1
00:00:46,875 --> 00:00:51,916
NETFLIX APRESENTA

2
00:01:03,625 --> 00:01:04,875
Tem que me agradecer.

3
00:01:05,833 --> 00:01:09,541
Fui a cinco postos até achar um
que ainda vendia diesel.

4
00:01:12,166 --> 00:01:13,583
Sei o que está pensando.

5
00:01:14,416 --> 00:01:18,000
"Por que esse babaca
se deu ao trabalho de procurar diesel?

6
00:01:19,041 --> 00:01:21,000
Gasolina normal não servia?"

7
00:01:22,833 --> 00:01:23,916
Tem um motivo.

8
00:01:26,750 --> 00:01:28,416
Ele queima bem mais devagar.

9
00:02:00,750 --> 00:02:02,250
Vai se foder, cara!

10
00:02:02,708 --> 00:02:05,333
Meus homens vão te achar e te arrebentar!

11
00:02:08,791 --> 00:02:09,750
Cuidado.

12
00:02:12,583 --> 00:02:14,458
Tem que tentar ser meu amigo.

13
00:02:23,333 --> 00:02:25,125
Seu dinheiro já era, Bricke.

14
00:02:26,791 --> 00:02:29,083
E depois do que fez aqui hoje,

15
00:02:29,958 --> 00:02:33,333
a família Dumois
nunca vai parar de caçá-lo.

16
00:02:36,000 --> 00:02:37,083
Quem disse?

17
00:02:37,666 --> 00:02:38,500
Tudo bem.

18
00:02:41,625 --> 00:02:43,083
Tudo bem, cara!

19
00:02:43,458 --> 00:02:44,583
Tudo bem!

20
00:02:50,458 --> 00:02:51,416
Foi o seu garoto.

21
00:02:53,041 --> 00:02:53,875
Que garoto?

22
00:02:55,958 --> 00:02:57,500
Johnny Dee.

23
00:02:59,250 --> 00:03:00,583
Ele te entregou...

24
00:03:02,041 --> 00:03:05,625
para ter um gostinho a mais.

25
00:03:06,750 --> 00:03:08,541
Que má companhia, hein?

26
00:03:13,666 --> 00:03:14,916
Ei, Bricke.

27
00:03:18,250 --> 00:03:19,958
Não precisa fazer isso, cara.

28
00:03:23,791 --> 00:03:24,791
Calma.

29
00:03:30,583 --> 00:03:31,750
Vai se foder!

30
00:03:35,833 --> 00:03:38,500
Não sabemos quanta gasolina
tem nos seus lábios...

31
00:03:38,875 --> 00:03:39,750
para pegar fogo.

32
00:03:40,958 --> 00:03:42,291
Mas tem bastante na banheira.

33
00:03:46,041 --> 00:03:47,958
Então, se você ficar quietinho,

34
00:03:48,041 --> 00:03:50,500
ele pode apagar no seu rosto.

35
00:04:01,708 --> 00:04:02,541
Bricke.

36
00:04:03,500 --> 00:04:04,625
Ei, Bricke!

37
00:04:05,333 --> 00:04:06,416
Bricke, cara!

38
00:04:10,083 --> 00:04:14,375
Seu desgraçado!

39
00:05:27,625 --> 00:05:30,541
UMA SEMANA PARA O SINAL IPA!

40
00:05:30,625 --> 00:05:34,750
O próprio presidente confirmou
que os EUA estão envolvidos

41
00:05:34,833 --> 00:05:38,791
nos estágios finais do desenvolvimento
da Iniciativa Paz Americana

42
00:05:38,875 --> 00:05:40,166
em todo o país.

43
00:05:50,166 --> 00:05:51,458
Tire a roupa!

44
00:05:53,125 --> 00:05:56,041
O IPA é descrito como um sinal

45
00:05:56,333 --> 00:05:58,666
que age bloqueando as sinapses,

46
00:05:58,958 --> 00:06:01,666
impedindo que a pessoa cometa um ato

47
00:06:01,750 --> 00:06:03,666
que ela saiba que é ilegal.

48
00:06:04,041 --> 00:06:08,833
Quando entrar em vigor, o sinal IPA
promete influenciar atividades criminosas

49
00:06:09,125 --> 00:06:10,583
em escala nacional.

50
00:06:30,916 --> 00:06:32,416
Preparem seus documentos.

51
00:06:33,166 --> 00:06:37,000
Ninguém poderá passar
sem a devida identificação.

52
00:06:38,833 --> 00:06:42,375
Estados Unidos, resta uma semana
para fazer suas próprias escolhas.

53
00:06:42,583 --> 00:06:45,791
Uma semana antes do governo entrar
na sua cabeça e tomar o controle.

54
00:06:46,625 --> 00:06:49,500
Diante disso, a maioria das pessoas
simplesmente desiste.

55
00:06:50,208 --> 00:06:53,416
Outras ainda tentam de tudo
para sair desta merda de cidade.

56
00:06:54,041 --> 00:06:56,500
A liberdade tão perto,
do outro lado da ponte.

57
00:06:56,916 --> 00:06:57,958
O Canadá.

58
00:07:00,416 --> 00:07:04,083
Mas a maioria morre
antes de ver a bandeira vermelha e branca.

59
00:07:10,833 --> 00:07:14,000
Há um ano,
Bricke e sua gangue estavam no auge.

60
00:07:14,083 --> 00:07:16,208
Eram rápidos
e certeiros assaltando bancos.

61
00:07:16,291 --> 00:07:17,625
Eram muito bons nisso.

62
00:07:18,000 --> 00:07:19,791
Bricke era um líder corajoso.

63
00:07:20,333 --> 00:07:21,958
Mas eles não dominavam a cidade.

64
00:07:22,291 --> 00:07:25,083
Essa honra pertencia
à família criminosa Dumois.

65
00:07:25,333 --> 00:07:27,583
Desde que os Dumois recebessem sua parte,

66
00:07:27,666 --> 00:07:28,833
eles o deixavam em paz.

67
00:07:29,041 --> 00:07:31,416
A única fraqueza de Bricke
era seu irmão, Rory.

68
00:07:31,500 --> 00:07:33,208
Ele era a peça-chave do grupo

69
00:07:33,583 --> 00:07:36,208
e ia cumprir sua primeira sentença
na cadeia.

70
00:07:36,458 --> 00:07:37,458
Ao Rory!

71
00:07:38,458 --> 00:07:39,791
Rory!

72
00:07:40,541 --> 00:07:41,916
Não chame atenção.

73
00:07:43,208 --> 00:07:45,541
Seja discreto e sairá em seis meses.

74
00:07:45,625 --> 00:07:47,750
Relaxe! Devíamos estar comemorando.

75
00:07:47,833 --> 00:07:49,916
Em seis meses, vou comandar aquele lugar.

76
00:07:51,458 --> 00:07:52,291
É?

77
00:07:57,458 --> 00:07:58,916
A cadeia não muda você.

78
00:08:03,208 --> 00:08:04,916
Só mostra quem você já é.

79
00:08:07,291 --> 00:08:08,416
Não banque o durão.

80
00:08:08,500 --> 00:08:10,333
Talvez eu seja mais forte do que pensa,

81
00:08:11,083 --> 00:08:12,083
então, foda-se.

82
00:08:14,458 --> 00:08:15,458
Escute aqui.

83
00:08:16,458 --> 00:08:17,583
Nós sobrevivemos...

84
00:08:18,416 --> 00:08:19,916
porque temos um ao outro.

85
00:08:23,000 --> 00:08:24,416
Estou orgulhoso de você.

86
00:08:29,541 --> 00:08:31,500
Em Dallas, Texas, hoje,

87
00:08:31,833 --> 00:08:35,708
um dos piores ataques terroristas
em solo americano.

88
00:08:36,541 --> 00:08:40,875
O governo vinha trabalhando no sinal IPA
em laboratórios secretos há anos.

89
00:08:41,916 --> 00:08:45,375
Agora decidiram que era hora
de começar a testá-lo no mundo real.

90
00:08:46,458 --> 00:08:47,583
Trinta segundos!

91
00:08:48,250 --> 00:08:51,833
E seis meses atrás,
eles fizeram a primeira experiência.

92
00:08:51,916 --> 00:08:52,833
Cara.

93
00:09:06,958 --> 00:09:08,291
Temos um problema.

94
00:09:26,625 --> 00:09:29,291
Temos que sair daqui.
Vamos. Pegue o dinheiro!

95
00:09:30,750 --> 00:09:31,625
Vamos.

96
00:09:32,208 --> 00:09:33,208
Vai!

97
00:09:39,625 --> 00:09:40,458
Vai!

98
00:09:47,375 --> 00:09:48,375
Vai!

99
00:09:54,250 --> 00:09:55,916
O governo estava aprendendo,

100
00:09:56,291 --> 00:09:58,708
afinando sua caixinha de horrores,

101
00:09:59,416 --> 00:10:02,208
brincando de Jesus
com o cérebro das pessoas,

102
00:10:02,833 --> 00:10:05,125
e nós todos éramos suas cobaias.

103
00:10:18,041 --> 00:10:20,416
O teste foi curto,
mas deixou muito claro para eles

104
00:10:20,500 --> 00:10:22,291
que algo estava por vir.

105
00:10:23,208 --> 00:10:24,250
Algo ruim.

106
00:10:25,583 --> 00:10:26,750
Bricke!

107
00:10:30,166 --> 00:10:32,250
Bricke.

108
00:10:35,875 --> 00:10:37,666
Deixe comigo.

109
00:10:38,750 --> 00:10:40,875
Estou falando com você, Bricke.

110
00:11:05,333 --> 00:11:06,416
Cadê meu dinheiro?

111
00:11:11,125 --> 00:11:12,625
Cadê meu dinheiro?

112
00:11:20,541 --> 00:11:23,666
Bricke escondeu o dinheiro e mentiu,
disse que perdeu.

113
00:11:23,750 --> 00:11:24,750
Sete milhões.

114
00:11:25,833 --> 00:11:27,666
O suficiente para fugir para o Canadá

115
00:11:27,750 --> 00:11:30,166
antes que os Dumois matassem todos eles.

116
00:11:31,208 --> 00:11:32,791
Certo, saiam todos. Vamos.

117
00:11:32,875 --> 00:11:34,458
Saiam daqui! Vamos.

118
00:11:34,875 --> 00:11:37,666
Andem! Está bem.

119
00:11:43,291 --> 00:11:44,208
O que foi?

120
00:11:45,041 --> 00:11:47,458
DEPARTAMENTO DE JUSTIÇA E PRISÕES DOS EUA

121
00:11:47,541 --> 00:11:48,750
PARA: SR. GRAHAM BRICKE

122
00:11:48,833 --> 00:11:49,916
LAMENTAMOS INFORMÁ-LO

123
00:11:50,000 --> 00:11:51,916
DA MORTE DO SR. RORY BRICKE
POR SUICÍDIO.

124
00:11:52,000 --> 00:11:53,416
NÃO HAVERÁ INVESTIGAÇÃO.

125
00:12:15,041 --> 00:12:18,250
O plano era bom,
até que Rory se matou na cadeia

126
00:12:18,333 --> 00:12:20,125
e Johnny Dee os entregou.

127
00:12:20,500 --> 00:12:22,583
Sem dinheiro. Sem ter para onde ir.

128
00:12:23,583 --> 00:12:25,916
-Fim da linha.
-Ninguém poderá passar

129
00:12:26,000 --> 00:12:28,250
sem identificação adequada.

130
00:12:29,166 --> 00:12:31,166
Mantenham a ordem.

131
00:12:39,166 --> 00:12:41,125
IPA - UMA NOVA ORDEM!
O FIM DO CRIME NOS EUA

132
00:12:41,208 --> 00:12:42,208
Não consigo vê-lo.

133
00:12:42,291 --> 00:12:46,000
-Estamos aqui há uma hora. Vamos.
-Já disse que não estou vendo.

134
00:12:47,166 --> 00:12:49,416
-Foda-se, vigie.
-É, eu que me fodo.

135
00:12:49,875 --> 00:12:52,958
-Eu, nada. Foda-se você.
-Cala a boca.

136
00:12:53,625 --> 00:12:55,458
Jesus, cadê esse filho da puta?

137
00:12:57,125 --> 00:12:58,208
Ei, acho que vi...

138
00:13:17,916 --> 00:13:18,916
Oi, Bricke.

139
00:13:23,333 --> 00:13:24,541
Você se lembra das regras?

140
00:13:26,166 --> 00:13:27,083
Vamos, Bricke.

141
00:13:28,375 --> 00:13:30,750
Está tudo de cabeça para baixo, certo?

142
00:14:03,333 --> 00:14:04,541
Olha quem voltou.

143
00:14:05,416 --> 00:14:08,083
Dois Dumois andaram sondando ultimamente.

144
00:14:08,875 --> 00:14:11,916
-Melhor não deixar que te encontrem.
-Eu sei.

145
00:14:21,916 --> 00:14:22,750
Joe Hickey.

146
00:14:23,875 --> 00:14:25,791
Nosso próprio Dr. Kevorkian.

147
00:14:29,750 --> 00:14:31,125
Muito obrigado.

148
00:14:43,750 --> 00:14:44,583
Sente-se.

149
00:14:49,750 --> 00:14:51,166
Preciso de um favor seu.

150
00:14:58,083 --> 00:14:59,083
Uma coisa ruim.

151
00:15:02,416 --> 00:15:03,250
E rápida.

152
00:15:03,708 --> 00:15:05,041
Ruim e rápida.

153
00:15:05,625 --> 00:15:08,375
Tenho coisas que machucam

154
00:15:08,458 --> 00:15:11,791
permanentemente e até matam,
se é o que você quer.

155
00:15:19,208 --> 00:15:20,125
Tenho...

156
00:15:23,125 --> 00:15:25,666
Isto é uma merda soviética.

157
00:15:26,000 --> 00:15:29,375
E não estou falando
das merdas fofinhas da Perestroika.

158
00:15:29,458 --> 00:15:35,208
Estou falando do submundo soviético,
uma merda que derrete seu cérebro.

159
00:15:35,875 --> 00:15:41,958
Não conheço ninguém que tenha sobrevivido
ao efeito colateral da neurotoxina.

160
00:15:43,958 --> 00:15:45,291
É letal.

161
00:15:52,750 --> 00:15:54,000
Custa quatro mil.

162
00:15:54,500 --> 00:15:55,958
É o meu custo.

163
00:15:57,083 --> 00:16:00,541
Por favor,
diga que não é para uso próprio.

164
00:16:09,208 --> 00:16:12,125
Antes disso,
houve brigas durante todo o dia

165
00:16:12,208 --> 00:16:15,750
entre nacionalistas pró-IPA
e manifestantes.

166
00:16:15,833 --> 00:16:18,458
Foi declarado
estado de emergência local...

