1
00:00:46,541 --> 00:00:52,166
‎"NETFLIX 제공"

2
00:01:03,625 --> 00:01:04,791
‎고마운 줄 알아

3
00:01:05,833 --> 00:01:09,458
‎주유소 다섯 곳을 돌아
‎겨우 디젤유를 샀다고

4
00:01:12,166 --> 00:01:13,583
‎넌 이렇게 생각하겠지

5
00:01:14,416 --> 00:01:18,000
‎'이 등신은 디젤유가 뭐라고
‎그 개고생을 해?

6
00:01:19,041 --> 00:01:21,000
‎'아무 기름이나 쓰면 되지'

7
00:01:22,833 --> 00:01:23,916
‎다 이유가 있어

8
00:01:26,750 --> 00:01:28,375
‎훨씬 천천히 타거든

9
00:02:00,750 --> 00:02:02,250
‎꺼져, 개자식아!

10
00:02:02,708 --> 00:02:05,333
‎우리 애들한테 걸리면
‎넌 끝장이야!

11
00:02:08,791 --> 00:02:09,750
‎말조심해

12
00:02:12,583 --> 00:02:14,458
‎이렇게 나오면 친구 못 하지

13
00:02:23,333 --> 00:02:25,125
‎네 돈은 사라졌어, 브릭

14
00:02:26,791 --> 00:02:29,083
‎오늘 여기서 깽판을 쳤으니

15
00:02:29,958 --> 00:02:33,625
‎두모이스 파가 널
‎지구 끝까지 쫓아갈 거고

16
00:02:36,000 --> 00:02:37,083
‎누구한테 들었어?

17
00:02:37,666 --> 00:02:38,500
‎좋아

18
00:02:41,625 --> 00:02:43,083
‎불면 되잖아!

19
00:02:43,458 --> 00:02:44,583
‎말한다고!

20
00:02:50,458 --> 00:02:51,416
‎네 부하였어

21
00:02:53,041 --> 00:02:53,875
‎부하 누구?

22
00:02:55,958 --> 00:02:57,500
‎조니 디

23
00:02:59,250 --> 00:03:00,583
‎녀석이 널 넘겼어

24
00:03:02,041 --> 00:03:05,625
‎한 번 더 맛보자고

25
00:03:07,000 --> 00:03:08,541
‎사람을 잘 사귀어야지

26
00:03:13,666 --> 00:03:14,916
‎이봐, 브릭

27
00:03:18,250 --> 00:03:19,875
‎인간적으로 이러지 말자

28
00:03:23,958 --> 00:03:24,791
‎진정해

29
00:03:30,583 --> 00:03:31,750
‎집어치워!

30
00:03:35,833 --> 00:03:38,375
‎입술에 묻은 기름으로 불이...

31
00:03:38,875 --> 00:03:39,750
‎붙을지 모르겠네

32
00:03:41,041 --> 00:03:42,291
‎대신 욕조에 충분히 있어

33
00:03:46,041 --> 00:03:47,958
‎그러니까 꼼짝 말고 있어

34
00:03:48,041 --> 00:03:50,500
‎잘하면 입에서 다 타고 말겠지

35
00:04:01,708 --> 00:04:02,541
‎브릭

36
00:04:03,500 --> 00:04:04,625
‎야, 브릭!

37
00:04:05,333 --> 00:04:06,416
‎브릭, 기다려!

38
00:04:10,083 --> 00:04:14,375
‎개 같은 자식아!

39
00:05:27,625 --> 00:05:30,541
‎"API 신호 실행 일주일 전"

40
00:05:30,625 --> 00:05:34,750
‎대통령이 미국 평화 방안
‎API를 전국에 배치하는

41
00:05:34,833 --> 00:05:38,708
‎최종 단계에 직접
‎개입해 왔다는 사실을

42
00:05:38,875 --> 00:05:40,166
‎밝혔습니다

43
00:05:50,125 --> 00:05:51,416
‎홀딱 벗어!

44
00:05:53,125 --> 00:05:56,041
‎이 API는 신호를 뜻하며

45
00:05:56,333 --> 00:05:58,666
‎시냅스를 차단하는 역할을 해서

46
00:05:58,958 --> 00:06:01,666
‎누구든지 불법으로
‎인지하고 있는 행동을

47
00:06:01,750 --> 00:06:03,958
‎절대 못 하게 하죠

48
00:06:04,041 --> 00:06:08,833
‎API 신호가 실행되면
‎전국적으로 범죄 발생률에

49
00:06:09,125 --> 00:06:10,583
‎큰 영향을 미칠 겁니다

50
00:06:30,916 --> 00:06:32,375
‎신분증을 준비하세요

51
00:06:33,166 --> 00:06:37,000
‎유효한 신분증 없이는
‎통과할 수 없습니다

52
00:06:38,833 --> 00:06:42,375
‎미국, 자유 의지가 허락된
‎마지막 일주일

53
00:06:42,583 --> 00:06:45,791
‎일주일 후에는 정부가
‎개인의 머릿속을 통제하게 된다

54
00:06:46,625 --> 00:06:49,500
‎코앞에 닥치자
‎대부분 체념하고 포기한 상태다

55
00:06:50,208 --> 00:06:53,416
‎지금이라도 뜨겠다고
‎용쓰는 사람들도 있다

56
00:06:54,041 --> 00:06:57,333
‎다리만 건너면 자유 세상
‎캐나다가 있다

57
00:07:00,416 --> 00:07:01,833
‎하지만 십중팔구

58
00:07:01,916 --> 00:07:04,083
‎캐나다 국기를
‎구경하기도 전에 죽는다

59
00:07:10,833 --> 00:07:14,000
‎1년 전만 해도
‎브릭 패거리는 잘나갔다

60
00:07:14,083 --> 00:07:17,583
‎은행을 털고 튀는 솜씨가
‎혀를 내두를 정도였다

61
00:07:18,000 --> 00:07:19,791
‎대범한 브릭이 팀을 이끌었지만

62
00:07:20,333 --> 00:07:21,708
‎도시를 장악한 자들은 따로 있었다

63
00:07:22,291 --> 00:07:25,041
‎그 범죄 조직은
‎바로 두모이스 파로

64
00:07:25,333 --> 00:07:28,833
‎상납만 꼬박꼬박하면
‎브릭을 건드리지 않았다

65
00:07:29,041 --> 00:07:31,416
‎브릭의 유일한 약점은
‎동생 로리였다

66
00:07:31,500 --> 00:07:33,083
‎팀의 핵심 인물로

67
00:07:33,583 --> 00:07:36,208
‎처음으로 감옥에서
‎실형을 살 참이었다

68
00:07:36,458 --> 00:07:37,458
‎로리를 위하여!

69
00:07:38,458 --> 00:07:39,791
‎로리!

70
00:07:40,541 --> 00:07:41,916
‎안에서 사고 치지 말고

71
00:07:43,208 --> 00:07:45,541
‎반년이면 나오니까
‎쥐 죽은 듯 살아

72
00:07:45,625 --> 00:07:47,750
‎잔소리 그만해
‎송별회인데 즐겨야지

73
00:07:47,833 --> 00:07:49,916
‎반년이면 내가 빵을 접수할걸

74
00:07:51,458 --> 00:07:52,291
‎그래?

75
00:07:57,458 --> 00:07:58,916
‎감옥 가도 안 변해

76
00:08:03,208 --> 00:08:04,916
‎적나라한 자기 본모습만 나오지

77
00:08:07,291 --> 00:08:08,416
‎형 앞에서 센 척하지 마

78
00:08:08,500 --> 00:08:10,333
‎나도 보기보다 만만한 놈 아니야

79
00:08:11,083 --> 00:08:12,083
‎애 취급 말라고

80
00:08:14,458 --> 00:08:15,458
‎잘 들어

81
00:08:16,541 --> 00:08:17,458
‎우린 함께라...

82
00:08:18,416 --> 00:08:19,833
‎살아갈 수 있는 거야

83
00:08:23,000 --> 00:08:24,291
‎형은 네가 장해

84
00:08:29,541 --> 00:08:31,500
‎오늘 텍사스주 댈러스에서

85
00:08:31,833 --> 00:08:35,708
‎미국 본토에서 발생한
‎최악 수준의 테러가 있었죠

86
00:08:36,541 --> 00:08:40,833
‎오랫동안 비밀 실험실에서
‎API 신호를 연구했던 정부는

87
00:08:41,916 --> 00:08:45,083
‎실제 현장에서
‎그걸 실험해 보기로 했다

88
00:08:46,458 --> 00:08:47,583
‎30초야!

89
00:08:48,250 --> 00:08:51,833
‎정부가 처음 그 맛을 본 건
‎겨우 반년 전이었다

90
00:08:51,916 --> 00:08:52,833
‎뭐야?

91
00:09:06,958 --> 00:09:08,291
‎문제가 생겼어

92
00:09:26,625 --> 00:09:29,291
‎당장 나가야겠어, 돈 챙겨서 나와!

93
00:09:30,750 --> 00:09:31,625
‎가자

94
00:09:32,333 --> 00:09:33,208
‎빨리 와!

95
00:09:39,625 --> 00:09:40,458
‎밟아!

96
00:09:47,375 --> 00:09:48,375
‎달려!

97
00:09:54,250 --> 00:09:55,666
‎정부는 실험 결과로

98
00:09:56,291 --> 00:09:58,708
‎그 끔찍한 기계를 손봐 가며

99
00:09:59,416 --> 00:10:02,208
‎사람들 머릿속을 조종했고

100
00:10:02,833 --> 00:10:05,125
‎우린 그저 실험 쥐에 불과했다

101
00:10:18,041 --> 00:10:20,291
‎브릭 패거리는
‎그 잠깐의 일격만으로

102
00:10:20,375 --> 00:10:22,291
‎뭔가 닥쳐온다고 직감했다

103
00:10:23,208 --> 00:10:24,250
‎심상치 않은 일이

104
00:10:25,583 --> 00:10:26,750
‎브릭!

105
00:10:30,166 --> 00:10:32,250
‎브릭

106
00:10:35,875 --> 00:10:37,666
‎이제 나한테 넘겨

107
00:10:38,750 --> 00:10:40,875
‎그래, 너한테 하는 말이야

108
00:11:05,333 --> 00:11:06,375
‎내 돈은 어딨어?

109
00:11:11,125 --> 00:11:12,625
‎내 돈 어디 있냐고?

110
00:11:20,625 --> 00:11:23,541
‎브릭은 돈을 숨기고
‎잃어버렸다고 둘러댔다

111
00:11:23,750 --> 00:11:24,750
‎7백만 달러

112
00:11:25,833 --> 00:11:30,166
‎두모이스 파에 몰살당하기 전에
‎캐나다로 튀기 충분한 액수였다

113
00:11:31,208 --> 00:11:32,791
‎좋아, 다들 나가 봐

114
00:11:32,875 --> 00:11:34,458
‎썩 꺼져, 냉큼 나가라고!

115
00:11:34,833 --> 00:11:36,166
‎빨리! 그렇지

116
00:11:43,291 --> 00:11:44,208
‎왜 그래?

117
00:11:45,041 --> 00:11:47,583
‎"미합중국 사법 교정부"

118
00:11:47,666 --> 00:11:48,500
‎"그레이엄 브릭 씨께"

119
00:11:48,583 --> 00:11:50,958
‎"안타깝게도
‎로리 브릭 씨가 사망했습니다"

120
00:11:51,041 --> 00:11:53,416
‎"자살이었고
‎관련 수사는 없을 겁니다"

121
00:12:15,041 --> 00:12:18,250
‎로리가 감옥에서 자살하고
‎조니 디가 배신하기 전까진

122
00:12:18,333 --> 00:12:20,125
‎괜찮은 계획이었다

123
00:12:20,500 --> 00:12:22,500
‎이제 돈도, 갈 곳도 없었다

124
00:12:23,541 --> 00:12:25,875
‎- 막다른 곳
‎- 유효한 신분증 없이는

125
00:12:25,958 --> 00:12:28,041
‎통과할 수 없습니다

126
00:12:29,166 --> 00:12:31,166
‎질서를 지키며 이동하세요

127
00:12:39,166 --> 00:12:40,833
‎"API, 새로운 질서
‎범죄에서 해방되는 미국"

128
00:12:40,916 --> 00:12:41,916
‎브릭 안 보여

129
00:12:42,291 --> 00:12:46,000
‎- 여기 온 지 1시간 됐어
‎- 안 보인다니까

130
00:12:47,166 --> 00:12:49,416
‎- 망할 자식, 잘 보라고
‎- 그래, 나 망했다

131
00:12:49,875 --> 00:12:52,958
‎- 아니지, 사실 망할 놈은 너야
‎- 닥쳐

132
00:12:53,625 --> 00:12:55,333
‎이 개자식은 어디 처박혔어?

133
00:12:57,125 --> 00:12:58,208
‎저기 있는...

134
00:13:17,958 --> 00:13:18,916
‎안녕, 브릭

135
00:13:23,333 --> 00:13:24,291
‎규칙 기억나?

136
00:13:26,166 --> 00:13:27,083
‎진정해

137
00:13:28,375 --> 00:13:31,000
‎모든 게 뒤죽박죽 개판이지?

138
00:14:03,333 --> 00:14:04,541
‎오랜만이네

139
00:14:05,416 --> 00:14:08,083
‎요즘 두모이스 녀석들이
‎쑤시고 다니던데

140
00:14:08,875 --> 00:14:11,333
‎- 만나면 곤란하잖아
‎- 알아요

141
00:14:21,916 --> 00:14:22,750
‎조 히키야

142
00:14:23,875 --> 00:14:25,791
‎우리 '죽음의 의사'지

143
00:14:29,750 --> 00:14:31,125
‎정말 고마워

144
00:14:43,750 --> 00:14:44,583
‎앉아

145
00:14:49,750 --> 00:14:51,083
‎찾는 게 있어요

146
00:14:58,083 --> 00:14:59,083
‎독하고

147
00:15:02,416 --> 00:15:03,250
‎빠른 거로요

148
00:15:03,708 --> 00:15:05,041
‎독하고 빠른 거라

149
00:15:05,958 --> 00:15:09,791
‎죽을 때까지
‎고통을 줄 만한 건 있지

150
00:15:09,875 --> 00:15:11,791
‎그걸 원한다면 말이야

151
00:15:19,208 --> 00:15:20,125
‎나한테...

152
00:15:23,125 --> 00:15:25,666
‎이건 소비에트 물건인데

153
00:15:26,000 --> 00:15:29,375
‎독기 빠진 막장 시절에 유통되던
‎허접한 소련제가 아니야

154
00:15:29,458 --> 00:15:35,208
‎소비에트 고문실에서 쓰던
‎뇌가 맛이 가게 하는 거지

155
00:15:35,875 --> 00:15:41,958
‎여태껏 신경독의 부작용에서
‎살아난 사람은 없어

156
00:15:44,083 --> 00:15:45,208
‎치명적이지

157
00:15:52,750 --> 00:15:54,000
‎4천 달러

158
00:15:54,500 --> 00:15:55,958
‎내 판매가야

159
00:15:57,083 --> 00:16:00,541
‎설마 직접 쓸 생각은 아니겠지

160
00:16:09,208 --> 00:16:12,125
‎이에 앞서
‎API에 찬성하는 보수 진영과

161
00:16:12,208 --> 00:16:15,750
‎API 반대파의 충돌이
‎종일 계속됐습니다

162
00:16:15,958 --> 00:16:18,458
‎주에는 비상사태가 선포됐고...

