1
00:00:46,666 --> 00:00:52,166
NETFLIX PRESENTERER

2
00:01:03,625 --> 00:01:04,791
Du må takke meg.

3
00:01:06,000 --> 00:01:09,500
Jeg dro til fem stasjoner
før jeg fant en som solgte diesel.

4
00:01:12,208 --> 00:01:13,583
Jeg vet hva du tenker.

5
00:01:14,416 --> 00:01:18,375
"Hvorfor gikk den dumme jævelen
gjennom alt det for å finne diesel?

6
00:01:19,125 --> 00:01:21,041
Ville ikke bensin gjort jobben?"

7
00:01:22,833 --> 00:01:23,916
Det er en grunn.

8
00:01:26,750 --> 00:01:28,375
Den brenner mye saktere.

9
00:02:01,041 --> 00:02:02,250
Faen ta deg!

10
00:02:02,708 --> 00:02:05,333
Når folka mine finner deg,
ødelegger de deg!

11
00:02:08,791 --> 00:02:09,750
Forsiktig.

12
00:02:12,791 --> 00:02:14,708
Prøv hardere å være vennen min.

13
00:02:23,333 --> 00:02:25,125
Pengene dine er borte, Bricke.

14
00:02:26,791 --> 00:02:29,083
Etter det du har gjort i dag,

15
00:02:29,958 --> 00:02:33,333
vil Dumois-familien aldri slutte å jakte
på deg.

16
00:02:36,000 --> 00:02:37,083
Hvem tystet?

17
00:02:37,666 --> 00:02:38,500
Ok.

18
00:02:41,625 --> 00:02:44,583
Ok!

19
00:02:50,458 --> 00:02:51,416
Det var gutten din.

20
00:02:53,041 --> 00:02:53,875
Hvilken gutt?

21
00:02:55,958 --> 00:02:57,500
Johnny Dee.

22
00:02:59,250 --> 00:03:00,583
Han tystet på deg...

23
00:03:02,041 --> 00:03:05,625
...for en siste smaksprøve.

24
00:03:07,000 --> 00:03:08,541
Du omgås dårlige folk.

25
00:03:13,666 --> 00:03:14,916
Hei, Bricke.

26
00:03:18,250 --> 00:03:19,916
Du trenger ikke gjøre dette.

27
00:03:23,791 --> 00:03:24,791
Rolig nå.

28
00:03:30,583 --> 00:03:31,750
Faen ta deg!

29
00:03:35,833 --> 00:03:38,625
Vi vet ikke hvor mye bensin du har
på leppene...

30
00:03:38,875 --> 00:03:39,750
...til å sette fyr.

31
00:03:41,041 --> 00:03:42,291
Men det er nok i badekaret.

32
00:03:46,041 --> 00:03:47,958
Hvis du er helt rolig,

33
00:03:48,041 --> 00:03:50,500
brenner den kanskje opp i ansiktet ditt.

34
00:04:01,708 --> 00:04:02,541
Bricke.

35
00:04:03,500 --> 00:04:04,625
Hei, Bricke!

36
00:04:05,333 --> 00:04:06,416
Bricke!

37
00:04:10,083 --> 00:04:14,375
Din jævel!

38
00:05:27,625 --> 00:05:30,541
ÉN UKE TIL AFI-SIGNALET!

39
00:05:30,625 --> 00:05:34,750
Presidenten har bekreftet
at USA har vært involvert

40
00:05:34,833 --> 00:05:38,708
i de siste stadiene av å iverksette
den amerikanske fredsplanen

41
00:05:38,875 --> 00:05:40,166
landet rundt.

42
00:05:50,125 --> 00:05:51,416
Ta av deg klærne!

43
00:05:53,125 --> 00:05:56,041
AFI beskrives som et signal

44
00:05:56,333 --> 00:05:58,750
som fungerer som en synaptisk blokkering,

45
00:05:58,958 --> 00:06:01,666
som gjør det umulig å utføre en handling

46
00:06:01,750 --> 00:06:03,666
man vet er ulovlig.

47
00:06:04,041 --> 00:06:08,833
Når AFI-signalet er i gang,
lover det å påvirke kriminaliteten

48
00:06:09,125 --> 00:06:10,583
på en nasjonal skala.

49
00:06:30,916 --> 00:06:32,375
Ha dokumentene klare.

50
00:06:33,166 --> 00:06:37,000
Ingen får passere
uten riktig identifikasjon.

51
00:06:38,833 --> 00:06:42,375
Amerika, én uke igjen til å ta egne valg.

52
00:06:42,583 --> 00:06:45,791
Én uke før regjeringen tar kontroll
over hodet ditt.

53
00:06:46,625 --> 00:06:49,500
De fleste legger seg ned og gir opp.

54
00:06:50,208 --> 00:06:53,416
Andre prøver hva som helst
for å komme seg ut av byen.

55
00:06:54,041 --> 00:06:57,333
Friheten er så nær,
rett over broen. Canada.

56
00:07:00,416 --> 00:07:03,833
Men de fleste vil dø
før de ser det rød og hvite flagget.

57
00:07:10,833 --> 00:07:14,000
For ett år siden
var Bricke og crewet på topp.

58
00:07:14,083 --> 00:07:16,208
De ranet banker hardt og raskt,

59
00:07:16,291 --> 00:07:17,625
og var flinke til det.

60
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
Bricke var deres fryktløse leder.

61
00:07:20,333 --> 00:07:21,750
Men de styrte ikke byen.

62
00:07:22,291 --> 00:07:25,041
Den æren tilhørte Dumois-familien.

63
00:07:25,333 --> 00:07:27,583
Så lenge Dumois fikk sin andel,

64
00:07:27,666 --> 00:07:28,833
lot de ham være.

65
00:07:29,041 --> 00:07:31,416
Brickes eneste svakhet var broren, Rory.

66
00:07:31,500 --> 00:07:33,083
Han var hjertet i gruppa,

67
00:07:33,583 --> 00:07:36,208
og skulle straks i fengsel
for første gang.

68
00:07:36,458 --> 00:07:37,458
For Rory!

69
00:07:38,458 --> 00:07:39,791
Rory!

70
00:07:40,541 --> 00:07:41,916
Ligg lavt.

71
00:07:43,208 --> 00:07:45,541
Pass dine egne saker.
Du er ute om seks måneder.

72
00:07:45,625 --> 00:07:47,750
Kan du slappe av? Vi skal feire.

73
00:07:47,833 --> 00:07:49,916
Om seks måneder styrer jeg stedet.

74
00:07:51,458 --> 00:07:52,291
Ja?

75
00:07:57,458 --> 00:07:59,083
Fengsel forandrer deg ikke.

76
00:08:03,208 --> 00:08:05,000
Det viser hvem du allerede er.

77
00:08:07,291 --> 00:08:08,416
Ikke spill tøff.

78
00:08:08,500 --> 00:08:10,333
Kanskje jeg er tøffere enn du tror,

79
00:08:11,083 --> 00:08:12,083
så faen ta deg.

80
00:08:14,458 --> 00:08:15,458
Hør på meg.

81
00:08:16,541 --> 00:08:17,458
Vi overlever...

82
00:08:18,375 --> 00:08:19,916
...fordi vi har hverandre.

83
00:08:23,000 --> 00:08:24,291
Jeg er stolt av deg.

84
00:08:29,541 --> 00:08:31,500
I Dallas i Texas, i dag,

85
00:08:31,833 --> 00:08:35,708
var det et av de verste terrorangrepene
på amerikansk jord.

86
00:08:36,541 --> 00:08:41,041
Myndighetene hadde jobbet med AFI-signalet
i hemmelige laboratorier i årevis.

87
00:08:41,916 --> 00:08:45,083
Nå var det på tide å teste det
i den virkelige verden.

88
00:08:46,458 --> 00:08:47,583
Tretti sekunder!

89
00:08:48,250 --> 00:08:51,833
Først for seks måneder siden
fikk de sin første smak.

90
00:08:51,916 --> 00:08:52,833
Kompis.

91
00:09:06,958 --> 00:09:08,291
Vi har et problem.

92
00:09:26,625 --> 00:09:29,291
Vi må komme oss bort.
Kom igjen. Ta pengene!

93
00:09:30,750 --> 00:09:31,625
Kom igjen.

94
00:09:39,625 --> 00:09:40,458
Kjør!

95
00:09:47,375 --> 00:09:48,375
Kjør!

96
00:09:54,250 --> 00:09:55,666
Myndighetene lærte,

97
00:09:56,291 --> 00:09:58,708
finjusterte sin lille skrekkboks,

98
00:09:59,416 --> 00:10:02,208
lekte Jesus med folks hjerner,

99
00:10:02,833 --> 00:10:05,125
og vi var forsøkskaninene deres.

100
00:10:18,041 --> 00:10:20,375
Testen var kort,
men traff dem hardt nok

101
00:10:20,458 --> 00:10:22,291
til å forstå at noe var på vei.

102
00:10:23,208 --> 00:10:24,250
Noe ille.

103
00:10:25,583 --> 00:10:26,750
Bricke!

104
00:10:30,166 --> 00:10:32,250
Bricke.

105
00:10:35,875 --> 00:10:37,666
Jeg fikser dette.

106
00:10:38,750 --> 00:10:40,875
Ja, jeg snakker til deg, Bricke.

107
00:11:05,333 --> 00:11:06,583
Hvor er pengene mine?

108
00:11:11,125 --> 00:11:12,625
Hvor er pengene mine?

109
00:11:20,625 --> 00:11:23,541
Bricke gjemte pengene og løy,
sa han mistet dem.

110
00:11:23,750 --> 00:11:24,750
Sju millioner.

111
00:11:25,833 --> 00:11:30,166
Akkurat nok til å flykte til Canada
før Dumois kom for å drepe alle.

112
00:11:31,208 --> 00:11:32,791
Greit, alle ut. Kom igjen.

113
00:11:32,875 --> 00:11:34,458
Kom dere ut! Kom igjen.

114
00:11:34,875 --> 00:11:36,250
Ut! Greit.

115
00:11:43,291 --> 00:11:44,208
Hva er galt?

116
00:11:45,041 --> 00:11:47,125
Justis- og beredskapsdepartementet

117
00:11:47,208 --> 00:11:48,500
Til Mr. Graham Bricke.

118
00:11:48,583 --> 00:11:51,750
Vi beklager å meddele
at Mr. Rory Bricke har tatt sitt eget liv.

119
00:11:51,833 --> 00:11:53,416
Det blir ingen etterforskning.

120
00:12:15,000 --> 00:12:18,250
Det var en god plan frem
til Rory tok selvmord i fengsel,

121
00:12:18,333 --> 00:12:20,125
og Johnny Dee tystet på dem.

122
00:12:20,500 --> 00:12:22,500
Ingen penger. Ingen steder å dra.

123
00:12:23,541 --> 00:12:25,875
-Veis ende.
-Ingen får passere

124
00:12:25,958 --> 00:12:28,041
uten riktig identifikasjon.

125
00:12:29,166 --> 00:12:31,166
Beveg deg rolig.

126
00:12:39,166 --> 00:12:40,791
INGEN KRIMINALITET I AMERIKA

127
00:12:40,875 --> 00:12:41,916
Jeg ser ham ikke.

128
00:12:42,291 --> 00:12:46,500
-Vi har vært her i en time. Kom igjen.
-Jeg ser ham faen ikke.

129
00:12:47,166 --> 00:12:49,416
-Faen ta deg, hold utkikk.
-Ja, faen ta meg.

130
00:12:49,875 --> 00:12:52,958
-Nei, det er faen ta deg.
-Hold kjeft.

131
00:12:53,625 --> 00:12:55,375
Herregud, hvor er jævelen?

132
00:12:57,125 --> 00:12:58,375
Vent, jeg tror jeg...

133
00:13:17,916 --> 00:13:18,916
Hei, Bricke.

134
00:13:23,333 --> 00:13:24,416
Husker du reglene?

135
00:13:26,166 --> 00:13:27,250
Kom igjen, Bricke.

136
00:13:28,375 --> 00:13:30,750
Alt er bare snudd på hodet, ikke sant?

137
00:14:03,333 --> 00:14:04,708
Se hvem som er tilbake.

138
00:14:05,416 --> 00:14:08,083
Et par Dumois har snust rundt i det siste.

139
00:14:08,875 --> 00:14:11,333
-Det er best om de ikke finner deg.
-Jeg vet det.

140
00:14:21,916 --> 00:14:22,750
Joe Hickey.

141
00:14:23,875 --> 00:14:25,791
Vår egen doktor Kevorkian.

142
00:14:29,750 --> 00:14:31,125
Tusen takk.

143
00:14:43,750 --> 00:14:44,583
Sett deg.

144
00:14:49,750 --> 00:14:51,166
Jeg trenger noe fra deg.

145
00:14:58,083 --> 00:14:59,083
Noe ille.

146
00:15:02,416 --> 00:15:03,250
Og raskt.

147
00:15:03,708 --> 00:15:05,041
Ille og raskt.

148
00:15:05,625 --> 00:15:11,791
Jeg har ting som vil skade permanent,
om det er det du vil.

149
00:15:19,208 --> 00:15:20,125
Jeg har...

150
00:15:23,125 --> 00:15:25,666
Dette er noe sovjetiske greier.

151
00:15:26,000 --> 00:15:29,375
Ikke noe kjipt perestrojka-tull.

152
00:15:29,458 --> 00:15:35,208
Jeg snakker om hardcore sovjetisk
"smelter hjernen din"-greier.

153
00:15:35,875 --> 00:15:41,958
Jeg kjenner ingen
som har overlevd skadene fra nervegiften.

154
00:15:43,958 --> 00:15:45,291
Det er dødelig.

155
00:15:52,750 --> 00:15:54,083
Det koster fire tusen,

156
00:15:54,500 --> 00:15:55,958
og det er prisen min.

157
00:15:57,083 --> 00:16:00,541
Vær grei og si
at dette ikke er til eget bruk.

158
00:16:09,208 --> 00:16:12,125
Før dette har krangler brutt ut hele dagen

159
00:16:12,208 --> 00:16:15,750
mellom tilhengere av AFI og demonstranter.

160
00:16:15,958 --> 00:16:18,458
En lokal unntakstilstand er erklært…

161
00:16:28,541 --> 00:16:32,208
Noen kvinner i verden endrer luften
i et rom.

162
00:16:33,541 --> 00:16:36,125
Noen kvinner er verdt å drepe for.

163
00:16:37,416 --> 00:16:40,250
Og bare noen få er verdt å dø for.

164
00:16:46,958 --> 00:16:51,458
Politiet ble tvunget til å bruke tåregass
for å drive bort folkemengden,

165
00:16:51,541 --> 00:16:54,041
hvor mange arrestasjoner er gjort.

