1
00:00:32,833 --> 00:00:35,500
OBSERVATOIRE BARBEAU

2
00:00:35,583 --> 00:00:38,291
CERCLE ARCTIQUE

3
00:01:22,250 --> 00:01:27,333
FÉVRIER 2049

4
00:01:27,875 --> 00:01:34,000
TROIS SEMAINES APRÈS L'ÉVÉNEMENT

5
00:01:52,666 --> 00:01:54,500
<i>Tu peux encore changer d'avis.</i>

6
00:01:55,083 --> 00:01:56,916
<i>On verra qui meurt en premier.</i>

7
00:01:58,916 --> 00:02:01,708
En phase terminale,
il survit à l'humanité.

8
00:02:01,791 --> 00:02:05,625
- Ta place est dans une revue médicale.
- Personne ne pourra la lire.

9
00:02:06,750 --> 00:02:10,375
Si tu cesses les transfusions,
tu ne tiendras pas une semaine.

10
00:02:11,000 --> 00:02:13,291
Si j'étais pressé de mourir,
je vous suivrais.

11
00:02:16,125 --> 00:02:18,666
- On veut rentrer chez nous.
- Et c'est où ?

12
00:02:19,875 --> 00:02:22,041
Pour toi, j'imagine que c'est ici.

13
00:02:22,833 --> 00:02:24,625
Ce n'est pas pire qu'ailleurs.

14
00:02:29,958 --> 00:02:32,583
<i>Ana ?</i>

15
00:02:32,666 --> 00:02:35,833
- Laissez tout ici.
- Ana ?

16
00:02:35,916 --> 00:02:38,041
- Abandonnez vos affaires.
- Ana !

17
00:02:39,000 --> 00:02:42,541
- Ma fille a disparu !
- Quoi ? Qu'y a-t-il ?

18
00:02:42,625 --> 00:02:44,958
Elle n'est pas là. Je ne la trouve pas.

19
00:02:45,041 --> 00:02:47,000
- Catherine !
- Ana ?

20
00:02:47,083 --> 00:02:48,541
- Elle est partie.
- Quoi ?

21
00:02:48,625 --> 00:02:51,833
Ils l'ont mise à bord d'un hélico.
Je l'ai vue.

22
00:02:51,916 --> 00:02:54,791
- Quoi ? Toute seule ?
- Non, avec le Dr Rogg.

23
00:02:54,875 --> 00:02:57,500
Je devais te dire
qu'il te retrouvera là-bas.

24
00:02:57,583 --> 00:02:59,125
- On doit partir.
- Allez.

25
00:03:07,291 --> 00:03:08,916
<i>Vous vérifiez les noms ?</i>

26
00:03:09,000 --> 00:03:12,083
J'ai pas de liste.
J'embarque les gens dans l'hélico.

27
00:03:12,791 --> 00:03:13,625
Et lui ?

28
00:03:16,333 --> 00:03:17,166
Il reste.

29
00:03:20,583 --> 00:03:21,583
On y va !

30
00:04:19,208 --> 00:04:22,708
{\an8}NETFLIX PRÉSENTE

31
00:06:24,500 --> 00:06:27,458
<i>Notre galaxie abrite</i>
<i>des milliards d'étoiles.</i>

32
00:06:27,541 --> 00:06:30,291
Chacune étant le centre
d'un système solaire,

33
00:06:30,375 --> 00:06:32,583
dont la plupart comportent des planètes.

34
00:06:32,666 --> 00:06:37,208
Il est raisonnable de penser, parmi
les centaines de milliards d'exoplanètes

35
00:06:37,291 --> 00:06:38,833
de notre galaxie,

36
00:06:38,958 --> 00:06:42,458
qu'au moins l'une d'entre elles
est habitable.

37
00:06:44,250 --> 00:06:48,291
Voici K-23, une lune de Jupiter
dont on ignorait l'existence.

38
00:06:48,875 --> 00:06:50,250
Ce n'est pas une exoplanète.

39
00:06:50,333 --> 00:06:54,541
C'est son activité volcanique
qui régit l'atmosphère, et non le soleil.

40
00:06:54,625 --> 00:06:58,291
Pour faire plus simple,
en étudiant son spectre lunaire,

41
00:06:58,375 --> 00:07:00,958
ses biomarqueurs et vapeurs d'eau,

42
00:07:01,041 --> 00:07:04,291
il semblerait
que cette lune émette de la chaleur.

43
00:07:04,375 --> 00:07:07,750
Même s'il reste à prouver
la respirabilité de l'atmosphère,

44
00:07:07,833 --> 00:07:09,750
nous pouvons affirmer,

45
00:07:09,833 --> 00:07:14,000
d'après sa masse,
sa vitesse radiale et son orbite,

46
00:07:15,333 --> 00:07:16,666
qu'elle pourrait convenir.

47
00:07:31,416 --> 00:07:34,166
Je ne l'ai pas rencontré,
j'ai compilé des recherches

48
00:07:34,333 --> 00:07:36,500
pour son associé et lu ses papiers.

49
00:07:36,583 --> 00:07:38,000
C'était à Oxford ?

50
00:07:41,291 --> 00:07:42,500
Non, dans le Michigan.

51
00:07:43,666 --> 00:07:44,583
Le Michigan.

52
00:07:45,583 --> 00:07:46,583
Il y fait froid.

53
00:07:46,666 --> 00:07:49,416
Oui, vous connaissez ?

54
00:07:50,500 --> 00:07:51,500
Que buvez-vous ?

55
00:07:52,875 --> 00:07:55,166
Du whisky. Et vous ?

56
00:07:56,041 --> 00:07:57,083
Comme vous.

57
00:07:57,166 --> 00:07:58,666
Portobello Beach.

58
00:07:58,750 --> 00:08:00,416
- Vous connaissez ?
- Non.

59
00:08:00,500 --> 00:08:04,583
C'est magnifique. Vous devriez y aller.
Sur la côte, près d'Édimbourg.

60
00:08:04,666 --> 00:08:07,166
Au plus chaud de l'été,
il pleuvra sûrement.

61
00:08:07,250 --> 00:08:09,083
- Un attrape-touristes.
- Oui.

62
00:08:09,166 --> 00:08:11,958
- Mais allez à la plage.
- Je n'y manquerai pas.

63
00:08:12,416 --> 00:08:13,833
Tant que vous êtes là,

64
00:08:13,916 --> 00:08:16,833
j'ai une question très sérieuse
sur votre livre.

65
00:08:17,500 --> 00:08:20,541
Quelle part de vos recherches est réelle

66
00:08:21,166 --> 00:08:26,041
et quelle part de votre planète
n'est que conneries ?

67
00:08:36,625 --> 00:08:40,375
{\an8}D'APRÈS LE LIVRE "GOOD MORNING, MIDNIGHT"
DE LILY BROOKS-DALTON

68
00:09:10,291 --> 00:09:11,916
Liste des missions actives.

69
00:09:14,708 --> 00:09:16,625
<i>Neowise, inactive.</i>

70
00:09:16,708 --> 00:09:19,333
<i>Voyager 3, inactive.</i>

71
00:09:19,416 --> 00:09:22,041
<i>Station spatiale internationale, évacuée.</i>

72
00:09:22,791 --> 00:09:25,000
<i>Orion 2, inactive.</i>

73
00:09:25,083 --> 00:09:27,125
<i>Aether, active.</i>

74
00:09:27,208 --> 00:09:29,666
<i>Geofen 3, inactive.</i>

75
00:09:29,750 --> 00:09:31,416
<i>- Jason…</i>
- Montre-moi Aether.

76
00:09:37,666 --> 00:09:39,291
{\an8}RETOUR
APPROCHE FINALE

77
00:09:47,416 --> 00:09:49,791
Quand pourra-t-on contacter Aether ?

78
00:09:49,875 --> 00:09:52,958
<i>Aether sera à portée</i>
<i>dans 11 heures et 54 minutes.</i>

79
00:09:53,041 --> 00:09:56,291
- Programme une alerte.
<i>- Alerte programmée.</i>

80
00:10:20,416 --> 00:10:21,416
J'arrive.

81
00:10:54,583 --> 00:10:56,583
Non ! Attendez !

82
00:10:58,708 --> 00:10:59,958
Ade !

83
00:11:00,541 --> 00:11:02,375
Attendez !

84
00:11:43,041 --> 00:11:44,458
Tu es réveillée, Maya ?

85
00:11:44,541 --> 00:11:47,416
Je suis réveillée. Tu te sens comment ?

86
00:11:47,500 --> 00:11:48,750
Comme un élan.

87
00:11:50,291 --> 00:11:53,291
- Bonjour, Sully.
- Je ne te parle pas.

88
00:11:54,416 --> 00:11:55,416
Pourquoi ça ?

89
00:11:55,500 --> 00:11:58,875
J'ai rêvé que tu m'abandonnais sur K-23,
donc je t'ignore.

90
00:12:03,125 --> 00:12:05,750
- Tu es bien matinal.
- Le lot des champions.

