1
00:00:17,000 --> 00:00:20,208
NETFLIX PRESENTA

2
00:00:26,000 --> 00:00:29,791
{\an8}<i>Teniendo en cuenta dónde lo dejamos,</i>
<i>quizá tengas algunas preguntas.</i>

3
00:00:30,291 --> 00:00:32,208
{\an8}<i>Desde que se lo dije a Noah...</i>

4
00:00:32,291 --> 00:00:33,416
{\an8}Te quiero.

5
00:00:33,500 --> 00:00:35,458
{\an8}<i>...hasta que por fin se fue,</i>

6
00:00:36,000 --> 00:00:37,666
{\an8}<i>pasaron muchas cosas.</i>

7
00:00:37,750 --> 00:00:39,208
<i>Os pondré al día.</i>

8
00:00:39,291 --> 00:00:42,250
{\an8}<i>Al terminar las clases,</i>
<i>los Flynn abrieron su casa en la playa.</i>

9
00:00:42,333 --> 00:00:45,000
{\an8}<i>- Noah y yo pasamos todo el verano allí.</i>
- ¡Dios mío!

10
00:00:45,083 --> 00:00:48,750
{\an8}<i>Me hizo un regalazo. Jugamos a juegos</i>
<i>de mesa hasta las 3:00 a. m.</i>

11
00:00:48,833 --> 00:00:50,833
{\an8}<i>Saltaban chispas. Esta vez en la playa.</i>

12
00:00:50,916 --> 00:00:52,375
{\an8}<i>Saludé a un viejo amigo,</i>

13
00:00:52,458 --> 00:00:54,000
{\an8}<i>vi un atardecer precioso...</i>

14
00:00:55,500 --> 00:00:56,875
{\an8}<i>vi a Noah dormir...</i>

15
00:00:58,416 --> 00:01:00,375
{\an8}<i>vi a Noah intentar patinar,</i>

16
00:01:00,458 --> 00:01:02,458
{\an8}<i>vi salir el sol como más me gusta</i>

17
00:01:02,541 --> 00:01:04,458
{\an8}<i>y, luego, tal que así,</i>

18
00:01:04,541 --> 00:01:08,083
{\an8}<i>hace exactamente 27 días,</i>
<i>mi corazón se fue volando.</i>

19
00:01:09,166 --> 00:01:11,250
{\an8}<i>Cuando Noah se fue, fue duro.</i>

20
00:01:11,750 --> 00:01:14,000
{\an8}<i>Dijo que quería una relación a distancia,</i>

21
00:01:14,083 --> 00:01:18,083
{\an8}<i>pero decidí ser adulta</i>
<i>y darle a Noah su espacio.</i>

22
00:01:18,541 --> 00:01:21,875
<i>Será el tipo de madurez que tienes</i>
<i>al ser alumna de último año.</i>

23
00:01:21,958 --> 00:01:23,875
<i>En otras palabras, estaba bien.</i>

24
00:01:24,166 --> 00:01:27,083
{\an8}<i>Mientras, hice todo lo posible</i>
<i>para no pensar</i>

25
00:01:27,166 --> 00:01:29,458
{\an8}<i>en que Noah estaba a 4800 kilómetros.</i>

26
00:01:29,875 --> 00:01:32,250
<i>Me puse con mi ensayo universitario</i>

27
00:01:32,333 --> 00:01:34,125
{\an8}<i>y monté un pódcast con Lee.</i>

28
00:01:34,208 --> 00:01:36,333
{\an8}- ¡A jugar!
<i>- Ya teníamos muchos suscriptores.</i>

29
00:01:36,416 --> 00:01:37,708
{\an8}<i>Muchas gracias.</i>

30
00:01:38,083 --> 00:01:40,791
{\an8}<i>Y, por fin, derroté</i>
<i>a mi némesis en la Xbox.</i>

31
00:01:41,458 --> 00:01:43,666
<i>Vi Ultimate Frisbee</i>
<i>en la casa de la playa,</i>

32
00:01:43,750 --> 00:01:45,625
{\an8}<i>vi películas de los 80 con Lee y Rachel,</i>

33
00:01:45,708 --> 00:01:47,916
{\an8}<i>vi a Lee enamorarse por completo,</i>

34
00:01:48,000 --> 00:01:50,083
{\an8}<i>vi a Lee conseguir un cuerpo petado.</i>

35
00:01:50,750 --> 00:01:53,541
{\an8}<i>Vi a las chicas que miraban</i>
<i>el cuerpo petado de Lee,</i>

36
00:01:53,625 --> 00:01:55,791
{\an8}<i>solicité un pasaporte</i>
<i>y una tarjeta de crédito,</i>

37
00:01:55,875 --> 00:01:58,791
{\an8}<i>hasta solicitamos ingresar</i>
<i>en la universidad de nuestros sueños.</i>

38
00:01:59,083 --> 00:02:02,625
<i>Regla 19: ve siempre al mismo centro</i>
<i>que tu mejor amigo.</i>

39
00:02:03,208 --> 00:02:04,875
{\an8}<i>Y, para nosotros, nuestro centro</i>

40
00:02:04,958 --> 00:02:08,166
{\an8}<i>es la Universidad</i>
<i>de California en Berkeley.</i>

41
00:02:08,500 --> 00:02:12,291
{\an8}<i>Berkeley es una universidad genial</i>
<i>en el norte de California.</i>

42
00:02:12,375 --> 00:02:14,333
{\an8}<i>Lee y yo soñamos con ir</i>

43
00:02:14,416 --> 00:02:17,000
{\an8}<i>desde que sabemos</i>
<i>que nuestras madres se conocieron allí.</i>

44
00:02:17,083 --> 00:02:19,500
{\an8}<i>Tiene una torre guay,</i>
<i>una loma donde rodar da suerte,</i>

45
00:02:19,583 --> 00:02:22,166
{\an8}<i>ardillas famosas de Insta</i>
<i>y una página de memes guay.</i>

46
00:02:23,125 --> 00:02:24,583
<i>Va por ti, mamá.</i>

47
00:02:27,708 --> 00:02:30,166
{\an8}<i>Llevé a Brad al recreativo,</i>
<i>a Lee y Rachel</i> <i>de caminata,</i>

48
00:02:30,250 --> 00:02:32,208
{\an8}<i>me eché una foto picante para Noah,</i>

49
00:02:32,291 --> 00:02:34,375
{\an8}<i>me rajé antes de mandarla.</i>

50
00:02:34,750 --> 00:02:39,166
{\an8}<i>Y lo último que hice fue tomarme</i>
<i>un último momento para mí sola.</i>

51
00:02:41,541 --> 00:02:42,583
{\an8}<i>Al final del verano,</i>

52
00:02:42,666 --> 00:02:45,333
{\an8}<i>sentía que lo mío con Noah</i>
<i>ya estaba resuelto.</i>

53
00:02:45,833 --> 00:02:49,458
<i>Él estaba donde debía estar</i>
<i>y yo estaba donde debía estar.</i>

54
00:02:50,583 --> 00:02:52,500
<i>Y si lo nuestro salía bien, ¡genial!</i>

55
00:02:52,583 --> 00:02:54,791
<i>Pero, si no, también estaría bien.</i>

56
00:02:59,041 --> 00:03:01,375
<i>Como he dicho, estaba bien...</i>

57
00:03:03,833 --> 00:03:04,791
<i>en general.</i>

58
00:03:25,208 --> 00:03:28,250
{\an8}MI PRIMER BESO 2

59
00:03:28,333 --> 00:03:31,666
{\an8}<i>Y aquí me estoy preparando</i>
<i>para mi primer día de clase</i>

60
00:03:32,250 --> 00:03:35,000
<i>y, en cierto modo, todo parece diferente.</i>

61
00:03:40,916 --> 00:03:41,750
Ahí está.

62
00:03:42,291 --> 00:03:44,375
¡Último primer día! Tengo que irme.

63
00:03:45,166 --> 00:03:46,708
Te quiero.

64
00:03:46,791 --> 00:03:48,708
- Y yo más.
- Vale, voy a...

65
00:03:49,875 --> 00:03:52,375
- ¿Qué tal?
- ¿Qué tal?

66
00:03:56,125 --> 00:03:57,875
Oh, ¿qué es esto?

67
00:03:57,958 --> 00:03:58,791
Ábrelo.

68
00:03:59,291 --> 00:04:00,416
¡Vale!

69
00:04:04,916 --> 00:04:05,833
Qué gracioso.

70
00:04:05,916 --> 00:04:06,916
¿Qué puedo decir?

71
00:04:07,000 --> 00:04:09,750
Creía que necesitarías
el repuesto del repuesto esta vez.

72
00:04:10,708 --> 00:04:13,666
Deberías probártela.
Te haría parecer más delgada.

73
00:04:18,625 --> 00:04:21,500
Oye, ¿adónde vas?
El instituto está por ahí.

74
00:04:22,125 --> 00:04:23,583
Voy a por Rachel.

75
00:04:25,291 --> 00:04:26,166
Vale.

76
00:04:31,791 --> 00:04:32,791
¿Qué tal, hermosa?

77
00:04:32,875 --> 00:04:34,083
Sí, claro. Ojalá.

78
00:04:40,208 --> 00:04:41,166
Oh, vale.

79
00:04:42,416 --> 00:04:43,916
Vamos, gente.

80
00:04:45,416 --> 00:04:46,250
¿Qué?

81
00:04:46,333 --> 00:04:49,875
Tan solo pienso
en toda la suerte que tengo.

82
00:04:51,250 --> 00:04:53,666
¡Vale, tortolitos, vamos!

83
00:04:53,750 --> 00:04:55,416
¡Último curso!

84
00:05:18,833 --> 00:05:19,833
¡Hola!

85
00:05:34,458 --> 00:05:35,458
¿Qué pasa?

86
00:05:36,041 --> 00:05:37,791
No tengo ni idea.

87
00:05:37,875 --> 00:05:41,041
<i>Había estado muy entusiasmada</i>
<i>con el último curso</i>

88
00:05:41,125 --> 00:05:45,375
<i>hasta que todos empezaron a mirarme</i>
<i>como si mi perro acabara de morir.</i>

89
00:05:45,958 --> 00:05:47,458
- Hola, Elle.
- Hola, Tuppen.

90
00:05:47,541 --> 00:05:49,750
Me he enterado de que Noah
y tú habéis roto.

91
00:05:49,833 --> 00:05:50,833
No hemos roto.

92
00:05:50,916 --> 00:05:52,958
Lo siento, creía que os iba bien.

93
00:05:53,166 --> 00:05:55,083
- Yo no...
- No hemos...

94
00:05:55,583 --> 00:05:58,500
- ¿Ha sido tu decisión o la suya?
- Da igual.

95
00:05:59,208 --> 00:06:01,333
<i>A veces, odio el instituto.</i>

96
00:06:01,666 --> 00:06:04,875
<i>Buenos días y bienvenidos,</i>
<i>Los Angeles Country Day.</i>

97
00:06:04,958 --> 00:06:07,166
<i>Ojalá hayáis pasado un buen verano</i>

98
00:06:07,250 --> 00:06:09,625
<i>y estéis listos para otro gran año.</i>

99
00:06:10,208 --> 00:06:14,083
Los clubes que quieran presentar ideas
para recaudar fondos para el consejo

100
00:06:14,166 --> 00:06:17,291
deben hacerlo hoy,
a las 3:00 p. m. en punto.

101
00:06:17,375 --> 00:06:19,541
¡Se nos ha pasado
la presentación de la caseta!

102
00:06:19,625 --> 00:06:21,041
- Dios mío.
- A trabajar.

103
00:06:21,125 --> 00:06:22,500
Y nuestra cita del día:

104
00:06:22,583 --> 00:06:26,250
<i>"Lo mejor a lo que aferrarse</i>
<i>en la vida es a los demás".</i>

105
00:06:27,000 --> 00:06:31,125
Bonitas palabras de Audrey Hepburn,
una emblemática estrella de cine.

106
00:06:31,708 --> 00:06:34,083
<i>Bien dicho, Audrey. Bien dicho.</i>

107
00:06:34,166 --> 00:06:35,708
Que tengáis un gran día.

108
00:06:37,750 --> 00:06:39,333
Muy bien, gente,

109
00:06:39,875 --> 00:06:42,041
sacad el material de lectura del verano.

110
00:06:42,125 --> 00:06:44,791
Estuvo muy bien. Me sorprendió mucho.

111
00:06:48,041 --> 00:06:49,166
{\an8}DIOS MÍO

112
00:06:50,291 --> 00:06:51,708
Oh, ya estamos.

113
00:06:53,625 --> 00:06:55,833
Dios mío, Ellen, ¿cómo estás?

114
00:06:55,916 --> 00:06:58,333
Hay tantas chicas guapas en Harvard.

115
00:06:58,416 --> 00:07:00,791
- Chicas con experiencia.
- Y la distancia es dura.

116
00:07:00,875 --> 00:07:03,958
Eso explica por qué ya
no publicáis en redes sociales.

117
00:07:04,041 --> 00:07:07,208
Noah y yo decidimos ser discretos
en redes sociales

118
00:07:07,291 --> 00:07:08,750
para no sentirnos presionados.

119
00:07:08,833 --> 00:07:11,416
Es ingenioso. Las rupturas son brutales.

120
00:07:11,500 --> 00:07:12,416
Brutalísimas.

121
00:07:12,500 --> 00:07:14,125
No hemos roto.

122
00:07:14,208 --> 00:07:17,375
Con la distancia,
las rupturas son automáticas.

123
00:07:17,458 --> 00:07:19,833
- Automáticas.
- Bueno, debemos irnos.

124
00:07:19,916 --> 00:07:22,666
Quiero echar un vistazo al nuevo bombón.

125
00:07:22,750 --> 00:07:26,875
Lo he visto en clase. Se llama
Marco y está increíblemente bueno.

126
00:07:28,000 --> 00:07:29,625
Siento lo de Flynn y tú.

127
00:07:31,208 --> 00:07:32,041
Vale.

128
00:07:32,708 --> 00:07:34,250
Gracias, adiós.

129
00:07:41,458 --> 00:07:42,875
¿ESTÁS AHÍ?

130
00:07:49,208 --> 00:07:51,416
Siento mucho interrumpir.

131
00:07:51,500 --> 00:07:54,750
Elle Evans, hay una llamada
para ti en la oficina.

132
00:07:55,333 --> 00:07:56,250
Es tu padre.

133
00:07:56,833 --> 00:07:58,125
Dice que es urgente.

134
00:07:59,583 --> 00:08:01,333
- El teléfono está ahí, cielo.
- Vale.

135
00:08:01,750 --> 00:08:04,708
- Dios, espero que no sea nada grave.
- ¿Hola?

136
00:08:05,291 --> 00:08:06,208
¿Qué te pasa?

137
00:08:07,708 --> 00:08:08,708
¿Qué?

138
00:08:10,041 --> 00:08:11,625
¿Qué quieres decir, papá?

139
00:08:11,708 --> 00:08:13,125
¿Por qué no me contestas?

140
00:08:15,875 --> 00:08:16,708
¿Qué?

141
00:08:17,708 --> 00:08:21,875
¡Dios mío! Es una noticia horrible
sobre la tía...

142
00:08:23,875 --> 00:08:26,250
- Rose.
- ¿Va todo bien?

143
00:08:27,625 --> 00:08:28,500
No.

144
00:08:29,458 --> 00:08:31,666
- ¿Podría dejarme un momento a solas?
- Claro.

145
00:08:31,791 --> 00:08:34,500
Deme un segundo. Me voy
a meter en la oficina

146
00:08:34,583 --> 00:08:36,375
para tomarme un segundo y procesarlo.

147
00:08:37,375 --> 00:08:38,791
¿Por qué finges ser mi padre?

148
00:08:38,875 --> 00:08:41,000
Es lo que se me ha ocurrido
para que contestes.

149
00:08:41,166 --> 00:08:42,625
No es cierto.

150
00:08:44,333 --> 00:08:47,041
Sí lo es. Apenas llamas
y, cuando escribes,

151
00:08:47,125 --> 00:08:49,541
envías mensajes raros de dos palabras

152
00:08:49,625 --> 00:08:52,125
como: "Cuídate mucho",
"Hablaremos pronto".

153
00:08:54,333 --> 00:08:58,583
- ¿Estás rompiendo conmigo?
- ¿Qué? ¡No! Al contrario.

154
00:08:58,666 --> 00:09:01,416
¿Entonces, qué? ¿Por qué?
¿Por qué me ignoras?

155
00:09:03,708 --> 00:09:05,416
No lo sé, yo...

156
00:09:09,458 --> 00:09:10,625
Supongo que...

157
00:09:12,291 --> 00:09:17,125
intento ser madura y no parecer
una novia acosadora.

158
00:09:18,208 --> 00:09:20,583
Elle, te dije que quería
que esto funcionara.

159
00:09:21,291 --> 00:09:23,583
Lo sé, pero la gente
siempre dice eso cuando se va.

160
00:09:24,250 --> 00:09:26,500
Tan solo quería darte espacio

161
00:09:26,583 --> 00:09:29,041
para que averigües
si esto es lo que quieres.

162
00:09:29,125 --> 00:09:32,125
Espacio. No quiero espacio.

163
00:09:32,208 --> 00:09:34,208
<i>Te dije que no quiero espacio.</i>

164
00:09:34,708 --> 00:09:36,291
No quiero espacio. Te quiero a ti.

165
00:09:36,375 --> 00:09:38,166
Quiero que estés siempre a mi lado.

166
00:09:38,250 --> 00:09:40,375
Quiero que estés conmigo ahora mismo.

167
00:09:40,458 --> 00:09:41,916
Te quiero a ti, ¿vale?

168
00:09:42,833 --> 00:09:43,958
Envíame un mensaje,

169
00:09:44,041 --> 00:09:44,875
llámame,

170
00:09:45,666 --> 00:09:48,541
mándame una paloma mensajera,
lo que sea, ¿vale?

171
00:09:48,625 --> 00:09:50,916
Lo que sea, pero no me des espacio, ¿vale?

172
00:09:51,500 --> 00:09:52,500
Vale.

173
00:09:52,583 --> 00:09:53,416
Vale.

174
00:09:56,833 --> 00:09:59,875
Los primeros son Elle Evans y Lee Flynn.

175
00:10:00,750 --> 00:10:04,666
Hola a todos. Estamos entusiasmados
con la recaudación de fondos de este año

176
00:10:04,750 --> 00:10:06,458
y con la oportunidad que tenemos.

177
00:10:07,875 --> 00:10:10,875
Dadas las ganancias del año pasado,
sería beneficioso...

178
00:10:10,958 --> 00:10:14,208
Que los que estén a favor de que se vuelva
a hacer una caseta de besos

179
00:10:14,291 --> 00:10:16,291
- que digan: "Sí".
- Sí.

180
00:10:16,375 --> 00:10:18,833
- Sí.
- Y los que no que digan: "No".

181
00:10:18,916 --> 00:10:20,166
No.

182
00:10:21,458 --> 00:10:23,708
Esperad, no sé por qué lo he dicho.

183
00:10:23,958 --> 00:10:26,166
Que conste en acta que gana el sí.

184
00:10:26,250 --> 00:10:28,166
Se aprueba la caseta de besos.

185
00:10:33,583 --> 00:10:37,750
Y ahora que está decidido,
lo que realmente nos interesa es

186
00:10:37,833 --> 00:10:41,000
a quién habéis elegido
para la lista de besucones esta vez.

187
00:10:41,666 --> 00:10:44,708
Porque sin Flynn como cabeza de cartel,

188
00:10:44,791 --> 00:10:46,958
quizá no le vaya tan bien a la caseta.

189
00:10:47,666 --> 00:10:50,208
- Cierto.
- El año pasado será difícil de superar.

190
00:10:50,291 --> 00:10:52,041
- Hemos...
- Mucho.

191
00:10:52,125 --> 00:10:53,750
Es verdad. ¿Ideas?

192
00:10:53,833 --> 00:10:55,291
Estamos pensando en...

193
00:10:55,375 --> 00:10:58,041
Sí, es una buena observación.

194
00:10:58,208 --> 00:11:03,708
Bueno, hemos decidido mantener
la lista de este año en secreto. Sí.

195
00:11:03,791 --> 00:11:07,416
Pero no os preocupéis
porque ya sé en quién estáis pensando

196
00:11:07,500 --> 00:11:09,166
y la respuesta es sí.

197
00:11:09,916 --> 00:11:11,666
Estarán allí.

198
00:11:12,958 --> 00:11:13,833
¡Oh, sí!

199
00:11:19,166 --> 00:11:21,458
Aún no tenemos a nadie, ¿no?

200
00:11:21,541 --> 00:11:22,958
- Correcto, sí.
- Vale.

201
00:11:23,458 --> 00:11:25,750
<i>- ¿Cómo está la tía Rose?</i>
- Venga ya.

202
00:11:26,333 --> 00:11:27,833
Deja ya de sonreír.

203
00:11:29,250 --> 00:11:30,708
Te echo de menos, capullo.

204
00:11:31,541 --> 00:11:32,375
Y yo a ti más.

205
00:11:34,750 --> 00:11:36,916
¿Ya eres el más popular del campus?

206
00:11:38,000 --> 00:11:39,416
No, no precisamente.

207
00:11:39,500 --> 00:11:40,833
Esto es muy distinto.

208
00:11:42,291 --> 00:11:43,333
¿Qué quieres decir?

209
00:11:46,041 --> 00:11:47,208
Bueno...

210
00:11:48,458 --> 00:11:49,291
¿Qué pasa?

211
00:11:49,916 --> 00:11:52,916
¡Nada! No, no pasa nada.
Es que... No importa.

212
00:11:54,833 --> 00:11:56,875
No pasa nada por echar de menos tu casa.

213
00:11:56,958 --> 00:12:00,875
Estoy bien. Estoy... En serio, estoy bien.
Es que... ¿Sabes?

214
00:12:02,291 --> 00:12:05,583
¿Y tú? ¿Has presentado
la solicitud a más universidades?

215
00:12:06,375 --> 00:12:08,541
¡No me hagas hablar de Berkeley!

