1
00:00:46,541 --> 00:00:52,166
‎NETFLIX 出品

2
00:01:03,625 --> 00:01:04,791
‎你要感激我才对

3
00:01:05,833 --> 00:01:09,458
‎我去了五家油站 只有一家卖柴油

4
00:01:12,166 --> 00:01:13,583
‎我知道你在想什么

5
00:01:14,416 --> 00:01:18,000
‎“这个狗娘养的蠢货
‎为什么到处找柴油？

6
00:01:19,041 --> 00:01:21,000
‎用普通汽油不就得了？”

7
00:01:22,833 --> 00:01:23,916
‎其实有个原因的

8
00:01:26,750 --> 00:01:28,375
‎柴油烧得比较慢

9
00:02:00,750 --> 00:02:02,250
‎去你妈的 臭小子！

10
00:02:02,708 --> 00:02:05,333
‎我的手下一定会找到你
‎然后把你撕了！

11
00:02:08,791 --> 00:02:09,750
‎小心

12
00:02:12,583 --> 00:02:14,458
‎跟我做朋友要用心

13
00:02:23,333 --> 00:02:25,125
‎布瑞克 你的钱都没了

14
00:02:26,791 --> 00:02:29,083
‎你今天在这里撒野

15
00:02:29,958 --> 00:02:33,333
‎杜姆斯组织的人一定不会放过你的

16
00:02:36,000 --> 00:02:37,083
‎谁跟你说的？

17
00:02:37,666 --> 00:02:38,500
‎够了

18
00:02:41,625 --> 00:02:43,083
‎够了 我说！

19
00:02:43,458 --> 00:02:44,583
‎我说！

20
00:02:50,458 --> 00:02:51,416
‎是你的人

21
00:02:53,041 --> 00:02:53,875
‎哪一个？

22
00:02:55,958 --> 00:02:57,500
‎强尼迪

23
00:02:59,250 --> 00:03:00,583
‎是他出卖了你

24
00:03:02,041 --> 00:03:05,625
‎只为了再尝一次甜头

25
00:03:07,000 --> 00:03:08,541
‎老兄 你身边的人不是好人

26
00:03:13,666 --> 00:03:14,916
‎布瑞克

27
00:03:18,250 --> 00:03:19,875
‎你没必要这么做的 老兄

28
00:03:23,791 --> 00:03:24,791
‎别乱动

29
00:03:30,583 --> 00:03:31,750
‎你去死吧！

30
00:03:35,833 --> 00:03:38,375
‎我不知道你嘴上的柴油

31
00:03:38,875 --> 00:03:39,750
‎够不够点燃一把火

32
00:03:41,041 --> 00:03:42,291
‎但这浴缸里的柴油一定够

33
00:03:46,041 --> 00:03:47,958
‎只要你乖乖不动

34
00:03:48,041 --> 00:03:50,500
‎说不定只会烧着你的脸

35
00:04:01,708 --> 00:04:02,541
‎布瑞克

36
00:04:03,500 --> 00:04:04,625
‎布瑞克！

37
00:04:05,333 --> 00:04:06,416
‎布瑞克！

38
00:04:10,083 --> 00:04:14,375
‎狗娘养的！

39
00:05:27,625 --> 00:05:30,541
‎（API信号启动倒数七天）

40
00:05:30,625 --> 00:05:34,750
‎总统已经确立
‎简称“API”的美国和平倡议特赦计划

41
00:05:34,833 --> 00:05:40,166
‎在全国各州已经进入最后阶段

42
00:05:50,125 --> 00:05:51,416
‎把衣服脱掉

43
00:05:53,125 --> 00:05:56,041
‎所谓的“API”

