1
00:00:47,000 --> 00:00:51,750
NETFLIX ESITTÄÄ

2
00:01:03,750 --> 00:01:04,791
Kiitä minua.

3
00:01:05,916 --> 00:01:09,083
Kävin viidellä asemalla,
ennen kuin löysin dieseliä.

4
00:01:09,166 --> 00:01:12,291
PERUSTUU RICK REMENDERIN JA GREG TOCCHININ
SARJAKUVAAN

5
00:01:12,375 --> 00:01:13,500
Mahdat ajatella: -

6
00:01:14,416 --> 00:01:18,125
"Miksi tuo typerä kusipää etsi dieseliä?

7
00:01:19,166 --> 00:01:21,291
Eikö tavallinen bensa kelvannut?"

8
00:01:22,833 --> 00:01:23,958
Siihen on syy.

9
00:01:26,791 --> 00:01:28,458
Diesel palaa hitaammin.

10
00:02:01,083 --> 00:02:02,250
Haista paska!

11
00:02:02,666 --> 00:02:05,333
Mieheni tekevät sinusta selvän!

12
00:02:08,791 --> 00:02:09,750
Iisisti.

13
00:02:12,583 --> 00:02:14,500
Yritä kovemmin olla ystäväni.

14
00:02:23,333 --> 00:02:25,125
Rahasi ovat kadonneet, Bricke.

15
00:02:26,791 --> 00:02:29,083
Ja sen jälkeen, mitä teit tänään,

16
00:02:29,958 --> 00:02:33,375
Dumois'n perhe
ei koskaan lopeta jahtaamistasi.

17
00:02:36,083 --> 00:02:37,083
Kuka kertoi?

18
00:02:37,750 --> 00:02:38,583
Selvä.

19
00:02:41,625 --> 00:02:43,083
Hyvä on!

20
00:02:43,458 --> 00:02:44,583
Hyvä on!

21
00:02:50,458 --> 00:02:51,416
Se oli miehesi.

22
00:02:53,041 --> 00:02:53,875
Mikä mies?

23
00:02:55,958 --> 00:02:57,500
Johnny Dee.

24
00:02:59,250 --> 00:03:00,583
Hän paljasti sinut -

25
00:03:02,041 --> 00:03:05,708
vielä yhdestä palkkiosta.

26
00:03:07,000 --> 00:03:08,625
Sinulla on huonoa seuraa.

27
00:03:13,666 --> 00:03:14,916
Hei, Bricke.

28
00:03:18,208 --> 00:03:20,000
Sinun ei tarvitse tehdä tätä.

29
00:03:23,791 --> 00:03:24,791
Ota iisisti.

30
00:03:30,750 --> 00:03:31,750
Haista paska!

31
00:03:35,833 --> 00:03:38,375
Emme tiedä,
paljonko bensaa on huulillasi -

32
00:03:38,875 --> 00:03:39,750
syttymään.

33
00:03:41,041 --> 00:03:42,291
Ammeessa sitä on.

34
00:03:46,041 --> 00:03:47,958
Jos pysyt paikallasi,

35
00:03:48,041 --> 00:03:50,291
ehkä se palaa pois kasvoiltasi.

36
00:04:03,500 --> 00:04:04,625
Hei, Bricke!

37
00:04:05,375 --> 00:04:06,416
Bricke!

38
00:04:10,083 --> 00:04:14,375
Senkin kusipää!

39
00:05:27,625 --> 00:05:30,541
VIIKKO API-SIGNAALIIN!

40
00:05:30,625 --> 00:05:34,750
Presidentti on vahvistanut,
että Yhdysvallat on käynnistänyt -

41
00:05:34,833 --> 00:05:40,166
Rikollisuuden vastaisen aloitteen,
API:n, viimeisen vaiheen maassa.

42
00:05:53,125 --> 00:05:56,041
API on kuvattu signaaliksi,

43
00:05:56,333 --> 00:05:58,666
joka toimii synaptisena blokkaajana -

44
00:05:58,958 --> 00:06:03,750
tehden kaikille
mahdottomaksi toimia lainvastaisesti.

45
00:06:04,041 --> 00:06:08,916
Toimiessaan API-signaalit
lupaavat vaikuttaa rikollisuuteen -

46
00:06:09,125 --> 00:06:10,666
kansallisella tasolla.

47
00:06:31,041 --> 00:06:37,000
Henkilöllisyystodistus valmiiksi.
Kukaan ei pääse läpi ilman sitä.

48
00:06:38,833 --> 00:06:42,375
Amerikka,
viikko aikaa tehdä omat valintasi.

49
00:06:42,458 --> 00:06:45,791
Viikko, ja hallitus tunkeutuu päähäsi
ja ottaa hallinnan.

50
00:06:46,625 --> 00:06:49,500
Tässä tilanteessa
monet alistuvat ja luovuttavat.

51
00:06:50,250 --> 00:06:53,416
Toiset yrittävät
päästä ulos tästä kaupungista.

52
00:06:54,041 --> 00:06:57,333
Vapaus, niin lähellä,
sillan toisella puolen, Kanadassa.

53
00:07:00,416 --> 00:07:04,166
Mutta moni kuolee,
ennen kuin näkee punavalkoisen lipun.

54
00:07:10,833 --> 00:07:14,000
Vuosi sitten
Bricke ja hänen joukkonsa menestyivät.

55
00:07:14,166 --> 00:07:16,208
He iskivät pankkeihin voimalla -

56
00:07:16,291 --> 00:07:17,625
ja olivat hyviä siinä.

57
00:07:18,000 --> 00:07:21,958
Bricke oli heidän johtajansa,
mutta he eivät hallinneet kaupunkia.

58
00:07:22,291 --> 00:07:25,041
Se kunnia kuului
Dumois'n rikollisperheelle.

59
00:07:25,333 --> 00:07:28,833
Kun Dumois't saivat osansa,
he jättivät Bricken rauhaan.

60
00:07:29,000 --> 00:07:31,416
Bricken heikkous oli hänen veljensä Rory.

61
00:07:31,500 --> 00:07:33,250
Hän oli ryhmän tärkein jäsen,

62
00:07:33,583 --> 00:07:36,291
ja hän oli menossa ensi kertaa vankilaan.

63
00:07:36,500 --> 00:07:37,458
Rorylle!

64
00:07:38,416 --> 00:07:39,791
Rory!

65
00:07:40,541 --> 00:07:41,958
Ota iisisti.

66
00:07:43,208 --> 00:07:45,541
Eristäydy. Vapaudut puolessa vuodessa.

67
00:07:45,625 --> 00:07:47,750
Rentoudu. Meidän piti juhlia.

68
00:07:47,833 --> 00:07:49,916
Puolessa vuodessa johdan vankilaa.

69
00:07:51,458 --> 00:07:52,291
Niinkö?

70
00:07:57,458 --> 00:07:58,916
Vankila ei muuta sinua.

71
00:08:03,208 --> 00:08:05,041
Se näyttää, kuka oikeasti olet.

72
00:08:07,416 --> 00:08:08,416
Älä esitä kovaa.

73
00:08:08,500 --> 00:08:10,333
Ehkä olen kovempi kuin luulet,

74
00:08:11,083 --> 00:08:12,208
eli haista paska.

75
00:08:14,541 --> 00:08:15,541
Kuuntele minua.

76
00:08:16,541 --> 00:08:19,833
Me selviämme,
koska meillä on toisemme.

77
00:08:23,000 --> 00:08:24,333
Olen ylpeä sinusta.

78
00:08:29,541 --> 00:08:31,541
Dallasissa, Texasissa, tänään -

79
00:08:31,833 --> 00:08:35,708
yksi pahimmista
terrori-iskuista Yhdysvalloissa.

80
00:08:35,791 --> 00:08:36,625
PANKKI

81
00:08:36,708 --> 00:08:40,958
Hallitus oli kehittänyt API-signaalia
salaisissa laboratorioissa vuosia.

82
00:08:41,916 --> 00:08:45,083
Nyt oli aika testata
sitä todellisessa maailmassa.

83
00:08:46,458 --> 00:08:47,583
30 sekuntia!

84
00:08:48,375 --> 00:08:51,833
Ensimakua saatiin
vasta puoli vuotta sitten.

85
00:08:51,916 --> 00:08:52,833
Kaveri!

86
00:09:06,958 --> 00:09:08,291
Meillä on ongelma.

87
00:09:26,625 --> 00:09:29,291
Meidän on häivyttävä.
Menoksi. Ota rahat!

88
00:09:30,750 --> 00:09:31,625
Mennään.

89
00:09:39,625 --> 00:09:40,458
Vauhtia!

90
00:09:47,375 --> 00:09:48,375
Vauhtia!

91
00:09:54,333 --> 00:09:55,708
Hallitus opetteli -

92
00:09:56,291 --> 00:09:58,750
virittämään kauhulaatikkoaan,

93
00:09:59,541 --> 00:10:02,208
leikkimään Jeesusta ihmisten aivoilla,

94
00:10:02,833 --> 00:10:05,166
ja me kaikki olimme koekaniineja.

95
00:10:18,166 --> 00:10:22,291
Koe oli lyhyt, mutta se osoitti,
että jotain oli tulossa.

96
00:10:23,208 --> 00:10:24,291
Jotain pahaa.

97
00:10:25,583 --> 00:10:26,750
Bricke!

98
00:10:30,500 --> 00:10:32,250
Bricke!

99
00:10:35,875 --> 00:10:37,666
Tajusin homman.

100
00:10:38,833 --> 00:10:40,875
Puhun sinulle, Bricke.

101
00:11:05,291 --> 00:11:06,458
Missä rahani ovat?

102
00:11:11,125 --> 00:11:12,625
Missä rahani ovat?!

103
00:11:20,625 --> 00:11:23,541
Bricke piilotti rahat
ja sanoi menettäneensä ne.

104
00:11:23,708 --> 00:11:24,916
Seitsemän miljoonaa.

105
00:11:25,833 --> 00:11:30,083
Se riitti pakoon Kanadaan,
ennen kuin Dumois't tappaisivat kaikki.

106
00:11:31,208 --> 00:11:32,791
Kaikki ulos. Vauhtia!

107
00:11:32,875 --> 00:11:34,458
Helvettiin täältä!

108
00:11:34,875 --> 00:11:36,375
Liikettä!

109
00:11:43,333 --> 00:11:44,208
Mikä hätänä?

110
00:11:45,041 --> 00:11:47,583
YHDYSVALTOJEN OIKEUSVIRASTO
JA VANKILAT

111
00:11:47,666 --> 00:11:48,500
GRAHAM BRICKE

112
00:11:48,583 --> 00:11:53,416
Valitettavast herra Rory Bricke kuoli
riistämällä henkensä. Tapausta ei tutkita.

113
00:12:15,041 --> 00:12:18,250
Suunnitelma oli hyvä,
kunnes Rory tappoi itsensä,

114
00:12:18,333 --> 00:12:20,125
ja Johnny Dee kavalsi heidät.

115
00:12:20,500 --> 00:12:22,708
Ei rahaa. Ei paikkaa minne mennä.

116
00:12:23,625 --> 00:12:24,458
Päätepysäkki.

117
00:12:24,541 --> 00:12:28,583
Ylittämiseen vaaditaan
henkilöllisyystodistus.

118
00:12:29,166 --> 00:12:31,166
Liikkukaa järjestyksessä.

119
00:12:39,166 --> 00:12:40,916
EI ENÄÄ RIKOKSIA AMERIKASSA

120
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
En näe häntä.

121
00:12:42,375 --> 00:12:46,083
Olemme olleet täällä tunnin.
-Sanoin, etten näe häntä.

122
00:12:47,166 --> 00:12:49,416
Haista paska. Vahdi.
-Niin haistan.

123
00:12:49,916 --> 00:12:53,000
Ei, haista sinä paska.
-Ole hiljaa.

124
00:12:53,625 --> 00:12:55,333
Jeesus, missä se kusipää on?

125
00:12:57,125 --> 00:12:58,208
Taidan nähdä...

126
00:13:17,500 --> 00:13:18,333
Hei, Bricke.

127
00:13:23,333 --> 00:13:24,416
Muistatko säännöt?

128
00:13:26,166 --> 00:13:27,083
Älä viitsi.

129
00:13:28,625 --> 00:13:30,750
Kaikki on sekaisin.

130
00:14:03,416 --> 00:14:04,541
Kuka palasikaan.

131
00:14:05,416 --> 00:14:08,083
Pari Dumois'ta on nuuskinut täällä.

132
00:14:08,875 --> 00:14:11,333
Et halua, että he löytävät sinut.
-Tiedän.

133
00:14:21,916 --> 00:14:22,750
Joe Hickey.

134
00:14:23,875 --> 00:14:25,791
Oma eutanasialääkärimme.

135
00:14:29,750 --> 00:14:31,125
Kiitos paljon.

136
00:14:43,750 --> 00:14:44,583
Istu alas.

137
00:14:49,750 --> 00:14:51,083
Tarvitsen jotain.

138
00:14:58,083 --> 00:14:59,083
Jotain pahaa.

139
00:15:02,416 --> 00:15:03,250
Ja nopeasti.

140
00:15:03,708 --> 00:15:05,041
Pahaa nopeasti.

141
00:15:05,958 --> 00:15:11,375
Minulla on asioita, jotka satuttavat
kuolettavasti, jos haluat sitä.

142
00:15:19,208 --> 00:15:20,125
Minulla on...

143
00:15:23,125 --> 00:15:25,750
Tämä on jotain neuvostopaskaa.

144
00:15:26,000 --> 00:15:29,375
Enkä tarkoita
pehmoilevaa perestroikan paskaa.

145
00:15:29,458 --> 00:15:35,208
Tarkoitan perustason neuvostopaskaa,
joka sulattaa aivot.

146
00:15:35,916 --> 00:15:42,125
En tunne ketään, joka olisi selvinnyt
neurotoksiinin sivuvaikutuksista.

147
00:15:43,958 --> 00:15:45,291
Se on tappavaa.

148
00:15:52,750 --> 00:15:56,000
Se maksaa 4000 dollaria,
ja se on hintani.

149
00:15:57,125 --> 00:16:00,625
Ei kai tämä ole omaan käyttöösi?

150
00:16:09,541 --> 00:16:12,125
Taisteluita on käyty pitkin päivää -

151
00:16:12,208 --> 00:16:15,750
API:n nationalististen kannattajien
ja vastustajien välillä.

152
00:16:16,125 --> 00:16:18,458
Paikallinen hätätila on julistettu...

153
00:16:28,500 --> 00:16:32,375
Jotkut naiset
saavat ilman vaihtumaan huoneessa.