166
00:17:12,625 --> 00:17:13,958
Jeg spanderer, soldat.

167
00:17:33,708 --> 00:17:35,541
Litt av et blåmerke.

168
00:17:40,500 --> 00:17:42,000
Jeg fortjener dem.

169
00:17:43,333 --> 00:17:44,875
Den driten jeg finner på.

170
00:17:52,625 --> 00:17:54,125
Milde måne,

171
00:17:55,500 --> 00:17:59,291
du må ha gjort noe forferdelig
for å fortjene det, kaptein.

172
00:18:01,166 --> 00:18:02,750
Tok noen dårlige valg.

173
00:18:04,708 --> 00:18:06,291
Vi tar alle dårlige valg.

174
00:18:11,041 --> 00:18:13,458
Jeg har en gjøremålsliste.

175
00:18:14,916 --> 00:18:17,625
Nummer én: Gifte seg.

176
00:18:19,416 --> 00:18:20,500
Det har jeg prøvd.

177
00:18:22,041 --> 00:18:24,500
Ja, men du var utro, ikke sant?

178
00:18:29,541 --> 00:18:32,166
Ikke gråt. Vi er alle kjøtere.

179
00:18:32,500 --> 00:18:34,583
Vi sårer de som prøver å elske oss.

180
00:18:43,833 --> 00:18:45,708
Hvordan går det med hjertet?

181
00:18:48,166 --> 00:18:49,333
Virker litt kaldt.

182
00:19:02,208 --> 00:19:03,541
Det er ikke for kaldt.

183
00:19:05,041 --> 00:19:06,666
Ikke å ta på, i hvert fall.

184
00:19:10,250 --> 00:19:12,541
La oss gå
og krysse av gjøremålslisten min.

185
00:20:57,833 --> 00:20:59,375
Ja!

186
00:21:13,333 --> 00:21:14,208
Hei.

187
00:21:14,541 --> 00:21:16,333
Hva sjekket vi av listen din?

188
00:21:21,333 --> 00:21:22,250
Knull en taper.

189
00:21:24,958 --> 00:21:27,416
Har dere aldri sett ham før?

190
00:21:27,500 --> 00:21:31,875
Graham Bricke? Han er på min høyde.
Han er litt kortere.

191
00:21:31,958 --> 00:21:33,208
Nei.

192
00:21:33,291 --> 00:21:35,041
Hva skal du senere?

193
00:21:35,250 --> 00:21:36,875
Kona mi ville virkelig…

194
00:21:39,750 --> 00:21:41,666
Slapp av, jeg tror jeg fant ham.

195
00:21:45,458 --> 00:21:47,791
Du har fem sekunder...

196
00:21:48,625 --> 00:21:50,000
...til å forklare hva du vil.

197
00:21:50,250 --> 00:21:51,958
Fem sekunder?

198
00:21:52,041 --> 00:21:54,291
Fem sekunder er ikke nok.
Fem sekunder?

199
00:21:55,083 --> 00:21:55,916
Fem ord.

200
00:21:56,000 --> 00:21:58,083
Jeg skal gi deg fem ord som vil…

201
00:21:58,166 --> 00:22:01,166
De vil snu hele din verden på hodet.

202
00:22:01,250 --> 00:22:04,291
Du vil ta pistolen ut av ansiktet mitt.

203
00:22:05,833 --> 00:22:06,666
Er du klar?

204
00:22:07,916 --> 00:22:09,875
Du ser klar ut. Da begynner vi.

205
00:22:10,333 --> 00:22:12,458
Første ord: Rory.

206
00:22:16,666 --> 00:22:18,583
Det er ikke et ord, men et navn,

207
00:22:18,666 --> 00:22:20,208
men det betyr noe for deg.

208
00:22:25,958 --> 00:22:27,125
Rory er død.

209
00:22:27,541 --> 00:22:29,083
"Selvmord", andre ord.

210
00:22:29,500 --> 00:22:31,958
Noe de skrev ned på et lite stykke papir,

211
00:22:32,041 --> 00:22:34,375
for å fortelle deg
hvordan lillebroren din døde,

212
00:22:34,750 --> 00:22:37,250
som fører meg til tredje ord: "Pisspreik!"

213
00:22:38,458 --> 00:22:39,291
Pisspreik.

214
00:22:41,041 --> 00:22:43,333
Siden det tredje ordet er så bra,

215
00:22:43,416 --> 00:22:45,916
går jeg videre til det fjerde:

216
00:22:46,000 --> 00:22:50,625
"Jeg var der, jeg så ham dø for faen."

217
00:22:55,916 --> 00:22:56,875
Hva er fem?

218
00:22:59,416 --> 00:23:00,250
"Hevn."

219
00:23:02,333 --> 00:23:03,833
Det er femte ord. "Hevn."

220
00:23:05,875 --> 00:23:07,666
"Hevn", det er et vakkert ord.

221
00:23:10,875 --> 00:23:13,000
De brukte signalet til å drepe broren din.

222
00:23:15,208 --> 00:23:17,833
Jeg vil bruke det
til å stjele pengene deres.

223
00:23:18,541 --> 00:23:20,041
Hjelper du meg med det...

224
00:23:20,916 --> 00:23:24,500
...kan du legge igjen
et "faen ta dere for Rory"-skilt igjen.

225
00:23:26,500 --> 00:23:28,583
Hevn, min venn. Hevn.

226
00:23:31,416 --> 00:23:32,916
Hva synes du, Bricke?

227
00:23:34,041 --> 00:23:36,750
Kan du hjelpe meg
å stjele 30 millioner dollar?

228
00:23:36,916 --> 00:23:38,833
Fordi broren din trodde det.

229
00:23:40,041 --> 00:23:41,500
Hvem faen er du?

230
00:23:41,958 --> 00:23:42,791
Hør,

231
00:23:42,875 --> 00:23:45,541
når du blir bedre kjent
med meg vil du innse

232
00:23:45,625 --> 00:23:46,875
at jeg bryr meg om...

233
00:23:48,458 --> 00:23:49,291
...timing.

234
00:23:51,916 --> 00:23:52,750
Mr. Bricke,

235
00:23:54,541 --> 00:23:57,375
har jeg presentert deg for forloveden min?

236
00:23:57,458 --> 00:23:59,916
Miss Shelby Dupree.

237
00:24:02,458 --> 00:24:04,125
Hyggelig, Mr. Bricke.

238
00:24:05,500 --> 00:24:08,375
"Hyggelig, Mr. Bricke."

239
00:24:08,458 --> 00:24:11,250
Noen ganger får du se kulen
med navnet ditt på.

240
00:24:11,333 --> 00:24:12,583
Collins, kom igjen!

241
00:24:12,666 --> 00:24:16,875
Noen ganger er alt bare pisspreik.

242
00:24:38,041 --> 00:24:39,250
Hjem, kjære hjem.

243
00:24:42,166 --> 00:24:43,208
Å, pass opp.

244
00:24:45,250 --> 00:24:47,125
Beklager det.

245
00:24:47,583 --> 00:24:49,416
Det første trinnet er en felle.

246
00:24:52,166 --> 00:24:53,791
Det er...

247
00:24:55,125 --> 00:24:56,041
...sikkerhet.

248
00:24:57,041 --> 00:24:58,000
Kom inn.

249
00:25:01,041 --> 00:25:03,750
Hva vil du ha?
Vil du ha noe? En drink?

250
00:25:04,583 --> 00:25:06,541
Litt kokain? Vi har god kokain.

251
00:25:06,625 --> 00:25:08,041
Hva skjedde med broren min?

252
00:25:14,166 --> 00:25:16,000
La meg vise deg noe.

253
00:25:21,000 --> 00:25:21,958
Ser du det?

254
00:25:22,041 --> 00:25:23,500
Det er pengefabrikken.

255
00:25:24,666 --> 00:25:25,875
Der lager de penger.

256
00:25:26,458 --> 00:25:29,000
Det er Canada.

257
00:25:29,208 --> 00:25:30,041
Og det...

258
00:25:30,250 --> 00:25:34,625
...er det eneste AFI-tårnet
som dekker både dette og det.

259
00:25:38,916 --> 00:25:41,541
Du er som en hund med bein. Ser du det?

260
00:25:41,625 --> 00:25:43,208
Du ser hva jeg snakker om.

261
00:25:46,250 --> 00:25:47,625
Det er en svær gevinst.

262
00:25:47,958 --> 00:25:50,333
Hva skal du gjøre med pengene?
Du kan ikke bruke den.

263
00:25:50,916 --> 00:25:52,125
Du er så amerikansk.

264
00:25:52,541 --> 00:25:56,208
Det er så mange andre steder
i verden du kan bruke pengene dine.

265
00:25:56,291 --> 00:25:57,875
Grensen er militærbeskyttet.

266
00:25:57,958 --> 00:26:00,791
Ja, men mesteparten
av byen tilhører politiet.

267
00:26:00,875 --> 00:26:04,208
Kvelden de gjør hele greia med AFI,

268
00:26:04,875 --> 00:26:06,708
overgir politiet alle våpnene,

269
00:26:06,791 --> 00:26:10,875
og så blir alt politiarbeidet
utført av en feit, middelaldrende...

270
00:26:11,708 --> 00:26:14,000
Vent. Hva faen heter han fyren?

271
00:26:14,083 --> 00:26:15,041
Carl Wrightson.

272
00:26:15,125 --> 00:26:16,791
Carl... samme faen.

273
00:26:16,875 --> 00:26:18,000
Wrightson.

274
00:26:21,041 --> 00:26:23,333
Han er systemansvarlig i tårnet vårt.

275
00:26:24,041 --> 00:26:26,833
Det er sykt hva gutter gjør
for en vakker jente.

276
00:26:28,166 --> 00:26:30,916
Carl vil få en...

277
00:26:31,458 --> 00:26:33,000
...en ekstremt intens dag.

278
00:26:34,250 --> 00:26:37,916
Vi setter inn denne på rett sted
til rett tid,

279
00:26:38,416 --> 00:26:42,458
så har vi 30 minutter mer enn resten
av Amerika.

280
00:26:46,791 --> 00:26:51,416
Tretti minutter, kanskje 35,
som er knapt, men akkurat nok tid

281
00:26:51,500 --> 00:26:54,875
til å komme oss fra hit til dit,
og så er vi trillionærer.

282
00:26:55,625 --> 00:26:58,291
Vil du ikke ha en drink?
Jeg har god whisky.

283
00:27:11,375 --> 00:27:12,208
Hei!

284
00:27:12,958 --> 00:27:14,583
Jeg kjente Rory godt.

285
00:27:14,666 --> 00:27:16,875
Jeg kjente broren din godt.
Vi satt inne sammen.

286
00:27:16,958 --> 00:27:17,791
Ikke, vennen.

287
00:27:19,666 --> 00:27:20,500
Ja.

288
00:27:21,583 --> 00:27:23,875
Ja, vi meldte oss frivillige

289
00:27:23,958 --> 00:27:27,583
til å få elektrosjokk i hjernene.

290
00:27:29,916 --> 00:27:31,750
Få litt mer tid i luftegården,

291
00:27:31,833 --> 00:27:35,000
litt kioskpenger, gratis iskrem.

292
00:27:37,458 --> 00:27:39,375
Broren din tok ikke selvmord.

293
00:27:57,416 --> 00:27:59,875
Han ble drept av en vakt.

294
00:27:59,958 --> 00:28:01,833
Slått i hjel av en jævla vakt.

295
00:28:01,916 --> 00:28:04,125
Jeg så på. Jeg kunne ikke gjøre noe.

296
00:28:06,958 --> 00:28:07,791
Jeg mener...

297
00:28:08,750 --> 00:28:09,833
...det signalet...

298
00:28:11,708 --> 00:28:12,625
...fryser deg.

299
00:28:14,041 --> 00:28:15,500
Fryser alt.

300
00:28:19,250 --> 00:28:20,916
Vi bør gjøre dette for Rory.

301
00:28:25,250 --> 00:28:26,250
Gjør det for ham.

302
00:28:29,750 --> 00:28:31,000
Du har 24 timer.

303
00:28:34,625 --> 00:28:38,166
Hvis dere ser på pakkene,
ser dere at presidenten

304
00:28:38,333 --> 00:28:41,208
har godkjent en økning på to prosent,

305
00:28:41,291 --> 00:28:44,000
så vi får nesten 75 prosent lønn.

306
00:28:45,041 --> 00:28:48,583
I mellomtiden er alle i full tjeneste

307
00:28:48,916 --> 00:28:52,416
frem til midnatt neste uke
når AFI-signalet settes i gang.

308
00:28:52,833 --> 00:28:58,125
Da vil alle polititjenester bli overført

309
00:28:58,208 --> 00:29:02,250
til en ny avdeling i DC.

310
00:29:03,708 --> 00:29:04,750
Beklager.

311
00:29:05,208 --> 00:29:07,083
Alle som har bedt om implantatet,

312
00:29:07,166 --> 00:29:10,583
vil få beskjed om statusen 24 timer før.

313
00:29:11,458 --> 00:29:15,500
Ok, side tre. Der finner vi medisinsk.

314
00:29:21,416 --> 00:29:26,375
De av dere som blir her,
vil få samme utbetaling som alltid.

315
00:29:27,208 --> 00:29:28,041
Går det bra?

316
00:29:29,875 --> 00:29:30,708
Faen.

317
00:29:31,666 --> 00:29:33,083
Bare sett deg.

318
00:29:35,083 --> 00:29:38,041
Endringene trer i kraft fra
og med neste uke,

319
00:29:39,083 --> 00:29:42,458
så hvis dette vil skape problemer,
ikke snakk med meg.

320
00:29:42,625 --> 00:29:44,750
Ta det med helsevesenet.

321
00:29:49,625 --> 00:29:50,541
Unnskyld meg.

322
00:29:51,166 --> 00:29:54,083
Det er en dame som ser ganske forslått ut.

323
00:29:54,625 --> 00:29:55,541
Du vil kanskje…

324
00:29:57,083 --> 00:30:00,625
Ok, side tre. Der finner du medisinsk.

325
00:30:01,875 --> 00:30:03,041
Herregud.

326
00:30:12,791 --> 00:30:15,416
Unnskyld, frue.

327
00:30:16,166 --> 00:30:17,666
Du kan ikke være bak der, ok?

328
00:30:17,750 --> 00:30:20,083
Jeg må be deg om å gå ut...

329
00:30:20,166 --> 00:30:22,083
-Hva har skjedd med ansiktet?
-Faen ta deg.

330
00:30:22,875 --> 00:30:24,166
Vær så snill.

331
00:30:24,625 --> 00:30:26,333
Du trenger legehjelp, ok.

332
00:30:29,333 --> 00:30:30,666
Det stemmer.

333
00:30:31,500 --> 00:30:33,250
Hei på deg.