167
00:16:28,541 --> 00:16:32,208
Existem algumas mulheres no mundo
que mudam o ar do ambiente.

168
00:16:33,541 --> 00:16:36,125
Há mulheres no mundo
pelas quais vale a pena matar.

169
00:16:37,416 --> 00:16:40,250
E poucas pelas quais vale a pena morrer.

170
00:16:46,958 --> 00:16:51,458
A polícia teve que usar gás lacrimogêneo
para dispersar a multidão.

171
00:16:51,541 --> 00:16:54,041
Muitas pessoas foram presas.

172
00:17:12,625 --> 00:17:13,958
Eu pago essa, soldado.

173
00:17:33,708 --> 00:17:35,541
Está com um hematoma enorme.

174
00:17:40,500 --> 00:17:42,000
Eu mereço.

175
00:17:43,375 --> 00:17:44,875
Eu me meto em cada uma...

176
00:17:52,625 --> 00:17:54,125
Caramba...

177
00:17:55,500 --> 00:17:59,291
você deve ter feito algo horrível
para merecer isso, capitão.

178
00:18:01,166 --> 00:18:02,750
Fiz umas escolhas ruins.

179
00:18:04,708 --> 00:18:06,583
Todos nós fazemos escolhas erradas.

180
00:18:11,041 --> 00:18:13,458
Tenho uma lista de tarefas.

181
00:18:14,916 --> 00:18:17,625
Número um: me casar.

182
00:18:19,416 --> 00:18:20,416
Já tentei.

183
00:18:22,041 --> 00:18:24,791
É, mas você pulou a cerca, não foi?

184
00:18:29,541 --> 00:18:32,166
Não chore. Somos todos cachorros.

185
00:18:32,500 --> 00:18:34,583
Machucamos quem tenta nos amar.

186
00:18:43,833 --> 00:18:45,708
Como vai o coração?

187
00:18:48,166 --> 00:18:49,333
Parece meio frio.

188
00:19:02,208 --> 00:19:03,375
Não está tão frio.

189
00:19:05,041 --> 00:19:06,291
Não é o que estou sentindo.

190
00:19:10,250 --> 00:19:12,166
Vamos tirar algo da minha lista.

191
00:20:57,833 --> 00:20:59,375
Isso!

192
00:21:13,333 --> 00:21:14,208
Ei.

193
00:21:14,541 --> 00:21:16,333
O que acabamos de tirar da sua lista?

194
00:21:21,250 --> 00:21:22,250
Transar com um idiota.

195
00:21:24,958 --> 00:21:27,416
Você nunca viu esse cara antes?

196
00:21:27,500 --> 00:21:31,875
Graham Bricke? Da minha altura?
Um pouco mais baixo, eu acho.

197
00:21:31,958 --> 00:21:33,208
Não.

198
00:21:33,291 --> 00:21:35,041
O que vai fazer mais tarde?

199
00:21:35,250 --> 00:21:36,875
Sabe, minha esposa...

200
00:21:39,750 --> 00:21:41,583
Tudo bem, acho que o encontrei.

201
00:21:45,458 --> 00:21:47,791
Você tem cinco segundos...

202
00:21:48,625 --> 00:21:49,916
para explicar o que quer.

203
00:21:50,250 --> 00:21:51,958
Cinco segundos?

204
00:21:52,041 --> 00:21:54,291
Cinco segundos não vai dar.
Cinco segundos?

205
00:21:55,083 --> 00:21:55,916
Cinco palavras.

206
00:21:56,000 --> 00:21:58,125
Vou te dar cinco palavras que vão...

207
00:21:58,208 --> 00:22:01,166
virar tudo de cabeça para baixo.

208
00:22:01,250 --> 00:22:04,291
Vão fazer você tirar
essa arma da minha cara.

209
00:22:05,833 --> 00:22:06,666
Está pronto?

210
00:22:07,916 --> 00:22:09,875
Parece pronto. Certo, vamos lá.

211
00:22:10,333 --> 00:22:12,458
Primeira palavra: Rory.

212
00:22:16,666 --> 00:22:20,208
Não é uma palavra, é um nome,
mas tem significado para você.

213
00:22:25,958 --> 00:22:27,125
Rory está morto.

214
00:22:27,541 --> 00:22:29,208
"Suicídio", segunda palavra.

215
00:22:29,500 --> 00:22:31,958
Algo que escreveram num pedaço de papel,

216
00:22:32,041 --> 00:22:34,541
dizendo como o coitado
do seu irmão morreu,

217
00:22:34,750 --> 00:22:37,458
o que leva à terceira palavra,
que é "mentira!"

218
00:22:38,458 --> 00:22:39,291
Mentira.

219
00:22:41,041 --> 00:22:43,333
E já que a terceira palavra está
funcionando bem,

220
00:22:43,416 --> 00:22:45,916
vou passar para a quarta palavra que é:

221
00:22:46,000 --> 00:22:50,625
"eu estava lá, eu o vi morrer."

222
00:22:55,916 --> 00:22:56,875
Qual é a quinta?

223
00:22:59,416 --> 00:23:00,250
"Vingança."

224
00:23:02,291 --> 00:23:04,000
É a quinta palavra. "Vingança."

225
00:23:05,875 --> 00:23:07,791
"Vingança" é uma palavra bonita.

226
00:23:10,875 --> 00:23:13,000
Usaram o sinal para matar seu irmão.

227
00:23:15,166 --> 00:23:17,666
Quero usá-lo para roubar o dinheiro deles.

228
00:23:18,541 --> 00:23:19,666
Você me ajuda...

229
00:23:20,916 --> 00:23:24,500
e deixa o recado:
"Fodam-se, foi pelo Rory."

230
00:23:26,500 --> 00:23:28,583
Vingança, meu amigo. Vingança.

231
00:23:31,416 --> 00:23:32,916
O que acha, Bricke?

232
00:23:34,041 --> 00:23:36,750
Pode me ajudar
a roubar 30 milhões de dólares?

233
00:23:36,916 --> 00:23:38,833
Seu irmão achava que você podia.

234
00:23:40,041 --> 00:23:41,500
Quem é você?

235
00:23:41,958 --> 00:23:42,791
Escuta,

236
00:23:42,875 --> 00:23:45,541
quando me conhecer melhor,
você vai perceber

237
00:23:45,625 --> 00:23:46,875
que eu apareci...

238
00:23:48,458 --> 00:23:49,291
na hora certa.

239
00:23:51,916 --> 00:23:53,125
Sr. Bricke...

240
00:23:54,541 --> 00:23:57,375
já apresentei minha noiva?

241
00:23:57,458 --> 00:23:59,916
Srta. Shelby Dupree.

242
00:24:02,458 --> 00:24:04,125
É um prazer, Sr. Bricke.

243
00:24:05,500 --> 00:24:08,375
"É um prazer, Sr. Bricke."

244
00:24:08,458 --> 00:24:11,250
Às vezes, você vê a bala
com seu nome gravado.

245
00:24:11,333 --> 00:24:12,583
Collins, vamos!

246
00:24:12,666 --> 00:24:15,458
Às vezes, tudo não passa...

247
00:24:15,958 --> 00:24:16,916
de mentira.

248
00:24:38,041 --> 00:24:39,250
Lar, doce lar.

249
00:24:42,166 --> 00:24:43,208
Cuidado aí.

250
00:24:45,250 --> 00:24:47,125
Desculpe.

251
00:24:47,583 --> 00:24:49,416
O primeiro passo é traiçoeiro.

252
00:24:52,166 --> 00:24:53,791
Sabe como é...

253
00:24:55,125 --> 00:24:56,083
É por segurança.

254
00:24:57,041 --> 00:24:58,000
Entre.

255
00:25:01,041 --> 00:25:03,750
O que vai querer? Quer uma bebida?

256
00:25:04,583 --> 00:25:06,541
Cocaína? Temos uma cocaína ótima.

257
00:25:06,625 --> 00:25:08,083
O que aconteceu com o meu irmão?

258
00:25:14,166 --> 00:25:16,000
Vou te mostrar uma coisa.

259
00:25:21,000 --> 00:25:21,958
Está vendo?

260
00:25:22,041 --> 00:25:23,500
Essa é a Casa da Moeda.

261
00:25:24,666 --> 00:25:25,833
É onde fabricam dinheiro.

262
00:25:26,458 --> 00:25:29,000
Essa é a grande nação do Canadá.

263
00:25:29,083 --> 00:25:29,916
E essa...

264
00:25:30,250 --> 00:25:34,625
é a única torre IPA
que cobre essa área e aquela.

265
00:25:38,916 --> 00:25:41,541
Você é obstinado. Já conseguiu ver?

266
00:25:41,625 --> 00:25:43,208
Entendeu o que eu estou falando?

267
00:25:46,250 --> 00:25:47,583
Isso é muito sério.

268
00:25:47,958 --> 00:25:50,333
O que vai fazer com o dinheiro?
Não pode gastar.

269
00:25:50,916 --> 00:25:52,041
Você é tão americano.

270
00:25:52,541 --> 00:25:56,208
Tem tantos outros lugares no mundo
para gastar dinheiro.

271
00:25:56,291 --> 00:25:57,875
A fronteira tem proteção militar.

272
00:25:57,958 --> 00:26:00,791
Sim, mas a maior parte
da cidade é da polícia.

273
00:26:00,875 --> 00:26:04,208
O negócio é que, na noite da IPA,
quando fizerem tudo,

274
00:26:04,875 --> 00:26:06,708
os policiais vão entregar as armas

275
00:26:06,791 --> 00:26:10,875
e todo o policiamento vai ser feito
por um gordo de meia-idade...

276
00:26:11,708 --> 00:26:14,000
Espere. Amor, qual é o nome do cara?

277
00:26:14,083 --> 00:26:15,041
Carl Wrightson.

278
00:26:15,125 --> 00:26:16,791
Carl... sei lá o quê.

279
00:26:16,875 --> 00:26:18,000
Wrightson.

280
00:26:21,000 --> 00:26:23,333
É o gerente de sistemas da nossa torre.

281
00:26:24,041 --> 00:26:26,708
Os caras fazem loucuras
por uma garota bonita.

282
00:26:28,166 --> 00:26:30,916
Quero dizer, Carl vai ter...

283
00:26:31,458 --> 00:26:32,916
um dia muito intenso.

284
00:26:34,250 --> 00:26:37,916
Vamos colocar isso
no lugar certo, na hora certa,

285
00:26:38,416 --> 00:26:39,916
e vamos ganhar...

286
00:26:40,000 --> 00:26:42,541
trinta minutos a mais que o resto dos EUA.

287
00:26:46,791 --> 00:26:51,416
Trinta minutos, talvez 35,
o que é corrido, mas é o suficiente

288
00:26:51,500 --> 00:26:54,791
para ir daqui até aqui,
e ficar trilionários.

289
00:26:55,625 --> 00:26:58,291
Não quer beber? Tenho um ótimo uísque.

290
00:27:11,375 --> 00:27:12,208
Ei!

291
00:27:12,958 --> 00:27:14,583
Eu conhecia bem o Rory, cara.

292
00:27:14,666 --> 00:27:16,875
Conhecia bem seu irmão,
fiquei preso com ele.

293
00:27:16,958 --> 00:27:17,791
Amor, não.

294
00:27:19,666 --> 00:27:20,500
É.

295
00:27:21,583 --> 00:27:23,875
Nós dois fomos voluntários
na grande oportunidade

296
00:27:23,958 --> 00:27:27,583
de ter nossos cérebros... aniquilados.

297
00:27:29,875 --> 00:27:32,833
Isso nos dava mais tempo
no pátio, no refeitório...

298
00:27:33,750 --> 00:27:35,250
Sabe, sorvete grátis...

299
00:27:37,458 --> 00:27:39,375
Seu irmão não cometeu suicídio.

300
00:27:57,416 --> 00:27:59,875
Ele foi assassinado por um guarda.

301
00:27:59,958 --> 00:28:04,125
Espancado até a morte por um guarda.
Eu vi tudo. Não pude fazer nada.

302
00:28:06,958 --> 00:28:07,791
É que...

303
00:28:08,750 --> 00:28:09,583
esse sinal...

304
00:28:11,708 --> 00:28:12,625
te congela.

305
00:28:14,041 --> 00:28:15,500
Congela tudo.

306
00:28:19,250 --> 00:28:20,625
Temos que fazer isso por Rory.

307
00:28:25,083 --> 00:28:26,583
Você tem que fazer isso por ele.

308
00:28:29,750 --> 00:28:31,291
Você tem 24 horas.

309
00:28:34,625 --> 00:28:38,166
Se olharem os benefícios,
verão que o presidente

310
00:28:38,333 --> 00:28:41,208
autorizou um aumento de 2%
sobre a base,

311
00:28:41,291 --> 00:28:44,000
o que significa chegar
a quase 75% do salário.

312
00:28:45,041 --> 00:28:48,583
Enquanto isso,
todos cumprem horário integral

313
00:28:48,916 --> 00:28:52,625
até a meia-noite, até o sinal IPA ser
ativado na semana que vem.

314
00:28:52,833 --> 00:28:58,125
Nesse momento,
toda a atividade policial será transferida

315
00:28:58,208 --> 00:29:02,250
para um novo departamento comandado
de fora da cidade.

316
00:29:03,708 --> 00:29:04,833
Desculpem, pessoal.

317
00:29:05,208 --> 00:29:07,083
Os que se cadastraram para o implante

318
00:29:07,166 --> 00:29:10,583
serão notificados
com 24 horas de antecedência.

319
00:29:11,458 --> 00:29:15,500
Certo, página três.
Aqui temos a parte de saúde.

320
00:29:21,416 --> 00:29:26,375
Aqueles que ficarem terão o mesmo plano
com coparticipação de sempre.

321
00:29:27,208 --> 00:29:28,041
Você está bem?

322
00:29:29,875 --> 00:29:30,708
Merda.

323
00:29:31,666 --> 00:29:33,083
Sente-se, um segundo.

324
00:29:35,083 --> 00:29:38,041
Essas mudanças entrarão em vigor
a partir da semana que vem,

325
00:29:39,083 --> 00:29:42,458
então, se isso causar problemas,
não falem comigo.

326
00:29:42,625 --> 00:29:44,750
Procurem o Departamento de Saúde.

327
00:29:49,375 --> 00:29:50,708
Com licença, sargento.

328
00:29:51,166 --> 00:29:54,083
Tem uma moça lá na frente,
parece machucada.

329
00:29:54,625 --> 00:29:55,541
Talvez você...

330
00:29:57,083 --> 00:30:00,625
Certo, página três.
Aqui temos a parte de saúde.

331
00:30:01,875 --> 00:30:03,041
Jesus Cristo.

332
00:30:12,791 --> 00:30:15,416
Desculpe, senhora.

333
00:30:16,166 --> 00:30:17,666
Não pode ficar aí atrás.

334
00:30:17,750 --> 00:30:20,083
Preciso pedir para você sair.

