1
00:00:32,833 --> 00:00:35,500
STERNWARTE BARBEAU

2
00:00:35,583 --> 00:00:38,291
NÖRDLICHER POLARKREIS

3
00:01:22,250 --> 00:01:27,333
FEBRUAR 2049

4
00:01:27,875 --> 00:01:34,000
DREI WOCHEN NACH DEM EREIGNIS

5
00:01:52,666 --> 00:01:54,500
<i>Du kannst es dir noch überlegen.</i>

6
00:01:55,083 --> 00:01:56,916
<i>Mal sehen, wer zuerst stirbt.</i>

7
00:01:58,916 --> 00:02:01,708
Todkranker Patient
überlebt die Menschheit.

8
00:02:01,791 --> 00:02:03,958
Ein Fall für die Fachzeitschriften.

9
00:02:04,041 --> 00:02:05,541
Wer soll es dann lesen?

10
00:02:06,750 --> 00:02:10,125
Ohne Transfusionen
hältst du keine Woche durch.

11
00:02:11,000 --> 00:02:14,250
Hätte ich es mit dem Sterben eilig,
ginge ich mit euch.

12
00:02:16,125 --> 00:02:18,541
-Wir wollen alle nach Hause.
-Wo ist das?

13
00:02:19,875 --> 00:02:22,041
Für dich ist es wohl hier.

14
00:02:22,916 --> 00:02:24,791
Hier ist es so gut wie überall.

15
00:02:29,958 --> 00:02:32,583
<i>Ana!</i>

16
00:02:32,666 --> 00:02:35,833
-Lassen Sie alles hier.
-Ana?

17
00:02:35,916 --> 00:02:38,041
-Lassen Sie alle Sachen hier.
-Ana!

18
00:02:39,000 --> 00:02:40,541
-Meine Tochter fehlt!
-Was?

19
00:02:40,625 --> 00:02:43,625
-Ich finde meine Tochter nicht.
-Was ist los?

20
00:02:43,708 --> 00:02:44,958
Ich finde sie nicht!

21
00:02:45,041 --> 00:02:47,000
-Katherine!
-Ana?

22
00:02:47,083 --> 00:02:48,541
-Sie ist schon weg.
-Was?

23
00:02:48,625 --> 00:02:51,833
Ich sah sie
in einen der Hubschrauber steigen.

24
00:02:51,916 --> 00:02:54,791
-Was? Allein?
-Nein, mit Dr. Rogg.

25
00:02:54,875 --> 00:02:57,500
Er sagte,
ihr trefft euch nach der Landung.

26
00:02:57,583 --> 00:02:59,125
-Wir müssen los.
-Komm.

27
00:03:07,291 --> 00:03:08,916
<i>Haben Sie eine Namensliste?</i>

28
00:03:09,000 --> 00:03:12,250
Nein. Ich bringe nur die Leute an Bord.

29
00:03:12,791 --> 00:03:13,833
Was ist mit ihm?

30
00:03:16,333 --> 00:03:17,375
Er bleibt hier.

31
00:03:20,583 --> 00:03:21,583
Abflug!

32
00:04:19,208 --> 00:04:22,958
{\an8}NETFLIX PRÄSENTIERT

33
00:06:24,500 --> 00:06:27,458
<i>Allein unsere Galaxie</i>
<i>zählt Milliarden Sterne.</i>

34
00:06:27,541 --> 00:06:30,291
Jeder ist eine Sonne
mit einem Sonnensystem,

35
00:06:30,375 --> 00:06:32,625
und die meisten haben Planeten.

36
00:06:32,708 --> 00:06:34,708
{\an8}Es besteht also Grund zur Annahme,

37
00:06:34,791 --> 00:06:38,875
{\an8}dass bei hunderten Milliarden Exoplaneten
in unserer Galaxie

38
00:06:38,958 --> 00:06:42,458
{\an8}auf wenigstens einem davon
Leben möglich ist.

39
00:06:44,250 --> 00:06:48,291
Das ist K-23,
Jupiters erst kürzlich entdeckter Mond.

40
00:06:48,875 --> 00:06:50,250
Kaum ein Exoplanet.

41
00:06:50,333 --> 00:06:52,625
Nicht die Sonne bestimmt seine Atmosphäre,

42
00:06:52,708 --> 00:06:54,541
sondern Vulkanismus.

43
00:06:54,625 --> 00:06:58,291
Einfacher gesagt:
Das Lichtspektrum von K-23,

44
00:06:58,375 --> 00:07:00,416
seine Biomarker und Wasserdämpfe,

45
00:07:01,041 --> 00:07:04,291
{\an8}lassen vermuten,
dass er von innen erwärmt wird.

46
00:07:04,375 --> 00:07:07,750
Zwar ist die Bewohnbarkeit
der Atmosphäre noch zu prüfen,

47
00:07:07,833 --> 00:07:09,750
aber wir können bereits sagen,

48
00:07:09,833 --> 00:07:14,000
{\an8}ausgehend von seiner Masse,
Radialgeschwindigkeit und Umlaufbahn:

49
00:07:15,333 --> 00:07:16,666
{\an8}Das könnte passen.

50
00:07:31,416 --> 00:07:32,833
Wir trafen uns nie,

51
00:07:32,916 --> 00:07:36,500
{\an8}aber ich forschte für seinen Partner,
las seine Artikel.

52
00:07:36,583 --> 00:07:38,000
{\an8}War das in Oxford?

53
00:07:41,291 --> 00:07:42,500
Nein, in Michigan.

54
00:07:43,666 --> 00:07:44,583
Michigan.

55
00:07:45,583 --> 00:07:46,583
Ziemlich kalt.

56
00:07:47,166 --> 00:07:49,416
{\an8}Ja. Sie waren schon mal dort?

57
00:07:50,500 --> 00:07:51,833
Was trinken Sie?

58
00:07:52,875 --> 00:07:55,166
Whiskey. Und Sie?

59
00:07:56,041 --> 00:07:57,083
Das Gleiche.

60
00:07:57,166 --> 00:07:58,666
Portobello Beach.

61
00:07:58,750 --> 00:08:00,416
{\an8}-Schon mal gehört?
-Nein.

62
00:08:00,500 --> 00:08:04,583
{\an8}Wunderschön. Fahren Sie hin.
Direkt an der Küste bei Edinburgh.

63
00:08:04,666 --> 00:08:07,166
Im Hochsommer regnet es meistens.

64
00:08:07,250 --> 00:08:09,083
-Eine Touristenfalle.
-Klar.

65
00:08:09,166 --> 00:08:11,833
-Aber besuchen Sie den tollen Strand.
-Ja.

66
00:08:11,916 --> 00:08:15,250
{\an8}Darf ich Ihnen
eine sehr ernste Frage stellen,

67
00:08:15,333 --> 00:08:16,833
{\an8}zu Ihrem ernsten Buch?

68
00:08:17,500 --> 00:08:20,541
Was an dem,
wonach Sie suchen, ist Realität,

69
00:08:21,166 --> 00:08:23,958
und was an Ihrem Planeten ist nur…

70
00:08:24,791 --> 00:08:25,750
…Blödsinn?

71
00:08:36,625 --> 00:08:40,375
{\an8}NACH DEM BUCH "GOOD MORNING, MIDNIGHT"
VON LILY BROOKS-DALTON

72
00:09:10,291 --> 00:09:11,625
Liste der Missionen.

73
00:09:14,708 --> 00:09:16,625
<i>Neowise, nicht aktiv.</i>

74
00:09:16,708 --> 00:09:19,333
<i>Voyager 3, nicht aktiv.</i>

75
00:09:19,416 --> 00:09:22,041
<i>ISS, evakuiert.</i>

76
00:09:22,625 --> 00:09:25,000
<i>Orion 2, nicht aktiv.</i>

77
00:09:25,083 --> 00:09:27,125
<i>Aether, aktiv.</i>

78
00:09:27,208 --> 00:09:29,666
<i>Geofen 3, nicht aktiv.</i>

79
00:09:29,750 --> 00:09:31,333
<i>-Jason…</i>
-Zeig mir Aether.

80
00:09:37,666 --> 00:09:39,291
{\an8}FLUGBAHN ZURÜCK ZUR ERDE

81
00:09:47,458 --> 00:09:49,791
Ab wann ist Aether direkt erreichbar?

82
00:09:49,875 --> 00:09:52,958
<i>In 11 Stunden und 54 Minuten.</i>

83
00:09:53,041 --> 00:09:56,291
-Benachrichtigungssignal aktivieren.
<i>-Signal aktiviert.</i>

84
00:10:20,416 --> 00:10:21,416
Komme.

85
00:10:54,583 --> 00:10:56,583
Nein! Halt!

86
00:10:58,708 --> 00:10:59,958
Ade!

87
00:11:00,541 --> 00:11:02,375
Halt!

88
00:11:43,041 --> 00:11:44,458
Bist du wach, Maya?

89
00:11:44,541 --> 00:11:47,000
Ja. Wie fühlst du dich?

90
00:11:47,541 --> 00:11:48,750
Wie ein Elch.

91
00:11:50,291 --> 00:11:53,291
-Morgen, Sully.
-Mit dir rede ich nicht.

92
00:11:54,416 --> 00:11:55,416
Wieso das?

93
00:11:55,500 --> 00:11:59,125
Ich habe geträumt,
du hättest mich auf K-23 gelassen. Darum.

94
00:12:03,125 --> 00:12:05,750
-Du bist früh dran.
-Sieger schlafen nie.