44
00:05:56,333 --> 00:05:58,666
‎是一种突触干扰信号

45
00:05:58,958 --> 00:06:01,666
‎让民众无法在理智的情况下

46
00:06:01,750 --> 00:06:03,666
‎犯下违法行为

47
00:06:04,041 --> 00:06:08,833
‎一旦实行 API信号

48
00:06:09,125 --> 00:06:10,583
‎将大大减少全国犯罪率

49
00:06:30,916 --> 00:06:32,375
‎请把证件准备好

50
00:06:33,166 --> 00:06:37,000
‎未出示证件者 不准过桥

51
00:06:38,833 --> 00:06:42,375
‎各位美国同胞
‎你们有一个星期做决定

52
00:06:42,583 --> 00:06:45,791
‎一个星期后
‎政府就会开始掌控我们的思想

53
00:06:46,625 --> 00:06:49,500
‎面对这种事
‎多数人只能默默接受命运

54
00:06:50,208 --> 00:06:53,416
‎有人则想尽办法离开这座鬼城

55
00:06:54,041 --> 00:06:57,333
‎自由离我们并不远
‎就在桥的另一端 也就是加拿大

56
00:07:00,416 --> 00:07:01,833
‎但想过桥的人 结果都是死

57
00:07:01,916 --> 00:07:04,083
‎在还没看到那面红白旗帜前就死了

58
00:07:10,833 --> 00:07:14,000
‎一年前 布瑞克和他的组织风头正劲

59
00:07:14,083 --> 00:07:16,208
‎这群人是抢劫银行的佼佼者

60
00:07:16,291 --> 00:07:17,583
‎他们是专业抢劫户

61
00:07:18,000 --> 00:07:19,791
‎布瑞克是他们的领导 一身是胆

62
00:07:20,333 --> 00:07:21,958
‎但这座城市不属于他们

63
00:07:22,291 --> 00:07:25,041
‎这座城市的地头蛇
‎是个叫杜姆斯的黑帮家族

64
00:07:25,333 --> 00:07:28,833
‎只要分赃均匀
‎杜姆斯帮派就不会干涉他们

65
00:07:29,041 --> 00:07:31,416
‎布瑞克唯一的软肋是他的弟弟洛瑞

66
00:07:31,500 --> 00:07:33,083
‎他是这个组织的核心成员

67
00:07:33,583 --> 00:07:36,208
‎他很快就要入狱服刑
‎这是他第一次锒铛入狱

68
00:07:36,458 --> 00:07:37,458
‎敬洛瑞！

69
00:07:38,458 --> 00:07:39,791
‎敬洛瑞！

70
00:07:40,541 --> 00:07:41,916
‎不要太张扬

71
00:07:43,208 --> 00:07:45,541
‎保持低调 六个月后你就自由了

72
00:07:45,625 --> 00:07:47,750
‎何必这么紧张？这是值得庆祝的事

73
00:07:47,833 --> 00:07:49,916
‎六个月后 搞不好监狱已经是我的了

74
00:07:51,458 --> 00:07:52,291
‎是吗？

75
00:07:57,458 --> 00:07:58,916
‎监狱不会改变一个人

76
00:08:03,208 --> 00:08:04,916
‎只会让一个人看清自己

77
00:08:07,291 --> 00:08:08,416
‎别跟我来硬的

78
00:08:08,500 --> 00:08:10,333
‎搞不好我比你想象中还要硬呢

79
00:08:11,083 --> 00:08:12,083
‎少管我

80
00:08:14,458 --> 00:08:15,458
‎听好

81
00:08:16,541 --> 00:08:17,458
‎我们能够活下来

82
00:08:18,416 --> 00:08:19,833
‎是因为我们有彼此

83
00:08:23,000 --> 00:08:24,291
‎听好 哥以你为荣

84
00:08:29,541 --> 00:08:31,500
‎德州达拉斯

85
00:08:31,833 --> 00:08:35,708
‎今天美国国土上发生了
‎史上最严重的恐怖袭击事件

86
00:08:36,541 --> 00:08:40,833
‎政府在地下实验室开发API信号多年

87
00:08:41,916 --> 00:08:45,083
‎终于决定放进现实世界中实验

88
00:08:46,458 --> 00:08:47,583
‎30秒！

89
00:08:48,250 --> 00:08:51,833
‎就在六个月前
‎政府第一次尝到了甜头

90
00:08:51,916 --> 00:08:52,833
‎天啊

91
00:09:06,958 --> 00:09:08,291
‎出事了

92
00:09:26,625 --> 00:09:29,291
‎赶紧离开这里 快点 把钱带走！

93
00:09:30,750 --> 00:09:31,625
‎快走

94
00:09:32,333 --> 00:09:33,208
‎快跑！

95
00:09:39,625 --> 00:09:40,458
‎快跑！

96
00:09:47,375 --> 00:09:48,375
‎快跑！

97
00:09:54,250 --> 00:09:58,708
‎当时政府还在学习
‎怎么把玩这个小小的魔箱

98
00:09:59,416 --> 00:10:02,208
‎像上帝那样操纵他人思绪

99
00:10:02,833 --> 00:10:05,125
‎我们都只是试验品

100
00:10:18,041 --> 00:10:20,291
‎实验期虽然不长
‎但也足以击溃这群人

101
00:10:20,375 --> 00:10:22,291
‎他们意识到出事了

102
00:10:23,208 --> 00:10:24,250
‎大事不妙

103
00:10:25,583 --> 00:10:26,750
‎布瑞克！

104
00:10:30,166 --> 00:10:32,250
‎布瑞克

105
00:10:35,875 --> 00:10:37,666
‎我就知道

106
00:10:38,750 --> 00:10:40,875
‎布瑞克 我在跟你说话呢

107
00:11:05,333 --> 00:11:06,375
‎我的钱呢？

108
00:11:11,125 --> 00:11:12,625
‎我的钱呢？

109
00:11:20,625 --> 00:11:23,541
‎布瑞克把钱藏起来
‎向他们撒谎说弄丢了

110
00:11:23,750 --> 00:11:24,750
‎七百万

111
00:11:25,833 --> 00:11:27,666
‎刚好足以潜逃到加拿大

112
00:11:27,750 --> 00:11:30,166
‎避开杜姆斯帮派的追杀

113
00:11:31,208 --> 00:11:32,791
‎全都滚出去 快点

114
00:11:32,875 --> 00:11:34,458
‎滚出去 快点！

115
00:11:34,875 --> 00:11:36,125
‎快点 行了！

116
00:11:43,291 --> 00:11:44,208
‎怎么了？

117
00:11:45,041 --> 00:11:47,583
‎（美国司法部和监狱局）

118
00:11:47,666 --> 00:11:48,500
‎（致格雷厄姆布瑞克先生）

119
00:11:48,583 --> 00:11:51,208
‎（我们针对洛瑞布瑞克先生
‎在服刑期间自杀一事）

120
00:11:51,291 --> 00:11:53,416
‎（深表遗憾
‎警方已决定不立案调查）

121
00:12:15,041 --> 00:12:18,250
‎原本无懈可击的计划
‎在洛瑞在监狱中自杀

122
00:12:18,333 --> 00:12:20,125
‎强尼迪出卖兄弟后 都功亏一篑

123
00:12:20,500 --> 00:12:22,500
‎没钱 无路可走

124
00:12:23,541 --> 00:12:25,875
‎-穷途末路
‎-没有证件者

125
00:12:25,958 --> 00:12:28,041
‎不准过桥

126
00:12:29,166 --> 00:12:31,166
‎请有秩序地移动

127
00:12:39,166 --> 00:12:40,791
‎（API新秩序 实现美国零罪案）

128
00:12:40,875 --> 00:12:41,916
‎我看不到他

129
00:12:42,291 --> 00:12:46,000
‎-我们待在这里一小时了 认真点
‎-我说过了 我看不到他

130
00:12:47,166 --> 00:12:49,416
‎-去你的 看清楚点
‎-是啊 去我的

131
00:12:49,875 --> 00:12:52,958
‎-不是去我的 是去你的
‎-闭嘴

132
00:12:53,625 --> 00:12:55,333
‎天啊 那个狗娘养的在哪？

133
00:12:57,125 --> 00:12:58,208
‎等一下 我好像看到…

134
00:13:17,916 --> 00:13:18,916
‎嗨 布瑞克

135
00:13:23,333 --> 00:13:24,291
‎记得我们的规矩吗？

136
00:13:26,166 --> 00:13:27,083
‎布瑞克 饶了我吧

137
00:13:28,375 --> 00:13:30,750
‎反正一切都反了 不是吗？

138
00:14:03,333 --> 00:14:04,541
‎看看谁回来了

139
00:14:05,416 --> 00:14:08,083
‎杜姆斯帮派的人最近在到处找人

140
00:14:08,875 --> 00:14:11,333
‎-你可不想被他们发现踪迹
‎-我知道

141
00:14:21,916 --> 00:14:22,750
‎乔赫基

142
00:14:23,875 --> 00:14:25,791
‎是这里的黑市医生

143
00:14:29,750 --> 00:14:31,125
‎多谢了

144
00:14:43,750 --> 00:14:44,583
‎坐下

145
00:14:49,750 --> 00:14:51,083
‎我想跟你买些东西

146
00:14:58,083 --> 00:14:59,083
‎毒药

147
00:15:02,416 --> 00:15:03,250
‎药效要快

148
00:15:03,708 --> 00:15:05,041
‎药效快的毒药

149
00:15:05,625 --> 00:15:08,375
‎我有一种东西

150
00:15:08,458 --> 00:15:11,791
‎足以致死 你要这种东西吗？

151
00:15:19,208 --> 00:15:20,125
‎我有…

152
00:15:23,125 --> 00:15:25,666
‎这是苏联的玩意

153
00:15:26,000 --> 00:15:29,375
‎这种毒药
‎不像闹得沸沸扬扬的苏联革命行动

154
00:15:29,458 --> 00:15:35,208
‎而是一种杀人于无形的剧毒

155
00:15:35,875 --> 00:15:41,958
‎从来没有接触过这种神经毒素的人
‎能存活下来

156
00:15:43,958 --> 00:15:45,291
‎这是致命的毒药

157
00:15:52,750 --> 00:15:54,000
‎4000美元

158
00:15:54,500 --> 00:15:55,958
‎这是我出的价码

159
00:15:57,083 --> 00:16:00,541
‎告诉我 你不是买来自己用的

160
00:16:09,208 --> 00:16:12,125
‎API信号启动前 暴力事件频传

161
00:16:12,208 --> 00:16:15,750
‎支持API和反API两大阵营对立

162
00:16:15,958 --> 00:16:18,458
‎国家宣布进入紧急状态

163
00:16:28,541 --> 00:16:32,208
‎有的女人一走进门
‎整个空间的氛围都变了

164
00:16:33,541 --> 00:16:36,125
‎有的女人死在她们手上也无妨

165
00:16:37,416 --> 00:16:40,250
‎但这种女人不多

166
00:16:46,958 --> 00:16:51,458
‎警方被迫使用催泪弹驱散人群

167
00:16:51,541 --> 00:16:54,041
‎同时也逮捕了不少示威者

168
00:17:12,625 --> 00:17:13,833
‎兵哥 跟我做爱

169
00:17:33,708 --> 00:17:35,541
‎你颈项有块淤青

170
00:17:40,500 --> 00:17:42,000
‎那是我活该

171
00:17:43,375 --> 00:17:44,708
‎谁叫我惹上那种麻烦

172
00:17:52,625 --> 00:17:54,125
‎天啊

173
00:17:55,500 --> 00:17:59,291
‎队长 你肯定做过什么坏事
‎才会留下这种伤疤

174
00:18:01,166 --> 00:18:02,750
‎我做了错误的决定

175
00:18:04,708 --> 00:18:06,291
‎谁不曾做过错误的决定呢？

176
00:18:11,041 --> 00:18:13,458
‎我有个备忘录

177
00:18:14,916 --> 00:18:17,625
‎第一步 结婚

178
00:18:19,416 --> 00:18:20,416
‎我试过了

179
00:18:22,041 --> 00:18:24,791
‎但你在老婆背后乱搞 对吧？

180
00:18:29,541 --> 00:18:32,166
‎别哭 我们都不是人

181
00:18:32,500 --> 00:18:34,583
‎总是伤害爱我们的人

182
00:18:43,833 --> 00:18:45,708
‎那你的心痛不痛？

183
00:18:48,166 --> 00:18:49,333
‎好像有点冷

184
00:19:02,208 --> 00:19:03,375
‎没那么冷

185
00:19:05,041 --> 00:19:06,291
‎反正不是给人碰的

186
00:19:10,250 --> 00:19:12,166
‎走吧 我想在备忘录上打勾

187
00:20:57,833 --> 00:20:59,375
‎太棒了！

188
00:21:13,333 --> 00:21:14,208
‎对了

189
00:21:14,541 --> 00:21:16,333
‎你刚在哪个项目上打勾？

190
00:21:21,375 --> 00:21:22,250
‎跟窝囊废做爱

191
00:21:24,958 --> 00:21:27,416
‎你们不曾见过这个人吗？

192
00:21:27,500 --> 00:21:31,875
‎没见过格雷厄姆布瑞克？
‎他大概跟我一样高 应该比我矮一点

193
00:21:31,958 --> 00:21:33,208
‎没见过

194
00:21:33,291 --> 00:21:35,041
‎你最近在忙什么？

195
00:21:35,250 --> 00:21:36,875
‎我老婆真的…

196
00:21:39,750 --> 00:21:41,500
‎别担心 我好像找到他了

197
00:21:45,458 --> 00:21:47,791
‎你只有五秒钟

198
00:21:48,625 --> 00:21:49,875
‎解释你想干什么

199
00:21:50,250 --> 00:21:51,958
‎五秒？

200
00:21:52,041 --> 00:21:54,291
‎五秒太短了 只有五秒？

201
00:21:55,083 --> 00:21:55,916
‎五个关键词还差不多

202
00:21:56,000 --> 00:21:58,083
‎我给你五个关键词 你听了以后…

203
00:21:58,166 --> 00:22:01,166
‎你听了以后 整个人生都会改变

204
00:22:01,250 --> 00:22:04,291
‎也自然会把枪放下！

205
00:22:05,833 --> 00:22:06,666
‎准备好了吗？

206
00:22:07,916 --> 00:22:09,875
‎看起来准备好了 我们开始吧

207
00:22:10,333 --> 00:22:12,458
‎第一个关键词是“洛瑞”

208
00:22:16,666 --> 00:22:18,541
‎不算是关键词 而是个人名

209
00:22:18,625 --> 00:22:20,208
‎这个名字对你来说很重要吧

210
00:22:25,958 --> 00:22:27,125
‎洛瑞已经死了

211
00:22:27,541 --> 00:22:29,083
‎第二个关键词是“自杀”

212
00:22:29,500 --> 00:22:31,958
‎他们在那封信上

213
00:22:32,041 --> 00:22:34,375
‎写明你可怜的弟弟自杀身亡了

214
00:22:34,750 --> 00:22:37,208
‎所以第三个关键词是“瞎说”！

215
00:22:38,458 --> 00:22:39,291
‎瞎说

216
00:22:41,041 --> 00:22:43,333
‎既然第三个关键词
‎给你带来无比的震撼

217
00:22:43,416 --> 00:22:45,916
‎那我马上释出第四个关键词
‎也就是…

218
00:22:46,000 --> 00:22:50,625
‎“我在场亲眼看见他死去”

219
00:22:55,916 --> 00:22:56,875
‎那第五个关键词呢？

220
00:22:59,416 --> 00:23:00,250
‎“报仇”

221
00:23:02,333 --> 00:23:03,833
‎第五个词是“报仇”

222
00:23:05,875 --> 00:23:07,666
‎“报仇”是个美好的字

223
00:23:10,875 --> 00:23:13,000
‎他们利用那个信号把你弟弄死了

224
00:23:15,208 --> 00:23:17,458
‎但我想用这个信号偷走他们的钱

225
00:23:18,541 --> 00:23:19,666
‎要是你肯帮我

226
00:23:20,916 --> 00:23:24,500
‎我就让你在现场留下
‎“我来为洛瑞报仇”的牌子

227
00:23:26,500 --> 00:23:28,583
‎老兄 你要报仇 一定要报仇

228
00:23:31,416 --> 00:23:32,916
‎你怎么看 布瑞克？

229
00:23:34,041 --> 00:23:36,750
‎你就是那个能帮我
‎偷走三千万美元的人吗？

230
00:23:36,916 --> 00:23:38,833
‎毕竟你弟认为你是那个人

231
00:23:40,041 --> 00:23:41,500
‎你他妈的到底是谁？

232
00:23:41,958 --> 00:23:42,791
‎听好

233
00:23:42,875 --> 00:23:45,541
‎等你进一步了解我后 你就会发现

234
00:23:45,625 --> 00:23:46,875
‎我这个人看重的…

235
00:23:48,458 --> 00:23:49,291
‎只是时机

236
00:23:51,916 --> 00:23:52,750
‎布瑞克先生

237
00:23:54,541 --> 00:23:57,375
‎见过我未婚妻了吗？

238
00:23:57,458 --> 00:23:59,916
‎叫她谢尔比杜普雷小姐

239
00:24:02,458 --> 00:24:04,125
‎很高兴认识你 布瑞克先生

240
00:24:05,500 --> 00:24:08,375
‎“很高兴认识你 布瑞克先生”

