1
00:00:46,666 --> 00:00:52,166
PERSEMBAHAN NETFLIX

2
00:01:03,625 --> 00:01:05,250
Kau harus berterima kasih padaku.

3
00:01:05,833 --> 00:01:09,458
Aku pergi ke lima SPBU sebelum menemukan
satu yang masih menjual minyak diesel.

4
00:01:12,166 --> 00:01:14,333
Aku tahu apa yang kau pikirkan.

5
00:01:14,416 --> 00:01:18,125
"Kenapa si bodoh itu
bersusah payah mencari minyak diesel?

6
00:01:19,000 --> 00:01:21,208
Bukankah bensin biasa akan berhasil?"

7
00:01:22,833 --> 00:01:24,125
Ada alasannya.

8
00:01:26,750 --> 00:01:28,833
Minyak diesel lebih lambat terbakar.

9
00:02:00,750 --> 00:02:02,250
Sialan kau!

10
00:02:02,666 --> 00:02:05,333
Anak buahku akan menemukanmu,
mereka akan menghajarmu!

11
00:02:08,791 --> 00:02:09,916
Hati-hati sekarang.

12
00:02:12,625 --> 00:02:15,125
Kau harus berusaha lebih keras
untuk menjadi temanku.

13
00:02:23,000 --> 00:02:25,458
Uangmu sudah hilang, Bricke.

14
00:02:26,708 --> 00:02:29,333
Setelah perbuatanmu di sini hari ini

15
00:02:29,875 --> 00:02:33,625
keluarga Dumois
tidak akan pernah berhenti memburumu.

16
00:02:35,958 --> 00:02:37,500
Siapa yang memberitahumu?

17
00:02:37,625 --> 00:02:38,666
Baiklah.

18
00:02:41,500 --> 00:02:43,291
Baiklah!

19
00:02:43,375 --> 00:02:45,041
Baik!

20
00:02:50,375 --> 00:02:51,416
Anak buahmu.

21
00:02:53,000 --> 00:02:53,875
Siapa?

22
00:02:55,958 --> 00:02:57,750
Johnny Dee.

23
00:02:59,250 --> 00:03:00,875
Dia menyerahkanmu...

24
00:03:02,083 --> 00:03:05,875
sekali lagi.

25
00:03:06,625 --> 00:03:09,083
Kau punya teman yang buruk.

26
00:03:13,666 --> 00:03:15,125
Hei, Bricke.

27
00:03:18,250 --> 00:03:20,083
Jangan begitu.

28
00:03:23,791 --> 00:03:24,791
Tenanglah.

29
00:03:30,583 --> 00:03:31,750
Sialan kau!

30
00:03:35,708 --> 00:03:38,500
Kita tak tahu
berapa banyak bensin di bibirmu...

31
00:03:38,875 --> 00:03:39,750
untuk menyala.

32
00:03:41,000 --> 00:03:42,291
Tapi ada cukup di bak ini.

33
00:03:45,958 --> 00:03:47,958
Jadi, jika kau tetap diam,

34
00:03:48,041 --> 00:03:50,500
mungkin bensinnya
akan terbakar di wajahmu.

35
00:04:01,708 --> 00:04:02,541
Bricke.

36
00:04:03,458 --> 00:04:04,750
Hei, Bricke!

37
00:04:05,250 --> 00:04:06,416
Bricke!

38
00:04:10,000 --> 00:04:14,666
Bedebah!

39
00:05:27,625 --> 00:05:30,541
SATU MINGGU SAMPAI SINYAL API

40
00:05:30,625 --> 00:05:34,750
Presiden sendiri telah mengonfirmasi
bahwa AS memang terlibat

41
00:05:34,833 --> 00:05:38,708
dalam tahap akhir pegelaran
Inisiatif Perdamaian Amerika

42
00:05:38,875 --> 00:05:40,166
di seluruh negeri.

43
00:05:50,166 --> 00:05:52,083
Tanggalkan pakaianmu!

44
00:05:53,000 --> 00:05:56,166
API dijelaskan sebagai sinyal

45
00:05:56,250 --> 00:05:58,875
yang berfungsi
sebagai penghalang sinaptik,

46
00:05:58,958 --> 00:06:01,666
membuatnya mustahil bagi siapa pun
untuk melakukan tindakan

47
00:06:01,750 --> 00:06:03,958
yang mereka tahu melanggar hukum.

48
00:06:04,041 --> 00:06:08,958
Setelah aktif, sinyal API menjanjikan
untuk memengaruhi kegiatan kriminal

49
00:06:09,041 --> 00:06:10,708
dalam skala nasional.

50
00:06:30,916 --> 00:06:33,000
Siapkan dokumen kalian.

51
00:06:33,083 --> 00:06:37,166
Tak ada yang boleh lewat
tanpa identifikasi yang tepat.

52
00:06:38,833 --> 00:06:42,500
Amerika, satu minggu lagi
untuk membuatmu pilihan sendiri.

53
00:06:42,583 --> 00:06:45,791
Satu minggu sebelum pemerintah
masuk ke kepalamu dan mengambil alih.

54
00:06:46,625 --> 00:06:49,500
Di hadapannya,
kebanyakan orang pasrah dan menyerah.

55
00:06:50,208 --> 00:06:53,416
Yang lain masih akan mencoba apa pun
untuk keluar dari kota ini.

56
00:06:54,000 --> 00:06:57,916
Kebebasan, sangat dekat,
tepat di seberang jembatan. Kanada.

57
00:07:00,291 --> 00:07:01,833
Tapi kebanyakan orang akan mati

58
00:07:01,916 --> 00:07:04,125
sebelum mereka melihat
bendera merah putih.

59
00:07:10,833 --> 00:07:14,000
Setahun yang lalu,
Bricke dan krunya sukses besar.

60
00:07:14,083 --> 00:07:16,208
Mereka merampok bank dengan cepat

61
00:07:16,291 --> 00:07:17,916
dan mereka hebat.

62
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
Bricke pemimpin pemberani mereka.

63
00:07:20,083 --> 00:07:22,208
Tapi mereka tak mengelola kota ini.

64
00:07:22,291 --> 00:07:25,041
Kehormatan itu milik
keluarga kriminal Dumois.

65
00:07:25,375 --> 00:07:28,958
Selama Dumois mendapatkan bagian,
mereka membiarkannya.

66
00:07:29,041 --> 00:07:31,416
Kelemahan Bricke hanya adiknya, Rory.

67
00:07:31,500 --> 00:07:33,416
Dia inti dari kelompok,

68
00:07:33,500 --> 00:07:36,375
dan dia akan menjalani
hukuman pertamanya di penjara.

69
00:07:36,458 --> 00:07:37,875
Untuk Rory!

70
00:07:38,458 --> 00:07:40,083
Rory!

71
00:07:40,541 --> 00:07:42,083
Jangan cari masalah.

72
00:07:43,208 --> 00:07:45,541
Jaga dirimu.
Kau akan bebas enam bulan lagi.

73
00:07:45,625 --> 00:07:47,750
Bisa santai? Kita seharusnya merayakan.

74
00:07:47,833 --> 00:07:49,916
Dalam enam bulan,
aku mungkin kuasai penjara.

75
00:07:51,458 --> 00:07:52,291
Ya?

76
00:07:57,458 --> 00:07:59,083
Penjara tak mengubahmu.

77
00:08:03,125 --> 00:08:05,083
Itu menunjukkan siapa dirimu.

78
00:08:07,291 --> 00:08:08,416
Jangan berlagak tangguh.

79
00:08:08,500 --> 00:08:10,333
Mungkin aku lebih tangguh,

80
00:08:11,000 --> 00:08:12,375
jadi persetan kau.

81
00:08:14,458 --> 00:08:15,750
Dengarkan aku.

82
00:08:16,458 --> 00:08:17,541
Kita bertahan...

83
00:08:18,333 --> 00:08:20,083
karena kita saling memiliki.

84
00:08:23,000 --> 00:08:24,583
Hei, aku bangga padamu.

85
00:08:29,541 --> 00:08:31,750
Di Dallas, Texas, hari ini,

86
00:08:31,833 --> 00:08:35,708
salah satu serangan teroris terburuk
di wilayah Amerika.

87
00:08:36,541 --> 00:08:41,083
Pemerintah telah mengerjakan sinyal API
di lab rahasia selama bertahun-tahun.

88
00:08:41,916 --> 00:08:45,458
Sekarang mereka memutuskan sudah
waktunya untuk menguji di dunia nyata.

89
00:08:46,375 --> 00:08:47,833
Tiga puluh detik!

90
00:08:48,250 --> 00:08:51,833
Tidak sampai enam bulan lalu
mereka mendapatkan hasil tes pertamanya.

91
00:08:51,916 --> 00:08:53,083
Bung.

92
00:09:06,958 --> 00:09:08,458
Kita punya masalah.

93
00:09:26,458 --> 00:09:29,291
Kita harus keluar dari sini.
Ayo. Ambil uangnya!

94
00:09:30,625 --> 00:09:31,625
Ayo.

95
00:09:32,250 --> 00:09:33,375
Ayo!

96
00:09:39,291 --> 00:09:40,750
Ayo!

97
00:09:47,291 --> 00:09:48,500
Ayo!

98
00:09:54,250 --> 00:09:56,000
Pemerintah belajar,

99
00:09:56,083 --> 00:09:59,083
menyetel kotak kengerian mereka,

100
00:09:59,416 --> 00:10:02,208
mempermainkan otak orang,

101
00:10:02,750 --> 00:10:05,500
dan kami semua kelinci percobaan mereka.

102
00:10:18,041 --> 00:10:20,291
Tesnya singkat, tapi menyadarkan mereka

103
00:10:20,375 --> 00:10:22,291
untuk memahami sesuatu akan datang.

104
00:10:23,125 --> 00:10:24,416
Sesuatu yang buruk.

105
00:10:25,583 --> 00:10:26,750
Bricke!

106
00:10:30,166 --> 00:10:32,666
Bricke.

107
00:10:35,875 --> 00:10:37,791
Aku bisa.

108
00:10:38,750 --> 00:10:41,083
Ya, aku bicara denganmu, Bricke.

109
00:11:05,208 --> 00:11:06,708
Di mana uangku?

110
00:11:11,000 --> 00:11:12,833
Di mana uangku?

111
00:11:20,333 --> 00:11:23,666
Bricke menyembunyikan uangnya dan bohong,
dia bilang kehilangan uangnya.

112
00:11:23,750 --> 00:11:25,083
Tujuh juta dolar.

113
00:11:25,750 --> 00:11:27,666
Cukup untuk kabur ke Kanada

114
00:11:27,750 --> 00:11:30,250
sebelum Dumois membunuh mereka semua.

115
00:11:31,208 --> 00:11:32,791
Baik, semua keluar. Ayo.

116
00:11:32,875 --> 00:11:34,791
Keluar! Ayo.

117
00:11:34,875 --> 00:11:36,583
Menyingkir! Baiklah.

118
00:11:43,250 --> 00:11:44,416
Ada apa, Bung?

119
00:11:45,041 --> 00:11:47,291
BIRO KEHAKIMAN DAN PENJARA
AMERIKA SERIKAT

120
00:11:47,375 --> 00:11:48,500
UNTUK: PAK GRAHAM BRICKE

121
00:11:48,583 --> 00:11:51,333
KAMI MENYESAL MEMBERITAHUMU
ATAS MENINGGALNYA PAK RORY BRICKE

122
00:11:51,416 --> 00:11:53,416
KARENA BUNUH DIRI.
TAK AKAN ADA PENYELIDIKAN.

123
00:12:15,000 --> 00:12:18,250
Itu rencana bagus
sampai Rory bunuh diri di penjara

124
00:12:18,333 --> 00:12:20,333
dan Johnny Dee mengkhianati mereka.

125
00:12:20,416 --> 00:12:23,083
Tak ada uang. Tak ada jalan.

126
00:12:23,500 --> 00:12:25,875
- Akhir semuanya.
- Tak ada yang boleh lewat

127
00:12:25,958 --> 00:12:28,041
tanpa identifikasi yang tepat.

128
00:12:29,000 --> 00:12:31,458
Bergerak dengan teratur.

129
00:12:39,166 --> 00:12:40,875
REZIM API
TAK ADA KEJAHATAN LAGI

130
00:12:40,958 --> 00:12:42,208
Aku tak bisa melihatnya.

131
00:12:42,291 --> 00:12:46,125
- Kita sudah satu jam di sini. Ayolah.
- Sudah kubilang aku tak bisa melihatnya.

132
00:12:47,166 --> 00:12:49,416
- Sialan kau, awasi.
- Ya, persetan denganku.

133
00:12:49,791 --> 00:12:53,125
- Bukan aku. Sialan kau.
- Diam.

134
00:12:53,625 --> 00:12:55,583
Astaga, di mana bajingan ini?

135
00:12:57,000 --> 00:12:58,708
Tunggu, kurasa aku melihat...

136
00:13:17,916 --> 00:13:18,916
Hei, Bricke.

137
00:13:23,250 --> 00:13:24,458
Ingat aturannya?

138
00:13:26,000 --> 00:13:27,250
Ayolah, Bricke.

139
00:13:28,375 --> 00:13:31,000
Maksudku, semuanya terbalik, bukan?

140
00:14:03,291 --> 00:14:04,791
Lihat siapa yang kembali.

141
00:14:05,416 --> 00:14:08,083
Beberapa Dumois datang baru-baru ini.

142
00:14:08,625 --> 00:14:11,333
- Jangan sampai mereka menemukanmu.
- Aku tahu.

143
00:14:21,916 --> 00:14:22,750
Joe Hickey.

144
00:14:23,833 --> 00:14:25,791
Dokter Kevorkian kami.

145
00:14:29,666 --> 00:14:31,291
Terima kasih banyak.

146
00:14:43,625 --> 00:14:44,666
Duduklah.

147
00:14:49,666 --> 00:14:51,291
Aku butuh sesuatu darimu.

148
00:14:58,000 --> 00:14:59,416
Ini sesuatu yang buruk.

149
00:15:02,291 --> 00:15:03,541
Segera.

150
00:15:03,625 --> 00:15:05,541
Buruk dan segera.

151
00:15:05,625 --> 00:15:07,291
Aku punya hal-hal

152
00:15:07,375 --> 00:15:11,916
yang akan menyakitkan selamanya,
jika itu maumu.

153
00:15:19,125 --> 00:15:20,250
Aku punya...

154
00:15:23,000 --> 00:15:25,916
Ini racun buatan Soviet

155
00:15:26,000 --> 00:15:29,375
dan aku tak bicara soal bualan Perestroika
yang menggemaskan.

156
00:15:29,458 --> 00:15:35,208
Maksudku, ini teknologi Soviet
paling kejam yang bisa melelehkan otakmu.

157
00:15:35,875 --> 00:15:42,083
Aku tak tahu siapa pun yang selamat
dari kerusakan akibat racun saraf.

158
00:15:43,958 --> 00:15:45,333
Racun ini mematikan.

159
00:15:52,750 --> 00:15:54,333
Harganya empat ribu dolar,

160
00:15:54,416 --> 00:15:56,291
dan itu biayaku.

161
00:15:57,000 --> 00:16:01,083
Tolong katakan padaku
ini bukan untuk kau pakai sendiri.

162
00:16:09,208 --> 00:16:12,125
Sebelumnya, perkelahian terjadi seharian

163
00:16:12,208 --> 00:16:15,875
antara nasionalis pro-API dan pemrotes.

164
00:16:15,958 --> 00:16:18,583
Keadaan darurat lokal telah dinyatakan...

165
00:16:28,500 --> 00:16:32,291
Ada beberapa wanita di dunia
yang mengubah suasana di ruangan.

166
00:16:33,541 --> 00:16:36,125
Ada beberapa wanita di dunia
yang layak dibunuh.

167
00:16:37,416 --> 00:16:40,250
Dan hanya beberapa yang layak mati.