335
00:30:20,166 --> 00:30:22,083
-O que aconteceu com seu rosto?
-Foda-se.

336
00:30:22,875 --> 00:30:24,166
Senhora, por favor.

337
00:30:24,625 --> 00:30:26,333
Você precisa de cuidados médicos.

338
00:30:29,333 --> 00:30:30,666
É isso mesmo.

339
00:30:31,500 --> 00:30:33,250
Que porra é essa, cara?

340
00:30:33,875 --> 00:30:35,541
Você quer morrer, cara?

341
00:30:35,625 --> 00:30:38,666
Quer morrer? Cadê aquela merda?

342
00:30:41,375 --> 00:30:44,166
Isso aí. Bem no seu território, seu porco.

343
00:30:44,250 --> 00:30:47,166
Enquanto espero minha amiga
achar o contrabando...

344
00:30:48,958 --> 00:30:49,958
Jesus!

345
00:31:02,083 --> 00:31:03,166
Merda.

346
00:31:08,750 --> 00:31:09,583
Sawyer.

347
00:31:16,000 --> 00:31:17,125
Ele estava armado.

348
00:31:18,125 --> 00:31:19,416
Vá para casa, Sawyer.

349
00:31:19,875 --> 00:31:21,208
Vá para casa.

350
00:31:23,208 --> 00:31:26,416
Ficamos felizes por ter o governador
aqui conosco hoje,

351
00:31:26,500 --> 00:31:29,583
falando em nome do sinal IPA.

352
00:31:29,666 --> 00:31:33,125
Sabemos que não existe
um programa de anistia perfeito.

353
00:31:33,208 --> 00:31:34,541
Mas com a IPA,

354
00:31:34,625 --> 00:31:38,041
qualquer ganho ilícito
se tornaria inútil para seu dono.

355
00:31:38,125 --> 00:31:42,041
Então, você vai pagar às pessoas
pelo dinheiro que roubaram.

356
00:31:42,500 --> 00:31:44,375
Se é assim que quer definir.

357
00:31:45,666 --> 00:31:48,375
Se as recomendações não forem cumpridas...

358
00:31:53,250 --> 00:31:54,333
Conheci um amigo seu.

359
00:32:04,833 --> 00:32:06,541
No que você está me metendo?

360
00:32:09,916 --> 00:32:11,291
Fale comigo, Rory.

361
00:32:11,833 --> 00:32:12,750
Fale comigo.

362
00:32:55,583 --> 00:32:57,166
Temos um especialista conosco hoje

363
00:32:57,250 --> 00:33:00,375
falando sobre os problemas ligados
ao sinal IPA.

364
00:33:01,250 --> 00:33:03,541
É difícil de calibrar.

365
00:33:03,666 --> 00:33:06,291
O sinal é praticamente 100% eficaz.

366
00:33:06,416 --> 00:33:09,208
E apesar de termos visto
uma interrupção do controle

367
00:33:09,291 --> 00:33:12,416
em indivíduos que sofreram
lesão cerebral traumática,

368
00:33:12,541 --> 00:33:15,833
o nível de trauma necessário
para interferir no sinal

369
00:33:15,916 --> 00:33:17,416
não permitiria a sobrevivência.

370
00:33:18,416 --> 00:33:21,833
Sim, o dano cerebral pode ser suficiente
para interromper a conexão,

371
00:33:21,916 --> 00:33:26,041
mas este não é um jeito prático
de derrotar o sistema.

372
00:33:26,208 --> 00:33:30,166
Então, teoricamente, um indivíduo pode
burlar o controle da IPA...

373
00:33:35,083 --> 00:33:36,083
Chegou cedo.

374
00:33:43,750 --> 00:33:44,875
Ai, que merda.

375
00:33:46,041 --> 00:33:48,000
Vamos fazer terapia?

376
00:33:56,500 --> 00:33:57,625
Entendo o seu lado.

377
00:34:00,125 --> 00:34:00,958
De verdade.

378
00:34:02,625 --> 00:34:04,750
Se a situação ficar
entre seu namorado e eu,

379
00:34:05,125 --> 00:34:06,375
como sempre acontece,

380
00:34:07,333 --> 00:34:08,333
você se garante.

381
00:34:09,833 --> 00:34:10,666
Eu entendo.

382
00:34:13,333 --> 00:34:14,666
Mas esse plano dele...

383
00:34:15,291 --> 00:34:17,083
tem uma chance real de funcionar.

384
00:34:19,416 --> 00:34:20,708
Então não brinque comigo...

385
00:34:22,166 --> 00:34:23,500
ou eu mesmo mato você.

386
00:34:24,583 --> 00:34:25,708
Tão romântico.

387
00:34:30,833 --> 00:34:33,250
Posso responder, capitão?

388
00:34:36,041 --> 00:34:39,833
Por que tem tanta certeza
de que o plano foi ideia do Kevin?

389
00:34:46,000 --> 00:34:50,625
-Oi, amor.
-Este lugar é uma bosta.

390
00:34:52,208 --> 00:34:54,875
E aí, o que vamos fazer?
Vamos morar todos juntos?

391
00:34:54,958 --> 00:34:56,916
Um ménage à trois?

392
00:34:58,791 --> 00:35:02,083
Estamos falando de um bilhão de dólares
num cofre agora.

393
00:35:03,125 --> 00:35:05,166
-Um bilhão de dólares?
-Mesmo em notas de cem,

394
00:35:05,250 --> 00:35:07,916
são três toneladas. São 15 metros cúbicos.

395
00:35:08,166 --> 00:35:10,333
Nem sei como transportar isso.

396
00:35:10,666 --> 00:35:13,041
A fábrica não lida só com dinheiro novo.

397
00:35:13,583 --> 00:35:15,583
Também destrói notas antigas.

398
00:35:15,875 --> 00:35:19,250
Com todo o dinheiro novo se acumulando,
estão trabalhando dobrado

399
00:35:19,333 --> 00:35:20,833
para destruir as notas antigas.

400
00:35:20,916 --> 00:35:22,166
Todos os dias,

401
00:35:23,000 --> 00:35:26,041
eles destroem milhões.
Enchem um caminhão de lixo

402
00:35:26,125 --> 00:35:28,000
e queimam do outro lado da cidade.

403
00:35:28,083 --> 00:35:32,000
Tem o dinheiro bom e o ruim
no mesmo lugar, ao mesmo tempo?

404
00:35:32,250 --> 00:35:33,791
Qual é o plano?

405
00:35:34,875 --> 00:35:37,458
Pegar o dinheiro,
dirigir até o Canadá, morrer ricos.

406
00:35:37,625 --> 00:35:39,833
Sim, mas qual é o plano?

407
00:35:40,500 --> 00:35:41,583
Como faremos isso?

408
00:35:45,041 --> 00:35:47,750
Pegamos o dinheiro,
dirigimos até o Canadá e morremos ricos.

409
00:35:52,541 --> 00:35:53,625
O que está acontecendo?

410
00:35:55,291 --> 00:35:57,583
-É o meu trabalho.
-Não, não é.

411
00:35:58,541 --> 00:35:59,833
Não é o meu trabalho?

412
00:36:02,875 --> 00:36:04,291
Não é o meu trabalho?

413
00:36:05,250 --> 00:36:06,125
Três coisas.

414
00:36:06,958 --> 00:36:09,083
Primeiro, um motorista. Tenho um cara.

415
00:36:09,291 --> 00:36:10,541
Ótimo, tem um cara.

416
00:36:10,625 --> 00:36:12,708
Segundo, cinco milhões em dinheiro.

417
00:36:13,041 --> 00:36:15,041
-Não precisa ser de verdade.
-Sim.

418
00:36:15,625 --> 00:36:16,458
E terceiro...

419
00:36:18,333 --> 00:36:20,916
preciso de três ogivas EFP
em forma de cone,

420
00:36:21,000 --> 00:36:22,791
como as usadas contra tanques.

421
00:36:22,875 --> 00:36:23,708
Sem problema.

422
00:36:24,750 --> 00:36:27,291
O problema é que só consigo pensar
em dois lugares

423
00:36:27,750 --> 00:36:29,666
onde podemos encontrá-las: no Exército...

424
00:36:29,750 --> 00:36:32,125
Já disse que tudo bem.
O que está pensando?

425
00:36:34,541 --> 00:36:35,958
...e com a família Dumois.

426
00:36:38,125 --> 00:36:39,458
Você é filho de Rossi Dumois.

427
00:36:41,875 --> 00:36:44,250
Seu pai comanda o maior sindicato
do crime da cidade.

428
00:36:44,333 --> 00:36:45,166
Dizem.

429
00:36:45,833 --> 00:36:47,833
Ele é herdeiro de bilhões

430
00:36:48,458 --> 00:36:52,291
e vocês moram numa pocilga
cercada por minas terrestres.

431
00:36:53,333 --> 00:36:56,291
E aí... quer explicar?

432
00:36:56,750 --> 00:36:57,666
Explicar o quê?

433
00:36:58,250 --> 00:36:59,666
Família não se escolhe.

434
00:36:59,750 --> 00:37:03,166
Não importa quem é meu pai, ouviu?

435
00:37:03,458 --> 00:37:04,500
Não é segredo.

436
00:37:04,625 --> 00:37:06,000
Mas tenho uma pergunta.

437
00:37:08,000 --> 00:37:09,625
Que porra é essa?

438
00:37:10,958 --> 00:37:14,000
Seu pai quer me matar,
então é melhor se explicar.

439
00:37:15,666 --> 00:37:18,541
Olha, Bricke,
esta jaqueta é Armani, por favor.

440
00:37:18,625 --> 00:37:20,375
-Explique-se!
-Está bem.

441
00:37:22,333 --> 00:37:24,166
"Aqui jaz Kevin Cash,

442
00:37:24,500 --> 00:37:25,916
filho de um bandido.

443
00:37:26,916 --> 00:37:28,916
Nunca fez nada."

444
00:37:29,250 --> 00:37:31,416
É o que vai estar escrito na minha lápide.

445
00:37:31,833 --> 00:37:33,916
Quando ligarem a droga do sinal,

446
00:37:34,625 --> 00:37:38,166
e este for o último crime
na história americana,

447
00:37:38,250 --> 00:37:39,958
vai ser um legado, meu amigo.

448
00:37:40,208 --> 00:37:41,791
Legado. Outra palavra boa.

449
00:37:41,875 --> 00:37:43,750
Você quer vingança, eu quero um legado.

450
00:37:53,625 --> 00:37:54,708
Porra!

451
00:37:59,583 --> 00:38:03,500
Aliás, meu loft não é uma pocilga, ouviu?

452
00:38:03,833 --> 00:38:05,083
A VIDA PÓS-CRIME

453
00:38:05,166 --> 00:38:06,916
INICIATIVA PAZ AMERICANA
O FIM DO CRIME

454
00:38:11,500 --> 00:38:12,541
Oi, Sawyer.

455
00:38:12,875 --> 00:38:14,125
Como você está?

456
00:38:15,250 --> 00:38:16,916
Uma merda o que aconteceu com você.

457
00:38:17,000 --> 00:38:18,458
Faltando só dois dias.

458
00:38:18,541 --> 00:38:20,083
Falando nisso...

459
00:38:20,166 --> 00:38:21,458
Quero voltar à ativa.

460
00:38:23,958 --> 00:38:26,458
Me ponha numa patrulha, sargento.
Qualquer uma.

461
00:38:27,666 --> 00:38:29,375
Por que quer fazer isso?

462
00:38:31,291 --> 00:38:32,333
Eu só quero...

463
00:38:33,416 --> 00:38:34,958
fazer tudo direito, sabe?

464
00:38:37,333 --> 00:38:39,166
Fiz isso a vida toda, Sargento.

465
00:38:44,333 --> 00:38:45,166
Carillo...

466
00:38:50,833 --> 00:38:53,416
-Obrigado.
-Vai lá, super-herói.

467
00:38:53,500 --> 00:38:55,875
-Tenha cuidado.
-Pode me dar um colete? Obrigado.

468
00:38:55,958 --> 00:38:56,833
Obrigado, sargento.

469
00:38:59,333 --> 00:39:01,375
-Quer dirigir hoje?
-Sim, estou bem.

470
00:39:43,000 --> 00:39:44,708
Ei! Saia daqui.

471
00:40:01,541 --> 00:40:02,541
O que esperava?

472
00:40:03,083 --> 00:40:04,291
O drogadinho do papai.

473
00:40:05,000 --> 00:40:06,750
Com licença. Vai se foder.

474
00:40:07,291 --> 00:40:10,375
Todos os playboys
e filhinhos de papai drogados

475
00:40:10,458 --> 00:40:12,458
estão se preparando para a última rave.

476
00:40:12,541 --> 00:40:14,458
Eles já têm todo o dinheiro.

477
00:40:16,416 --> 00:40:17,916
Quando a IPA for ativada,

478
00:40:18,000 --> 00:40:20,125
não precisarão ter medo de ser roubados.

479
00:40:20,208 --> 00:40:22,166
Filhos da puta. Cadê minha mesa?

480
00:40:22,250 --> 00:40:25,041
O que eu estava dizendo?
Estava falando de algo.

481
00:40:28,916 --> 00:40:30,541
Era do seu manifesto.

482
00:40:30,958 --> 00:40:33,875
Isso, o manifesto
que não interessa a ninguém,

483
00:40:33,958 --> 00:40:35,958
minha rainha do MIT.

484
00:40:37,625 --> 00:40:38,583
Sabia disso?

485
00:40:38,958 --> 00:40:40,875
Sabia que esta aqui estudou

486
00:40:40,958 --> 00:40:45,208
na escola tecnológica de maior prestígio

487
00:40:45,291 --> 00:40:48,833
do mundo?
Ela tem um diploma com o nome dela.

488
00:40:48,916 --> 00:40:51,500
Que ela conseguiu hackeando
o sistema deles.

489
00:40:52,791 --> 00:40:54,916
Antes disso, ela hackeou o... FBI?

490
00:40:55,833 --> 00:40:56,666
Isso mesmo.

491
00:40:57,041 --> 00:40:59,166
Olha só! Ela está com vergonha.

492
00:40:59,750 --> 00:41:02,708
Isso, o FBI, o MIT e você.

493
00:41:03,583 --> 00:41:05,416
Meus três sucessos como hacker.

494
00:41:11,458 --> 00:41:12,958
Já ouviu aquele ditado...

495
00:41:14,500 --> 00:41:16,375
"por trás de todo grande homem..."

496
00:41:16,458 --> 00:41:18,833
É assim: "Por trás...

497
00:41:19,833 --> 00:41:22,541
de todo grande homem tem uma mulher."

498
00:41:24,166 --> 00:41:25,166
E é verdade.

499
00:41:25,708 --> 00:41:27,833
Quem disse que é um grande homem, amor?