216
00:12:08,625 --> 00:12:10,958
Si Lee y yo no entramos...

217
00:12:11,041 --> 00:12:13,125
¿No habrás presentado solo una solicitud?

218
00:12:13,208 --> 00:12:14,458
Lo sé,

219
00:12:14,541 --> 00:12:18,166
pero es la única universidad
de la que siempre hemos hablado.

220
00:12:18,250 --> 00:12:19,208
Bueno...

221
00:12:21,375 --> 00:12:22,458
¿Sabes qué?

222
00:12:23,041 --> 00:12:25,916
<i>- Dios, ¿va a pedirme...?</i>
- Preséntate a una de aquí.

223
00:12:28,083 --> 00:12:30,083
¡Ni que pudiera entrar en Harvard!

224
00:12:30,166 --> 00:12:32,875
Elle, hay más
de 30 universidades en Boston.

225
00:12:32,958 --> 00:12:36,333
<i>¿Y tu idea es que al menos una</i>
<i>aceptaría mi patético culo?</i>

226
00:12:36,916 --> 00:12:40,333
¡No! Lo que quiero decir
es que si no entras en Berkeley...

227
00:12:40,958 --> 00:12:42,500
quizá puedas venirte aquí.

228
00:12:43,500 --> 00:12:44,333
<i>Conmigo.</i>

229
00:12:46,708 --> 00:12:47,666
Me encantaría.

230
00:12:48,250 --> 00:12:52,416
<i>Es obvio que no lo hayas visto,</i>
<i>pero el corazón me ha dado un vuelco.</i>

231
00:12:54,375 --> 00:12:57,041
Vale, sí, quizá me lo piense.

232
00:12:57,625 --> 00:12:58,833
Quizá te lo pienses.

233
00:12:58,916 --> 00:13:01,166
<i>Vale, puedes pensártelo.</i>

234
00:13:01,250 --> 00:13:04,041
<i>Deberías ver todos los libros</i>
<i>que tienes que leerte aquí...</i>

235
00:13:04,125 --> 00:13:05,625
¿QUÉ HACES?

236
00:13:06,208 --> 00:13:08,500
<i>No podía evitar pensar en la regla 19,</i>

237
00:13:09,250 --> 00:13:10,333
<i>pero he aquí la cosa:</i>

238
00:13:10,416 --> 00:13:13,208
<i>¿quién sabe si me aceptarían</i>
<i>en una uni de Boston?</i>

239
00:13:13,291 --> 00:13:14,625
<i>Y si no fuera el caso,</i>

240
00:13:14,708 --> 00:13:18,583
<i>¿qué sentido tendría decírselo</i>
<i>a Lee ahora y enfadarlo por nada?</i>

241
00:13:19,500 --> 00:13:20,333
<i>¿No?</i>

242
00:13:21,875 --> 00:13:23,083
<i>Tienes buenas notas,</i>

243
00:13:23,166 --> 00:13:26,000
<i>buenos exámenes, fútbol, club de baile.</i>

244
00:13:26,083 --> 00:13:27,833
Y hago un pódcast de videojuegos.

245
00:13:27,916 --> 00:13:29,666
¡Oh! ¿Eres influencer?

246
00:13:30,666 --> 00:13:31,916
¿Cuántos suscriptores?

247
00:13:32,000 --> 00:13:32,833
Treinta y siete.

248
00:13:32,916 --> 00:13:34,000
¡Treinta y siete mil!

249
00:13:35,125 --> 00:13:37,041
- Podemos trabajar con eso.
- No.

250
00:13:38,083 --> 00:13:38,916
Treinta y siete.

251
00:13:40,708 --> 00:13:41,708
Es broma, ¿no?

252
00:13:42,916 --> 00:13:43,750
Bueno...

253
00:13:44,791 --> 00:13:48,166
Para entrar en grandes universidades
como Berkeley y Harvard,

254
00:13:48,250 --> 00:13:51,125
debes impresionarlos
con tu ensayo personal.

255
00:13:51,208 --> 00:13:52,500
Y el tuyo es...

256
00:13:53,500 --> 00:13:54,916
¿Cómo decirlo?

257
00:13:56,208 --> 00:13:59,791
- ¿Sí? Creía haber dado en el blanco.
- ¿Qué? No.

258
00:14:00,125 --> 00:14:01,750
Ni siquiera has dado en la diana.

259
00:14:03,291 --> 00:14:05,125
Voy a rehacer mi ensayo.

260
00:14:05,541 --> 00:14:06,916
Parece que es un asco.

261
00:14:07,000 --> 00:14:07,833
¡Oh! ¡Nivel nuevo!

262
00:14:10,291 --> 00:14:12,625
Me pregunto si el mío da asco.
Debería investigarlo.

263
00:14:12,708 --> 00:14:14,500
No quiero que nos aleje de Berkeley.

264
00:14:15,333 --> 00:14:16,625
¡Sí! Sin duda.

265
00:14:17,541 --> 00:14:19,541
¿Has visto ya al nuevo, a Marco?

266
00:14:19,625 --> 00:14:21,791
Sí, es irresistiblemente guapo.

267
00:14:21,875 --> 00:14:23,833
Algunos dicen que está mejor que Noah.

268
00:14:24,416 --> 00:14:25,833
- ¿En serio? ¿Qué?
- ¡Sí!

269
00:14:26,500 --> 00:14:27,958
¡Qué locura!

270
00:14:28,625 --> 00:14:30,541
¡Ay, Lee! ¡Nivel nuevo, Lee!

271
00:14:31,250 --> 00:14:33,708
¿Lee? ¡Lee! ¡No! ¡Lee!

272
00:14:34,291 --> 00:14:37,041
Ya dijimos que necesito
un régimen de alimentación permanente

273
00:14:37,125 --> 00:14:39,583
durante mi experiencia
sin manos de <i>Ms. Pac-Man.</i>

274
00:14:42,083 --> 00:14:43,083
¿Qué coño es eso?

275
00:14:44,250 --> 00:14:46,750
¿La mejor puntuación es de MVP?

276
00:14:47,291 --> 00:14:51,416
¿Mayor Victorioso Posible?
¡Alguien piensa muy bien de sí mismo!

277
00:14:52,833 --> 00:14:55,375
Siempre creí que seríamos
los números uno para siempre.

278
00:14:56,833 --> 00:14:57,666
Mírame.

279
00:14:58,166 --> 00:15:02,250
Vamos a necesitar granizados, churros
y un montón de monedas.

280
00:15:09,291 --> 00:15:11,375
¡Sorpresa!

281
00:15:14,666 --> 00:15:16,041
FELIZ CUMPLEAÑOS
DIRECTOR MARK

282
00:15:16,125 --> 00:15:16,958
<i>Oye, Evans.</i>

283
00:15:17,583 --> 00:15:18,416
Ven aquí.

284
00:15:19,083 --> 00:15:20,000
¿Qué pasa?

285
00:15:20,583 --> 00:15:23,625
Alguien ha grabado un vídeo
de Marco, el nuevo, haciendo ejercicio.

286
00:15:23,708 --> 00:15:25,166
Venga ya.

287
00:15:26,166 --> 00:15:27,708
¿Cómo de bueno puede estar?

288
00:15:28,291 --> 00:15:29,708
No puede estar tan bueno.

289
00:15:30,333 --> 00:15:33,166
<i>Bueno.</i>

290
00:15:34,083 --> 00:15:38,041
Es solo un tío... ¡Vaya! ¡Cielo santo!

291
00:15:38,125 --> 00:15:40,541
¡Dios! ¡Hola!

292
00:15:40,625 --> 00:15:42,708
¡Dios! ¡Las OMG tenían razón!

293
00:15:42,791 --> 00:15:45,291
<i>¡Este tío está para comérselo!</i>

294
00:15:45,375 --> 00:15:46,541
<i>¡Será un entrante!</i>

295
00:15:46,625 --> 00:15:48,708
¡Quizá también sea el postre!

296
00:15:49,291 --> 00:15:50,125
¡Cuéntame más!

297
00:15:50,208 --> 00:15:51,291
¡No!

298
00:15:51,375 --> 00:15:55,333
Quizá sea el tercer postre.
¡Es un pedazo de comida!

299
00:15:55,416 --> 00:15:57,041
¡Mierda! ¡Lo siento, tío!

300
00:15:59,458 --> 00:16:00,958
¡Lo siento!

301
00:16:02,291 --> 00:16:05,333
¡Podría levantarnos a las dos
al mismo tiempo!

302
00:16:05,416 --> 00:16:06,583
Sí, sin duda.

303
00:16:10,916 --> 00:16:12,625
Estoy confusa. ¿Necesito gafas?

304
00:16:12,708 --> 00:16:15,083
¿Estoy mirando una tableta
o unos abdominales?

305
00:16:15,583 --> 00:16:17,583
<i>- ¿No? ¡Es increíble!</i>
- ¡Mierda!

306
00:16:17,666 --> 00:16:20,875
Es como si su sudor
produjera su propio brillo.

307
00:16:32,666 --> 00:16:35,500
<i>¿Nos das dos entradas</i>
<i>para el espectáculo de armas?</i>

308
00:16:35,583 --> 00:16:37,916
Porque está cañón.

309
00:16:38,000 --> 00:16:39,541
<i>¡Ay, Dios mío!</i>

310
00:16:39,625 --> 00:16:41,166
¡No tiene gracia, gente!

311
00:16:45,000 --> 00:16:47,375
Si esos abdominales tuvieran Instagram,

312
00:16:47,458 --> 00:16:49,375
- tendrían millones de seguidores.
- ¡Vaya!

313
00:16:52,583 --> 00:16:54,041
No me suelen ir los culos,

314
00:16:54,125 --> 00:16:56,541
pero ahora entiendo
a la gente a la que sí.

315
00:16:57,625 --> 00:17:00,458
No sé si lamerlo, golpearlo, morderlo...

316
00:17:00,541 --> 00:17:01,708
¿"Morderlo"?

317
00:17:01,791 --> 00:17:03,416
Quiero hacer las tres cosas.

318
00:17:07,875 --> 00:17:09,208
¡Tío, lo siento mucho!

319
00:17:09,666 --> 00:17:10,791
¡Llámame terremoto,

320
00:17:10,875 --> 00:17:13,416
porque estoy que tiemblo ahora mismo!

321
00:17:13,500 --> 00:17:14,791
¡Vaya!

322
00:17:14,875 --> 00:17:16,250
¿Cómo se llamaba?

323
00:17:16,833 --> 00:17:19,125
¡Marco!

324
00:17:19,208 --> 00:17:26,208
¡Marco!

325
00:17:26,291 --> 00:17:27,291
Marco.

326
00:17:27,375 --> 00:17:28,458
Marco.

327
00:17:29,500 --> 00:17:30,791
¿Lee?

328
00:17:38,000 --> 00:17:39,125
¡Ay, Dios mío!

329
00:17:40,916 --> 00:17:42,250
Eso me ha alegrado el año.

330
00:17:42,750 --> 00:17:43,708
Molas.

331
00:17:50,916 --> 00:17:52,000
Hola, señorita Evans.

332
00:17:53,250 --> 00:17:54,083
¡Felicidades!

333
00:17:56,291 --> 00:17:57,958
¡Mirad, es la devorahombres!

334
00:17:59,708 --> 00:18:00,583
¡Nena!

335
00:18:01,625 --> 00:18:02,666
¡Dios!

336
00:18:03,208 --> 00:18:05,041
Para mañana se habrán olvidado.

337
00:18:05,375 --> 00:18:06,916
Bueno, eso no importa

338
00:18:07,000 --> 00:18:09,083
porque me iré a una uni de la luna.

339
00:18:09,166 --> 00:18:10,625
¿Tan guapo es?

340
00:18:11,208 --> 00:18:12,833
¿Mi descripción no fue clara?

341
00:18:12,916 --> 00:18:17,000
Lo he descrito de 100 formas diferentes
para que Marco lo entienda.

342
00:18:22,666 --> 00:18:23,541
Genial.

343
00:18:27,416 --> 00:18:29,125
¿Eres la del interfono?

344
00:18:29,208 --> 00:18:30,166
Sí.

345
00:18:30,250 --> 00:18:34,416
Ya me están llamado la Devorahombres,
pero me llamo Elle.

346
00:18:35,166 --> 00:18:37,541
No lo sé. Devorahombres suena bien.

347
00:18:38,458 --> 00:18:39,291
Guay.

348
00:18:40,958 --> 00:18:42,125
¿Eso es lo tuyo?

349
00:18:42,208 --> 00:18:45,375
¿Llevar una guitarra y recordarles
a las chicas momentos horribles?

350
00:18:45,458 --> 00:18:46,541
No quería decir eso.

351
00:18:46,625 --> 00:18:48,791
La verdad es que la gente gritaba tanto

352
00:18:48,875 --> 00:18:51,291
- que apenas oía lo que decías.
- Es una gran noticia.

353
00:18:51,375 --> 00:18:52,416
No te avergüences.

354
00:18:53,750 --> 00:18:57,458
¿Vergüenza? No me da vergüenza.
¿Qué os parece este tío?

355
00:18:58,041 --> 00:19:02,083
No me da vergüenza. No, yo...
Debería darte vergüenza a ti. Eso es.

356
00:19:02,166 --> 00:19:04,541
Y debería disculparme por tu vergüenza.

357
00:19:04,625 --> 00:19:06,333
A mí tampoco me dio vergüenza.

358
00:19:06,416 --> 00:19:10,458
Para mí es un alivio,
aunque has dicho que no oíste nada.

359
00:19:10,541 --> 00:19:11,916
- Exacto.
- Sí.

360
00:19:12,875 --> 00:19:14,625
En fin, ha sido un placer,

361
00:19:14,708 --> 00:19:19,375
pero tengo un poco de hambre,
así que voy a por un pedazo de comida.

362
00:19:27,875 --> 00:19:28,791
¡Mierda!

363
00:19:30,250 --> 00:19:31,500
BAILE DE FIN DE CURSO

364
00:19:32,958 --> 00:19:34,208
¿Qué está pasando?

365
00:19:34,875 --> 00:19:38,125
Parece que te han nominado
para ser el rey del baile.

366
00:19:39,125 --> 00:19:41,666
- ¿Qué?
- ¿Quién te ha nominado?

367
00:19:42,458 --> 00:19:43,291
Yo.

368
00:19:46,500 --> 00:19:47,666
Buen trabajo, Miniflynn.

369
00:19:48,458 --> 00:19:49,916
¡Qué monada!

370
00:19:52,750 --> 00:19:55,541
- Hola, guapa.
- Hola, me alegro de que estés aquí.

371
00:19:55,625 --> 00:20:00,000
Hoy ha llegado un paquete
a tu nombre de Boston.

372
00:20:00,083 --> 00:20:02,791
¿Qué? ¡Ay, Dios mío!

373
00:20:07,333 --> 00:20:10,875
¡Ay, Dios mío! ¡Qué bonito!

374
00:20:10,958 --> 00:20:12,500
¡Me encanta!

375
00:20:12,583 --> 00:20:13,875
¡Hay una tarjeta!

376
00:20:17,250 --> 00:20:20,583
<i>Elle, te mando una sudadera para abrigarte</i>
<i>para cuando vengas a Boston,</i>

377
00:20:21,250 --> 00:20:22,083
<i>si quieres.</i>

378
00:20:22,166 --> 00:20:23,875
Espera, ¿qué?

379
00:20:27,791 --> 00:20:30,291
¡Dios mío, es un billete a Boston!

380
00:20:30,375 --> 00:20:31,750
Te va a encantar.

381
00:20:32,625 --> 00:20:34,041
¿Puedes venir?

382
00:20:34,958 --> 00:20:35,958
¡Tachán!

383
00:20:36,291 --> 00:20:38,583
La respuesta es un rotundo sí.

384
00:20:39,083 --> 00:20:41,500
Vale, creo que es
una elección responsable.

385
00:20:42,083 --> 00:20:44,625
Tendrás razón,
porque ¿sino cómo podría hacer

386
00:20:44,708 --> 00:20:47,958
- todas mis entrevistas?
- ¿Has mandado solicitudes a unis de aquí?

387
00:20:48,041 --> 00:20:50,958
Ya he mandado solicitudes
a la Universidad de Boston,

388
00:20:51,541 --> 00:20:52,916
a Tufts...

389
00:20:53,000 --> 00:20:54,458
¿Y a Harvard?

390
00:20:55,250 --> 00:20:57,041
Sí, y a Harvard.

391
00:20:57,625 --> 00:21:01,458
- Noah, venga. ¡Nos vamos!
- ¡Genial!

392
00:21:02,125 --> 00:21:06,375
Mierda, lo siento. Se me había olvidado
que tengo karaoke. Debo arreglarme.

393
00:21:06,458 --> 00:21:08,000
<i>Chicos, saludad a Elle.</i>

394
00:21:09,625 --> 00:21:10,791
<i>¡Hola, Elle!</i>

395
00:21:10,875 --> 00:21:11,708
¡Hola!

396
00:21:12,333 --> 00:21:14,791
<i>- ¡Hola, tíos!</i>
<i>- Chloe, ¿qué tal?</i>

397
00:21:16,000 --> 00:21:18,125
<i>¿Quién va a cantar esta noche?</i>

398
00:21:18,208 --> 00:21:20,541
¿Sí? Dios mío. Vístete, tío desnudo.

399
00:21:21,125 --> 00:21:22,375
<i>¡Qué escándalo!</i>

400
00:21:25,375 --> 00:21:28,541
Oye, cariño, lo siento.
Son buenas noticias,

401
00:21:28,625 --> 00:21:31,916
pero tengo que irme,
¿podemos hablar de esto mañana?

402
00:21:33,083 --> 00:21:34,333
- Claro.
<i>- Vale, adiós.</i>

403
00:21:34,416 --> 00:21:37,375
Estoy deseando conocerlos... a todos.

404
00:21:50,291 --> 00:21:52,666
<i>Vale, allá vamos.</i>

405
00:21:57,958 --> 00:21:59,875
<i>Me voy a arrepentir de esto.</i>

406
00:22:05,166 --> 00:22:06,833
<i>Chloe Winthrop.</i>

407
00:22:13,166 --> 00:22:17,541
<i>Sí, no es más que la típica diosa</i>
<i>supermodelo impresionante.</i>

408
00:22:18,041 --> 00:22:19,416
<i>No es para preocuparse.</i>

409
00:22:23,750 --> 00:22:26,000
HARVARD, MATRÍCULA Y GASTOS DE SUSTENTO

410
00:22:26,083 --> 00:22:28,125
<i>No sé si quiero verlo.</i>

411
00:22:29,916 --> 00:22:32,291
<i>¡Joder! Es mucho dinero.</i>

412
00:22:34,458 --> 00:22:35,375
<i>Ay, Dios.</i>

413
00:22:41,416 --> 00:22:44,083
<i>Lo mejor a lo que aferrarse</i> <i>en la vida...</i>

414
00:22:46,000 --> 00:22:46,958
<i>es a los demás.</i>

415
00:22:49,041 --> 00:22:50,333
<i>Fue esa noche</i>

416
00:22:50,833 --> 00:22:53,375
<i>cuando decidí aferrarme a Noah.</i>

417
00:22:55,708 --> 00:22:57,458
- ¿Papá?
- ¿Sí?

418
00:22:57,750 --> 00:22:59,416
¿Podemos hablar un momento?

419
00:23:00,125 --> 00:23:01,416
Sí, claro, dime.

420
00:23:07,375 --> 00:23:09,583
Es sobre la universidad.

421
00:23:10,166 --> 00:23:13,500
Tan solo quiero saber cuánto tenemos...

422
00:23:13,583 --> 00:23:15,625
Cuánto tenemos para la matrícula.

423
00:23:16,458 --> 00:23:17,291
Sí.

424
00:23:18,291 --> 00:23:20,375
Creo que necesito saberlo.

425
00:23:20,958 --> 00:23:21,916
¿Sabes? Creía...

426
00:23:22,500 --> 00:23:24,500
Creía que querías ir Berkeley.

427
00:23:25,083 --> 00:23:26,541
Y quiero, pero...

428
00:23:27,083 --> 00:23:30,250
creo que es sensato presentarme
a otras unis por si acaso.

429
00:23:31,250 --> 00:23:33,541
Y algunas son privadas.

430
00:23:36,000 --> 00:23:38,958
Sin algún tipo de ayuda económica
y tu ayuda...

431
00:23:40,250 --> 00:23:42,708
no creo que podamos pagar
una universidad más cara.

432
00:23:44,000 --> 00:23:46,541
No olvides que debo pagar
el instituto de Brad.

433
00:23:48,833 --> 00:23:50,041
No lo había pensado.

434
00:23:50,125 --> 00:23:52,416
- Lo siento, si pudiera...
- No, papá,

435
00:23:52,500 --> 00:23:54,416
lo comprendo. No hay problema.

436
00:23:55,666 --> 00:23:56,500
Vale.

437
00:23:58,458 --> 00:24:00,166
<i>Menudo problema.</i>

438
00:24:01,958 --> 00:24:03,875
<i>Bienvenidos al Día de campo.</i>

439
00:24:03,958 --> 00:24:06,458
<i>Venid al aparcamiento</i>
<i>para recoger vuestros equipos.</i>

440
00:24:06,541 --> 00:24:07,708
A ver...

441
00:24:08,291 --> 00:24:09,166
Vale, Ollie.

442
00:24:09,250 --> 00:24:11,458
Vale, cojamos al tío más grande.

443
00:24:11,541 --> 00:24:12,916
Tuppen sería...

444
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
Te comprendo, pero fíate de mí, ¿vale?

445
00:24:15,583 --> 00:24:17,708
A Miles se le da genial el voleibol.

446
00:24:20,083 --> 00:24:21,625
¿El presidente del consejo Miles?

447
00:24:21,708 --> 00:24:23,166
¡Sí! Es increíble.

448
00:24:23,250 --> 00:24:25,625
Vamos, Evans, ¿quién será?

449
00:24:25,708 --> 00:24:26,916
Confía en mí.

450
00:24:27,000 --> 00:24:27,958
Vamos.