91
00:12:05,833 --> 00:12:08,166
Pour battre les records de tes fils ?

92
00:12:08,250 --> 00:12:11,333
- Ils t'ont payé pour me distraire ?
- Je le fais gratis.

93
00:12:12,250 --> 00:12:14,916
- Des nouvelles de la Terre ?
- J'y travaille.

94
00:13:15,416 --> 00:13:17,958
- Bonjour, Sanchez.
- Bonjour, Sully.

95
00:13:18,708 --> 00:13:19,708
Ton déca.

96
00:13:21,250 --> 00:13:22,875
Merci.

97
00:13:23,583 --> 00:13:25,583
- Alors ?
- Toujours rien.

98
00:13:46,000 --> 00:13:50,375
Ici, mission Aether K-23,
tous les canaux sont ouverts.

99
00:13:51,875 --> 00:13:54,000
Quelqu'un me reçoit ?

100
00:13:57,708 --> 00:13:58,625
Je répète.

101
00:13:59,708 --> 00:14:02,083
Quelqu'un me reçoit ?

102
00:14:47,625 --> 00:14:50,541
- Alors ?
- Tu utilises quelle fréquence ?

103
00:14:50,625 --> 00:14:52,875
Je suis sur S, X et Ka.

104
00:14:53,625 --> 00:14:56,916
- Notre dernier contact…
- Avec le black-out du centre ?

105
00:14:57,000 --> 00:14:58,291
- Après.
- 3 semaines.

106
00:14:59,166 --> 00:15:02,666
Si le Mojave est HS, l'Espagne
ou l'Australie prennent le relais.

107
00:15:02,750 --> 00:15:04,791
Pas d'intervalle. On ne reçoit rien.

108
00:15:04,875 --> 00:15:08,791
J'ai tout décortiqué, redémarré
une dizaine de fois, rien n'y fait.

109
00:15:10,250 --> 00:15:13,500
Je n'ai pas pu contacter
le vol de colonisation vers K-23,

110
00:15:13,583 --> 00:15:15,666
il devait décoller il y a 8 jours.

111
00:15:19,666 --> 00:15:23,416
Ça peut être dû à un pépin atmosphérique,
à la pollution

112
00:15:23,500 --> 00:15:25,958
ou à un orage géomagnétique.

113
00:15:26,958 --> 00:15:31,333
Mais ça durerait moins longtemps
et n'affecterait pas les deux hémisphères.

114
00:16:39,708 --> 00:16:42,541
OBSERVATOIRE BARBEAU

115
00:17:48,375 --> 00:17:53,083
Allô, ici, Observatoire Barbeau.
Un membre d'une famille a été oublié.

116
00:17:53,166 --> 00:17:55,250
Quelqu'un doit revenir la chercher.

117
00:18:00,375 --> 00:18:05,000
Allô, ici, Observatoire Barbeau.
Une enfant d'avant-poste a été oubliée…

118
00:18:05,666 --> 00:18:06,541
Ton nom ?

119
00:18:08,666 --> 00:18:09,750
Quel est ton nom ?

120
00:18:10,416 --> 00:18:14,500
C'est une enfant non identifiée.

121
00:18:14,583 --> 00:18:17,416
Elle a sept ou huit ans. Elle est seule.

122
00:18:18,625 --> 00:18:20,625
Quelqu'un doit revenir. Elle…

123
00:18:30,833 --> 00:18:32,041
Quelqu'un m'entend ?

124
00:19:22,041 --> 00:19:26,208
Quelqu'un va devoir venir te chercher.
Je ne peux pas t'aider.

125
00:19:26,791 --> 00:19:27,708
Tu comprends ?

126
00:19:31,291 --> 00:19:32,875
Je suis la mauvaise personne.

127
00:19:44,000 --> 00:19:45,375
La mauvaise personne.

128
00:20:17,916 --> 00:20:18,750
Tu as faim ?

129
00:20:27,791 --> 00:20:29,833
Tu as des frères et sœurs ?

130
00:20:33,458 --> 00:20:35,958
Tu n'es pas sourde ? Tu m'entends parler ?

131
00:20:40,791 --> 00:20:42,208
Là, c'est clair.

132
00:20:43,125 --> 00:20:44,500
Tu ne peux pas parler ?

133
00:20:46,541 --> 00:20:47,625
Ou tu ne veux pas ?

134
00:20:48,791 --> 00:20:50,833
Tu veux me mettre en rogne.

135
00:20:53,833 --> 00:20:54,666
C'est quoi ?

136
00:20:56,041 --> 00:20:57,125
C'est un iris ?

137
00:21:00,375 --> 00:21:01,208
C'est…

138
00:21:14,083 --> 00:21:14,958
Iris ?

139
00:21:24,666 --> 00:21:29,500
<i>Aether est à portée de contact.</i>
<i>Il n'y a aucun message entrant.</i>

140
00:21:35,375 --> 00:21:36,333
<i>Répondez, Aether.</i>

141
00:21:36,416 --> 00:21:39,041
Ici, Observatoire Barbeau.
Me recevez-vous ?

142
00:21:42,250 --> 00:21:43,250
Répondez, Aether.

143
00:21:43,333 --> 00:21:46,208
Ici, Observatoire Barbeau.
Me recevez-vous ?

144
00:21:55,791 --> 00:21:57,500
Ne touche à rien.

145
00:22:03,958 --> 00:22:06,250
Répondez, Aether.
Ici, Observatoire Barbeau.

146
00:22:06,333 --> 00:22:07,541
Me recevez-vous ?

147
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
Pas touche.

148
00:22:15,791 --> 00:22:17,916
Répondez, Aether.

149
00:22:18,000 --> 00:22:21,291
Ici, Observatoire Barbeau.
Me recevez-vous ?

150
00:22:31,375 --> 00:22:32,375
C'est Aether.

151
00:22:35,625 --> 00:22:38,791
C'est un vaisseau spatial, très loin.

152
00:22:40,500 --> 00:22:45,375
Il revient d'une planète
qui devait représenter notre avenir…

153
00:22:47,416 --> 00:22:49,666
mais ça ne s'est pas passé ainsi.

154
00:22:57,458 --> 00:22:59,666
Voilà pourquoi je dois les contacter.

155
00:23:00,458 --> 00:23:02,833
Maintenant. Avant qu'il soit trop tard.

156
00:23:07,000 --> 00:23:07,833
Tu comprends ?

157
00:23:37,166 --> 00:23:38,166
C'est ma chambre.

158
00:23:40,125 --> 00:23:41,125
C'est ma chambre.

159
00:23:45,500 --> 00:23:46,333
Voilà.

160
00:23:49,333 --> 00:23:50,166
Tu dors là.

161
00:25:05,583 --> 00:25:08,708
L'antenne pose souci.
Elle n'est pas assez puissante.

162
00:25:08,791 --> 00:25:10,500
Peu importe son orientation.

163
00:25:12,416 --> 00:25:16,208
S'ils ne nous répondent pas,
c'est parce qu'ils n'entendent rien.

164
00:26:46,583 --> 00:26:47,916
C'est un début.

165
00:26:55,375 --> 00:27:00,958
Au vu des variables, de l'impossibilité
de contacter le vol pour K-23

166
00:27:01,625 --> 00:27:04,625
et de capter le Mojave
quelle que soit la fréquence,

167
00:27:05,875 --> 00:27:07,708
on ne peut que conclure…

168
00:27:09,833 --> 00:27:11,750
que le problème émane de nous.

169
00:27:13,291 --> 00:27:17,583
<i>Or, on a examiné</i>
<i>tous les soucis possibles de notre côté,</i>

170
00:27:17,666 --> 00:27:19,583
<i>on ne peut en trouver l'origine.</i>

171
00:27:22,208 --> 00:27:26,250
<i>Avec un équipage moins chevronné,</i>
<i>ce serait la panique totale à bord.</i>

172
00:27:26,333 --> 00:27:27,458
<i>Moins vite.</i>

173
00:27:28,541 --> 00:27:32,041
<i>La référente mission Sullivan enfreint</i>
<i>tous les protocoles</i>

174
00:27:32,125 --> 00:27:34,833
<i>dans ses tentatives de prise de contact,</i>

175
00:27:34,916 --> 00:27:37,875
<i>notamment avec la Chine, l'Inde…</i>

176
00:27:39,875 --> 00:27:40,875
<i>et la Russie.</i>

177
00:27:42,208 --> 00:27:44,958
Cette démarche est réalisée avec mon aval.