168
00:16:46,958 --> 00:16:51,458
Polisi terpaksa menggunakan gas air mata
untuk membubarkan kerumunan sebelumnya,

169
00:16:51,541 --> 00:16:54,041
di mana banyak penangkapan
telah dilakukan.

170
00:17:12,583 --> 00:17:14,208
Minum bersamaku, Prajurit.

171
00:17:33,708 --> 00:17:35,541
Kau punya memar.

172
00:17:40,500 --> 00:17:42,208
Aku pantas mendapatkannya.

173
00:17:43,250 --> 00:17:45,000
Hal yang aku lakukan.

174
00:17:52,458 --> 00:17:54,208
Astaga,

175
00:17:55,500 --> 00:17:59,291
kau pasti melakukan hal
yang sangat buruk untuk itu, Kapten.

176
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
Aku membuat pilihan buruk.

177
00:18:04,625 --> 00:18:06,583
Kita semua membuat pilihan buruk.

178
00:18:11,000 --> 00:18:13,666
Aku punya daftar tugas.

179
00:18:14,833 --> 00:18:17,875
Langkah satu: menikah.

180
00:18:19,333 --> 00:18:20,416
Sudah kucoba.

181
00:18:22,000 --> 00:18:25,083
Ya, tapi kau berselingkuh
di belakangnya, bukan?

182
00:18:29,458 --> 00:18:32,166
Jangan menangis. Kita semua anjing.

183
00:18:32,458 --> 00:18:34,875
Kita menyakiti orang
yang mencoba dan mencintai kita.

184
00:18:43,750 --> 00:18:46,083
Bagaimana perasaanmu?

185
00:18:48,083 --> 00:18:49,583
Sepertinya agak dingin.

186
00:19:02,208 --> 00:19:03,500
Tak terlalu dingin.

187
00:19:05,000 --> 00:19:06,416
Bukan untuk disentuh.

188
00:19:10,125 --> 00:19:12,541
Ayo kita mencoret daftar tugasku.

189
00:20:57,708 --> 00:20:59,375
Oh, ya!

190
00:21:13,333 --> 00:21:14,458
Hei.

191
00:21:14,541 --> 00:21:16,583
Apa yang baru kita coret dari daftarmu?

192
00:21:21,166 --> 00:21:22,833
Bercinta dengan pecundang.

193
00:21:24,958 --> 00:21:27,416
Jadi, kalian belum pernah lihat pria ini?

194
00:21:27,500 --> 00:21:31,875
Graham Bricke? Dia setinggi aku?
Kurasa dia agak lebih pendek.

195
00:21:31,958 --> 00:21:33,208
Tidak.

196
00:21:33,291 --> 00:21:35,041
Apa yang kau lakukan nanti?

197
00:21:35,125 --> 00:21:37,083
Kau tahu, istriku akan...

198
00:21:39,625 --> 00:21:42,083
Jangan khawatir, kurasa aku menemukannya.

199
00:21:45,458 --> 00:21:47,916
Kau punya lima detik...

200
00:21:48,583 --> 00:21:50,041
untuk menjelaskan keinginanmu.

201
00:21:50,125 --> 00:21:51,958
Lima detik?

202
00:21:52,041 --> 00:21:54,333
Lima detik tak akan cukup. Lima detik?

203
00:21:55,000 --> 00:21:55,916
Lima kata.

204
00:21:56,000 --> 00:21:58,083
Aku akan memberimu lima kata yang akan...

205
00:21:58,166 --> 00:22:01,166
Itu akan membuat duniamu
berubah sepenuhnya.

206
00:22:01,250 --> 00:22:04,625
Itu akan membuatmu
menyingkirkan pistol itu dari wajahku.

207
00:22:05,750 --> 00:22:06,708
Kau siap?

208
00:22:07,875 --> 00:22:09,875
Kau terlihat siap. Baik, ini dia.

209
00:22:10,208 --> 00:22:12,666
Kata pertama: Rory.

210
00:22:16,583 --> 00:22:18,541
Ini bukan sebuah kata, lebih seperti nama,

211
00:22:18,625 --> 00:22:20,291
tapi itu berarti sesuatu untukmu.

212
00:22:25,958 --> 00:22:27,125
Rory sudah mati.

213
00:22:27,458 --> 00:22:29,333
"Bunuh diri," kata kedua.

214
00:22:29,416 --> 00:22:31,916
Sesuatu yang mereka tulis
di selembar kertas kecil,

215
00:22:32,000 --> 00:22:34,708
untuk memberitahumu bagaimana
adikmu yang malang meninggal,

216
00:22:34,791 --> 00:22:37,708
yang membawaku ke kata ketiga,
yaitu "omong kosong!"

217
00:22:38,375 --> 00:22:39,541
Omong kosong.

218
00:22:41,000 --> 00:22:43,333
Karena kata ketiga berdampak luar biasa,

219
00:22:43,416 --> 00:22:45,916
aku akan beralih ke kata keempat yaitu,

220
00:22:46,000 --> 00:22:50,958
"Aku di sana, aku melihatnya mati."

221
00:22:55,833 --> 00:22:57,125
Apa kata kelima?

222
00:22:59,375 --> 00:23:00,416
"Balas dendam."

223
00:23:02,250 --> 00:23:04,166
Itu kata kelima. "Balas dendam."

224
00:23:05,791 --> 00:23:08,083
"Balas dendam" adalah kata yang indah.

225
00:23:10,791 --> 00:23:13,166
Mereka menggunakan sinyal
untuk membunuh saudaramu.

226
00:23:15,125 --> 00:23:17,750
Aku ingin menggunakannya
untuk mencuri uang mereka.

227
00:23:18,541 --> 00:23:20,083
Kau bantu aku lakukan itu...

228
00:23:20,916 --> 00:23:24,666
kau bisa tinggalkan tanda
"persetan kau untuk Rory".

229
00:23:26,500 --> 00:23:28,833
Balas dendam, temanku. Balas dendam.

230
00:23:31,375 --> 00:23:33,125
Bagaimana menurutmu, Bricke?

231
00:23:34,000 --> 00:23:36,833
Kau pria yang bisa membantuku
mencuri 30 juta dolar?

232
00:23:36,916 --> 00:23:39,083
Karena adikmu mengira kau bisa.

233
00:23:40,000 --> 00:23:41,541
Siapa kau?

234
00:23:41,958 --> 00:23:42,791
Dengar,

235
00:23:42,875 --> 00:23:45,500
saat kau lebih mengenalku, kau akan sadar

236
00:23:45,583 --> 00:23:46,875
aku peduli pada...

237
00:23:48,375 --> 00:23:49,291
waktu yang tepat.

238
00:23:51,875 --> 00:23:53,083
Pak Bricke,

239
00:23:54,458 --> 00:23:57,375
apa aku memperkenalkanmu pada tunanganku?

240
00:23:57,458 --> 00:24:00,375
Nona Shelby Dupree.

241
00:24:02,416 --> 00:24:04,291
Senang bertemu denganmu, Pak Bricke.

242
00:24:05,416 --> 00:24:08,375
"Senang bertemu denganmu, Pak Bricke."

243
00:24:08,458 --> 00:24:11,250
Terkadang, kau bisa
melihat peluru dengan namamu.

244
00:24:11,333 --> 00:24:12,583
Collins, ayo!

245
00:24:12,666 --> 00:24:17,083
Terkadang, semua hanya omong kosong.

246
00:24:37,958 --> 00:24:39,458
Rumahku, istanaku.

247
00:24:42,000 --> 00:24:43,208
Lihat itu.

248
00:24:45,750 --> 00:24:47,500
Maaf soal itu.

249
00:24:47,583 --> 00:24:49,750
Langkah pertama itu penting.

250
00:24:52,166 --> 00:24:54,083
Ini hanya sebuah...

251
00:24:55,000 --> 00:24:56,208
keamanan.

252
00:24:57,000 --> 00:24:58,166
Masuklah.

253
00:25:01,000 --> 00:25:04,083
Mau pesan apa?
Kau mau sesuatu? Minum?

254
00:25:04,583 --> 00:25:06,541
Kokaina? Kami punya kokaina bagus.

255
00:25:06,625 --> 00:25:08,416
Apa yang terjadi pada adikku?

256
00:25:14,166 --> 00:25:16,000
Biar kutunjukkan sesuatu.

257
00:25:21,000 --> 00:25:21,958
Kau lihat itu?

258
00:25:22,041 --> 00:25:23,500
Itu pabrik uang.

259
00:25:24,666 --> 00:25:26,041
Di sana mereka mencetak uang.

260
00:25:26,333 --> 00:25:29,000
Itu negara besar Kanada.

261
00:25:29,083 --> 00:25:30,166
Dan itu...

262
00:25:30,250 --> 00:25:34,958
satu-satunya Menara API
yang menutupi ini dan itu.

263
00:25:38,916 --> 00:25:41,541
Dengar, kau tak mau melepaskan ini.
Kau sudah melihatnya?

264
00:25:41,625 --> 00:25:43,166
Kau paham maksudku.

265
00:25:46,250 --> 00:25:47,833
Itu jumlah yang banyak.

266
00:25:47,916 --> 00:25:50,333
Kau mau apa dengan uang itu?
Kau tak bisa memakainya.

267
00:25:50,916 --> 00:25:52,375
Kau sangat Amerika.

268
00:25:52,458 --> 00:25:56,208
Ada banyak tempat lain di dunia ini
di mana kau bisa menghabiskan uangmu.

269
00:25:56,291 --> 00:25:57,875
Perbatasan dijaga oleh militer.

270
00:25:57,958 --> 00:26:00,791
Ya, tapi sebagian besar
kota ini milik polisi.

271
00:26:00,875 --> 00:26:04,208
Masalahnya, pada malam API,
saat mereka melakukan semua itu,

272
00:26:04,791 --> 00:26:07,208
para polisi menyerahkan semua senjatanya,

273
00:26:07,291 --> 00:26:11,125
lalu semua pengawasan dilakukan
oleh orang gemuk, paruh baya...

274
00:26:11,625 --> 00:26:14,000
Tunggu. Sayang, siapa nama pria itu?

275
00:26:14,083 --> 00:26:15,041
Carl Wrightson.

276
00:26:15,125 --> 00:26:16,791
Carl apa pun namanya.

277
00:26:16,875 --> 00:26:18,166
Wrightson.

278
00:26:21,000 --> 00:26:23,333
Dia manajer sistem di menara kami.

279
00:26:24,000 --> 00:26:27,083
Itu gila, hal yang akan dilakukan pria
untuk gadis cantik.

280
00:26:28,000 --> 00:26:31,291
Maksudku, Carl akan mengalami...

281
00:26:31,375 --> 00:26:33,333
Hari yang sangat intens.

282
00:26:34,125 --> 00:26:38,333
Kita taruh ini di tempat yang tepat
di waktu yang tepat,

283
00:26:38,416 --> 00:26:42,708
dan kita dapat 30 menit lebih banyak
dari seluruh orang di Amerika.

284
00:26:46,666 --> 00:26:51,416
Tiga puluh menit, mungkin 35 menit,
itu singkat, tetapi waktu yang cukup

285
00:26:51,500 --> 00:26:55,083
untuk pergi dari sini ke sana,
dan kemudian kita adalah triliuner.

286
00:26:55,625 --> 00:26:58,291
Kau tak mau minum?
Aku punya scotch yang enak.

287
00:27:11,250 --> 00:27:12,375
Hei!

288
00:27:12,875 --> 00:27:14,541
Aku kenal baik Rory.

289
00:27:14,625 --> 00:27:16,875
Aku kenal baik adikmu.
Aku bersamanya di penjara.

290
00:27:16,958 --> 00:27:18,083
Sayang, jangan.

291
00:27:19,541 --> 00:27:20,500
Ya.

292
00:27:21,583 --> 00:27:23,875
Kami berdua menawarkan diri
untuk kesempatan besar

293
00:27:23,958 --> 00:27:27,708
untuk membuat otak kami dikendalikan.

294
00:27:29,916 --> 00:27:31,750
Kami dapat waktu lebih di halaman,

295
00:27:31,833 --> 00:27:35,125
beberapa makanan kantin, es krim gratis.

296
00:27:37,458 --> 00:27:39,541
Adikmu tak akan bunuh diri.

297
00:27:57,416 --> 00:27:59,875
Dia dibunuh oleh penjaga.

298
00:27:59,958 --> 00:28:01,833
Dipukuli sampai mati oleh penjaga.

299
00:28:01,916 --> 00:28:03,875
Aku melihatnya. Aku tak berdaya.

300
00:28:06,958 --> 00:28:08,083
Maksudku...

301
00:28:08,666 --> 00:28:09,875
sinyal itu...

302
00:28:11,625 --> 00:28:12,791
membekukanmu.

303
00:28:14,000 --> 00:28:15,708
Membekukan segalanya.

304
00:28:19,250 --> 00:28:21,083
Kita harus lakukan ini untuk Rory.

305
00:28:25,083 --> 00:28:26,708
Kau harus melakukannya untuknya.

306
00:28:29,750 --> 00:28:31,416
Waktumu 24 jam.

307
00:28:34,625 --> 00:28:38,166
Jika kalian melihat pesangon,
kalian akan tahu presiden

308
00:28:38,291 --> 00:28:41,208
telah mengesahkan kenaikan dua persen
dari gaji pokok kalian,

309
00:28:41,291 --> 00:28:44,083
yang berarti kita mendapatkan
hampir 75 persen gaji.

310
00:28:45,000 --> 00:28:48,833
Sementara itu, semua orang bertugas penuh

311
00:28:48,916 --> 00:28:52,750
sampai tengah malam pekan depan ini
saat sinyal API aktif.

312
00:28:52,833 --> 00:28:58,125
Pada saat itu,
semua tugas kepolisian akan ditransfer

313
00:28:58,208 --> 00:29:02,250
ke cabang baru penegak hukum
di luar Washington DC.

314
00:29:03,708 --> 00:29:05,125
Maafkan aku.

315
00:29:05,208 --> 00:29:07,083
Semua yang mendaftar implan,

316
00:29:07,166 --> 00:29:11,000
status kalian akan diberi tahu
dalam 24 jam.

317
00:29:11,458 --> 00:29:15,500
Baiklah, halaman tiga.
Di sinilah kita akan menemukan medis.

318
00:29:21,416 --> 00:29:26,416
Bagi kalian yang akan tetap di sini
akan dapat gaji yang sama seperti biasa.

319
00:29:27,208 --> 00:29:28,375
Kau baik-baik saja?

320
00:29:29,875 --> 00:29:30,708
Sial.

321
00:29:31,666 --> 00:29:33,083
Duduk saja, sebentar.

322
00:29:35,000 --> 00:29:38,041
Perubahan ini akan berlaku
mulai pekan depan,

323
00:29:39,000 --> 00:29:42,541
jika ini akan menyebabkan masalah,
jangan bicara padaku.

324
00:29:42,625 --> 00:29:45,083
Bawa ke Departemen Layanan Kesehatan.

325
00:29:49,125 --> 00:29:51,000
Maaf, Sersan.

326
00:29:51,083 --> 00:29:54,208
Ada seorang wanita di depan,
terlihat sangat lusuh.

327
00:29:54,583 --> 00:29:55,666
Kau mungkin mau...

328
00:29:57,000 --> 00:30:01,083
Baik, halaman tiga. Di sinilah
kalian akan menemukan bagian medisnya.

329
00:30:01,875 --> 00:30:03,125
Astaga.

330
00:30:12,791 --> 00:30:16,000
Permisi, Bu.

331
00:30:16,083 --> 00:30:17,666
Kau tak boleh di belakang sana.

332
00:30:17,750 --> 00:30:20,083
Aku harus memintamu keluar
dari belakang...

333
00:30:20,166 --> 00:30:22,708
- Apa yang terjadi pada wajahmu?
- Sialan kau.

