1
00:00:17,000 --> 00:00:20,208
NETFLIX ESITTÄÄ

2
00:00:26,000 --> 00:00:29,958
{\an8}<i>Kun otetaan huomioon, mihin jäimme,</i>
<i>teillä voi olla kysyttävää.</i>

3
00:00:30,291 --> 00:00:32,208
{\an8}<i>Tästä hetkestä...</i>

4
00:00:32,291 --> 00:00:33,416
{\an8}Rakastan sinua.

5
00:00:33,500 --> 00:00:37,666
{\an8}<i>...siihen hetkeen, kun Noah lopulta lähti,</i>
<i>tapahtui paljon.</i>

6
00:00:37,750 --> 00:00:39,208
<i>Tilannekatsaus.</i>

7
00:00:39,291 --> 00:00:42,250
{\an8}<i>Koulun päätyttyä</i>
<i>Flynnit avasivat rantahuvilansa.</i>

8
00:00:42,333 --> 00:00:45,000
{\an8}<i>Noah ja minä vietimme siellä koko kesän.</i>
-Vau!

9
00:00:45,083 --> 00:00:46,458
{\an8}<i>Sain mahtavan lahjan.</i>

10
00:00:46,541 --> 00:00:50,833
{\an8}<i>Pelasin lautapelejä aamukolmeen.</i>
<i>Kipinät lensivät tällä kertaa rannalla.</i>

11
00:00:50,916 --> 00:00:52,375
{\an8}<i>Tervehdin vanhaa tuttua.</i>

12
00:00:52,458 --> 00:00:54,000
{\an8}<i>Näin upean auringonlaskun.</i>

13
00:00:55,500 --> 00:00:57,458
{\an8}<i>Katselin, kun Noah nukkui.</i>

14
00:00:58,416 --> 00:01:02,458
{\an8}<i>Ja yritti rullaluistella.</i>
<i>Katselin auringonnousua lempitavallani.</i>

15
00:01:02,875 --> 00:01:04,458
<i>Ja sitten yhtäkkiä,</i>

16
00:01:04,541 --> 00:01:08,083
<i>tarkalleen 27 päivää sitten,</i>
<i>sydämeni lensi pois.</i>

17
00:01:09,166 --> 00:01:11,250
{\an8}<i>Noahin lähdön jälkeen oli vaikeaa.</i>

18
00:01:12,041 --> 00:01:14,000
{\an8}<i>Hän halusi etäsuhteen toimivan,</i>

19
00:01:14,083 --> 00:01:18,083
{\an8}<i>mutta päätin olla aikuinen</i>
<i>ja antaa hänelle tilaa.</i>

20
00:01:18,666 --> 00:01:21,875
<i>Sellainen kypsyys taitaa tulla abivuonna.</i>

21
00:01:21,958 --> 00:01:24,083
<i>Toisin sanoen olin kunnossa.</i>

22
00:01:24,166 --> 00:01:29,458
{\an8}<i>Tein kaikkeni ollakseni miettimättä sitä,</i>
<i>että Noah oli 4 800 kilometrin päässä.</i>

23
00:01:29,875 --> 00:01:32,250
<i>Aloitin yliopistohakemukseni esseen.</i>

24
00:01:32,333 --> 00:01:35,000
{\an8}<i>Ja videopelipodcastin Leen kanssa.</i>
-Pelataan!

25
00:01:35,083 --> 00:01:37,125
<i>Saimme jo tilaajia, kiitos vaan.</i>

26
00:01:38,083 --> 00:01:40,791
{\an8}<i>Päihitin vihdoin Xbox-viholliseni.</i>

27
00:01:41,458 --> 00:01:43,666
<i>Katselin ultimate-kisoja rannalla.</i>

28
00:01:43,750 --> 00:01:47,916
{\an8}<i>Ja 80-luvun leffoja Leen ja Rachelin</i>
<i>kanssa, jotka rakastuivat täysin.</i>

29
00:01:48,000 --> 00:01:50,083
{\an8}<i>Leestä tuli tosi lihaksikas.</i>

30
00:01:50,750 --> 00:01:53,541
{\an8}<i>Tytötkin huomasivat sen.</i>

31
00:01:53,625 --> 00:01:58,541
{\an8}<i>Hain passia ja luottokorttia.</i>
<i>Hain jopa Leen kanssa unelmakouluumme.</i>

32
00:01:59,125 --> 00:02:02,625
<i>Sääntö numero 19:</i>
<i>käy aina samaa koulua kuin bestis.</i>

33
00:02:03,250 --> 00:02:04,875
{\an8}<i>Meille se tarkoittaa -</i>

34
00:02:04,958 --> 00:02:08,166
{\an8}<i>Kalifornian yliopistoa Berkeleyssä.</i>

35
00:02:08,500 --> 00:02:12,500
{\an8}<i>UC Berkeley on huippumahtava koulu</i>
<i>Kalifornian pohjoisosassa.</i>

36
00:02:12,583 --> 00:02:17,000
{\an8}<i>Olemme haaveilleet siitä kuultuamme,</i>
<i>että siellä äideistämme tuli bestikset.</i>

37
00:02:17,083 --> 00:02:19,500
{\an8}<i>Siellä on hieno torni, onnea tuova mäki,</i>

38
00:02:19,583 --> 00:02:22,166
{\an8}<i>kuuluisia oravia ja siisti meemisivu.</i>

39
00:02:23,125 --> 00:02:24,583
<i>Sinun muistollesi, äiti.</i>

40
00:02:27,708 --> 00:02:30,166
{\an8}<i>Kävin pelihallissa ja patikoimassa.</i>

41
00:02:30,250 --> 00:02:33,791
{\an8}<i>Otin tuhman kuvan Noahille,</i>
<i>mutten uskaltanut lähettää sitä.</i>

42
00:02:34,750 --> 00:02:39,166
<i>Lopuksi otin</i>
<i>vielä viimeisen hetken itselleni.</i>

43
00:02:41,375 --> 00:02:45,166
{\an8}<i>Kesän loppuun mennessä</i>
<i>koin selvittäneeni Noah-kuvioni.</i>

44
00:02:45,833 --> 00:02:49,541
<i>Hän oli siellä, missä pitikin.</i>
<i>Kuten minäkin olin.</i>

45
00:02:50,583 --> 00:02:52,500
<i>Jos juttumme toimii, hienoa!</i>

46
00:02:52,583 --> 00:02:54,708
<i>Mutta jos ei, sekin olisi ihan hyvä.</i>

47
00:02:55,916 --> 00:02:57,291
PÄRJÄILE.

48
00:02:59,041 --> 00:03:01,375
<i>Kuten sanoin, olin kunnossa.</i>

49
00:03:03,958 --> 00:03:04,791
<i>Enimmäkseen.</i>

50
00:03:28,333 --> 00:03:31,666
{\an8}<i>Nyt valmistaudun</i>
<i>ensimmäistä koulupäivääni varten, </i>

51
00:03:32,208 --> 00:03:35,000
<i>ja kaikki vaikuttaa jotenkin erilaiselta.</i>

52
00:03:40,916 --> 00:03:41,750
Siinä hän on.

53
00:03:42,291 --> 00:03:44,333
Viimeinen eka päivä. Pitää mennä.

54
00:03:45,166 --> 00:03:46,708
Olette rakkaita.

55
00:03:46,791 --> 00:03:48,708
Samoin.
-Annahan.

56
00:03:49,875 --> 00:03:52,375
Miten menee?

57
00:03:56,541 --> 00:03:58,916
Mitä tämä on?
-Avaa se.

58
00:03:59,291 --> 00:04:00,125
Selvä.

59
00:04:04,916 --> 00:04:06,333
Tosi hauskaa.

60
00:04:06,416 --> 00:04:09,750
Ajattelin, että tarvitset varahameen
tälläkin kertaa.

61
00:04:10,708 --> 00:04:13,208
Sovita sitä.
Se näyttää aika hoikentavalta.

62
00:04:18,625 --> 00:04:21,500
Hei, minne menet? Koulu on tuollapäin.

63
00:04:22,125 --> 00:04:23,000
Haen Rachelin.

64
00:04:25,291 --> 00:04:26,166
Selvä.

65
00:04:31,791 --> 00:04:32,791
Mitä hottis?

66
00:04:32,875 --> 00:04:34,083
Älä nyt viitsi.

67
00:04:40,083 --> 00:04:40,916
Hyvä on.

68
00:04:42,416 --> 00:04:43,916
Annetaan mennä.

69
00:04:45,708 --> 00:04:49,291
Mitä?
-Mietin vain, miten hullun onnekas olen.

70
00:04:51,250 --> 00:04:53,666
Mennään jo, kyyhkyläiset!

71
00:04:53,750 --> 00:04:55,416
Abivuosi!

72
00:05:34,875 --> 00:05:37,791
Mitä tapahtuu?
-Ei aavistustakaan.

73
00:05:37,875 --> 00:05:40,666
<i>Minulla oli ollut hyvä tunne abivuodesta,</i>

74
00:05:41,125 --> 00:05:45,375
<i>kunnes kaikki katsoivat minua</i>
<i>kuin koirani olisi kuollut.</i>

75
00:05:45,875 --> 00:05:47,458
Hei, Elle.
-Hei, Tuppen.

76
00:05:47,541 --> 00:05:50,833
Kuulin juuri sinun ja Noahin erosta.
-Emme eronneet.

77
00:05:50,916 --> 00:05:55,166
Olen pahoillani. Olitte hyvä pari.
-Mutta me emme...

78
00:05:55,583 --> 00:05:58,500
Kumman päätös se oli?
-Antaa olla.

79
00:05:59,208 --> 00:06:01,333
<i>Joskus inhoan lukiota.</i>

80
00:06:01,666 --> 00:06:04,875
<i>Huomenta ja tervetuloa taas,</i>
<i>Los Angeles Country Day.</i>

81
00:06:04,958 --> 00:06:09,625
Toivottavasti teillä oli hyvä kesä
ja olette valmiita uuteen lukuvuoteen.

82
00:06:10,000 --> 00:06:14,083
Syksyn rahankeräysideat pitää esitellä
oppilaskunnan hallitukselle -

83
00:06:14,166 --> 00:06:17,291
<i>tänään tasan kello kolmelta.</i>

84
00:06:17,666 --> 00:06:20,125
Unohdimme pussauskoppiesityksen.
-Voi ei.

85
00:06:20,208 --> 00:06:21,041
Ala toimia.

86
00:06:21,125 --> 00:06:22,500
Päivän lainaus:

87
00:06:22,583 --> 00:06:26,041
<i>"Elämässä on parasta</i>
<i>pitää kiinni toisistaan."</i>

88
00:06:26,125 --> 00:06:26,958
MITEN MENEE?

89
00:06:27,041 --> 00:06:31,125
Kauniita sanoja ikoniselta filmitähdeltä,
Audrey Hepburnilta.

90
00:06:31,708 --> 00:06:33,833
<i>Hyvin sanottu, Audrey.</i>

91
00:06:34,166 --> 00:06:35,708
Upeaa päivää.

92
00:06:38,083 --> 00:06:42,041
Otetaanpa kaikki kesälukemistomme esiin.

93
00:06:42,125 --> 00:06:44,791
Se oli tosi hyvä. Olin yllättynyt.

94
00:06:50,291 --> 00:06:51,708
Se on menoa nyt.

95
00:06:53,625 --> 00:06:55,833
Voi luoja. Ellen, miten pärjäät?

96
00:06:55,916 --> 00:06:58,333
Harvard on täynnä kauniita tyttöjä.

97
00:06:58,416 --> 00:07:00,791
Ja kokeneita.
-Etäsuhde on rankkaa.

98
00:07:00,875 --> 00:07:03,958
Ei ihmekään,
ettette enää julkaise somessa.

99
00:07:04,041 --> 00:07:07,208
Noah ja minä päätimme
pysyä poissa somesta,

100
00:07:07,291 --> 00:07:08,750
jottei tulisi paineita.

101
00:07:08,833 --> 00:07:12,416
Se on tosi fiksua. Erot ovat julmia.
-Tosi julmia.

102
00:07:12,500 --> 00:07:14,125
Emme me eronneet.

103
00:07:14,208 --> 00:07:17,375
Eri postinumerojen takia
ero tulee automaattisesti.

104
00:07:17,750 --> 00:07:19,833
Automaattisesti.
-No, pitää mennä.

105
00:07:19,916 --> 00:07:22,666
Haluan vilkaista koulun uutta namupalaa.

106
00:07:22,750 --> 00:07:26,875
Hän on luokallani. Hänen nimensä on Marco,
ja hän on oikea herkku.

107
00:07:28,000 --> 00:07:32,041
Kurja se sinun ja Flynnin juttu.
-Selvä.

108
00:07:32,916 --> 00:07:34,250
Kiitos. Heippa.

109
00:07:41,458 --> 00:07:42,875
OLETKO SIELLÄ?

110
00:07:49,166 --> 00:07:51,416
Anteeksi, että keskeytän.

111
00:07:51,500 --> 00:07:54,750
Elle Evans, sinulle on puhelu.

112
00:07:55,291 --> 00:07:56,250
Se on isäsi.

113
00:07:56,708 --> 00:07:58,125
Asia on kiireellinen.

114
00:07:59,500 --> 00:08:01,250
Puhelin on tuolla.
-Selvä.

115
00:08:01,750 --> 00:08:04,708
Jukra. Toivottavasti se ei ole vakavaa.
-Haloo?

116
00:08:05,083 --> 00:08:06,208
Mikä sinua vaivaa?

117
00:08:07,708 --> 00:08:08,708
Mitä?

118
00:08:10,333 --> 00:08:13,125
Miten niin, isä?
-Mikset vastaa viesteihin?

119
00:08:15,875 --> 00:08:16,708
Mitä?

120
00:08:17,708 --> 00:08:21,875
Voi luoja! Miten kamala uutinen...

121
00:08:24,000 --> 00:08:26,250
Rose-tädistä.
-Onko kaikki hyvin?

122
00:08:27,625 --> 00:08:28,500
Ei ole.

123
00:08:29,458 --> 00:08:31,708
Saisinko puhua hetken yksin?
-Toki.

124
00:08:31,791 --> 00:08:36,416
Hetkinen.
Menen kansliaan käsittelemään tätä asiaa.

125
00:08:37,375 --> 00:08:38,791
Miksi esität isääni?

126
00:08:38,875 --> 00:08:42,625
Se oli ainoa keino saada sinut puhelimeen.
-Tuo ei ole totta.

127
00:08:44,333 --> 00:08:49,541
Onhan. Et soittele,
ja viestisi ovat outoja ja lyhyitä,

128
00:08:49,625 --> 00:08:52,083
kuten "pärjäile" ja "kuulemiin".

129
00:08:54,375 --> 00:08:55,416
Jätätkö minut?

130
00:08:55,500 --> 00:08:58,583
Mitä? En! Päinvastoin.

131
00:08:58,666 --> 00:09:01,125
Miksi sitten välttelet minua?

132
00:09:03,708 --> 00:09:05,416
En tiedä.

133
00:09:09,500 --> 00:09:10,625
Taidan vain -

134
00:09:12,291 --> 00:09:17,125
yrittää olla kypsä
enkä mikään takertuva tyttöystävä.

135
00:09:18,208 --> 00:09:20,583
Sanoinhan, että haluan tämän toimivan.

136
00:09:21,291 --> 00:09:23,583
Niinhän kaikki aina sanovat.

137
00:09:24,291 --> 00:09:29,041
Halusin antaa sinulle tilaa selvittää,
onko tämä todella, mitä haluat.

138
00:09:29,125 --> 00:09:32,125
En halua mitään tilaa.

139
00:09:32,208 --> 00:09:34,208
<i>Minähän kerroin sinulle.</i>

140
00:09:35,000 --> 00:09:38,166
En halua tilaa.
Haluan olla kanssasi koko ajan.

141
00:09:38,250 --> 00:09:41,916
Haluan sinut luokseni juuri nytkin.
Haluan vain sinut.

142
00:09:43,000 --> 00:09:44,875
Lähetä viesti, soita -

143
00:09:45,791 --> 00:09:50,916
tai lähetä vaikka kirjekyyhky,
kunhan et anna tilaa.

144
00:09:51,416 --> 00:09:52,250
Selvä.

145
00:09:52,875 --> 00:09:53,708
Hyvä.

146
00:09:56,833 --> 00:09:59,875
Ensimmäisenä Elle Evans ja Lee Flynn.

147
00:10:00,750 --> 00:10:04,666
Hei, kaikki. Olemme innoissamme
tämän vuoden varainkeruusta -

148
00:10:04,750 --> 00:10:06,458
ja sen mahdollisuuksista.

149
00:10:07,875 --> 00:10:10,875
Viime vuoden tulojen perusteella
uskomme, että...

150
00:10:10,958 --> 00:10:15,541
Kaikki, jotka kannattavat pussauskoppia
tänäkin vuonna, sanokaa "jaa".

151
00:10:15,916 --> 00:10:17,041
Jaa.

152
00:10:17,125 --> 00:10:19,625
Vastustajat, sanokaa "ei".
-Ei.

153
00:10:21,333 --> 00:10:23,125
En tiedä, miksi sanoin noin.

154
00:10:23,958 --> 00:10:26,166
Kirjataan jaa-äänien voitto.

155
00:10:26,541 --> 00:10:28,166
Pussauskoppi on hyväksytty.

156
00:10:33,583 --> 00:10:37,750
Nyt kun se on ratkaistu,
olemme kaikki uteliaita kuulemaan,

157
00:10:37,833 --> 00:10:41,000
keitä olette valinneet pussaajiksi
tällä kertaa.

158
00:10:41,666 --> 00:10:46,958
Koska ilman Flynniä vetonaulana
koppi ei ehkä menesty tänä vuonna.

159
00:10:47,666 --> 00:10:50,208
Hyvä huomio.
-Siitä on vaikea parantaa.

160
00:10:50,291 --> 00:10:52,041
Me...
-Tosi vaikea.

161
00:10:52,125 --> 00:10:53,750
Totta. Mitä aiotte?

162
00:10:54,250 --> 00:10:58,125
Itse asiassa aiomme...
-Aivan. Erinomainen huomio.

163
00:10:58,208 --> 00:11:03,708
Olemme päättäneet
pitää tämän vuoden listan salassa. Niin.

164
00:11:04,291 --> 00:11:07,416
Mutta älkää huoliko,
koska tiedän, keitä jo mietitte,

165
00:11:07,500 --> 00:11:09,166
ja vastaus on kyllä.

166
00:11:09,875 --> 00:11:11,666
He tulevat.

167
00:11:12,958 --> 00:11:13,916
Asiaa!

168
00:11:19,458 --> 00:11:21,458
Emmehän me saaneet vielä ketään.

169
00:11:21,625 --> 00:11:22,958
Aivan.
-Selvä.

170
00:11:23,458 --> 00:11:25,750
<i>Miten Rose-täti voi?</i>
-Älä viitsi.

171
00:11:26,250 --> 00:11:27,833
Voit lakata virnuilemasta.

172
00:11:29,333 --> 00:11:30,708
Kaipaan sinua, mäntti.

173
00:11:31,666 --> 00:11:32,500
Ja minä sinua.

174
00:11:34,708 --> 00:11:36,333
Oletko jo kampuksen kunkku?

175
00:11:37,916 --> 00:11:39,166
En oikeastaan.

176
00:11:39,500 --> 00:11:40,875
Täällä on erilaista.

177
00:11:42,291 --> 00:11:43,333
Mitä tarkoitat?

178
00:11:46,000 --> 00:11:46,833
Tuota...

179
00:11:48,458 --> 00:11:49,291
Mikä hätänä?

180
00:11:49,875 --> 00:11:52,666
Ei mikään! Ei sillä ole väliä.

181
00:11:54,875 --> 00:11:56,875
On sallittua potea koti-ikävää.

182
00:11:56,958 --> 00:12:00,875
Olen oikeasti ihan kunnossa.
Ei tässä mitään.