154
00:16:33,708 --> 00:16:36,125
Jotkut naiset ovat tappamisen arvoisia.

155
00:16:37,416 --> 00:16:40,250
Ja vain harva kuolemisen arvoinen.

156
00:16:46,958 --> 00:16:51,458
Poliisi joutui käyttämään kyynelkaasua
väkijoukon hajoittamiseksi...

157
00:17:12,625 --> 00:17:13,833
Ota huikka kanssani.

158
00:17:33,708 --> 00:17:35,333
Onpa ikävä mustelma.

159
00:17:40,500 --> 00:17:42,000
Ansaitsen ne.

160
00:17:43,375 --> 00:17:44,875
Paskahommistani.

161
00:17:52,625 --> 00:17:54,125
Jestas sentään.

162
00:17:55,500 --> 00:17:59,291
Teit varmasti
jotain kamalaa ansaitaksesi tuon.

163
00:18:01,166 --> 00:18:02,750
Tein huonoja valintoja.

164
00:18:04,708 --> 00:18:06,291
Teemme kaikki niitä.

165
00:18:11,041 --> 00:18:13,458
Minulla on tehtävälista.

166
00:18:14,916 --> 00:18:17,666
Kohta yksi: mene naimisiin.

167
00:18:19,416 --> 00:18:20,416
Kokeilin sitä.

168
00:18:22,041 --> 00:18:24,791
Mutta nussit hänen selkänsä takana.

169
00:18:29,541 --> 00:18:34,583
Älä itke. Olemme kaikki koiria.
Satutamme niitä, jotka rakastavat meitä.

170
00:18:43,833 --> 00:18:45,708
Miten sydämesi toimii?

171
00:18:48,166 --> 00:18:49,500
Se vaikuttaa kylmältä.

172
00:19:02,208 --> 00:19:03,375
Ei se ole kylmä.

173
00:19:05,041 --> 00:19:06,291
Ei koskiessa.

174
00:19:10,250 --> 00:19:12,291
Mennään tarkistamaan listaani.

175
00:21:13,375 --> 00:21:14,208
Hei.

176
00:21:14,541 --> 00:21:16,333
Mitä teimme listaltasi?

177
00:21:21,333 --> 00:21:22,250
Nussi luuseria.

178
00:21:24,958 --> 00:21:27,416
Ettekö ole nähneet häntä aiemmin?

179
00:21:27,500 --> 00:21:31,875
Graham Bricke?
Hän on vähän lyhyempi kuin minä.

180
00:21:31,958 --> 00:21:33,208
Emme.

181
00:21:33,291 --> 00:21:35,041
Mitä teette myöhemmin?

182
00:21:35,375 --> 00:21:36,625
Vaimoni todellakin...

183
00:21:39,750 --> 00:21:41,500
Taisin löytää hänet!

184
00:21:45,458 --> 00:21:47,791
Sinulla on viisi sekuntia aikaa -

185
00:21:48,625 --> 00:21:49,875
kertoa, mitä haluat.

186
00:21:50,250 --> 00:21:51,958
Viisi sekuntiako?

187
00:21:52,166 --> 00:21:53,916
Viisi sekuntia ei riitä.

188
00:21:55,083 --> 00:21:55,916
Viisi sanaa.

189
00:21:56,000 --> 00:22:01,166
Sanon viisi sanaa,
jotka laittavat maailmasi ylösalaisin.

190
00:22:01,250 --> 00:22:04,375
Se saa sinut laskemaan aseesi kasvoiltani!

191
00:22:05,833 --> 00:22:06,666
Oletko valmis?

192
00:22:07,916 --> 00:22:09,875
Näytät valmiilta. No niin.

193
00:22:10,333 --> 00:22:12,541
Ensimmäinen sana: Rory.

194
00:22:16,791 --> 00:22:20,291
Se ei ole sana vaan nimi,
mutta se merkitsee sinulle jotain.

195
00:22:25,958 --> 00:22:27,125
Rory on kuollut.

196
00:22:27,541 --> 00:22:29,125
"Itsemurha", toinen sana.

197
00:22:29,500 --> 00:22:34,458
Sen he kirjoittivat paperilapulle
kertoakseen, kuinka pikkuveljesi kuoli.

198
00:22:34,750 --> 00:22:37,333
Se johtaa kolmanteen sanaan,
"paskapuhe".

199
00:22:38,458 --> 00:22:39,333
Paskapuhetta.

200
00:22:41,125 --> 00:22:45,916
Koska kolmas sana tekee hyvän vaikutuksen,
siirryn neljänteen sanaan: -

201
00:22:46,000 --> 00:22:50,625
"Olin siellä, näin hänen kuolevan."

202
00:22:55,916 --> 00:22:56,875
Mikä on viides?

203
00:22:59,416 --> 00:23:00,291
"Kosto".

204
00:23:02,333 --> 00:23:03,833
Viides sana on "kosto".

205
00:23:05,875 --> 00:23:07,708
"Kosto" on kaunis sana.

206
00:23:10,833 --> 00:23:12,916
He tappoivat veljesi signaalilla.

207
00:23:15,208 --> 00:23:17,541
Haluan varastaa sillä heidän rahansa.

208
00:23:18,541 --> 00:23:19,750
Jos autat minua,

209
00:23:21,000 --> 00:23:24,583
voit haistattaa paskat Roryn puolesta.

210
00:23:26,500 --> 00:23:28,666
Kosto, ystäväni. Kosto.

211
00:23:31,416 --> 00:23:32,625
Mitä mieltä olet?

212
00:23:34,041 --> 00:23:36,833
Autatko minua varastamaan
30 miljoonaa dollaria?

213
00:23:36,916 --> 00:23:38,833
Veljesi uskoi niin.

214
00:23:40,041 --> 00:23:41,500
Kuka helvetti sinä olet?

215
00:23:42,041 --> 00:23:46,875
Kun opit tuntemaan minut,
tajuat, että ajattelen vain -

216
00:23:48,458 --> 00:23:49,291
ajoitusta.

217
00:23:51,916 --> 00:23:53,208
Herra Bricke,

218
00:23:54,541 --> 00:23:57,375
esittelinkö jo kihlattuni?

219
00:23:57,458 --> 00:24:00,125
Neiti Shelby Dupree.

220
00:24:02,458 --> 00:24:04,125
Hauska tavata, herra Bricke.

221
00:24:05,500 --> 00:24:08,375
"Hauska tavata, herra Bricke."

222
00:24:08,458 --> 00:24:11,250
Joskus näkee luodin, jossa on oma nimi.

223
00:24:11,333 --> 00:24:12,583
Collins, vauhtia!

224
00:24:12,666 --> 00:24:15,375
Joskus kaikki on vain -

225
00:24:16,041 --> 00:24:16,875
paskapuhetta.

226
00:24:37,958 --> 00:24:39,333
Oma koti kullan kallis.

227
00:24:42,166 --> 00:24:43,208
Varo tuota!

228
00:24:45,250 --> 00:24:47,125
Anteeksi tuo.

229
00:24:47,583 --> 00:24:49,416
Ensimmäinen porras on ansa.

230
00:24:52,166 --> 00:24:53,791
Kyse on -

231
00:24:55,125 --> 00:24:56,125
turvallisuudesta.

232
00:24:57,041 --> 00:24:58,000
Tule sisään.

233
00:25:01,041 --> 00:25:03,750
Mitä saisi olla?
Haluatko jotain juotavaa?

234
00:25:04,583 --> 00:25:07,916
Meillä on hyvää kokaiinia.
-Mitä veljelleni tapahtui?

235
00:25:14,166 --> 00:25:16,000
Näytän sinulle jotain.

236
00:25:21,125 --> 00:25:23,500
Näetkö tuon? Se on rahapaja.

237
00:25:24,666 --> 00:25:25,916
Siellä tehdään rahaa.

238
00:25:26,458 --> 00:25:29,000
Tuo on Kanadan suuri valtio.

239
00:25:29,291 --> 00:25:34,958
Ja tuo on ainoa API-torni,
joka kattaa tämän ja tuon.

240
00:25:38,958 --> 00:25:43,208
Olet kuin koira luunsa kanssa.
Alatko tajuta, mitä tarkoitan?

241
00:25:46,250 --> 00:25:50,333
Se on iso isku.
-Mitä teet rahoilla? Et voi käyttää niitä.

242
00:25:50,916 --> 00:25:52,041
Amerikkalainen.

243
00:25:52,625 --> 00:25:55,916
Maailmassa on muita paikkoja,
joissa voi käyttää rahaa.

244
00:25:56,500 --> 00:25:57,875
Armeija vartioi rajoja.

245
00:25:57,958 --> 00:26:00,791
Niin, mutta kaupunki kuuluu poliisille.

246
00:26:00,875 --> 00:26:04,208
API:n yönä, kun se käynnistyy,

247
00:26:04,875 --> 00:26:06,708
poliisit luovuttavat aseensa,

248
00:26:06,791 --> 00:26:10,875
ja sitten poliisin hommat hoitaa
yksi keski-ikäinen, läski...

249
00:26:11,708 --> 00:26:14,000
Kulta, mikä sen tyypin nimi on?

250
00:26:14,083 --> 00:26:15,041
Carl Wrightson.

251
00:26:15,125 --> 00:26:16,791
Carl kuka hyvänsä...

252
00:26:16,875 --> 00:26:18,000
Wrightson.

253
00:26:21,125 --> 00:26:23,333
Hän on tornimme järjestelmäpäällikkö.

254
00:26:23,958 --> 00:26:26,791
Hullua, mitä miehet
tekevät kauniin tytön eteen.

255
00:26:28,250 --> 00:26:33,000
Carlin päivästä tulee erittäin rankka.

256
00:26:34,250 --> 00:26:37,916
Tämä laitetaan
oikeaan paikkaan oikeaan aikaan,

257
00:26:38,416 --> 00:26:42,458
ja meillä on 30 minuuttia enemmän
kuin muulla Amerikalla.

258
00:26:46,791 --> 00:26:51,416
Ehkä 35 minuuttia, mikä on vähän,
mutta riittävästi -

259
00:26:51,500 --> 00:26:54,791
mennä täältä tuonne,
ja sitten olemme triljonäärejä.

260
00:26:55,625 --> 00:26:58,291
Otatko drinkin?
Minulla on hyvää skottilaista.

261
00:27:11,375 --> 00:27:12,208
Hei!

262
00:27:12,958 --> 00:27:16,875
Tunsin Roryn hyvin. Lusin hänen kanssaan.

263
00:27:16,958 --> 00:27:17,791
Kulta, älä.

264
00:27:19,666 --> 00:27:20,500
Joo.

265
00:27:21,583 --> 00:27:25,541
Ilmoittauduimme vapaaehtoisiksi
aivojemme -

266
00:27:26,875 --> 00:27:27,708
tuhoamiseen.

267
00:27:29,916 --> 00:27:31,750
Saimme olla pidempään ulkona,

268
00:27:31,833 --> 00:27:35,041
lisää ruokaa, ilmaista jäätelöä.

269
00:27:37,458 --> 00:27:39,458
Veljesi ei tehnyt itsemurhaa.

270
00:27:57,416 --> 00:27:59,875
Vartija murhasi hänet.

271
00:27:59,958 --> 00:28:04,166
Vartija hakkasi hänet kuoliaaksi.
Katsoin sitä enkä voinut tehdä mitään.

272
00:28:06,958 --> 00:28:07,791
Tarkoitan...

273
00:28:08,750 --> 00:28:09,666
Signaali -

274
00:28:11,708 --> 00:28:12,625
pysäyttää.

275
00:28:14,041 --> 00:28:15,583
Se pysäyttää kaiken.

276
00:28:19,375 --> 00:28:20,708
Tehdään tämä Rorylle.

277
00:28:25,083 --> 00:28:26,333
Tee se hänen takiaan.

278
00:28:29,750 --> 00:28:31,291
Saat 24 tuntia!

279
00:28:34,625 --> 00:28:38,166
Irtisanomiskorvauksessanne
ylijohtaja -

280
00:28:38,375 --> 00:28:41,291
on hyväksynyt
kahden prosentin korotuksen,

281
00:28:41,375 --> 00:28:44,000
joten saamme lähes 75 prosentin palkan.

282
00:28:45,041 --> 00:28:48,583
Sillä välin
kaikki suorittavat täyttä palvelusta -

283
00:28:49,000 --> 00:28:52,416
ensi viikkoon asti,
kunnes API-signaali käynnistyy.

284
00:28:53,166 --> 00:28:58,125
Silloin kaikki poliisitoimet siirretään -

285
00:28:58,208 --> 00:29:02,250
Washingtonin uudelle valvontayksikölle.

286
00:29:03,708 --> 00:29:07,083
Olen pahoillani.
Implanttiin ilmoittautuneille -

287
00:29:07,166 --> 00:29:10,708
ilmoitetaan 24 tuntia etukäteen.

288
00:29:11,083 --> 00:29:15,583
Sivu kolme.
Täältä löydämme terveydenhoidon.

289
00:29:21,416 --> 00:29:26,416
Ja te jotka jäätte, saatte saman palkkion.

290
00:29:27,208 --> 00:29:28,041
Kaikki hyvin?

291
00:29:29,875 --> 00:29:30,708
Hitto.

292
00:29:31,666 --> 00:29:33,083
Käy istumaan hetkeksi.

293
00:29:35,083 --> 00:29:38,041
Muutokset astuvat voimaan ensi viikolla.

294
00:29:39,083 --> 00:29:42,500
Jos tämä aiheuttaa ongelmia,
älkää valittako minulle.

295
00:29:42,583 --> 00:29:44,166
Menkää terveysvirastoon.

296
00:29:49,333 --> 00:29:50,541
Anteeksi, kessu.

297
00:29:51,166 --> 00:29:54,083
Tuolla on nainen, joka näyttää kurjalta.

298
00:29:54,625 --> 00:29:55,541
Ehkä haluat...

299
00:29:56,958 --> 00:30:00,625
Selvä, sivulta kolme
löytyy terveydenhoito.

300
00:30:01,875 --> 00:30:03,041
Jestas sentään.

301
00:30:12,791 --> 00:30:15,500
Anteeksi.

302
00:30:16,166 --> 00:30:17,666
Et voi olla siellä.

303
00:30:17,750 --> 00:30:20,083
Minun on pyydettävä sinua tulemaan...

304
00:30:20,166 --> 00:30:22,166
Mitä on tapahtunut?
-Haista paska.

305
00:30:22,875 --> 00:30:24,166
Ole kiltti.

306
00:30:24,625 --> 00:30:26,666
Tarvitset lääkäriä...

307
00:30:29,333 --> 00:30:30,666
Se on helvetin totta.

