1
00:00:17,000 --> 00:00:20,208
NETFLIX PRÉSENTE

2
00:00:25,958 --> 00:00:27,375
{\an8}<i>Vu où on en était restés,</i>

3
00:00:27,458 --> 00:00:30,208
{\an8}<i>vous devez avoir quelques questions.</i>

4
00:00:30,291 --> 00:00:32,208
{\an8}<i>Entre le moment où j'ai dit à Noah...</i>

5
00:00:32,291 --> 00:00:33,416
{\an8}Je t'aime.

6
00:00:33,500 --> 00:00:35,958
{\an8}<i>...et le moment où il est parti,</i>

7
00:00:36,041 --> 00:00:37,666
{\an8}<i>il s'est passé plein de trucs.</i>

8
00:00:37,750 --> 00:00:39,208
<i>Je vous mets au parfum.</i>

9
00:00:39,458 --> 00:00:42,250
{\an8}<i>Les Flynn ont ouvert leur maison de plage</i>
<i>pour les vacances.</i>

10
00:00:42,333 --> 00:00:44,250
{\an8}<i>Noah et moi, on y a passé tout l'été.</i>

11
00:00:44,333 --> 00:00:45,166
{\an8}Ouah !

12
00:00:45,250 --> 00:00:46,458
{\an8}<i>J'ai eu un super cadeau.</i>

13
00:00:46,541 --> 00:00:48,750
{\an8}<i>On a joué à des jeux</i>
<i>jusqu'à 3 h du matin.</i>

14
00:00:48,833 --> 00:00:50,833
{\an8}<i>Y a eu des étincelles. À la plage.</i>

15
00:00:50,916 --> 00:00:52,375
{\an8}<i>On a vu un vieil ami,</i>

16
00:00:52,458 --> 00:00:54,500
{\an8}<i>regardé un beau coucher de soleil.</i>

17
00:00:55,500 --> 00:00:56,875
{\an8}<i>J'ai regardé Noah dormir,</i>

18
00:00:58,416 --> 00:00:59,708
{\an8}<i>j'ai tenté le roller,</i>

19
00:01:00,458 --> 00:01:02,458
{\an8}<i>on a admiré l'aube comme j'aime,</i>

20
00:01:03,041 --> 00:01:04,541
{\an8}<i>et puis voilà,</i>

21
00:01:04,625 --> 00:01:08,083
{\an8}<i>il y a exactement 27 jours,</i>
<i>mon cœur s'est envolé.</i>

22
00:01:09,166 --> 00:01:11,666
{\an8}<i>Après le départ de Noah, c'était dur.</i>

23
00:01:12,250 --> 00:01:14,083
{\an8}<i>Il veut qu'on tienne malgré la distance,</i>

24
00:01:14,166 --> 00:01:18,083
{\an8}<i>mais j'ai décidé d'être mature</i>
<i>et de le laisser respirer.</i>

25
00:01:18,708 --> 00:01:21,875
<i>C'est le genre de maturité</i>
<i>qu'a une terminale.</i>

26
00:01:21,958 --> 00:01:24,208
<i>Bref, je tenais le coup.</i>

27
00:01:24,291 --> 00:01:27,125
{\an8}<i>Et je faisais tout pour oublier le fait</i>

28
00:01:27,208 --> 00:01:29,458
{\an8}<i>que Noah était à 5 000 kilomètres.</i>

29
00:01:29,875 --> 00:01:32,250
<i>J'ai commencé à bosser</i>
<i>ma lettre pour la fac,</i>

30
00:01:32,333 --> 00:01:34,125
{\an8}<i>lancé un podcast de jeux vidéo</i>
<i>avec Lee.</i>

31
00:01:35,083 --> 00:01:36,416
{\an8}<i>On a même des abonnés.</i>

32
00:01:36,500 --> 00:01:37,666
{\an8}<i>Tout à fait !</i>

33
00:01:38,083 --> 00:01:40,791
{\an8}<i>J'ai enfin battu</i>
<i>mon grand rival sur la Xbox.</i>

34
00:01:41,458 --> 00:01:43,666
<i>J'ai regardé de l'ultimate à la plage,</i>

35
00:01:43,750 --> 00:01:45,708
{\an8}<i>des films des années 80</i>
<i>avec Lee et Rachel,</i>

36
00:01:45,791 --> 00:01:47,916
{\an8}<i>vu Lee tomber fou amoureux</i>

37
00:01:48,000 --> 00:01:50,083
{\an8}<i>et devenir hyper canon.</i>

38
00:01:50,750 --> 00:01:53,541
{\an8}<i>J'ai vu des filles craquer pour Lee.</i>

39
00:01:53,625 --> 00:01:55,791
{\an8}<i>J'ai eu un passeport, une carte de crédit.</i>

40
00:01:55,875 --> 00:01:58,666
{\an8}<i>Lee et moi, on a envoyé</i>
<i>notre candidature à notre fac de rêve.</i>

41
00:01:59,083 --> 00:02:02,625
<i>Règle n° 19 : toujours aller</i>
<i>à la même école que son meilleur ami.</i>

42
00:02:03,250 --> 00:02:04,958
{\an8}<i>La fac de nos rêves,</i>

43
00:02:05,041 --> 00:02:08,125
{\an8}<i>c'est l'université de Californie</i>
<i>à Berkeley.</i>

44
00:02:08,500 --> 00:02:12,291
{\an8}<i>Berkeley est une fac trop géniale</i>
<i>en Californie du Nord.</i>

45
00:02:12,875 --> 00:02:17,000
{\an8}<i>Lee et moi avons toujours rêvé d'y aller,</i>
<i>vu que nos mères y sont devenues amies.</i>

46
00:02:17,083 --> 00:02:19,500
{\an8}<i>Il y a une tour super cool,</i>
<i>de chouettes collines,</i>

47
00:02:19,583 --> 00:02:22,166
{\an8}<i>des écureuils célèbres sur Insta</i>
<i>et une page de memes.</i>

48
00:02:23,125 --> 00:02:25,166
<i>Ça, c'est pour toi, maman.</i>

49
00:02:27,708 --> 00:02:30,166
{\an8}<i>De larcade avec Brad,</i>
<i>une rando avec Lee et Rachel,</i>

50
00:02:30,250 --> 00:02:32,208
{\an8}<i>une photo coquine pour Noah,</i>

51
00:02:32,291 --> 00:02:33,791
{\an8}<i>sans oser l'envoyer.</i>

52
00:02:34,750 --> 00:02:39,583
{\an8}<i>Et j'ai pris un dernier moment</i>
<i>juste pour moi.</i>

53
00:02:41,541 --> 00:02:42,583
{\an8}<i>À la fin de l'été,</i>

54
00:02:42,666 --> 00:02:45,333
{\an8}<i>j'avais les idées au clair sur Noah.</i>

55
00:02:45,833 --> 00:02:49,875
<i>Il était à sa place,</i> <i>et moi aussi.</i>

56
00:02:50,666 --> 00:02:52,583
<i>Si ça marchait entre nous, super.</i>

57
00:02:52,666 --> 00:02:54,958
<i>Sinon, tant pis.</i>

58
00:02:59,083 --> 00:03:01,416
<i>Comme je disais, j'allais bien...</i>

59
00:03:03,958 --> 00:03:05,041
<i>dans l'ensemble.</i>

60
00:03:28,333 --> 00:03:31,666
{\an8}<i>Me voilà, à me préparer pour la rentrée,</i>

61
00:03:32,250 --> 00:03:35,166
<i>et tout semble... différent.</i>

62
00:03:40,958 --> 00:03:42,208
La voilà.

63
00:03:42,291 --> 00:03:44,416
Dernière rentrée ! Je dois y aller.

64
00:03:45,166 --> 00:03:46,708
Je t'aime. Toi aussi.

65
00:03:46,791 --> 00:03:48,708
- Je t'aime plus.
- Je prends ça...

66
00:03:56,541 --> 00:03:58,208
C'est quoi ?

67
00:03:58,291 --> 00:03:59,208
Ouvre.

68
00:04:04,916 --> 00:04:05,833
Très drôle.

69
00:04:05,916 --> 00:04:09,750
Je t'ai apporté une troisième option,
au cas où.

70
00:04:10,708 --> 00:04:13,541
Essaye-la, elle t'ira comme un gant.

71
00:04:18,708 --> 00:04:21,500
Le lycée, c'est par là. Tu vas où ?

72
00:04:22,166 --> 00:04:23,000
Chercher Rachel.

73
00:04:25,333 --> 00:04:26,166
Pigé.

74
00:04:31,875 --> 00:04:32,791
Salut, le canon.

75
00:04:32,875 --> 00:04:34,083
Ouais, c'est ça.

76
00:04:42,416 --> 00:04:43,916
On y va, les filles !

77
00:04:45,416 --> 00:04:46,250
Quoi ?

78
00:04:46,833 --> 00:04:49,291
Je suis un sacré veinard.

79
00:04:51,250 --> 00:04:53,666
En avant, les tourtereaux !

80
00:04:53,750 --> 00:04:55,416
Vive la terminale !

81
00:05:34,958 --> 00:05:37,916
- Qu'est-ce qu'ils ont ?
- Aucune idée.

82
00:05:38,000 --> 00:05:41,041
<i>Je sentais bien la terminale.</i>

83
00:05:41,125 --> 00:05:45,375
<i>Avant que tout le monde me regarde</i>
<i>comme si mon chien venait de mourir.</i>

84
00:05:45,958 --> 00:05:47,458
- Salut, Elle.
- Salut, Tuppen.

85
00:05:47,541 --> 00:05:49,708
Désolé pour ta rupture avec Noah...

86
00:05:49,791 --> 00:05:50,833
On n'a pas rompu. 

87
00:05:50,916 --> 00:05:53,625
Vous alliez bien ensemble. Je...

88
00:05:53,708 --> 00:05:55,500
Mais on n'a pas...

89
00:05:55,583 --> 00:05:58,791
- C'était sa décision ou...
- Laisse tomber.

90
00:05:59,208 --> 00:06:01,666
<i>Parfois, je déteste le lycée.</i>

91
00:06:01,750 --> 00:06:04,875
<i>Bonjour et bonne rentrée à tous au lycée !</i>

92
00:06:04,958 --> 00:06:07,166
<i>On espère que vous avez passé un bel été</i>

93
00:06:07,250 --> 00:06:09,625
et que vous êtes prêts
pour une excellente année.

94
00:06:10,208 --> 00:06:14,083
Les clubs voulant présenter des idées
pour la kermesse au conseil des élèves

95
00:06:14,666 --> 00:06:17,291
<i>doivent le faire avant 15 h.</i>

96
00:06:17,375 --> 00:06:19,541
On a oublié ! Notre stand à bisous !

97
00:06:19,625 --> 00:06:21,041
- Oh non.
- Magne-toi !

98
00:06:21,125 --> 00:06:22,500
La citation du jour :

99
00:06:22,583 --> 00:06:26,250
<i>"Dans la vie, il faut tenir</i>
<i>les uns aux autres."</i>

100
00:06:26,333 --> 00:06:27,166
SALUT, ÇA VA ?

101
00:06:27,250 --> 00:06:31,125
Des mots de la star de cinéma
Audrey Hepburn.

102
00:06:31,708 --> 00:06:34,083
<i>Bien dit, Audrey.</i>

103
00:06:34,166 --> 00:06:35,875
Passez une belle journée.

104
00:06:37,750 --> 00:06:39,791
Bon,

105
00:06:39,875 --> 00:06:42,041
sortez vos lectures d'été.

106
00:06:42,125 --> 00:06:45,208
C'était super. Ça m'a surprise.

107
00:06:50,291 --> 00:06:51,708
Les voilà.

108
00:06:53,541 --> 00:06:55,833
Ellen, ça va ?

109
00:06:55,916 --> 00:06:58,333
Il y a tant de jolies filles à Harvard.

110
00:06:58,416 --> 00:07:00,791
- Expérimentées.
- La distance, c'est dur.

111
00:07:00,875 --> 00:07:03,958
Normal que vous ayez arrêté
les posts sur les réseaux.

112
00:07:04,041 --> 00:07:07,208
Noah et moi,
on a décidé de faire profil bas

113
00:07:07,291 --> 00:07:08,750
pour éviter la pression.

114
00:07:08,833 --> 00:07:11,416
C'est bien vu. Les ruptures, ça craint.

115
00:07:11,500 --> 00:07:12,416
Carrément.

116
00:07:12,500 --> 00:07:14,125
Mais on n'a pas rompu. 

117
00:07:14,208 --> 00:07:17,375
Sans le même code postal,
la rupture est automatique.

118
00:07:17,833 --> 00:07:19,833
- Automatique.
- Bon, je dois y aller.

119
00:07:19,916 --> 00:07:22,666
Je vais aller voir le nouveau canon.

120
00:07:22,750 --> 00:07:26,875
Je l'ai vu. Il s'appelle Marco
et il est hyper craquant.

121
00:07:27,875 --> 00:07:29,625
Désolée pour Flynn et toi.

122
00:07:41,458 --> 00:07:42,875
NOAH :
ÇA VA ? TU ES LÀ ???

123
00:07:49,166 --> 00:07:51,416
Désolée de vous interrompre.

124
00:07:51,500 --> 00:07:54,750
Elle Evans,
un appel pour vous au bureau. 

125
00:07:55,333 --> 00:07:56,250
Votre père.

126
00:07:56,833 --> 00:07:58,375
Il dit que c'est urgent.

127
00:07:59,083 --> 00:08:01,708
Le téléphone est là-bas.

128
00:08:01,791 --> 00:08:04,208
J'espère que ce n'est rien de grave.

129
00:08:04,791 --> 00:08:06,208
Qu'est-ce qui t'arrive ?

130
00:08:07,666 --> 00:08:08,708
Quoi ?

131
00:08:10,458 --> 00:08:11,625
Comment ça, papa ?

132
00:08:11,708 --> 00:08:13,125
Tu ignores mes textos.

133
00:08:15,875 --> 00:08:16,708
Quoi ?

134
00:08:17,708 --> 00:08:22,291
C'est terrible, pauvre tante...

135
00:08:23,916 --> 00:08:24,958
Rose.

136
00:08:25,041 --> 00:08:26,250
Tout va bien ?

137
00:08:29,458 --> 00:08:31,708
- Je peux avoir un moment ?
- Bien sûr.

138
00:08:31,791 --> 00:08:36,416
Une seconde. Je vais dans le bureau
pour digérer la nouvelle.

139
00:08:37,500 --> 00:08:38,791
Tu as dit être mon père ?

140
00:08:38,875 --> 00:08:41,083
C'était le seul moyen de te joindre.

141
00:08:41,166 --> 00:08:42,625
C'est faux.

142
00:08:44,333 --> 00:08:47,041
Tu n'appelles jamais et tes textos,

143
00:08:47,125 --> 00:08:49,541
c'est des messages bizarres,

144
00:08:49,625 --> 00:08:52,625
du genre
"Prends soin de toi" et "À plus".

145
00:08:54,458 --> 00:08:55,416
Tu veux rompre ?

146
00:08:55,500 --> 00:08:58,583
Quoi ? Non ! Au contraire.

147
00:08:58,666 --> 00:09:01,416
Alors pourquoi tu m'ignores ?

148
00:09:03,791 --> 00:09:05,500
Je ne sais pas...

149
00:09:09,583 --> 00:09:10,708
J'essaye...

150
00:09:12,333 --> 00:09:17,125
d'être mature,
de ne pas être trop collante.

151
00:09:18,208 --> 00:09:20,583
Je veux que ça fonctionne entre nous.

152
00:09:21,291 --> 00:09:23,583
On dit toujours ça quand on part.

153
00:09:24,250 --> 00:09:26,500
Je voulais te laisser respirer

154
00:09:26,583 --> 00:09:29,041
pour que tu voies
si c'est ce que tu veux vraiment.

155
00:09:29,125 --> 00:09:32,125
Je ne veux pas "respirer".

156
00:09:32,208 --> 00:09:34,625
<i>Je te l'ai dit.</i>

157
00:09:34,708 --> 00:09:36,291
Je veux être avec toi.

158
00:09:36,375 --> 00:09:38,166
Tout le temps.

159
00:09:38,250 --> 00:09:40,375
Je voudrais que tu sois là maintenant.

160
00:09:40,458 --> 00:09:41,916
Je veux être avec toi.

161
00:09:43,125 --> 00:09:45,708
Envoie-moi des textos, appelle-moi,

162
00:09:45,791 --> 00:09:48,541
envoie-moi un pigeon voyageur
si tu veux.

163
00:09:48,625 --> 00:09:50,916
Mais ne me laisse pas respirer.

164
00:09:56,833 --> 00:09:59,875
D'abord, Elle Evans et Lee Flynn.

165
00:10:00,750 --> 00:10:06,458
Bonjour, nous nous réjouissons
de la kermesse et de cette opportunité.

166
00:10:07,875 --> 00:10:10,875
Vu les revenus de l'an dernier,
il serait bénéfique...

167
00:10:10,958 --> 00:10:14,208
Tous en faveur
d'un autre stand à bisous à la kermesse,

168
00:10:14,291 --> 00:10:16,291
dites "oui".

169
00:10:17,125 --> 00:10:18,833
Ceux qui sont contre, dites "non".

170
00:10:18,916 --> 00:10:20,166
Non.

171
00:10:21,458 --> 00:10:23,125
Pourquoi j'ai dit ça ?

172
00:10:23,958 --> 00:10:26,166
Que le vote soit consigné.

173
00:10:26,250 --> 00:10:28,166
Le stand à bisous est approuvé.

174
00:10:33,583 --> 00:10:37,750
Maintenant que c'est fait,
on est surtout curieux de savoir

175
00:10:37,833 --> 00:10:41,000
qui vous avez choisi
comme volontaires, cette fois.

176
00:10:41,666 --> 00:10:44,708
Sans Flynn pour attirer la clientèle,

177
00:10:44,791 --> 00:10:46,958
le stand à bisous pourrait capoter.

178
00:10:47,791 --> 00:10:50,208
- Bien vu.
- Ce sera dur de faire mieux.

179
00:10:50,291 --> 00:10:52,041
- On...
- Très dur.

180
00:10:52,125 --> 00:10:53,750
C'est vrai. Alors ?

181
00:10:54,333 --> 00:10:55,291
On se disait...

182
00:10:55,375 --> 00:10:58,125
Oui, bien vu. 

183
00:10:58,208 --> 00:11:02,916
On a décidé de garder la liste
de cette année secrète.

184
00:11:04,291 --> 00:11:07,416
Mais ne vous inquiétez pas,
je sais à qui vous pensez

185
00:11:07,500 --> 00:11:09,166
et la réponse est oui.

186
00:11:09,916 --> 00:11:11,666
Ils en seront.

187
00:11:13,416 --> 00:11:14,250
Génial !

188
00:11:19,166 --> 00:11:21,458
On n'a encore personne, hein ?

189
00:11:21,541 --> 00:11:22,583
Exact.

190
00:11:23,458 --> 00:11:25,750
- <i>Et tante Rose ?</i>
- Allez.

191
00:11:26,333 --> 00:11:27,833
Arrête de ricaner.

192
00:11:29,333 --> 00:11:30,708
Tu me manques, crétin.

193
00:11:31,666 --> 00:11:32,916
Tu me manques plus.

194
00:11:34,708 --> 00:11:36,333
Tu as déjà conquis tout le campus ?

195
00:11:38,000 --> 00:11:39,416
Pas vraiment, non.

196
00:11:39,500 --> 00:11:41,250
C'est différent ici.

197
00:11:42,416 --> 00:11:43,333
Comment ça ?

198
00:11:48,458 --> 00:11:49,291
Ça ne va pas ?

199
00:11:49,875 --> 00:11:52,916
Non, ça va. Bref.

200
00:11:55,000 --> 00:11:56,875
Tu sais, tu as le droit d'être triste.

201
00:11:56,958 --> 00:12:00,875
Je vais bien, vraiment.

202
00:12:02,458 --> 00:12:05,583
Et toi ? Tu as envoyé
des candidatures à d'autres facs ?