241
00:24:08,458 --> 00:24:11,250
‎有时候 我们已经预知自己必死无疑

242
00:24:11,333 --> 00:24:12,583
‎柯林斯 出来吧！

243
00:24:12,666 --> 00:24:16,875
‎有时候 一切都是笑话

244
00:24:38,041 --> 00:24:39,250
‎回到温暖的家了

245
00:24:42,166 --> 00:24:43,208
‎小心

246
00:24:45,250 --> 00:24:47,125
‎抱歉 不好意思

247
00:24:47,583 --> 00:24:49,416
‎第一步要迈开脚步

248
00:24:52,166 --> 00:24:53,791
‎你懂的

249
00:24:55,125 --> 00:24:56,041
‎安全第一

250
00:24:57,041 --> 00:24:58,000
‎进来吧

251
00:25:01,041 --> 00:25:03,750
‎想喝什么？要不要喝一杯？

252
00:25:04,583 --> 00:25:06,541
‎还是可卡因？我们有很纯的可卡因

253
00:25:06,625 --> 00:25:08,041
‎我弟是怎么死的？

254
00:25:14,166 --> 00:25:16,000
‎我给你看一件东西

255
00:25:21,000 --> 00:25:21,958
‎看见了吗？

256
00:25:22,041 --> 00:25:23,500
‎这是印钞厂

257
00:25:24,666 --> 00:25:25,791
‎也就是印钞票的地方

258
00:25:26,458 --> 00:25:29,000
‎这边就是美好的国度 也就是加拿大

259
00:25:29,083 --> 00:25:29,916
‎而这个嘛…

260
00:25:30,250 --> 00:25:34,625
‎这是唯一一座覆盖
‎这两个地区的API信号塔

261
00:25:38,916 --> 00:25:41,541
‎你看起来一脸坚定的样子
‎我看你是你懂了吧？

262
00:25:41,625 --> 00:25:43,208
‎你懂我在说什么了

263
00:25:46,250 --> 00:25:47,583
‎这可是一大任务

264
00:25:47,958 --> 00:25:50,333
‎你打算怎么处理这笔钱？
‎这笔钱用不得

265
00:25:50,916 --> 00:25:52,041
‎你果然是美国人

266
00:25:52,541 --> 00:25:56,208
‎这个世界上还有很多
‎可以消耗这笔钱的地方

267
00:25:56,291 --> 00:25:57,875
‎边界都有军队看守

268
00:25:57,958 --> 00:26:00,791
‎但多数城市都在警方的管辖下

269
00:26:00,875 --> 00:26:04,208
‎API信号启动那一晚

270
00:26:04,875 --> 00:26:06,708
‎警察就会交出所有武器

271
00:26:06,791 --> 00:26:10,875
‎整个行动
‎只掌握在一个中年大胖子手上

272
00:26:11,708 --> 00:26:14,000
‎等一下
‎宝贝 那个家伙叫什么名字来着？

273
00:26:14,083 --> 00:26:15,041
‎卡尔莱特森

274
00:26:15,125 --> 00:26:16,791
‎卡尔…管他是谁

275
00:26:16,875 --> 00:26:18,000
‎莱特森

276
00:26:21,041 --> 00:26:23,333
‎他是API信号塔的系统主管

277
00:26:24,041 --> 00:26:26,708
‎你绝对想不到男人
‎会为了一个美女做出什么事来

278
00:26:28,166 --> 00:26:30,916
‎卡尔那天肯定会…

279
00:26:31,458 --> 00:26:32,916
‎手忙脚乱

280
00:26:34,250 --> 00:26:37,916
‎只要在对的时候
‎把这个东西放在对的地方

281
00:26:38,416 --> 00:26:42,458
‎我们就能腾出30分钟逃出美国

282
00:26:46,791 --> 00:26:51,416
‎大概30、35分钟 虽然不多
‎但足以让我们

283
00:26:51,500 --> 00:26:54,791
‎从这边跑到那边 然后当个大富豪

284
00:26:55,625 --> 00:26:58,291
‎不想喝一杯吗？
‎我有上等的苏格兰威士忌

285
00:27:11,375 --> 00:27:12,208
‎喂！

286
00:27:12,958 --> 00:27:14,583
‎我跟洛瑞很熟 老兄

287
00:27:14,666 --> 00:27:16,875
‎我跟你弟很熟 我和洛瑞一起服刑

288
00:27:16,958 --> 00:27:17,791
‎宝贝 别说了

289
00:27:19,666 --> 00:27:20,500
‎真的

290
00:27:21,583 --> 00:27:23,875
‎我们俩掌握大好时机

291
00:27:23,958 --> 00:27:27,583
‎自愿拿自己的脑袋开刀

292
00:27:29,916 --> 00:27:31,750
‎以换取更多晒太阳的时间

293
00:27:31,833 --> 00:27:35,000
‎物资和免费冰淇淋

294
00:27:37,458 --> 00:27:39,375
‎你弟并没有自杀

295
00:27:57,416 --> 00:27:59,875
‎他是被守卫打死的

296
00:27:59,958 --> 00:28:01,833
‎他被守卫殴打致死

297
00:28:01,916 --> 00:28:04,125
‎我亲眼看见的 却什么也做不了

298
00:28:06,958 --> 00:28:07,791
‎我想说的是…

299
00:28:08,750 --> 00:28:09,583
‎那个信号…

300
00:28:11,708 --> 00:28:12,625
‎能令人动弹不得

301
00:28:14,041 --> 00:28:15,500
‎能瘫痪一个人

302
00:28:19,250 --> 00:28:20,625
‎我们就当是为了洛瑞

303
00:28:25,083 --> 00:28:26,333
‎你就当是为了他

304
00:28:29,750 --> 00:28:31,291
‎给你一天考虑

305
00:28:34,625 --> 00:28:41,208
‎你们的薪酬配套显示
‎总统已经下令起薪百分之二

306
00:28:41,291 --> 00:28:44,000
‎这意味着警察薪资
‎接近百分之七十五的门槛了

307
00:28:45,041 --> 00:28:48,583
‎目前大家依然要全面执行警务

308
00:28:48,916 --> 00:28:52,416
‎直到下星期API信号启动为止

309
00:28:52,833 --> 00:28:58,125
‎到时所有警务将转移到

310
00:28:58,208 --> 00:29:02,250
‎华府管辖下的另一个执法部门

311
00:29:03,708 --> 00:29:04,750
‎真对不起 各位同志

312
00:29:05,208 --> 00:29:07,083
‎至于已经报名晶片植入计划的人

313
00:29:07,166 --> 00:29:10,583
‎明天就会得知最新详情

314
00:29:11,458 --> 00:29:15,500
‎翻到第三页 提到医保配套

315
00:29:21,416 --> 00:29:26,375
‎留在警局服务者
‎依然会获得分摊付款保障

316
00:29:27,208 --> 00:29:28,041
‎你还好吧？

317
00:29:29,875 --> 00:29:30,708
‎天啊

318
00:29:31,666 --> 00:29:33,083
‎坐下 我去去就回来

319
00:29:35,083 --> 00:29:38,041
‎上述更动将从下周起全面生效

320
00:29:39,083 --> 00:29:42,458
‎有问题的人 不要来找我

321
00:29:42,625 --> 00:29:44,750
‎大可直接向卫生局反映

322
00:29:49,625 --> 00:29:50,541
‎警官 打扰一下

323
00:29:51,166 --> 00:29:54,083
‎前面来了个女人 全身伤痕累累

324
00:29:54,625 --> 00:29:55,541
‎你要不要…

325
00:29:57,083 --> 00:30:00,625
‎第三页 提到医保配套

326
00:30:01,875 --> 00:30:03,041
‎天啊

327
00:30:12,791 --> 00:30:15,416
‎不好意思 这位女士

328
00:30:16,166 --> 00:30:17,666
‎你不能待在柜台后面

329
00:30:17,750 --> 00:30:20,083
‎请你从后面站出来…

330
00:30:20,166 --> 00:30:22,083
‎-你的脸怎么了？
‎-去你的

331
00:30:22,875 --> 00:30:24,166
‎这位女士 不要激动

332
00:30:24,625 --> 00:30:26,333
‎你需要马上接受治疗 知道吗？

333
00:30:29,333 --> 00:30:30,666
‎说得对

334
00:30:31,500 --> 00:30:33,250
‎嗨 狗娘养的

335
00:30:33,875 --> 00:30:35,541
‎你想死吧？

336
00:30:35,625 --> 00:30:38,666
‎你想死吧？那个东西呢？

337
00:30:41,375 --> 00:30:44,166
‎对 没错 就在你们的地盘上 臭条子

338
00:30:44,250 --> 00:30:47,166
‎等我朋友找到那个违禁物后…

339
00:30:48,958 --> 00:30:49,958
‎天啊！

340
00:31:02,083 --> 00:31:03,166
‎该死的

341
00:31:08,750 --> 00:31:09,583
‎索耶

342
00:31:15,916 --> 00:31:17,125
‎警官 他手上有枪

343
00:31:18,125 --> 00:31:19,250
‎你还是回去吧 索耶

344
00:31:19,875 --> 00:31:21,208
‎滚回去

345
00:31:23,208 --> 00:31:26,416
‎今天很高兴邀请到市长前来

346
00:31:26,500 --> 00:31:29,583
‎跟我们探讨API信号一事

347
00:31:29,666 --> 00:31:33,125
‎我们都知道 所有特赦制度都有缺陷

348
00:31:33,208 --> 00:31:34,541
‎但有了API信号后

349
00:31:34,625 --> 00:31:38,041
‎透过违法手段得来的财物
‎都会失去价值

350
00:31:38,125 --> 00:31:42,041
‎你是指政府为劫匪买单？

351
00:31:42,500 --> 00:31:44,375
‎也可以这么说

352
00:31:45,666 --> 00:31:48,375
‎如果建议不被采纳…

353
00:31:53,250 --> 00:31:54,333
‎我遇到了你一个朋友

354
00:32:04,833 --> 00:32:06,541
‎你到底想要我做什么？

355
00:32:09,916 --> 00:32:11,291
‎洛瑞 告诉我

356
00:32:11,833 --> 00:32:12,750
‎告诉我

357
00:32:55,583 --> 00:32:57,166
‎今天节目来了个专家

358
00:32:57,250 --> 00:33:00,375
‎他将会探讨API信号的根本问题

359
00:33:01,250 --> 00:33:03,541
‎这不容易衡量

360
00:33:03,666 --> 00:33:06,291
‎我们保证信号绝对起得了作用

361
00:33:06,416 --> 00:33:09,208
‎没错 我们的确发现
‎脑部受过创伤的实验者

362
00:33:09,291 --> 00:33:12,208
‎出现信号干扰的状况

363
00:33:12,541 --> 00:33:15,833
‎但这种因脑部创伤所造成的信号干扰

364
00:33:15,916 --> 00:33:17,416
‎并不持久

365
00:33:18,416 --> 00:33:21,833
‎没错 人们确实可以
‎透过破坏大脑来阻碍信号

366
00:33:21,916 --> 00:33:26,041
‎但这么做不切实际
‎也不足以破坏整个系统

367
00:33:26,208 --> 00:33:30,166
‎你的意思是 理论上
‎我们确实可以摆脱API的操控…

368
00:33:35,083 --> 00:33:36,083
‎你来早了

369
00:33:43,750 --> 00:33:44,875
‎天啊

370
00:33:46,041 --> 00:33:48,000
‎要我给你做心理治疗吗？

371
00:33:56,500 --> 00:33:57,375
‎我懂你在想什么

372
00:34:00,125 --> 00:34:00,958
‎真的

373
00:34:02,625 --> 00:34:04,750
‎万一我或你的男人出事了

374
00:34:05,125 --> 00:34:06,250
‎毕竟这种事常有

375
00:34:07,333 --> 00:34:08,333
‎至少你能全身而退

376
00:34:09,833 --> 00:34:10,666
‎我懂

377
00:34:13,333 --> 00:34:16,708
‎但他这个任务很大可能行得通

378
00:34:19,416 --> 00:34:20,708
‎别想忽悠我

379
00:34:22,166 --> 00:34:23,375
‎不然我会亲手杀了你

380
00:34:24,583 --> 00:34:25,708
‎好浪漫啊

381
00:34:30,833 --> 00:34:33,250
‎队长 介意我问你一个问题吗？

382
00:34:36,041 --> 00:34:39,833
‎是什么让你认为
‎这个任务是凯文的想法？

383
00:34:46,000 --> 00:34:50,625
‎-嗨 宝贝
‎-这里简直是个鬼地方

384
00:34:52,208 --> 00:34:54,875
‎还等什么？等你搬来一起住吗？

385
00:34:54,958 --> 00:34:56,916
‎来个两男一女？

386
00:34:58,791 --> 00:35:02,083
‎金库里现在存有十亿美元

387
00:35:03,208 --> 00:35:05,166
‎-十亿美元？
‎-要是以100美元计算

388
00:35:05,250 --> 00:35:07,916
‎所有钞票总共三公吨重
‎相等于20立方码

389
00:35:08,166 --> 00:35:10,333
‎简直…我根本搬不动

390
00:35:10,666 --> 00:35:12,833
‎印钞厂除了处理刚印好的钞票

391
00:35:13,583 --> 00:35:15,583
‎也销毁旧钞票

392
00:35:15,875 --> 00:35:19,250
‎累积新钞的同时 要耗两倍时间

393
00:35:19,333 --> 00:35:20,833
‎绞碎旧钞

394
00:35:20,916 --> 00:35:22,166
‎每天

395
00:35:23,000 --> 00:35:26,041
‎印钞厂要绞碎好几百万美元
‎然后装进大型垃圾车里

396
00:35:26,125 --> 00:35:28,000
‎载往临近的小镇烧毁

397
00:35:28,083 --> 00:35:32,000
‎你是说这个地方
‎有好钱 也有坏钱 是吗？

398
00:35:32,250 --> 00:35:33,791
‎那我们要怎么入手？

399
00:35:34,916 --> 00:35:37,250
‎把钱带走 开车逃往加拿大
‎当个有钱人死去

400
00:35:37,625 --> 00:35:39,833
‎这话没错 重点是怎么入手？

401
00:35:40,500 --> 00:35:41,541
‎怎么做？

402
00:35:45,125 --> 00:35:47,541
‎把钱带走 开车逃往加拿大
‎当个有钱人死去

403
00:35:52,541 --> 00:35:53,625
‎这到底怎么回事？

404
00:35:55,291 --> 00:35:57,583
‎-这可是我想出来的任务
‎-不是 才不是

405
00:35:58,541 --> 00:35:59,833
‎你说这不是我想出来的任务？

406
00:36:02,875 --> 00:36:04,291
‎你竟然说不是我想出来的任务？

407
00:36:05,250 --> 00:36:06,125
‎有三个前提

408
00:36:06,958 --> 00:36:08,833
‎第一 我需要一个驾驶员
‎这个人已经有了

409
00:36:09,291 --> 00:36:10,541
‎很好 这个人你已经有了

410
00:36:10,625 --> 00:36:12,708
‎第二 我要五百万美元

411
00:36:13,041 --> 00:36:14,958
‎-但不一定要是真钞
‎-对

412
00:36:15,625 --> 00:36:16,458
‎第三

413
00:36:18,333 --> 00:36:20,875
‎我要三个爆炸成型弹丸

414
00:36:21,000 --> 00:36:22,791
‎装在坦克车上的那种

415
00:36:22,875 --> 00:36:23,708
‎没问题

416
00:36:24,750 --> 00:36:27,166
‎问题是 只有两个地方

417
00:36:27,750 --> 00:36:29,666
‎能找到这种弹头
‎第一是美军兵营 第二是…

418
00:36:29,750 --> 00:36:32,125
‎我说了 没问题 你到底在想什么？

419
00:36:34,541 --> 00:36:35,958
‎…杜姆斯帮派

420
00:36:38,125 --> 00:36:39,458
‎你是罗西杜姆斯的儿子

421
00:36:41,916 --> 00:36:44,250
‎你父亲是城里最大黑帮的首领

422
00:36:44,333 --> 00:36:45,166
‎没错

423
00:36:45,833 --> 00:36:47,833
‎单单他一个人的资产就有几十亿美元

424
00:36:48,458 --> 00:36:52,291
‎但你们两人却住在鼠窝里
‎被地雷环绕

425
00:36:53,333 --> 00:36:56,291
‎可否解释一下？

426
00:36:56,750 --> 00:36:57,625
‎解释什么？

427
00:36:58,250 --> 00:36:59,666
‎出生没得选

428
00:36:59,750 --> 00:37:03,166
‎我爸是谁一点也不重要 好吗？

429
00:37:03,458 --> 00:37:04,500
‎反正这也不是秘密

430
00:37:04,625 --> 00:37:06,000
‎我只是有个问题

431
00:37:08,000 --> 00:37:09,625
‎你想干什么？

432
00:37:10,958 --> 00:37:14,000
‎你爸买凶杀我 你最好能解释清楚

433
00:37:15,666 --> 00:37:18,541
‎布瑞克 你听我说
‎这是阿玛尼外套 别闹了

434
00:37:18,625 --> 00:37:20,375
‎-解释！
‎-好

435
00:37:22,333 --> 00:37:24,166
‎你眼前这个人叫凯文凯斯

436
00:37:24,500 --> 00:37:25,916
‎黑帮公子

437
00:37:26,916 --> 00:37:28,916
‎一事无成

438
00:37:29,250 --> 00:37:31,416
‎这是我墓碑上刻着的字

439
00:37:31,833 --> 00:37:33,875
‎那个该死的信号启动那一刻

440
00:37:34,625 --> 00:37:38,166
‎我就会成为美国历史上最后一个罪犯

441
00:37:38,250 --> 00:37:39,958
‎那将是我留下的传奇 老兄

442
00:37:40,208 --> 00:37:41,791
‎传奇 又多了个不错的关键词

443
00:37:41,875 --> 00:37:43,750
‎你想要报仇 我想要留下传奇

444
00:37:53,625 --> 00:37:54,708
‎该死的！

445
00:37:59,583 --> 00:38:03,291
‎还有 那不是鼠窝 知道吗？

446
00:38:03,833 --> 00:38:05,416
‎（后犯罪时代）

447
00:38:05,500 --> 00:38:07,166
‎（美国和平倡议 终止犯罪行动）

448
00:38:11,500 --> 00:38:12,541
‎嗨 索耶

449
00:38:12,875 --> 00:38:14,125
‎你还好吗？

450
00:38:15,250 --> 00:38:16,916
‎发生这种事算你倒霉

451
00:38:17,000 --> 00:38:18,458
‎再说只剩两天了

452
00:38:18,541 --> 00:38:20,083
‎你懂的 我…

453
00:38:20,166 --> 00:38:21,458
‎我想要回到岗位上

454
00:38:23,958 --> 00:38:26,458
‎警官 派我到巡逻区去吧
‎哪个地区都行

455
00:38:27,666 --> 00:38:29,375
‎为什么坚持要出任务？

456
00:38:31,291 --> 00:38:32,333
‎我只是…

457
00:38:33,416 --> 00:38:34,958
‎我只想好好干 你懂吗？

458
00:38:37,333 --> 00:38:38,916
‎警官 我这辈子就只当过警察

459
00:38:44,333 --> 00:38:45,166
‎卡莉洛

460
00:38:50,833 --> 00:38:53,416
‎-谢谢
‎-去吧 神警

461
00:38:53,500 --> 00:38:55,875
‎-小心
‎-可以把背心给我吗？谢谢

462
00:38:55,958 --> 00:38:56,833
‎谢谢你 警官

463
00:38:59,333 --> 00:39:01,375
‎-你今天要不要开车？
‎-好啊

464
00:39:43,000 --> 00:39:44,708
‎喂 给我滚开！

465
00:39:58,333 --> 00:40:01,083
‎（丽都酒吧）

466
00:40:01,541 --> 00:40:02,541
‎不然呢？

467
00:40:03,083 --> 00:40:04,291
‎毒虫

468
00:40:05,000 --> 00:40:06,750
‎让开 去死吧

469
00:40:07,291 --> 00:40:10,375
‎所有二世祖和毒虫

470
00:40:10,458 --> 00:40:12,458
‎正在为这场大派对作准备

471
00:40:12,541 --> 00:40:14,458
‎这些人该有的钱都有了

472
00:40:16,458 --> 00:40:17,916
‎API信号启动后

473
00:40:18,000 --> 00:40:20,125
‎他们不用再担心有人会把钱偷走了

474
00:40:20,208 --> 00:40:22,250
‎狗娘养的 我的桌子呢？

475
00:40:22,333 --> 00:40:25,041
‎我刚才说什么？好像在说些事

476
00:40:28,916 --> 00:40:30,541
‎你刚才在发表宣言

477
00:40:30,958 --> 00:40:33,875
‎是啊 没人在乎的宣言

478
00:40:33,958 --> 00:40:35,958
‎我的麻省理工学院女王

479
00:40:37,625 --> 00:40:38,583
‎你知道吗？

480
00:40:38,958 --> 00:40:40,875
‎这个女人曾经就读…

481
00:40:40,958 --> 00:40:47,041
‎世界上最有名望的科技学院
‎这么说没错吧

482
00:40:47,125 --> 00:40:48,833
‎她有一张毕业证书

483
00:40:48,916 --> 00:40:51,500
‎她骇入那家学院的系统内
‎把自己的名字放上去

484
00:40:52,916 --> 00:40:54,916
‎在那之前
‎她还骇入FBI的网站 是吗？

485
00:40:55,833 --> 00:40:56,666
‎没错

486
00:40:57,041 --> 00:40:59,166
‎看看你 她害羞了

487
00:40:59,750 --> 00:41:02,708
‎没错 我曾骇入
‎FBI和麻省理工学院的系统

488
00:41:03,625 --> 00:41:05,375
‎三大骇客记录

489
00:41:11,458 --> 00:41:12,916
‎听过一句话吗？

490
00:41:14,500 --> 00:41:16,375
‎每个伟大男人的背后…

491
00:41:16,458 --> 00:41:18,833
‎没错 每个…

492
00:41:19,833 --> 00:41:22,541
‎伟大男人背后都有一个女人

493
00:41:24,166 --> 00:41:25,166
‎这话说得没错

494
00:41:25,708 --> 00:41:27,833
‎亲爱的 谁说你是个伟大的男人了？

495
00:41:29,666 --> 00:41:31,958
‎“谁说你是个伟大的男人了？”
‎亲爱的

496
00:41:32,458 --> 00:41:35,208
‎你真爱说笑 这些笑话真好笑

497
00:41:35,291 --> 00:41:38,125
‎不如你去帮我们拿两杯香槟过来

498
00:41:42,166 --> 00:41:43,125
‎女人

499
00:41:45,791 --> 00:41:46,791
‎去死吧

500
00:41:47,125 --> 00:41:48,791
‎（API信号启动倒数两天）

501
00:41:51,541 --> 00:41:52,708
‎我感应过一次

502
00:41:56,291 --> 00:41:57,125
‎信号

503
00:41:58,333 --> 00:41:59,166
‎就在这边

504
00:42:01,333 --> 00:42:02,333
‎那是一种直接…

505
00:42:03,750 --> 00:42:08,333
‎植入脑前额叶的分子探测系统

506
00:42:11,666 --> 00:42:12,791
‎非常夸张

507
00:42:12,875 --> 00:42:16,583
‎你能看到所有未来发生的事
‎无论是可怕的 还是美好的

508
00:42:16,666 --> 00:42:19,291
‎这些画面不断重复

509
00:42:19,625 --> 00:42:20,833
‎循序渐进

510
00:42:23,333 --> 00:42:25,166
‎直到你决定行动时 你告诉身体说

511
00:42:25,250 --> 00:42:27,666
‎“你记得这些我们将要做的事吧？

512
00:42:27,750 --> 00:42:28,583
‎行动吧”