95
00:12:05,833 --> 00:12:08,166
Versuchst du, deine Jungs zu schlagen?

96
00:12:08,250 --> 00:12:11,333
-Bezahlen sie dich fürs Ablenken?
-Mache ich gratis.

97
00:12:12,250 --> 00:12:14,916
-Nachrichten von zu Hause?
-Ich arbeite dran.

98
00:13:15,416 --> 00:13:17,958
-Guten Morgen, Sanchez.
-Morgen, Sully.

99
00:13:18,708 --> 00:13:19,958
Koffeinfrei für dich.

100
00:13:21,083 --> 00:13:22,916
Danke.

101
00:13:23,583 --> 00:13:25,750
-Noch immer nichts?
-Nein.

102
00:13:46,000 --> 00:13:50,500
Hier Aether Mission K-23,
auf allen Kanälen.

103
00:13:51,875 --> 00:13:54,000
Hört uns jemand?

104
00:13:57,708 --> 00:13:58,625
Wiederhole.

105
00:13:59,708 --> 00:14:02,083
Hört uns jemand?

106
00:14:47,875 --> 00:14:50,541
-Was hört sie?
-Was ist das für eine Frequenz?

107
00:14:50,625 --> 00:14:52,875
Ich bin auf S, X und Ka.

108
00:14:53,666 --> 00:14:57,083
-Damit war der letzte Kontakt…
-Vor dem Ausfall?

109
00:14:57,166 --> 00:14:58,291
-Danach.
-Drei Wochen.

110
00:14:59,166 --> 00:15:02,666
Fällt Mojave aus,
springen Spanien oder Australien ein.

111
00:15:02,750 --> 00:15:04,791
Sofort. Aber wir hören nichts.

112
00:15:04,875 --> 00:15:09,250
Ich habe alles auseinandergenommen,
mehrmals neu gestartet, aber nichts.

113
00:15:10,250 --> 00:15:13,458
Es gibt auch keinen Kontakt
zum K-23-Siedlertransport,

114
00:15:13,541 --> 00:15:15,666
der letzte Woche starten sollte.

115
00:15:20,000 --> 00:15:21,916
Es könnten Störungen sein,

116
00:15:22,000 --> 00:15:25,958
wie Elektrosmog
oder ein geomagnetischer Sturm.

117
00:15:27,041 --> 00:15:31,375
Aber nicht so lange
und nicht über beiden Hemisphären.

118
00:16:39,708 --> 00:16:42,541
STERNWARTE BARBEAU

119
00:17:44,166 --> 00:17:45,208
Nein.

120
00:17:48,375 --> 00:17:53,083
Hier Sternwarte Barbeau.
Hier wurde ein Kind vergessen.

121
00:17:53,166 --> 00:17:55,333
Jemand muss es holen.

122
00:18:00,375 --> 00:18:05,000
Hier Sternwarte Barbeau.
Ein Kind der Außenstelle wurde vergessen…

123
00:18:05,500 --> 00:18:06,541
Wie heißt du?

124
00:18:08,708 --> 00:18:09,791
Wie heißt du?

125
00:18:10,416 --> 00:18:14,500
Sie ist… ein unbekanntes Kind.

126
00:18:14,583 --> 00:18:17,416
Sieben oder acht Jahre alt. Allein.

127
00:18:18,625 --> 00:18:20,625
Jemand muss zurückkommen. Sie…

128
00:18:30,833 --> 00:18:32,166
Hört mich irgendwer?

129
00:18:44,583 --> 00:18:45,416
Hey.

130
00:19:22,041 --> 00:19:26,208
Jemand muss dich holen.
Ich kann dir nicht helfen.

131
00:19:26,791 --> 00:19:27,916
Hast du verstanden?

132
00:19:31,333 --> 00:19:32,875
Ich bin da der Falsche.

133
00:19:44,000 --> 00:19:45,375
Ich bin der Falsche.

134
00:20:17,916 --> 00:20:19,375
Hast du Hunger?

135
00:20:27,791 --> 00:20:29,833
Hast du Geschwister?

136
00:20:33,458 --> 00:20:35,916
Du bist nicht taub, du hörst mich, oder?

137
00:20:36,708 --> 00:20:37,541
Hey.

138
00:20:40,791 --> 00:20:42,208
Alles klar.

139
00:20:43,125 --> 00:20:44,375
Du kannst nicht reden?

140
00:20:46,541 --> 00:20:47,625
Oder willst nicht?

141
00:20:48,791 --> 00:20:50,333
Du willst mich nur ärgern.

142
00:20:53,666 --> 00:20:54,666
Was ist das?

143
00:20:55,916 --> 00:20:57,125
Eine Iris?

144
00:21:00,375 --> 00:21:01,375
Ist das…

145
00:21:14,083 --> 00:21:14,958
Iris?

146
00:21:21,583 --> 00:21:22,416
Okay.

147
00:21:24,666 --> 00:21:29,500
<i>Aether ist in Kontaktreichweite.</i>
<i>Es sind keine Nachrichten eingegangen.</i>

148
00:21:35,333 --> 00:21:36,333
<i>Hallo, Aether.</i>

149
00:21:36,416 --> 00:21:39,500
Hier Sternwarte Barbeau. Hören Sie mich?

150
00:21:42,250 --> 00:21:43,250
Hallo, Aether.

151
00:21:43,333 --> 00:21:46,375
Hier Sternwarte Barbeau. Hören Sie mich?

152
00:21:55,791 --> 00:21:57,666
Nichts anfassen.

153
00:22:03,958 --> 00:22:06,250
Aether. Hier Sternwarte Barbeau.

154
00:22:06,333 --> 00:22:07,708
Hören Sie mich?

155
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
Nichts anfassen.

156
00:22:15,791 --> 00:22:17,916
Aether, bitte kommen.

157
00:22:18,000 --> 00:22:21,291
Hier Sternwarte Barbeau. Hören Sie mich?

158
00:22:31,375 --> 00:22:32,375
Das ist Aether.

159
00:22:35,625 --> 00:22:38,916
Das ist ein Raumschiff… weit weg.

160
00:22:40,208 --> 00:22:42,333
Es kehrt heim von einem Planeten…

161
00:22:43,500 --> 00:22:45,500
…auf dem wir uns eine Zukunft erhofften.

162
00:22:47,416 --> 00:22:49,666
Aber es hat nicht ganz geklappt.

163
00:22:57,458 --> 00:22:59,375
Darum muss ich sie erreichen.

164
00:23:00,416 --> 00:23:02,833
Jetzt. Ehe es zu spät ist.

165
00:23:06,833 --> 00:23:07,833
Verstehst du das?

166
00:23:34,208 --> 00:23:37,083
Nein.

167
00:23:37,166 --> 00:23:38,333
Das ist mein Zimmer.

168
00:23:40,000 --> 00:23:41,333
Das ist mein Zimmer.

169
00:23:45,541 --> 00:23:46,500
Hier.

170
00:23:49,291 --> 00:23:50,583
Du schläfst hier.

171
00:23:51,416 --> 00:23:52,250
Nein.

172
00:23:54,208 --> 00:23:55,125
Okay.

173
00:25:05,583 --> 00:25:08,708
Die Antenne ist das Problem.
Sie ist zu schwach.

174
00:25:08,791 --> 00:25:11,125
Egal, wie wir sie ausrichten.

175
00:25:12,291 --> 00:25:15,916
Sie antworten nicht,
weil sie uns nicht hören.

176
00:26:46,500 --> 00:26:47,916
Schau einer an.

177
00:26:55,375 --> 00:27:01,041
Alle Umstände, der fehlende Kontakt
zum K-23-Siedlertransport

178
00:27:01,625 --> 00:27:04,541
sowie zur Station Mojave
auf allen Frequenzen…

179
00:27:05,750 --> 00:27:07,958
…lassen darauf schließen…

180
00:27:09,750 --> 00:27:11,750
…dass der Fehler bei uns liegt.

181
00:27:13,291 --> 00:27:17,583
<i>Aber wir haben alle möglichen</i>
<i>Fehlerquellen bei uns überprüft</i>

182
00:27:17,666 --> 00:27:19,583
<i>und finden ihn einfach nicht.</i>

183
00:27:22,125 --> 00:27:26,250
<i>Eine weniger erfahrene Crew</i>
<i>würde in Panik ausbrechen.</i>

184
00:27:26,333 --> 00:27:27,458
<i>Langsam.</i>

185
00:27:28,375 --> 00:27:32,041
<i>Mission Specialist Sullivan</i>
<i>setzt sich über alle Regeln hinweg</i>

186
00:27:32,125 --> 00:27:34,833
<i>und versucht,</i>
<i>irgendwie Kontakt herzustellen,</i>

187
00:27:34,916 --> 00:27:37,875
<i>auch mit China, Indien…</i>

188
00:27:39,875 --> 00:27:40,875
<i>…und Russland.</i>

189
00:27:42,166 --> 00:27:45,000
Die Verantwortung dafür übernehme ich.