451
00:24:28,541 --> 00:24:29,958
¡Nos pedimos a Miles!

452
00:24:30,541 --> 00:24:32,833
- Vale, Miles, te han cogido.
- ¿Yo?

453
00:24:32,916 --> 00:24:34,833
- Sí, tú.
- Sí, tú.

454
00:24:34,916 --> 00:24:36,708
Toma una camiseta del equipo.

455
00:24:36,791 --> 00:24:38,500
- Vamos allá.
- Marco, ¿quién será?

456
00:24:40,166 --> 00:24:41,708
Cogemos al grandullón.

457
00:24:43,750 --> 00:24:45,416
Tienen a Tuppen.

458
00:24:46,000 --> 00:24:47,166
Suerte, capitana Evans.

459
00:24:47,791 --> 00:24:49,083
Estamos bien.

460
00:24:49,166 --> 00:24:51,208
Preparados, listos...

461
00:24:51,291 --> 00:24:53,666
- Llevas los cordones sueltos.
- ¿Qué? Gracias.

462
00:24:54,166 --> 00:24:55,208
¡...ya!

463
00:24:55,791 --> 00:24:57,291
<i>¿De veras he picado?</i>

464
00:25:01,916 --> 00:25:02,750
¡Vamos!

465
00:25:05,000 --> 00:25:06,958
¡Un, dos, tres, soltad!

466
00:25:16,708 --> 00:25:18,250
¡Vamos!

467
00:25:20,666 --> 00:25:21,708
¿Qué?

468
00:25:24,083 --> 00:25:25,791
¡Dios mío! ¡Tirad!

469
00:25:33,125 --> 00:25:34,041
¡Tirad!

470
00:25:34,708 --> 00:25:36,500
- ¡Tío, quítatela!
- ¿Ahora?

471
00:25:38,291 --> 00:25:39,416
¡Ay, Dios mío!

472
00:25:40,708 --> 00:25:41,833
¿Qué?

473
00:25:42,625 --> 00:25:45,333
¡Esperad, no! ¡Centraos!

474
00:26:02,083 --> 00:26:03,458
Vale, está bien.

475
00:26:04,000 --> 00:26:05,083
¡Vamos!

476
00:26:16,000 --> 00:26:17,791
- ¡Sube!
- ¡Vamos!

477
00:26:20,916 --> 00:26:22,166
¿Necesitas ayuda?

478
00:26:22,875 --> 00:26:24,000
¡Ni de coña!

479
00:26:24,250 --> 00:26:26,208
Como quieras. ¡Nos vemos en la meta!

480
00:26:43,291 --> 00:26:49,750
¡Marco!

481
00:26:57,625 --> 00:27:01,041
Ya que estamos aquí,
¿vamos a ese sitio por la cosa esa?

482
00:27:01,125 --> 00:27:03,291
¡Dios mío! ¡Claro! Regla número 21.

483
00:27:03,375 --> 00:27:05,250
Perdona, regla número dos.

484
00:27:05,333 --> 00:27:08,500
- Pero también la regla número cuatro.
- ¡Y la 18!

485
00:27:08,583 --> 00:27:09,875
¡Exacto! ¡Dios mío!

486
00:27:10,000 --> 00:27:11,958
¿Sabéis? Creo que me voy a casa.

487
00:27:12,750 --> 00:27:14,166
¿Sí? ¿Va todo bien?

488
00:27:14,333 --> 00:27:16,458
Sí, es que no me encuentro bien.

489
00:27:17,375 --> 00:27:18,458
Vale, sí.

490
00:27:20,208 --> 00:27:21,500
- Adiós.
- Mejórate.

491
00:27:22,000 --> 00:27:22,833
Gracias.

492
00:27:25,375 --> 00:27:26,541
¿Os va bien?

493
00:27:27,458 --> 00:27:29,541
Sí, eso creo.

494
00:27:29,875 --> 00:27:31,666
Será mejor que la llame luego.

495
00:27:31,750 --> 00:27:32,583
Sí.

496
00:27:33,541 --> 00:27:37,625
- ¿Sabes? Elle, perdona, soy idiota.
- Perdona, nunca has sido...

497
00:27:40,375 --> 00:27:41,583
Espera.

498
00:27:42,166 --> 00:27:43,250
¿Es Marco?

499
00:27:47,708 --> 00:27:48,541
Vamos.

500
00:28:29,208 --> 00:28:30,083
Vale, vámonos.

501
00:28:30,916 --> 00:28:32,958
¡Tíos! ¡Esperad!

502
00:28:34,041 --> 00:28:35,125
Ha estado muy bien.

503
00:28:35,208 --> 00:28:36,166
- Fabuloso.
- Gracias.

504
00:28:36,250 --> 00:28:37,500
¿Qué te ha parecido?

505
00:28:37,583 --> 00:28:40,958
Mi opinión no importa.
Seguro que ya te has impresionado

506
00:28:41,041 --> 00:28:42,708
a ti mismo lo suficiente por ambos.

507
00:28:43,458 --> 00:28:45,000
A tu amiga no le caigo bien.

508
00:28:45,083 --> 00:28:46,791
Sigue enfadada por haber perdido.

509
00:28:46,875 --> 00:28:50,458
Bueno... ¿así es como pasas los viernes?

510
00:28:50,625 --> 00:28:53,833
¿Cortejas a las mujeres
de Santa Mónica con tu elegante guitarra?

511
00:28:54,416 --> 00:28:55,416
¿Alguna petición?

512
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
- La caseta.
- ¿Sabes?

513
00:28:57,083 --> 00:28:59,166
Es una pena que hayamos hecho planes.

514
00:29:00,000 --> 00:29:02,416
Pero no queremos alejarte
de tus admiradoras,

515
00:29:02,500 --> 00:29:03,750
así que nos vemos luego.

516
00:29:04,291 --> 00:29:05,583
¡No me hagas esto!

517
00:29:10,333 --> 00:29:11,791
<i>No le pediré ir a la caseta.</i>

518
00:29:12,375 --> 00:29:14,083
- No quiero.
- En serio.

519
00:29:14,666 --> 00:29:16,458
Olvídalo, no voy a hacerlo.

520
00:29:23,625 --> 00:29:24,458
No.

521
00:29:26,958 --> 00:29:28,083
PUNTUACIÓN
1.º: MVP

522
00:29:29,416 --> 00:29:32,125
¡Hijo de puta!

523
00:29:41,541 --> 00:29:42,458
FALLO

524
00:29:44,333 --> 00:29:47,375
¡BIEN! ¡GENIAL! FALLO

525
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
¡PERFECTO! ¡GENIAL! ¡BIEN!

526
00:29:50,083 --> 00:29:51,583
FALLO

527
00:29:51,666 --> 00:29:54,208
¡GENIAL! FALLO. ¡PERFECTO! ¡GENIAL!

528
00:29:54,291 --> 00:29:58,625
¡BIEN! ¡PERFECTO! ¡GENIAL!

529
00:29:58,708 --> 00:30:01,125
¡BIEN! ¡PERFECTO! ¡GENIAL!

530
00:30:03,750 --> 00:30:04,833
Vamos, nena.

531
00:30:04,916 --> 00:30:06,583
96 % DE PRECISIÓN DE PASOS

532
00:30:07,083 --> 00:30:08,333
¡Sí, bastará!

533
00:30:08,416 --> 00:30:10,333
NUEVA PUNTUACIÓN MÁS ALTA
E + L

534
00:30:10,416 --> 00:30:12,875
¡Sí! ¡Aún se nos da bien!

535
00:30:13,458 --> 00:30:15,791
¡Me encanta el olor de la victoria!

536
00:30:15,875 --> 00:30:18,375
- ¡Madre mía!
- ¡Espera! ¿Huelo mal?

537
00:30:19,500 --> 00:30:20,625
- No, tranquila.
- Guay.

538
00:30:27,041 --> 00:30:28,791
ENFRENTAMIENTO DEFINITIVO

539
00:30:28,875 --> 00:30:30,083
EL GANADOR GANARÁ 50 000 $

540
00:30:30,166 --> 00:30:31,458
<i>Y ahí estaba.</i>

541
00:30:31,916 --> 00:30:34,250
<i>¡Una forma de ganar un montón de dinero</i>

542
00:30:34,333 --> 00:30:37,458
<i>que podría ayudar a cubrir los gastos</i>
<i>de la universidad en Boston!</i>

543
00:30:37,541 --> 00:30:38,708
<i>El dinero era real</i>

544
00:30:39,125 --> 00:30:40,916
<i>y podía facilitarle las cosas a papá</i>

545
00:30:41,000 --> 00:30:43,375
<i>sin importar en qué universidad entrara.</i>

546
00:30:44,916 --> 00:30:47,333
¿No creerás que podríamos ganar...?

547
00:30:47,916 --> 00:30:49,416
¿La categoría de estilo libre?

548
00:30:50,000 --> 00:30:51,708
Es justo lo que creo.

549
00:30:51,791 --> 00:30:54,083
Bueno, se nos da bastante bien, ¿no?

550
00:30:54,166 --> 00:30:57,125
¿Bastante bien? Llevamos cuatro años
con la máxima puntuación.

551
00:30:57,208 --> 00:30:58,958
Podríamos hacer camisetas de equipo.

552
00:30:59,541 --> 00:31:02,333
¡Sí! ¡Camisetas de equipo! ¿Por qué no?
¡Claro! ¡Me encanta!

553
00:31:02,916 --> 00:31:04,916
Si vamos a hacerlo, hagámoslo bien.

554
00:31:05,500 --> 00:31:08,166
El ensayo empieza mañana
a las 7:00 en punto.

555
00:31:09,208 --> 00:31:11,041
Espera. ¿Ensayo?

556
00:31:17,166 --> 00:31:18,500
ENSAYO PERSONAL DEL CANDIDATO

557
00:31:19,625 --> 00:31:23,541
<i>"¿Qué quieres ser en cinco años?"</i>
<i> es una pregunta difícil de responder</i>

558
00:31:23,625 --> 00:31:26,166
<i>porque en cuanto empiezo a pensar en algo,</i>

559
00:31:26,666 --> 00:31:32,416
<i>hay algo o alguien que cambia</i>
<i>y que me hace cuestionarlo todo.</i>

560
00:31:33,166 --> 00:31:35,791
<i>Y si no estoy segura de lo que soy ahora,</i>

561
00:31:35,875 --> 00:31:38,916
<i>¿cómo voy a saber</i>
<i>lo que quiero ser en cinco años?</i>

562
00:31:41,125 --> 00:31:41,958
¡Hola!

563
00:31:42,541 --> 00:31:45,458
Lo siento, algunos
habían venido a estudiar.

564
00:31:46,041 --> 00:31:47,333
<i>Por eso no te he llamado.</i>

565
00:31:47,416 --> 00:31:50,208
No te preocupes.
Me alegro de que hagas amigos.

566
00:31:50,791 --> 00:31:52,083
Y, en dos noches,

567
00:31:52,166 --> 00:31:54,625
podré ir a verte y conocerlos a todos.

568
00:31:54,708 --> 00:31:57,333
No tenemos que pasar
todo el finde con ellos.

569
00:31:57,416 --> 00:31:59,416
No, quiero conocerlos.

570
00:32:00,166 --> 00:32:02,333
<i>Bueno, al menos a uno de ellos.</i>

571
00:32:02,833 --> 00:32:03,791
Allá vamos.

572
00:32:04,291 --> 00:32:05,791
Cinco, seis, siete, ocho.

573
00:32:06,375 --> 00:32:07,708
Un, dos, tres, cuatro,

574
00:32:07,791 --> 00:32:09,291
cinco, seis, siete, ocho.

575
00:32:09,375 --> 00:32:11,125
Y uno, dos, tres,

576
00:32:11,208 --> 00:32:14,000
- cuatro, cinco, seis, ¡ay!
- Lo siento.

577
00:32:14,083 --> 00:32:15,166
¡Deberíamos descansar!

578
00:32:15,250 --> 00:32:19,166
Venga, quiero ensayar una hora más
antes de irme a Boston mañana.

579
00:32:19,250 --> 00:32:21,708
Solo tenemos nueve semanas
para prepararnos.

580
00:32:21,791 --> 00:32:24,916
¿No crees que te lo estás tomando
demasiado en serio?

581
00:32:25,041 --> 00:32:26,166
¡Es serio!

582
00:32:26,791 --> 00:32:28,458
La... No...

583
00:32:29,375 --> 00:32:31,333
No he querido decir nada, pero...

584
00:32:35,875 --> 00:32:37,291
Necesito el dinero para la uni.

585
00:32:42,083 --> 00:32:43,041
Vamos allá.

586
00:32:46,916 --> 00:32:48,416
¡Dios! ¡Mira quién está aquí!

587
00:32:49,125 --> 00:32:51,416
¡Perfecto, necesitamos una estrella
para la caseta!

588
00:32:51,500 --> 00:32:53,250
- ¡No!
- Les gusta a todos.

589
00:32:53,333 --> 00:32:54,333
¿Por qué?

590
00:32:55,041 --> 00:32:57,166
Prometiste a los besucones más buenorros.

591
00:32:57,250 --> 00:33:00,250
Como el año pasado, si lo reclutas,
los demás harán cola.

592
00:33:03,208 --> 00:33:04,041
¡Vale!

593
00:33:04,125 --> 00:33:05,291
Vamos.

594
00:33:05,375 --> 00:33:06,500
¡Aparta!

595
00:33:07,166 --> 00:33:08,125
¡Oye!

596
00:33:09,708 --> 00:33:11,083
Vais juntos a todos lados.

597
00:33:12,750 --> 00:33:14,333
Sí.

598
00:33:14,416 --> 00:33:16,708
En fin, quería... Lo siento.

599
00:33:17,333 --> 00:33:19,916
Queríamos preguntarte algo.

600
00:33:20,708 --> 00:33:23,166
Vamos a hacer una caseta
de besos para recaudar fondos

601
00:33:23,250 --> 00:33:26,375
y nos preguntamos si serías
un besucón este año.

602
00:33:28,583 --> 00:33:29,708
No.

603
00:33:29,916 --> 00:33:31,750
¿No? ¿Por qué no?

604
00:33:31,833 --> 00:33:33,541
- Tengo mis motivos.
- ¡Venga!

605
00:33:33,625 --> 00:33:36,791
¡Es la caseta más popular!
Y es por caridad.

606
00:33:36,875 --> 00:33:38,458
¿No crees en la caridad?

607
00:33:38,541 --> 00:33:40,166
Estoy aquí hablando contigo.

608
00:33:41,958 --> 00:33:43,708
Esa ha sido bue...

609
00:33:47,875 --> 00:33:48,958
Vale.

610
00:33:49,500 --> 00:33:50,500
Te propongo un trato.

611
00:33:51,625 --> 00:33:53,541
Nos lo apostamos a cualquier juego.

612
00:33:54,541 --> 00:33:55,458
<i>¡Joder!</i>

613
00:33:56,041 --> 00:33:57,583
Si ganas, voy a la caseta.

614
00:33:58,250 --> 00:33:59,333
Si yo gano,

615
00:33:59,916 --> 00:34:02,083
cuidarás de mi hermana. Gratis.

616
00:34:02,666 --> 00:34:04,375
Déjame hablar con mi colega.

617
00:34:10,375 --> 00:34:11,750
Vale, bien.

618
00:34:13,666 --> 00:34:15,000
Cualquier juego...

619
00:34:15,291 --> 00:34:17,041
<i>Y, ahora, pongamos la trampa.</i>

620
00:34:18,041 --> 00:34:20,708
Cualquier juego... menos ese.

621
00:34:21,208 --> 00:34:23,041
- No.
- Sí, pero es...

622
00:34:23,125 --> 00:34:24,208
He dicho cualquiera.

623
00:34:24,291 --> 00:34:26,250
Sí, pero ese es muy difícil.

624
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
<i>¡Bingo!</i>

625
00:34:30,083 --> 00:34:31,250
Vale, está bien.

626
00:34:31,916 --> 00:34:32,750
Tú eliges.

627
00:34:33,333 --> 00:34:34,500
¡Genial!

628
00:34:36,375 --> 00:34:38,833
¡Dios mío! Está justo donde queríamos.

629
00:34:42,250 --> 00:34:43,583
- Vale.
- Vale.

630
00:34:46,416 --> 00:34:47,375
Allá vais.

631
00:35:05,625 --> 00:35:07,125
¡GENIAL! ¡PERFECTO!

632
00:35:08,666 --> 00:35:10,833
- ¿Cómo te apellidabas?
- Peña.

633
00:35:13,166 --> 00:35:14,875
Segundo nombre: Valentín.

634
00:35:15,375 --> 00:35:16,500
<i>¿MVP?</i>

635
00:35:18,125 --> 00:35:19,125
<i>¡Ay, Dios mío!</i>

636
00:35:19,208 --> 00:35:20,666
¡GENIAL! ¡PERFECTO!

637
00:35:33,875 --> 00:35:36,500
- ¡Sí!
- ¡Sí!

638
00:35:36,583 --> 00:35:37,875
EL JUGADOR 1 GANA

639
00:35:37,958 --> 00:35:39,625
- ¡Dios mío! ¡Sí!
- ¡Sí!

640
00:35:39,708 --> 00:35:42,916
¿Así pasas los viernes por la noche?
¿Timando a la gente en la máquina?

641
00:35:44,041 --> 00:35:47,041
¡Nos vemos en la caseta! Ah, y...

642
00:35:48,000 --> 00:35:49,583
puedes dejar la guitarra en casa.

643
00:35:52,625 --> 00:35:55,208
¡Sí!

644
00:35:55,291 --> 00:35:56,791
¡Madre mía, qué locura!

645
00:35:56,875 --> 00:35:58,250
- ¡Lo tenemos!
- Tú lo tienes.

646
00:35:58,333 --> 00:36:00,083
- Y tenemos a las OMG.
- Sin duda.

647
00:36:00,500 --> 00:36:03,375
- ¿Y crees que Rachel lo haría?
- ¡Mierda! ¡Rachel!

648
00:36:03,458 --> 00:36:05,500
<i>- ¿Qué?</i>
<i>- ¡No!</i>

649
00:36:05,583 --> 00:36:07,791
Debía salir con Rachel esta noche.

650
00:36:07,875 --> 00:36:09,958
- ¡Debo irme ya, adiós!
- ¡Sí, tira!

651
00:36:21,875 --> 00:36:24,208
Lo siento, estaba ensayando con Elle.

652
00:36:25,500 --> 00:36:26,333
Mira, Lee,

653
00:36:27,208 --> 00:36:29,083
sé que Elle es tu mejor amiga,

654
00:36:29,166 --> 00:36:30,458
pero esto tiene que parar.

655
00:36:30,541 --> 00:36:33,000
- Desde que Noah se fue...
- Siempre está conmigo.

656
00:36:33,083 --> 00:36:35,000
¡Sí! Tienes que decirle algo.

657
00:36:35,083 --> 00:36:38,041
Lo sé y lo siento,
pero no la culpes por esto, ¿vale?

658
00:36:38,125 --> 00:36:40,000
Se me ha olvidado a mí.

659
00:36:40,083 --> 00:36:42,875
Y no ha sido solo hoy.
Siempre se invita o se presenta.

660
00:36:42,958 --> 00:36:45,708
¡Está sola! No puedo decirle
que no queremos que venga.

661
00:36:45,791 --> 00:36:49,666
Pero ¿puedes dejarme esperando
en el cine 45 minutos?

662
00:36:53,916 --> 00:36:55,041
Escucha, Lee. Si...

663
00:36:58,250 --> 00:37:02,125
Si no puedes hacerle comprender
que esta relación es importante...

664
00:37:04,625 --> 00:37:06,125
no tenemos relación.

665
00:37:06,708 --> 00:37:09,750
- Rachel, no puedo decirle...
- Ordena tus prioridades.

666
00:37:10,583 --> 00:37:12,833
Si soy una de ellas,
dile a Elle que lo soy.

667
00:37:16,875 --> 00:37:18,041
Buenas noches.

668
00:37:27,833 --> 00:37:31,791
No me puedo creer que se haya enfadado
porque llegues tarde una vez.

669
00:37:32,875 --> 00:37:33,708
Bueno...

670
00:37:34,958 --> 00:37:36,875
No es tan sencillo como crees.

671
00:37:39,541 --> 00:37:40,666
¿Estás bien?

672
00:37:41,458 --> 00:37:43,625
Estoy un poco nerviosa por lo de Boston.

673
00:37:44,458 --> 00:37:45,541
No te preocupes.

674
00:37:46,125 --> 00:37:46,958
Es solo Noah.

675
00:37:48,166 --> 00:37:49,083
Sí.

676
00:37:51,125 --> 00:37:52,875
- Te quiero.
- Te quiero.

677
00:37:52,958 --> 00:37:54,500
- Nos vemos cuando vuelvas.
- Sí.

678
00:37:54,583 --> 00:37:55,791
- Adiós.
- Adiós.

679
00:38:09,333 --> 00:38:12,041
<i>Pero cuando hace tiempo</i>
<i>que no ves a alguien...</i>

680
00:38:13,750 --> 00:38:14,708
<i>te preocupas.</i>

681
00:38:15,625 --> 00:38:17,750
<i>Te preocupa haber bajado la guardia.</i>

682
00:38:18,083 --> 00:38:20,291
<i>Te preocupa que no te echen de menos.</i>

683
00:38:21,875 --> 00:38:24,375
<i>Y si ha pasado un tiempo,</i>
<i>hasta te preocupa</i>

684
00:38:24,916 --> 00:38:26,416
<i>que ya no sepas besarlos.</i>

685
00:38:27,958 --> 00:38:29,375
<i>Te preocupas por todo.</i>

686
00:38:34,916 --> 00:38:35,875
<i>Ahí está mi chico.</i>

687
00:38:37,875 --> 00:38:39,166
TE HE ECHADO MÁS DE MENOS

688
00:38:39,750 --> 00:38:40,583
<i>Pero, ahora,</i>

689
00:38:41,583 --> 00:38:43,333
<i>no me preocupa nada.</i>

690
00:38:53,583 --> 00:38:54,875
¿Lista para Boston?