513
00:42:30,333 --> 00:42:32,250
‎那一瞬间 你就变成了植物人

514
00:42:35,500 --> 00:42:36,541
‎非常夸张

515
00:42:37,791 --> 00:42:38,666
‎要怎么避开？

516
00:42:40,416 --> 00:42:42,458
‎-避开？
‎-避开信号

517
00:42:43,250 --> 00:42:44,291
‎避开信号？

518
00:42:44,833 --> 00:42:46,791
‎想避开信号 只有死路一条

519
00:42:50,791 --> 00:42:52,291
‎-好了 别生我的气了
‎-拿去

520
00:42:52,375 --> 00:42:53,708
‎-对不起！
‎-伟大的臭男人

521
00:42:53,791 --> 00:42:54,916
‎-我说了 我…
‎-去死吧！

522
00:42:55,000 --> 00:42:56,041
‎等一下 搞什么？

523
00:42:56,125 --> 00:42:57,375
‎宝贝 回来！

524
00:43:01,041 --> 00:43:02,125
‎我们干一杯

525
00:43:02,833 --> 00:43:03,875
‎庆祝一下

526
00:43:05,458 --> 00:43:07,916
‎敬美国犯罪史上的最后一天

527
00:43:17,041 --> 00:43:19,416
‎（距离API信号启动日
‎倒数两日12小时30分钟）

528
00:43:33,875 --> 00:43:38,125
‎你的意思是 新上任的执法人员

529
00:43:38,208 --> 00:43:40,375
‎不受API信号管制？

530
00:43:40,458 --> 00:43:44,166
‎不是 我是指警方和司法部
‎向来存在某种微妙的联系

531
00:43:44,250 --> 00:43:48,958
‎只要他们认为有必要
‎就有权动用武力

532
00:43:49,041 --> 00:43:50,083
‎但这种干扰信号

533
00:43:50,166 --> 00:43:52,166
‎严重剥夺了人权自由

534
00:43:52,250 --> 00:43:53,416
‎我不同意

535
00:43:53,500 --> 00:43:55,625
‎足以导致警察…

536
00:43:59,833 --> 00:44:01,583
‎索耶 能帮到你什么？

537
00:44:03,583 --> 00:44:05,791
‎我在想 我还来不来得及报名

538
00:44:05,875 --> 00:44:06,916
‎加入晶片植入计划

539
00:44:11,041 --> 00:44:13,750
‎填好表格 明早前一定要放在我桌上

540
00:44:14,166 --> 00:44:15,750
‎好的 谢谢

541
00:44:40,625 --> 00:44:42,041
‎你这个人真难找

542
00:44:44,625 --> 00:44:47,000
‎幸好找人是我的本事 对吧？

543
00:44:56,583 --> 00:44:58,541
‎你再也不想见到我了

544
00:44:59,833 --> 00:45:02,541
‎“我宁可没命也想见你”
‎你应该是这么想的吧

545
00:46:33,250 --> 00:46:34,291
‎那些逃犯…

546
00:46:35,958 --> 00:46:38,416
‎就算跳船逃跑 也找不到岸

547
00:46:39,791 --> 00:46:40,708
‎你该走了

548
00:46:43,291 --> 00:46:44,458
‎他会到处找你的

549
00:46:44,916 --> 00:46:45,958
‎或许我并不在乎呢

550
00:46:49,333 --> 00:46:50,166
‎你不是这种人

551
00:46:52,208 --> 00:46:53,875
‎总是跟男朋友以外的男人上床

552
00:46:54,625 --> 00:46:58,750
‎我不相信人 不能怪我

553
00:47:01,500 --> 00:47:02,333
‎我妈…

554
00:47:04,250 --> 00:47:06,125
‎以前孤零零一个人

555
00:47:07,916 --> 00:47:11,333
‎后来她认识了一个男人
‎这个男人懂得赚钱

556
00:47:13,625 --> 00:47:15,125
‎他对我非常恶劣

557
00:47:17,250 --> 00:47:18,583
‎一直打我 直到我离家为止

558
00:47:20,166 --> 00:47:23,125
‎后来我连续遇到几个渣男

559
00:47:23,208 --> 00:47:24,458
‎直到我认识凯文

560
00:47:29,083 --> 00:47:30,208
‎可以帮我一个忙吗？

561
00:47:32,250 --> 00:47:33,958
‎可以抱我一下吗？

562
00:47:40,000 --> 00:47:41,333
‎这也是你的套路吗？

563
00:47:44,041 --> 00:47:45,083
‎你觉得呢？

564
00:48:34,791 --> 00:48:35,791
‎还活着？

565
00:48:36,833 --> 00:48:37,791
‎还活着

566
00:48:38,458 --> 00:48:40,416
‎-最近好吗？
‎-很好

567
00:48:42,583 --> 00:48:43,666
‎这房子真漂亮

568
00:48:45,041 --> 00:48:46,416
‎这个小区也不错

569
00:48:46,875 --> 00:48:49,500
‎你在门前挂起国旗来了？

570
00:48:50,625 --> 00:48:51,500
‎被你发现了

571
00:48:53,791 --> 00:48:55,208
‎罗斯 你的梦想不在美国

572
00:48:55,916 --> 00:48:57,916
‎布瑞克 我太老了 不能动了

573
00:48:59,125 --> 00:48:59,958
‎话说…

574
00:49:01,791 --> 00:49:03,000
‎找我什么事？

575
00:49:07,416 --> 00:49:08,375
‎我需要你的帮忙

576
00:49:18,500 --> 00:49:19,333
‎十亿

577
00:49:21,041 --> 00:49:21,916
‎十亿？

578
00:49:23,750 --> 00:49:25,541
‎为什么以前没有这种好处？

579
00:49:28,291 --> 00:49:29,666
‎这叫时机 老兄

580
00:49:30,958 --> 00:49:32,041
‎时机

581
00:49:34,583 --> 00:49:35,708
‎这个该死的API…

582
00:49:37,125 --> 00:49:38,500
‎这种玩意…

583
00:49:40,041 --> 00:49:41,041
‎形成了某种隔阂

584
00:49:42,083 --> 00:49:43,208
‎我们都知道…

585
00:49:44,458 --> 00:49:46,416
‎我们迟早会出事

586
00:49:48,291 --> 00:49:49,125
‎所以…

587
00:49:50,333 --> 00:49:52,083
‎这个任务不能没有你 老兄

588
00:49:57,083 --> 00:49:57,958
‎我想想看

589
00:50:18,291 --> 00:50:19,583
‎找谁？

590
00:50:19,666 --> 00:50:20,500
‎杰克摩根

591
00:50:34,500 --> 00:50:37,708
‎（警局 囚犯记录）

592
00:50:42,833 --> 00:50:47,125
‎我的秘书很肯定地告诉我说
‎你曾经是城里一个响当当的人物

593
00:50:47,791 --> 00:50:48,791
‎却从来不曾被捕

594
00:50:50,541 --> 00:50:53,375
‎联邦执法单位
‎目前只专注打击白领罪犯

595
00:50:53,458 --> 00:50:57,500
‎银行家、对冲基金经理
‎这种私下挪走大笔钱的人

596
00:50:57,583 --> 00:51:01,416
‎这些人要不已经被遣返回国
‎就是已经离开原来的圈子

597
00:51:01,500 --> 00:51:04,625
‎一旦信号启动后 对谁都没有好处

598
00:51:05,083 --> 00:51:07,333
‎不单单只是针对劫匪

599
00:51:10,666 --> 00:51:13,166
‎五百万 现金

600
00:51:14,416 --> 00:51:17,583
‎五百万美元现金

601
00:51:19,291 --> 00:51:20,625
‎你要怎么把钞票弄进来？

602
00:51:21,916 --> 00:51:23,625
‎在卡车塞满百元钞票

603
00:51:26,541 --> 00:51:30,041
‎现在API特赦计划势头正劲
‎我只能给你…

604
00:51:31,166 --> 00:51:33,000
‎三十五万美元

605
00:51:33,625 --> 00:51:35,125
‎你也知道你太迟了

606
00:51:35,208 --> 00:51:37,458
‎距离信号启动只剩24小时

607
00:51:37,541 --> 00:51:41,333
‎到时这笔钱就不中用了

608
00:51:41,416 --> 00:51:43,041
‎这是你这辈子“最划算”的交易了

609
00:51:55,250 --> 00:51:56,291
‎你要的东西…

610
00:51:56,375 --> 00:51:58,333
‎你肯定很想说“东西都到齐了”