178
00:27:46,375 --> 00:27:48,000
<i>Mitchell est</i>

179
00:27:49,125 --> 00:27:51,125
<i>le meilleur pilote qui soit,</i>

180
00:27:52,125 --> 00:27:53,833
<i>mais il a hâte de rentrer.</i>

181
00:27:55,208 --> 00:27:58,416
<i>Maya et Sanchez se relaient</i>
<i>toutes les 12 heures</i>

182
00:27:58,500 --> 00:28:01,166
<i>pour redémarrer les communications,</i>

183
00:28:01,750 --> 00:28:03,250
<i>là aussi, avec mon aval.</i>

184
00:28:05,125 --> 00:28:09,125
<i>Le moral de l'équipage reste bon</i>
<i>alors que le périple touche à sa fin.</i>

185
00:28:10,333 --> 00:28:14,000
<i>Notre mission de deux ans sur K-23</i>
<i>nous a apporté</i>

186
00:28:14,083 --> 00:28:16,291
<i>plus de réponses que de questions.</i>

187
00:28:16,375 --> 00:28:17,916
TRAJECTOIRE MISSION AETHER

188
00:28:18,000 --> 00:28:20,916
<i>Peut-on y vivre et s'y développer ? Oui.</i>

189
00:28:21,000 --> 00:28:23,333
Peut-on en faire notre chez-nous ? Oui.

190
00:28:23,958 --> 00:28:26,333
On a pu répondre à toutes nos questions.

191
00:28:28,375 --> 00:28:31,375
<i>Hormis une seule qui reste en suspens.</i>

192
00:28:32,875 --> 00:28:35,166
<i>"Pourquoi personne ne répond ?"</i>

193
00:28:49,000 --> 00:28:52,208
<i>Votre petit-déjeuner est terminé.</i>
<i>Dois-je le relancer ?</i>

194
00:28:53,041 --> 00:28:55,500
Non. J'ai presque fini.

195
00:29:21,500 --> 00:29:22,333
Je sais.

196
00:29:23,416 --> 00:29:25,625
Pour moi non plus, ça ne rime à rien.

197
00:29:53,875 --> 00:29:56,500
Tu n'es pas obligée de toucher à tout.

198
00:30:30,250 --> 00:30:31,083
Polaris.

199
00:30:35,500 --> 00:30:36,333
Tu la vois ?

200
00:30:52,666 --> 00:30:55,083
L'étoile la plus importante dans le ciel.

201
00:31:02,708 --> 00:31:05,166
Elle nous aide à retrouver notre chemin.

202
00:31:10,708 --> 00:31:13,541
Je t'ai appelé. Tu n'as pas répondu.

203
00:31:14,541 --> 00:31:15,916
Désolé, je travaillais.

204
00:31:17,000 --> 00:31:19,250
Tu ne décroches pas quand tu travailles ?

205
00:31:20,375 --> 00:31:21,791
Si, mais pas là.

206
00:31:29,125 --> 00:31:31,166
Sache que je ne suis pas enceinte.

207
00:31:33,583 --> 00:31:34,708
Tu ne risques rien.

208
00:31:35,666 --> 00:31:36,791
Il ne s'agissait

209
00:31:38,625 --> 00:31:42,416
que d'un potentiel signe de vie,
mais c'était une fausse alerte.

210
00:31:46,333 --> 00:31:48,625
Tu veux être un explorateur, Augustin.

211
00:31:50,500 --> 00:31:54,541
Découvrir de nouveaux mondes,
pour insuffler de l'espoir à la vie.

212
00:31:58,125 --> 00:32:00,625
Mais pendant que tu fais ça, ta propre vie

213
00:32:02,208 --> 00:32:03,458
te passe sous le nez.

214
00:32:06,500 --> 00:32:09,541
Et ça me fend le cœur.

215
00:32:15,958 --> 00:32:17,958
Mais bon…

216
00:32:20,000 --> 00:32:21,625
c'est sûrement mieux ainsi.

217
00:33:40,041 --> 00:33:41,833
On ne devrait pas être touchés.

218
00:33:47,041 --> 00:33:47,875
Pas encore.

219
00:33:52,291 --> 00:33:54,833
Il y a une antenne plus puissante.

220
00:34:01,583 --> 00:34:02,708
Au nord.

221
00:34:05,541 --> 00:34:06,375
Là.

222
00:34:08,500 --> 00:34:09,333
Au Lac Hazen.

223
00:34:10,333 --> 00:34:11,750
C'est une station météo.

224
00:34:13,083 --> 00:34:15,625
Protégée par cette chaîne de montagnes.

225
00:34:16,458 --> 00:34:18,500
L'air y est peut-être encore bon.

226
00:34:20,541 --> 00:34:21,833
Enfin, pour un temps.

227
00:34:25,458 --> 00:34:28,000
Là-bas, on pourra nous entendre.

228
00:34:46,875 --> 00:34:47,958
C'est loin d'ici.

229
00:35:08,375 --> 00:35:11,000
AUCUN SIGNAL DÉTECTÉ

230
00:35:39,541 --> 00:35:40,375
Ça va aller.

231
00:35:42,625 --> 00:35:44,458
Tout va bien. Tu dois le faire.

232
00:35:45,416 --> 00:35:46,250
Moi aussi.

233
00:35:47,625 --> 00:35:49,416
Prends une grande inspiration.

234
00:35:53,541 --> 00:35:54,958
Pas si terrible, hein ?

235
00:36:05,458 --> 00:36:08,250
Ne l'enlève jamais, quoi qu'il arrive.

236
00:36:55,333 --> 00:36:59,416
<i>- Et j'entends un reniflement.</i>
<i>- Quoi ?</i>

237
00:36:59,500 --> 00:37:03,958
<i>Puis une voix qui dit :</i>
<i>"Merde, tu sens bon."</i>

238
00:37:04,041 --> 00:37:05,791
<i>- Quoi ?</i>
<i>- C'était ce type !</i>

239
00:37:05,875 --> 00:37:08,000
<i>- Tu mens.</i>
<i>- Pourquoi je mentirais ?</i>

240
00:37:08,083 --> 00:37:10,250
<i>- Il a fait ça ?</i>
<i>- Non.</i>

241
00:37:10,333 --> 00:37:13,291
<i>- J'y crois pas. Il a fait ça ?</i>
<i>- Oui.</i>

242
00:37:13,375 --> 00:37:15,708
<i>- Pourquoi ?</i>
<i>- Parce que je sens bon !</i>

243
00:37:15,791 --> 00:37:17,250
<i>Il était derrière toi ?</i>

244
00:37:17,333 --> 00:37:20,125
<i>Dans mon dos.</i>
<i>Il avait le nez dans mon cou.</i>

245
00:37:20,208 --> 00:37:21,958
C'est bon. Tu peux entrer.

246
00:37:24,625 --> 00:37:25,458
Entre !

247
00:37:27,666 --> 00:37:29,708
<i>Être en retard, c'est pas sexy.</i>

248
00:37:29,791 --> 00:37:30,875
<i>Oui, mais…</i>

249
00:37:30,958 --> 00:37:34,791
<i>- Ça ne te dérange pas…</i>
<i>- Je voulais savoir s'il était sexy.</i>

250
00:37:34,875 --> 00:37:37,000
Elle, c'est ma sœur.

251
00:37:37,083 --> 00:37:41,250
Et elle, c'est ma meilleure amie du lycée.

252
00:37:42,458 --> 00:37:45,041
<i>Bref, en fait, il est sexy.</i>

253
00:37:45,125 --> 00:37:46,041
<i>En fait.</i>

254
00:37:46,125 --> 00:37:47,125
Attends.

255
00:37:47,833 --> 00:37:49,416
Le voilà.

256
00:37:50,625 --> 00:37:54,041
Le chat le plus intelligent du monde,
Einstein.

257
00:37:54,666 --> 00:37:57,166
<i>Salut, chéri ! Salut, mon chou.</i>

258
00:37:58,500 --> 00:38:00,083
Il me préfère.

259
00:38:00,875 --> 00:38:03,958
<i>- Raconte-moi la suite.</i>
<i>- De quoi ?</i>

260
00:38:04,041 --> 00:38:07,375
<i>- Je ne sais pas.</i>
<i>- Je te l'ai dit, ce type…</i>

261
00:38:07,458 --> 00:38:08,625
<i>Le renifleur ?</i>

262
00:38:08,708 --> 00:38:10,791
<i>Non ! Quoi ?</i>

263
00:38:11,666 --> 00:38:13,000
<i>J'ai si peur.</i>

264
00:38:16,708 --> 00:38:19,458
<i>Je suis navré pour bien des choses.</i>

265
00:38:21,250 --> 00:38:22,500
<i>Je t'aime, Margaret.</i>

266
00:38:24,166 --> 00:38:25,000
<i>Je t'aime.</i>

267
00:38:31,083 --> 00:38:32,083
<i>Je t'aime.</i>

268
00:38:34,791 --> 00:38:36,125
<i>On change de jeu ?</i>

269
00:38:36,208 --> 00:38:39,875
<i>- J'enchaîne deux mois de victoires.</i>
<i>- Je prends mon temps.</i>

270
00:38:42,291 --> 00:38:45,291
J'ai intégré la NASA,
car j'étais super doué en maths.

271
00:38:45,375 --> 00:38:48,166
Je n'aime pas utiliser le terme "génie",
mais…

272
00:38:48,250 --> 00:38:49,791
Oui, j'ai lu ta bio.