183
00:12:02,375 --> 00:12:05,583
Entä sinä?
Oletko hakenut muihin kouluihin?

184
00:12:06,375 --> 00:12:08,541
Älä edes kysy Berkeleystä!

185
00:12:08,625 --> 00:12:10,958
Jos Lee ja minä emme pääse sinne…

186
00:12:11,041 --> 00:12:13,125
Oletko hakenut vain yhteen kouluun?

187
00:12:13,208 --> 00:12:18,166
Tiedän kyllä, mutta se on ainoa koulu,
josta olemme ikinä puhuneet.

188
00:12:18,375 --> 00:12:19,208
Kuule.

189
00:12:21,250 --> 00:12:22,458
Voisit tehdä niin...

190
00:12:22,916 --> 00:12:26,000
<i>Voi luoja. Aikooko hän pyytää...</i>
-...että haet tänne.

191
00:12:28,166 --> 00:12:30,083
Pääsisinkö muka Harvardiin?

192
00:12:30,166 --> 00:12:32,875
Bostonissa on yli 30 koulua.

193
00:12:32,958 --> 00:12:36,333
<i>Joista sentään yksikö hyväksyisi</i>
<i>tällaisen surkimuksen?</i>

194
00:12:36,875 --> 00:12:40,333
Ei! Tarkoitan,
että jos et pääse Berkeleyyn,

195
00:12:40,958 --> 00:12:42,666
voisit tulla tänne kouluun.

196
00:12:43,333 --> 00:12:44,250
<i>Minun luokseni.</i>

197
00:12:46,750 --> 00:12:47,666
Pitäisin siitä.

198
00:12:48,250 --> 00:12:52,416
<i>Ette tietenkään nähneet,</i>
<i>mutta sydämeni heitti juuri voltin.</i>

199
00:12:54,958 --> 00:12:57,041
Niin, pitää miettiä.

200
00:12:57,416 --> 00:12:58,833
Pitääkö?

201
00:12:58,916 --> 00:13:01,166
<i>Voit toki miettiä.</i>

202
00:13:01,250 --> 00:13:04,166
<i>Näkisitpä kaikki kirjat,</i>
<i>jotka täällä pitää lukea.</i>

203
00:13:04,250 --> 00:13:05,625
MITEN MENEE?

204
00:13:06,041 --> 00:13:08,375
<i>En voinut olla miettimättä 19. sääntöä,</i>

205
00:13:09,208 --> 00:13:10,333
<i>mutta asia on näin.</i>

206
00:13:10,458 --> 00:13:13,208
<i>Kuka tietää,</i>
<i>pääsisinkö edes Bostoniin kouluun?</i>

207
00:13:13,291 --> 00:13:14,625
<i>Jos en pääsekään,</i>

208
00:13:14,708 --> 00:13:18,583
<i>mitä hyötyä olisi kertoa Leelle nyt</i>
<i>ja suututtaa hänet?</i>

209
00:13:19,416 --> 00:13:20,250
<i>Vai mitä?</i>

210
00:13:21,875 --> 00:13:26,000
Erinomaiset arvosanat ja testitulokset,
jalkapallo ja tanssiklubi.

211
00:13:26,083 --> 00:13:27,833
Sekä videopelipodcast.

212
00:13:28,916 --> 00:13:30,291
Oletko siis vaikuttaja?

213
00:13:30,750 --> 00:13:32,833
Montako tilaajaa?
-37.

214
00:13:32,916 --> 00:13:34,000
37 000!

215
00:13:35,125 --> 00:13:37,041
Se kelpaisi.
-Ei vaan -

216
00:13:38,083 --> 00:13:38,916
37.

217
00:13:40,583 --> 00:13:41,750
Oletko tosissasi?

218
00:13:42,916 --> 00:13:43,750
Kuule.

219
00:13:44,791 --> 00:13:48,166
Päästäkseen huippukouluihin,
kuten UC Berkeley ja Harvard,

220
00:13:48,250 --> 00:13:51,125
heidät pitää hurmata esseellä.

221
00:13:51,208 --> 00:13:52,541
Ja sinun on…

222
00:13:53,541 --> 00:13:54,916
Sanotaan vaikka näin.

223
00:13:56,083 --> 00:14:01,166
Niinkö? Luulin iskeneeni täysillä.
-Mitä? Et. Tuskin edes hipaisit.

224
00:14:03,125 --> 00:14:04,541
Kirjoitan uuden esseen.

225
00:14:05,833 --> 00:14:07,833
Eka oli kai syvältä. Uusi taso!

226
00:14:10,291 --> 00:14:14,500
Onkohan minunkin? Pitää tarkistaa.
Se ei saa estää Berkeleyyn pääsyämme.

227
00:14:15,416 --> 00:14:16,625
Niin. Ehdottomasti.

228
00:14:17,541 --> 00:14:21,791
Oletko nähnyt sitä uutta oppilasta?
-Olen. Pakahduttavan komea.

229
00:14:21,875 --> 00:14:23,833
Kuulemma kuumempi kuin Noah.

230
00:14:24,291 --> 00:14:25,666
Niinkö?
-Niin.

231
00:14:26,416 --> 00:14:27,666
Hullua!

232
00:14:28,791 --> 00:14:30,541
Uusi taso!

233
00:14:31,250 --> 00:14:33,708
Lee? Eikä! Lee!

234
00:14:34,166 --> 00:14:35,208
Puhuimme tästä.

235
00:14:35,291 --> 00:14:39,583
Tarvitsen säännöllisen ruokintaohjelman,
kun pelaan Ms. Pac-Mania.

236
00:14:42,083 --> 00:14:43,083
Mitä hittoa?

237
00:14:44,250 --> 00:14:46,750
Onko ennätys "MVP"?

238
00:14:47,291 --> 00:14:51,416
Arvokkain pelaajako?
Joku imartelee itseään.

239
00:14:52,833 --> 00:14:55,375
Luulin, että olisimme ykkösiä ikuisesti.

240
00:14:56,833 --> 00:14:57,666
Katso minua.

241
00:14:58,166 --> 00:15:02,250
Tarvitsemme jäähilejuomat,
churrot ja hemmetisti kolikoita.

242
00:15:09,500 --> 00:15:11,375
Yllätys!

243
00:15:14,666 --> 00:15:16,041
ONNEA, REHTORI MARK

244
00:15:16,125 --> 00:15:16,958
<i>Hei, Evans.</i>

245
00:15:17,583 --> 00:15:18,416
Tule tänne.

246
00:15:19,166 --> 00:15:20,000
Mitä nyt?

247
00:15:20,416 --> 00:15:23,625
Joku kuvasi
sitä uutta tyyppiä Marcoa treenaamassa.

248
00:15:23,708 --> 00:15:25,166
Älä viitsi.

249
00:15:26,166 --> 00:15:27,708
Kuinka kuuma hän voi olla?

250
00:15:28,125 --> 00:15:29,708
Tuskin kovin kuuma.

251
00:15:30,333 --> 00:15:33,166
<i>Kuuma.</i>

252
00:15:34,083 --> 00:15:38,041
Hän on pelkkä jätkä. Voi hyvä luoja.

253
00:15:38,416 --> 00:15:40,541
Jestas! Hei vaan!

254
00:15:40,625 --> 00:15:42,708
Luoja! OMG:t olivat oikeassa.

255
00:15:42,791 --> 00:15:45,291
<i>Tämä tyyppi tosiaan on namupala.</i>

256
00:15:45,375 --> 00:15:46,541
<i>Ehkä jopa pääruoka.</i>

257
00:15:46,916 --> 00:15:48,708
Ehkä hän on jälkiruokakin.

258
00:15:49,166 --> 00:15:50,125
Kerro lisää.

259
00:15:50,208 --> 00:15:51,291
Eikä!

260
00:15:51,375 --> 00:15:55,333
Ehkä hän on jälki-jälkiruoka.
Tämä on iso ateria.

261
00:15:55,416 --> 00:15:57,041
Voi paska! Anteeksi.

262
00:15:59,750 --> 00:16:00,958
Anteeksi!

263
00:16:02,291 --> 00:16:05,333
Hän voisi penkkipunnertaa
meitä molempia yhtä aikaa.

264
00:16:05,416 --> 00:16:06,583
Ehdottomasti.

265
00:16:10,916 --> 00:16:12,583
Taidan tarvita silmälasit.

266
00:16:12,666 --> 00:16:15,125
Onko tuo jääpalamuotti vai pyykkilauta?

267
00:16:15,583 --> 00:16:17,583
<i>Ihan uskomaton.</i>
-Paska!

268
00:16:17,666 --> 00:16:20,875
Ihan kuin hiki tuottaisi oman kimalteensa.

269
00:16:32,791 --> 00:16:35,500
<i>Saisimmeko kaksi lippua muskelinäytökseen?</i>

270
00:16:35,583 --> 00:16:37,916
Ovatko nuo käsivarret vai kanuunat?

271
00:16:38,000 --> 00:16:39,541
<i>Voi luoja!</i>

272
00:16:39,625 --> 00:16:40,916
Älkää naurako!

273
00:16:45,000 --> 00:16:49,375
Jos noilla lihaksilla olisi Instagram,
seuraajia olisi ainakin miljoona.

274
00:16:52,583 --> 00:16:56,541
En juuri pidä pepuista,
mutta nyt ymmärrän niitä, jotka pitävät!

275
00:16:57,625 --> 00:17:00,458
Pitäisikö nuolaista,
läpsäistä vai puraista?

276
00:17:00,541 --> 00:17:03,416
Puraistako?
-Haluan tehdä kaikki kolme.

277
00:17:08,000 --> 00:17:09,208
Anteeksi!

278
00:17:09,666 --> 00:17:13,416
Iskikö maanjäristys?
Minua ainakin tärisytti!

279
00:17:14,875 --> 00:17:16,250
Mikä hänen nimensä oli?

280
00:17:16,666 --> 00:17:18,208
Marco!

281
00:17:26,291 --> 00:17:28,458
Marco.

282
00:17:29,500 --> 00:17:30,791
Lee?

283
00:17:38,583 --> 00:17:39,708
Voi luoja!

284
00:17:41,083 --> 00:17:42,208
Vuoden paras juttu.

285
00:17:43,041 --> 00:17:43,875
Olet siisti.

286
00:17:50,916 --> 00:17:52,000
Hei, neiti Evans.

287
00:17:53,250 --> 00:17:54,083
Paljon onnea!

288
00:17:56,125 --> 00:17:57,750
Hei, heruttajatyttö!

289
00:17:59,708 --> 00:18:00,583
Asiaa!

290
00:18:01,625 --> 00:18:02,458
Luoja!

291
00:18:03,208 --> 00:18:05,000
Se unohtuu huomiseen mennessä.

292
00:18:05,375 --> 00:18:09,083
Sillä ei ole väliä,
koska vaihdan kouluun, joka on Kuussa.

293
00:18:09,166 --> 00:18:10,625
Onko hän tosiaan komea?

294
00:18:11,041 --> 00:18:12,833
Enkö sanonut jo tarpeeksi?

295
00:18:12,916 --> 00:18:17,000
Kuvailin sata eri tapaa,
joilla Marcolle heruu.

296
00:18:22,708 --> 00:18:23,541
Hienoa.

297
00:18:27,416 --> 00:18:30,166
Sinäkö puhuit kaiuttimissa?
-Niin.

298
00:18:30,250 --> 00:18:34,416
Minua sanotaan jo heruttajatytöksi,
mutta nimeni on Elle.

299
00:18:35,166 --> 00:18:37,541
Heruttajatyttökin kuulostaa hyvältä.

300
00:18:38,458 --> 00:18:39,291
Selvä.

301
00:18:40,833 --> 00:18:45,375
Sekö on juttusi, että kannat kitaraa
ja muistutat tyttöjä ikävistä hetkistään?

302
00:18:45,666 --> 00:18:50,291
Ei ollut tarkoitus. Oikeasti väki hurrasi
niin kovaa, että tuskin kuulin sinua.

303
00:18:50,666 --> 00:18:52,416
Sepä hyvä.
-Älä ole nolona.

304
00:18:53,750 --> 00:18:57,458
Nolonako? En ole nolona. Hulvaton heppu!

305
00:18:57,958 --> 00:19:02,083
Minua ei nolota. Ehei.
Sinua tässä pitäisi nolottaa. Aivan.

306
00:19:02,166 --> 00:19:06,333
Pyydän anteeksi nolostumistasi.
-Ei minuakaan nolota.

307
00:19:06,416 --> 00:19:10,458
Sepä helpotus, vaikka sanoitkin jo,
ettet kuullut mitään.

308
00:19:10,541 --> 00:19:12,041
Aivan.
-Niin.

309
00:19:12,833 --> 00:19:16,625
Kuule, oli hauska tavata,
mutta minulla on nälkä,

310
00:19:17,125 --> 00:19:19,375
joten haen itselleni namupalaa!

311
00:19:27,958 --> 00:19:28,791
Hitto!

312
00:19:30,250 --> 00:19:31,500
KOTIINPALUUJUHLA

313
00:19:32,791 --> 00:19:33,625
Mitä nyt?

314
00:19:34,875 --> 00:19:38,125
Olet ehdolla
kotiinpaluujuhlan kuninkaaksi.

315
00:19:39,125 --> 00:19:41,666
Mitä?
-Kuka hitto sinua ehdotti?

316
00:19:42,375 --> 00:19:43,208
Minä.

317
00:19:46,458 --> 00:19:47,583
Hyvä, pikku-Flynn.

318
00:19:48,458 --> 00:19:49,916
Tosi söpöä!

319
00:19:52,750 --> 00:19:55,541
Hei, nätti nainen!
-Hei. Hyvä, että tulit.

320
00:19:55,625 --> 00:20:00,000
Tänään saapui paketti, jossa on nimesi.
Se on Bostonista.

321
00:20:00,375 --> 00:20:02,208
Mitä ihmettä?

322
00:20:07,333 --> 00:20:10,875
Voi ei, miten söpö!

323
00:20:11,250 --> 00:20:12,500
Ihana!

324
00:20:12,583 --> 00:20:13,875
Täällä on kortti!

325
00:20:17,250 --> 00:20:22,083
<i>Elle, tämä huppari pitää sinut lämpimänä</i>
<i>Bostonin matkalla, jos haluat tulla.</i>

326
00:20:22,166 --> 00:20:23,875
Siis mitä?

327
00:20:27,791 --> 00:20:30,291
Voi luoja! Lippu Bostoniin!

328
00:20:30,375 --> 00:20:31,750
Siitä tulee mahtavaa.

329
00:20:32,708 --> 00:20:34,041
Pääsetkö tulemaan?

330
00:20:36,791 --> 00:20:38,583
Vastaukseni on kyllä!

331
00:20:39,375 --> 00:20:41,500
Hyvä. Se on viisasta.

332
00:20:42,000 --> 00:20:46,416
Totta, koska miten muuten voisin
mennä yliopistohaastatteluihin?

333
00:20:46,750 --> 00:20:47,958
Haetko siis tänne?

334
00:20:48,041 --> 00:20:53,041
Hain jo Bostonin yliopistoon,
Tuftsiin, Boston Collegeen...

335
00:20:53,125 --> 00:20:54,458
Entä Harvardiin?

336
00:20:55,375 --> 00:20:57,041
Kyllä, myös Harvardiin.

337
00:20:57,958 --> 00:21:01,458
Loistavaa!
-Noah, vauhtia nyt.

338
00:21:02,125 --> 00:21:06,375
Anteeksi. Unohdin, että minulla on
karaokea tänään. Pitää valmistautua.

339
00:21:06,458 --> 00:21:08,000
<i>Kaverit, tässä on Elle.</i>

340
00:21:09,833 --> 00:21:10,791
<i>Hei, Elle!</i>

341
00:21:10,875 --> 00:21:11,708
Hei!

342
00:21:12,333 --> 00:21:14,791
<i>Hei, pojat!</i>
<i>-Chloe, hei!</i>

343
00:21:15,833 --> 00:21:18,125
<i>Kuka laulaa tänä iltana?</i>

344
00:21:18,208 --> 00:21:21,791
Niinkö? Pue nyt päällesi, nakupelle.
Mikä skandaali.

345
00:21:25,875 --> 00:21:28,541
<i>Olen pahoillani. Tämä on hieno uutinen,</i>

346
00:21:28,625 --> 00:21:31,916
<i>mutta minun pitää mennä,</i>
<i>joten puhutaan tästä huomenna.</i>

347
00:21:33,083 --> 00:21:34,541
Hyvä on.
<i>-Heippa!</i>

348
00:21:34,625 --> 00:21:37,291
Odotan innolla tapaavani kaikki.

349
00:21:50,291 --> 00:21:52,750
<i>Se on menoa nyt.</i>

350
00:21:57,958 --> 00:21:59,875
<i>Saan varmasti vielä katua tätä.</i>

351
00:22:05,166 --> 00:22:06,833
<i>Chloe Winthrop.</i>

352
00:22:13,708 --> 00:22:17,583
<i>Niin, ihan tavallinen</i>
<i>henkeäsalpaava huippumallijumalatar.</i>

353
00:22:18,041 --> 00:22:19,208
<i>Ei mitään hätää.</i>

354
00:22:23,750 --> 00:22:26,000
{\an8}HARVARD LUKUKAUSIMAKSUT JA KULUT

355
00:22:26,083 --> 00:22:28,208
<i>En tiedä, haluanko edes nähdä tätä.</i>

356
00:22:29,916 --> 00:22:32,291
<i>Jestas, mitä summia.</i>

357
00:22:34,666 --> 00:22:35,500
<i>Voi pojat.</i>

358
00:22:41,541 --> 00:22:44,083
<i>"Elämässä on parasta pitää kiinni -</i>

359
00:22:46,125 --> 00:22:46,958
<i>toisistaan."</i>

360
00:22:49,083 --> 00:22:53,375
<i>Sinä iltana päätin pitää kiinni Noahista.</i>

361
00:22:55,875 --> 00:22:57,625
Hei, isä?
-Niin?

362
00:22:57,750 --> 00:22:59,416
Voimmeko puhua hetken?

363
00:23:00,041 --> 00:23:01,041
Totta kai.

364
00:23:07,333 --> 00:23:09,333
Kyse on vain koulusta.

365
00:23:10,000 --> 00:23:13,500
Haluan vain tietää, paljonko meillä on...

366
00:23:13,583 --> 00:23:15,625
Rahaa lukukausimaksuihin.

367
00:23:16,375 --> 00:23:17,208
Niin.

368
00:23:18,250 --> 00:23:20,125
Minun pitää tietää.

369
00:23:22,583 --> 00:23:24,500
Luulin, että halusit Berkeleyyn.

370
00:23:24,875 --> 00:23:26,541
Niin haluankin.

371
00:23:27,125 --> 00:23:30,000
Mutta on fiksua hakea myös varakouluihin.

372
00:23:31,166 --> 00:23:33,291
Ja osa kouluista on yksityisiä.

373
00:23:36,000 --> 00:23:38,958
Ilman taloudellista apua -

374
00:23:40,166 --> 00:23:42,708
meillä ei ole varaa
kalliimpaan yliopistoon.

375
00:23:43,958 --> 00:23:46,166
Minun pitää maksaa myös Bradin koulu.

376
00:23:48,875 --> 00:23:50,041
En ajatellut sitä.

377
00:23:50,125 --> 00:23:52,416
Olen pahoillani. Haluaisin toki...

378
00:23:52,500 --> 00:23:54,666
Ymmärrän kyllä. Ei mitään ongelmaa.

379
00:23:55,500 --> 00:23:56,333
Hyvä.

380
00:23:58,375 --> 00:24:00,083
<i>Tästä tulee ongelma.</i>

381
00:24:02,083 --> 00:24:03,875
<i>Tervetuloa abien kisapäivään.</i>

382
00:24:03,958 --> 00:24:06,458
<i>Tiiminjako tapahtuu parkkipaikalla.</i>

383
00:24:06,541 --> 00:24:07,708
Katsotaanpa.