611
00:51:58,416 --> 00:52:00,958
‎或是类似的话 对吧？

612
00:52:01,333 --> 00:52:02,208
‎可以这么说吧

613
00:52:03,666 --> 00:52:05,250
‎其他的就交给犯罪之手去办吧

614
00:52:08,000 --> 00:52:08,875
‎就这么简单？

615
00:52:10,625 --> 00:52:11,458
‎不是

616
00:52:12,375 --> 00:52:16,125
‎100美元钞票序号都被记录在案了
‎不能随便捏造

617
00:52:16,833 --> 00:52:19,916
‎我已经骇入联邦政府的资料库
‎把新序号弄来了

618
00:52:20,916 --> 00:52:23,875
‎之后要用适当的化学物质印制钞票

619
00:52:23,958 --> 00:52:25,250
‎这个部分难度不高

620
00:52:25,666 --> 00:52:28,041
‎只是这种化学物质打印机消化不来

621
00:52:28,625 --> 00:52:31,833
‎所以必须骇入打印机
‎要骇入打印机 就要骇入惠普公司

622
00:52:31,916 --> 00:52:34,500
‎不是联邦政府 这个部分难度很高

623
00:52:36,916 --> 00:52:38,708
‎唯一能发现这是假钞的做法

624
00:52:38,791 --> 00:52:39,833
‎就是把钞票烧了

625
00:52:40,416 --> 00:52:43,750
‎千万不要给那些臭小子点烟
‎知道吗？

626
00:52:44,291 --> 00:52:46,708
‎这应该不是跟
‎麻省理工学院的男生学来的吧？

627
00:52:48,125 --> 00:52:51,208
‎我只不过是个喜欢跑车的拜金女

628
00:52:57,958 --> 00:52:58,833
‎（凯文来电）

629
00:53:00,875 --> 00:53:01,708
‎喂？

630
00:53:04,791 --> 00:53:06,708
‎对啊 我在布瑞克这边

631
00:53:07,708 --> 00:53:09,958
‎他老二在我身体里面 是吧 布瑞克？

632
00:53:38,666 --> 00:53:40,000
‎（启动）

633
00:53:46,875 --> 00:53:48,791
‎请把证件准备好

634
00:53:48,875 --> 00:53:53,500
‎未出示证件者 不准过桥

635
00:54:13,208 --> 00:54:14,041
‎停

636
00:54:28,791 --> 00:54:30,833
‎你很享受吧 波斯纳？

637
00:54:33,083 --> 00:54:36,625
‎请你告诉你的宠物
‎要是他弄伤了我的脸

638
00:54:36,708 --> 00:54:38,083
‎我必须回去解释

639
00:54:39,041 --> 00:54:40,916
‎别弄伤她的脸

640
00:54:55,250 --> 00:54:56,250
‎她在哪里？

641
00:54:57,250 --> 00:54:59,125
‎先给我情报

642
00:55:00,750 --> 00:55:03,833
‎我们要潜入主要金库
‎然后劫走一大笔钱

643
00:55:04,250 --> 00:55:06,458
‎-要在金库里抓住凯文凯斯吗？
‎-不是

644
00:55:07,625 --> 00:55:10,000
‎半夜前 我们会在钢铁厂交换赃物

645
00:55:10,708 --> 00:55:11,916
‎到时他会放肆庆祝一番

646
00:55:12,625 --> 00:55:14,500
‎这时抓人成功率比较高

647
00:55:18,250 --> 00:55:21,541
‎为什么要在信号启动前
‎偷走一大笔钱？

648
00:55:22,708 --> 00:55:23,958
‎毕竟这笔钱他花不了

649
00:55:24,041 --> 00:55:27,500
‎凯文这么做不是为了钱 是为了名望

650
00:55:27,916 --> 00:55:29,208
‎那格雷厄姆布瑞克呢？

651
00:55:30,583 --> 00:55:33,166
‎他只是打手 不重要

652
00:55:37,041 --> 00:55:39,666
‎到时我会把这些照片
‎拿给你的男朋友看

653
00:55:40,541 --> 00:55:41,875
‎我是指正式交往的那个

654
00:55:41,958 --> 00:55:44,583
‎再把他关进牢里 让他永远出不来

655
00:55:48,500 --> 00:55:50,083
‎布瑞克是局内人

656
00:55:52,416 --> 00:55:55,125
‎波斯纳 我有个好主意

657
00:55:56,125 --> 00:55:58,416
‎不如我们也参与吧

658
00:55:59,500 --> 00:56:00,750
‎好主意 伙计

659
00:56:02,666 --> 00:56:05,833
‎我们的客人看起来心情不错

660
00:56:12,666 --> 00:56:13,958
‎她在哪里？

661
00:56:30,208 --> 00:56:31,083
‎嗨

662
00:56:31,666 --> 00:56:32,958
‎你还好吗？

663
00:56:33,375 --> 00:56:35,125
‎你没事吧？他们有没有伤害你？

664
00:56:35,208 --> 00:56:36,208
‎没有吗？

665
00:56:38,791 --> 00:56:39,916
‎天啊 我好想你

666
00:56:42,583 --> 00:56:45,041
‎你姐真的很爱你 知道吗？

667
00:56:45,916 --> 00:56:46,833
‎你是个幸运的孩子

668
00:56:48,750 --> 00:56:49,583
‎喂

669
00:56:52,750 --> 00:56:53,708
‎拿去

670
00:56:54,125 --> 00:56:55,833
‎你知道要去什么地方吧？

671
00:56:56,041 --> 00:56:58,625
‎-没有你 我不走
‎-我懂 但你不能不走

672
00:56:58,708 --> 00:57:01,500
‎对不起
‎但我一定会去那边找你 知道吗？

673
00:57:01,708 --> 00:57:02,583
‎我答应你

674
00:57:14,125 --> 00:57:15,541
‎你要是敢逾越半步

675
00:57:15,916 --> 00:57:19,666
‎我就让波斯纳去加拿大找她

676
00:57:20,083 --> 00:57:22,875
‎我不想这么做
‎我们都很清楚他会伤害她

677
00:57:23,333 --> 00:57:24,666
‎然后我们会找到你

678
00:57:25,916 --> 00:57:27,750
‎到时你们已经不能做坏事了

679
00:57:27,833 --> 00:57:29,333
‎谁说我们不能做坏事？

680
00:57:29,416 --> 00:57:32,833
‎我们可是FBI 什么事都可以做

681
00:57:33,250 --> 00:57:35,000
‎还可以渗透该死的信号

682
00:57:46,208 --> 00:57:48,208
‎请出示证件

683
00:57:48,708 --> 00:57:52,625
‎未出示证件者 不准过桥

684
00:58:06,750 --> 00:58:10,750
‎你对API有什么看法？来听听看

685
00:58:10,833 --> 00:58:13,958
‎我认为最重要的一点是
‎我们都需要改变思维

686
00:58:14,041 --> 00:58:18,083
‎我们都知道
‎这已经不是我小时候成长的国家

687
00:58:18,166 --> 00:58:20,041
‎不是我所认知的美国了

688
00:58:20,125 --> 00:58:22,625
‎我们想要回到以前 过安稳的日子

689
00:58:22,708 --> 00:58:24,500
‎这就是API存在的目的

690
00:58:24,583 --> 00:58:27,791
‎明白 但这也是
‎另一种形式的意识控制手段

691
00:58:27,875 --> 00:58:29,458
‎这种手段…举个例子

692
00:58:29,541 --> 00:58:32,166
‎我担心被某个罪犯袭击 也不喜欢…

693
00:58:32,250 --> 00:58:35,166
‎扑通扑通跳 宝贝

694
00:58:35,250 --> 00:58:38,083
‎很多人认为API操纵意识
‎但事实并非如此

695
00:58:38,166 --> 00:58:39,916
‎我们可以不用再感到害怕

696
00:58:40,000 --> 00:58:42,125
‎现在我们晚上不敢走在街上

697
00:58:42,208 --> 00:58:44,083
‎日后我们可以依赖API
‎来保护我们的太太

698
00:58:44,166 --> 00:58:47,666
‎女儿和想要保护的人 API…

699
00:58:47,750 --> 00:58:50,625
‎你让我的心…

700
00:58:51,750 --> 00:58:54,208
‎扑通扑通跳！

701
00:58:54,875 --> 00:58:57,500
‎就像下午做爱

702
00:59:01,541 --> 00:59:02,916
‎该死的乐一通

703
00:59:08,958 --> 00:59:10,375
‎我们的目的是带来和平

704
00:59:10,458 --> 00:59:12,666
‎但需要一定程度的管制 这是难免的

705
00:59:13,166 --> 00:59:15,500
‎社会某些因素会受到管制

706
00:59:15,583 --> 00:59:17,250
‎但这些社会因素都是…

707
00:59:17,333 --> 00:59:20,750
‎所以人们才要努力发声

708
00:59:57,416 --> 01:00:01,083
‎（该死的条子）

709
01:00:18,708 --> 01:00:21,666
‎（反对API）

710
01:00:25,083 --> 01:00:29,625
‎继上周演员约翰法尔利越境失败后

711
01:00:29,750 --> 01:00:34,250
‎NBA巨星拉玛尔杜克和太太
‎早前清空银行账户

712
01:00:35,416 --> 01:00:39,083
‎乘搭私人飞机出境

713
01:00:39,166 --> 01:00:42,708
‎随后被AC-130战机射下

714
01:00:56,208 --> 01:00:59,625
‎（距离API信号启动日
‎倒数15小时49分钟23秒）

715
01:01:00,500 --> 01:01:01,333
‎还活着

716
01:01:45,250 --> 01:01:46,291
‎好一个约翰韦恩

717
01:01:48,375 --> 01:01:49,375
‎约翰韦恩？

718
01:01:51,041 --> 01:01:52,000
‎该死的约翰韦恩

719
01:01:54,125 --> 01:01:54,958
‎你妒忌他？

720
01:01:56,791 --> 01:01:57,625
‎他已经死了

721
01:02:05,833 --> 01:02:06,875
‎他是我的“保镖”

722
01:02:06,958 --> 01:02:08,166
‎他就是你的人？

723
01:02:08,875 --> 01:02:09,708
‎对

724
01:02:10,166 --> 01:02:11,083
‎嗨

725
01:02:16,333 --> 01:02:17,333
‎好 很好

726
01:02:24,416 --> 01:02:25,250
‎厉害

727
01:02:25,708 --> 01:02:27,333
‎我也会斜着开枪

728
01:02:28,708 --> 01:02:29,708
‎枪药味很浓啊

729
01:02:30,333 --> 01:02:32,166
‎是啊 谁叫我爸…

730
01:02:32,958 --> 01:02:34,208
‎品性有点不好

731
01:02:34,291 --> 01:02:36,541
‎所以我只能做自己的“保镖”