334
00:30:22,791 --> 00:30:24,541
Bu, kumohon.

335
00:30:24,625 --> 00:30:27,083
Kau butuh perawatan medis, baik...

336
00:30:29,333 --> 00:30:30,833
Itu benar.

337
00:30:31,500 --> 00:30:33,791
Apa kabar?

338
00:30:33,875 --> 00:30:35,541
Kau mau mati, Bung?

339
00:30:35,625 --> 00:30:39,083
Apa kau mau mati? Di mana barangnya?

340
00:30:41,375 --> 00:30:44,166
Ya, benar. Tepat di kantormu.

341
00:30:44,250 --> 00:30:47,166
Selagi aku menunggu temanku
menemukan semua barang selundupan...

342
00:30:49,166 --> 00:30:50,000
Astaga!

343
00:31:02,000 --> 00:31:03,250
Sial.

344
00:31:08,750 --> 00:31:09,791
Sawyer.

345
00:31:15,916 --> 00:31:17,125
Dia punya pistol, Sersan.

346
00:31:18,000 --> 00:31:19,541
Pulanglah, Sawyer.

347
00:31:19,875 --> 00:31:21,416
Pulanglah.

348
00:31:23,208 --> 00:31:26,416
Kami senang ada gubernur
di ruangan hari ini,

349
00:31:26,500 --> 00:31:29,583
berbicara mewakili sinyal API.

350
00:31:29,666 --> 00:31:33,125
Kami menyadari bahwa program amnesti
apa pun tidaklah sempurna.

351
00:31:33,208 --> 00:31:34,541
Tapi dengan API,

352
00:31:34,625 --> 00:31:38,041
hasil curian akan menjadi tak berguna
bagi mereka yang memilikinya.

353
00:31:38,125 --> 00:31:42,041
Jadi, Anda akan membayar orang
untuk uang yang mereka curi.

354
00:31:42,500 --> 00:31:44,500
Jika itu yang kau mau.

355
00:31:45,666 --> 00:31:48,375
Jika rekomendasi tidak dilakukan...

356
00:31:53,250 --> 00:31:54,333
Aku bertemu temanmu.

357
00:32:04,750 --> 00:32:06,708
Kenapa kau melibatkanku?

358
00:32:09,916 --> 00:32:11,375
Bicaralah padaku, Rory.

359
00:32:11,833 --> 00:32:13,083
Bicaralah padaku.

360
00:32:55,583 --> 00:32:57,166
Kami punya spesialis hari ini

361
00:32:57,250 --> 00:33:00,458
membicarakan masalah
yang melekat pada sinyal API.

362
00:33:01,250 --> 00:33:03,583
Sulit untuk menyesuaikan.

363
00:33:03,666 --> 00:33:06,333
Sinyalnya 100 persen efektif.

364
00:33:06,416 --> 00:33:09,208
Sementara itu, benar,
kami telah melihat gangguan kendali

365
00:33:09,291 --> 00:33:12,208
pada subjek yang mengalami
cedera otak traumatis,

366
00:33:12,541 --> 00:33:15,833
tingkat trauma yang diperlukan
untuk mengganggu sinyal

367
00:33:15,916 --> 00:33:17,416
tak bisa bertahan.

368
00:33:18,416 --> 00:33:21,833
Ya, kau bisa merusak otakmu
dan cukup untuk memutus koneksinya,

369
00:33:21,916 --> 00:33:26,125
tapi ini bukan cara praktis
untuk mengalahkan sistem.

370
00:33:26,208 --> 00:33:30,166
Jadi, secara teori,
seseorang bisa lepas dari sinyal API...

371
00:33:35,000 --> 00:33:36,375
Kau datang lebih awal.

372
00:33:43,666 --> 00:33:45,083
Sial.

373
00:33:46,000 --> 00:33:48,166
Apa kita akan melakukan terapi?

374
00:33:56,416 --> 00:33:57,666
Aku paham maksudmu.

375
00:34:00,000 --> 00:34:01,125
Sungguh.

376
00:34:02,625 --> 00:34:05,000
Jika itu terjadi pada pacarmu atau aku,

377
00:34:05,083 --> 00:34:06,500
yang sering terjadi,

378
00:34:07,291 --> 00:34:08,541
maka kau akan selamat.

379
00:34:09,750 --> 00:34:10,833
Aku mengerti.

380
00:34:13,333 --> 00:34:17,083
Rencananya ini
punya peluang besar untuk berhasil.

381
00:34:19,291 --> 00:34:21,083
Jangan macam-macam denganku...

382
00:34:22,000 --> 00:34:23,666
atau aku akan membunuhmu.

383
00:34:24,583 --> 00:34:25,833
Romantis sekali.

384
00:34:30,833 --> 00:34:33,541
Boleh aku menanggapi, Kapten?

385
00:34:36,000 --> 00:34:39,833
Apa yang membuatmu yakin
bahwa itu adalah ide Kevin?

386
00:34:46,000 --> 00:34:50,625
- Hei, Sayang.
- Tempat ini sangat buruk.

387
00:34:52,000 --> 00:34:54,875
Jadi, apa yang kita lakukan?
Kita tinggal bersama?

388
00:34:54,958 --> 00:34:57,125
Hubungan romantis kecil?

389
00:34:58,791 --> 00:35:02,166
Kita bicara tentang satu miliar dolar
di brankas sekarang.

390
00:35:03,000 --> 00:35:05,166
- Satu miliar dolar?
- Bahkan dalam ratusan,

391
00:35:05,250 --> 00:35:08,000
beratnya sekitar tiga ton.
Itu 15 meter kubik.

392
00:35:08,083 --> 00:35:10,583
Aku bahkan tak tahu cara memindahkannya.

393
00:35:10,666 --> 00:35:13,125
Pabrik tak hanya menangani uang baru.

394
00:35:13,583 --> 00:35:15,791
Pabrik juga menghancurkan uang lama.

395
00:35:15,875 --> 00:35:19,250
Dengan semua uang yang menumpuk,
mereka bekerja dua kali lipat

396
00:35:19,333 --> 00:35:22,375
untuk menghancurkan barang lama.
Setiap hari,

397
00:35:22,833 --> 00:35:26,041
mereka menghancurkan jutaan,
mengisi truk sampah besar,

398
00:35:26,125 --> 00:35:28,000
dan mengirimnya ke kota untuk dibakar.

399
00:35:28,083 --> 00:35:30,333
Ada uang yang bagus dan yang jelek

400
00:35:30,416 --> 00:35:32,083
di satu tempat sekaligus?

401
00:35:32,166 --> 00:35:34,125
Apa rencananya?

402
00:35:34,791 --> 00:35:37,458
Ambil uangnya, pergi ke Kanada, mati kaya.

403
00:35:37,541 --> 00:35:40,083
Ya, tapi apa rencananya?

404
00:35:40,416 --> 00:35:41,708
Bagaimana caranya?

405
00:35:45,000 --> 00:35:48,083
Kita ambil uangnya,
pergi ke Kanada, dan mati kaya.

406
00:35:52,458 --> 00:35:53,875
Ada apa ini?

407
00:35:55,291 --> 00:35:57,583
- Ini perampokanku.
- Tidak, bukan.

408
00:35:58,416 --> 00:36:00,083
Itu bukan perampokanku?

409
00:36:02,833 --> 00:36:04,416
Itu bukan perampokanku?

410
00:36:05,250 --> 00:36:06,416
Tiga hal.

411
00:36:06,791 --> 00:36:09,041
Pertama, aku butuh sopir. Aku punya teman.

412
00:36:09,125 --> 00:36:10,541
Bagus, kini kau punya teman.

413
00:36:10,625 --> 00:36:12,958
Kedua, lima juta dolar tunai.

414
00:36:13,041 --> 00:36:15,125
- Tapi tak harus asli.
- Ya.

415
00:36:15,625 --> 00:36:16,708
Ketiga...

416
00:36:18,166 --> 00:36:20,916
aku akan butuh
tiga hulu ledak kerucut EFP,

417
00:36:21,000 --> 00:36:22,791
seperti yang mereka pakai untuk tank.

418
00:36:22,875 --> 00:36:24,083
Tak masalah.

419
00:36:24,625 --> 00:36:27,458
Masalahnya, aku hanya bisa memikirkan
dua tempat

420
00:36:27,541 --> 00:36:29,666
untuk menemukan itu,
Angkatan Darat AS dan...

421
00:36:29,750 --> 00:36:32,375
Aku baru bilang tak masalah.
Apa yang kau pikirkan?

422
00:36:34,541 --> 00:36:35,958
Keluarga Kriminal Dumois.

423
00:36:38,000 --> 00:36:39,791
Kau putra Rossi Dumois.

424
00:36:41,916 --> 00:36:44,250
Ayahmu menjalankan
sindikat kejahatan terbesar.

425
00:36:44,333 --> 00:36:45,166
Diduga.

426
00:36:45,750 --> 00:36:47,833
Dia sendiri mewarisi miliaran,

427
00:36:48,291 --> 00:36:52,666
dan kalian tinggal di loteng murahan,
dikelilingi oleh ranjau darat.

428
00:36:53,333 --> 00:36:56,291
Jadi, kau mau menjelaskan?

429
00:36:56,625 --> 00:36:57,708
Menjelaskan apa?

430
00:36:58,250 --> 00:36:59,666
Kau tak memilih keluargamu.

431
00:36:59,750 --> 00:37:03,291
Dengar, tak penting siapa ayahku, paham?

432
00:37:03,375 --> 00:37:04,541
Itu bukan rahasia.

433
00:37:04,625 --> 00:37:06,125
Aku punya pertanyaan.

434
00:37:08,000 --> 00:37:09,875
Apa yang kau lakukan?

435
00:37:10,791 --> 00:37:14,000
Ayahmu mengincarku,
sebaiknya kau jelaskan dirimu.

436
00:37:15,666 --> 00:37:18,541
Dengar, Bricke, ini jaket Armani.

437
00:37:18,625 --> 00:37:20,625
- Jelaskan!
- Baiklah.

438
00:37:22,250 --> 00:37:24,333
Di sini terbaring Kevin Cash,

439
00:37:24,416 --> 00:37:26,125
putra seorang gangster.

440
00:37:26,833 --> 00:37:29,166
Tak pernah melakukan apa pun.

441
00:37:29,250 --> 00:37:31,416
Itu yang akan tertulis di batu nisanku.

442
00:37:31,750 --> 00:37:34,083
Saat sinyal tersebut menghantam,

443
00:37:34,541 --> 00:37:38,166
menjadikannya kejahatan terakhir
dalam sejarah Amerika,

444
00:37:38,250 --> 00:37:40,041
itu warisan, Kawan.

445
00:37:40,125 --> 00:37:41,791
Warisan. Kata yang bagus.

446
00:37:41,875 --> 00:37:44,166
Kau ingin balas dendam, aku ingin warisan.

447
00:37:53,625 --> 00:37:54,750
Sial!

448
00:37:59,583 --> 00:38:03,750
Omong-omong, lotengku tidak murahan,
paham?

449
00:38:03,833 --> 00:38:05,416
KEHIDUPAN SETELAH KEJAHATAN

450
00:38:05,500 --> 00:38:07,750
INISIASI PERDAMAIAN AMERIKA
AKHIR DARI KEJAHATAN

451
00:38:11,416 --> 00:38:12,791
Hei, Sawyer.

452
00:38:12,875 --> 00:38:14,375
Bagaimana keadaanmu?

453
00:38:15,250 --> 00:38:18,458
Sayang sekali hal itu yang terjadi padamu,
tinggal dua hari lagi.

454
00:38:18,541 --> 00:38:20,083
Kau tahu soal itu, aku...

455
00:38:20,166 --> 00:38:21,708
Aku ingin kembali.

456
00:38:23,958 --> 00:38:26,708
Izinkan aku patroli, Sersan,
aku tak peduli yang mana.

457
00:38:27,666 --> 00:38:29,375
Kenapa kau ingin melakukan itu?

458
00:38:31,291 --> 00:38:32,500
Aku hanya...

459
00:38:33,333 --> 00:38:35,333
ingin melakukannya dengan benar.

460
00:38:37,333 --> 00:38:39,083
Ini hidupku, Sersan.

461
00:38:44,250 --> 00:38:45,166
Carillo...

462
00:38:50,833 --> 00:38:53,416
- Terima kasih
- Terus maju, Polisi Super.

463
00:38:53,500 --> 00:38:55,916
- Hati-hati.
- Boleh minta rompi? Terima kasih.

464
00:38:56,000 --> 00:38:56,833
Terima kasih.

465
00:38:59,333 --> 00:39:01,375
- Kau mau menyetir hari ini?
- Aku baik saja.

466
00:39:42,958 --> 00:39:44,708
Hei! Pergilah.

467
00:39:58,333 --> 00:40:01,083
BAR LIDO

468
00:40:01,541 --> 00:40:02,958
Apa yang kau harapkan?

469
00:40:03,041 --> 00:40:04,916
Dasar pecandu.

470
00:40:05,000 --> 00:40:07,041
Permisi. Sialan kau.

471
00:40:07,125 --> 00:40:10,375
Setiap bajingan kaya dan para pecandu

472
00:40:10,458 --> 00:40:12,458
bersiap untuk pesta pora.

473
00:40:12,541 --> 00:40:14,708
Mereka sudah punya semua uangnya.

474
00:40:16,458 --> 00:40:17,916
Begitu API aktif,

475
00:40:18,000 --> 00:40:20,125
mereka tak perlu cemas
ada yang mengambilnya.

476
00:40:20,208 --> 00:40:22,250
Berengsek. Hei! Di mana mejaku?

477
00:40:22,333 --> 00:40:25,041
Apa kataku? Aku membicarakan sesuatu.

478
00:40:28,833 --> 00:40:30,541
Kau membicarakan manifesto.

479
00:40:30,875 --> 00:40:33,875
Benar, manifesto yang tak dipedulikan,

480
00:40:33,958 --> 00:40:36,125
ratu MIT-ku.

481
00:40:37,625 --> 00:40:38,875
Kau tahu itu?

482
00:40:38,958 --> 00:40:40,875
Apa kau tahu wanita ini masuk

483
00:40:40,958 --> 00:40:45,208
ke sekolah teknologi paling bergengsi

484
00:40:45,291 --> 00:40:47,041
di dunia, kurasa.

485
00:40:47,125 --> 00:40:48,833
Dia punya ijazah dengan namanya.

486
00:40:48,916 --> 00:40:52,250
Karena dia menuliskan namanya di sana
setelah meretasnya.

487
00:40:52,791 --> 00:40:54,916
Sebelum itu, dia meretas... FBl?

488
00:40:55,750 --> 00:40:56,958
Benar.

489
00:40:57,041 --> 00:40:59,666
Lihat dirimu. Dia malu.

490
00:40:59,750 --> 00:41:03,083
Ya. Aku meretas FBI, MIT, lalu kau.

491
00:41:03,583 --> 00:41:05,583
Tiga peretasanku yang terhebat.

492
00:41:11,416 --> 00:41:13,083
Pernah dengar ungkapan,

493
00:41:14,416 --> 00:41:16,375
"Di balik semua pria hebat..."?

494
00:41:16,458 --> 00:41:19,250
Ya. "Di balik...

495
00:41:19,750 --> 00:41:23,083
setiap pria hebat ada seorang wanita."

496
00:41:24,000 --> 00:41:25,625
Itu kenyataannya.

497
00:41:25,708 --> 00:41:28,083
Siapa bilang kau pria hebat, Sayang?

498
00:41:29,583 --> 00:41:31,958
"Siapa bilang kau pria hebat, Sayang?"

499
00:41:32,375 --> 00:41:35,208
Kau sangat lucu. Lelucon ini sangat lucu.

500
00:41:35,291 --> 00:41:38,333
Kenapa kau tak ambilkan kami sampanye?

501
00:41:42,166 --> 00:41:43,250
Wanita.