308
00:30:31,500 --> 00:30:33,250
Terve, helvetin kusipää.

309
00:30:33,875 --> 00:30:38,666
Haluatko kuolla? Missä se paska on?

310
00:30:41,375 --> 00:30:44,166
Totta, se on alueellasi, kyttä.

311
00:30:44,250 --> 00:30:47,166
Kun odotan
ystäväni löytävän salakuljetuksen...

312
00:30:48,958 --> 00:30:49,958
Jeesus!

313
00:31:02,333 --> 00:31:03,166
Helvetti!

314
00:31:08,833 --> 00:31:09,666
Sawyer!

315
00:31:16,000 --> 00:31:17,125
Hänellä oli ase.

316
00:31:18,125 --> 00:31:19,291
Mene kotiin.

317
00:31:19,875 --> 00:31:21,208
Mene helvetti kotiin.

318
00:31:23,208 --> 00:31:26,416
Olemme iloisia siitä,
että kuvernööri on paikalla -

319
00:31:26,500 --> 00:31:29,583
puhumassa API-signaalista.

320
00:31:29,666 --> 00:31:33,125
Tajuamme, ettei
mikään armahdusohjelma ole täydellinen.

321
00:31:33,208 --> 00:31:38,041
Mutta API:n avulla
varastettu raha on hyödytön varkaille.

322
00:31:38,125 --> 00:31:42,041
Maksatteko te ihmisille
heidän varastamastaan rahasta?

323
00:31:42,500 --> 00:31:44,375
Jos haluat sanoa sen niin.

324
00:31:45,666 --> 00:31:48,375
Jos suosituksia ei noudateta...

325
00:31:53,333 --> 00:31:54,333
Tapasin ystäväsi.

326
00:32:04,833 --> 00:32:06,625
Mihin oikein sotket minut?

327
00:32:09,916 --> 00:32:11,291
Puhu minulle, Rory.

328
00:32:11,833 --> 00:32:12,750
Puhu minulle.

329
00:32:55,583 --> 00:33:00,458
Kanssamme on asiantuntija,
joka puhuu API-signaalin ongelmista.

330
00:33:01,250 --> 00:33:03,541
Sitä on vaikea kalibroida.

331
00:33:03,666 --> 00:33:06,291
Signaali on sataprosenttisesti tehokas.

332
00:33:06,583 --> 00:33:11,416
Ja vaikka kontrolli on keskeytynyt
traumaattisen aivovamman aikana...

333
00:33:11,500 --> 00:33:12,583
RAHAPAJA

334
00:33:12,666 --> 00:33:17,416
...signaalia häiritsevän trauman taso
on kuolettava.

335
00:33:18,416 --> 00:33:22,125
Aivoja voidaan vahingoittaa
yhteyden katkaisemiseksi,

336
00:33:22,333 --> 00:33:26,041
mutta se ei ole käytännöllinen
keino järjestelmän tuhoamiseksi.

337
00:33:26,291 --> 00:33:30,166
Teoriassa yksilö voi irtautua
API-valvonnasta...

338
00:33:35,041 --> 00:33:36,083
Tulit aikaisin.

339
00:33:43,750 --> 00:33:44,875
Voi paska.

340
00:33:46,041 --> 00:33:48,000
Harjoitammeko sitten terapiaa?

341
00:33:56,500 --> 00:33:57,458
Ymmärrän.

342
00:34:00,125 --> 00:34:00,958
Oikeasti.

343
00:34:02,625 --> 00:34:06,250
Jos kaverisi tai minä jäämme kiinni,
kuten usein käy,

344
00:34:07,333 --> 00:34:08,333
olet suojattu.

345
00:34:09,833 --> 00:34:10,666
Ymmärrän.

346
00:34:13,458 --> 00:34:16,750
Mutta hänen iskunsa saattaa onnistua.

347
00:34:19,416 --> 00:34:20,708
Joten älä pilaile,

348
00:34:22,166 --> 00:34:23,375
tai tapan sinut.

349
00:34:24,583 --> 00:34:25,708
Romanttista.

350
00:34:30,958 --> 00:34:33,250
Saanko vastata, kapteeni?

351
00:34:36,083 --> 00:34:39,833
Miksi olet varma,
että isku on Kevinin idea?

352
00:34:46,000 --> 00:34:50,625
Hei, kulta.
-Tämä paikka on persereikä.

353
00:34:52,208 --> 00:34:55,291
Mitä me teemme?
Muutammeko kaikki yhteen?

354
00:34:55,500 --> 00:34:56,916
Pikku kolmen kimppaan?

355
00:34:58,791 --> 00:35:01,875
Puhumme miljardista dollarista,
jotka ovat holvissa.

356
00:35:03,208 --> 00:35:04,041
Miljardi?

357
00:35:04,125 --> 00:35:07,916
Jopa satasina
se tekee kolme tonnia ja 15 kuutiometriä.

358
00:35:08,291 --> 00:35:10,458
En tiedä, miten ne siirretään.

359
00:35:10,666 --> 00:35:12,875
Pajassa ei vain paineta uutta rahaa.

360
00:35:13,583 --> 00:35:15,791
Siellä tuhotaan vanhoja seteleitäkin.

361
00:35:15,875 --> 00:35:19,250
Kun uusia seteleitä tulee,
he työskentelevät tuplasti -

362
00:35:19,333 --> 00:35:22,166
silppoakseen vanhat setelit.
Joka päivä -

363
00:35:23,000 --> 00:35:26,041
he silppoavat miljoonia,
lataavat ne kuormuriin -

364
00:35:26,125 --> 00:35:28,000
ja polttavat ne kauempana.

365
00:35:28,083 --> 00:35:32,000
Saammeko hyvät ja huonot rahat
samalla kertaa?

366
00:35:32,250 --> 00:35:33,791
Mikä on suunnitelma?

367
00:35:34,916 --> 00:35:37,291
Ota rahat, aja Kanadaan, kuole rikkaana.

368
00:35:37,625 --> 00:35:39,833
Niin, mutta mikä on suunnitelma?

369
00:35:40,500 --> 00:35:41,625
Miten teemme sen?

370
00:35:45,125 --> 00:35:47,541
Otamme rahat ja kuolemme rikkaina.

371
00:35:52,541 --> 00:35:53,625
Mistä on kyse?

372
00:35:55,291 --> 00:35:57,583
Tämä on minun keikkani.
-Eikä ole.

373
00:35:58,541 --> 00:35:59,833
Eikö se ole minun?

374
00:36:02,875 --> 00:36:04,291
Eikö se ole minun?

375
00:36:05,250 --> 00:36:06,125
Kolme asiaa.

376
00:36:06,958 --> 00:36:10,541
Tarvitsen kuljettajan. Minulla on mies.
-Mahtavaa!

377
00:36:10,625 --> 00:36:12,708
Viisi miljoonaa dollaria käteistä.

378
00:36:13,041 --> 00:36:14,875
Sen ei tarvitse olla oikeaa.

379
00:36:15,625 --> 00:36:16,458
Kolmanneksi...

380
00:36:18,333 --> 00:36:22,791
Tarvitsen kolme taistelukärkeä,
joita käytetään tankkeja vastaan.

381
00:36:22,875 --> 00:36:23,708
Ei hätää.

382
00:36:24,750 --> 00:36:27,250
Tiedän vain kaksi paikkaa,

383
00:36:27,750 --> 00:36:29,666
joista saamme ne. Armeija ja...

384
00:36:29,750 --> 00:36:31,958
Sanoin, ettei hätää. Etkö usko?

385
00:36:34,541 --> 00:36:35,958
...Dumois'n perhe.

386
00:36:38,041 --> 00:36:39,583
Olet Rossi Dumois'n poika.

387
00:36:42,041 --> 00:36:45,166
Isäsi johtaa suurta rikollisjärjestöä.
-Ehkä.

388
00:36:45,833 --> 00:36:47,833
Hän yksin perii miljardeja,

389
00:36:48,458 --> 00:36:52,291
ja te asutte karmeassa loftissa
maamiinojen keskellä.

390
00:36:53,416 --> 00:36:56,291
Eli voitko selittää?

391
00:36:56,750 --> 00:36:57,625
Selittää mitä?

392
00:36:58,291 --> 00:36:59,666
Perhettä ei voi valita.

393
00:36:59,750 --> 00:37:03,166
Sillä ei ole paskan väliä, kuka isäni on.

394
00:37:03,458 --> 00:37:05,875
Se ei ole salaisuus.
-Minulla on kysymys.

395
00:37:08,000 --> 00:37:09,958
Mitä helvettiä sinä teet?

396
00:37:10,875 --> 00:37:14,000
Isäsi aikoo tapattaa minut,
joten ala selittää.

397
00:37:15,666 --> 00:37:18,541
Bricke, tämä on Armanin takki.

398
00:37:18,625 --> 00:37:20,375
Selitä!
-Hyvä on.

399
00:37:22,333 --> 00:37:25,916
Tässä lepää Kevin Cash,
gangsterin poika.

400
00:37:26,916 --> 00:37:28,916
Hän ei tehnyt juuri mitään.

401
00:37:29,250 --> 00:37:31,291
Niin vielä lukee hautakivessäni.

402
00:37:31,833 --> 00:37:33,875
Kun signaali käynnistyy,

403
00:37:34,625 --> 00:37:38,166
keikasta tulee Amerikan historian
viimeinen rikos.

404
00:37:38,250 --> 00:37:39,958
Se on perintö, ystäväni.

405
00:37:40,250 --> 00:37:43,833
Perintökin on hyvä sana.
Sinä haluat kostoa, minä perintöä.

406
00:37:53,625 --> 00:37:54,708
Helvetti!

407
00:37:59,666 --> 00:38:03,583
Muuten, loftini ei ole karmea.

408
00:38:03,833 --> 00:38:06,833
RIKOKSENJÄLKEINEN ELÄMÄ
API: RIKOLLISUUDEN LOPPU

409
00:38:11,500 --> 00:38:12,541
Hei, Sawyer.

410
00:38:12,875 --> 00:38:14,125
Miten menee?

411
00:38:15,375 --> 00:38:18,458
Sinulle kävi paska nakki.
Kaksi päivää jäljellä.

412
00:38:18,541 --> 00:38:20,083
Siitä puheen ollen...

413
00:38:20,166 --> 00:38:21,541
Haluan kentälle.

414
00:38:23,958 --> 00:38:26,458
Laita minut partioon, ihan sama minne.

415
00:38:27,666 --> 00:38:29,375
Miksi haluaisit partioon?

416
00:38:31,291 --> 00:38:32,333
Minä vain -

417
00:38:33,416 --> 00:38:35,000
haluan tehdä oikein.

418
00:38:37,333 --> 00:38:39,000
Se on ollut koko elämäni.

419
00:38:44,333 --> 00:38:45,166
Carillo.

420
00:38:50,833 --> 00:38:53,416
Kiitos.
-Tee mitä tahdot, superkyttä.

421
00:38:53,500 --> 00:38:55,750
Ole varovainen ulkona.
-Saanko liivin?

422
00:38:56,000 --> 00:38:56,833
Kiitos.

423
00:38:59,333 --> 00:39:01,375
Haluatko ajaa tänään?
-Sopii.

424
00:39:43,000 --> 00:39:44,708
Hei! Häipykää siitä.

425
00:40:01,541 --> 00:40:02,541
Mitä odotit?

426
00:40:03,083 --> 00:40:04,333
Isin pikku sniffaaja.

427
00:40:05,000 --> 00:40:06,750
Anteeksi. Haista paska.

428
00:40:07,291 --> 00:40:10,375
Jokainen rikas kakara
ja isin pikku sniffaajat -

429
00:40:10,458 --> 00:40:12,458
valmistautuvat viimeiseen raveen.

430
00:40:12,541 --> 00:40:14,458
Heillä on kaikki rahat.

431
00:40:16,458 --> 00:40:17,916
Heti, kun API on päällä,

432
00:40:18,000 --> 00:40:20,125
kukaan ei vie niitä.

433
00:40:20,208 --> 00:40:22,250
Kusipäät. Missä pöytäni on?

434
00:40:22,333 --> 00:40:25,041
Mitä olin sanomassa? Puhuin jostain.

435
00:40:28,916 --> 00:40:30,541
Puhuit manifestistasi.

436
00:40:30,958 --> 00:40:36,083
Manifestista, josta kukaan ei välitä,
MIT-kuningattareni.

437
00:40:37,625 --> 00:40:38,583
Tiesitkö sen?

438
00:40:38,958 --> 00:40:40,875
Tiedätkö, että tämä on käynyt -

439
00:40:40,958 --> 00:40:45,208
maailman arvostetuinta
teknistä korkeakoulua -

440
00:40:45,291 --> 00:40:47,041
koko maailmassa?

441
00:40:47,125 --> 00:40:48,833
Hänellä on tutkintotodistus.

442
00:40:48,916 --> 00:40:51,708
Hän laati sen
hakkeroituaan heidän koneensa.

443
00:40:52,916 --> 00:40:54,916
Ennen sitä hän hakkeroi FBI:nkö?

444
00:40:55,833 --> 00:40:56,666
Juuri niin.

445
00:40:57,041 --> 00:40:59,166
Katso. Häntä nolostuttaa.

446
00:40:59,750 --> 00:41:02,708
Ensin FBI, MIT ja sitten sinä.

447
00:41:03,625 --> 00:41:05,375
Kolme parasta hakkerointiani.

448
00:41:11,458 --> 00:41:12,916
Tiedätkö sanonnan: -

449
00:41:14,500 --> 00:41:16,375
"Jokaisen suuren miehen..."?

450
00:41:16,458 --> 00:41:18,833
Se menee: "Jokaisen -

451
00:41:19,833 --> 00:41:22,625
suuren miehen takana on nainen."

452
00:41:24,166 --> 00:41:25,166
Se on totuus.

453
00:41:25,708 --> 00:41:27,833
Kuka sanoo, että olet suuri mies?

454
00:41:29,666 --> 00:41:31,958
"Kuka sanoo, että olet suuri mies?"

455
00:41:32,458 --> 00:41:35,208
Olet hauska.
Nämä vitsit ovat tosi hauskoja.

456
00:41:35,291 --> 00:41:38,125
Hae meille vähän samppanjaa.

457
00:41:42,083 --> 00:41:43,125
Nainen.

458
00:41:45,791 --> 00:41:46,791
Helvetti.

459
00:41:48,875 --> 00:41:50,750
KAKSI PÄIVÄÄ API:IN!

460
00:41:51,625 --> 00:41:52,875
Tunsin sen kerran.

461
00:41:56,291 --> 00:41:57,125
Signaalin.

462
00:41:58,333 --> 00:41:59,166
Tässä.