500
00:41:29,541 --> 00:41:31,958
"Quem disse que é um grande homem, amor?"

501
00:41:32,375 --> 00:41:35,208
Você é tão engraçada!
Suas piadas são engraçadas.

502
00:41:35,291 --> 00:41:38,125
Por que não vai buscar champanhe para nós?

503
00:41:42,166 --> 00:41:43,125
Mulher.

504
00:41:45,791 --> 00:41:46,791
Caramba.

505
00:41:47,125 --> 00:41:50,750
DOIS DIAS ANTES DO LANÇAMENTO DA IPA!

506
00:41:51,541 --> 00:41:52,708
Eu senti uma vez.

507
00:41:56,291 --> 00:41:57,125
O sinal.

508
00:41:58,333 --> 00:41:59,166
Bem aqui.

509
00:42:01,333 --> 00:42:02,333
Uma modulação...

510
00:42:03,750 --> 00:42:08,333
molecular direta do córtex pré-frontal.

511
00:42:11,666 --> 00:42:12,791
É uma loucura.

512
00:42:12,875 --> 00:42:16,583
Você vê todas as coisas lindas
e terríveis que vai fazer.

513
00:42:16,666 --> 00:42:19,291
Pode repassá-las na mente,

514
00:42:19,625 --> 00:42:20,833
passo a passo.

515
00:42:23,333 --> 00:42:25,166
E quando vai fazer, quando diz ao corpo:

516
00:42:25,250 --> 00:42:27,666
"Certo, você se lembra
das coisas que íamos fazer?

517
00:42:27,750 --> 00:42:28,583
Então faça."

518
00:42:30,333 --> 00:42:32,250
Você fica paralisado.

519
00:42:35,500 --> 00:42:36,541
É muito louco.

520
00:42:37,791 --> 00:42:38,916
Dá para derrotá-lo?

521
00:42:40,416 --> 00:42:42,458
-Derrotar o quê?
-O sinal.

522
00:42:43,250 --> 00:42:44,291
Derrotar o sinal?

523
00:42:44,833 --> 00:42:46,833
Sim, você o derrota e pode morrer.

524
00:42:50,791 --> 00:42:52,291
-Por favor, me perdoe.
-Aqui.

525
00:42:52,375 --> 00:42:53,708
-Desculpa!
-Que grande homem.

526
00:42:53,791 --> 00:42:55,000
-Eu disse que...
-Foda-se!

527
00:42:55,083 --> 00:42:56,041
E agora, o que foi?

528
00:42:56,125 --> 00:42:57,375
Amor, volta aqui!

529
00:43:01,041 --> 00:43:02,125
Vamos brindar.

530
00:43:02,833 --> 00:43:04,041
Estamos comemorando.

531
00:43:05,458 --> 00:43:08,083
Aos últimos dias de crime
nos Estados Unidos.

532
00:43:17,041 --> 00:43:19,416
ATIVAÇÃO DO SINAL IPA
02 DIAS, 00 HORAS, 30 MINUTOS

533
00:43:33,875 --> 00:43:38,125
Você está dizendo que essas pessoas,
esses novos agentes federais,

534
00:43:38,208 --> 00:43:40,291
não serão afetados pela IPA.

535
00:43:40,375 --> 00:43:44,083
Não, a polícia sempre teve
uma relação especial com a lei.

536
00:43:44,166 --> 00:43:46,958
Sempre foi legal
para eles usar uma força mortal

537
00:43:47,041 --> 00:43:48,958
se ele ou ela julgar necessário.

538
00:43:49,041 --> 00:43:52,208
Mas esses bloqueadores
aumentam o nível de liberdade deles.

539
00:43:52,291 --> 00:43:53,416
Bem, eu discordo.

540
00:43:53,500 --> 00:43:55,708
Isso resultará num estado policial...

541
00:43:59,833 --> 00:44:01,916
Sawyer, o que posso fazer por você?

542
00:44:03,583 --> 00:44:05,791
Queria saber se ainda posso me cadastrar

543
00:44:05,875 --> 00:44:06,916
para o implante.

544
00:44:11,041 --> 00:44:13,750
Preencha isto.
Deixe na minha mesa de manhã.

545
00:44:14,166 --> 00:44:15,750
Está bem. Obrigado.

546
00:44:40,625 --> 00:44:42,041
É difícil te encontrar.

547
00:44:44,625 --> 00:44:47,000
Acho que é o que eu faço, certo?

548
00:44:56,583 --> 00:44:58,541
Você não vai mais querer me ver.

549
00:44:59,833 --> 00:45:02,541
"Eu vou me matar",
acho que é como você diz.

550
00:46:33,250 --> 00:46:34,291
Todos os ratos...

551
00:46:35,958 --> 00:46:38,416
querem pular do navio,
mas não acham a borda.

552
00:46:39,791 --> 00:46:40,791
É melhor você ir.

553
00:46:43,291 --> 00:46:44,458
Ele vai procurá-la.

554
00:46:44,916 --> 00:46:46,125
Talvez eu nem ligue.

555
00:46:49,333 --> 00:46:50,333
Você não é assim.

556
00:46:52,208 --> 00:46:53,875
Você vive enganando as pessoas.

557
00:46:54,625 --> 00:46:58,750
Não é minha culpa
não confiar em ninguém.

558
00:47:01,500 --> 00:47:02,333
Minha mãe...

559
00:47:04,250 --> 00:47:06,125
ela estava sozinha e...

560
00:47:07,916 --> 00:47:11,333
aí ela conheceu um cara,
ele ganhou dinheiro...

561
00:47:13,625 --> 00:47:15,125
Ele me tratava muito mal.

562
00:47:17,250 --> 00:47:18,666
Ele me batia, aí fui embora.

563
00:47:20,166 --> 00:47:23,125
Depois disso, vieram outros canalhas,

564
00:47:23,208 --> 00:47:24,458
e aí veio o Kevin.

565
00:47:29,083 --> 00:47:30,291
Pode fazer um favor?

566
00:47:32,250 --> 00:47:33,958
Pode me abraçar um pouco?

567
00:47:40,000 --> 00:47:41,541
Faz parte do seu joguinho?

568
00:47:44,041 --> 00:47:45,083
O que acha?

569
00:48:34,791 --> 00:48:35,791
Ainda vivo.

570
00:48:36,833 --> 00:48:37,833
Ainda vivo.

571
00:48:38,458 --> 00:48:40,416
-Como vai?
-Tudo bem.

572
00:48:42,583 --> 00:48:43,666
Casa bonita.

573
00:48:45,041 --> 00:48:46,416
Bairro bonito.

574
00:48:46,875 --> 00:48:49,500
Tem uma bandeira americana
na frente de casa e tal?

575
00:48:50,625 --> 00:48:51,500
Isso mesmo.

576
00:48:53,791 --> 00:48:55,208
Não é o seu sonho, Ross.

577
00:48:55,916 --> 00:48:57,916
Estou velho para isso, Bricke.

578
00:48:59,125 --> 00:48:59,958
Então...

579
00:49:01,791 --> 00:49:03,000
por que me ligou?

580
00:49:07,416 --> 00:49:08,500
Porque preciso de você.

581
00:49:18,500 --> 00:49:19,333
Um bilhão.

582
00:49:21,041 --> 00:49:21,916
Um bilhão?

583
00:49:23,750 --> 00:49:25,583
Por que não fizemos isso antes?

584
00:49:28,291 --> 00:49:29,666
Oportunidades, cara.

585
00:49:30,958 --> 00:49:32,041
Oportunidades.

586
00:49:34,583 --> 00:49:35,791
Essa merda de IPA...

587
00:49:37,125 --> 00:49:38,500
esse negócio...

588
00:49:40,041 --> 00:49:41,041
cria uma brecha.

589
00:49:42,083 --> 00:49:43,208
Nós dois sabemos...

590
00:49:44,458 --> 00:49:46,458
que existe a hora certa para tudo.

591
00:49:48,291 --> 00:49:49,125
Então...

592
00:49:50,333 --> 00:49:52,083
preciso muito de você agora, cara.

593
00:49:57,083 --> 00:49:57,958
Não sei.

594
00:50:18,291 --> 00:50:19,583
Quem você veio ver?

595
00:50:19,666 --> 00:50:20,500
Jack Morgan.

596
00:50:34,500 --> 00:50:37,708
DEPARTAMENTO DE POLÍCIA
REGISTRO CRIMINAL DE DETENTO

597
00:50:42,833 --> 00:50:46,041
Minha secretária me garantiu
que você já foi conhecido

598
00:50:46,125 --> 00:50:47,125
nesta cidade.

599
00:50:47,791 --> 00:50:48,791
E nunca foi pego.

600
00:50:50,500 --> 00:50:53,375
A recompra federal se concentra
em bandidos de colarinho branco:

601
00:50:53,458 --> 00:50:55,416
banqueiros e gestores de fundos

602
00:50:55,500 --> 00:50:57,500
que desviaram grandes quantias

603
00:50:57,583 --> 00:51:01,416
que, se não forem repatriadas agora,
vão sair de circulação

604
00:51:01,500 --> 00:51:04,833
quando o sinal for ativado,
o que não é bom para ninguém.

605
00:51:05,083 --> 00:51:07,333
Não é para trombadinhas.

606
00:51:10,666 --> 00:51:13,166
Cinco milhões. Em dinheiro.

607
00:51:14,416 --> 00:51:17,583
Cinco milhões de dólares em dinheiro.

608
00:51:19,291 --> 00:51:20,625
Como você entrou aqui?

609
00:51:21,916 --> 00:51:23,625
Com o carro cheio de notas de cem.

610
00:51:26,541 --> 00:51:30,041
Pelo programa de anistia da IPA,
posso lhe dar...

611
00:51:31,166 --> 00:51:33,000
US$ 350 mil.

612
00:51:33,625 --> 00:51:35,125
Você sabe que está atrasado.

613
00:51:35,208 --> 00:51:37,458
O sinal vai ser ativado
em pouco mais de 24 horas,

614
00:51:37,541 --> 00:51:41,333
e aí, como você sabe,
seu dinheiro se tornará inútil.

615
00:51:41,416 --> 00:51:43,125
O melhor negócio da sua vida.

616
00:51:55,250 --> 00:51:56,291
Tudo que você pediu...

617
00:51:56,375 --> 00:52:00,958
Estava louco pra dizer
"de acordo com as instruções", não estava?

618
00:52:01,333 --> 00:52:02,208
Talvez.

619
00:52:03,625 --> 00:52:05,458
Vamos fazer como nos romances policiais.

620
00:52:08,000 --> 00:52:08,875
É fácil assim?

621
00:52:10,625 --> 00:52:11,458
Não.

622
00:52:12,375 --> 00:52:16,166
Os números de série das notas
são rastreados, não posso inventar.

623
00:52:16,833 --> 00:52:20,208
Invadi o banco de dados federal
e consegui números limpos.

624
00:52:20,916 --> 00:52:23,875
Vamos misturar a química certa
para a marca d'água,

625
00:52:23,958 --> 00:52:25,250
o que não é difícil.

626
00:52:25,666 --> 00:52:28,041
Mas a impressora não aceita como tinta,

627
00:52:28,500 --> 00:52:31,833
aí temos que hackear a impressora.
E isso é hackear a HP,

628
00:52:31,916 --> 00:52:34,500
não agentes federais,
e isso é mais difícil.

629
00:52:36,916 --> 00:52:38,708
A única forma de detectar isso

630
00:52:38,791 --> 00:52:39,833
é queimando,

631
00:52:40,416 --> 00:52:43,750
então nada de acender um cigarro
nesse negócio, ouviu?

632
00:52:44,291 --> 00:52:46,708
Não ensinaram isso na faculdade, não é?

633
00:52:48,125 --> 00:52:51,458
Sou só uma garota que gosta
de carros velozes e cifras altas.

634
00:53:00,875 --> 00:53:01,708
Oi.

635
00:53:04,791 --> 00:53:06,708
Sim. Estou com o Bricke.

636
00:53:07,708 --> 00:53:09,958
Ele está com o pau em mim agora.
Não é, Bricke?

637
00:53:38,666 --> 00:53:40,000
ATIVADO

638
00:53:46,875 --> 00:53:48,791
Preparem seus documentos.

639
00:53:48,875 --> 00:53:53,500
Ninguém poderá passar
sem a devida identificação.

640
00:54:13,208 --> 00:54:14,041
Pare.

641
00:54:28,791 --> 00:54:30,833
Está se divertindo, Posner?

642
00:54:33,083 --> 00:54:36,708
Por favor, diga ao seu capacho
que, se ele machucar meu rosto,

643
00:54:36,791 --> 00:54:38,125
vou ter que explicar.

644
00:54:39,041 --> 00:54:40,916
Não machuque o rosto dela!

645
00:54:55,250 --> 00:54:56,250
Onde ela está?

646
00:54:57,250 --> 00:54:59,125
Informação primeiro, por favor.

647
00:55:00,750 --> 00:55:03,833
O alvo é o cofre principal, muita grana.

648
00:55:04,250 --> 00:55:06,458
-É aí que pegamos Kevin Cash?
-Não.

649
00:55:07,625 --> 00:55:10,000
Vamos trocar a carga na usina
antes da meia-noite.

650
00:55:10,625 --> 00:55:12,000
Ele estará comemorando.

651
00:55:12,625 --> 00:55:14,500
Só digo que as chances são melhores.

652
00:55:18,250 --> 00:55:21,791
Por que roubar um caminhão de dinheiro
antes do sinal ser ligado?

653
00:55:22,708 --> 00:55:23,958
Ele não vai poder gastar.

654
00:55:24,041 --> 00:55:27,500
Kevin não liga para o dinheiro.
Ele só quer ser famoso.

655
00:55:27,916 --> 00:55:29,208
E Graham Bricke?

656
00:55:30,583 --> 00:55:33,166
Bricke é só mão de obra. Ele não importa.

657
00:55:37,041 --> 00:55:39,666
Vou adorar mostrar isso ao seu namorado.

658
00:55:40,541 --> 00:55:44,583
O oficial, eu quis dizer,
antes de prendê-lo pelo resto da vida.

659
00:55:48,500 --> 00:55:50,083
Bricke faz parte do plano.

660
00:55:52,416 --> 00:55:55,125
Posner, gostei disso.

661
00:55:56,125 --> 00:55:58,416
Acho que podemos fazer parte
desse plano também.

662
00:55:59,500 --> 00:56:00,750
Tem razão, parceiro.

663
00:56:02,666 --> 00:56:05,833
Nossa convidada parece muito generosa.

664
00:56:12,666 --> 00:56:13,958
Onde ela está?

665
00:56:30,208 --> 00:56:31,083
Oi.

666
00:56:31,666 --> 00:56:32,958
Você está bem?

667
00:56:33,375 --> 00:56:35,125
Tudo bem? Eles te machucaram?

668
00:56:35,208 --> 00:56:36,208
Não?