163
00:16:28,541 --> 00:16:32,208
‎세상엔 압도적인 존재감을
‎발산하는 여자들이 있다

164
00:16:33,541 --> 00:16:36,125
‎살인을 불사할 만한 여자도 있다

165
00:16:37,416 --> 00:16:40,250
‎몇 명에겐 목숨도 바칠 만하다

166
00:16:46,958 --> 00:16:51,458
‎경찰은 할 수 없이
‎최루탄을 써서 군중을 해산시켰고

167
00:16:51,541 --> 00:16:54,041
‎많은 사람이 체포됐습니다

168
00:17:12,625 --> 00:17:13,833
‎내가 한 잔 살게

169
00:17:33,708 --> 00:17:35,250
‎멍이 심각하게 들었네

170
00:17:40,500 --> 00:17:42,000
‎자업자득이야

171
00:17:43,375 --> 00:17:45,000
‎내가 하는 짓을 생각하면

172
00:17:52,625 --> 00:17:54,125
‎장난 아닌데

173
00:17:55,500 --> 00:17:59,291
‎그쪽도 그런 호된 꼴을
‎당할 만한 짓을 했나 보네, 캡틴

174
00:18:01,208 --> 00:18:03,000
‎선택을 잘못했지

175
00:18:04,708 --> 00:18:06,291
‎누구나 그래

176
00:18:11,041 --> 00:18:13,458
‎난 소원 목록이 있어

177
00:18:14,916 --> 00:18:17,625
‎제일 먼저 결혼하는 거야

178
00:18:19,416 --> 00:18:20,416
‎난 해 봤어

179
00:18:22,041 --> 00:18:24,791
‎근데 부인 뒤에서
‎딴짓하고 다녔겠지?

180
00:18:29,541 --> 00:18:32,166
‎괜찮아, 우린 다 그 모양이니까

181
00:18:32,500 --> 00:18:34,875
‎우리를 아끼는 사람한테 상처 주지

182
00:18:43,833 --> 00:18:45,708
‎당신 심장은 어때?

183
00:18:48,166 --> 00:18:49,333
‎차가울 거 같은데

184
00:19:02,208 --> 00:19:03,375
‎얼음장은 아니야

185
00:19:05,041 --> 00:19:06,291
‎못 만질 정도는 아니니까

186
00:19:10,250 --> 00:19:12,166
‎내 소원 목록 해치우러 가자

187
00:20:57,833 --> 00:20:59,375
‎좋았어!

188
00:21:13,416 --> 00:21:14,458
‎이봐

189
00:21:14,541 --> 00:21:16,583
‎방금 해치운 건 뭔데?

190
00:21:21,375 --> 00:21:22,250
‎폐인과 섹스하기

191
00:21:24,958 --> 00:21:27,416
‎이 남자 본 적 없다고?

192
00:21:27,500 --> 00:21:31,875
‎그레이엄 브릭이라고
‎키는 나랑 비슷하거나 좀 작아

193
00:21:31,958 --> 00:21:33,208
‎못 봤는데

194
00:21:33,291 --> 00:21:35,041
‎이따 뭐 해?

195
00:21:35,250 --> 00:21:36,875
‎내 아내가 정말...

196
00:21:39,750 --> 00:21:41,500
‎찾았으니까 신경 쓰지 마

197
00:21:45,458 --> 00:21:47,791
‎딱 5초 줄 테니까

198
00:21:48,625 --> 00:21:49,875
‎용건이 뭔지 말해

199
00:21:50,250 --> 00:21:51,958
‎5초?

200
00:21:52,041 --> 00:21:54,291
‎5초로는 턱도 없는데

201
00:21:55,083 --> 00:21:55,916
‎다섯 단어

202
00:21:56,000 --> 00:21:58,208
‎이 다섯 단어를 듣고 나면

203
00:21:58,291 --> 00:22:01,166
‎네 생각이 완전히 뒤바뀔 거야

204
00:22:01,250 --> 00:22:04,291
‎내 얼굴에서 이 총도 치울 거고!

205
00:22:05,833 --> 00:22:06,666
‎말할까?

206
00:22:07,916 --> 00:22:09,875
‎집중한 표정이니까 말할게

207
00:22:10,333 --> 00:22:12,458
‎첫 번째는 로리

208
00:22:16,666 --> 00:22:20,208
‎이건 단어가 아니라 이름이지만
‎너한테 중요하잖아

209
00:22:25,958 --> 00:22:27,125
‎로리는 죽었어

210
00:22:27,541 --> 00:22:29,083
‎두 번째는 자살

211
00:22:29,500 --> 00:22:34,375
‎교도소에서 종이 쪼가리에
‎네 동생이 자살했다고 써 보냈는데

212
00:22:34,750 --> 00:22:37,208
‎세 번째 단어로 설명하자면
‎개소리야!

213
00:22:38,458 --> 00:22:39,291
‎개소리라고

214
00:22:41,041 --> 00:22:43,333
‎세 번째 단어에
‎귀가 솔깃했을 테니까

215
00:22:43,416 --> 00:22:45,916
‎바로 네 번째 단어로 넘어갈게

216
00:22:46,000 --> 00:22:50,958
‎'내가 현장에서
‎죽는 모습 다 봤어'

217
00:22:55,916 --> 00:22:56,875
‎다섯 번째 단어는?

218
00:22:59,416 --> 00:23:00,250
‎복수

219
00:23:02,333 --> 00:23:03,833
‎마지막 말은 복수라고

220
00:23:05,875 --> 00:23:07,666
‎복수만큼 감미로운 말도 없지

221
00:23:10,875 --> 00:23:12,791
‎나라가 신호로 네 동생을 죽였어

222
00:23:15,208 --> 00:23:17,458
‎난 신호로 나랏돈을 훔치고 싶고

223
00:23:18,541 --> 00:23:19,666
‎날 도와주면

224
00:23:20,916 --> 00:23:24,500
‎로리의 죽음을
‎화끈하게 갚아 줄 수 있어

225
00:23:26,500 --> 00:23:28,583
‎확실한 복수라고, 친구

226
00:23:31,416 --> 00:23:32,916
‎이제 어쩔래, 브릭?

227
00:23:34,041 --> 00:23:36,750
‎같이 3천만 달러
‎훔쳐 줄 수 있잖아?

228
00:23:36,916 --> 00:23:38,833
‎네 동생한테 그렇게 들었거든

229
00:23:40,041 --> 00:23:41,500
‎네놈은 뭔데?

230
00:23:41,958 --> 00:23:42,791
‎잘 들어

231
00:23:42,875 --> 00:23:46,625
‎나랑 친해지면 차차 알게 되겠지만
‎나한테 중요한 건...

232
00:23:48,458 --> 00:23:49,291
‎타이밍이야

233
00:23:51,916 --> 00:23:52,750
‎브릭 씨

234
00:23:54,541 --> 00:23:57,375
‎내가 약혼녀를 소개해 줬던가?

235
00:23:57,458 --> 00:23:59,916
‎셸비 듀프리야

236
00:24:02,458 --> 00:24:04,125
‎만나서 반가워, 브릭 씨

237
00:24:05,500 --> 00:24:08,375
‎'만나서 반가워, 브릭 씨'

238
00:24:08,458 --> 00:24:11,250
‎살다 보면 함정에 빠진
‎사실을 알기도 하고

239
00:24:11,333 --> 00:24:12,583
‎콜린스, 진짜!

240
00:24:13,000 --> 00:24:16,875
‎모든 게 꼬여 버릴 때도 있다

241
00:24:38,041 --> 00:24:39,250
‎역시 집이 최고지

242
00:24:42,166 --> 00:24:43,208
‎저거 조심해

243
00:24:45,250 --> 00:24:47,000
‎미안, 실례했어

244
00:24:47,583 --> 00:24:49,416
‎처음이 대박이거든

245
00:24:52,166 --> 00:24:53,791
‎알다시피

246
00:24:55,125 --> 00:24:56,041
‎방어용이야

247
00:24:57,041 --> 00:24:58,000
‎들어와

248
00:25:01,041 --> 00:25:03,750
‎뭐 줄까? 술 한잔할래?

249
00:25:04,583 --> 00:25:06,541
‎코카인은 어때? 고급 코카인 있어

250
00:25:06,625 --> 00:25:08,041
‎내 동생은 어떻게 됐지?

251
00:25:14,166 --> 00:25:16,000
‎일단 이것부터 봐

252
00:25:21,000 --> 00:25:21,958
‎이거 보이지?

253
00:25:22,041 --> 00:25:23,500
‎여기가 돈 공장이야

254
00:25:24,666 --> 00:25:26,041
‎여기서 돈을 찍어 내지

255
00:25:26,458 --> 00:25:29,000
‎여기가 위대한 캐나다고

256
00:25:29,166 --> 00:25:30,166
‎이건...

257
00:25:30,250 --> 00:25:34,958
‎이 두 곳을 다 포함하는
‎유일한 API 타워야

258
00:25:38,916 --> 00:25:41,541
‎넌 보통내기가 아니잖아
‎상황 파악됐지?

259
00:25:41,625 --> 00:25:43,041
‎내 말 알아들었잖아

260
00:25:46,250 --> 00:25:47,583
‎대박 건이라고

261
00:25:47,958 --> 00:25:50,333
‎현금을 털어서 뭐 하게?
‎쓰지도 못하는데

262
00:25:50,916 --> 00:25:52,041
‎누가 미국 놈 아니랄까 봐

263
00:25:52,541 --> 00:25:55,958
‎돈을 쓸 수 있는 나라는
‎이 세상에 널렸어

264
00:25:56,291 --> 00:25:57,875
‎국경은 군대가 지켜

265
00:25:57,958 --> 00:26:00,791
‎그래, 하지만 대부분 도시는
‎경찰 관할이야

266
00:26:00,875 --> 00:26:04,208
‎그리고 정부에서
‎API를 실행하는 날 밤부터

267
00:26:04,875 --> 00:26:06,708
‎경찰은 무기를 다 반납하게 돼

268
00:26:06,791 --> 00:26:10,875
‎대신 모든 업무를 도맡을 사람은
‎중년의 뚱보...

269
00:26:11,708 --> 00:26:14,000
‎자기야, 그 남자 이름이 뭐더라?

270
00:26:14,083 --> 00:26:15,041
‎칼 라이트슨

271
00:26:15,125 --> 00:26:16,791
‎칼... 머시기라는 놈이야

272
00:26:16,875 --> 00:26:18,000
‎라이트슨

273
00:26:21,041 --> 00:26:23,333
‎우리 API 타워의 시스템 매니저야

274
00:26:24,041 --> 00:26:26,708
‎남자들은 미녀를 위해
‎별짓을 다 하지

275
00:26:28,166 --> 00:26:30,916
‎한마디로 칼은 잊지 못할...

276
00:26:31,458 --> 00:26:32,916
‎하루를 보낼 거라고

277
00:26:34,250 --> 00:26:37,916
‎그리고 이것만
‎제때 제자리에 꽂으면

278
00:26:38,416 --> 00:26:42,458
‎미국 땅의 다른 사람들보다
‎30분 더 자유를 누릴 수 있어

279
00:26:46,791 --> 00:26:51,416
‎30분에서 35분
‎빠듯하긴 하지만 그 시간이면

280
00:26:51,500 --> 00:26:54,791
‎돈 공장에서 캐나다로 넘어가
‎갑부로 살 수 있어

281
00:26:55,625 --> 00:26:58,291
‎죽이는 위스키 있는데 마실래?

282
00:27:11,375 --> 00:27:12,208
‎브릭!

283
00:27:12,958 --> 00:27:14,583
‎난 로리를 잘 알았어

284
00:27:14,666 --> 00:27:16,875
‎네 동생이랑 친했다고
‎우리 빵 동기야

285
00:27:16,958 --> 00:27:17,791
‎자기야, 하지 마

286
00:27:19,666 --> 00:27:20,500
‎그래

287
00:27:21,583 --> 00:27:25,416
‎둘 다 엄청난 일에 자원해
‎우리 대가리를...

288
00:27:26,750 --> 00:27:27,583
‎지져 버렸어

289
00:27:29,916 --> 00:27:31,750
‎운동장에서 더 시간을 보내고

290
00:27:31,833 --> 00:27:35,000
‎매점에서 공짜 아이스크림
‎좀 먹겠다고

291
00:27:37,458 --> 00:27:39,458
‎네 동생은 자살할 놈이...
‎자살 안 했어

292
00:27:57,416 --> 00:27:59,875
‎교도관한테 살해당했다고

293
00:27:59,958 --> 00:28:01,833
‎개 같은 교도관한테 맞아 죽었지

294
00:28:01,916 --> 00:28:04,125
‎난 보면서도 말리지 못했고

295
00:28:07,000 --> 00:28:08,083
‎내 말은...

296
00:28:08,750 --> 00:28:09,583
‎그 신호 때문에...

297
00:28:11,708 --> 00:28:12,625
‎꼼짝 못 해

298
00:28:14,041 --> 00:28:15,500
‎몸이 굳어 버리지

299
00:28:19,250 --> 00:28:20,625
‎우린 로리를 위해 해야 해

300
00:28:25,083 --> 00:28:26,333
‎넌 꼭 해야 한다고

301
00:28:29,750 --> 00:28:31,291
‎하루 생각할 시간 줄게

302
00:28:34,625 --> 00:28:38,166
‎퇴직금을 보면 알겠지만
‎대통령께서

303
00:28:38,333 --> 00:28:41,208
‎기본급 2퍼센트 인상을 승인하셨어

304
00:28:41,291 --> 00:28:44,000
‎그래서 우린 급여의
‎75퍼센트 정도를 받게 돼

305
00:28:45,041 --> 00:28:48,583
‎이제 API 신호가 실행될
‎다음 주 자정까지는

306
00:28:48,916 --> 00:28:52,750
‎모두 자기가 맡은 임무에
‎충실해 주길 바란다

307
00:28:52,833 --> 00:28:58,125
‎그 후에 모든 치안 업무는
‎워싱턴 DC에서 운영하는

308
00:28:58,208 --> 00:29:02,250
‎새로운 집행부로 이관돼

309
00:29:03,708 --> 00:29:05,125
‎나도 안타까워

310
00:29:05,208 --> 00:29:07,083
‎신호 체내 삽입 신청자들은

311
00:29:07,166 --> 00:29:10,541
‎시술 24시간 전에
‎미리 통보가 갈 거야

312
00:29:11,458 --> 00:29:15,500
‎이제 3쪽을 펴 봐
‎의료 보험에 대해 나와 있어

313
00:29:21,416 --> 00:29:26,166
‎남는 사람들은 그동안 했던 대로
‎보험료를 공동 부담하게 돼

314
00:29:27,208 --> 00:29:28,041
‎괜찮으세요?

315
00:29:29,875 --> 00:29:30,708
‎저런

316
00:29:31,666 --> 00:29:33,083
‎잠깐만 앉아 있어요

317
00:29:35,083 --> 00:29:38,041
‎변경 사항은
‎다음 주부터 적용되니까

318
00:29:39,083 --> 00:29:42,458
‎불만이 있는 사람은
‎나한테 따지지 말고

319
00:29:42,625 --> 00:29:44,750
‎보건복지부에 직접 얘기해

320
00:29:49,625 --> 00:29:50,541
‎말씀 중에 죄송하지만

321
00:29:51,166 --> 00:29:54,083
‎꼴이 엉망인 여자가 와 있어요

322
00:29:54,625 --> 00:29:55,541
‎아무래도 가서...

323
00:29:57,083 --> 00:30:00,625
‎의료 보험에 대한 내용은
‎3쪽을 참고해

324
00:30:01,875 --> 00:30:03,041
‎미치겠네

325
00:30:12,791 --> 00:30:15,416
‎저기요, 부인

326
00:30:16,166 --> 00:30:17,666
‎거기 들어가시면 안 돼요

327
00:30:17,750 --> 00:30:20,083
‎이쪽으로 나와 주셔야...

328
00:30:20,166 --> 00:30:22,083
‎- 얼굴이 왜 그래요?
‎- 꺼져

329
00:30:22,875 --> 00:30:24,166
‎이러지 마시고요

330
00:30:24,625 --> 00:30:26,333
‎병원에 가서 진찰을...