463
00:42:01,291 --> 00:42:02,333
Suora -

464
00:42:03,750 --> 00:42:08,416
otsalohkon aivokuoren molekyylimodulaatio.

465
00:42:11,875 --> 00:42:12,791
Hullua.

466
00:42:12,875 --> 00:42:16,583
Näet kaikkea kamalaa, jota aiot tehdä.

467
00:42:16,666 --> 00:42:19,416
Voit käydä sitä
jatkuvasti läpi mielessäsi -

468
00:42:19,625 --> 00:42:20,833
vaihe kerrallaan.

469
00:42:23,333 --> 00:42:27,541
Kun teet sen ja sanot kehollesi:
"Muistatko, mitä aioimme tehdä?

470
00:42:27,625 --> 00:42:28,583
Tee niin."

471
00:42:30,500 --> 00:42:32,291
Sinusta tulee vihannes.

472
00:42:35,500 --> 00:42:36,541
Hullua.

473
00:42:37,791 --> 00:42:38,791
Voiko sen tuhota?

474
00:42:40,416 --> 00:42:42,458
Tuhota?
-Signaalin.

475
00:42:43,250 --> 00:42:44,375
Tuhota signaalin?

476
00:42:44,833 --> 00:42:46,791
Voit tuhota sen ja kuolla.

477
00:42:50,791 --> 00:42:52,291
Älä viitsi.
-Siinä -

478
00:42:52,375 --> 00:42:53,708
suurmies!
-Anteeksi!

479
00:42:53,791 --> 00:42:54,916
Haista paska!

480
00:42:55,000 --> 00:42:56,041
Odota. Mitä nyt?

481
00:42:56,125 --> 00:42:57,375
Kulta, tule takaisin!

482
00:43:01,041 --> 00:43:02,125
Nostetaan malja.

483
00:43:02,833 --> 00:43:03,875
Me juhlimme.

484
00:43:05,458 --> 00:43:08,208
Amerikan rikollisuuden
viimeisille päiville.

485
00:43:17,750 --> 00:43:19,416
API:N AKTIVOINTIIN 2 PÄIVÄÄ

486
00:43:33,875 --> 00:43:38,125
Sanotteko,
ettei uusiin liittovaltion lainvalvojiin,

487
00:43:38,208 --> 00:43:40,375
ettei API vaikuta heihin?

488
00:43:40,458 --> 00:43:44,166
Ei, sanon, että poliisilla
on aina ollut erityinen suhde lakiin.

489
00:43:44,250 --> 00:43:46,916
He ovat aina voineet käyttää
tappavaa voimaa,

490
00:43:47,000 --> 00:43:48,958
jos se on ollut tarpeellista.

491
00:43:49,041 --> 00:43:52,166
Mutta salpaajat
vievät tuon vapauden uudelle tasolle.

492
00:43:52,250 --> 00:43:53,416
Olen eri mieltä.

493
00:43:53,500 --> 00:43:55,791
Seurauksena voi olla poliisivaltio...

494
00:43:59,833 --> 00:44:01,666
Sawyer, miten voin auttaa?

495
00:44:03,791 --> 00:44:06,708
Mietin, voisinko vielä saada implantin.

496
00:44:11,041 --> 00:44:13,750
Täytä se.
Hoida se pöydälläni aamuksi.

497
00:44:14,166 --> 00:44:15,750
Selvä. Kiitos.

498
00:44:40,625 --> 00:44:42,041
Sinua on vaikea tulkita.

499
00:44:44,625 --> 00:44:47,000
Niin kai minuakin.

500
00:44:56,583 --> 00:44:58,541
Et halua nähdä minua enää.

501
00:44:59,833 --> 00:45:02,541
"Tapan itseni." Niin kai ajattelet.

502
00:46:33,250 --> 00:46:34,291
Kaikki rotat -

503
00:46:35,958 --> 00:46:38,416
jättäisivät aluksen,
mutteivät pääse ulos.

504
00:46:39,791 --> 00:46:40,875
Sinun pitää mennä.

505
00:46:43,291 --> 00:46:44,458
Hän etsii sinua.

506
00:46:44,916 --> 00:46:45,958
Ehkä en välitä.

507
00:46:49,333 --> 00:46:50,333
Et ole sellainen.

508
00:46:52,333 --> 00:46:53,750
Osaat pelata peliäsi.

509
00:46:54,625 --> 00:46:58,750
Ei ole minun syytäni,
etten luota kehenkään.

510
00:47:01,500 --> 00:47:02,333
Äitini...

511
00:47:04,250 --> 00:47:06,125
Hän oli yksin ja...

512
00:47:07,916 --> 00:47:11,333
Sitten hän tapasi
yhden tyypin. Hän teki rahaa -

513
00:47:13,625 --> 00:47:15,250
ja kohteli minua huonosti.

514
00:47:17,166 --> 00:47:18,875
Hän hakkasi minua, ja lähdin.

515
00:47:20,500 --> 00:47:24,458
Sitten tuli muita kusipäitä ja Kevin.

516
00:47:29,125 --> 00:47:30,458
Tekisitkö palveluksen?

517
00:47:32,250 --> 00:47:33,916
Halaa minua hetki?

518
00:47:40,000 --> 00:47:41,333
Onko se osa peliäsi?

519
00:47:44,041 --> 00:47:45,083
Mitä luulet?

520
00:48:34,791 --> 00:48:35,791
Yhä elossa.

521
00:48:36,833 --> 00:48:37,791
Yhä elossa.

522
00:48:38,458 --> 00:48:40,541
Mitä kuuluu?
-Hyvää.

523
00:48:42,583 --> 00:48:43,666
Kaunis talo.

524
00:48:45,041 --> 00:48:46,416
Kauniilla alueella.

525
00:48:47,083 --> 00:48:49,500
Onko talonne edessä
Amerikan lippu?

526
00:48:50,625 --> 00:48:51,500
Tietysti.

527
00:48:53,750 --> 00:48:55,250
Se ei ole unelmasi, Ross.

528
00:48:55,916 --> 00:48:58,000
Olen liian vanha tähän.

529
00:48:59,125 --> 00:48:59,958
Eli -

530
00:49:01,791 --> 00:49:03,000
miksi soitit?

531
00:49:07,416 --> 00:49:08,375
Tarvitsen sinua.

532
00:49:18,500 --> 00:49:19,333
Miljardi.

533
00:49:21,041 --> 00:49:21,916
Miljardi?

534
00:49:23,750 --> 00:49:25,625
Miksemme tehneet tätä aiemmin?

535
00:49:28,291 --> 00:49:29,666
Kyse on tilaisuuksista.

536
00:49:30,958 --> 00:49:32,041
Tilaisuuksista.

537
00:49:34,583 --> 00:49:35,791
Tämä helvetin API...

538
00:49:37,125 --> 00:49:38,500
Se tuota...

539
00:49:40,041 --> 00:49:41,041
Se luo kuilun.

540
00:49:42,083 --> 00:49:43,208
Tiedämme molemmat,

541
00:49:44,458 --> 00:49:46,458
että kyse on aina ajoituksesta.

542
00:49:48,291 --> 00:49:49,125
Eli...

543
00:49:50,333 --> 00:49:51,916
Tarvitsen sinua tässä.

544
00:49:57,083 --> 00:49:57,958
Enpä tiedä.

545
00:50:18,291 --> 00:50:19,583
Ketä tulit tapaamaan?

546
00:50:19,666 --> 00:50:20,500
Jack Morgania.

547
00:50:34,500 --> 00:50:37,708
POLIISI
VANKIEN RIKOSREKISTERIT

548
00:50:42,833 --> 00:50:47,125
Sihteerini vakuuttaa,
että olit kerran iso juttu kaupungissa.

549
00:50:47,791 --> 00:50:48,791
Et jäänyt kiinni.

550
00:50:50,416 --> 00:50:53,375
Liittovaltion ostajat
hoitavat virkamiehiä,

551
00:50:53,458 --> 00:50:57,500
pankkiireja ja rahastojohtajia,
jotka ovat kätkenet suuria summia,

552
00:50:57,583 --> 00:51:01,416
jotka pitää palauttaa nyt,
tai ne katoavat liikenteestä,

553
00:51:01,500 --> 00:51:04,625
kun signaali on aktivoitu,
mikä ei ole hyvä.

554
00:51:05,083 --> 00:51:07,333
Tämä ei ole taskuvarkaille.

555
00:51:10,666 --> 00:51:13,250
Viisi miljoonaa käteisenä.

556
00:51:14,416 --> 00:51:17,666
Viisi miljoonaa dollaria käteisenä.

557
00:51:19,375 --> 00:51:20,625
Miten saat ne tänne?

558
00:51:21,916 --> 00:51:23,625
Täytän takakontin satasilla.

559
00:51:26,541 --> 00:51:30,041
API:n armahdusohjelmalla
voin antaa sinulle -

560
00:51:31,166 --> 00:51:33,000
350 000 dollaria.

561
00:51:33,625 --> 00:51:35,125
Mutta olet myöhässä.

562
00:51:35,208 --> 00:51:37,458
Signaali käynnistyy 24 tunnissa,

563
00:51:37,541 --> 00:51:41,333
jolloin rahastasi tulee hyödytöntä.

564
00:51:41,750 --> 00:51:43,083
Elämäsi paras kauppa.

565
00:51:55,250 --> 00:51:56,291
Se mitä pyysit...

566
00:51:56,375 --> 00:52:01,041
Aiotko sanoa "käsikirjoituksen mukaisesti"
tai muuta paskaa?

567
00:52:01,333 --> 00:52:02,208
Ehkä.

568
00:52:03,666 --> 00:52:05,416
Hoidetaan tämä paska.

569
00:52:08,000 --> 00:52:09,083
Noinko helposti?

570
00:52:10,625 --> 00:52:11,458
Ei.

571
00:52:12,375 --> 00:52:16,208
Satojen sarjat ovat jäljitettyjä,
joten en voi keksiä niitä.

572
00:52:16,708 --> 00:52:20,083
Hakkeroin liittovaltion tietokannan
ja sain uudet numerot.

573
00:52:21,000 --> 00:52:23,875
Sitten sekoitetaan kemia
vesileimoja varten,

574
00:52:23,958 --> 00:52:28,041
mikä ei ole vaikeaa, paitsi että
tulostin ei käytä sitä musteena.

575
00:52:28,625 --> 00:52:31,833
Joten tulostin on hakkeroitava,
kuten myös HP.

576
00:52:31,916 --> 00:52:34,625
Vaikeampaa kuin FBI:n hakkerointi.

577
00:52:37,041 --> 00:52:39,875
Tämän voi paljastaa vain polttamalla se,

578
00:52:40,416 --> 00:52:43,750
joten älä sytytä savuketta
näiden poikien päällä.

579
00:52:44,291 --> 00:52:46,708
Opettivatko MIT:n koulupojat tämän?

580
00:52:48,125 --> 00:52:51,291
Olen vain tyttö,
joka tykkää isoista numeroista.

581
00:53:00,875 --> 00:53:01,708
Hei.

582
00:53:04,791 --> 00:53:06,708
Kyllä. Olen Bricken luona.

583
00:53:07,791 --> 00:53:09,958
Hänen kullinsa on sisälläni.

584
00:53:38,666 --> 00:53:40,000
API AKTIVOITU

585
00:53:46,875 --> 00:53:48,791
Henkilöllisyystodistukset esiin.

586
00:53:48,875 --> 00:53:53,500
Kukaan ei pääse läpi
ilman henkilöllisyystodistusta.

587
00:54:28,791 --> 00:54:30,833
Oliko sinulla kivaa, Posner?

588
00:54:33,083 --> 00:54:36,625
Kerro lemmikillesi,
että kun hän iskee naamaani,

589
00:54:36,708 --> 00:54:38,166
minun on selitettävä se.

590
00:54:39,041 --> 00:54:40,958
Älä tärvele hänen kasvojaan.

591
00:54:55,250 --> 00:54:56,250
Missä hän on?

592
00:54:57,250 --> 00:54:59,125
Tiedot ensin.

593
00:55:00,750 --> 00:55:03,833
Menemme pääholviin, paljon rahaa.

594
00:55:04,250 --> 00:55:06,583
Sielläkö saamme Kevin Cashin?
-Ette.

595
00:55:07,625 --> 00:55:10,000
Vaihdamme lastin keskiyöllä.

596
00:55:10,708 --> 00:55:11,916
Hän juhlii silloin.

597
00:55:12,791 --> 00:55:14,458
Se on parempi teille.

598
00:55:18,250 --> 00:55:21,708
Miksi varastaa rahaa
juuri ennen signaalin käynnistymistä?

599
00:55:22,708 --> 00:55:23,958
Sitä ei voi käyttää.

600
00:55:24,041 --> 00:55:27,416
Kevin ei ole mukana rahojen takia.
Hän haluaa kuuluisaksi.

601
00:55:27,916 --> 00:55:29,208
Entä Graham Bricke?

602
00:55:30,583 --> 00:55:33,500
Bricke on vain muskeli.
Hänellä ei ole merkitystä.

603
00:55:37,041 --> 00:55:39,666
Haluan näyttää nämä poikaystävällesi.

604
00:55:40,583 --> 00:55:44,583
Sille viralliselle. Ennen kuin hän menee
vankilaan loppuelämäkseen.

605
00:55:48,833 --> 00:55:50,458
Bricke on osa suunnitelmaa.

606
00:55:52,416 --> 00:55:55,250
Hei, Posner, pidän tästä.

607
00:55:56,125 --> 00:55:58,416
Mekin voimme olla osa suunnitelmaa.

608
00:55:59,500 --> 00:56:00,750
Olet oikeassa.

609
00:56:02,666 --> 00:56:05,833
Vieraamme näyttää olevan
anteliaalla tuulella.

610
00:56:12,666 --> 00:56:13,958
Missä hän on?

611
00:56:30,208 --> 00:56:31,083
Hei.

612
00:56:31,666 --> 00:56:32,958
Oletko kunnossa?

613
00:56:33,375 --> 00:56:35,125
Satuttivatko he sinua?

614
00:56:35,541 --> 00:56:36,375
Eivätkö?

615
00:56:38,791 --> 00:56:39,916
Kaipasin sinua.

616
00:56:42,583 --> 00:56:44,833
Siskosi rakastaa sinua. Tiedätkö sen?

617
00:56:45,916 --> 00:56:46,833
Olet onnekas.

618
00:56:48,750 --> 00:56:49,583
Hei.

619
00:56:52,750 --> 00:56:53,708
Ota tämä.

620
00:56:54,125 --> 00:56:55,833
Selvä.
-Sinähän tiedät reitin.