384
00:24:08,250 --> 00:24:09,166
Kuule, Ollie.

385
00:24:09,250 --> 00:24:12,916
Meidän pitää valita massan perusteella.
Tuppen olisi tosi…

386
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
Ymmärrän, mutta usko pois.

387
00:24:15,416 --> 00:24:17,875
Miles on ilmiömäinen lentopallossa.

388
00:24:20,083 --> 00:24:23,166
Oppilaskunnan puheenjohtajako?
-Niin. Hän on mahtava.

389
00:24:23,541 --> 00:24:25,625
Vauhtia, Evans. Kenet valitset?

390
00:24:25,708 --> 00:24:27,958
Usko pois.
-Pian nyt.

391
00:24:28,666 --> 00:24:29,958
Valitsemme Milesin.

392
00:24:30,375 --> 00:24:32,833
Miles, alahan mennä.
-Minäkö?

393
00:24:32,916 --> 00:24:34,250
Niin, sinä.

394
00:24:34,916 --> 00:24:39,083
Tässä on joukkueen paita. Hoidetaan homma.
-Marco, kenet valitset?

395
00:24:40,166 --> 00:24:41,125
Ison tyypin.

396
00:24:44,041 --> 00:24:45,416
Heillä on siis Tuppen.

397
00:24:46,041 --> 00:24:47,166
Tsemppiä, kapteeni.

398
00:24:47,791 --> 00:24:49,083
Pärjäämme kyllä.

399
00:24:49,166 --> 00:24:51,208
Paikoillanne. Valmiit.

400
00:24:51,291 --> 00:24:52,333
Nauhasi on auki.

401
00:24:52,750 --> 00:24:53,750
Mitä? Kiitos.

402
00:24:54,166 --> 00:24:55,208
Hep!

403
00:24:55,583 --> 00:24:57,375
<i>Meninkö noin helppoon lankaan?</i>

404
00:25:01,916 --> 00:25:02,750
Hep!

405
00:25:05,166 --> 00:25:06,958
Yksi, kaksi, kolme, heittäkää!

406
00:25:16,708 --> 00:25:17,958
Vauhtia!

407
00:25:20,666 --> 00:25:21,708
Mitä?

408
00:25:24,083 --> 00:25:25,791
Vetäkää!

409
00:25:33,125 --> 00:25:34,041
Vetäkää!

410
00:25:34,708 --> 00:25:36,500
Riisu se!
-Nytkö?

411
00:25:38,291 --> 00:25:39,416
Voi luoja!

412
00:25:40,708 --> 00:25:41,583
Mitä?

413
00:25:42,916 --> 00:25:45,333
Ei! Keskittykää!

414
00:26:02,250 --> 00:26:04,791
Hän on kunnossa. Jatketaan!

415
00:26:16,291 --> 00:26:17,791
Kiipeä!
-Vauhtia!

416
00:26:20,750 --> 00:26:21,583
Autanko?

417
00:26:22,875 --> 00:26:26,208
Ei helvetissä!
-Kuten haluat. Nähdään maalissa!

418
00:26:57,708 --> 00:27:01,041
Nyt kun ollaan täällä,
käydäänkö siellä yhdessä paikassa?

419
00:27:01,125 --> 00:27:03,291
Tietysti! Sääntö numero 21!

420
00:27:03,375 --> 00:27:05,000
Entä sääntö numero kaksi?

421
00:27:05,333 --> 00:27:07,250
Mutta myös sääntö numero neljä.

422
00:27:07,333 --> 00:27:09,958
Mutta myös sääntö numero 18!
-Juuri niin!

423
00:27:10,041 --> 00:27:11,958
Kuulkaa, taidan lähteä kotiin.

424
00:27:12,750 --> 00:27:13,583
Niinkö? Miksi?

425
00:27:14,500 --> 00:27:16,458
Olen vain huonovointinen.

426
00:27:17,416 --> 00:27:18,458
Hyvä on sitten.

427
00:27:20,208 --> 00:27:21,916
Heippa.
-Parane pian.

428
00:27:22,000 --> 00:27:22,833
Kiitos.

429
00:27:25,333 --> 00:27:26,541
Onko kaikki hyvin?

430
00:27:27,541 --> 00:27:28,958
Kyllä kai.

431
00:27:29,916 --> 00:27:31,666
Soitan hänelle myöhemmin.

432
00:27:33,541 --> 00:27:37,625
Kuule, olen kaikkein tyhmin.
-Et tiedä mitään.

433
00:27:38,333 --> 00:27:41,041
Mikä on Pennsylvanian pääkaupunki?
-Hetkinen.

434
00:27:42,083 --> 00:27:43,000
Onko tuo Marco?

435
00:27:47,708 --> 00:27:48,541
Tule.

436
00:28:29,041 --> 00:28:29,958
Mennään.

437
00:28:30,916 --> 00:28:32,958
Hei! Odottakaa!

438
00:28:34,041 --> 00:28:37,500
Tuo oli tosi hyvä. Olen vaikuttunut.
-Kiitos. Entä Elle?

439
00:28:37,583 --> 00:28:42,708
Ei sen väliä. Olet kai vaikuttunut
itsestäsi minunkin puolestani.

440
00:28:43,500 --> 00:28:45,000
Ystäväsi ei pidä minusta.

441
00:28:45,083 --> 00:28:48,541
Johtuu kai kisapäivän voitostani.
-Tuota noin...

442
00:28:48,916 --> 00:28:50,541
Näinkö vietät perjantait?

443
00:28:50,625 --> 00:28:53,583
Hurmaat Santa Monican naisia
hienolla kitarallasi.

444
00:28:54,458 --> 00:28:55,416
Onko toiveita?

445
00:28:56,000 --> 00:28:59,166
Pussauskoppi.
-Kuule, ikävä kyllä meidän pitää mennä.

446
00:29:00,000 --> 00:29:03,625
Emmekä halua viedä sinua faneiltasi,
joten nähdään myöhemmin.

447
00:29:04,291 --> 00:29:05,583
Älä viitsi!

448
00:29:10,333 --> 00:29:14,083
En pyydä Marcoa koppiin. Ei käy.
-Hänen myötä kaikki tulisivat.

449
00:29:14,666 --> 00:29:16,458
Hellitä jo. Ei onnistu.

450
00:29:23,458 --> 00:29:24,458
Eikä.

451
00:29:26,958 --> 00:29:29,333
{\an8}PISTE-ENNÄTYKSET
1. MVP

452
00:29:30,708 --> 00:29:32,125
Se paskiainen!

453
00:29:41,541 --> 00:29:42,458
OHI

454
00:29:44,333 --> 00:29:45,708
HYVÄ!

455
00:29:46,333 --> 00:29:47,375
{\an8}OHI

456
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
HIENOA!

457
00:29:50,083 --> 00:29:51,291
{\an8}OHI

458
00:29:51,666 --> 00:29:53,916
HIENOA!
OHI

459
00:29:54,291 --> 00:29:56,041
HYVÄ!

460
00:30:02,958 --> 00:30:04,833
Näytä nyt.

461
00:30:04,916 --> 00:30:06,583
TARKKUUS 96%

462
00:30:07,000 --> 00:30:08,333
Tuo voi riittää!

463
00:30:08,416 --> 00:30:09,708
UUSI ENNÄTYS

464
00:30:10,416 --> 00:30:12,875
Jes! Olemme yhä parhaat!

465
00:30:13,291 --> 00:30:15,791
{\an8}Pidän voiton tuoksusta!

466
00:30:15,875 --> 00:30:17,000
{\an8}Hyvänen aika!

467
00:30:17,083 --> 00:30:18,375
Hetki! Haisenko minä?

468
00:30:19,416 --> 00:30:20,583
Et haise.
-Hyvä.

469
00:30:27,041 --> 00:30:30,083
DANCE DANCE MANIA -KISA
PÄÄPALKINTO 50 000 DOLLARIA

470
00:30:30,166 --> 00:30:31,458
<i>Siinä se oli.</i>

471
00:30:31,916 --> 00:30:37,458
<i>Keino saada rahaa, joka auttaisi</i>
<i>Bostonin koulukustannuksissa.</i>

472
00:30:37,541 --> 00:30:43,375
<i>Aito rahapalkinto helpottaisi isän elämää,</i>
<i>pääsin sitten mihin kouluun tahansa.</i>

473
00:30:45,041 --> 00:30:47,333
Voisimmeko oikeasti...

474
00:30:47,916 --> 00:30:49,541
Voittaa freestyle-ryhmässä.

475
00:30:50,000 --> 00:30:51,458
Juuri niin.

476
00:30:51,875 --> 00:30:54,083
Itse asiassa olemme aika hyviä tässä.

477
00:30:54,166 --> 00:30:57,000
Aika hyviäkö?
Olemme olleet ykkösiä neljä vuotta.

478
00:30:57,291 --> 00:30:58,958
Tehdäänkö joukkuepaidat?

479
00:30:59,458 --> 00:31:02,333
Joo, joukkuepaidat! Miksipä ei? Mahtavaa!

480
00:31:02,708 --> 00:31:07,750
Mutta tämä pitää hoitaa kunnolla.
Treenit alkavat aamulla tasan seitsemältä.

481
00:31:09,208 --> 00:31:11,041
Siis treenitkö?

482
00:31:17,166 --> 00:31:18,500
HAKIJAN ESSEE

483
00:31:19,666 --> 00:31:23,541
<i>Mitä haluan olla viiden vuoden päästä?</i>
<i>Siihen on vaikea vastata.</i>

484
00:31:23,625 --> 00:31:26,166
<i>Heti kun alan selvittää yhtä asiaa,</i>

485
00:31:26,666 --> 00:31:32,416
<i>jokin tai joku muuttuu</i>
<i>ja saa minut kyseenalaistamaan kaiken.</i>

486
00:31:33,166 --> 00:31:35,791
<i>Jos en ole varma, mitä olen nyt,</i>

487
00:31:35,875 --> 00:31:38,916
<i>miten voisin tietää,</i>
<i>mitä haluan olla myöhemmin?</i>

488
00:31:41,125 --> 00:31:41,958
Heippa!

489
00:31:42,375 --> 00:31:45,458
Hei, anteeksi.
Kavereita oli kylässä opiskelemassa.

490
00:31:45,958 --> 00:31:50,208
<i>Siksi en soittanut aiemmin.</i>
-Ei haittaa. Hyvä, että on ystäviä.

491
00:31:50,708 --> 00:31:54,625
Enää kaksi yötä,
ja pääsen luoksesi tapaamaan heidät.

492
00:31:54,708 --> 00:31:57,333
Ei heitä tarvitse tavata
koko viikonloppua.

493
00:31:57,416 --> 00:31:59,416
Ei, haluan tutustua heihin.

494
00:32:00,125 --> 00:32:02,458
<i>Ainakin yhteen heistä.</i>

495
00:32:02,833 --> 00:32:05,791
Valmiina.
Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan.

496
00:32:06,250 --> 00:32:09,875
Yksi, kaksi, kolme, neljä,
viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan.

497
00:32:13,250 --> 00:32:15,250
Anteeksi! Luoja! Pidetään tauko.

498
00:32:15,333 --> 00:32:19,166
Haluan treenata vielä tunnin
ennen kuin lähden huomenna Bostoniin.

499
00:32:19,250 --> 00:32:21,708
Kisaan on enää yhdeksän viikkoa.

500
00:32:21,791 --> 00:32:24,916
Otatkohan tämän nyt vähän liian vakavasti?

501
00:32:25,041 --> 00:32:26,166
Se on vakavaa!

502
00:32:28,041 --> 00:32:31,416
En halunnut sanoa mitään aiemmin, mutta...

503
00:32:35,750 --> 00:32:37,458
Tarvitsen kouluun rahaa.

504
00:32:42,083 --> 00:32:43,041
Menoksi.

505
00:32:46,916 --> 00:32:48,416
Eikä! Katso, kuka tuli.

506
00:32:49,125 --> 00:32:52,375
Hyvä! Tarvitsemme vetonaulan koppiin.
-Eikä!

507
00:32:52,458 --> 00:32:54,333
Kaikki palvovat häntä.
-Miksi?

508
00:32:55,041 --> 00:32:57,208
Lupasit kuumimmat pussaajat.

509
00:32:57,291 --> 00:33:00,250
Kuten viime vuonnakin,
hänen myötä muut seuraavat.

510
00:33:03,625 --> 00:33:05,291
Hyvä on!
-Ala tulla.

511
00:33:05,750 --> 00:33:07,875
Pois tieltä. Hei!

512
00:33:09,583 --> 00:33:11,083
Olette aina yhdessä.

513
00:33:12,875 --> 00:33:14,333
Näin on.

514
00:33:14,708 --> 00:33:16,750
Kuule, minä... Anteeksi.

515
00:33:17,333 --> 00:33:19,916
Siis me halusimme kysyä jotain.

516
00:33:20,708 --> 00:33:23,666
Meillä on pussauskoppi rahankeräyksessä.

517
00:33:23,750 --> 00:33:26,375
Olisitko yksi pussaajista tänä vuonna?

518
00:33:28,583 --> 00:33:31,750
En.
-Etkö? Mikset?

519
00:33:32,250 --> 00:33:34,791
Minulla on syyni.
-Se on suosituin koppi.

520
00:33:34,875 --> 00:33:36,791
Ja se on hyväntekeväisyyttä.

521
00:33:36,875 --> 00:33:40,166
Etkö usko hyväntekeväisyyteen?
-Puhunhan jo kanssanne.

522
00:33:41,958 --> 00:33:43,458
Tuo oli hyvä.

523
00:33:47,791 --> 00:33:50,500
Kuule. Tehdään sopimus.

524
00:33:51,625 --> 00:33:53,458
Haastan sinut johonkin peliin.

525
00:33:54,458 --> 00:33:55,458
<i>Jösses!</i>

526
00:33:55,875 --> 00:33:57,583
Jos voitat, tulen koppiin.

527
00:33:58,208 --> 00:33:59,333
Jos minä voitan,

528
00:33:59,875 --> 00:34:02,083
vahdit pikkusiskoani ilmaiseksi.

529
00:34:02,583 --> 00:34:03,791
Puhun kollegalleni.

530
00:34:10,375 --> 00:34:11,750
Hyvä on.

531
00:34:13,666 --> 00:34:15,208
Mikä tahansa peli.

532
00:34:15,416 --> 00:34:17,041
<i>Viritetäänpä ansa.</i>

533
00:34:18,000 --> 00:34:20,708
Kunhan se ei ole tuo.

534
00:34:21,208 --> 00:34:23,041
Ehei.
-Mutta tuo on...

535
00:34:23,125 --> 00:34:24,208
Mikä tahansa peli.

536
00:34:24,291 --> 00:34:26,250
Mutta tuo on tosi vaikea.

537
00:34:28,958 --> 00:34:30,000
<i>Sainpas!</i>

538
00:34:30,083 --> 00:34:31,250
Hyvä on sitten.

539
00:34:32,041 --> 00:34:33,916
Saat valita.
-Mahtavaa!

540
00:34:36,375 --> 00:34:38,833
Voi luoja! Hän tarttui syöttiin!

541
00:34:42,250 --> 00:34:43,583
Hyvä on.
-Selvä.

542
00:34:46,708 --> 00:34:47,541
Olkaa hyvät.

543
00:35:08,708 --> 00:35:10,833
Hei, mikä on sukunimesi?
-Peña.

544
00:35:13,166 --> 00:35:14,875
Toinen nimi: Valentin.

545
00:35:15,375 --> 00:35:16,500
<i>MVP?</i>

546
00:35:18,125 --> 00:35:19,125
<i>Voi luoja!</i>

547
00:35:36,458 --> 00:35:37,875
PELAAJA 1 VOITTAA

548
00:35:38,250 --> 00:35:39,625
Hyvänen aika!

549
00:35:39,708 --> 00:35:42,916
Näinkö vietät perjantait?
Huijaat ihmisiä DDM-koneella.

550
00:35:44,041 --> 00:35:47,041
Nähdään kopilla, MVP.

551
00:35:48,000 --> 00:35:49,625
Voit jättää kitaran kotiin.

552
00:35:55,791 --> 00:35:56,791
Tuo oli hullua.

553
00:35:56,875 --> 00:35:58,375
Saimme Marcon.
-Sinä sait.

554
00:35:58,458 --> 00:36:00,083
OMG:tkin tulevat.
-Taatusti.

555
00:36:00,500 --> 00:36:03,375
Suostuisikohan Rachel?
-Voi paska! Rachel!

556
00:36:03,458 --> 00:36:04,291
<i>Mitä?</i>

557
00:36:04,875 --> 00:36:07,791
Ei! Minun piti hengailla Rachelin kanssa.

558
00:36:07,875 --> 00:36:09,958
Minun pitää mennä! Heippa!
-Mene!

559
00:36:21,875 --> 00:36:24,208
Anteeksi. Harjoittelin Ellen kanssa.

560
00:36:25,458 --> 00:36:26,291
Kuule.

561
00:36:27,125 --> 00:36:30,458
Elle on toki paras ystäväsi,
mutta tämän pitää loppua.

562
00:36:30,625 --> 00:36:33,000
Noahin lähdettyä...
-Elle on aina mukana.

563
00:36:33,083 --> 00:36:35,000
Niin! Sinun pitää puhua hänelle.

564
00:36:35,083 --> 00:36:38,916
Niin, olen pahoillani.
Älä syytä häntä tästä. Minä unohdin.

565
00:36:39,000 --> 00:36:42,875
En puhu vain tästä.
Hän kutsuu aina itsensä tai vain ilmestyy.

566
00:36:42,958 --> 00:36:45,708
Hän on yksinäinen.
En voi häätää häntä pois.

567
00:36:45,791 --> 00:36:49,666
Mutta minunko voit antaa odottaa
leffateatterilla kolme varttia?

568
00:36:53,833 --> 00:36:54,916
Kuule.

569
00:36:58,166 --> 00:37:02,125
Jos et saa ystävääsi ymmärtämään,
että tämä suhde on tärkeä,

570
00:37:04,500 --> 00:37:06,125
meillä ei kai ole suhdetta.

571
00:37:06,541 --> 00:37:09,750
En minä voi...
-Selvitä prioriteettisi.

572
00:37:10,500 --> 00:37:12,833
Jos kuulun niihin, kerro se Ellelle.

573
00:37:16,875 --> 00:37:18,041
Hyvää yötä.

574
00:37:25,125 --> 00:37:27,750
LOS ANGELESIN KANSAINVÄLINEN LENTOASEMA

575
00:37:27,833 --> 00:37:31,625
Uskomatonta, että hän suuttui,
kun myöhästyit yhden kerran.

576
00:37:32,875 --> 00:37:33,708
Tuota...

577
00:37:34,958 --> 00:37:36,875
Se on hieman monimutkaisempaa.

578
00:37:39,583 --> 00:37:40,666
Mikä on?

579
00:37:41,458 --> 00:37:43,625
Jännittää vähän mennä Bostoniin.

580
00:37:44,458 --> 00:37:46,791
Älä huoli. Se on vain Noah.

581
00:37:48,250 --> 00:37:49,083
Niin.

582
00:37:51,250 --> 00:37:52,875
Olet rakas.
-Samoin.

583
00:37:52,958 --> 00:37:55,833
Nähdään, kun palaat.
-Moikka.

584
00:38:09,250 --> 00:38:11,916
<i>Kun viime näkemästä on aikaa,</i>

585
00:38:13,666 --> 00:38:14,625
<i>se huolettaa.</i>

586
00:38:15,500 --> 00:38:17,375
<i>Olenko laskenut suojukseni?</i>

587
00:38:18,083 --> 00:38:20,250
<i>Entä jos hän ei kaipaakaan minua?</i>

588
00:38:21,875 --> 00:38:26,291
<i>Jopa se huolettaa,</i>
<i>olenko unohtanut, miten suudellaan.</i>

589
00:38:27,875 --> 00:38:29,291
<i>Kaikki huolettaa.</i>

590
00:38:34,958 --> 00:38:35,875
<i>Siinä hän on.</i>

591
00:38:37,875 --> 00:38:39,166
OLI ISOMPI IKÄVÄ

592
00:38:39,750 --> 00:38:40,583
<i>Mutta nyt -</i>

593
00:38:41,500 --> 00:38:43,291
<i>minua ei huoleta mikään.</i>

594
00:38:53,458 --> 00:38:54,875
Oletko valmis Bostoniin?