502
00:41:45,791 --> 00:41:46,791
Sial.

503
00:41:47,125 --> 00:41:48,791
DUA HARI SEBELUM PELUNCURAN API

504
00:41:51,500 --> 00:41:53,083
Aku pernah merasakannya.

505
00:41:56,208 --> 00:41:57,250
Sinyalnya.

506
00:41:58,291 --> 00:41:59,333
Di sana.

507
00:42:01,333 --> 00:42:02,333
Sebuah...

508
00:42:03,750 --> 00:42:08,541
modulasi molekul langsung
dari korteks prefrontal.

509
00:42:11,666 --> 00:42:12,791
Ini gila.

510
00:42:12,875 --> 00:42:16,583
Kau bisa melihat semua hal buruk dan indah
yang akan kau lakukan.

511
00:42:16,666 --> 00:42:19,541
Kau bisa mengulanginya
berulang kali dalam pikiranmu,

512
00:42:19,625 --> 00:42:21,083
langkah demi langkah.

513
00:42:23,333 --> 00:42:25,166
Lalu saat kau melakukannya,

514
00:42:25,250 --> 00:42:27,666
"Kau ingat hal-hal yang akan kita lakukan?

515
00:42:27,750 --> 00:42:29,083
Lakukanlah."

516
00:42:30,291 --> 00:42:32,458
Kau menjadi Sammy si dungu.

517
00:42:35,500 --> 00:42:36,708
Ini gila.

518
00:42:37,791 --> 00:42:39,125
Bisakah kau mengalahkannya?

519
00:42:40,416 --> 00:42:42,458
- Kalahkan?
- Sinyalnya.

520
00:42:43,208 --> 00:42:44,541
Mengalahkan sinyalnya?

521
00:42:44,833 --> 00:42:47,083
Ya, kau bisa mengalahkannya
dan kau bisa mati.

522
00:42:50,791 --> 00:42:52,291
- Ayo. Maafkan aku.
- Ini dia...

523
00:42:52,375 --> 00:42:53,708
- Maaf!
- pria hebat.

524
00:42:53,791 --> 00:42:54,916
- Kubilang...
- Sialan!

525
00:42:55,000 --> 00:42:56,041
Tunggu. Sekarang apa?

526
00:42:56,125 --> 00:42:57,583
Sayang, kembali!

527
00:43:01,000 --> 00:43:02,208
Mari bersulang.

528
00:43:02,833 --> 00:43:04,125
Kita merayakan.

529
00:43:05,458 --> 00:43:08,250
Untuk hari-hari terakhir
kejahatan di Amerika.

530
00:43:17,041 --> 00:43:19,416
PENGAKTIFAN SINYAL API
DUA HARI DELAPAN JAM 30 MENIT

531
00:43:33,875 --> 00:43:38,125
Maksudmu orang-orang ini,
para penegak hukum federal baru ini,

532
00:43:38,208 --> 00:43:40,375
maksudmu mereka
tak akan terpengaruh oleh API.

533
00:43:40,458 --> 00:43:44,041
Tidak, maksudku polisi selalu punya
hubungan khusus dengan hukum.

534
00:43:44,125 --> 00:43:46,916
Selalu legal bagi mereka
untuk menggunakan kekuatan mematikan

535
00:43:47,000 --> 00:43:48,958
jika dia yakin itu perlu.

536
00:43:49,041 --> 00:43:50,083
Tapi penghalang ini,

537
00:43:50,166 --> 00:43:52,166
itu membawa kebebasan
ke tingkat yang baru.

538
00:43:52,250 --> 00:43:53,416
Aku tak setuju.

539
00:43:53,500 --> 00:43:56,083
Ini akan berakibat polisi...

540
00:43:59,833 --> 00:44:02,083
Sawyer, ada yang bisa aku bantu?

541
00:44:03,541 --> 00:44:07,166
Aku ingin tahu apa masih bisa
mencatatkan namaku untuk implan.

542
00:44:11,000 --> 00:44:14,000
Isilah. Pastikan ada di mejaku besok pagi.

543
00:44:14,083 --> 00:44:16,083
Baiklah. Terima kasih.

544
00:44:40,500 --> 00:44:42,166
Kau sulit ditemukan.

545
00:44:44,625 --> 00:44:47,000
Kurasa itu seperti yang kulakukan, 'kan?

546
00:44:56,500 --> 00:44:58,708
Kau tak mau melihatku lagi.

547
00:44:59,833 --> 00:45:02,750
"Aku akan bunuh diri,"
menurutku itu yang kau pikirkan.

548
00:46:33,166 --> 00:46:34,333
Semua tikus.

549
00:46:35,958 --> 00:46:38,416
Mereka akan melompat,
tapi tak bisa menemukan ujungnya.

550
00:46:39,750 --> 00:46:40,875
Kau harus pergi.

551
00:46:43,291 --> 00:46:44,458
Dia akan mencarimu.

552
00:46:44,791 --> 00:46:46,250
Mungkin aku tak peduli.

553
00:46:49,250 --> 00:46:50,375
Itu bukan kau.

554
00:46:52,208 --> 00:46:53,875
Kau selalu menjalankan permainanmu.

555
00:46:54,541 --> 00:46:58,750
Bukan salahku
kalau aku tak percaya siapa pun.

556
00:47:01,416 --> 00:47:02,458
Ibuku,

557
00:47:04,250 --> 00:47:06,208
dia sendirian, dan...

558
00:47:07,958 --> 00:47:11,458
lalu dia bertemu pria ini,
dan dia menghasilkan uang, dan...

559
00:47:13,458 --> 00:47:15,458
dia memperlakukanku dengan buruk.

560
00:47:17,166 --> 00:47:18,916
Dia memukuliku sampai aku pergi.

561
00:47:20,166 --> 00:47:23,125
Lalu setelah itu, ada bajingan lain,

562
00:47:23,208 --> 00:47:24,916
lalu ada Kevin.

563
00:47:29,000 --> 00:47:30,333
Bisa bantu aku?

564
00:47:32,166 --> 00:47:34,291
Maukah kau bersamaku sebentar?

565
00:47:40,000 --> 00:47:41,625
Apa itu bagian dari permainanmu?

566
00:47:44,000 --> 00:47:45,291
Bagaimana menurutmu?

567
00:48:34,791 --> 00:48:35,833
Masih hidup.

568
00:48:36,833 --> 00:48:37,916
Masih hidup.

569
00:48:38,458 --> 00:48:40,666
- Apa kabar?
- Bagus.

570
00:48:42,541 --> 00:48:43,833
Rumah yang cantik.

571
00:48:45,000 --> 00:48:46,416
Lingkungan yang indah.

572
00:48:46,875 --> 00:48:49,500
Jadi, ada bendera Amerika
di depan rumahmu?

573
00:48:50,541 --> 00:48:51,750
Kau tahu itu.

574
00:48:53,708 --> 00:48:55,333
Ini bukan impianmu, Ross.

575
00:48:55,833 --> 00:48:58,083
Aku terlalu tua untuk ini, Bricke.

576
00:48:59,000 --> 00:49:00,083
Jadi...

577
00:49:01,625 --> 00:49:03,000
kenapa kau meneleponku?

578
00:49:07,333 --> 00:49:08,666
Karena aku membutuhkanmu.

579
00:49:18,416 --> 00:49:19,708
Satu miliar.

580
00:49:21,000 --> 00:49:22,125
Satu miliar?

581
00:49:23,666 --> 00:49:25,875
Kenapa kita tak dapat ini sebelumnya?

582
00:49:28,333 --> 00:49:29,875
Peluang, Bung.

583
00:49:30,875 --> 00:49:32,083
Peluang.

584
00:49:34,500 --> 00:49:36,083
API sial ini...

585
00:49:37,000 --> 00:49:38,750
hal itu...

586
00:49:39,916 --> 00:49:41,041
menciptakan celah.

587
00:49:42,000 --> 00:49:43,250
Kita berdua tahu...

588
00:49:44,375 --> 00:49:46,458
bahwa semuanya hanya masalah waktu.

589
00:49:48,208 --> 00:49:49,166
Jadi...

590
00:49:50,250 --> 00:49:52,083
aku butuh bantuanmu.

591
00:49:57,000 --> 00:49:58,083
Entahlah.

592
00:50:18,291 --> 00:50:19,583
Kau ingin bertemu siapa?

593
00:50:19,666 --> 00:50:21,083
Jack Morgan.

594
00:50:34,500 --> 00:50:37,708
KEPOLISIAN
CATATAN KRIMINAL NARAPIDANA

595
00:50:42,833 --> 00:50:46,041
Sekretarisku meyakinkanku
bahwa kau pernah menjadi orang penting

596
00:50:46,125 --> 00:50:47,125
di kota ini.

597
00:50:47,666 --> 00:50:48,791
Tak pernah tertangkap.

598
00:50:50,416 --> 00:50:53,375
Pembelian pemerintah federal
berfokus pada penjahat kerah putih,

599
00:50:53,458 --> 00:50:55,416
bankir, manajer dana perlindungan

600
00:50:55,500 --> 00:50:57,500
yang menyembunyikan banyak uang,

601
00:50:57,583 --> 00:51:01,416
jika tak dikembalikan sekarang,
itu akan keluar dari peredaran

602
00:51:01,500 --> 00:51:05,000
setelah sinyal aktif,
itu tak baik untuk siapa pun.

603
00:51:05,083 --> 00:51:07,583
Ini bukan untuk pencuri tas.

604
00:51:10,583 --> 00:51:13,333
Lima juta dolar. Tunai.

605
00:51:14,333 --> 00:51:17,666
Lima juta dolar tunai.

606
00:51:19,291 --> 00:51:21,208
Bagaimana kau bisa masuk ke sini?

607
00:51:21,875 --> 00:51:23,625
Mengisi bagasiku dengan ratusan dolar.

608
00:51:26,541 --> 00:51:30,125
Di bawah program amnesti API,
aku bisa memberimu

609
00:51:31,166 --> 00:51:33,000
tiga ratus lima puluh ribu dolar.

610
00:51:33,625 --> 00:51:35,125
Kau pasti tahu sudah terlambat.

611
00:51:35,208 --> 00:51:37,458
Sinyal akan aktif dalam 24 jam,

612
00:51:37,541 --> 00:51:41,333
saat itu, seperti yang kau tahu,
uangmu akan menjadi tak berguna.

613
00:51:41,416 --> 00:51:43,458
Kesepakatan terbaik dalam hidupmu.

614
00:51:55,125 --> 00:51:56,291
Semua yang kau minta...

615
00:51:56,375 --> 00:51:58,333
Sangat ingin bilang "sesuai spesifikasi"

616
00:51:58,416 --> 00:52:01,166
atau semacamnya saat itu, bukan?

617
00:52:01,250 --> 00:52:02,208
Mungkin.

618
00:52:03,583 --> 00:52:05,333
Mari kita bahas ini.

619
00:52:07,916 --> 00:52:09,083
Semudah itu?

620
00:52:10,583 --> 00:52:11,541
Tidak.

621
00:52:12,375 --> 00:52:16,375
Ada 100-an angka serial yang dilacak,
jadi aku tak bisa mengarangnya.

622
00:52:16,708 --> 00:52:20,250
Aku meretas basis data federal
dan memberi kita angka yang benar.

623
00:52:20,916 --> 00:52:23,875
Maka kita harus mencampur cairan kimia
yang tepat untuk tanda air,

624
00:52:23,958 --> 00:52:25,500
yang tak begitu sulit,

625
00:52:25,583 --> 00:52:28,041
kecuali pencetak tak menerimanya
sebagai tinta,

626
00:52:28,625 --> 00:52:31,833
jadi kau harus meretas pencetaknya.
Saat lakukan itu, kau meretas HP,

627
00:52:31,916 --> 00:52:34,666
bukan federal dan itu lebih sulit.

628
00:52:36,791 --> 00:52:38,708
Satu-satunya cara kau bisa mendeteksinya

629
00:52:38,791 --> 00:52:40,250
adalah dengan membakarnya.

630
00:52:40,333 --> 00:52:43,750
Jadi, jangan merokok
di dekat uang ini, paham?

631
00:52:44,250 --> 00:52:46,708
Anak-anak MIT tak mengajarimu ini, 'kan?

632
00:52:48,000 --> 00:52:51,416
Aku hanya gadis yang suka
mobil cepat dan angka banyak.

633
00:52:57,958 --> 00:52:58,833
TELEPON MASUK
KEVIN

634
00:53:00,791 --> 00:53:01,750
Hei.

635
00:53:04,750 --> 00:53:06,708
Ya. Aku di tempat Bricke.

636
00:53:07,708 --> 00:53:09,958
Penisnya ada dalam diriku sekarang,
benar, Bricke?

637
00:53:38,666 --> 00:53:40,000
DIAKTIFKAN

638
00:53:46,875 --> 00:53:48,791
Siapkan dokumen kalian.

639
00:53:48,875 --> 00:53:53,500
Tak ada yang boleh lewat
tanpa identifikasi yang tepat.

640
00:54:13,125 --> 00:54:14,208
Berhenti.

641
00:54:21,000 --> 00:54:22,125
Masuk.

642
00:54:28,791 --> 00:54:30,833
Kau menikmatinya, Posner?

643
00:54:33,083 --> 00:54:36,625
Kumohon kau beri tahu bahawan bodohmu
bahwa saat dia merusak wajahku,

644
00:54:36,708 --> 00:54:38,208
aku harus menjelaskannya.

645
00:54:39,000 --> 00:54:41,083
Jangan merusak wajahnya.

646
00:54:55,166 --> 00:54:56,250
Di mana dia?

647
00:54:57,166 --> 00:54:59,125
Tolong informasinya dahulu.

648
00:55:00,750 --> 00:55:03,833
Kami mengincar brankas utama,
uang yang banyak.

649
00:55:04,125 --> 00:55:05,583
Di sana kami dapat Kevin Cash?

650
00:55:05,875 --> 00:55:06,791
Tidak.

651
00:55:07,416 --> 00:55:10,000
Kami mengganti beban di pabrik baja
sebelum tengah malam.

652
00:55:10,625 --> 00:55:12,083
Dia akan merayakan.

653
00:55:12,625 --> 00:55:14,791
Maksudku, peluang yang lebih baik untukmu.

654
00:55:18,250 --> 00:55:21,791
Jadi, kenapa mencuri truk penuh uang
sebelum sinyal menyala?

655
00:55:22,708 --> 00:55:23,958
Dia takkan bisa habiskan.

656
00:55:24,041 --> 00:55:27,500
Kevin tak mengincar uangnya.
Kevin hanya ingin terkenal.

657
00:55:27,791 --> 00:55:29,208
Bagaimana dengan Graham Bricke?

658
00:55:30,500 --> 00:55:33,541
Bricke hanya penggerak. Dia tak penting.

659
00:55:36,958 --> 00:55:39,666
Aku akan senang menunjukkan ini
kepada pacarmu.

660
00:55:40,500 --> 00:55:41,875
Pacaramu yang resmi,

661
00:55:41,958 --> 00:55:44,583
sebelum dia dipenjara seumur hidup.

662
00:55:48,500 --> 00:55:50,291
Bricke bagian dari rencana.

663
00:55:52,416 --> 00:55:55,291
Hei, Posner, aku suka ini.

664
00:55:56,000 --> 00:55:58,416
Kurasa kita juga bisa
jadi bagian dari rencana ini.

665
00:55:59,416 --> 00:56:00,750
Kau benar, Rekan.

666
00:56:02,666 --> 00:56:06,083
Tamu kita sepertinya sedang senang.

667
00:56:12,583 --> 00:56:14,083
Di mana dia?

668
00:56:30,125 --> 00:56:31,125
Hei.

669
00:56:31,666 --> 00:56:33,083
Kau baik-baik saja?

670
00:56:33,166 --> 00:56:35,125
Kau baik-baik saja? Mereka menyakitimu?