621
00:56:56,208 --> 00:56:58,625
En halua mennä ilman sinua.
-Sinun täytyy.

622
00:56:58,708 --> 00:57:02,708
Olen pahoillani.
Tapaan sinut siellä. Lupaan sen.

623
00:57:14,208 --> 00:57:15,541
Jos huijaat minua,

624
00:57:15,916 --> 00:57:19,666
annan Posnerin suunnata Kanadaan,
ja hän löytää tytön.

625
00:57:20,083 --> 00:57:22,875
Tiedämme molemmat,
että hän satuttaa tyttöä.

626
00:57:23,333 --> 00:57:24,666
Sitten löydämme sinut.

627
00:57:25,916 --> 00:57:27,750
Ette voi enää tehdä mitään.

628
00:57:27,833 --> 00:57:29,333
Voimme tehdä kaikkea.

629
00:57:29,416 --> 00:57:32,833
Olemme hiton FBI.
Voimme tehdä kaikenlaista.

630
00:57:33,250 --> 00:57:35,000
Ja päästä eroon signaalista.

631
00:57:46,208 --> 00:57:48,208
Henkilöllisyystodistukset esiin.

632
00:57:48,708 --> 00:57:52,625
Kukaan ei pääse läpi
ilman henkilöllisyystodistusta.

633
00:58:06,750 --> 00:58:10,750
Mitä mieltä olet API:sta? Kerro.

634
00:58:10,833 --> 00:58:13,958
Perusnäkemykseni on,
että tarvitsemme muutosta.

635
00:58:14,041 --> 00:58:18,083
Tiedämme, ettei tämä ole se maa,
jossa vartuin.

636
00:58:18,166 --> 00:58:20,041
Tämä ei ole tuntemani Amerikka.

637
00:58:20,125 --> 00:58:24,125
Palaamme aikaan, jolloin olimme turvassa.
Siitä API:ssa on kyse.

638
00:58:24,583 --> 00:58:27,791
Selvä, mutta on olemassa
toisenlainen mielenkontrolli,

639
00:58:27,875 --> 00:58:29,458
jossa, tiedäthän...

640
00:58:29,541 --> 00:58:32,166
Joku rikollinen voi hyökätä,
ja kyllästyin...

641
00:58:32,250 --> 00:58:35,125
Kuin pommi, beibi pum pum

642
00:58:35,208 --> 00:58:38,125
Ihmiset luulevat,
että API:lla kontrolloidaan.

643
00:58:38,208 --> 00:58:42,125
Kontrolloimme vain pelkoamme.
Emme voi kävellä kaduilla yöllä.

644
00:58:42,208 --> 00:58:44,083
Luotamme siihen vaimojemme -

645
00:58:44,166 --> 00:58:47,666
ja tyttäriemme vuoksi.
Heitä on suojeltava. API...

646
00:58:47,750 --> 00:58:50,625
Saat sydämeni lentämään...

647
00:58:54,875 --> 00:58:57,500
Kuin seksi iltapäivällä

648
00:59:01,541 --> 00:59:02,916
Helvetin Looney Toon

649
00:59:08,958 --> 00:59:10,375
Me tuomme vapauden.

650
00:59:10,458 --> 00:59:12,666
Mutta tämä on silti kontrollointia.

651
00:59:13,166 --> 00:59:17,250
Se kontrolloi tiettyjä elementtejä
yhteiskunnassamme...

652
00:59:17,333 --> 00:59:20,750
Siksi ihmiset haluavat äänensä kuuluville.

653
00:59:57,416 --> 00:59:58,958
HELVETIN KYTÄT

654
01:00:18,708 --> 01:00:21,666
EI API:LLE

655
01:00:25,125 --> 01:00:29,708
Muistuttaen näyttelijä John Farleyn
epäonnistunutta yritystä -

656
01:00:29,791 --> 01:00:34,250
NBA:n supertähti LaMarr Duke
oli vaimoineen tyhjentänyt pankkitilinsä.

657
01:00:35,416 --> 01:00:39,083
Pari käytti yksityiskonettaan
poistuakseen maasta,

658
01:00:39,166 --> 01:00:42,708
kun ilmavoimien kone avasi tulen.

659
01:00:56,208 --> 01:00:59,625
API:N SIGNAALIN AKTIVOINTIIN
15 TUNTIA, 49 MINUUTTIA

660
01:01:00,500 --> 01:01:01,333
Yhä elossa.

661
01:01:45,250 --> 01:01:46,333
Hei, John Wayne.

662
01:01:48,375 --> 01:01:49,375
John Wayne?

663
01:01:51,041 --> 01:01:52,083
Paskat Waynesta.

664
01:01:54,125 --> 01:01:54,958
Kateellinen?

665
01:01:56,708 --> 01:01:57,625
Hän on kuollut.

666
01:02:05,833 --> 01:02:06,875
Sairausvakuutus.

667
01:02:06,958 --> 01:02:08,166
Onko tuo miehesi?

668
01:02:08,875 --> 01:02:09,708
Joo.

669
01:02:10,500 --> 01:02:11,333
Terve, mies.

670
01:02:16,333 --> 01:02:17,416
Selvä. Hyvä on.

671
01:02:24,416 --> 01:02:25,250
Kaikki hyvin.

672
01:02:25,708 --> 01:02:27,541
Osaan tehdä sen sivuttainkin.

673
01:02:28,833 --> 01:02:29,708
Paljon tehoa.

674
01:02:30,333 --> 01:02:32,291
Isäni on vähän -

675
01:02:32,958 --> 01:02:36,375
hiomaton,
joten minulla on pieni sairausvakuutus.

676
01:02:37,166 --> 01:02:38,166
Isäsi?

677
01:02:39,041 --> 01:02:40,958
Aiotko tapattaa minut?

678
01:02:41,166 --> 01:02:42,166
Aion... Mitä?

679
01:02:42,625 --> 01:02:43,875
Mitä tarkoitat?

680
01:02:43,958 --> 01:02:46,458
Meillä on keikka.
-Olet vainoharhainen.

681
01:02:46,875 --> 01:02:51,458
Jos sinusta ei ole sopimusta perheessäni,
he eivät pidä sinusta.

682
01:02:52,291 --> 01:02:57,083
Vieläkö haluat helvetin taistelukärkiä?
Menemme hakemaan niitä.

683
01:02:57,583 --> 01:02:59,000
En halua sinun kuolevan.

684
01:03:01,625 --> 01:03:02,583
Tarvitsen sinua.

685
01:03:07,416 --> 01:03:08,291
Pukeudu.

686
01:03:10,250 --> 01:03:13,291
Nyt.
-Olen valmis. Odotin sinua.

687
01:03:14,541 --> 01:03:15,375
Jeesus.

688
01:03:19,666 --> 01:03:22,666
Heippa. Älä syö ruokaani.

689
01:03:39,083 --> 01:03:40,083
Luotatko naiseen?

690
01:03:41,583 --> 01:03:42,416
Keneen?

691
01:03:44,291 --> 01:03:45,166
Keneen luulet?

692
01:03:48,875 --> 01:03:50,458
Pidätkö isästäsi?

693
01:03:51,416 --> 01:03:53,000
Riippuu näkökulmasta.

694
01:03:54,500 --> 01:03:58,083
Psyko sanoo,
että minun on hyväksyttävä isäni -

695
01:03:58,166 --> 01:04:02,666
enkä saa pyrkiä syrjäyttämään häntä.

696
01:04:04,250 --> 01:04:07,708
Mutta jos kysyt minulta,
isäni on vain sosiopaattinen -

697
01:04:08,875 --> 01:04:10,000
kontrollifriikki,

698
01:04:10,791 --> 01:04:13,041
joka tuhoaa kaiken, joka lähestyy -

699
01:04:13,125 --> 01:04:16,583
hänen mustaa veripumppuaan,
jota hän kutsuu sydämekseen.

700
01:04:18,625 --> 01:04:21,541
Oletteko siis läheisiä?
-Todella läheisiä.

701
01:04:38,333 --> 01:04:42,958
He jopa järjestivät meille
pienet tervetuliaisjuhlat.

702
01:04:44,250 --> 01:04:47,958
Lonnie, näytät kamalalta.
-Mitä helvettiä teet täällä, Kev?

703
01:04:48,541 --> 01:04:50,791
Kaipasin sinua paljon.
-Joo.

704
01:04:51,541 --> 01:04:52,750
Miten menee, Bricke?

705
01:04:58,250 --> 01:04:59,875
Anna mennä, Kevin.

706
01:04:59,958 --> 01:05:03,416
Minulla on bisneksiä ystäväsi kanssa.
-Ei, Lonnie.

707
01:05:03,541 --> 01:05:05,166
Hän on uusi bestikseni.

708
01:05:05,958 --> 01:05:09,458
Tiedätkö, mitä se tarkoittaa?
Hän on koskematon.

709
01:05:11,416 --> 01:05:13,625
En tiennyt, että sinulla on ystäviä.

710
01:05:20,708 --> 01:05:22,791
Ulos autoa vasten. Tiedätte homman.

711
01:05:23,916 --> 01:05:25,541
Autoa vasten, molemmat.

712
01:05:27,958 --> 01:05:30,708
Selvä, hyvä on. Jeesus, Armani!

713
01:05:33,125 --> 01:05:37,375
Isot lelut pienillä pojilla.
Lupaan huolehtia muijistanne.

714
01:05:38,750 --> 01:05:39,583
Tätä tietä.

715
01:05:40,791 --> 01:05:42,833
Katsot liikaa elokuvia.

716
01:05:52,208 --> 01:05:53,083
Tule, Bricke.

717
01:05:53,750 --> 01:05:55,791
Kerro, kun haluat kunnon töitä.

718
01:06:04,333 --> 01:06:07,208
No niin, aseet. Tämä on mautonta.

719
01:06:12,041 --> 01:06:16,333
Korkein oikeus on
vahvistanut matkustuskiellon -

720
01:06:16,500 --> 01:06:21,416
estäen kansalaisia poistumasta maasta,
ennen kuin käynnistys...

721
01:06:21,500 --> 01:06:23,125
Selvä. Hyvä on.

722
01:06:23,291 --> 01:06:26,791
Täällä ovat oikeat pahikset ja gangsterit.

723
01:06:26,875 --> 01:06:28,541
Tässä helvetin maailmalle!

724
01:06:32,583 --> 01:06:34,625
Tiukka huone. Onko tämä päällä?

725
01:06:35,708 --> 01:06:38,333
Jopas jotakin.
-Hei, sisko!

726
01:06:38,416 --> 01:06:40,833
Olen kaivannut sinua.
-Minä vielä enemmän.

727
01:06:45,833 --> 01:06:47,041
Missä olet ollut?

728
01:06:49,083 --> 01:06:52,000
Käskin lopettaa. Älä tee tuota julkisesti.

729
01:06:52,625 --> 01:06:54,583
Missä olen ollut? Entä sinä?

730
01:06:55,875 --> 01:06:57,541
Olet vähän lihonut.

731
01:06:57,625 --> 01:06:58,875
Haista paska.

732
01:06:59,583 --> 01:07:01,333
Isä ilahtuu.
-Tämä on siskoni.

733
01:07:01,416 --> 01:07:03,541
Mikä hitto tuo mekko on?

734
01:07:03,916 --> 01:07:04,791
Ole hiljaa.

735
01:07:04,875 --> 01:07:06,458
Voin nähdä sinun -

736
01:07:07,041 --> 01:07:07,916
helvetin...

737
01:07:10,541 --> 01:07:13,958
Isä, minä täällä, lempipoikasi.

738
01:07:25,125 --> 01:07:26,458
Isä, katso kuka tuli.

739
01:07:35,041 --> 01:07:36,375
Luulin sinun kuolleen.

740
01:07:37,625 --> 01:07:38,916
Anteeksi pettymys.

741
01:07:39,916 --> 01:07:41,833
Miksi tuo paskiainen on täällä?

742
01:07:42,416 --> 01:07:43,333
Asianajajani.

743
01:07:44,500 --> 01:07:45,625
Ja minä olen paavi.

744
01:07:46,875 --> 01:07:50,250
Tiesin, että ennen pitkään
olisit ryöminyt esiin.

745
01:07:50,791 --> 01:07:54,041
Lopulta kaikki
ryömivät takaisin isin luo -

746
01:07:55,250 --> 01:07:56,208
anomaan almuja.

747
01:07:58,500 --> 01:08:01,000
Missä hyvä tavara on?
-Ota juotavaa.

748
01:08:03,541 --> 01:08:04,958
Olen vähän pettynyt.

749
01:08:05,083 --> 01:08:09,625
Ajattelin täällä olevan
roomalaiset orgiat lampaittesi kanssa.

750
01:08:10,250 --> 01:08:13,333
Ei. Olen täysin
kunnollinen amerikkalainen.

751
01:08:14,375 --> 01:08:15,208
Rehellinen.

752
01:08:16,625 --> 01:08:18,083
Omistan pankin.

753
01:08:19,250 --> 01:08:23,375
Ei enää polvien murskaamisia kadulla
kymmenestä prosentista.

754
01:08:23,833 --> 01:08:25,500
Annamme luottokortteja -

755
01:08:25,583 --> 01:08:30,375
ja veloitamme
Arkansasin viljelijältä 25 prosenttia.

756
01:08:31,625 --> 01:08:32,833
Jos hän ei maksa,

757
01:08:33,666 --> 01:08:37,125
lähetän paikalle poliisit
ottamaan hänen kotinsa.

758
01:08:38,041 --> 01:08:41,291
Köyhien hyväksikäyttöön
tarvitaan iso mies.

759
01:08:42,083 --> 01:08:43,458
Se on todella helppoa.

760
01:08:43,541 --> 01:08:46,333
Onko sinulla vielä isäongelmia?

761
01:08:46,750 --> 01:08:48,958
Enemmän kuin koskaan, isi.

762
01:08:49,750 --> 01:08:51,125
Tarvitsemme jotain.

763
01:08:52,541 --> 01:08:55,750
Tulitko pyytämään jotain?
Ennen vain otit.

764
01:08:57,166 --> 01:08:59,708
Hän on vihainen,
koska panin hänen vaimoaan.

765
01:08:59,791 --> 01:09:01,791
En äitiäni, hänen toista vaimoaan.

766
01:09:02,625 --> 01:09:04,041
Mitä Victorialle kuuluu?

767
01:09:05,125 --> 01:09:06,291
Etkö ole kuullut?

768
01:09:07,333 --> 01:09:08,375
Ammuin hänet.

769
01:09:10,541 --> 01:09:13,250
No, se on kiusallista.

770
01:09:16,291 --> 01:09:18,041
Sinä asetit minulle ansan!