203
00:12:06,375 --> 00:12:08,541
Ne me lance pas sur Berkeley !

204
00:12:08,625 --> 00:12:10,958
Si on n'est pas reçus, Lee et moi... 

205
00:12:11,041 --> 00:12:13,125
Tu n'as fait qu'une demande ?

206
00:12:13,208 --> 00:12:14,458
Je sais,

207
00:12:14,541 --> 00:12:18,166
mais c'est la seule fac
où on a toujours voulu aller.

208
00:12:21,375 --> 00:12:22,458
Tu pourrais... 

209
00:12:23,041 --> 00:12:26,166
- <i>Il va me demander de...</i>
<i>- </i>...te présenter ici.

210
00:12:27,750 --> 00:12:30,083
Je ne serai jamais acceptée à Harvard !

211
00:12:30,166 --> 00:12:32,875
Il y a plus de 30 facs à Boston. 

212
00:12:32,958 --> 00:12:36,333
<i>Et l'une d'elle acceptera peut-être</i>
<i>une naze comme moi ?</i>

213
00:12:36,916 --> 00:12:40,875
Non ! Si tu n'entres pas à Berkeley,

214
00:12:40,958 --> 00:12:42,916
tu pourrais venir étudier ici.

215
00:12:43,500 --> 00:12:44,500
<i>Avec moi.</i>

216
00:12:46,833 --> 00:12:47,666
Ça me plairait.

217
00:12:48,250 --> 00:12:52,416
<i>Ça ne se voit pas, évidemment,</i>
<i>mais mon cœur vient de faire un bond.</i>

218
00:12:54,375 --> 00:12:57,041
Je vais peut-être y réfléchir.

219
00:12:57,625 --> 00:12:58,833
Peut-être y réfléchir ?

220
00:12:58,916 --> 00:13:01,166
<i>Bon, réfléchis-y.</i>

221
00:13:01,250 --> 00:13:04,041
<i>Si tu voyais tous les livres</i>
<i>que je dois lire...</i>

222
00:13:04,125 --> 00:13:05,625
LEE :
ÇA VA ?

223
00:13:06,208 --> 00:13:08,375
<i>Je repensais à la règle n° 19,</i>

224
00:13:09,250 --> 00:13:10,500
<i>mais voilà.</i>

225
00:13:10,583 --> 00:13:13,208
<i>Qui sait si je serai prise</i>
<i>dans une fac à Boston ?</i>

226
00:13:13,291 --> 00:13:14,625
<i>Si je ne le suis pas,</i>

227
00:13:14,708 --> 00:13:18,583
<i>à quoi bon le dire à Lee maintenant</i>
<i>et le contrarier pour rien ?</i>

228
00:13:19,500 --> 00:13:20,333
<i>Pas vrai ?</i>

229
00:13:22,000 --> 00:13:26,000
Vous avez de bonnes notes,
le foot, le club de danse.

230
00:13:26,083 --> 00:13:27,833
J'ai un podcast sur les jeux vidéo.

231
00:13:27,916 --> 00:13:29,666
Vous êtes donc influenceuse ?

232
00:13:30,875 --> 00:13:31,916
Combien d'abonnés ?

233
00:13:32,000 --> 00:13:32,833
Trente-sept.

234
00:13:32,916 --> 00:13:34,000
Trente-sept mille !

235
00:13:35,125 --> 00:13:37,041
- C'est prometteur.
- Non.

236
00:13:38,083 --> 00:13:38,916
Juste 37.

237
00:13:40,708 --> 00:13:41,750
Vous plaisantez ?

238
00:13:44,875 --> 00:13:48,166
Pour entrer dans des facs prestigieuses
comme Berkeley et Harvard,

239
00:13:48,250 --> 00:13:51,125
il faut les éblouir
avec votre lettre de motivation.

240
00:13:51,208 --> 00:13:52,541
Et la vôtre est... 

241
00:13:53,583 --> 00:13:55,000
Comment vous le dire ? 

242
00:13:56,083 --> 00:13:59,208
- Ah bon ? Je croyais avoir assuré.
- Non. 

243
00:14:00,125 --> 00:14:01,166
Même pas en rêve.

244
00:14:03,291 --> 00:14:04,541
Je refais ma lettre de fac.

245
00:14:05,541 --> 00:14:06,916
Apparemment, elle craint.

246
00:14:07,000 --> 00:14:07,833
Un niveau !

247
00:14:10,291 --> 00:14:12,625
Je me demande si la mienne craint aussi.

248
00:14:12,708 --> 00:14:13,916
Il nous faut Berkeley.

249
00:14:15,333 --> 00:14:16,625
Ouais, carrément.

250
00:14:17,541 --> 00:14:19,541
Tu as vu Marco, le nouveau ?

251
00:14:19,625 --> 00:14:21,833
Ouais. Super beau. 

252
00:14:21,916 --> 00:14:23,833
Ils disent qu'il est plus canon que Noah.

253
00:14:24,375 --> 00:14:25,750
Ah bon ?

254
00:14:26,500 --> 00:14:27,958
C'est dingue !

255
00:14:28,625 --> 00:14:30,875
Lee ! Niveau supérieur !

256
00:14:34,291 --> 00:14:36,958
On en a déjà parlé !
Il faut me nourrir régulièrement

257
00:14:37,041 --> 00:14:39,583
quand j'ai les mains prises
par <i>Ms. Pac-Man</i> !

258
00:14:42,125 --> 00:14:43,083
C'est quoi, ça ?

259
00:14:44,250 --> 00:14:46,750
"MVP" a le meilleur score ?

260
00:14:47,291 --> 00:14:51,833
Pourquoi pas "VIP" ?
Il y en a qui se la pètent.

261
00:14:52,958 --> 00:14:55,375
Je pensais
qu'on serait toujours numéro un.

262
00:14:56,833 --> 00:14:57,666
Regarde-moi.

263
00:14:58,166 --> 00:15:02,708
On va avoir besoin de smoothies,
de churros et d'un paquet de pièces.

264
00:15:09,416 --> 00:15:11,375
Surprise !

265
00:15:14,666 --> 00:15:16,041
BON ANNIVERSAIRE
PROVISEUR MARK

266
00:15:16,125 --> 00:15:16,958
<i>Evans.</i>

267
00:15:17,833 --> 00:15:19,083
Viens là.

268
00:15:19,166 --> 00:15:20,000
Ça va ?

269
00:15:20,583 --> 00:15:23,625
Quelqu'un a fait une vidéo
du nouveau à la salle de gym.

270
00:15:23,708 --> 00:15:25,166
Sérieux ?

271
00:15:26,166 --> 00:15:27,708
Il est si canon que ça ?

272
00:15:27,791 --> 00:15:29,708
Il ne peut pas être si torride.

273
00:15:30,333 --> 00:15:33,166
<i>Torride.</i>

274
00:15:34,083 --> 00:15:38,041
Ce n'est qu'un mec... Bordel !

275
00:15:38,125 --> 00:15:40,541
Purée !

276
00:15:40,625 --> 00:15:42,708
Les OMG avaient raison.

277
00:15:42,791 --> 00:15:45,291
<i>Ce mec est hyper alléchant !</i>

278
00:15:45,375 --> 00:15:46,541
<i>On en mangerait !</i>

279
00:15:47,125 --> 00:15:48,708
En dessert aussi !

280
00:15:49,291 --> 00:15:50,125
Élabore.

281
00:15:51,375 --> 00:15:55,333
Ou même en deuxième dessert !
Après un gros repas !

282
00:15:55,416 --> 00:15:57,041
Merde ! Désolé !

283
00:15:59,791 --> 00:16:00,958
Désolé !

284
00:16:02,291 --> 00:16:05,333
Il pourrait nous porter
toutes les deux à bout de bras.

285
00:16:05,416 --> 00:16:06,583
Oui, c'est clair.

286
00:16:10,916 --> 00:16:12,583
J'ai besoin de lunettes ?

287
00:16:12,666 --> 00:16:15,500
C'est un moule à glaçons
ou des plaquettes de chocolat ?

288
00:16:15,583 --> 00:16:17,583
<i>- Pas vrai ? La vache !</i>
- Merde.

289
00:16:17,666 --> 00:16:20,875
Sa sueur produit ses propres paillettes !

290
00:16:32,666 --> 00:16:35,500
<i>Il est vraiment explosif, ce mec.</i>

291
00:16:35,583 --> 00:16:37,916
C'est des bras ou des canons ?

292
00:16:38,000 --> 00:16:39,541
<i>Sérieux !</i>

293
00:16:39,625 --> 00:16:40,916
Ce n'est pas drôle !

294
00:16:45,000 --> 00:16:47,375
Si ces abdos avaient Instagram,

295
00:16:47,458 --> 00:16:49,375
ils auraient un million d'abonnés !

296
00:16:52,583 --> 00:16:54,041
Je ne suis pas très cul,

297
00:16:54,125 --> 00:16:56,541
<i>mais là, je peux comprendre !</i>

298
00:16:57,625 --> 00:17:00,458
Celui-là est bon
à lécher, claquer ou mordre...

299
00:17:00,541 --> 00:17:03,416
- Mordre ?
- Je ferais bien les trois.

300
00:17:08,000 --> 00:17:09,583
Désolé, mec !

301
00:17:09,666 --> 00:17:10,791
<i>Je m'appelle Séisme,</i>

302
00:17:10,875 --> 00:17:13,416
et je suis carrément secouée !

303
00:17:14,875 --> 00:17:16,250
Comment il s'appelle, déjà ?

304
00:17:16,750 --> 00:17:19,125
Marco !

305
00:17:29,500 --> 00:17:30,791
Lee ?

306
00:17:38,000 --> 00:17:39,125
Oh non !

307
00:17:40,958 --> 00:17:42,208
Le moment de l'année.

308
00:17:42,750 --> 00:17:43,708
Tu es cool.

309
00:17:50,875 --> 00:17:52,000
Mademoiselle Evans.

310
00:17:53,250 --> 00:17:54,500
Joyeux anniversaire !

311
00:17:56,291 --> 00:17:57,750
C'est elle !

312
00:18:01,625 --> 00:18:03,125
La honte !

313
00:18:03,208 --> 00:18:05,375
Demain, tout le monde aura oublié.

314
00:18:05,458 --> 00:18:06,916
Peu importe, 

315
00:18:07,000 --> 00:18:09,083
je serai dans un lycée sur la lune.

316
00:18:09,166 --> 00:18:10,625
Il est si beau que ça ?

317
00:18:11,208 --> 00:18:12,833
Ma description ne t'a pas suffi ?

318
00:18:12,916 --> 00:18:17,000
J'ai donné 100 façons de le dévorer.

319
00:18:22,708 --> 00:18:23,541
Génial.

320
00:18:27,416 --> 00:18:29,125
Tu es la fille de l'interphone ?

321
00:18:30,250 --> 00:18:34,416
On me surnomme déjà la dévoreuse,
mais je m'appelle Elle.

322
00:18:35,166 --> 00:18:37,541
"La dévoreuse", c'est pas mal.

323
00:18:38,458 --> 00:18:39,291
Cool.

324
00:18:40,875 --> 00:18:42,125
C'est ton truc ?

325
00:18:42,208 --> 00:18:45,375
Tu rappelles aux nanas
leurs pires moments ?

326
00:18:45,666 --> 00:18:48,791
Ce n'était pas mon intention.
Tout le monde criait,

327
00:18:48,875 --> 00:18:51,291
- je t'ai à peine entendue.
- Super.

328
00:18:51,375 --> 00:18:52,416
Ne sois pas gênée.

329
00:18:53,750 --> 00:18:57,458
Gênée ? Je ne suis pas gênée.
Vous y croyez ?

330
00:18:58,041 --> 00:19:00,125
Je ne suis pas gênée du tout.

331
00:19:00,208 --> 00:19:02,083
C'est toi qui devrais l'être.

332
00:19:02,166 --> 00:19:04,541
Je devrais m'excuser de t'avoir gêné.

333
00:19:04,625 --> 00:19:06,333
Je n'étais pas gêné non plus.

334
00:19:06,416 --> 00:19:10,458
Quel soulagement. Mais tu as dit
que tu n'avais rien entendu.

335
00:19:10,541 --> 00:19:11,375
Exactement.

336
00:19:12,916 --> 00:19:14,625
Bref, enchanté.

337
00:19:14,708 --> 00:19:16,625
Bon, j'ai faim, alors...

338
00:19:17,208 --> 00:19:19,375
je vais me chercher un truc alléchant.

339
00:19:27,916 --> 00:19:28,791
Merde.

340
00:19:30,250 --> 00:19:31,500
BAL DE L'AUTOMNE

341
00:19:32,791 --> 00:19:33,625
Il se passe quoi ?

342
00:19:34,875 --> 00:19:38,125
Tu es nominé comme roi du bal.

343
00:19:39,125 --> 00:19:41,666
- Quoi ?
- Qui a bien pu mettre ton nom ?

344
00:19:42,500 --> 00:19:43,333
Moi.

345
00:19:46,541 --> 00:19:47,666
Bravo, petite tête.

346
00:19:48,458 --> 00:19:49,916
Trop mignons !

347
00:19:52,791 --> 00:19:55,541
- Salut, ma belle.
- Contente de te voir.

348
00:19:55,625 --> 00:20:00,000
Tu as reçu un colis de Boston.

349
00:20:00,083 --> 00:20:02,208
Quoi ? Génial !

350
00:20:07,333 --> 00:20:10,875
Sérieux, c'est trop mignon !

351
00:20:10,958 --> 00:20:12,500
J'adore !

352
00:20:12,583 --> 00:20:13,875
Il y a une carte !

353
00:20:17,291 --> 00:20:21,166
<i>Je t'envoie un sweat pour te tenir chaud</i>
<i>quand tu viendras à Boston...</i>

354
00:20:21,250 --> 00:20:22,083
<i>si ça te dit.</i>

355
00:20:22,166 --> 00:20:23,875
Euh... Quoi ?

356
00:20:27,791 --> 00:20:30,291
Un billet pour Boston !

357
00:20:30,375 --> 00:20:32,291
Tu vas adorer.

358
00:20:32,750 --> 00:20:34,041
Alors, tu peux venir ?

359
00:20:34,916 --> 00:20:36,208
Voilà !

360
00:20:36,291 --> 00:20:38,583
Et je dis oui !

361
00:20:39,083 --> 00:20:41,500
C'est la bonne décision. 

362
00:20:42,125 --> 00:20:44,791
Tu as raison.
Sinon, comment je pourrais faire

363
00:20:44,875 --> 00:20:47,958
- mes entretiens de fac ?
- Tu as demandé une fac ici ?

364
00:20:48,041 --> 00:20:50,958
J'ai envoyé des demandes
à l'université de Boston,

365
00:20:51,541 --> 00:20:53,000
Tufts, le Boston College...

366
00:20:53,083 --> 00:20:54,458
Et Harvard ?

367
00:20:55,250 --> 00:20:57,041
Oui, et Harvard.

368
00:20:57,625 --> 00:21:01,458
- Noah ! On y va !
- Génial !

369
00:21:02,125 --> 00:21:06,375
Merde, désolé !
J'avais oublié, c'est soirée karaoké. 

370
00:21:06,458 --> 00:21:08,000
<i>Les gars, voilà Elle.</i>

371
00:21:09,750 --> 00:21:10,791
<i>Salut, Elle !</i>

372
00:21:12,333 --> 00:21:14,791
<i>- Salut, les mecs !</i>
<i>- Chloe, ça va ?</i>

373
00:21:16,000 --> 00:21:18,125
<i>Qui va chanter ce soir ?</i>

374
00:21:18,208 --> 00:21:20,541
Habille-toi vite, toi.

375
00:21:20,958 --> 00:21:21,791
<i>Scandaleux !</i>

376
00:21:25,375 --> 00:21:28,541
Désolé ! Je suis trop content,

377
00:21:28,625 --> 00:21:31,916
<i>mais je dois y aller.</i>
<i>On se parle demain ?</i>

378
00:21:32,666 --> 00:21:34,416
- D'accord...
- <i>Salut !</i>

379
00:21:34,500 --> 00:21:36,291
J'ai hâte de rencontrer...

380
00:21:36,375 --> 00:21:37,416
tout le monde.

381
00:21:50,291 --> 00:21:52,750
<i>Et voilà.</i>

382
00:21:57,958 --> 00:22:00,000
<i>Je sens que je vais le regretter.</i>

383
00:22:05,000 --> 00:22:06,791
<i>Chloe Winthrop.</i>

384
00:22:13,166 --> 00:22:17,583
<i>Juste une déesse top-modèle à tomber.</i>

385
00:22:18,041 --> 00:22:19,208
<i>Aucun souci.</i>

386
00:22:23,750 --> 00:22:26,000
COÛT DE LA VIE À HARVARD

387
00:22:26,083 --> 00:22:28,833
<i>Je ne suis pas sûre de vouloir voir ça...</i>

388
00:22:29,791 --> 00:22:32,291
<i>Purée, ça fait un paquet.</i>

389
00:22:34,458 --> 00:22:35,375
<i>Et merde.</i>

390
00:22:41,625 --> 00:22:44,291
<i>Dans la vie, il faut tenir...</i>

391
00:22:46,125 --> 00:22:47,291
<i>les uns aux autres.</i>

392
00:22:49,083 --> 00:22:50,750
<i>Ce soir-là,</i>

393
00:22:50,833 --> 00:22:53,375
<i>j'ai décidé de tenir bon avec Noah.</i>

394
00:22:55,708 --> 00:22:56,875
Papa ?

395
00:22:57,750 --> 00:22:59,416
Je peux te parler ?

396
00:23:00,125 --> 00:23:01,416
Oui, bien sûr.

397
00:23:07,416 --> 00:23:09,583
Au sujet de la fac.

398
00:23:10,166 --> 00:23:13,500
Je voulais savoir combien on a pour...

399
00:23:13,583 --> 00:23:15,625
Les frais de scolarité ?

400
00:23:18,291 --> 00:23:20,375
J'ai besoin de savoir.

401
00:23:22,708 --> 00:23:24,500
Tu voulais aller à Berkeley, non ?

402
00:23:25,083 --> 00:23:26,541
Oui, mais...

403
00:23:27,208 --> 00:23:30,250
c'est bien de faire des demandes
à d'autres facs aussi.

404
00:23:31,208 --> 00:23:33,541
Et certaines sont privées ?

405
00:23:36,000 --> 00:23:38,958
Sans prêt et sans ton aide,

406
00:23:40,250 --> 00:23:42,958
on ne peut pas se permettre
une fac plus chère.

407
00:23:44,041 --> 00:23:46,583
Je dois aussi payer l'école de Brad.

408
00:23:49,000 --> 00:23:50,041
Je n'y avais pas pensé.

409
00:23:50,125 --> 00:23:51,750
Désolé. Si je pouvais...

410
00:23:51,833 --> 00:23:55,083
Non, papa, je comprends.
Ce n'est pas un problème.

411
00:23:58,458 --> 00:24:00,166
<i>C'est un gros problème.</i>

412
00:24:02,041 --> 00:24:03,875
<i>Bienvenue à la journée du sport !</i>

413
00:24:03,958 --> 00:24:06,458
<i>Présentez-vous au parking</i>
<i>pour choisir vos équipes.</i>

414
00:24:06,541 --> 00:24:07,708
Voyons voir.

415
00:24:08,250 --> 00:24:09,166
Ollie.

416
00:24:09,250 --> 00:24:11,458
Il faut choisir la force.

417
00:24:11,541 --> 00:24:12,916
Tuppen serait... 

418
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
Je pige, mais fais-moi confiance.

419
00:24:15,583 --> 00:24:18,125
Miles est un as du volley.

420
00:24:20,166 --> 00:24:23,166
- Le président du conseil des élèves ?
- Il est fort.

421
00:24:23,750 --> 00:24:25,625
Allez, Evans. Qui tu choisis ?

422
00:24:25,708 --> 00:24:26,916
Fais-moi confiance.