595
00:38:56,000 --> 00:38:58,458
<i>Noah Flynn, tietäisitpä vain.</i>

596
00:40:13,166 --> 00:40:14,000
Enpä tiedä.

597
00:40:14,583 --> 00:40:17,916
Mietin vain,
miten erilaista elämäni on nyt.

598
00:40:18,000 --> 00:40:19,083
Tiedäthän?

599
00:40:19,166 --> 00:40:22,916
Ja jos edes mietin haastattelujani,
tuntuu kuin oksentaisin.

600
00:40:23,291 --> 00:40:24,125
Älä nyt.

601
00:40:25,708 --> 00:40:26,666
Lumoat heidät.

602
00:40:28,291 --> 00:40:29,166
Onko selvä?

603
00:40:31,083 --> 00:40:33,500
Kiitos, mutta saapa nähdä.

604
00:40:37,791 --> 00:40:39,125
Olen nyt rehellinen.

605
00:40:40,166 --> 00:40:45,166
Kun lähdemme täältä,
jos se vain sopii sinulle,

606
00:40:46,916 --> 00:40:51,583
aion käyttää sinua
omana kiipeilytelineenäni.

607
00:40:57,208 --> 00:40:58,208
Lasku!

608
00:41:14,583 --> 00:41:15,500
Ihana kaupunki!

609
00:41:18,375 --> 00:41:19,333
Ihana tyttö.

610
00:42:12,791 --> 00:42:15,875
Varoituksen sana vain,
että he ovat hyviä tyyppejä -

611
00:42:16,625 --> 00:42:18,875
mutta voivat olla vähän liikaa.

612
00:42:20,000 --> 00:42:21,041
Pärjään kyllä.

613
00:42:21,125 --> 00:42:23,625
Varmastiko?
-Niin, tule!

614
00:42:26,875 --> 00:42:29,166
Tapauksessa ei ollut kyse siitä.

615
00:42:29,250 --> 00:42:33,041
Citizens United oli hyvä esimerkki
oikeudellisesta aktivismista,

616
00:42:33,125 --> 00:42:37,666
kun konservatiivit olivat tuskailleet
liberaalien tuomarien takia vuosikausia.

617
00:42:38,166 --> 00:42:40,500
Minähän varoitin.
-Olet täysin tekopyhä.

618
00:42:41,625 --> 00:42:44,125
<i>Ainoa, jonka halusin tavata,</i>
<i>ei ole täällä.</i>

619
00:42:44,208 --> 00:42:45,708
Yksi sana ja lyhenne.

620
00:42:46,125 --> 00:42:47,666
<i>Olikohan se tarkoituskin?</i>

621
00:42:47,750 --> 00:42:50,916
Kaverit! Katsokaa, kuka tuli!

622
00:43:03,750 --> 00:43:04,833
James!

623
00:43:05,333 --> 00:43:08,583
Hän tuntee kaikki täällä.
-Hän ottaa huoneen haltuun.

624
00:43:09,000 --> 00:43:11,708
Onko luvassa jotain erityistä?
Olen innoissani.

625
00:43:12,750 --> 00:43:15,541
Hei!
-Chloe! Mitä kuuluu?

626
00:43:15,625 --> 00:43:17,750
Näytätpä hyvältä!
-Hauska nähdä!

627
00:43:18,500 --> 00:43:19,625
Hei, hurmuri.

628
00:43:21,958 --> 00:43:23,791
Mukava nähdä.
-Näytät kauniilta.

629
00:43:23,875 --> 00:43:24,708
Kiitos!

630
00:43:26,708 --> 00:43:28,666
Istu alas!
-Kiitos, kun vastasit.

631
00:43:28,750 --> 00:43:31,333
Missä olit?
-Minulla ei ole tekosyytä,

632
00:43:31,416 --> 00:43:33,500
mutta hyvitän sen tanssilattialla.

633
00:43:35,083 --> 00:43:37,583
Voi luoja. Onko tämä Elle?
-On.

634
00:43:39,250 --> 00:43:43,666
Olen kuullut sinusta paljon.
Oikeasti. Oletpa upea.

635
00:43:44,291 --> 00:43:48,208
Sinä olet upea.
-Pidän hänestä jo.

636
00:43:49,375 --> 00:43:51,333
Harmi, että tämä on noin ruma.

637
00:43:52,750 --> 00:43:53,750
Auts!

638
00:43:54,291 --> 00:43:57,750
Mutta hän tekee kuten käsketään,
joten pidän hänet lähellä.

639
00:43:58,958 --> 00:43:59,958
<i>Varmasti.</i>

640
00:44:02,166 --> 00:44:03,208
Missä siis olit?

641
00:44:03,583 --> 00:44:06,500
Tämä päivä oli täysi katastrofi.

642
00:44:06,916 --> 00:44:11,708
Olin Zimbabwessa kymmenvuotiaana,
kun äitini tutki Ndebele-heimoa.

643
00:44:11,791 --> 00:44:13,708
Laskimme Sambesijokea alas,

644
00:44:13,791 --> 00:44:18,166
kun yhtäkkiä jouduimme
virtahepoemon ja poikasen väliin.

645
00:44:19,000 --> 00:44:24,083
Näin, kun kita avautui yllättäen, ja pam!
Se puraisi veneen etuosan.

646
00:44:24,166 --> 00:44:26,875
Vene alkoi upota, ja kaikki uivat rantaan.

647
00:44:26,958 --> 00:44:31,291
Äiti kysyi, olenko kunnossa.
Avasin silmäni ja kysyin:

648
00:44:32,416 --> 00:44:34,166
"Mennäänkö uudestaan?"
-Eikä!

649
00:44:34,250 --> 00:44:35,416
Olet oikea kone!

650
00:44:35,500 --> 00:44:36,666
Otetaan shotit!

651
00:44:38,166 --> 00:44:42,125
Itse asiassa meidän pitää lähteä.
-Ei! Näin aikaisinko?

652
00:44:42,208 --> 00:44:44,958
Ellellä on huomenna
yliopistohaastatteluja.

653
00:44:45,666 --> 00:44:49,000
Siispä malja sille,
että Elle rökittää haastattelunsa.

654
00:44:49,083 --> 00:44:50,958
Ellen malja!

655
00:44:52,541 --> 00:44:54,458
<i>Arvaa, kenet haluaisin rökittää.</i>

656
00:44:59,958 --> 00:45:02,291
Neiti Evans, siinä taisi olla kaikki.

657
00:45:02,958 --> 00:45:07,333
Kiitos, että tulit tapaamaan meitä.
-Kiitos, että sain tulla.

658
00:45:12,416 --> 00:45:13,500
Elle.
-Niin?

659
00:45:14,083 --> 00:45:15,791
Voinko antaa pienen neuvon?

660
00:45:22,625 --> 00:45:26,875
Minusta tuntui, että etsit
täydellistä vastausta moniin kysymyksiini.

661
00:45:28,250 --> 00:45:32,583
Haluan kertoa, ettei meitä kiinnosta
tiettyyn muottiin sopiva henkilö.

662
00:45:34,000 --> 00:45:38,625
Haluamme tavata sen henkilön,
joka oikeasti olet.

663
00:45:42,166 --> 00:45:43,000
Kiitos.

664
00:46:19,541 --> 00:46:21,666
CHLOE
TAVATAANKO MYÖHEMMIN?

665
00:46:25,791 --> 00:46:30,916
ANTAISIT HYVITTÄÄ SEN.
-TAIDAN JO TIETÄÄ, MITEN.

666
00:46:36,000 --> 00:46:40,000
NYT TARVITSEN KUUMAN KYLVYN.
-NIINPÄ, OLEN LÄPIMÄRKÄ.

667
00:46:43,458 --> 00:46:45,500
Heippa hei.

668
00:46:50,000 --> 00:46:50,833
Mitä nyt?

669
00:46:52,666 --> 00:46:55,375
Onko kaikki hyvin?
-Pitää lähteä lentokentälle.

670
00:46:56,541 --> 00:47:00,000
Puhu minulle.
-Löydät kyllä juttuseuraa puhelimestasi.

671
00:47:01,625 --> 00:47:03,916
Elle!

672
00:47:06,166 --> 00:47:07,666
<i>Elämä lyö kovia iskuja.</i>

673
00:47:08,541 --> 00:47:13,250
<i>Se kulkee eteenpäin,</i>
<i>kunnes kääntyykin vastakkaiseen suuntaan.</i>

674
00:47:14,250 --> 00:47:17,208
<i>On vaikea tietää,</i>
<i>mitä haluaa viiden vuoden päästä.</i>

675
00:47:17,875 --> 00:47:19,500
<i>Kun isku on tulossa,</i>

676
00:47:19,583 --> 00:47:22,500
<i>ei tiedä,</i>
<i>kannattaako yrittää lyödä takaisin,</i>

677
00:47:22,583 --> 00:47:25,666
<i>nostaa suojus vai väistää sitä.</i>

678
00:47:27,750 --> 00:47:31,333
Isä, halusin vain tutkia vaihtoehtojani.
-Elle.

679
00:47:32,500 --> 00:47:33,875
Kyse ei ole siitä.

680
00:47:34,875 --> 00:47:38,583
Kysy itseltäsi, uskotko,
että suhteesi Noahiin kestää,

681
00:47:38,666 --> 00:47:41,375
ja onko hän
suunnitelmien muuttamisen arvoinen.

682
00:47:45,041 --> 00:47:45,875
Uskotko niin?

683
00:47:48,208 --> 00:47:49,083
En ole varma.

684
00:48:07,875 --> 00:48:09,583
Hei.

685
00:48:10,833 --> 00:48:12,458
Meidän pitäisi puhua.

686
00:48:13,708 --> 00:48:15,625
Miksi olit vihainen, kun lähdit?

687
00:48:17,583 --> 00:48:18,625
Tuota...

688
00:48:21,958 --> 00:48:25,625
Sinulla on kokonainen elämä siellä
ilman minua.

689
00:48:26,458 --> 00:48:27,291
<i>Enkä...</i>

690
00:48:28,875 --> 00:48:32,291
En ole tottunut näkemään sinua
opiskelijatyttöjen seurassa.

691
00:48:32,375 --> 00:48:34,750
Sanoinhan, että Chloe on vain ystävä.

692
00:48:34,833 --> 00:48:36,916
<i>Mistä tiesit, että tarkoitin häntä?</i>

693
00:48:37,833 --> 00:48:38,666
Selvä.

694
00:48:39,416 --> 00:48:42,750
Et kuulosta vakuuttuneelta.
-Haluan kyllä uskoa sinua.

695
00:48:42,833 --> 00:48:44,625
Ei ole syytä olla uskomatta.

696
00:48:45,125 --> 00:48:46,416
<i>Paitsi yksi syy.</i>

697
00:48:47,833 --> 00:48:50,291
Jos sanot, ettei mitään ole tapahtunut,

698
00:48:52,916 --> 00:48:53,750
uskon sinua.

699
00:48:55,791 --> 00:48:56,625
Hyvä.

700
00:48:59,416 --> 00:49:00,375
Rakastan sinua.

701
00:49:02,166 --> 00:49:03,083
Ja minä sinua.

702
00:49:04,250 --> 00:49:05,625
Hyvä, että juttelimme.

703
00:49:06,291 --> 00:49:08,000
<i>Soitan huomenna.</i>
-Selvä.

704
00:49:42,541 --> 00:49:43,375
Hei.

705
00:49:43,875 --> 00:49:44,875
Hei, komistus.

706
00:49:45,250 --> 00:49:47,166
Olen ulkona. Avaatko oven?

707
00:49:47,250 --> 00:49:49,000
Selvä. Nähdään kohta.

708
00:49:52,833 --> 00:49:53,666
Mitä tämä on?

709
00:49:53,750 --> 00:49:56,875
Olet ollut ikävystyttävä
Ellen lähdön jälkeen,

710
00:49:56,958 --> 00:49:58,291
joten vien sinut ulos.

711
00:50:02,083 --> 00:50:03,458
Olet hyväksi minulle.

712
00:50:04,458 --> 00:50:06,000
Kerro jotain uutta.

713
00:50:12,750 --> 00:50:14,166
Hitto! Anteeksi.

714
00:50:15,041 --> 00:50:16,125
Ei se mitään.

715
00:50:16,208 --> 00:50:19,041
En vain osaa tätä!
-Kyllä osaat.

716
00:50:19,125 --> 00:50:21,541
Opit vielä.
-Tämä on sinulle tärkeää.

717
00:50:23,083 --> 00:50:24,416
Olen pelkkä pettymys.

718
00:50:25,291 --> 00:50:27,416
Hei! Katso minua.

719
00:50:29,833 --> 00:50:32,791
Olet ollut minulle pelkkä pettymys
koko ikäsi.

720
00:50:40,333 --> 00:50:41,500
Voi pojat.

721
00:50:42,666 --> 00:50:44,416
Miten Noahin kanssa meni?

722
00:50:45,375 --> 00:50:46,791
Hän taitaa...

723
00:50:48,000 --> 00:50:54,166
<i>Halusin kertoa Leelle kaiken Noahista,</i>
<i>korvakorusta ja jopa haastatteluistani,</i>

724
00:50:54,250 --> 00:50:57,333
<i>mutta en edes tiennyt, mistä aloittaa.</i>

725
00:50:57,416 --> 00:50:59,791
Se oli tosi hauskaa. Meillä oli kivaa.

726
00:51:00,750 --> 00:51:03,250
Hyvä.
-Entä Rachel? Miten teillä menee?

727
00:51:05,416 --> 00:51:07,958
Samoin kuin ennen lähtöäsi.
-Kurjaa.

728
00:51:09,000 --> 00:51:12,375
Mutta älä huoli.
Keksit jotain, joka saa hänet leppymään.

729
00:51:17,708 --> 00:51:18,541
Aivan.

730
00:51:21,125 --> 00:51:21,958
Treenataanko?

731
00:51:22,041 --> 00:51:24,000
Antaa palaa!
-Selvä.

732
00:51:24,083 --> 00:51:26,458
Muistuta vielä, milloin en pudota sinua.

733
00:51:26,541 --> 00:51:28,833
Aivan, en koskaan.
-Silloin, kun et.

734
00:51:28,916 --> 00:51:30,750
Viisi, kuusi, seitsemän...

735
00:51:40,833 --> 00:51:44,041
Apua, miten kävi? Oletko kunnossa?

736
00:51:44,125 --> 00:51:45,875
Nilkkani!
-Haen sinulle jäitä.

737
00:51:46,250 --> 00:51:47,083
Hitto!

738
00:51:53,083 --> 00:51:53,916
Miltä tuntuu?

739
00:51:55,208 --> 00:51:56,291
Paremmalta.
-Hyvä.

740
00:51:58,083 --> 00:52:00,458
Olen pahoillani kilpailusta.

741
00:52:00,875 --> 00:52:01,708
Ei se mitään.

742
00:52:06,458 --> 00:52:07,375
Hetkinen.

743
00:52:08,708 --> 00:52:10,625
Arvaa, kuka voisi korvata minut.

744
00:52:13,625 --> 00:52:17,916
Ei käy!
-Kylläpäs! MVP olisi täydellinen.

745
00:52:18,000 --> 00:52:20,791
Eikä!
-Etkö tarvitsekaan rahaa kouluun?

746
00:52:22,791 --> 00:52:26,041
Niin, mutta...
-Tiedät kyllä, että hän on minua parempi.

747
00:52:26,375 --> 00:52:28,416
Hänen kanssaan voit voittaa.

748
00:52:30,708 --> 00:52:33,125
Hän ei suostu.
-Minä suostuttelen.

749
00:52:35,500 --> 00:52:37,666
Ei onnistu.
-Miksei?

750
00:52:37,750 --> 00:52:41,250
Suostuin jo pussauskoppiin,
vaikka en halunnut. Se riittää.

751
00:52:41,666 --> 00:52:43,375
Kysyn vain nilkkani takia.

752
00:52:46,250 --> 00:52:48,833
Ei hän halua minua mukaan.
-Kyllä haluaa.

753
00:52:48,916 --> 00:52:51,625
Hän tietää, miten hyvä olet,
ja haluaa sinut.

754
00:52:52,125 --> 00:52:53,125
Niinkö?

755
00:52:54,833 --> 00:52:56,166
Hei.

756
00:52:57,416 --> 00:52:58,541
No?
-Hän suostui.

757
00:52:59,041 --> 00:53:00,250
Mitä?
-Täysin mukana.

758
00:53:00,666 --> 00:53:03,625
Mitä jouduit tekemään?
-En mitään! Hän halusi.

759
00:53:04,041 --> 00:53:05,041
Niinkö?

760
00:53:11,958 --> 00:53:14,041
Siinähän sinä olet.
-Minä tulin.

761
00:53:15,166 --> 00:53:16,000
Hienoa.

762
00:53:16,708 --> 00:53:21,541
Ihan ensiksi haluan vain kiittää,
että tuuraat Leetä.

763
00:53:21,916 --> 00:53:23,833
Voisimme treenata askelkuvioita.

764
00:53:24,333 --> 00:53:26,208
Kaipa siitä voi aloittaa.

765
00:53:28,583 --> 00:53:31,541
Mitä?
-Voisi olla parempi hallita koreografia -

766
00:53:31,625 --> 00:53:33,541
ja keskittyä sitten tarkkuuteen.

767
00:53:33,625 --> 00:53:38,166
Olen katsonut kisoja tuntikausia.
Voittajilla on lähes täydellinen tarkkuus.

768
00:53:38,250 --> 00:53:40,541
Mutta freestylessa tarkkuus on taattu.

769
00:53:40,625 --> 00:53:42,458
Koreografia vakuuttaa tuomarit.

770
00:53:42,541 --> 00:53:47,500
Juuri siksi aloitamme askelkuvioista
ja jatkamme sitten koreografiaan.

771
00:53:49,833 --> 00:53:51,708
Selvä.
-Hienoa.

772
00:53:55,208 --> 00:53:56,833
Jos kerran haluat niin.

773
00:54:01,083 --> 00:54:04,041
Huomenta, Los Angeles Country Day.

774
00:54:04,125 --> 00:54:06,416
<i>Toivottavasti asunne ovat valmiita...</i>

775
00:54:06,500 --> 00:54:08,833
Hei! Missä Lee on?

776
00:54:08,916 --> 00:54:11,208
<i>...ensi viikonlopun halloween-gaalaan!</i>

777
00:54:11,291 --> 00:54:14,041
Päivän lainaus on William Shakes...

778
00:54:14,125 --> 00:54:17,750
<i>Anna se takaisin! Älä, Lee!</i>
<i>-Anteeksi, Vivian!</i>

779
00:54:17,833 --> 00:54:20,583
Anna se!
-Anteeksi. Vivian, ole kiltti!

780
00:54:21,416 --> 00:54:23,083
<i>Tarvitsen vain hetken.</i>

781
00:54:26,625 --> 00:54:27,500
Kiitos.

782
00:54:28,958 --> 00:54:32,583
<i>Rachel. Minä tässä, Lee Flynn.</i>

783
00:54:33,500 --> 00:54:35,875
Saan taatusti jälki-istuntoa tästä,

784
00:54:36,375 --> 00:54:40,000
muttei haittaa,
koska minun pitää puhua sinulle.

785
00:54:40,416 --> 00:54:44,041
Olen pahoillani kaikesta tapahtuneesta,

786
00:54:45,125 --> 00:54:48,125
mutta mikä tärkeintä,
haluan kertoa sinulle jotain.

787
00:54:48,541 --> 00:54:50,333
En ole sanonut tätä ennen.