331
00:30:29,333 --> 00:30:30,666
‎말 한번 잘했다

332
00:30:31,500 --> 00:30:33,250
‎더럽게 반갑네, 경찰 나리

333
00:30:33,875 --> 00:30:35,541
‎죽고 싶어 환장했어?

334
00:30:35,625 --> 00:30:38,583
‎뒈지고 싶냐고? 물건은 어딨지?

335
00:30:41,375 --> 00:30:44,166
‎그래, 얌전히 여기 처박혀 있어

336
00:30:44,250 --> 00:30:47,166
‎내가 밀매품 찾는 친구를
‎기다릴 동안...

337
00:30:48,958 --> 00:30:49,958
‎맙소사!

338
00:31:02,083 --> 00:31:03,166
‎염병

339
00:31:08,750 --> 00:31:09,583
‎소여

340
00:31:15,916 --> 00:31:17,125
‎총을 가진 놈이었어요

341
00:31:18,125 --> 00:31:19,250
‎그만 퇴근해, 소여

342
00:31:19,875 --> 00:31:21,208
‎집으로 꺼지라고

343
00:31:23,208 --> 00:31:26,416
‎언제 모셔도 반가운 주지사님께서

344
00:31:26,500 --> 00:31:29,583
‎API 얘기를 하러 나오셨습니다

345
00:31:29,666 --> 00:31:33,125
‎아시다시피
‎완벽한 사면 제도란 없습니다

346
00:31:33,208 --> 00:31:34,541
‎하지만 API 때문에

347
00:31:34,625 --> 00:31:38,041
‎부당 이득을 취한 사람들은
‎그 돈을 못 쓰게 되죠

348
00:31:38,125 --> 00:31:42,416
‎그럼 훔친 돈에 대해
‎보상해 주는 셈이네요

349
00:31:42,500 --> 00:31:44,375
‎그렇게 볼 수도 있죠

350
00:31:45,666 --> 00:31:48,375
‎이 사면 권고를
‎따르지 않을 경우...

351
00:31:53,250 --> 00:31:54,333
‎네 친구를 만났어

352
00:32:04,833 --> 00:32:06,541
‎날 뭐에 끌어들이는 거야?

353
00:32:09,916 --> 00:32:11,250
‎말해 봐, 로리

354
00:32:11,833 --> 00:32:12,750
‎말해 줘

355
00:32:55,583 --> 00:32:57,166
‎오늘은 전문가와 함께

356
00:32:57,250 --> 00:33:00,375
‎API 신호가 가진
‎문제점에 대해 얘기해 보죠

357
00:33:01,250 --> 00:33:03,541
‎그건 가늠하기 어렵습니다

358
00:33:03,666 --> 00:33:06,291
‎사실 신호 효과는
‎백 퍼센트 확실하죠

359
00:33:06,416 --> 00:33:09,208
‎외상성 뇌 손상을 겪고 있는
‎피실험자의 경우

360
00:33:09,291 --> 00:33:12,208
‎API의 통제가 끊기기도 했지만

361
00:33:12,541 --> 00:33:15,833
‎신호에 지장을 줄 정도로
‎심각한 외상은

362
00:33:15,916 --> 00:33:17,416
‎존속할 수 없어요

363
00:33:18,416 --> 00:33:21,833
‎물론 신호가 끊길 만큼
‎뇌를 손상시킬 수는 있지만

364
00:33:21,916 --> 00:33:26,041
‎이건 시스템을 거스르는
‎실용적인 방법이 아니죠

365
00:33:26,208 --> 00:33:30,166
‎이론적으로는 개인이
‎API 통제를 벗어날 수 있군요

366
00:33:35,083 --> 00:33:36,083
‎일찍 왔네

367
00:33:43,750 --> 00:33:44,875
‎헐

368
00:33:46,041 --> 00:33:48,000
‎이거 상담을 해야 하나?

369
00:33:56,500 --> 00:33:57,375
‎당신 속셈은 알아

370
00:34:00,125 --> 00:34:00,958
‎진짜야

371
00:34:02,666 --> 00:34:06,208
‎흔한 일인데
‎당신 애인이나 내가 잡혀도...

372
00:34:07,333 --> 00:34:08,208
‎당신은 피해 없겠지

373
00:34:09,833 --> 00:34:10,666
‎다 알아

374
00:34:13,333 --> 00:34:16,708
‎하지만 녀석의 계획은...
‎성공 가능성이 있어

375
00:34:19,416 --> 00:34:20,708
‎그러니까 나 엿 먹이면...

376
00:34:22,166 --> 00:34:23,375
‎내 손에 죽을 줄 알아

377
00:34:24,583 --> 00:34:25,708
‎낭만 넘치네

378
00:34:30,833 --> 00:34:33,250
‎대답해도 돼, 캡틴?

379
00:34:36,041 --> 00:34:39,833
‎왜 그 계획이
‎케빈 아이디어라고 생각해?

380
00:34:46,000 --> 00:34:50,625
‎- 안녕, 자기
‎- 이거 완전 거지 소굴이네

381
00:34:52,208 --> 00:34:55,250
‎셋이 사이좋게 손잡고
‎이사 오자고 불렀어?

382
00:34:55,416 --> 00:34:56,916
‎한 지붕 세 남녀야?

383
00:34:58,791 --> 00:35:02,083
‎지금 금고에
‎10억 달러가 들어 있어

384
00:35:03,208 --> 00:35:05,166
‎- 10억?
‎- 백 달러 지폐로 따져도

385
00:35:05,250 --> 00:35:07,916
‎10억이면 3톤이고 15.29m³야

386
00:35:08,166 --> 00:35:10,583
‎그걸 어떻게 옮기겠다는 거야?

387
00:35:10,666 --> 00:35:12,833
‎돈 공장은 새 돈만 찍어 내지 않아

388
00:35:13,583 --> 00:35:15,583
‎낡은 지폐도 파기하지

389
00:35:15,875 --> 00:35:19,250
‎신권을 찍으면
‎근무 시간을 두 배로 늘려서

390
00:35:19,333 --> 00:35:20,833
‎구권을 분쇄해

391
00:35:20,916 --> 00:35:22,166
‎매일

392
00:35:23,000 --> 00:35:26,041
‎수백만 달러를 분쇄해
‎대형 덤프트럭에 담고

393
00:35:26,125 --> 00:35:28,000
‎소각 장소로 실어 나르지

394
00:35:28,083 --> 00:35:32,000
‎새 돈이랑 낡은 돈을
‎한데 섞자는 말이야?

395
00:35:32,250 --> 00:35:33,791
‎대체 뭔 생각이야?

396
00:35:34,916 --> 00:35:37,250
‎캐나다로 돈 가져가서
‎떵떵대다 죽어야지

397
00:35:37,625 --> 00:35:39,833
‎근데 계획이 뭐냐고?

398
00:35:40,500 --> 00:35:41,541
‎어떻게 그러는데?

399
00:35:45,125 --> 00:35:47,541
‎캐나다로 돈 가져가서
‎떵떵대다 죽을 거야

400
00:35:52,541 --> 00:35:53,625
‎뭐 하자는 거야?

401
00:35:55,291 --> 00:35:57,583
‎- 이건 내 계획이잖아
‎- 아니야

402
00:35:58,541 --> 00:35:59,833
‎내 계획이 아니라고?

403
00:36:02,875 --> 00:36:04,083
‎아니야?

404
00:36:05,250 --> 00:36:06,125
‎세 가지가 필요해

405
00:36:06,958 --> 00:36:08,833
‎먼저 운전자인데 아는 사람이 있어

406
00:36:09,291 --> 00:36:10,541
‎그럼 잘됐네

407
00:36:10,625 --> 00:36:12,708
‎그리고 현금 5백만 달러

408
00:36:13,041 --> 00:36:14,958
‎- 위조지폐도 상관없잖아
‎- 맞아

409
00:36:15,625 --> 00:36:16,458
‎마지막으로...

410
00:36:18,333 --> 00:36:20,875
‎EFP 원뿔형 탄두가 세 개 필요해

411
00:36:21,000 --> 00:36:22,791
‎탱크에 쏘는 거

412
00:36:22,875 --> 00:36:23,708
‎알겠어

413
00:36:24,750 --> 00:36:27,166
‎문제는 탄두를 구할 수 있는 곳이

414
00:36:27,750 --> 00:36:29,666
‎딱 두 군데뿐인데 군대랑...

415
00:36:29,750 --> 00:36:31,875
‎내가 알겠다는데 왜 이래?

416
00:36:34,541 --> 00:36:35,958
‎두모이스 파지

417
00:36:38,125 --> 00:36:39,458
‎넌 로시 두모이스 아들이잖아

418
00:36:41,916 --> 00:36:44,250
‎네 아버지는 이 동네 최대
‎범죄 조직의 보스지

419
00:36:44,333 --> 00:36:45,166
‎추정이야

420
00:36:45,833 --> 00:36:47,833
‎그 인간이 가진 재산만
‎수십억인데

421
00:36:48,458 --> 00:36:52,291
‎두 사람은 지뢰로 둘러싸인
‎칙칙한 건물에 숨어 살지

422
00:36:53,333 --> 00:36:56,291
‎상황을 설명해 보시지?

423
00:36:56,750 --> 00:36:57,625
‎뭘 설명해?

424
00:36:58,250 --> 00:36:59,666
‎가족은 고를 수 없잖아

425
00:36:59,750 --> 00:37:03,166
‎우리 꼰대가 어떤 인간이든
‎개뿔 상관없잖아

426
00:37:03,458 --> 00:37:04,500
‎비밀도 아니고

427
00:37:04,625 --> 00:37:06,000
‎근데 난 궁금한 게 있거든

428
00:37:08,000 --> 00:37:09,625
‎이게 무슨 짓이야?

429
00:37:10,958 --> 00:37:14,000
‎네 아버지가 날 죽이려고 하니까
‎좋은 말로 할 때 설명해

430
00:37:15,666 --> 00:37:18,541
‎브릭, 이 옷 명품이니까 조심해 줘

431
00:37:18,625 --> 00:37:20,375
‎- 설명하라고!
‎- 알겠어

432
00:37:22,333 --> 00:37:24,166
‎'케빈 캐시 이곳에 잠들다'

433
00:37:24,500 --> 00:37:25,916
‎'조폭의 아들로'

434
00:37:26,916 --> 00:37:29,166
‎'딱히 한 일이 없다'

435
00:37:29,250 --> 00:37:31,416
‎내 묘비에 그렇게 적히겠지

436
00:37:31,833 --> 00:37:33,875
‎그 염병할 신호가 실행되면

437
00:37:34,625 --> 00:37:38,166
‎이 절도가 미국 역사상
‎마지막 범죄로 남을 거야

438
00:37:38,250 --> 00:37:39,958
‎업적이 된다고

439
00:37:40,208 --> 00:37:41,791
‎업적도 역시 명언이지

440
00:37:41,875 --> 00:37:43,750
‎넌 복수를 원하고
‎난 업적을 원하고

441
00:37:53,625 --> 00:37:54,708
‎샹!

442
00:37:59,583 --> 00:38:03,291
‎그리고 우리 집 안 칙칙하거든!

443
00:38:03,833 --> 00:38:05,416
‎"범죄 이후 세상"

444
00:38:05,500 --> 00:38:07,166
‎"미국 평화 방안
‎범죄 종식"

445
00:38:11,500 --> 00:38:12,791
‎소여

446
00:38:12,875 --> 00:38:14,125
‎어떻게 지내나?

447
00:38:15,250 --> 00:38:16,916
‎자네가 지지리 재수 없었어

448
00:38:17,000 --> 00:38:18,458
‎이제 이틀 남았는데

449
00:38:18,541 --> 00:38:20,083
‎그때 그 사건은...

450
00:38:20,166 --> 00:38:21,708
‎저 다시 나갈래요

451
00:38:23,958 --> 00:38:26,416
‎어느 구역이든 좋으니
‎순찰 보내 주세요

452
00:38:27,666 --> 00:38:29,375
‎왜 나가겠다고 똥고집인데?

453
00:38:31,291 --> 00:38:32,333
‎그냥...

454
00:38:33,416 --> 00:38:34,958
‎제대로 하고 싶어서요

455
00:38:37,333 --> 00:38:38,916
‎저한텐 일뿐이었잖아요

456
00:38:44,333 --> 00:38:45,166
‎카릴로

457
00:38:50,833 --> 00:38:53,416
‎- 감사해요
‎- 실컷 돌아, 슈퍼 경찰 씨

458
00:38:53,500 --> 00:38:55,875
‎- 몸조심하고
‎- 조끼 줄래? 고마워

459
00:38:55,958 --> 00:38:56,833
‎감사해요

460
00:38:59,333 --> 00:39:01,375
‎- 오늘 운전할래?
‎- 난 됐어

461
00:39:43,000 --> 00:39:44,708
‎비켜요, 지나갑시다!

462
00:40:01,541 --> 00:40:02,541
‎그러면 그렇지

463
00:40:03,083 --> 00:40:04,291
‎약쟁이 응석꾸러기

464
00:40:05,000 --> 00:40:06,750
‎좀 지나가자, 꺼져

465
00:40:07,291 --> 00:40:10,375
‎금수저 새끼들
‎약쟁이 응석꾸러기들이

466
00:40:10,458 --> 00:40:12,458
‎최고의 파티를 즐길 준비를 하네

467
00:40:12,541 --> 00:40:14,708
‎이미 세상 돈은 다 가졌고

468
00:40:16,458 --> 00:40:20,125
‎API가 실행되면
‎누구한테 털릴 걱정도 없지

469
00:40:20,208 --> 00:40:22,250
‎재수 없는 자식들
‎내 자리는 어디야?

470
00:40:22,333 --> 00:40:25,041
‎나 어디까지 말했지?
‎무슨 얘기 중이었는데

471
00:40:28,916 --> 00:40:30,541
‎자기 생각을 발표하고 있었잖아

472
00:40:30,958 --> 00:40:33,875
‎참, 그랬지
‎듣는 인간은 아무도 없지만

473
00:40:33,958 --> 00:40:35,958
‎우리 MIT 여왕님

474
00:40:37,625 --> 00:40:38,583
‎너도 알고 있었어?

475
00:40:38,958 --> 00:40:40,875
‎여기 있는 내 여자가

476
00:40:40,958 --> 00:40:45,208
‎최고로 손꼽히는
‎MIT 공대에 갔다니까

477
00:40:45,291 --> 00:40:47,041
‎전 세계에서 최고일걸

478
00:40:47,125 --> 00:40:48,833
‎이름이 적힌 번듯한 학위증도 있어

479
00:40:48,916 --> 00:40:51,500
‎MIT를 해킹해서 이름을 올렸거든

480
00:40:52,916 --> 00:40:54,916
‎그 전에 해킹한 데는... FBI였나?

481
00:40:55,833 --> 00:40:56,666
‎맞아

482
00:40:57,041 --> 00:40:59,166
‎어럽쇼, 민망해하고 있네

483
00:40:59,750 --> 00:41:02,708
‎FBI랑 MIT를 털고
‎그다음이 자기였지

484
00:41:03,625 --> 00:41:05,375
‎내 3대 해킹 업적이야

485
00:41:11,458 --> 00:41:12,916
‎이런 말 알아?

486
00:41:14,500 --> 00:41:16,375
‎'위대한 남자 뒤에는...'

487
00:41:16,458 --> 00:41:17,291
‎거 있잖아

488
00:41:17,916 --> 00:41:18,791
‎'위대한....'

489
00:41:19,833 --> 00:41:22,541
‎'위대한 남자 뒤에는 여자가 있다'

490
00:41:24,166 --> 00:41:25,166
‎진짜 그래

491
00:41:25,708 --> 00:41:27,833
‎누가 자기더러 위대하대?

492
00:41:29,666 --> 00:41:31,958
‎'누가 자기더러 위대하대?'