671
00:56:35,208 --> 00:56:36,375
Tidak?

672
00:56:38,791 --> 00:56:40,166
Aku merindukanmu.

673
00:56:42,500 --> 00:56:45,041
Kakakmu sangat menyayangimu. Kau tahu itu?

674
00:56:45,833 --> 00:56:47,083
Kau beruntung.

675
00:56:48,666 --> 00:56:49,625
Hei.

676
00:56:52,750 --> 00:56:54,000
Ambil ini.

677
00:56:54,083 --> 00:56:55,958
Baik. Kau tahu harus ke mana, 'kan?

678
00:56:56,041 --> 00:56:58,625
- Aku tak mau pergi tanpamu.
- Aku tahu, tapi kau harus.

679
00:56:58,708 --> 00:57:01,625
Maafkan aku.
Tapi aku akan menemuimu di sana.

680
00:57:01,708 --> 00:57:03,083
Aku berjanji.

681
00:57:14,125 --> 00:57:15,833
Jika kau mengkhianatiku,

682
00:57:15,916 --> 00:57:19,666
aku akan membiarkan Posner ke Kanada
dan dia akan menemukan adikmu.

683
00:57:20,000 --> 00:57:22,875
Aku tak suka,
tapi kita tahu dia akan menyakitinya.

684
00:57:23,250 --> 00:57:25,083
Lalu kami akan menemukanmu.

685
00:57:25,833 --> 00:57:27,750
Kalian tak bisa berbuat apa-apa lagi.

686
00:57:27,833 --> 00:57:29,333
Itu bisa diatur.

687
00:57:29,416 --> 00:57:33,041
Kami FBl. Kami bisa lakukan semua itu.

688
00:57:33,125 --> 00:57:35,041
Serta melewati sinyalnya.

689
00:57:46,208 --> 00:57:48,208
Siapkan dokumen kalian.

690
00:57:48,708 --> 00:57:52,625
Tak ada yang boleh lewat
tanpa identifikasi yang tepat.

691
00:58:06,750 --> 00:58:10,750
Apa pendapatmu tentang API?
Mari kita dengarkan.

692
00:58:10,833 --> 00:58:13,958
Pandangan dasar saya awalnya
adalah kita semua butuh perubahan,

693
00:58:14,041 --> 00:58:18,083
dan kita semua tahu bahwa ini jelas
bukan negara tempat saya dibesarkan.

694
00:58:18,166 --> 00:58:20,041
Bukan Amerika yang saya kenali.

695
00:58:20,125 --> 00:58:22,625
Kita harus kembali ke masa
di mana kita merasa aman.

696
00:58:22,708 --> 00:58:24,500
Itulah inti dari API.

697
00:58:24,583 --> 00:58:27,791
Mengerti. Tapi, kau tahu,
ada tipe lain dari kendali pikiran

698
00:58:27,875 --> 00:58:29,458
di mana kau... Baiklah,

699
00:58:29,541 --> 00:58:32,166
aku takut seorang penjahat
akan menyerangku dan aku muak...

700
00:58:32,250 --> 00:58:35,041
Seperti bom, Sayang, bum, bum

701
00:58:35,125 --> 00:58:38,125
Orang-orang merasa bahwa API
adalah tentang kendali, tapi bukan.

702
00:58:38,208 --> 00:58:39,916
Kita yang mengendalikan ketakutan.

703
00:58:40,000 --> 00:58:42,125
Kita tak bisa keluar malam hari.

704
00:58:42,208 --> 00:58:44,083
Kami bisa mengandalkan API demi istri

705
00:58:44,166 --> 00:58:47,666
dan putri kita yang perlu kita lindungi.
API...

706
00:58:47,750 --> 00:58:50,625
Kau membuat jantungku berdebar...

707
00:58:51,666 --> 00:58:54,291
Kabum, bum!

708
00:58:54,875 --> 00:58:57,666
Seperti bercinta di sore hari

709
00:59:01,541 --> 00:59:02,916
Looney Toon Sialan

710
00:59:08,958 --> 00:59:10,375
Kita membawa kebebasan.

711
00:59:10,458 --> 00:59:13,000
Tapi ini masih tingkat kendali.

712
00:59:13,083 --> 00:59:15,750
Itu memiliki kendali atas elemen tertentu
dalam masyarakat,

713
00:59:15,833 --> 00:59:17,250
tapi elemen itu masyarakat...

714
00:59:17,333 --> 00:59:21,083
Ini sebabnya orang berusaha
agar suara mereka didengar.

715
00:59:57,416 --> 01:00:01,083
POLISI SIALAN

716
01:00:18,708 --> 01:00:21,666
KATAKAN TIDAK PADA API

717
01:00:25,083 --> 01:00:29,625
Mengingatkan upaya gagal
oleh aktor John Farley pekan lalu,

718
01:00:29,750 --> 01:00:34,250
bintang NBA, LaMarr Duke dan istrinya
telah melikuidasi rekening mereka.

719
01:00:35,416 --> 01:00:39,083
Pasangan itu menggunakan
pesawat pribadinya untuk keluar negeri

720
01:00:39,166 --> 01:00:42,708
ketika Angkatan Udara AC-130
melepaskan tembakan.

721
01:00:56,208 --> 01:00:59,625
PENGAKTIFAN SINYAL API
LIMA BELAS JAM 49 MENIT 23 DETIK

722
01:01:00,500 --> 01:01:01,333
Masih hidup.

723
01:01:45,166 --> 01:01:46,500
Hei, John Wayne.

724
01:01:48,375 --> 01:01:49,541
John Wayne?

725
01:01:51,000 --> 01:01:52,375
Persetan dengan John Wayne.

726
01:01:54,000 --> 01:01:54,958
Kau cemburu?

727
01:01:56,708 --> 01:01:57,708
Dia sudah mati.

728
01:02:05,791 --> 01:02:06,875
Jaminan kesehatan.

729
01:02:06,958 --> 01:02:08,416
Apa ini temanmu?

730
01:02:08,791 --> 01:02:09,750
Ya.

731
01:02:10,166 --> 01:02:11,250
Hai, Teman.

732
01:02:16,250 --> 01:02:17,416
Baiklah.

733
01:02:24,333 --> 01:02:25,333
Tenang.

734
01:02:25,666 --> 01:02:27,500
Aku juga bisa menyamping.

735
01:02:28,625 --> 01:02:29,708
Pistol yang kuat.

736
01:02:30,250 --> 01:02:32,333
Ya, ayahku...

737
01:02:32,875 --> 01:02:34,208
agak kasar,

738
01:02:34,291 --> 01:02:37,083
jadi aku suka jaminan kesehatanku sendiri.

739
01:02:37,166 --> 01:02:38,291
Ayahmu.

740
01:02:39,000 --> 01:02:41,000
Kau menjebakku untuk dibunuh?

741
01:02:41,083 --> 01:02:42,166
Aku menje... Apa?

742
01:02:42,541 --> 01:02:43,875
Apa maksudmu?

743
01:02:43,958 --> 01:02:46,708
- Kau lupa kita akan merampok malam ini?
- Kau paranoid.

744
01:02:46,791 --> 01:02:48,916
Sudah kubilang, jika kau tak punya kontrak

745
01:02:49,000 --> 01:02:51,791
di kepalamu di keluargaku,
artinya mereka tak menyukaimu.

746
01:02:52,291 --> 01:02:55,583
Kau masih mau hulu ledak kerucut EFP-mu?

747
01:02:55,666 --> 01:02:57,083
Kita ke sana dan membawanya.

748
01:02:57,416 --> 01:02:59,125
Kenapa aku ingin kau mati?

749
01:03:01,500 --> 01:03:02,583
Aku membutuhkanmu.

750
01:03:07,333 --> 01:03:08,416
Berpakaianlah.

751
01:03:10,250 --> 01:03:11,916
- Sekarang.
- Aku sudah selesai...

752
01:03:12,000 --> 01:03:13,666
Aku sudah menunggumu.

753
01:03:14,375 --> 01:03:15,458
Astaga.

754
01:03:19,625 --> 01:03:22,625
Dah, Teman. Jangan makan makananku.

755
01:03:39,000 --> 01:03:40,291
Kau percaya dia?

756
01:03:41,541 --> 01:03:42,500
Siapa?

757
01:03:44,291 --> 01:03:45,500
Menurutmu siapa?

758
01:03:48,875 --> 01:03:50,458
Jadi, kau dan ayahmu akur?

759
01:03:51,416 --> 01:03:53,125
Itu masalah perspektif.

760
01:03:54,500 --> 01:03:55,541
Saat kau ke psikiater,

761
01:03:55,625 --> 01:03:58,083
mereka bilang kau harus menerima
ayahmu apa adanya

762
01:03:58,166 --> 01:04:03,083
dan menghindari keinginan
untuk menyingkirkannya.

763
01:04:04,125 --> 01:04:08,083
Tapi menurutku, ayahku hanya sosiopat...

764
01:04:08,833 --> 01:04:10,333
senang mengendalikan...

765
01:04:10,791 --> 01:04:13,041
yang ingin menghancurkan
apa pun yang mendekat

766
01:04:13,125 --> 01:04:16,583
ke pompa darah penuh belatung hitam
yang dia sebut jantung.

767
01:04:18,541 --> 01:04:19,958
Jadi, kalian berdua dekat.

768
01:04:20,041 --> 01:04:21,666
Sangat dekat.

769
01:04:38,333 --> 01:04:43,083
Lihat, mereka bahkan
mengadakan pesta reuni kecil.

770
01:04:44,166 --> 01:04:48,083
- Lonnie, kau tampak buruk.
- Apa yang kau lakukan di sini, Kev?

771
01:04:48,541 --> 01:04:51,083
- Aku Aku sangat merindukanmu, Lonnie.
- Ya.

772
01:04:51,500 --> 01:04:52,833
Apa kabar, Bricke?

773
01:04:58,125 --> 01:04:59,875
Maju, Kevin.

774
01:04:59,958 --> 01:05:01,958
Aku ada urusan dengan temanmu di sini.

775
01:05:02,041 --> 01:05:03,458
Tidak, Lonnie.

776
01:05:03,541 --> 01:05:05,250
Ini sahabat baruku.

777
01:05:05,875 --> 01:05:07,375
Kau tahu apa artinya itu?

778
01:05:07,458 --> 01:05:09,458
Artinya dia tak tersentuh.

779
01:05:11,416 --> 01:05:13,625
Aku tak tahu kau punya teman, Kev.

780
01:05:20,583 --> 01:05:22,833
Menghadap mobil. Kau tahu prosedurnya.

781
01:05:23,875 --> 01:05:25,791
Menghadap mobil, kalian berdua.

782
01:05:27,833 --> 01:05:30,791
Baiklah. Astaga! Ini Armani!

783
01:05:33,000 --> 01:05:35,125
Mainan besar untuk anak kecil.

784
01:05:35,208 --> 01:05:37,625
Aku berjanji akan menjaga mainanmu.

785
01:05:38,666 --> 01:05:39,750
Lewat sini.

786
01:05:40,666 --> 01:05:42,833
Kau terlalu banyak menonton film.

787
01:05:52,208 --> 01:05:53,333
Ayolah, Bricke.

788
01:05:53,750 --> 01:05:55,791
Saat kau mau pekerjaan asli,
beri tahu aku.

789
01:06:04,250 --> 01:06:05,541
Ayolah. Senjatanya.

790
01:06:05,625 --> 01:06:07,416
Ini norak.

791
01:06:12,041 --> 01:06:16,416
Mahkamah Agung AS telah menguatkan
larangan perjalanan internasional,

792
01:06:16,500 --> 01:06:19,833
mencegah warga Amerika
meninggalkan negara ini...

793
01:06:19,916 --> 01:06:21,416
sampai implementasi...

794
01:06:21,500 --> 01:06:23,000
Baiklah.

795
01:06:23,083 --> 01:06:25,458
Di sinilah orang-orang jahat
sebenarnya berada.

796
01:06:25,541 --> 01:06:26,791
Ini gangster asli.

797
01:06:26,875 --> 01:06:28,750
Ini untuk seluruh dunia.

798
01:06:32,500 --> 01:06:34,833
Astaga, kamar yang sulit. Apa ini menyala?

799
01:06:35,708 --> 01:06:38,333
- Astaga.
- Hei, Dik!

800
01:06:38,416 --> 01:06:40,833
- Aku merindukanmu.
- Aku juga merindukanmu.

801
01:06:45,750 --> 01:06:47,208
Dari mana saja kau?

802
01:06:49,000 --> 01:06:50,500
Sudah kubilang, hentikan...

803
01:06:50,583 --> 01:06:52,166
Jangan lakukan itu di depan umum.

804
01:06:52,500 --> 01:06:54,666
Dari mana saja aku? Dari mana saja kau?

805
01:06:55,875 --> 01:06:57,541
Kau bertambah gemuk, ya?

806
01:06:57,625 --> 01:06:59,125
Sialan kau.

807
01:06:59,458 --> 01:07:01,333
- Dia akan senang melihatmu.
- Ini adikku.

808
01:07:01,416 --> 01:07:03,541
Rok apa itu?

809
01:07:03,916 --> 01:07:04,791
Diam.

810
01:07:04,875 --> 01:07:06,541
Kak, aku bisa melihat...

811
01:07:07,000 --> 01:07:08,083
itu...

812
01:07:10,541 --> 01:07:14,083
Ayah! Ini aku, putra kesayanganmu.

813
01:07:25,000 --> 01:07:26,458
Ayah, lihat siapa yang datang.

814
01:07:35,000 --> 01:07:36,375
Kukira kau sudah mati.

815
01:07:37,583 --> 01:07:39,083
Maaf mengecewakanmu.

816
01:07:39,833 --> 01:07:41,833
Kenapa dia ada di sini?

817
01:07:42,333 --> 01:07:43,416
Dia pengacaraku.

818
01:07:44,416 --> 01:07:45,583
Dan aku Paus.

819
01:07:46,875 --> 01:07:50,291
Aku tahu kau akan keluar
dari persembunyian cepat atau lambat.

820
01:07:50,708 --> 01:07:54,125
Semua orang kembali ke Ayah
pada akhirnya...

821
01:07:55,166 --> 01:07:56,208
untuk bantuan.

822
01:07:58,500 --> 01:08:01,000
- Mana barang bagusnya?
- Minumlah.

823
01:08:03,541 --> 01:08:04,958
Aku agak kecewa, Ayah.

824
01:08:05,041 --> 01:08:08,208
Maksudku, kupikir kau
akan mengadakan pesta seks Romawi

825
01:08:08,291 --> 01:08:09,708
dengan domba-dombamu.

826
01:08:10,250 --> 01:08:13,333
Tidak. Aku 100 persen orang Amerika. Sah.

827
01:08:14,291 --> 01:08:15,208
Jujur.

828
01:08:16,625 --> 01:08:18,166
Aku pemilik bank.

829
01:08:19,166 --> 01:08:23,375
Tak ada lagi hukuman
untuk sepuluh persen kejahatan di jalanan.

830
01:08:23,708 --> 01:08:25,500
Kami menerbitkan kartu kredit

831
01:08:25,583 --> 01:08:30,375
dan menagih petani dari Arkansas
sebesar 25 persen.

832
01:08:31,541 --> 01:08:33,083
Jika dia tak bayar,

833
01:08:33,583 --> 01:08:37,125
kukirim Marshal AS dan merebut rumahnya.

834
01:08:37,958 --> 01:08:41,375
Butuh orang besar
untuk mengeksploitasi orang miskin.

835
01:08:41,833 --> 01:08:43,458
Siapa yang mengira akan mudah?

836
01:08:43,541 --> 01:08:46,583
Masih melihat kau punya masalah ayah.

837
01:08:46,666 --> 01:08:47,958
Tak seperti sebelumnya,

838
01:08:48,041 --> 01:08:49,083
Ayah.