788
00:54:53,458 --> 00:54:54,833
Rakastan sinua, Rachel.

789
00:54:58,500 --> 00:55:00,791
Toivon, että sinäkin rakastat minua.

790
00:55:06,083 --> 00:55:09,041
Lähettäisitkö hymynaama-emojin,
jos rakastat,

791
00:55:09,625 --> 00:55:11,416
ja kakka-emojin, jos et?

792
00:55:16,541 --> 00:55:18,500
Herra Flynn, esitys on ohi.

793
00:55:19,166 --> 00:55:20,500
Jälki-istuntoon siitä.

794
00:55:25,500 --> 00:55:26,625
Mennään.
-Selvä.

795
00:55:27,041 --> 00:55:28,791
Vauhtia nyt.

796
00:55:32,458 --> 00:55:33,666
<i>Hymynaama.</i>

797
00:55:36,333 --> 00:55:37,916
Se on hymynaama. Ei kakka.

798
00:55:38,750 --> 00:55:39,916
En saanut kakkaa!

799
00:55:43,291 --> 00:55:44,958
<i>Hän sanoi keksivänsä keinon.</i>

800
00:55:45,333 --> 00:55:47,500
<i>Lee ei taida kertoa minulle kaikkea.</i>

801
00:55:49,291 --> 00:55:51,541
Hyvä, että sanoit sen vihdoin.

802
00:55:53,541 --> 00:55:55,041
Entä se, mistä puhuimme?

803
00:55:56,000 --> 00:55:57,583
Että Elle on aina mukana.

804
00:55:58,583 --> 00:55:59,791
Puhuitko hänelle?

805
00:56:00,625 --> 00:56:03,583
Älä huoli. Hoidin kaiken.

806
00:56:04,666 --> 00:56:07,000
Hän antaa meille kunnolla tilaa.

807
00:56:16,375 --> 00:56:18,916
Voi luoja, pidin eilisestä puheestasi.

808
00:56:19,000 --> 00:56:19,833
Se oli kuuma.

809
00:56:20,208 --> 00:56:23,625
Kiitos. Rakkaus motivoi.
-Rachel on tosi suloinen.

810
00:56:24,500 --> 00:56:26,916
Ja sinuna olisin murtunut.

811
00:56:27,000 --> 00:56:28,958
Ihan murtunut.
-Miksi?

812
00:56:29,041 --> 00:56:33,208
Etkö ole nähnyt Insta-kuvia
Flynnin uudesta huippumallista?

813
00:56:38,958 --> 00:56:39,791
Heippa, Lee.

814
00:56:48,458 --> 00:56:51,916
<i>Joskus on asioita, jotka juuttuvat päähän.</i>

815
00:56:52,708 --> 00:56:54,791
<i>On vain yksi tapa saada ne ulos.</i>

816
00:57:04,125 --> 00:57:05,916
Olen salilla. Soitan pian.

817
00:57:08,291 --> 00:57:11,250
Haluaisin puhua heti.

818
00:57:11,333 --> 00:57:13,000
Selvä. Mikä on?

819
00:57:13,750 --> 00:57:16,000
<i>Se on menoa nyt.</i>

820
00:57:17,750 --> 00:57:21,583
Olin vihainen silloin,
kun lähdin Bostonista,

821
00:57:22,583 --> 00:57:24,791
koska löysin jotain huoneestasi.

822
00:57:26,791 --> 00:57:27,916
Mitä löysit?

823
00:57:30,500 --> 00:57:31,541
Korvakorun -

824
00:57:32,666 --> 00:57:33,500
<i>sängyn alta.</i>

825
00:57:34,458 --> 00:57:37,916
Mietin, kuuluuko se Chloelle.

826
00:57:38,000 --> 00:57:42,000
Vannon, etten tiedä,
miten korvakoru joutui huoneeseeni.

827
00:57:42,083 --> 00:57:45,416
Ehkä niin, mutta siellä se oli.

828
00:57:45,500 --> 00:57:47,041
Tiedän, mitä luulit.

829
00:57:47,958 --> 00:57:51,750
Mutta en makaa Chloen kanssa. Vannon sen.

830
00:57:51,833 --> 00:57:56,416
Se saattoi olla siellä ennen minua,
tai se voi olla kämppikseni eksän.

831
00:57:56,500 --> 00:57:59,208
On vaikea
olla ajattelematta menneisyyttäsi.

832
00:57:59,291 --> 00:58:01,208
Tuo ei ole reilua. Ei ollenkaan.

833
00:58:02,291 --> 00:58:04,125
Olenko antanut syytä epäillä?

834
00:58:06,541 --> 00:58:10,000
Et ole.
-Sitten pyydän sinua luottamaan minuun.

835
00:58:12,500 --> 00:58:13,333
Ole kiltti.

836
00:58:14,333 --> 00:58:17,125
<i>Oli sydäntäsärkevää</i>
<i>kuulla Noahin puhuvan näin,</i>

837
00:58:17,208 --> 00:58:21,000
<i>ja tiesin, että kaikki riippui siitä,</i>
<i>mitä sanoisin seuraavaksi.</i>

838
00:58:25,416 --> 00:58:26,250
Hyvä on.

839
00:58:28,250 --> 00:58:29,083
Uskon sinua.

840
00:58:30,208 --> 00:58:31,041
Hyvä.

841
00:58:33,583 --> 00:58:37,250
Kunpa olisit sanonut jotain aiemmin,
mutta onneksi kerroit.

842
00:58:38,375 --> 00:58:40,250
<i>Kun ei tiedä asemaansa,</i>

843
00:58:40,333 --> 00:58:44,250
<i>joskus uskon hyppy</i>
<i>on ainoa mahdollinen siirto.</i>

844
00:58:57,583 --> 00:59:00,708
Hetkinen. Missaat kaikki askeleet.

845
00:59:00,791 --> 00:59:02,125
Se pitää korjata.

846
00:59:02,791 --> 00:59:06,208
Kuule. En ole huolissani siitä.
Tarkkuus hoituu kyllä.

847
00:59:06,291 --> 00:59:08,833
Tarvitsemme jotain, joka hurmaa tuomarit.

848
00:59:08,916 --> 00:59:12,125
Emme opi edes tätä ohjelmaa.
Haluatko laajentaa sitä?

849
00:59:12,208 --> 00:59:14,833
Haluan siitä hauskemman!
Sitä yleisö haluaa.

850
00:59:15,958 --> 00:59:16,958
Jotain tällaista.

851
00:59:30,375 --> 00:59:31,416
<i>Jumalauta!</i>

852
00:59:51,375 --> 00:59:53,958
Ovela poika.

853
00:59:57,083 --> 01:00:00,125
Kiinni jäit. Kävelet aika hyvin, vai mitä?

854
01:00:00,541 --> 01:00:03,083
Anteeksi. Marco on minua parempi.

855
01:00:03,166 --> 01:00:06,000
Ja koska et heivaisi minua, tein sen itse.

856
01:00:08,333 --> 01:00:09,166
Suutuitko?

857
01:00:10,541 --> 01:00:12,291
En. Miten voisin?

858
01:00:14,250 --> 01:00:15,166
Mennään.
-Selvä.

859
01:00:16,208 --> 01:00:18,916
Lopeta tai venäytän nilkkasi oikeasti.

860
01:00:19,250 --> 01:00:21,458
Miten Marcon kanssa menee?

861
01:00:22,416 --> 01:00:25,375
Oikein mainiosti.
-Niinkö?

862
01:00:26,458 --> 01:00:28,291
Ei. Älä edes kysy.

863
01:00:29,083 --> 01:00:32,958
Kuule, aioimme kyllä pukeutua s'moreksi
halloween-tansseihin.

864
01:00:33,041 --> 01:00:34,416
Tämä on voittaja!

865
01:00:36,333 --> 01:00:41,750
Mutta minulla on toinen idea,
jota haluan ehdottaa sinulle.

866
01:00:42,333 --> 01:00:43,166
Laukussani.

867
01:00:44,416 --> 01:00:45,500
S'morea parempiko?

868
01:00:50,625 --> 01:00:53,166
Niinpä! Mitä sanot?
-Ehdottomasti!

869
01:00:53,250 --> 01:00:55,208
Arvasin, koska tunnen sinut.

870
01:00:55,291 --> 01:00:58,000
Tämä on voittaja. Mahtavaa!
-Tiesin sen.

871
01:01:00,125 --> 01:01:01,916
EIKÖ MEIDÄN PITÄNYT PUHUA?

872
01:01:14,625 --> 01:01:15,583
<i>Flynnin puhelin.</i>

873
01:01:17,291 --> 01:01:19,875
Hei, onko Noah siellä?

874
01:01:20,000 --> 01:01:22,750
Hän taisi mennä konserttiin.
Puhelin jäi tänne.

875
01:01:26,291 --> 01:01:28,250
Tiedätkö, kenen kanssa hän meni?

876
01:01:28,875 --> 01:01:30,125
Se taisi olla Chloe.

877
01:01:33,958 --> 01:01:36,375
Selvä, kiitos.
<i>-Selvä. Heippa.</i>

878
01:01:50,333 --> 01:01:52,875
Oikeastiko?
-Mikä on ongelmana?

879
01:01:52,958 --> 01:01:56,250
Voi luoja!
Kilpailu on jo neljän viikon päästä,

880
01:01:56,333 --> 01:01:59,416
ja ohjelma on täysi painajainen.
-Taidat liioitella.

881
01:01:59,500 --> 01:02:03,250
Kuule, jos et aio ottaa tätä vakavasti,
perutaan koko juttu.

882
01:02:05,583 --> 01:02:07,041
Aikalisä.

883
01:02:07,416 --> 01:02:13,208
Vietänkö siis kaiken vapaa-aikani
treenaamalla kisaan, johon pyysit apuani,

884
01:02:13,291 --> 01:02:15,208
vain jotta voisin pilata asiasi?

885
01:02:19,708 --> 01:02:20,541
Et.

886
01:02:23,583 --> 01:02:24,500
Anteeksi.

887
01:02:27,125 --> 01:02:29,375
Minulla on nyt vain hieman rankkaa.

888
01:02:33,250 --> 01:02:35,166
Sinun pitää luottaa minuun.

889
01:02:36,375 --> 01:02:39,166
Jos emme pidä hauskaa,
tuomarit näkevät sen.

890
01:02:39,250 --> 01:02:40,375
Minulla on hauskaa.

891
01:02:42,416 --> 01:02:43,375
Oletko varma?

892
01:02:44,916 --> 01:02:46,708
Katso itseäsi. Kuvasin videon.

893
01:02:48,458 --> 01:02:49,291
Tässä.

894
01:02:53,666 --> 01:02:56,791
Voi ei.
-Mietit vain liikaa.

895
01:02:57,375 --> 01:02:59,916
Päästä irti ja antaudu musiikille.

896
01:03:04,000 --> 01:03:06,041
Miksi sinä ja Lee aloititte tämän?

897
01:03:08,125 --> 01:03:09,250
Se oli hauskaa.

898
01:03:16,500 --> 01:03:18,416
Anteeksi kaikki se kritiikki.

899
01:03:19,083 --> 01:03:20,583
Ei se mitään.

900
01:03:21,666 --> 01:03:23,916
Pitäisiköhän minun treenata askelia?

901
01:03:24,916 --> 01:03:26,583
Katso nyt.
-Älä viitsi!

902
01:03:29,000 --> 01:03:29,833
Onko nälkä?

903
01:03:32,041 --> 01:03:34,333
Hyvä, että pidimme tauon.
-Kerrankin.

904
01:03:35,166 --> 01:03:38,916
Voin olla hieman pakkomielteinen.
-Kasaat paineita itsellesi.

905
01:03:40,333 --> 01:03:42,250
Kuinka muuten saa haluamansa?

906
01:03:43,625 --> 01:03:47,458
Enpä tiedä. En halua tehdä suunnitelmia.
Menen vain virran mukana.

907
01:03:48,583 --> 01:03:49,500
Niin, mutta -

908
01:03:51,083 --> 01:03:52,166
mitä haluat tehdä?

909
01:03:53,333 --> 01:03:54,166
En tiedä.

910
01:03:55,375 --> 01:03:57,041
Olla onnellinen kai.

911
01:04:01,208 --> 01:04:05,291
Mutta on pakko myöntää,
että olet inspiroiva.

912
01:04:06,541 --> 01:04:09,125
Minäkö?
-Tavoittelet haluamaasi.

913
01:04:09,208 --> 01:04:14,291
Ei, tuo on väärä käsitys minusta.
En tiedä, mitä haluan tehdä elämälläni.

914
01:04:14,375 --> 01:04:15,583
Saat asioita aikaan.

915
01:04:17,875 --> 01:04:18,791
Ihailen sitä.

916
01:04:21,625 --> 01:04:26,541
Aioin sanoa, että minä ihailen sinua,
kun haluat vain olla onnellinen.

917
01:04:32,291 --> 01:04:34,625
Olen todella kiitollinen avustasi.

918
01:04:35,625 --> 01:04:36,750
En ole kovin rikas.

919
01:04:36,833 --> 01:04:41,083
Tämän kuuhun kurkotuksen avulla
saisin valita vapaasti kouluni.

920
01:04:42,166 --> 01:04:43,000
Siis minkä?

921
01:04:44,708 --> 01:04:49,416
Se on jotain upeaa, jota todella haluaa,
muttei kovin todennäköistä.

922
01:04:50,125 --> 01:04:51,833
Kuten DDM-turnauksen voitto.

923
01:04:52,666 --> 01:04:53,500
Ei paineita.

924
01:04:56,375 --> 01:04:57,333
Kuuhun kurkotus.

925
01:04:58,416 --> 01:05:01,916
Muistuttaa paineita.
-Itse asiassa näin on. Paljon paineita.

926
01:05:10,583 --> 01:05:14,041
Noah on siis Bostonissa.

927
01:05:16,083 --> 01:05:17,250
Niin.

928
01:05:18,583 --> 01:05:22,125
Lyhyesti sanottuna siellä on eräs tyttö.

929
01:05:22,833 --> 01:05:26,250
Uskotko, että heillä on suhde?
-En tiedä.

930
01:05:27,291 --> 01:05:28,750
Noah sanoo, ettei ole.

931
01:05:31,583 --> 01:05:34,916
Aika hassua,
koska kun hän lähti, oletin vain,

932
01:05:35,000 --> 01:05:39,208
että hän tapaisi jonkun toisen,
ja sitten juttumme olisi ohi.

933
01:05:41,916 --> 01:05:44,166
Onko sinut ja Noah tarkoitettu yhteen?

934
01:05:47,625 --> 01:05:48,958
Uskoin aina niin.

935
01:05:50,125 --> 01:05:51,416
Mutta nyt -

936
01:05:53,375 --> 01:05:54,208
en tiedä.

937
01:05:57,208 --> 01:05:59,833
Yritän kovasti pitää kiinni tästä jostain,

938
01:06:00,875 --> 01:06:03,875
mutta otteeni tuntuu vain lipsuvan.

939
01:06:10,500 --> 01:06:11,500
En tunne Flynniä.

940
01:06:13,000 --> 01:06:15,166
Mutta jos rakastaisin jotakuta -

941
01:06:16,333 --> 01:06:19,083
fiksua ja hauskaa,

942
01:06:19,875 --> 01:06:21,791
ja pitäisimme samoista asioista,

943
01:06:23,708 --> 01:06:25,500
en saisi häntä tuntemaan noin.

944
01:06:28,166 --> 01:06:29,750
Et haluaisi päästää irti.

945
01:06:30,875 --> 01:06:32,458
En näe sitä noin.

946
01:06:33,125 --> 01:06:34,958
Toisesta ei voi pitää kiinni.

947
01:06:36,083 --> 01:06:39,833
Mitä tiukempi ote,
sitä enemmän toinen haluaa pois.

948
01:06:40,833 --> 01:06:42,333
Toista voi vain rakastaa.

949
01:06:43,416 --> 01:06:47,041
Ja toiselle voi vain kertoa,
ettei itse halua pois.

950
01:06:52,500 --> 01:06:55,208
Taisin sanoa tuon väärin.
-Ei vaan -

951
01:06:56,375 --> 01:06:57,583
sanoit juuri oikein.

952
01:07:03,375 --> 01:07:05,791
Aiotko mennä halloween-tansseihin?

953
01:07:06,041 --> 01:07:06,958
En tiedä vielä.

954
01:07:07,583 --> 01:07:09,916
Aivan. Ei suunnitelmia. Minun mokani.

955
01:07:10,458 --> 01:07:11,291
Juuri niin.

956
01:08:02,208 --> 01:08:05,666
<i>Odotusten takia on vaikea selvittää,</i>
<i>mitä haluaa olla.</i>

957
01:08:06,625 --> 01:08:09,416
<i>Se voi liittyä johonkin,</i>
<i>mitä uskoi tekevänsä.</i>

958
01:08:15,375 --> 01:08:17,916
<i>Tai johonkuhun, jonka luuli tuntevansa.</i>

959
01:08:19,666 --> 01:08:22,708
Hei.
-Hei. Anteeksi, etten soittanut eilen.

960
01:08:22,791 --> 01:08:24,958
Jätin puhelimeni kotiin.

961
01:08:25,416 --> 01:08:27,875
Ei se mitään. Oliko sinulla hauskaa?

962
01:08:28,250 --> 01:08:31,083
Oli. Näimme tosi hyvän bändin.

963
01:08:31,458 --> 01:08:33,250
<i>Se oli hienoa.</i>
<i>-</i>Kiva.

964
01:08:35,208 --> 01:08:36,291
Kenen kanssa olit?

965
01:08:39,125 --> 01:08:40,416
Parin kaverin.

966
01:08:44,166 --> 01:08:47,500
<i>Odotusten ja todellisuuden ero...</i>

967
01:08:49,375 --> 01:08:50,666
Kuulostaa hauskalta.

968
01:08:52,875 --> 01:08:53,708
Niin.

969
01:08:54,083 --> 01:08:57,291
<i>...saa katsomaan tulevaisuutta</i>
<i>hyvin eri tavalla.</i>

970
01:09:01,916 --> 01:09:04,291
Katso tätä! Mitä sanot?

971
01:09:04,625 --> 01:09:08,500
Mitä? Epäreilua!
En tiennyt, että oli tarkoitus...

972
01:09:08,583 --> 01:09:11,000
Hei, Elle.
-Hei! Miten menee?

973
01:09:11,083 --> 01:09:13,458
Katso typerää kurpitsaani tuon rinnalla.

974
01:09:14,041 --> 01:09:16,750
Meidän piti kaivertaa kurpitsat
tänään yhdessä.

975
01:09:17,166 --> 01:09:18,083
Ihan toivoton.

976
01:09:18,166 --> 01:09:20,916
Anteeksi.
Elle ja minä emme osanneet lopettaa.

977
01:09:21,875 --> 01:09:25,541
Selvä. Voimme kai sitten lähteä.

978
01:09:25,916 --> 01:09:27,500
Kiva. Minne menemme?

979
01:09:34,458 --> 01:09:35,625
Mennään kävelylle.

980
01:09:36,500 --> 01:09:37,750
Selvä. Mielelläni.

981
01:09:37,833 --> 01:09:39,291
Siitä tulee hauskaa!

982
01:09:52,250 --> 01:09:55,375
Miten menee?
-Hyvin.

983
01:09:58,125 --> 01:10:02,291
Niinkö?
-Niin. Miksi kysyt?

984
01:10:03,708 --> 01:10:06,041
Toivottavasti ei haittaa, että kysyn.

985
01:10:07,666 --> 01:10:09,625
Mitä sinun ja Milesin välillä on?

986
01:10:10,208 --> 01:10:12,291
Mitä tarkoitat? Ei mitään!

987
01:10:12,708 --> 01:10:15,041
Selvä. Anteeksi. Minun mokani.

988
01:10:20,375 --> 01:10:21,833
Hei, anteeksi.

989
01:10:23,041 --> 01:10:26,125
Minä erehdyin. Se ei kuulu minulle.
-Kuule.