334
00:30:33,875 --> 00:30:35,541
Vil du dø, for faen?

335
00:30:35,625 --> 00:30:38,666
Vil du dø? Hvor er dritten?

336
00:30:41,375 --> 00:30:44,166
Ja, det stemmer.
På arbeidsplassen din, purk.

337
00:30:44,250 --> 00:30:47,166
Mens vennen min finner all kontrabanden...

338
00:30:48,958 --> 00:30:49,958
Jesus!

339
00:31:02,083 --> 00:31:03,166
Faen.

340
00:31:08,750 --> 00:31:09,583
Sawyer.

341
00:31:15,916 --> 00:31:17,125
Han hadde våpen.

342
00:31:18,125 --> 00:31:19,250
Bare dra hjem, Sawyer.

343
00:31:19,875 --> 00:31:21,208
Dra hjem, for faen!

344
00:31:23,208 --> 00:31:26,416
Vi er alltid glade
for å ha guvernøren på besøk.

345
00:31:26,500 --> 00:31:29,583
Han snakker på vegne av AFI-signalet.

346
00:31:29,666 --> 00:31:33,125
Vi vet at et amnestiprogram
ikke er perfekt.

347
00:31:33,208 --> 00:31:34,541
Men med AFI,

348
00:31:34,625 --> 00:31:38,041
vil alle stjålne midler bli ubrukelige.

349
00:31:38,125 --> 00:31:42,041
Så dere skal betale folk
for penger de stjal.

350
00:31:42,500 --> 00:31:44,375
Hvis det er sånn du vil si det.

351
00:31:45,666 --> 00:31:48,375
Hvis anbefalingene ikke blir utført...

352
00:31:53,250 --> 00:31:54,333
Jeg møtte vennen din.

353
00:32:04,833 --> 00:32:06,541
Hva roter du meg inn i?

354
00:32:09,916 --> 00:32:11,291
Snakk til meg, Rory.

355
00:32:11,833 --> 00:32:12,750
Snakk til meg.

356
00:32:55,583 --> 00:32:57,166
Vi har en spesialist her

357
00:32:57,250 --> 00:33:00,375
som snakker om problemene
med AFI-signalet.

358
00:33:01,250 --> 00:33:03,541
Det er vanskelig å kalibrere.

359
00:33:03,666 --> 00:33:06,291
Signalet er nesten 100 prosent effektivt.

360
00:33:06,416 --> 00:33:09,208
Selv om vi har sett avbrudd i kontroll

361
00:33:09,291 --> 00:33:12,208
hos personer
som utsettes for traumatisk hjerneskade,

362
00:33:12,541 --> 00:33:17,416
er traumenivået som trengs
for å forstyrre signalet dødelig.

363
00:33:18,416 --> 00:33:21,833
Ja, du kan skade hjernen
nok til å bryte forbindelsen,

364
00:33:21,916 --> 00:33:26,041
men dette er ikke en god metode
til å beseire systemet.

365
00:33:26,208 --> 00:33:30,166
Så i teorien kan et individ bryte fri
fra AFI-kontrollen...

366
00:33:35,083 --> 00:33:36,083
Du er tidlig.

367
00:33:43,750 --> 00:33:44,875
Faen.

368
00:33:46,041 --> 00:33:48,000
Skal vi ha terapi i stedet?

369
00:33:56,500 --> 00:33:57,833
Jeg skjønner ditt ståsted.

370
00:34:00,125 --> 00:34:00,958
Virkelig.

371
00:34:02,625 --> 00:34:04,750
Står det mellom typen din og meg,

372
00:34:05,125 --> 00:34:06,250
noe som ofte skjer,

373
00:34:07,333 --> 00:34:08,333
så er du dekket.

374
00:34:09,833 --> 00:34:10,666
Jeg skjønner.

375
00:34:13,333 --> 00:34:16,708
Men planen hans kan faktisk fungere.

376
00:34:19,333 --> 00:34:20,708
Så ikke kødd med meg...

377
00:34:22,166 --> 00:34:23,708
...da dreper jeg deg selv.

378
00:34:24,583 --> 00:34:25,708
Så romantisk.

379
00:34:30,833 --> 00:34:33,250
Kan jeg svare, kaptein?

380
00:34:36,041 --> 00:34:39,833
Hva gjør deg så sikker på
at det var Kevins idé?

381
00:34:46,000 --> 00:34:50,625
-Hei, vennen.
-Dette stedet er et høl.

382
00:34:52,208 --> 00:34:55,166
Hva skjer? Skal alle flytte sammen?

383
00:34:55,458 --> 00:34:57,000
En liten ménage à trois?

384
00:34:58,791 --> 00:35:02,083
Vi snakker om en milliard dollar
som ligger i et hvelv.

385
00:35:03,166 --> 00:35:06,666
-En milliard dollar?
-Selv i hundre-sedler er det tre tonn.

386
00:35:06,750 --> 00:35:08,083
Det er 15 kubikkmeter.

387
00:35:08,166 --> 00:35:10,375
Jeg vet ikke hvordan man flytter det.

388
00:35:10,666 --> 00:35:13,083
Fabrikken håndterer ikke bare nye penger.

389
00:35:13,583 --> 00:35:15,583
Den ødelegger også gamle sedler.

390
00:35:15,875 --> 00:35:19,250
Med de nye pengene som hoper seg opp,
jobber de overtid

391
00:35:19,333 --> 00:35:20,833
for å makulere de gamle.

392
00:35:20,916 --> 00:35:24,333
Hver dag makulerer de millioner.

393
00:35:24,750 --> 00:35:28,000
De laster en dumper,
kjører bort og brenner sedlene.

394
00:35:28,083 --> 00:35:30,333
Har du gode og dårlige pengene

395
00:35:30,416 --> 00:35:32,000
på ett sted samtidig?

396
00:35:32,250 --> 00:35:33,791
Hva er den jævla planen?

397
00:35:34,916 --> 00:35:37,458
Vi tar pengene,
kjører til Canada, dør rike.

398
00:35:37,625 --> 00:35:39,833
Ja, men hva er planen?

399
00:35:40,500 --> 00:35:41,708
Hvordan gjør vi det?

400
00:35:45,125 --> 00:35:47,791
Vi tar pengene,
kjører til Canada og dør rike.

401
00:35:52,541 --> 00:35:53,625
Hva foregår her?

402
00:35:55,291 --> 00:35:57,583
-Det er mitt brekk.
-Nei.

403
00:35:58,541 --> 00:35:59,916
Er det ikke mitt brekk?

404
00:36:02,875 --> 00:36:04,291
Er det ikke mitt brekk?

405
00:36:05,250 --> 00:36:06,125
Tre ting.

406
00:36:06,958 --> 00:36:09,333
Jeg trenger en sjåfør. Jeg har en fyr.

407
00:36:09,416 --> 00:36:10,541
Flott, du har en fyr.

408
00:36:10,625 --> 00:36:12,750
Så fem millioner dollar i kontanter.

409
00:36:13,041 --> 00:36:14,958
-De må ikke være ekte.
-Stemmer.

410
00:36:15,625 --> 00:36:16,458
Det tredje...

411
00:36:18,333 --> 00:36:20,875
Jeg trenger tre EFP-stridshoder,

412
00:36:21,000 --> 00:36:22,791
slike de bruker mot tanks.

413
00:36:22,875 --> 00:36:23,708
Ingen problem.

414
00:36:24,750 --> 00:36:27,166
Jeg vet bare to steder

415
00:36:27,750 --> 00:36:29,666
vi kan finne dem, USAs hær og...

416
00:36:29,750 --> 00:36:32,125
"Ingen problem", sa jeg. Hva tenker du?

417
00:36:34,541 --> 00:36:35,958
...Dumois-mafiaen.

418
00:36:38,125 --> 00:36:39,625
Du er Rossi Dumois' sønn.

419
00:36:41,916 --> 00:36:44,250
Din far driver byens største mafiaring.

420
00:36:44,333 --> 00:36:45,166
Angivelig.

421
00:36:45,833 --> 00:36:47,833
Han kommer til å arve milliarder,

422
00:36:48,458 --> 00:36:52,291
mens dere bor på et ufyselig loft
omringet av landminer.

423
00:36:53,333 --> 00:36:56,291
Vil du forklare?

424
00:36:56,750 --> 00:36:57,625
Forklare hva?

425
00:36:58,250 --> 00:36:59,666
Man velger ikke familie.

426
00:36:59,750 --> 00:37:03,166
Det spiller ingen jævla rolle
hvem faen faren min er.

427
00:37:03,458 --> 00:37:04,500
Det er ikke hemmelig.

428
00:37:04,625 --> 00:37:06,000
Jeg har et spørsmål.

429
00:37:08,000 --> 00:37:09,625
Hva faen gjør du?

430
00:37:10,958 --> 00:37:14,000
Din far har bestilt drap på meg,
så forklar deg.

431
00:37:15,666 --> 00:37:18,541
Hør her, Bricke, denne jakken er Armani.

432
00:37:18,625 --> 00:37:20,375
-Forklar deg!
-Ok.

433
00:37:22,333 --> 00:37:24,166
Her ligger Kevin Cash,

434
00:37:24,500 --> 00:37:25,916
sønn av en gangster.

435
00:37:26,916 --> 00:37:28,916
Har egentlig aldri oppnådd noe.

436
00:37:29,250 --> 00:37:31,416
Det vil stå på gravsteinen min.

437
00:37:31,833 --> 00:37:33,875
I det øyeblikket signalet kommer,

438
00:37:34,541 --> 00:37:38,166
som gjør det til den siste forbrytelsen
i amerikansk historie,

439
00:37:38,250 --> 00:37:39,958
det er ettermæle, min venn.

440
00:37:40,208 --> 00:37:41,833
Ettermæle. Enda et bra ord.

441
00:37:41,916 --> 00:37:43,875
Du vil ha hevn, jeg vil ha et ettermæle.

442
00:37:53,708 --> 00:37:54,541
Faen!

443
00:37:59,583 --> 00:38:03,416
Forresten, loftet mitt er ikke ufyselig.

444
00:38:03,833 --> 00:38:05,500
LIVET ETTER KRIMINALITET
AFI

445
00:38:11,500 --> 00:38:12,541
Hei, Sawyer.

446
00:38:12,875 --> 00:38:14,125
Hvordan går det?

447
00:38:15,250 --> 00:38:16,916
Jævlig det som skjedde deg.

448
00:38:17,000 --> 00:38:18,458
Med to dager igjen.

449
00:38:18,541 --> 00:38:20,083
Angående det. Jeg..

450
00:38:20,166 --> 00:38:21,458
Jeg vil jobbe videre.

451
00:38:23,958 --> 00:38:26,458
Sett meg på patrulje. Samme hvor.

452
00:38:27,666 --> 00:38:29,375
Hvorfor vil du det, for faen?

453
00:38:31,291 --> 00:38:32,333
Jeg...

454
00:38:33,416 --> 00:38:35,125
...vil bare gjøre det riktig.

455
00:38:37,333 --> 00:38:39,041
Det har vært hele livet mitt.

456
00:38:44,333 --> 00:38:45,166
Carillo…

457
00:38:50,833 --> 00:38:53,416
-Takk
-Som du vil, superpoliti.

458
00:38:53,500 --> 00:38:55,916
-Vær forsiktig.
-Kan jeg få en vest? Takk.

459
00:38:56,000 --> 00:38:56,833
Takk.

460
00:38:59,333 --> 00:39:01,375
-Vil du kjøre i dag?
-Ja.

461
00:39:43,000 --> 00:39:44,708
Hei! Kom deg vekk.

462
00:40:01,541 --> 00:40:02,541
Hva forventet du?

463
00:40:03,083 --> 00:40:04,291
Pappas lille dophode.

464
00:40:05,000 --> 00:40:06,750
Unnskyld meg. Faen ta deg.

465
00:40:07,291 --> 00:40:10,375
Alle arvinger og pappas kokainjævler

466
00:40:10,458 --> 00:40:12,458
gjør seg klare for det ultimate ravet.

467
00:40:12,541 --> 00:40:14,458
De har allerede alle pengene.

468
00:40:16,458 --> 00:40:17,916
Så snart AFI starter,

469
00:40:18,000 --> 00:40:20,125
trenger de ikke være redde
for at noen tar dem.

470
00:40:20,208 --> 00:40:22,250
Jævla drittsekker. Hvor er bordet mitt?

471
00:40:22,333 --> 00:40:25,041
Hva sa jeg? Jeg snakket om noe.

472
00:40:28,916 --> 00:40:30,541
Du snakket om manifestet ditt.

473
00:40:30,958 --> 00:40:33,875
Ja, manifestet som ingen bryr seg om,

474
00:40:33,958 --> 00:40:35,958
min MIT-dronning.

475
00:40:37,625 --> 00:40:38,583
Visste du det?

476
00:40:39,041 --> 00:40:40,166
Vet du at hun her

477
00:40:40,250 --> 00:40:47,041
har gått på den mest prestisjefylte
teknologiskolen i verden?

478
00:40:47,125 --> 00:40:48,833
Hun har et vitnemål med navnet sitt.

479
00:40:48,916 --> 00:40:51,541
Fordi hun la det der
etter at hun hacket dem.

480
00:40:52,916 --> 00:40:54,916
Og før det hacket hun... FBI?

481
00:40:55,833 --> 00:40:56,666
Det stemmer.

482
00:40:57,041 --> 00:40:59,166
Se på deg. Hun er flau.

483
00:40:59,750 --> 00:41:02,708
Ja, det var FBI, MIT, og så deg.

484
00:41:03,625 --> 00:41:05,375
Mine tre beste hacks.

485
00:41:11,458 --> 00:41:13,000
Har du hørt det uttrykket:

486
00:41:14,500 --> 00:41:16,375
"Bak enhver stor mann..."?

487
00:41:16,458 --> 00:41:18,833
Ja, det er: "Bak...

488
00:41:19,833 --> 00:41:22,541
...enhver stor mann står en kvinne."

489
00:41:24,166 --> 00:41:25,166
Det er sannheten.

490
00:41:25,708 --> 00:41:27,833
Hvem sier at du er en stor mann?

491
00:41:29,666 --> 00:41:31,958
"Hvem sier at du er en stor mann?"

492
00:41:32,458 --> 00:41:35,208
Du er så morsom.
Disse jævla vitsene er så morsomme.

493
00:41:35,291 --> 00:41:38,125
Kan ikke du hente litt jævla champagne?

494
00:41:42,166 --> 00:41:43,125
Kvinne.

495
00:41:45,791 --> 00:41:46,791
Pikk.

496
00:41:47,125 --> 00:41:48,791
TO DAGER TIL AFI-LANSERING

497
00:41:51,541 --> 00:41:52,958
Jeg følte det en gang.