190
00:27:46,375 --> 00:27:48,208
<i>Mitchell ist…</i>

191
00:27:49,125 --> 00:27:51,125
<i>…der beste Pilot, den es gibt,</i>

192
00:27:52,125 --> 00:27:53,833
<i>aber er hat großes Heimweh.</i>

193
00:27:55,208 --> 00:28:01,166
<i>Maya und Sanchez überprüfen</i>
<i>in 12-Stunden-Schichten die Funkanlage,</i>

194
00:28:01,750 --> 00:28:03,250
<i>meiner Anweisung folgend.</i>

195
00:28:05,125 --> 00:28:09,125
<i>Die allgemeine Stimmung</i>
<i>am Ende unserer Reise ist noch gut.</i>

196
00:28:10,333 --> 00:28:13,500
<i>Von unserer zweijährigen Mission auf K-23</i>

197
00:28:13,583 --> 00:28:16,291
<i>bringen wir mehr Antworten als Fragen mit.</i>

198
00:28:16,375 --> 00:28:18,166
FLUGBAHN DER MISSION AETHER

199
00:28:18,250 --> 00:28:20,916
<i>Ist er bewohnbar? Ja.</i>
<i>Ist er ausbaufähig? Ja.</i>

200
00:28:21,000 --> 00:28:23,250
Könnte er ein Zuhause sein? Ja.

201
00:28:23,958 --> 00:28:26,583
Wir konnten alle Fragen beantworten.

202
00:28:28,375 --> 00:28:31,375
<i>Bis auf die eine, die sich aufdrängt.</i>

203
00:28:32,875 --> 00:28:35,166
<i>"Warum ist es so still?"</i>

204
00:28:49,000 --> 00:28:52,208
<i>Ihr Frühstück ist zu Ende.</i>
<i>Möchten Sie noch eines?</i>

205
00:28:53,041 --> 00:28:55,583
Nein. Bin fast fertig.

206
00:29:21,500 --> 00:29:22,458
Ich weiß.

207
00:29:23,416 --> 00:29:25,625
Mir kommt es auch etwas sinnlos vor.

208
00:29:53,875 --> 00:29:56,500
Man muss nicht alles anfassen.

209
00:30:30,250 --> 00:30:31,166
Der Polarstern.

210
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
Siehst du ihn?

211
00:30:52,541 --> 00:30:54,916
Er ist der wichtigste Stern am Himmel.

212
00:31:02,708 --> 00:31:05,291
Wenn du dich verirrst, weist er den Weg.

213
00:31:10,708 --> 00:31:13,750
Ich hatte angerufen. Du gehst nicht ran.

214
00:31:14,541 --> 00:31:15,791
Ich arbeite.

215
00:31:17,000 --> 00:31:19,166
Kannst du nicht trotzdem rangehen?

216
00:31:20,375 --> 00:31:22,166
Ich könnte, aber tat es nicht.

217
00:31:29,125 --> 00:31:32,125
Ich wollte dir sagen,
dass ich nicht schwanger bin.

218
00:31:33,583 --> 00:31:35,000
Du kannst beruhigt sein.

219
00:31:35,708 --> 00:31:36,833
Es war nur…

220
00:31:38,458 --> 00:31:42,541
…eine mögliche Sichtung einer Lebensform,
die sich als Irrtum erwies.

221
00:31:46,250 --> 00:31:48,750
Du willst ein Entdecker sein, Augustine.

222
00:31:50,500 --> 00:31:54,708
Ein Entdecker neuer Welten,
der dem Leben Hoffnung gibt.

223
00:31:58,125 --> 00:32:00,958
Aber dein eigenes Leben
geht währenddessen…

224
00:32:02,125 --> 00:32:03,416
…einfach vorbei.

225
00:32:06,500 --> 00:32:09,625
Und das… bricht mir das Herz.

226
00:32:15,958 --> 00:32:18,333
Aber klar,

227
00:32:20,000 --> 00:32:21,666
es ist sicher das Beste.

228
00:33:40,041 --> 00:33:42,041
So weit oben sollte es nicht sein.

229
00:33:47,041 --> 00:33:48,083
Noch nicht.

230
00:33:52,291 --> 00:33:55,000
Es gibt eine stärkere Antenne als unsere.

231
00:34:01,583 --> 00:34:02,708
Weiter nördlich.

232
00:34:05,541 --> 00:34:06,458
Dort.

233
00:34:08,458 --> 00:34:09,458
Lake Hazen.

234
00:34:10,333 --> 00:34:11,750
Die Wetterstation.

235
00:34:13,083 --> 00:34:15,625
Diese Berge schützen sie.

236
00:34:16,458 --> 00:34:18,541
Die Luft könnte dort noch gut sein.

237
00:34:20,541 --> 00:34:22,041
Zumindest für eine Weile.

238
00:34:25,958 --> 00:34:28,583
Mit dieser Antenne hört man uns.

239
00:34:46,875 --> 00:34:48,083
Es ist weit.

240
00:35:08,375 --> 00:35:11,000
KEIN SIGNAL

241
00:35:39,541 --> 00:35:40,541
Schon gut.

242
00:35:42,125 --> 00:35:44,166
Das geht so. Du brauchst das.

243
00:35:45,416 --> 00:35:46,416
Ich auch.

244
00:35:47,625 --> 00:35:49,166
Atme tief ein.

245
00:35:53,333 --> 00:35:54,833
Nicht so schlimm, oder?

246
00:35:57,541 --> 00:35:58,375
Okay.

247
00:36:05,458 --> 00:36:08,250
Nimm sie nie ab, egal, was passiert.

248
00:36:55,333 --> 00:36:59,416
<i>-Und ich hörte jemanden… schnüffeln.</i>
<i>-Was?</i>

249
00:36:59,500 --> 00:37:03,958
<i>Und eine Stimme sagte:</i>
<i>"Mann, riechst du gut."</i>

250
00:37:04,041 --> 00:37:05,791
<i>-Was?</i>
<i>-Und es war dieser Typ!</i>

251
00:37:05,875 --> 00:37:08,000
<i>-Du lügst.</i>
<i>-Wieso sollte ich?</i>

252
00:37:08,083 --> 00:37:10,250
<i>-Ist das wahr?</i>
<i>-Nein.</i>

253
00:37:10,333 --> 00:37:13,291
<i>-Hat er das wirklich gemacht?</i>
<i>-Ja.</i>

254
00:37:13,375 --> 00:37:15,708
<i>-Aber warum?</i>
<i>-Weil ich gut rieche.</i>

255
00:37:15,791 --> 00:37:17,250
<i>Und er stand hinter dir?</i>

256
00:37:17,333 --> 00:37:20,125
<i>Direkt. Er beugte sich über meinen Hals.</i>

257
00:37:20,208 --> 00:37:21,958
Du kannst ruhig reinkommen.

258
00:37:22,041 --> 00:37:23,000
Nein…

259
00:37:24,500 --> 00:37:25,458
Komm rein!

260
00:37:26,750 --> 00:37:27,583
Okay.

261
00:37:27,666 --> 00:37:29,708
<i>Wer zu spät kommt, ist nicht heiß.</i>

262
00:37:29,791 --> 00:37:30,875
<i>Ja, aber… Okay.</i>

263
00:37:30,958 --> 00:37:34,791
<i>-Dir ist es egal…</i>
<i>-Ich wollte nur wissen, ob er heiß ist.</i>

264
00:37:34,875 --> 00:37:37,000
Das ist meine Schwester.

265
00:37:37,083 --> 00:37:41,250
Und das ist
meine beste Freundin aus der Highschool.

266
00:37:42,458 --> 00:37:45,041
<i>Und er taucht auf.</i>

267
00:37:45,125 --> 00:37:46,041
<i>Er taucht auf.</i>

268
00:37:46,125 --> 00:37:47,125
Achtung.

269
00:37:47,833 --> 00:37:49,416
Da kommt er.

270
00:37:50,583 --> 00:37:54,041
Der klügste Kater der Welt, Einstein.

271
00:37:54,666 --> 00:37:57,166
<i>Hallo, mein Süßer!</i>

272
00:37:58,500 --> 00:38:00,083
Er mag mich am liebsten.

273
00:38:00,875 --> 00:38:03,958
<i>-Ich will wissen, was dann passiert ist.</i>
<i>-Inwiefern?</i>

274
00:38:04,041 --> 00:38:07,375
<i>-Keine Ahnung.</i>
<i>-Wie gesagt, der Typ mit der…</i>

275
00:38:07,458 --> 00:38:08,625
<i>Der Schnüffler?</i>

276
00:38:08,708 --> 00:38:10,916
<i>Oh nein! Was?</i>

277
00:38:11,666 --> 00:38:13,375
<i>Ich habe solche Angst.</i>

278
00:38:16,708 --> 00:38:19,583
<i>Ich bedaure so vieles.</i>

279
00:38:21,250 --> 00:38:22,500
<i>Ich liebe dich, Margaret.</i>

280
00:38:24,166 --> 00:38:25,250
<i>Ich liebe dich.</i>

281
00:38:31,083 --> 00:38:32,083
<i>Ich liebe dich.</i>

282
00:38:34,625 --> 00:38:36,125
<i>Willst du weiterspielen?</i>

283
00:38:36,208 --> 00:38:39,875
<i>-Ich bin auf der Gewinnerstraße.</i>
<i>-Ich halte mich zurück.</i>

284
00:38:42,291 --> 00:38:45,291
Ich kam zur NASA dank meiner Mathekünste.

285
00:38:45,375 --> 00:38:48,166
Ich hasse das Wort "Wunderkind", aber…

286
00:38:48,250 --> 00:38:49,791
Ich las deinen Lebenslauf.

287
00:38:49,875 --> 00:38:54,416
Du hast euren Hund an eine Holzrakete
gebunden und ihm das Bein gebrochen.

288
00:38:54,500 --> 00:38:56,625
-Das ist unwichtig.
-Nicht für ihn.