273
00:38:49,875 --> 00:38:53,333
Tu as aussi blessé ton chien
en l'attachant à une fusée en bois.

274
00:38:54,666 --> 00:38:56,625
- Hors de propos.
- Pas pour le chien.

275
00:38:59,750 --> 00:39:03,666
Sais-tu qu'il existe
plus de 60 milliards de combinaisons

276
00:39:03,750 --> 00:39:05,916
au début d'une partie de rami ?

277
00:39:06,000 --> 00:39:08,958
Donc, ta petite série de victoires…

278
00:39:09,041 --> 00:39:12,208
Une série qui a duré
d'un bout de l'univers à l'autre.

279
00:39:12,291 --> 00:39:14,500
…n'est qu'un infime coup de chance

280
00:39:14,583 --> 00:39:18,291
parmi 60 milliards de combinaisons,
mais quand on applique…

281
00:39:20,958 --> 00:39:24,041
des compétences mathématiques
hors pair à l'équation,

282
00:39:24,791 --> 00:39:26,125
on peut faire basculer

283
00:39:27,291 --> 00:39:29,333
ces combinaisons en sa faveur.

284
00:39:30,208 --> 00:39:32,208
Et c'est ce que tu appliques, là ?

285
00:39:32,833 --> 00:39:34,666
Tu me bats grâce aux maths ?

286
00:39:36,250 --> 00:39:40,458
Mon amie, tu es ce que
mes collègues mathématiciens qualifient

287
00:39:41,750 --> 00:39:42,916
de simple d'esprit.

288
00:39:43,000 --> 00:39:44,250
Simple d'esprit !

289
00:39:55,083 --> 00:39:57,208
- On a dévié de notre cap.
- De combien ?

290
00:39:57,291 --> 00:39:59,541
Je l'ignore. Pilotage auto désactivé.

291
00:39:59,625 --> 00:40:02,625
<i>Coupe les moteurs</i>
<i>avant qu'on s'éloigne trop.</i>

292
00:40:03,375 --> 00:40:06,500
- Un souci de navigation.
- On a dérivé. De combien ?

293
00:40:06,583 --> 00:40:07,666
Aucune idée.

294
00:40:07,750 --> 00:40:09,583
Bien, tâchons de le déterminer.

295
00:40:15,833 --> 00:40:17,083
La variance de l'alarme ?

296
00:40:18,333 --> 00:40:21,208
- De 0,4 degré.
- Elle sonne depuis 80 secondes ?

297
00:40:21,291 --> 00:40:24,291
-<i> À plus de 48 000 km/h.</i>
- Plus l'inertie sans moteur.

298
00:40:24,375 --> 00:40:25,791
Guidage et télémesure…

299
00:40:25,875 --> 00:40:28,875
- Inexistants sans communications.
- Coupe l'alarme.

300
00:40:43,333 --> 00:40:45,833
Sully ? Qu'entends-tu ?

301
00:40:45,916 --> 00:40:49,666
<i>Les sondes Jupiter,</i>
<i>la balise laissée sur K-23,</i>

302
00:40:49,750 --> 00:40:53,625
la sonde de ravitaillement qui s'y rend,
des satellites en fin de vie…

303
00:40:53,708 --> 00:40:55,291
On peut s'en servir.

304
00:40:55,375 --> 00:40:59,625
- Prenons comme source la balise de K-23.
- C'est derrière nous.

305
00:40:59,708 --> 00:41:02,583
On peut établir un cap
de ce point au satellite.

306
00:41:02,666 --> 00:41:03,791
Vas-y.

307
00:41:04,375 --> 00:41:07,000
Sully,
indique les coordonnées de la balise.

308
00:41:07,083 --> 00:41:09,208
<i>Maya, aide Sanchez à établir le cap.</i>

309
00:41:09,291 --> 00:41:11,625
<i>Ne traînez pas, on continue à dériver.</i>

310
00:41:13,416 --> 00:41:14,958
Et on enchaîne les tuiles.

311
00:41:15,500 --> 00:41:19,333
Dix modèles, dix résultats correspondants.

312
00:41:19,416 --> 00:41:21,125
<i>Tu es sûre des calculs ?</i>

313
00:41:27,333 --> 00:41:31,500
Oui, mais ça nous place
dans des zones non praticables.

314
00:41:31,583 --> 00:41:33,666
Quels risques, d'après toi ?

315
00:41:34,250 --> 00:41:37,875
Nous savons qu'il y a
une activité météorique dans cette zone.

316
00:41:38,041 --> 00:41:39,833
On peut l'éviter, mais…

317
00:41:43,625 --> 00:41:47,625
cette zone n'a pas été cartographiée.

318
00:41:48,291 --> 00:41:49,500
Par personne.

319
00:41:51,958 --> 00:41:54,500
Quelqu'un a une meilleure idée ?

320
00:41:57,333 --> 00:41:59,666
Alors, très bien. C'est notre cap.

321
00:42:01,583 --> 00:42:05,250
Bon, mais traverser des zones
non praticables ne m'emballe pas.

322
00:42:06,125 --> 00:42:07,333
Moi non plus.

323
00:42:32,125 --> 00:42:33,375
Ça va pour l'instant.

324
00:42:34,166 --> 00:42:37,583
Inutile de vérifier sans arrêt.
L'air est respirable ici.

325
00:42:40,500 --> 00:42:41,583
On ne risque rien.

326
00:42:49,208 --> 00:42:50,833
Il faut qu'on dorme un peu.

327
00:42:53,625 --> 00:42:55,000
Tu as besoin de dormir.

328
00:42:57,458 --> 00:42:58,541
Moi aussi.

329
00:43:31,541 --> 00:43:32,375
Reste ici.

330
00:45:24,458 --> 00:45:25,291
Quoi ?

331
00:46:15,958 --> 00:46:18,125
Fiche le camp d'ici. File !

332
00:47:18,208 --> 00:47:19,041
On y va.

333
00:48:02,791 --> 00:48:05,416
Prends soin de toi. Au revoir !

334
00:48:07,125 --> 00:48:09,500
Allez. Monte dans la voiture.

335
00:48:09,583 --> 00:48:10,416
Grimpe.

336
00:48:11,208 --> 00:48:12,500
Attache ta ceinture.

337
00:48:33,458 --> 00:48:34,583
On était sur l'île.

338
00:48:37,125 --> 00:48:40,625
Mon père a fait un AVC,
on voulait passer du temps avec lui.

339
00:48:41,416 --> 00:48:42,333
Je suis désolé.

340
00:48:44,750 --> 00:48:46,250
Tu sais, c'est la vie.

341
00:49:00,041 --> 00:49:01,833
Tu lui as parlé de moi ?

342
00:49:02,791 --> 00:49:06,041
Si tu veux qu'elle sache pour toi,
présente-toi à elle.

343
00:49:15,375 --> 00:49:17,625
Prends soin de toi, Augustin.

344
00:49:46,291 --> 00:49:49,458
Cette machine a été conçue

345
00:49:49,541 --> 00:49:53,083
pour détecter la vie extraterrestre
qui envahirait notre système.

346
00:49:54,041 --> 00:49:55,708
Ça résume bien la situation.

347
00:50:47,000 --> 00:50:49,000
Tu veux connaître le sexe ?

348
00:50:51,583 --> 00:50:53,083
Absolument pas.

349
00:50:58,583 --> 00:50:59,916
<i>On va avoir une fille.</i>

350
00:51:07,291 --> 00:51:08,208
Une fille ?

351
00:51:09,541 --> 00:51:10,541
Stressé ?

352
00:51:11,166 --> 00:51:12,166
Et toi ?

353
00:51:13,666 --> 00:51:15,625
Ça m'a surprise.

354
00:51:17,500 --> 00:51:18,791
Tu n'es qu'humaine.

355
00:51:20,458 --> 00:51:22,333
J'ai pas pu me retenir, c'est ça ?

356
00:51:22,416 --> 00:51:25,000
- C'est toi qui le dis.
- J'ai dit ça ?

357
00:51:25,916 --> 00:51:27,416
Ça m'a surpris aussi.

358
00:51:30,500 --> 00:51:33,750
Alors, comment va-t-on l'appeler ?

359
00:51:36,625 --> 00:51:37,458
Trudy ?

360
00:51:38,750 --> 00:51:39,583
Roxy ?

361
00:51:41,166 --> 00:51:42,166
Pénélope ?

362
00:51:44,416 --> 00:51:45,791
Margot ?

363
00:51:47,416 --> 00:51:48,416
Maggie ?

364
00:51:49,250 --> 00:51:50,333
Henrietta ?

365
00:53:08,791 --> 00:53:09,875
Ça fera l'affaire…

366
00:53:12,250 --> 00:53:13,166
pour l'instant.

367
00:53:27,750 --> 00:53:28,708
C'est ta maman ?

368
00:53:31,666 --> 00:53:33,041
Son visage m'est familier.

369
00:53:34,041 --> 00:53:36,958
Mais elle n'avait pas
cette couleur de cheveux.