691
00:38:56,000 --> 00:38:58,458
<i>Noah Flynn, no tienes ni idea.</i>

692
00:40:13,208 --> 00:40:14,041
<i>No lo sé.</i>

693
00:40:14,583 --> 00:40:17,916
Sigo pensando en lo diferente
que es mi vida ahora mismo.

694
00:40:18,000 --> 00:40:18,833
¿Me entiendes?

695
00:40:19,166 --> 00:40:22,916
Y cuando pienso en las entrevistas,
me entran ganas de vomitar.

696
00:40:23,000 --> 00:40:23,833
Elle, para.

697
00:40:25,791 --> 00:40:27,250
Vas a dejarlos flipando.

698
00:40:28,458 --> 00:40:29,750
¿Vale?

699
00:40:31,166 --> 00:40:33,500
Bueno, gracias, pero ya veremos.

700
00:40:37,875 --> 00:40:39,125
¿Puedo serte sincera?

701
00:40:40,250 --> 00:40:42,416
Después, cuando nos vayamos,

702
00:40:42,500 --> 00:40:45,166
si te parece bien, estaba pensando...

703
00:40:47,041 --> 00:40:51,416
en tratarte como mi parque
de atracciones personal.

704
00:40:57,208 --> 00:40:58,208
¡La cuenta!

705
00:41:14,583 --> 00:41:15,708
¡Me encanta esta ciudad!

706
00:41:18,416 --> 00:41:19,750
Me encanta esta chica.

707
00:42:12,791 --> 00:42:14,333
Antes de entrar, te aviso

708
00:42:14,416 --> 00:42:15,875
de que estos tíos molan,

709
00:42:16,708 --> 00:42:18,875
pero son un poco apasionados.

710
00:42:20,000 --> 00:42:21,041
Noah, estoy bien.

711
00:42:21,125 --> 00:42:22,208
- ¿Vale?
- ¡Sí!

712
00:42:22,291 --> 00:42:23,625
- Vale.
- ¡Vamos!

713
00:42:26,875 --> 00:42:29,166
Vale, ese no era el caso en absoluto.

714
00:42:29,250 --> 00:42:33,166
Ciudadanos Unidos era un ejemplo clásico
de activismo judicial, ¿no?

715
00:42:33,250 --> 00:42:35,416
- Sí.
- Los conservadores llevan años quejándose

716
00:42:35,500 --> 00:42:37,916
- de los liberales del Supremo.
- Ídem.

717
00:42:38,000 --> 00:42:40,500
- Eres un hipócrita.
- Te dije que eran apasionados.

718
00:42:40,583 --> 00:42:41,875
¡No! Eso no era...

719
00:42:41,958 --> 00:42:44,125
<i>La única persona</i>
<i>que quería conocer no está.</i>

720
00:42:44,208 --> 00:42:45,708
¡Una palabra y un acrónimo!

721
00:42:46,291 --> 00:42:47,666
<i>¿Habrá sido a posta?</i>

722
00:42:47,750 --> 00:42:50,916
¡Tíos! ¡Mirad quién está aquí!

723
00:43:03,750 --> 00:43:04,833
¡James!

724
00:43:05,416 --> 00:43:07,375
¡Conoce a casi todo el mundo!

725
00:43:07,458 --> 00:43:08,583
Sabe hacer amigos.

726
00:43:08,666 --> 00:43:11,666
He oído que nos tienes reservado
algo especial. Qué emoción.

727
00:43:12,625 --> 00:43:15,541
- ¡Hola!
- ¡Hola! ¿Cómo estás?

728
00:43:15,625 --> 00:43:17,750
- ¡Qué guapo estás!
- ¡Me alegro de verte!

729
00:43:18,500 --> 00:43:19,625
Hola, guapo.

730
00:43:21,958 --> 00:43:23,625
- Me alegra verte.
- Estás preciosa.

731
00:43:23,708 --> 00:43:24,583
¡Gracias!

732
00:43:27,000 --> 00:43:28,666
- ¡Siéntate!
- Gracias por responder.

733
00:43:28,750 --> 00:43:31,333
- ¿Dónde estabas?
- No tengo excusa,

734
00:43:31,416 --> 00:43:33,500
pero os lo compensaré
en la pista de baile.

735
00:43:34,958 --> 00:43:37,833
- Dios mío. Espera, no, ¿es Elle?
- Sí.

736
00:43:39,250 --> 00:43:43,666
He oído hablar mucho de ti.
En serio. Dios, eres preciosa.

737
00:43:44,250 --> 00:43:46,875
Eres... Eres preciosa.

738
00:43:47,458 --> 00:43:48,791
Ya me cae bien.

739
00:43:49,375 --> 00:43:51,333
Lástima que sea tan feo, ¿no?

740
00:43:52,750 --> 00:43:53,750
- ¡Oh!
- ¡Toma!

741
00:43:54,333 --> 00:43:56,041
Pero hace lo que le dicen,

742
00:43:56,125 --> 00:43:57,750
así que lo mantengo cerca.

743
00:43:59,000 --> 00:43:59,958
<i>Seguro que sí.</i>

744
00:44:02,125 --> 00:44:03,208
¿Dónde estabas?

745
00:44:03,291 --> 00:44:05,625
El día de hoy ha sido un desastre total.

746
00:44:05,708 --> 00:44:06,750
El escultor se ha ido.

747
00:44:06,833 --> 00:44:09,125
Estaba en Zimbabue, con diez años.

748
00:44:09,208 --> 00:44:11,708
Mi madre investigaba
sobre la tribu Ndebele

749
00:44:11,791 --> 00:44:13,708
y estábamos bajando por el río Zambeze

750
00:44:13,791 --> 00:44:17,083
y nos dimos cuenta de que estábamos
entre una madre hipopótamo

751
00:44:17,166 --> 00:44:20,708
y su cría y, de repente, abrió la boca...

752
00:44:20,791 --> 00:44:22,958
- ¡Anda ya!
- ...de repente y ¡bam!

753
00:44:23,041 --> 00:44:25,541
Mordió el barco. Empezó a hundirse

754
00:44:25,625 --> 00:44:27,958
y salieron nadando
hacia la orilla y mi madre dijo:

755
00:44:28,041 --> 00:44:29,958
"Chloe, ¿estás bien?".

756
00:44:30,041 --> 00:44:31,291
Abrí los ojos y dije:

757
00:44:32,416 --> 00:44:34,166
- "¡Otra vez!".
- ¡Anda ya!

758
00:44:34,250 --> 00:44:35,416
¡Eres una máquina!

759
00:44:35,500 --> 00:44:36,666
¡Vale! ¡Chupitos!

760
00:44:36,750 --> 00:44:38,083
- Chupitos.
- ¡Chupitos!

761
00:44:38,166 --> 00:44:40,291
De hecho... tenemos que irnos.

762
00:44:40,375 --> 00:44:42,125
¡No! ¿Tan pronto?

763
00:44:42,208 --> 00:44:44,958
No, Elle tiene entrevistas
para la uni mañana.

764
00:44:45,875 --> 00:44:49,000
En ese caso, por Elle, porque los haga
pedazos en las entrevistas.

765
00:44:49,083 --> 00:44:49,958
- Vamos.
- Por Elle.

766
00:44:50,041 --> 00:44:51,916
- ¡Por Elle!
- ¡De nada!

767
00:44:52,583 --> 00:44:54,625
<i>¿Sabes a quién me gustaría hacer pedazos?</i>

768
00:44:59,958 --> 00:45:02,291
Señorita Evans, eso parece ser todo.

769
00:45:02,958 --> 00:45:04,833
Gracias por venir a vernos.

770
00:45:04,916 --> 00:45:07,583
Gracias por recibirme. Ha sido un placer.

771
00:45:12,416 --> 00:45:13,500
- Elle.
- ¿Sí?

772
00:45:14,166 --> 00:45:15,791
¿Me permite un consejo?

773
00:45:22,625 --> 00:45:24,291
Me ha parecido que buscaba

774
00:45:24,375 --> 00:45:27,166
la respuesta perfecta
a muchas de mis preguntas.

775
00:45:28,250 --> 00:45:30,708
Que sepa que nos interesa
menos conocer a la persona

776
00:45:30,791 --> 00:45:32,333
que cree que queremos que sea...

777
00:45:34,125 --> 00:45:38,625
y nos interesa mucho más conocer
a la persona que realmente es.

778
00:45:42,166 --> 00:45:43,000
Gracias.

779
00:46:19,541 --> 00:46:21,666
¿NOS VEMOS LUEGO?

780
00:46:25,791 --> 00:46:29,125
- DEBERÍAS DEJAR QUE TE COMPENSE
- TENGO ALGO EN MENTE

781
00:46:36,000 --> 00:46:40,000
- AHORA, NECESITO UN BAÑO CALIENTE
- SÍ, ESTOY EMPAPADO

782
00:46:43,458 --> 00:46:45,500
Hola.

783
00:46:50,000 --> 00:46:50,833
¿Qué pasa?

784
00:46:52,666 --> 00:46:53,750
¿Va todo bien?

785
00:46:54,333 --> 00:46:55,958
Debemos ir al aeropuerto.

786
00:46:56,208 --> 00:46:57,166
Háblame. ¿Qué pasa?

787
00:46:57,750 --> 00:47:00,208
Si quieres hablar con alguien,
mira tu teléfono.

788
00:47:01,791 --> 00:47:03,916
¡Elle!

789
00:47:06,166 --> 00:47:07,958
<i>La vida te lanza bolas curvas.</i>

790
00:47:08,541 --> 00:47:09,916
<i>Crees que va a un lado</i>

791
00:47:10,000 --> 00:47:13,250
<i>y, de repente, te das cuenta</i>
<i>de que va en la dirección opuesta,</i>

792
00:47:14,250 --> 00:47:17,041
<i>así que es difícil saber</i>
<i>qué querrás en cinco años.</i>

793
00:47:17,541 --> 00:47:19,500
<i>Cuando esa bola te llega volando,</i>

794
00:47:19,583 --> 00:47:22,500
<i>no sabes si deberías intentar golpearla,</i>

795
00:47:22,583 --> 00:47:25,666
<i>cogerla o apartarte.</i>

796
00:47:27,750 --> 00:47:30,416
<i>Papá, solo quería explorar</i>
<i>mis opciones, ¿vale?</i>

797
00:47:30,500 --> 00:47:31,333
Elle,

798
00:47:32,500 --> 00:47:33,875
no se trata de eso.

799
00:47:34,750 --> 00:47:36,375
Se trata de preguntarte

800
00:47:36,458 --> 00:47:38,583
si crees que tu relación
con Noah va a durar

801
00:47:38,666 --> 00:47:41,375
y si vale la pena cambiar
todos tus planes por él.

802
00:47:45,041 --> 00:47:45,875
¿Lo crees?

803
00:47:48,291 --> 00:47:49,250
No estoy segura.

804
00:48:07,583 --> 00:48:08,416
Hola.

805
00:48:09,000 --> 00:48:09,833
<i>Hola.</i>

806
00:48:10,958 --> 00:48:13,041
He pensado que deberíamos hablar.

807
00:48:13,666 --> 00:48:15,541
¿Por qué estabas tan enfadada al irte?

808
00:48:17,666 --> 00:48:18,708
Bueno...

809
00:48:21,916 --> 00:48:25,500
Supongo que estaba viendo
toda la vida que vives sin mí

810
00:48:26,458 --> 00:48:27,291
y no...

811
00:48:28,833 --> 00:48:32,333
No estoy acostumbrada a verte
con todas esas universitarias.

812
00:48:32,458 --> 00:48:34,750
Elle, te lo dije, Chloe es solo una amiga.

813
00:48:35,333 --> 00:48:36,958
<i>¿Cómo sabías que me refería a ella?</i>

814
00:48:37,833 --> 00:48:38,666
Vale.

815
00:48:39,500 --> 00:48:40,541
No pareces convencida.

816
00:48:41,500 --> 00:48:42,750
Quiero creerte.

817
00:48:42,833 --> 00:48:44,625
No hay razón para que no me creas.

818
00:48:45,208 --> 00:48:46,583
<i>Excepto por una razón.</i>

819
00:48:47,958 --> 00:48:50,250
Si me dices que no ha pasado nada...

820
00:48:52,916 --> 00:48:54,000
te creo.

821
00:48:55,750 --> 00:48:56,625
Bien.

822
00:48:59,458 --> 00:49:00,375
Sabes que te quiero.

823
00:49:02,166 --> 00:49:03,166
Yo también te quiero.

824
00:49:04,250 --> 00:49:06,208
Me alegra que lo hayamos hablado.

825
00:49:06,291 --> 00:49:08,000
<i>- Te llamaré mañana, ¿vale?</i>
- Vale.

826
00:49:42,541 --> 00:49:43,375
Hola.

827
00:49:43,958 --> 00:49:44,875
Hola, guapo.

828
00:49:45,333 --> 00:49:47,166
Estoy fuera, ábreme.

829
00:49:47,250 --> 00:49:49,000
Sí, vale. Ahora nos vemos.

830
00:49:52,833 --> 00:49:54,791
- ¿Qué es esto?
- Cariño, has sido

831
00:49:54,875 --> 00:49:58,875
un peñazo desde que Elle se fue,
así que te saco a divertirte.

832
00:50:02,166 --> 00:50:03,750
Creo que eres buena para mí.

833
00:50:04,458 --> 00:50:06,041
Dime algo que no sepa.

834
00:50:08,750 --> 00:50:10,125
RECREATIVOS

835
00:50:12,750 --> 00:50:14,166
¡Joder! ¡Lo siento, Elle!

836
00:50:15,166 --> 00:50:16,125
No pasa nada.

837
00:50:16,208 --> 00:50:19,041
- ¡No consigo que me salga!
- ¡Tú puedes!

838
00:50:19,125 --> 00:50:21,541
- Sé que sí.
- Sé lo mucho que significa para ti.

839
00:50:23,208 --> 00:50:24,416
Odio decepcionarte.

840
00:50:25,166 --> 00:50:27,416
¡Oye, Lee! Mírame.

841
00:50:29,833 --> 00:50:32,791
Llevas, literalmente,
decepcionándome toda la vida.

842
00:50:40,333 --> 00:50:41,500
Madre mía.

843
00:50:42,666 --> 00:50:44,416
¿Qué tal con Noah?

844
00:50:45,458 --> 00:50:47,000
Creo que debe de estar...

845
00:50:47,916 --> 00:50:51,375
<i>Quería contarle a Lee todo lo de Noah,</i>

846
00:50:51,458 --> 00:50:54,166
<i>lo del pendiente, incluso las entrevistas,</i>

847
00:50:54,250 --> 00:50:57,333
<i>pero, sinceramente,</i>
<i>no sabía por dónde empezar.</i>

848
00:50:57,416 --> 00:50:59,791
Fue muy divertido.
Nos lo pasamos muy bien.

849
00:51:00,875 --> 00:51:03,083
- Vale.
- ¿Qué tal con Rachel?

850
00:51:05,125 --> 00:51:06,958
Casi igual que antes de que te fueras.

851
00:51:07,041 --> 00:51:07,958
Lo siento.

852
00:51:09,000 --> 00:51:09,833
No te preocupes.

853
00:51:10,333 --> 00:51:12,375
Se te ocurrirá algo
para que entre en razón.

854
00:51:12,458 --> 00:51:13,291
Sí.

855
00:51:17,750 --> 00:51:18,875
Sí, se me ocurrirá.

856
00:51:21,125 --> 00:51:21,958
¿Ensayamos?

857
00:51:22,041 --> 00:51:24,000
- ¡Vamos allá!
- Vale.

858
00:51:24,083 --> 00:51:26,416
Y luego te suelto.
¿Cuándo no te suelto?

859
00:51:26,500 --> 00:51:28,833
- Ah, sí. Nunca.
- La parte en la que no me sueltas.

860
00:51:28,916 --> 00:51:30,166
Cinco, seis, siete, ocho.

861
00:51:30,250 --> 00:51:33,833
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis,

862
00:51:33,916 --> 00:51:34,958
siete, ocho…

863
00:51:40,833 --> 00:51:42,083
Dios mío, ¿estás bien?

864
00:51:42,791 --> 00:51:44,041
¡Vaya! ¿Estás bien?

865
00:51:44,125 --> 00:51:45,875
- ¡El tobillo!
- Voy a por hielo.

866
00:51:45,958 --> 00:51:46,833
¡Joder!

867
00:51:53,041 --> 00:51:53,875
¿Qué tal?

868
00:51:55,166 --> 00:51:56,291
- Mejor.
- Vale.

869
00:51:58,083 --> 00:52:00,458
Mira, Elle, siento mucho
lo de la competición.

870
00:52:01,041 --> 00:52:01,916
No pasa nada.

871
00:52:06,458 --> 00:52:07,375
De hecho...

872
00:52:08,708 --> 00:52:10,625
¿Sabes quién podría reemplazarme?

873
00:52:13,583 --> 00:52:15,041
¡No!

874
00:52:15,125 --> 00:52:17,916
¡Sí! ¡MVP! ¡Vamos! ¡Es perfecto!

875
00:52:18,000 --> 00:52:18,916
¡No!

876
00:52:19,000 --> 00:52:21,041
¿Ya no necesitas el dinero?

877
00:52:22,791 --> 00:52:23,625
Sí, pero...

878
00:52:23,708 --> 00:52:25,958
Es mejor que yo y los dos lo sabemos.

879
00:52:26,500 --> 00:52:28,416
Con él, podrías ganar.

880
00:52:30,708 --> 00:52:33,125
- No va a querer.
- Lo convenceré.

881
00:52:35,333 --> 00:52:36,541
No voy a hacerlo.

882
00:52:36,625 --> 00:52:37,666
¿Por qué no?

883
00:52:37,750 --> 00:52:41,250
Ya iré a la caseta y no quería,
¿y ahora esto?

884
00:52:41,833 --> 00:52:43,958
Solo pregunto por lo del tobillo.

885
00:52:46,250 --> 00:52:48,833
- No me creo que quiera que lo haga.
- Sí que quiere.

886
00:52:48,916 --> 00:52:50,291
Sabe lo bueno que eres.

887
00:52:50,375 --> 00:52:52,541
- Y quiere que lo hagas.
- ¿En serio?

888
00:52:54,833 --> 00:52:56,166
- Hola.
- Hola.

889
00:52:57,416 --> 00:52:58,541
- ¿Y bien?
- Lo hará.

890
00:52:58,625 --> 00:52:59,500
¿Qué?

891
00:52:59,583 --> 00:53:01,500
- Se apunta.
- ¿Qué has tenido que hacer?

892
00:53:01,583 --> 00:53:04,458
- ¡Nada! Tenía muchas ganas.
- ¿En serio?

893
00:53:12,083 --> 00:53:13,000
Ahí estás.

894
00:53:13,583 --> 00:53:14,875
Aquí estoy.

895
00:53:15,166 --> 00:53:16,000
Vale.

896
00:53:16,583 --> 00:53:19,083
En primer lugar, quería darte

897
00:53:19,583 --> 00:53:21,541
las gracias por sustituir a Lee.

898
00:53:21,625 --> 00:53:23,833
Podríamos empezar con los pasos.

899
00:53:24,416 --> 00:53:26,458
Sí, podríamos empezar por ahí.

900
00:53:28,166 --> 00:53:29,000
¿Qué?

901
00:53:29,083 --> 00:53:31,750
Creía que sería mejor
aprenderme la coreografía

902
00:53:31,833 --> 00:53:33,541
y centrarme en los pasos.

903
00:53:33,625 --> 00:53:35,666
Escucha, he visto horas
de estas competiciones

904
00:53:35,750 --> 00:53:38,083
y los ganadores tienen
un juego de piernas perfecto.

905
00:53:38,166 --> 00:53:40,541
Pero en estilo libre,
la precisión se da por sentada.

906
00:53:40,625 --> 00:53:42,500
Te ganas a los jueces con la coreografía.

907
00:53:42,583 --> 00:53:45,083
Sí, exactamente, por eso<i> </i>vamos a empezar

908
00:53:45,166 --> 00:53:47,416
con los pasos y, luego,
con la coreografía, ¿vale?

909
00:53:49,791 --> 00:53:51,000
Vale.

910
00:53:51,125 --> 00:53:51,958
Genial.

911
00:53:55,291 --> 00:53:56,958
Si es así como quieres hacerlo.

912
00:54:01,250 --> 00:54:04,041
Buenos días, Los Angeles Country Day.

913
00:54:04,125 --> 00:54:05,708
<i>Ojalá tengáis los disfraces listos</i>

914
00:54:05,791 --> 00:54:07,708
<i>porque los mayores han reservado</i>

915
00:54:07,791 --> 00:54:09,416
<i>- una sala especial...</i>
- ¿Y Lee?

916
00:54:09,500 --> 00:54:11,208
<i>...para la gala de Halloween.</i>

917
00:54:11,291 --> 00:54:14,041
Nuestra cita del día es
de William Shakes... ¿Qué...?

918
00:54:14,125 --> 00:54:17,750
<i>- ¡Devuélvemelo! ¡No, Lee!</i>
- ¡Lo siento, Vivian!

919
00:54:17,833 --> 00:54:20,500
- ¡Devuélvemelo!
- Lo siento. Vivian, por favor.

920
00:54:21,500 --> 00:54:23,333
<i>Lo siento, será solo un segundo.</i>

921
00:54:26,625 --> 00:54:27,500
Gracias.

922
00:54:28,458 --> 00:54:32,583
<i>Hola, Rachel, soy yo, Lee. Lee Flynn.</i>

923
00:54:33,458 --> 00:54:35,875
Seguro que me castigarán por esto,

924
00:54:36,458 --> 00:54:40,000
pero vale la pena
porque necesitaba hablar contigo.

925
00:54:40,583 --> 00:54:44,041
Siento mucho todo lo que ha pasado,

926
00:54:45,041 --> 00:54:46,041
pero lo más importante

927
00:54:46,625 --> 00:54:48,125
es que quería que supieras algo.

928
00:54:48,708 --> 00:54:50,333
Nunca te lo había dicho, pero...

929
00:54:53,500 --> 00:54:54,833
te quiero, Rachel.