289
00:38:59,750 --> 00:39:03,666
Wusstest du, dass es
über 60 Milliarden mögliche Kombinationen

290
00:39:03,750 --> 00:39:05,916
für Eröffnungen beim Rommé gibt?

291
00:39:06,000 --> 00:39:08,958
Also, deine kleine Gewinnserie…

292
00:39:09,041 --> 00:39:12,208
Sie reicht
von einem Ende des Universums zum anderen.

293
00:39:12,291 --> 00:39:14,500
…ist nur ein winziger Glücksfall

294
00:39:14,583 --> 00:39:18,291
unter 60 Milliarden
möglichen Kombinationen, aber wer…

295
00:39:20,958 --> 00:39:23,916
…über mathematisches Genie verfügt,

296
00:39:24,791 --> 00:39:25,916
nutzt diese…

297
00:39:27,291 --> 00:39:29,333
…Kombinationen zu seinem Vorteil.

298
00:39:30,208 --> 00:39:32,208
So wie du gerade?

299
00:39:32,833 --> 00:39:34,666
Du besiegst mich mit Mathe?

300
00:39:36,250 --> 00:39:40,541
Jemanden wie dich bezeichnen
meine Mathematikerkollegen als…

301
00:39:41,750 --> 00:39:42,916
…Einfaltspinsel.

302
00:39:43,000 --> 00:39:44,250
Einfaltspinsel!

303
00:39:55,000 --> 00:39:57,208
-Wir sind vom Kurs abgekommen.
-Weit?

304
00:39:57,291 --> 00:39:59,541
Wissen wir noch nicht. Ist deaktiviert.

305
00:39:59,625 --> 00:40:03,291
<i>Triebwerke abschalten,</i>
<i>bevor wir völlig ab vom Kurs sind.</i>

306
00:40:03,375 --> 00:40:06,500
-Navigationsprobleme.
-Wie weit sind wir ab vom Kurs?

307
00:40:06,583 --> 00:40:07,666
Keine Ahnung.

308
00:40:07,750 --> 00:40:09,916
Wir müssen es herausfinden.

309
00:40:15,833 --> 00:40:17,666
Ab wann schlägt es Alarm?

310
00:40:18,333 --> 00:40:21,041
-Bei 0,4 Grad.
-Und er ertönt seit 80 Sekunden?

311
00:40:21,125 --> 00:40:24,291
<i>-Bei 50,000 km/h.</i>
-Und dann Gleitgeschwindigkeit.

312
00:40:24,375 --> 00:40:25,791
Leitsystem, Telemetrie…

313
00:40:25,875 --> 00:40:29,083
-Brauchen Funkkontakt.
-Sanchez, Alarm abschalten.

314
00:40:43,333 --> 00:40:45,833
Sully? Was empfängst du?

315
00:40:45,916 --> 00:40:49,666
<i>Jupitersonden, unseren Sender auf K-23,</i>

316
00:40:49,750 --> 00:40:53,625
die Nachschubsonde,
die unterwegs ist, Satellitenwracks…

317
00:40:53,708 --> 00:40:55,291
Das könnte funktionieren.

318
00:40:55,375 --> 00:40:58,958
Der Sender auf K-23
dient als unser Startpunkt.

319
00:40:59,041 --> 00:40:59,958
Er ist hinter uns.

320
00:41:00,041 --> 00:41:02,583
Wir berechnen einen Kurs zum Satelliten.

321
00:41:02,666 --> 00:41:03,875
Fang an.

322
00:41:04,375 --> 00:41:07,000
Sully, gib ihm exakte Daten des Senders.

323
00:41:07,083 --> 00:41:09,208
<i>Maya, hilf Sanchez mit dem Kurs.</i>

324
00:41:09,291 --> 00:41:11,625
<i>Beeilung, wir driften weiter ab.</i>

325
00:41:13,416 --> 00:41:14,916
Es hört nicht auf.

326
00:41:15,500 --> 00:41:19,333
Alle zehn Modelle
kommen zum selben Ergebnis.

327
00:41:19,416 --> 00:41:21,041
<i>Sind die Daten verlässlich?</i>

328
00:41:24,666 --> 00:41:25,500
Ja.

329
00:41:27,333 --> 00:41:31,500
Aber das führt uns durch Regionen,
die nicht freigegeben sind.

330
00:41:31,583 --> 00:41:33,666
Irgendwelche bekannten Gefahren?

331
00:41:34,250 --> 00:41:37,958
Wir wissen von einem Meteoritenschwarm.

332
00:41:38,041 --> 00:41:39,750
Dem weichen wir aus, aber…

333
00:41:43,625 --> 00:41:44,625
…diese Region…

334
00:41:46,291 --> 00:41:47,625
…wurde nie erkundet.

335
00:41:48,291 --> 00:41:49,625
Von niemandem.

336
00:41:51,958 --> 00:41:54,750
Weiß jemand einen besseren Heimweg?

337
00:41:57,333 --> 00:41:59,791
Also gut. Das ist unser Kurs.

338
00:42:01,583 --> 00:42:05,250
Ich fliege nicht gern
durch nicht freigegebenes Gebiet.

339
00:42:06,125 --> 00:42:07,333
Ich auch nicht.

340
00:42:32,125 --> 00:42:33,291
Alles in Ordnung.

341
00:42:34,166 --> 00:42:37,583
Wir müssen nicht mehr aufpassen.
Die Luft hier ist sauber.

342
00:42:40,458 --> 00:42:41,458
Wir sind sicher.

343
00:42:43,708 --> 00:42:44,541
Ja.

344
00:42:49,208 --> 00:42:51,041
Wir brauchen Schlaf.

345
00:42:53,625 --> 00:42:54,833
Du musst schlafen.

346
00:42:57,458 --> 00:42:58,666
Ich muss schlafen.

347
00:43:31,541 --> 00:43:32,375
Bleib hier.

348
00:45:24,458 --> 00:45:25,333
Was?

349
00:46:15,875 --> 00:46:18,208
Raus hier. Los!

350
00:46:31,791 --> 00:46:32,708
Okay.

351
00:47:18,208 --> 00:47:19,208
Los, komm.

352
00:48:02,791 --> 00:48:05,416
Passt auf euch auf. Tschüs!

353
00:48:07,125 --> 00:48:09,500
Komm jetzt. Setz dich ins Auto.

354
00:48:09,583 --> 00:48:10,958
Hinein mit dir.

355
00:48:11,041 --> 00:48:13,208
Gut, Schatz, schnall dich an.

356
00:48:33,333 --> 00:48:35,000
Wir waren auf der Insel.

357
00:48:35,666 --> 00:48:36,541
Mein…

358
00:48:37,125 --> 00:48:40,375
Mein Vater hatte einen Schlaganfall.
Wir waren bei ihm.

359
00:48:41,250 --> 00:48:42,250
Das tut mir leid.

360
00:48:42,958 --> 00:48:46,375
Na ja, so ist das Leben.

361
00:49:00,041 --> 00:49:01,833
Weiß sie von mir?

362
00:49:02,791 --> 00:49:06,041
Wenn du willst,
kannst du dich ihr selbst vorstellen.

363
00:49:15,375 --> 00:49:17,625
Pass auf dich auf, Augustine.

364
00:49:46,291 --> 00:49:49,458
Diese Maschine ist eigentlich dafür da,

365
00:49:49,541 --> 00:49:53,083
außerirdische Lebensformen aufzuspüren,
die uns bedrohen könnten.

366
00:49:54,041 --> 00:49:55,708
Das passt.

367
00:50:47,000 --> 00:50:49,416
Willst du das Geschlecht wissen?

368
00:50:51,458 --> 00:50:53,166
Auf keinen Fall.

369
00:50:58,416 --> 00:50:59,916
<i>Wir bekommen ein Mädchen.</i>

370
00:51:07,291 --> 00:51:08,291
Ein Mädchen?

371
00:51:09,541 --> 00:51:10,541
Aufgeregt?

372
00:51:11,541 --> 00:51:12,541
Du?

373
00:51:13,666 --> 00:51:15,750
Ich hatte es nicht erwartet.

374
00:51:17,500 --> 00:51:18,791
Das ist menschlich.

375
00:51:20,458 --> 00:51:22,333
Ich konnte nicht anders?

376
00:51:22,416 --> 00:51:25,000
-Das hast du gesagt.
-Wirklich?

377
00:51:25,916 --> 00:51:27,416
Ich ahnte es auch nicht.

378
00:51:30,500 --> 00:51:33,833
Und, wie nennen wir sie?

379
00:51:36,625 --> 00:51:37,666
Trudy?

380
00:51:38,750 --> 00:51:39,750
Roxy?

381
00:51:41,166 --> 00:51:42,166
Penelope?

382
00:51:44,416 --> 00:51:45,791
Margot?

383
00:51:47,416 --> 00:51:48,500
Maggie?

384
00:51:49,250 --> 00:51:50,333
Henrietta?

385
00:53:08,791 --> 00:53:09,916
Das genügt.

386
00:53:12,250 --> 00:53:13,375
Fürs Erste.

387
00:53:27,750 --> 00:53:28,916
Ist das deine Mama?

388
00:53:31,583 --> 00:53:33,041
Sie gleicht jemandem.

389
00:53:34,041 --> 00:53:37,208
Ihre Haarfarbe war etwas anders, aber…

390
00:53:40,666 --> 00:53:42,958
Sie war so laut wie du leise.

391
00:53:45,958 --> 00:53:48,833
Wenn sie lachte, drehten sich alle um.