370
00:53:40,666 --> 00:53:43,166
C'était ton opposé,
on n'entendait qu'elle.

371
00:53:45,958 --> 00:53:48,625
Quand elle riait,
tout le monde se retournait.

372
00:53:51,666 --> 00:53:52,875
Elle riait autant

373
00:53:52,958 --> 00:53:57,166
parce qu'elle était plus intelligente
que tout le monde et le savait.

374
00:54:03,708 --> 00:54:06,791
J'aimerais tant
que tu me parles de ta vie, Iris.

375
00:54:09,375 --> 00:54:10,666
De n'importe quoi.

376
00:54:13,500 --> 00:54:14,333
Iris.

377
00:54:18,833 --> 00:54:20,166
Pose-moi une question.

378
00:54:24,791 --> 00:54:25,833
Tu l'aimais ?

379
00:55:26,750 --> 00:55:27,750
Cours !

380
00:57:40,000 --> 00:57:41,458
On n'aurait pas dû s'arrêter.

381
00:58:12,958 --> 00:58:14,166
C'est tout ce qu'on a.

382
00:58:22,333 --> 00:58:23,625
Non, merci.

383
00:58:25,541 --> 00:58:26,583
Je préfère ça.

384
00:58:39,708 --> 00:58:41,041
Une fois au Lac Hazen,

385
00:58:42,083 --> 00:58:44,916
on pourra manger tout ce qu'on veut.

386
00:58:46,041 --> 00:58:49,000
Il y aura des pizzas…

387
00:58:52,208 --> 00:58:53,541
et des cheeseburgers.

388
00:58:57,666 --> 00:58:58,875
Tout ce que tu veux.

389
00:59:02,541 --> 00:59:03,666
Pas de petits pois.

390
00:59:23,666 --> 00:59:24,916
On continue par là.

391
00:59:28,083 --> 00:59:28,916
Allez.

392
01:00:13,083 --> 01:00:13,916
Ça va aller.

393
01:00:16,166 --> 01:00:17,250
On va s'en sortir.

394
01:00:20,791 --> 01:00:21,750
On s'en sortira.

395
01:01:08,833 --> 01:01:09,916
Je vous vois !

396
01:01:26,125 --> 01:01:27,333
Je vous vois !

397
01:01:38,791 --> 01:01:39,958
Iris ?

398
01:01:41,666 --> 01:01:44,083
Iris ? Je suis là !

399
01:01:48,041 --> 01:01:49,208
Suis ma voix !

400
01:01:51,083 --> 01:01:51,958
Je suis là.

401
01:01:56,458 --> 01:01:57,833
Il n'y a pas de traces.

402
01:02:00,208 --> 01:02:01,041
Iris !

403
01:02:04,916 --> 01:02:05,750
Je suis là.

404
01:03:54,291 --> 01:03:57,833
Je croyais t'avoir perdue.

405
01:04:33,833 --> 01:04:34,833
Tu as réussi.

406
01:04:43,708 --> 01:04:44,541
Tout va bien ?

407
01:04:46,416 --> 01:04:48,791
Je vais où Sanchez me dit d'aller.

408
01:04:51,041 --> 01:04:52,291
Du nouveau de Sully ?

409
01:04:53,583 --> 01:04:54,583
Toujours rien.

410
01:04:55,833 --> 01:04:56,958
Ce n'est qu'un bug.

411
01:04:58,791 --> 01:05:00,125
Tu le crois vraiment ?

412
01:05:01,541 --> 01:05:03,250
Jusqu'à preuve du contraire.

413
01:05:08,583 --> 01:05:09,958
Alors, c'est une fille.

414
01:05:21,000 --> 01:05:21,833
Jacinthe.

415
01:05:25,208 --> 01:05:26,041
Quoi ?

416
01:05:28,250 --> 01:05:30,208
C'était le nom de ma mère.

417
01:05:32,000 --> 01:05:33,000
C'est une fleur.

418
01:05:36,208 --> 01:05:37,541
Jacinthe ?

419
01:05:41,750 --> 01:05:42,875
Une sorte de fleur.

420
01:06:06,208 --> 01:06:08,416
<i>81° 40' de latitude nord.</i>

421
01:06:09,125 --> 01:06:11,125
<i>72° 58' de longitude ouest.</i>

422
01:06:11,916 --> 01:06:13,000
<i>Il y a quelqu'un ?</i>

423
01:06:17,833 --> 01:06:20,083
Vaisseau Aether
de retour de mission Jupiter.

424
01:06:20,166 --> 01:06:22,166
<i>- Vous m'entendez ?</i>
- Oui.

425
01:06:23,750 --> 01:06:26,208
Oui. Je vous reçois.

426
01:06:27,875 --> 01:06:30,458
Ici, la station météo du Lac Hazen.

427
01:06:31,291 --> 01:06:34,416
Vous n'imaginez pas
combien j'apprécie de vous entendre.

428
01:06:35,333 --> 01:06:37,708
Vous êtes le seul qui veut me parler.

429
01:06:37,791 --> 01:06:40,333
On a perdu le contact
avec la NASA et les autres.

430
01:06:40,416 --> 01:06:43,541
<i>Avez-vous des infos</i>
<i>sur notre black-out radio ?</i>

431
01:06:48,000 --> 01:06:49,833
Lac Hazen, vous êtes là ?

432
01:06:49,916 --> 01:06:52,375
Que savez-vous des conditions sur Terre ?

433
01:06:54,125 --> 01:06:55,166
On n'a rien reçu.

434
01:06:56,833 --> 01:06:58,041
<i>J'aimerais…</i>

435
01:06:59,500 --> 01:07:02,000
Pardon, Lac Hazen, on a été coupés.

436
01:07:09,583 --> 01:07:11,041
Le centre de contrôle ?

437
01:07:11,125 --> 01:07:13,291
Lac Hazen, vous me recevez ?

438
01:07:13,375 --> 01:07:16,458
J'ignore les détails.
Je sais que c'était une erreur.

439
01:07:16,541 --> 01:07:17,750
<i>…commencé par…</i>

440
01:07:20,833 --> 01:07:21,666
<i>…et aussi…</i>

441
01:07:30,416 --> 01:07:31,958
Lac Hazen, me recevez-vous ?

442
01:07:39,208 --> 01:07:41,625
- C'est quoi ?
- Invisible sur le radar.

443
01:07:50,916 --> 01:07:53,250
- En faisant pivoter l'axe ?
- J'essaie.

444
01:07:53,333 --> 01:07:54,916
C'est quoi, ce cirque ?

445
01:07:55,000 --> 01:07:57,166
Ça arrive quand on vole dans l'inconnu.

446
01:08:07,708 --> 01:08:11,708
Aether ? Référente mission Sullivan,
me recevez-vous ?

447
01:08:12,333 --> 01:08:14,000
Lac Hazen, vous m'entendez ?

448
01:08:17,416 --> 01:08:18,875
Vous me recevez ?

449
01:08:32,541 --> 01:08:34,125
{\an8}ÉVALUATION DES DÉGÂTS

450
01:08:46,416 --> 01:08:48,833
Évaluons les autres dégâts.

451
01:08:53,000 --> 01:08:53,833
C'est fini.

452
01:08:55,166 --> 01:08:56,083
Pour l'instant.

453
01:08:57,083 --> 01:08:58,708
La passerelle est touchée ?

454
01:08:59,500 --> 01:09:01,875
Non, mais une paroi du labo a souffert.

455
01:09:01,958 --> 01:09:04,916
<i>État des communications</i>
<i>secondaires et tertiaires ?</i>

456
01:09:06,333 --> 01:09:07,833
Communications perdues

457
01:09:09,416 --> 01:09:10,416
et radar perdu.

458
01:09:15,500 --> 01:09:16,958
Bordel de merde.

459
01:09:19,166 --> 01:09:22,708
Rapport sur tous les systèmes.
Tâchons de réparer le radar.

460
01:09:23,208 --> 01:09:24,125
Je m'y attelle.

461
01:09:26,375 --> 01:09:27,708
Voyons voir un peu ça.

462
01:09:32,458 --> 01:09:33,708
Voilà le mur du labo.

463
01:09:35,250 --> 01:09:37,041
L'imprimante peut réparer ça.

464
01:09:40,291 --> 01:09:41,333
Voilà le radar.

465
01:09:51,375 --> 01:09:52,958
Et les communications.

466
01:09:53,041 --> 01:09:54,833
ÉVALUATION DES DÉGÂTS

467
01:09:54,916 --> 01:09:56,291
Et les communications.

468
01:09:56,375 --> 01:09:57,791
CRITIQUE

469
01:10:02,041 --> 01:10:03,000
On peut réparer,

470
01:10:04,916 --> 01:10:06,833
mais il faudra faire une sortie.

471
01:10:53,208 --> 01:10:54,791
Où t'as dégoté ça ?

472
01:10:54,875 --> 01:10:57,875
Je l'ai fauché
sur le support de plateforme du LM.