669
00:56:38,791 --> 00:56:40,000
Que saudade de você!

670
00:56:42,541 --> 00:56:45,041
Sua irmã te ama muito.
Sabia disso, menina?

671
00:56:45,916 --> 00:56:46,833
Você tem sorte.

672
00:56:48,750 --> 00:56:49,583
Oi.

673
00:56:52,750 --> 00:56:53,708
Fique com isto.

674
00:56:54,125 --> 00:56:55,833
Sabe para onde ir, certo?

675
00:56:56,041 --> 00:56:58,625
-Não quero ir sem você.
-Eu sei, mas precisa ir.

676
00:56:58,708 --> 00:57:01,500
Sinto muito.
Mas vou te encontrar lá, ouviu?

677
00:57:01,708 --> 00:57:02,583
Eu prometo.

678
00:57:14,125 --> 00:57:15,541
Se me contrariar,

679
00:57:15,916 --> 00:57:19,666
mando Posner ir ao Canadá,
e ele vai encontrá-la.

680
00:57:20,083 --> 00:57:22,875
Não gosto disso,
mas sabemos que ele vai machucá-la.

681
00:57:23,333 --> 00:57:24,666
E aí vamos achar você.

682
00:57:25,916 --> 00:57:27,833
Vocês não podem fazer mais nada.

683
00:57:27,916 --> 00:57:29,333
Podemos, sim.

684
00:57:29,416 --> 00:57:32,833
Somos do FBI, porra.
Podemos fazer qualquer coisa.

685
00:57:33,250 --> 00:57:35,000
E passar pela droga do sinal.

686
00:57:42,458 --> 00:57:45,291
ÁREA MILITAR
AFASTE-SE - NÃO ENTRE

687
00:57:46,208 --> 00:57:48,208
Preparem seus documentos.

688
00:57:48,708 --> 00:57:52,625
Ninguém poderá passar
sem a devida identificação.

689
00:58:06,750 --> 00:58:10,750
Qual é a sua opinião sobre a IPA?
Vamos ouvir.

690
00:58:10,833 --> 00:58:13,958
Bem, para começar,
todos precisamos de mudanças,

691
00:58:14,041 --> 00:58:18,083
e sabemos que este país
não é mais aquele onde cresci.

692
00:58:18,166 --> 00:58:20,041
Não reconheço mais os Estados Unidos.

693
00:58:20,125 --> 00:58:22,625
Precisamos voltar à época
em que nos sentíamos seguros.

694
00:58:22,708 --> 00:58:24,500
Este é o propósito da IPA.

695
00:58:24,583 --> 00:58:27,791
Entendi. Mas tem outro tipo
de controle mental

696
00:58:27,875 --> 00:58:29,458
no qual, você sabe...

697
00:58:29,541 --> 00:58:32,166
Tenho medo de um bandido me atacar,
estou de saco cheio...

698
00:58:32,250 --> 00:58:35,083
Como uma bomba, amor, bum, bum

699
00:58:35,166 --> 00:58:38,083
As pessoas acham que a IPA
é só controle, mas não.

700
00:58:38,166 --> 00:58:39,916
Temos controle sobre o medo.

701
00:58:40,000 --> 00:58:42,125
Não podemos andar nas ruas à noite.

702
00:58:42,208 --> 00:58:44,083
Contamos com isso por nossas esposas,

703
00:58:44,166 --> 00:58:47,666
nossas filhas,
quem precisamos proteger. A IPA...

704
00:58:47,750 --> 00:58:50,625
Você faz meu coração fazer

705
00:58:51,750 --> 00:58:54,208
Cabum, bum!

706
00:58:54,875 --> 00:58:57,500
Como sexo no meio da tarde

707
00:59:01,541 --> 00:59:02,916
Maldito Looney Toon

708
00:59:08,958 --> 00:59:10,375
Estamos trazendo liberdade.

709
00:59:10,458 --> 00:59:12,708
Mas isso ainda é um nível de controle.

710
00:59:13,166 --> 00:59:15,500
Há controle sobre certos elementos
da sociedade,

711
00:59:15,583 --> 00:59:17,250
mas esses elementos da sociedade...

712
00:59:17,333 --> 00:59:20,750
Mas é por isso que as pessoas estão
tentando ser ouvidas.

713
00:59:57,416 --> 01:00:01,083
PORCOS FARDADOS

714
01:00:18,708 --> 01:00:21,666
DIGA NÃO À IPA

715
01:00:25,083 --> 01:00:29,625
Assim como na tentativa fracassada
do ator John Farley na semana passada,

716
01:00:29,750 --> 01:00:34,250
o astro da NBA LaMarr Duke e sua esposa
tinham liquidado suas contas.

717
01:00:34,583 --> 01:00:35,416
PAPAI E EU

718
01:00:35,500 --> 01:00:38,333
O casal estava usando
seu avião particular para sair do país...

719
01:00:38,416 --> 01:00:39,708
POR QUE A POLÍCIA ATIROU?

720
01:00:39,791 --> 01:00:42,125
...quando o avião
da Força Aérea abriu fogo.

721
01:00:42,208 --> 01:00:43,166
VEREDITO: INOCENTE!

722
01:00:56,208 --> 01:00:59,625
ATIVAÇÃO DO SINAL IPA
15 HORAS, 49 MINUTOS, 23 SEGUNDOS

723
01:01:00,500 --> 01:01:01,333
Ainda vivo.

724
01:01:45,250 --> 01:01:46,291
Oi, John Wayne.

725
01:01:48,375 --> 01:01:49,375
John Wayne?

726
01:01:51,041 --> 01:01:52,291
Foda-se o John Wayne.

727
01:01:54,041 --> 01:01:54,958
Está com ciúme?

728
01:01:56,791 --> 01:01:57,708
Ele está morto.

729
01:02:05,833 --> 01:02:06,875
Plano de saúde.

730
01:02:06,958 --> 01:02:08,166
Esse é o cara?

731
01:02:08,875 --> 01:02:09,708
É.

732
01:02:10,166 --> 01:02:11,083
Oi, cara.

733
01:02:16,333 --> 01:02:17,333
Tudo bem.

734
01:02:24,416 --> 01:02:25,333
Tudo tranquilo.

735
01:02:25,708 --> 01:02:27,333
Posso fazer de lado também.

736
01:02:28,708 --> 01:02:29,708
É bem potente.

737
01:02:30,333 --> 01:02:32,166
É, meu pai é meio...

738
01:02:32,958 --> 01:02:34,208
difícil de lidar,

739
01:02:34,291 --> 01:02:36,541
então prefiro ter
meu próprio plano de saúde.

740
01:02:37,166 --> 01:02:38,083
Seu pai.

741
01:02:39,041 --> 01:02:40,958
Está tramando a minha morte?

742
01:02:41,083 --> 01:02:42,166
Estou o quê?

743
01:02:42,625 --> 01:02:43,875
Do que está falando?

744
01:02:43,958 --> 01:02:46,541
-Esqueceu que temos trabalho hoje?
-Você é paranoico.

745
01:02:46,875 --> 01:02:48,916
Já falei, se minha família não colocou

746
01:02:49,000 --> 01:02:51,666
sua cabeça a prêmio,
significa que não gostam de você.

747
01:02:52,291 --> 01:02:55,583
Ainda quer as ogivas EFP em forma de cone?

748
01:02:55,666 --> 01:02:57,083
Vamos lá pegá-las.

749
01:02:57,541 --> 01:02:59,125
Por que eu iria querer você morto?

750
01:03:01,625 --> 01:03:02,583
Preciso de você.

751
01:03:07,416 --> 01:03:08,291
Vá se vestir.

752
01:03:10,250 --> 01:03:11,916
-Agora.
-Já vou,

753
01:03:12,000 --> 01:03:13,333
estava esperando você.

754
01:03:14,458 --> 01:03:15,333
Jesus.

755
01:03:19,666 --> 01:03:22,625
Tchau, cara. Não coma minha comida.

756
01:03:39,083 --> 01:03:40,083
Você confia nela?

757
01:03:41,583 --> 01:03:42,416
Em quem?

758
01:03:44,291 --> 01:03:45,208
Quem você acha?

759
01:03:48,875 --> 01:03:50,458
Você e seu pai se dão bem?

760
01:03:51,416 --> 01:03:53,125
É uma questão de perspectiva.

761
01:03:54,500 --> 01:03:58,083
Quando você faz terapia, dizem que você
precisa aceitar seu pai como ele é

762
01:03:58,166 --> 01:04:02,583
e evitar o desejo de destroná-lo.

763
01:04:04,250 --> 01:04:07,625
Mas, para mim,
meu pai não passa de um sociopata...

764
01:04:09,000 --> 01:04:09,916
controlador...

765
01:04:10,791 --> 01:04:13,041
que quer destruir tudo que se aproxima

766
01:04:13,125 --> 01:04:17,166
daquela bomba de sangue cheia de vermes
que ele chama de coração.

767
01:04:18,625 --> 01:04:21,458
-Então vocês são próximos?
-Muito próximos.

768
01:04:38,333 --> 01:04:42,833
Olha, até fizeram
uma festa de boas-vindas.

769
01:04:44,250 --> 01:04:47,958
-Lonnie, você está péssimo.
-O que está fazendo aqui, Kev?

770
01:04:48,541 --> 01:04:50,791
-Senti saudade de você, Lonnie.
-Claro.

771
01:04:51,583 --> 01:04:52,708
Como vai, Bricke?

772
01:04:58,250 --> 01:04:59,875
Pode ir, Kevin.

773
01:04:59,958 --> 01:05:03,333
-Tenho algo a resolver com seu amigo.
-Não, Lonnie.

774
01:05:03,541 --> 01:05:05,250
Este é meu novo melhor amigo.

775
01:05:05,958 --> 01:05:07,208
Sabe o que significa?

776
01:05:07,541 --> 01:05:09,458
Que ele é intocável.

777
01:05:11,416 --> 01:05:13,625
Não sabia que tinha amigos, Kev.

778
01:05:20,541 --> 01:05:22,750
Encostem no carro! Sabem o que fazer.

779
01:05:23,916 --> 01:05:25,541
Encostem no carro, os dois.

780
01:05:28,041 --> 01:05:30,500
Está bem. Jesus! Armani!

781
01:05:33,125 --> 01:05:35,125
Você não tem idade para brincar com isso.

782
01:05:35,208 --> 01:05:37,375
Vou tomar conta dos seus brinquedinhos.

783
01:05:38,666 --> 01:05:39,500
Por aqui.

784
01:05:40,666 --> 01:05:42,833
Você assiste a filmes demais.

785
01:05:52,208 --> 01:05:53,083
Vamos, Bricke.

786
01:05:53,750 --> 01:05:55,791
Quando quiser um emprego
de verdade, me avise.

787
01:06:04,333 --> 01:06:07,166
Vamos, gente. As armas.
Que coisa mais brega.

788
01:06:12,041 --> 01:06:16,333
A Suprema Corte dos Estados Unidos
proibiu viagens internacionais,

789
01:06:16,500 --> 01:06:19,416
impedindo que cidadãos americanos
saiam do país...

790
01:06:19,916 --> 01:06:21,416
até a implementação do...

791
01:06:21,500 --> 01:06:22,958
Tudo bem.

792
01:06:23,208 --> 01:06:25,458
É aqui que estão as pessoas do mal.

793
01:06:25,541 --> 01:06:26,791
Os verdadeiros bandidos.

794
01:06:26,875 --> 01:06:28,541
Vamos detonar o mundo todo!

795
01:06:32,583 --> 01:06:34,666
Nossa, que difícil. Está ligado?

796
01:06:35,708 --> 01:06:38,333
-Olha só!
-Oi, irmã!

797
01:06:38,416 --> 01:06:40,833
-Senti saudade.
-Eu senti mais.

798
01:06:45,833 --> 01:06:47,041
Por onde andou?

799
01:06:49,083 --> 01:06:50,500
Já falei, não...

800
01:06:50,875 --> 01:06:52,166
faça isso em público.

801
01:06:52,625 --> 01:06:54,583
Onde eu estava? Onde você estava?

802
01:06:55,875 --> 01:06:57,541
Você engordou, hein?

803
01:06:57,625 --> 01:06:58,875
Vai à merda.

804
01:06:59,458 --> 01:07:01,333
-Ele vai adorar te ver.
-É a minha irmã.

805
01:07:01,416 --> 01:07:03,416
Que saia é essa?

806
01:07:03,916 --> 01:07:04,791
Cala a boca.

807
01:07:04,875 --> 01:07:06,375
Irmã, dá pra ver...

808
01:07:07,041 --> 01:07:07,916
muita coisa...

809
01:07:10,541 --> 01:07:13,750
Pai! Sou eu, seu filho favorito.

810
01:07:25,125 --> 01:07:26,458
Pai, olha quem chegou.

811
01:07:35,083 --> 01:07:36,958
Pensei que estivesse morto.

812
01:07:37,625 --> 01:07:39,000
Desculpe pela decepção.

813
01:07:39,875 --> 01:07:41,833
O que esse bosta veio fazer aqui?

814
01:07:42,416 --> 01:07:43,375
É meu advogado.

815
01:07:44,500 --> 01:07:45,458
E eu sou o papa.

816
01:07:46,875 --> 01:07:50,125
Sabia que ia sair da toca
mais cedo ou mais tarde.

817
01:07:50,791 --> 01:07:54,000
Todo mundo volta pro papai
no fim das contas...

818
01:07:55,250 --> 01:07:56,208
para um presentinho.

819
01:07:58,500 --> 01:08:01,000
-Cadê a coisa boa?
-Tome alguma coisa.

820
01:08:03,541 --> 01:08:04,958
Que decepção, pai.

821
01:08:05,041 --> 01:08:08,208
Achei que teria uma orgia romana

822
01:08:08,291 --> 01:08:09,583
com suas ovelhas.

823
01:08:10,250 --> 01:08:13,333
Nada. Sou 100% americano. Legítimo.

824
01:08:14,375 --> 01:08:15,208
Honesto.

825
01:08:16,625 --> 01:08:18,083
Eu sou dono de banco.

826
01:08:19,250 --> 01:08:23,375
Chega de arrebentar joelhos
por dez por cento nas ruas.

827
01:08:23,791 --> 01:08:25,500
Emitimos cartões de crédito

828
01:08:25,583 --> 01:08:30,291
e cobramos 25%
de um fazendeiro falido do Arkansas.

829
01:08:31,625 --> 01:08:32,750
Se ele não pagar,

830
01:08:33,666 --> 01:08:37,125
eu mando a polícia e tomo a casa dele.

831
01:08:38,041 --> 01:08:41,041
É preciso um grande homem
para explorar os pobres.

832
01:08:41,833 --> 01:08:43,458
Quem achou que seria tão fácil?

833
01:08:43,541 --> 01:08:46,375
Parece que você ainda tem
problemas com o papai.