392
00:53:51,541 --> 00:53:52,875
Sie lachte so viel,

393
00:53:52,958 --> 00:53:57,166
weil sie viel klüger war als alle,
und sie wusste es.

394
00:54:03,666 --> 00:54:06,791
Erzähl mir bitte etwas über dein Leben.

395
00:54:09,375 --> 00:54:10,666
Irgendwas.

396
00:54:13,000 --> 00:54:14,333
Hey, Iris.

397
00:54:18,833 --> 00:54:19,958
Frag mich etwas.

398
00:54:24,791 --> 00:54:26,000
Hast du sie geliebt?

399
00:55:26,750 --> 00:55:27,875
Lauf!

400
00:57:40,041 --> 00:57:41,666
Anzuhalten war ein Fehler.

401
00:58:12,958 --> 00:58:14,166
Mehr ist nicht da.

402
00:58:22,333 --> 00:58:23,791
Nein, danke.

403
00:58:25,541 --> 00:58:26,958
Ich mag die hier lieber.

404
00:58:39,708 --> 00:58:41,250
In Lake Hazen…

405
00:58:42,083 --> 00:58:45,125
…wird es ganz viel zu essen geben.

406
00:58:46,041 --> 00:58:49,000
Da gibt es Pizza…

407
00:58:52,208 --> 00:58:53,541
…und Cheeseburger.

408
00:58:57,708 --> 00:58:58,958
Alles, was du willst.

409
00:59:02,541 --> 00:59:03,958
Keine Erbsen.

410
00:59:23,666 --> 00:59:25,583
Wir gehen weiter da lang.

411
00:59:28,083 --> 00:59:29,083
Komm.

412
01:00:13,250 --> 01:00:16,916
Alles gut. Wir schaffen das.

413
01:00:20,791 --> 01:00:21,791
Wir schaffen es.

414
01:01:08,833 --> 01:01:10,041
Ich sehe euch!

415
01:01:26,125 --> 01:01:27,333
Ich sehe euch!

416
01:01:38,791 --> 01:01:39,958
Iris?

417
01:01:41,666 --> 01:01:44,083
Iris? Ich bin hier!

418
01:01:48,041 --> 01:01:49,416
Folge meiner Stimme!

419
01:01:51,083 --> 01:01:52,083
Ich bin hier.

420
01:01:56,458 --> 01:01:57,791
Da ist kein Pfad.

421
01:02:00,208 --> 01:02:01,208
Iris!

422
01:02:04,916 --> 01:02:05,916
Ich bin hier.

423
01:02:11,208 --> 01:02:12,208
Ich bin hier!

424
01:02:17,375 --> 01:02:18,375
Ich bin hier.

425
01:02:24,375 --> 01:02:25,250
Iris?

426
01:03:54,291 --> 01:03:57,916
Ich dachte, du wärst weg.

427
01:04:33,833 --> 01:04:35,208
Du hast es geschafft.

428
01:04:43,708 --> 01:04:44,708
Alles klar?

429
01:04:46,750 --> 01:04:49,083
Ich halte mich an Sanchez' Anweisungen.

430
01:04:51,041 --> 01:04:52,375
Neues von Sully?

431
01:04:53,583 --> 01:04:56,791
Noch nicht. Es ist nur eine Störung.

432
01:04:58,791 --> 01:05:00,208
Glaubst du das wirklich?

433
01:05:01,541 --> 01:05:03,375
Bisher sagt keiner was anderes.

434
01:05:08,583 --> 01:05:10,208
Es ist also ein Mädchen?

435
01:05:13,416 --> 01:05:14,250
Ja.

436
01:05:21,000 --> 01:05:22,000
Hyazinthe.

437
01:05:25,208 --> 01:05:26,208
Was?

438
01:05:28,250 --> 01:05:30,208
So hieß meine Mutter.

439
01:05:32,000 --> 01:05:33,000
Wie die Blume.

440
01:05:36,208 --> 01:05:37,541
Hyazinthe?

441
01:05:41,750 --> 01:05:43,250
Es ist irgendeine Blume.

442
01:06:06,208 --> 01:06:08,416
<i>81-40 Nord.</i>

443
01:06:09,125 --> 01:06:11,125
<i>72-58 West.</i>

444
01:06:11,916 --> 01:06:13,041
<i>Hören Sie mich?</i>

445
01:06:17,625 --> 01:06:20,458
Hier Raumschiff Aether
von der Jupiter-Mission.

446
01:06:20,541 --> 01:06:22,458
<i>-Verstehen Sie mich?</i>
-Ja.

447
01:06:23,750 --> 01:06:26,250
Ja. Ich höre Sie.

448
01:06:27,875 --> 01:06:30,458
Hier Lake Hazen Wetterstation.

449
01:06:31,333 --> 01:06:34,666
Lake Hazen,
es ist schön, Ihre Stimme zu hören.

450
01:06:35,333 --> 01:06:37,833
Sie sind der Einzige, der mit mir redet.

451
01:06:37,916 --> 01:06:40,333
Wir haben den Kontakt zur NASA verloren.

452
01:06:40,416 --> 01:06:43,541
<i>Wissen Sie etwas</i>
<i>über unseren Kommunikationsausfall?</i>

453
01:06:48,000 --> 01:06:49,833
Lake Hazen, hören Sie mich?

454
01:06:49,916 --> 01:06:53,041
Was wissen Sie über die Lage auf der Erde?

455
01:06:54,125 --> 01:06:55,541
Wir haben nichts gehört.

456
01:06:56,833 --> 01:06:58,041
<i>Ich wünschte, ich…</i>

457
01:06:59,416 --> 01:07:02,208
Lake Hazen, wir wurden unterbrochen.

458
01:07:09,458 --> 01:07:11,041
Die Mission Control?

459
01:07:11,125 --> 01:07:13,291
Lake Hazen, hören Sie mich?

460
01:07:13,375 --> 01:07:16,458
Ich weiß wenig,
nur, dass ein Fehler passiert ist.

461
01:07:17,041 --> 01:07:18,250
<i>…begann mit den…</i>

462
01:07:20,833 --> 01:07:21,666
<i>…und…</i>

463
01:07:30,416 --> 01:07:31,958
Lake Hazen, bitte kommen.

464
01:07:39,166 --> 01:07:41,625
-Was ist das?
-Das Radar zeigt nichts.

465
01:07:50,916 --> 01:07:53,250
-Kannst du rotieren?
-Ich versuche es.

466
01:07:53,333 --> 01:07:54,916
Was zum Teufel ist das?

467
01:07:55,000 --> 01:07:57,166
Das hat man von diesen Blindflügen.

468
01:08:07,708 --> 01:08:12,250
Aether? Mission Specialist Sullivan,
bitte kommen. Hallo?

469
01:08:12,333 --> 01:08:14,000
Lake Hazen, hören Sie mich?

470
01:08:17,416 --> 01:08:19,000
Lake Hazen, bitte kommen.

471
01:08:32,541 --> 01:08:34,125
{\an8}SCHADENSERFASSUNG

472
01:08:46,416 --> 01:08:49,291
Wir warten
auf die Erfassung weiterer Schäden.

473
01:08:53,000 --> 01:08:54,000
Es ist vorbei.

474
01:08:55,083 --> 01:08:56,083
Fürs Erste.

475
01:08:57,083 --> 01:08:58,708
Sully, Zustand der Brücke.

476
01:08:59,500 --> 01:09:01,875
Unter Kontrolle. Laborwand beschädigt.

477
01:09:01,958 --> 01:09:04,875
<i>Status der sekundären</i>
<i>und tertiären Kommunikation?</i>

478
01:09:06,250 --> 01:09:07,916
Kommunikation verloren…

479
01:09:09,416 --> 01:09:10,666
…Radar ebenfalls.

480
01:09:15,500 --> 01:09:17,125
Verdammte Scheiße.

481
01:09:19,166 --> 01:09:23,125
Lageberichte aller Systeme.
Reparieren wir zumindest das Radar.

482
01:09:23,208 --> 01:09:24,208
Wird erledigt.

483
01:09:26,875 --> 01:09:28,208
Schauen wir mal.

484
01:09:32,458 --> 01:09:33,708
Die Laborwand.

485
01:09:35,250 --> 01:09:37,041
Das kriegt der Drucker hin.

486
01:09:40,291 --> 01:09:41,333
Das Radar.

487
01:09:45,125 --> 01:09:46,125
Okay.

488
01:09:51,375 --> 01:09:52,958
Und das Kommunikationssystem.

489
01:09:53,041 --> 01:09:54,833
SCHADENSERFASSUNG

490
01:09:54,916 --> 01:09:56,291
Das Kommunikationssystem.

491
01:09:56,375 --> 01:09:57,791
KRITISCH

492
01:10:01,458 --> 01:10:03,083
Das ist reparabel,

493
01:10:04,916 --> 01:10:07,166
aber nur mit Außenarbeiten.

494
01:10:53,208 --> 01:10:54,791
Wo hast du das her?

495
01:10:54,875 --> 01:10:57,875
Geklaut aus dem Ersatzteillager
der Mondfähre.

496
01:10:57,958 --> 01:11:01,875
Die NASA wird ihre Nachschubkanister
irgendwie anders ausladen.

497
01:11:01,958 --> 01:11:03,458
Das müsste klappen.

498
01:11:05,208 --> 01:11:06,208
Maya?

499
01:11:07,541 --> 01:11:09,875
Wie findest du den Namen Caroline?

500
01:11:14,125 --> 01:11:15,333
Ganz okay.

501
01:11:17,000 --> 01:11:18,291
Besser als Hyazinthe?