498
00:41:56,291 --> 00:41:57,125
Signalet.

499
00:41:58,375 --> 00:41:59,208
Rett der.

500
00:42:01,333 --> 00:42:02,333
En direkte...

501
00:42:03,750 --> 00:42:08,333
...molekylmodulasjon i prefrontal cortex.

502
00:42:11,875 --> 00:42:12,791
Det er sprøtt.

503
00:42:12,875 --> 00:42:16,583
Du kan se alle de grusomme,
vakre tingene du skal gjøre.

504
00:42:16,666 --> 00:42:19,291
Du kan se det om og om igjen i hodet ditt,

505
00:42:19,625 --> 00:42:20,833
steg for steg.

506
00:42:23,375 --> 00:42:28,583
Og når du sier til kroppen din:
"Husker du det vi skulle gjøre? Gjør det!"

507
00:42:30,333 --> 00:42:32,250
Du blir en grønnsak.

508
00:42:35,500 --> 00:42:36,541
Det er sprøtt.

509
00:42:37,791 --> 00:42:38,791
Kan du overvinne det"?

510
00:42:40,416 --> 00:42:42,458
-Overvinne det?
-Signalet.

511
00:42:43,250 --> 00:42:44,375
Overvinne signalet?

512
00:42:44,833 --> 00:42:46,791
Ja, du kan overvinne det, og du kan dø.

513
00:42:50,791 --> 00:42:53,708
-Tilgi meg. Beklager.
-Her, din jævla store mann.

514
00:42:53,791 --> 00:42:54,916
-Jeg sa...
-Faen ta deg!

515
00:42:55,000 --> 00:42:56,041
Vent. Hva...

516
00:42:56,125 --> 00:42:57,333
Kom tilbake, vennen!

517
00:43:01,041 --> 00:43:02,125
La oss skåle.

518
00:43:02,833 --> 00:43:03,875
Vi feirer.

519
00:43:05,458 --> 00:43:08,250
For de siste dagene
med amerikansk kriminalitet.

520
00:43:17,041 --> 00:43:19,416
AFI-SIGNAL-AKTIVERING
2 DAGER 0 TIMER 30 MINUTTER

521
00:43:33,875 --> 00:43:38,125
Du sier at disse folkene,
disse nye føderale politimyndighetene,

522
00:43:38,208 --> 00:43:40,375
ikke vil bli påvirket av AFI.

523
00:43:40,458 --> 00:43:44,166
Nei, jeg sier at politiet alltid
har hatt et spesielt forhold til loven.

524
00:43:44,250 --> 00:43:46,916
Det har alltid vært lovlig
å bruke dødelig makt

525
00:43:47,000 --> 00:43:48,958
om den anses nødvendig.

526
00:43:49,041 --> 00:43:52,166
Men blokkeringene,
tar friheten til et helt nytt nivå.

527
00:43:52,250 --> 00:43:53,416
Jeg er uenig.

528
00:43:53,500 --> 00:43:55,625
Dette vil føre til en politistat...

529
00:43:59,833 --> 00:44:01,666
Sawyer, hva kan jeg hjelpe med?

530
00:44:03,750 --> 00:44:07,166
Jeg lurte på om jeg kunne melde meg på
for å få implantatet.

531
00:44:11,041 --> 00:44:14,083
Fyll det ut.
Legg det på pulten min innen i morgen.

532
00:44:14,166 --> 00:44:15,750
Ok. Takk.

533
00:44:40,625 --> 00:44:42,041
Du er vanskelig å finne.

534
00:44:44,625 --> 00:44:47,000
Det er vel det jeg gjør, ikke sant?

535
00:44:56,583 --> 00:44:58,541
Du vil aldri se meg igjen.

536
00:44:59,833 --> 00:45:02,541
"Jeg tar livet av meg", tror jeg du sa.

537
00:46:33,250 --> 00:46:34,291
Alle tysterne.

538
00:46:35,958 --> 00:46:38,416
De ville byttet side,
men finner ingen utvei.

539
00:46:39,791 --> 00:46:40,708
Du bør gå.

540
00:46:43,291 --> 00:46:44,458
Han vil lete etter deg.

541
00:46:44,916 --> 00:46:46,125
Kanskje jeg ikke bryr meg.

542
00:46:49,333 --> 00:46:50,291
Det er ikke deg.

543
00:46:52,208 --> 00:46:53,875
Du spiller alltid spillet ditt.

544
00:46:54,625 --> 00:46:58,750
Det er ikke min feil
at jeg ikke stoler på noen.

545
00:47:01,500 --> 00:47:02,333
Moren min...

546
00:47:04,250 --> 00:47:06,125
...hun var alene, og...

547
00:47:07,916 --> 00:47:11,333
...så møtte hun en fyr,
og han tjente penger, og...

548
00:47:13,625 --> 00:47:15,541
Han behandlet meg ganske dårlig.

549
00:47:17,250 --> 00:47:18,875
Han banket meg til jeg dro.

550
00:47:20,166 --> 00:47:23,125
Etter det var det andre drittsekker,

551
00:47:23,208 --> 00:47:24,458
og så var det Kevin.

552
00:47:29,083 --> 00:47:30,500
Gjør du meg en tjeneste?

553
00:47:32,250 --> 00:47:33,958
Kan du holde rundt meg litt?

554
00:47:40,000 --> 00:47:41,583
Er det en del av spillet?

555
00:47:44,041 --> 00:47:45,083
Hva tror du?

556
00:48:34,791 --> 00:48:35,791
Fortsatt i live.

557
00:48:36,833 --> 00:48:37,791
Fortsatt i live.

558
00:48:38,458 --> 00:48:40,416
-Hvordan går det?
-Bra.

559
00:48:42,583 --> 00:48:43,666
Fint hus.

560
00:48:45,041 --> 00:48:46,416
Fint nabolag.

561
00:48:46,958 --> 00:48:49,500
Har du et amerikansk flagg
foran huset ditt?

562
00:48:50,625 --> 00:48:51,500
Stemmer.

563
00:48:53,791 --> 00:48:55,208
Det er ikke drømmen din, Ross.

564
00:48:55,916 --> 00:48:58,041
Jeg er for gammel for dette, Bricke.

565
00:48:59,125 --> 00:48:59,958
Så...

566
00:49:01,750 --> 00:49:03,000
...hvorfor ringte du?

567
00:49:07,416 --> 00:49:08,375
Jeg trenger deg.

568
00:49:18,500 --> 00:49:19,333
Én milliard.

569
00:49:21,041 --> 00:49:21,916
En milliard?

570
00:49:23,708 --> 00:49:25,708
Hvorfor har vi ikke gjort det før?

571
00:49:28,291 --> 00:49:29,666
Muligheter.

572
00:49:30,958 --> 00:49:32,041
Muligheter.

573
00:49:34,583 --> 00:49:38,500
Denne jævla AFI-greia, den...

574
00:49:40,041 --> 00:49:41,041
...skaper en mulighet.

575
00:49:42,083 --> 00:49:43,208
Vi vet begge...

576
00:49:44,458 --> 00:49:46,125
...at alt handler om timing.

577
00:49:48,291 --> 00:49:49,125
Så…

578
00:49:50,333 --> 00:49:51,875
Jeg trenger deg til dette.

579
00:49:57,083 --> 00:49:57,958
Jeg vet ikke.

580
00:50:18,291 --> 00:50:19,583
Hvem skal du treffe?

581
00:50:19,666 --> 00:50:20,500
Jack Morgan.

582
00:50:34,500 --> 00:50:37,708
RULLEBLAD

583
00:50:42,833 --> 00:50:47,125
Sekretæren min sier
at du en gang var stor i denne byen.

584
00:50:47,791 --> 00:50:48,791
Og aldri tatt.

585
00:50:50,416 --> 00:50:53,375
Tilbakebetalingen fokuserer
på hvitsnippforbrytere,

586
00:50:53,458 --> 00:50:55,416
bankfolk, hedgefondforvaltere

587
00:50:55,500 --> 00:50:57,500
som har skjult store summer,

588
00:50:57,583 --> 00:51:01,416
bringes de ikke tilbake nå,
går de ut av sirkulasjon

589
00:51:01,500 --> 00:51:04,625
når signalet er aktivt,
noe som ikke er bra for noen.

590
00:51:05,083 --> 00:51:07,333
Det er ikke for veskenappere.

591
00:51:10,666 --> 00:51:13,166
Fem millioner. Kontanter.

592
00:51:14,416 --> 00:51:17,250
Fem millioner dollar i kontanter.

593
00:51:19,291 --> 00:51:20,625
Hvordan får du det inn her?

594
00:51:21,875 --> 00:51:23,625
Fyller bagasjerommet med hundresedler.

595
00:51:26,541 --> 00:51:30,041
Under amnestiprogrammet
kan jeg gi deg...

596
00:51:31,166 --> 00:51:33,000
...350 000 dollar.

597
00:51:33,625 --> 00:51:35,125
Du må vite at du er sen.

598
00:51:35,208 --> 00:51:37,458
Signalet starter om 24 timer,

599
00:51:37,541 --> 00:51:41,333
og da vil pengene dine bli ubrukelige.

600
00:51:41,416 --> 00:51:43,125
Den beste avtalen i ditt liv.

601
00:51:55,250 --> 00:51:56,291
Alt du ba om…

602
00:51:56,375 --> 00:51:58,333
Du ville si: "Ifølge spesifikasjoner"

603
00:51:58,416 --> 00:52:00,958
eller noe sånt, eller hva?

604
00:52:01,375 --> 00:52:02,208
Kanskje.

605
00:52:03,666 --> 00:52:05,250
La oss gjøre dette.

606
00:52:08,000 --> 00:52:09,000
Er det så enkelt?

607
00:52:10,625 --> 00:52:11,458
Nei!

608
00:52:12,375 --> 00:52:16,208
Serienumrene på 100-sedler spores,
så jeg kan ikke bare dikte dem.

609
00:52:16,833 --> 00:52:19,958
Jeg hacket den føderale databasen
og fikk rene nummer.

610
00:52:20,916 --> 00:52:23,875
Så må vi lage rett blanding
for vannmerkene,

611
00:52:23,958 --> 00:52:25,458
det er ikke så vanskelig,

612
00:52:25,666 --> 00:52:28,041
men skriveren aksepterer det ikke
som blekk,

613
00:52:28,625 --> 00:52:31,833
så du må hacke skriveren. Da hacker du HP,

614
00:52:31,916 --> 00:52:34,500
ikke FBI, og det er faktisk vanskeligere.

615
00:52:36,916 --> 00:52:38,708
Den eneste måten det kan oppdages,

616
00:52:38,791 --> 00:52:40,000
er ved å brenne dem,

617
00:52:40,416 --> 00:52:43,750
så ikke tenn en røyk med dem, ok?

618
00:52:44,208 --> 00:52:46,708
MIT-skolegutter lærte deg ikke dette, hva?

619
00:52:48,125 --> 00:52:51,458
Jeg er bare ei jente
som liker raske biler og store tall.

620
00:53:00,875 --> 00:53:01,708
Hei.

621
00:53:04,791 --> 00:53:06,708
Jepp. Jeg er hos Bricke.

622
00:53:07,708 --> 00:53:09,958
Han har pikken i meg nå,
ikke sant, Bricke?

623
00:53:38,666 --> 00:53:40,000
AKTIVERT

624
00:53:46,875 --> 00:53:48,791
Ha dokumentene klare.

625
00:53:48,875 --> 00:53:53,500
Ingen får passere
uten riktig identifikasjon.

626
00:54:13,208 --> 00:54:14,041
Stopp.

627
00:54:28,791 --> 00:54:30,833
Koser du deg, Posner?

628
00:54:33,083 --> 00:54:36,666
Kan du si til idioten din
at når han skader ansiktet mitt,

629
00:54:36,750 --> 00:54:38,083
må jeg forklare det.

630
00:54:39,041 --> 00:54:40,916
Ikke skad ansiktet hennes.

631
00:54:55,250 --> 00:54:56,083
Hvor er hun?

632
00:54:57,250 --> 00:54:59,000
Informasjonen først, takk.

633
00:55:00,750 --> 00:55:03,833
Vi går etter hovedhvelvet, mye penger.

634
00:55:04,250 --> 00:55:06,458
-Er det der vi tar Kevin Cash?
-Nei.

635
00:55:07,625 --> 00:55:10,000
Vi bytter last på stålverket før midnatt.

636
00:55:10,708 --> 00:55:12,083
Han kommer til å feire.

637
00:55:12,625 --> 00:55:14,500
Bare bedre odds for dere.

638
00:55:18,250 --> 00:55:21,958
Hvorfor stjele en lastebil
med penger rett før signalet slås på?

639
00:55:22,708 --> 00:55:23,958
Han får ikke brukt dem.

640
00:55:24,041 --> 00:55:27,500
Kevin bryr seg ikke om pengene.
Kevin vil bare bli berømt.

641
00:55:27,875 --> 00:55:29,208
Hva med Graham Bricke?

642
00:55:30,583 --> 00:55:33,083
Bricke er bare musklene.
Han er ubetydelig.

643
00:55:37,041 --> 00:55:39,666
Jeg vil nyte å vise disse
til kjæresten din.

644
00:55:40,541 --> 00:55:41,875
Den offisielle,

645
00:55:41,958 --> 00:55:44,583
før jeg fengsler ham for resten av livet.

646
00:55:48,500 --> 00:55:50,125
Bricke er en del av planen.

647
00:55:52,416 --> 00:55:55,125
Hei, Posner, jeg liker dette.

648
00:55:56,125 --> 00:55:58,416
Vi kan vel også være en del av planen.

649
00:55:59,500 --> 00:56:00,750
Du har rett, partner.

650
00:56:02,666 --> 00:56:05,833
Gjesten vår er visst
i et generøst humør.

651
00:56:12,666 --> 00:56:13,958
Hvor er hun?

652
00:56:30,208 --> 00:56:31,041
Hei.

653
00:56:31,666 --> 00:56:32,625
Går det bra?

654
00:56:33,416 --> 00:56:35,125
Går det bra? Har de skadet deg?

655
00:56:35,208 --> 00:56:36,041
Nei?

656
00:56:38,791 --> 00:56:39,916
Jeg har savnet deg.

657
00:56:42,583 --> 00:56:45,041
Søsteren din er veldig glad i deg.
Vet du det?

658
00:56:45,916 --> 00:56:46,833
Du er heldig.

659
00:56:48,750 --> 00:56:49,583
Hei.

660
00:56:52,750 --> 00:56:53,708
Ta dette.

661
00:56:54,125 --> 00:56:55,833
-Ok.
-Du vet hvor du skal?

662
00:56:56,041 --> 00:56:58,625
-Jeg vil ikke dra uten deg.
-Du må det.