423
00:24:27,000 --> 00:24:27,958
Allez.

424
00:24:28,500 --> 00:24:29,958
On choisit Miles.

425
00:24:30,541 --> 00:24:32,833
- Miles, vas-y !
- Moi ?

426
00:24:32,916 --> 00:24:34,833
Oui, toi. 

427
00:24:34,916 --> 00:24:36,708
Voilà un maillot, mon pote.

428
00:24:36,791 --> 00:24:38,500
- C'est parti.
- Marco ?

429
00:24:40,166 --> 00:24:41,125
Le costaud, là.

430
00:24:43,750 --> 00:24:45,416
Ils ont Tuppen.

431
00:24:46,125 --> 00:24:47,166
Bonne chance, Evans.

432
00:24:47,791 --> 00:24:49,083
Tout va bien, merci.

433
00:24:49,166 --> 00:24:51,208
À vos marques. Prêts.

434
00:24:51,291 --> 00:24:52,333
Elle, ton lacet.

435
00:24:52,916 --> 00:24:54,083
Quoi ? Merci. 

436
00:24:54,166 --> 00:24:55,208
Partez !

437
00:24:55,291 --> 00:24:57,291
<i>Je suis tombée dans le panneau ?</i>

438
00:25:01,916 --> 00:25:02,750
Partez !

439
00:25:05,000 --> 00:25:06,958
Un, deux, trois, lancez !

440
00:25:20,666 --> 00:25:21,708
Quoi ?

441
00:25:24,083 --> 00:25:25,791
Du nerf ! Tirez !

442
00:25:33,125 --> 00:25:34,041
Tirez !

443
00:25:34,708 --> 00:25:36,500
- Retire ça.
- Maintenant ?

444
00:25:38,291 --> 00:25:39,416
La vache !

445
00:25:40,833 --> 00:25:41,833
Quoi ?

446
00:25:42,625 --> 00:25:45,333
Concentrez-vous !

447
00:26:02,208 --> 00:26:03,875
Ça va, il n'a rien.

448
00:26:03,958 --> 00:26:04,791
Allez !

449
00:26:16,000 --> 00:26:17,791
Monte !

450
00:26:20,916 --> 00:26:23,416
- Un coup de main ?
- Sûrement pas !

451
00:26:24,333 --> 00:26:26,208
Comme tu veux. Rendez-vous à l'arrivée !

452
00:26:43,291 --> 00:26:45,333
Marco !

453
00:26:57,708 --> 00:27:01,041
Tant qu'on est là,
on passe prendre le machin ?

454
00:27:01,125 --> 00:27:03,291
Bien sûr ! Règle n° 21 !

455
00:27:03,375 --> 00:27:05,250
Quoi ? Règle numéro deux !

456
00:27:05,333 --> 00:27:08,500
- Et règle numéro quatre.
- Et règle n° 18 aussi !

457
00:27:08,583 --> 00:27:09,958
Exactement !

458
00:27:10,041 --> 00:27:11,958
Je vais rentrer.

459
00:27:12,708 --> 00:27:13,583
Ah ? Tout va bien ?

460
00:27:14,458 --> 00:27:16,458
Je ne me sens pas très bien.

461
00:27:21,083 --> 00:27:21,916
Repose-toi.

462
00:27:22,000 --> 00:27:22,833
Merci.

463
00:27:25,375 --> 00:27:26,541
Ça va entre vous ?

464
00:27:27,500 --> 00:27:28,958
Oui, je crois.

465
00:27:29,916 --> 00:27:31,666
Je l'appellerai tout à l'heure.

466
00:27:33,541 --> 00:27:34,458
Tu sais, Elle,

467
00:27:34,541 --> 00:27:37,625
- je suis trop con...
- Tu n'as jamais pu...

468
00:27:40,375 --> 00:27:41,583
Attends.

469
00:27:42,166 --> 00:27:43,250
C'est Marco ?

470
00:27:47,791 --> 00:27:48,625
Viens.

471
00:28:29,208 --> 00:28:30,125
Allez, viens.

472
00:28:30,916 --> 00:28:32,958
Attendez !

473
00:28:34,041 --> 00:28:36,166
- C'était super. Bravo.
- Merci.

474
00:28:36,666 --> 00:28:37,500
Ça t'a plu, Elle ?

475
00:28:37,583 --> 00:28:42,750
Mon avis n'a pas importance.
Tu dois être assez fier pour nous deux.

476
00:28:43,583 --> 00:28:46,791
J'énerve ta copine.
Elle est dégoûtée de sa défaite.

477
00:28:46,875 --> 00:28:48,541
Bref…

478
00:28:49,125 --> 00:28:50,541
Alors tu passes ton vendredi

479
00:28:50,625 --> 00:28:53,833
à séduire les femmes de Santa Monica
avec ta guitare ?

480
00:28:54,500 --> 00:28:55,416
Des demandes ?

481
00:28:56,083 --> 00:28:59,166
- Le stand à bisous...
- On a déjà des projets.

482
00:28:59,791 --> 00:29:02,416
On ne veut pas priver
tes fans de ton talent,

483
00:29:02,500 --> 00:29:03,750
alors à plus, Marco.

484
00:29:04,291 --> 00:29:05,583
Ne me fais pas ça !

485
00:29:10,458 --> 00:29:11,791
<i>Je ne demanderai pas à Marco.</i>

486
00:29:12,375 --> 00:29:14,083
- Je refuse.
- Je te le dis...

487
00:29:14,750 --> 00:29:16,458
Oublie, c'est hors de question.

488
00:29:30,625 --> 00:29:32,125
Le salopard !

489
00:29:41,541 --> 00:29:42,458
RATÉ

490
00:29:44,333 --> 00:29:47,375
BIEN ! SUPER ! RATÉ 

491
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
PARFAIT ! SUPER ! BIEN !

492
00:29:50,083 --> 00:29:51,583
RATÉ

493
00:30:03,750 --> 00:30:04,833
Allez.

494
00:30:04,916 --> 00:30:06,583
PRÉCISION DES PAS : 96 %

495
00:30:07,083 --> 00:30:08,333
Ça va le faire.

496
00:30:08,416 --> 00:30:10,333
NOUVEAU MEILLEUR SCORE

497
00:30:11,333 --> 00:30:12,875
On assure encore !

498
00:30:13,458 --> 00:30:15,791
J'adore l'odeur de la victoire !

499
00:30:15,875 --> 00:30:18,375
- La vache !
- Attends, je sens mauvais ?

500
00:30:19,500 --> 00:30:21,041
- Non, ça va.
- Cool. 

501
00:30:27,083 --> 00:30:30,083
CONCOURS DANCE DANCE MANIA
LA 1re PLACE GAGNE 50 000 $

502
00:30:30,166 --> 00:30:31,458
<i>Et voilà.</i>

503
00:30:32,000 --> 00:30:34,250
<i>Une façon de me faire plein d'argent</i>

504
00:30:34,333 --> 00:30:37,500
<i>pour couvrir</i>
<i>les frais de scolarité à Boston.</i>

505
00:30:37,583 --> 00:30:39,083
<i>C'était pour de vrai</i>

506
00:30:39,166 --> 00:30:43,416
<i>et ça aiderait papa,</i>
<i>où que je fasse mes études.</i>

507
00:30:44,916 --> 00:30:47,333
Tu ne crois pas qu'on pourrait... 

508
00:30:47,916 --> 00:30:49,875
Gagner la catégorie freestyle ?

509
00:30:49,958 --> 00:30:51,708
Mais si !

510
00:30:51,791 --> 00:30:54,083
C'est vrai qu'on est assez doués.

511
00:30:54,166 --> 00:30:57,125
On a le meilleur score depuis quatre ans.

512
00:30:57,208 --> 00:30:58,958
Et si on avait des t-shirts assortis ?

513
00:30:59,500 --> 00:31:02,333
Pourquoi pas ? J'adore.

514
00:31:02,916 --> 00:31:04,916
Si on le fait, il faut cartonner.

515
00:31:05,500 --> 00:31:07,916
Entraînement dès demain à 7 h tapantes.

516
00:31:09,208 --> 00:31:11,541
Un entraînement ?

517
00:31:17,166 --> 00:31:18,500
LETTRE DE MOTIVATION

518
00:31:19,708 --> 00:31:23,625
<i>"Que voulez-vous être dans cinq ans ?"</i>
<i>Difficile, comme question.</i>

519
00:31:23,708 --> 00:31:26,666
<i>Dès que je trouve une réponse,</i>

520
00:31:26,750 --> 00:31:32,500
<i>quelque chose ou quelqu'un</i>
<i>me fait tout remettre en question.</i>

521
00:31:33,166 --> 00:31:35,791
<i>Si je ne sais pas</i>
<i>ce que je suis maintenant,</i>

522
00:31:35,875 --> 00:31:39,166
<i>comment savoir</i>
<i>ce que je veux être dans cinq ans ?</i>

523
00:31:41,125 --> 00:31:41,958
Coucou !

524
00:31:42,541 --> 00:31:45,458
Désolé,
des potes sont venus réviser ici. 

525
00:31:46,041 --> 00:31:47,500
<i>Ou je t'aurais appelée avant.</i>

526
00:31:47,583 --> 00:31:50,208
C'est rien.
Contente que tu te fasses des amis.

527
00:31:50,791 --> 00:31:52,083
<i>Encore deux dodos</i>

528
00:31:52,166 --> 00:31:54,625
et je viens te voir et les rencontrer.

529
00:31:54,708 --> 00:31:57,333
On ne va pas passer
tout le week-end avec eux.

530
00:31:57,416 --> 00:31:59,416
Je veux faire leur connaissance.

531
00:32:00,166 --> 00:32:02,750
<i>Enfin, surtout d'une personne.</i>

532
00:32:02,833 --> 00:32:04,208
C'est parti.

533
00:32:04,291 --> 00:32:05,791
Cinq, six, sept, huit.

534
00:32:12,875 --> 00:32:14,000
Désolé !

535
00:32:14,083 --> 00:32:15,166
On fait une pause.

536
00:32:15,250 --> 00:32:19,166
Je veux encore une heure d'entraînement
avant de partir pour Boston demain.

537
00:32:19,250 --> 00:32:21,791
On n'a que neuf semaines pour se préparer.

538
00:32:21,875 --> 00:32:24,958
Tu ne prends pas ça
un peu trop au sérieux ?

539
00:32:25,041 --> 00:32:26,166
C'est sérieux !

540
00:32:29,375 --> 00:32:31,750
Je ne voulais rien dire, mais...

541
00:32:35,833 --> 00:32:37,708
j'ai besoin de l'argent pour la fac.

542
00:32:42,041 --> 00:32:43,041
Alors on le fait.

543
00:32:46,916 --> 00:32:48,416
Regarde qui est là. 

544
00:32:49,208 --> 00:32:51,416
Super ! Il nous faut une star
pour le stand !

545
00:32:51,958 --> 00:32:53,250
Tout le monde l'adore !

546
00:32:53,333 --> 00:32:54,333
Pourquoi ?

547
00:32:55,041 --> 00:32:57,208
Tu leur as promis des mecs canons.

548
00:32:57,291 --> 00:33:00,250
Comme l'an dernier,
si on l'a, les autres suivront.

549
00:33:03,208 --> 00:33:04,041
Très bien !

550
00:33:04,125 --> 00:33:05,291
Allez !

551
00:33:05,666 --> 00:33:06,500
Pousse-toi.

552
00:33:09,750 --> 00:33:11,083
Vous êtes inséparables.

553
00:33:12,750 --> 00:33:14,333
Oui, c'est exact.

554
00:33:14,416 --> 00:33:16,708
Bref, je... Pardon.

555
00:33:17,333 --> 00:33:20,041
On voulait te demander un truc.

556
00:33:20,708 --> 00:33:23,166
On fait un stand à bisous à la kermesse

557
00:33:23,250 --> 00:33:26,958
et on se demandait
si tu voulais te porter volontaire.

558
00:33:29,875 --> 00:33:31,750
Non ? Pourquoi ?

559
00:33:32,333 --> 00:33:34,791
- J'ai mes raisons.
- C'est le stand le plus prisé.

560
00:33:34,875 --> 00:33:36,833
Et c'est pour une bonne cause.

561
00:33:36,916 --> 00:33:40,166
- Tu ne crois pas à la charité ?
- Je te parle, non ?

562
00:33:41,958 --> 00:33:43,708
La vanne !

563
00:33:49,916 --> 00:33:51,125
Passons un marché.

564
00:33:51,625 --> 00:33:53,958
Je t'affronte à n'importe quel jeu.

565
00:33:54,541 --> 00:33:55,458
<i>Merde !</i>

566
00:33:55,541 --> 00:33:57,583
Si tu gagnes, je fais le stand.

567
00:33:58,250 --> 00:33:59,333
Si je gagne,

568
00:33:59,916 --> 00:34:02,083
tu gardes ma sœur. Gratis.

569
00:34:02,666 --> 00:34:03,791
On se concerte.

570
00:34:10,375 --> 00:34:11,750
D'accord.

571
00:34:13,750 --> 00:34:15,208
N'importe quel jeu... 

572
00:34:15,291 --> 00:34:17,458
<i>Maintenant, le piège.</i>

573
00:34:18,041 --> 00:34:20,708
N'importe quel jeu sauf celui-là.

574
00:34:21,708 --> 00:34:23,125
Mais celui-là...

575
00:34:23,208 --> 00:34:24,208
N'importe quel jeu.

576
00:34:24,291 --> 00:34:26,250
Celui-là est trop dur.

577
00:34:29,000 --> 00:34:30,041
<i>Bingo !</i>

578
00:34:30,125 --> 00:34:31,291
Très bien. 

579
00:34:31,916 --> 00:34:32,750
Tu choisis.

580
00:34:32,833 --> 00:34:33,916
Super !

581
00:34:36,375 --> 00:34:38,833
On va l'avoir !

582
00:34:46,416 --> 00:34:47,583
C'est parti.

583
00:35:05,625 --> 00:35:07,125
SUPER ! PARFAIT !

584
00:35:08,750 --> 00:35:10,833
- Ton nom de famille ?
- Peña.

585
00:35:13,166 --> 00:35:14,875
Deuxième prénom : Valentin. 

586
00:35:15,375 --> 00:35:16,500
<i>MVP ?</i>

587
00:35:18,125 --> 00:35:19,125
<i>C'est pas vrai !</i>

588
00:35:30,583 --> 00:35:31,416
PARFAIT !

589
00:35:32,416 --> 00:35:33,291
PRÉCISION DES PAS

590
00:35:36,583 --> 00:35:37,875
JOUEUR 1 GAGNE

591
00:35:37,958 --> 00:35:39,625
Génial !

592
00:35:39,708 --> 00:35:42,916
Vous passez vos vendredis
à arnaquer les gens sur la DDM ?

593
00:35:44,083 --> 00:35:47,041
On se voit au stand, MVP !

594
00:35:48,041 --> 00:35:49,583
Laisse ta guitare chez toi.

595
00:35:55,291 --> 00:35:56,791
C'était du délire !

596
00:35:56,875 --> 00:35:58,250
- On a Marco !
- Grâce à toi.

597
00:35:58,333 --> 00:36:00,416
- Et on a les OMG.
- C'est clair.

598
00:36:00,500 --> 00:36:03,375
- Rachel le ferait ?
- Merde, Rachel !

599
00:36:03,458 --> 00:36:05,500
<i>- Quoi ?</i>
<i>- Non !</i>

600
00:36:05,583 --> 00:36:07,791
Je devais voir Rachel ce soir.

601
00:36:07,875 --> 00:36:09,375
Il faut que j'y aille !

602
00:36:21,916 --> 00:36:24,208
Je suis désolé. Je m'entraînais avec Elle.

603
00:36:25,541 --> 00:36:26,375
Écoute, Lee.

604
00:36:27,208 --> 00:36:30,625
C'est ta meilleure amie,
mais il faut que ça cesse.

605
00:36:30,708 --> 00:36:33,000
- Depuis que Noah est parti...
- Elle est partout.

606
00:36:33,083 --> 00:36:35,000
Oui ! Parle-lui.

607
00:36:35,083 --> 00:36:38,916
Ce n'est pas sa faute.
C'est moi qui ai oublié.

608
00:36:39,000 --> 00:36:42,875
Ce n'est pas juste ce soir.
Elle s'invite, elle se pointe.

609
00:36:42,958 --> 00:36:45,125
Elle se sent seule,
je ne peux pas l'exclure.

610
00:36:45,708 --> 00:36:49,666
Mais tu peux me laisser poireauter
au cinéma pendant 45 minutes ?

611
00:36:53,916 --> 00:36:55,041
Écoute, Lee.

612
00:36:58,250 --> 00:37:02,125
Si ta meilleure amie ne comprend pas
que cette relation est importante,

613
00:37:04,666 --> 00:37:06,125
on n'a pas de relation. 

614
00:37:06,708 --> 00:37:09,750
- Rachel, je ne peux pas...
- Définis tes priorités.

615
00:37:10,541 --> 00:37:12,833
Si j'en fais partie, dis-le à Elle.

616
00:37:16,625 --> 00:37:17,458
Bonne nuit.

617
00:37:26,625 --> 00:37:27,750
AÉROPORT DE LOS ANGELES

618
00:37:27,833 --> 00:37:31,916
Elle était fâchée à ce point
pour un petit retard ?

619
00:37:35,000 --> 00:37:36,875
C'est un peu plus compliqué que ça.

620
00:37:39,583 --> 00:37:40,750
Ça va ?

621
00:37:41,458 --> 00:37:43,625
Boston m'angoisse un peu.

622
00:37:44,541 --> 00:37:45,541
Ne t'en fais pas.

623
00:37:46,125 --> 00:37:47,083
C'est Noah.

624
00:37:51,250 --> 00:37:52,875
- Je t'aime.
- Je t'aime.

625
00:37:52,958 --> 00:37:54,500
On se voit à ton retour.

626
00:38:09,250 --> 00:38:12,041
<i>Quand on n'a pas vu quelqu'un</i>
<i>depuis un moment,</i>

627
00:38:13,750 --> 00:38:14,708
<i>on s'inquiète.</i>

628
00:38:15,625 --> 00:38:17,958
<i>On a peur d'avoir baissé sa garde.</i>

629
00:38:18,041 --> 00:38:20,375
<i>On se dit qu'on ne lui manque pas.</i>

630
00:38:21,875 --> 00:38:24,833
<i>Et si ça fait longtemps,</i>
<i>on s'inquiète même</i>

631
00:38:24,916 --> 00:38:27,000
<i>d'avoir oublié comment l'embrasser.</i>

632
00:38:27,958 --> 00:38:29,375
<i>On s'inquiète de tout.</i>

633
00:38:35,041 --> 00:38:35,875
<i>Voilà mon mec.</i>

634
00:38:37,875 --> 00:38:39,166
TU M'AS MANQUÉ ENCORE PLUS

635
00:38:39,791 --> 00:38:41,375
<i>Mais maintenant,</i>

636
00:38:41,458 --> 00:38:43,750
<i>je ne suis plus inquiète de rien.</i>

637
00:38:53,583 --> 00:38:54,875
Prête pour Boston ?

638
00:38:55,916 --> 00:38:58,375
<i>Noah Flynn, tu n'as pas idée.</i>

639
00:40:13,291 --> 00:40:14,583
<i>Je ne sais pas.</i>

640
00:40:14,666 --> 00:40:17,916
Ma vie est si différente.

641
00:40:18,000 --> 00:40:19,083
Tu sais ?

642
00:40:19,166 --> 00:40:22,916
Quand je pense à mes entretiens,
j'ai envie de vomir.

643
00:40:23,000 --> 00:40:24,125
Elle, arrête.

644
00:40:25,750 --> 00:40:26,666
Tu vas les souffler.

645
00:40:31,083 --> 00:40:33,500
Merci, mais on verra.

646
00:40:37,875 --> 00:40:39,125
Je peux être honnête ?