493
00:41:32,458 --> 00:41:35,208
‎진짜 재밌는 여자야
‎농담할 때마다 빵빵 터진다니까

494
00:41:35,291 --> 00:41:38,125
‎이제 냉큼 일어나
‎샴페인을 대령해야지

495
00:41:42,166 --> 00:41:43,125
‎이 여자야

496
00:41:45,791 --> 00:41:46,625
‎젠장

497
00:41:47,125 --> 00:41:48,791
‎"API 실행 이틀 전!"

498
00:41:51,541 --> 00:41:52,708
‎난 느껴 봤어

499
00:41:56,291 --> 00:41:57,125
‎API 신호

500
00:41:58,333 --> 00:41:59,166
‎바로 여기에

501
00:42:01,333 --> 00:42:02,333
‎직방으로

502
00:42:03,750 --> 00:42:08,333
‎전두엽 피질의 분자를 변조해 버려

503
00:42:11,666 --> 00:42:12,791
‎환장한다니까

504
00:42:12,875 --> 00:42:16,583
‎무시무시하고 끝내주는
‎계획을 세우고

505
00:42:16,666 --> 00:42:19,541
‎머릿속으로 수없이
‎연습할 수는 있어

506
00:42:19,625 --> 00:42:20,833
‎단계별로

507
00:42:23,333 --> 00:42:25,166
‎근데 정작 그렇게 하려고
‎몸에 명령하잖아?

508
00:42:25,250 --> 00:42:28,208
‎'우리 계획 다 기억하지?
‎어서 해'

509
00:42:30,333 --> 00:42:32,250
‎몸이 식물인간처럼 굳어 버려

510
00:42:35,500 --> 00:42:36,541
‎미칠 노릇이지

511
00:42:37,791 --> 00:42:38,666
‎피할 수는 있어?

512
00:42:40,416 --> 00:42:42,458
‎- 피해?
‎- 신호 말이야

513
00:42:43,250 --> 00:42:44,291
‎신호를 피한다고?

514
00:42:44,833 --> 00:42:46,791
‎그럼, 피하고 골로 가는 거지

515
00:42:50,791 --> 00:42:52,291
‎- 내가 잘못했어
‎- 받아

516
00:42:52,375 --> 00:42:53,708
‎- 미안해!
‎- 더럽게 위대한 인간아

517
00:42:53,791 --> 00:42:54,916
‎- 미안하다고...
‎- 꺼져!

518
00:42:55,000 --> 00:42:56,041
‎무슨 짓이야?

519
00:42:56,125 --> 00:42:57,375
‎자기야, 가지 마!

520
00:43:01,041 --> 00:43:02,125
‎건배하자

521
00:43:02,833 --> 00:43:04,125
‎축하해야지

522
00:43:05,458 --> 00:43:07,916
‎미국 범죄 최후의 날을 위하여!

523
00:43:17,041 --> 00:43:19,416
‎"API 신호 실행
‎2일 0시간 30분 전"

524
00:43:33,875 --> 00:43:38,125
‎그럼 새로운 연방 법 집행관들은

525
00:43:38,208 --> 00:43:40,375
‎API의 영향을 안 받는다는
‎말씀인가요?

526
00:43:40,458 --> 00:43:44,166
‎아뇨, 경찰은 항상 법과
‎특별한 관계였다는 뜻입니다

527
00:43:44,250 --> 00:43:46,916
‎흉기도 합법적으로
‎사용해 왔잖아요

528
00:43:47,000 --> 00:43:48,958
‎본인이 필요하다고 판단하면요

529
00:43:49,041 --> 00:43:52,166
‎하지만 이런 차단제에서
‎누릴 자유는 차원이 다르죠

530
00:43:52,250 --> 00:43:53,416
‎제 생각은 다릅니다

531
00:43:53,500 --> 00:43:55,625
‎이로 인해 경찰국가의...

532
00:43:59,833 --> 00:44:01,583
‎소여, 용건이 뭔가?

533
00:44:03,583 --> 00:44:07,166
‎지금도 체내 이식
‎신청할 수 있나 해서요

534
00:44:11,041 --> 00:44:13,750
‎그거 작성해서 내일 아침에 제출해

535
00:44:14,166 --> 00:44:15,750
‎네, 감사합니다

536
00:44:40,625 --> 00:44:42,041
‎겨우 찾았어

537
00:44:44,625 --> 00:44:47,000
‎그게 내가 하는 일이지만

538
00:44:56,583 --> 00:44:58,541
‎날 다시 보고 싶지 않겠지만

539
00:44:59,833 --> 00:45:02,541
‎당신 손으로
‎직접 죽인다고 했지, 아마?

540
00:46:33,250 --> 00:46:34,291
‎쥐들은 말이야

541
00:46:35,958 --> 00:46:38,416
‎뛰어내리고 싶어도
‎어디로 가야 할지 몰라

542
00:46:39,791 --> 00:46:40,708
‎그만 가 봐

543
00:46:43,291 --> 00:46:44,458
‎애인이 찾을 텐데

544
00:46:44,916 --> 00:46:45,958
‎찾든 말든

545
00:46:49,333 --> 00:46:50,166
‎당신답지 않네

546
00:46:52,208 --> 00:46:53,875
‎당신은 인생이 게임이잖아

547
00:46:54,625 --> 00:46:58,750
‎내가 괜히 사람을
‎안 믿는 게 아니야

548
00:47:01,500 --> 00:47:02,333
‎우리 엄마는

549
00:47:04,250 --> 00:47:06,125
‎싱글 맘이었는데...

550
00:47:07,916 --> 00:47:11,333
‎돈을 벌어다 주는 남자를 만났고

551
00:47:13,625 --> 00:47:15,125
‎그 인간은 날 막 대했어

552
00:47:17,250 --> 00:47:18,583
‎하도 때려서 가출했지

553
00:47:20,166 --> 00:47:24,416
‎그 후에 여러 쓰레기들을 거쳐
‎케빈을 만났어

554
00:47:29,083 --> 00:47:30,208
‎부탁이 있어

555
00:47:32,250 --> 00:47:33,583
‎잠깐만 안아 줄래?

556
00:47:40,000 --> 00:47:41,333
‎이것도 당신 게임이야?

557
00:47:44,041 --> 00:47:45,083
‎당신이 말해 보지?

558
00:48:34,791 --> 00:48:35,791
‎아직 살아 있네

559
00:48:36,833 --> 00:48:37,791
‎질긴 목숨이지

560
00:48:38,458 --> 00:48:40,666
‎- 잘 살고 있어?
‎- 그럼

561
00:48:42,583 --> 00:48:43,666
‎예쁜 집

562
00:48:45,041 --> 00:48:46,416
‎예쁜 동네에서

563
00:48:46,875 --> 00:48:49,500
‎그럼 집 앞에
‎국기도 걸어 놓고 그래?

564
00:48:50,625 --> 00:48:51,500
‎당연하지

565
00:48:53,791 --> 00:48:55,208
‎그건 당신답지 않아, 로스

566
00:48:55,916 --> 00:48:57,916
‎난 이 짓 할 나이 지났어

567
00:48:59,125 --> 00:48:59,958
‎근데...

568
00:49:01,791 --> 00:49:03,000
‎왜 날 불렀어?

569
00:49:07,416 --> 00:49:08,375
‎당신이 필요하니까

570
00:49:18,500 --> 00:49:19,333
‎10억짜리야

571
00:49:21,041 --> 00:49:21,916
‎10억?

572
00:49:23,750 --> 00:49:25,541
‎왜 진작 안 털었어?

573
00:49:28,291 --> 00:49:29,666
‎기회란 게 있잖아

574
00:49:30,958 --> 00:49:32,041
‎기회

575
00:49:34,583 --> 00:49:35,708
‎뭣 같은 API...

576
00:49:37,125 --> 00:49:38,500
‎이거 덕분에

577
00:49:40,041 --> 00:49:41,041
‎틈이 생겨

578
00:49:42,083 --> 00:49:43,208
‎잘 알잖아

579
00:49:44,458 --> 00:49:46,416
‎세상만사는 타이밍이지

580
00:49:48,291 --> 00:49:49,125
‎그래서...

581
00:49:50,333 --> 00:49:52,083
‎이 일에 당신이 꼭 필요해

582
00:49:57,083 --> 00:49:57,958
‎글쎄

583
00:50:18,291 --> 00:50:19,583
‎누구를 찾아왔죠?

584
00:50:19,666 --> 00:50:20,500
‎잭 모건요

585
00:50:34,500 --> 00:50:37,708
‎"경찰국
‎범죄자 전과 기록"

586
00:50:42,833 --> 00:50:47,125
‎이 동네에서 한가락 하던
‎사람이라고 들었네

587
00:50:47,791 --> 00:50:48,791
‎매번 쏙 빠져나갔고

588
00:50:50,541 --> 00:50:53,375
‎연방의 매입 대상은
‎화이트칼라 범죄자들이야

589
00:50:53,458 --> 00:50:57,500
‎은행가나 헤지 펀드 매니저처럼
‎거액을 횡령한 자들

590
00:50:57,583 --> 00:50:59,916
‎그 돈은 지금 회수해야지

591
00:51:00,375 --> 00:51:04,625
‎일단 API 신호가 실행되면
‎유통되지 않아 서로 손해니까

592
00:51:05,083 --> 00:51:07,583
‎좀도둑 사면 정책이 아니라고

593
00:51:10,666 --> 00:51:13,125
‎현금으로 500만이야

594
00:51:14,416 --> 00:51:17,583
‎현금 5백만 달러라

595
00:51:19,291 --> 00:51:20,625
‎어떻게 가져오려고?

596
00:51:21,916 --> 00:51:23,625
‎백 달러짜리로 트렁크에 채워서

597
00:51:26,541 --> 00:51:30,041
‎API 사면 프로그램에 따라
‎내줄 수 있는 돈은...

598
00:51:31,166 --> 00:51:33,000
‎35만 달러야

599
00:51:33,625 --> 00:51:35,125
‎당신이 늦게 왔잖아

600
00:51:35,208 --> 00:51:37,458
‎하루 남짓 후에는 API가 실행돼

601
00:51:37,541 --> 00:51:41,333
‎그때는 자네 돈도
‎다 휴짓조각이 된다고

602
00:51:41,750 --> 00:51:43,041
‎이건 최고의 거래지

603
00:51:55,250 --> 00:51:56,291
‎돈은 그저...

604
00:51:56,375 --> 00:52:00,958
‎속아 넘어갈 정도로만
‎그럴싸하게 만들면 된다는 말이지?

605
00:52:01,375 --> 00:52:02,208
‎아마도

606
00:52:03,666 --> 00:52:05,250
‎범죄사의 한 획을 그어 보자

607
00:52:08,000 --> 00:52:08,875
‎그렇게 간단해?

608
00:52:10,625 --> 00:52:11,458
‎아니

609
00:52:12,375 --> 00:52:16,125
‎100달러 일련번호는 추적돼서
‎아무거나 갖다 붙일 순 없어

610
00:52:16,833 --> 00:52:19,916
‎연방 데이터베이스를 해킹해서
‎확실한 번호를 구했으니까

611
00:52:20,916 --> 00:52:23,875
‎이제 워터마크에 쓸
‎화학 물질을 조합해야지

612
00:52:23,958 --> 00:52:25,250
‎그건 문제없는데

613
00:52:25,666 --> 00:52:28,041
‎프린터가 잉크로 인식하지 않아서

614
00:52:28,625 --> 00:52:30,083
‎프린터를 해킹해야 해

615
00:52:30,166 --> 00:52:34,500
‎연방 말고 HP를 해킹해야 하는데
‎그게 훨씬 까다로워

616
00:52:36,916 --> 00:52:39,833
‎태우기 전에는 들킬 일 없어

617
00:52:40,416 --> 00:52:43,750
‎그러니까 이 돈다발 옆에서
‎담배 피우지 마

618
00:52:44,291 --> 00:52:46,708
‎MIT에서 배운 기술은 아니겠지?

619
00:52:48,125 --> 00:52:51,208
‎난 고급 차와 돈을 좋아하는
‎여자일 뿐이야

620
00:52:57,958 --> 00:52:58,833
‎"케빈"

621
00:53:00,875 --> 00:53:01,708
‎케빈

622
00:53:04,791 --> 00:53:06,708
‎응, 지금 브릭 집이야

623
00:53:07,708 --> 00:53:09,958
‎내 몸에 박고 있는데
‎맞지, 브릭?

624
00:53:38,666 --> 00:53:40,000
‎"활성화"

625
00:53:46,875 --> 00:53:48,791
‎신분증을 준비하세요

626
00:53:48,875 --> 00:53:53,500
‎유효한 신분증 없이는
‎통과할 수 없습니다

627
00:54:13,208 --> 00:54:14,041
‎멈춰

628
00:54:28,791 --> 00:54:30,833
‎재밌어 죽겠지, 포즈너?

629
00:54:33,083 --> 00:54:38,083
‎이 띨띨이한테 얼굴에 상처 나면
‎돌아가서 해명해야 한다고 전해

630
00:54:39,041 --> 00:54:40,916
‎얼굴에 손대지 마

631
00:54:55,250 --> 00:54:56,208
‎애는 어딨어?

632
00:54:57,250 --> 00:54:59,125
‎정보부터 내놔

633
00:55:00,750 --> 00:55:03,833
‎주 금고에서 거액을 털 거야

634
00:55:04,250 --> 00:55:06,458
‎- 케빈 캐시도 거기서 잡고?
‎- 아니

635
00:55:07,625 --> 00:55:10,000
‎자정 전에 제철소에서
‎내용물을 바꿀 거야

636
00:55:10,708 --> 00:55:11,916
‎케빈은 파티를 할 거고

637
00:55:12,625 --> 00:55:14,500
‎그때가 더 잡기 쉬워

638
00:55:18,250 --> 00:55:21,541
‎API 실행 직전에
‎돈을 훔쳐서 뭐 하게?

639
00:55:22,708 --> 00:55:23,958
‎어차피 한 푼도 못 쓸 텐데

640
00:55:24,041 --> 00:55:27,500
‎케빈은 돈에 관심 없어
‎유명해지고 싶을 뿐이지

641
00:55:27,916 --> 00:55:29,208
‎그레이엄 브릭은?

642
00:55:30,583 --> 00:55:33,166
‎그냥 어깨일 뿐 아무도 아니야

643
00:55:37,041 --> 00:55:39,666
‎네 애인한테
‎이걸 보여 주면 재밌겠지

644
00:55:40,541 --> 00:55:41,875
‎공식 애인 말이야

645
00:55:41,958 --> 00:55:44,583
‎놈을 영원히 감옥에 처넣기 전에

646
00:55:48,500 --> 00:55:50,083
‎브릭은 다 계획의 일부야

647
00:55:52,416 --> 00:55:55,125
‎포즈너, 이거 맘에 드네

648
00:55:56,125 --> 00:55:58,416
‎우리도 이 계획에 낄 수 있겠어

649
00:55:59,500 --> 00:56:00,750
‎그래, 파트너

650
00:56:02,666 --> 00:56:05,583
‎우리 손님은 잘 주는 모양이니까

651
00:56:12,666 --> 00:56:14,208
‎애는 어디 있어?

652
00:56:30,208 --> 00:56:31,083
‎안녕

653
00:56:31,666 --> 00:56:32,958
‎괜찮아?

654
00:56:33,375 --> 00:56:35,125
‎어디 봐, 해코지당했어?

655
00:56:35,208 --> 00:56:36,208
‎아니야?

656
00:56:38,791 --> 00:56:39,916
‎정말 보고 싶었어

657
00:56:42,583 --> 00:56:45,041
‎언니가 널
‎얼마나 사랑하는지 알지?

658
00:56:45,916 --> 00:56:46,833
‎넌 복 받았어

659
00:56:48,750 --> 00:56:49,583
‎잠깐만

660
00:56:52,750 --> 00:56:53,708
‎이거 받아

661
00:56:54,125 --> 00:56:55,833
‎어디로 가면 되는지 알지?