930
00:54:58,625 --> 00:55:00,666
Y ojalá tú también me quieras.

931
00:55:06,250 --> 00:55:09,041
¿Me envías una carita feliz si es un sí

932
00:55:09,125 --> 00:55:11,416
y una caca si es un no, por favor?

933
00:55:16,541 --> 00:55:18,500
Vale, señor Flynn.
Se acabó el espectáculo.

934
00:55:19,083 --> 00:55:20,500
Vamos, hora del castigo.

935
00:55:25,500 --> 00:55:26,625
- Vamos.
- Vale.

936
00:55:27,041 --> 00:55:28,791
Venga, vamos.

937
00:55:30,708 --> 00:55:31,541
¡Sí!

938
00:55:32,250 --> 00:55:34,250
<i>- Es una carita feliz.</i>
- ¡Sí!

939
00:55:36,333 --> 00:55:37,916
¡Es una carita feliz, no una caca!

940
00:55:38,750 --> 00:55:39,916
¡No es una caca!

941
00:55:43,291 --> 00:55:44,833
<i>Dijo que encontraría el modo.</i>

942
00:55:45,333 --> 00:55:47,625
<i>Supongo que Lee no me lo cuenta todo.</i>

943
00:55:49,291 --> 00:55:51,541
Me alegro de que lo hayas dicho.

944
00:55:53,541 --> 00:55:55,166
Pero sobre lo que hablamos,

945
00:55:56,166 --> 00:55:57,833
lo de que Elle siempre estaba,

946
00:55:58,583 --> 00:55:59,791
¿has hablado con ella?

947
00:56:00,750 --> 00:56:03,583
No te preocupes. Me he ocupado de todo.

948
00:56:04,625 --> 00:56:07,041
Nos dará mucho espacio.

949
00:56:16,375 --> 00:56:18,916
Dios mío, me encantó
tu discurso de ayer, Lee.

950
00:56:19,000 --> 00:56:19,833
Fue genial.

951
00:56:19,916 --> 00:56:21,500
Gracias. Me impulsó el amor.

952
00:56:21,583 --> 00:56:23,625
Y Rachel es muy tierna.

953
00:56:24,500 --> 00:56:27,583
- Si fuera tú, estaría destrozada.
- ¡Muy destrozada!

954
00:56:28,083 --> 00:56:28,958
¿Por qué?

955
00:56:29,041 --> 00:56:33,250
¿No has visto las fotos de Insta
de la nueva supermodelo de Flynn?

956
00:56:38,875 --> 00:56:39,750
Adiós, Lee.

957
00:56:48,458 --> 00:56:51,833
<i>A veces, hay cosas que se te atascan</i>
<i>tanto en la cabeza,</i>

958
00:56:52,833 --> 00:56:54,958
<i>que solo hay una forma de sacarlas.</i>

959
00:57:04,125 --> 00:57:05,916
Estoy en el gimnasio. ¿Te llamo luego?

960
00:57:08,375 --> 00:57:11,250
De hecho, tengo que hablar contigo ahora.

961
00:57:11,333 --> 00:57:13,000
Vale, ¿qué pasa?

962
00:57:13,791 --> 00:57:16,041
<i>Vale. Allá voy.</i>

963
00:57:17,833 --> 00:57:19,500
En parte, me enfadé

964
00:57:20,500 --> 00:57:21,583
cuando me fui

965
00:57:22,250 --> 00:57:24,791
porque encontré algo en tu habitación.

966
00:57:26,791 --> 00:57:27,916
¿Qué encontraste?

967
00:57:30,583 --> 00:57:31,541
Un pendiente...

968
00:57:32,750 --> 00:57:33,625
bajo tu cama

969
00:57:34,458 --> 00:57:37,916
y me preguntaba si era de Chloe.

970
00:57:38,000 --> 00:57:42,000
Elle, te prometo que no sé
cómo acabó ese pendiente en mi cuarto.

971
00:57:42,083 --> 00:57:45,416
Puede que sea así, pero... estaba ahí...

972
00:57:45,500 --> 00:57:47,000
Sé qué pensaste,

973
00:57:47,958 --> 00:57:50,750
pero no me acuesto con Chloe, ¿vale?

974
00:57:51,333 --> 00:57:53,416
Lo juro. Estaría allí
antes de que me mudara,

975
00:57:53,500 --> 00:57:56,416
sería de la ex de mi compañero,
hay muchas razones.

976
00:57:56,500 --> 00:57:59,208
Al conocer tu pasado
es difícil no pensar...

977
00:57:59,291 --> 00:58:01,166
Eso no es justo. En absoluto.

978
00:58:02,291 --> 00:58:04,125
¿Te he dado razones para dudar de mí?

979
00:58:06,250 --> 00:58:07,083
No.

980
00:58:07,166 --> 00:58:10,000
Vale. Entonces, te pido que confíes en mí.

981
00:58:12,500 --> 00:58:13,333
Por favor.

982
00:58:14,416 --> 00:58:17,041
<i>Fue doloroso oír a Noah hablar así</i>

983
00:58:17,125 --> 00:58:21,000
<i>y sabía que todo dependía</i>
<i>de lo que dijera a continuación.</i>

984
00:58:25,458 --> 00:58:26,291
Vale.

985
00:58:28,333 --> 00:58:29,416
Te creo.

986
00:58:30,208 --> 00:58:31,083
Vale.

987
00:58:33,666 --> 00:58:37,333
Ojalá lo hubieras dicho antes,
pero... me alegra que me lo hayas dicho.

988
00:58:38,500 --> 00:58:40,250
<i>Cuando no estás seguro de dónde estás,</i>

989
00:58:40,333 --> 00:58:44,250
<i>a veces, lo único que puedes hacer</i>
<i>es dar un voto de confianza.</i>

990
00:58:57,583 --> 00:59:00,708
Vale, espera. Te estás saltando pasos.

991
00:59:00,791 --> 00:59:02,375
¿Cómo lo arreglamos?

992
00:59:02,458 --> 00:59:04,833
Vale, mira, no me preocupa.

993
00:59:05,416 --> 00:59:08,833
La precisión vendrá después. Necesitamos
algo que sorprenda a los jueces.

994
00:59:08,916 --> 00:59:10,375
No nos salen los pasos

995
00:59:10,458 --> 00:59:13,208
- ¿y quieres complicarlo?
- ¡Quiero que sea más divertido!

996
00:59:13,791 --> 00:59:15,416
Es lo que quiere el público.

997
00:59:16,041 --> 00:59:16,958
Algo así.

998
00:59:30,375 --> 00:59:31,208
<i>¡Joder!</i>

999
00:59:51,041 --> 00:59:53,875
<i>Niño listo.</i>

1000
00:59:57,083 --> 01:00:00,125
Te he pillado. Andas muy bien, ¿no?

1001
01:00:00,208 --> 01:00:03,083
Lo siento, ¿vale? Tenías
más oportunidades con Marco

1002
01:00:03,166 --> 01:00:06,000
y sabía que no me echarías
del equipo, así que lo hice por ti.

1003
01:00:08,541 --> 01:00:09,750
¿Estás enfadada?

1004
01:00:10,416 --> 01:00:12,291
No. ¿Cómo podría estarlo?

1005
01:00:14,333 --> 01:00:15,166
- Vamos.
- Vale.

1006
01:00:16,208 --> 01:00:19,166
Anda ya, yo te daré esguince.

1007
01:00:19,250 --> 01:00:21,458
¿Qué tal con Marco?

1008
01:00:22,416 --> 01:00:25,375
- Mediocre.
- ¿En serio?

1009
01:00:26,541 --> 01:00:28,291
No, ni me preguntes.

1010
01:00:28,791 --> 01:00:32,458
¡Oh! Por cierto, sé que íbamos
a ir de bocata de nubes para Halloween...

1011
01:00:32,541 --> 01:00:34,416
¡Tenemos un ganador!

1012
01:00:36,333 --> 01:00:40,125
Pero tengo otra idea
para el disfraz de Halloween

1013
01:00:40,208 --> 01:00:41,750
que quería llevar contigo.

1014
01:00:42,541 --> 01:00:43,750
Mira en mi bolso.

1015
01:00:44,541 --> 01:00:45,666
¿Mejor que el bocata?

1016
01:00:49,708 --> 01:00:50,541
¡Sí!

1017
01:00:50,625 --> 01:00:51,875
- ¿A que sí?
- ¡Dios!

1018
01:00:51,958 --> 01:00:53,166
- ¿Lo hacemos?
- ¡Claro!

1019
01:00:53,250 --> 01:00:55,208
Sabía que te encantaría, ¡te conozco!

1020
01:00:55,291 --> 01:00:56,833
- Mola.
- Sabía que te encantaría.

1021
01:00:56,916 --> 01:00:58,000
¡Me encanta!

1022
01:01:00,125 --> 01:01:01,916
¿NO ÍBAMOS A HABLAR?

1023
01:01:14,708 --> 01:01:15,583
<i>Teléfono de Flynn.</i>

1024
01:01:17,375 --> 01:01:19,875
Hola, ¿está Noah por ahí?

1025
01:01:20,000 --> 01:01:22,750
Creo que se ha ido a un concierto.
Se habrá dejado el móvil.

1026
01:01:26,333 --> 01:01:28,250
¿Sabes con quién ha ido?

1027
01:01:29,000 --> 01:01:30,375
Creo que ha sido con Chloe.

1028
01:01:34,041 --> 01:01:35,375
Vale, gracias.

1029
01:01:35,541 --> 01:01:36,416
<i>Vale. Adiós.</i>

1030
01:01:50,000 --> 01:01:51,041
¿En serio?

1031
01:01:51,625 --> 01:01:52,875
¿Qué más da?

1032
01:01:52,958 --> 01:01:56,250
Dios, da porque la competición
es en cuatro semanas

1033
01:01:56,333 --> 01:01:59,416
- y llevamos los pasos fatal.
- Creo que exageras.

1034
01:01:59,500 --> 01:02:03,250
No, mira, si no quieres tomártelo
en serio, deberíamos dejarlo.

1035
01:02:05,666 --> 01:02:07,041
Vale, tiempo muerto.

1036
01:02:07,125 --> 01:02:09,375
¿Me tiro cada hora libre que tengo

1037
01:02:09,458 --> 01:02:11,583
ensayando para esta competición

1038
01:02:11,666 --> 01:02:15,000
con la que me pediste ayuda
solo para poder fastidiarte?

1039
01:02:19,750 --> 01:02:20,583
No.

1040
01:02:23,666 --> 01:02:24,583
No, lo siento.

1041
01:02:27,208 --> 01:02:29,375
Es que lo estoy pasando un poco mal.

1042
01:02:33,250 --> 01:02:35,166
Mira, tienes que confiar en mí.

1043
01:02:36,458 --> 01:02:39,166
Si no nos divertimos,
se reflejará en nuestra puntuación.

1044
01:02:39,250 --> 01:02:40,208
Me divierto.

1045
01:02:42,125 --> 01:02:43,083
¿Estás segura?

1046
01:02:45,000 --> 01:02:46,708
Mírate, nos he grabado.

1047
01:02:48,625 --> 01:02:49,458
Mira.

1048
01:02:53,250 --> 01:02:54,291
Ay, Dios mío.

1049
01:02:55,208 --> 01:02:57,125
Vamos, estás pensando demasiado.

1050
01:02:57,375 --> 01:02:59,833
Tienes que soltarte, sentir la música.

1051
01:03:04,083 --> 01:03:06,041
¿Por qué empezasteis Lee y tú
a hacer esto?

1052
01:03:08,125 --> 01:03:09,250
Porque era divertido.

1053
01:03:16,541 --> 01:03:18,666
Siento estarte fastidiando tanto.

1054
01:03:19,250 --> 01:03:20,583
No pasa nada.

1055
01:03:21,666 --> 01:03:23,916
Creo que debo trabajar
en mi juego de piernas.

1056
01:03:24,916 --> 01:03:26,416
- ¡Mira esto!
- ¡Venga ya!

1057
01:03:28,958 --> 01:03:30,125
¿Tienes hambre?

1058
01:03:32,083 --> 01:03:34,500
- Me alegra que hayamos descansado.
- Sí, por una vez.

1059
01:03:35,166 --> 01:03:38,916
- Sí, puedo obsesionarme un poco.
- Te presionas mucho.

1060
01:03:40,208 --> 01:03:42,333
¿Cómo conseguirías lo que quieres si no?

1061
01:03:43,583 --> 01:03:44,416
No lo sé.

1062
01:03:45,000 --> 01:03:47,458
No me gusta hacer planes.
Improviso sobre la marcha.

1063
01:03:48,583 --> 01:03:49,500
Sí, pero...

1064
01:03:51,083 --> 01:03:52,583
¿a qué quieres dedicarte?

1065
01:03:53,291 --> 01:03:54,291
No estoy seguro.

1066
01:03:55,416 --> 01:03:57,375
Supongo que a ser feliz.

1067
01:04:01,250 --> 01:04:05,125
Pero tengo que decir que me inspiras.

1068
01:04:06,541 --> 01:04:09,125
- ¿Yo?
- Sabes qué quieres y vas a por ello.

1069
01:04:09,208 --> 01:04:12,458
No, te has hecho
una idea equivocada de mí.

1070
01:04:12,541 --> 01:04:14,291
No sé qué hacer con mi vida.

1071
01:04:14,375 --> 01:04:15,833
Logras tu metas.

1072
01:04:17,916 --> 01:04:19,083
Eso lo admiro.

1073
01:04:21,583 --> 01:04:23,541
Bueno, iba a decir que...

1074
01:04:24,541 --> 01:04:26,541
te admiro por querer ser feliz.

1075
01:04:32,375 --> 01:04:34,500
Por cierto, agradezco tu ayuda.

1076
01:04:35,583 --> 01:04:38,833
No soy rica, así que es como mi breva

1077
01:04:38,916 --> 01:04:41,083
para elegir a qué universidad ir.

1078
01:04:42,375 --> 01:04:43,583
¿Qué quieres decir?

1079
01:04:44,708 --> 01:04:49,666
Es algo increíble que deseas mucho,
pero que no es muy probable que ocurra.

1080
01:04:50,250 --> 01:04:51,833
Como ganar el torneo DDM.

1081
01:04:52,583 --> 01:04:54,083
No quiero presionarte.

1082
01:04:56,291 --> 01:04:57,125
Breva.

1083
01:04:58,291 --> 01:04:59,625
Suena a presión.

1084
01:04:59,708 --> 01:05:01,916
La verdad es que sí. Mucha presión.

1085
01:05:10,541 --> 01:05:14,041
Así que Noah está en Boston y...

1086
01:05:16,000 --> 01:05:17,250
Y...

1087
01:05:18,583 --> 01:05:22,125
No necesito entrar en detalles,
pero hay una chica...

1088
01:05:22,750 --> 01:05:24,416
¿Crees que está liado con ella?

1089
01:05:25,000 --> 01:05:26,333
No lo sé, esto...

1090
01:05:27,333 --> 01:05:28,750
Dice que no.

1091
01:05:31,666 --> 01:05:34,916
Es curioso, porque cuando se fue, supuse

1092
01:05:35,000 --> 01:05:39,166
que conocería a otra persona
y que nuestra relación acabaría, ¿sabes?

1093
01:05:42,000 --> 01:05:44,166
¿Crees que estáis destinados
a estar juntos?

1094
01:05:47,708 --> 01:05:49,083
De siempre creí que sí.

1095
01:05:50,125 --> 01:05:51,416
Pero ahora...

1096
01:05:53,416 --> 01:05:54,250
no lo sé.

1097
01:05:57,208 --> 01:05:59,833
Es como si intentara aferrarme a esta...

1098
01:06:00,958 --> 01:06:03,708
cosa y parece que se me está escapando.

1099
01:06:10,458 --> 01:06:11,500
No conozco a Flynn...

1100
01:06:13,083 --> 01:06:15,291
pero si encuentro
a alguien a quien quiero,

1101
01:06:16,208 --> 01:06:19,083
que sea inteligente y divertida

1102
01:06:19,958 --> 01:06:21,833
y a quien le guste lo mismo que a mí...

1103
01:06:23,791 --> 01:06:25,500
nunca la haría sentir así.

1104
01:06:28,291 --> 01:06:29,958
No la dejarías escapar, ¿eh?

1105
01:06:31,041 --> 01:06:32,458
No lo veo así.

1106
01:06:33,208 --> 01:06:35,000
No puedes aferrarte a alguien.

1107
01:06:36,083 --> 01:06:39,833
Porque cuanto más te aferres
a ellos, más querrán escapar.

1108
01:06:40,916 --> 01:06:42,708
Lo único que puedes hacer es quererlos

1109
01:06:43,375 --> 01:06:47,041
y asegurarte de que sepan
que nunca te vas a escapar.

1110
01:06:52,500 --> 01:06:55,208
- No sé si lo estoy diciendo bien.
- No, lo...

1111
01:06:56,333 --> 01:06:57,541
...dices perfectamente.

1112
01:07:03,458 --> 01:07:05,791
¿Vas a ir al baile de Halloween?

1113
01:07:05,875 --> 01:07:06,833
Aún no lo sé.

1114
01:07:07,708 --> 01:07:10,041
Sí. Lo siento,
no tienes planes. Es culpa mía.

1115
01:07:10,458 --> 01:07:11,291
Eso es.

1116
01:08:02,208 --> 01:08:05,666
<i>Las expectativas hacen</i>
<i>que sea difícil saber qué quieres ser,</i>

1117
01:08:06,625 --> 01:08:09,416
<i>porque ya sea algo</i>
<i>que creías que harías...</i>

1118
01:08:15,458 --> 01:08:18,000
<i>o alguien que creías conocer...</i>

1119
01:08:19,375 --> 01:08:20,208
Hola.

1120
01:08:20,291 --> 01:08:22,708
Oye, siento no haberte llamado anoche.

1121
01:08:22,791 --> 01:08:24,958
Salí y me dejé el móvil en casa.

1122
01:08:25,500 --> 01:08:27,750
No pasa nada, ¿te lo pasaste bien?

1123
01:08:28,250 --> 01:08:31,083
Sí, estuvo bien. Vimos a un buen grupo.

1124
01:08:31,166 --> 01:08:32,125
<i>Estuvo bien.</i>

1125
01:08:32,416 --> 01:08:33,250
Guay.

1126
01:08:35,166 --> 01:08:36,250
¿Con quién fuiste?

1127
01:08:39,208 --> 01:08:40,416
Con los chicos.

1128
01:08:44,291 --> 01:08:47,500
<i>La diferencia entre lo que esperabas</i>
<i>y lo que pasa...</i>

1129
01:08:49,416 --> 01:08:50,916
Parece divertido.

1130
01:08:52,958 --> 01:08:54,000
Sí.

1131
01:08:54,083 --> 01:08:57,291
<i>...puede hacerte mirar</i>
<i>al futuro de otra forma.</i>

1132
01:09:02,000 --> 01:09:03,291
<i>¡Mira!</i>

1133
01:09:03,375 --> 01:09:04,541
¿Qué te parece?

1134
01:09:04,625 --> 01:09:07,166
¿Qué? ¡No es justo!

1135
01:09:07,250 --> 01:09:09,333
- No sabía que estábamos...
- Hola, Elle.

1136
01:09:09,416 --> 01:09:11,000
¡Hola! ¿Qué tal?

1137
01:09:11,083 --> 01:09:13,458
Mira mi estúpida calabaza
comparada con la suya.

1138
01:09:14,041 --> 01:09:16,750
Lee, creía que tallaríamos
calabazas juntos.

1139
01:09:16,833 --> 01:09:18,083
No puedo ni mejorarla.

1140
01:09:18,166 --> 01:09:20,916
Sí, lo siento. Elle
y yo nos dejamos llevar.

1141
01:09:21,875 --> 01:09:25,541
Vale, pues supongo que podemos irnos.

1142
01:09:25,625 --> 01:09:26,541
Guay.

1143
01:09:26,625 --> 01:09:27,500
¿Adónde vamos?

1144
01:09:34,500 --> 01:09:35,625
Vamos a pasear.

1145
01:09:36,500 --> 01:09:37,750
Sí, me encantaría.

1146
01:09:37,833 --> 01:09:39,291
¡Sí! ¡Será divertido!

1147
01:09:52,208 --> 01:09:53,375
¿Qué tal?

1148
01:09:55,083 --> 01:09:56,250
Bien.

1149
01:09:58,125 --> 01:09:59,125
¿En serio?

1150
01:09:59,875 --> 01:10:00,708
Sí.

1151
01:10:01,291 --> 01:10:02,458
¿Por? ¿Qué quieres decir?

1152
01:10:03,666 --> 01:10:06,041
Espero que no te moleste
la pregunta, pero...

1153
01:10:07,791 --> 01:10:09,541
¿Qué hay entre Miles y tú?

1154
01:10:10,208 --> 01:10:12,291
¿Qué quieres decir? No hay nada.

1155
01:10:12,875 --> 01:10:15,041
¡Oh! Vale. Lo siento. Es culpa mía.

1156
01:10:20,333 --> 01:10:21,833
Oye, lo siento.

1157
01:10:22,958 --> 01:10:25,208
No, me he equivocado. No es asunto mío.

1158
01:10:25,291 --> 01:10:26,375
Sí, pero...

1159
01:10:28,000 --> 01:10:29,000
no te equivocas.

1160
01:10:33,708 --> 01:10:34,666
¿Te gusta?

1161
01:10:35,250 --> 01:10:37,416
¡No lo sé! No sé qué soy. Me...

1162
01:10:38,791 --> 01:10:39,625
Me gusta.

1163
01:10:42,083 --> 01:10:44,583
Ni siquiera sé por qué. Míralo. Es...

1164
01:10:46,833 --> 01:10:48,333
un pedazo de bobo, ¿no?

1165
01:10:49,708 --> 01:10:52,166
No lo sé, es adorable.

1166
01:10:52,833 --> 01:10:54,083
Y es muy listo.

1167
01:10:57,916 --> 01:10:59,458
Y sus hoyuelos también están bien.

1168
01:11:00,166 --> 01:11:01,000
Sí.