732
01:02:37,166 --> 01:02:38,083
‎你爸？

733
01:02:39,041 --> 01:02:40,958
‎你想设圈套取我性命 是吗？

734
01:02:41,083 --> 01:02:42,166
‎我设…你说什么？

735
01:02:42,625 --> 01:02:43,875
‎你到底在说什么？

736
01:02:43,958 --> 01:02:46,541
‎-你忘了今晚有个任务吗？
‎-你这个疯子

737
01:02:46,875 --> 01:02:48,916
‎我跟你说过了 要是你跟我家人

738
01:02:49,000 --> 01:02:51,666
‎没有合作关系 说明他们不喜欢你

739
01:02:52,291 --> 01:02:55,583
‎你还想要
‎那些该死的爆炸成型弹丸 对吧？

740
01:02:55,666 --> 01:02:57,083
‎这就上门去偷走

741
01:02:57,541 --> 01:02:58,875
‎再说我为什么杀害你？

742
01:03:01,625 --> 01:03:02,458
‎我需要你

743
01:03:07,416 --> 01:03:08,291
‎去换件衣服

744
01:03:10,250 --> 01:03:11,916
‎-快点
‎-好 我忙完了

745
01:03:12,000 --> 01:03:13,250
‎我一直在等你呢

746
01:03:14,458 --> 01:03:15,333
‎天啊

747
01:03:19,666 --> 01:03:22,625
‎再见 休想吃我的食物

748
01:03:39,083 --> 01:03:40,083
‎你信得过她？

749
01:03:41,583 --> 01:03:42,416
‎谁？

750
01:03:44,291 --> 01:03:45,166
‎你认为呢？

751
01:03:48,875 --> 01:03:50,458
‎你和你爸相处得如何？

752
01:03:51,416 --> 01:03:53,000
‎看你从什么角度分析

753
01:03:54,500 --> 01:03:55,541
‎去看心理医生

754
01:03:55,625 --> 01:03:58,083
‎对方会叫你去接纳父亲原来的样子

755
01:03:58,166 --> 01:04:02,583
‎把想对他发飙的欲望压下去

756
01:04:04,250 --> 01:04:07,625
‎要我说的话
‎我爸只是个有反社会人格的…

757
01:04:09,000 --> 01:04:09,916
‎操控狂

758
01:04:10,791 --> 01:04:16,583
‎凡是企图靠近
‎他那颗爬满黑蛆的心的人都得死

759
01:04:18,625 --> 01:04:19,833
‎那你们肯定很要好了

760
01:04:20,041 --> 01:04:21,458
‎超要好的

761
01:04:38,333 --> 01:04:42,833
‎你看 他们看到我回家
‎还为我办派对呢

762
01:04:44,250 --> 01:04:47,958
‎-伦尼 你脸色真难看
‎-凯文 你来干什么？

763
01:04:48,541 --> 01:04:50,791
‎-我太想你了 伦尼
‎-信你才怪

764
01:04:51,583 --> 01:04:52,708
‎布瑞克 最近好吗？

765
01:04:58,250 --> 01:04:59,875
‎凯文 你下车

766
01:04:59,958 --> 01:05:01,958
‎我有事跟你的朋友商量

767
01:05:02,041 --> 01:05:03,333
‎不行 伦尼

768
01:05:03,541 --> 01:05:05,083
‎他是我刚认识的好兄弟

769
01:05:05,958 --> 01:05:07,208
‎懂什么意思吗？

770
01:05:07,541 --> 01:05:09,458
‎意思是不许碰他

771
01:05:11,416 --> 01:05:13,625
‎凯文 我可不知道你有朋友

772
01:05:20,541 --> 01:05:22,541
‎趴在车头 你懂规矩的

773
01:05:23,916 --> 01:05:25,541
‎你们俩都给趴在车头

774
01:05:28,041 --> 01:05:30,500
‎行了 天啊 这可是阿玛尼外套

775
01:05:33,125 --> 01:05:35,125
‎这种危险玩具不适合小孩子

776
01:05:35,208 --> 01:05:37,375
‎放心吧 我会好好照顾你的宝贝

777
01:05:38,666 --> 01:05:39,500
‎往这边走

778
01:05:40,666 --> 01:05:42,833
‎你看太多烂电影了

779
01:05:52,208 --> 01:05:53,083
‎快点 布瑞克

780
01:05:53,750 --> 01:05:55,791
‎真要打劫 记得通知我一声

781
01:06:04,333 --> 01:06:05,541
‎真是的 老用枪指着我们

782
01:06:05,625 --> 01:06:07,166
‎俗气

783
01:06:12,041 --> 01:06:16,333
‎美国最高法院刚颁布出国禁令

784
01:06:16,500 --> 01:06:19,333
‎防止美国公民出境

785
01:06:19,916 --> 01:06:21,416
‎直到API启动为止

786
01:06:21,500 --> 01:06:22,958
‎好 很好

787
01:06:23,208 --> 01:06:25,458
‎真正的恶魔都在这里

788
01:06:25,541 --> 01:06:26,791
‎都是名副其实的黑帮分子

789
01:06:26,875 --> 01:06:28,541
‎敬该死的世界

790
01:06:32,583 --> 01:06:34,583
‎天啊 压力很大 麦克风开了吗？

791
01:06:35,708 --> 01:06:38,333
‎-天啊
‎-嗨 大姐

792
01:06:38,416 --> 01:06:40,833
‎-我好想你
‎-我更想你

793
01:06:45,833 --> 01:06:47,041
‎最近都跑到哪去？

794
01:06:49,083 --> 01:06:50,500
‎我跟你说了 不要…

795
01:06:50,583 --> 01:06:51,833
‎别在大庭广众下亲我

796
01:06:52,625 --> 01:06:54,583
‎问我跑哪去？那你呢？

797
01:06:55,875 --> 01:06:57,541
‎你重了？

798
01:06:57,625 --> 01:06:58,875
‎得了吧

799
01:06:59,458 --> 01:07:01,333
‎-他看到我一定会很开心
‎-她就是我姐

800
01:07:01,416 --> 01:07:03,416
‎你的裙子怎么回事？

801
01:07:03,916 --> 01:07:04,791
‎闭嘴

802
01:07:04,875 --> 01:07:06,375
‎我看得见你那条…

803
01:07:07,041 --> 01:07:07,916
‎该死的…

804
01:07:10,541 --> 01:07:13,750
‎爸 是我 你最疼爱的儿子

805
01:07:25,166 --> 01:07:26,458
‎爸 看看谁来了

806
01:07:35,083 --> 01:07:36,375
‎我以为你已经死了

807
01:07:37,625 --> 01:07:38,833
‎抱歉令你失望了

808
01:07:39,916 --> 01:07:41,833
‎这个窝囊废怎么来了？

809
01:07:42,416 --> 01:07:43,291
‎他是我的律师

810
01:07:44,500 --> 01:07:45,458
‎那我就是教宗

811
01:07:46,875 --> 01:07:50,125
‎我早料到你按耐不住性子

812
01:07:50,791 --> 01:07:54,000
‎到最后大家还不是爬着过来
‎向老爸求助

813
01:07:55,250 --> 01:07:56,208
‎要钱

814
01:07:58,500 --> 01:08:01,000
‎-好酒都藏在哪了？
‎-来喝一杯吧

815
01:08:03,541 --> 01:08:04,958
‎爸 我有点失望

816
01:08:05,041 --> 01:08:08,208
‎我以为家里办古罗马荒淫宴

817
01:08:08,291 --> 01:08:09,583
‎跟绵羊乱搞

818
01:08:10,250 --> 01:08:13,333
‎才怪 我可是纯美国人 货真价实

819
01:08:14,375 --> 01:08:15,208
‎以诚为本

820
01:08:16,625 --> 01:08:18,083
‎我是银行老板

821
01:08:19,250 --> 01:08:23,375
‎以后百分之十的富人
‎再也不能去打断欠债人的腿

822
01:08:23,791 --> 01:08:25,500
‎我们发放信用卡

823
01:08:25,583 --> 01:08:30,291
‎向阿肯色州的笨农夫
‎追讨百分之二十五的利息

824
01:08:31,625 --> 01:08:32,750
‎要是对方欠债不还

825
01:08:33,666 --> 01:08:37,125
‎我就派执法人员去没收他们的家产

826
01:08:38,041 --> 01:08:41,041
‎压榨穷人需要黑帮大佬出面

827
01:08:41,833 --> 01:08:43,458
‎没想到就那么简单吧？

828
01:08:43,541 --> 01:08:46,291
‎看来你还跟你爸过意不去呢

829
01:08:46,750 --> 01:08:47,958
‎当然了

830
01:08:48,041 --> 01:08:48,875
‎爸

831
01:08:49,750 --> 01:08:51,000
‎没错 我们需要某些东西

832
01:08:52,416 --> 01:08:55,625
‎你竟然来向我要东西？
‎以前不是拿了就走吗？

833
01:08:57,166 --> 01:08:59,458
‎他生我的气是因为我跟他老婆上床

834
01:08:59,791 --> 01:09:01,708
‎不是我妈 是他第二任太太

835
01:09:02,625 --> 01:09:03,958
‎维多利亚最近好吗？

836
01:09:04,958 --> 01:09:06,166
‎不知道你听说了吗？

837
01:09:07,333 --> 01:09:08,166
‎她已经被我开枪杀了

838
01:09:10,541 --> 01:09:13,250
‎尴尬癌犯了

839
01:09:16,375 --> 01:09:18,000
‎你竟然想害死我！

840
01:09:19,375 --> 01:09:21,041
‎你想杀了我！

841
01:09:22,833 --> 01:09:26,958
‎只有变态才会跟继母上床！

842
01:09:27,041 --> 01:09:29,041
‎是我把她介绍给你认识的

843
01:09:30,125 --> 01:09:33,333
‎-我把整个世界都给了你
‎-你什么也没给我！

844
01:09:33,416 --> 01:09:35,375
‎-给我滚出去！
‎-去死吧！

845
01:09:35,458 --> 01:09:38,125
‎你什么也没给我
‎你把一切都给了她！

846
01:09:38,208 --> 01:09:39,958
‎凯文 成熟点！

847
01:09:40,041 --> 01:09:41,666
‎成熟？你给我闭嘴！

848
01:09:42,416 --> 01:09:44,125
‎去嗨吧！

849
01:09:44,208 --> 01:09:45,958
‎-去嗨吧！
‎-要不要我给你喂奶？

850
01:09:46,041 --> 01:09:47,791
‎想不想吃我的鞋子？

851
01:09:47,875 --> 01:09:49,833
‎-贱人
‎-你就只有这点能耐？

852
01:09:49,916 --> 01:09:52,041
‎-贱人！
‎-你就只有这点能耐？

853
01:09:52,125 --> 01:09:54,125
‎-去嗨吧！
‎-这样跟爸作对好吗？

854
01:09:54,208 --> 01:09:56,375
‎-去嗨吧 去啊！
‎-爸 跟他说去

855
01:09:56,458 --> 01:09:58,958
‎-我是爸爸的最爱
‎-去吧 黑心女！

856
01:09:59,041 --> 01:10:02,083
‎黑心女 你的良心被狗吃了！

857
01:10:05,500 --> 01:10:07,291
‎够了 你不知道…你知道他说什么吗？

858
01:10:07,375 --> 01:10:11,041
‎我接到一通电话 我爸说要向我道歉

859
01:10:11,833 --> 01:10:15,250
‎我知道那是不可能的
‎但我希望是真的 没骗你

860
01:10:15,333 --> 01:10:18,166
‎我希望他真的想跟我道歉

861
01:10:18,250 --> 01:10:20,666
‎不知道为什么
‎我知道自己已经彻底疯了

862
01:10:20,750 --> 01:10:21,750
‎知道我得到什么吗？

863
01:10:22,375 --> 01:10:23,458
‎这个

864
01:10:23,541 --> 01:10:24,833
‎两颗子弹

865
01:10:24,916 --> 01:10:27,416
‎好一个生日礼物

866
01:10:27,500 --> 01:10:29,000
‎你想要杀了我

867
01:10:29,208 --> 01:10:30,916
‎就像当年你杀了我妈一样

868
01:10:33,541 --> 01:10:36,291
‎如果你以为我会道歉 那就错了

869
01:10:37,416 --> 01:10:38,958
‎我们都在互相利用

870
01:10:46,041 --> 01:10:48,666
‎互相憎恨

871
01:10:50,083 --> 01:10:51,083
‎不好意思 布瑞克

872
01:11:12,000 --> 01:11:12,833
‎我操

873
01:11:15,041 --> 01:11:16,958
‎该死的变态！你做了什么？

874
01:11:17,041 --> 01:11:18,541
‎我中枪了

875
01:11:18,625 --> 01:11:20,750
‎-混蛋 你竟然亲手杀了你爸？
‎-对 没错！

876
01:11:20,833 --> 01:11:23,041
‎快扶我起来 我想到办法了！

877
01:11:28,458 --> 01:11:29,666
‎什么办法？

878
01:11:30,416 --> 01:11:31,375
‎给我一点时间

879
01:11:39,083 --> 01:11:40,666
‎这到底怎么回事？
‎不能再待在这里了

880
01:11:42,250 --> 01:11:43,500
‎相信我吧

881
01:11:46,875 --> 01:11:47,875
‎不好意思 老爸

882
01:11:49,041 --> 01:11:50,041
‎你为什么把门锁上？

883
01:11:50,125 --> 01:11:52,250
‎狗娘养的 为什么非要开枪射我？

884
01:11:55,458 --> 01:11:56,291
‎行了

885
01:12:00,166 --> 01:12:02,166
‎快点 到底在哪里？

886
01:12:03,541 --> 01:12:04,375
‎该死的

887
01:12:06,875 --> 01:12:07,708
‎找到了！

888
01:12:15,625 --> 01:12:16,458
‎开门！

889
01:12:20,125 --> 01:12:21,125
‎相信我

890
01:12:38,458 --> 01:12:41,375
‎没用的东西 狗娘养的！

891
01:12:46,208 --> 01:12:47,916
‎去死吧 狗娘养的！

892
01:12:48,333 --> 01:12:50,708
‎安全了 把那面该死的墙炸开

893
01:13:21,791 --> 01:13:22,791
‎搞什么？快走吧

894
01:13:33,583 --> 01:13:34,416
‎快点

895
01:13:40,083 --> 01:13:40,958
‎凯斯！

896
01:13:42,833 --> 01:13:44,000
‎凯斯 快跑！

897
01:13:46,250 --> 01:13:47,333
‎快跑！

898
01:13:47,500 --> 01:13:48,875
‎-该死的 柯妮
‎-快走！

899
01:14:07,000 --> 01:14:08,458
‎狗娘养的！

900
01:14:20,583 --> 01:14:21,458
‎快追！

901
01:14:34,958 --> 01:14:37,750
‎我要不被这个枪伤弄死
‎要不被你的车技吓死

902
01:14:44,833 --> 01:14:48,000
‎伦尼一定会到处找你
‎赶紧把自己清理干净

903
01:14:48,333 --> 01:14:49,500
‎我在火车站等你

904
01:15:14,750 --> 01:15:16,000
‎布瑞克 你流血了

905
01:15:22,625 --> 01:15:26,041
‎不是我的血 是你男朋友的血

906
01:15:34,125 --> 01:15:35,250
‎我知道你妹的事

907
01:15:47,291 --> 01:15:48,333
‎我可以解释

908
01:15:49,208 --> 01:15:50,041
‎解释什么？

909
01:15:52,333 --> 01:15:53,916
‎解释你怎么向FBI爆料？

910
01:15:57,833 --> 01:15:59,000
‎她是我妹

911
01:16:02,625 --> 01:16:04,375
‎我说了 我可以解释

912
01:16:14,416 --> 01:16:16,125
‎也许这是我们两人想要的结果吧

913
01:16:24,333 --> 01:16:25,166
‎布瑞克

914
01:16:55,625 --> 01:16:56,708
‎布瑞克 你给我听好

915
01:16:58,166 --> 01:16:59,791
‎城里到处都是我的人

916
01:16:59,875 --> 01:17:02,041
‎我已经吩咐下去 叫他们到处找人了

917
01:17:02,125 --> 01:17:03,750
‎他藏不了多久

918
01:17:03,875 --> 01:17:06,000
‎我有手下 你没有

919
01:17:13,458 --> 01:17:14,833
‎你到底是什么人？

920
01:17:16,833 --> 01:17:18,041
‎我只是个小姐

921
01:17:20,416 --> 01:17:23,708
‎那你应该不会介意
‎我把这个色鬼折磨到死吧？

922
01:17:26,375 --> 01:17:28,958
‎你竟然叫这个小姐过来？

923
01:17:40,625 --> 01:17:42,291
‎布瑞克 给你最后一个机会

924
01:17:43,750 --> 01:17:44,625
‎干什么？

925
01:17:46,916 --> 01:17:48,000
‎你想在膝上跳舞吗？

926
01:17:55,458 --> 01:17:56,583
‎没错

927
01:17:57,166 --> 01:17:58,583
‎我来充当你的小姐

928
01:18:03,166 --> 01:18:07,916
‎请你多多关照 好吗？

929
01:18:09,583 --> 01:18:13,041
‎凯文在哪？我问你最后一次！

930
01:18:14,750 --> 01:18:15,625
‎等一下！

931
01:18:19,291 --> 01:18:20,791
‎你要找的人是我

932
01:18:24,583 --> 01:18:25,500
‎她骗你的

933
01:18:26,666 --> 01:18:27,958
‎凯文凯斯…

934
01:18:28,666 --> 01:18:31,291
‎自称凯斯
‎因为他受不了杜姆斯帮派的人

935
01:18:33,000 --> 01:18:34,125
‎他也有个未婚妻

936
01:18:34,208 --> 01:18:36,333
‎为了她 他会不惜一切代价

937
01:18:37,541 --> 01:18:38,375
‎我就是他的未婚妻

938
01:18:39,208 --> 01:18:40,708
‎太好了

939
01:18:41,958 --> 01:18:43,750
‎太棒了

940
01:18:48,416 --> 01:18:49,458
‎那…

941
01:18:51,500 --> 01:18:52,666
‎带她上车

942
01:18:53,750 --> 01:18:57,958
‎等我 我想问她几个问题

943
01:18:58,041 --> 01:18:59,250
‎-不要
‎-太好了

944
01:18:59,333 --> 01:19:00,500
‎太好了 来啊！

945
01:19:02,208 --> 01:19:03,041
‎狗娘养的！

946
01:19:25,083 --> 01:19:26,958
‎有个人你得见一见

947
01:19:29,708 --> 01:19:30,958
‎说不定你们见过呢

948
01:19:43,833 --> 01:19:45,125
‎玩得开心点

949
01:20:14,500 --> 01:20:17,541
‎我懂了
‎我心想你可能会想看到这一幕

950
01:20:40,666 --> 01:20:41,500
‎嗨 布瑞克

951
01:20:46,291 --> 01:20:47,750
‎你不是戒烟了吗？

952
01:20:50,000 --> 01:20:51,083
‎没错 布瑞克

953
01:20:52,541 --> 01:20:53,458
‎我应该戒烟才对

954
01:20:55,333 --> 01:20:59,291
‎只是有些事我得先完成

955
01:21:03,916 --> 01:21:04,916
‎告诉你

956
01:21:05,916 --> 01:21:07,333
‎这一刻

957
01:21:09,958 --> 01:21:11,375
‎我等很久了

958
01:21:20,833 --> 01:21:22,166
‎这么说吧

959
01:21:22,916 --> 01:21:24,708
‎你是我活下来的理由

960
01:21:33,791 --> 01:21:35,666
‎当时地上的水不多

961
01:21:38,750 --> 01:21:42,125
‎我花了很长时间在地上打滚才挺过来

962
01:21:47,208 --> 01:21:48,666
‎这让我知道自己有多少能耐

963
01:21:50,458 --> 01:21:51,291
‎你欠我一个人情

964
01:21:56,750 --> 01:21:58,916
‎-你欠我一个人情 不是吗？
‎-对

965
01:21:59,000 --> 01:22:00,625