662
00:56:56,041 --> 00:56:58,625
‎- 혼자 가기 싫어
‎- 그래도 가야지

663
00:56:58,708 --> 00:57:01,500
‎미안해, 언니도 나중에 갈게

664
00:57:01,708 --> 00:57:02,583
‎약속해

665
00:57:14,125 --> 00:57:15,541
‎날 배신하면

666
00:57:15,916 --> 00:57:19,666
‎포즈너를 캐나다에 보내
‎동생을 찾아낼 거야

667
00:57:20,083 --> 00:57:22,875
‎나도 그건 싫지만
‎애는 험한 꼴을 보겠지

668
00:57:23,333 --> 00:57:24,666
‎그다음 널 찾아낼 거야

669
00:57:25,916 --> 00:57:27,750
‎이제 그런 짓 못 할 텐데

670
00:57:27,833 --> 00:57:29,333
‎못 하기는 왜 못 해?

671
00:57:29,416 --> 00:57:32,833
‎우린 천하의 FBI야
‎불가능한 일이 없다고

672
00:57:33,250 --> 00:57:34,916
‎그깟 신호에 구애받지 않아

673
00:57:46,208 --> 00:57:48,208
‎신분증을 준비하세요

674
00:57:48,708 --> 00:57:52,625
‎유효한 신분증 없이는
‎통과할 수 없습니다

675
00:58:06,750 --> 00:58:10,750
‎API를 어떻게 생각하는지
‎말씀해 보시죠

676
00:58:10,833 --> 00:58:13,958
‎기본적으로 우리 모두
‎변화가 필요하다고봅니다

677
00:58:14,041 --> 00:58:18,083
‎모두 알다시피
‎이건 제가 자랐던 나라가 아니죠

678
00:58:18,166 --> 00:58:20,041
‎제가 아는 미국이 아니에요

679
00:58:20,125 --> 00:58:22,625
‎안전하다고 느끼던 시절로
‎돌아가야 하고

680
00:58:22,708 --> 00:58:24,500
‎그래서 API가 필요하죠

681
00:58:24,583 --> 00:58:27,791
‎알겠습니다
‎하지만 또 다른 정신 조종이...

682
00:58:27,875 --> 00:58:29,458
‎이렇게 말해 보죠

683
00:58:29,541 --> 00:58:32,166
‎언제 범죄의 희생양이 될지
‎벌벌 떨기 지겹고...

684
00:58:32,250 --> 00:58:35,166
‎폭탄처럼, 그대여 쾅쾅

685
00:58:35,250 --> 00:58:38,083
‎API가 오로지 통제만 한다는
‎생각은 오해입니다

686
00:58:38,166 --> 00:58:39,916
‎우리가 느끼는 공포를 다스리죠

687
00:58:40,000 --> 00:58:42,125
‎지금은 밤거리를
‎쏘다닐 수 없잖아요

688
00:58:42,208 --> 00:58:44,083
‎아내와 딸아이들

689
00:58:44,166 --> 00:58:47,666
‎소중한 사람을 지키기 위해
‎API에 의지하는 거죠

690
00:58:47,750 --> 00:58:50,625
‎너 때문에 내 심장이 뛰어

691
00:58:51,750 --> 00:58:54,208
‎쿵쾅, 쾅!

692
00:58:54,875 --> 00:58:57,500
‎대낮에 즐기는 섹스처럼

693
00:59:01,541 --> 00:59:02,916
‎대박 '루니 툰' 만화

694
00:59:08,958 --> 00:59:10,375
‎이건 자유를 가져오죠

695
00:59:10,458 --> 00:59:12,666
‎그래도 어느 정도 통제하잖아요

696
00:59:13,166 --> 00:59:15,500
‎사회의 특정한 요소만 통제하죠

697
00:59:15,583 --> 00:59:17,250
‎하지만 그것들은 우리 사회에서...

698
00:59:17,333 --> 00:59:20,750
‎그래서 사람들이
‎의견을 피력하려고 하죠

699
00:59:57,416 --> 01:00:01,083
‎"짭새 새끼들"

700
01:00:18,708 --> 01:00:21,666
‎"API를 거부하자"

701
01:00:25,083 --> 01:00:29,666
‎지난주에 배우 존 팔리의
‎출국 시도가 실패한 데 이어

702
01:00:29,750 --> 01:00:34,250
‎NBA 스타 라마 듀크 부부도
‎재산을 정리했습니다

703
01:00:35,416 --> 01:00:39,083
‎두 사람은 전용기로
‎이 나라를 떠나던 중

704
01:00:39,166 --> 01:00:42,708
‎공군기의 공격을 받았습니다

705
01:00:56,208 --> 01:00:59,625
‎"API 신호 실행
‎15시간 49분 23초 전"

706
01:01:00,500 --> 01:01:01,333
‎아직 살아 있네

707
01:01:45,250 --> 01:01:46,291
‎카우보이 존 웨인

708
01:01:48,375 --> 01:01:49,375
‎존 웨인?

709
01:01:51,041 --> 01:01:52,000
‎존 웨인은 얼어 죽을

710
01:01:54,125 --> 01:01:54,958
‎질투해?

711
01:01:56,791 --> 01:01:57,625
‎죽은 놈이잖아

712
01:02:05,833 --> 01:02:06,875
‎내 보험이야

713
01:02:06,958 --> 01:02:08,166
‎이쪽이 네 사람이야?

714
01:02:08,875 --> 01:02:09,708
‎그래

715
01:02:10,166 --> 01:02:11,083
‎안녕, 사람

716
01:02:16,333 --> 01:02:17,333
‎제법이네

717
01:02:24,416 --> 01:02:25,250
‎좋아

718
01:02:25,708 --> 01:02:27,333
‎나 옆으로도 쏠 수 있어

719
01:02:28,708 --> 01:02:29,708
‎단단히 무장했네

720
01:02:30,333 --> 01:02:32,166
‎그래, 우리 아버지가 좀...

721
01:02:32,958 --> 01:02:36,291
‎거친 양반이라
‎나도 보험은 준비해야지

722
01:02:37,166 --> 01:02:38,083
‎네 아버지라고?

723
01:02:39,041 --> 01:02:40,958
‎그럼 나 죽이려고 짠 거야?

724
01:02:41,083 --> 01:02:42,166
‎내가 뭐?

725
01:02:42,625 --> 01:02:43,875
‎무슨 소리야?

726
01:02:43,958 --> 01:02:46,500
‎- 오늘 밤에 뭐 하는지 몰라?
‎- 너 그거 병이야

727
01:02:46,875 --> 01:02:49,916
‎우리 조직이
‎네 목숨을 노리는 이유는

728
01:02:50,000 --> 01:02:51,333
‎그만큼 잘나서 그렇다니까

729
01:02:52,291 --> 01:02:55,583
‎그놈의 EFP 원뿔형 탄두
‎구해 줘, 말아?

730
01:02:55,666 --> 01:02:57,083
‎아버지 집에서 가져오자고

731
01:02:57,541 --> 01:02:58,875
‎내가 널 왜 죽이겠어?

732
01:03:01,625 --> 01:03:02,458
‎필요한데

733
01:03:07,416 --> 01:03:08,291
‎옷 입어

734
01:03:10,250 --> 01:03:11,916
‎- 당장
‎- 나 준비 다 됐어

735
01:03:12,000 --> 01:03:13,166
‎너 기다렸다고

736
01:03:14,458 --> 01:03:15,333
‎닦달은!

737
01:03:19,666 --> 01:03:22,625
‎간다, 사람
‎내 음식에 손대지 말고

738
01:03:39,083 --> 01:03:40,083
‎그 여자 믿어?

739
01:03:41,583 --> 01:03:42,416
‎누구?

740
01:03:44,291 --> 01:03:45,500
‎누구겠어?

741
01:03:48,875 --> 01:03:50,458
‎아버지랑 사이는 좋아?

742
01:03:51,416 --> 01:03:53,000
‎그건 보기 나름이지

743
01:03:54,500 --> 01:03:55,541
‎정신과에 가면

744
01:03:55,625 --> 01:03:58,083
‎아버지를 있는 그대로 받아들이고

745
01:03:58,166 --> 01:04:02,583
‎몰아내고 싶은 마음도 버리라고 해

746
01:04:04,250 --> 01:04:07,625
‎근데 우리 꼰대는 소시오패스에

747
01:04:09,000 --> 01:04:09,916
‎독불장군으로...

748
01:04:10,833 --> 01:04:15,375
‎뭐든지 그 추악하고 썩어 빠진
‎마음에 다가가면

749
01:04:15,458 --> 01:04:16,583
‎파괴해 버려

750
01:04:18,625 --> 01:04:19,833
‎그럼 둘이 친하겠네

751
01:04:20,041 --> 01:04:21,458
‎죽고 못 살지

752
01:04:38,333 --> 01:04:42,833
‎봐, 우리 온다고
‎얼어 죽을 파티까지 열었네

753
01:04:44,250 --> 01:04:47,958
‎- 로니, 꼴이 못 봐 주겠다
‎- 네가 무슨 낯짝으로 왔어?

754
01:04:48,541 --> 01:04:50,791
‎- 무지 보고 싶었어, 로니
‎- 예, 예

755
01:04:51,583 --> 01:04:52,708
‎잘 지냈어, 브릭?

756
01:04:58,250 --> 01:04:59,875
‎넌 들어가, 케빈

757
01:04:59,958 --> 01:05:01,958
‎난 이 친구랑 볼일 있어

758
01:05:02,041 --> 01:05:03,333
‎안 돼, 로니

759
01:05:03,541 --> 01:05:05,166
‎우리 단짝 먹었거든

760
01:05:05,958 --> 01:05:07,208
‎무슨 뜻인 줄 알아?

761
01:05:07,541 --> 01:05:09,458
‎이제 건드릴 수 없다고

762
01:05:11,416 --> 01:05:13,625
‎친구도 다 있고 의외네, 케빈

763
01:05:20,541 --> 01:05:22,541
‎차에 기대, 말 안 해도 알지?

764
01:05:23,916 --> 01:05:25,541
‎둘 다 차에 기대

765
01:05:28,041 --> 01:05:30,500
‎알겠으니까 조심해
‎명품 옷이라고!

766
01:05:33,125 --> 01:05:35,125
‎꼬맹이한테는 안 어울리지

767
01:05:35,208 --> 01:05:37,375
‎이건 내가 잘 맡아 줄게

768
01:05:38,666 --> 01:05:39,500
‎들어와

769
01:05:40,666 --> 01:05:42,833
‎너 영화 좀 작작 봐

770
01:05:52,208 --> 01:05:53,083
‎가자, 브릭

771
01:05:53,750 --> 01:05:55,791
‎진짜 일이 필요하면 말하고

772
01:06:04,333 --> 01:06:05,541
‎총은 좀 치우지

773
01:06:05,625 --> 01:06:07,166
‎아마추어처럼 왜 이래?

774
01:06:12,041 --> 01:06:16,333
‎미국 대법원은
‎해외여행 금지령을 유지해

775
01:06:16,625 --> 01:06:19,333
‎미국 시민의 출국을 막고 있습니다

776
01:06:19,916 --> 01:06:21,416
‎API가 실행될 때까지...

777
01:06:21,500 --> 01:06:22,958
‎이거 봐

778
01:06:23,208 --> 01:06:25,458
‎진짜 나쁜 새끼들은
‎다 여기 모였지

779
01:06:25,541 --> 01:06:26,791
‎진짜 악당들이라니까

780
01:06:26,875 --> 01:06:28,541
‎뭣 같은 세상을 위하여

781
01:06:32,583 --> 01:06:34,583
‎다 개무시하네, 마이크가 꺼졌나?

782
01:06:35,708 --> 01:06:38,333
‎- 이게 웬일?
‎- 안녕, 동생

783
01:06:38,416 --> 01:06:40,833
‎- 보고 싶었어
‎- 나만 하겠어?

784
01:06:45,833 --> 01:06:47,041
‎어디 갔었어?

785
01:06:49,083 --> 01:06:51,833
‎아, 좀!
‎남들 앞에선 하지 말라니까

786
01:06:52,625 --> 01:06:54,583
‎너야말로 어디 갔었어?

787
01:06:55,875 --> 01:06:57,541
‎그동안 잘 먹었나 봐?

788
01:06:57,625 --> 01:06:58,875
‎꺼져

789
01:06:59,458 --> 01:07:01,333
‎- 아빠가 반가워하실 거야
‎- 내 동생이야

790
01:07:01,416 --> 01:07:03,416
‎그걸 옷이라고 입었어?

791
01:07:03,916 --> 01:07:04,791
‎닥쳐

792
01:07:04,875 --> 01:07:06,375
‎동생아, 다 보인다

793
01:07:07,041 --> 01:07:07,916
‎네...

794
01:07:10,541 --> 01:07:13,750
‎아빠가 제일 아끼는 아들 왔어요

795
01:07:25,166 --> 01:07:26,458
‎아빠, 누가 왔는지 보세요

796
01:07:35,083 --> 01:07:36,375
‎죽은 줄 알았다

797
01:07:37,625 --> 01:07:38,875
‎실망시켜서 죄송하네요

798
01:07:39,916 --> 01:07:41,833
‎저 버러지는 왜 왔어?

799
01:07:42,416 --> 01:07:43,291
‎제 변호사예요

800
01:07:44,500 --> 01:07:45,458
‎그럼 난 교황이다

801
01:07:46,875 --> 01:07:50,125
‎언젠가는 뜬금없이
‎들이닥칠 줄 알았다

802
01:07:50,791 --> 01:07:54,000
‎결국 다들 아비한테 기어와...

803
01:07:55,250 --> 01:07:56,208
‎손을 벌리지

804
01:07:58,500 --> 01:08:01,000
‎- 고급은 어디 있어요?
‎- 마셔라

805
01:08:03,541 --> 01:08:04,958
‎좀 실망이네요, 아버지

806
01:08:05,041 --> 01:08:09,583
‎양 떼랑 로마식 난교 파티라도
‎벌이실 줄 알았는데요

807
01:08:10,250 --> 01:08:13,333
‎그럴 리가
‎난 뼛속까지 미국인이거든

808
01:08:14,375 --> 01:08:15,208
‎정직하지

809
01:08:16,625 --> 01:08:18,083
‎난 은행 소유주야

810
01:08:19,250 --> 01:08:23,375
‎이제 거리에서 푼돈 뜯자고
‎폭력을 쓰지는 않지

811
01:08:23,791 --> 01:08:25,500
‎우린 신용카드를 발급하고

812
01:08:25,583 --> 01:08:30,291
‎촌놈 닭대가리한테
‎이자로 25퍼센트를 청구해

813
01:08:31,625 --> 01:08:32,750
‎그자가 못 갚으면

814
01:08:33,666 --> 01:08:37,125
‎보안관을 보내
‎합법적으로 집을 뺏지

815
01:08:38,041 --> 01:08:41,375
‎있는 놈들이 더하다니까요

816
01:08:41,833 --> 01:08:43,458
‎해 보니 식은 죽 먹기였지

817
01:08:43,541 --> 01:08:46,291
‎아직도 아비에게 불만이 있구나

818
01:08:46,750 --> 01:08:47,958
‎지금이 최고조죠

819
01:08:48,041 --> 01:08:48,875
‎아빠

820
01:08:49,750 --> 01:08:51,000
‎필요한 게 있어서 왔어요

821
01:08:52,416 --> 01:08:55,625
‎그냥 말없이 가져가던 놈이
‎웬일로 부탁을 다 해?

822
01:08:57,166 --> 01:08:59,708
‎내가 아빠 부인이랑 자서 빡치셨어

823
01:08:59,791 --> 01:09:01,708
‎우리 엄마 말고 두 번째 부인

824
01:09:02,625 --> 01:09:03,958
‎빅토리아는 잘 지내요?