663
00:56:58,708 --> 00:57:01,500
Beklager. Men vi møtes der, ok?

664
00:57:01,958 --> 00:57:02,791
Jeg lover.

665
00:57:14,125 --> 00:57:15,541
Lurer du meg,

666
00:57:15,916 --> 00:57:19,666
lar jeg Posner dra til Canada,
og han finner henne.

667
00:57:20,083 --> 00:57:22,875
Jeg liker ikke det, men han skader henne.

668
00:57:23,333 --> 00:57:24,666
Så finner vi deg.

669
00:57:25,916 --> 00:57:27,750
Dere kan ikke gjøre en dritt.

670
00:57:27,833 --> 00:57:29,333
Vi kan gjøre det.

671
00:57:29,416 --> 00:57:32,833
Vi er FBI. Vi kan gjøre all mulig dritt.

672
00:57:33,250 --> 00:57:35,000
Og komme gjennom signalet.

673
00:57:46,208 --> 00:57:48,208
Ha dokumentene klare.

674
00:57:48,708 --> 00:57:52,625
Ingen får passere
uten riktig identifikasjon.

675
00:58:06,750 --> 00:58:10,750
Hva mener du AFI? Fortell.

676
00:58:10,833 --> 00:58:13,958
Jeg mener at vi alle trenger forandring,

677
00:58:14,041 --> 00:58:18,083
dette er ikke det landet jeg vokste opp i.

678
00:58:18,166 --> 00:58:20,041
Det er ikke et Amerika jeg kjenner.

679
00:58:20,125 --> 00:58:22,625
Vi må tilbake til å føle oss trygge.

680
00:58:22,708 --> 00:58:24,500
Det er hva AFI handler om.

681
00:58:24,583 --> 00:58:27,791
Forstått. Men det finnes
en annen type tankekontroll

682
00:58:27,875 --> 00:58:29,458
hvor du... Ok,

683
00:58:29,541 --> 00:58:32,166
jeg er redd for å bli overfalt,
og jeg er lei...

684
00:58:32,250 --> 00:58:35,166
Som en bombe, baby, boom, boom

685
00:58:35,250 --> 00:58:38,083
Folk føler at AFI
handler om kontroll, men nei.

686
00:58:38,166 --> 00:58:39,916
Vi har kontroll over frykten vår.

687
00:58:40,000 --> 00:58:42,125
Ikke alle kan gå ut om kvelden.

688
00:58:42,208 --> 00:58:44,083
Vi er avhengig av det for våre koner

689
00:58:44,166 --> 00:58:47,666
og døtre, de vi må beskytte.

690
00:58:47,750 --> 00:58:50,625
Du får hjertet mitt til å slå...

691
00:58:51,750 --> 00:58:54,208
Kaboom, boom!

692
00:58:54,875 --> 00:58:57,500
Som sex på ettermiddagen

693
00:59:01,541 --> 00:59:02,916
Faens Looney Toon

694
00:59:08,958 --> 00:59:10,375
Vi gir frihet.

695
00:59:10,458 --> 00:59:12,666
Men det gir også kontroll, selvsagt.

696
00:59:13,166 --> 00:59:15,500
Den kontrollerer visse elementer
i samfunnet,

697
00:59:15,583 --> 00:59:17,250
men det er elementene som...

698
00:59:17,333 --> 00:59:20,750
Dette er grunnen til at folk vil bli hørt.

699
00:59:57,416 --> 01:00:01,083
FAEN TA PURKEN

700
01:00:18,708 --> 01:00:21,666
SI NEI TIL AFI

701
01:00:25,041 --> 01:00:29,625
I likhet med det mislykkede forsøket
til skuespiller John Farley forrige uke,

702
01:00:29,750 --> 01:00:34,250
har NBA-stjernen LaMarr Duke
og konen tømt kontoene.

703
01:00:35,416 --> 01:00:39,083
Paret brukte privatflyet hans
for å forlate landet

704
01:00:39,166 --> 01:00:42,708
da Air Force AC-130 åpnet ild.

705
01:00:56,208 --> 01:00:59,625
AFI-SIGNAL-AKTIVERING
15 TIMER 49 MINUTTER 23 SEKUNDER

706
01:01:00,500 --> 01:01:01,333
Fortsatt i live.

707
01:01:45,250 --> 01:01:46,291
Hei, John Wayne.

708
01:01:48,375 --> 01:01:49,375
John Wayne?

709
01:01:51,041 --> 01:01:52,166
Faen ta John Wayne.

710
01:01:54,125 --> 01:01:54,958
Er du sjalu?

711
01:01:56,791 --> 01:01:57,625
Han er død.

712
01:02:05,833 --> 01:02:06,875
Helseforsikring.

713
01:02:06,958 --> 01:02:08,166
Er dette fyren din?

714
01:02:08,875 --> 01:02:09,708
Ja.

715
01:02:10,166 --> 01:02:11,083
Hei, fyr.

716
01:02:16,333 --> 01:02:17,333
Greit.

717
01:02:24,416 --> 01:02:25,250
Det går bra.

718
01:02:25,708 --> 01:02:27,708
Jeg kan også gjøre det sidelengs.

719
01:02:28,708 --> 01:02:29,708
Heftig våpen.

720
01:02:30,333 --> 01:02:32,166
Ja, faren min er litt røff

721
01:02:32,958 --> 01:02:34,208
i kantene,

722
01:02:34,291 --> 01:02:36,541
så jeg liker å ha en helseforsikring.

723
01:02:37,166 --> 01:02:38,083
Faren din.

724
01:02:39,041 --> 01:02:40,958
Så du skal få meg drept?

725
01:02:41,083 --> 01:02:42,166
Jeg... Hva?

726
01:02:42,625 --> 01:02:43,875
Hva snakker du om?

727
01:02:43,958 --> 01:02:46,541
-Glemt vi har en jobb i kveld?
-Du er paranoid.

728
01:02:46,875 --> 01:02:49,833
Hvis det ikke er en pris
på hodet i familien min,

729
01:02:49,916 --> 01:02:51,666
betyr det at de ikke liker deg.

730
01:02:52,291 --> 01:02:55,583
Vil du fortsatt ha
de jævla EFP-stridshodene?

731
01:02:55,666 --> 01:02:57,083
Vi skal dra og ta dem.

732
01:02:57,458 --> 01:02:59,291
Hvorfor skulle jeg ønske deg død?

733
01:03:01,625 --> 01:03:02,583
Jeg trenger deg.

734
01:03:07,416 --> 01:03:08,291
Kle deg.

735
01:03:10,250 --> 01:03:11,916
-Nå.
-Ok, jeg...

736
01:03:12,000 --> 01:03:13,333
Jeg har ventet på deg.

737
01:03:14,458 --> 01:03:15,333
Herregud.

738
01:03:19,666 --> 01:03:22,625
Ha det, fyr. Ikke spis maten min.

739
01:03:39,083 --> 01:03:40,208
Du stoler på henne?

740
01:03:41,583 --> 01:03:42,416
Hvem?

741
01:03:44,375 --> 01:03:45,208
Hvem tror du?

742
01:03:48,875 --> 01:03:50,458
Kommer du og faren din overens?

743
01:03:51,458 --> 01:03:53,291
Det er et spørsmål om perspektiv.

744
01:03:54,500 --> 01:03:58,083
Psykologer sier at du må akseptere
faren din for den han er

745
01:03:58,166 --> 01:04:02,583
og unngå ønsket om å ta ham.

746
01:04:04,250 --> 01:04:07,625
Men hvis du spør meg,
er faren min bare en sosiopatisk...

747
01:04:09,000 --> 01:04:09,916
...kontrollfrik...

748
01:04:10,791 --> 01:04:13,041
...som vil ødelegge alt som kommer nær

749
01:04:13,125 --> 01:04:16,583
den svarte larveinfiserte blodpumpen
han kaller et hjerte.

750
01:04:18,625 --> 01:04:19,833
Så dere er nære.

751
01:04:20,041 --> 01:04:21,458
Veldig nære.

752
01:04:38,333 --> 01:04:42,833
Se, de har til og med en velkomstfest.

753
01:04:44,250 --> 01:04:47,958
-Lonnie, du ser forferdelig ut.
-Hva faen gjør du her, Kev?

754
01:04:48,541 --> 01:04:50,791
-Jeg savnet deg så mye.
-Ja da.

755
01:04:51,583 --> 01:04:53,000
Hvordan går det, Bricke?

756
01:04:58,250 --> 01:04:59,875
Stikk, Kevin.

757
01:04:59,958 --> 01:05:01,958
Jeg har forretninger med vennen din.

758
01:05:02,041 --> 01:05:03,333
Nei, Lonnie.

759
01:05:03,541 --> 01:05:05,166
Dette er min nye bestevenn.

760
01:05:05,958 --> 01:05:07,208
Vet du hva det betyr?

761
01:05:07,541 --> 01:05:09,458
Han kan ikke røres.

762
01:05:11,416 --> 01:05:13,625
Visste ikke at du hadde venner, Kev.

763
01:05:20,541 --> 01:05:22,541
Opp mot bilen. Du kjenner rutinen.

764
01:05:23,916 --> 01:05:25,541
Opp mot bilen, begge to.

765
01:05:28,041 --> 01:05:30,500
Ok. Greit. Herregud! Armani!

766
01:05:33,125 --> 01:05:35,125
Store leker for en liten gutt.

767
01:05:35,208 --> 01:05:37,583
Jeg skal ta godt vare på kjerringene dine.

768
01:05:38,791 --> 01:05:39,625
Denne veien.

769
01:05:40,666 --> 01:05:42,833
Du ser for mange filmer.

770
01:05:52,208 --> 01:05:53,291
Kom igjen, Bricke.

771
01:05:53,750 --> 01:05:55,791
Si fra når du vil ha en skikkelig jobb.

772
01:06:04,333 --> 01:06:05,541
Kom igjen. Våpnene.

773
01:06:05,625 --> 01:06:07,166
Det er smakløst.

774
01:06:12,041 --> 01:06:16,333
Høyesteretten har iverksatt
et internasjonalt reiseforbud

775
01:06:16,500 --> 01:06:19,333
som hindrer amerikanere
i å forlate landet...

776
01:06:19,916 --> 01:06:21,416
...frem til iverksettingen av...

777
01:06:21,500 --> 01:06:22,958
Greit.

778
01:06:23,208 --> 01:06:25,458
Her er de virkelig onde menneskene.

779
01:06:25,541 --> 01:06:26,791
De ekte gangsterne.

780
01:06:26,875 --> 01:06:28,500
Skål for å rævkjøre verden.

781
01:06:32,583 --> 01:06:34,833
Herregud, tøft publikum. Er denne på?

782
01:06:35,708 --> 01:06:38,333
-Jøss.
-Hei, søs!

783
01:06:38,416 --> 01:06:40,833
-Jeg har savnet deg.
-Jeg har savnet deg mer.

784
01:06:45,833 --> 01:06:47,041
Hvor har du vært?

785
01:06:49,083 --> 01:06:50,500
Jeg har sagt, stopp… Ikke...

786
01:06:50,583 --> 01:06:51,916
...gjør det offentlig.

787
01:06:52,625 --> 01:06:54,416
Hvor har jeg vært? Hvor har du vært?

788
01:06:55,875 --> 01:06:57,541
Du har lagt på deg, hva?

789
01:06:57,625 --> 01:06:58,875
Dra til helvete.

790
01:06:59,416 --> 01:07:01,333
-Han blir glad for å se deg.
-Søsteren min.

791
01:07:01,416 --> 01:07:03,416
Hva slags skjørt er det?

792
01:07:03,916 --> 01:07:04,791
Hold kjeft.

793
01:07:04,875 --> 01:07:06,375
Søs, jeg kan se din...

794
01:07:07,041 --> 01:07:07,916
...forbanna...

795
01:07:10,541 --> 01:07:13,750
Pappa! Det er meg, yndlingssønnen din.

796
01:07:25,166 --> 01:07:26,458
Se hvem som er her.

797
01:07:35,041 --> 01:07:36,375
Jeg trodde du var død.

798
01:07:37,625 --> 01:07:38,958
Beklager å skuffe deg.

799
01:07:39,916 --> 01:07:41,833
Hva gjør denne dritten her?

800
01:07:42,375 --> 01:07:43,625
Det er advokaten min.

801
01:07:44,500 --> 01:07:45,458
Og jeg er paven.

802
01:07:46,875 --> 01:07:50,125
Jeg tenkte du ville dukke opp før
eller senere.

803
01:07:50,791 --> 01:07:54,000
Alle kommer tilbake til pappa til slutt...

804
01:07:55,250 --> 01:07:56,208
...for å få noe.

805
01:07:58,500 --> 01:08:01,000
-Hvor er de gode sakene?
-Ta en drink.

806
01:08:03,541 --> 01:08:04,958
Jeg er litt skuffet.

807
01:08:05,041 --> 01:08:08,208
Jeg trodde du ville ha en romersk orgie

808
01:08:08,291 --> 01:08:09,708
med den jævla sauen din.

809
01:08:10,250 --> 01:08:13,333
Jeg er 100 prosent amerikansk. Lovlig.

810
01:08:14,375 --> 01:08:15,208
Ærlig.

811
01:08:16,625 --> 01:08:18,083
Jeg eier banken.

812
01:08:19,250 --> 01:08:23,375
Ikke flere knuste kneskåler
for ti prosent på gata.

813
01:08:23,791 --> 01:08:25,500
Vi utsteder kredittkort

814
01:08:25,583 --> 01:08:30,291
og belaster en bonde
fra Arkansas 25 prosent.

815
01:08:31,625 --> 01:08:32,958
Hvis han ikke betaler,

816
01:08:33,666 --> 01:08:37,125
sender jeg inn US Marshal
og tar hjemmet hans.

817
01:08:38,041 --> 01:08:41,041
Kreves en stor mann
for å utnytte de fattige.

818
01:08:41,833 --> 01:08:43,458
Hvem trodde det var så lett?

819
01:08:43,541 --> 01:08:46,291
Ser fortsatt du har pappakomplekser.

820
01:08:46,750 --> 01:08:47,958
Som aldri før,

821
01:08:48,041 --> 01:08:48,875
pappa.

822
01:08:49,791 --> 01:08:51,000
Vi trenger noe.

823
01:08:52,500 --> 01:08:55,625
Kommer du og ber om noe?
Tidligere tok du bare.

824
01:08:57,166 --> 01:08:59,666
Han er forbanna
fordi jeg knulla kona hans.

825
01:08:59,791 --> 01:09:01,708
Ikke moren min, hans andre kone.

826
01:09:02,625 --> 01:09:04,333
Hvordan går det med Victoria?

827
01:09:05,000 --> 01:09:06,416
Vet ikke om du hørte det.

828
01:09:07,333 --> 01:09:08,291
Jeg skjøt henne.