839
01:08:49,708 --> 01:08:51,000
Ya, kami butuh sesuatu.

840
01:08:52,416 --> 01:08:55,833
Kau kemari meminta sesuatu?
Dahulu, kau hanya mengambil.

841
01:08:57,166 --> 01:08:59,708
Dia marah karena aku meniduri istrinya.

842
01:08:59,791 --> 01:09:02,083
Bukan ibuku, istri keduanya.

843
01:09:02,625 --> 01:09:04,250
Bagaimana kabar Victoria?

844
01:09:04,958 --> 01:09:06,416
Entah apa kau sudah dengar.

845
01:09:07,333 --> 01:09:08,583
Aku menembak dia.

846
01:09:10,458 --> 01:09:13,250
Ini canggung.

847
01:09:16,208 --> 01:09:18,125
Kau menjebakku!

848
01:09:19,375 --> 01:09:21,125
Kau mencoba membunuhku!

849
01:09:22,750 --> 01:09:26,958
Orang gila macam apa
yang meniduri ibu tirinya?

850
01:09:27,041 --> 01:09:29,208
Aku mengenalkanmu kepadanya.

851
01:09:30,125 --> 01:09:33,333
- Aku memberimu dunia.
- Kau tak memberiku apa pun!

852
01:09:33,416 --> 01:09:35,500
- Sekarang, enyahlah!
- Sialan kau!

853
01:09:35,583 --> 01:09:38,125
Kau tak memberiku apa pun!
Kau memberinya segalanya!

854
01:09:38,208 --> 01:09:39,958
Oh, dewasalah, Kevin!

855
01:09:40,041 --> 01:09:41,666
Dewasa? Diam!

856
01:09:42,333 --> 01:09:44,000
Pergi ke pestamu!

857
01:09:44,083 --> 01:09:45,958
- Pergi ke pestamu!
- Kau mau payudaraku?

858
01:09:46,041 --> 01:09:47,791
Kau mau sepatuku?

859
01:09:47,875 --> 01:09:49,833
- Dasar berengsek.
- Hanya itu kemampuanmu?

860
01:09:49,916 --> 01:09:52,041
- Wanita jalang!
- Hanya itu?

861
01:09:52,125 --> 01:09:54,125
- Kembali ke pestamu!
- Ayah tak keberatan?

862
01:09:54,208 --> 01:09:56,375
- Kembali ke pestamu.
- Katakan padanya, Ayah.

863
01:09:56,458 --> 01:09:58,958
- Aku favoritnya.
- Pergi. Kau jahat!

864
01:09:59,041 --> 01:10:02,083
Kau jahat! Kau tak berperasaan!

865
01:10:05,375 --> 01:10:07,291
Tidak, kau tidak...
Kau tahu apa katanya?

866
01:10:07,375 --> 01:10:11,166
Aku dapat telepon,
ayahku ingin minta maaf.

867
01:10:11,833 --> 01:10:15,250
Aku tahu itu omong kosong,
tapi aku ingin percaya. Sungguh.

868
01:10:15,333 --> 01:10:18,166
Aku ingin percaya
dia akan minta maaf padaku.

869
01:10:18,250 --> 01:10:21,750
Entah kenapa. Aku memang gila.
Kau tahu apa yang kudapat?

870
01:10:22,291 --> 01:10:23,458
Aku dapat ini.

871
01:10:23,541 --> 01:10:24,833
Dua peluru.

872
01:10:24,916 --> 01:10:27,416
Itu hadiah ulang tahunku.

873
01:10:27,500 --> 01:10:29,125
Kau mencoba membunuhku

874
01:10:29,208 --> 01:10:30,916
seperti kau membunuh ibuku.

875
01:10:33,541 --> 01:10:36,500
Jika kau pikir aku akan minta maaf,
kau salah.

876
01:10:37,416 --> 01:10:39,333
Kita saling memanfaatkan.

877
01:10:45,958 --> 01:10:48,666
Dan kita semua saling membenci.

878
01:10:50,083 --> 01:10:51,291
Maafkan aku, Bricke.

879
01:11:12,000 --> 01:11:13,083
Sial.

880
01:11:15,000 --> 01:11:16,958
Dasar gila! Apa yang kau lakukan?

881
01:11:17,041 --> 01:11:18,541
Aku tertembak.

882
01:11:18,625 --> 01:11:20,750
- Kau membunuh ayahmu, Berengsek?
- Ya, benar.

883
01:11:20,833 --> 01:11:23,250
Bangunkan aku, aku punya rencana!

884
01:11:28,541 --> 01:11:29,666
Apa rencananya?

885
01:11:30,333 --> 01:11:31,375
Tunggu sebentar.

886
01:11:39,083 --> 01:11:40,666
Ada apa? Kita harus pergi.

887
01:11:42,166 --> 01:11:43,500
Percayalah.

888
01:11:46,875 --> 01:11:47,875
Maaf, Ayah.

889
01:11:49,041 --> 01:11:50,041
Kenapa kau kunci?

890
01:11:50,125 --> 01:11:52,250
Berengsek, kau harus menembakku.

891
01:11:55,458 --> 01:11:56,375
Paham?

892
01:12:00,166 --> 01:12:02,250
Ayo. Di mana mereka?

893
01:12:03,541 --> 01:12:04,625
Sial.

894
01:12:06,875 --> 01:12:07,791
Ya!

895
01:12:15,541 --> 01:12:16,500
Buka!

896
01:12:20,125 --> 01:12:21,125
Percayalah.

897
01:12:38,458 --> 01:12:41,583
Keparat, Berengsek!

898
01:12:46,208 --> 01:12:47,916
Matilah, kau keparat!

899
01:12:48,250 --> 01:12:50,708
Aman. Ledakkan saja dindingnya.

900
01:13:21,708 --> 01:13:22,791
Apa-apaan? Ayo pergi.

901
01:13:33,458 --> 01:13:34,583
Ayo.

902
01:13:40,000 --> 01:13:40,958
Cash!

903
01:13:42,833 --> 01:13:44,250
Cash! Ayo pergi!

904
01:13:46,250 --> 01:13:47,416
Ayo!

905
01:13:47,500 --> 01:13:48,875
- Connie sialan.
- Ayo!

906
01:14:06,916 --> 01:14:08,500
Berengsek!

907
01:14:20,583 --> 01:14:21,458
Kejar mereka!

908
01:14:34,958 --> 01:14:38,416
Jika tembakan ini tak membunuhku,
tapi cara mengemudimu membunuhku.

909
01:14:44,750 --> 01:14:46,375
Lonnie akan mencarimu.

910
01:14:46,750 --> 01:14:49,500
Bersihkan dirimu.
Sampai jumpa di stasiun kereta.

911
01:15:14,708 --> 01:15:16,125
Bricke, kau berdarah.

912
01:15:22,458 --> 01:15:23,291
Bukan darahku.

913
01:15:25,000 --> 01:15:26,125
Darah pacarmu.

914
01:15:34,000 --> 01:15:35,500
Aku tahu soal gadis itu.

915
01:15:47,208 --> 01:15:48,458
Aku bisa jelaskan.

916
01:15:49,208 --> 01:15:50,125
Apa?

917
01:15:52,291 --> 01:15:54,125
Cara kau menjual kami ke FBl?

918
01:15:57,750 --> 01:15:59,125
Dia adikku.

919
01:16:02,625 --> 01:16:04,791
Sudah kubilang bisa kujelaskan.

920
01:16:14,291 --> 01:16:16,125
Mungkin ini yang kita inginkan.

921
01:16:24,250 --> 01:16:25,166
Bricke.

922
01:16:55,625 --> 01:16:56,708
Dengarkan aku, Bricke.

923
01:16:58,000 --> 01:16:59,791
Aku punya kenalan di seluruh kota ini,

924
01:16:59,875 --> 01:17:02,041
di mana pun orang pernah melihat Kevin.

925
01:17:02,125 --> 01:17:03,791
Jadi, ini hanya masalah waktu.

926
01:17:03,875 --> 01:17:06,541
Sesuatu yang kumiliki, kau tidak...

927
01:17:13,458 --> 01:17:15,083
Siapa kau lagi?

928
01:17:16,750 --> 01:17:18,416
Aku hanya gadis panggilan.

929
01:17:20,416 --> 01:17:24,083
Maka kau tak keberatan
jika aku menyiksa dia sampai mati?

930
01:17:26,375 --> 01:17:28,958
Kau sungguh menelepon gadis panggilan ini?

931
01:17:40,625 --> 01:17:42,500
Ini kesempatan terakhirmu, Bricke.

932
01:17:43,750 --> 01:17:44,625
Untuk apa?

933
01:17:46,833 --> 01:17:48,125
Tarian pangkuanku?

934
01:17:55,458 --> 01:17:56,583
Ya.

935
01:17:57,166 --> 01:17:58,583
Aku akan jadi pelacurmu.

936
01:18:03,166 --> 01:18:05,250
Kau harus sedikit lebih...

937
01:18:06,000 --> 01:18:08,083
komprehensif bagiku, paham?

938
01:18:09,583 --> 01:18:13,083
Di mana Kevin? Aku takkan bertanya lagi!

939
01:18:14,666 --> 01:18:15,666
Tunggu!

940
01:18:19,291 --> 01:18:21,083
Akulah yang kau mau.

941
01:18:24,500 --> 01:18:25,666
Dia berbohong.

942
01:18:26,666 --> 01:18:28,083
Kevin Cash.

943
01:18:28,541 --> 01:18:31,291
Menyebut dirinya Cash
karena dia tak tahan dengan Dumois.

944
01:18:33,000 --> 01:18:34,125
Dan dia punya tunangan

945
01:18:34,208 --> 01:18:36,541
yang rela untuk melakukan apa pun.

946
01:18:37,500 --> 01:18:38,416
Aku.

947
01:18:39,125 --> 01:18:40,833
Ya.

948
01:18:41,833 --> 01:18:43,916
Ya.

949
01:18:48,291 --> 01:18:49,750
Jadi...

950
01:18:51,416 --> 01:18:53,083
bawa dia ke mobil.

951
01:18:53,750 --> 01:18:57,958
Tunggu aku.
Aku ingin mengajukan beberapa pertanyaan.

952
01:18:58,041 --> 01:18:59,250
- Tidak.
- Ya.

953
01:18:59,333 --> 01:19:00,750
Ya, ayo!

954
01:19:02,208 --> 01:19:03,166
Bedebah!

955
01:19:25,083 --> 01:19:27,250
Ada seseorang yang ingin kau temui.

956
01:19:29,625 --> 01:19:31,458
Mungkin kau pernah bertemu dengannya.

957
01:19:43,833 --> 01:19:45,125
Bersenang-senanglah.

958
01:20:14,416 --> 01:20:17,791
Sekarang kau lihat,
kupikir kau mungkin ingin melihat ini.

959
01:20:40,583 --> 01:20:41,625
Hai, Bricke.

960
01:20:46,208 --> 01:20:48,083
Kukira kau akan berhenti merokok.

961
01:20:50,000 --> 01:20:51,250
Kau benar, Bricke.

962
01:20:52,458 --> 01:20:53,708
Aku harus berhenti.

963
01:20:55,250 --> 01:20:59,291
Tapi aku punya prioritas lain sebelumnya.

964
01:21:03,833 --> 01:21:05,166
Harus kuberi tahu,

965
01:21:05,875 --> 01:21:07,666
saat seperti ini,

966
01:21:09,958 --> 01:21:11,625
aku sudah menunggunya.

967
01:21:20,833 --> 01:21:22,166
Aku kira kau bisa bilang...

968
01:21:22,875 --> 01:21:25,166
itu memberiku alasan untuk hidup.

969
01:21:33,791 --> 01:21:35,916
Tak banyak air di lantai.

970
01:21:38,750 --> 01:21:42,541
Butuh waktu lama bagiku
untuk berguling dan keluar.

971
01:21:47,000 --> 01:21:49,083
Menunjukkan aku terbuat dari apa.

972
01:21:50,250 --> 01:21:51,291
Kau berutang kepadaku.

973
01:21:56,750 --> 01:21:58,916
- Kau berutang kepadaku, 'kan?
- Ya.

974
01:21:59,000 --> 01:22:00,625
- Kau berutang kepadaku, 'kan?
- Ya.

975
01:22:02,708 --> 01:22:03,541
Ya.

976
01:22:26,125 --> 01:22:27,583
Katakan padaku, Bricke.

977
01:22:29,166 --> 01:22:31,125
Kau punya sesuatu untuk hidup?

978
01:22:57,625 --> 01:22:58,666
Bricke!

979
01:22:59,000 --> 01:23:00,791
Tidak! Bricke!

980
01:23:00,875 --> 01:23:01,958
Bricke!

981
01:23:02,500 --> 01:23:04,083
Tidak!

982
01:23:04,833 --> 01:23:05,833
Bricke!

983
01:24:40,666 --> 01:24:42,000
Langkah pertama itu penting.

984
01:25:02,875 --> 01:25:05,083
MEMUAT SELESAI

985
01:25:09,750 --> 01:25:12,250
Jangan cemas, kau tak perlu takut.
Kau berharga bagiku.

986
01:25:13,333 --> 01:25:14,708
Mengulur waktu untukmu.

987
01:25:36,625 --> 01:25:38,125
Merunduk!

988
01:25:52,750 --> 01:25:54,750
Dasar binatang! Dasar berengsek!

989
01:26:00,625 --> 01:26:02,416
Kau bajingan yang jelek.

990
01:26:21,250 --> 01:26:22,666
Sial!

991
01:26:27,416 --> 01:26:28,291
Sial!

992
01:26:51,208 --> 01:26:52,833
Minggir, Ross! Minggir!

993
01:27:10,250 --> 01:27:12,416
- Tabrak itu.
- Siap?

994
01:27:45,000 --> 01:27:46,916
- Kau baik-baik saja?
- Aku baik-baik saja.

995
01:27:47,000 --> 01:27:49,083
Cepat jemput dia.

996
01:27:52,416 --> 01:27:53,666
Berengsek.

997
01:28:01,000 --> 01:28:03,958
Berhenti! Keluar dari mobil!

998
01:28:05,000 --> 01:28:07,375
- Cepat!
- Hei!

999
01:28:11,291 --> 01:28:12,125
Hei!

1000
01:28:27,083 --> 01:28:29,333
Kumohon. Kumohon, tidak...

1001
01:28:30,000 --> 01:28:33,500
Aku akan memberimu pengalaman
yang tak akan kau lupakan.

1002
01:28:33,583 --> 01:28:35,250
Kau bisa melihat ini sebagai hadiah

1003
01:28:35,333 --> 01:28:38,416
- seumur hidupmu yang menyedihkan.
- Kumohon.

1004
01:28:38,500 --> 01:28:40,375
- Jangan.
- Ya.

1005
01:28:41,291 --> 01:28:43,083
- Aku tahu kau mau.
- Kumohon!

1006
01:28:43,166 --> 01:28:45,000
- Ini eksperimen.
- Jangan.

1007
01:28:46,083 --> 01:28:47,125
Jangan bergerak.

1008
01:29:18,000 --> 01:29:21,625
Dengar, kau tunangan Kevin.

1009
01:30:09,166 --> 01:30:10,875
Aku berutang maaf padamu.

1010
01:30:14,625 --> 01:30:17,125
Seharusnya aku tak menyebutmu pecundang.

1011
01:31:02,000 --> 01:31:03,166
Masih hidup?

1012
01:31:06,208 --> 01:31:07,291
Ya.

1013
01:31:08,750 --> 01:31:10,666
Saat di rumahku, kau bisa kabur.

1014
01:31:13,000 --> 01:31:14,125
Seharusnya kau lakukan.

1015
01:31:14,666 --> 01:31:17,166
Tak ada yang melakukan
apa pun hanya untukmu, Bricke?

1016
01:31:21,125 --> 01:31:22,500
FBl.

1017
01:31:24,333 --> 01:31:25,416
Kapan mereka datang?