473
01:10:57,958 --> 01:11:01,875
La NASA réparera son déchargeur
de bonbonnes à notre retour.

474
01:11:01,958 --> 01:11:03,458
Ça devrait fonctionner.

475
01:11:05,208 --> 01:11:06,041
Maya ?

476
01:11:07,041 --> 01:11:09,416
Que penses-tu du prénom Caroline ?

477
01:11:14,125 --> 01:11:15,041
C'est bien.

478
01:11:17,083 --> 01:11:18,291
Mieux que Jacinthe ?

479
01:11:20,708 --> 01:11:21,833
Ça donne quoi ?

480
01:11:21,916 --> 01:11:23,583
On va finir en avance.

481
01:11:23,666 --> 01:11:26,458
Il faut que ce soit
Maya et moi qui sortions.

482
01:11:27,583 --> 01:11:31,250
D'accord, je viendrai sûrement,
pour aider au transport.

483
01:11:31,875 --> 01:11:35,375
Il n'y a pas de gravité.
Ce ne sera pas trop lourd pour nous.

484
01:11:36,083 --> 01:11:39,208
Je ne rate jamais une occasion
de me dégourdir un peu.

485
01:11:46,000 --> 01:11:50,708
Il vient parce qu'il s'inquiète pour toi
ou parce que c'est ma première sortie ?

486
01:11:50,791 --> 01:11:52,416
Tu as été formée.

487
01:11:52,500 --> 01:11:55,583
Tu ne sortirais pas
s'il ne t'en croyait pas capable.

488
01:11:56,583 --> 01:11:59,708
Tant mieux. Tant que l'un de nous y croit.

489
01:12:13,250 --> 01:12:14,375
C'est son quatrième.

490
01:12:14,458 --> 01:12:17,791
Elle est toute petite.
D'où est-ce qu'elle sort tout ça ?

491
01:12:23,583 --> 01:12:24,791
Comment tu te sens ?

492
01:12:25,666 --> 01:12:27,041
Encore envie de vomir.

493
01:12:28,416 --> 01:12:30,041
Tu vois ce que je vis.

494
01:12:33,500 --> 01:12:36,083
Vomis avant de verrouiller le casque.

495
01:12:36,166 --> 01:12:37,583
C'est chiant à enlever.

496
01:12:44,208 --> 01:12:45,333
Un coup de main ?

497
01:12:53,166 --> 01:12:54,208
C'est crade, ça.

498
01:13:16,875 --> 01:13:17,833
Ça va, Maya ?

499
01:13:18,708 --> 01:13:21,625
On peut aller au rythme qui te convient.

500
01:13:22,500 --> 01:13:24,083
Idem pour toi, Sully.

501
01:13:25,916 --> 01:13:27,458
On n'est pas pressés.

502
01:13:35,583 --> 01:13:37,000
Mince alors.

503
01:13:38,208 --> 01:13:39,625
Imprenable, comme vue.

504
01:14:01,875 --> 01:14:03,791
<i>- Voilà le radar.</i>
- Oui.

505
01:14:39,875 --> 01:14:42,791
<i>Le site d'installation devrait</i>
<i>être en vue.</i>

506
01:14:45,833 --> 01:14:46,708
<i>Je le vois.</i>

507
01:14:53,750 --> 01:14:54,958
Vingt-cinq mètres.

508
01:14:57,291 --> 01:14:58,416
<i>Vingt mètres.</i>

509
01:14:58,500 --> 01:15:00,208
Site d'antenne en visu.

510
01:16:37,708 --> 01:16:41,250
<i>Sully, que penses-tu du prénom Florence ?</i>

511
01:16:42,208 --> 01:16:44,500
Les gamins l'appelleraient "Flo".

512
01:16:44,583 --> 01:16:46,250
Oui, très juste.

513
01:16:48,958 --> 01:16:50,291
Le radar est comment ?

514
01:16:52,291 --> 01:16:54,375
Il est peut-être juste desserré.

515
01:16:56,000 --> 01:17:00,666
Il y a quelques câbles détachés,
mais le nez est intact.

516
01:17:02,666 --> 01:17:05,250
Pardon ? Tu as bien dit "le nez" ?

517
01:17:06,500 --> 01:17:08,833
<i>C'est facile de se moquer.</i>

518
01:17:12,083 --> 01:17:14,250
- Sanchez.
- Oui ?

519
01:17:14,333 --> 01:17:16,291
Tu aurais de quoi nous stimuler ?

520
01:17:20,000 --> 01:17:22,708
Oui,
je crois que j'ai une chanson pour toi.

521
01:17:23,375 --> 01:17:26,125
<i>Voilà. Profitez-en bien.</i>

522
01:17:37,583 --> 01:17:38,958
Je ne la connais pas.

523
01:18:07,416 --> 01:18:08,458
Non, connais pas.

524
01:19:07,875 --> 01:19:10,666
Mitchell, voyons si le radar fonctionne.

525
01:19:10,750 --> 01:19:13,541
Bien reçu. Accorde-moi une seconde.

526
01:19:14,333 --> 01:19:16,750
Parfait. Je redémarre.

527
01:19:20,541 --> 01:19:22,500
Je me suis trompée de vocation.

528
01:19:22,583 --> 01:19:24,458
Je le dis depuis deux ans.

529
01:19:26,291 --> 01:19:27,291
Maya, c'est bon ?

530
01:19:27,833 --> 01:19:30,041
Je finis cette dernière connexion.

531
01:19:30,125 --> 01:19:32,666
Rentrons voir qui veut nous parler.

532
01:19:32,750 --> 01:19:35,166
- Sully, à toi l'honneur.
- D'accord.

533
01:19:40,375 --> 01:19:43,416
Bravo à tous. Sanchez ?

534
01:19:43,500 --> 01:19:47,041
Les communications, je ne sais pas,
mais selon le radar…

535
01:19:48,750 --> 01:19:49,833
C'est quoi, ça ?

536
01:19:52,916 --> 01:19:53,916
Maya, fonce !

537
01:20:05,958 --> 01:20:08,000
Ade, active-toi. Tu dois filer.

538
01:20:08,083 --> 01:20:10,208
- Sortez-vous de là.
- Vas-y, Ade !

539
01:20:10,291 --> 01:20:13,541
<i>- Maya ! Pars de là illico !</i>
- Je suis coincée !

540
01:20:15,083 --> 01:20:16,750
Maya ! Vas-y !

541
01:20:44,833 --> 01:20:45,666
Sully !

542
01:20:46,875 --> 01:20:48,458
Je suis là, Ade !

543
01:21:00,041 --> 01:21:00,875
Ça y est.

544
01:21:03,208 --> 01:21:04,041
C'est fini.

545
01:21:05,458 --> 01:21:08,458
<i>Tout le monde va bien ? Vous êtes saufs ?</i>

546
01:21:09,083 --> 01:21:11,375
- Ça va ?
- Bordel de merde !

547
01:21:11,458 --> 01:21:12,375
Sans déconner !

548
01:21:15,625 --> 01:21:18,875
Rentrons avant que Maya
ne casse autre chose.

549
01:21:18,958 --> 01:21:20,000
Moi ?

550
01:21:23,125 --> 01:21:24,416
{\an8}Rapport situation ?

551
01:21:25,250 --> 01:21:28,250
Radar toujours fonctionnel. Et…

552
01:21:32,250 --> 01:21:33,666
les communications aussi.

553
01:21:33,750 --> 01:21:36,833
Je lance. Croisons les doigts
pour les communications.

554
01:21:40,666 --> 01:21:41,875
Il me faut un verre.

555
01:21:42,416 --> 01:21:46,708
Je vais fêter ma première
et dernière sortie dans l'espace.

556
01:21:47,875 --> 01:21:50,875
Non, je vais m'envoyer deux verres.

557
01:21:50,958 --> 01:21:52,458
On en aurait tous besoin.

558
01:21:54,208 --> 01:21:55,083
<i>Qui a dit ça ?</i>

559
01:21:56,791 --> 01:21:57,625
<i>Sully.</i>

560
01:22:24,250 --> 01:22:25,125
Aidez-moi.

561
01:22:26,916 --> 01:22:28,250
Aidez-moi.

562
01:22:28,791 --> 01:22:29,833
Maya ?

563
01:22:45,333 --> 01:22:46,333
Je saigne.

564
01:23:09,708 --> 01:23:11,333
Maya est blessée.

565
01:23:11,416 --> 01:23:14,041
Sanchez, rejoins-nous
avec un kit médical au sas.

566
01:23:14,125 --> 01:23:15,666
Sanchez s'en occupe.

567
01:23:15,750 --> 01:23:18,208
Ade, Maya perd très vite son oxygène.

568
01:23:27,750 --> 01:23:29,458
Attachons-la.

569
01:23:30,250 --> 01:23:33,333
- Qu'est-ce que j'ai mal fait ?
- Rien du tout.

570
01:23:42,750 --> 01:23:44,041
Ça va aller.