502
01:11:18,916 --> 01:11:20,166
-Ja.
-Ja.

503
01:11:20,708 --> 01:11:21,833
Wie läuft es?

504
01:11:21,916 --> 01:11:23,583
Geht schneller als gedacht.

505
01:11:23,666 --> 01:11:26,458
Maya und ich gehen raus.

506
01:11:27,583 --> 01:11:31,250
Gut. Ich gehe wohl mit und helfe,
das Ding zu tragen.

507
01:11:31,916 --> 01:11:36,000
Ohne Schwerkraft da draußen
schaffen wir Frauen das alleine.

508
01:11:36,083 --> 01:11:39,000
Ich freue mich auf jeden Spaziergang.

509
01:11:46,000 --> 01:11:50,708
Hat er Angst deinetwegen oder deshalb,
weil ich noch nie draußen war?

510
01:11:50,791 --> 01:11:52,416
Du bist dafür ausgebildet.

511
01:11:52,500 --> 01:11:55,708
Hätte er Zweifel,
würde er dich nicht rauslassen.

512
01:11:56,583 --> 01:11:59,708
Gut. Hauptsache, einer hat keine.

513
01:12:13,250 --> 01:12:14,375
Das ist die vierte.

514
01:12:14,458 --> 01:12:17,958
Sie ist so klein. Wo kommt das alles her?

515
01:12:23,583 --> 01:12:24,583
Wie geht's?

516
01:12:25,625 --> 01:12:27,125
Ich könnte weiterkotzen.

517
01:12:28,375 --> 01:12:30,041
So fühle ich mich ständig.

518
01:12:33,500 --> 01:12:35,500
Mach es, bevor der Helm zu ist.

519
01:12:36,166 --> 01:12:37,583
Der geht schwer auf.

520
01:12:44,708 --> 01:12:45,708
Willst du Hilfe?

521
01:12:49,625 --> 01:12:50,458
Danke.

522
01:12:53,166 --> 01:12:54,500
Das ist echt übel.

523
01:13:16,875 --> 01:13:18,041
Alles klar, Maya?

524
01:13:18,708 --> 01:13:21,833
Wir können uns
an dein Tempo hier draußen anpassen.

525
01:13:22,500 --> 01:13:24,333
Das gilt auch für dich, Sully.

526
01:13:25,916 --> 01:13:27,458
Keine Hektik, klar?

527
01:13:35,583 --> 01:13:37,000
Oh Gott.

528
01:13:38,208 --> 01:13:39,708
Was für ein Anblick.

529
01:14:01,875 --> 01:14:03,875
<i>-Da ist das Radar.</i>
-Ja.

530
01:14:39,875 --> 01:14:42,791
<i>Die Anlage sollte gleich zu sehen sein.</i>

531
01:14:45,833 --> 01:14:46,833
<i>Ich sehe sie.</i>

532
01:14:53,666 --> 01:14:55,083
Fünfundzwanzig Meter.

533
01:14:57,166 --> 01:14:58,416
<i>Zwanzig Meter.</i>

534
01:14:58,500 --> 01:15:00,208
Ich sehe die Antennenanlage.

535
01:16:37,708 --> 01:16:41,291
<i>Sully, wie findest du den Namen Florence?</i>

536
01:16:42,208 --> 01:16:44,500
Die Kinder würden sie Flo nennen.

537
01:16:45,083 --> 01:16:46,291
Das stimmt.

538
01:16:48,958 --> 01:16:50,208
Wie geht's dem Radar?

539
01:16:52,291 --> 01:16:54,250
Vielleicht ist nur etwas locker.

540
01:16:55,916 --> 01:17:00,666
Ein paar Kabel sind lose,
aber die Nase ist intakt.

541
01:17:02,666 --> 01:17:05,250
Wie bitte? Hast du "die Nase" gesagt?

542
01:17:06,500 --> 01:17:08,833
<i>Was für ein Schlaumeier.</i>

543
01:17:12,083 --> 01:17:14,250
-Hey, Sanchez.
-Ja?

544
01:17:14,833 --> 01:17:16,958
Wie wär's mit etwas Motivation?

545
01:17:20,000 --> 01:17:22,708
Ja, ich habe einen Song für euch.

546
01:17:23,291 --> 01:17:26,125
<i>Er kommt. Bitte sehr. Viel Spaß.</i>

547
01:17:31,333 --> 01:17:32,541
Oh ja.

548
01:17:37,583 --> 01:17:38,958
Den kenne ich nicht.

549
01:18:07,416 --> 01:18:08,458
Nein, nie gehört.

550
01:19:07,875 --> 01:19:10,666
Okay, Mitchell,
schau mal, ob das Radar geht.

551
01:19:11,250 --> 01:19:13,708
Alles klar. Eine Sekunde.

552
01:19:14,333 --> 01:19:16,750
Sehr gut. Fahre es hoch.

553
01:19:20,541 --> 01:19:22,500
Ich habe den falschen Beruf.

554
01:19:22,583 --> 01:19:24,458
Das sage ich seit zwei Jahren.

555
01:19:25,791 --> 01:19:27,125
Maya, alles klar?

556
01:19:27,833 --> 01:19:30,041
Ja, nur noch eine letzte Verbindung.

557
01:19:30,125 --> 01:19:32,666
Dann schauen wir mal, wer mit uns redet.

558
01:19:32,750 --> 01:19:35,416
-Sully, du gehst vor.
-Okay.

559
01:19:40,375 --> 01:19:43,416
Gut gemacht, Leute. Sanchez?

560
01:19:43,500 --> 01:19:45,833
Zumindest das Radar sieht…

561
01:19:48,750 --> 01:19:49,833
Was ist los?

562
01:19:52,916 --> 01:19:53,916
Maya, weg da!

563
01:20:05,875 --> 01:20:08,000
Ade, ihr müsst schnell weg.

564
01:20:08,083 --> 01:20:10,208
-Weg da.
-Sofort, Ade!

565
01:20:10,291 --> 01:20:13,541
<i>-Maya! Weg da!</i>
-Ich hänge fest!

566
01:20:15,083 --> 01:20:16,750
Maya! Los!

567
01:20:44,833 --> 01:20:45,666
Sully!

568
01:20:46,875 --> 01:20:48,458
Ich bin hier, Ade!

569
01:21:00,041 --> 01:21:01,041
Das war's.

570
01:21:03,208 --> 01:21:04,208
Es ist vorbei.

571
01:21:05,458 --> 01:21:08,458
<i>Sind alle wohlauf?</i>

572
01:21:09,083 --> 01:21:11,375
-Alles klar?
-Verdammte Scheiße!

573
01:21:11,458 --> 01:21:12,666
Oh Mann.

574
01:21:13,916 --> 01:21:15,541
Okay.

575
01:21:15,625 --> 01:21:18,875
Gehen wir rein,
ehe Maya noch etwas kaputt macht.

576
01:21:18,958 --> 01:21:20,000
Ich?

577
01:21:23,125 --> 01:21:24,583
{\an8}Statusbericht?

578
01:21:25,250 --> 01:21:28,250
Radar ist noch aktiv. Und…

579
01:21:32,250 --> 01:21:33,666
…die Kommunikation auch.

580
01:21:33,750 --> 01:21:36,708
Ich schalte ein.
Hoffen wir auf die Kommunikation.

581
01:21:40,708 --> 01:21:42,333
Ich brauche einen Drink.

582
01:21:42,416 --> 01:21:46,708
Ich feiere meinen ersten
und letzten Spaziergang im All.

583
01:21:47,875 --> 01:21:50,875
Nein, ich will zwei Drinks.

584
01:21:50,958 --> 01:21:52,583
Wir brauchen alle einen.

585
01:21:54,083 --> 01:21:55,083
<i>Wer war das?</i>

586
01:21:56,791 --> 01:21:57,625
<i>Sully.</i>

587
01:22:24,250 --> 01:22:28,708
Hilfe.

588
01:22:28,791 --> 01:22:29,833
Maya?

589
01:22:33,833 --> 01:22:34,666
Maya?

590
01:22:45,333 --> 01:22:46,541
Ich blute.

591
01:23:09,666 --> 01:23:10,708
Stichwunde.

592
01:23:11,416 --> 01:23:14,041
Sanchez,
Notfallkoffer in die Luftschleuse.

593
01:23:14,125 --> 01:23:18,166
Sanchez ist unterwegs.
Ade, ihre Sauerstoffsättigung sinkt.

594
01:23:27,750 --> 01:23:29,458
Binden wir sie fest.

595
01:23:30,250 --> 01:23:33,625
-Was habe ich falsch gemacht?
-Gar nichts.

596
01:23:37,958 --> 01:23:38,958
Okay.

597
01:23:42,750 --> 01:23:45,333
Das wird wieder. Okay?

598
01:23:47,916 --> 01:23:49,208
<i>Ist es schlimm?</i>

599
01:23:50,416 --> 01:23:51,833
Weg mit dem Rucksack.

600
01:23:52,583 --> 01:23:55,875
-Durchatmen, Maya.
-Sanchez, den Koffer!

601
01:24:06,583 --> 01:24:08,125
Los, mach schon.

602
01:24:10,208 --> 01:24:11,208
Durchatmen.

603
01:24:13,583 --> 01:24:14,583
Gut so.

604
01:24:15,250 --> 01:24:16,375
Dreißig Sekunden!

605
01:24:16,458 --> 01:24:19,625
Ich bin bei dir. Schau mich an.