647
00:40:40,250 --> 00:40:42,416
Tout à l'heure, quand on partira,

648
00:40:42,500 --> 00:40:45,166
si tu es d'accord,

649
00:40:47,000 --> 00:40:51,833
je compte faire de toi
mon ballon sauteur personnel.

650
00:40:57,208 --> 00:40:58,208
L'addition !

651
00:41:14,583 --> 00:41:16,041
J'aime tant cette ville.

652
00:41:18,333 --> 00:41:19,750
J'aime tant cette fille.

653
00:42:12,875 --> 00:42:14,458
Avant qu'on entre,

654
00:42:14,541 --> 00:42:15,875
ces mecs sont cool, 

655
00:42:16,666 --> 00:42:18,875
mais un peu intenses.

656
00:42:20,083 --> 00:42:21,041
Noah, ça ira.

657
00:42:22,291 --> 00:42:23,625
Allez !

658
00:42:26,875 --> 00:42:29,166
Ce n'était pas ça du tout.

659
00:42:29,250 --> 00:42:33,041
Citizens United<i> </i>était un exemple type
d'activisme judiciaire.

660
00:42:33,125 --> 00:42:33,958
C'est vrai.

661
00:42:34,041 --> 00:42:37,916
Les conservateurs ont râlé après
les juges libéraux des années durant.

662
00:42:38,000 --> 00:42:39,875
- Hypocrite.
- Je t'avais prévenue.

663
00:42:41,833 --> 00:42:44,125
<i>La seule</i>
<i>que je voulais rencontrer n'est pas là.</i>

664
00:42:44,208 --> 00:42:45,708
Un mot et un acronyme !

665
00:42:46,291 --> 00:42:47,666
<i>Est-ce délibéré ?</i>

666
00:42:47,750 --> 00:42:50,916
Les gars ! Regardez qui est là !

667
00:43:03,750 --> 00:43:04,833
James !

668
00:43:05,416 --> 00:43:07,375
Elle connaît tout le monde !

669
00:43:07,458 --> 00:43:08,583
Elle sait y faire.

670
00:43:08,666 --> 00:43:10,750
Tu as une surprise pour nous ?

671
00:43:10,833 --> 00:43:11,666
J'ai hâte.

672
00:43:12,750 --> 00:43:15,541
- Salut !
- Ça va ?

673
00:43:15,625 --> 00:43:17,750
- Tu es superbe !
- Content de te voir.

674
00:43:18,375 --> 00:43:19,625
Salut, mon grand.

675
00:43:22,125 --> 00:43:23,833
- Ça fait plaisir.
- Tu es magnifique.

676
00:43:23,916 --> 00:43:25,083
Merci !

677
00:43:26,958 --> 00:43:28,583
- Assieds-toi.
- Merci d'être venue.

678
00:43:28,666 --> 00:43:31,333
- Où étais-tu ?
- Je n'ai aucune excuse,

679
00:43:31,416 --> 00:43:33,500
mais je me rattraperai
sur la piste de danse.

680
00:43:34,958 --> 00:43:37,833
Attends, c'est Elle ?

681
00:43:39,250 --> 00:43:43,666
J'ai beaucoup entendu parler de toi.
Tu es magnifique.

682
00:43:44,208 --> 00:43:45,791
Toi, tu es...

683
00:43:45,875 --> 00:43:46,875
magnifique.

684
00:43:47,333 --> 00:43:48,208
Je l'adore déjà.

685
00:43:49,375 --> 00:43:51,333
Dommage qu'il soit si laid, lui !

686
00:43:52,750 --> 00:43:53,750
Cassé !

687
00:43:54,333 --> 00:43:56,083
Mais il fait ce qu'on lui dit,

688
00:43:56,166 --> 00:43:57,750
alors je le garde.

689
00:43:59,041 --> 00:43:59,958
<i>Tu m'étonnes.</i>

690
00:44:02,125 --> 00:44:03,208
Où étais-tu ?

691
00:44:03,291 --> 00:44:05,708
Aujourd'hui, c'était la cata.

692
00:44:05,791 --> 00:44:06,750
Le sculpteur...

693
00:44:07,000 --> 00:44:09,166
Je suis au Zimbabwe, à dix ans.

694
00:44:09,250 --> 00:44:11,708
Ma mère écrivait un article
sur la tribu des Ndebeles.

695
00:44:11,791 --> 00:44:13,708
On descend le fleuve Zambeze

696
00:44:13,791 --> 00:44:17,083
et on réalise qu'on est
entre une maman hippopotame

697
00:44:17,166 --> 00:44:20,708
et son bébé.
Tout à coup, une bouche s'ouvre...

698
00:44:20,791 --> 00:44:22,958
- Arrête !
- Et boum !

699
00:44:23,041 --> 00:44:25,541
Elle mord l'avant du bateau !
On commence à couler,

700
00:44:25,625 --> 00:44:27,958
tout le monde nage à la rive,
et ma mère me dit :

701
00:44:28,041 --> 00:44:29,958
"Chloe, ça va ?"

702
00:44:30,041 --> 00:44:31,291
J'ouvre les yeux et dis :

703
00:44:32,500 --> 00:44:34,166
- "On peut y retourner ?"
- Non !

704
00:44:34,250 --> 00:44:35,416
Tu es une machine !

705
00:44:35,500 --> 00:44:36,666
Bon, des shots !

706
00:44:36,750 --> 00:44:38,083
Des shots !

707
00:44:38,166 --> 00:44:40,291
En fait, on devrait y aller.

708
00:44:40,875 --> 00:44:42,125
Déjà ?

709
00:44:42,208 --> 00:44:45,291
Elle a des entretiens de fac demain.

710
00:44:45,875 --> 00:44:46,750
Dans ce cas,

711
00:44:46,833 --> 00:44:49,000
on lui souhaite de cartonner demain.

712
00:44:49,083 --> 00:44:50,958
À Elle !

713
00:44:51,041 --> 00:44:51,916
Merci !

714
00:44:52,625 --> 00:44:55,208
<i>C'est elle que je voudrais cartonner.</i>

715
00:45:00,083 --> 00:45:02,291
Mademoiselle Evans, ce sera tout.

716
00:45:03,000 --> 00:45:04,833
Merci d'être venue.

717
00:45:04,916 --> 00:45:07,583
Merci de m'avoir reçue. Ce fut un plaisir.

718
00:45:12,416 --> 00:45:13,500
Elle ?

719
00:45:14,166 --> 00:45:15,791
Puis-je vous donner un conseil ?

720
00:45:22,625 --> 00:45:27,208
J'ai eu le sentiment que vous cherchiez
la réponse parfaite à mes questions. 

721
00:45:28,250 --> 00:45:33,333
On ne veut pas rencontrer celle
que vous croyez qu'on veut que vous soyez,

722
00:45:34,125 --> 00:45:38,791
mais plutôt celle que vous êtes vraiment.

723
00:45:42,166 --> 00:45:43,000
Merci.

724
00:46:19,541 --> 00:46:21,666
CHLOE :
TU VEUX PRENDRE UN CAFÉ ?

725
00:46:25,791 --> 00:46:29,125
- JE VAIS ME RATTRAPER
- J'AI UNE IDÉE

726
00:46:36,000 --> 00:46:39,500
- J'AI BESOIN D'UN BON BAIN
- JE SUIS TREMPÉ AUSSI

727
00:46:50,041 --> 00:46:50,875
Ça va ?

728
00:46:52,666 --> 00:46:53,750
Tout va bien ?

729
00:46:54,291 --> 00:46:55,375
Je file à l'aéroport.

730
00:46:56,333 --> 00:46:57,166
Parle-moi.

731
00:46:57,750 --> 00:47:00,625
Si tu veux parler à quelqu'un,
prends ton téléphone.

732
00:47:01,708 --> 00:47:04,000
Elle !

733
00:47:06,208 --> 00:47:08,541
<i>La vie nous fait des coups bas.</i>

734
00:47:08,625 --> 00:47:13,250
<i>On pense aller dans un sens</i>
<i>et on voit qu'on se dirige dans l'autre.</i>

735
00:47:14,250 --> 00:47:17,458
<i>C'est dur de savoir</i>
<i>ce qu'on voudra dans cinq ans.</i>

736
00:47:17,541 --> 00:47:19,500
<i>Quand la vie nous envoie la balle,</i>

737
00:47:19,583 --> 00:47:22,500
<i>on ne sait pas toujours</i>
<i>s'il faut l'attraper,</i>

738
00:47:22,583 --> 00:47:25,666
<i>la renvoyer ou l'éviter.</i>

739
00:47:27,833 --> 00:47:30,416
<i>Papa, je voulais explorer mes options.</i>

740
00:47:30,500 --> 00:47:31,333
Elle,

741
00:47:32,500 --> 00:47:33,875
il ne s'agit pas de ça.

742
00:47:34,958 --> 00:47:38,583
Il faut te demander
si ta relation avec Noah va durer

743
00:47:38,666 --> 00:47:41,375
et si tu veux changer
tous tes projets pour lui.

744
00:47:45,041 --> 00:47:45,875
Tu le veux ?

745
00:47:48,125 --> 00:47:49,083
Je ne sais pas.

746
00:48:10,916 --> 00:48:12,458
Il faut qu'on parle.

747
00:48:13,791 --> 00:48:15,791
Pourquoi tu étais contrariée en partant ?

748
00:48:17,666 --> 00:48:18,708
Eh bien...

749
00:48:22,041 --> 00:48:25,750
je pensais à ta vie sans moi, là-bas...

750
00:48:28,958 --> 00:48:32,375
Je n'ai pas l'habitude de te voir
entouré de filles de fac.

751
00:48:32,458 --> 00:48:34,750
Chloe n'est qu'une amie.

752
00:48:35,291 --> 00:48:37,458
<i>Comment sais-tu que je parlais d'elle ?</i>

753
00:48:39,500 --> 00:48:42,750
- Tu n'as pas l'air convaincue.
- Je veux te croire.

754
00:48:42,833 --> 00:48:44,625
Tu n'as aucune raison de douter.

755
00:48:45,125 --> 00:48:46,416
<i>Sauf une.</i>

756
00:48:47,916 --> 00:48:50,375
Si tu me dis qu'il ne s'est rien passé,

757
00:48:52,916 --> 00:48:54,000
je te crois.

758
00:48:55,750 --> 00:48:56,625
Tant mieux.

759
00:48:59,500 --> 00:49:00,375
Je t'aime, tu sais.

760
00:49:02,250 --> 00:49:03,583
Je t'aime aussi.

761
00:49:04,333 --> 00:49:05,625
C'est bien qu'on ait parlé.

762
00:49:06,291 --> 00:49:07,625
<i>Je t'appelle demain.</i>

763
00:49:43,958 --> 00:49:45,291
Salut, beau gosse.

764
00:49:45,375 --> 00:49:47,166
Je suis dehors. Tu m'ouvres ?

765
00:49:47,250 --> 00:49:49,000
Oui, à tout de suite.

766
00:49:52,833 --> 00:49:55,416
- Tu fais quoi ?
- Tu es vraiment rasoir

767
00:49:55,500 --> 00:49:58,291
depuis le départ d'Elle.
On va sortir s'amuser.

768
00:50:02,166 --> 00:50:03,750
Tu me fais du bien. 

769
00:50:04,458 --> 00:50:06,041
Je le sais, ça.

770
00:50:12,750 --> 00:50:14,583
Je suis désolé, Elle !

771
00:50:15,166 --> 00:50:16,125
C'est rien. 

772
00:50:16,208 --> 00:50:19,041
- Je n'y arrive pas.
- Mais si.

773
00:50:19,125 --> 00:50:21,541
- Tu vas y arriver.
- C'est trop important.

774
00:50:22,708 --> 00:50:24,416
Je ne veux pas te décevoir.

775
00:50:25,875 --> 00:50:27,416
Lee, regarde-moi. 

776
00:50:29,916 --> 00:50:32,791
Tu m'as déçue toute ta vie.

777
00:50:40,333 --> 00:50:41,500
La vache.

778
00:50:42,750 --> 00:50:44,416
C'était comment, avec Noah ?

779
00:50:45,458 --> 00:50:46,916
Je crois qu'il... 

780
00:50:48,000 --> 00:50:51,375
<i>Je voulais tout dire à Lee sur Noah,</i>

781
00:50:51,458 --> 00:50:54,250
<i>la boucle d'oreille, mes entretiens,</i>

782
00:50:54,333 --> 00:50:57,416
<i>mais je ne savais pas par où commencer.</i>

783
00:50:57,500 --> 00:51:00,291
C'était super. On s'est bien amusés.

784
00:51:01,666 --> 00:51:03,500
Et avec Rachel, ça va ?

785
00:51:05,125 --> 00:51:06,958
Pareil qu'avant ton départ.

786
00:51:07,041 --> 00:51:08,250
Je suis désolée.

787
00:51:09,041 --> 00:51:10,333
Ne t'en fais pas.

788
00:51:10,416 --> 00:51:12,375
Tu trouveras un moyen de la convaincre.

789
00:51:17,708 --> 00:51:18,541
Oui.

790
00:51:21,125 --> 00:51:21,958
On s'entraîne ?

791
00:51:22,041 --> 00:51:24,000
- C'est parti !
- Super.

792
00:51:24,083 --> 00:51:27,041
Quand est-ce qu'on fait le cambré ?

793
00:51:27,125 --> 00:51:28,833
Mais ne me fais pas tomber.

794
00:51:40,833 --> 00:51:42,083
Ça va ?

795
00:51:44,125 --> 00:51:45,875
- Ma cheville !
- De la glace !

796
00:51:45,958 --> 00:51:46,833
Merde !

797
00:51:53,166 --> 00:51:54,500
Comment tu te sens ?

798
00:51:55,291 --> 00:51:56,416
Mieux.

799
00:51:58,083 --> 00:52:00,458
Je suis désolé pour le concours.

800
00:52:01,041 --> 00:52:01,875
C'est rien. 

801
00:52:06,541 --> 00:52:07,458
Attends.

802
00:52:08,833 --> 00:52:10,625
Tu sais qui pourrait me remplacer ?

803
00:52:13,625 --> 00:52:15,041
Non !

804
00:52:16,333 --> 00:52:17,916
MVP ! Il est parfait ! 

805
00:52:19,500 --> 00:52:21,041
Et l'argent pour la fac ?

806
00:52:22,875 --> 00:52:23,708
Oui, mais...

807
00:52:23,791 --> 00:52:26,416
Il est meilleur que moi, tu le sais.

808
00:52:26,500 --> 00:52:28,416
Avec lui, tu pourrais gagner.

809
00:52:30,791 --> 00:52:33,125
- Il ne voudra jamais.
- Je vais le convaincre.

810
00:52:35,500 --> 00:52:36,541
Hors de question.

811
00:52:36,625 --> 00:52:37,666
Pourquoi ?

812
00:52:37,750 --> 00:52:41,250
Je fais déjà votre stand à bisous
à contrecœur. Et puis quoi ?

813
00:52:41,833 --> 00:52:43,375
C'est à cause de ma cheville.

814
00:52:46,333 --> 00:52:48,833
- Elle veut que je le fasse ?
- Oui !

815
00:52:48,916 --> 00:52:50,375
Elle sait que tu es bon.

816
00:52:50,458 --> 00:52:52,541
- Elle veut que tu le fasses.
- Ah oui ?

817
00:52:57,416 --> 00:52:58,541
- Alors ?
- Il a dit oui.

818
00:52:59,000 --> 00:53:00,250
- Quoi ?
- Il est partant.

819
00:53:00,666 --> 00:53:01,500
Contre quoi ?

820
00:53:02,083 --> 00:53:04,458
- Rien ! Il voulait le faire.
- Ah bon ?

821
00:53:12,083 --> 00:53:13,000
Te voilà.

822
00:53:13,458 --> 00:53:14,291
Je suis là.

823
00:53:16,708 --> 00:53:21,541
Tout d'abord,
je voulais te remercier de remplacer Lee.

824
00:53:21,625 --> 00:53:23,833
Commençons par bosser les pas.

825
00:53:24,416 --> 00:53:26,458
Oui, je suppose.

826
00:53:28,166 --> 00:53:29,000
Quoi ?

827
00:53:29,083 --> 00:53:33,541
On pourrait bosser la chorégraphie
avant les pas.

828
00:53:33,625 --> 00:53:35,666
J'ai regardé des heures de concours.

829
00:53:35,750 --> 00:53:38,083
Les gagnants maîtrisent surtout les pas.

830
00:53:38,166 --> 00:53:42,166
En freestyle, les pas comptent, mais
c'est la choré qui conquiert les juges.

831
00:53:42,250 --> 00:53:47,500
C'est pour ça qu'on commence par les pas,
avant de passer à la chorégraphie.

832
00:53:51,208 --> 00:53:52,041
Super.

833
00:53:55,291 --> 00:53:56,958
Si tu préfères.

834
00:54:01,250 --> 00:54:04,041
Bonjour à tous !

835
00:54:04,125 --> 00:54:07,708
<i>J'espère que vos costumes sont prêts,</i>
<i>car les terminales ont trouvé</i> <i>un lieu...</i>

836
00:54:08,291 --> 00:54:09,416
Où est Lee ?

837
00:54:09,500 --> 00:54:11,208
<i>...pour le gala, ce week-end.</i>

838
00:54:11,291 --> 00:54:14,041
Notre citation du jour est de Shakespeare.

839
00:54:14,625 --> 00:54:17,750
<i>- Rends-moi ça ! Lee !</i>
<i>- Désolé. Vivian !</i>

840
00:54:17,833 --> 00:54:20,916
- Rends-moi ça !
- Désolé. Vivian, s'il te plaît !

841
00:54:21,541 --> 00:54:23,333
<i>Juste une seconde.</i>

842
00:54:26,625 --> 00:54:27,500
Merci.

843
00:54:28,958 --> 00:54:32,583
Rachel, c'est moi,  Lee Flynn.

844
00:54:33,500 --> 00:54:35,875
Je vais me prendre une colle,

845
00:54:36,458 --> 00:54:40,000
mais ça vaut le coup.
Il fallait que je te parle.

846
00:54:40,583 --> 00:54:44,041
Je suis désolé
de tout ce qui s'est passé,

847
00:54:45,208 --> 00:54:46,041
mais surtout, 

848
00:54:46,625 --> 00:54:48,125
<i>je voulais que tu saches.</i>

849
00:54:48,708 --> 00:54:50,333
Je ne te l'ai encore jamais dit.

850
00:54:53,541 --> 00:54:54,833
Je t'aime, Rachel.

851
00:54:58,625 --> 00:55:01,083
Et j'espère que tu m'aimes aussi.

852
00:55:06,250 --> 00:55:09,041
Peux-tu m'envoyer un smiley pour "oui"

853
00:55:09,625 --> 00:55:11,416
ou un émoji caca pour "non" ?

854
00:55:16,625 --> 00:55:18,500
Monsieur Flynn, c'est terminé. 

855
00:55:19,291 --> 00:55:20,500
En retenue.

856
00:55:25,500 --> 00:55:26,625
Allez.

857
00:55:27,041 --> 00:55:28,791
On y va.

858
00:55:32,250 --> 00:55:33,083
<i>Un smiley !</i>

859
00:55:36,333 --> 00:55:37,916
Pas de caca !

860
00:55:38,750 --> 00:55:39,916
Y a pas de caca !

861
00:55:43,375 --> 00:55:45,250
<i>Il a dit qu'il trouverait un moyen.</i>

862
00:55:45,333 --> 00:55:47,500
<i>Lee ne me dit pas tout, on dirait.</i>

863
00:55:49,291 --> 00:55:52,125
Je suis contente que tu l'aies enfin dit.

864
00:55:53,541 --> 00:55:55,583
Mais ce dont on a parlé,

865
00:55:56,166 --> 00:55:57,833
le fait qu'Elle soit toujours là, 

866
00:55:58,708 --> 00:55:59,791
tu lui en as parlé ?

867
00:56:00,750 --> 00:56:03,583
Ne t'inquiète pas.
Je me suis occupé de tout.

868
00:56:04,708 --> 00:56:07,458
Elle va nous laisser tranquilles.