571
01:23:47,916 --> 01:23:49,208
<i>C'est grave ?</i>

572
01:23:50,416 --> 01:23:51,833
On lui retire son PLSS.

573
01:23:52,583 --> 01:23:55,875
- Respire, Maya.
- Sanchez, apporte le kit !

574
01:24:06,583 --> 01:24:08,125
Allez, allez.

575
01:24:10,208 --> 01:24:11,041
Respire.

576
01:24:13,666 --> 01:24:14,583
Voilà.

577
01:24:15,250 --> 01:24:16,375
Trente secondes !

578
01:24:16,458 --> 01:24:19,625
Je suis avec toi.
Regarde-moi. Je suis avec toi.

579
01:24:19,708 --> 01:24:21,125
Je vais ôter ton casque.

580
01:24:21,875 --> 01:24:23,791
D'accord ? Ça va aller.

581
01:24:23,875 --> 01:24:25,291
Vingt secondes.

582
01:24:27,416 --> 01:24:29,708
Respire.

583
01:24:30,541 --> 01:24:31,625
Combien de temps ?

584
01:24:33,250 --> 01:24:35,291
Dix secondes ! Allez !

585
01:24:44,041 --> 01:24:45,458
Fonce ! C'est bon !

586
01:25:11,500 --> 01:25:13,875
- Il y a trop de sang.
- Ça va.

587
01:25:14,750 --> 01:25:16,625
- Y a trop de sang.
- Ça va aller.

588
01:25:16,708 --> 01:25:20,291
- On n'a pas le temps. Appuie.
- Là ? Attends.

589
01:25:20,375 --> 01:25:21,208
C'est bon ?

590
01:25:22,333 --> 01:25:24,708
Il y a trop de sang.

591
01:25:25,625 --> 01:25:29,208
Tu vas t'en sortir. D'accord ?

592
01:25:29,291 --> 01:25:31,416
Maya ? Maya, respire.

593
01:25:32,875 --> 01:25:34,541
Maya, je t'en prie, respire.

594
01:25:35,916 --> 01:25:37,333
Mon Dieu.

595
01:25:37,416 --> 01:25:38,250
Maya ?

596
01:25:46,125 --> 01:25:47,291
Tu vas t'en sortir.

597
01:25:52,000 --> 01:25:54,166
- Maya.
- Pourquoi ça saigne encore ?

598
01:25:54,875 --> 01:25:56,291
<i>Continue de me regarder.</i>

599
01:25:56,375 --> 01:25:58,333
- Maya.
- Je dois rester là.

600
01:25:58,416 --> 01:26:00,541
- Attends.
- Mitchell, prépare-nous.

601
01:26:00,625 --> 01:26:05,958
Maya. Continue de me regarder.
Maya. Respire.

602
01:26:06,666 --> 01:26:10,083
- Je t'en prie.
- J'essaie.

603
01:27:28,125 --> 01:27:30,833
Lac Hazen, ici, Aether. Vous me recevez ?

604
01:30:21,291 --> 01:30:22,125
<i>Capitaine,</i>

605
01:30:22,958 --> 01:30:24,875
<i>on voit enfin la Terre.</i>

606
01:30:28,916 --> 01:30:33,916
Je me suis calé sur les signaux
du vieux télescope satellite Astron.

607
01:31:00,458 --> 01:31:01,500
Que fait-on ?

608
01:31:08,041 --> 01:31:10,666
<i>Lac Hazen, ici, Aether. Vous me recevez ?</i>

609
01:31:13,791 --> 01:31:14,625
<i>Je répète.</i>

610
01:31:15,291 --> 01:31:19,375
<i>Lac Hazen, ici, Aether.</i>
<i>Recevez-vous cette transmission ?</i>

611
01:31:22,458 --> 01:31:24,291
<i>Lac Hazen, me recevez-vous ?</i>

612
01:31:26,125 --> 01:31:27,000
Oui, Aether.

613
01:31:28,541 --> 01:31:30,541
<i>On avait perdu les communications.</i>

614
01:31:33,041 --> 01:31:37,125
On est de nouveau opérationnels
et on a vu la Terre.

615
01:31:43,750 --> 01:31:47,958
On s'est mal occupé des lieux
en votre absence.

616
01:31:50,375 --> 01:31:54,375
<i>Avez-vous de nouvelles données</i>
<i>suggérant des points d'entrée sûrs ?</i>

617
01:32:04,083 --> 01:32:06,625
<i>Les zones où survivre sont sous terre.</i>

618
01:32:08,375 --> 01:32:09,916
<i>Et elles sont provisoires.</i>

619
01:32:15,208 --> 01:32:16,625
J'ai une suggestion.

620
01:32:23,416 --> 01:32:24,958
Ça tient debout pour toi ?

621
01:32:28,416 --> 01:32:31,916
Si on veut retourner sur K-23, oui.

622
01:32:32,000 --> 01:32:34,041
C'est plutôt un bon plan, en fait.

623
01:32:35,125 --> 01:32:37,166
Dévier notre approche de la Terre

624
01:32:37,875 --> 01:32:41,416
via la gravité
pour économiser du carburant en pivotant.

625
01:32:41,500 --> 01:32:44,541
- Pourquoi faire ça ?
- Plus rien ne nous attend.

626
01:32:44,625 --> 01:32:48,000
- Repartir par effet de fronde, non.
- On mourra sur Terre.

627
01:32:48,083 --> 01:32:50,791
- Il est vivant.
- Les pôles seront touchés en dernier.

628
01:32:50,875 --> 01:32:53,875
- La contamination de l'air augmente.
- On l'ignore.

629
01:32:53,958 --> 01:32:54,875
On a vu le résultat.

630
01:32:54,958 --> 01:32:58,333
Notre mission était d'atteindre K-23,
repartir et rentrer.

631
01:33:00,041 --> 01:33:00,875
On rentre.

632
01:33:34,250 --> 01:33:37,208
<i>Lac Hazen, vous êtes toujours là ?</i>

633
01:33:38,500 --> 01:33:39,666
Je suis là, Aether.

634
01:33:41,708 --> 01:33:44,791
<i>Ici, Gordon Adewole,</i>
<i>le commandant de bord de l'Aether.</i>

635
01:33:46,500 --> 01:33:48,541
Vos calculs sont intéressants,

636
01:33:48,625 --> 01:33:51,750
mais je me demande
comment vous les avez obtenus

637
01:33:51,833 --> 01:33:54,250
et en savez autant sur notre plan de vol.

638
01:33:56,875 --> 01:33:58,291
Qui êtes-vous au juste ?

639
01:34:02,166 --> 01:34:03,416
<i>Augustin Lofthouse.</i>

640
01:34:08,583 --> 01:34:09,750
Dr Lofthouse.

641
01:34:13,166 --> 01:34:15,500
J'avais espéré pouvoir vous rencontrer.

642
01:34:17,250 --> 01:34:21,375
<i>Mais cela semble improbable</i>
<i>au vu de ces derniers jours.</i>

643
01:34:26,791 --> 01:34:29,458
<i>Étant donné votre position,</i>
<i>êtes-vous certain</i>

644
01:34:29,541 --> 01:34:32,875
<i>que l'hémisphère sud n'abrite</i>
<i>aucune région sûre ?</i>

645
01:34:34,208 --> 01:34:35,125
<i>L'Antarctique ?</i>

646
01:34:38,041 --> 01:34:39,541
Non, il n'y en a aucune.

647
01:34:51,750 --> 01:34:52,583
Je suis navré.

648
01:34:56,291 --> 01:34:59,833
On va discuter du choix à faire.
J'espère vous reparler.

649
01:35:16,166 --> 01:35:17,791
Il y a un message pour toi.

650
01:35:19,583 --> 01:35:20,458
Il télécharge.

651
01:35:25,833 --> 01:35:26,791
Envoyé quand ?

652
01:35:28,791 --> 01:35:29,791
Il y a dix jours.

653
01:35:31,500 --> 01:35:32,416
<i>Mon amour,</i>

654
01:35:33,750 --> 01:35:38,291
<i>j'ignore si tu sais ce qui se passe ici,</i>

655
01:35:38,375 --> 01:35:42,291
<i>mais on nous a demandé d'évacuer.</i>

656
01:35:44,708 --> 01:35:46,208
<i>Les garçons sont malades.</i>

657
01:35:52,541 --> 01:35:54,416
<i>Je veux que tu saches où on va,</i>

658
01:35:56,208 --> 01:35:58,458
<i>car je ne pourrai plus te contacter.</i>

659
01:36:01,041 --> 01:36:04,250
<i>Je t'aime tellement.</i>

660
01:36:41,000 --> 01:36:42,083
Tu as une minute ?

661
01:36:47,208 --> 01:36:48,041
Bien sûr.

662
01:36:50,791 --> 01:36:53,875
Je fais ça depuis si longtemps, c'est fou.

663
01:36:59,500 --> 01:37:01,208
Il y a 20 ans, Kath et moi…

664
01:37:03,625 --> 01:37:05,041
parlions des risques.