606
01:24:19,708 --> 01:24:21,791
-Ich nehme dir den Helm ab.
-Okay.

607
01:24:21,875 --> 01:24:23,791
-Okay? Du schaffst das.
-Okay.

608
01:24:23,875 --> 01:24:25,458
Zwanzig Sekunden.

609
01:24:27,416 --> 01:24:29,708
Atme durch.

610
01:24:30,541 --> 01:24:32,666
Wie lange noch? Gut so.

611
01:24:33,250 --> 01:24:35,291
Zehn Sekunden! Mach schon!

612
01:24:44,041 --> 01:24:45,583
Jetzt! Los! Geh!

613
01:25:11,500 --> 01:25:13,875
-Das ist zu viel Blut.
-Schon gut.

614
01:25:14,750 --> 01:25:16,625
-Das ist zu viel Blut.
-Ruhig.

615
01:25:16,708 --> 01:25:20,291
-Es bleibt keine Zeit. Drücken.
-Hier? Moment.

616
01:25:20,375 --> 01:25:21,500
Hast du sie?

617
01:25:22,333 --> 01:25:24,708
Das ist zu viel Blut.

618
01:25:24,791 --> 01:25:29,208
-Ich habe es.
-Du schaffst das. Okay?

619
01:25:29,291 --> 01:25:31,416
Maya? Durchatmen.

620
01:25:32,875 --> 01:25:36,833
-Maya, bitte atme durch. Okay?
-Stichwunde unten am Rücken.

621
01:25:37,416 --> 01:25:38,416
Maya?

622
01:25:41,333 --> 01:25:42,791
Maya?

623
01:25:42,875 --> 01:25:43,791
-Gut?
-Ja.

624
01:25:43,875 --> 01:25:45,166
-Maya?
-Ja.

625
01:25:46,125 --> 01:25:47,541
Du schaffst das.

626
01:25:48,583 --> 01:25:50,791
-Du schaffst das. Doch.
-Nein.

627
01:25:52,000 --> 01:25:54,166
-Maya.
-Es blutet weiter.

628
01:25:54,875 --> 01:25:56,291
<i>Sieh mich an.</i>

629
01:25:56,375 --> 01:25:58,333
-Maya.
-Ich muss hierbleiben.

630
01:25:58,416 --> 01:26:00,541
-Moment.
-Mitchell, bereit machen.

631
01:26:00,625 --> 01:26:05,958
Maya. Schau mich an. Du musst atmen.

632
01:26:06,541 --> 01:26:10,083
-Bitte.
-Ich versuche es.

633
01:26:13,291 --> 01:26:14,250
Maya.

634
01:26:17,833 --> 01:26:20,916
<i>Du musst atmen.</i>

635
01:26:21,000 --> 01:26:22,833
<i>Maya.</i>

636
01:27:28,125 --> 01:27:30,833
Lake Hazen, hier Aether. Hören Sie mich?

637
01:30:21,291 --> 01:30:22,125
<i>Captain,</i>

638
01:30:22,958 --> 01:30:24,916
<i>wir haben ein Bild von der Erde.</i>

639
01:30:28,916 --> 01:30:33,916
Ich habe mich in das alte
Astron-Satellitenteleskop eingeklinkt.

640
01:31:00,458 --> 01:31:01,666
Was tun wir jetzt?

641
01:31:08,041 --> 01:31:10,666
<i>Lake Hazen, hier Aether. Hören Sie uns?</i>

642
01:31:13,791 --> 01:31:15,208
<i>Wiederhole…</i>

643
01:31:15,291 --> 01:31:19,375
<i>Lake Hazen, hier Aether.</i>
<i>Hören Sie diesen Funkspruch?</i>

644
01:31:22,375 --> 01:31:24,500
<i>Lake Hazen, bitte kommen.</i>

645
01:31:26,125 --> 01:31:27,208
Ja, Aether.

646
01:31:28,541 --> 01:31:30,625
<i>Unsere Kommunikation fiel aus.</i>

647
01:31:33,041 --> 01:31:37,125
Jetzt geht sie wieder,
und wir empfingen eben ein Bild der Erde.

648
01:31:43,583 --> 01:31:46,708
Ich fürchte,
wir haben nicht gut auf sie aufgepasst,

649
01:31:46,791 --> 01:31:48,166
während Sie fort waren.

650
01:31:50,375 --> 01:31:54,750
<i>Sehen Sie</i>
<i>mögliche sichere Eintrittszonen für uns?</i>

651
01:31:58,500 --> 01:31:59,333
Nein.

652
01:32:04,041 --> 01:32:06,875
<i>Leben ist nur</i>
<i>an Orten unter der Erde möglich.</i>

653
01:32:08,291 --> 01:32:09,916
<i>Und auch nur vorläufig.</i>

654
01:32:15,125 --> 01:32:16,791
Ich habe einen Vorschlag.

655
01:32:23,416 --> 01:32:25,083
Ergibt das Sinn?

656
01:32:28,416 --> 01:32:31,916
Wenn wir zurück zu K-23 wollen, ja.

657
01:32:32,000 --> 01:32:34,041
Es ist sogar ein sehr guter Plan.

658
01:32:35,125 --> 01:32:37,166
Den Kurs auf die Erde abändern,

659
01:32:37,875 --> 01:32:41,416
die Anziehung nutzen,
um Treibstoff für die Wende zu sparen.

660
01:32:41,500 --> 01:32:44,541
-Warum sollten wir?
-Da unten ist nichts mehr.

661
01:32:44,625 --> 01:32:48,000
-Wir schleudern uns nicht zurück.
-Da unten sterben wir.

662
01:32:48,083 --> 01:32:50,791
-Er lebt noch.
-Die Pole erwischt es zuletzt.

663
01:32:50,875 --> 01:32:53,875
-Er sagt, die Luftbelastung steigt.
-Wer weiß das?

664
01:32:53,958 --> 01:32:54,916
Wir sahen es.

665
01:32:55,000 --> 01:32:58,458
Unsere Mission war:
K-23 erreichen und wieder heimfliegen.

666
01:33:00,041 --> 01:33:01,125
Wir fliegen heim.

667
01:33:34,250 --> 01:33:37,208
<i>Lake Hazen, hören Sie uns noch?</i>

668
01:33:38,500 --> 01:33:39,666
Ich bin hier.

669
01:33:41,708 --> 01:33:44,791
<i>Hier spricht</i>
<i>Flight Commander Gordon Adewole.</i>

670
01:33:46,500 --> 01:33:48,541
Ihre Daten sind beeindruckend,

671
01:33:48,625 --> 01:33:51,750
aber ich frage mich, woher Sie die haben

672
01:33:51,833 --> 01:33:54,708
und warum Sie
so viel über unseren Flug wissen.

673
01:33:56,833 --> 01:33:58,166
Wer genau sind Sie?

674
01:34:02,041 --> 01:34:03,625
<i>Augustine Lofthouse.</i>

675
01:34:08,583 --> 01:34:10,041
Dr. Lofthouse.

676
01:34:13,125 --> 01:34:15,500
Ich hatte gehofft, Sie zu treffen.

677
01:34:17,250 --> 01:34:21,458
<i>Leider erscheint das mittlerweile</i>
<i>sehr unwahrscheinlich zu sein.</i>

678
01:34:23,250 --> 01:34:24,208
Ja.

679
01:34:26,791 --> 01:34:29,458
<i>Wissen Sie ganz genau,</i>

680
01:34:29,541 --> 01:34:33,041
<i>dass es auf der Südhalbkugel</i>
<i>keine sicheren Zonen gibt?</i>

681
01:34:34,208 --> 01:34:35,416
<i>In der Antarktis?</i>

682
01:34:37,958 --> 01:34:39,541
Es gibt keine.

683
01:34:51,666 --> 01:34:52,666
Es tut mir leid.

684
01:34:56,291 --> 01:34:59,833
Wir diskutieren das
und melden uns hoffentlich wieder.

685
01:35:16,166 --> 01:35:17,791
Du hast eine Nachricht.

686
01:35:19,583 --> 01:35:20,750
Der Download läuft.

687
01:35:25,833 --> 01:35:27,041
Wann abgeschickt?

688
01:35:28,791 --> 01:35:29,791
Vor zehn Tagen.

689
01:35:31,500 --> 01:35:32,625
<i>Mein Liebster,</i>

690
01:35:33,750 --> 01:35:38,291
<i>du weißt wohl nicht, was hier los ist,</i>

691
01:35:38,375 --> 01:35:42,291
<i>aber man will uns evakuieren.</i>

692
01:35:44,708 --> 01:35:46,000
<i>Die Jungs sind krank.</i>

693
01:35:52,500 --> 01:35:54,708
<i>Du sollst wissen, wo wir hingehen,</i>

694
01:35:56,208 --> 01:35:59,000
<i>denn ab jetzt</i>
<i>kann ich mich nicht mehr melden.</i>

695
01:36:01,041 --> 01:36:04,541
<i>Ich liebe dich sehr.</i>

696
01:36:40,875 --> 01:36:42,083
Hast du kurz Zeit?

697
01:36:47,208 --> 01:36:48,208
Natürlich.

698
01:36:50,791 --> 01:36:54,291
Es ist seltsam, wenn ich überlege,
wie lange ich das mache.

699
01:36:59,500 --> 01:37:01,583
Vor 20 Jahren haben Kath und ich…

700
01:37:03,500 --> 01:37:05,041
Wir sprachen oft darüber,

701
01:37:05,875 --> 01:37:08,250
dass ein gewisses Risiko besteht.