1169
01:11:03,833 --> 01:11:05,083
¿Qué vas a hacer?

1170
01:11:06,875 --> 01:11:07,958
Probablemente, nada.

1171
01:11:09,083 --> 01:11:10,833
Por favor, no lo cuentes.

1172
01:11:11,541 --> 01:11:12,541
Nunca lo haría.

1173
01:11:13,875 --> 01:11:14,708
Pero, Ollie,

1174
01:11:15,708 --> 01:11:18,166
no debería importarte
lo que piensen los demás.

1175
01:11:18,250 --> 01:11:22,125
Y no deberías dejar que te impida estar
con alguien que te gusta.

1176
01:11:23,208 --> 01:11:28,000
Créeme, he pasado por eso y es un asco.

1177
01:11:43,000 --> 01:11:46,083
<i>Me encanta llevar a mi niña al cine</i>

1178
01:11:46,166 --> 01:11:49,208
<i>Para poder intentar besarla</i>
<i>Mientras las luces estén tenues</i>

1179
01:11:49,291 --> 01:11:52,041
<i>Pero no se acurrucará</i>
<i>Con una historia romántica</i>

1180
01:11:52,916 --> 01:11:55,041
Hemos salvado la ciudad.
Por eso estamos aquí.

1181
01:11:57,125 --> 01:11:58,333
¡Oh, no!

1182
01:11:59,000 --> 01:12:00,041
¡Mierda!

1183
01:12:00,125 --> 01:12:02,708
- ¿No se lo has dicho?
- ¡Se me olvidó!

1184
01:12:02,791 --> 01:12:05,833
Lo siento, se me olvidó decirte
que habíamos cambiado de trajes.

1185
01:12:05,916 --> 01:12:07,541
- No pasa nada.
<i>- ¡Ostras!</i>

1186
01:12:08,166 --> 01:12:11,708
<i>Y cuando la abrazo es como un sueño</i>

1187
01:12:11,791 --> 01:12:15,208
<i>A no ser que oiga a alguien gritar</i>

1188
01:12:15,291 --> 01:12:18,125
<i>No aparcará en la Vía de los Amantes</i>

1189
01:12:18,666 --> 01:12:21,458
<i>Y mucha luz lunar</i>
<i>No vuelve loca a esta chica</i>

1190
01:12:21,958 --> 01:12:24,750
<i>Cree que esa música</i>
<i>De ensueño es aburrida</i>

1191
01:12:24,833 --> 01:12:27,458
<i>Pero he descubierto lo que busca</i>

1192
01:12:27,541 --> 01:12:31,458
<i>Hacen falta a Batman, al Hombre Lobo</i>
<i>A Frankenstein o a Drácula</i>

1193
01:12:31,541 --> 01:12:33,541
<i>Para que se ponga lo más tierna posible</i>

1194
01:12:34,125 --> 01:12:37,916
<i>Se necesita a Catgirl, a Dogboy</i>
<i>A la criatura de la Laguna Negra</i>

1195
01:12:38,000 --> 01:12:40,166
<i>Para que haga el amor conmigo</i>

1196
01:12:40,750 --> 01:12:43,833
<i>Hace falta un monstruo</i>
<i>Del espacio exterior</i>

1197
01:12:43,916 --> 01:12:46,666
<i>Para que mi chica quiera que la abrace</i>

1198
01:12:47,250 --> 01:12:48,625
<i>Y cuando la abrazo</i>

1199
01:12:48,708 --> 01:12:50,375
<i>Es como un sueño</i>

1200
01:12:50,458 --> 01:12:53,208
<i>A no ser que oiga a alguien gritar</i>

1201
01:12:53,291 --> 01:12:55,875
<i>¡Sí!</i>

1202
01:12:57,791 --> 01:12:58,875
¡Gracias!

1203
01:13:05,791 --> 01:13:07,541
Vaya.

1204
01:13:08,291 --> 01:13:10,833
Esto es algo más que "tal vez vaya".

1205
01:13:11,416 --> 01:13:14,041
Me llamaron para ver
si podía tocar la guitarra solista.

1206
01:13:15,625 --> 01:13:17,458
Pero ya que estamos aquí...

1207
01:13:19,250 --> 01:13:20,375
¿quieres bailar?

1208
01:13:24,416 --> 01:13:26,125
Sí, estaría bien.

1209
01:13:38,833 --> 01:13:40,791
- Tiene novio.
- ¡Tiene cojones!

1210
01:13:43,041 --> 01:13:44,958
Suéltate, siente la música.

1211
01:14:33,125 --> 01:14:34,833
Supongo que habrá olvidado a Flynn.

1212
01:14:41,000 --> 01:14:43,041
¿Qué hacemos? Bailamos siempre, ¿no?

1213
01:14:47,458 --> 01:14:49,750
Sí, no te preocupes, lo entiendo.

1214
01:14:51,750 --> 01:14:53,375
Voy a volver a entrar.

1215
01:14:54,833 --> 01:14:55,666
Vale.

1216
01:15:03,583 --> 01:15:04,500
¡Adiós!

1217
01:15:12,416 --> 01:15:13,250
Hola.

1218
01:15:14,041 --> 01:15:14,958
Hola.

1219
01:15:15,750 --> 01:15:17,083
Bonito disfraz.

1220
01:15:18,125 --> 01:15:18,958
Igualmente.

1221
01:15:19,666 --> 01:15:20,500
Gracias.

1222
01:15:27,375 --> 01:15:29,666
He estado pensando

1223
01:15:30,250 --> 01:15:32,416
que quizá tú y yo podríamos...

1224
01:15:33,541 --> 01:15:35,583
- ¡Eh, tío!
- ¡Eh, tíos!

1225
01:15:35,666 --> 01:15:36,666
¿Qué pasa?

1226
01:15:37,333 --> 01:15:38,958
Nada, estábamos pasando el rato.

1227
01:15:39,666 --> 01:15:42,333
- Bueno, nos vemos luego, Miles.
- Vale.

1228
01:15:42,750 --> 01:15:43,958
Sí, vamos, chicos.

1229
01:15:44,041 --> 01:15:45,250
Sí, hasta luego.

1230
01:15:45,833 --> 01:15:46,666
Adiós, tíos.

1231
01:15:53,375 --> 01:15:55,500
¡Oh! ¡Este es mi temazo! ¡Vale!

1232
01:15:56,291 --> 01:15:59,916
¡Ay, Dios mío!

1233
01:16:46,125 --> 01:16:47,958
¿Qué le pasa a Rachel?

1234
01:16:48,583 --> 01:16:51,375
- Aún estará enfadada.
- Déjame intentarlo.

1235
01:16:53,875 --> 01:16:54,708
Oye.

1236
01:16:57,625 --> 01:16:59,833
- ¿Qué pasa?
- No estoy de humor, Elle.

1237
01:17:01,833 --> 01:17:05,000
Rachel, siento mucho
lo del malentendido con el disfraz.

1238
01:17:05,083 --> 01:17:06,916
Le pedí que lo cambiara en el último...

1239
01:17:07,000 --> 01:17:09,416
¿No podías hacer lo que se te ha pedido?

1240
01:17:10,333 --> 01:17:12,000
¿Qué? Rachel...

1241
01:17:13,291 --> 01:17:16,333
Lo siento. Rachel, no sé de qué me hablas.

1242
01:17:16,416 --> 01:17:17,750
- ¿He hecho algo?
- ¿Algo?

1243
01:17:18,500 --> 01:17:20,000
¿Que si has hecho algo?

1244
01:17:20,583 --> 01:17:22,833
Me has estropeado el baile,
las noches de bolos,

1245
01:17:22,916 --> 01:17:26,166
le has hecho perder tiempo
a Lee con el juego de baile.

1246
01:17:26,250 --> 01:17:27,708
Dios mío, contigo cerca,

1247
01:17:27,791 --> 01:17:31,625
¡no puedo pasar ni un momento
a solas con mi novio!

1248
01:17:34,041 --> 01:17:37,250
Rachel, no sabía que te sentías así...

1249
01:17:37,333 --> 01:17:40,666
¿Cómo puedes decir eso
cuando sabemos que es mentira?

1250
01:17:41,750 --> 01:17:46,291
Me voy a casa porque es la única forma
de pasar tiempo con Lee...

1251
01:17:46,375 --> 01:17:47,333
- Rachel.
- ...sin ti.

1252
01:17:49,708 --> 01:17:50,708
Rachel.

1253
01:17:50,791 --> 01:17:54,208
¡Y para que lo sepas, de nunca
he querido ser una puñetera nube!

1254
01:17:57,416 --> 01:17:59,916
- ¿Qué ha pasado?
- Lee, ¿vienes?

1255
01:18:01,083 --> 01:18:03,791
Vete, encontraré a quien me lleve.

1256
01:18:06,416 --> 01:18:07,250
<i>Ay, Dios.</i>

1257
01:18:21,750 --> 01:18:23,500
¿HABLAMOS? QUIERO ACLARAR LAS COSAS

1258
01:18:27,666 --> 01:18:28,916
¡ALLÁ VAMOS!

1259
01:18:34,916 --> 01:18:35,833
Hola.

1260
01:18:56,958 --> 01:18:58,375
MENSAJE

1261
01:18:58,458 --> 01:19:00,500
TENGO GANAS DE VERTE EN ACCIÓN DE GRACIAS.

1262
01:19:23,500 --> 01:19:24,583
¿DÓNDE TE METES?

1263
01:19:27,583 --> 01:19:28,500
PERDÓN, ANDO LIADO

1264
01:19:32,000 --> 01:19:34,916
Lo siento, debo hacerlo.
Sois una pareja de guapos.

1265
01:19:35,000 --> 01:19:38,916
Pareces Justin Bieber
antes de ser camionero.

1266
01:19:39,000 --> 01:19:40,125
¿QUIERES HABLAR?

1267
01:19:42,166 --> 01:19:43,250
¿Quieres compañía?

1268
01:19:45,750 --> 01:19:46,625
Claro.

1269
01:19:53,958 --> 01:19:55,250
TABLA DE PASOS

1270
01:19:55,333 --> 01:19:57,791
¡GENIAL! ¡BIEN! ¡PERFECTO!

1271
01:20:13,750 --> 01:20:16,125
- Y viene detrás de mí: "Mira esto".
- ¡Dios mío!

1272
01:20:33,250 --> 01:20:34,416
MENSAJE

1273
01:20:35,500 --> 01:20:36,958
Ahora vuelvo, clase.

1274
01:20:41,291 --> 01:20:43,208
HABLEMOS ESTA NOCHE SIN FALTA, ¿VALE?

1275
01:20:45,750 --> 01:20:46,583
VALE.

1276
01:20:51,000 --> 01:20:53,583
<i>Como he dicho, sabía que me arrepentiría,</i>

1277
01:20:55,041 --> 01:20:56,708
<i>pero una vez que empiezas,</i>

1278
01:20:57,708 --> 01:20:59,500
<i>es muy difícil parar.</i>

1279
01:21:25,708 --> 01:21:27,833
<i>El momento en que el corazón</i>
<i>se te viene abajo</i>

1280
01:21:29,000 --> 01:21:30,833
<i>fue así para mí.</i>

1281
01:21:37,000 --> 01:21:39,583
El último ensayo antes del gran día.

1282
01:21:40,583 --> 01:21:41,458
¿Cómo estás?

1283
01:21:42,291 --> 01:21:43,208
Bien.

1284
01:21:45,375 --> 01:21:47,458
¿Seguro? Pareces estar un poco mal.

1285
01:21:48,500 --> 01:21:49,916
Estoy bien. Ensayemos.

1286
01:21:50,000 --> 01:21:51,666
Oye.

1287
01:21:53,333 --> 01:21:54,625
Mírame.

1288
01:21:57,916 --> 01:22:00,125
Tan solo suéltate, siente la música.

1289
01:22:01,750 --> 01:22:02,583
¿Vale?

1290
01:22:03,208 --> 01:22:04,041
Vale.

1291
01:22:10,625 --> 01:22:11,708
Tan solo suéltate.

1292
01:22:24,708 --> 01:22:25,833
<i>Tan solo suéltate.</i>

1293
01:22:37,458 --> 01:22:39,291
<i>Tan solo suéltate.</i>

1294
01:22:40,708 --> 01:22:41,875
<i>Te creo.</i>

1295
01:22:41,958 --> 01:22:45,041
<i>Nos interesa menos conocer a quien crees</i>
<i>que queremos que seas...</i>

1296
01:22:45,125 --> 01:22:46,125
<i>Suéltate.</i>

1297
01:22:46,208 --> 01:22:50,750
<i>...y nos interesa mucho más</i>
<i>conocer a la persona que eres.</i>

1298
01:22:50,833 --> 01:22:51,833
<i>¡Suéltate!</i>

1299
01:23:47,458 --> 01:23:48,791
Creo que estamos listos.

1300
01:23:57,083 --> 01:23:58,708
Será mejor que me vaya.

1301
01:24:00,375 --> 01:24:01,208
Elle...

1302
01:24:04,791 --> 01:24:06,458
llevas los cordones sueltos.

1303
01:24:14,375 --> 01:24:15,250
Hasta mañana.

1304
01:24:16,333 --> 01:24:17,250
Hasta mañana.

1305
01:24:22,583 --> 01:24:23,458
Breva.

1306
01:24:34,833 --> 01:24:36,375
- ¿Hola?
- Hola.

1307
01:24:40,958 --> 01:24:42,125
¿Va todo bien?

1308
01:24:44,583 --> 01:24:48,000
Sí, estoy cansada. Hemos estado ensayando.

1309
01:24:48,291 --> 01:24:51,875
Vale, quería desearte suerte
para la competición de mañana.

1310
01:24:54,541 --> 01:24:55,500
Te has acordado.

1311
01:24:56,083 --> 01:24:57,208
Sí, claro.

1312
01:24:57,791 --> 01:24:58,958
<i>Ojalá pudiera estar allí.</i>

1313
01:25:00,083 --> 01:25:03,000
Elle, sé que tú y yo tenemos cosas

1314
01:25:03,083 --> 01:25:06,750
de las que hablar,
pero prefiero hacerlo cara a cara,

1315
01:25:07,333 --> 01:25:09,833
así que iré a casa pasado mañana
para Acción de Gracias

1316
01:25:09,916 --> 01:25:13,041
y supongo que podremos hablar de todo.

1317
01:25:14,041 --> 01:25:14,875
<i>¿Vale?</i>

1318
01:25:15,708 --> 01:25:16,708
<i>Noah tenía razón.</i>

1319
01:25:17,500 --> 01:25:19,833
<i>Algunas cosas deben decirse en persona.</i>

1320
01:25:21,583 --> 01:25:22,500
Vale.

1321
01:25:31,833 --> 01:25:35,416
<i>¡Bienvenidos al enfrentamiento definitivo</i>
<i>de Dance Dance Mania!</i>

1322
01:25:35,500 --> 01:25:37,583
Hay mucha gente que ha venido a vernos.

1323
01:25:37,666 --> 01:25:39,000
<i>- Registro.</i>
<i>- ¿Registro?</i>

1324
01:25:39,083 --> 01:25:39,958
Es por ahí.

1325
01:25:40,041 --> 01:25:40,916
Gracias.

1326
01:25:41,000 --> 01:25:42,041
¡Mira a los jueces!

1327
01:25:43,416 --> 01:25:44,375
Es Lee.

1328
01:25:44,458 --> 01:25:46,416
¡NIQUÉLALO! TE DEJASTE
EL BOLSO EN MI COCHE

1329
01:25:47,166 --> 01:25:49,916
{\an8}¡ME PREGUNTABA DÓNDE ESTABA! BESOS

1330
01:25:50,500 --> 01:25:52,125
- ¿Lista?
- Sí.

1331
01:26:36,916 --> 01:26:38,666
- Son muy buenos.
- Sí.

1332
01:26:49,583 --> 01:26:50,416
Vaya.

1333
01:26:50,500 --> 01:26:52,041
Me encantan sus trajes.

1334
01:27:05,458 --> 01:27:06,791
Vaya, han venido a ganar.

1335
01:27:08,750 --> 01:27:10,375
Vale, ¿Evans, Peña?

1336
01:27:10,958 --> 01:27:12,166
Sois los siguientes.

1337
01:27:12,291 --> 01:27:13,291
- Gracias.
- Suerte.

1338
01:27:19,750 --> 01:27:21,041
- Vamos.
- Vale.

1339
01:27:32,708 --> 01:27:35,083
CÓMO PRESENTARSE
UNIVERSIDAD DE HARVARD

1340
01:27:39,000 --> 01:27:40,041
¿Qué demonios...?

1341
01:27:49,125 --> 01:27:50,250
Tan solo diviértete.

1342
01:28:02,875 --> 01:28:04,625
LISTOS
¡VAMOS!

1343
01:29:05,375 --> 01:29:07,125
- ¿Quieres divertirte?
- ¿Estás segura?

1344
01:29:07,208 --> 01:29:08,125
- Sí.
- Vale.

1345
01:29:09,333 --> 01:29:11,000
- Hagámoslo.
- Prepárate.

1346
01:30:35,916 --> 01:30:36,916
¡Dios mío! ¡Mira!

1347
01:30:37,000 --> 01:30:38,333
100 %
EXACTITUD DE LOS PASOS

1348
01:30:41,666 --> 01:30:44,291
¡Hola! Soy Toni, uno
de los jueces de esta noche

1349
01:30:44,375 --> 01:30:46,833
y profesora del Departamento
de Medios Interactivos

1350
01:30:46,916 --> 01:30:49,833
de la Universidad del Sur de California.

1351
01:30:50,541 --> 01:30:53,125
Es muy emocionante formar parte
del evento este año.

1352
01:30:54,125 --> 01:30:56,375
Ha sido nuestra competición más feroz.

1353
01:30:57,041 --> 01:31:01,416
Me enorgullece anunciar que los ganadores
de este año del DDM West Coast Jam son...

1354
01:31:02,291 --> 01:31:03,958
Redoble de tambores, por favor.

1355
01:31:05,083 --> 01:31:07,208
¡...Elle Evans y Marco Peña!

1356
01:31:15,500 --> 01:31:18,166
{\an8}GANADOR DEL ENFRENTAMIENTO DEFINITIVO

1357
01:31:21,416 --> 01:31:22,791
<i>Quien intente averiguar</i>

1358
01:31:22,875 --> 01:31:26,291
<i>lo que será en cinco años se enfrenta</i>
<i>a un hecho indiscutible.</i>

1359
01:31:27,291 --> 01:31:29,166
<i>Tal como dijo un gran escritor:</i>

1360
01:31:29,791 --> 01:31:31,666
<i>"Quizá la Tierra sea redonda</i>

1361
01:31:32,166 --> 01:31:34,625
<i>para que no veamos</i>
<i>a dónde nos lleva el camino".</i>

1362
01:31:35,625 --> 01:31:39,875
<i>Nos embarcamos en viajes llenos</i>
<i>de esperanzas, pero, al llegar,</i>

1363
01:31:40,458 --> 01:31:44,166
<i>el destino nunca termina pareciéndose</i>
<i>a lo que esperábamos.</i>

1364
01:31:44,250 --> 01:31:45,333
Elle, espera.

1365
01:31:45,416 --> 01:31:46,416
¡Por favor, para!

1366
01:31:48,166 --> 01:31:51,333
Lo siento, pero no puedo hacerle
frente a esto ahora.

1367
01:31:51,416 --> 01:31:53,583
¿Vas a ignorar lo que pasa entre nosotros?

1368
01:31:53,666 --> 01:31:56,208
Lo siento mucho.
¿Podemos hablar luego? Por favor.

1369
01:32:01,875 --> 01:32:02,958
Enhorabuena.

1370
01:32:07,291 --> 01:32:10,333
<i>Al día siguiente, Noah seguía</i>
<i>sin responder a mis mensajes.</i>

1371
01:32:11,583 --> 01:32:13,958
<i>Y, por alguna razón, Lee tampoco.</i>

1372
01:32:15,166 --> 01:32:18,708
- ¡Eh! ¡Llega el clan Evans!
- ¡Hola!

1373
01:32:18,791 --> 01:32:20,875
<i>Con suerte, la cena de Acción de Gracias</i>

1374
01:32:20,958 --> 01:32:22,500
<i>resolvería ambos problemas.</i>

1375
01:32:22,583 --> 01:32:24,000
¿Cómo estás?

1376
01:32:28,500 --> 01:32:29,541
¡Espera! ¡Rachel!

1377
01:32:31,083 --> 01:32:32,666
Rachel, he intentado escribirte.

1378
01:32:33,250 --> 01:32:34,375
No estoy de humor.

1379
01:32:34,458 --> 01:32:36,458
- Sé que estás enfadada...
- En serio, Elle.

1380
01:32:37,583 --> 01:32:40,291
En serio, ¿puedes hablar conmigo?
No sé qué está pasando.

1381
01:32:40,375 --> 01:32:41,500
Feliz Acción de Gracias.

1382
01:32:41,583 --> 01:32:42,625
Igualmente, Lee.

1383
01:32:43,750 --> 01:32:46,750
Tío, ¿qué demonios...?
Rachel sigue cabreada conmigo.

1384
01:32:46,833 --> 01:32:48,333
Entonces, ya somos dos.

1385
01:32:48,916 --> 01:32:52,833
- ¿Por qué estás enfadado?
- No lo sé. Quizá la respuesta esté aquí.

1386
01:32:56,708 --> 01:32:57,875
¡Mierda!

1387
01:32:57,958 --> 01:32:59,833
Dios, espera, Lee. Escúchame.

1388
01:32:59,916 --> 01:33:01,208
- ¡Hemos vuelto!
- Hola.

1389
01:33:01,916 --> 01:33:05,375
- Chloe, me alegra conocerte al fin.
- Yo también me alegro.

1390
01:33:05,458 --> 01:33:06,875
Sí, pasa.

1391
01:33:08,125 --> 01:33:09,750
Oh, Elle, ¡estás aquí!

1392
01:33:10,583 --> 01:33:12,541
Sí, y tú también.

1393
01:33:13,125 --> 01:33:15,208
Noah dijo que no sabía si vendrías.