825
01:09:05,041 --> 01:09:06,416
‎소식 들었나 모르겠지만

826
01:09:07,333 --> 01:09:08,583
‎쏴 버렸다

827
01:09:10,541 --> 01:09:13,250
‎이거 참 당황스럽네요

828
01:09:16,375 --> 01:09:18,000
‎나한테 구라 쳤잖아요!

829
01:09:19,375 --> 01:09:21,041
‎골로 보내려고요!

830
01:09:22,833 --> 01:09:26,958
‎새엄마랑 붙어먹는 놈이 어딨냐!

831
01:09:27,041 --> 01:09:29,041
‎내가 소개한 여자잖아요!

832
01:09:30,125 --> 01:09:33,333
‎- 난 모든 걸 줬어
‎- 주기는 개뿔!

833
01:09:33,416 --> 01:09:35,375
‎- 여기서 당장 꺼져!
‎- 샹!

834
01:09:35,458 --> 01:09:38,125
‎난 받은 거 없어요
‎코니한테만 다 퍼 줬죠!

835
01:09:38,208 --> 01:09:39,958
‎철 좀 들어, 오빠!

836
01:09:40,041 --> 01:09:41,666
‎철들라고? 넌 닥쳐!

837
01:09:42,416 --> 01:09:44,125
‎가서 파티나 즐겨!

838
01:09:44,208 --> 01:09:45,958
‎- 파티나 하라고!
‎- 젖이라도 물려 줘?

839
01:09:46,041 --> 01:09:47,791
‎내 신발 갖고 싶어?

840
01:09:47,875 --> 01:09:49,833
‎- 재수 없는 계집애야
‎- 그것도 욕이라고 했어?

841
01:09:49,916 --> 01:09:52,041
‎- 이 개싸가지
‎- 겨우 그 정도야?

842
01:09:52,125 --> 01:09:54,125
‎- 파티장으로 꺼져!
‎- 보고만 계실 거예요?

843
01:09:54,208 --> 01:09:56,375
‎- 돌아가서 파티나 하라고
‎- 한마디 해 주세요!

844
01:09:56,458 --> 01:09:58,958
‎- 아빠는 날 예뻐해
‎- 넌 속이 시커메

845
01:09:59,041 --> 01:10:02,083
‎썩어빠졌어! 영혼이 죽었다고!

846
01:10:05,500 --> 01:10:07,291
‎그 자식이 뭐라고 한 줄 아세요?

847
01:10:07,375 --> 01:10:11,041
‎아빠가 사과할 거니까
‎집에 오라고 했어요

848
01:10:11,833 --> 01:10:15,250
‎솔직히 말도 안 되지만
‎그렇게 믿고 싶었어요

849
01:10:15,333 --> 01:10:18,166
‎아빠가 나한테 사과한다는 말을
‎믿고 싶었지

850
01:10:18,250 --> 01:10:20,666
‎왜 그랬나 몰라
‎내가 대가리에 총 맞았지

851
01:10:20,750 --> 01:10:21,750
‎아빠가 뭘 줬게?

852
01:10:22,375 --> 01:10:23,458
‎이거야!

853
01:10:23,541 --> 01:10:24,833
‎총알 두 방

854
01:10:24,916 --> 01:10:27,416
‎이걸 생일 선물이랍시고 줬다니까

855
01:10:27,500 --> 01:10:29,000
‎나 뒈지라고 그랬죠

856
01:10:29,208 --> 01:10:30,916
‎엄마를 죽인 것처럼요

857
01:10:33,541 --> 01:10:36,333
‎내 사과를 기다린다면 꿈 깨라

858
01:10:37,416 --> 01:10:39,333
‎우린 서로 이용할 뿐이야

859
01:10:46,041 --> 01:10:48,666
‎서로 원수처럼 미워하고

860
01:10:50,083 --> 01:10:51,083
‎미안해, 브릭

861
01:11:12,000 --> 01:11:12,833
‎샹

862
01:11:15,041 --> 01:11:16,958
‎이 사이코 자식아, 무슨 짓이야!

863
01:11:17,041 --> 01:11:18,541
‎나 총 맞았거든!

864
01:11:18,625 --> 01:11:20,750
‎- 아버지를 죽여?
‎- 그래, 죽였다!

865
01:11:20,833 --> 01:11:23,041
‎다 계획이 있으니까 일으켜 줘!

866
01:11:28,458 --> 01:11:29,666
‎그게 뭔데?

867
01:11:30,416 --> 01:11:31,375
‎잠깐만 기다려

868
01:11:39,083 --> 01:11:40,666
‎무슨 짓이야? 튀어야지!

869
01:11:42,250 --> 01:11:43,500
‎보고만 있어

870
01:11:46,875 --> 01:11:47,875
‎미안해요, 아빠

871
01:11:49,041 --> 01:11:50,041
‎왜 문을 잠갔어?

872
01:11:50,125 --> 01:11:52,250
‎이 미친 영감탱이, 기어이 날 쐈네

873
01:11:55,458 --> 01:11:56,291
‎됐지?

874
01:12:00,166 --> 01:12:02,166
‎대체 어디 짱박아 놨어?

875
01:12:03,541 --> 01:12:04,375
‎샹

876
01:12:06,875 --> 01:12:07,708
‎이거다!

877
01:12:15,625 --> 01:12:16,458
‎문 열어!

878
01:12:20,125 --> 01:12:21,125
‎나만 믿어

879
01:12:38,458 --> 01:12:41,375
‎이 쓰레기, 잡것들아!

880
01:12:46,208 --> 01:12:47,916
‎다 뒈져 버려!

881
01:12:48,333 --> 01:12:50,708
‎이제 됐으니까 저 벽 날려 버려

882
01:13:21,791 --> 01:13:22,791
‎장난해! 가자고

883
01:13:33,583 --> 01:13:34,416
‎빨리 와

884
01:13:36,166 --> 01:13:37,000
‎뭐야?

885
01:13:40,083 --> 01:13:40,958
‎캐시!

886
01:13:42,833 --> 01:13:44,000
‎캐시, 가자고!

887
01:13:46,250 --> 01:13:47,333
‎빨리!

888
01:13:47,500 --> 01:13:48,875
‎- 빌어먹을 코니
‎- 일어나!

889
01:14:07,000 --> 01:14:08,458
‎이 후레자식!

890
01:14:20,583 --> 01:14:21,458
‎쫓아가!

891
01:14:34,958 --> 01:14:37,833
‎총상이 아니라
‎네 운전 때문에 죽겠다

892
01:14:44,833 --> 01:14:48,000
‎로니가 널 잡으러 올 거야
‎상처 치료해

893
01:14:48,333 --> 01:14:49,500
‎기차역에서 보자고

894
01:15:14,750 --> 01:15:16,000
‎브릭, 피 나잖아

895
01:15:22,625 --> 01:15:26,041
‎난 멀쩡해, 당신 애인 피야

896
01:15:34,125 --> 01:15:35,250
‎여자애 일 알아

897
01:15:47,291 --> 01:15:48,333
‎다 해명할게

898
01:15:49,208 --> 01:15:50,041
‎뭘?

899
01:15:52,333 --> 01:15:53,916
‎우리를 어떻게 FBI에 넘겼는지?

900
01:15:57,833 --> 01:15:59,000
‎그 앤 내 동생이야

901
01:16:02,625 --> 01:16:04,791
‎다 해명한다고 했잖아

902
01:16:14,416 --> 01:16:16,125
‎내심 서로 바랐던 결과겠지

903
01:16:24,333 --> 01:16:25,166
‎브릭

904
01:16:55,625 --> 01:16:56,708
‎잘 들어, 브릭

905
01:16:58,166 --> 01:17:01,750
‎내가 케빈을 찾으려고
‎애들 쫙 풀었으니까

906
01:17:01,833 --> 01:17:03,750
‎잡는 건 시간문제야

907
01:17:03,875 --> 01:17:06,000
‎난 시간 많은데 넌 아니잖아

908
01:17:13,458 --> 01:17:14,833
‎넌 누구라고?

909
01:17:16,833 --> 01:17:18,041
‎그냥 콜걸

910
01:17:20,416 --> 01:17:23,708
‎그럼 이 잡놈을 죽도록
‎고문해도 상관없겠네?

911
01:17:26,375 --> 01:17:28,958
‎저게 진짜 콜걸이라고?

912
01:17:40,625 --> 01:17:42,500
‎마지막 기회야, 브릭

913
01:17:43,750 --> 01:17:44,625
‎무슨 기회?

914
01:17:46,916 --> 01:17:48,000
‎랩 댄스?

915
01:17:55,458 --> 01:17:56,583
‎그래

916
01:17:57,166 --> 01:17:58,583
‎내가 춰 줄게

917
01:18:03,166 --> 01:18:05,166
‎넌 그냥 나한테...

918
01:18:06,166 --> 01:18:07,916
‎전부 주면 돼!

919
01:18:09,583 --> 01:18:13,041
‎케빈 어디 있어?
‎좋게 묻는 건 마지막이야!

920
01:18:14,750 --> 01:18:15,625
‎잠깐만!

921
01:18:19,291 --> 01:18:20,791
‎당신은 내가 필요해

922
01:18:24,583 --> 01:18:25,500
‎거짓말이야

923
01:18:26,666 --> 01:18:27,958
‎케빈 캐시

924
01:18:28,666 --> 01:18:31,291
‎두모이스란 성을 질색해서
‎캐시라고 하지

925
01:18:33,000 --> 01:18:36,333
‎케빈이 목숨까지 바칠 수 있는
‎약혼녀도 있어

926
01:18:37,541 --> 01:18:38,375
‎바로 나

927
01:18:39,208 --> 01:18:40,708
‎그래

928
01:18:41,958 --> 01:18:43,750
‎좋아

929
01:18:48,416 --> 01:18:49,458
‎그럼...

930
01:18:51,500 --> 01:18:52,666
‎여자는 차로 데려가

931
01:18:53,750 --> 01:18:57,958
‎몇 가지 물어보게 좀 기다려

932
01:18:58,041 --> 01:18:59,250
‎- 안 돼
‎- 안 되기는!

933
01:18:59,333 --> 01:19:00,500
‎맛 좀 봐라!

934
01:19:02,208 --> 01:19:03,041
‎개자식!

935
01:19:25,083 --> 01:19:26,958
‎소개할 사람이 있어

936
01:19:29,708 --> 01:19:30,958
‎아마 전에 만났을 거야

937
01:19:43,833 --> 01:19:45,125
‎그럼 둘이 재미 봐

938
01:20:14,500 --> 01:20:17,541
‎너도 보고 싶을 거 같아서

939
01:20:40,666 --> 01:20:41,500
‎안녕, 브릭

940
01:20:46,291 --> 01:20:47,750
‎담배 끊은 줄 알았는데

941
01:20:50,000 --> 01:20:51,083
‎그건 그렇지

942
01:20:52,541 --> 01:20:53,458
‎끊어야 하는데

943
01:20:55,333 --> 01:20:59,291
‎근데 그 전에 할 일이 있어서

944
01:21:03,916 --> 01:21:04,916
‎사실 말이야

945
01:21:05,916 --> 01:21:07,333
‎이 순간을

946
01:21:09,958 --> 01:21:11,375
‎얼마나 기다렸는지 몰라

947
01:21:20,833 --> 01:21:22,166
‎그런 이유로...

948
01:21:22,916 --> 01:21:24,708
‎여태 살아남았다고나 할까?

949
01:21:33,791 --> 01:21:35,916
‎바닥에는 물이 거의 없었어

950
01:21:38,750 --> 01:21:42,541
‎굴러서 빠져나오는 데
‎한나절 걸렸지

951
01:21:47,208 --> 01:21:48,666
‎덕분에 내 저력을 알았어

952
01:21:50,458 --> 01:21:51,291
‎너 나한테 빚졌잖아

953
01:21:56,750 --> 01:21:58,916
‎- 나한테 빚졌지?
‎- 그래

954
01:21:59,000 --> 01:22:00,625
‎- 넌 나한테 빚이 있다고!
‎- 맞아

955
01:22:02,708 --> 01:22:03,541
‎그래!

956
01:22:26,250 --> 01:22:27,208
‎말해 봐, 브릭

957
01:22:29,333 --> 01:22:30,875
‎너도 살 이유가 있어?

958
01:22:57,750 --> 01:22:58,583
‎브릭!

959
01:22:59,250 --> 01:23:00,791
‎맙소사! 브릭!

960
01:23:00,875 --> 01:23:01,958
‎브릭!

961
01:23:02,583 --> 01:23:03,750
‎안 돼!

962
01:23:04,916 --> 01:23:05,750
‎브릭!

963
01:24:40,666 --> 01:24:42,000
‎처음이 대박이라니까

964
01:25:02,875 --> 01:25:04,958
‎"로딩 완료"

965
01:25:09,750 --> 01:25:12,250
‎넌 쓸모가 많은 몸이니까
‎걱정할 필요 없어

966
01:25:13,416 --> 01:25:14,500
‎시간을 벌 수 있다고

967
01:25:36,625 --> 01:25:37,791
‎엎드려!

968
01:25:52,791 --> 01:25:54,750
‎저 짐승 새끼, 이 잡놈아!

969
01:26:00,625 --> 01:26:02,416
‎상판대기는 뭣 같이 생긴 게!

970
01:26:21,250 --> 01:26:22,666
‎빌어먹을!

971
01:26:27,416 --> 01:26:28,291
‎샹!

972
01:26:51,291 --> 01:26:52,833
‎가자, 로스!

973
01:27:10,250 --> 01:27:12,416
‎- 해치워 버리자
‎- 준비됐어?

974
01:27:45,000 --> 01:27:46,916
‎- 괜찮아?
‎- 난 괜찮아

975
01:27:47,000 --> 01:27:48,666
‎여자나 데려와

976
01:27:52,416 --> 01:27:53,583
‎개 같은 놈

977
01:28:01,166 --> 01:28:03,666
‎멈춰! 차에서 내려!

978
01:28:05,166 --> 01:28:07,958
‎- 빨리!
‎- 이봐요!

979
01:28:11,291 --> 01:28:12,125
‎뭐예요!

980
01:28:27,083 --> 01:28:29,083
‎이러지 말아요

981
01:28:30,125 --> 01:28:33,500
‎이제 평생 잊지 못할
‎경험을 하게 될 거야

982
01:28:33,583 --> 01:28:35,250
‎네 남은 구질구질한 인생의

983
01:28:35,333 --> 01:28:38,416
‎- 선물이라고 생각해
‎- 안 돼

984
01:28:38,916 --> 01:28:40,250
‎- 싫다고
‎- 괜찮아

985
01:28:41,291 --> 01:28:42,750
‎- 너도 그렇게 느낄걸
‎- 제발!

986
01:28:43,375 --> 01:28:45,000
‎- 이것도 다 경험이야
‎- 하지 마

987
01:28:46,083 --> 01:28:46,916
‎가만있어

988
01:29:18,166 --> 01:29:21,541
‎네가 케빈의 약혼자라고

989
01:30:09,125 --> 01:30:11,125
‎늦었지만 사과할게

990
01:30:14,708 --> 01:30:17,041
‎폐인이라고 불러서 미안

991
01:31:02,041 --> 01:31:03,166
‎괜찮아?

992
01:31:06,291 --> 01:31:07,250
‎응

993
01:31:08,833 --> 01:31:10,500
‎아까 도망칠 수 있었잖아

994
01:31:13,125 --> 01:31:14,125
‎모른 척하고 갔어야지

995
01:31:14,750 --> 01:31:16,958
‎평생 호의라곤 못 받아 봤어?

996
01:31:21,250 --> 01:31:22,291
‎FBI는...

997
01:31:24,416 --> 01:31:25,416
‎언제 덮치는데?