1018
01:31:35,791 --> 01:31:36,875
Setelahnya.

1019
01:31:37,708 --> 01:31:38,708
Penukarannya?

1020
01:31:42,416 --> 01:31:44,541
Kevin yang mereka inginkan.

1021
01:31:46,875 --> 01:31:49,500
FBl memaksaku meretas sistem mereka.

1022
01:31:49,958 --> 01:31:52,291
Ada dua pria
dan jika aku tak mau lakukan,

1023
01:31:52,375 --> 01:31:54,125
mereka akan menyakiti adikku.

1024
01:31:54,625 --> 01:31:55,916
Itu takkan terjadi.

1025
01:31:56,000 --> 01:31:58,083
Aku sudah tamat, Bricke.

1026
01:31:58,625 --> 01:31:59,708
Percayalah.

1027
01:32:01,791 --> 01:32:04,250
Denganmu, sulit untuk tahu
apa yang harus dipercaya.

1028
01:32:08,458 --> 01:32:12,291
Dengar, aku perlu tahu
siapa yang menang saat semuanya berakhir.

1029
01:32:16,000 --> 01:32:17,541
Tak seperti itu sekarang.

1030
01:32:19,708 --> 01:32:21,208
Kau tahu itu, bukan?

1031
01:32:33,583 --> 01:32:34,666
Bukan begitu?

1032
01:33:11,291 --> 01:33:13,583
Oh, Sayang, kau

1033
01:33:18,000 --> 01:33:20,083
Oh, Sayang, kau

1034
01:33:20,458 --> 01:33:22,166
Kenapa kau bermain denganku?

1035
01:33:23,375 --> 01:33:26,750
Tapi kau bilang dia lupa

1036
01:33:26,833 --> 01:33:27,708
Kau bilang...

1037
01:33:27,791 --> 01:33:29,000
Kau lupa sesuatu.

1038
01:33:33,375 --> 01:33:36,500
Berikan kuncinya.
Kau bisa berikan kuncinya?

1039
01:33:40,750 --> 01:33:41,833
Setelah tengah malam,

1040
01:33:41,916 --> 01:33:44,750
kita punya 30 menit menyeberangi
perbatasan sebelum set ulang.

1041
01:33:44,833 --> 01:33:47,958
Penukarannya enam menit.
Perjalanannya delapan menit.

1042
01:33:48,041 --> 01:33:49,500
Tak boleh keliru.

1043
01:33:51,458 --> 01:33:53,083
Sampai jumpa di sisi lain.

1044
01:33:58,666 --> 01:33:59,750
Kemarilah.

1045
01:34:20,000 --> 01:34:21,500
Dengan sisa waktu satu jam lagi

1046
01:34:21,583 --> 01:34:23,625
sebelum peluncuran sinyal API,

1047
01:34:23,708 --> 01:34:27,500
polisi lokal di seluruh negeri
bersiap menyerahkan senjata mereka

1048
01:34:27,583 --> 01:34:29,250
dalam penyerahan yurisdiksi

1049
01:34:29,666 --> 01:34:31,750
kepada penegak hukum federal.

1050
01:34:34,458 --> 01:34:38,083
Jembatan Ambassador
saat ini ditutup hingga pukul enam pagi.

1051
01:34:38,416 --> 01:34:40,583
Semua dilarang menyeberang.

1052
01:35:17,750 --> 01:35:19,250
Selamat malam, Tuan-tuan.

1053
01:35:34,583 --> 01:35:36,375
Baiklah, berikan uangmu.

1054
01:35:36,458 --> 01:35:39,125
Berikan semua uangmu.
Kau pikir aku main-main?

1055
01:35:45,208 --> 01:35:47,583
Kau sungguh tak paham humorku.

1056
01:35:52,000 --> 01:35:53,625
Entahlah, Bung. Firasatku buruk.

1057
01:35:54,000 --> 01:35:57,083
Kurasa salah satu dari kita
akan tertembak malam ini.

1058
01:35:59,416 --> 01:36:00,541
Kau lebih dahulu.

1059
01:36:05,875 --> 01:36:07,875
Dengan sisa waktu kurang dari sau jam,

1060
01:36:07,958 --> 01:36:11,791
ketegangan terus meningkat saat
pengunjuk rasa terlibat dalam perselisihan

1061
01:36:11,875 --> 01:36:14,166
dengan penegakan hukum di seluruh negeri.

1062
01:36:14,250 --> 01:36:16,208
Dengan tingkat ketidakhadiran polisi...

1063
01:36:16,291 --> 01:36:19,333
- ditaksir mendekati 90 persen.
- Katakan tidak pada API!

1064
01:36:19,666 --> 01:36:21,958
Carl, aku takut.
Mereka muncul begitu saja.

1065
01:36:22,041 --> 01:36:24,041
Aku tak tahu harus ke mana lagi.
Bisakah...

1066
01:36:24,125 --> 01:36:27,625
- Katakan tidak pada API!
- Ya, aku di sini.

1067
01:36:27,708 --> 01:36:31,791
Katakan tidak pada API!

1068
01:36:32,500 --> 01:36:36,125
Kau di sini untuk Carl Wrightson?
Ikuti aku.

1069
01:36:36,208 --> 01:36:38,250
Tak apa-apa. Kutangani dari sini.

1070
01:36:38,958 --> 01:36:41,000
Maafkan aku.
Aku tak tahu harus ke mana lagi.

1071
01:36:41,083 --> 01:36:42,583
- Kau baik-baik saja?
- Ya.

1072
01:36:42,666 --> 01:36:44,583
- Ikuti saja aku.
- Terima kasih.

1073
01:37:25,833 --> 01:37:26,666
Sepuluh.

1074
01:37:26,750 --> 01:37:28,083
Dua puluh empat.

1075
01:37:46,375 --> 01:37:49,083
- Seharusnya kalian berdua.
- Malam ini?

1076
01:37:50,000 --> 01:37:51,666
Siapa yang keluar malam ini?

1077
01:37:51,750 --> 01:37:53,000
Ya, baiklah.

1078
01:37:53,083 --> 01:37:54,166
Baiklah.

1079
01:38:13,791 --> 01:38:16,125
Baiklah. Aman. Biarkan dia lewat.

1080
01:38:48,541 --> 01:38:49,541
DICARI

1081
01:38:49,625 --> 01:38:51,791
Pak. Tamumu ditandai
karena riwayat sebelumnya.

1082
01:38:52,083 --> 01:38:53,500
Kau tahu siapa aku?

1083
01:38:54,250 --> 01:38:55,166
Lihat dia.

1084
01:38:57,250 --> 01:38:58,208
Ayo.

1085
01:39:15,500 --> 01:39:16,791
Randal?

1086
01:39:17,708 --> 01:39:18,625
Kau bukan Randal.

1087
01:39:19,000 --> 01:39:19,958
Kenapa kau...

1088
01:39:31,416 --> 01:39:33,125
Maaf, kau tak bisa masuk ke sana.

1089
01:39:33,208 --> 01:39:34,958
Maafkan aku.

1090
01:39:40,666 --> 01:39:41,583
Ada 300 orang lagi

1091
01:39:41,666 --> 01:39:43,458
- terluka saat penembakan...
- Duduk.

1092
01:39:43,541 --> 01:39:45,958
saat memprotes sinyal API...

1093
01:39:46,041 --> 01:39:48,500
- Kau mau minum?
- Ya.

1094
01:39:48,583 --> 01:39:51,083
...dari garasi parkir menghadap ke protes

1095
01:39:51,166 --> 01:39:53,125
lalu bunuh diri.

1096
01:39:53,875 --> 01:39:56,166
Terlepas dari klaim grup internasional,

1097
01:39:56,250 --> 01:39:58,166
- dipercaya kegiatan ini...
- Terima kasih.

1098
01:39:58,250 --> 01:40:00,416
- terkait dengan teror.
- Kau baik saja?

1099
01:40:00,500 --> 01:40:03,208
- Ribuan orang menghadiri rapat umum...
- Ya. Maafkan aku,

1100
01:40:03,291 --> 01:40:05,375
aku tak bermaksud merepotkan.

1101
01:40:05,458 --> 01:40:09,083
Tak apa. Peranku di sini sudah selesai.

1102
01:40:11,000 --> 01:40:13,125
Kami hanya menunggu izin...

1103
01:40:14,541 --> 01:40:15,500
dari Washington.

1104
01:40:20,875 --> 01:40:22,208
Terima kasih, Carl.

1105
01:40:22,833 --> 01:40:26,083
Kau membuat bagian berikutnya lebih mudah.

1106
01:40:36,708 --> 01:40:39,750
Kupikir Natal beberapa bulan lagi.

1107
01:41:16,458 --> 01:41:19,750
Menukarkannya terlalu mepet
membuatmu cemas, Pak Bricke?

1108
01:41:40,750 --> 01:41:41,708
Ini...

1109
01:41:43,000 --> 01:41:44,750
kedekatan yang mencemaskan.

1110
01:42:03,708 --> 01:42:04,541
Hentikan dia!

1111
01:42:30,500 --> 01:42:32,083
Tutup pintunya!

1112
01:42:37,333 --> 01:42:38,208
Tutup pintunya!

1113
01:42:50,791 --> 01:42:51,750
Ayo.

1114
01:42:58,666 --> 01:42:59,875
Hentikan liftnya!

1115
01:43:01,375 --> 01:43:02,250
Bawa ke atas.

1116
01:43:02,333 --> 01:43:03,375
Aku tak bisa.

1117
01:43:03,458 --> 01:43:06,166
Lift ini dirancang khusus
agar tidak dibatalkan

1118
01:43:06,250 --> 01:43:07,125
dari luar.

1119
01:43:07,208 --> 01:43:10,083
Agar tak ada yang bisa
mengambil alih kantor ini dan...

1120
01:43:11,000 --> 01:43:13,083
- melakukan itu.
- Biarkan masuk.

1121
01:43:30,000 --> 01:43:31,083
Astaga.

1122
01:43:47,791 --> 01:43:49,625
Selamat, Tuan-tuan.

1123
01:43:50,375 --> 01:43:52,833
Kalian baru saja membobol
sel penjara kalian sendiri.

1124
01:44:04,458 --> 01:44:05,625
Berengsek!

1125
01:44:06,666 --> 01:44:07,500
Tunggu!

1126
01:44:07,583 --> 01:44:10,958
...dan banyak yang terluka
setelah bom meledak di tengah protes.

1127
01:44:11,041 --> 01:44:12,250
Sebelum ini...

1128
01:44:12,625 --> 01:44:15,625
Bahkan jika kalian bisa keluar,
aku ragu kalian bisa...

1129
01:44:17,041 --> 01:44:19,625
dalam enam menit kalian akan jadi sejarah.

1130
01:44:30,666 --> 01:44:33,083
- Tidak, tunggu.
- Apa?

1131
01:44:33,541 --> 01:44:35,666
Bom ini aktif. Jangan bernapas.

1132
01:44:50,000 --> 01:44:51,291
Kau mau coba?

1133
01:44:52,000 --> 01:44:53,500
- Kau saja.
- Kau yakin?

1134
01:44:53,583 --> 01:44:54,583
Ya.

1135
01:44:59,000 --> 01:45:00,958
Kita mendapat kode 22-44.

1136
01:45:01,041 --> 01:45:03,500
Gangguan mencurigakan di gedung API.

1137
01:45:18,541 --> 01:45:21,250
Tembakan terdengar.
Setelah menggeledah properti penembak,

1138
01:45:21,333 --> 01:45:23,791
lebih banyak senjata ditemukan.

1139
01:45:23,875 --> 01:45:26,958
Proses identifikasi korban
masih berlangsung.

1140
01:45:27,041 --> 01:45:29,875
Ini, dalam banyak hal,
adalah pemandangan yang biasa

1141
01:45:29,958 --> 01:45:34,041
karena kedua pihak dalam perdebatan
mengenai API menggunakan kekerasan.

1142
01:45:34,125 --> 01:45:35,416
Halo.

1143
01:45:35,500 --> 01:45:36,583
Ya, aku sibuk.

1144
01:45:36,666 --> 01:45:38,666
Aku baru bersama Carl.

1145
01:45:40,750 --> 01:45:41,916
Dia bilang hai.

1146
01:45:43,791 --> 01:45:46,958
Sial. Nanti kutelepon balik, ya? Ya.

1147
01:45:47,041 --> 01:45:48,125
Aku harus pergi.

1148
01:45:49,000 --> 01:45:51,041
Keadaan darurat telah dinyatakan.

1149
01:45:51,125 --> 01:45:54,166
Polisi melaporkan menggunakan gas air mata
untuk bubarkan kerumunan

1150
01:45:54,250 --> 01:45:56,750
di mana banyak penangkapan
telah dilakukan.

1151
01:46:04,916 --> 01:46:06,166
PENGAKTIFAN SINYAL API

1152
01:46:35,541 --> 01:46:36,416
Sepuluh.

1153
01:46:36,500 --> 01:46:38,666
sembilan, delapan, tujuh,

1154
01:46:39,250 --> 01:46:41,666
enam, lima, empat,

1155
01:46:42,208 --> 01:46:44,500
tiga, dua, satu.

1156
01:47:01,375 --> 01:47:03,000
SINYAL API
DIAKTIFKAN

1157
01:47:04,916 --> 01:47:07,541
ZONA API
STATUS PELADEN AKTIF

1158
01:47:08,000 --> 01:47:10,625
Beberapa orang Amerika
turun ke jalan hari ini

1159
01:47:10,708 --> 01:47:13,250
untuk merayakan implementasi

1160
01:47:13,333 --> 01:47:15,916
API yang kontroversial.

1161
01:47:21,541 --> 01:47:23,000
SISTEM API DIBAJAK

1162
01:47:37,416 --> 01:47:38,333
Baiklah.

1163
01:47:39,000 --> 01:47:39,916
Sekarang apa?

1164
01:47:40,375 --> 01:47:42,791
Sepuluh detik, kurang lebih.

1165
01:47:43,500 --> 01:47:44,625
Kurang lebih?

1166
01:48:28,833 --> 01:48:30,375
Di mana para polisi?

1167
01:48:30,458 --> 01:48:32,291
Katakan pada mereka kita akan kehilangan

1168
01:48:32,375 --> 01:48:34,791
satu miliar dolar!

1169
01:49:15,625 --> 01:49:17,041
Ayo!

1170
01:49:28,416 --> 01:49:31,000
STATUS SISTEM API DIBAJAK

1171
01:49:31,083 --> 01:49:33,208
SINYAL TIDAK STABIL

1172
01:49:57,625 --> 01:49:58,750
Apa yang terjadi?

1173
01:49:58,833 --> 01:50:01,166
Dia di ruang peladen, ke kiri.

1174
01:50:07,666 --> 01:50:10,041
Jangan bergerak!

1175
01:50:11,958 --> 01:50:13,166
Kau sendirian?

1176
01:50:16,750 --> 01:50:18,416
Pak, dia mengkhianatiku.

1177
01:50:18,500 --> 01:50:20,250
Keluar. Duduk.

1178
01:50:20,333 --> 01:50:21,750
Kau mau apakan dia?

1179
01:50:29,000 --> 01:50:32,041
Katakan kepadaku
apa yang sebenarnya terjadi?

1180
01:50:32,125 --> 01:50:33,625
Sekarang.

1181
01:51:19,208 --> 01:51:20,375
Enam menit, Ross.

1182
01:51:24,666 --> 01:51:26,083
Tutupi truknya.

1183
01:51:35,750 --> 01:51:37,375
SINYAL STABIL

1184
01:51:46,625 --> 01:51:47,541
Telepon dia!

1185
01:51:47,625 --> 01:51:48,625
Ini aktif.

1186
01:52:01,208 --> 01:52:03,791
Sial. Apa aku baru saja melakukannya?

1187
01:52:05,750 --> 01:52:07,791
- Apa yang kau lakukan?
- Lihat dirimu.