771
01:09:19,375 --> 01:09:21,208
Yritit tappaa minut!

772
01:09:22,833 --> 01:09:26,958
Millainen pervo nai äitipuoltaan?

773
01:09:27,041 --> 01:09:29,125
Minä esittelin sinut hänelle!

774
01:09:30,125 --> 01:09:33,333
Annoin sinulle kaiken.
-Et antanut minulle paskaakaan.

775
01:09:33,416 --> 01:09:35,375
Painu helvettiin!
-Haista paska!

776
01:09:35,458 --> 01:09:38,125
En saanut mitään!
Annoit kaiken hänelle.

777
01:09:38,208 --> 01:09:39,958
Kasva aikuiseksi!

778
01:09:40,041 --> 01:09:41,666
Mitä? Turpa kiinni!

779
01:09:42,416 --> 01:09:45,958
Mene bileisiisi!
-Haluatko tissini?

780
01:09:46,041 --> 01:09:47,791
Oletko kateellinen?

781
01:09:47,875 --> 01:09:49,833
Hiton ämmä.
-Etkö pysty parempaan?

782
01:09:49,916 --> 01:09:52,041
Saatanan ämmä!
-Etkö pysty parempaan?

783
01:09:52,125 --> 01:09:54,125
Häivy!
-Sopiiko tämä isille?

784
01:09:54,208 --> 01:09:56,375
Painu bileisiin.
-Kerro hänelle, isi.

785
01:09:56,458 --> 01:09:58,958
Olen hänen suosikkinsa.
-Sydämesi on musta!

786
01:09:59,041 --> 01:10:02,083
Sydämesi on musta! Olet kuollut sisältä!

787
01:10:05,666 --> 01:10:07,291
Tiedätkö, mitä hän sanoi?

788
01:10:07,375 --> 01:10:11,166
Sain puhelun,
isäni halusi pyytää anteeksi.

789
01:10:11,833 --> 01:10:15,083
Tiesin, että se oli paskaa,
mutta halusin uskoa siihen.

790
01:10:15,166 --> 01:10:18,166
Halusin uskoa,
että hän pyytäisi anteeksi.

791
01:10:18,250 --> 01:10:20,666
En tiedä miksi.
Tiedän, että olen hullu.

792
01:10:20,750 --> 01:10:23,458
Tiedätkö, mitä minulla on? Tämä.

793
01:10:23,541 --> 01:10:24,833
Kaksi luotia.

794
01:10:24,916 --> 01:10:27,416
Se oli hiton syntymäpäivälahjani.

795
01:10:27,500 --> 01:10:30,916
Yritit tappaa minut kuten tapoit äitini.

796
01:10:33,541 --> 01:10:36,458
Jos luulet, että pyydän anteeksi,
olet väärässä.

797
01:10:37,416 --> 01:10:39,041
Me hyödynnämme toisiamme.

798
01:10:46,041 --> 01:10:48,666
Me kaikki vihaamme toisiamme.

799
01:10:50,083 --> 01:10:51,166
Sori, Bricke.

800
01:11:12,000 --> 01:11:12,833
Helvetti!

801
01:11:15,041 --> 01:11:16,958
Helvetin hullu, mitä sinä teit?!

802
01:11:17,041 --> 01:11:18,541
Minua ammuttiin!

803
01:11:18,625 --> 01:11:20,750
Tapoit isäsi, kusipää!
-Kyllä!

804
01:11:20,833 --> 01:11:23,250
Nosta minut ylös, minulla on suunnitelma!

805
01:11:28,666 --> 01:11:29,666
Mitä tehdään?

806
01:11:30,541 --> 01:11:31,375
Odota hetki.

807
01:11:38,583 --> 01:11:40,666
Mistä on kyse? Mennään!

808
01:11:42,291 --> 01:11:43,500
Luota minuun.

809
01:11:46,875 --> 01:11:47,875
Sori, isukki.

810
01:11:49,041 --> 01:11:52,250
Miksi lukitsit oven?
-Miksi sinun piti ampua minua?

811
01:11:54,958 --> 01:11:55,958
Kaikki kunnossa?

812
01:12:00,166 --> 01:12:02,166
Missä hitossa ne ovat?

813
01:12:03,541 --> 01:12:04,375
Helvetti.

814
01:12:06,875 --> 01:12:07,708
Jess!

815
01:12:15,583 --> 01:12:16,458
Avatkaa!

816
01:12:20,125 --> 01:12:21,125
Luota minuun.

817
01:12:38,458 --> 01:12:41,375
Mulkku, kusipää!

818
01:12:46,208 --> 01:12:47,916
Kuolkaa, senkin kusipäät!

819
01:12:48,000 --> 01:12:50,708
Reitti selvä. Räjäytä tuo helvetin seinä.

820
01:13:21,791 --> 01:13:22,791
Hitto! Mennään.

821
01:13:33,583 --> 01:13:34,416
Tule.

822
01:13:40,125 --> 01:13:40,958
Cash!

823
01:13:42,833 --> 01:13:44,083
Cash, mennään!

824
01:13:46,250 --> 01:13:47,333
Tule!

825
01:13:47,500 --> 01:13:48,875
Helvetin Connie.
-Tule!

826
01:14:07,000 --> 01:14:08,458
Mulkku!

827
01:14:20,583 --> 01:14:21,458
Perään!

828
01:14:35,125 --> 01:14:38,125
Jos en kuole luotiin,
niin ajamisesi tappaa minut.

829
01:14:44,833 --> 01:14:49,500
Lonnie etsii sinua. Siistiydy.
Nähdään rautatieasemalla.

830
01:15:14,750 --> 01:15:16,000
Sinä vuodat verta.

831
01:15:22,708 --> 01:15:26,166
Ei minun vertani. Poikaystäväsi.

832
01:15:34,208 --> 01:15:35,291
Tiedän tytöstä.

833
01:15:47,291 --> 01:15:48,333
Voin selittää.

834
01:15:49,208 --> 01:15:50,041
Mitä?

835
01:15:52,375 --> 01:15:54,041
Miten myit meidät FBI:lle?

836
01:15:57,833 --> 01:15:59,041
Hän on siskoni.

837
01:16:02,541 --> 01:16:04,458
Sanoin, että voin selittää.

838
01:16:14,416 --> 01:16:16,125
Ehkä me halusimme tätä.

839
01:16:24,333 --> 01:16:25,166
Bricke.

840
01:16:55,625 --> 01:16:56,708
Kuuntele minua.

841
01:16:58,166 --> 01:17:02,041
Minulla on miehiä kaikkialla,
missä Kevin on nähty.

842
01:17:02,125 --> 01:17:06,208
Se on vain ajan kysymys.
Minulla on jotain, jota sinulla ei...

843
01:17:13,583 --> 01:17:15,000
Kuka helvetti olitkaan?

844
01:17:16,916 --> 01:17:18,166
Vain puhelintyttö.

845
01:17:20,416 --> 01:17:23,791
Sitten ei haittaa,
jos kidutan tämän mulkun kuoliaaksi?

846
01:17:26,708 --> 01:17:28,958
Soititko tälle puhelintyttölle?

847
01:17:40,625 --> 01:17:42,416
Viimeinen tilaisuutesi.

848
01:17:43,750 --> 01:17:44,625
Mihin?

849
01:17:46,916 --> 01:17:48,000
Sylitanssiinko?

850
01:17:55,625 --> 01:17:56,583
Joo.

851
01:17:57,166 --> 01:17:58,583
Minä olen muijasi.

852
01:18:03,166 --> 01:18:05,166
Sinun on oltava vähän -

853
01:18:06,166 --> 01:18:07,916
ymmärtäväisempi minulle.

854
01:18:09,583 --> 01:18:13,208
Missä Kevin on?
En helvetti kysy enää!

855
01:18:14,750 --> 01:18:15,625
Odota!

856
01:18:19,291 --> 01:18:20,791
Minut te haluatte.

857
01:18:24,583 --> 01:18:25,500
Hän valehtelee.

858
01:18:26,666 --> 01:18:31,291
Kevin Cash. Hän kutsuu itseään Cashiksi,
koska hän vihaa Dumois'ta.

859
01:18:33,083 --> 01:18:36,500
Hänellä on kihlattu,
jonka takia hän tekee mitä vaan.

860
01:18:37,625 --> 01:18:38,458
Minä.

861
01:18:48,416 --> 01:18:49,458
Eli -

862
01:18:51,333 --> 01:18:52,666
vie hänet autoon.

863
01:18:53,750 --> 01:18:57,958
Odota minua.
Haluan esittää pari kysymystä.

864
01:18:58,041 --> 01:18:59,250
Ei!
-Kyllä.

865
01:18:59,333 --> 01:19:00,500
Siitä vaan!

866
01:19:02,208 --> 01:19:03,041
Kusipää!

867
01:19:25,416 --> 01:19:27,041
Saat tavata jonkun.

868
01:19:29,708 --> 01:19:31,041
Ehkä tunnet hänet.

869
01:19:43,916 --> 01:19:45,125
Pitäkää hauskaa.

870
01:20:14,500 --> 01:20:17,666
Ajattelin, että haluat nähdä tämän.

871
01:20:40,666 --> 01:20:41,500
Hei, Bricke.

872
01:20:46,250 --> 01:20:47,958
Etkö lopettanut polttamista?

873
01:20:50,000 --> 01:20:51,083
Olet oikeassa.

874
01:20:52,541 --> 01:20:53,541
Pitäisi lopettaa.

875
01:20:55,333 --> 01:20:59,291
Mutta minulla oli muita prioriteetteja.

876
01:21:03,916 --> 01:21:04,916
Täytyy kertoa,

877
01:21:05,916 --> 01:21:07,333
että tätä hetkeä -

878
01:21:09,958 --> 01:21:11,375
olen odottanut.

879
01:21:20,833 --> 01:21:22,166
Voisi sanoa,

880
01:21:22,916 --> 01:21:24,875
että se antoi minulle syyn elää.

881
01:21:33,750 --> 01:21:35,750
Lattialla ei ollut paljon vettä.

882
01:21:38,750 --> 01:21:42,291
Kesti kauan, kun pyöritin itseäni.

883
01:21:47,208 --> 01:21:48,916
Se osoitti, mistä olin tehty.

884
01:21:50,375 --> 01:21:51,291
Olet velkaa.

885
01:21:56,750 --> 01:21:58,916
Olenko sinulle velkaa?
-Kyllä.

886
01:21:59,000 --> 01:22:00,625
Olenko sinulle velkaa?

887
01:22:26,250 --> 01:22:27,208
Kerro, Bricke.

888
01:22:29,250 --> 01:22:31,041
Onko sinulla syytä elää?

889
01:22:57,750 --> 01:22:58,583
Bricke!

890
01:22:59,250 --> 01:23:00,791
Ei! Bricke!

891
01:23:00,875 --> 01:23:01,958
Bricke!

892
01:23:02,583 --> 01:23:03,750
Bricke!

893
01:23:04,916 --> 01:23:05,750
Bricke!

894
01:24:40,666 --> 01:24:42,000
Alin porras on ansa.

895
01:25:02,875 --> 01:25:04,958
LATAUS VALMIS

896
01:25:09,750 --> 01:25:12,250
Älä pelkää. Olet minulle arvokas.

897
01:25:13,416 --> 01:25:14,666
Hoidin sinulle aikaa.

898
01:25:36,625 --> 01:25:37,833
Painu alas!

899
01:25:52,875 --> 01:25:55,375
Helvetin eläin! Senkin mulkku!

900
01:26:00,625 --> 01:26:03,000
Olet ruma kusipää!

901
01:26:21,250 --> 01:26:22,500
Helvetti!

902
01:26:26,500 --> 01:26:27,333
Helvetti!

903
01:26:51,291 --> 01:26:52,416
Liikettä, Ross!

904
01:27:10,250 --> 01:27:12,416
Antaa palaa!
-Valmiina?

905
01:27:44,958 --> 01:27:47,041
Oletko kunnossa?
-Olen kunnossa.

906
01:27:47,125 --> 01:27:48,750
Mene hakemaan hänet.

907
01:28:01,166 --> 01:28:03,750
Seis! Ulos autosta!

908
01:28:05,291 --> 01:28:06,125
Nopeasti!

909
01:28:27,083 --> 01:28:29,166
Ole kiltti, ei...

910
01:28:30,125 --> 01:28:33,500
Annan sinulle kokemuksen, jota et unohda.

911
01:28:33,583 --> 01:28:35,250
Voit pitää tätä lahjana -

912
01:28:35,333 --> 01:28:38,416
koko säälittävän loppuelämäsi ajan.
-Ole kiltti.

913
01:28:38,916 --> 01:28:40,250
Ei.
-Kyllä.

914
01:28:41,291 --> 01:28:42,750
Tiedän sen.
-Ole kiltti!

915
01:28:43,375 --> 01:28:45,000
Tämä on koe.
-Ei!

916
01:28:46,083 --> 01:28:46,916
Älä liiku.

917
01:29:18,166 --> 01:29:21,625
Olet Kevinin morsian.

918
01:30:09,125 --> 01:30:11,125
Olen anteeksipyynnön velkaa.

919
01:30:14,708 --> 01:30:17,041
En olisi saanut kutsua
sinua luuseriksi.

920
01:31:02,041 --> 01:31:03,166
Yhä elossa?

921
01:31:06,291 --> 01:31:07,250
Joo.

922
01:31:08,833 --> 01:31:10,500
Olisit voinut paeta aiemmin.

923
01:31:13,125 --> 01:31:14,125
Olisit lähtenyt.

924
01:31:14,750 --> 01:31:17,083
Eikö kukaan tee mitään sinun vuoksesi?

925
01:31:21,250 --> 01:31:22,291
FBI.

926
01:31:24,416 --> 01:31:25,416
Milloin he iskevät?

927
01:31:35,875 --> 01:31:36,708
Myöhemmin.

928
01:31:37,750 --> 01:31:38,625
Diili?

929
01:31:42,583 --> 01:31:44,375
He haluavat Kevinin.

930
01:31:47,000 --> 01:31:49,500
FBI sai minut kiinni hakkeroinnista.

931
01:31:49,958 --> 01:31:53,666
Jos en tee, mitä he haluavat,
he satuttavat siskoani.

932
01:31:54,708 --> 01:31:55,916
Niin ei tapahdu.

933
01:31:56,000 --> 01:31:57,750
Olen kypsä!

934
01:31:58,708 --> 01:31:59,708
Usko pois.

935
01:32:01,958 --> 01:32:04,083
Sinusta ei tiedä, mitä uskoa.

936
01:32:08,458 --> 01:32:12,208
Minun piti tietää,
kuka oli lopulta johdossa.