990
01:10:28,041 --> 01:10:29,041
Et erehtynyt.

991
01:10:33,208 --> 01:10:37,416
Oletko kiinnostunut hänestä?
-En minä tiedä.

992
01:10:38,791 --> 01:10:39,708
Pidän hänestä.

993
01:10:42,041 --> 01:10:44,583
En tiedä, miksi. Katso nyt häntä.

994
01:10:46,833 --> 01:10:48,333
Hän on täysi dorka.

995
01:10:49,708 --> 01:10:52,166
Enpä tiedä, hän on aika suloinen.

996
01:10:52,916 --> 01:10:54,083
Hän on tosi fiksu.

997
01:10:57,708 --> 01:10:59,458
Ja nuo hymykuopatkin.

998
01:11:00,500 --> 01:11:01,333
Niin.

999
01:11:03,708 --> 01:11:04,958
Mitä aiot tehdä?

1000
01:11:06,791 --> 01:11:07,958
En varmaan mitään.

1001
01:11:09,083 --> 01:11:10,833
Älä sano kenellekään mitään.

1002
01:11:11,458 --> 01:11:12,458
En tietenkään.

1003
01:11:13,833 --> 01:11:17,583
Mutta sinun ei pitäisi välittää,
mitä muut ajattelevat.

1004
01:11:18,250 --> 01:11:22,125
Se ei saisi estää sinua olemasta
sen kanssa, josta tykkäät.

1005
01:11:23,208 --> 01:11:27,750
Usko pois.
Tiedän kokemuksesta, että se on syvältä.

1006
01:11:52,916 --> 01:11:55,041
Pelastimme päivän. Se on työtämme.

1007
01:11:57,125 --> 01:11:58,333
Voi ei!

1008
01:11:58,958 --> 01:11:59,791
Voi paska!

1009
01:12:00,125 --> 01:12:02,708
Etkö kertonut hänelle?
-Unohdin täysin.

1010
01:12:03,083 --> 01:12:05,833
Anteeksi.
Unohdin kertoa, että vaihdoimme asut.

1011
01:12:05,916 --> 01:12:07,541
Ei se mitään.
<i>-Apua!</i>

1012
01:12:57,791 --> 01:12:58,916
Kiitos!

1013
01:13:05,916 --> 01:13:07,541
Vai sellaista.

1014
01:13:08,291 --> 01:13:10,833
Sanoit, ettet tiennyt, aiotko tulla.

1015
01:13:11,250 --> 01:13:14,041
Minut pyydettiin
tuuraajaksi soolokitaraan.

1016
01:13:15,500 --> 01:13:17,458
Nyt kun olemme molemmat täällä,

1017
01:13:19,041 --> 01:13:20,375
haluaisitko tanssia?

1018
01:13:24,375 --> 01:13:26,125
Se olisi tosi mukavaa.

1019
01:13:38,833 --> 01:13:41,250
Hänellä on poikaystävä.
-Röyhkeää!

1020
01:13:43,041 --> 01:13:45,041
Päästä irti ja antaudu musiikille.

1021
01:14:33,083 --> 01:14:34,833
Hän kai pääsi Flynnistä yli.

1022
01:14:41,000 --> 01:14:43,208
Mitä me teemme? Tanssimme aina.

1023
01:14:47,458 --> 01:14:49,750
Ymmärrän kyllä.

1024
01:14:51,708 --> 01:14:53,375
Menen sitten takaisin.

1025
01:14:54,833 --> 01:14:55,666
Selvä.

1026
01:15:03,583 --> 01:15:04,500
Heippa!

1027
01:15:12,750 --> 01:15:14,625
Hei.

1028
01:15:15,750 --> 01:15:17,083
Hieno asu.

1029
01:15:18,541 --> 01:15:20,416
Samoin.
-Kiitos.

1030
01:15:27,375 --> 01:15:32,416
Kuule, mietin tässä,
että ehkä me kaksi voisimme...

1031
01:15:33,541 --> 01:15:35,583
Mitä jätkä?
-Hei, kaverit!

1032
01:15:36,166 --> 01:15:38,958
Mikä meininki?
-Kunhan hengaillaan.

1033
01:15:39,666 --> 01:15:42,333
Nähdään myöhemmin.
-Selvä.

1034
01:15:42,750 --> 01:15:45,250
Niin. Mennään, pojat.
-Nähdään.

1035
01:15:45,666 --> 01:15:46,541
Heippa.

1036
01:15:56,291 --> 01:15:59,916
Voi luoja!

1037
01:16:46,000 --> 01:16:47,375
Mikä Rachelia vaivaa?

1038
01:16:48,583 --> 01:16:51,375
Hän on kai yhä vihainen.
-Minä puhun hänelle.

1039
01:16:53,791 --> 01:16:54,625
Hei.

1040
01:16:57,541 --> 01:16:59,833
Mikä on?
-Älä jaksa nyt.

1041
01:17:01,833 --> 01:17:04,791
Olen pahoillani asujen vaihdosta.

1042
01:17:05,291 --> 01:17:08,833
Tein sen viime tipassa.
-Olisit vain tehnyt kuten pyydettiin.

1043
01:17:10,333 --> 01:17:12,000
Mitä? Rachel.

1044
01:17:13,291 --> 01:17:16,333
Anteeksi, mutten tiedä, mistä puhut.

1045
01:17:16,416 --> 01:17:20,000
Teinkö jotain?
-Jotainko? Mitäpä luulet?

1046
01:17:20,416 --> 01:17:23,083
Kuokit tanssiaisissani.
Pilasit keilailuillat.

1047
01:17:23,416 --> 01:17:26,166
Tuhlasit Leen aikaa
typerään tanssipeliisi.

1048
01:17:26,250 --> 01:17:27,708
Olet aina paikalla.

1049
01:17:27,791 --> 01:17:31,625
En saa olla hetkeäkään
yksin poikaystäväni kanssa.

1050
01:17:34,166 --> 01:17:40,666
En tiennyt, että sinusta tuntuu tuolta.
-Tiedämme molemmat, että tuo on vale.

1051
01:17:41,708 --> 01:17:44,666
Lähden nyt kotiin,
koska se on ainoa paikka,

1052
01:17:44,750 --> 01:17:47,333
jossa saan olla Leen kanssa ilman sinua!

1053
01:17:50,791 --> 01:17:53,625
Enkä halunnut olla
mikään hiton vaahtokarkki!

1054
01:17:57,291 --> 01:17:59,666
Mitä tapahtui?
-Lee, tuletko sinä?

1055
01:18:01,166 --> 01:18:03,208
Mene. Etsin jostain kyydin.

1056
01:18:06,416 --> 01:18:07,250
<i>Voi pojat.</i>

1057
01:18:21,750 --> 01:18:23,500
HALUAISIN SELVITTÄÄ ASIAT.

1058
01:18:58,458 --> 01:19:00,500
NÄHDÄÄN KIITOSPÄIVÄNÄ.

1059
01:19:23,500 --> 01:19:24,583
MISSÄ OLET OLLUT?

1060
01:19:26,791 --> 01:19:28,500
SORI! HULLU KIIRE.

1061
01:19:32,000 --> 01:19:34,916
Anteeksi keskeytys.
Olette hyvännäköinen pari.

1062
01:19:35,000 --> 01:19:38,916
Näytät Justin Bieberiltä
ennen kuin hänestä tuli rekkakuski.

1063
01:19:39,000 --> 01:19:40,125
PUHUTAANKO?

1064
01:19:42,166 --> 01:19:43,250
Haluatko seuraa?

1065
01:19:45,958 --> 01:19:46,791
Toki.

1066
01:19:53,958 --> 01:19:55,250
ASKELKUVIOT

1067
01:19:55,333 --> 01:19:57,791
HIENOA!

1068
01:20:13,750 --> 01:20:16,125
Hän juoksi perääni: "Katso nyt."
-Eikä!

1069
01:20:35,500 --> 01:20:36,958
Palaan pian.

1070
01:20:41,291 --> 01:20:43,208
PUHUTAANHAN TÄNÄ ILTANA?

1071
01:20:51,000 --> 01:20:53,583
<i>Kuten sanoin, tiesin vielä katuvani tätä,</i>

1072
01:20:55,000 --> 01:20:56,708
<i>mutta kun kerran aloittaa,</i>

1073
01:20:57,708 --> 01:20:59,250
<i>on vaikea lopettaa.</i>

1074
01:21:25,708 --> 01:21:27,458
<i>Hetki, jolloin sydän särkyy,</i>

1075
01:21:29,000 --> 01:21:30,833
<i>näytti kohdallani tältä.</i>

1076
01:21:37,000 --> 01:21:39,583
Viimeinen treeni ennen isoa päivää.

1077
01:21:40,458 --> 01:21:41,458
Miltä tuntuu?

1078
01:21:42,291 --> 01:21:43,208
Hyvältä.

1079
01:21:45,375 --> 01:21:47,458
Oletko varma? Vaikutat oudolta.

1080
01:21:48,541 --> 01:21:51,666
Olen kunnossa. Treenataan nyt vain.
-Hei.

1081
01:21:53,166 --> 01:21:54,041
Katso minua.

1082
01:21:57,833 --> 01:22:00,125
Päästä irti ja antaudu musiikille.

1083
01:22:01,750 --> 01:22:03,791
Vai mitä?
-Niin.

1084
01:22:10,625 --> 01:22:11,666
Päästä irti.

1085
01:22:24,833 --> 01:22:26,000
<i>Päästä irti.</i>

1086
01:22:37,541 --> 01:22:39,291
<i>Päästä irti.</i>

1087
01:22:40,750 --> 01:22:41,875
<i>Uskon sinua.</i>

1088
01:22:41,958 --> 01:22:45,041
<i>Meitä ei kiinnosta</i>
<i>tiettyyn muottiin sopiva henkilö.</i>

1089
01:22:45,125 --> 01:22:46,125
<i>Päästä irti.</i>

1090
01:22:46,208 --> 01:22:50,750
<i>Haluamme tavata sen henkilön,</i>
<i>joka oikeasti olet.</i>

1091
01:22:51,333 --> 01:22:52,166
<i>Päästä irti!</i>

1092
01:23:47,375 --> 01:23:48,791
Eiköhän se ollut siinä.

1093
01:23:57,041 --> 01:23:58,708
Minun pitäisi lähteä.

1094
01:24:04,791 --> 01:24:05,875
Nauhasi on auki.

1095
01:24:14,416 --> 01:24:15,250
Huomiseen.

1096
01:24:16,416 --> 01:24:17,250
Huomiseen.

1097
01:24:22,500 --> 01:24:23,458
Kuuhun kurkotus.

1098
01:24:34,750 --> 01:24:36,541
Hei.

1099
01:24:40,958 --> 01:24:42,125
Onko kaikki hyvin?

1100
01:24:44,583 --> 01:24:48,208
Olen vain väsynyt. Olemme harjoitelleet.

1101
01:24:48,291 --> 01:24:51,875
Halusin vain toivottaa onnea
huomiseen kilpailuun.

1102
01:24:54,541 --> 01:24:55,500
Sinä muistit.

1103
01:24:55,916 --> 01:24:58,833
Tietysti muistin.
Kunpa voisin olla paikalla.

1104
01:25:00,083 --> 01:25:06,750
Meillä on toki asioita puhuttavana,
mutta haluan puhua kasvotusten.

1105
01:25:07,166 --> 01:25:13,166
Palaan ylihuomenna kotiin kiitospäiväksi.
Voimme kai puhua sitten.

1106
01:25:13,875 --> 01:25:14,708
<i>Sopiiko?</i>

1107
01:25:15,708 --> 01:25:16,791
<i>Noah oli oikeassa.</i>

1108
01:25:17,416 --> 01:25:19,625
<i>Jotkin asiat pitää sanoa kasvotusten.</i>

1109
01:25:21,416 --> 01:25:22,250
Sopii.

1110
01:25:32,166 --> 01:25:35,416
<i>Tervetuloa länsirannikon</i>
<i>Dance Dance Mania -turnaukseen!</i>

1111
01:25:35,500 --> 01:25:37,583
Onpa paljon ihmisiä katsomassa.

1112
01:25:38,000 --> 01:25:39,958
Sisäänkirjautuminen on tuolla.

1113
01:25:40,041 --> 01:25:40,916
Kiitos.

1114
01:25:41,000 --> 01:25:42,041
Katso tuomareita!

1115
01:25:43,416 --> 01:25:46,416
TSEMPPIÄ! JÄTIT LAUKKUSI AUTOONI.

1116
01:25:47,166 --> 01:25:49,916
MIETINKIN, MISSÄ SE OLI. KIITOS!

1117
01:25:50,375 --> 01:25:52,125
Oletko valmis?
-No niin.

1118
01:26:36,916 --> 01:26:38,666
He ovat tosi hyviä.
-Niin.

1119
01:26:50,500 --> 01:26:52,041
Hienot asutkin.

1120
01:27:05,458 --> 01:27:06,791
He tulivat voittamaan.

1121
01:27:08,625 --> 01:27:10,375
Evans ja Peña?

1122
01:27:10,875 --> 01:27:11,875
Olette seuraavat.

1123
01:27:12,291 --> 01:27:13,291
Kiitos.
-Tsemppiä.

1124
01:27:19,750 --> 01:27:21,041
Mennään.
-Selvä.

1125
01:27:32,708 --> 01:27:35,083
HAKUOPAS
HARVARDIN YLIOPISTO

1126
01:27:39,000 --> 01:27:40,041
Mitä hittoa?

1127
01:27:49,125 --> 01:27:50,000
Pidä hauskaa.

1128
01:28:02,875 --> 01:28:04,625
VALMIINA!

1129
01:29:05,375 --> 01:29:07,125
Pidetään hauskaa.
-Oikeastiko?

1130
01:29:07,208 --> 01:29:08,125
Niin.
-Selvä.

1131
01:29:09,333 --> 01:29:11,000
Tehdään se.
-Valmiina.

1132
01:30:36,083 --> 01:30:36,916
Katso!

1133
01:30:37,000 --> 01:30:38,333
TARKKUUS 100%

1134
01:30:41,583 --> 01:30:46,833
Hei! Olen Toni, yksi tuomareista
ja Etelä-Kalifornian yliopiston -

1135
01:30:46,916 --> 01:30:49,916
interaktiivisen median ja pelien jaoksen
professori.

1136
01:30:50,541 --> 01:30:53,291
On ilo olla mukana
tämän vuoden tapahtumassa.

1137
01:30:53,958 --> 01:30:56,375
Tämä on ollut kovin kilpailumme.

1138
01:30:57,041 --> 01:31:01,666
Minulla on kunnia julistaa tämän vuoden
länsirannikon DDM-turnauksen voittajat.

1139
01:31:02,291 --> 01:31:03,958
Saisinko rumpujen pärinää?

1140
01:31:05,416 --> 01:31:07,208
Elle Evans ja Marco Peña!

1141
01:31:15,500 --> 01:31:18,166
{\an8}DANCE DANCE MANIA -TURNAUKSEN VOITTAJA

1142
01:31:21,416 --> 01:31:22,791
<i>Kun yrittää selvittää,</i>

1143
01:31:22,875 --> 01:31:26,708
<i>mitä on viiden vuoden päästä,</i>
<i>kohtaa yhden kiistattoman tosiasian.</i>

1144
01:31:27,291 --> 01:31:29,166
<i>Kuten eräs kirjailija sanoi:</i>

1145
01:31:29,750 --> 01:31:34,625
<i>"Ehkä Maa tehtiin pyöreäksi,</i>
<i>jotta emme näkisi liian kauas eteenpäin."</i>

1146
01:31:35,541 --> 01:31:39,625
<i>Lähdemme matkaan täynnä toiveita</i>
<i>ja odotuksia, mutta kun saavumme,</i>

1147
01:31:40,250 --> 01:31:44,041
<i>kohde ei näytäkään</i>
<i>täsmälleen samalta kuin toivoimme.</i>

1148
01:31:44,166 --> 01:31:45,083
Odota.

1149
01:31:45,416 --> 01:31:46,333
Pysähdy!

1150
01:31:48,166 --> 01:31:51,333
Anteeksi. En vain voi käsitellä tätä nyt.

1151
01:31:51,416 --> 01:31:53,583
Entä se, mitä välillämme tapahtuu?

1152
01:31:53,666 --> 01:31:56,208
Olen pahoillani.
Emmekö voi puhua myöhemmin?

1153
01:32:01,875 --> 01:32:02,958
Onnittelut.

1154
01:32:07,250 --> 01:32:10,083
<i>Seuraavana päivänä</i>
<i>Noah ei vastannut viesteihini.</i>

1155
01:32:11,583 --> 01:32:13,958
<i>Jostain syystä ei myöskään Lee.</i>

1156
01:32:15,250 --> 01:32:18,583
Hei! Evans-klaani saapuu!

1157
01:32:18,666 --> 01:32:22,500
<i>Toivottavasti kiitospäivä Flynnien luona</i>
<i>hoitaa molemmat ongelmat.</i>

1158
01:32:22,583 --> 01:32:24,000
Mitä kuuluu?

1159
01:32:28,500 --> 01:32:29,541
Odota!

1160
01:32:31,583 --> 01:32:34,375
Olen lähettänyt viestejä.
-Nyt on huono hetki.

1161
01:32:34,458 --> 01:32:36,458
Ymmärrän, mutta...
-Ihan oikeasti.

1162
01:32:37,583 --> 01:32:40,291
Puhuisitko minulle?
En tiedä, mitä on tekeillä.

1163
01:32:40,375 --> 01:32:42,625
Hyvää kiitospäivää kaikille.
-Samoin.

1164
01:32:43,750 --> 01:32:46,750
Mitä hittoa?
Rachel on yhä vihainen minulle.

1165
01:32:46,833 --> 01:32:48,333
Sittenhän meitä on kaksi.

1166
01:32:48,958 --> 01:32:52,791
Miksi sinä olet vihainen?
-Enpä tiedä. Ehkä vastaus löytyy täältä.

1167
01:32:56,708 --> 01:32:57,875
Paska!

1168
01:32:57,958 --> 01:32:59,833
Odota. Kuuntele minua.

1169
01:32:59,916 --> 01:33:01,208
Me tulimme!
-Hei.

1170
01:33:02,416 --> 01:33:05,375
Chloe. Mukava tavata vihdoin.
-Samoin.

1171
01:33:05,458 --> 01:33:06,875
Tule sisään.

1172
01:33:08,083 --> 01:33:09,750
Elle, sinä tulit.

1173
01:33:10,541 --> 01:33:12,541
Kuten näköjään sinäkin.

1174
01:33:13,041 --> 01:33:14,625
Noah ei tiennyt, tuletko.

1175
01:33:15,375 --> 01:33:18,000
Niinkö hän sanoi?
-Ruoka on valmis!

1176
01:33:28,708 --> 01:33:29,791
Varokaa bataattia.

1177
01:33:31,166 --> 01:33:32,750
Siitä voi juopua.

1178
01:33:33,916 --> 01:33:35,875
Lee, haluatko jutella hetken?

1179
01:33:36,333 --> 01:33:38,541
En oikeastaan.
-Emmekö voisi jutella?

1180
01:33:39,125 --> 01:33:41,791
Juttelu on aina parempaa kasvotusten.

1181
01:33:42,500 --> 01:33:46,458
Chloe, Boston on kuulemma syvältä.
-En tiedä, mitä vastaisin tuohon.

1182
01:33:46,833 --> 01:33:53,041
Muuttoaikeista sinne ei pidä valehdella.
-Valehtelu on mielenkiintoinen puheenaihe.

1183
01:33:53,125 --> 01:33:55,583
Ihmiset eivät aina tee päätöksiä yksin.

1184
01:33:55,666 --> 01:33:58,583
Toisen vakuuttelu voi johtaa
paskoihin päätöksiin.

1185
01:33:58,666 --> 01:34:00,166
Lee!
-Pidä suusi kiinni.

1186
01:34:00,250 --> 01:34:02,041
Älä sotke Leetä tähän.