869
00:56:16,375 --> 00:56:18,916
J'ai adoré ton discours, Lee.

870
00:56:19,000 --> 00:56:19,833
C'était canon.

871
00:56:19,916 --> 00:56:21,458
Inspiré par l'amour.

872
00:56:21,541 --> 00:56:23,625
Et Rachel est adorable.

873
00:56:24,500 --> 00:56:27,583
- Toi, tu dois être dégoûtée.
- Dégoûtée !

874
00:56:28,125 --> 00:56:28,958
De quoi ?

875
00:56:29,041 --> 00:56:33,666
Tu n'as pas vu les photos Insta
de la top-modèle de Flynn ?

876
00:56:38,958 --> 00:56:39,791
Salut, Lee.

877
00:56:48,458 --> 00:56:52,250
<i>Parfois, on se met des idées en tête.</i>

878
00:56:52,833 --> 00:56:55,458
<i>Et il n'y a qu'un moyen</i>
<i>de s'en débarrasser.</i>

879
00:57:04,125 --> 00:57:05,333
Je peux te rappeler ?

880
00:57:08,375 --> 00:57:09,916
Il faut que je te parle,

881
00:57:10,500 --> 00:57:11,375
<i>en fait.</i>

882
00:57:11,458 --> 00:57:13,000
D'accord. Ça va ?

883
00:57:13,791 --> 00:57:16,041
<i>C'est parti.</i>

884
00:57:17,833 --> 00:57:19,916
J'étais contrariée

885
00:57:20,500 --> 00:57:22,166
<i>en quittant Boston</i>

886
00:57:22,250 --> 00:57:25,208
parce que j'ai trouvé un truc
dans ta chambre.

887
00:57:26,791 --> 00:57:28,458
Quoi donc ?

888
00:57:30,583 --> 00:57:33,583
Une boucle d'oreille sous ton lit.

889
00:57:34,458 --> 00:57:37,916
Je me suis demandé si elle était à Chloe.

890
00:57:38,000 --> 00:57:42,000
Je n'ai aucune idée
d'où vient cette boucle d'oreille.

891
00:57:42,083 --> 00:57:45,416
Peut-être, mais elle y était.

892
00:57:45,500 --> 00:57:47,291
Je sais ce que tu as pensé,

893
00:57:47,958 --> 00:57:50,750
mais je ne couche pas avec Chloe.

894
00:57:50,833 --> 00:57:53,416
Elle y était peut-être
avant que j'emménage.

895
00:57:53,500 --> 00:57:56,416
Elle était peut-être
à l'ex de mon coloc...

896
00:57:56,500 --> 00:57:59,208
Vu ton historique,
c'est dur de ne pas se dire...

897
00:57:59,291 --> 00:58:01,166
Tu es injuste.

898
00:58:02,291 --> 00:58:04,125
Tu n'as aucune raison de douter de moi.

899
00:58:08,333 --> 00:58:10,000
Alors, fais-moi confiance.

900
00:58:12,583 --> 00:58:13,750
S'il te plaît.

901
00:58:14,416 --> 00:58:17,125
<i>C'était déchirant</i>
<i>d'entendre Noah parler comme ça.</i>

902
00:58:17,208 --> 00:58:21,000
<i>Je savais que tout reposait</i>
<i>sur ce que j'allais répondre.</i>

903
00:58:25,500 --> 00:58:26,333
D'accord.

904
00:58:28,333 --> 00:58:29,416
Je te crois.

905
00:58:33,666 --> 00:58:35,875
J'aurais aimé que tu en parles avant,

906
00:58:36,291 --> 00:58:37,750
mais merci de me l'avoir dit.

907
00:58:38,416 --> 00:58:40,250
<i>Quand on ne sait pas où on en est,</i>

908
00:58:40,333 --> 00:58:44,875
<i>parfois, un acte de foi est</i>
<i>la seule solution.</i>

909
00:58:58,750 --> 00:59:00,708
Attends. Tu rates tous les pas.

910
00:59:00,791 --> 00:59:02,375
Comment arranger ça ?

911
00:59:02,458 --> 00:59:04,833
Je ne suis pas inquiet.

912
00:59:05,500 --> 00:59:08,833
Ça viendra. Il nous faut un truc
qui va éblouir les juges.

913
00:59:08,916 --> 00:59:10,375
On ne maîtrise pas les pas

914
00:59:10,458 --> 00:59:13,208
- et tu veux faire plus compliqué ?
- Il faut s'amuser !

915
00:59:13,291 --> 00:59:14,833
C'est ce que veut le public.

916
00:59:15,958 --> 00:59:16,958
Dans ce genre-là.

917
00:59:30,375 --> 00:59:31,833
<i>La vache !</i>

918
00:59:51,041 --> 00:59:54,291
<i>Le petit cachottier.</i>

919
00:59:57,083 --> 01:00:00,125
Grillé. Tu marches bien, on dirait ?

920
01:00:00,208 --> 01:00:03,083
Désolé. Tu as
de meilleures chances avec Marco.

921
01:00:03,166 --> 01:00:06,000
Tu n'allais pas me virer.
Je t'ai rendu service.

922
01:00:08,333 --> 01:00:09,166
Tu m'en veux ?

923
01:00:10,583 --> 01:00:12,291
Non, comment je pourrais ?

924
01:00:14,291 --> 01:00:15,166
- On y va.
- OK.

925
01:00:16,208 --> 01:00:19,166
La ferme ! Tu veux une vraie entorse ?

926
01:00:19,250 --> 01:00:21,458
Comment ça se passe avec Marco ?

927
01:00:22,541 --> 01:00:25,375
- Bien.
- Vraiment ?

928
01:00:26,541 --> 01:00:28,708
Non. Ne me demande pas.

929
01:00:28,791 --> 01:00:32,458
Dis, je sais qu'on devait aller
au bal de Halloween en s'more...

930
01:00:32,541 --> 01:00:34,416
Costume gagnant !

931
01:00:36,333 --> 01:00:40,125
Mais j'ai une autre idée
pour notre costume de Halloween

932
01:00:40,208 --> 01:00:41,750
que je voulais te soumettre.

933
01:00:42,333 --> 01:00:43,166
Dans mon sac.

934
01:00:44,541 --> 01:00:46,083
Mieux qu'un s'more ?

935
01:00:50,625 --> 01:00:51,875
- Pas vrai ?
- Top !

936
01:00:51,958 --> 01:00:53,166
- On le fait ?
- Ouais !

937
01:00:53,250 --> 01:00:55,208
Je savais que tu adorerais,
je te connais !

938
01:00:55,291 --> 01:00:56,833
- Génial.
- Je te connais.

939
01:00:56,916 --> 01:00:58,000
J'adore !

940
01:01:00,125 --> 01:01:01,916
ON DEVAIT PARLER, NON ???

941
01:01:14,708 --> 01:01:15,875
<i>Téléphone de Flynn.</i>

942
01:01:17,375 --> 01:01:19,958
Noah est là ?

943
01:01:20,041 --> 01:01:22,750
Il est à un concert.
Il a dû oublier son téléphone.

944
01:01:26,291 --> 01:01:28,250
Tu sais avec qui il y est allé ?

945
01:01:29,000 --> 01:01:30,375
Avec Chloe, je crois.

946
01:01:34,041 --> 01:01:35,500
Merci.

947
01:01:35,583 --> 01:01:36,750
<i>De rien. Salut.</i>

948
01:01:50,000 --> 01:01:51,041
Sérieux ?

949
01:01:51,750 --> 01:01:52,875
Où est le problème ?

950
01:01:52,958 --> 01:01:56,250
Le concours est dans quatre semaines

951
01:01:56,333 --> 01:01:59,416
- et ce numéro est un cauchemar !
- Tu exagères.

952
01:01:59,500 --> 01:02:03,250
Si tu ne prends pas ça au sérieux,
on devrait tout annuler.

953
01:02:05,666 --> 01:02:07,041
Attends un peu.

954
01:02:07,125 --> 01:02:09,375
Pendant tout mon temps libre,

955
01:02:09,458 --> 01:02:13,291
je m'entraîne pour ce concours,
pour t'aider,

956
01:02:13,375 --> 01:02:15,291
juste pour tout faire foirer ?

957
01:02:23,666 --> 01:02:24,708
Je suis désolée.

958
01:02:27,208 --> 01:02:29,375
Je traverse une période difficile.

959
01:02:33,250 --> 01:02:35,458
Fais-moi confiance.

960
01:02:36,500 --> 01:02:39,166
Si on ne s'amuse pas,
les juges le verront.

961
01:02:39,250 --> 01:02:40,208
Je m'amuse.

962
01:02:42,625 --> 01:02:43,625
Tu en es sûre ?

963
01:02:45,000 --> 01:02:46,958
Regarde-toi. Je nous ai filmés.

964
01:02:48,625 --> 01:02:49,583
Tiens.

965
01:02:53,916 --> 01:02:54,833
Oh non.

966
01:02:55,208 --> 01:02:56,958
Tu réfléchis trop. 

967
01:02:57,375 --> 01:03:00,250
Il faut lâcher prise, sentir la musique.

968
01:03:04,125 --> 01:03:06,041
Pourquoi vous le faisiez, avec Lee ?

969
01:03:08,208 --> 01:03:09,250
C'était marrant.

970
01:03:16,541 --> 01:03:18,666
Désolée d'être si chiante.

971
01:03:19,291 --> 01:03:21,000
C'est rien.

972
01:03:21,666 --> 01:03:23,916
Mes pas ont besoin de boulot.

973
01:03:25,000 --> 01:03:26,833
- Regarde ça !
- Arrête.

974
01:03:29,041 --> 01:03:30,125
Tu as faim ?

975
01:03:32,041 --> 01:03:34,625
- Ça fait du bien de faire une pause.
- Pour une fois.

976
01:03:35,166 --> 01:03:38,916
- Je peux être obsessionnelle.
- Tu te mets la pression.

977
01:03:40,250 --> 01:03:42,250
Sinon, comment obtenir ce qu'on veut ?

978
01:03:43,583 --> 01:03:44,416
Je ne sais pas.

979
01:03:45,000 --> 01:03:47,458
J'aime pas tout planifier.
Je préfère laisser couler.

980
01:03:48,666 --> 01:03:49,583
Oui, mais...

981
01:03:51,083 --> 01:03:52,583
qu'est-ce que tu veux faire ?

982
01:03:53,416 --> 01:03:54,666
Je ne sais pas trop.

983
01:03:55,458 --> 01:03:57,375
Je veux être heureux.

984
01:04:01,208 --> 01:04:05,541
Mais oui, tu m'inspires.

985
01:04:06,541 --> 01:04:07,500
Moi ?

986
01:04:07,583 --> 01:04:09,125
Tu sais ce que tu veux, tu fonces.

987
01:04:09,208 --> 01:04:14,291
Non, tu as tout faux. Je ne sais pas
ce que je veux faire de ma vie.

988
01:04:14,375 --> 01:04:15,875
Tu fais bouger les choses.

989
01:04:17,958 --> 01:04:19,083
Je t'admire.

990
01:04:21,583 --> 01:04:23,375
J'allais dire que...

991
01:04:24,500 --> 01:04:26,958
je t'admire, de vouloir être heureux.

992
01:04:32,375 --> 01:04:34,708
Je te remercie de ton aide.

993
01:04:35,666 --> 01:04:38,833
Je ne suis pas riche
et c'est mon infime chance

994
01:04:38,916 --> 01:04:41,083
de choisir où je veux faire mes études.

995
01:04:42,166 --> 01:04:43,000
Comment ça ?

996
01:04:44,708 --> 01:04:47,708
C'est comme un truc génial
qu'on veut tellement,

997
01:04:47,791 --> 01:04:49,666
mais qui ne risque pas d'arriver.

998
01:04:50,250 --> 01:04:51,958
Comme gagner le concours DDM.

999
01:04:52,625 --> 01:04:53,500
Pas de pression.

1000
01:04:56,375 --> 01:04:57,500
Une infime chance.

1001
01:04:58,291 --> 01:04:59,625
Je sens la pression.

1002
01:04:59,708 --> 01:05:01,916
Oui, c'est beaucoup de pression. 

1003
01:05:10,541 --> 01:05:14,041
Donc Noah est à Boston et...

1004
01:05:16,083 --> 01:05:17,500
Et voilà...

1005
01:05:18,666 --> 01:05:22,125
Je t'épargne les détails,
mais il y a une fille...

1006
01:05:22,875 --> 01:05:24,416
Tu crois qu'il la voit ?

1007
01:05:25,041 --> 01:05:26,375
Je ne sais pas.

1008
01:05:27,333 --> 01:05:28,750
Il dit que non.

1009
01:05:31,541 --> 01:05:34,916
Quand il est parti, j'étais persuadée

1010
01:05:35,000 --> 01:05:39,708
qu'il rencontrerait quelqu'un
et que ce serait fini entre nous.

1011
01:05:41,958 --> 01:05:44,166
Tu crois que vous êtes faits
l'un pour l'autre ?

1012
01:05:47,708 --> 01:05:49,125
Je l'ai toujours pensé.

1013
01:05:50,166 --> 01:05:51,458
Mais maintenant...

1014
01:05:53,458 --> 01:05:54,750
je ne sais plus.

1015
01:05:57,208 --> 01:05:59,833
J'essaye de m'accrocher à ce truc

1016
01:06:00,958 --> 01:06:04,125
qui me glisse entre les doigts.

1017
01:06:10,541 --> 01:06:11,500
Je connais pas Flynn,

1018
01:06:13,083 --> 01:06:15,458
mais si je tombais amoureux de quelqu'un

1019
01:06:16,208 --> 01:06:19,083
d'intelligent et drôle, 

1020
01:06:20,000 --> 01:06:22,041
qui aimait les mêmes trucs que moi, 

1021
01:06:23,791 --> 01:06:25,500
je ne lui ferais pas ressentir ça.

1022
01:06:28,250 --> 01:06:30,458
Tu ne la laisserais pas s'échapper.

1023
01:06:31,041 --> 01:06:32,458
Je ne vois pas ça comme ça.

1024
01:06:33,250 --> 01:06:35,291
On ne peut pas retenir quelqu'un. 

1025
01:06:36,166 --> 01:06:40,250
Plus on le retient,
plus il veut s'échapper.

1026
01:06:40,916 --> 01:06:42,416
On ne peut que l'aimer

1027
01:06:43,375 --> 01:06:47,041
et s'assurer qu'il sait
qu'on ne le lâchera pas.

1028
01:06:52,583 --> 01:06:55,291
- Je ne sais pas si je m'exprime bien.
- Si... 

1029
01:06:56,500 --> 01:06:57,958
tu l'as très bien dit.

1030
01:07:03,458 --> 01:07:05,791
Tu vas aller au bal de Halloween ?

1031
01:07:05,875 --> 01:07:07,208
Je ne sais pas encore.

1032
01:07:07,708 --> 01:07:10,083
Ah oui, tu n'aimes pas les plans. Désolée.

1033
01:07:10,458 --> 01:07:11,291
Exactement.

1034
01:08:02,208 --> 01:08:05,666
<i>Les attentes, ça n'aide pas</i>
<i>à savoir ce qu'on veut devenir.</i>

1035
01:08:06,625 --> 01:08:09,416
<i>Que ce soit une chose</i>
<i>qu'on pensait faire...</i>

1036
01:08:15,458 --> 01:08:18,000
<i>ou quelqu'un qu'on pensait connaître.</i>

1037
01:08:20,291 --> 01:08:22,708
Désolé de ne pas t'avoir appelée
hier soir.

1038
01:08:22,791 --> 01:08:25,375
Je suis sorti en oubliant mon téléphone.

1039
01:08:25,458 --> 01:08:28,166
C'est rien. C'était bien ?

1040
01:08:28,250 --> 01:08:31,083
C'était chouette. On a vu un super groupe.

1041
01:08:31,166 --> 01:08:32,458
<i>C'était génial.</i>

1042
01:08:32,541 --> 01:08:33,375
Cool.

1043
01:08:35,166 --> 01:08:36,291
Tu étais avec qui ?

1044
01:08:39,166 --> 01:08:40,416
Avec mes potes.

1045
01:08:44,208 --> 01:08:47,500
<i>La différence</i>
<i>entre nos attentes et la réalité...</i>

1046
01:08:49,333 --> 01:08:50,916
Ça devait être super.

1047
01:08:54,083 --> 01:08:57,291
<i>...peut donner</i>
<i>une toute autre vision de l'avenir.</i>

1048
01:09:01,916 --> 01:09:03,291
<i>Regarde !</i>

1049
01:09:03,375 --> 01:09:04,541
T'en dis quoi ?

1050
01:09:04,625 --> 01:09:07,166
Quoi ? C'est injuste !

1051
01:09:07,250 --> 01:09:09,333
- Je ne savais pas qu'on...
- Salut, Elle.

1052
01:09:09,416 --> 01:09:11,083
Comment ça va ?

1053
01:09:11,166 --> 01:09:13,458
Regarde ma citrouille débile
à côté de la sienne.

1054
01:09:14,041 --> 01:09:16,750
On devait sculpter
nos citrouilles ensemble.

1055
01:09:16,833 --> 01:09:18,083
Je ne peux rien faire.

1056
01:09:18,166 --> 01:09:20,916
Désolé, on s'est un peu enflammé,
avec Elle.

1057
01:09:21,958 --> 01:09:25,541
On peut y aller, alors.

1058
01:09:26,125 --> 01:09:27,500
Cool. On va où ?

1059
01:09:34,500 --> 01:09:35,625
Allons marcher.

1060
01:09:36,541 --> 01:09:37,750
Avec plaisir.

1061
01:09:37,833 --> 01:09:39,291
Ce sera chouette.

1062
01:09:52,250 --> 01:09:53,500
Comment ça va ?

1063
01:09:54,291 --> 01:09:55,666
Bien.

1064
01:09:58,041 --> 01:09:59,166
Vraiment ?

1065
01:10:01,291 --> 01:10:02,416
Pourquoi ?

1066
01:10:03,791 --> 01:10:06,166
Je ne veux pas être indiscrète, mais...

1067
01:10:07,791 --> 01:10:08,958
ça va, avec Miles ?

1068
01:10:10,291 --> 01:10:12,291
Il n'y a rien entre nous.

1069
01:10:12,875 --> 01:10:15,041
Ah bon. Pardon. 

1070
01:10:20,375 --> 01:10:21,875
Je suis désolé.

1071
01:10:23,083 --> 01:10:25,208
J'avais tort. Ça ne me regarde pas.

1072
01:10:25,291 --> 01:10:26,375
Oui, mais...

1073
01:10:28,125 --> 01:10:29,125
tu n'as pas tort.

1074
01:10:33,708 --> 01:10:34,666
Tu craques pour lui ?

1075
01:10:35,250 --> 01:10:37,416
Je ne sais pas ce que je suis...

1076
01:10:38,833 --> 01:10:40,041
Je craque pour lui.

1077
01:10:42,083 --> 01:10:45,041
Je ne sais même pas pourquoi.
Regarde-le.

1078
01:10:46,833 --> 01:10:48,333
C'est un vrai geek.

1079
01:10:49,583 --> 01:10:52,166
Il est plutôt adorable.

1080
01:10:53,041 --> 01:10:54,083
Et super intelligent.

1081
01:10:57,916 --> 01:11:00,083
Et ses fossettes sont craquantes.

1082
01:11:03,708 --> 01:11:05,500
Qu'est-ce que tu vas faire ?

1083
01:11:06,916 --> 01:11:07,958
Sans doute rien.

1084
01:11:09,083 --> 01:11:10,833
Ne dis rien à personne.

1085
01:11:11,541 --> 01:11:12,541
Bien sûr que non.

1086
01:11:13,916 --> 01:11:15,125
Mais Ollie,

1087
01:11:15,708 --> 01:11:17,583
oublie ce que pensent les autres.

1088
01:11:18,333 --> 01:11:20,333
Que ça ne t'empêche pas

1089
01:11:20,416 --> 01:11:22,625
d'être avec la personne qui te plaît.