834
01:08:46,750 --> 01:08:47,958
Mais do que nunca,

835
01:08:48,041 --> 01:08:48,875
papai.

836
01:08:49,750 --> 01:08:51,000
Precisamos de uma coisa.

837
01:08:52,416 --> 01:08:55,625
Veio pedir alguma coisa?
Antes, você só pegava.

838
01:08:57,166 --> 01:08:59,458
Ele está bravo porque eu transei
com a esposa dele.

839
01:08:59,791 --> 01:09:01,708
Não minha mãe, a segunda esposa.

840
01:09:02,625 --> 01:09:03,958
Como está a Victoria?

841
01:09:04,958 --> 01:09:06,291
Não sei se você soube.

842
01:09:07,333 --> 01:09:08,250
Eu atirei nela.

843
01:09:10,541 --> 01:09:13,250
Bem, isso é constrangedor.

844
01:09:16,375 --> 01:09:18,000
Você armou para mim!

845
01:09:19,375 --> 01:09:21,041
Você tentou me matar!

846
01:09:22,833 --> 01:09:26,958
Que tipo de doente transa com a madrasta?

847
01:09:27,041 --> 01:09:29,041
Eu a apresentei a você.

848
01:09:30,125 --> 01:09:33,333
-Eu dei o mundo a você.
-Não deu merda nenhuma!

849
01:09:33,416 --> 01:09:35,375
-Agora, saia daqui!
-Vá se foder!

850
01:09:35,458 --> 01:09:38,291
Você não me deu merda nenhuma!
Deu tudo para ela.

851
01:09:38,375 --> 01:09:39,958
Vê se cresce, Kevin!

852
01:09:40,041 --> 01:09:41,666
Crescer? Cala a boca!

853
01:09:42,416 --> 01:09:44,125
Vai pra sua festa!

854
01:09:44,208 --> 01:09:45,958
-Vai pra sua festa!
-Quer meus peitos?

855
01:09:46,041 --> 01:09:47,791
Quer meus sapatos?

856
01:09:47,875 --> 01:09:49,833
-Sua piranha!
-É o melhor que consegue?

857
01:09:49,916 --> 01:09:52,041
-Sua piranha!
-Esse é o seu melhor?

858
01:09:52,125 --> 01:09:54,125
-Volta pra sua festa!
-Tudo bem com o papai?

859
01:09:54,208 --> 01:09:56,375
-Volta pra sua festa. Anda.
-Fala, papai.

860
01:09:56,458 --> 01:09:58,958
-Sou a favorita dele.
-Vai. Seu coração está negro!

861
01:09:59,041 --> 01:10:02,083
Seu coração está negro!
Você morreu por dentro!

862
01:10:05,500 --> 01:10:07,291
Não, você sabe o que ele diz?

863
01:10:07,375 --> 01:10:11,041
Eu recebo uma ligação,
é meu pai querendo se desculpar.

864
01:10:11,833 --> 01:10:15,250
Eu sabia que era mentira,
mas queria acreditar. De verdade.

865
01:10:15,333 --> 01:10:18,166
Queria acreditar
que ele ia me pedir desculpas.

866
01:10:18,250 --> 01:10:20,666
Não sei por quê. Sei que estou louco.

867
01:10:20,750 --> 01:10:21,750
Sabe o que eu ganhei?

868
01:10:22,375 --> 01:10:23,458
Isto aqui.

869
01:10:23,541 --> 01:10:24,833
Duas balas.

870
01:10:24,916 --> 01:10:27,416
Esse foi meu presente de aniversário.

871
01:10:27,500 --> 01:10:29,000
Você tentou me matar,

872
01:10:29,208 --> 01:10:30,916
assim como matou minha mãe.

873
01:10:33,541 --> 01:10:36,291
Se acha que vou me desculpar, está errado.

874
01:10:37,416 --> 01:10:39,333
Nós todos usamos uns aos outros.

875
01:10:46,041 --> 01:10:48,666
E todos odiamos uns aos outros.

876
01:10:50,083 --> 01:10:51,125
Foi mal, Bricke.

877
01:11:12,000 --> 01:11:12,833
Porra!

878
01:11:15,041 --> 01:11:16,958
Seu psicopata! O que você fez?

879
01:11:17,041 --> 01:11:18,541
Eu levei um tiro!

880
01:11:18,625 --> 01:11:20,750
-Você matou seu pai, seu idiota?
-Matei!

881
01:11:20,833 --> 01:11:23,041
Me levanta, eu tenho um plano!

882
01:11:28,458 --> 01:11:29,666
Qual é o plano?

883
01:11:30,416 --> 01:11:31,375
Só um segundo.

884
01:11:39,083 --> 01:11:40,666
O que foi, cara? Temos que ir.

885
01:11:42,250 --> 01:11:43,500
Confie em mim.

886
01:11:46,875 --> 01:11:47,875
Desculpa, papai.

887
01:11:49,041 --> 01:11:50,041
Por que trancar?

888
01:11:50,125 --> 01:11:52,250
Filho da puta, tinha que atirar em mim.

889
01:11:55,458 --> 01:11:56,291
Certo.

890
01:12:00,166 --> 01:12:02,166
Caramba. Cadê eles?

891
01:12:03,541 --> 01:12:04,375
Merda.

892
01:12:06,875 --> 01:12:07,708
Isso!

893
01:12:15,625 --> 01:12:16,458
Abra!

894
01:12:20,125 --> 01:12:21,125
Confie em mim.

895
01:12:38,458 --> 01:12:41,375
Seus desgraçados!

896
01:12:46,208 --> 01:12:47,916
Morram, seus filhos da puta!

897
01:12:48,333 --> 01:12:50,708
Tudo limpo. Estoure essa parede.

898
01:13:21,791 --> 01:13:22,791
Anda, caralho.

899
01:13:33,583 --> 01:13:34,416
Vamos.

900
01:13:40,083 --> 01:13:40,958
Cash!

901
01:13:42,833 --> 01:13:44,000
Cash! Vamos!

902
01:13:46,250 --> 01:13:47,333
Vamos!

903
01:13:47,500 --> 01:13:48,875
-Merda, Connie.
-Vamos!

904
01:14:07,000 --> 01:14:08,458
Filho da puta!

905
01:14:20,583 --> 01:14:21,458
Atrás deles!

906
01:14:34,958 --> 01:14:38,083
Se esse tiro não me matar,
seu jeito de dirigir vai.

907
01:14:44,833 --> 01:14:48,000
Lonnie vai te procurar. Vá se limpar.

908
01:14:48,166 --> 01:14:49,500
Nos vemos na estação de trem.

909
01:15:14,750 --> 01:15:16,083
Bricke, você está sangrando.

910
01:15:22,625 --> 01:15:26,041
Não é meu sangue. É do seu namorado.

911
01:15:34,125 --> 01:15:35,250
Já sei da garota.

912
01:15:47,291 --> 01:15:48,333
Posso explicar.

913
01:15:49,208 --> 01:15:50,041
O quê?

914
01:15:52,333 --> 01:15:53,916
Como nos entregou ao FBI?

915
01:15:57,833 --> 01:15:59,000
Ela é minha irmã.

916
01:16:02,625 --> 01:16:04,375
Já disse que posso explicar.

917
01:16:14,375 --> 01:16:16,125
Acho que era o que nós dois queríamos.

918
01:16:24,333 --> 01:16:25,166
Bricke.

919
01:16:55,625 --> 01:16:56,708
Escute, Bricke.

920
01:16:58,166 --> 01:16:59,791
Tenho gente na cidade toda,

921
01:16:59,875 --> 01:17:02,041
em todo lugar onde Kevin já passou.

922
01:17:02,125 --> 01:17:03,750
É só uma questão de tempo.

923
01:17:03,875 --> 01:17:06,000
Algo que eu tenho, e você não...

924
01:17:13,458 --> 01:17:14,833
Quem é você mesmo?

925
01:17:16,833 --> 01:17:18,208
Sou só uma garota de programa.

926
01:17:20,416 --> 01:17:24,041
Então não se importa se eu torturar
esse filho da puta até a morte?

927
01:17:26,375 --> 01:17:28,958
Você ligou mesmo pra essa garota?

928
01:17:40,625 --> 01:17:42,291
É sua última chance, Bricke.

929
01:17:43,750 --> 01:17:44,625
De quê?

930
01:17:46,916 --> 01:17:48,000
Uma dança sensual?

931
01:17:55,458 --> 01:17:56,583
Isso.

932
01:17:57,166 --> 01:17:58,583
Vou ser sua puta.

933
01:18:03,166 --> 01:18:05,166
Você só tem que ser mais...

934
01:18:06,166 --> 01:18:07,916
compreensivo comigo, ouviu?

935
01:18:09,583 --> 01:18:13,041
Cadê o Kevin? Não vou perguntar de novo!

936
01:18:14,750 --> 01:18:15,625
Espere!

937
01:18:19,291 --> 01:18:20,791
Eu sou quem você quer.

938
01:18:24,583 --> 01:18:25,500
Mentirosa.

939
01:18:26,666 --> 01:18:27,958
Kevin Cash.

940
01:18:28,625 --> 01:18:31,291
Ele usa o nome Cash
porque não suporta Dumois.

941
01:18:33,000 --> 01:18:34,125
Ele tem uma noiva

942
01:18:34,208 --> 01:18:36,333
por quem faria qualquer coisa.

943
01:18:37,541 --> 01:18:38,375
Eu.

944
01:18:39,208 --> 01:18:40,708
Olha...

945
01:18:41,958 --> 01:18:43,750
Olha só!

946
01:18:48,416 --> 01:18:49,458
Então...

947
01:18:51,500 --> 01:18:52,750
leve-a para o carro.

948
01:18:53,750 --> 01:18:57,958
Me esperem lá.
Quero fazer umas perguntas para ela.

949
01:18:58,041 --> 01:18:59,250
-Não.
-Sim.

950
01:18:59,333 --> 01:19:00,500
Vamos lá!

951
01:19:02,208 --> 01:19:03,041
Desgraçado!

952
01:19:25,083 --> 01:19:26,958
Quero que conheça uma pessoa.

953
01:19:29,708 --> 01:19:31,000
Talvez vocês já se conheçam.

954
01:19:43,833 --> 01:19:45,125
Divirtam-se.

955
01:20:14,500 --> 01:20:17,541
Achei que você ia querer ver isso.

956
01:20:40,666 --> 01:20:41,500
Oi, Bricke.

957
01:20:46,291 --> 01:20:48,000
Achei que tinha parado de fumar.

958
01:20:50,000 --> 01:20:51,083
Tem razão, Bricke.

959
01:20:52,541 --> 01:20:53,458
Eu devia parar.

960
01:20:55,333 --> 01:20:59,291
Mas eu tinha outras prioridades antes.

961
01:21:03,875 --> 01:21:05,000
Preciso te dizer...

962
01:21:05,916 --> 01:21:07,333
um momento como esse...

963
01:21:09,833 --> 01:21:11,500
é o que eu estava esperando.

964
01:21:20,750 --> 01:21:22,166
Acho que posso dizer...

965
01:21:22,916 --> 01:21:24,916
que isso me deu um motivo para viver.

966
01:21:33,791 --> 01:21:35,666
Não tinha muita água no chão.

967
01:21:38,750 --> 01:21:42,125
Levei um longo minuto para rolar
e apagar as chamas.

968
01:21:47,208 --> 01:21:48,875
Isso me mostrou do que eu sou capaz.

969
01:21:50,333 --> 01:21:51,291
Você me deve essa.

970
01:21:56,750 --> 01:21:58,916
-Você me deve essa, certo?
-Sim.

971
01:21:59,000 --> 01:22:00,625
-Você me deve essa, não é?
-Sim.

972
01:22:02,708 --> 01:22:03,541
Sim.

973
01:22:26,250 --> 01:22:27,208
Diga, Bricke.

974
01:22:29,333 --> 01:22:31,500
Você tem motivos para viver, não?

975
01:22:57,750 --> 01:22:58,583
Bricke!

976
01:22:59,250 --> 01:23:00,791
Não! Bricke!

977
01:23:00,875 --> 01:23:01,958
Bricke!

978
01:23:02,583 --> 01:23:03,750
Não!

979
01:23:04,916 --> 01:23:05,750
Bricke!

980
01:24:40,666 --> 01:24:42,000
O primeiro passo é terrível.

981
01:25:02,875 --> 01:25:04,958
CARREGAMENTO COMPLETO

982
01:25:09,708 --> 01:25:12,833
Calma, não precisa ter medo.
Você vale muito para mim.

983
01:25:13,333 --> 01:25:14,666
Isso te dá mais tempo.

984
01:25:36,625 --> 01:25:37,791
Abaixe-se!

985
01:25:52,791 --> 01:25:54,750
Seu animal! Filho da puta!

986
01:26:00,625 --> 01:26:02,416
Seu filho da puta horroroso!

987
01:26:21,250 --> 01:26:22,666
Porra!

988
01:26:27,416 --> 01:26:28,291
Porra!

989
01:26:51,291 --> 01:26:52,833
Anda, Ross! Anda!

990
01:27:10,250 --> 01:27:12,416
-Quebra tudo!
-Pronto?

991
01:27:45,000 --> 01:27:46,916
-Você está bem?
-Estou.

992
01:27:47,375 --> 01:27:48,916
Vá buscá-la.

993
01:27:52,416 --> 01:27:53,583
Desgraçado.

994
01:28:01,166 --> 01:28:03,666
Para! Desce do carro!

995
01:28:05,166 --> 01:28:07,375
-Rápido!
-Ei!

996
01:28:11,291 --> 01:28:12,125
Ei!

997
01:28:27,083 --> 01:28:29,083
Por favor, não...

998
01:28:30,125 --> 01:28:33,500
Vou te dar uma experiência inesquecível.

999
01:28:33,583 --> 01:28:35,250
Veja isso como um presente

1000
01:28:35,333 --> 01:28:38,416
-para o resto da sua vida patética.
-Por favor.

1001
01:28:38,916 --> 01:28:40,250
-Não.
-Sim.

1002
01:28:41,291 --> 01:28:42,750
-Sei que vai.
-Por favor!

1003
01:28:43,375 --> 01:28:45,000
-É uma experiência.
-Não.

1004
01:28:46,083 --> 01:28:46,916
Fique quieta.

1005
01:29:18,166 --> 01:29:21,541
Olha, você é a noiva do Kevin.

1006
01:30:09,125 --> 01:30:11,125
Devo desculpas a você.

1007
01:30:14,708 --> 01:30:17,041
Eu não devia ter te chamado de idiota.

1008
01:31:02,041 --> 01:31:03,166
Ainda está viva?

1009
01:31:06,291 --> 01:31:07,250
Estou.

1010
01:31:08,791 --> 01:31:10,583
Na minha casa, você podia ter escapado.

1011
01:31:13,125 --> 01:31:14,125
Devia ter aproveitado.