1188
01:52:08,375 --> 01:52:10,958
- Kau seperti singa tanpa nyali.
- Apa yang kau lakukan?

1189
01:52:11,041 --> 01:52:15,208
Semua orang di kebun binatang, menatapnya.
Lihat, itu singa tanpa nyali.

1190
01:52:15,291 --> 01:52:16,375
Jangan.

1191
01:52:16,708 --> 01:52:18,000
Jangan lakukan, tolong.

1192
01:52:18,083 --> 01:52:19,541
Jangan lakukan apa?

1193
01:52:20,000 --> 01:52:21,541
- Jangan...
- Jangan lakukan.

1194
01:52:21,625 --> 01:52:23,791
Tolong jangan lakukan apa?
Kenapa tak boleh?

1195
01:52:23,875 --> 01:52:25,875
- Jangan lakukan ini. Berhenti!
- Apa?

1196
01:52:25,958 --> 01:52:27,500
- Jangan bunuh temanmu?
- Hentikan!

1197
01:52:28,541 --> 01:52:30,541
- Tidak!
- Apa yang kau lakukan?

1198
01:52:31,250 --> 01:52:32,375
Kau mau apa?

1199
01:52:34,166 --> 01:52:35,875
Oh, kau mau melawan.

1200
01:52:37,208 --> 01:52:40,500
Kau tak pernah ada
untuk orang yang kau cintai.

1201
01:52:46,583 --> 01:52:47,625
Ayo.

1202
01:52:48,333 --> 01:52:50,083
Aku punya rahasia.

1203
01:52:51,208 --> 01:52:52,833
Kau harus memperhatikan ini.

1204
01:53:00,500 --> 01:53:03,083
Setiap Jumat, kami bertemu di halaman.

1205
01:53:03,500 --> 01:53:04,916
Mereka akan berteriak,

1206
01:53:05,000 --> 01:53:06,083
"Bertarung!"

1207
01:53:07,708 --> 01:53:11,083
dan membuat kami saling menyakiti.

1208
01:53:21,125 --> 01:53:23,583
Lalu mereka menyalakan pengendali otak.

1209
01:53:35,000 --> 01:53:37,583
- Kau pernah baca William Burroughs?
- Masuk ke sana!

1210
01:53:37,666 --> 01:53:42,000
Dia punya sesuatu yang disebut
"polisi di dalam." Kau tahu, moralitas,

1211
01:53:42,083 --> 01:53:43,458
benar, salah.

1212
01:53:45,250 --> 01:53:49,083
Ternyata, bahkan seorang sosiopat
sepertiku memilikinya.

1213
01:53:53,000 --> 01:53:53,958
Berengsek!

1214
01:53:56,916 --> 01:54:00,083
Aku punya hal lain
yang tak dimiliki orang lain.

1215
01:54:01,000 --> 01:54:03,125
Saatnya mencari tahu.

1216
01:54:03,666 --> 01:54:04,875
Saatnya berlatih!

1217
01:54:16,458 --> 01:54:17,333
Akhirnya...

1218
01:54:19,916 --> 01:54:21,083
suatu hari...

1219
01:54:22,708 --> 01:54:24,083
aku dapat kejelasan...

1220
01:54:27,000 --> 01:54:31,375
yang tak berarti apa-apa.

1221
01:54:42,000 --> 01:54:44,375
Dan Yesus Kristus sebagai saksiku,

1222
01:54:45,166 --> 01:54:46,541
itu membebaskanku.

1223
01:55:14,000 --> 01:55:15,500
Ayo, tembak aku.

1224
01:55:16,000 --> 01:55:18,000
Tembak aku!

1225
01:55:19,750 --> 01:55:23,083
Kau tahu membunuh saudaramu
membuatku keluar penjara?

1226
01:55:23,708 --> 01:55:25,166
Kau percaya itu?

1227
01:55:25,250 --> 01:55:27,791
Maksudku, berengsek!

1228
01:55:29,583 --> 01:55:31,875
Hukuman kejam dan tak biasa?

1229
01:55:35,000 --> 01:55:36,791
Eksperimen manusia?

1230
01:55:37,125 --> 01:55:40,083
Pengacaraku sibuk dengan itu.

1231
01:55:46,583 --> 01:55:48,916
Mereka tak menyadari
betapa berharganya itu.

1232
01:55:49,791 --> 01:55:51,291
Bawa Dupree bersamamu.

1233
01:55:54,000 --> 01:55:56,541
Aku tak yakin kau mendengarkanku.

1234
01:55:57,250 --> 01:55:59,666
Aku tak merasakan apa-apa lagi.

1235
01:55:59,750 --> 01:56:03,083
Tidak untukmu
dan jelas bukan untuk jalang itu.

1236
01:56:03,833 --> 01:56:04,833
Kau bisa ambil dia.

1237
01:56:05,958 --> 01:56:08,625
Apa yang kau lakukan?
Mencoba menembakku lagi?

1238
01:56:10,875 --> 01:56:12,250
Ayo, cobalah.

1239
01:56:23,375 --> 01:56:25,166
Rasanya menyenangkan.

1240
01:56:25,541 --> 01:56:27,208
Apa kita masih berteman?

1241
01:56:28,541 --> 01:56:29,791
Aku tak serius.

1242
01:56:36,791 --> 01:56:39,166
Pengecut. Itu masalahmu.

1243
01:56:39,250 --> 01:56:41,375
Aku sebenarnya menyukaimu, Bricke.

1244
01:56:41,458 --> 01:56:43,000
Sungguh.

1245
01:56:43,083 --> 01:56:44,166
Bricke.

1246
01:56:45,208 --> 01:56:47,041
Bagaimana kalau sekali lagi?

1247
01:56:54,125 --> 01:56:55,416
Apa itu tadi?

1248
01:56:55,500 --> 01:56:57,041
Aku tak bisa mendengarmu.

1249
01:56:57,125 --> 01:56:59,083
Bicaralah agar aku bisa dengar.

1250
01:57:00,291 --> 01:57:01,333
Bricke.

1251
01:57:01,416 --> 01:57:03,041
Ayolah, Brickey.

1252
01:57:03,125 --> 01:57:04,541
Bricke, bangun!

1253
01:57:05,541 --> 01:57:08,458
Kau tahu apa yang menyebalkan?

1254
01:57:09,000 --> 01:57:10,500
Di dunia ini,

1255
01:57:10,958 --> 01:57:12,375
sayangnya,

1256
01:57:12,916 --> 01:57:14,666
itu menjadikanku pahlawan super.

1257
01:57:17,958 --> 01:57:19,458
Kenapa kau tersenyum?

1258
01:57:21,208 --> 01:57:22,458
Kenapa kau tersenyum?

1259
01:57:22,541 --> 01:57:23,791
Ada yang lucu?

1260
01:57:24,833 --> 01:57:27,291
Kau bajingan tangguh, kau tahu itu?

1261
01:57:30,666 --> 01:57:32,541
Aku terkesan.

1262
01:57:34,791 --> 01:57:36,166
Apa kau anti peluru?

1263
01:57:36,250 --> 01:57:37,375
Aku apa?

1264
01:57:42,333 --> 01:57:43,541
Berengsek!

1265
01:57:44,041 --> 01:57:45,125
Sial!

1266
01:57:49,000 --> 01:57:50,708
Tinggi, lumayan.

1267
01:57:51,416 --> 01:57:53,291
Mungkin sedikit turun.

1268
01:57:53,666 --> 01:57:55,375
Tiga poin untuk yang berikutnya.

1269
01:57:58,416 --> 01:57:59,625
Sial.

1270
01:58:02,916 --> 01:58:04,083
Pasti sakit.

1271
01:58:05,000 --> 01:58:07,833
Baiklah. Lakukan yang terakhir.
Aku mulai bosan.

1272
01:58:08,291 --> 01:58:09,833
Tapi aku belum selesai bermain.

1273
01:58:09,916 --> 01:58:10,875
Kubilang, akhiri.

1274
01:58:14,625 --> 01:58:17,750
Dasar orang berengsek!

1275
01:58:17,833 --> 01:58:22,333
Dasar orang berengsek!

1276
01:58:24,208 --> 01:58:26,416
Dasar orang berengsek...

1277
01:59:10,250 --> 01:59:11,625
Bricke, benar?

1278
01:59:13,250 --> 01:59:14,375
Apa kabar?

1279
01:59:18,000 --> 01:59:19,666
Tidak terlihat bagus.

1280
01:59:20,625 --> 01:59:24,291
Hei. Terima kasih sudah membantu, Bricke.
Kerjamu bagus.

1281
01:59:25,125 --> 01:59:27,291
Akhirnya aku dapat bajingan ini.

1282
01:59:28,625 --> 01:59:30,291
Aku berutang medali padamu.

1283
01:59:31,833 --> 01:59:34,708
Sekarang kami hanya perlu
menemukan pacar kalian

1284
01:59:34,791 --> 01:59:36,416
agar kami bisa mengakhiri bab ini.

1285
01:59:42,333 --> 01:59:44,000
Kau sudah berjanji padanya.

1286
01:59:44,083 --> 01:59:46,625
Ya, aku ingat, tapi apa kau tahu?

1287
01:59:47,250 --> 01:59:48,958
Semuanya berubah.

1288
01:59:49,041 --> 01:59:51,500
Semuanya bergerak seperti planet.

1289
01:59:52,166 --> 01:59:55,083
Kita takkan menepati janji, 'kan, Posner?

1290
01:59:56,000 --> 01:59:57,291
Sayangnya tidak.

1291
01:59:58,458 --> 02:00:00,083
Maaf, Bricke.

1292
02:00:01,166 --> 02:00:02,708
Bagaimana denganmu?

1293
02:00:03,250 --> 02:00:04,666
Maksudku, aku bukan dokter,

1294
02:00:05,250 --> 02:00:07,125
tapi kurasa dia takkan selamat.

1295
02:00:07,375 --> 02:00:08,791
Tidak akan.

1296
02:00:10,416 --> 02:00:13,625
- Haruskah kuselesaikan?
- Jangan buang peluru untuk anjing.

1297
02:00:13,958 --> 02:00:16,625
Biarkan dia mati perlahan.

1298
02:00:18,000 --> 02:00:20,083
Satu janji terakhir.

1299
02:00:21,333 --> 02:00:23,083
Aku akan merawatnya...

1300
02:00:24,041 --> 02:00:25,750
dengan kelembutan.

1301
02:00:27,750 --> 02:00:28,666
Ya.

1302
02:01:46,000 --> 02:01:48,000
Kau tahu apa yang bisa kulakukan sekarang?

1303
02:01:48,083 --> 02:01:49,541
Kopi dan vagina?

1304
02:01:49,625 --> 02:01:51,583
Kau benar di bagian vaginanya.

1305
02:03:27,583 --> 02:03:29,750
Aku tak akan menyakitimu.

1306
02:03:30,291 --> 02:03:33,416
Aku ingin kau memberitahuku
apa yang terjadi.

1307
02:03:33,500 --> 02:03:36,375
Kau bisa bicara denganku.
Aku bisa membantumu.

1308
02:03:36,458 --> 02:03:39,666
Aku akan meletakkan senjata ini, ya?
Aku akan meletakkannya.

1309
02:03:42,500 --> 02:03:44,083
Lepaskan aku!

1310
02:03:48,083 --> 02:03:49,541
Dasar jalang.

1311
02:04:33,625 --> 02:04:34,583
Tenanglah.

1312
02:04:34,666 --> 02:04:35,875
Kau berhak untuk...

1313
02:04:36,375 --> 02:04:38,541
Kau berhak untuk tetap diam.

1314
02:04:38,625 --> 02:04:43,166
Semua perkataanmu
bisa dan akan digunakan melawanmu

1315
02:04:43,250 --> 02:04:44,875
di pengadilan... Sial.

1316
02:05:03,750 --> 02:05:05,708
- Pengecut.
- Kau lihat ini?

1317
02:05:07,000 --> 02:05:09,625
- Berhenti main-main!
- Pengecut.

1318
02:05:14,458 --> 02:05:16,166
Ada apa denganmu?

1319
02:05:17,208 --> 02:05:21,583
Ada apa denganmu?

1320
02:06:42,041 --> 02:06:43,125
Pergi!

1321
02:07:09,666 --> 02:07:11,666
PERBATASAN KANADA
1,6 KILOMETER DI DEPAN

1322
02:08:30,291 --> 02:08:31,500
Ayo!

1323
02:08:33,208 --> 02:08:34,041
Berhenti!

1324
02:08:47,000 --> 02:08:47,916
Berhenti!

1325
02:08:50,000 --> 02:08:52,416
Kubilang berhenti! Tiarap.

1326
02:08:53,000 --> 02:08:54,333
Kami akan menembakmu.

1327
02:08:54,416 --> 02:08:55,458
Tiarap!

1328
02:08:56,625 --> 02:08:58,291
Tiarap.

1329
02:09:00,000 --> 02:09:02,291
Angkat tangan! Berlutut, sekarang!

1330
02:09:02,916 --> 02:09:04,125
Atau kami tembak.

1331
02:09:04,416 --> 02:09:06,000
Waktumu lima detik.

1332
02:09:06,083 --> 02:09:07,250
Lima...

1333
02:09:07,708 --> 02:09:08,708
empat...

1334
02:09:09,125 --> 02:09:10,083
tiga...

1335
02:09:10,708 --> 02:09:12,625
dua... satu.

1336
02:10:30,791 --> 02:10:32,875
Jembatan Ambassador sedang ditutup.

1337
02:10:33,333 --> 02:10:35,333
Semua penyeberangan dilarang.

1338
02:10:54,375 --> 02:10:55,333
Tahan!

1339
02:10:55,416 --> 02:10:56,583
Tembak!

1340
02:11:01,541 --> 02:11:02,750
Tembak!

1341
02:11:43,250 --> 02:11:46,083
REZIM API
TAK ADA KEJAHATAN LAGI DI AMERIKA

1342
02:12:00,208 --> 02:12:03,000
Anda memasuki wilayah Kanada.

1343
02:12:03,083 --> 02:12:05,333
Berhenti, atau kami akan menembak.

1344
02:12:10,833 --> 02:12:13,666
SELAMAT DATANG DI KANADA
TANAH KEBEBASAN

1345
02:13:07,416 --> 02:13:09,125
Jika kuberi tahu kau sesuatu,

1346
02:13:10,166 --> 02:13:12,583
kau janji akan lupakan
aku pernah mengatakannya?

1347
02:13:15,750 --> 02:13:16,666
Bricke?

1348
02:13:19,458 --> 02:13:20,458
Hei, Bricke.

1349
02:13:21,375 --> 02:13:23,083
Ayolah. Hei.

1350
02:13:23,625 --> 02:13:26,083
Hei. Tetap bersamaku. Ayo.

1351
02:13:27,125 --> 02:13:29,500
Bricke.

1352
02:13:33,958 --> 02:13:35,083
Ayolah.

1353
02:13:36,166 --> 02:13:37,750
Bangun.

1354
02:13:40,916 --> 02:13:42,208
Tetaplah bersamaku.

1355
02:13:47,500 --> 02:13:49,125
Kau mau bilang apa?

1356
02:13:50,958 --> 02:13:52,125
Aku mencintaimu.

1357
02:13:55,250 --> 02:13:57,083
Aku sangat mencintaimu.

1358
02:14:04,541 --> 02:14:05,500
Apa?

1359
02:14:08,625 --> 02:14:10,750
Kau mencoret sesuatu dari daftarku.

1360
02:15:29,750 --> 02:15:31,083
Dia sudah tiada.

1361
02:16:08,000 --> 02:16:10,833
RORY BRICKE
TAHUN 1999-2025

1362
02:17:23,333 --> 02:17:26,333
ONTARIO

1363
02:27:43,875 --> 02:27:48,875
Terjemahan subtitle oleh Eka Sulis