1090
01:11:23,291 --> 01:11:28,000
Crois-moi, je connais et ça craint.

1091
01:11:42,916 --> 01:11:46,083
<i>J'adore emmener mon bébé au cinéma</i>

1092
01:11:46,166 --> 01:11:49,208
<i>Pour l'embrasser</i>
<i>Dans la pénombre</i>

1093
01:11:49,291 --> 01:11:52,041
<i>Mais les histoires d'amour</i>
<i>C'est pas son truc</i>

1094
01:11:52,958 --> 01:11:55,041
Boum, on a sauvé la ville.

1095
01:11:59,000 --> 01:12:00,041
Merde !

1096
01:12:00,125 --> 01:12:02,708
- Tu ne lui as pas dit ?
- J'ai oublié.

1097
01:12:02,791 --> 01:12:05,833
Désolé ! J'ai oublié de te dire
qu'on changeait de tenue !

1098
01:12:05,916 --> 01:12:07,541
- C'est rien.
- <i>Aïe !</i>

1099
01:12:08,166 --> 01:12:11,708
<i>Quand je la tiens dans mes bras</i>
<i>C'est la fille de mes rêves</i>

1100
01:12:11,791 --> 01:12:15,208
<i>Si seulement elle entend quelqu'un crier</i>

1101
01:12:15,291 --> 01:12:18,250
<i>Elle ne veut pas se garer</i>
<i>Sur le parking des anges</i>

1102
01:12:18,666 --> 01:12:21,875
<i>Et le clair de lune ne la fait pas fondre</i>

1103
01:12:21,958 --> 01:12:24,750
<i>Elle déteste la musique romantique</i>

1104
01:12:24,833 --> 01:12:27,458
<i>Mais je sais ce qu'elle recherche</i>

1105
01:12:27,541 --> 01:12:31,541
<i>Il faut Batman, Wolfman</i>
<i>Frankenstein ou Dracula</i>

1106
01:12:31,625 --> 01:12:33,541
<i>Pour l'attendrir</i>

1107
01:12:34,125 --> 01:12:37,875
<i>Il faut Catgirl, Dogboy</i>
<i>La Créature du lac noir</i>

1108
01:12:37,958 --> 01:12:40,166
<i>Pour qu'elle me fasse l'amour</i>

1109
01:12:40,750 --> 01:12:43,833
<i>Il faut un monstre extraterrestre</i>

1110
01:12:43,916 --> 01:12:46,666
<i>Pour qu'elle m'embrasse</i>

1111
01:12:46,750 --> 01:12:48,625
<i>Quand je la tiens dans mes bras</i>

1112
01:12:48,708 --> 01:12:50,375
<i>C'est la fille de mes rêves</i>

1113
01:12:50,458 --> 01:12:53,208
<i>Si seulement elle entend quelqu'un crier</i>

1114
01:13:08,291 --> 01:13:10,833
Tu n'étais même pas sûr de venir.

1115
01:13:11,416 --> 01:13:14,041
Ils m'ont appelé hier soir,
ils cherchaient un guitariste.

1116
01:13:15,583 --> 01:13:17,458
Puisqu'on est là...

1117
01:13:19,250 --> 01:13:20,375
tu veux danser ?

1118
01:13:24,375 --> 01:13:26,125
Ce serait chouette.

1119
01:13:38,833 --> 01:13:41,250
- Elle a un copain.
- Il a du culot !

1120
01:13:43,041 --> 01:13:44,958
Lâche prise et sens la musique.

1121
01:14:33,125 --> 01:14:34,833
Elle a oublié Flynn, on dirait.

1122
01:14:41,208 --> 01:14:43,458
Qu'est-ce qu'on fait ?
On danse sans arrêt.

1123
01:14:47,458 --> 01:14:49,750
Pas de souci, je pige.

1124
01:14:51,708 --> 01:14:53,625
Je vais y retourner.

1125
01:15:15,875 --> 01:15:17,083
Sympa, ton costume.

1126
01:15:18,500 --> 01:15:19,583
Le tien aussi. 

1127
01:15:19,666 --> 01:15:20,500
Merci.

1128
01:15:27,375 --> 01:15:29,666
Je me disais

1129
01:15:30,291 --> 01:15:32,416
qu'on pourrait... 

1130
01:15:33,541 --> 01:15:35,583
- Salut, les mecs !
- Salut !

1131
01:15:35,666 --> 01:15:36,791
Quoi de neuf ?

1132
01:15:37,375 --> 01:15:39,000
Rien, on traîne.

1133
01:15:39,666 --> 01:15:42,250
- Bon, à plus, Miles.
- OK.

1134
01:15:42,750 --> 01:15:43,958
On y va, les mecs.

1135
01:15:44,041 --> 01:15:45,250
À plus.

1136
01:15:53,375 --> 01:15:55,541
J'adore ce son !

1137
01:15:56,291 --> 01:15:59,916
Sérieux !

1138
01:16:46,125 --> 01:16:47,375
Et Rachel ?

1139
01:16:48,583 --> 01:16:51,375
- Elle est contrariée.
- Laisse-moi essayer.

1140
01:16:57,541 --> 01:16:59,833
- Ça va ?
- Je ne suis pas d'humeur.

1141
01:17:01,833 --> 01:17:04,791
Je suis désolée
pour le malentendu avec le costume.

1142
01:17:05,250 --> 01:17:06,916
C'était à la dernière minute...

1143
01:17:07,000 --> 01:17:08,833
Tu peux pas faire ce qu'on te demande ?

1144
01:17:10,333 --> 01:17:12,000
Quoi ? Rachel,

1145
01:17:13,291 --> 01:17:16,333
je suis désolée,
je ne sais pas de quoi tu parles.

1146
01:17:16,416 --> 01:17:20,000
- J'ai fait quelque chose ?
- Si tu as fait quelque chose ?

1147
01:17:20,583 --> 01:17:23,333
Tu as gâché mon bal de promo,
les soirées bowling,

1148
01:17:23,416 --> 01:17:26,166
tu lui as fait perdre son temps
avec ton jeu de danse débile.

1149
01:17:26,250 --> 01:17:27,708
Tu es toujours là,

1150
01:17:27,791 --> 01:17:31,625
je n'ai pas un seul moment en tête-à-tête
avec mon copain !

1151
01:17:34,041 --> 01:17:37,250
Je n'avais aucune idée...

1152
01:17:37,333 --> 01:17:40,666
On sait toutes les deux
que c'est un mensonge.

1153
01:17:41,791 --> 01:17:44,666
Je m'en vais, je rentre chez moi,

1154
01:17:44,750 --> 01:17:47,333
c'est le seul moyen de voir Lee sans toi !

1155
01:17:50,208 --> 01:17:51,041
Rachel...

1156
01:17:51,125 --> 01:17:53,625
Je ne voulais même pas
me déguiser en marshmallow !

1157
01:17:57,416 --> 01:17:59,916
- Que s'est-il passé ?
- Lee, tu viens ?

1158
01:18:01,083 --> 01:18:03,208
Vas-y, je me ferai raccompagner.

1159
01:18:06,416 --> 01:18:07,250
<i>Et merde.</i>

1160
01:18:21,750 --> 01:18:23,500
ELLE :
ON PEUT PARLER ?

1161
01:18:27,666 --> 01:18:28,916
C'EST PARTI !

1162
01:18:58,458 --> 01:19:00,500
NOAH :
J'AI HÂTE DE TE VOIR À THANKSGIVING.

1163
01:19:16,791 --> 01:19:18,416
PRÉCISION DES PAS

1164
01:19:23,500 --> 01:19:24,583
ELLE :
OÙ TU ES PASSÉ ?

1165
01:19:27,583 --> 01:19:28,500
DÉSOLÉ ! LA FOLIE

1166
01:19:32,000 --> 01:19:34,916
Je m'arrête là. Quel beau couple.

1167
01:19:35,000 --> 01:19:38,916
Tu ressembles à Justin Bieber
avant sa période camionneur.

1168
01:19:39,000 --> 01:19:40,125
NOAH :
TU VEUX PARLER ?

1169
01:19:42,083 --> 01:19:43,250
Tu veux de la compagnie ?

1170
01:19:45,791 --> 01:19:46,625
D'accord.

1171
01:19:50,708 --> 01:19:51,583
{\an8}CONCOURS DE DANSE

1172
01:19:53,958 --> 01:19:55,250
TABLEAU DES PAS

1173
01:19:55,333 --> 01:19:56,916
SUPER ! BIEN ! PARFAIT !

1174
01:20:13,750 --> 01:20:16,125
- Elle me court après...
- Non !

1175
01:20:24,583 --> 01:20:25,541
PRÉCISION

1176
01:20:35,583 --> 01:20:37,166
Je reviens tout de suite.

1177
01:20:41,291 --> 01:20:43,208
NOAH :
ON SE PARLE CE SOIR SANS FAUTE ?

1178
01:20:51,041 --> 01:20:53,875
<i>Je savais que je le regretterais,</i>

1179
01:20:55,000 --> 01:20:56,708
<i>mais quand on commence,</i>

1180
01:20:57,708 --> 01:20:59,500
<i>c'est dur de s'arrêter.</i>

1181
01:21:25,708 --> 01:21:28,083
<i>Le moment où on sent son cœur se briser.</i>

1182
01:21:29,000 --> 01:21:30,833
<i>Il était là.</i>

1183
01:21:37,000 --> 01:21:40,000
Dernière répétition avant le grand jour.

1184
01:21:40,541 --> 01:21:41,458
Comment tu te sens ?

1185
01:21:42,250 --> 01:21:43,208
Bien.

1186
01:21:45,458 --> 01:21:47,458
Tu es sûre ? Tu as l'air contrariée.

1187
01:21:48,500 --> 01:21:49,916
Ça va. On répète ?

1188
01:21:53,208 --> 01:21:54,041
Regarde-moi.

1189
01:21:57,916 --> 01:22:00,666
Lâche prise et sens la musique.

1190
01:22:01,750 --> 01:22:02,583
D'accord ?

1191
01:22:03,416 --> 01:22:04,250
D'accord.

1192
01:22:10,666 --> 01:22:11,708
Lâche prise.

1193
01:22:24,791 --> 01:22:26,250
<i>Lâche prise...</i>

1194
01:22:37,541 --> 01:22:39,291
<i>Lâche prise...</i>

1195
01:22:40,791 --> 01:22:41,875
<i>Je te crois.</i>

1196
01:22:41,958 --> 01:22:45,041
<i>On ne veut pas rencontrer celle</i>
<i>qu'on veut que vous soyez.</i>

1197
01:22:45,125 --> 01:22:46,125
<i>Lâche prise.</i>

1198
01:22:46,208 --> 01:22:50,750
<i>Plutôt celle que vous êtes vraiment.</i>

1199
01:22:50,833 --> 01:22:51,833
<i>Lâche prise !</i>

1200
01:23:47,500 --> 01:23:48,791
Je crois qu'on maîtrise.

1201
01:23:57,125 --> 01:23:58,666
Je devrais y aller.

1202
01:24:00,791 --> 01:24:01,750
Elle...

1203
01:24:04,791 --> 01:24:05,875
ton lacet.

1204
01:24:14,416 --> 01:24:15,250
À demain.

1205
01:24:16,416 --> 01:24:17,250
À demain.

1206
01:24:22,583 --> 01:24:23,666
Une infime chance.

1207
01:24:41,041 --> 01:24:42,125
Tout va bien ?

1208
01:24:44,666 --> 01:24:48,291
Oui, je suis fatiguée. On a répété.

1209
01:24:48,375 --> 01:24:51,875
Je voulais te souhaiter
bonne chance pour demain.

1210
01:24:54,583 --> 01:24:55,500
Tu t'en es souvenu.

1211
01:24:56,083 --> 01:24:57,208
Bien sûr.

1212
01:24:57,791 --> 01:24:59,000
<i>J'aimerais être là.</i>

1213
01:25:00,083 --> 01:25:02,875
<i>Je sais qu'il y a des choses</i>

1214
01:25:02,958 --> 01:25:06,750
dont on doit parler,
mais je préfère le faire en personne.

1215
01:25:07,333 --> 01:25:09,833
Je serai là après-demain
pour Thanksgiving,

1216
01:25:09,916 --> 01:25:13,458
on pourra en parler. 

1217
01:25:15,750 --> 01:25:16,916
<i>Noah avait raison.</i>

1218
01:25:17,541 --> 01:25:19,958
<i>Certaines choses se disent en personne.</i>

1219
01:25:31,833 --> 01:25:35,416
<i>Bienvenue au grand concours</i>
<i>Dance Dance Mania !</i>

1220
01:25:35,500 --> 01:25:37,583
Il y a du monde, du public !

1221
01:25:38,166 --> 01:25:39,000
<i>Les inscriptions ?</i>

1222
01:25:39,083 --> 01:25:39,958
C'est là-bas.

1223
01:25:40,041 --> 01:25:40,916
Merci.

1224
01:25:41,000 --> 01:25:42,041
Regarde les juges !

1225
01:25:43,416 --> 01:25:44,375
C'est Lee.

1226
01:25:44,458 --> 01:25:46,416
CARTONNE !
TON SAC EST DANS MA VOITURE

1227
01:25:47,166 --> 01:25:49,916
{\an8}JE ME DEMANDAIS OÙ IL ÉTAIT !
MERCI !

1228
01:25:50,458 --> 01:25:51,583
Prête ?

1229
01:26:09,083 --> 01:26:09,916
PARFAIT !

1230
01:26:36,916 --> 01:26:38,416
Ils sont bons.

1231
01:26:50,500 --> 01:26:52,041
J'adore leurs costumes.

1232
01:27:05,458 --> 01:27:06,791
Ils sont venus gagner.

1233
01:27:08,791 --> 01:27:10,375
Evans, Peña ?

1234
01:27:10,958 --> 01:27:12,125
C'est à vous.

1235
01:27:12,208 --> 01:27:13,291
- Merci.
- Bonne chance.

1236
01:27:19,625 --> 01:27:20,458
Allons-y.

1237
01:27:32,708 --> 01:27:35,083
PRÉSENTER SA CANDIDATURE
À HARVARD

1238
01:27:39,000 --> 01:27:40,041
C'est quoi, ça ?

1239
01:27:49,125 --> 01:27:50,250
Amuse-toi.

1240
01:28:02,875 --> 01:28:04,625
PRÊTS ? 

1241
01:29:05,375 --> 01:29:07,125
- Tu veux t'amuser ?
- Tu es sûre ?

1242
01:29:09,333 --> 01:29:11,000
- Allons-y.
- Prépare-toi.

1243
01:30:35,916 --> 01:30:36,916
Regarde !

1244
01:30:37,000 --> 01:30:38,333
PRÉCISION DES PAS : 100 %

1245
01:30:41,666 --> 01:30:44,166
Je suis Toni, une des juges de ce soir

1246
01:30:44,250 --> 01:30:46,833
et professeur de Médias
et jeux interactifs

1247
01:30:46,916 --> 01:30:49,833
à l'université de Californie du Sud.

1248
01:30:50,541 --> 01:30:53,166
Quelle soirée exaltante.

1249
01:30:54,125 --> 01:30:56,375
Quelle compétition !

1250
01:30:57,041 --> 01:31:01,416
Les gagnants du concours DDM
de cette année sont...

1251
01:31:02,291 --> 01:31:03,958
Roulement de tambour.

1252
01:31:05,083 --> 01:31:07,208
Elle Evans et Marco Peña !

1253
01:31:15,500 --> 01:31:18,166
{\an8}GAGNANTS

1254
01:31:21,416 --> 01:31:22,791
<i>Quiconque tente de savoir</i>

1255
01:31:22,875 --> 01:31:26,708
<i>ce qu'il sera dans cinq ans se trouve</i>
<i>face un fait indéniable.</i>

1256
01:31:27,375 --> 01:31:29,166
<i>Comme un grand écrivain l'a dit :</i>

1257
01:31:29,791 --> 01:31:32,166
<i>"La Terre est-elle ronde </i>

1258
01:31:32,250 --> 01:31:34,625
<i>pour qu'on ne voie pas</i>
<i>trop loin devant soi ?"</i>

1259
01:31:35,625 --> 01:31:39,875
<i>On part à l'aventure, pleins d'espoir</i>
<i>et d'attentes, mais en arrivant,</i>

1260
01:31:40,458 --> 01:31:44,208
<i>la destination n'est jamais</i>
<i>telle que nous l'avions espérée.</i>

1261
01:31:44,291 --> 01:31:45,333
Elle, attends.

1262
01:31:45,416 --> 01:31:46,333
Arrête !

1263
01:31:48,250 --> 01:31:51,333
Désolée, je ne peux pas.

1264
01:31:51,416 --> 01:31:53,583
Tu vas ignorer
ce qui se passe entre nous ?

1265
01:31:53,666 --> 01:31:56,416
Je suis désolée.
On peut en parler plus tard ?

1266
01:32:01,916 --> 01:32:02,958
Félicitations.

1267
01:32:07,291 --> 01:32:10,333
<i>Le lendemain, Noah ne répondait</i>
<i>toujours pas à mes textos.</i>

1268
01:32:11,583 --> 01:32:13,958
<i>Et bizarrement, Lee non plus.</i>

1269
01:32:16,291 --> 01:32:18,708
Le clan Evans arrive !

1270
01:32:18,791 --> 01:32:22,500
<i>J'espérais que Thanksgiving chez les Flynn</i>
<i>réglerait les deux problèmes.</i>

1271
01:32:22,583 --> 01:32:24,000
Comment tu vas ?

1272
01:32:28,500 --> 01:32:30,000
Attends ! Rachel !

1273
01:32:31,041 --> 01:32:32,666
Je t'ai envoyé des textos !

1274
01:32:33,416 --> 01:32:34,375
Je suis pas d'humeur.

1275
01:32:34,458 --> 01:32:36,458
- Je sais que tu es fâchée...
- Sérieux.

1276
01:32:37,583 --> 01:32:40,291
Tu peux me dire ? Je n'y comprends rien.

1277
01:32:40,375 --> 01:32:41,500
Joyeux Thanksgiving.

1278
01:32:41,583 --> 01:32:43,083
Joyeux Thanksgiving, Lee.

1279
01:32:43,750 --> 01:32:46,833
Hé, Rachel me fait toujours la gueule.

1280
01:32:46,916 --> 01:32:48,333
Moi aussi.

1281
01:32:49,041 --> 01:32:52,833
- Pourquoi tu m'en veux ?
- La réponse est peut-être là-dedans.

1282
01:32:56,708 --> 01:32:57,958
Merde !

1283
01:32:58,041 --> 01:32:59,791
Attends, Lee. Écoute.

1284
01:32:59,875 --> 01:33:01,166
On est de retour !

1285
01:33:01,916 --> 01:33:05,375
- Chloe ! Ravi de te rencontrer.
- Moi aussi. 

1286
01:33:05,458 --> 01:33:06,875
Entre.

1287
01:33:08,166 --> 01:33:09,750
Elle, tu es là !

1288
01:33:10,625 --> 01:33:12,541
Oui, et toi aussi.

1289
01:33:13,125 --> 01:33:14,625
Noah n'était pas sûr.

1290
01:33:15,458 --> 01:33:17,083
Ah oui, il a dit ça ?

1291
01:33:17,166 --> 01:33:18,083
À table !

1292
01:33:28,708 --> 01:33:29,791
Attention aux ignames.

1293
01:33:31,166 --> 01:33:32,750
Ils peuvent saouler.

1294
01:33:34,041 --> 01:33:35,875
Lee, on peut se parler une seconde ?

1295
01:33:36,458 --> 01:33:38,541
- Pas vraiment, non.
- S'il te plaît ?

1296
01:33:38,625 --> 01:33:41,791
Parler, c'est mieux en personne.

1297
01:33:42,500 --> 01:33:44,333
Il paraît que Boston, ça craint.

1298
01:33:44,416 --> 01:33:46,458
Je ne sais pas comment répondre.

1299
01:33:46,541 --> 01:33:49,125
C'est nul de vouloir y vivre et de mentir.