1187
01:34:02,125 --> 01:34:06,375
Teinkö minä muka jotain väärin?
-Noah, sinä...

1188
01:34:06,916 --> 01:34:08,583
Et halua aloittaa tuota nyt.

1189
01:34:09,833 --> 01:34:13,750
Lee, olen todella pahoillani,
että hain Bostonin kouluihin.

1190
01:34:14,208 --> 01:34:16,875
Rachel, en ymmärrä,
miksi vihoittelet minulle.

1191
01:34:17,333 --> 01:34:20,208
Esitätkö, ettei Lee kertonut sinulle,

1192
01:34:20,291 --> 01:34:23,458
että tarvitsemme taukoa
jatkuvasta seurastasi?

1193
01:34:24,750 --> 01:34:25,583
Mitä?

1194
01:34:29,541 --> 01:34:30,708
Et sinä koskaan -

1195
01:34:32,625 --> 01:34:35,333
sanonut niin.
-Sanoipas. Lee, kerro hänelle.

1196
01:34:48,041 --> 01:34:49,458
Minä yritin kyllä.

1197
01:34:52,958 --> 01:34:54,583
Rach.

1198
01:34:58,083 --> 01:35:01,875
Voi ei. Kiitos kutsusta.

1199
01:35:08,833 --> 01:35:10,833
Rachel, ole kiltti.

1200
01:35:13,333 --> 01:35:15,750
Hän on paras ystäväni.
-Sinä valehtelit!

1201
01:35:16,375 --> 01:35:19,333
Annoit minun sanoa hänelle
kamalia asioita.

1202
01:35:20,541 --> 01:35:24,000
Kuulin, mitä sanoit
synttäribileissäsi Ellelle.

1203
01:35:25,333 --> 01:35:26,250
<i>Mikä hätänä?</i>

1204
01:35:26,625 --> 01:35:27,666
Seurasin teitä.

1205
01:35:28,333 --> 01:35:29,416
<i>Olet rakas.</i>

1206
01:35:30,625 --> 01:35:32,333
Mutta parhaalla ystävälläni -

1207
01:35:33,083 --> 01:35:36,541
ei ole oikeutta määrätä,
ketä voin rakastaa.

1208
01:35:37,333 --> 01:35:41,833
Mieti vaikka Rachelia.
Entä jos en pitäisi hänestä? Mitä tekisit?

1209
01:35:42,791 --> 01:35:46,541
Jättäisin kai hänet.
-Sinun ei pitäisi tehdä niin<i> -</i>

1210
01:35:46,625 --> 01:35:48,833
<i>vain minun takiani.</i>

1211
01:35:49,000 --> 01:35:50,958
Sinun ei tarvitse jättää minua,

1212
01:35:51,916 --> 01:35:55,750
koska en voi olla enää suhteessa
sekä sinun että Ellen kanssa.

1213
01:35:55,833 --> 01:35:57,125
Se on liikaa.

1214
01:36:00,583 --> 01:36:01,416
Rachel.

1215
01:36:03,791 --> 01:36:07,083
Olen kiitollinen perheestä,

1216
01:36:11,333 --> 01:36:12,416
uudesta ystävästä,

1217
01:36:13,541 --> 01:36:14,541
sekä -

1218
01:36:15,541 --> 01:36:16,541
moottoripyörästä.

1219
01:36:20,666 --> 01:36:22,708
Selvä. Elle?

1220
01:36:25,166 --> 01:36:26,708
Tuosta on vaikea parantaa.

1221
01:36:27,291 --> 01:36:30,791
Katsotaanpa. Olen kiitollinen perheestäni,

1222
01:36:31,500 --> 01:36:34,375
siitä, että voitin juuri rahaa kouluun,

1223
01:36:34,791 --> 01:36:38,750
ja olen älyttömän kiitollinen siitä,

1224
01:36:39,250 --> 01:36:41,541
että löysin Chloen korvakorun.

1225
01:36:42,833 --> 01:36:44,958
Voi luoja! Mistä löysit sen?

1226
01:36:49,041 --> 01:36:50,250
Noahin sängyn alta.

1227
01:36:54,375 --> 01:36:57,833
Mutta olen eniten kiitollinen siitä,
että löysin sen -

1228
01:36:59,666 --> 01:37:03,875
ennen kuin tein jotain hullua,
kuten että suunnittelin elämäni uusiksi.

1229
01:37:09,875 --> 01:37:12,958
Minusta näytti siltä
kuin olisit jo tehnyt niin.

1230
01:37:18,583 --> 01:37:19,916
Ehkä meidän pitäisi...

1231
01:37:20,000 --> 01:37:23,291
Kuulkaa, kiitos tästä päivästä.
Chloe, oli kiva nähdä.

1232
01:37:23,375 --> 01:37:25,458
Mutta minunkin on aika lähteä.

1233
01:37:27,208 --> 01:37:28,291
Elle?

1234
01:37:30,375 --> 01:37:31,458
Minne menet?

1235
01:37:33,041 --> 01:37:36,458
Korjaamaan jotain,
joka on pelastamisen arvoista.

1236
01:37:47,000 --> 01:37:50,333
Kun Noah oli poissa, olin yksinäinen.

1237
01:37:50,416 --> 01:37:52,958
En edes tajunnut, että...
-Cock-blokkasit.

1238
01:37:55,208 --> 01:37:59,416
En ehkä olisi sanonut sitä noin,
mutta niin kai.

1239
01:38:00,916 --> 01:38:05,000
Kamalaa, että minulla oli jotain tekemistä
eronne kanssa.

1240
01:38:05,083 --> 01:38:06,750
Ei ollut. Lee sen teki.

1241
01:38:07,333 --> 01:38:11,041
Hän tekisi sen uudestaan,
koska niin paljon merkitset hänelle.

1242
01:38:11,375 --> 01:38:12,916
Mutta hän rakastaa sinua.

1243
01:38:13,666 --> 01:38:16,666
Nyt kun tiedän ongelman, voin korjata sen.
-Elle.

1244
01:38:19,250 --> 01:38:20,625
Se on sääntö numero 16.

1245
01:38:24,125 --> 01:38:24,958
Tiedäthän?

1246
01:38:26,875 --> 01:38:29,958
{\an8}<i>Sääntö numero 16:</i>
<i>kun bestis tarvitsee tukea,</i>

1247
01:38:30,541 --> 01:38:32,541
{\an8}<i>sinun pitää tukea bestistä.</i>

1248
01:38:33,666 --> 01:38:35,166
Tiedätkö, mitä en tajua?

1249
01:38:35,250 --> 01:38:38,500
Miten korvakorusi edes päätyi
sänkyni alle?

1250
01:38:39,916 --> 01:38:41,708
Kuule.

1251
01:38:43,250 --> 01:38:48,208
Älä suutu,
mutta kun sinulla oli vieraspeli,

1252
01:38:48,708 --> 01:38:51,916
nukuin asunnossasi
riideltyäni Jasonin kanssa.

1253
01:38:52,000 --> 01:38:54,541
Korvakoru putosi kai silloin.

1254
01:38:54,625 --> 01:38:57,916
Mikset kertonut?
-Pyysin, ettet suuttuisi.

1255
01:38:58,666 --> 01:39:01,000
Nyt kun tiedämme, voimme korjata tämän.

1256
01:39:02,166 --> 01:39:03,958
En tiedä, haluanko.

1257
01:39:06,291 --> 01:39:08,583
En saa sitä suudelmaa mielestäni.

1258
01:39:09,958 --> 01:39:12,875
Uskomatonta,
että hän luuli minun pettävän.

1259
01:39:13,375 --> 01:39:16,041
Siksi valehtelin hengailustamme.

1260
01:39:16,125 --> 01:39:18,250
Yritin välttää koko tilanteen.

1261
01:39:18,916 --> 01:39:19,833
Kuuntele.

1262
01:39:20,875 --> 01:39:23,333
Katso asiaa Ellen näkökulmasta.

1263
01:39:23,833 --> 01:39:27,458
Sinullahan oli melkoinen maine.

1264
01:39:28,166 --> 01:39:32,250
Elle ei tiedä, että olen
yksi tämän planeetan harvoista naisista,

1265
01:39:32,833 --> 01:39:35,708
jotka ovat immuuneja viehätysvoimallesi.

1266
01:39:37,083 --> 01:39:40,083
Kun hän löysi korvakoruni,
siitä tuskin oli apua -

1267
01:39:40,166 --> 01:39:44,250
miestään kaipaavalle naiselle
maan toisella puolella.

1268
01:39:47,708 --> 01:39:50,041
En pidä siitä, kun olet oikeassa.
-Niin.

1269
01:39:50,916 --> 01:39:54,625
Vaikka nukun joskus siellä,
missä ei pitäisi, kaiken kaikkiaan -

1270
01:39:56,375 --> 01:39:57,666
olen hyvin lahjakas.

1271
01:40:07,000 --> 01:40:08,958
<i>Taidan tietää, missä Lee on.</i>

1272
01:40:09,041 --> 01:40:11,208
Autanko siivoamaan ennen kuin menen?

1273
01:40:11,291 --> 01:40:13,250
Älä. Minä hoidan tämän sotkun.

1274
01:40:13,625 --> 01:40:15,000
Hoida sinä omasi.

1275
01:40:16,041 --> 01:40:19,291
Mutta haluan vain huomauttaa,

1276
01:40:19,375 --> 01:40:24,458
että te kolme puhuitte tänään aika paljon,
mutta ette kuunnelleet.

1277
01:40:25,166 --> 01:40:29,458
Muista varmistaa, että kuuntelet,
mitä toisella on sanottavaa.

1278
01:40:30,041 --> 01:40:31,625
Kuuntele vain.

1279
01:40:33,083 --> 01:40:34,833
Selvä.
-Hyvä.

1280
01:40:36,125 --> 01:40:37,208
Melkein unohdin.

1281
01:40:38,125 --> 01:40:40,958
Haluan ottaa mukaani jotain.

1282
01:40:55,333 --> 01:40:58,708
Sääntö numero 19.
Olisit kertonut Harvardiin hakemisesta.

1283
01:40:59,375 --> 01:41:00,208
Niin.

1284
01:41:02,125 --> 01:41:04,166
Anteeksi.
-Etkö halua Berkeleyyn?

1285
01:41:04,541 --> 01:41:06,666
Haluan, mutta -

1286
01:41:07,625 --> 01:41:11,791
Noahista erossa olo
oli paljon vaikeampaa kuin luulin.

1287
01:41:13,875 --> 01:41:16,083
Olisit kertonut Rachelin tunteista.

1288
01:41:17,708 --> 01:41:22,000
Aioinkin, mutta näin,
miten yksinäinen olit ilman Noahia.

1289
01:41:22,083 --> 01:41:23,958
Tiedät, että olisin ymmärtänyt.

1290
01:41:28,041 --> 01:41:29,958
Ehkä oikeasti en kertonut,

1291
01:41:31,916 --> 01:41:33,500
koska en halunnut.

1292
01:41:33,958 --> 01:41:36,625
Haluan vain aina olla seurassasi.

1293
01:41:37,500 --> 01:41:38,333
Lee.

1294
01:41:39,291 --> 01:41:42,958
En voinut sanoa Rachelille ei,
joten loukkasin muka jalkani,

1295
01:41:43,041 --> 01:41:46,750
jotta treenaisit Marcon kanssa
ja saisin olla Rachelin kanssa.

1296
01:41:49,000 --> 01:41:50,791
Tiedän tunteen viime vuodelta.

1297
01:41:51,875 --> 01:41:53,875
Minäkään en halunnut valita,

1298
01:41:54,916 --> 01:41:56,166
mutta oli pakko.

1299
01:42:00,625 --> 01:42:02,333
Hei, vielä yksi asia.

1300
01:42:04,583 --> 01:42:05,791
Sääntö numero viisi.

1301
01:42:07,125 --> 01:42:09,000
Et kai tuonut sitä?

1302
01:42:09,666 --> 01:42:13,125
Tietysti toin.
Olenko muka jokin aloittelija?

1303
01:42:13,208 --> 01:42:17,708
{\an8}<i>Sääntö numero viisi: katkaise</i>
<i>kiitospäivän toivomusluu bestiksen kanssa.</i>

1304
01:42:20,541 --> 01:42:24,500
Toivon, että Rachel antaa minulle
toisen mahdollisuuden.

1305
01:42:29,291 --> 01:42:30,375
Se siitä sitten.

1306
01:42:34,833 --> 01:42:38,833
Saamme sääliä itseämme
tasan kaksi vuorokautta.

1307
01:42:39,708 --> 01:42:43,041
Sitten meillä on kotiinpaluujuhla
ja pussauskoppi.

1308
01:42:53,500 --> 01:42:56,208
MEIDÄN PITÄÄ PUHUA.

1309
01:43:04,125 --> 01:43:06,000
<i>Tervetuloa kotiinpaluupeliin!</i>

1310
01:43:21,166 --> 01:43:24,000
<i>Touchdown Cougarsille</i>
<i>juuri ennen puoliaikaa!</i>

1311
01:43:24,708 --> 01:43:27,208
Noah ja Chloe ovat yhä täällä.

1312
01:43:27,875 --> 01:43:30,666
Niin. He lähtevät huomisiltana.

1313
01:43:30,750 --> 01:43:35,250
<i>Nyt koittaa hetki,</i>
<i>jota kaikki ovat odottaneet.</i>

1314
01:43:35,791 --> 01:43:37,916
Kotiinpaluujuhlan kuningas on -

1315
01:43:41,208 --> 01:43:42,041
Lee Flynn!

1316
01:43:44,291 --> 01:43:46,625
Mitä? Siis mitä?

1317
01:43:48,916 --> 01:43:51,208
Minä voitin!
-Se olet sinä!

1318
01:43:52,666 --> 01:43:55,833
Minun pitää mennä sinne!
-Niin. Voi luoja!

1319
01:43:57,541 --> 01:44:00,541
Olet huippu! En koskaan epäillyt sinua.
Vähän vain.

1320
01:44:33,916 --> 01:44:37,750
Olit vähän ylpeä hänestä.
-Olin todella ylpeä, jos totta puhutaan.

1321
01:44:38,583 --> 01:44:40,250
Kerro veljellesi onnittelut.

1322
01:44:44,166 --> 01:44:46,375
Mitä sanoit?
-Sanoin onnitteluni.

1323
01:44:49,083 --> 01:44:50,375
Onko jokin ongelmana?

1324
01:44:51,958 --> 01:44:53,708
Älä puhu minulle.

1325
01:44:56,000 --> 01:44:58,416
Joku sanoo onnittelut, ja haluat tapella.

1326
01:45:00,166 --> 01:45:03,583
Sinulla tosiaan on ongelma.
-Ainoa ongelmani olet nyt sinä.

1327
01:45:04,166 --> 01:45:07,375
Et tullut onnittelemaan, joten myönnä se.

1328
01:45:08,250 --> 01:45:10,291
Nyt lähdetään.

1329
01:45:15,125 --> 01:45:15,958
Noah.

1330
01:45:25,541 --> 01:45:26,666
Häivytään täältä.

1331
01:45:28,625 --> 01:45:29,458
Hyvää yötä.

1332
01:45:40,416 --> 01:45:45,291
<i>Muistakaa, että huomisiltana on</i>
<i>LA Country Dayn varainkeruu.</i>

1333
01:45:45,791 --> 01:45:47,208
<i>Älkää jääkö paitsi!</i>

1334
01:45:54,625 --> 01:45:59,833
Kuulkaa, kaikki! Pussauskoppi on nyt auki.

1335
01:46:02,333 --> 01:46:05,666
Aloitetaan! Taas!

1336
01:46:07,833 --> 01:46:09,291
MATEMATIIKKAKLUBI

1337
01:46:18,541 --> 01:46:19,708
KORIPALLOKERHO

1338
01:46:34,583 --> 01:46:35,458
Ei hassumpi.

1339
01:46:36,375 --> 01:46:39,625
Joko meni vuosi?
Nyt olisi vuosipäiväni Rachelin kanssa.

1340
01:46:41,625 --> 01:46:42,666
Onko minun pakko?

1341
01:46:43,500 --> 01:46:44,333
Tulehan.

1342
01:46:46,666 --> 01:46:47,583
Pystyt siihen.

1343
01:46:48,500 --> 01:46:49,541
Hyvä, Lee!

1344
01:47:36,875 --> 01:47:37,791
Kaipasin sinua.

1345
01:47:39,041 --> 01:47:40,083
Ja minä sinua.

1346
01:47:48,666 --> 01:47:50,541
Olen pahoillani siitä,

1347
01:47:51,083 --> 01:47:54,291
etten saanut sinua tuntemaan itseäsi -

1348
01:47:54,875 --> 01:47:57,958
elämäni tärkeimmäksi henkilöksi.

1349
01:47:59,500 --> 01:48:01,125
Jos saan uuden tilaisuuden,

1350
01:48:01,916 --> 01:48:06,166
lupaan, etten enää ikinä tee
samaa virhettä.

1351
01:48:09,750 --> 01:48:11,416
Rakastan sinua tosi paljon.

1352
01:48:15,083 --> 01:48:16,625
En halua menettää sinua.

1353
01:48:19,166 --> 01:48:20,291
Et menetäkään.

1354
01:48:38,583 --> 01:48:42,916
{\an8}<i>Sääntö numero viisi: katkaise</i>
<i>kiitospäivän toivomusluu bestiksen kanssa.</i>

1355
01:48:44,250 --> 01:48:47,208
<i>Lee vain ei tiennyt, että toivoimme samaa.</i>

1356
01:48:59,916 --> 01:49:04,000
Kaikki koko lentokentällä näkevät,
että olet onneton.

1357
01:49:04,833 --> 01:49:06,083
Haluat Ellen.

1358
01:49:07,250 --> 01:49:10,666
Joten ystävänäsi minun täytyy vaatia,
että teet jotain.

1359
01:49:11,916 --> 01:49:13,250
Mitä se hyödyttäisi?

1360
01:49:15,458 --> 01:49:16,291
Katso minua.

1361
01:49:21,208 --> 01:49:22,250
Rakastatko häntä?

1362
01:49:23,041 --> 01:49:27,333
En puhu tästä lentokentällä.
-Ei. Lopeta.

1363
01:49:27,916 --> 01:49:28,916
Rakastatko häntä?

1364
01:49:38,166 --> 01:49:39,000
Rakastan.

1365
01:49:41,375 --> 01:49:42,250
Kerro hänelle,

1366
01:49:43,708 --> 01:49:46,041
koska kertomatta jättäminen on tyhmää.

1367
01:49:47,416 --> 01:49:49,916
Olet ylimielinen,

1368
01:49:50,333 --> 01:49:53,750
itsepäinen ja rasittava,

1369
01:49:55,625 --> 01:49:58,166
mutta et taatusti ole tyhmä.

1370
01:50:10,000 --> 01:50:12,666
Ollie!

1371
01:50:21,041 --> 01:50:22,541
Pysy siinä!

1372
01:50:39,250 --> 01:50:40,333
Oletko kunnossa?

1373
01:51:11,000 --> 01:51:12,208
Onko sinulla lippua?

1374
01:51:45,041 --> 01:51:46,083
Voi luoja!

1375
01:51:56,208 --> 01:51:57,500
Voi luoja!

1376
01:52:18,541 --> 01:52:20,416
Nyt pussataan!

1377
01:52:21,625 --> 01:52:22,458
Selvä.

1378
01:52:23,958 --> 01:52:24,791
Hei.

1379
01:52:25,833 --> 01:52:29,541
Anteeksi. En tajunnut,
että hermoilisin taas. Hyvänen aika!

1380
01:52:29,625 --> 01:52:35,375
Mutta söin ainakin kolme pastillia,
joten siitä ei ole huolta.

1381
01:52:36,958 --> 01:52:37,791
Selvä.

1382
01:52:41,208 --> 01:52:45,041
Toivoin vain,
että lipullani saisin hetken aikaasi.

1383
01:52:53,333 --> 01:52:54,166
Hei.