‎-你欠我一个人情 不是吗？
‎-对

966
01:22:02,708 --> 01:22:03,541
‎没错

967
01:22:26,250 --> 01:22:27,208
‎告诉我 布瑞克

968
01:22:29,333 --> 01:22:30,875
‎你有没有活下来的理由？

969
01:22:57,750 --> 01:22:58,583
‎布瑞克！

970
01:22:59,250 --> 01:23:00,791
‎不要 布瑞克！

971
01:23:00,875 --> 01:23:01,958
‎布瑞克！

972
01:23:02,583 --> 01:23:03,750
‎不要！

973
01:23:04,916 --> 01:23:05,750
‎布瑞克！

974
01:24:40,666 --> 01:24:42,000
‎万事起头难

975
01:25:02,875 --> 01:25:04,958
‎（装载完毕）

976
01:25:09,750 --> 01:25:12,250
‎放心吧 不用害怕 你可值钱了

977
01:25:13,416 --> 01:25:14,500
‎所以能活久一点

978
01:25:36,625 --> 01:25:37,791
‎趴下！

979
01:25:52,791 --> 01:25:54,750
‎畜生 狗娘养的！

980
01:26:00,625 --> 01:26:02,416
‎狗娘养的丑八怪！

981
01:26:21,250 --> 01:26:22,666
‎我操！

982
01:26:27,416 --> 01:26:28,291
‎我操！

983
01:26:51,291 --> 01:26:52,833
‎开车 罗斯 快开车！

984
01:27:10,250 --> 01:27:12,416
‎-去死吧
‎-准备好了吗？

985
01:27:45,000 --> 01:27:46,916
‎-你没事吧？
‎-没事

986
01:27:47,000 --> 01:27:48,666
‎快去救她

987
01:27:52,416 --> 01:27:53,583
‎狗娘养的

988
01:28:01,166 --> 01:28:03,666
‎停车 下车！

989
01:28:05,166 --> 01:28:07,375
‎-快！
‎-喂！

990
01:28:11,291 --> 01:28:12,125
‎喂！

991
01:28:27,083 --> 01:28:29,083
‎不要 求求你 不…

992
01:28:30,125 --> 01:28:33,500
‎我要给你一个前所未有的体验

993
01:28:33,583 --> 01:28:35,250
‎你惨烈的一生中

994
01:28:35,333 --> 01:28:38,416
‎-这将是个美好的馈赠
‎-不要

995
01:28:38,916 --> 01:28:40,250
‎-不要
‎-很好

996
01:28:41,291 --> 01:28:42,750
‎-你一定会喜欢的
‎-不要！

997
01:28:43,375 --> 01:28:45,000
‎-这是个美好的体验
‎-不要

998
01:28:46,083 --> 01:28:46,916
‎别乱动

999
01:29:18,166 --> 01:29:21,541
‎你是凯文的未婚妻

1000
01:30:09,125 --> 01:30:11,125
‎我欠你一个道歉

1001
01:30:14,708 --> 01:30:17,041
‎我不应该叫你窝囊废

1002
01:31:02,041 --> 01:31:03,166
‎还活着吗？

1003
01:31:06,291 --> 01:31:07,250
‎是

1004
01:31:08,833 --> 01:31:10,500
‎在我家时 你本来可以全身而退的

1005
01:31:13,125 --> 01:31:14,125
‎你应该把握那个机会

1006
01:31:14,750 --> 01:31:16,958
‎布瑞克 你这辈子
‎从来没有人为你付出过吧？

1007
01:31:21,250 --> 01:31:22,291
‎FBI…

1008
01:31:24,416 --> 01:31:25,416
‎打算什么时候袭击我们？

1009
01:31:35,875 --> 01:31:36,833
‎半夜过后

1010
01:31:37,750 --> 01:31:38,625
‎交换赃物的时侯吗？

1011
01:31:42,500 --> 01:31:44,333
‎他们要抓的人是凯文

1012
01:31:46,958 --> 01:31:49,291
‎FBI发现我骇入他们的系统

1013
01:31:49,958 --> 01:31:52,291
‎对方有两个人
‎要是我照着他们的话去做

1014
01:31:52,375 --> 01:31:53,833
‎他们就会伤害我妹

1015
01:31:54,708 --> 01:31:55,916
‎我不会让这件事发生的

1016
01:31:56,000 --> 01:31:57,666
‎布瑞克 我玩完了

1017
01:31:58,708 --> 01:31:59,625
‎相信我

1018
01:32:01,958 --> 01:32:04,000
‎我不知道能不能相信你

1019
01:32:08,458 --> 01:32:12,166
‎听好 我要知道事过境迁后
‎谁能做主

1020
01:32:16,083 --> 01:32:17,291
‎如今情势不同了

1021
01:32:19,791 --> 01:32:21,083
‎你懂的 对吧？

1022
01:32:33,625 --> 01:32:34,458
‎不是吗？

1023
01:33:11,291 --> 01:33:13,291
‎天啊 宝贝 你…

1024
01:33:18,041 --> 01:33:20,041
‎天啊 宝贝 你…

1025
01:33:20,541 --> 01:33:22,125
‎为什么玩弄我？

1026
01:33:23,416 --> 01:33:26,458
‎你说他忘了

1027
01:33:26,833 --> 01:33:27,708
‎你说…

1028
01:33:27,791 --> 01:33:29,000
‎你忘了一样东西

1029
01:33:33,375 --> 01:33:36,458
‎把该死的钥匙给我
‎快把他妈的钥匙给我 好吗？

1030
01:33:40,916 --> 01:33:41,833
‎半夜12点后

1031
01:33:41,916 --> 01:33:44,750
‎我们有30分钟越过边境
‎之后他们就会重启信号

1032
01:33:44,833 --> 01:33:47,416
‎交换赃物需要六分钟
‎开车到对岸需要八分钟

1033
01:33:48,125 --> 01:33:49,458
‎绝对不能出错

1034
01:33:51,500 --> 01:33:53,000
‎我们对岸见

1035
01:33:58,750 --> 01:33:59,625
‎过来

1036
01:34:20,041 --> 01:34:23,625
‎API信号启动将在一个小时后启动

1037
01:34:23,708 --> 01:34:27,500
‎全国警队已经准备就绪

1038
01:34:27,583 --> 01:34:31,750
‎将执法权交到联邦执法局手上

1039
01:34:34,458 --> 01:34:38,083
‎大使桥将在明早6点后才开放

1040
01:34:38,500 --> 01:34:40,333
‎在那之前 民众禁止过桥

1041
01:35:17,833 --> 01:35:19,125
‎晚上好 两位

1042
01:35:34,625 --> 01:35:36,375
‎把所有钱都给我

1043
01:35:36,458 --> 01:35:39,125
‎把所有钱都给我
‎你以为我在闹着玩吗？

1044
01:35:45,250 --> 01:35:47,208
‎你真的不懂我的幽默

1045
01:35:52,041 --> 01:35:53,625
‎说不上为什么 我有不祥的预感

1046
01:35:54,250 --> 01:35:56,541
‎我总觉得今晚我们俩之间
‎有一个要吃子弹

1047
01:35:59,500 --> 01:36:00,541
‎你先下去

1048
01:36:05,916 --> 01:36:07,875
‎剩下不到一个小时

1049
01:36:07,958 --> 01:36:11,791
‎情势越来越紧张
‎全国各地的示威者和执法人员

1050
01:36:11,875 --> 01:36:14,166
‎僵持不下

1051
01:36:14,250 --> 01:36:16,208
‎-加上警力已经削减了…
‎-反对API！

1052
01:36:16,291 --> 01:36:19,125
‎-…将近百分之九十
‎-反对API！

1053
01:36:19,666 --> 01:36:22,041
‎卡尔 我很担心 突然间出现这么多人

1054
01:36:22,125 --> 01:36:24,041
‎我不知道该去哪里 你能不能…

1055
01:36:24,125 --> 01:36:25,916
‎-反对API！
‎-对 我到了

1056
01:36:26,000 --> 01:36:27,625
‎-反对API！
‎-我在这里

1057
01:36:27,708 --> 01:36:31,541
‎反对API！

1058
01:36:32,583 --> 01:36:35,583
‎你来找卡尔莱特森的吧？跟我来

1059
01:36:36,208 --> 01:36:37,916
‎行了 交给我吧

1060
01:36:38,958 --> 01:36:40,916
‎对不起 不知道该去哪才好

1061
01:36:41,000 --> 01:36:42,333
‎-你还好吧？
‎-我没事

1062
01:36:42,666 --> 01:36:44,583
‎-跟我来
‎-谢谢

1063
01:37:25,833 --> 01:37:26,666
‎十

1064
01:37:26,750 --> 01:37:27,916
‎24

1065
01:37:46,375 --> 01:37:48,666
‎-不是应该两个人吗？
‎-今晚？

1066
01:37:50,041 --> 01:37:51,416
‎今晚谁愿意出来啊？

1067
01:37:51,750 --> 01:37:52,708
‎好吧 算了

1068
01:37:53,208 --> 01:37:54,041
‎好了

1069
01:38:13,791 --> 01:38:16,125
‎行了 可以走了 让他过去

1070
01:38:48,541 --> 01:38:49,541
‎（通缉犯）

1071
01:38:49,625 --> 01:38:51,791
‎先生 警报显示你的客人有前科

1072
01:38:52,208 --> 01:38:53,500
‎知道我是谁吗？

1073
01:38:54,333 --> 01:38:55,166
‎你看她像坏人吗？

1074
01:38:57,333 --> 01:38:58,208
‎走吧

1075
01:39:15,583 --> 01:39:16,541
‎兰德尔？

1076
01:39:17,708 --> 01:39:18,625
‎你不是兰德尔

1077
01:39:19,041 --> 01:39:19,958
‎你为什么要…

1078
01:39:31,500 --> 01:39:33,125
‎不好意思 那边不能进去

1079
01:39:33,208 --> 01:39:34,583
‎对不起

1080
01:39:40,666 --> 01:39:41,583
‎又有300人…

1081
01:39:41,666 --> 01:39:43,458
‎-在一起大规模枪击案中受伤
‎-坐下吧

1082
01:39:43,541 --> 01:39:45,958
‎当时众人正在出席
‎反对API信号的示威活动

1083
01:39:46,041 --> 01:39:48,500
‎-要不要喝点水？
‎-好啊 谢谢

1084
01:39:48,583 --> 01:39:51,083
‎枪手站在一个停车场上俯视示威群众

1085
01:39:51,166 --> 01:39:53,125
‎干案后自杀身亡

1086
01:39:53,875 --> 01:39:56,166
‎国际恐怖组织纷纷宣称
‎对这起事件负责

1087
01:39:56,250 --> 01:39:58,166
‎-但政府相信这起事件…
‎-谢谢

1088
01:39:58,250 --> 01:40:00,416
‎-…与国内恐怖组织有关
‎-你真的没事吗？

1089
01:40:00,500 --> 01:40:03,208
‎-成千上万人出席示威游行…
‎-没事 实在对不起

1090
01:40:03,291 --> 01:40:05,375
‎我不是有意要麻烦你的

1091
01:40:05,458 --> 01:40:08,708
‎不要紧 反正我已经忙完了

1092
01:40:11,041 --> 01:40:13,000
‎我们只是在等华府…

1093
01:40:14,541 --> 01:40:15,500
‎下达命令

1094
01:40:20,958 --> 01:40:22,083
‎谢谢你 卡尔

1095
01:40:22,833 --> 01:40:25,833
‎你让我们下一个步骤变得更加轻松

1096
01:40:36,791 --> 01:40:39,750
‎距离圣诞节不是还有几个月吗？

1097
01:41:16,541 --> 01:41:19,750
‎时间太紧迫了
‎很难安心吧 布瑞克先生？

1098
01:41:40,750 --> 01:41:41,583
‎这…

1099
01:41:43,000 --> 01:41:44,333
‎才叫“紧迫不安”

1100
01:42:03,708 --> 01:42:04,541
‎拦住他！

1101
01:42:30,500 --> 01:42:32,083
‎快去关门！

1102
01:42:37,333 --> 01:42:38,208
‎快关门！

1103
01:42:50,833 --> 01:42:51,666
‎快点

1104
01:42:58,666 --> 01:42:59,666
‎截停那台电梯！

1105
01:43:01,375 --> 01:43:02,250
‎让他们上去

1106
01:43:02,333 --> 01:43:03,375
‎不行

1107
01:43:03,458 --> 01:43:07,125
‎外部无法介入控制
‎这是这台电梯的特殊设计

1108
01:43:07,208 --> 01:43:09,458
‎目的是避免外人介入控制这座大楼
‎然后做出…

1109
01:43:11,041 --> 01:43:12,708
‎-这种事
‎-让他们进去吧

1110
01:43:30,041 --> 01:43:31,083
‎芝麻开门

1111
01:43:47,791 --> 01:43:49,625
‎恭喜两位

1112
01:43:50,375 --> 01:43:52,333
‎你们成功潜入了为你们而设的囚房

1113
01:44:04,458 --> 01:44:05,625
‎狗娘养的！

1114
01:44:06,666 --> 01:44:07,500
‎等一下！

1115
01:44:07,583 --> 01:44:10,958
‎…炸弹在示威期间引爆 导致多人受伤

1116
01:44:11,041 --> 01:44:12,250
‎在这之前…

1117
01:44:12,708 --> 01:44:15,625
‎你们能不能逃出去还是个问题
‎就算让你们逃出去

1118
01:44:17,041 --> 01:44:19,375
‎六分钟后 你们一样完蛋

1119
01:44:30,666 --> 01:44:32,625
‎-不要 等等
‎-怎么了？

1120
01:44:33,541 --> 01:44:35,666
‎这是活的 屏息凝气

1121
01:44:50,083 --> 01:44:51,166
‎要不要试试装一个？

1122
01:44:52,041 --> 01:44:53,500
‎-你来吧
‎-确定？

1123
01:44:53,583 --> 01:44:54,416
‎确定

1124
01:44:59,125 --> 01:45:00,958
‎发生事故 警号22-44

1125
01:45:01,041 --> 01:45:03,125
‎有可疑人物闯入API大楼

1126
01:45:18,541 --> 01:45:21,250
‎…听到枪声 执法人员搜查枪手住家时

1127
01:45:21,333 --> 01:45:23,416
‎随即发现更多武器

1128
01:45:23,875 --> 01:45:26,708
‎受害者身份仍有待鉴定

1129
01:45:27,041 --> 01:45:29,875
‎从多方面观察 不难看出

1130
01:45:29,958 --> 01:45:34,041
‎反对和赞同两方最终会以暴力收场

1131
01:45:34,125 --> 01:45:34,958
‎喂？

1132
01:45:35,500 --> 01:45:36,333
‎是 我在忙

1133
01:45:36,666 --> 01:45:38,666
‎我跟凯尔在一起呢

1134
01:45:40,750 --> 01:45:41,916
‎他在问候你呢

1135
01:45:43,791 --> 01:45:46,958
‎该死的 我再打给你 好吗？知道了

1136
01:45:47,041 --> 01:45:47,875
‎我要挂了

1137
01:45:49,000 --> 01:45:50,833
‎政府宣布全国进入紧急状态

1138
01:45:51,250 --> 01:45:54,166
‎据悉 警方使用催泪弹驱散人群

1139
01:45:54,250 --> 01:45:56,333
‎同时也有多人被捕

1140
01:46:35,541 --> 01:46:36,416
‎十…

1141
01:46:36,500 --> 01:46:38,666
‎九、八、七

1142
01:46:39,250 --> 01:46:41,666
‎六、五、四

1143
01:46:42,208 --> 01:46:44,500
‎三、二、一

1144
01:47:01,375 --> 01:47:03,000
‎（API信号正式启动）

1145
01:47:04,916 --> 01:47:07,541
‎（API信号区 服务器状态：已激活）

1146
01:47:08,041 --> 01:47:10,625
‎部分美国人走上街头

1147
01:47:10,708 --> 01:47:15,916
‎庆祝备受争议的API特赦计划
‎正式开跑

1148
01:47:21,541 --> 01:47:23,000
‎（API系统中断）

1149
01:47:37,458 --> 01:47:38,291
‎搞定

1150
01:47:39,000 --> 01:47:39,916
‎然后呢？

1151
01:47:40,500 --> 01:47:42,791
‎十秒左右

1152
01:47:43,583 --> 01:47:44,416
‎左右？

1153
01:48:28,833 --> 01:48:30,375
‎警察都跑到哪里去了？

1154
01:48:30,458 --> 01:48:32,291
‎快去告诉他们 我们就要弄丢…

1155
01:48:32,375 --> 01:48:34,791
‎十亿美元了！

1156
01:49:15,625 --> 01:49:17,041
‎冲过去！

1157
01:49:28,416 --> 01:49:31,000
‎（状态：API系统中断）

1158
01:49:31,083 --> 01:49:33,208
‎（信号不稳）

1159
01:49:57,625 --> 01:49:58,750
‎到底怎么回事？

1160
01:49:58,833 --> 01:50:00,833
‎她在伺服器房里 转左就到了

1161
01:50:07,666 --> 01:50:10,041
‎别动！

1162
01:50:11,958 --> 01:50:13,041
‎你一个人吗？

1163
01:50:16,750 --> 01:50:18,125
‎警官 她骗了我

1164
01:50:18,583 --> 01:50:19,833
‎出去 坐下

1165
01:50:20,333 --> 01:50:21,750
‎你打算怎么处置她？

1166
01:50:29,041 --> 01:50:32,041
‎告诉我 这到底怎么回事？

1167
01:50:32,125 --> 01:50:33,250
‎快说

1168
01:51:19,333 --> 01:51:20,375
‎罗斯 只有六分钟

1169
01:51:24,750 --> 01:51:26,083
‎把卡车藏起来

1170
01:51:35,750 --> 01:51:37,375
‎（信号稳定）

1171
01:51:46,625 --> 01:51:47,541
‎快打给她！

1172
01:51:47,625 --> 01:51:48,625
‎已经启动了

1173
01:52:01,208 --> 01:52:03,375
‎糟了 是我对他开枪了吗？

1174
01:52:05,750 --> 01:52:07,583
‎-你做了什么？
‎-看看你

1175
01:52:08,375 --> 01:52:10,958
‎-你就像一头没种的狮子
‎-你到底想干什么？

1176
01:52:11,041 --> 01:52:12,916
‎动物园里的人都看着他

1177
01:52:13,000 --> 01:52:15,125
‎快看 那是一头没种的狮子

1178
01:52:15,375 --> 01:52:16,208
‎不要

1179
01:52:16,708 --> 01:52:17,833
‎不要这么做 求你了

1180
01:52:18,166 --> 01:52:19,541
‎不要这么做 不要做什么？

1181
01:52:20,083 --> 01:52:21,541
‎-不要…
‎-不要这么做

1182
01:52:21,625 --> 01:52:23,791
‎不要做什么？我不应该做什么？

1183
01:52:23,875 --> 01:52:25,875
‎-求你不要这么做 住手！
‎-什么？

1184
01:52:25,958 --> 01:52:27,500
‎-不要杀了你的好兄弟吗？
‎-住手！

1185
01:52:28,541 --> 01:52:30,541
‎-不要！
‎-你在干什么？

1186
01:52:31,250 --> 01:52:32,333
‎你想干什么？

1187
01:52:34,375 --> 01:52:35,666
‎原来你想跳舞

1188
01:52:37,208 --> 01:52:40,333
‎你从来不曾为你爱的人付出

1189
01:52:46,541 --> 01:52:47,375
‎挺住

1190
01:52:48,416 --> 01:52:49,791
‎我有个秘密要告诉你

1191
01:52:51,208 --> 01:52:52,833
‎你最好给我听清楚

1192
01:53:00,500 --> 01:53:02,625
‎每个星期五 我们都会在空地上聚会

1193
01:53:03,583 --> 01:53:04,500
‎狱警一声令下

1194
01:53:05,000 --> 01:53:05,833
‎“开打！”