829
01:09:10,541 --> 01:09:13,250
Vel, dette er pinlig.

830
01:09:16,375 --> 01:09:18,000
Du la en felle for meg!

831
01:09:19,375 --> 01:09:21,041
Du prøvde å drepe meg!

832
01:09:22,833 --> 01:09:26,958
Hva slags psykopat knuller stemora si?

833
01:09:27,041 --> 01:09:29,000
Jeg introduserte deg for henne.

834
01:09:30,125 --> 01:09:33,333
-Jeg ga deg verden.
-Du ga meg ikke dritt!

835
01:09:33,416 --> 01:09:35,375
-Kom deg ut herfra.
-Faen ta deg!

836
01:09:35,458 --> 01:09:38,125
Du ga meg ikke en dritt! Du ga henne alt!

837
01:09:38,208 --> 01:09:39,958
Bli voksen, Kevin!

838
01:09:40,041 --> 01:09:41,666
Bli voksen? Hold kjeft!

839
01:09:42,416 --> 01:09:44,125
Å, gå på festen din!

840
01:09:44,208 --> 01:09:46,000
-Dra på festen!
-Vil du ha puppene mine?

841
01:09:46,083 --> 01:09:47,791
Vil du ha skoene mine?

842
01:09:47,875 --> 01:09:49,833
-Jævla kjerring.
-Er det alt du har?

843
01:09:49,916 --> 01:09:52,041
-Jævla kjerring!
-Er det alt du har?

844
01:09:52,125 --> 01:09:54,125
-Gå på festen!
-Hvem er favoritten, pappa?

845
01:09:54,208 --> 01:09:56,375
-Gå tilbake til festen din.
-Si det, pappa.

846
01:09:56,458 --> 01:09:58,958
-Jeg er favoritten.
-Hjertet ditt er svart!

847
01:09:59,041 --> 01:10:02,083
Hjertet ditt er svart!
Du er død innvendig!

848
01:10:05,500 --> 01:10:07,291
Vet du hva han sier?

849
01:10:07,375 --> 01:10:11,041
Jeg får en telefon,
min far vil be meg om unnskyldning.

850
01:10:11,833 --> 01:10:15,250
Jeg visste det var tull,
men jeg ville virkelig tro det.

851
01:10:15,333 --> 01:10:18,166
Jeg ville tro at han ville be meg
om unnskyldning.

852
01:10:18,250 --> 01:10:20,666
Jeg vet ikke hvorfor. Jeg vet jeg er gal.

853
01:10:20,750 --> 01:10:21,750
Vet du hva jeg fikk?

854
01:10:22,375 --> 01:10:23,458
Jeg fikk det.

855
01:10:23,541 --> 01:10:24,833
To kuler.

856
01:10:24,916 --> 01:10:27,416
Det var bursdagsgaven min.

857
01:10:27,500 --> 01:10:29,000
Du prøvde å drepe meg

858
01:10:29,208 --> 01:10:30,916
som du drepte moren min.

859
01:10:33,541 --> 01:10:36,625
Hvis du tror jeg vil be om unnskyldning,
tar du feil.

860
01:10:37,416 --> 01:10:38,958
Vi bruker hverandre.

861
01:10:46,041 --> 01:10:48,666
Vi hater hverandre.

862
01:10:50,083 --> 01:10:51,083
Beklager, Bricke.

863
01:11:12,000 --> 01:11:12,833
Faen.

864
01:11:15,041 --> 01:11:16,958
Jævla psyko! Hva gjorde du?

865
01:11:17,041 --> 01:11:18,541
Jeg ble faen skutt.

866
01:11:18,625 --> 01:11:20,750
-Drepte du faren din, drittsekk?
-Ja.

867
01:11:20,833 --> 01:11:23,041
Få meg opp, jeg har en jævla plan!

868
01:11:28,458 --> 01:11:29,666
Hva er planen?

869
01:11:30,416 --> 01:11:31,375
Gi meg et øyeblikk.

870
01:11:39,083 --> 01:11:40,666
Hva skjer? Vi må dra.

871
01:11:42,250 --> 01:11:43,500
Stol på meg.

872
01:11:46,875 --> 01:11:47,875
Beklager, pappa.

873
01:11:49,041 --> 01:11:50,041
Hvorfor låser du døra?

874
01:11:50,125 --> 01:11:52,250
Din jævel, du måtte skyte meg.

875
01:11:55,458 --> 01:11:56,291
Greit?

876
01:12:00,166 --> 01:12:02,166
Kom igjen. Hvor faen er de?

877
01:12:03,541 --> 01:12:04,375
Faen.

878
01:12:06,875 --> 01:12:07,708
Ja!

879
01:12:15,625 --> 01:12:16,458
Åpne!

880
01:12:20,125 --> 01:12:21,125
Stol på meg.

881
01:12:38,458 --> 01:12:41,375
Jævla drittsekk!

882
01:12:46,208 --> 01:12:47,916
Dø, jævler!

883
01:12:48,333 --> 01:12:50,708
Det er klart. Spreng den jævla veggen.

884
01:13:21,791 --> 01:13:22,791
Hva faen? Kom!

885
01:13:33,583 --> 01:13:34,416
Kom igjen.

886
01:13:40,083 --> 01:13:40,958
Cash!

887
01:13:42,833 --> 01:13:44,000
Cash! Kom igjen!

888
01:13:46,250 --> 01:13:47,333
Kom igjen!

889
01:13:47,500 --> 01:13:48,875
-Jævla Connie.
-Kom!

890
01:14:07,000 --> 01:14:08,458
Drittsekk!

891
01:14:20,583 --> 01:14:21,458
Etter dem!

892
01:14:34,958 --> 01:14:37,916
Dreper ikke skuddsåret meg,
gjør kjøringen din det.

893
01:14:44,833 --> 01:14:48,000
Lonnie vil lete etter deg. Stell deg.

894
01:14:48,291 --> 01:14:49,500
Ses på togstasjonen.

895
01:15:14,750 --> 01:15:16,000
Bricke, du blør.

896
01:15:22,625 --> 01:15:26,041
Ikke mitt blod. Kjæresten din sitt.

897
01:15:34,125 --> 01:15:35,250
Jeg vet om jenta.

898
01:15:47,291 --> 01:15:48,333
Jeg kan forklare.

899
01:15:49,208 --> 01:15:50,041
Hva?

900
01:15:52,333 --> 01:15:54,000
Hvordan du anga oss til FBI?

901
01:15:57,833 --> 01:15:59,041
Hun er søsteren min.

902
01:16:02,625 --> 01:16:04,375
Jeg sa at jeg kan forklare.

903
01:16:14,416 --> 01:16:16,125
Kanskje dette var det begge ønsket.

904
01:16:24,333 --> 01:16:25,166
Bricke.

905
01:16:55,583 --> 01:16:56,708
Hør på meg, Bricke.

906
01:16:58,166 --> 01:16:59,791
Jeg har folk over hele byen,

907
01:16:59,875 --> 01:17:02,041
alle steder Kevin noen gang er sett.

908
01:17:02,125 --> 01:17:03,750
Det er bare et spørsmål om tid.

909
01:17:03,875 --> 01:17:06,000
Noe jeg har, det har ikke du...

910
01:17:13,458 --> 01:17:14,833
Hvem faen er du igjen?

911
01:17:16,833 --> 01:17:18,250
Jeg er bare en callgirl.

912
01:17:20,416 --> 01:17:23,708
Da bryr du deg ikke
om jeg torturerer kuksugeren til døde?

913
01:17:26,375 --> 01:17:28,958
Er dette virkelig en callgirl?

914
01:17:40,625 --> 01:17:42,500
Dette er din siste sjanse, Bricke.

915
01:17:43,750 --> 01:17:44,625
Til hva?

916
01:17:46,916 --> 01:17:48,000
Lapdansen min?

917
01:17:55,458 --> 01:17:56,583
Ja.

918
01:17:57,166 --> 01:17:58,583
Jeg skal være kjerringa di.

919
01:18:03,166 --> 01:18:05,166
Du må være litt mer...

920
01:18:06,166 --> 01:18:07,916
...utdypende, ok?

921
01:18:09,583 --> 01:18:13,041
Hvor er Kevin?
Jeg spør deg ikke igjen, for faen!

922
01:18:14,750 --> 01:18:15,625
Vent!

923
01:18:19,291 --> 01:18:20,791
Det er meg du vil ha.

924
01:18:24,583 --> 01:18:25,500
Hun lyver.

925
01:18:26,666 --> 01:18:27,958
Kevin Cash.

926
01:18:28,666 --> 01:18:31,291
Han kaller seg Cash
fordi han ikke takler Dumois.

927
01:18:33,041 --> 01:18:34,125
Han har en forlovede

928
01:18:34,208 --> 01:18:36,333
som han vil gjøre alt for.

929
01:18:37,541 --> 01:18:38,375
Meg.

930
01:18:39,208 --> 01:18:40,708
Ja.

931
01:18:41,958 --> 01:18:43,750
Å, ja.

932
01:18:48,416 --> 01:18:49,458
Så...

933
01:18:51,500 --> 01:18:53,041
...ta henne med til bilen.

934
01:18:53,750 --> 01:18:57,958
Vent på meg.
Jeg vil bare spørre henne noen spørsmål.

935
01:18:58,041 --> 01:18:59,250
-Nei!
-Jo.

936
01:18:59,333 --> 01:19:00,500
Ja, kom igjen!

937
01:19:02,208 --> 01:19:03,041
Jævel!

938
01:19:25,083 --> 01:19:27,041
Det er noen jeg vil du skal møte.

939
01:19:29,708 --> 01:19:31,166
Kanskje du har møtt ham før.

940
01:19:43,833 --> 01:19:45,125
Kos dere.

941
01:20:14,500 --> 01:20:17,541
Jeg tenkte du kanskje ville se dette.

942
01:20:40,666 --> 01:20:41,500
Hei, Bricke.

943
01:20:46,291 --> 01:20:47,916
Jeg trodde du sluttet å røyke.

944
01:20:50,000 --> 01:20:51,208
Du har rett, Bricke.

945
01:20:52,541 --> 01:20:53,541
Jeg burde slutte.

946
01:20:55,333 --> 01:20:59,291
Men jeg hadde andre prioriteringer.

947
01:21:03,916 --> 01:21:04,916
Jeg må få si,

948
01:21:05,916 --> 01:21:07,333
et øyeblikk som dette...

949
01:21:09,958 --> 01:21:11,375
...har jeg ventet på.

950
01:21:20,833 --> 01:21:22,166
Du kan vel si...

951
01:21:22,916 --> 01:21:24,916
...det ga meg en grunn til å leve.

952
01:21:33,791 --> 01:21:35,708
Det var ikke mye vann på gulvet.

953
01:21:38,750 --> 01:21:42,125
Det tok meg lang tid å rulle rundt
og slukke meg selv.

954
01:21:47,208 --> 01:21:49,041
Viste meg hva jeg var laget av.

955
01:21:50,458 --> 01:21:51,291
Du skylder meg en.

956
01:21:56,750 --> 01:21:58,916
-Du skylder meg en, ikke sant?
-Ja.

957
01:21:59,000 --> 01:22:00,625
-Du skylder meg en, ikke sant?
-Ja.

958
01:22:02,708 --> 01:22:03,541
Ja.

959
01:22:26,250 --> 01:22:27,208
Si det, Bricke.

960
01:22:29,333 --> 01:22:30,875
Har du noe å leve for?

961
01:22:57,750 --> 01:22:58,583
Bricke!

962
01:22:59,250 --> 01:23:00,791
Nei! Bricke!

963
01:23:00,875 --> 01:23:01,958
Bricke!

964
01:23:02,583 --> 01:23:03,750
Bricke!

965
01:23:04,916 --> 01:23:05,750
Bricke!

966
01:24:40,666 --> 01:24:42,000
Første trinnet er en felle.

967
01:25:02,875 --> 01:25:04,958
LOADING FULLFØRT

968
01:25:09,750 --> 01:25:12,250
Ikke vær redd. Du er verdt mye for meg.

969
01:25:13,416 --> 01:25:14,625
Kjøper deg litt tid.

970
01:25:36,625 --> 01:25:37,791
Ned!

971
01:25:52,791 --> 01:25:54,750
Faens dyr! Din drittsekk!

972
01:26:00,625 --> 01:26:02,416
Du er en stygg jævel.

973
01:26:21,250 --> 01:26:22,666
Faen!

974
01:26:27,416 --> 01:26:28,291
Faen!

975
01:26:51,291 --> 01:26:52,833
Kjør, Ross!

976
01:27:10,250 --> 01:27:12,416
-Ødelegg dem.
-Klar?

977
01:27:45,000 --> 01:27:46,916
-Går det bra?
-Det går bra.

978
01:27:47,000 --> 01:27:48,666
Bare gå og hent henne.

979
01:27:52,416 --> 01:27:53,583
Drittsekk.

980
01:28:01,166 --> 01:28:03,083
Stopp! Ut av bilen!

981
01:28:05,250 --> 01:28:07,375
-Fort!
-Hei!

982
01:28:11,291 --> 01:28:12,125
Hei!

983
01:28:27,083 --> 01:28:28,416
Vær så snill. Ikke...

984
01:28:30,125 --> 01:28:33,500
Jeg skal gi deg en opplevelse
som du aldri vil glemme.

985
01:28:33,583 --> 01:28:35,250
Du kan se det som en gave

986
01:28:35,333 --> 01:28:38,416
-for resten av ditt patetiske liv.
-Vær så snill.

987
01:28:38,916 --> 01:28:40,250
-Nei!
-Jo.

988
01:28:41,291 --> 01:28:42,750
-Det vet jeg.
-Vær så snill!

989
01:28:43,375 --> 01:28:45,000
-Dette er en opplevelse.
-Nei.

990
01:28:46,083 --> 01:28:46,916
Ligg stille.

991
01:29:18,166 --> 01:29:21,541
Du er Kevins forlovede.

992
01:30:09,125 --> 01:30:11,125
Jeg skylder deg en unnskyldning.

993
01:30:14,708 --> 01:30:17,041
Jeg burde aldri ha kalt deg en taper.

994
01:31:02,041 --> 01:31:03,166
Fortsatt i live?

995
01:31:06,291 --> 01:31:07,250
Ja.

996
01:31:08,833 --> 01:31:10,500
Du hadde en utvei hos meg.

997
01:31:13,125 --> 01:31:14,125
Du skulle tatt den.

998
01:31:14,750 --> 01:31:16,958
Har ingen gjort noe for deg, Bricke?

999
01:31:21,250 --> 01:31:22,291
FBI.

1000
01:31:24,416 --> 01:31:25,416
Når slår de til?

1001
01:31:35,875 --> 01:31:36,833
Etterpå.