998
01:31:35,875 --> 01:31:36,833
‎다 끝나고

999
01:31:37,750 --> 01:31:38,625
‎바꿔치기 때?

1000
01:31:42,500 --> 01:31:44,333
‎그쪽에선 케빈을 원해

1001
01:31:46,958 --> 01:31:49,291
‎난 FBI 시스템을 해킹하다 걸렸지

1002
01:31:49,958 --> 01:31:53,541
‎남자 요원 둘인데 협조하지 않으면
‎동생이 위험해져

1003
01:31:54,708 --> 01:31:55,916
‎그럴 일은 없어

1004
01:31:56,000 --> 01:31:57,666
‎이제 관둘게

1005
01:31:58,708 --> 01:31:59,625
‎진짜야

1006
01:32:01,958 --> 01:32:04,000
‎당신 말을 믿을 수가 있어야지

1007
01:32:08,458 --> 01:32:12,166
‎이 혼잡한 상황에서
‎최후의 승자를 파악해야 했어

1008
01:32:16,083 --> 01:32:17,291
‎이젠 안 그래

1009
01:32:19,791 --> 01:32:21,083
‎당신도 알잖아?

1010
01:32:33,625 --> 01:32:34,458
‎알지?

1011
01:33:11,291 --> 01:33:13,291
‎사랑하는 그대

1012
01:33:18,041 --> 01:33:20,041
‎사랑하는 그대

1013
01:33:20,541 --> 01:33:22,125
‎왜 나를 갖고 노는 거야?

1014
01:33:23,416 --> 01:33:26,458
‎그대는 그가 그냥
‎잊었다고 말하지만

1015
01:33:26,833 --> 01:33:27,708
‎그대는...

1016
01:33:27,791 --> 01:33:29,000
‎이거 두고 갔더라

1017
01:33:33,375 --> 01:33:36,458
‎열쇠 내놔
‎그놈의 열쇠 내놓으라고!

1018
01:33:40,916 --> 01:33:41,833
‎자정이 지나면

1019
01:33:41,916 --> 01:33:44,750
‎신호가 재설정되는 30분 사이에
‎국경을 넘어야 해

1020
01:33:44,833 --> 01:33:47,416
‎바꿔치기 6분, 운전은 8분에 끝내

1021
01:33:48,125 --> 01:33:49,458
‎실수하면 끝장이야

1022
01:33:51,500 --> 01:33:53,000
‎다들 성공해서 보자

1023
01:33:58,750 --> 01:33:59,625
‎이리 와

1024
01:34:20,041 --> 01:34:21,500
‎API 신호 실행을

1025
01:34:21,583 --> 01:34:23,625
‎한 시간 앞두고

1026
01:34:23,708 --> 01:34:27,500
‎전국의 경찰들은
‎무기 반납 준비가 한창입니다

1027
01:34:27,583 --> 01:34:29,250
‎연방 법 집행 기구에

1028
01:34:29,750 --> 01:34:31,750
‎관할권을 양도하는 절차죠

1029
01:34:34,458 --> 01:34:38,083
‎앰배서더 다리는
‎오전 6시까지 폐쇄됩니다

1030
01:34:38,500 --> 01:34:40,583
‎통행이 전면 금지돼 있죠

1031
01:35:17,833 --> 01:35:19,125
‎반가워

1032
01:35:34,625 --> 01:35:36,375
‎가진 돈 다 내놔

1033
01:35:36,458 --> 01:35:39,125
‎돈 다 내놓으라니까
‎이게 장난질 같아?

1034
01:35:45,250 --> 01:35:47,125
‎유머가 안 통하네

1035
01:35:52,041 --> 01:35:53,625
‎아무래도 예감이 안 좋아

1036
01:35:54,250 --> 01:35:56,541
‎누구 하나는 총 맞겠는데

1037
01:35:59,458 --> 01:36:00,541
‎네가 앞장서

1038
01:36:05,916 --> 01:36:07,875
‎이제 한 시간도 안 남았지만

1039
01:36:07,958 --> 01:36:11,791
‎전국 곳곳에서
‎시위대와 경찰이 대치하며

1040
01:36:11,875 --> 01:36:14,166
‎긴장이 고조되고 있습니다

1041
01:36:14,250 --> 01:36:16,208
‎- 무단결근한 경찰 비율은...
‎- API를 거부하자!

1042
01:36:16,291 --> 01:36:19,125
‎- 90퍼센트에 달합니다
‎- API를 거부하자

1043
01:36:19,666 --> 01:36:22,041
‎칼, 무서워요
‎사람들이 갑자기 튀어나왔어요

1044
01:36:22,125 --> 01:36:24,041
‎어디로 가야 할지 모르겠는데...

1045
01:36:24,125 --> 01:36:25,916
‎- API를 거부하자
‎- 나 여기 있어요

1046
01:36:26,000 --> 01:36:27,625
‎- API를 거부하자
‎- 여기요

1047
01:36:27,708 --> 01:36:31,541
‎API를 거부하자

1048
01:36:32,583 --> 01:36:35,583
‎칼 라이트슨을 찾아왔어요?
‎따라와요

1049
01:36:36,208 --> 01:36:37,916
‎괜찮아, 이제 내가 안내하지

1050
01:36:38,958 --> 01:36:40,916
‎정말 미안하지만
‎어디로 가야 할지 막막했어요

1051
01:36:41,000 --> 01:36:42,333
‎- 괜찮아요?
‎- 네

1052
01:36:42,666 --> 01:36:44,583
‎- 따라와요
‎- 고마워요

1053
01:37:25,750 --> 01:37:26,666
‎10

1054
01:37:26,750 --> 01:37:27,916
‎24

1055
01:37:46,375 --> 01:37:48,666
‎- 두 명이 오기로 했잖아
‎- 오늘?

1056
01:37:50,041 --> 01:37:51,416
‎이런 날 누가 나오겠어?

1057
01:37:51,750 --> 01:37:52,708
‎알겠어

1058
01:37:53,208 --> 01:37:54,041
‎그래

1059
01:38:13,791 --> 01:38:16,125
‎이상 무, 통과시켜!

1060
01:38:48,541 --> 01:38:49,541
‎"수배자"

1061
01:38:49,625 --> 01:38:51,791
‎이 여자는 범죄를 저지른
‎수배자입니다

1062
01:38:52,208 --> 01:38:53,500
‎나 누군지 몰라?

1063
01:38:54,333 --> 01:38:55,166
‎위험한 아가씨 같아?

1064
01:38:57,333 --> 01:38:58,208
‎비켜

1065
01:39:15,583 --> 01:39:16,541
‎랜들?

1066
01:39:17,708 --> 01:39:18,625
‎랜들이 아니잖아

1067
01:39:19,041 --> 01:39:19,958
‎왜...

1068
01:39:31,500 --> 01:39:33,125
‎여긴 출입 금지예요

1069
01:39:33,208 --> 01:39:34,583
‎미안해요

1070
01:39:40,666 --> 01:39:41,583
‎대량 총격으로

1071
01:39:41,666 --> 01:39:43,458
‎- 300명이 또 다쳤습니다
‎- 앉아요

1072
01:39:43,541 --> 01:39:45,958
‎API 신호 반대 시위에서...

1073
01:39:46,041 --> 01:39:48,500
‎- 물이라도 줘요?
‎- 그럼 고맙죠

1074
01:39:48,583 --> 01:39:51,083
‎시위 현장이 보이는 주차장에서

1075
01:39:51,166 --> 01:39:53,125
‎자살했습니다

1076
01:39:53,875 --> 01:39:56,166
‎여러 국제단체의
‎주장에도 불구하고

1077
01:39:56,250 --> 01:39:58,166
‎- 이 사건은 국내 테러와...
‎- 고마워요

1078
01:39:58,250 --> 01:40:00,416
‎- 연루됐다고 추정됩니다
‎- 정말 괜찮아요?

1079
01:40:00,500 --> 01:40:03,208
‎- 수천 명이 시위에 참석...
‎- 네, 정말 미안해요

1080
01:40:03,291 --> 01:40:05,375
‎민폐 끼치긴 싫은데

1081
01:40:05,458 --> 01:40:08,708
‎내 일은 다 끝났으니까 괜찮아요

1082
01:40:11,041 --> 01:40:13,000
‎이제 워싱턴에서 보낼 신호만...

1083
01:40:14,541 --> 01:40:15,500
‎기다리고 있죠

1084
01:40:20,958 --> 01:40:22,083
‎고마워요, 칼

1085
01:40:22,833 --> 01:40:25,833
‎덕분에 다음 단계가
‎훨씬 수월해졌어요

1086
01:40:36,791 --> 01:40:39,750
‎크리스마스는 아직 먼 줄 알았는데

1087
01:41:16,541 --> 01:41:19,625
‎곧 마감되는데
‎너무 코앞에 온 거 아닌가?

1088
01:41:40,750 --> 01:41:41,583
‎이게...

1089
01:41:43,000 --> 01:41:44,333
‎코앞에 온 거지

1090
01:42:03,708 --> 01:42:04,541
‎막아!

1091
01:42:30,500 --> 01:42:32,083
‎문짝 처닫아!

1092
01:42:37,333 --> 01:42:38,208
‎닫으라고!

1093
01:42:50,833 --> 01:42:51,666
‎빨리 와!

1094
01:42:58,666 --> 01:42:59,666
‎엘리베이터 멈춰!

1095
01:43:01,375 --> 01:43:02,250
‎다시 올려

1096
01:43:02,333 --> 01:43:03,375
‎안 됩니다

1097
01:43:03,458 --> 01:43:07,125
‎외부 수동 제어가
‎불가능하도록 설계됐거든요

1098
01:43:07,208 --> 01:43:09,458
‎이 사무실을 탈취해서 저런 짓...

1099
01:43:11,041 --> 01:43:12,708
‎- 못 하게요
‎- 들여보내!

1100
01:43:30,041 --> 01:43:31,083
‎심봤다

1101
01:43:47,791 --> 01:43:49,625
‎축하해, 친구들

1102
01:43:50,375 --> 01:43:52,333
‎자기 발로 감옥에 들어갔네

1103
01:44:04,458 --> 01:44:05,625
‎망할 자식!

1104
01:44:06,666 --> 01:44:07,500
‎잠깐만!

1105
01:44:07,583 --> 01:44:10,958
‎시위 중에 폭탄이 터져
‎수많은 부상자가 발생했습니다

1106
01:44:11,041 --> 01:44:12,250
‎그 전에는...

1107
01:44:12,708 --> 01:44:15,625
‎용케 나온다고 해도 6분만 지나면

1108
01:44:17,041 --> 01:44:19,375
‎네놈들은 끝장이야

1109
01:44:30,666 --> 01:44:32,625
‎- 잠깐만!
‎- 왜?

1110
01:44:33,541 --> 01:44:35,666
‎장전된 거니까 조심해

1111
01:44:50,083 --> 01:44:51,166
‎너도 해 볼래?

1112
01:44:52,041 --> 01:44:53,500
‎- 네가 해
‎- 진짜?

1113
01:44:53,583 --> 01:44:54,416
‎그래

1114
01:44:59,125 --> 01:45:00,958
‎22 - 44 상황

1115
01:45:01,041 --> 01:45:03,125
‎API 타워에 수상한 출입

1116
01:45:18,541 --> 01:45:21,250
‎총성이 들렸고
‎무장 범인의 집에서는

1117
01:45:21,333 --> 01:45:23,416
‎더 많은 무기가 발견됐습니다

1118
01:45:23,875 --> 01:45:26,958
‎피해자들의 신원은
‎아직 확인 중입니다

1119
01:45:27,041 --> 01:45:29,875
‎이건 API 찬성파와
‎반대파의 논쟁이

1120
01:45:29,958 --> 01:45:34,041
‎폭력으로 번지면서
‎너무 익숙해진 장면이었습니다

1121
01:45:34,125 --> 01:45:34,958
‎여보세요?

1122
01:45:35,500 --> 01:45:36,583
‎나 지금 바쁜데

1123
01:45:36,666 --> 01:45:38,666
‎난 칼이랑 놀고 있어

1124
01:45:40,750 --> 01:45:41,916
‎안부 전해 달래

1125
01:45:43,791 --> 01:45:46,958
‎젠장, 내가 금방 다시 걸게

1126
01:45:47,041 --> 01:45:47,875
‎끊어

1127
01:45:49,000 --> 01:45:50,833
‎비상사태가 선포됐습니다

1128
01:45:51,250 --> 01:45:54,166
‎경찰은 할 수 없이
‎최루탄을 써서 군중을 해산시켰고

1129
01:45:54,250 --> 01:45:56,333
‎많은 사람이 체포됐습니다

1130
01:46:35,541 --> 01:46:36,416
‎10

1131
01:46:36,500 --> 01:46:38,666
‎9, 8, 7

1132
01:46:39,250 --> 01:46:41,666
‎6, 5, 4

1133
01:46:42,208 --> 01:46:44,500
‎3, 2, 1

1134
01:47:01,375 --> 01:47:03,000
‎"API 신호
‎활성화"

1135
01:47:04,916 --> 01:47:07,541
‎"API 구역
‎서버 상태: 활성"

1136
01:47:08,041 --> 01:47:10,625
‎일부 미국 시민들은 오늘
‎논란의 중심인

1137
01:47:10,708 --> 01:47:13,125
‎API 실행을 축하하고자

1138
01:47:13,416 --> 01:47:15,916
‎거리로 나왔습니다

1139
01:47:21,541 --> 01:47:23,000
‎"API 시스템 손상"

1140
01:47:37,458 --> 01:47:38,291
‎좋아

1141
01:47:39,000 --> 01:47:39,916
‎이제 어쩌지?

1142
01:47:40,500 --> 01:47:42,791
‎10초면 터져, 대략

1143
01:47:43,583 --> 01:47:44,416
‎대략?

1144
01:48:28,833 --> 01:48:30,375
‎이놈의 경찰들은 어디 있어?

1145
01:48:30,458 --> 01:48:32,291
‎자그마치 10억 달러를

1146
01:48:32,375 --> 01:48:34,791
‎털리게 생겼다고 해!

1147
01:49:15,625 --> 01:49:17,041
‎밟아!

1148
01:49:28,416 --> 01:49:31,000
‎"상태: API 시스템 손상"

1149
01:49:31,083 --> 01:49:33,208
‎"신호 불안정"

1150
01:49:57,625 --> 01:49:58,750
‎대체 뭔 일입니까?

1151
01:49:58,833 --> 01:50:01,166
‎그 여자는 왼쪽 서버실에 있어요

1152
01:50:07,666 --> 01:50:10,041
‎꼼짝 마!

1153
01:50:11,958 --> 01:50:13,041
‎혼자야?

1154
01:50:16,750 --> 01:50:18,125
‎그 여자가 배신했어요

1155
01:50:18,583 --> 01:50:19,750
‎나가요! 넌 앉아

1156
01:50:20,333 --> 01:50:21,750
‎그 여자는 어쩌려고요?

1157
01:50:29,041 --> 01:50:32,041
‎무슨 수작인지 똑똑히 말해

1158
01:50:32,125 --> 01:50:33,041
‎당장!

1159
01:51:19,333 --> 01:51:20,375
‎6분이야, 로스

1160
01:51:24,750 --> 01:51:26,083
‎트럭 가려

1161
01:51:36,541 --> 01:51:37,375
‎됐다

1162
01:51:46,625 --> 01:51:47,541
‎듀프리한테 전화해!

1163
01:51:47,625 --> 01:51:48,625
‎신호가 켜졌어

1164
01:52:01,208 --> 01:52:03,375
‎저런, 내가 그랬나?

1165
01:52:05,750 --> 01:52:07,583
‎- 무슨 짓이야?
‎- 순진한 친구

1166
01:52:08,375 --> 01:52:10,958
‎- 넌 이빨 빠진 호랑이야
‎- 무슨 짓이냐고?