1384
01:52:58,458 --> 01:53:00,375
Olisi pitänyt soittaa. Anteeksi.

1385
01:53:00,458 --> 01:53:03,458
Anteeksi se eilinen Noah-juttu.
Se oli typerää.

1386
01:53:04,791 --> 01:53:07,791
Muttet voi kiistää sitä,
että välillämme on jotain.

1387
01:53:08,333 --> 01:53:09,708
En tiedä, mitä se on.

1388
01:53:10,083 --> 01:53:15,708
Ehkä hetken huumaa tai jotain, koska...
-Ole kiltti, älä.

1389
01:53:21,625 --> 01:53:22,708
Tunsimme jotain.

1390
01:53:24,083 --> 01:53:24,916
Tiedän sen.

1391
01:53:25,583 --> 01:53:27,208
Älä pelkää tunteitasi.

1392
01:53:29,208 --> 01:53:32,708
Tiedän, miten pelko voi estää sen,
mitä haluaa.

1393
01:53:41,208 --> 01:53:43,125
Siksi liityin hallitukseen.

1394
01:53:48,875 --> 01:53:49,791
Totta.

1395
01:53:54,291 --> 01:53:56,041
Minulla on tunteita.

1396
01:53:58,375 --> 01:53:59,291
Kun suutelimme,

1397
01:54:01,541 --> 01:54:02,833
tunsin jotain.

1398
01:54:14,333 --> 01:54:15,541
Muttet ole se oikea.

1399
01:54:19,250 --> 01:54:20,958
En halunnut satuttaa sinua.

1400
01:54:24,875 --> 01:54:27,375
Muttet ole se, josta valehtelen itselleni.

1401
01:54:27,750 --> 01:54:34,333
Siksi minun pitää mennä etsimään hänet
ja selvittää, mitä oikeasti tapahtui.

1402
01:54:35,041 --> 01:54:36,750
Minun pitää kuunnella häntä -

1403
01:54:37,625 --> 01:54:41,875
ja kertoa, etten itse halua pois.

1404
01:54:49,833 --> 01:54:50,791
Hyvästi, Marco.

1405
01:55:05,583 --> 01:55:06,916
Anteeksi!

1406
01:55:25,791 --> 01:55:26,666
LÄHTEVÄT

1407
01:55:27,500 --> 01:55:29,416
BOSTON
KONEESEEN NOUSU KÄYNNISSÄ

1408
01:55:45,333 --> 01:55:46,166
Noah!

1409
01:55:47,000 --> 01:55:49,125
Voi luoja! Anteeksi.

1410
01:55:49,958 --> 01:55:51,291
Näytit ihan...
-Elle?

1411
01:55:52,083 --> 01:55:53,125
Mitä teet täällä?

1412
01:55:54,166 --> 01:55:56,041
Missä Noah on?

1413
01:55:56,125 --> 01:55:57,833
Hän lähti etsimään sinua.

1414
01:55:58,500 --> 01:55:59,875
Siis mitä?

1415
01:56:00,625 --> 01:56:02,500
Se korvakoru ei ollut mitään.

1416
01:56:02,958 --> 01:56:06,083
Usko minua.
Noahin ja minun välillä ei ole mitään.

1417
01:56:08,000 --> 01:56:10,250
Tiedätkö, miksi hän toi minut tänne?

1418
01:56:11,666 --> 01:56:15,208
Hän halusi,
että sinä ja minä voisimme ystävystyä.

1419
01:56:16,625 --> 01:56:17,541
Voi luoja.

1420
01:56:18,791 --> 01:56:21,416
Oloni on typerä.
-Niin hänenkin.

1421
01:56:22,208 --> 01:56:24,083
Mutta hän on hulluna sinuun.

1422
01:56:25,125 --> 01:56:26,333
Kai tiedät sen?

1423
01:56:29,333 --> 01:56:30,166
MISSÄ OLET?

1424
01:56:30,250 --> 01:56:32,166
Onko se hän?
-On.

1425
01:56:32,250 --> 01:56:33,708
LENTOKENTÄLLÄ. SINÄ?

1426
01:56:33,791 --> 01:56:34,666
No?

1427
01:56:36,333 --> 01:56:37,250
PUSSAUSKOPILLA.

1428
01:56:37,791 --> 01:56:39,458
Hän on pussauskopilla.

1429
01:56:41,208 --> 01:56:42,750
TAVATAANKO PAIKASSAMME?

1430
01:56:43,291 --> 01:56:45,625
No, mitä odotat?

1431
01:56:47,333 --> 01:56:48,333
Kiitos, Chloe.

1432
01:56:51,500 --> 01:56:52,333
Onnea matkaan.

1433
01:57:31,833 --> 01:57:32,916
Minulla on asiaa.

1434
01:57:33,000 --> 01:57:36,250
Ei tarvitse sanoa mitään.
-Kylläpäs. Ole kiltti.

1435
01:57:37,000 --> 01:57:38,125
Haluan sanoa tämän.

1436
01:57:39,166 --> 01:57:40,958
Kun aloitin tämän kouluvuoden,

1437
01:57:41,916 --> 01:57:45,958
olin aika yksinäinen
enkä pärjännyt kovin hyvin kursseillani.

1438
01:57:46,458 --> 01:57:47,958
Mikset sanonut mitään?

1439
01:57:49,791 --> 01:57:51,125
Minua nolotti.

1440
01:57:54,583 --> 01:57:56,333
Sitten tapasin Chloen.

1441
01:57:57,166 --> 01:58:00,541
Hän näytti minulle paikkoja
ja esitteli minut ystävilleen.

1442
01:58:04,125 --> 01:58:07,000
Pilkkasin kyllä sinua ja Leetä
ja sääntöjänne,

1443
01:58:08,000 --> 01:58:09,791
mutta näen, mitä teillä on.

1444
01:58:12,708 --> 01:58:17,250
Osa minusta taisi vain haluta
samaa Chloen kanssa.

1445
01:58:17,958 --> 01:58:18,791
Noah.

1446
01:58:18,958 --> 01:58:22,375
Kun et uskonut,
että olimme pelkkiä ystäviä,

1447
01:58:23,416 --> 01:58:25,833
muistin, mitä ajattelit minusta ennen,

1448
01:58:28,125 --> 01:58:29,250
enkä pitänyt siitä.

1449
01:58:31,416 --> 01:58:32,250
Siinä oli -

1450
01:58:34,041 --> 01:58:36,375
vähemmän kyse sinusta ja enemmän siitä,

1451
01:58:38,416 --> 01:58:40,416
että vertasin itseäni Chloeen.

1452
01:58:45,625 --> 01:58:48,458
Kun lähdit, oletin vain,
että juttumme olisi ohi.

1453
01:58:48,958 --> 01:58:53,583
Kun löysin korvakorun,
tein siitä sen asian, joka olisi loppumme.

1454
01:58:53,666 --> 01:58:58,208
Ja minä halusin estää mustasukkaisuutesi,
joten en kertonut sinulle mitään.

1455
01:58:59,000 --> 01:59:01,375
Pelkäsin, että nousisit koneeseen -

1456
01:59:02,833 --> 01:59:05,833
ennen kuin ehdin sanoa,
etten halua sinun lähtevän.

1457
01:59:07,250 --> 01:59:09,333
Luulin lähteväni Marcon takia.

1458
01:59:11,625 --> 01:59:13,416
En välitä siitä suudelmasta,

1459
01:59:16,625 --> 01:59:18,125
mutta sinun pitää kertoa,

1460
01:59:21,791 --> 01:59:22,791
rakastatko häntä.

1461
01:59:31,291 --> 01:59:33,833
Yritä muistaa, mitä nyt sanon.

1462
01:59:41,375 --> 01:59:42,500
Se olet sinä, Noah.

1463
01:59:47,125 --> 01:59:48,208
Olet aina ollut.

1464
02:00:20,166 --> 02:00:21,791
{\an8}HALUATKO VARMASTI POISTAA?

1465
02:00:27,375 --> 02:00:28,541
{\an8}POISTA

1466
02:00:38,333 --> 02:00:40,791
<i>Mitä haluan olla viiden vuoden päästä?</i>

1467
02:00:41,750 --> 02:00:43,791
<i>Suoraan sanottuna -</i>

1468
02:00:44,625 --> 02:00:46,750
<i>minulla ei ole aavistustakaan.</i>

1469
02:00:50,375 --> 02:00:54,041
<i>Vaikka sitä ei myöntäisi esseessään,</i>
<i>useimmat ikäiseni nuoret -</i>

1470
02:00:54,291 --> 02:00:56,000
<i>yrittävät yhä selvittää sitä.</i>

1471
02:00:56,833 --> 02:01:00,500
<i>Ehkä kyse ei olekaan siitä,</i>
<i>mitä haluan olla,</i>

1472
02:01:00,583 --> 02:01:02,583
<i>vaan siitä, kuka haluan olla.</i>

1473
02:01:05,375 --> 02:01:06,916
<i>Tämän sentään tiedän:</i>

1474
02:01:08,125 --> 02:01:12,541
<i>Viiden vuoden päästä</i>
<i>haluan olla veljeni ilo.</i>

1475
02:01:13,916 --> 02:01:15,666
<i>Haluan olla isäni rakkaus -</i>

1476
02:01:16,958 --> 02:01:18,416
<i>ja äitini lämpö.</i>

1477
02:01:19,333 --> 02:01:22,041
<i>Haluan olla Rachelin kiltteys...</i>

1478
02:01:22,125 --> 02:01:23,291
Olen kai seuraava.

1479
02:01:26,208 --> 02:01:27,625
<i>...Noahin rohkeus...</i>

1480
02:01:28,041 --> 02:01:30,416
Yritän kertoa, että rakastan sinua.

1481
02:01:31,375 --> 02:01:32,875
<i>ja hänen äitinsä viisaus.</i>

1482
02:01:33,708 --> 02:01:34,791
<i>Ja ennen kaikkea -</i>

1483
02:01:37,750 --> 02:01:40,416
<i>haluan olla parhaan ystäväni nauru.</i>

1484
02:01:41,333 --> 02:01:45,625
<i>Kaikki nuo asiat ovat se,</i>
<i>kuka haluan olla viiden vuoden päästä.</i>

1485
02:01:46,458 --> 02:01:52,291
Tänä lupaavana päivänä
jaan teille vielä viimeisen lainauksen.

1486
02:01:53,083 --> 02:01:58,666
"Tykkään nähdä nuoren tytön
tarttuvan maailmaa takinliepeistä.

1487
02:02:00,291 --> 02:02:01,375
Elämä on rankkaa.

1488
02:02:02,041 --> 02:02:05,875
Sitä pitää potkia persuksille!"

1489
02:02:06,750 --> 02:02:07,583
Maya Angelou.

1490
02:02:12,875 --> 02:02:16,916
<i>Kaikki ne asiat ovat se,</i>
<i>kuka haluan olla viiden vuoden päästä.</i>

1491
02:02:18,125 --> 02:02:19,458
<i>Ja kaikkea muuta -</i>

1492
02:02:20,375 --> 02:02:24,291
<i>saatan joutua odottamaan</i>
<i>saadakseni sen selville.</i>

1493
02:02:34,541 --> 02:02:36,291
Oletko kuullut Berkeleystä?

1494
02:02:37,541 --> 02:02:39,958
Olen.
-No?

1495
02:02:43,625 --> 02:02:44,833
Ei, Lee ensin.

1496
02:02:46,583 --> 02:02:49,416
Pääsin sisään!
-Voi luoja!

1497
02:02:52,875 --> 02:02:54,458
Niin sitä pitää! Arvasin!

1498
02:02:54,541 --> 02:02:56,416
Sillä lailla.
-Siistiä.

1499
02:02:56,833 --> 02:02:57,875
Entä sinä?

1500
02:03:00,666 --> 02:03:01,500
Minä...

1501
02:03:03,125 --> 02:03:07,083
Minä päädyin varasijalle kaikkialla.

1502
02:03:08,125 --> 02:03:08,958
Berkeleyssä -

1503
02:03:10,291 --> 02:03:11,250
ja Harvardissa.

1504
02:03:12,083 --> 02:03:13,125
Olen pahoillani.

1505
02:03:13,750 --> 02:03:14,833
Kiitos, kulta.

1506
02:03:17,875 --> 02:03:18,708
Ei se mitään.

1507
02:03:20,333 --> 02:03:22,791
Älä nyt. Hän ei ole sen arvoinen.

1508
02:03:23,291 --> 02:03:25,958
Pääset varmasti johonkin.
-Niin. Enköhän.

1509
02:03:27,041 --> 02:03:29,666
Nähdään.
-Nähdään. Mennään.

1510
02:03:29,750 --> 02:03:30,750
Älä huoli.
-Niin.

1511
02:03:33,000 --> 02:03:33,833
Kyllä hän on.

1512
02:03:35,750 --> 02:03:37,333
Unohdetaan se nyt.

1513
02:03:38,083 --> 02:03:39,416
Haluan pitää hauskaa.

1514
02:03:40,541 --> 02:03:41,583
Miten?

1515
02:03:53,041 --> 02:03:54,250
Näytä niille!
-Selvä.

1516
02:04:06,208 --> 02:04:07,916
Hei! Ajetaanko kilpaa?

1517
02:04:08,375 --> 02:04:09,625
Pure pölyä!

1518
02:04:22,958 --> 02:04:27,375
<i>Olen kaukana täydellisestä</i>
<i>enkä tiedä kaikkea.</i>

1519
02:04:28,083 --> 02:04:33,875
<i>Tiedän vain, että haluan saavuttaa</i>
<i>rakkaideni parhaat ominaisuudet.</i>

1520
02:04:35,125 --> 02:04:38,583
<i>Toivon vain,</i>
<i>että jonain päivänä onnistun siinä.</i>

1521
02:04:51,291 --> 02:04:53,750
SINUT ON HYVÄKSYTTY UC BERKELEYYN.

1522
02:04:57,500 --> 02:04:59,791
SINUT ON HYVÄKSYTTY HARVARDIIN.

1523
02:05:07,458 --> 02:05:08,291
<i>Voi pojat.</i>

1524
02:05:15,916 --> 02:05:18,208
Muista, että minä hoidan puhumisen.

1525
02:05:18,291 --> 02:05:19,541
Eikä vitsejä.

1526
02:05:19,625 --> 02:05:21,750
Selvä, pomo.

1527
02:05:34,750 --> 02:05:36,708
Siirrä suolakurkku minulle.

1528
02:05:36,791 --> 02:05:40,208
Naamasi on täynnä naarmuja ja epäselvä.
-Hetkinen!

1529
02:05:40,291 --> 02:05:44,333
Odotetaan, kunnes saan
siirrettyä... suolakurkun.

1530
02:05:54,291 --> 02:05:55,458
Se on alkanut!

1531
02:06:03,291 --> 02:06:04,916
Voi luoja.

1532
02:06:05,000 --> 02:06:05,875
Uusi taso!

1533
02:06:12,458 --> 02:06:15,291
Voi hitto! Nämä ovatkin kiloja.

1534
02:06:17,000 --> 02:06:18,250
Ei hemmetti!

1535
02:06:25,541 --> 02:06:26,791
Ruokani!

1536
02:06:26,875 --> 02:06:28,541
Ei!

1537
02:06:31,083 --> 02:06:32,458
Isukki!

1538
02:06:32,541 --> 02:06:34,500
Voi luoja!

1539
02:06:37,875 --> 02:06:40,958
Keitä olette valinneet
pussaukseen tällä kertaa?

1540
02:06:41,041 --> 02:06:42,291
Anteeksi, mokasin.

1541
02:06:42,375 --> 02:06:45,500
Hänellä on ihana ääni.
-Kuulostaa auringonpaisteelta.

1542
02:06:46,041 --> 02:06:47,666
Näen suoraan paidan sisään.

1543
02:06:48,791 --> 02:06:53,666
Anteeksi, että olen idiootti,
joka unohti replansa.

1544
02:06:54,916 --> 02:06:55,791
Uusiksi.

1545
02:06:55,875 --> 02:06:58,791
Miksei?
-Suostuin jo pussauskoppiin.

1546
02:07:00,333 --> 02:07:01,291
Soiko musiikki?

1547
02:07:01,958 --> 02:07:03,958
Se tulee tästä kuvaesityksestä.

1548
02:07:04,583 --> 02:07:07,916
Yritän päästä tunteisiin. Anteeksi.

1549
02:07:08,250 --> 02:07:11,500
Rose-tätini jäi juuri bussin alle.

1550
02:07:11,583 --> 02:07:15,416
Eikä!
-Uhkapelimatkalla Saksassa.

1551
02:07:15,500 --> 02:07:18,541
Antaudu!
-Anna armoa!

1552
02:07:19,041 --> 02:07:24,291
Isä, miksi... teet aina näin,
kun olen koulussa? Paska!

1553
02:07:26,333 --> 02:07:28,125
Otetaanko uusiksi tästä?

1554
02:07:28,208 --> 02:07:34,583
Puhutko todella hitaasti?

1555
02:07:38,666 --> 02:07:40,500
Hei, kamera.

1556
02:07:41,291 --> 02:07:44,000
Kuulostatte upealta.
Onneksi Marco oli vapaana.

1557
02:07:44,083 --> 02:07:48,458
Yllätyin, kun hän pyysi
saada soittaa kanssamme.

1558
02:07:52,791 --> 02:07:54,041
Housuni putoavat.

1559
02:07:54,125 --> 02:07:55,625
Se on naurettavaa.

1560
02:07:55,708 --> 02:07:58,500
Brad, suihkuun.
-Vastahan kävin toissapäivänä!

1561
02:07:58,583 --> 02:07:59,958
Aion tehdä ramppihypyn!

1562
02:08:00,041 --> 02:08:03,666
Et ole eläissäsi onnistunut siinä.
-Hei!

1563
02:08:08,958 --> 02:08:10,083
Kuin John Travolta.

1564
02:08:12,458 --> 02:08:13,291
Eikä!

1565
02:08:14,708 --> 02:08:16,333
Saat toisen mahdollisuuden.

1566
02:08:18,333 --> 02:08:19,916
Mutta freestylessa...

1567
02:08:20,458 --> 02:08:21,958
Mutta... Voi luoja!

1568
02:08:23,041 --> 02:08:25,583
Siis "mutta freestylessa".

1569
02:08:30,875 --> 02:08:32,541
Tuo lintu saa painua...

1570
02:08:33,416 --> 02:08:35,208
Voi luoja! Se toimi.

1571
02:08:35,291 --> 02:08:37,541
Hei! Olen Lee Flynn.
-Tässä Elle Evans.

1572
02:08:37,625 --> 02:08:40,416
Ja tämä on "Pelataan!"

1573
02:08:44,791 --> 02:08:46,416
Ennustin tuon.

1574
02:08:51,583 --> 02:08:53,916
Tämä on typerää.
-Kaikki on typerää.

1575
02:08:59,333 --> 02:09:00,541
En ole nolona.

1576
02:09:00,625 --> 02:09:03,500
Haluaisin ottaa uusiksi,
koska löin statistia.

1577
02:09:03,583 --> 02:09:05,291
<i>Milloin Marco tulee tänne?</i>

1578
02:09:05,666 --> 02:09:08,041
Marco ei osallistukaan koppiin.

1579
02:09:08,125 --> 02:09:11,958
Viv, älä nyt. Se on nyt pääsi päällä.
Katso, mitä hän teki.

1580
02:09:12,041 --> 02:09:13,458
Minun replani. Anteeksi.

1581
02:09:14,250 --> 02:09:17,333
"Hän on siistein tyyppi ikinä!
Aion naida hänet."

1582
02:09:19,875 --> 02:09:20,958
Ajattelin, että...

1583
02:09:22,416 --> 02:09:25,041
Miksen koskaan ota aurinkolaseja kouluun?

1584
02:09:25,583 --> 02:09:27,666
En tiedä, koska ajamme avoautolla.

1585
02:10:36,625 --> 02:10:38,625
Tekstitys: Kaisa Innes