1002
01:31:37,750 --> 01:31:38,625
Byttet?

1003
01:31:42,500 --> 01:31:44,333
Det er Kevin de vil ha.

1004
01:31:46,958 --> 01:31:49,291
FBI tok meg i å hacke systemet deres.

1005
01:31:49,958 --> 01:31:53,833
Det er to menn, gjør jeg ikke som de vil,
skader de søsteren min.

1006
01:31:54,708 --> 01:31:55,916
Det skjer ikke.

1007
01:31:56,000 --> 01:31:57,666
Jeg er ferdig, Bricke.

1008
01:31:58,708 --> 01:31:59,625
Tro meg.

1009
01:32:01,958 --> 01:32:04,166
Det er vanskelig å vite hva man skal tro
med deg.

1010
01:32:08,458 --> 01:32:12,166
Jeg måtte vite hvem som sto igjen
når alt var over.

1011
01:32:16,083 --> 01:32:17,291
Det er ikke sånn nå.

1012
01:32:19,791 --> 01:32:21,125
Du vet det, ikke sant?

1013
01:32:33,625 --> 01:32:34,458
Ikke sant?

1014
01:33:11,291 --> 01:33:13,291
Å, vennen, du

1015
01:33:18,041 --> 01:33:20,041
Å, baby, du

1016
01:33:20,541 --> 01:33:22,125
Hvorfor leker du med meg?

1017
01:33:23,416 --> 01:33:26,458
Du sier han er ingen

1018
01:33:26,833 --> 01:33:27,708
Du sier

1019
01:33:27,791 --> 01:33:29,000
Du glemte noe.

1020
01:33:33,375 --> 01:33:36,458
Gi meg den jævla nøkkelen.
Kan du gi meg den jævla nøkkelen?

1021
01:33:40,916 --> 01:33:41,833
Etter midnatt,

1022
01:33:41,916 --> 01:33:44,750
har vi 30 minutter
før signalet tilbakestilles.

1023
01:33:44,833 --> 01:33:47,416
Byttet tar seks. Kjøreturen åtte.

1024
01:33:48,125 --> 01:33:49,625
Det er ikke rom for feil.

1025
01:33:51,500 --> 01:33:52,875
Ses på den andre siden.

1026
01:33:58,750 --> 01:33:59,625
Kom hit.

1027
01:34:20,041 --> 01:34:21,500
Med bare én time igjen

1028
01:34:21,583 --> 01:34:23,625
før lanseringen av AFI-signalet,

1029
01:34:23,708 --> 01:34:27,500
forbereder landets politistyrker seg
på å overgi våpnene

1030
01:34:27,583 --> 01:34:29,250
ettersom jurisdiksjonen

1031
01:34:29,750 --> 01:34:31,833
overføres til føderale myndigheter.

1032
01:34:34,458 --> 01:34:38,083
Ambassador Bridge er stengt frem
til 06.00.

1033
01:34:38,500 --> 01:34:40,333
Det er forbudt å krysse broen.

1034
01:35:17,833 --> 01:35:19,208
God kveld, mine herrer.

1035
01:35:34,625 --> 01:35:36,375
Ok, gi meg alle pengene.

1036
01:35:36,458 --> 01:35:39,125
Gi meg alle pengene dine.
Tror du jeg kødder?

1037
01:35:45,250 --> 01:35:47,208
Du forstår ikke humoren min.

1038
01:35:52,041 --> 01:35:53,625
Jeg har en dårlig følelse.

1039
01:35:54,250 --> 01:35:56,750
Jeg føler at en av oss blir skutt i kveld.

1040
01:35:59,458 --> 01:36:00,541
Du først.

1041
01:36:05,916 --> 01:36:07,875
Med mindre enn en time igjen,

1042
01:36:07,958 --> 01:36:11,791
øker spenningene
mens demonstrantene protesterer

1043
01:36:11,875 --> 01:36:14,166
mot politimyndighetene landet over.

1044
01:36:14,250 --> 01:36:16,208
-Med et politifravær...
-Si nei til AFI!

1045
01:36:16,291 --> 01:36:19,125
...på rundt 90 prosent.

1046
01:36:19,666 --> 01:36:22,041
Carl, jeg er redd. De kom ut av intet.

1047
01:36:22,125 --> 01:36:24,041
Jeg visste ikke hvor jeg skulle dra.

1048
01:36:24,125 --> 01:36:25,916
Ja, jeg er her.

1049
01:36:26,791 --> 01:36:27,625
Jeg er rett her.

1050
01:36:32,583 --> 01:36:35,583
Er du her for Carl Wrightson? Følg meg.

1051
01:36:36,208 --> 01:36:38,125
Det går bra. Jeg tar det herfra.

1052
01:36:38,958 --> 01:36:40,916
Jeg visste ikke hvor jeg skulle dra.

1053
01:36:41,000 --> 01:36:42,000
-Går det bra?
-Ja.

1054
01:36:42,666 --> 01:36:44,583
-Bare følg meg.
-Takk.

1055
01:37:25,833 --> 01:37:26,666
Ti.

1056
01:37:26,750 --> 01:37:27,916
Tjuefire.

1057
01:37:46,375 --> 01:37:48,666
-Det skal være to av dere.
-I kveld?

1058
01:37:50,041 --> 01:37:51,416
Hvem kommer ut i kveld?

1059
01:37:51,750 --> 01:37:52,708
Ja, ok.

1060
01:37:53,208 --> 01:37:54,041
Greit.

1061
01:38:13,791 --> 01:38:16,125
Greit. Klar. Slipp ham forbi.

1062
01:38:48,541 --> 01:38:49,541
ETTERSØKT

1063
01:38:49,625 --> 01:38:51,791
Sir. Gjesten din har blitt flagget.

1064
01:38:52,208 --> 01:38:53,500
Vet du hvem faen jeg er?

1065
01:38:54,333 --> 01:38:55,166
Se på henne.

1066
01:38:57,333 --> 01:38:58,208
Kom igjen.

1067
01:39:15,583 --> 01:39:16,541
Randal?

1068
01:39:17,708 --> 01:39:18,625
Du er ikke Randal.

1069
01:39:19,041 --> 01:39:19,958
Hvorfor har du...

1070
01:39:31,500 --> 01:39:33,125
Beklager, du kan ikke gå inn dit.

1071
01:39:33,208 --> 01:39:34,583
Beklager.

1072
01:39:40,666 --> 01:39:41,583
Hele 300

1073
01:39:41,666 --> 01:39:43,458
-skadet i en masseskyting...
-Sett deg.

1074
01:39:43,541 --> 01:39:45,958
...ved en protest mot AFI-signalet...

1075
01:39:46,041 --> 01:39:48,500
-Vil du ha litt vann?
-Ja, takk.

1076
01:39:48,583 --> 01:39:51,083
...han skjøt fra et parkeringshus

1077
01:39:51,166 --> 01:39:53,125
og drepte deretter seg selv.

1078
01:39:53,791 --> 01:39:56,166
Til tross for påstander
fra internasjonale grupper,

1079
01:39:56,250 --> 01:39:58,166
-antas det at hendelsen...
-Takk.

1080
01:39:58,250 --> 01:40:00,416
-...var innenriksterror.
-Sikker på alt er bra?

1081
01:40:00,500 --> 01:40:03,208
-Tusenvis deltok i opprøret.
-Beklager,

1082
01:40:03,291 --> 01:40:05,375
jeg vil ikke være til bry.

1083
01:40:05,458 --> 01:40:08,708
Det går bra. Jeg er ferdig med min del.

1084
01:40:11,041 --> 01:40:13,000
Vi venter bare på klarsignal...

1085
01:40:14,541 --> 01:40:15,500
...fra Washington.

1086
01:40:20,958 --> 01:40:22,083
Takk, Carl.

1087
01:40:22,916 --> 01:40:25,833
Du gjorde neste del så mye enklere.

1088
01:40:36,791 --> 01:40:39,750
Jeg som trodde julen
var noen måneder unna.

1089
01:41:16,541 --> 01:41:19,750
Det var nære på, Mr. Bricke.

1090
01:41:40,750 --> 01:41:41,583
Dette...

1091
01:41:43,000 --> 01:41:44,333
...er nært på.

1092
01:42:03,708 --> 01:42:04,541
Stopp ham!

1093
01:42:30,500 --> 01:42:32,083
Lukk den jævla døra!

1094
01:42:37,333 --> 01:42:38,208
Lukk døra!

1095
01:42:50,833 --> 01:42:51,666
Kom igjen!

1096
01:42:58,666 --> 01:42:59,666
Stopp heisen!

1097
01:43:01,375 --> 01:43:02,250
Før den opp igjen.

1098
01:43:02,333 --> 01:43:03,375
Jeg kan ikke.

1099
01:43:03,458 --> 01:43:06,166
Den er designet for å ikke bli overskrevet

1100
01:43:06,250 --> 01:43:07,125
fra utsiden.

1101
01:43:07,208 --> 01:43:09,625
Så ingen kan ta over kontoret og gjøre...

1102
01:43:11,041 --> 01:43:12,708
-...det.
-Slipp den inn.

1103
01:43:30,041 --> 01:43:31,083
Ali Baba!

1104
01:43:47,791 --> 01:43:49,625
Gratulerer, mine herrer.

1105
01:43:50,375 --> 01:43:52,583
Dere brøt dere inn
i fengselscellen deres.

1106
01:44:04,458 --> 01:44:05,625
For faen!

1107
01:44:06,666 --> 01:44:07,500
Vent!

1108
01:44:07,583 --> 01:44:10,958
...mange skadet etter
at en bombe eksploderte midt i protesten.

1109
01:44:11,041 --> 01:44:12,250
Før dette…

1110
01:44:12,625 --> 01:44:15,625
Selv om dere kan komme dere ut,
noe jeg tviler på...

1111
01:44:17,041 --> 01:44:19,375
...er dere historie om seks minutter.

1112
01:44:30,666 --> 01:44:32,625
-Nei, vent.
-Hva?

1113
01:44:33,541 --> 01:44:35,666
Den er aktiv. Ikke pust.

1114
01:44:50,083 --> 01:44:51,166
Vil du prøve?

1115
01:44:52,041 --> 01:44:53,500
-Gjør det du.
-Sikker?

1116
01:44:53,583 --> 01:44:54,416
Ja.

1117
01:44:59,125 --> 01:45:00,958
Vi har en kode 22-44.

1118
01:45:01,041 --> 01:45:03,125
Inntrenging i AFI-bygningen.

1119
01:45:18,541 --> 01:45:21,250
Skudd ble hørt.
Da de gjennomsøkte skytterens eiendom,

1120
01:45:21,333 --> 01:45:23,416
ble flere våpen oppdaget.

1121
01:45:23,875 --> 01:45:26,541
Identifisering av ofrene
er fortsatt pågående.

1122
01:45:27,041 --> 01:45:29,875
Dette var på mange måter
et altfor kjent syn,

1123
01:45:29,958 --> 01:45:34,041
siden begge sider
av debatten om AFI har tydd til vold.

1124
01:45:34,125 --> 01:45:34,958
Hallo.

1125
01:45:35,500 --> 01:45:36,416
Jeg er opptatt.

1126
01:45:36,666 --> 01:45:38,666
Jeg henger med Carl.

1127
01:45:40,916 --> 01:45:41,916
Han hilser.

1128
01:45:43,791 --> 01:45:46,958
Faen. Jeg må ringe deg tilbake, ok? Jepp.

1129
01:45:47,041 --> 01:45:47,875
Jeg må stikke.

1130
01:45:49,000 --> 01:45:50,833
En unntakstilstand er erklært.

1131
01:45:51,250 --> 01:45:54,166
Politiet bruke tåregass
for å spre folkemengder

1132
01:45:54,250 --> 01:45:56,333
og flere er arrestert.

1133
01:46:35,541 --> 01:46:36,416
Ti,

1134
01:46:36,500 --> 01:46:38,666
ni, åtte, sju.

1135
01:46:39,250 --> 01:46:41,666
seks, fem, fire.

1136
01:46:42,208 --> 01:46:44,500
tre, to, én.

1137
01:47:01,375 --> 01:47:03,000
AFI-SIGNAL AKTIVERT

1138
01:47:04,916 --> 01:47:07,541
AKTIVERTE AFI-SONER

1139
01:47:08,041 --> 01:47:10,625
Noen amerikanere har tatt til gatene i dag

1140
01:47:10,708 --> 01:47:13,125
for å feire iverksettingen

1141
01:47:13,416 --> 01:47:15,916
av det kontroversielle AFI.

1142
01:47:21,541 --> 01:47:23,000
AFI-SYSTEMET KOMPROMITTERT

1143
01:47:37,458 --> 01:47:38,291
Ok.

1144
01:47:39,000 --> 01:47:39,916
Hva nå?

1145
01:47:40,500 --> 01:47:42,791
Ti sekunder, mer eller mindre.

1146
01:47:43,583 --> 01:47:44,583
Mer eller mindre?

1147
01:48:28,833 --> 01:48:30,375
Hvor er det jævla politiet?

1148
01:48:30,458 --> 01:48:32,291
Si at vi kommer til å tape

1149
01:48:32,375 --> 01:48:34,791
en milliard dollar!

1150
01:49:15,625 --> 01:49:17,041
Kjør!

1151
01:49:28,416 --> 01:49:31,000
AFI-SYSTEMET KOMPROMITTERT

1152
01:49:31,083 --> 01:49:33,208
USTABILT SIGNAL

1153
01:49:57,625 --> 01:49:58,750
Hva faen skjer?

1154
01:49:58,833 --> 01:50:00,958
Hun er på serverrommet, til venstre.

1155
01:50:07,666 --> 01:50:10,041
Hold an!

1156
01:50:11,958 --> 01:50:13,041
Er du alene?

1157
01:50:16,750 --> 01:50:18,125
Sir, hun forrådte meg.

1158
01:50:18,583 --> 01:50:19,833
Kom deg ut. Sett deg.

1159
01:50:20,333 --> 01:50:21,750
Hva skal du gjøre?

1160
01:50:29,041 --> 01:50:32,041
Du må fortelle meg hva faen som skjer.

1161
01:50:32,125 --> 01:50:33,250
Nå.

1162
01:51:19,333 --> 01:51:20,375
Seks minutter, Ross.

1163
01:51:24,666 --> 01:51:25,500
Dekk bilen.

1164
01:51:35,750 --> 01:51:37,375
STABILT SIGNAL

1165
01:51:46,625 --> 01:51:47,541
Ring henne!

1166
01:51:47,625 --> 01:51:48,625
Det er påskrudd.

1167
01:52:01,208 --> 01:52:03,375
Faen. Gjorde jeg akkurat det?

1168
01:52:05,750 --> 01:52:07,583
-Hva gjorde du?
-Se på deg.