1300
01:33:49,208 --> 01:33:53,041
Mentir ! Quel sujet intéressant.

1301
01:33:53,125 --> 01:33:55,583
Les gens ne décident jamais seuls.

1302
01:33:55,666 --> 01:33:58,583
Parfois, il faut les convaincre
de faire des trucs débiles.

1303
01:33:58,666 --> 01:34:00,166
- Lee !
- Tais-toi.

1304
01:34:00,250 --> 01:34:02,041
Laisse Lee en dehors de ça.

1305
01:34:02,125 --> 01:34:03,958
Comme si tu n'avais rien fait de mal.

1306
01:34:04,500 --> 01:34:05,333
Noah...

1307
01:34:07,000 --> 01:34:08,875
Ne commence pas.

1308
01:34:09,875 --> 01:34:11,041
Lee, écoute.

1309
01:34:11,125 --> 01:34:13,750
Désolée d'avoir fait des demandes
à Boston.

1310
01:34:14,333 --> 01:34:16,875
Rachel, je ne sais même pas
pourquoi tu m'en veux.

1311
01:34:17,458 --> 01:34:20,208
Tu vas prétendre
que Lee ne t'a jamais dit

1312
01:34:20,291 --> 01:34:23,458
d'arrêter de nous coller constamment ?

1313
01:34:24,750 --> 01:34:25,583
Quoi ?

1314
01:34:29,583 --> 01:34:30,833
Lee...

1315
01:34:32,708 --> 01:34:35,458
- Tu n'as jamais dit ça.
- Si ! Lee, dis-lui. 

1316
01:34:48,041 --> 01:34:49,458
J'ai essayé, mais...

1317
01:34:52,958 --> 01:34:54,583
Rachel.

1318
01:34:58,083 --> 01:34:59,458
Oh non... 

1319
01:34:59,541 --> 01:35:01,875
Merci de l'invitation... 

1320
01:35:01,958 --> 01:35:03,958
- Rachel.
- Rachel !

1321
01:35:08,833 --> 01:35:11,083
Rachel, je t'en prie.

1322
01:35:13,458 --> 01:35:15,750
- C'est ma meilleure amie.
- Tu m'as menti !

1323
01:35:16,500 --> 01:35:19,500
Tu m'as laissé lui dire
ces choses horribles.

1324
01:35:20,541 --> 01:35:21,875
Je t'ai entendu,

1325
01:35:21,958 --> 01:35:24,000
à ton anniversaire quand Elle est partie.

1326
01:35:25,375 --> 01:35:26,250
<i>Elle, parle-moi.</i>

1327
01:35:26,833 --> 01:35:27,958
Je vous ai suivis.

1328
01:35:28,541 --> 01:35:29,875
<i>Je t'aime.</i>

1329
01:35:30,708 --> 01:35:32,333
Mais être mon meilleur ami

1330
01:35:33,083 --> 01:35:36,791
ne te donne pas le droit
de me dire qui je peux aimer.

1331
01:35:37,333 --> 01:35:38,958
C'est comme avec Rachel.

1332
01:35:39,041 --> 01:35:41,833
Si je n'aimais pas qu'elle traîne
avec nous, tu ferais quoi ?

1333
01:35:42,791 --> 01:35:45,250
- Je romprais.
- Non, 

1334
01:35:45,333 --> 01:35:49,000
tu ne devrais pas faire ça
à cause de moi.

1335
01:35:49,083 --> 01:35:51,125
Tu n'as pas à rompre avec moi.

1336
01:35:51,958 --> 01:35:55,833
Je ne peux plus être en couple
avec toi et Elle.

1337
01:35:55,916 --> 01:35:57,208
C'est trop.

1338
01:36:00,625 --> 01:36:01,458
Rachel.

1339
01:36:03,708 --> 01:36:07,083
Je suis reconnaissant pour ma famille,

1340
01:36:11,333 --> 01:36:12,875
ma nouvelle amie,

1341
01:36:13,541 --> 01:36:14,625
et...

1342
01:36:15,708 --> 01:36:16,625
ma moto.

1343
01:36:25,291 --> 01:36:26,708
Difficile de faire mieux.

1344
01:36:27,375 --> 01:36:28,458
Voyons voir.

1345
01:36:28,541 --> 01:36:30,791
Je suis reconnaissante pour ma famille,

1346
01:36:31,583 --> 01:36:34,375
pour l'argent que j'ai gagné pour la fac.

1347
01:36:35,708 --> 01:36:36,791
Ah oui !

1348
01:36:36,875 --> 01:36:38,750
Je suis super reconnaissante

1349
01:36:39,333 --> 01:36:42,083
d'avoir trouvé
la boucle d'oreille de Chloe.

1350
01:36:42,958 --> 01:36:45,416
Où l'as-tu trouvée ?

1351
01:36:49,125 --> 01:36:50,250
Sous le lit de Noah.

1352
01:36:54,375 --> 01:36:57,833
Mais je suis surtout reconnaissante
de l'avoir trouvée

1353
01:36:59,666 --> 01:37:03,875
avant de faire un truc dingue
comme changer ma vie pour quelqu'un.

1354
01:37:10,000 --> 01:37:13,291
Tu avais déjà changé ta vie, on dirait.

1355
01:37:18,666 --> 01:37:19,916
On devrait peut-être...

1356
01:37:20,000 --> 01:37:23,291
C'était super. Chloe, toujours un plaisir.

1357
01:37:23,375 --> 01:37:25,458
Il est temps que je parte.

1358
01:37:27,166 --> 01:37:28,291
Elle ?

1359
01:37:30,541 --> 01:37:31,458
Où vas-tu ?

1360
01:37:33,041 --> 01:37:36,458
Réparer quelque chose
qui en vaut la peine.

1361
01:37:47,083 --> 01:37:50,333
Sans Noah, je me sentais seule.

1362
01:37:50,416 --> 01:37:53,333
- Je ne savais pas que...
- Tu me cassais mon coup ?

1363
01:37:55,208 --> 01:37:59,416
Je n'aurais pas dit ça comme ça,
mais oui. 

1364
01:38:00,916 --> 01:38:04,416
L'idée d'avoir provoqué votre rupture...

1365
01:38:04,500 --> 01:38:06,750
Non. C'était Lee.

1366
01:38:07,416 --> 01:38:10,916
Il le referait.
Tu comptes beaucoup pour lui.

1367
01:38:11,375 --> 01:38:12,916
Rachel, il t'aime.

1368
01:38:13,666 --> 01:38:16,875
- Comme je sais, je peux arrêter...
- Elle !

1369
01:38:19,333 --> 01:38:20,875
C'est la règle numéro 16.

1370
01:38:24,125 --> 01:38:24,958
Tu vois ?

1371
01:38:26,916 --> 01:38:30,458
{\an8}<i>Règle n° 16 :</i>
<i>quand ton meilleur ami a besoin de toi,</i>

1372
01:38:30,541 --> 01:38:32,541
{\an8}<i>tu dois être là pour lui.</i>

1373
01:38:33,500 --> 01:38:35,166
Ce que je pige pas,

1374
01:38:35,250 --> 01:38:38,500
c'est comment ta boucle d'oreille
a atterri sous mon lit.

1375
01:38:39,916 --> 01:38:41,708
À ce sujet...

1376
01:38:42,958 --> 01:38:44,041
Ne t'énerve pas,

1377
01:38:44,791 --> 01:38:48,625
mais quand tu étais parti
pour un match de foot,

1378
01:38:48,708 --> 01:38:51,916
j'ai dormi chez toi
après m'être disputé avec Jason,

1379
01:38:52,000 --> 01:38:54,541
et ma boucle d'oreille a dû tomber.

1380
01:38:54,625 --> 01:38:56,250
Pourquoi tu ne m'as rien dit ?

1381
01:38:56,333 --> 01:38:57,916
Ne t'énerve pas.

1382
01:38:58,625 --> 01:39:01,000
On sait ce qui s'est passé,
on peut tout arranger.

1383
01:39:02,166 --> 01:39:03,958
Je ne suis pas sûr.

1384
01:39:06,291 --> 01:39:08,833
Je n'arrête pas de penser à ce baiser.

1385
01:39:10,041 --> 01:39:12,875
Elle me croyait capable de la tromper.

1386
01:39:13,500 --> 01:39:16,041
C'est pour ça que j'ai menti
quand j'étais avec toi.

1387
01:39:16,125 --> 01:39:18,250
Je voulais éviter le problème.

1388
01:39:19,000 --> 01:39:19,916
Écoute-moi.

1389
01:39:20,875 --> 01:39:23,750
Voilà la situation
du point de vue d'Elle :

1390
01:39:23,833 --> 01:39:27,458
tu avais une sacrée réputation, non ?

1391
01:39:28,166 --> 01:39:32,250
Et Elle ignore que je suis
une des seules femmes de la planète

1392
01:39:32,916 --> 01:39:35,708
à ne pas succomber
au charme de Noah Flynn. 

1393
01:39:37,166 --> 01:39:40,791
Trouver ma boucle d'oreille
n'a pas dû réconforter une femme

1394
01:39:40,875 --> 01:39:44,250
dont le mec vit de l'autre côté du pays.

1395
01:39:47,791 --> 01:39:48,833
Tu as raison, bordel.

1396
01:39:49,500 --> 01:39:52,916
Je dors là où il ne faut pas
de temps en temps,

1397
01:39:53,000 --> 01:39:54,375
mais dans l'ensemble,

1398
01:39:56,583 --> 01:39:57,666
je suis très douée.

1399
01:40:07,208 --> 01:40:08,958
<i>Je crois savoir où est Lee.</i>

1400
01:40:09,041 --> 01:40:11,208
Je peux t'aider ?

1401
01:40:11,291 --> 01:40:13,250
Non. Je m'en occupe.

1402
01:40:13,833 --> 01:40:15,208
Va gérer ta situation.

1403
01:40:16,041 --> 01:40:19,291
Cette après-midi,

1404
01:40:19,375 --> 01:40:22,250
j'ai remarqué que tous les trois,
vous parliez beaucoup,

1405
01:40:22,833 --> 01:40:24,583
mais écoutiez peu. 

1406
01:40:25,166 --> 01:40:29,458
Assure-toi de bien écouter l'autre.

1407
01:40:30,041 --> 01:40:31,625
Écoute-les, d'accord ?

1408
01:40:36,125 --> 01:40:37,208
J'ai failli oublier.

1409
01:40:38,125 --> 01:40:40,958
Y a un truc que je veux emporter.

1410
01:40:55,375 --> 01:40:58,708
Règle n° 19.
Tu aurais dû me dire, pour Harvard.

1411
01:40:59,583 --> 01:41:00,416
Je sais.

1412
01:41:02,125 --> 01:41:04,166
- Pardon.
- Tu ne veux plus aller à Berkeley ?

1413
01:41:04,250 --> 01:41:05,458
Si.

1414
01:41:05,833 --> 01:41:06,666
Mais...

1415
01:41:07,541 --> 01:41:11,791
être loin de Noah était plus dur
que je croyais.

1416
01:41:14,000 --> 01:41:16,083
Tu aurais dû me dire
ce que Rachel ressentait.

1417
01:41:18,000 --> 01:41:20,208
J'allais le faire, mais... 

1418
01:41:20,291 --> 01:41:22,000
tu te sentais seule.

1419
01:41:22,083 --> 01:41:23,958
J'aurais compris.

1420
01:41:28,083 --> 01:41:29,958
Je ne te l'ai pas dit...

1421
01:41:32,125 --> 01:41:33,500
parce que je ne voulais pas.

1422
01:41:34,125 --> 01:41:36,625
Je veux que tu sois toujours là.

1423
01:41:39,416 --> 01:41:42,958
Je ne pouvais pas dire non à Rachel.
J'ai fait semblant de me blesser

1424
01:41:43,041 --> 01:41:46,750
pour que tu sois avec Marco
et moi, avec Rachel.

1425
01:41:49,083 --> 01:41:50,791
J'ai vécu ça l'an dernier.

1426
01:41:51,958 --> 01:41:53,875
Je ne voulais pas choisir.

1427
01:41:55,000 --> 01:41:56,666
J'ai dû faire un choix.

1428
01:42:00,708 --> 01:42:02,750
Une dernière chose.

1429
01:42:04,750 --> 01:42:05,791
Règle numéro cinq.

1430
01:42:07,166 --> 01:42:09,583
Tu ne l'as pas apporté, quand même.

1431
01:42:09,666 --> 01:42:12,083
Bien sûr que si.

1432
01:42:12,166 --> 01:42:13,125
Je suis forte.

1433
01:42:13,208 --> 01:42:14,541
{\an8}<i>Règle numéro cinq.</i>

1434
01:42:14,625 --> 01:42:17,708
{\an8}<i>Toujours casser l'os à vœux</i>
<i>avec son meilleur ami.</i>

1435
01:42:20,500 --> 01:42:24,500
Je souhaite que Rachel me donne
une seconde chance.

1436
01:42:29,291 --> 01:42:30,375
C'est raté !

1437
01:42:34,833 --> 01:42:38,833
D'accord, je nous donne 48 heures
pour nous apitoyer.

1438
01:42:39,708 --> 01:42:43,041
Ensuite, on a le bal d'automne
et le stand à bisous.

1439
01:42:53,500 --> 01:42:56,208
MARCO :
IL FAUT QU'ON PARLE.

1440
01:43:04,125 --> 01:43:06,000
<i>Bienvenue au bal de l'automne !</i>

1441
01:43:21,041 --> 01:43:24,208
<i>Un touch-down des Cougars</i>
<i>avant la mi-temps !</i>

1442
01:43:24,708 --> 01:43:27,458
Noah et Chloe sont encore là.

1443
01:43:28,583 --> 01:43:30,666
Ils partent demain soir.

1444
01:43:30,750 --> 01:43:35,708
<i>Le moment que vous attendez tous.</i>

1445
01:43:35,791 --> 01:43:38,166
Le roi du bal de l'automne est...

1446
01:43:41,083 --> 01:43:42,041
Lee Flynn !

1447
01:43:44,291 --> 01:43:46,625
Quoi ?

1448
01:43:48,916 --> 01:43:51,208
- J'ai gagné !
- Tu as gagné !

1449
01:43:52,666 --> 01:43:55,833
- Je dois y aller.
- C'est pas vrai !

1450
01:43:57,541 --> 01:44:00,541
J'ai jamais douté de toi, mon pote !
Enfin, un peu.

1451
01:44:33,958 --> 01:44:35,125
Tu étais fier de lui.

1452
01:44:35,208 --> 01:44:37,833
J'étais super fier, soyons francs.

1453
01:44:38,625 --> 01:44:40,333
Félicite ton frère.

1454
01:44:44,000 --> 01:44:44,833
Tu as dit quoi ?

1455
01:44:45,416 --> 01:44:46,375
Félicitations.

1456
01:44:49,083 --> 01:44:50,375
Il y a un problème ?

1457
01:44:52,041 --> 01:44:53,958
Ne m'adresse pas la parole.

1458
01:44:56,041 --> 01:44:58,416
On te félicite et tu es prêt à te battre ?

1459
01:45:00,208 --> 01:45:01,125
Tu as un problème.

1460
01:45:01,208 --> 01:45:03,791
Mon seul problème, c'est toi.

1461
01:45:04,166 --> 01:45:07,375
Tu n'es pas venu me féliciter, admets-le.

1462
01:45:09,458 --> 01:45:10,291
Viens, Noah. 

1463
01:45:15,125 --> 01:45:15,958
Noah.

1464
01:45:25,541 --> 01:45:26,666
Viens.

1465
01:45:28,625 --> 01:45:29,458
Bonsoir.

1466
01:45:40,416 --> 01:45:42,708
<i>Mesdames et messieurs, demain soir,</i>

1467
01:45:42,791 --> 01:45:45,291
<i>c'est la kermesse du lycée !</i>

1468
01:45:45,750 --> 01:45:47,458
<i>Ne ratez pas les festivités !</i>

1469
01:45:54,625 --> 01:45:59,833
Le stand à bisous est ouvert !

1470
01:46:02,333 --> 01:46:05,666
Allez, on remet ça !

1471
01:46:34,625 --> 01:46:35,458
C'était pas mal !

1472
01:46:36,416 --> 01:46:37,791
<i>Un an déjà.</i>

1473
01:46:37,875 --> 01:46:39,625
Un an que je suis avec Rachel.

1474
01:46:41,708 --> 01:46:42,666
Je suis obligé ?

1475
01:46:43,500 --> 01:46:44,333
Viens là.

1476
01:46:46,666 --> 01:46:47,916
Tu vas y arriver.

1477
01:46:48,500 --> 01:46:49,916
Vas-y, Lee.

1478
01:47:36,916 --> 01:47:38,083
Tu m'as manqué.

1479
01:47:39,125 --> 01:47:40,333
Toi aussi.

1480
01:47:48,625 --> 01:47:52,458
Désolé de t'avoir donné le sentiment

1481
01:47:52,541 --> 01:47:58,250
de ne pas être la personne
la plus importante de ma vie.

1482
01:47:59,458 --> 01:48:01,500
Si tu me donnes une autre chance,

1483
01:48:02,125 --> 01:48:04,125
je te promets de ne plus jamais

1484
01:48:04,208 --> 01:48:06,166
te faire ressentir ça.

1485
01:48:09,833 --> 01:48:11,416
Je t'aime tellement.

1486
01:48:15,083 --> 01:48:16,625
Je ne veux pas te perdre.

1487
01:48:19,208 --> 01:48:20,500
Tu ne me perdras pas.

1488
01:48:38,708 --> 01:48:40,208
{\an8}<i>Règle numéro cinq :</i>

1489
01:48:40,291 --> 01:48:42,916
{\an8}<i>toujours casser l'os à vœux</i>
<i>avec son meilleur ami.</i>

1490
01:48:44,250 --> 01:48:47,208
<i>Lee ne savait pas</i>
<i>qu'on avait fait le même vœu.</i>

1491
01:49:00,000 --> 01:49:04,000
Tout le monde à l'aéroport voit
que tu es au fond du gouffre.

1492
01:49:04,875 --> 01:49:06,625
Tu veux être avec Elle.

1493
01:49:07,375 --> 01:49:11,125
En tant qu'amie, j'exige que tu agisses. 

1494
01:49:12,000 --> 01:49:13,250
À quoi bon ?

1495
01:49:15,541 --> 01:49:16,541
Regarde-moi.

1496
01:49:21,333 --> 01:49:22,250
Tu l'aimes ?

1497
01:49:23,125 --> 01:49:25,416
Je refuse de parler de ça
dans un aéroport.

1498
01:49:25,916 --> 01:49:27,333
Arrête.

1499
01:49:28,000 --> 01:49:29,250
Tu l'aimes ?

1500
01:49:41,458 --> 01:49:42,333
Alors dis-lui,

1501
01:49:43,708 --> 01:49:46,041
parce que ne pas lui dire est stupide.

1502
01:49:47,500 --> 01:49:49,916
Tu es arrogant,

1503
01:49:50,500 --> 01:49:51,875
têtu

1504
01:49:51,958 --> 01:49:53,750
et emmerdant,

1505
01:49:55,625 --> 01:49:58,166
mais tu n'es pas stupide.

1506
01:50:05,833 --> 01:50:09,875
Ollie !

1507
01:50:21,208 --> 01:50:22,541
Ne bouge pas !

1508
01:50:39,250 --> 01:50:40,333
Ça va ?

1509
01:51:11,125 --> 01:51:12,541
Tu as un billet ?

1510
01:51:45,041 --> 01:51:46,083
Oh là là !

1511
01:52:18,541 --> 01:52:20,416
C'est parti pour un bisou !

1512
01:52:25,833 --> 01:52:29,541
Je ne savais pas
que je serais si nerveuse.

1513
01:52:29,625 --> 01:52:32,333
T'inquiète,
j'ai pris quatre bonbons à la menthe,

1514
01:52:32,416 --> 01:52:35,375
donc ça ira de ce côté-là.