937
01:32:16,083 --> 01:32:17,416
Nyt se ei ole niin.

938
01:32:19,791 --> 01:32:21,125
Tiedäthän sen?

939
01:32:33,625 --> 01:32:34,458
Tiedäthän?

940
01:33:11,291 --> 01:33:13,458
Voi beibi sua

941
01:33:18,041 --> 01:33:20,041
Voi beibi sua

942
01:33:20,541 --> 01:33:22,125
Miksi leikit kanssani?

943
01:33:23,416 --> 01:33:26,458
Mutta sanot, että hän unohtaa

944
01:33:26,833 --> 01:33:27,708
Sinä sanot...

945
01:33:27,791 --> 01:33:29,000
Unohdit jotain.

946
01:33:34,208 --> 01:33:36,458
Anna ne helvetin avaimet!

947
01:33:40,833 --> 01:33:44,750
Keskiyön jälkeen on puolituntia aikaa
ylittää raja ennen signaalia.

948
01:33:44,833 --> 01:33:47,500
Käynnistys kestää kuusi.
Ajo kahdeksan.

949
01:33:48,083 --> 01:33:49,458
Virheille ei ole aikaa.

950
01:33:51,541 --> 01:33:53,083
Nähdään toisella puolella.

951
01:33:58,750 --> 01:33:59,625
Tule tänne.

952
01:34:20,041 --> 01:34:23,625
Vain yksi tunti aikaa
API-signaalin laukaisuun.

953
01:34:23,708 --> 01:34:27,500
Poliisivoimat ympäri maata
valmistautuvat luovuttamaan aseensa -

954
01:34:27,583 --> 01:34:29,250
toimivallan siirtyessä -

955
01:34:29,791 --> 01:34:31,791
liittovaltion lainvalvojille.

956
01:34:34,458 --> 01:34:38,083
Ambassador-silta on suljettu
kello kuuteen asti aamulla.

957
01:34:38,166 --> 01:34:40,333
Ylittäminen on kielletty.

958
01:35:17,916 --> 01:35:19,125
Iltaa, herrat.

959
01:35:34,625 --> 01:35:36,375
Anna kaikki rahasi tänne.

960
01:35:36,458 --> 01:35:39,125
Anna kaikki rahasi.
Luuletko, että pelleilen?

961
01:35:45,250 --> 01:35:47,208
Et ymmärrä huumoriani.

962
01:35:52,041 --> 01:35:53,625
Minulla on ikävä tunne.

963
01:35:54,250 --> 01:35:56,625
Toinen meistä saa tänään luodin.

964
01:35:59,458 --> 01:36:00,541
Ensin sinä.

965
01:36:05,916 --> 01:36:07,875
Kun jäljellä on alle tunti,

966
01:36:07,958 --> 01:36:11,958
jännitteet kasvavat,
kun mielenosoittajat vastustavat -

967
01:36:12,083 --> 01:36:14,166
lainvalvojia eri puolilla maata.

968
01:36:14,250 --> 01:36:16,208
Poliisien poissaolomäärä -

969
01:36:16,291 --> 01:36:19,125
on lähes 90 prosenttia.
-Ei API:lle!

970
01:36:19,750 --> 01:36:22,041
Carl, pelkään. He tulivat tyhjästä.

971
01:36:22,125 --> 01:36:24,041
En tiennyt, minne mennä.

972
01:36:25,041 --> 01:36:25,916
Olen täällä.

973
01:36:26,000 --> 01:36:27,625
Ei API:lle!
-Olen täällä.

974
01:36:27,708 --> 01:36:32,500
Sano ei API:lle!

975
01:36:32,583 --> 01:36:35,625
Tulitko tapaamaan Carl Wrightsonia?
Seuraa minua.

976
01:36:36,208 --> 01:36:38,083
Ei hätää. Minä jatkan tästä.

977
01:36:38,958 --> 01:36:41,000
Anteeksi. En tiennyt, minne mennä.

978
01:36:41,083 --> 01:36:42,333
Kaikki hyvin?
-Kyllä.

979
01:36:42,666 --> 01:36:44,583
Seuraa minua.
-Kiitos.

980
01:37:25,833 --> 01:37:26,666
Kymmenen.

981
01:37:26,750 --> 01:37:27,916
Kaksikymmentäneljä.

982
01:37:46,500 --> 01:37:48,791
Teitä pitäisi olla kaksi.
-Tänäänkö?

983
01:37:50,125 --> 01:37:51,500
Kuka lähtisi tänään?

984
01:37:51,750 --> 01:37:52,708
Selvä.

985
01:37:53,208 --> 01:37:54,041
Hyvä on.

986
01:38:13,791 --> 01:38:16,125
Kaikki hyvin. Antakaa hänen mennä.

987
01:38:48,541 --> 01:38:49,541
ETSINTÄKUULUTETTU

988
01:38:49,625 --> 01:38:51,791
Vieras on merkitty punaisella.

989
01:38:52,208 --> 01:38:53,500
Tiedätkö, kuka olen?

990
01:38:54,333 --> 01:38:55,166
Katso häntä.

991
01:38:57,333 --> 01:38:58,208
Tule.

992
01:39:15,708 --> 01:39:16,541
Randal?

993
01:39:17,708 --> 01:39:18,625
Et ole Randal.

994
01:39:19,041 --> 01:39:19,958
Miksi sinä...

995
01:39:31,500 --> 01:39:33,125
Et voi mennä tuonne.

996
01:39:33,208 --> 01:39:34,583
Anteeksi.

997
01:39:40,666 --> 01:39:43,458
Vielä 300 loukkaantui ampumisessa...
-Istu.

998
01:39:43,541 --> 01:39:45,958
...API:n vastaisessa protestissa...

999
01:39:46,041 --> 01:39:48,500
Haluatko vettä?
-Kyllä, kiitos.

1000
01:39:48,583 --> 01:39:53,125
...pysäköintihallista mielenosoitukseen
ja tappoi itsensä.

1001
01:39:53,833 --> 01:39:56,166
Huolimatta kansainvälisistä ryhmistä...

1002
01:39:56,250 --> 01:39:58,166
Kiitos.
-...tämä tapahtuma -

1003
01:39:58,250 --> 01:40:00,291
on kansallinen...
-Kaikki hyvin?

1004
01:40:00,500 --> 01:40:03,208
Tuhannet mielenosoittajat...
-Kyllä. Anteeksi.

1005
01:40:03,291 --> 01:40:05,375
En halua aiheuttaa ongelmia.

1006
01:40:05,458 --> 01:40:08,708
Ei se mitään. Olen tehnyt työni jo.

1007
01:40:11,041 --> 01:40:13,083
Odotamme vain käskyä -

1008
01:40:14,541 --> 01:40:15,500
Washingtonista.

1009
01:40:20,958 --> 01:40:22,083
Kiitos, Carl.

1010
01:40:22,958 --> 01:40:25,875
Teit seuraavasta osasta
paljon helpomman.

1011
01:40:36,791 --> 01:40:39,750
Luulin, että jouluun olisi
vielä pari kuukautta.

1012
01:41:16,541 --> 01:41:19,750
Eikö aikataulusi ole liian tiukka,
herra Bricke?

1013
01:41:40,750 --> 01:41:41,583
Tämä -

1014
01:41:43,000 --> 01:41:44,333
on liian tiukka.

1015
01:42:03,708 --> 01:42:04,541
Pysäyttäkää hänet!

1016
01:42:30,500 --> 01:42:32,083
Sulje saatanan ovi!

1017
01:42:37,375 --> 01:42:38,208
Sulje ovi!

1018
01:42:50,833 --> 01:42:51,666
Tule!

1019
01:42:58,666 --> 01:42:59,750
Pysäyttäkää hissi!

1020
01:43:01,625 --> 01:43:03,375
Tuokaa se ylös.
-En voi.

1021
01:43:03,708 --> 01:43:07,125
Sitä ei voi ohjata ulkopuolelta,

1022
01:43:07,208 --> 01:43:09,666
jotta kukaan ei valtaa toimistoa ja tee -

1023
01:43:11,125 --> 01:43:12,833
tuota.
-Päästä se sisään!

1024
01:43:30,041 --> 01:43:31,083
Ali Baba!

1025
01:43:47,791 --> 01:43:49,625
Onnittelut, herrat.

1026
01:43:50,375 --> 01:43:52,333
Murtauduitte omaan selliinne.

1027
01:44:04,458 --> 01:44:05,625
Kusipää!

1028
01:44:06,666 --> 01:44:07,500
Odota!

1029
01:44:07,583 --> 01:44:09,833
...loukkaantuivat pommiräjähdyksessä.

1030
01:44:09,958 --> 01:44:12,250
6 MINUUTTIA
KANSAKUNTA PANIIKISSA.

1031
01:44:12,750 --> 01:44:15,625
Vaikka pääsisittekin ulos, mitä epäilen,

1032
01:44:17,041 --> 01:44:19,541
kuudessa minuutissa olette historiaa.

1033
01:44:30,666 --> 01:44:32,625
Ei, odota.
-Mitä?

1034
01:44:33,541 --> 01:44:35,666
Se on elävä. Älä hengitä.

1035
01:44:50,083 --> 01:44:51,166
Haluatko kokeilla?

1036
01:44:52,041 --> 01:44:53,500
Anna mennä.
-Varmastiko?

1037
01:44:53,583 --> 01:44:54,416
Joo.

1038
01:44:59,125 --> 01:45:00,958
Meillä on koodi 22-44.

1039
01:45:01,041 --> 01:45:03,125
Tunkeutuminen API-rakennukseen.

1040
01:45:18,541 --> 01:45:21,250
Kuului laukauksia.
Ampujaa tutkittaessa -

1041
01:45:21,333 --> 01:45:23,416
löytyi heti lisää aseita.

1042
01:45:23,875 --> 01:45:26,708
Uhrien tunnistaminen on yhä kesken.

1043
01:45:27,041 --> 01:45:29,875
Tämä oli monin tavoin liian tuttu näky,

1044
01:45:29,958 --> 01:45:34,041
kun molemmat osapuolet
turvautuvat väkivaltaan.

1045
01:45:34,125 --> 01:45:34,958
Haloo.

1046
01:45:35,500 --> 01:45:36,583
Olen kiireinen.

1047
01:45:36,666 --> 01:45:38,666
Hengailen Carlin kanssa.

1048
01:45:40,666 --> 01:45:41,916
Hän käski sanoa hei.

1049
01:45:42,250 --> 01:45:43,708
KIRJAUTUMINEN ESTETTY

1050
01:45:43,791 --> 01:45:46,958
Paska. Soitan sinulle kohta uudestaan.

1051
01:45:47,041 --> 01:45:47,875
Täytyy mennä.

1052
01:45:49,000 --> 01:45:50,833
Hätätila on julistettu.

1053
01:45:51,250 --> 01:45:54,166
Poliisi hajoitti
väkijoukon kyynelkaasulla -

1054
01:45:54,250 --> 01:45:56,208
ja suoritti useita pidätyksiä.

1055
01:46:35,541 --> 01:46:36,416
Kymmenen,

1056
01:46:36,500 --> 01:46:38,666
yhdeksän, kahdeksan, seitsemän,

1057
01:46:39,333 --> 01:46:41,666
kuusi, viisi, neljä,

1058
01:46:42,166 --> 01:46:44,500
kolme, kaksi, yksi.

1059
01:47:01,375 --> 01:47:03,000
API-SIGNAALI AKTIVOITU

1060
01:47:04,916 --> 01:47:07,541
API-ALUEET
PALVELIN AKTIIVINEN

1061
01:47:07,958 --> 01:47:11,000
Jotkut amerikkalaiset
ovat menneet kadulle tänään -

1062
01:47:11,083 --> 01:47:15,916
juhlimaan
kiistanalaisen API:n toteutusta.

1063
01:47:20,916 --> 01:47:23,000
API-JÄRJESTELMÄ VAARASSA

1064
01:47:37,458 --> 01:47:38,291
Selvä.

1065
01:47:39,000 --> 01:47:39,916
Mitä nyt?

1066
01:47:40,500 --> 01:47:42,791
Noin kymmenen sekuntia.

1067
01:47:43,583 --> 01:47:44,416
Noin?

1068
01:48:28,833 --> 01:48:30,375
Missä poliisit ovat?

1069
01:48:30,458 --> 01:48:32,291
Sano heille, että menetämme -

1070
01:48:32,375 --> 01:48:34,791
miljardi dollaria!

1071
01:49:15,625 --> 01:49:17,125
Menoksi!

1072
01:49:28,416 --> 01:49:31,000
TILA: API-JÄRJESTELMÄ VAARASSA

1073
01:49:31,083 --> 01:49:33,208
SIGNAALI EPÄVAKAA

1074
01:49:57,625 --> 01:49:58,750
Mitä tapahtui?

1075
01:49:58,833 --> 01:50:01,041
Hän on palvelinhuoneessa, vasemmalla.

1076
01:50:07,666 --> 01:50:10,041
Seis!

1077
01:50:12,291 --> 01:50:13,208
Oletko yksin?

1078
01:50:17,083 --> 01:50:18,208
Hän huijasi minua.

1079
01:50:18,666 --> 01:50:19,833
Ulos. Mene maahan.

1080
01:50:20,708 --> 01:50:21,750
Mitä aiot tehdä?

1081
01:50:29,125 --> 01:50:32,041
Sinun pitää kertoa, mistä on kyse.

1082
01:50:32,125 --> 01:50:33,250
Nyt heti.

1083
01:51:19,333 --> 01:51:20,375
Kuusi minuuttia.

1084
01:51:24,666 --> 01:51:25,500
Peitä rekka.

1085
01:51:35,750 --> 01:51:37,375
SIGNAALI VAKAA

1086
01:51:46,625 --> 01:51:47,541
Soita hänelle!

1087
01:51:47,625 --> 01:51:48,625
Se on päällä.

1088
01:52:01,208 --> 01:52:03,458
Voi paska. Teinkö minä tuon?

1089
01:52:05,750 --> 01:52:07,625
Mitä sinä teit?
-Katso itseäsi.

1090
01:52:08,416 --> 01:52:10,958
Olet kuin munaton leijona.
-Mitä sinä teet?

1091
01:52:11,041 --> 01:52:15,208
Kaikki eläintarhassa tuijottavat.
Tuo on leijona, jolla ei ole munia!

1092
01:52:15,375 --> 01:52:16,208
Älä.

1093
01:52:16,708 --> 01:52:17,833
Älä tee sitä.

1094
01:52:18,166 --> 01:52:19,541
"Älä tee sitä." Mitä?

1095
01:52:20,083 --> 01:52:21,541
Älä...
-Älä tee sitä.