1169
01:52:08,375 --> 01:52:10,958
-Du er som en løve uten baller.
-Hva gjør du?

1170
01:52:11,041 --> 01:52:12,916
Alle i dyrehagen stirrer på ham.

1171
01:52:13,000 --> 01:52:15,125
Se, det er en løve uten baller.

1172
01:52:15,375 --> 01:52:16,208
Ikke.

1173
01:52:16,708 --> 01:52:17,833
Ikke gjør det.

1174
01:52:18,166 --> 01:52:19,541
Ikke gjør hva?

1175
01:52:20,083 --> 01:52:21,541
-Ikke...
-Ikke gjør det.

1176
01:52:21,625 --> 01:52:23,791
Hva skal jeg ikke gjøre?

1177
01:52:23,875 --> 01:52:25,875
-Ikke gjør dette. Stopp!
-Hva?

1178
01:52:25,958 --> 01:52:27,500
Ikke drepe bestevennen din?

1179
01:52:29,750 --> 01:52:30,583
Hva gjør du?

1180
01:52:31,291 --> 01:52:32,333
Hva vil du gjøre?

1181
01:52:34,625 --> 01:52:35,666
Vil du danse?

1182
01:52:37,208 --> 01:52:40,333
Du stiller aldri opp for de du elsker.

1183
01:52:46,666 --> 01:52:47,500
Kom igjen.

1184
01:52:48,375 --> 01:52:50,291
Jeg har en hemmelighet å si deg.

1185
01:52:51,333 --> 01:52:52,833
Du må følge godt med.

1186
01:53:00,500 --> 01:53:02,625
Hver fredag møttes vi i luftegården.

1187
01:53:03,583 --> 01:53:04,500
De ropte:

1188
01:53:05,000 --> 01:53:05,833
"Slåss!"

1189
01:53:07,833 --> 01:53:11,083
og fikk oss til å gjøre forferdelige ting
mot hverandre.

1190
01:53:21,125 --> 01:53:23,333
Så skrudde de på hjernevoldtekten.

1191
01:53:35,083 --> 01:53:37,041
Har du lest William Burroughs?

1192
01:53:37,666 --> 01:53:41,500
Han hadde noe kalt "den indre politien".
Du vet, moral,

1193
01:53:42,083 --> 01:53:43,166
rett, galt.

1194
01:53:45,250 --> 01:53:48,875
Det viser seg at selv en sosiopatisk jævel
som meg har en.

1195
01:53:53,125 --> 01:53:53,958
Jævel!

1196
01:53:56,916 --> 01:53:59,875
Jeg hadde noe annet ingen andre hadde.

1197
01:54:01,000 --> 01:54:03,125
Tid til å finne ut av det.

1198
01:54:03,708 --> 01:54:04,875
Tid til å øve.

1199
01:54:16,458 --> 01:54:17,333
Og omsider...

1200
01:54:20,000 --> 01:54:20,833
...en dag...

1201
01:54:22,708 --> 01:54:23,916
...ble det klart...

1202
01:54:27,041 --> 01:54:31,375
...at ingenting betydde noe.

1203
01:54:42,000 --> 01:54:44,083
Med Jesus Kristus som mitt vitne,

1204
01:54:45,250 --> 01:54:46,333
satte det meg fri.

1205
01:55:14,125 --> 01:55:15,333
Kom igjen, skyt meg!

1206
01:55:16,083 --> 01:55:17,541
Skyt meg for faen!

1207
01:55:19,750 --> 01:55:22,750
Vet du at å drepe broren din fikk meg ut
av fengsel?

1208
01:55:23,791 --> 01:55:24,958
Kan du tro det?

1209
01:55:25,333 --> 01:55:27,500
Din jævel!

1210
01:55:29,666 --> 01:55:31,583
Grusom og uvanlig straff?

1211
01:55:35,125 --> 01:55:36,791
Eksperimentere på mennesker?

1212
01:55:37,250 --> 01:55:39,708
Advokatene mine koste seg med den.

1213
01:55:46,583 --> 01:55:48,916
De innså ikke hvilken gave det var.

1214
01:55:49,791 --> 01:55:51,083
Ta Dupree med deg.

1215
01:55:54,041 --> 01:55:56,333
Jeg vet ikke om du hører på meg.

1216
01:55:57,250 --> 01:55:59,375
Jeg føler ikke noe lenger.

1217
01:55:59,833 --> 01:56:02,833
Ikke for deg
og i hvert fall ikke for den hurpa.

1218
01:56:03,833 --> 01:56:04,833
Du kan få henne.

1219
01:56:06,083 --> 01:56:08,291
Hva gjør du?
Prøver du å skyte meg igjen?

1220
01:56:10,958 --> 01:56:12,083
Kom igjen, prøv.

1221
01:56:23,125 --> 01:56:24,625
Det var deilig.

1222
01:56:25,625 --> 01:56:26,958
Er vi fortsatt venner?

1223
01:56:28,625 --> 01:56:29,791
Jeg mente det ikke.

1224
01:56:36,791 --> 01:56:39,166
Fitte. Det er problemet ditt.

1225
01:56:39,250 --> 01:56:41,375
Jeg liker deg faktisk, Bricke.

1226
01:56:41,458 --> 01:56:42,583
Virkelig.

1227
01:56:43,250 --> 01:56:44,083
Bricke.

1228
01:56:45,208 --> 01:56:46,250
Hva med en til?

1229
01:56:54,208 --> 01:56:55,166
Hva var det?

1230
01:56:55,500 --> 01:56:56,625
Jeg hører deg ikke.

1231
01:56:57,291 --> 01:56:59,125
Snakk inn i det gode øret mitt.

1232
01:57:00,291 --> 01:57:01,125
Bricke.

1233
01:57:01,500 --> 01:57:02,916
Kom igjen, Brickey.

1234
01:57:03,250 --> 01:57:04,250
Våkne, Bricke!

1235
01:57:05,625 --> 01:57:08,125
Vet du hva som er for jævlig?

1236
01:57:09,125 --> 01:57:10,250
I denne verdenen...

1237
01:57:11,000 --> 01:57:14,666
...er dessverre jeg superhelten.

1238
01:57:17,958 --> 01:57:19,125
Smiler du?

1239
01:57:21,250 --> 01:57:22,333
Hvorfor smiler du?

1240
01:57:22,583 --> 01:57:23,500
Er noe morsomt?

1241
01:57:24,833 --> 01:57:27,041
Du er en tøff jævel, vet du det?

1242
01:57:30,666 --> 01:57:32,375
Jeg er imponert.

1243
01:57:34,791 --> 01:57:36,125
Er du skuddsikker?

1244
01:57:36,250 --> 01:57:37,208
Er jeg hva?

1245
01:57:42,416 --> 01:57:43,333
Jævel!

1246
01:57:44,041 --> 01:57:44,958
Jævel!

1247
01:57:49,166 --> 01:57:50,708
Høyt i midten, ikke verst.

1248
01:57:51,458 --> 01:57:53,125
Kanskje litt ned.

1249
01:57:53,666 --> 01:57:55,166
Tre poeng for neste.

1250
01:57:58,416 --> 01:57:59,375
Faen.

1251
01:58:02,916 --> 01:58:04,083
Den svei.

1252
01:58:05,125 --> 01:58:07,833
Ok. Ta det siste. Jeg kjeder meg.

1253
01:58:08,375 --> 01:58:09,833
Jeg er ikke ferdig å leke.

1254
01:58:09,916 --> 01:58:10,875
Gjør slutt på det.

1255
01:58:14,750 --> 01:58:17,750
Din faens jævla drittsekk!

1256
01:58:17,833 --> 01:58:21,750
Din jævla drittsekk!

1257
01:58:24,791 --> 01:58:26,666
Din jævla...

1258
01:59:10,333 --> 01:59:11,375
Bricke?

1259
01:59:13,333 --> 01:59:14,375
Hvordan går det?

1260
01:59:18,125 --> 01:59:19,333
Det ser ikke bra ut.

1261
01:59:20,625 --> 01:59:24,041
Hei. Takk for hjelpen, Bricke.
Du gjorde en flott jobb.

1262
01:59:25,125 --> 01:59:27,125
Endelig fikk vi jævelen.

1263
01:59:28,625 --> 01:59:30,250
Jeg skylder deg en medalje.

1264
01:59:31,833 --> 01:59:36,416
Nå må vi bare finne kjæresten,
så vi kan avslutte dette permanent.

1265
01:59:42,333 --> 01:59:43,750
Dere lovet henne.

1266
01:59:44,250 --> 01:59:46,500
Ja, jeg husker det, men vet du hva?

1267
01:59:47,333 --> 01:59:48,541
Ting endrer seg.

1268
01:59:49,041 --> 01:59:51,250
Alt beveger seg som planeter.

1269
01:59:52,166 --> 01:59:54,750
Vi holder ikke det løftet,
gjør vi, Posner?

1270
01:59:56,041 --> 01:59:57,208
Dessverre ikke.

1271
01:59:58,541 --> 01:59:59,666
Beklager, Bricke.

1272
02:00:01,208 --> 02:00:02,333
Hva med deg nå?

1273
02:00:03,333 --> 02:00:04,666
Jeg er ingen lege,

1274
02:00:05,291 --> 02:00:07,083
men jeg tror ikke han overlever.

1275
02:00:07,375 --> 02:00:08,458
Det gjør han ikke.

1276
02:00:10,458 --> 02:00:13,625
-Skal jeg gjøre slutt på ham?
-Ikke sløs en kule på en hund.

1277
02:00:14,083 --> 02:00:16,625
La ham dø sakte.

1278
02:00:18,125 --> 02:00:19,750
Et siste løfte.

1279
02:00:21,416 --> 02:00:23,041
Jeg skal ta meg av henne...

1280
02:00:24,041 --> 02:00:25,375
...med ømhet.

1281
02:00:27,750 --> 02:00:28,583
Ja.

1282
02:01:46,208 --> 02:01:47,708
Vet du hva jeg ville hatt nå?

1283
02:01:48,250 --> 02:01:49,291
Kaffe og fitte?

1284
02:01:49,625 --> 02:01:50,833
Fitte stemmer.

1285
02:03:27,583 --> 02:03:29,583
Jeg skal ikke skade deg, ok?

1286
02:03:30,291 --> 02:03:33,416
Du må fortelle meg hva som foregår.

1287
02:03:33,500 --> 02:03:36,125
Du kan snakke med meg. Jeg kan hjelpe deg.

1288
02:03:36,458 --> 02:03:39,666
Jeg legger denne fra meg, ok?

1289
02:03:42,500 --> 02:03:43,791
Kom deg vekk!

1290
02:03:48,083 --> 02:03:49,458
Jævla hurpe.

1291
02:04:33,625 --> 02:04:34,583
Ro deg ned.

1292
02:04:34,666 --> 02:04:35,875
Du har rett til...

1293
02:04:36,375 --> 02:04:38,333
Du har rett til å tie.

1294
02:04:38,833 --> 02:04:43,166
Alt du sier kan og vil bli brukt mot deg

1295
02:04:43,250 --> 02:04:44,916
i en retts... Faen.

1296
02:05:03,750 --> 02:05:05,708
-Feiging.
-Ser du dette?

1297
02:05:07,125 --> 02:05:09,458
-Slutt å kødde!
-Kjerring.

1298
02:05:14,458 --> 02:05:16,083
Hva faen feiler det deg?

1299
02:05:17,208 --> 02:05:21,583
Hva faen feiler det deg?

1300
02:06:42,041 --> 02:06:43,125
Løp!

1301
02:07:09,666 --> 02:07:11,666
CANADAS GRENSE OM 1,5 KILOMETER

1302
02:08:30,291 --> 02:08:31,500
Løp!

1303
02:08:33,208 --> 02:08:34,041
Stopp!

1304
02:08:47,375 --> 02:08:48,500
Stopp!

1305
02:08:50,208 --> 02:08:52,208
Jeg sa stopp! Ned på bakken!

1306
02:08:53,208 --> 02:08:54,333
Vi skyter dere!

1307
02:08:54,416 --> 02:08:55,458
Ned!

1308
02:08:56,708 --> 02:08:58,125
Ned på bakken!

1309
02:09:00,333 --> 02:09:02,291
Hendene i været!
Ned på kne!

1310
02:09:02,958 --> 02:09:03,958
Vi skyter!

1311
02:09:04,500 --> 02:09:05,750
Du har fem sekunder.

1312
02:09:06,250 --> 02:09:07,125
Fem,

1313
02:09:07,708 --> 02:09:08,541
fire,

1314
02:09:09,208 --> 02:09:10,041
tre,

1315
02:09:10,708 --> 02:09:12,625
to, én.

1316
02:10:30,791 --> 02:10:32,875
Ambassador Bridge er stengt.

1317
02:10:32,958 --> 02:10:35,041
All ferdsel er forbudt.

1318
02:10:54,375 --> 02:10:56,583
Hold posisjonene!

1319
02:11:01,541 --> 02:11:03,166
Skyt!

1320
02:11:43,250 --> 02:11:45,833
IKKE MER KRIMINALITET I AMERIKA

1321
02:12:00,208 --> 02:12:02,791
Dere er på vei inn
på kanadisk territorium.

1322
02:12:03,083 --> 02:12:05,083
Stopp, ellers skyter vi!

1323
02:12:10,833 --> 02:12:13,666
VELKOMMEN TIL CANADA
FRIHETENS LAND

1324
02:13:07,416 --> 02:13:08,791
Hvis jeg sier noe,

1325
02:13:10,208 --> 02:13:12,333
lover du å glemme at jeg sa det?

1326
02:13:15,833 --> 02:13:16,666
Bricke?

1327
02:13:19,458 --> 02:13:20,458
Hei, Bricke.

1328
02:13:21,458 --> 02:13:22,750
Kom igjen. Hei.

1329
02:13:23,708 --> 02:13:25,791
Hei. Bli hos meg. Kom igjen.

1330
02:13:27,250 --> 02:13:29,250
Bricke.

1331
02:13:34,041 --> 02:13:34,875
Kom igjen.

1332
02:13:36,125 --> 02:13:37,750
Våkn opp, for faen.

1333
02:13:40,916 --> 02:13:42,000
Bli hos meg.

1334
02:13:47,541 --> 02:13:48,708
Hva vil du si?

1335
02:13:51,000 --> 02:13:52,083
At jeg elsker deg.

1336
02:13:55,291 --> 02:13:57,000
Jeg elsker deg så jævla høyt.

1337
02:14:04,625 --> 02:14:05,458
Hva?

1338
02:14:08,625 --> 02:14:10,583
Du krysset noe av listen min.

1339
02:15:29,833 --> 02:15:30,791
Han er død.

1340
02:27:43,875 --> 02:27:48,875
Tekst: Veronika Larsen