1394
01:33:15,375 --> 01:33:17,083
¿En serio? ¿Eso te ha dicho?

1395
01:33:17,166 --> 01:33:18,083
¡A cenar!

1396
01:33:28,708 --> 01:33:29,791
Cuidado con los ñames.

1397
01:33:31,166 --> 01:33:32,750
Podéis emborracharos con ellos.

1398
01:33:34,041 --> 01:33:35,875
Lee, ¿quieres hablar un momento?

1399
01:33:36,458 --> 01:33:38,541
- La verdad es que no.
- ¿Podemos hablar?

1400
01:33:38,625 --> 01:33:41,791
De siempre he creído
que es mejor hablar cara a cara.

1401
01:33:42,500 --> 01:33:44,333
- ¿Lee?
- He oído que Boston da asco.

1402
01:33:44,416 --> 01:33:46,458
No sé cómo responder a eso.

1403
01:33:46,541 --> 01:33:49,125
No importa si la gente
quiere vivir ahí, pero no mientas.

1404
01:33:49,208 --> 01:33:53,041
¡Mentir! La mentira es un tema
de conversación interesante.

1405
01:33:53,125 --> 01:33:55,583
Claro, la gente no siempre
toma decisiones sola.

1406
01:33:55,666 --> 01:33:58,583
A veces, hay que convencerlos
para que hagan estupideces.

1407
01:33:58,666 --> 01:34:00,166
- ¡Lee!
- Cállate la boca.

1408
01:34:00,250 --> 01:34:02,041
Tenéis que dejarme al margen.

1409
01:34:02,125 --> 01:34:04,541
¿Por qué actúas como si yo
hubiera hecho algo mal?

1410
01:34:04,625 --> 01:34:06,375
Noah, no...

1411
01:34:06,916 --> 01:34:08,583
No quieres hablar de eso ahora.

1412
01:34:09,875 --> 01:34:11,041
Y, Lee, escucha.

1413
01:34:11,125 --> 01:34:14,833
Siento mucho haberme presentado
a unis de Boston y, Rachel,

1414
01:34:14,916 --> 01:34:16,875
ni siquiera sé por qué estás enfadada.

1415
01:34:17,458 --> 01:34:20,208
¿Así que vas a fingir
que Lee nunca te dijo

1416
01:34:20,291 --> 01:34:23,458
que necesitábamos espacio
porque siempre estás encima de nosotros?

1417
01:34:24,750 --> 01:34:25,583
¿Qué?

1418
01:34:29,583 --> 01:34:30,708
Lee, nunca...

1419
01:34:32,708 --> 01:34:35,500
- Lee, nunca me lo has dicho.
- ¡Claro que sí! Díselo.

1420
01:34:48,041 --> 01:34:49,458
Lo intenté, pero…

1421
01:34:52,958 --> 01:34:54,500
Rach.

1422
01:34:58,083 --> 01:34:59,458
- Dios, lo...
- Rach.

1423
01:34:59,541 --> 01:35:02,666
- Gracias por la invitación. Debo...
- Rachel.

1424
01:35:03,250 --> 01:35:04,083
Rachel.

1425
01:35:04,833 --> 01:35:05,666
Rachel.

1426
01:35:08,833 --> 01:35:10,833
Rachel, por favor.

1427
01:35:13,500 --> 01:35:15,750
- Es mi mejor amiga.
- ¡Me has mentido!

1428
01:35:16,458 --> 01:35:19,416
Y me has dejado decirle
todas esas cosas horribles.

1429
01:35:20,541 --> 01:35:24,000
Oí lo que dijiste en tu fiesta
de cumpleaños cuando Elle se fue.

1430
01:35:25,291 --> 01:35:26,250
<i>Elle, ¿qué pasa?</i>

1431
01:35:26,833 --> 01:35:27,958
Os seguí.

1432
01:35:28,541 --> 01:35:29,416
<i>Te quiero.</i>

1433
01:35:30,625 --> 01:35:32,250
Pero ser mi mejor amigo

1434
01:35:33,083 --> 01:35:36,541
no te da derecho
a decirme a quién puedo querer.

1435
01:35:37,333 --> 01:35:38,833
Es como con Rachel.

1436
01:35:39,000 --> 01:35:41,833
¿Y si no me gustara tenerla cerca?
¿Qué harías entonces?

1437
01:35:42,833 --> 01:35:44,875
- Supongo que rompería con ella.
- No,

1438
01:35:45,333 --> 01:35:48,916
no deberías tener que hacerlo
porque no quiera que estés con ella.

1439
01:35:49,041 --> 01:35:51,083
Pero no tienes que romper conmigo

1440
01:35:51,958 --> 01:35:55,750
porque no puedo seguir
en una relación con Elle y contigo.

1441
01:35:55,833 --> 01:35:57,125
Es demasiado.

1442
01:36:00,625 --> 01:36:01,458
Rachel.

1443
01:36:03,708 --> 01:36:07,083
Estoy agradecido por mi familia...

1444
01:36:11,333 --> 01:36:12,333
mi nueva amiga...

1445
01:36:13,541 --> 01:36:14,541
y...

1446
01:36:15,708 --> 01:36:16,541
mi moto.

1447
01:36:20,666 --> 01:36:21,583
Vale.

1448
01:36:22,250 --> 01:36:23,208
¿Elle?

1449
01:36:25,208 --> 01:36:26,708
Es difícil estar a la altura.

1450
01:36:27,291 --> 01:36:28,125
A ver.

1451
01:36:28,541 --> 01:36:30,791
Estoy agradecida por mi familia,

1452
01:36:31,541 --> 01:36:34,375
por haber ganado dinero
para la universidad

1453
01:36:34,958 --> 01:36:36,791
y... Sí, ay, Dios mío,

1454
01:36:36,875 --> 01:36:38,750
estoy mogollón de agradecida

1455
01:36:39,333 --> 01:36:41,666
por haber encontrado
el pendiente de Chloe.

1456
01:36:42,958 --> 01:36:45,000
¡Ay, Dios mío! ¿Dónde estaba?

1457
01:36:49,083 --> 01:36:50,250
Bajo la cama de Noah.

1458
01:36:54,375 --> 01:36:57,833
Pero lo que más agradezco
es haberlo encontrado...

1459
01:36:59,666 --> 01:37:03,875
antes de hacer una locura,
como reorganizar mi vida por alguien.

1460
01:37:09,958 --> 01:37:12,708
Me pareció que ya
habías reorganizado tu vida.

1461
01:37:18,541 --> 01:37:19,916
Creo que deberíamos...

1462
01:37:20,000 --> 01:37:23,291
¿Sabéis? Ha sido agradable.
Chloe, siempre es un placer,

1463
01:37:23,375 --> 01:37:26,041
pero creo que es hora
de que me vaya, así que...

1464
01:37:27,166 --> 01:37:28,291
¿Elle?

1465
01:37:30,541 --> 01:37:31,458
¿Adónde vas?

1466
01:37:33,041 --> 01:37:36,458
A arreglar algo
que sí vale la pena salvar.

1467
01:37:47,041 --> 01:37:50,333
Y sin Noah, me sentía... sola, ¿sabes?

1468
01:37:50,416 --> 01:37:52,916
- No sabía que estaba...
- ¿Cortándonos el rollo?

1469
01:37:55,208 --> 01:37:59,416
No sé si lo habría dicho
así, pero sí, supongo.

1470
01:38:00,916 --> 01:38:04,416
Que haya tenido algo
que ver con vuestra ruptura,

1471
01:38:04,500 --> 01:38:06,750
- me...
- No, ha sido cosa de Lee.

1472
01:38:07,458 --> 01:38:11,291
Y lo volvería a hacer
porque le importas hasta ese punto.

1473
01:38:11,375 --> 01:38:12,916
Rachel, te quiere mucho.

1474
01:38:13,666 --> 01:38:15,041
Y ahora que sé cuál es

1475
01:38:15,125 --> 01:38:16,916
- el problema, puedo arre...
- Elle.

1476
01:38:19,333 --> 01:38:20,708
Es la regla número 16.

1477
01:38:24,125 --> 01:38:24,958
¿Sabes?

1478
01:38:26,791 --> 01:38:29,958
{\an8}<i>Regla número 16: cuando tu mejor amigo</i>
<i>te necesite,</i>

1479
01:38:30,625 --> 01:38:32,541
{\an8}<i>debes estar ahí para él.</i>

1480
01:38:33,500 --> 01:38:35,166
¿Sabes qué no entiendo?

1481
01:38:35,250 --> 01:38:38,500
¿Cómo acabó tu pendiente
debajo de mi cama?

1482
01:38:40,125 --> 01:38:41,708
Vale, en cuanto a eso...

1483
01:38:42,958 --> 01:38:44,041
No te enfades,

1484
01:38:44,791 --> 01:38:48,208
pero cuando estuviste fuera
de la ciudad por un partido,

1485
01:38:48,708 --> 01:38:51,958
me fui a tu casa tras pelearme con Jason

1486
01:38:52,041 --> 01:38:54,541
y debió de caérseme el pendiente entonces.

1487
01:38:54,625 --> 01:38:56,250
¿Por qué no me lo dijiste?

1488
01:38:56,333 --> 01:38:57,916
- Es...
- No te enfades.

1489
01:38:58,666 --> 01:39:01,000
Ahora que sabemos qué ha pasado,
podemos arreglarlo.

1490
01:39:02,166 --> 01:39:03,958
No sé si quiero arreglarlo.

1491
01:39:06,291 --> 01:39:08,416
No puedo dejar de pensar en ese beso.

1492
01:39:10,041 --> 01:39:12,875
No me creo que creyera que la engañaría.

1493
01:39:13,458 --> 01:39:16,041
Por eso mentí sobre que saliéramos.

1494
01:39:16,125 --> 01:39:18,250
Intentaba evitar esta situación.

1495
01:39:19,000 --> 01:39:19,833
Escúchame.

1496
01:39:20,875 --> 01:39:23,375
Para que veas las cosas
desde el punto de vista de Elle,

1497
01:39:23,791 --> 01:39:27,458
solías tener una reputación tremenda, ¿no?

1498
01:39:28,166 --> 01:39:32,250
Y Elle no sabe que soy
una de las pocas mujeres del planeta

1499
01:39:32,958 --> 01:39:35,708
inmunes a los encantos de Noah Flynn.

1500
01:39:37,208 --> 01:39:40,083
Y encuentra mi pendiente,
lo cual no podría haber ayudado mucho

1501
01:39:40,166 --> 01:39:44,250
a una mujer que echa de menos
a su novio que está al otro lado del país.

1502
01:39:47,750 --> 01:39:49,416
No me gusta que tengas razón.

1503
01:39:49,500 --> 01:39:52,833
Bueno, duermo donde no debería
de vez en cuando,

1504
01:39:52,916 --> 01:39:54,291
pero, en general...

1505
01:39:56,583 --> 01:39:57,666
tengo mucho talento.

1506
01:40:07,166 --> 01:40:08,958
<i>Creo que sé dónde está Lee.</i>

1507
01:40:09,041 --> 01:40:11,208
¿Puedo ayudarte antes de irme?

1508
01:40:11,291 --> 01:40:13,250
No, me encargaré de este desastre.

1509
01:40:13,833 --> 01:40:15,166
Tú encárgate del tuyo.

1510
01:40:16,041 --> 01:40:19,291
Elle, antes de que te vayas,
quiero decir que esta tarde

1511
01:40:19,375 --> 01:40:22,250
he visto que los tres
habéis hablado mucho

1512
01:40:22,833 --> 01:40:24,750
y que no habéis escuchado tanto.

1513
01:40:25,208 --> 01:40:26,708
Tan solo quiero que te asegures

1514
01:40:26,791 --> 01:40:29,458
de que escuchas
lo que dice la otra persona.

1515
01:40:30,041 --> 01:40:31,625
Escúchalos, ¿vale?

1516
01:40:33,083 --> 01:40:33,916
Vale.

1517
01:40:34,000 --> 01:40:34,833
Vale.

1518
01:40:36,125 --> 01:40:37,208
Casi se me olvida.

1519
01:40:38,125 --> 01:40:40,958
Quiero llevarme algo.

1520
01:40:55,375 --> 01:40:59,291
Regla número 19. Deberías haberme contado
lo de presentarte a Harvard.

1521
01:40:59,375 --> 01:41:00,208
Lo sé.

1522
01:41:02,125 --> 01:41:04,166
- Perdón.
- Creía que querías ir a Berkeley.

1523
01:41:04,250 --> 01:41:05,458
Y quiero ir.

1524
01:41:06,041 --> 01:41:07,250
Es que...

1525
01:41:07,541 --> 01:41:10,500
estar lejos de Noah
ha sido mucho más difícil

1526
01:41:10,583 --> 01:41:11,791
de lo que creía.

1527
01:41:14,041 --> 01:41:16,083
Deberías haberme dicho
cómo se sentía Rachel.

1528
01:41:17,791 --> 01:41:19,583
Iba a hacerlo, pero...

1529
01:41:20,250 --> 01:41:22,000
vi lo sola que estabas tras irse Noah.

1530
01:41:22,083 --> 01:41:23,958
Sabes que lo habría entendido.

1531
01:41:26,208 --> 01:41:29,958
Bueno, supongo que la razón
por la que no te lo dije es...

1532
01:41:32,125 --> 01:41:33,500
porque no quería.

1533
01:41:34,083 --> 01:41:36,625
Quiero tenerte siempre cerca.

1534
01:41:37,500 --> 01:41:40,666
- Lee.
- Pero no podía decirle que no a Rachel,

1535
01:41:41,250 --> 01:41:44,375
así que fingí lastimarme
para que ensayaras con Marco

1536
01:41:44,458 --> 01:41:46,750
y tener tiempo para estar con Rachel.

1537
01:41:49,083 --> 01:41:51,375
Ya sabes cómo me sentí el año pasado.

1538
01:41:51,875 --> 01:41:53,875
Yo tampoco quería elegir, pero...

1539
01:41:54,958 --> 01:41:56,250
tuve que tomar una decisión.

1540
01:42:00,708 --> 01:42:02,333
Oye, una cosa más.

1541
01:42:04,666 --> 01:42:05,791
Regla número cinco.

1542
01:42:07,208 --> 01:42:09,583
Dime que no te lo has traído.

1543
01:42:09,666 --> 01:42:13,125
Claro que sí. Vamos.
¿Qué soy? ¿Una novata?

1544
01:42:13,208 --> 01:42:14,458
{\an8}<i>Regla número cinco:</i>

1545
01:42:14,541 --> 01:42:17,500
{\an8}<i>rompe siempre la fúrcula de Acción</i>
<i>de Gracias con tu mejor amigo.</i>

1546
01:42:17,583 --> 01:42:18,416
{\an8}Vale.

1547
01:42:20,625 --> 01:42:24,500
Deseo que Rachel me dé
una segunda oportunidad.

1548
01:42:29,291 --> 01:42:30,500
Era demasiado pedir.

1549
01:42:34,833 --> 01:42:38,833
Vale, nos daré 48 horas para sentir
pena por nosotros mismos.

1550
01:42:39,750 --> 01:42:43,083
Luego, tendremos la graduación
y la caseta de besos.

1551
01:42:53,500 --> 01:42:56,208
TENEMOS QUE HABLAR

1552
01:43:04,125 --> 01:43:06,000
¡Bienvenidos al baile!

1553
01:43:21,083 --> 01:43:23,958
<i>¡Anotación de los Cougars</i>
<i>justo antes del descanso!</i>

1554
01:43:24,708 --> 01:43:27,208
Veo que Noah y Chloe siguen aquí.

1555
01:43:27,791 --> 01:43:30,666
Ah, sí. Se van mañana por la noche.

1556
01:43:30,750 --> 01:43:35,250
<i>¡Vale, gente! Es la hora</i>
<i>que todos esperabais.</i>

1557
01:43:35,791 --> 01:43:37,750
Y el rey del baile es...

1558
01:43:41,208 --> 01:43:42,041
¡Lee Flynn!

1559
01:43:44,291 --> 01:43:46,625
¿Qué? Espera, ¿qué?

1560
01:43:48,916 --> 01:43:51,208
- ¡He ganado!
- ¡Eres tú! ¡Sí!

1561
01:43:52,666 --> 01:43:55,833
- ¡Tengo que bajar!
- ¡Sí! ¡Ay, Dios mío!

1562
01:43:57,541 --> 01:44:00,541
¡Te quiero, tío! Nunca he dudado
de ti. ¡Un poco!

1563
01:44:33,875 --> 01:44:37,541
- Estabas un poco orgulloso de él.
- Estaba muy orgulloso. Seamos sinceros.

1564
01:44:38,500 --> 01:44:40,208
Dale la enhorabuena a tu hermano.

1565
01:44:44,250 --> 01:44:46,375
- ¿Qué has dicho?
- He dicho enhorabuena.

1566
01:44:49,083 --> 01:44:50,375
¿Pasa algo?

1567
01:44:52,041 --> 01:44:53,541
No tienes por qué hablarme.

1568
01:44:54,541 --> 01:44:55,875
Vaya.

1569
01:44:56,000 --> 01:44:58,416
Te dan la enhorabuena y te pones gallito.

1570
01:45:00,208 --> 01:45:01,125
Tienes un problema.

1571
01:45:01,208 --> 01:45:03,541
No, el único problema
que tengo ahora eres tú.

1572
01:45:04,166 --> 01:45:07,375
Y no has venido a felicitarlo, admítelo.

1573
01:45:08,125 --> 01:45:10,291
Vale, vamos, Noah.

1574
01:45:15,291 --> 01:45:16,541
Noah.

1575
01:45:20,041 --> 01:45:21,083
¡Noah!

1576
01:45:25,541 --> 01:45:26,666
Vámonos de aquí.

1577
01:45:28,625 --> 01:45:29,458
Buenas noches.

1578
01:45:40,416 --> 01:45:42,708
<i>Señoras y señores,</i>
<i>un recordatorio para mañana</i>

1579
01:45:42,791 --> 01:45:45,291
<i>para la recaudación de fondos.</i>

1580
01:45:45,875 --> 01:45:47,291
<i>¡No se pierdan la diversión!</i>

1581
01:45:51,125 --> 01:45:54,125
FIESTA DE RECAUDACIÓN ANUAL

1582
01:45:54,625 --> 01:45:59,833
¡Vale, gente! La caseta
de besos ya está abierta.

1583
01:46:02,375 --> 01:46:05,666
Vale, vamos allá. ¡Otra vez!

1584
01:46:07,833 --> 01:46:09,291
CLUB DE MATEMÁTICAS

1585
01:46:18,541 --> 01:46:19,708
CLUB DE BALONCESTO

1586
01:46:34,583 --> 01:46:35,458
No has estado mal.

1587
01:46:36,416 --> 01:46:37,791
<i>Ya ha pasado un año.</i>

1588
01:46:37,875 --> 01:46:39,625
Habría sido mi aniversario con Rachel.

1589
01:46:41,625 --> 01:46:42,666
¿Tengo que hacerlo?

1590
01:46:43,416 --> 01:46:44,250
Ven aquí.

1591
01:46:46,666 --> 01:46:47,500
Tú puedes.

1592
01:46:48,500 --> 01:46:49,500
¡Vamos, Lee!

1593
01:47:36,750 --> 01:47:38,083
Te he echado de menos.

1594
01:47:39,125 --> 01:47:40,333
Y yo a ti.

1595
01:47:48,625 --> 01:47:52,458
Siento mucho haberte hecho sentir

1596
01:47:52,541 --> 01:47:57,833
que no eras la persona más importante
de mi vida.

1597
01:47:59,541 --> 01:48:01,083
Si me das otra oportunidad,

1598
01:48:02,083 --> 01:48:03,166
te prometo que nunca...

1599
01:48:04,208 --> 01:48:06,166
te volveré a hacer sentir así.

1600
01:48:09,750 --> 01:48:11,416
Te quiero mucho.

1601
01:48:15,083 --> 01:48:16,625
Y no quiero perderte.

1602
01:48:19,166 --> 01:48:20,291
No vas a perderme.

1603
01:48:24,208 --> 01:48:25,583
¡Sí!

1604
01:48:38,708 --> 01:48:39,583
{\an8}<i>Regla cinco:</i>

1605
01:48:40,291 --> 01:48:43,500
{\an8}<i>rompe siempre la fúrcula de Acción</i>
<i>de Gracias con tu mejor amigo.</i>

1606
01:48:44,166 --> 01:48:46,833
<i>Lee no sabía que habíamos pedido lo mismo.</i>

1607
01:48:59,916 --> 01:49:04,000
Toda la gente del aeropuerto
es capaz de ver que eres muy infeliz.

1608
01:49:04,833 --> 01:49:06,083
Obviamente, quieres a Elle.

1609
01:49:07,375 --> 01:49:10,708
Así que, como amiga, tengo
que exigirte que hagas algo al respecto.

1610
01:49:12,000 --> 01:49:13,250
¿Qué sentido tiene?

1611
01:49:15,541 --> 01:49:16,541
Mírame.

1612
01:49:21,291 --> 01:49:22,250
¿La quieres?

1613
01:49:23,083 --> 01:49:25,333
No vamos a hablar
de esto en un aeropuerto.

1614
01:49:25,416 --> 01:49:27,333
No. Para.

1615
01:49:27,916 --> 01:49:28,833
¿La quieres?

1616
01:49:38,291 --> 01:49:39,250
Sí.

1617
01:49:41,375 --> 01:49:42,250
Pues díselo...

1618
01:49:43,708 --> 01:49:46,041
porque no decírselo es una estupidez.

1619
01:49:47,500 --> 01:49:49,916
Y eres arrogante

1620
01:49:50,500 --> 01:49:51,333
y terco

1621
01:49:51,958 --> 01:49:53,750
y un peñazo...

1622
01:49:55,625 --> 01:49:58,166
pero lo que no eres es tonto.

1623
01:50:05,833 --> 01:50:12,666
¡Ollie!

1624
01:50:12,750 --> 01:50:14,583
¡Ollie!

1625
01:50:21,208 --> 01:50:22,541
¡Quédate aquí!