1515
01:52:41,250 --> 01:52:45,166
J'espérais que mon billet vaudrait
une minute de ton temps.

1516
01:52:58,541 --> 01:53:00,291
J'aurais dû t'appeler. Désolée.

1517
01:53:00,375 --> 01:53:03,458
Désolé pour l'autre soir avec Noah.
C'était bête.

1518
01:53:04,750 --> 01:53:07,791
Mais tu ne peux pas nier
qu'il y a un truc entre nous.

1519
01:53:08,416 --> 01:53:09,708
Je ne sais pas ce que c'est.

1520
01:53:09,791 --> 01:53:12,750
Peut-être que c'était
l'intensité du moment...

1521
01:53:12,833 --> 01:53:15,708
Ne fais pas ça.

1522
01:53:21,666 --> 01:53:23,375
On a ressenti quelque chose.

1523
01:53:24,083 --> 01:53:24,916
Je le sais.

1524
01:53:25,708 --> 01:53:27,916
N'aie pas peur de ce que tu ressens.

1525
01:53:29,333 --> 01:53:32,833
La peur peut t'empêcher
d'avoir ce que tu veux vraiment.

1526
01:53:41,208 --> 01:53:43,458
Pourquoi j'ai rejoint le conseil,
selon toi ?

1527
01:53:48,833 --> 01:53:49,791
Tu as raison.

1528
01:53:54,208 --> 01:53:56,041
J'ai des sentiments pour toi.

1529
01:53:58,375 --> 01:53:59,791
Quand on s'est embrassés...

1530
01:54:01,375 --> 01:54:02,833
il y avait quelque chose.

1531
01:54:14,458 --> 01:54:16,041
Mais ce n'est pas de l'amour.

1532
01:54:19,291 --> 01:54:20,958
Je ne voulais pas te blesser.

1533
01:54:24,958 --> 01:54:27,083
Ce n'est pas sur toi que je me mens.

1534
01:54:27,708 --> 01:54:31,875
Alors, je dois aller le trouver

1535
01:54:31,958 --> 01:54:34,625
et découvrir ce qui s'est passé.

1536
01:54:35,208 --> 01:54:37,041
Je dois l'écouter,

1537
01:54:37,666 --> 01:54:39,666
m'assurer qu'il sait

1538
01:54:40,541 --> 01:54:42,208
que je ne le lâcherai pas.

1539
01:54:49,791 --> 01:54:50,791
Au revoir, Marco.

1540
01:55:04,625 --> 01:55:06,916
Désolée ! Excusez-moi !

1541
01:55:25,791 --> 01:55:26,666
DÉPARTS

1542
01:55:27,791 --> 01:55:29,416
VOL À L'HEURE

1543
01:55:47,000 --> 01:55:49,125
Je suis désolée !

1544
01:55:49,708 --> 01:55:50,833
Je vous ai pris...

1545
01:55:50,916 --> 01:55:52,000
Elle ?

1546
01:55:52,083 --> 01:55:53,125
Tu es là !

1547
01:55:54,208 --> 01:55:56,041
Où est Noah ?

1548
01:55:56,125 --> 01:55:57,833
Parti à ta recherche.

1549
01:55:58,541 --> 01:55:59,875
Quoi ?

1550
01:56:00,500 --> 01:56:02,500
Cette boucle d'oreille n'était rien.

1551
01:56:03,083 --> 01:56:06,208
Il n'y a rien entre Noah et moi. 

1552
01:56:08,000 --> 01:56:10,416
Tu sais pourquoi il m'a fait venir
à Thanksgiving ?

1553
01:56:11,833 --> 01:56:15,208
Il voulait qu'on devienne amies.

1554
01:56:18,875 --> 01:56:21,541
- Je me sens bête.
- Lui aussi.

1555
01:56:22,083 --> 01:56:24,083
Il est fou de toi.

1556
01:56:25,125 --> 01:56:26,333
Il faut que tu le saches.

1557
01:56:29,333 --> 01:56:30,166
NOAH :
TU ES OÙ ?

1558
01:56:30,250 --> 01:56:31,500
C'est lui ?

1559
01:56:32,250 --> 01:56:33,708
À L'AÉROPORT. TOI ?

1560
01:56:33,791 --> 01:56:34,666
Il dit quoi ?

1561
01:56:36,333 --> 01:56:37,250
NOAH :
STAND À BISOUS

1562
01:56:37,875 --> 01:56:39,541
Il est au stand à bisous.

1563
01:56:41,208 --> 01:56:42,750
ON SE RETROUVE ?

1564
01:56:43,375 --> 01:56:45,875
Qu'est-ce que tu attends ?

1565
01:56:47,291 --> 01:56:48,333
Merci, Chloe.

1566
01:56:51,500 --> 01:56:52,333
Bonne chance.

1567
01:57:31,541 --> 01:57:32,916
Il faut que je te parle.

1568
01:57:33,000 --> 01:57:36,583
- Ne dis rien.
- Si, Elle, je t'en prie.

1569
01:57:37,166 --> 01:57:38,291
Je dois le dire.

1570
01:57:39,291 --> 01:57:41,208
Quand j'ai commencé l'année scolaire,

1571
01:57:42,000 --> 01:57:43,333
je me sentais seul,

1572
01:57:43,916 --> 01:57:45,958
j'avais du mal en cours.

1573
01:57:46,541 --> 01:57:48,333
Pourquoi tu n'as rien dit ?

1574
01:57:49,750 --> 01:57:51,125
J'étais gêné.

1575
01:57:54,666 --> 01:57:56,333
Puis j'ai rencontré Chloe,

1576
01:57:57,250 --> 01:58:00,291
elle m'a présenté ses amis...

1577
01:58:04,208 --> 01:58:07,083
Je me moquais de Lee et toi,
de vos règles,

1578
01:58:08,166 --> 01:58:09,791
mais je vois ce que vous avez.

1579
01:58:12,666 --> 01:58:17,250
Je voulais avoir la même chose avec elle.

1580
01:58:18,000 --> 01:58:18,958
Noah.

1581
01:58:19,041 --> 01:58:22,750
Quand tu n'as pas cru
qu'elle et moi, on pouvait être amis,

1582
01:58:23,500 --> 01:58:26,375
ça m'a rappelé
ce que tu pensais de moi, avant,

1583
01:58:28,166 --> 01:58:29,583
et ça ne m'a pas plu. 

1584
01:58:31,541 --> 01:58:32,375
C'était...

1585
01:58:34,041 --> 01:58:36,375
Il ne s'agissait pas de toi. 

1586
01:58:38,416 --> 01:58:40,416
Je me suis comparée à elle.

1587
01:58:45,666 --> 01:58:48,458
Quand tu es parti,
je me suis dit que c'était fini.

1588
01:58:49,041 --> 01:58:53,583
La boucle d'oreille était une excuse
pour en finir.

1589
01:58:53,666 --> 01:58:55,958
Je ne voulais pas que tu sois jalouse,

1590
01:58:56,041 --> 01:58:58,208
alors j'ai arrêté de te parler.

1591
01:58:58,833 --> 01:59:01,375
J'avais peur que tu repartes

1592
01:59:02,833 --> 01:59:05,833
sans que je te dise
que je ne veux pas que tu partes.

1593
01:59:07,291 --> 01:59:09,333
Je croyais que je partais
à cause de Marco.

1594
01:59:12,125 --> 01:59:13,416
Je me fiche du baiser,

1595
01:59:16,625 --> 01:59:18,041
mais dis-moi... 

1596
01:59:21,791 --> 01:59:22,791
tu l'aimes ?

1597
01:59:31,375 --> 01:59:35,500
Souviens-toi de ce que je vais te dire.

1598
01:59:41,458 --> 01:59:42,583
C'est toi, Noah.

1599
01:59:47,041 --> 01:59:48,416
Ça a toujours été toi.

1600
02:00:13,458 --> 02:00:15,291
LETTRE DE MOTIVATION

1601
02:00:20,166 --> 02:00:21,791
ÊTES-VOUS SÛR DE VOULOIR EFFACER ?

1602
02:00:27,375 --> 02:00:28,541
OUI, EFFACER

1603
02:00:38,333 --> 02:00:40,916
<i>Qu'est-ce que je veux être dans cinq ans ?</i>

1604
02:00:41,833 --> 02:00:44,208
<i>À vrai dire,</i>

1605
02:00:44,791 --> 02:00:46,916
<i>je n'en ai aucune idée.</i>

1606
02:00:50,458 --> 02:00:54,208
<i>La plupart des jeunes de mon âge,</i>
<i>qu'ils l'admettent ou pas,</i>

1607
02:00:54,291 --> 02:00:56,166
<i>essayent de le découvrir.</i>

1608
02:00:56,833 --> 02:01:00,541
<i>Ce qui compte,</i>
<i>ce n'est pas ce que je veux être,</i>

1609
02:01:00,625 --> 02:01:02,625
<i>mais qui je veux être.</i>

1610
02:01:05,500 --> 02:01:06,916
<i>Je peux vous dire ceci :</i>

1611
02:01:07,000 --> 02:01:08,333
HARVARD
SERVICE DES ADMISSIONS

1612
02:01:08,416 --> 02:01:12,666
<i>dans cinq ans,</i>
<i>je veux être la joie de mon frère.</i>

1613
02:01:13,916 --> 02:01:16,083
<i>Je veux être l'amour de mon père</i>

1614
02:01:17,041 --> 02:01:18,833
<i>et la chaleur de ma mère.</i>

1615
02:01:19,416 --> 02:01:22,041
<i>Dans cinq ans,</i>
<i>je veux être la bonté de Rachel.</i>

1616
02:01:22,125 --> 02:01:23,291
C'est à moi.

1617
02:01:26,291 --> 02:01:27,625
<i>Le courage de Noah...</i>

1618
02:01:27,708 --> 02:01:30,791
Je te dis que je t'aime.

1619
02:01:31,416 --> 02:01:33,125
<i>...et la sagesse de sa mère.</i>

1620
02:01:33,708 --> 02:01:34,791
<i>Mais surtout...</i>

1621
02:01:37,666 --> 02:01:40,416
<i>je veux être le rire de mon meilleur ami.</i>

1622
02:01:41,333 --> 02:01:45,625
<i>Toutes ces choses réunies,</i>
<i>voilà qui je veux être dans cinq ans.</i>

1623
02:01:46,458 --> 02:01:49,083
<i>Donc, en ce jour de célébration,</i>

1624
02:01:49,166 --> 02:01:52,291
je vous laisse sur une dernière citation.

1625
02:01:53,166 --> 02:01:58,666
"J'adore voir une jeune fille
prendre le monde par le col. 

1626
02:02:00,500 --> 02:02:01,375
La vie est dure.

1627
02:02:02,125 --> 02:02:06,291
Il faut foncer et tout péter !" 

1628
02:02:06,833 --> 02:02:07,666
Maya Angelou.

1629
02:02:13,000 --> 02:02:17,208
<i>Toutes ces choses,</i>
<i>voilà qui je veux être dans cinq ans.</i>

1630
02:02:18,125 --> 02:02:19,458
<i>Au-delà de ça,</i>

1631
02:02:20,416 --> 02:02:24,708
<i>il faudra que j'attende d'y être</i>
<i>pour en savoir plus.</i>

1632
02:02:34,541 --> 02:02:36,291
Des nouvelles de Berkeley ?

1633
02:02:37,583 --> 02:02:40,083
- Ouais.
- Et alors ?

1634
02:02:43,708 --> 02:02:44,833
Non, Lee d'abord.

1635
02:02:46,583 --> 02:02:49,416
- J'ai été reçu !
- C'est pas vrai !

1636
02:02:52,875 --> 02:02:54,458
Je le savais !

1637
02:02:54,541 --> 02:02:56,416
- Super !
- Trop top.

1638
02:02:56,500 --> 02:02:58,125
Alors ? Et toi ?

1639
02:03:04,583 --> 02:03:07,541
Je suis sur liste d'attente. Partout.

1640
02:03:08,125 --> 02:03:08,958
À Berkeley

1641
02:03:10,291 --> 02:03:11,250
et Harvard.

1642
02:03:12,125 --> 02:03:13,208
Désolé.

1643
02:03:13,750 --> 02:03:14,833
Merci.

1644
02:03:20,333 --> 02:03:24,416
- Elle n'en vaut pas la peine.
- L'une d'elle aboutira.

1645
02:03:24,500 --> 02:03:26,208
Tu as raison.

1646
02:03:27,041 --> 02:03:29,666
- À plus tard.
- À plus.

1647
02:03:29,750 --> 02:03:30,750
T'inquiète.

1648
02:03:33,041 --> 02:03:34,375
Si, elle en vaut la peine.

1649
02:03:35,833 --> 02:03:37,458
N'y pensons pas maintenant.

1650
02:03:38,083 --> 02:03:39,416
Je veux m'amuser.

1651
02:03:40,541 --> 02:03:41,583
Tu veux faire quoi ?

1652
02:03:52,958 --> 02:03:54,500
- Rattrape-les !
- OK !

1653
02:04:06,250 --> 02:04:07,666
On fait la course ?

1654
02:04:07,750 --> 02:04:09,625
Tu vas bouffer la poussière !

1655
02:04:23,041 --> 02:04:24,791
<i>Je suis loin d'être parfaite</i>

1656
02:04:24,875 --> 02:04:27,375
<i>et je ne sais pas tout.</i>

1657
02:04:28,083 --> 02:04:32,166
<i>Mais j'en sais assez</i>
<i>pour vouloir être le trésor</i>

1658
02:04:32,250 --> 02:04:33,916
<i>des gens que j'aime le plus.</i>

1659
02:04:35,083 --> 02:04:37,000
<i>J'espère qu'un jour,</i>

1660
02:04:37,833 --> 02:04:38,791
<i>j'y parviendrai.</i>

1661
02:04:51,291 --> 02:04:53,750
VOUS ÊTES REÇUE
À L'UNIVERSITÉ DE BERKELEY.

1662
02:04:57,500 --> 02:04:59,791
VOUS ÊTES REÇUE
À L'UNIVERSITÉ DE HARVARD.

1663
02:05:07,500 --> 02:05:08,333
<i>Et merde.</i>

1664
02:05:15,916 --> 02:05:18,208
Bon, laisse-moi faire, cette fois.

1665
02:05:18,291 --> 02:05:19,541
Sans blaguer.

1666
02:05:19,625 --> 02:05:21,750
D'accord, chef.

1667
02:05:34,708 --> 02:05:36,541
Tu peux bouger le cornichon ?

1668
02:05:36,625 --> 02:05:38,833
Tu es toute griffée et floue.

1669
02:05:38,916 --> 02:05:40,083
Attends un peu !

1670
02:05:40,166 --> 02:05:44,333
Je vais prendre le temps
de bouger un... cornichon.

1671
02:05:49,791 --> 02:05:52,041
Merde !

1672
02:05:54,375 --> 02:05:56,250
Ça commence !

1673
02:06:03,291 --> 02:06:05,125
La vache !

1674
02:06:05,208 --> 02:06:06,083
Un niveau !

1675
02:06:12,458 --> 02:06:15,291
La vache ! Ça fait des kilos, hein ?

1676
02:06:16,958 --> 02:06:18,250
Eh bien !

1677
02:06:31,083 --> 02:06:32,500
Mince !

1678
02:06:32,583 --> 02:06:34,541
Seigneur !

1679
02:06:37,875 --> 02:06:40,958
Qui avez-vous choisi
pour le stand à bisous...

1680
02:06:41,041 --> 02:06:42,291
J'ai foiré ma réplique.

1681
02:06:42,375 --> 02:06:45,416
- J'adore sa voix.
- C'est un rayon de soleil.

1682
02:06:46,041 --> 02:06:47,291
Le décolleté.

1683
02:06:48,833 --> 02:06:51,875
Désolé d'être un idiot

1684
02:06:51,958 --> 02:06:53,625
et de foirer ma réplique.

1685
02:06:54,875 --> 02:06:56,500
- On recommence.
- Pourquoi pas ?

1686
02:06:56,583 --> 02:06:58,791
Je fais déjà ton stand à bisous.

1687
02:07:00,333 --> 02:07:01,291
Y a de la musique ?

1688
02:07:01,958 --> 02:07:03,958
C'est moi, je passe un diaporama.

1689
02:07:04,583 --> 02:07:08,166
Je me plonge dans mes émotions. Désolé.

1690
02:07:08,250 --> 02:07:11,500
Ma tante Rose a été renversée par un bus.

1691
02:07:11,583 --> 02:07:15,416
Lors d'un voyage de poker... en Allemagne.

1692
02:07:15,500 --> 02:07:18,541
- Je te tiens !
- Pitié, je vous en prie ! 

1693
02:07:19,208 --> 02:07:23,083
Papa ! Tu fais toujours ça
quand je suis en cours !

1694
02:07:23,833 --> 02:07:24,708
Merde !

1695
02:07:26,125 --> 02:07:28,125
On reprend ?

1696
02:07:28,208 --> 02:07:34,583
Tu parles très lentement ?

1697
02:07:38,666 --> 02:07:40,791
Coucou, la caméra.

1698
02:07:40,875 --> 02:07:43,875
Vous êtes super. Marco était dispo ?

1699
02:07:43,958 --> 02:07:45,791
Oui, j'étais surprise

1700
02:07:45,875 --> 02:07:48,458
quand il a appelé pour jouer avec nous.

1701
02:07:52,458 --> 02:07:54,083
Ton pantalon tombe.

1702
02:07:54,166 --> 02:07:55,625
C'est ridicule.

1703
02:07:55,708 --> 02:07:58,500
- Brad, à la douche.
- Je me suis douché il y a deux jours !

1704
02:07:58,583 --> 02:08:00,000
Je vais sauter !

1705
02:08:00,083 --> 02:08:02,291
Tu n'y es jamais arrivé de ta vie.

1706
02:08:08,958 --> 02:08:10,333
C'est le John Travolta.

1707
02:08:12,625 --> 02:08:13,708
C'est pas vrai !

1708
02:08:14,708 --> 02:08:17,000
Elle va te donner une deuxième chance.

1709
02:08:18,333 --> 02:08:19,916
Mais en freestyle...

1710
02:08:23,041 --> 02:08:25,583
C'est "Mais en freestyle".

1711
02:08:31,000 --> 02:08:32,541
L'oiseau s'est envolé. 

1712
02:08:33,416 --> 02:08:35,208
La vache !

1713
02:08:35,291 --> 02:08:36,958
Bonjour ! Ici Lee Flynn.

1714
02:08:37,041 --> 02:08:38,916
- Et Elle Evans.
- Et voici...

1715
02:08:39,000 --> 02:08:40,541
<i>Game On !</i>

1716
02:08:44,750 --> 02:08:46,416
Je le savais !

1717
02:08:51,583 --> 02:08:52,625
C'est stupide.

1718
02:08:52,708 --> 02:08:53,916
<i>Tout est stupide.</i>

1719
02:08:59,291 --> 02:09:00,541
Désolée. Je suis pas gênée.

1720
02:09:00,625 --> 02:09:03,500
Je voudrais le refaire
parce que j'ai raté.

1721
02:09:03,583 --> 02:09:05,291
<i>Marco arrive quand ?</i>

1722
02:09:05,375 --> 02:09:08,041
Marco ne fait plus le stand à bisous.

1723
02:09:08,125 --> 02:09:11,041
Viv, c'était pas très...
C'est sur ta tête.

1724
02:09:11,125 --> 02:09:11,958
Bravo.

1725
02:09:12,041 --> 02:09:13,375
C'est ma réplique.

1726
02:09:14,291 --> 02:09:17,333
"C'est le petit ami le plus génial.
Je vais... l'épouser."

1727
02:09:19,791 --> 02:09:20,833
Je croyais... 

1728
02:09:22,416 --> 02:09:25,041
Pourquoi je mets pas
de lunettes de soleil au lycée ?

1729
02:09:25,625 --> 02:09:27,791
Peut-être parce qu'on est en décapotable.

1730
02:10:36,625 --> 02:10:38,625
Sous-titres : Hélène Skantzikas