1012
01:31:14,750 --> 01:31:16,958
Ninguém faz nada por você, Bricke?

1013
01:31:21,250 --> 01:31:22,291
O FBI.

1014
01:31:24,416 --> 01:31:25,416
Quando vão nos pegar?

1015
01:31:35,875 --> 01:31:36,833
Depois.

1016
01:31:37,750 --> 01:31:38,625
Da troca?

1017
01:31:42,500 --> 01:31:44,583
Kevin é quem eles realmente querem.

1018
01:31:46,958 --> 01:31:49,375
O FBI me pegou hackeando o sistema deles.

1019
01:31:49,958 --> 01:31:52,291
Tem dois caras,
e se eu não fizer o que eles querem,

1020
01:31:52,375 --> 01:31:53,833
vão machucar minha irmã.

1021
01:31:54,708 --> 01:31:57,666
-Isso não vai acontecer.
-Pra mim, já era, Bricke.

1022
01:31:58,708 --> 01:31:59,625
Acredite.

1023
01:32:01,958 --> 01:32:04,083
Com você, é tão difícil saber
em que acreditar.

1024
01:32:08,458 --> 01:32:12,166
Eu precisava saber quem estava por cima
quando a poeira baixou.

1025
01:32:16,083 --> 01:32:17,291
Não é assim agora.

1026
01:32:19,791 --> 01:32:21,166
Você sabe disso, não é?

1027
01:32:33,625 --> 01:32:34,458
Não sabe?

1028
01:33:11,291 --> 01:33:13,291
Amor, você

1029
01:33:18,041 --> 01:33:20,041
Amor, você

1030
01:33:20,541 --> 01:33:22,166
Por que você brinca comigo?

1031
01:33:23,416 --> 01:33:26,458
Mas você diz que ele esquece

1032
01:33:26,833 --> 01:33:27,708
Você diz

1033
01:33:27,791 --> 01:33:29,000
Você esqueceu uma coisa.

1034
01:33:33,625 --> 01:33:36,458
Me dá a chave. Dá a porra da chave!

1035
01:33:40,791 --> 01:33:41,833
Depois da meia-noite,

1036
01:33:41,916 --> 01:33:44,750
temos 30 minutos para cruzar a fronteira
até o sinal reiniciar.

1037
01:33:44,833 --> 01:33:47,416
São seis para a troca.
Oito para o caminho.

1038
01:33:48,125 --> 01:33:49,458
Não podemos cometer erros.

1039
01:33:51,500 --> 01:33:53,000
Vejo vocês do outro lado.

1040
01:33:58,750 --> 01:33:59,625
Venha aqui.

1041
01:34:20,041 --> 01:34:21,500
Faltando só uma hora

1042
01:34:21,583 --> 01:34:23,625
para o lançamento do sinal IPA,

1043
01:34:23,708 --> 01:34:27,500
as polícias locais de todo o país
estão se preparando para devolver as armas

1044
01:34:27,583 --> 01:34:29,250
na entrega da jurisdição

1045
01:34:29,750 --> 01:34:31,750
às autoridades federais.

1046
01:34:34,458 --> 01:34:38,083
A ponte Ambassador está fechada
até as 18h.

1047
01:34:38,500 --> 01:34:40,333
É proibido atravessar.

1048
01:35:17,833 --> 01:35:19,125
Boa noite, senhores.

1049
01:35:34,625 --> 01:35:36,375
Muito bem, passem todo o dinheiro.

1050
01:35:36,458 --> 01:35:39,125
Todo o dinheiro.
Acham que estou brincando?

1051
01:35:45,250 --> 01:35:47,250
Você não entende meu humor, não é?

1052
01:35:51,916 --> 01:35:53,625
Estou com mau pressentimento.

1053
01:35:54,250 --> 01:35:56,750
Acho que um de nós vai levar um tiro hoje.

1054
01:35:59,458 --> 01:36:00,541
Você vai primeiro.

1055
01:36:05,916 --> 01:36:07,875
Faltando menos de uma hora,

1056
01:36:07,958 --> 01:36:11,791
as tensões continuam aumentando
no impasse entre manifestantes

1057
01:36:11,875 --> 01:36:14,166
e policiais em todo o país.

1058
01:36:14,250 --> 01:36:16,208
-Com a ausência de policiais...
-Não à IPA!

1059
01:36:16,291 --> 01:36:19,125
-...estimada em quase 90%.
-Diga não à IPA!

1060
01:36:19,666 --> 01:36:22,041
Carl, estou com medo.
Eles surgiram do nada.

1061
01:36:22,125 --> 01:36:24,041
Não sabia para onde ir. Pode...

1062
01:36:24,125 --> 01:36:25,833
-Diga não à IPA!
-Estou aqui.

1063
01:36:25,916 --> 01:36:27,625
-Diga não à IPA!
-Estou aqui.

1064
01:36:27,708 --> 01:36:31,541
Diga não à IPA!

1065
01:36:32,583 --> 01:36:35,583
Vieram procurar Carl Wrightson?
Venham comigo.

1066
01:36:36,208 --> 01:36:38,166
Tudo bem. Eu levo a partir daqui.

1067
01:36:38,958 --> 01:36:40,916
Desculpa. Não sabia para onde ir.

1068
01:36:41,000 --> 01:36:42,333
-Você está bem?
-Estou.

1069
01:36:42,666 --> 01:36:44,583
-Venha comigo.
-Obrigada.

1070
01:37:25,833 --> 01:37:26,666
Dez.

1071
01:37:26,750 --> 01:37:27,916
Vinte e quatro.

1072
01:37:46,416 --> 01:37:48,833
-Deveriam ser duas pessoas.
-Hoje à noite?

1073
01:37:50,041 --> 01:37:51,416
Quem ia sair hoje?

1074
01:37:51,750 --> 01:37:52,708
É, tudo bem.

1075
01:37:53,208 --> 01:37:54,041
Está bem.

1076
01:38:13,791 --> 01:38:16,125
Certo. Pronto. Pode passar.

1077
01:38:48,541 --> 01:38:49,541
PROCURADA

1078
01:38:49,625 --> 01:38:51,791
Há um alerta pelo histórico
da sua convidada.

1079
01:38:52,208 --> 01:38:53,500
Não sabe quem eu sou?

1080
01:38:54,333 --> 01:38:55,166
Olhe para ela.

1081
01:38:57,333 --> 01:38:58,208
Vamos.

1082
01:39:15,583 --> 01:39:16,541
Randal?

1083
01:39:17,708 --> 01:39:18,625
Você não é o Randal.

1084
01:39:19,041 --> 01:39:19,958
Por que você...

1085
01:39:31,500 --> 01:39:33,250
Desculpa, não pode entrar aí.

1086
01:39:33,333 --> 01:39:34,583
Desculpa.

1087
01:39:40,625 --> 01:39:41,583
Mais 300 feridos

1088
01:39:41,666 --> 01:39:43,458
-num tiroteio...
-Sente-se.

1089
01:39:43,541 --> 01:39:45,958
...em protesto contra o sinal IPA.

1090
01:39:46,041 --> 01:39:48,500
-Aceita água?
-Sim, por favor.

1091
01:39:48,583 --> 01:39:51,125
O atirador estava
num estacionamento próximo

1092
01:39:51,208 --> 01:39:53,125
e se matou após o crime.

1093
01:39:53,875 --> 01:39:56,166
Apesar das reivindicações
de grupos internacionais,

1094
01:39:56,250 --> 01:39:58,166
-acredita-se que este evento...
-Obrigada.

1095
01:39:58,250 --> 01:40:00,416
-...foi terrorismo doméstico.
-Está bem mesmo?

1096
01:40:00,500 --> 01:40:03,208
-Milhares foram às manifestações...
-Estou. Desculpa.

1097
01:40:03,291 --> 01:40:05,375
Não quero causar problemas.

1098
01:40:05,458 --> 01:40:08,708
Tudo bem. Já fiz minha parte aqui.

1099
01:40:11,041 --> 01:40:13,041
Estamos esperando a autorização...

1100
01:40:14,541 --> 01:40:15,500
de Washington.

1101
01:40:20,958 --> 01:40:22,083
Obrigada, Carl.

1102
01:40:22,833 --> 01:40:25,833
Você deixou a próxima parte
bem mais fácil.

1103
01:40:36,791 --> 01:40:39,750
Achei que ainda faltavam uns meses
para o Natal.

1104
01:41:16,541 --> 01:41:19,750
Está brincando com fogo, não é, Bricke?

1105
01:41:40,750 --> 01:41:41,583
Isto...

1106
01:41:43,000 --> 01:41:44,500
é que é brincar com fogo.

1107
01:42:03,708 --> 01:42:04,541
Detenham-no!

1108
01:42:30,500 --> 01:42:32,083
Fecha a droga da porta!

1109
01:42:37,333 --> 01:42:38,208
Fecha a porta!

1110
01:42:50,833 --> 01:42:51,666
Vamos.

1111
01:42:58,666 --> 01:42:59,666
Pare o elevador!

1112
01:43:01,375 --> 01:43:03,375
-Traga-o de volta.
-Não dá.

1113
01:43:03,458 --> 01:43:07,125
Ele foi feito especificamente
para não ser desativado por fora.

1114
01:43:07,208 --> 01:43:09,583
Para ninguém controlar a sala e fazer...

1115
01:43:11,041 --> 01:43:12,708
-isso.
-Deixe entrar.

1116
01:43:30,041 --> 01:43:31,083
Ali Babá.

1117
01:43:47,791 --> 01:43:49,625
Parabéns, senhores.

1118
01:43:50,375 --> 01:43:52,458
Acabam de invadir sua própria cela.

1119
01:44:04,458 --> 01:44:05,625
Filho da puta!

1120
01:44:06,666 --> 01:44:07,500
Espera!

1121
01:44:07,583 --> 01:44:10,958
...e muitos feridos por uma bomba
que explodiu no meio do protesto.

1122
01:44:11,041 --> 01:44:12,250
Antes disso…

1123
01:44:12,708 --> 01:44:15,625
Mesmo se conseguissem sair,
o que eu duvido...

1124
01:44:17,041 --> 01:44:19,375
em seis minutos será o fim de vocês.

1125
01:44:30,666 --> 01:44:32,625
-Não, espera.
-O quê?

1126
01:44:33,541 --> 01:44:35,666
Transmite ao vivo. Não respire.

1127
01:44:50,083 --> 01:44:51,166
Quer experimentar?

1128
01:44:52,041 --> 01:44:53,500
-Vai você.
-Tem certeza?

1129
01:44:53,583 --> 01:44:54,416
Sim.

1130
01:44:59,125 --> 01:45:00,958
Temos um código 22-44.

1131
01:45:01,041 --> 01:45:03,125
Invasão suspeita no prédio da IPA.

1132
01:45:18,541 --> 01:45:21,250
Tiros foram ouvidos.
Ao revistar a residência do atirador,

1133
01:45:21,333 --> 01:45:23,416
mais armas foram descobertas.

1134
01:45:23,875 --> 01:45:26,791
O processo de identificação das vítimas
ainda está em andamento.

1135
01:45:27,041 --> 01:45:29,875
Isso foi um cenário comum
de muitas maneiras,

1136
01:45:29,958 --> 01:45:34,041
já que os dois lados do debate
sobre a IPA recorreram à violência.

1137
01:45:34,125 --> 01:45:34,958
Alô.

1138
01:45:35,500 --> 01:45:36,333
Estou ocupado.

1139
01:45:36,666 --> 01:45:38,666
Estou aqui com o Carl.

1140
01:45:40,750 --> 01:45:41,916
Ele mandou um "oi".

1141
01:45:43,791 --> 01:45:46,958
Merda. Vou ter que ligar de volta, ouviu?

1142
01:45:47,041 --> 01:45:47,875
Preciso ir.

1143
01:45:49,000 --> 01:45:50,833
Foi declarado estado de emergência.

1144
01:45:51,166 --> 01:45:54,166
A polícia teve que usar gás lacrimogêneo
para dispersar a multidão.

1145
01:45:54,250 --> 01:45:56,333
Muitas pessoas foram presas.

1146
01:46:35,541 --> 01:46:36,416
Dez,

1147
01:46:36,500 --> 01:46:38,666
nove, oito, sete,

1148
01:46:39,250 --> 01:46:41,666
seis, cinco, quatro,

1149
01:46:42,208 --> 01:46:44,500
três, dois, um.

1150
01:47:01,375 --> 01:47:03,000
ATIVAÇÃO DO SINAL IPA
ATIVADO

1151
01:47:04,916 --> 01:47:07,541
ZONAS IPA
SERVIDOR ATIVO

1152
01:47:08,041 --> 01:47:10,625
Alguns americanos foram às ruas hoje

1153
01:47:10,708 --> 01:47:13,125
para comemorar a implementação

1154
01:47:13,416 --> 01:47:15,916
da polêmica IPA.

1155
01:47:21,541 --> 01:47:23,000
SISTEMA IPA DANIFICADO

1156
01:47:37,458 --> 01:47:38,291
Tudo bem.

1157
01:47:39,000 --> 01:47:39,916
E agora?

1158
01:47:40,500 --> 01:47:42,791
Dez segundos, mais ou menos.

1159
01:47:43,583 --> 01:47:44,416
Mais ou menos?

1160
01:48:28,833 --> 01:48:30,375
Cadê os policiais?

1161
01:48:30,458 --> 01:48:32,416
Diga que estamos prestes a perder

1162
01:48:32,500 --> 01:48:34,791
um bilhão de dólares!

1163
01:49:15,625 --> 01:49:17,041
Anda!

1164
01:49:28,416 --> 01:49:31,000
STATUS DO SISTEMA IPA DANIFICADO

1165
01:49:31,083 --> 01:49:33,208
SINAL INSTÁVEL

1166
01:49:57,625 --> 01:49:58,750
O que está acontecendo?

1167
01:49:58,833 --> 01:50:01,166
Ela está na sala do servidor, à esquerda.

1168
01:50:07,666 --> 01:50:10,041
Parada!

1169
01:50:11,958 --> 01:50:13,041
Está sozinha?

1170
01:50:16,750 --> 01:50:18,125
Senhor, ela me traiu.

1171
01:50:18,583 --> 01:50:19,833
Sai daqui. Senta.

1172
01:50:20,333 --> 01:50:21,750
O que vai fazer com ela?

1173
01:50:29,041 --> 01:50:32,041
Preciso que me diga
o que está acontecendo.

1174
01:50:32,125 --> 01:50:33,250
Agora.

1175
01:51:19,250 --> 01:51:20,375
Seis minutos, Ross.

1176
01:51:24,750 --> 01:51:26,083
Cubra o caminhão.

1177
01:51:35,750 --> 01:51:37,375
SINAL ESTÁVEL

1178
01:51:46,625 --> 01:51:47,541
Ligue para ela!

1179
01:51:47,625 --> 01:51:48,625
Está ligado.