1626
01:50:39,375 --> 01:50:40,375
¿Estás bien?

1627
01:51:11,125 --> 01:51:12,125
¿Tienes una entrada?

1628
01:51:45,041 --> 01:51:46,083
¡Ay, Dios mío!

1629
01:51:55,708 --> 01:51:57,500
¡Ay, Dios mío!

1630
01:52:18,541 --> 01:52:20,416
¡Besos, allá vamos!

1631
01:52:21,750 --> 01:52:22,583
Vale.

1632
01:52:24,041 --> 01:52:24,875
Hola.

1633
01:52:25,833 --> 01:52:29,541
Perdona, no sabía que volvería
a estar tan nerviosa. ¡Madre mía!

1634
01:52:29,625 --> 01:52:32,333
Tranqui, me he tomado
pastillas para el aliento,

1635
01:52:32,416 --> 01:52:35,375
así que podemos entrar
en ese departamento.

1636
01:52:36,958 --> 01:52:37,791
Vale.

1637
01:52:41,125 --> 01:52:45,041
Esperaba que con mi entrada
pudieras dedicarme un momento.

1638
01:52:53,333 --> 01:52:54,166
Hola.

1639
01:52:58,416 --> 01:53:00,291
Debería haberte llamado. Lo siento.

1640
01:53:00,375 --> 01:53:03,458
Siento lo de la otra noche
con Noah. Fue una tontería.

1641
01:53:04,750 --> 01:53:07,791
Pero no puedes negar
que hay algo entre nosotros.

1642
01:53:08,375 --> 01:53:09,708
No sé lo que es.

1643
01:53:09,791 --> 01:53:12,750
Quizá nos dejamos llevar
por el momento o algo así

1644
01:53:12,833 --> 01:53:15,625
- porque... Hay...
- Por favor, no sigas.

1645
01:53:21,708 --> 01:53:22,750
Sentimos algo.

1646
01:53:24,041 --> 01:53:24,916
Lo sé.

1647
01:53:25,875 --> 01:53:27,541
No tengas miedo de tus sentimientos.

1648
01:53:29,291 --> 01:53:32,708
Sé que tener miedo
puede impedirte conseguir lo que quieres.

1649
01:53:41,208 --> 01:53:43,125
¿Por qué crees que me uní al consejo?

1650
01:53:48,833 --> 01:53:49,791
Tienes razón.

1651
01:53:54,208 --> 01:53:56,041
Siento algo por ti.

1652
01:53:58,375 --> 01:53:59,291
Al besarnos...

1653
01:54:01,458 --> 01:54:02,833
había algo.

1654
01:54:14,416 --> 01:54:16,041
Pero no eres al que quiero.

1655
01:54:19,333 --> 01:54:20,958
No quería hacerte daño.

1656
01:54:24,916 --> 01:54:26,916
Pero no eres quien me engaña.

1657
01:54:27,750 --> 01:54:31,875
Y por eso tengo que ir a buscarlo

1658
01:54:31,958 --> 01:54:34,208
y averiguar qué ha pasado.

1659
01:54:35,208 --> 01:54:36,625
Tengo que escucharlo

1660
01:54:37,625 --> 01:54:39,625
y asegurarme de que sepa

1661
01:54:40,541 --> 01:54:42,083
que no me estoy escapando.

1662
01:54:49,791 --> 01:54:50,791
Adiós, Marco.

1663
01:55:04,625 --> 01:55:06,916
¡Lo siento! ¡Perdón! ¡Lo siento!

1664
01:55:25,791 --> 01:55:26,666
SALIDAS

1665
01:55:27,500 --> 01:55:29,416
BOSTON
EMBARQUE

1666
01:55:45,333 --> 01:55:46,541
¡Noah!

1667
01:55:47,000 --> 01:55:49,125
¡Ay, Dios mío! Lo siento mucho.

1668
01:55:49,708 --> 01:55:51,291
- Te pareces mucho...
- ¿Elle?

1669
01:55:52,083 --> 01:55:53,125
¿Qué haces aquí?

1670
01:55:54,125 --> 01:55:56,041
¿Y...? ¿Y Noah?

1671
01:55:56,125 --> 01:55:57,833
Se ha ido. Ha ido a buscarte.

1672
01:55:58,500 --> 01:55:59,875
Espera, ¿qué?

1673
01:56:00,625 --> 01:56:02,500
Ese pendiente no era nada.

1674
01:56:03,083 --> 01:56:06,083
Tienes que creerme, no hay
nada entre Noah y yo.

1675
01:56:08,000 --> 01:56:10,250
¿Sabes por qué me trajo
por Acción de Gracias?

1676
01:56:11,833 --> 01:56:15,208
Quería que estuviera allí
para que nos hiciéramos amigas.

1677
01:56:16,541 --> 01:56:17,541
Ay, Dios.

1678
01:56:18,916 --> 01:56:21,416
- Me siento como una tonta.
- Él también.

1679
01:56:22,083 --> 01:56:24,083
Pero está loco por ti.

1680
01:56:25,125 --> 01:56:26,333
Debes saberlo.

1681
01:56:29,916 --> 01:56:30,916
¿Es él?

1682
01:56:31,333 --> 01:56:32,166
Sí.

1683
01:56:32,250 --> 01:56:33,708
EN EL AEROPUERTO, ¿Y TÚ?

1684
01:56:33,791 --> 01:56:34,666
¿Qué ha dicho?

1685
01:56:36,416 --> 01:56:37,250
CASETA DE BESOS

1686
01:56:37,833 --> 01:56:39,458
Está en la caseta de besos.

1687
01:56:41,208 --> 01:56:42,750
¿NOS VEMOS EN NUESTRO SITIO?

1688
01:56:43,333 --> 01:56:45,875
¿Y bien? ¿A qué esperas?

1689
01:56:47,375 --> 01:56:48,333
Gracias, Chloe.

1690
01:56:51,500 --> 01:56:52,333
Suerte.

1691
01:57:31,541 --> 01:57:32,916
Tenía que hablar contigo.

1692
01:57:33,000 --> 01:57:36,166
- No tienes que decir nada.
- Sí. No, Elle, por favor.

1693
01:57:37,166 --> 01:57:38,041
Debo decirlo.

1694
01:57:39,291 --> 01:57:40,833
Cuando empecé este año...

1695
01:57:42,000 --> 01:57:43,333
estaba muy solo,

1696
01:57:43,416 --> 01:57:45,958
no me iba muy bien en las clases.

1697
01:57:46,541 --> 01:57:47,916
¿Por qué no dijiste nada?

1698
01:57:49,750 --> 01:57:51,125
Me daba vergüenza.

1699
01:57:54,625 --> 01:57:56,333
Entonces, conocí a Chloe

1700
01:57:57,250 --> 01:58:00,291
y me enseñó el lugar,
me presentó a sus amigos y...

1701
01:58:01,541 --> 01:58:02,375
Y...

1702
01:58:04,208 --> 01:58:07,000
Sé que solía burlarme de ti
y de Lee y de vuestras reglas...

1703
01:58:08,166 --> 01:58:09,791
pero veo lo que tenéis.

1704
01:58:12,791 --> 01:58:17,250
Supongo que una parte de mí
quería tener lo mismo con ella.

1705
01:58:18,000 --> 01:58:18,875
Noah.

1706
01:58:18,958 --> 01:58:22,333
Así que cuando no creíste
que tan solo éramos amigos...

1707
01:58:23,541 --> 01:58:25,833
me recordó lo que pensabas de mí...

1708
01:58:28,041 --> 01:58:29,208
y eso no me gustó.

1709
01:58:31,458 --> 01:58:32,291
Fue...

1710
01:58:34,041 --> 01:58:36,375
La cosa no iba contigo, es que...

1711
01:58:38,416 --> 01:58:40,416
me comparé con ella.

1712
01:58:45,583 --> 01:58:48,458
Y cuando te fuiste, creía que cortaríamos,

1713
01:58:49,041 --> 01:58:50,583
así que al encontrar el pendiente,

1714
01:58:51,166 --> 01:58:53,583
lo usé como lo que nos empujaría a cortar.

1715
01:58:53,666 --> 01:58:55,958
Lo sé, quería que dejaras de sentir celos,

1716
01:58:56,041 --> 01:58:58,208
así que dejé de contarte cosas.

1717
01:58:59,041 --> 01:59:01,583
Temía que te subieras al avión...

1718
01:59:02,833 --> 01:59:05,833
antes de poder decirte
que no quería que te fueras.

1719
01:59:07,041 --> 01:59:09,333
Creía que me iba por Marco.

1720
01:59:11,625 --> 01:59:13,416
No me importa que lo hayas besado...

1721
01:59:16,625 --> 01:59:18,041
pero necesito que me digas...

1722
01:59:21,791 --> 01:59:22,791
si lo quieres.

1723
01:59:31,375 --> 01:59:35,375
Por favor, intenta recordar
lo que voy a decir, ¿vale?

1724
01:59:37,166 --> 01:59:38,000
Sí.

1725
01:59:41,375 --> 01:59:42,625
Te quiero a ti, Noah.

1726
01:59:47,041 --> 01:59:48,333
Siempre te he querido a ti.

1727
02:00:13,458 --> 02:00:15,291
¿QUÉ QUIERES SER EN CINCO AÑOS?

1728
02:00:20,166 --> 02:00:21,791
¿SEGURO QUE QUIERES BORRARLO?

1729
02:00:27,375 --> 02:00:28,541
SÍ, BORRAR.

1730
02:00:38,333 --> 02:00:40,791
<i>¿Que qué quiero ser en cinco años?</i>

1731
02:00:41,750 --> 02:00:43,791
<i>Pues, sinceramente,</i>

1732
02:00:44,791 --> 02:00:46,750
<i>no tengo ni la más remota idea.</i>

1733
02:00:50,333 --> 02:00:53,791
<i>La mayoría de chavales de mi edad,</i>
<i>lo admitan en un ensayo o no,</i>

1734
02:00:54,291 --> 02:00:56,000
<i>siguen intentando averiguarlo.</i>

1735
02:00:56,833 --> 02:01:00,500
<i>Y quizá sea porque no se trata</i>
<i>tanto de lo que quiero ser,</i>

1736
02:01:00,583 --> 02:01:02,583
<i>sino más bien de quién quiero ser.</i>

1737
02:01:05,500 --> 02:01:06,916
<i>Porque una cosa sí os digo:</i>

1738
02:01:08,125 --> 02:01:12,541
<i>en cinco años, quiero ser</i>
<i>la alegría de mi hermano.</i>

1739
02:01:13,958 --> 02:01:15,666
<i>Quiero ser el amor de mi padre</i>

1740
02:01:16,958 --> 02:01:18,416
<i>y la calidez de mi madre.</i>

1741
02:01:19,416 --> 02:01:22,041
<i>En cinco años, quiero ser</i>
<i>la bondad de Rachel.</i>

1742
02:01:22,125 --> 02:01:23,458
Supongo que soy la siguiente.

1743
02:01:26,166 --> 02:01:27,625
<i>Quiero ser el valor de Noah...</i>

1744
02:01:27,708 --> 02:01:30,375
Te estoy diciendo que te quiero.

1745
02:01:31,375 --> 02:01:33,125
<i>...y la sabiduría de su madre.</i>

1746
02:01:33,708 --> 02:01:34,791
<i>Pero, sobre todo...</i>

1747
02:01:37,750 --> 02:01:40,416
<i>...quiero ser la risa de mi mejor amigo.</i>

1748
02:01:41,333 --> 02:01:45,625
<i>Quiero ser todo esto en cinco años.</i>

1749
02:01:46,458 --> 02:01:49,083
Y en este día propicio,

1750
02:01:49,166 --> 02:01:52,291
os dejo con una última cita.

1751
02:01:53,083 --> 02:01:58,666
"Me encanta ver a una joven salir
y coger al mundo por las solapas.

1752
02:02:00,500 --> 02:02:01,958
La vida es una zorra.

1753
02:02:02,041 --> 02:02:05,875
¡Tienes que salir ahí fuera
y patear unos cuantos culos!".

1754
02:02:06,875 --> 02:02:07,708
Maya Angelou.

1755
02:02:13,000 --> 02:02:16,791
<i>Quiero ser todo eso en cinco años.</i>

1756
02:02:18,125 --> 02:02:20,041
<i>Y con lo que venga después,</i>

1757
02:02:20,375 --> 02:02:24,291
<i>quizá tenga que esperar a llegar</i>
<i>a donde voy para averiguarlo.</i>

1758
02:02:34,541 --> 02:02:36,291
¿Has sabido algo de Berkeley?

1759
02:02:37,458 --> 02:02:39,958
- Sí.
- ¿Y?

1760
02:02:43,708 --> 02:02:44,833
No, Lee primero.

1761
02:02:46,083 --> 02:02:49,416
- ¡He entrado!
- ¡Ay, Dios mío!

1762
02:02:52,875 --> 02:02:54,458
¡Ese es mi chico! ¡Lo sabía!

1763
02:02:54,541 --> 02:02:56,416
- Genial, hermano.
- ¿Qué pasa?

1764
02:02:56,500 --> 02:02:58,125
Bueno, ¿y tú qué?

1765
02:03:00,666 --> 02:03:01,500
Estoy...

1766
02:03:03,041 --> 02:03:04,000
Estoy...

1767
02:03:04,583 --> 02:03:07,000
Estoy en lista de espera en todas.

1768
02:03:08,125 --> 02:03:08,958
Berkeley...

1769
02:03:10,291 --> 02:03:11,250
y Harvard.

1770
02:03:12,041 --> 02:03:13,250
Lo siento, Rochelle.

1771
02:03:13,750 --> 02:03:14,833
Gracias, cariño.

1772
02:03:17,750 --> 02:03:18,708
Vamos.

1773
02:03:20,333 --> 02:03:24,416
- Venga, tío. No merece la pena.
- Seguro que entrarás en alguna.

1774
02:03:24,500 --> 02:03:26,208
Lo sé. Tienes razón.

1775
02:03:27,041 --> 02:03:29,666
- Hasta luego.
- Nos vemos, tío. Vamos, tío.

1776
02:03:29,750 --> 02:03:30,833
- No te preocupes.
- Sí.

1777
02:03:33,041 --> 02:03:34,041
Sí que lo merece.

1778
02:03:35,708 --> 02:03:37,333
No pensemos ahora en eso.

1779
02:03:38,083 --> 02:03:39,416
Quiero hacer algo divertido.

1780
02:03:40,541 --> 02:03:41,583
¿Qué quieres hacer?

1781
02:03:52,958 --> 02:03:54,500
- ¡A por ellos!
- ¡Vale!

1782
02:04:06,166 --> 02:04:09,625
- ¿Os hace una carrera?
- ¡Preparaos para comer polvo!

1783
02:04:23,041 --> 02:04:24,791
<i>Estoy lejos de ser perfecta</i>

1784
02:04:24,875 --> 02:04:27,375
<i>y muy lejos de saberlo todo.</i>

1785
02:04:28,083 --> 02:04:32,166
<i>Pero sí que sé</i>
<i>que quiero ser la mejor parte</i>

1786
02:04:32,250 --> 02:04:33,875
<i>de la gente que más quiero.</i>

1787
02:04:35,083 --> 02:04:37,000
<i>Tan solo espero que algún día,</i>

1788
02:04:37,750 --> 02:04:38,583
<i>lo sea.</i>

1789
02:04:51,291 --> 02:04:53,750
LA HAN ACEPTADO EN BERKELEY.

1790
02:04:57,500 --> 02:04:59,791
LA HAN ACEPTADO EN HARVARD.

1791
02:05:07,375 --> 02:05:08,208
<i>Ay, Dios.</i>

1792
02:05:15,916 --> 02:05:18,208
Vale, esta vez, déjamelo a mí, ¿vale?

1793
02:05:18,291 --> 02:05:19,541
Y nada de chistes.

1794
02:05:19,625 --> 02:05:21,750
Vale. Entendido, jefa.

1795
02:05:34,708 --> 02:05:36,541
¿Puedes poner el pepinillo en mi lado?

1796
02:05:36,625 --> 02:05:38,833
Tienes arañazos en la cara
y estás borrosa.

1797
02:05:38,916 --> 02:05:40,083
¡Espera!

1798
02:05:40,166 --> 02:05:44,333
Vamos a parar
para que pueda mover un... pepinillo.

1799
02:05:49,791 --> 02:05:52,041
¡Joder!

1800
02:05:54,333 --> 02:05:56,208
- ¡Ha empezado!
- Oh...

1801
02:06:03,291 --> 02:06:04,916
¡Ay, Dios mío!

1802
02:06:05,000 --> 02:06:05,875
¡Nivel nuevo!

1803
02:06:12,458 --> 02:06:15,291
¡Joder! Está en kilos, ¿no?

1804
02:06:16,958 --> 02:06:18,250
¡Joder, tía!

1805
02:06:27,916 --> 02:06:28,916
¡No!

1806
02:06:31,083 --> 02:06:32,458
¡Vaya!

1807
02:06:32,541 --> 02:06:34,500
¡Ay, Señor!

1808
02:06:37,833 --> 02:06:40,958
A quien hayáis elegido
para la lista de besucones...

1809
02:06:41,041 --> 02:06:42,291
Las he... con esa frase.

1810
02:06:42,375 --> 02:06:45,416
- ¡Dios! ¡Me encanta su voz!
- Suena a coro celestial.

1811
02:06:46,041 --> 02:06:47,500
Se te transparenta la camiseta.

1812
02:06:48,833 --> 02:06:51,875
Por cierto, lo siento
por haber sido un idiota

1813
02:06:51,958 --> 02:06:53,625
y por decir mi frase mal.

1814
02:06:54,875 --> 02:06:56,500
- Empecemos de nuevo.
- ¿Por qué no?

1815
02:06:56,583 --> 02:06:58,791
¡Tío, ya estoy yendo a tu caseta de besos!

1816
02:07:00,333 --> 02:07:01,291
¿Hay música?

1817
02:07:01,958 --> 02:07:03,958
Soy yo. He puesto una presentación.

1818
02:07:04,583 --> 02:07:08,166
Estoy dejando fluir
mis sentimientos. Disculpadme.

1819
02:07:08,250 --> 02:07:11,500
A mi tía Rose... acaba
de atropellarla un autobús.

1820
02:07:11,583 --> 02:07:15,416
- ¡No!
- En un... viaje de apuestas en Alemania.

1821
02:07:15,500 --> 02:07:18,541
- ¡Te tengo!
- Por favor, ten piedad. ¡No!

1822
02:07:19,208 --> 02:07:23,083
¡Venga, papá! ¿Qué...? ¡Dios!
¡Lo haces siempre que estoy en clase!

1823
02:07:23,416 --> 02:07:24,291
¡Mierda!

1824
02:07:26,125 --> 02:07:28,125
Vale, ¿empezamos desde aquí?

1825
02:07:28,208 --> 02:07:34,583
¿Estás hablando muy despacio?

1826
02:07:38,583 --> 02:07:40,500
Hola, cámara.

1827
02:07:41,125 --> 02:07:44,208
Sonáis geniales. Por suerte,
Marco estaba disponible.

1828
02:07:44,291 --> 02:07:48,458
Sí, me sorprendió que llamara ayer
para saber si podía tocar con nosotros.

1829
02:07:52,458 --> 02:07:54,083
Se te están cayendo los pantalones.

1830
02:07:54,166 --> 02:07:55,625
Es ridículo.

1831
02:07:55,708 --> 02:07:58,500
- Brad, es hora de ducharte.
- Pero si me duché hace dos días.

1832
02:07:58,583 --> 02:08:00,000
¡Y voy a hacer el salto!

1833
02:08:00,083 --> 02:08:02,291
No has hecho ese salto en la vida.

1834
02:08:03,083 --> 02:08:03,916
¡Oye!

1835
02:08:08,958 --> 02:08:10,166
Es el John Travolta.

1836
02:08:12,500 --> 02:08:13,333
¡No puede ser!

1837
02:08:14,708 --> 02:08:16,458
¡Te dará una segunda oportunidad, tío!

1838
02:08:18,333 --> 02:08:19,916
Pero en el estilo libre...

1839
02:08:20,458 --> 02:08:21,958
Pero en... ¡Ay, Dios mío!

1840
02:08:23,041 --> 02:08:25,583
Es: "Pero en el estilo libre".

1841
02:08:31,000 --> 02:08:32,541
¡Tío, ese tío se ha largado!

1842
02:08:33,416 --> 02:08:35,208
¡Ay, Dios mío!

1843
02:08:35,291 --> 02:08:36,958
¡Hola! Soy Lee Flynn.

1844
02:08:37,041 --> 02:08:39,125
- Y yo Elle Evans.
- Somos los presentadores...

1845
02:08:44,750 --> 02:08:46,416
¡Me lo veía venir!

1846
02:08:51,583 --> 02:08:52,625
Esto es una estupidez.

1847
02:08:52,708 --> 02:08:53,916
<i>Todo es estúpido.</i>

1848
02:08:59,416 --> 02:09:00,541
No me da vergüenza.

1849
02:09:00,625 --> 02:09:03,500
Me gustaría volver a hacerlo
porque he colado un extra.

1850
02:09:03,583 --> 02:09:05,291
<i>¿Cuándo llegará Marco?</i>

1851
02:09:05,375 --> 02:09:08,041
Marco ya no trabaja en la caseta.

1852
02:09:08,125 --> 02:09:11,041
Viv, no... Ahora, la tienes en la cabeza.

1853
02:09:11,125 --> 02:09:11,958
Mira qué ha hecho.

1854
02:09:12,041 --> 02:09:13,375
Mi frase, lo siento.

1855
02:09:14,291 --> 02:09:17,333
"Es el mejor novio del mundo.
Voy a casarme con él".

1856
02:09:19,708 --> 02:09:20,791
Creía que...

1857
02:09:22,416 --> 02:09:25,041
¿Por qué nunca llevo gafas de sol?

1858
02:09:25,500 --> 02:09:27,833
No sé, porque llevamos un descapotable.

1859
02:10:36,625 --> 02:10:38,625
Subtítulos: Mónica Morales Gómez