1096
01:52:21,625 --> 01:52:23,791
"Älä tee." Mitä ei pidä tehdä?

1097
01:52:23,875 --> 01:52:25,875
Älä tee sitä. Lopeta!
-Mitä?

1098
01:52:25,958 --> 01:52:27,500
Enkö tapa ystävääsi?

1099
01:52:28,541 --> 01:52:30,541
Ei!
-Mitä sinä teet?

1100
01:52:31,250 --> 01:52:32,375
Mitä haluat tehdä?

1101
01:52:34,708 --> 01:52:35,708
Haluatko tanssia?

1102
01:52:37,208 --> 01:52:40,458
Et koskaan auta rakastamiasi ihmisiä!

1103
01:52:46,666 --> 01:52:47,500
Anna tulla.

1104
01:52:48,416 --> 01:52:49,791
Minulla on salaisuus.

1105
01:52:51,375 --> 01:52:52,833
Kuuntele tätä.

1106
01:53:00,500 --> 01:53:02,750
Joka perjantai tapasimme pihalla.

1107
01:53:03,583 --> 01:53:04,500
He huusivat: -

1108
01:53:05,000 --> 01:53:05,833
"Taistelkaa!"

1109
01:53:07,833 --> 01:53:10,750
Meidän piti tehdä
paskajuttuja toisillemme.

1110
01:53:21,125 --> 01:53:23,333
Sitten he käynnistivät aivoryöstön.

1111
01:53:35,083 --> 01:53:37,208
Oletko lukenut William Burroughsia?

1112
01:53:37,666 --> 01:53:39,750
Hän puhuu "sisäisestä poliisista".

1113
01:53:40,250 --> 01:53:43,333
Moraalista, oikeasta ja väärästä.

1114
01:53:45,375 --> 01:53:49,041
Jopa sosiopaattisella kusipäällä
kuten minulla on moraali.

1115
01:53:53,125 --> 01:53:53,958
Kusipää!

1116
01:53:56,916 --> 01:53:59,958
Minulla oli jotain muutakin,
jota muilla ei ollut.

1117
01:54:01,000 --> 01:54:03,125
Aikaa selvittää sitä.

1118
01:54:03,708 --> 01:54:04,875
Aikaa harjoitella.

1119
01:54:16,500 --> 01:54:17,333
Ja lopulta -

1120
01:54:19,958 --> 01:54:20,916
eräänä päivänä -

1121
01:54:22,708 --> 01:54:23,625
oivalsin,

1122
01:54:27,041 --> 01:54:31,375
että mikään ei merkinnyt mitään.

1123
01:54:42,000 --> 01:54:44,166
Jeesus Kristus on todistajanani,

1124
01:54:45,250 --> 01:54:46,416
se vapautti minut.

1125
01:55:14,125 --> 01:55:15,333
Ammu minut.

1126
01:55:16,083 --> 01:55:17,750
Helvetti, ammu minut!

1127
01:55:19,750 --> 01:55:22,625
Veljesi tappaminen
vapautti minut vankilasta.

1128
01:55:23,791 --> 01:55:24,958
Voitko uskoa sitä?

1129
01:55:25,333 --> 01:55:27,500
Tarkoitan sitä, kusipää!

1130
01:55:29,666 --> 01:55:31,708
Julma ja outo rangaistusko?

1131
01:55:35,125 --> 01:55:36,500
Ihmiskokeitako?

1132
01:55:37,250 --> 01:55:39,708
Lakimiehilleni se oli onnenpotku.

1133
01:55:46,583 --> 01:55:48,916
He eivät tajunneet, mikä lahja se oli.

1134
01:55:49,791 --> 01:55:51,083
Ota Dupree mukaasi.

1135
01:55:53,666 --> 01:55:56,416
En tiedä, kuunteletko minua.

1136
01:55:57,250 --> 01:55:59,416
En tunne enää mitään.

1137
01:55:59,916 --> 01:56:03,000
En sinun enkä sen muijan puolesta.

1138
01:56:04,000 --> 01:56:04,833
Saat hänet.

1139
01:56:06,083 --> 01:56:08,291
Yritätkö ampua minut taas?

1140
01:56:10,958 --> 01:56:12,083
Anna tulla, yritä.

1141
01:56:23,125 --> 01:56:24,666
Tuo tuntui hyvältä.

1142
01:56:25,625 --> 01:56:26,958
Olemmeko yhä ystäviä?

1143
01:56:28,708 --> 01:56:29,791
En tahtonut sitä.

1144
01:56:36,791 --> 01:56:39,166
Pillu on sinun ongelmasi.

1145
01:56:39,250 --> 01:56:41,375
Oikeastaan pidän sinusta.

1146
01:56:41,458 --> 01:56:42,625
Pidän oikeasti.

1147
01:56:43,250 --> 01:56:44,083
Bricke.

1148
01:56:45,208 --> 01:56:46,291
Entä vielä yksi?

1149
01:56:54,291 --> 01:56:55,166
Mitä tuo oli?

1150
01:56:55,500 --> 01:56:56,583
En kuule sinua.

1151
01:56:57,291 --> 01:56:58,708
Puhu hyvään korvaani.

1152
01:57:00,291 --> 01:57:01,125
Bricke.

1153
01:57:01,625 --> 01:57:02,916
Anna tulla, Brickey.

1154
01:57:03,333 --> 01:57:04,250
Herää!

1155
01:57:05,791 --> 01:57:08,250
Arvaa, mikä on paskamaista.

1156
01:57:09,125 --> 01:57:10,250
Tässä maailmassa -

1157
01:57:11,000 --> 01:57:12,166
valitettavasti -

1158
01:57:13,000 --> 01:57:14,666
tämä tekee minusta sankarin.

1159
01:57:17,958 --> 01:57:19,333
Hymyiletkö sinä?

1160
01:57:21,208 --> 01:57:22,208
Miksi hymyilet?

1161
01:57:22,583 --> 01:57:23,625
Mikä naurattaa?

1162
01:57:24,833 --> 01:57:27,041
Olet kova paskiainen.

1163
01:57:30,666 --> 01:57:32,416
Olen vaikuttunut.

1164
01:57:34,791 --> 01:57:36,125
Oletko luodinkestävä?

1165
01:57:36,250 --> 01:57:37,208
Olenko mitä?

1166
01:57:42,416 --> 01:57:43,333
Kusipää!

1167
01:57:44,041 --> 01:57:44,958
Kusipää!

1168
01:57:49,166 --> 01:57:50,708
Korkea keskiosa, hyvä.

1169
01:57:51,458 --> 01:57:53,125
Ehkä vähän alemmas.

1170
01:57:53,666 --> 01:57:55,333
Kolme pistettä seuraavasta.

1171
01:57:58,416 --> 01:57:59,375
Helvetti!

1172
01:58:02,916 --> 01:58:04,083
Tuo sattui.

1173
01:58:05,125 --> 01:58:07,833
Ja sitten viimeinen. Alan kyllästyä.

1174
01:58:08,375 --> 01:58:09,833
Peli on vielä kesken.

1175
01:58:09,916 --> 01:58:10,875
Käskin lopettaa.

1176
01:58:14,750 --> 01:58:17,750
Senkin helvetin paskiainen!

1177
01:58:17,833 --> 01:58:21,916
Saatanan kusipää!

1178
01:58:24,208 --> 01:58:26,458
Helvetin mulkku...

1179
01:59:10,333 --> 01:59:11,375
Oletko Bricke?

1180
01:59:13,333 --> 01:59:14,375
Miten menee?

1181
01:59:18,125 --> 01:59:19,333
Ei hyvältä näytä.

1182
01:59:20,833 --> 01:59:24,125
Kiitos kun autoit tässä.
Teit hyvää työtä.

1183
01:59:25,125 --> 01:59:27,166
Vihdoinkin saimme tämän kusipään.

1184
01:59:28,708 --> 01:59:30,041
Ansaitset mitalin.

1185
01:59:31,833 --> 01:59:34,708
Nyt on löydettävä
kolmen kimpan tyttöystävä,

1186
01:59:34,791 --> 01:59:36,416
ja lopetamme tämän tarinan.

1187
01:59:42,333 --> 01:59:43,750
Lupasit hänelle.

1188
01:59:44,250 --> 01:59:46,625
Muistan sen, mutta tiedätkö mitä?

1189
01:59:47,291 --> 01:59:48,541
Asiat muuttuvat.

1190
01:59:49,041 --> 01:59:51,333
Kaikki liikkuu kuin planeetat.

1191
01:59:52,166 --> 01:59:54,500
Emmehän pidä sitä lupausta, Posner?

1192
01:59:56,041 --> 01:59:57,250
Valitettavasti emme.

1193
01:59:58,541 --> 01:59:59,750
Sori, Bricke.

1194
02:00:01,208 --> 02:00:02,333
Entä sinä?

1195
02:00:03,333 --> 02:00:04,666
En ole lääkäri,

1196
02:00:05,291 --> 02:00:06,750
mutta hän ei selviä.

1197
02:00:07,375 --> 02:00:08,458
Ei niin.

1198
02:00:10,458 --> 02:00:13,625
Hoitelenko minä hänet?
-Älä tuhlaa luotia koiraan.

1199
02:00:14,083 --> 02:00:16,625
Anna hänen kuolla hitaasti.

1200
02:00:18,208 --> 02:00:19,750
Viimeinen lupaus.

1201
02:00:21,416 --> 02:00:22,750
Huolehdin hänestä -

1202
02:00:24,041 --> 02:00:25,458
hellästi.

1203
02:00:27,750 --> 02:00:28,666
Joo.

1204
02:01:46,208 --> 02:01:47,708
Arvaa, mitä tekisi mieli.

1205
02:01:48,250 --> 02:01:49,291
Kahvia ja pillua?

1206
02:01:49,625 --> 02:01:51,166
Pillu meni oikein.

1207
02:03:27,583 --> 02:03:29,666
En satuta sinua.

1208
02:03:30,291 --> 02:03:33,416
Kerro vain, mitä on tekeillä.

1209
02:03:33,500 --> 02:03:36,208
Voit puhua minulle. Voin auttaa sinua.

1210
02:03:36,458 --> 02:03:39,666
Laitan tämän pois.

1211
02:03:42,625 --> 02:03:43,833
Päästä minut!

1212
02:03:48,083 --> 02:03:49,458
Helvetin narttu.

1213
02:04:33,625 --> 02:04:34,583
Rauhoitu.

1214
02:04:34,666 --> 02:04:35,875
Sinulla on oikeus...

1215
02:04:36,375 --> 02:04:38,333
Sinulla on oikeus vaieta.

1216
02:04:38,708 --> 02:04:43,166
Kaikkea sanomaasi
voidaan käyttää sinua vastaan -

1217
02:04:43,250 --> 02:04:44,916
oikeudessa... Helvetti!

1218
02:05:03,750 --> 02:05:05,708
Pelkuri.
-Näetkö tämän?

1219
02:05:07,125 --> 02:05:09,875
Lakkaa pelleilemästä!
-Mulkku.

1220
02:05:14,458 --> 02:05:16,083
Mikä helvetti sinua vaivaa?

1221
02:05:17,458 --> 02:05:21,583
Mikä helvetti sinua vaivaa?!

1222
02:06:42,041 --> 02:06:43,125
Juoskaa!

1223
02:07:09,666 --> 02:07:11,666
KANADAN RAJA, 1,6 KM

1224
02:08:30,750 --> 02:08:31,791
Juoskaa!

1225
02:08:33,208 --> 02:08:34,041
Seis!

1226
02:08:47,083 --> 02:08:47,916
Seis!

1227
02:08:50,125 --> 02:08:52,333
Käskin pysähtymään! Maahan!

1228
02:08:53,125 --> 02:08:54,333
Ammumme sinut.

1229
02:08:54,416 --> 02:08:55,458
Maahan!

1230
02:08:56,708 --> 02:08:58,125
Mene maahan!

1231
02:09:00,333 --> 02:09:02,291
Kädet ylös! Polvillesi, heti!

1232
02:09:02,958 --> 02:09:03,958
Me ammumme!

1233
02:09:04,500 --> 02:09:05,750
Saat viisi sekuntia.

1234
02:09:06,250 --> 02:09:07,125
Viisi,

1235
02:09:07,708 --> 02:09:08,541
neljä,

1236
02:09:09,208 --> 02:09:10,041
kolme,

1237
02:09:10,791 --> 02:09:12,625
kaksi, yksi.

1238
02:10:30,625 --> 02:10:32,875
Ambassador-silta on suljettu.

1239
02:10:33,333 --> 02:10:35,291
Kaikki liikenne on kielletty.

1240
02:10:54,375 --> 02:10:56,583
Pitäkää asemanne! Tulta!

1241
02:11:01,583 --> 02:11:03,125
Avatkaa tuli!

1242
02:11:43,250 --> 02:11:47,125
API, UUSI JÄRJESTYS!
EI ENÄÄ RIKOLLISUUTTA AMERIKASSA

1243
02:12:00,208 --> 02:12:02,958
Saavutte Kanadan alueelle.

1244
02:12:03,083 --> 02:12:05,250
Seis, tai avaamme tulen.

1245
02:12:10,833 --> 02:12:14,958
TERVETULOA KANADAAN
VAPAUDEN MAAHAN

1246
02:13:07,541 --> 02:13:08,833
Jos kerron jotain,

1247
02:13:10,250 --> 02:13:12,333
lupaatko unohtaa, että sanoin sen?

1248
02:13:15,875 --> 02:13:16,708
Bricke?

1249
02:13:19,458 --> 02:13:20,458
Hei, Bricke.

1250
02:13:21,458 --> 02:13:22,750
Älä viitsi!

1251
02:13:23,708 --> 02:13:25,791
Pysy luonani. Älä viitsi.

1252
02:13:27,208 --> 02:13:28,041
Bricke.

1253
02:13:28,791 --> 02:13:29,625
Bricke.

1254
02:13:34,041 --> 02:13:34,875
Älä viitsi!

1255
02:13:36,125 --> 02:13:37,750
Helvetti, herää jo!

1256
02:13:40,916 --> 02:13:42,041
Pysy luonani.

1257
02:13:47,541 --> 02:13:48,708
Mitä halusit sanoa?

1258
02:13:51,000 --> 02:13:52,208
Rakastan sinua.

1259
02:13:55,291 --> 02:13:57,166
Rakastan sinua hiton paljon.

1260
02:14:04,625 --> 02:14:05,458
Mitä?

1261
02:14:08,625 --> 02:14:10,666
Poistit jotain listaltani.

1262
02:15:29,833 --> 02:15:30,875
Hän on kuollut.

1263
02:27:43,875 --> 02:27:49,541
Tekstitys: Marja Härmänmaa