1180
01:52:01,208 --> 01:52:03,375
Droga. Eu fiz isso?

1181
01:52:05,750 --> 01:52:07,583
-O que você fez?
-Olha só você.

1182
01:52:08,375 --> 01:52:10,958
-Parece um leão castrado.
-O que está fazendo?

1183
01:52:11,041 --> 01:52:12,916
Todo o zoológico fica olhando para ele.

1184
01:52:13,000 --> 01:52:15,125
Olha, tiraram as bolas do leão.

1185
01:52:15,375 --> 01:52:16,208
Não.

1186
01:52:16,708 --> 01:52:17,875
Não faça isso, por favor.

1187
01:52:18,166 --> 01:52:19,541
Não fazer o quê?

1188
01:52:20,083 --> 01:52:21,541
-Não.
-Por favor, não.

1189
01:52:21,625 --> 01:52:23,791
Não fazer o quê?

1190
01:52:23,875 --> 01:52:25,875
-Por favor, não. Pare!
-O quê?

1191
01:52:25,958 --> 01:52:27,500
-Não matar seu melhor amigo?
-Pare!

1192
01:52:28,541 --> 01:52:30,541
-Não!
-O que está fazendo?

1193
01:52:31,250 --> 01:52:32,333
O que quer fazer?

1194
01:52:34,375 --> 01:52:35,666
Quer dançar?

1195
01:52:37,208 --> 01:52:40,333
Você nunca ajuda as pessoas que ama.

1196
01:52:46,541 --> 01:52:47,375
Vamos.

1197
01:52:48,416 --> 01:52:50,125
Tenho um segredo para contar.

1198
01:52:51,208 --> 01:52:52,833
Precisa prestar atenção.

1199
01:53:00,500 --> 01:53:02,833
Toda sexta, nos encontrávamos no pátio.

1200
01:53:03,583 --> 01:53:04,500
Eles gritavam:

1201
01:53:05,000 --> 01:53:05,833
"Briguem!"

1202
01:53:07,833 --> 01:53:10,916
E nos obrigavam a fazer
coisas horríveis uns com os outros.

1203
01:53:21,125 --> 01:53:23,333
Aí, ligavam a violação cerebral.

1204
01:53:35,083 --> 01:53:37,333
-Já leu William Burroughs?
-Vem!

1205
01:53:37,666 --> 01:53:40,166
Tinha algo chamado "o policial interior".

1206
01:53:40,291 --> 01:53:43,458
Sabe, moralidade, certo, errado...

1207
01:53:45,250 --> 01:53:48,875
Parece que até um sociopata desgraçado
como eu tem isso.

1208
01:53:53,125 --> 01:53:53,958
Filho da puta!

1209
01:53:56,916 --> 01:53:59,875
E eu tinha outra coisa
que ninguém mais tinha.

1210
01:54:01,000 --> 01:54:03,125
Tempo para descobrir.

1211
01:54:03,708 --> 01:54:04,875
Tempo para treinar.

1212
01:54:16,458 --> 01:54:17,333
Aí, finalmente...

1213
01:54:20,000 --> 01:54:20,833
um dia...

1214
01:54:22,708 --> 01:54:23,625
vi com clareza...

1215
01:54:27,041 --> 01:54:31,375
que absolutamente nada tinha significado.

1216
01:54:42,000 --> 01:54:44,083
E com Jesus Cristo como testemunha,

1217
01:54:45,250 --> 01:54:46,291
isso me libertou.

1218
01:55:14,125 --> 01:55:15,333
Atira em mim.

1219
01:55:16,083 --> 01:55:17,541
Atira logo!

1220
01:55:19,750 --> 01:55:22,625
Sabia que matar seu irmão
me tirou da cadeia?

1221
01:55:23,791 --> 01:55:24,958
Dá para acreditar?

1222
01:55:25,333 --> 01:55:27,500
Olha que filhos da puta!

1223
01:55:29,666 --> 01:55:31,583
Castigo cruel e incomum?

1224
01:55:35,125 --> 01:55:36,500
Experimentos humanos?

1225
01:55:37,250 --> 01:55:39,875
Meus advogados se ocuparam bastante
com isso.

1226
01:55:46,583 --> 01:55:48,916
Não perceberam que foi um presente.

1227
01:55:49,791 --> 01:55:51,166
Leve a Dupree com você.

1228
01:55:54,041 --> 01:55:56,333
Não sei se está me ouvindo.

1229
01:55:57,250 --> 01:55:59,375
Não sinto mais nada.

1230
01:55:59,833 --> 01:56:02,833
Nem por você e nem por aquela piranha.

1231
01:56:03,958 --> 01:56:05,416
Pode ficar com ela.

1232
01:56:06,083 --> 01:56:08,291
O que está fazendo?
Quer atirar em mim de novo?

1233
01:56:10,958 --> 01:56:12,083
Vamos, tente.

1234
01:56:23,125 --> 01:56:24,625
Que sensação boa!

1235
01:56:25,625 --> 01:56:26,958
Ainda somos amigos?

1236
01:56:28,625 --> 01:56:29,791
Não falei sério.

1237
01:56:36,791 --> 01:56:39,166
Buceta. Esse é o seu problema.

1238
01:56:39,250 --> 01:56:41,375
Sabe, eu gosto de você, Bricke.

1239
01:56:41,458 --> 01:56:42,583
De verdade.

1240
01:56:43,250 --> 01:56:44,083
Bricke.

1241
01:56:45,208 --> 01:56:46,250
Que tal mais um?

1242
01:56:54,208 --> 01:56:55,166
O que foi isso?

1243
01:56:55,500 --> 01:56:56,583
Não estou ouvindo.

1244
01:56:57,291 --> 01:56:58,666
Fale no meu ouvido bom.

1245
01:57:00,291 --> 01:57:01,125
Bricke.

1246
01:57:01,500 --> 01:57:02,916
Vamos, Bricke.

1247
01:57:03,250 --> 01:57:04,250
Bricke, acorde!

1248
01:57:05,625 --> 01:57:08,125
Sabe o que é realmente uma droga?

1249
01:57:09,125 --> 01:57:10,208
Neste mundo...

1250
01:57:11,000 --> 01:57:12,166
infelizmente...

1251
01:57:12,916 --> 01:57:14,666
isso me torna o super-herói.

1252
01:57:17,958 --> 01:57:19,333
Está sorrindo?

1253
01:57:21,208 --> 01:57:22,375
Por que está sorrindo?

1254
01:57:22,583 --> 01:57:23,500
Algo engraçado?

1255
01:57:24,833 --> 01:57:27,041
Você é forte, seu desgraçado.

1256
01:57:30,666 --> 01:57:32,375
Estou impressionado.

1257
01:57:34,791 --> 01:57:37,208
-Você é à prova de balas?
-Sou o quê?

1258
01:57:42,416 --> 01:57:43,333
Filho da puta!

1259
01:57:44,041 --> 01:57:44,958
Desgraçado!

1260
01:57:49,083 --> 01:57:50,708
Do meio pra cima, nada mau.

1261
01:57:51,458 --> 01:57:53,125
Pode abaixar um pouco.

1262
01:57:53,666 --> 01:57:55,291
Três pontos para o próximo.

1263
01:57:58,416 --> 01:57:59,375
Porra!

1264
01:58:02,916 --> 01:58:04,083
Ai, isso dói.

1265
01:58:05,125 --> 01:58:07,833
Certo. É o último.
Estou ficando entediado.

1266
01:58:08,375 --> 01:58:09,833
Mas ainda não terminei de jogar.

1267
01:58:09,916 --> 01:58:10,875
Mandei parar.

1268
01:58:14,750 --> 01:58:17,750
Seu desgraçado!

1269
01:58:17,833 --> 01:58:21,750
Arrombado do caralho!

1270
01:58:24,791 --> 01:58:26,666
Filho de uma puta...

1271
01:59:10,333 --> 01:59:11,375
Bricke, certo?

1272
01:59:13,333 --> 01:59:14,375
Como vai?

1273
01:59:18,125 --> 01:59:19,333
Não parece bem.

1274
01:59:20,625 --> 01:59:24,041
Obrigado por ajudar, Bricke.
Você fez um ótimo trabalho.

1275
01:59:25,125 --> 01:59:27,333
Finalmente peguei esse filho da puta.

1276
01:59:28,625 --> 01:59:30,041
Você merece uma medalha.

1277
01:59:31,833 --> 01:59:34,708
Agora, só precisamos achar
a namorada desse trio

1278
01:59:34,791 --> 01:59:36,416
e terminar este capítulo de vez.

1279
01:59:42,333 --> 01:59:43,750
Você prometeu a ela.

1280
01:59:44,250 --> 01:59:46,500
Pois é, eu lembro, mas quer saber?

1281
01:59:47,333 --> 01:59:48,541
As coisas mudam.

1282
01:59:49,041 --> 01:59:51,250
Tudo está se movendo como planetas.

1283
01:59:52,166 --> 01:59:54,708
Não vamos cumprir a promessa,
não é, Posner?

1284
01:59:56,041 --> 01:59:57,208
Acho que não.

1285
01:59:58,541 --> 01:59:59,666
Desculpa, Bricke.

1286
02:00:01,208 --> 02:00:02,458
E você agora?

1287
02:00:03,333 --> 02:00:04,666
Eu não sou médico,

1288
02:00:05,291 --> 02:00:06,958
mas acho que ele não vai sobreviver.

1289
02:00:07,375 --> 02:00:08,458
Não vai mesmo.

1290
02:00:10,458 --> 02:00:13,625
-Devo acabar com ele?
-Não desperdice bala com esse cachorro.

1291
02:00:14,083 --> 02:00:16,625
Deixe-o morrer devagar.

1292
02:00:18,125 --> 02:00:19,750
Uma última promessa.

1293
02:00:21,416 --> 02:00:22,708
Vou cuidar dela...

1294
02:00:24,041 --> 02:00:25,375
com carinho.

1295
02:00:27,750 --> 02:00:28,666
Sim.

1296
02:01:46,208 --> 02:01:47,833
Sabe o que eu queria agora?

1297
02:01:48,250 --> 02:01:49,291
Café e buceta?

1298
02:01:49,625 --> 02:01:50,833
Acertou a buceta.

1299
02:03:27,583 --> 02:03:29,583
Não vou te machucar, ouviu?

1300
02:03:30,291 --> 02:03:33,416
Só preciso que me diga
o que está acontecendo.

1301
02:03:33,500 --> 02:03:36,125
Pode falar comigo. Eu posso ajudá-la.

1302
02:03:36,458 --> 02:03:39,666
Vou largar isso, está bem? Vou largar!

1303
02:03:42,500 --> 02:03:43,791
Me larga!

1304
02:03:48,083 --> 02:03:49,458
Desgraçada!

1305
02:04:33,625 --> 02:04:34,583
Sossega.

1306
02:04:34,666 --> 02:04:35,875
Você tem o direito

1307
02:04:36,375 --> 02:04:38,333
de permanecer calada.

1308
02:04:38,833 --> 02:04:43,166
Tudo que disser pode ser usado contra você

1309
02:04:43,250 --> 02:04:44,916
no tribunal...

1310
02:05:03,750 --> 02:05:05,708
-Covarde.
-Está vendo isso?

1311
02:05:07,125 --> 02:05:09,458
-Chega de gracinha!
-Desgraçado.

1312
02:05:14,458 --> 02:05:16,083
Qual é o seu problema?

1313
02:05:17,208 --> 02:05:21,583
Qual é o seu problema?

1314
02:06:42,041 --> 02:06:43,125
Vai!

1315
02:07:09,666 --> 02:07:11,666
FRONTEIRA CANADENSE
1,6KM À FRENTE

1316
02:08:30,291 --> 02:08:31,500
Vai!

1317
02:08:33,208 --> 02:08:34,041
Parada!

1318
02:08:47,375 --> 02:08:48,500
Parada!

1319
02:08:50,208 --> 02:08:52,208
Eu disse para parar! No chão!

1320
02:08:53,208 --> 02:08:54,333
Vamos atirar.

1321
02:08:54,416 --> 02:08:55,458
Abaixe-se!

1322
02:08:56,708 --> 02:08:58,125
Para o chão!

1323
02:09:00,166 --> 02:09:02,291
Mãos ao alto! De joelhos, agora!

1324
02:09:02,958 --> 02:09:03,958
Vamos atirar!

1325
02:09:04,500 --> 02:09:05,916
Você tem cinco segundos.

1326
02:09:06,250 --> 02:09:07,125
Cinco...

1327
02:09:07,708 --> 02:09:08,541
quatro...

1328
02:09:09,208 --> 02:09:10,041
três...

1329
02:09:10,708 --> 02:09:12,625
dois... um.

1330
02:10:30,791 --> 02:10:32,875
A ponte Ambassador está fechada.

1331
02:10:32,958 --> 02:10:35,041
É proibido atravessar.

1332
02:10:54,375 --> 02:10:55,333
Em seus postos!

1333
02:10:55,416 --> 02:10:56,583
Fogo!

1334
02:11:01,541 --> 02:11:03,083
Fogo!

1335
02:11:43,250 --> 02:11:45,833
IPA - UMA NOVA ORDEM!
O FIM DO CRIME NOS EUA

1336
02:12:00,208 --> 02:12:02,791
Você está entrando
em território canadense.

1337
02:12:03,083 --> 02:12:05,083
Pare, ou vamos atirar.

1338
02:12:10,833 --> 02:12:13,666
BEM-VINDOS AO CANADÁ
A TERRA DA LIBERDADE

1339
02:13:07,416 --> 02:13:08,791
Se eu disser algo...

1340
02:13:10,208 --> 02:13:12,333
promete esquecer que eu disse?

1341
02:13:15,833 --> 02:13:16,666
Bricke?

1342
02:13:19,458 --> 02:13:20,458
Ei, Bricke.

1343
02:13:21,458 --> 02:13:22,750
Vem cá. Oi.

1344
02:13:23,708 --> 02:13:25,791
Fica comigo. Vamos.

1345
02:13:27,250 --> 02:13:29,250
Bricke.

1346
02:13:34,041 --> 02:13:34,875
Vamos.

1347
02:13:36,125 --> 02:13:37,750
Acorda, porra.

1348
02:13:40,916 --> 02:13:42,000
Fica comigo.

1349
02:13:47,541 --> 02:13:48,708
O que queria dizer?

1350
02:13:51,000 --> 02:13:51,958
Que eu te amo.

1351
02:13:55,291 --> 02:13:57,000
Eu te amo pra caralho.

1352
02:14:04,625 --> 02:14:05,458
O quê?

1353
02:14:08,541 --> 02:14:10,750
Acabou de riscar algo da minha lista.

1354
02:15:29,833 --> 02:15:30,791
Ele morreu.

1355
02:27:43,875 --> 02:27:48,875
Legendas: Vanessa Alkmin