1167
01:52:11,041 --> 01:52:12,916
‎동물원의 구경거리지

1168
01:52:13,000 --> 01:52:15,125
‎'이빨 빠진 호랑이래'

1169
01:52:15,375 --> 01:52:16,208
‎하지 마

1170
01:52:16,708 --> 01:52:17,833
‎제발 그러지 마

1171
01:52:18,166 --> 01:52:19,541
‎뭘 하지 말라는 거야?

1172
01:52:20,083 --> 01:52:21,500
‎- 뭘?
‎- 부탁이니까 관둬

1173
01:52:21,583 --> 01:52:23,791
‎대체 뭘 그만하라고?

1174
01:52:23,875 --> 01:52:25,875
‎- 이러지 말고 멈춰!
‎- 뭘?

1175
01:52:25,958 --> 01:52:27,500
‎- 네 단짝을 죽이지 말라고?
‎- 하지 마!

1176
01:52:28,541 --> 01:52:30,541
‎- 안 돼!
‎- 뭐 하는 거야?

1177
01:52:31,250 --> 01:52:32,333
‎뭘 어쩌려고?

1178
01:52:34,375 --> 01:52:35,666
‎아, 춤추고 싶어?

1179
01:52:36,291 --> 01:52:37,125
‎안 돼!

1180
01:52:37,208 --> 01:52:40,333
‎넌 사랑하는 사람을
‎지키는 법이 없지

1181
01:52:46,541 --> 01:52:47,625
‎쏴 봐

1182
01:52:48,416 --> 01:52:49,791
‎비밀 하나 알려 줄게

1183
01:52:51,208 --> 01:52:52,833
‎똑똑히 잘 들어

1184
01:53:00,500 --> 01:53:02,625
‎우린 금요일마다
‎운동장에서 만났어

1185
01:53:03,583 --> 01:53:04,416
‎놈들은 소리쳤지

1186
01:53:05,000 --> 01:53:05,833
‎'싸워'

1187
01:53:07,833 --> 01:53:10,750
‎그리고 우리한테 별짓 다 시켰어

1188
01:53:21,125 --> 01:53:22,958
‎그다음엔 뇌를 조지는 신호를 쐈고

1189
01:53:35,083 --> 01:53:37,583
‎- 윌리엄 버로스 책 읽어 봤어?
‎- 들어가!

1190
01:53:37,666 --> 01:53:39,583
‎거기 '내 안의 경찰'이라는
‎말이 나와

1191
01:53:40,291 --> 01:53:43,166
‎도덕성이나 선악 판단 말이야

1192
01:53:45,250 --> 01:53:48,875
‎나 같은 소시오패스도
‎그게 있더라고

1193
01:53:53,125 --> 01:53:53,958
‎개자식!

1194
01:53:56,916 --> 01:53:59,875
‎근데 남들한테 없는 것도 있었어

1195
01:54:01,000 --> 01:54:03,125
‎그걸 파악해 내고

1196
01:54:03,708 --> 01:54:04,875
‎연습할 시간

1197
01:54:16,458 --> 01:54:17,333
‎그리고 마침내

1198
01:54:20,000 --> 01:54:20,833
‎어느 날...

1199
01:54:22,708 --> 01:54:23,625
‎확실히 느꼈어

1200
01:54:27,041 --> 01:54:31,375
‎세상만사가 다 무의미했지

1201
01:54:42,000 --> 01:54:44,083
‎내 증인이신 예수님께 맹세코

1202
01:54:45,250 --> 01:54:46,291
‎그 덕에 자유를 얻었어

1203
01:55:14,125 --> 01:55:15,333
‎어디 쏴 봐

1204
01:55:16,083 --> 01:55:17,458
‎그냥 갈기라고!

1205
01:55:19,750 --> 01:55:22,708
‎난 네 동생을 죽여서 석방됐다니까

1206
01:55:23,791 --> 01:55:24,958
‎황당하지?

1207
01:55:25,333 --> 01:55:27,500
‎이 등신아!

1208
01:55:29,666 --> 01:55:31,583
‎가혹하고 별난 처벌?

1209
01:55:35,125 --> 01:55:36,500
‎인간 실험?

1210
01:55:37,250 --> 01:55:39,708
‎내 변호사들도 그 맛을 봤었지

1211
01:55:46,583 --> 01:55:48,916
‎그게 행운이란 사실은 모르더라

1212
01:55:49,791 --> 01:55:51,083
‎듀프리도 데려가

1213
01:55:54,041 --> 01:55:56,333
‎사람 말을 어디로 처들었어?

1214
01:55:57,250 --> 01:55:59,375
‎난 이제 아무 감정이 없다고

1215
01:55:59,833 --> 01:56:02,833
‎넌 물론이고 그 계집은 남이지

1216
01:56:03,833 --> 01:56:04,833
‎그냥 너 가져

1217
01:56:06,083 --> 01:56:08,291
‎뭐 해? 날 또 쏴 보겠다고?

1218
01:56:10,958 --> 01:56:12,083
‎맘대로 해 봐

1219
01:56:23,125 --> 01:56:24,625
‎기분 째지네

1220
01:56:25,625 --> 01:56:26,958
‎우리 아직 친구야?

1221
01:56:28,625 --> 01:56:29,791
‎고의는 아니었어

1222
01:56:36,791 --> 01:56:39,166
‎쫄보, 넌 바로 그게 문제야

1223
01:56:39,250 --> 01:56:41,375
‎사실 난 네가 맘에 들어

1224
01:56:41,458 --> 01:56:42,583
‎진심이야

1225
01:56:43,250 --> 01:56:44,083
‎브릭

1226
01:56:45,208 --> 01:56:46,250
‎한 방 더 어때?

1227
01:56:54,208 --> 01:56:55,416
‎뭐라고?

1228
01:56:55,500 --> 01:56:56,500
‎안 들려

1229
01:56:57,291 --> 01:56:58,666
‎내 귀에 대고 말해

1230
01:57:00,291 --> 01:57:01,125
‎브릭

1231
01:57:01,500 --> 01:57:02,916
‎말하라니까, 브릭키

1232
01:57:03,250 --> 01:57:04,250
‎브릭, 일어나!

1233
01:57:05,750 --> 01:57:08,458
‎진짜 거지 같은 게 뭔지 알아?

1234
01:57:09,125 --> 01:57:10,208
‎이 세상에선

1235
01:57:11,000 --> 01:57:12,166
‎그것 때문에

1236
01:57:12,916 --> 01:57:14,666
‎내가 슈퍼히어로가 돼

1237
01:57:17,958 --> 01:57:19,333
‎지금 웃는 거야?

1238
01:57:21,250 --> 01:57:23,541
‎왜 웃어? 뭐가 재밌는데?

1239
01:57:24,833 --> 01:57:27,291
‎이 자식 진짜 독종이라니까

1240
01:57:30,666 --> 01:57:32,375
‎그건 인정한다

1241
01:57:34,791 --> 01:57:36,125
‎네 몸은 방탄이야?

1242
01:57:36,250 --> 01:57:37,208
‎내가 뭐?

1243
01:57:42,416 --> 01:57:43,333
‎후레자식!

1244
01:57:44,041 --> 01:57:44,958
‎잡놈아!

1245
01:57:49,166 --> 01:57:50,708
‎상중, 나쁘지 않네

1246
01:57:51,458 --> 01:57:53,125
‎살짝 내려 봐

1247
01:57:53,666 --> 01:57:55,166
‎다음 발은 3점이야

1248
01:57:58,416 --> 01:57:59,375
‎얼어 죽을...

1249
01:58:02,916 --> 01:58:04,083
‎저건 아프겠다

1250
01:58:05,125 --> 01:58:07,833
‎이번에 끝내자, 슬슬 지루해지네

1251
01:58:08,375 --> 01:58:09,833
‎난 더 놀고 싶은데

1252
01:58:09,916 --> 01:58:10,875
‎끝내라니까

1253
01:58:14,750 --> 01:58:17,750
‎이 개만도 못한 새끼!

1254
01:58:17,833 --> 01:58:21,750
‎갈아 마셔도 시원찮을 놈!

1255
01:58:24,791 --> 01:58:26,666
‎염병할 쓰레기...

1256
01:59:10,333 --> 01:59:11,375
‎브릭 맞지?

1257
01:59:13,333 --> 01:59:14,375
‎좀 어때?

1258
01:59:18,125 --> 01:59:19,333
‎심각해 보이네

1259
01:59:20,625 --> 01:59:24,041
‎협조해 줘서 고마워, 브릭
‎아주 잘했어

1260
01:59:25,125 --> 01:59:27,125
‎드디어 이 말종을 잡았네

1261
01:59:28,625 --> 01:59:29,958
‎훈장을 줘야겠어

1262
01:59:31,833 --> 01:59:34,708
‎이제 이 추잡한 녀석의
‎애인을 찾아보자고

1263
01:59:34,791 --> 01:59:36,416
‎그럼 깨끗이 마무리돼

1264
01:59:42,333 --> 01:59:43,750
‎듀프리에게 약속했잖아

1265
01:59:44,250 --> 01:59:46,500
‎나도 그건 기억하는데 말이야

1266
01:59:47,333 --> 01:59:48,541
‎상황은 바뀌기 마련이잖아

1267
01:59:49,041 --> 01:59:51,250
‎행성처럼 모든 건 움직인다고

1268
01:59:52,166 --> 01:59:54,750
‎우리 약속
‎지킬 생각 없지, 포즈너?

1269
01:59:56,041 --> 01:59:57,208
‎유감스럽게도

1270
01:59:58,541 --> 01:59:59,666
‎미안, 브릭

1271
02:00:01,208 --> 02:00:02,333
‎당신은 이제 어쩔래?

1272
02:00:03,333 --> 02:00:04,666
‎내가 의사는 아니지만

1273
02:00:05,291 --> 02:00:06,750
‎살기는 글렀어

1274
02:00:07,375 --> 02:00:08,458
‎죽은 몸이지

1275
02:00:10,458 --> 02:00:13,625
‎- 내가 끝낼까?
‎- 개한테 총알 아깝게

1276
02:00:14,083 --> 02:00:16,625
‎천천히 죽게 둬

1277
02:00:18,125 --> 02:00:19,750
‎마지막으로 약속하지

1278
02:00:21,416 --> 02:00:22,708
‎듀프리는 내가...

1279
02:00:24,041 --> 02:00:25,291
‎살살 다뤄 줄게

1280
02:00:27,750 --> 02:00:28,666
‎그래

1281
02:01:46,208 --> 02:01:47,708
‎나 지금 뭐 당기는지 알아?

1282
02:01:48,250 --> 02:01:49,291
‎커피랑 여자?

1283
02:01:49,625 --> 02:01:50,833
‎여자는 맞아

1284
02:03:27,583 --> 02:03:29,583
‎널 해칠 생각은 없어

1285
02:03:30,291 --> 02:03:33,416
‎뭐가 어떻게 돌아가는지만 말해

1286
02:03:33,500 --> 02:03:36,375
‎나한테 말해도 돼, 도와줄게

1287
02:03:36,458 --> 02:03:39,666
‎총은 이쪽에 치울게, 됐지?

1288
02:03:42,500 --> 02:03:43,791
‎이거 놔!

1289
02:03:48,083 --> 02:03:49,416
‎이게 진짜!

1290
02:04:33,625 --> 02:04:34,500
‎가만있어

1291
02:04:34,875 --> 02:04:35,875
‎넌 묵비권...

1292
02:04:36,375 --> 02:04:38,333
‎묵비권을 행사할 권리가 있고

1293
02:04:38,833 --> 02:04:44,041
‎네가 하는 말은
‎법정에서 불리하게 작용할 수...

1294
02:04:44,125 --> 02:04:44,958
‎제기랄

1295
02:05:03,750 --> 02:05:05,708
‎- 쫄보
‎- 이거 보여?

1296
02:05:07,125 --> 02:05:09,458
‎- 까불지 말라고!
‎- 계집애

1297
02:05:14,458 --> 02:05:16,083
‎대체 왜 이렇게 애먹여?

1298
02:05:17,208 --> 02:05:21,583
‎왜 개지랄이냐고?

1299
02:06:42,041 --> 02:06:43,125
‎전부 나가세요!

1300
02:07:09,666 --> 02:07:11,666
‎"캐나다 국경
‎1.6킬로미터 앞"

1301
02:08:30,291 --> 02:08:31,500
‎빨리 가!

1302
02:08:33,208 --> 02:08:34,041
‎멈춰!

1303
02:08:47,375 --> 02:08:48,500
‎거기 서!

1304
02:08:50,208 --> 02:08:52,166
‎멈추라니까! 당장 엎드려!

1305
02:08:53,208 --> 02:08:54,333
‎쏜다!

1306
02:08:54,416 --> 02:08:55,458
‎엎드려!

1307
02:08:56,708 --> 02:08:58,125
‎바닥에 엎드리라고!

1308
02:09:00,166 --> 02:09:02,291
‎손 머리 위로 들고 무릎 꿇어!

1309
02:09:02,958 --> 02:09:03,958
‎진짜 쏜다!

1310
02:09:04,500 --> 02:09:05,750
‎5초 준다

1311
02:09:06,250 --> 02:09:07,125
‎5

1312
02:09:07,708 --> 02:09:08,541
‎4

1313
02:09:09,208 --> 02:09:10,041
‎3

1314
02:09:10,708 --> 02:09:12,625
‎2, 1

1315
02:10:30,791 --> 02:10:32,875
‎앰배서더 다리는
‎현재 폐쇄된 상태로

1316
02:10:32,958 --> 02:10:35,041
‎통행은 전면 금지돼 있습니다

1317
02:10:54,375 --> 02:10:55,333
‎자기 자리 지켜!

1318
02:10:55,416 --> 02:10:56,583
‎발포해!

1319
02:11:01,583 --> 02:11:03,125
‎발사!

1320
02:11:05,750 --> 02:11:06,583
‎발사!

1321
02:11:43,250 --> 02:11:45,833
‎"API, 새로운 질서
‎범죄에서 해방되는 미국"

1322
02:12:00,208 --> 02:12:02,791
‎당신은 캐나다 국경에 진입했다

1323
02:12:03,083 --> 02:12:05,083
‎안 멈추면 발포한다

1324
02:12:10,833 --> 02:12:13,666
‎"캐나다에 잘 오셨습니다
‎자유의 땅"

1325
02:13:07,416 --> 02:13:08,791
‎하고 싶은 말이 있는데

1326
02:13:10,208 --> 02:13:12,333
‎그냥 한 귀로 듣고 흘려 줄래?

1327
02:13:15,833 --> 02:13:16,666
‎브릭?

1328
02:13:19,500 --> 02:13:20,458
‎안 돼, 브릭

1329
02:13:21,458 --> 02:13:22,750
‎일어나

1330
02:13:23,708 --> 02:13:25,791
‎정신 차려, 눈떠 봐

1331
02:13:27,250 --> 02:13:29,250
‎브릭

1332
02:13:34,041 --> 02:13:34,875
‎제발

1333
02:13:36,125 --> 02:13:37,750
‎정신 줄 놓지 말고!

1334
02:13:40,916 --> 02:13:42,000
‎나랑 있어야지

1335
02:13:47,541 --> 02:13:48,708
‎하고 싶은 말이 뭔데?

1336
02:13:51,000 --> 02:13:51,958
‎당신을 사랑해

1337
02:13:55,291 --> 02:13:57,000
‎더럽게 사랑한다고

1338
02:14:04,625 --> 02:14:05,458
‎왜?

1339
02:14:08,625 --> 02:14:10,583
‎내 소원 하나 이뤄 줬네

1340
02:15:29,833 --> 02:15:30,791
‎죽었어

1341
02:16:08,000 --> 02:16:10,833
‎"로리 브릭
‎1999년 - 2025년"

1342
02:17:23,333 --> 02:17:26,333
‎"온타리오"

1343
02:27:43,833 --> 02:27:48,833
‎자막: 조은애