1195
01:53:07,833 --> 01:53:10,750
‎我们就会采取最恶劣的手段对付对方

1196
01:53:21,125 --> 01:53:23,333
‎接着狱警会启动脑电波干扰器

1197
01:53:35,083 --> 01:53:37,333
‎-看过威廉巴勒斯的作品吗？
‎-回去！

1198
01:53:37,666 --> 01:53:41,500
‎他提到一种叫“理智”的东西
‎就是三观正确

1199
01:53:42,083 --> 01:53:43,166
‎懂得分辨对错的那一块

1200
01:53:45,250 --> 01:53:48,875
‎原来像我这种变态也有理智

1201
01:53:53,125 --> 01:53:53,958
‎狗娘养的！

1202
01:53:56,916 --> 01:53:59,875
‎我也有别人没有的条件

1203
01:54:01,000 --> 01:54:03,125
‎用来思考的时间

1204
01:54:03,708 --> 01:54:04,875
‎用来练习的时间

1205
01:54:16,458 --> 01:54:17,333
‎终于…

1206
01:54:20,000 --> 01:54:20,833
‎有一天…

1207
01:54:22,708 --> 01:54:23,625
‎我领悟到…

1208
01:54:27,041 --> 01:54:31,375
‎所有事物都没有意义

1209
01:54:42,000 --> 01:54:44,083
‎老天是我的见证人

1210
01:54:45,250 --> 01:54:46,291
‎使我得自由

1211
01:55:14,125 --> 01:55:15,333
‎快射我啊

1212
01:55:16,083 --> 01:55:17,541
‎快射我啊！

1213
01:55:19,750 --> 01:55:22,625
‎你知道我是因为杀了你弟
‎才被释放的吗？

1214
01:55:23,791 --> 01:55:24,958
‎很难相信吧？

1215
01:55:25,333 --> 01:55:27,500
‎狗娘养的！

1216
01:55:29,666 --> 01:55:31,583
‎惨绝人寰的惩罚？

1217
01:55:35,125 --> 01:55:36,500
‎人体试验？

1218
01:55:37,250 --> 01:55:39,708
‎我被释放后 我的律师大肆庆祝一番

1219
01:55:46,583 --> 01:55:48,916
‎他们不知道我得到了什么大礼

1220
01:55:49,791 --> 01:55:51,083
‎求你带杜普雷走

1221
01:55:54,041 --> 01:55:56,333
‎你好像没听懂我说的话

1222
01:55:57,250 --> 01:55:59,375
‎我已经没有感觉了

1223
01:55:59,833 --> 01:56:02,833
‎对你没有感觉 更不用说那个贱人

1224
01:56:03,833 --> 01:56:04,833
‎我把她让给你吧

1225
01:56:06,083 --> 01:56:08,291
‎你想干什么？又想射我吗？

1226
01:56:10,958 --> 01:56:12,083
‎好啊 你试试

1227
01:56:23,125 --> 01:56:24,625
‎真爽

1228
01:56:25,625 --> 01:56:26,958
‎我们还是朋友吗？

1229
01:56:28,625 --> 01:56:29,791
‎我不是故意的

1230
01:56:36,791 --> 01:56:39,166
‎女人 你的问题是女人

1231
01:56:39,250 --> 01:56:41,375
‎布瑞克 其实我挺喜欢你的

1232
01:56:41,458 --> 01:56:42,583
‎真的

1233
01:56:43,250 --> 01:56:44,083
‎布瑞克

1234
01:56:45,208 --> 01:56:46,250
‎不然我再补一枪？

1235
01:56:54,208 --> 01:56:55,166
‎感觉如何？

1236
01:56:55,500 --> 01:56:56,500
‎我听不到

1237
01:56:57,291 --> 01:56:58,666
‎大声点

1238
01:57:00,291 --> 01:57:01,125
‎布瑞克

1239
01:57:01,500 --> 01:57:02,916
‎起来 布瑞克

1240
01:57:03,250 --> 01:57:04,250
‎布瑞克 快醒醒！

1241
01:57:05,625 --> 01:57:08,125
‎你知道最糟糕的是什么吗？

1242
01:57:09,125 --> 01:57:10,208
‎这个世界…

1243
01:57:11,000 --> 01:57:12,166
‎不幸的是…

1244
01:57:12,916 --> 01:57:14,666
‎是这个世界把我变成了超级英雄

1245
01:57:17,958 --> 01:57:19,333
‎你在笑吗？

1246
01:57:21,208 --> 01:57:22,208
‎笑什么？

1247
01:57:22,583 --> 01:57:23,500
‎很好笑吗？

1248
01:57:24,833 --> 01:57:27,041
‎你这个狗娘养的还真硬

1249
01:57:30,666 --> 01:57:32,375
‎令我刮目相看

1250
01:57:34,791 --> 01:57:36,125
‎你是钢皮做成的吗？

1251
01:57:36,250 --> 01:57:37,208
‎什么？

1252
01:57:42,416 --> 01:57:43,333
‎狗娘养的！

1253
01:57:44,041 --> 01:57:44,958
‎狗娘养的！

1254
01:57:49,166 --> 01:57:50,708
‎中高部位 不错

1255
01:57:51,458 --> 01:57:53,125
‎应该再下面一点

1256
01:57:53,666 --> 01:57:55,166
‎下一回合 开三枪

1257
01:57:58,416 --> 01:57:59,375
‎该死的…

1258
01:58:02,916 --> 01:58:04,083
‎好痛啊

1259
01:58:05,125 --> 01:58:07,833
‎行了 开最后一枪吧 我开始闷了

1260
01:58:08,375 --> 01:58:09,833
‎但我还玩不够

1261
01:58:09,916 --> 01:58:10,875
‎我说了 到此为止

1262
01:58:14,750 --> 01:58:17,750
‎你这个狗娘养的窝囊废！

1263
01:58:17,833 --> 01:58:21,750
‎你这个狗娘养的窝囊废！

1264
01:58:24,791 --> 01:58:26,666
‎你这个狗娘养的…

1265
01:59:10,333 --> 01:59:11,375
‎你叫布瑞克吧？

1266
01:59:13,333 --> 01:59:14,375
‎你还好吗？

1267
01:59:18,125 --> 01:59:19,333
‎看起来不太行了

1268
01:59:20,625 --> 01:59:24,041
‎布瑞克 感谢你的帮忙 你做得很好

1269
01:59:25,125 --> 01:59:27,125
‎终于拿下这个狗娘养的家伙了

1270
01:59:28,625 --> 01:59:29,958
‎我欠你一个徽章

1271
01:59:31,833 --> 01:59:34,708
‎如今只剩一步
‎找到这个三人组的女朋友

1272
01:59:34,791 --> 01:59:36,416
‎之后就一了百了了

1273
01:59:42,333 --> 01:59:43,750
‎你答应过她的

1274
01:59:44,250 --> 01:59:46,500
‎是啊 我没忘记 但你知道吗？

1275
01:59:47,333 --> 01:59:48,541
‎情势不同了

1276
01:59:49,041 --> 01:59:51,250
‎日新月异

1277
01:59:52,166 --> 01:59:54,750
‎我们应该办不到吧 波斯纳？

1278
01:59:56,041 --> 01:59:57,208
‎应该办不到

1279
01:59:58,541 --> 01:59:59,666
‎不好意思 布瑞克

1280
02:00:01,208 --> 02:00:02,333
‎该怎么处置你呢？

1281
02:00:03,333 --> 02:00:04,666
‎我不是医生

1282
02:00:05,291 --> 02:00:06,750
‎我看他应该撑不下去了

1283
02:00:07,375 --> 02:00:08,458
‎没错

1284
02:00:10,458 --> 02:00:13,625
‎-要干掉他吗？
‎-没必要 别把子弹浪费在一条狗身上

1285
02:00:14,083 --> 02:00:16,625
‎让他慢慢地死去

1286
02:00:18,125 --> 02:00:19,750
‎我答应你最后一件事

1287
02:00:21,416 --> 02:00:22,708
‎我会好好照顾她

1288
02:00:24,041 --> 02:00:25,375
‎温柔地对待她

1289
02:00:27,750 --> 02:00:28,666
‎就这么干

1290
02:01:46,208 --> 02:01:47,708
‎你知道现在能做什么吗？

1291
02:01:48,250 --> 02:01:49,291
‎边喝咖啡边搞女人？

1292
02:01:49,625 --> 02:01:50,833
‎搞女人那个部分猜对的

1293
02:03:27,583 --> 02:03:29,583
‎我不会伤害你的 知道吗？

1294
02:03:30,291 --> 02:03:33,416
‎你只要告诉我到底怎么回事就行了

1295
02:03:33,500 --> 02:03:36,125
‎有事不妨告诉我 我可以帮你

1296
02:03:36,458 --> 02:03:39,666
‎我把枪放下 好吗？我把枪放下了

1297
02:03:42,500 --> 02:03:43,791
‎放开我！

1298
02:03:48,083 --> 02:03:49,458
‎贱人

1299
02:04:33,625 --> 02:04:34,583
‎别乱动

1300
02:04:34,666 --> 02:04:35,875
‎你有权…

1301
02:04:36,375 --> 02:04:38,333
‎你有权保持沉默

1302
02:04:38,833 --> 02:04:43,166
‎你所说的一切都将用作…

1303
02:04:43,250 --> 02:04:44,916
‎呈堂证供 该死的

1304
02:05:03,750 --> 02:05:05,708
‎-窝囊废
‎-看见这个了吗？

1305
02:05:07,125 --> 02:05:09,458
‎-别再闹了！
‎-贱人

1306
02:05:14,458 --> 02:05:16,083
‎你到底怎么回事？

1307
02:05:17,208 --> 02:05:21,583
‎你到底怎么回事？

1308
02:06:42,041 --> 02:06:43,125
‎快逃啊！

1309
02:07:09,666 --> 02:07:11,666
‎（加拿大边境 1.6公里之外）

1310
02:08:30,291 --> 02:08:31,500
‎快！

1311
02:08:33,208 --> 02:08:34,041
‎站住！

1312
02:08:47,375 --> 02:08:48,500
‎站住！

1313
02:08:50,208 --> 02:08:52,208
‎我叫你站住 趴下

1314
02:08:53,208 --> 02:08:54,333
‎不然我们就开枪

1315
02:08:54,416 --> 02:08:55,458
‎趴下

1316
02:08:56,708 --> 02:08:58,125
‎趴下

1317
02:09:00,166 --> 02:09:02,291
‎把手举起来 趴下 快！

1318
02:09:02,958 --> 02:09:03,958
‎不然我们就开枪！

1319
02:09:04,500 --> 02:09:05,750
‎给你五秒

1320
02:09:06,250 --> 02:09:07,125
‎五…

1321
02:09:07,708 --> 02:09:08,541
‎四…

1322
02:09:09,208 --> 02:09:10,041
‎三…

1323
02:09:10,708 --> 02:09:12,625
‎二、一

1324
02:10:30,791 --> 02:10:32,875
‎大使桥已经关闭

1325
02:10:32,958 --> 02:10:35,041
‎全民禁止过桥

1326
02:10:54,375 --> 02:10:55,333
‎全面戒备！

1327
02:10:55,416 --> 02:10:56,583
‎开火！

1328
02:11:01,583 --> 02:11:03,125
‎开火！

1329
02:11:43,250 --> 02:11:45,833
‎（API新秩序 实现美国零罪案）

1330
02:12:00,208 --> 02:12:02,791
‎你们正要进入加拿大领地

1331
02:12:03,083 --> 02:12:05,083
‎停车 不然我们就开火

1332
02:12:10,833 --> 02:12:13,666
‎（欢迎来到自由之地加拿大）

1333
02:13:07,416 --> 02:13:08,791
‎我跟你说一件事

1334
02:13:10,208 --> 02:13:12,333
‎你可以答应我听过就忘了吗？

1335
02:13:15,833 --> 02:13:16,666
‎布瑞克？

1336
02:13:19,458 --> 02:13:20,458
‎布瑞克

1337
02:13:21,458 --> 02:13:22,750
‎快醒醒

1338
02:13:23,708 --> 02:13:25,791
‎不要死 给我起来

1339
02:13:27,250 --> 02:13:29,250
‎布瑞克

1340
02:13:34,041 --> 02:13:34,875
‎起来

1341
02:13:36,125 --> 02:13:37,750
‎快醒醒

1342
02:13:40,916 --> 02:13:42,000
‎不要死

1343
02:13:47,541 --> 02:13:48,708
‎你想说什么？

1344
02:13:51,000 --> 02:13:51,958
‎我爱你

1345
02:13:55,291 --> 02:13:57,000
‎我很爱很爱你

1346
02:14:04,625 --> 02:14:05,458
‎你想说什么？

1347
02:14:08,625 --> 02:14:10,583
‎你刚在我的备忘录上打了勾

1348
02:15:29,833 --> 02:15:30,791
‎他已经死了

1349
02:16:08,000 --> 02:16:10,833
‎（洛瑞布瑞克 1999年-2025年）

1350
02:17:23,333 --> 02:17:26,333
‎（安大略）

1351
02:27:43,875 --> 02:27:48,875
‎字幕翻译：张庆龄