702
01:37:09,583 --> 01:37:11,375
Das war uns beiden klar.

703
01:37:14,291 --> 01:37:16,958
Aber wir dachten, mir drohe Gefahr…

704
01:37:19,125 --> 01:37:21,125
…und sie seien in Sicherheit.

705
01:37:27,083 --> 01:37:28,166
Zu Hause…

706
01:37:30,291 --> 01:37:31,500
…in Sicherheit.

707
01:37:34,000 --> 01:37:38,333
Das Schiff hat zwei Rückflugfähren.
Ich möchte eine davon nehmen.

708
01:37:39,125 --> 01:37:40,416
Und du hast recht.

709
01:37:42,000 --> 01:37:47,875
Ihr müsst zurückfliegen, einen Neuanfang
versuchen, es diesmal besser machen.

710
01:37:50,291 --> 01:37:51,541
Aber ich habe…

711
01:37:53,541 --> 01:37:56,083
…meiner Familie ein Versprechen gegeben.

712
01:37:59,250 --> 01:38:00,375
Das verstehe ich.

713
01:38:02,375 --> 01:38:04,000
Ich würde es genauso sehen.

714
01:38:05,708 --> 01:38:06,750
Das weiß ich.

715
01:38:45,875 --> 01:38:48,916
-Die Fähre braucht zwei Piloten.
-Ich schaffe das.

716
01:38:53,291 --> 01:38:54,833
Ich komme mit.

717
01:39:03,291 --> 01:39:04,458
Warum solltest du?

718
01:39:05,833 --> 01:39:07,166
Ich habe nachgedacht.

719
01:39:07,250 --> 01:39:08,833
Schon das ist ein Fehler.

720
01:39:13,791 --> 01:39:16,083
Ich habe über die Zeit nachgedacht…

721
01:39:17,500 --> 01:39:20,750
…wie wir sie nutzen und warum.

722
01:39:23,166 --> 01:39:25,208
Warum ein Mensch lange lebt

723
01:39:26,458 --> 01:39:28,458
und ein anderer nur kurz.

724
01:39:34,875 --> 01:39:37,708
Meine Tochter Maria starb,
als sie vier war.

725
01:39:39,583 --> 01:39:42,000
Sie wäre heute genauso alt wie Maya.

726
01:39:44,291 --> 01:39:47,458
Nachts, wenn ich nicht schlafen konnte,

727
01:39:48,625 --> 01:39:51,208
stellte ich sie mir als Freundinnen vor.

728
01:39:52,458 --> 01:39:55,625
Wie sie über die Schule reden
oder über Jungs.

729
01:40:10,083 --> 01:40:11,625
Ich will Maya heimbringen.

730
01:40:13,291 --> 01:40:15,833
Versuchen, meine Zeit sinnvoll zu nutzen.

731
01:40:24,375 --> 01:40:28,083
Also dachte ich, mein Kumpel
nimmt mich vielleicht mit heim.

732
01:40:32,083 --> 01:40:33,083
Okay.

733
01:41:11,833 --> 01:41:12,833
Mach's gut.

734
01:41:16,208 --> 01:41:19,541
Pass auf dich auf, ja?
Und auf unsere kleine Caroline.

735
01:41:38,125 --> 01:41:40,250
Ich hoffe, du findest deine Familie.

736
01:42:14,583 --> 01:42:15,583
Wünsch uns Glück.

737
01:42:18,083 --> 01:42:19,083
Viel Glück.

738
01:43:28,375 --> 01:43:32,000
Hier Aether. Hören Sie uns?

739
01:43:35,583 --> 01:43:37,583
<i>Dr. Lofthouse, hören Sie mich?</i>

740
01:43:38,375 --> 01:43:39,375
Ich höre Sie.

741
01:43:43,458 --> 01:43:47,125
<i>Wir verlieren bald den Kontakt</i>
<i>wegen der Plasmawolke.</i>

742
01:43:48,708 --> 01:43:51,708
Aber ich wollte Ihnen vorher noch danken.

743
01:43:53,291 --> 01:43:55,708
Commander Adewole und ich fliegen zurück.

744
01:44:01,250 --> 01:44:02,250
Das ist gut.

745
01:44:04,875 --> 01:44:08,500
<i>Captain Mitchell</i>
<i>und Specialist Sanchez fliegen zur Erde.</i>

746
01:44:12,250 --> 01:44:14,125
Sie haben hier ihre Familie?

747
01:44:16,000 --> 01:44:16,833
<i>Ja.</i>

748
01:44:22,500 --> 01:44:23,500
<i>Das verstehe ich.</i>

749
01:44:28,583 --> 01:44:30,375
Flight Engineer Maya Lawrence

750
01:44:30,458 --> 01:44:33,458
erlag unterwegs einem Unfall.

751
01:44:40,208 --> 01:44:41,208
Das tut mir leid.

752
01:44:47,791 --> 01:44:53,208
Ihre Arbeit…
Sie haben hier oben so viel entdeckt.

753
01:44:59,166 --> 01:45:00,458
Ich gab nur Hinweise.

754
01:45:05,041 --> 01:45:07,750
<i>Ja, auf eine unglaubliche Welt.</i>

755
01:45:09,416 --> 01:45:11,208
<i>Sie hätten sie sehen sollen.</i>

756
01:45:18,416 --> 01:45:20,041
<i>Lake Hazen muss genügen.</i>

757
01:45:24,125 --> 01:45:25,625
Weshalb sind Sie dort?

758
01:45:31,583 --> 01:45:33,666
Ich hoffte, jemandem zu helfen.

759
01:45:35,458 --> 01:45:37,583
<i>Das haben Sie getan, wirklich.</i>

760
01:45:39,083 --> 01:45:42,791
Sie sind einer der Gründe,
weshalb ich Astronautin wurde.

761
01:45:44,375 --> 01:45:47,916
Sie hatten mit meiner Mutter gearbeitet,
Jean Sullivan,

762
01:45:49,041 --> 01:45:51,541
<i>und ihr ein Stück Mondgestein geschenkt.</i>

763
01:45:52,958 --> 01:45:55,083
<i>Ich war total begeistert davon</i>

764
01:45:55,166 --> 01:45:57,833
<i>und wollte da hoch, um mehr zu holen.</i>

765
01:46:01,416 --> 01:46:04,708
<i>Ich hätte Ihnen gern persönlich gedankt,</i>
<i>Dr. Lofthouse.</i>

766
01:46:07,208 --> 01:46:08,208
Augustine.

767
01:46:09,875 --> 01:46:11,250
Augustine.

768
01:46:13,125 --> 01:46:14,541
Ich bin Iris.

769
01:46:19,625 --> 01:46:20,708
Ich weiß.

770
01:46:42,708 --> 01:46:44,500
Endlich lerne ich dich kennen.

771
01:46:51,875 --> 01:46:53,791
<i>Wie ist es dort, Iris?</i>

772
01:46:55,291 --> 01:46:56,500
<i>Erzähl mir davon.</i>

773
01:46:58,041 --> 01:46:59,333
Es ist wunderbar.

774
01:47:02,458 --> 01:47:05,541
Das Siedlungsgebiet wirkt wie Colorado.

775
01:47:07,291 --> 01:47:11,125
Waren Sie schon mal dort? In den Bergen?

776
01:47:12,958 --> 01:47:13,958
Ja.

777
01:47:17,041 --> 01:47:20,500
<i>Die Luft ist so klar…</i>

778
01:47:21,958 --> 01:47:23,958
<i>…und es duftet auf dem Planeten,</i>

779
01:47:24,041 --> 01:47:27,583
<i>als warteten</i>
<i>irgendwo im Boden Kiefern darauf,</i>

780
01:47:27,666 --> 01:47:29,166
<i>emporzuschießen.</i>

781
01:47:33,791 --> 01:47:35,333
<i>In den ersten Wochen dort</i>

782
01:47:35,416 --> 01:47:38,250
<i>sah ich auf</i>
<i>und erwartete einen blauen Himmel,</i>

783
01:47:38,333 --> 01:47:39,791
<i>aber er war orange,</i>

784
01:47:41,250 --> 01:47:43,500
das Licht von Jupiter reflektierend.

785
01:47:45,916 --> 01:47:48,041
In einer bestimmten Konstellation…

786
01:47:50,041 --> 01:47:51,791
<i>…wirkt Jupiter so nah…</i>

787
01:47:54,666 --> 01:47:56,916
<i>…als könne man ihn fast berühren.</i>

788
01:47:59,041 --> 01:48:03,000
<i>Und das Licht</i>
<i>lässt alle Farben explodieren. Überall.</i>

789
01:48:04,083 --> 01:48:08,250
<i>Die des Wassers… der Blumen…</i>

790
01:48:10,250 --> 01:48:14,125
<i>Als lande man in Oz</i>
<i>und sähe das erste Mal alles in Farbe.</i>

791
01:48:19,041 --> 01:48:21,625
<i>Etwas so Schönes</i>
<i>habe ich noch nie gesehen.</i>

792
01:48:30,958 --> 01:48:31,958
<i>Dr. Lofthouse?</i>

793
01:48:35,166 --> 01:48:36,250
<i>Augustine?</i>

794
01:48:42,333 --> 01:48:43,666
Ich habe ihn verloren.

795
01:48:49,208 --> 01:48:50,708
Nun sind wir wohl allein.

796
01:48:56,125 --> 01:48:57,125
Allein?

797
01:56:46,000 --> 01:56:51,000
Untertitel von: Georg Breusch