665
01:37:05,875 --> 01:37:08,083
Des dangers de ce métier.

666
01:37:09,666 --> 01:37:11,375
On les a pris en compte.

667
01:37:14,291 --> 01:37:16,708
C'est moi qui devais prendre des risques,

668
01:37:19,125 --> 01:37:21,083
et eux devaient être en sécurité.

669
01:37:27,083 --> 01:37:27,916
À la maison…

670
01:37:30,291 --> 01:37:31,208
et en sécurité.

671
01:37:34,000 --> 01:37:38,333
On possède deux capsules de rentrée,
et j'aimerais en utiliser une.

672
01:37:39,125 --> 01:37:40,083
Tu avais raison.

673
01:37:42,041 --> 01:37:47,750
Ton devoir est de faire demi-tour,
vers une nouvelle vie, de faire mieux.

674
01:37:50,291 --> 01:37:56,083
Mais mon devoir, c'est de tenir
la promesse faite à ma famille.

675
01:37:59,333 --> 01:38:00,250
Je comprends.

676
01:38:02,375 --> 01:38:03,583
Je penserais pareil.

677
01:38:05,625 --> 01:38:06,541
Je sais.

678
01:38:45,875 --> 01:38:48,708
- Ça se pilote à deux.
- Je me débrouillerai.

679
01:38:53,291 --> 01:38:54,708
Je vais t'accompagner.

680
01:39:03,291 --> 01:39:04,458
Pourquoi ça ?

681
01:39:05,833 --> 01:39:07,166
J'ai réfléchi.

682
01:39:07,250 --> 01:39:08,750
Première erreur.

683
01:39:13,791 --> 01:39:15,500
J'ai beaucoup réfléchi au temps…

684
01:39:17,500 --> 01:39:20,750
à ce qu'on en fait et pourquoi.

685
01:39:23,166 --> 01:39:25,291
Pourquoi certains ont une longue vie

686
01:39:26,458 --> 01:39:28,458
et d'autres, quelques années.

687
01:39:34,875 --> 01:39:37,708
Ma fille, Maria,
est morte à l'âge de quatre ans.

688
01:39:39,583 --> 01:39:41,291
Elle aurait l'âge de Maya.

689
01:39:44,291 --> 01:39:47,458
Parfois, la nuit,
quand je n'arrive pas à dormir,

690
01:39:48,833 --> 01:39:50,833
j'imagine qu'elles sont amies.

691
01:39:52,458 --> 01:39:55,625
Qu'elles parlent de l'école.
Ou de garçons.

692
01:40:10,083 --> 01:40:15,083
Je veux ramener Maya sur Terre.
C'est ce que j'ai de mieux à faire.

693
01:40:24,375 --> 01:40:27,625
Donc, je pensais rentrer avec mon pote,
si tu veux bien.

694
01:41:11,833 --> 01:41:12,833
Au revoir, Sully.

695
01:41:16,208 --> 01:41:19,458
Prends soin de toi.
Et de notre petite Caroline.

696
01:41:38,166 --> 01:41:39,791
Puisses-tu trouver ta famille.

697
01:42:14,583 --> 01:42:15,666
Croise les doigts.

698
01:42:18,166 --> 01:42:19,000
Bonne chance.

699
01:43:28,375 --> 01:43:32,000
Ici, Aether. Vous me recevez ?

700
01:43:35,583 --> 01:43:37,416
<i>Dr Lofthouse, vous m'entendez ?</i>

701
01:43:38,416 --> 01:43:39,375
Je vous entends.

702
01:43:43,458 --> 01:43:47,125
<i>On va traverser une zone d'ionisation,</i>
<i>on va perdre le contact,</i>

703
01:43:48,708 --> 01:43:51,708
mais je tenais à vous contacter
pour vous remercier.

704
01:43:53,291 --> 01:43:55,708
Le commandant Adewole et moi repartons.

705
01:44:01,291 --> 01:44:02,125
C'est bien.

706
01:44:04,916 --> 01:44:08,500
<i>Le capitaine Mitchell</i>
<i>et le référent Sanchez vont rentrer.</i>

707
01:44:12,250 --> 01:44:14,125
Ils ont de la famille ici ?

708
01:44:22,541 --> 01:44:23,375
<i>Je comprends.</i>

709
01:44:28,583 --> 01:44:30,375
La mécanicienne Maya Lawrence

710
01:44:30,458 --> 01:44:33,250
a été victime d'un accident en vol.

711
01:44:40,250 --> 01:44:41,208
J'en suis navré.

712
01:44:47,791 --> 01:44:49,125
Ce que vous avez fait…

713
01:44:51,333 --> 01:44:53,583
Vous avez tant découvert sur l'espace.

714
01:44:59,166 --> 01:45:00,541
De simples indications.

715
01:45:05,041 --> 01:45:07,541
<i>Vous nous avez indiqué</i>
<i>un monde incroyable.</i>

716
01:45:09,458 --> 01:45:10,958
<i>Si vous aviez pu le voir…</i>

717
01:45:18,416 --> 01:45:19,916
<i>Lac Hazen fera l'affaire.</i>

718
01:45:24,125 --> 01:45:25,541
Que faites-vous là-bas ?

719
01:45:31,583 --> 01:45:33,666
J'ai pensé pouvoir aider quelqu'un.

720
01:45:35,541 --> 01:45:37,333
<i>Vous y êtes arrivé.</i>

721
01:45:39,083 --> 01:45:42,416
J'ai intégré le programme spatial
en partie grâce à vous.

722
01:45:44,375 --> 01:45:47,916
Vous avez collaboré avec ma mère,
Jean Sullivan.

723
01:45:49,041 --> 01:45:51,291
<i>Vous lui avez donné une roche lunaire.</i>

724
01:45:52,958 --> 01:45:57,625
<i>J'ai trouvé ça incroyable.</i>
<i>J'ai voulu aller en chercher d'autres.</i>

725
01:46:01,500 --> 01:46:04,541
<i>J'aurais aimé vous remercier en personne,</i>
<i>Dr Lofthouse.</i>

726
01:46:07,291 --> 01:46:08,125
Augustin.

727
01:46:13,250 --> 01:46:14,375
Et moi, c'est Iris.

728
01:46:19,708 --> 01:46:20,541
Je sais.

729
01:46:42,625 --> 01:46:44,708
Ravi d'enfin faire ta connaissance.

730
01:46:51,875 --> 01:46:53,708
<i>Comment est-ce là-bas ?</i>

731
01:46:55,291 --> 01:46:56,125
<i>Raconte-moi.</i>

732
01:46:58,041 --> 01:46:59,041
C'est incroyable.

733
01:47:02,333 --> 01:47:05,333
Le site de la colonie ressemble
au Colorado.

734
01:47:07,291 --> 01:47:11,041
Vous connaissez ? Les montagnes ?

735
01:47:17,041 --> 01:47:20,500
<i>L'air y est très pur</i>

736
01:47:21,958 --> 01:47:23,958
<i>et la planète dégage un parfum,</i>

737
01:47:24,041 --> 01:47:26,833
<i>comme si des pins</i>
<i>étaient cachés quelque part</i>

738
01:47:26,916 --> 01:47:29,000
<i>sous terre, sur le point de surgir.</i>

739
01:47:33,875 --> 01:47:38,250
<i>Nos premières semaines,</i> <i>je m'attendais</i>
<i>toujours à voir un ciel bleu,</i>

740
01:47:38,333 --> 01:47:39,666
<i>mais il était orange,</i>

741
01:47:40,750 --> 01:47:43,166
la lumière se reflétant sur Jupiter.

742
01:47:45,916 --> 01:47:48,041
À un point précis de l'orbite,

743
01:47:50,083 --> 01:47:51,666
<i>Jupiter est si proche…</i>

744
01:47:54,666 --> 01:47:56,666
<i>qu'on jurerait pouvoir la toucher.</i>

745
01:47:59,041 --> 01:48:02,500
<i>Cette lumière fait exploser les couleurs</i>
<i>et tout le reste.</i>

746
01:48:04,083 --> 01:48:05,083
<i>L'eau…</i>

747
01:48:07,250 --> 01:48:08,166
<i>Les fleurs…</i>

748
01:48:10,250 --> 01:48:14,041
<i>C'est comme atterrir au pays d'Oz</i>
<i>et découvrir les vraies couleurs.</i>

749
01:48:19,041 --> 01:48:21,458
<i>Je n'ai jamais rien vu d'aussi beau.</i>

750
01:48:30,958 --> 01:48:31,958
<i>Dr Lofthouse ?</i>

751
01:48:35,291 --> 01:48:36,166
<i>Augustin ?</i>

752
01:48:42,333 --> 01:48:43,250
Je l'ai perdu.

753
01:48:49,208 --> 01:48:50,625
Il ne reste que nous.

754
01:48:56,125 --> 01:48:57,000
Que nous ?

755
01:56:46,000 --> 01:56:51,000
Sous-titres : Luc Kenoufi

