1
00:00:33,125 --> 00:00:35,750
OSSERVATORIO BARBEAU

2
00:00:35,833 --> 00:00:38,291
CIRCOLO POLARE ARTICO

3
00:01:22,250 --> 00:01:27,333
FEBBRAIO 2049

4
00:01:28,208 --> 00:01:33,750
TRE SETTIMANE DOPO L'ACCADUTO

5
00:01:52,666 --> 00:01:54,500
<i>Puoi ancora cambiare idea.</i>

6
00:01:55,083 --> 00:01:56,916
<i>È una gara a chi muore prima?</i>

7
00:01:59,041 --> 00:02:01,708
Paziente terminale
sopravvive al resto dell'umanità.

8
00:02:02,166 --> 00:02:05,541
- Sei da rivista scientifica.
- Nessuno potrebbe leggerla.

9
00:02:06,750 --> 00:02:10,125
Se interrompi le trasfusioni,
non durerai una settimana.

10
00:02:10,958 --> 00:02:13,375
Se volessi morire subito, verrei con voi.

11
00:02:16,125 --> 00:02:18,541
- Tutti vogliamo una casa.
- Dove sarebbe?

12
00:02:19,875 --> 00:02:22,041
La tua immagino che sia qui.

13
00:02:22,916 --> 00:02:24,541
Un posto vale l'altro.

14
00:02:29,958 --> 00:02:32,583
<i>Anna?</i>

15
00:02:32,666 --> 00:02:35,833
- Lasciate tutto qui.
- Anna?

16
00:02:35,916 --> 00:02:38,041
- Non portate niente con voi.
- Anna!

17
00:02:39,000 --> 00:02:40,541
- Mia figlia è scomparsa!
- Cosa?

18
00:02:40,625 --> 00:02:43,625
- Non trovo mia figlia. Non è qui.
- Che succede?

19
00:02:43,708 --> 00:02:44,958
Non la trovo!

20
00:02:45,041 --> 00:02:47,000
- Katherine!
- Anna?

21
00:02:47,083 --> 00:02:48,500
- È già partita.
- Cosa?

22
00:02:48,583 --> 00:02:51,833
L'hanno fatta salire
su un altro elicottero. L'ho vista.

23
00:02:51,916 --> 00:02:54,791
- Cosa? Da sola?
- No, era col dottor Rogg.

24
00:02:54,875 --> 00:02:57,500
Ha detto di dirti che ti aspetta a terra.

25
00:02:57,583 --> 00:02:59,125
- Dobbiamo andare.
- Forza.

26
00:03:07,291 --> 00:03:08,916
<i>Stai spuntando i nomi?</i>

27
00:03:09,000 --> 00:03:11,708
Non ho una lista.
Faccio solo salire la gente.

28
00:03:12,791 --> 00:03:13,833
E lui?

29
00:03:16,333 --> 00:03:17,375
Lui resta qui.

30
00:03:20,583 --> 00:03:21,583
Andiamo!

31
00:04:19,208 --> 00:04:22,666
{\an8}NETFLIX PRESENTA

32
00:06:24,500 --> 00:06:27,458
<i>Solo nella nostra galassia,</i>
<i>ci sono miliardi di stelle.</i>

33
00:06:27,541 --> 00:06:30,291
<i>Ognuna è il sole</i>
<i>del proprio sistema solare</i>

34
00:06:30,375 --> 00:06:34,708
e molti di quei soli hanno dei pianeti,
per cui è ragionevole pensare

35
00:06:34,791 --> 00:06:38,875
che, tra le centinaia di miliardi
di esopianeti della nostra galassia,

36
00:06:38,958 --> 00:06:42,458
almeno uno possa ospitare
delle forme di vita.

37
00:06:44,250 --> 00:06:48,250
Questo è K-23,
la luna, un tempo sconosciuta, di Giove.

38
00:06:48,708 --> 00:06:50,375
Non è proprio un esopianeta.

39
00:06:50,458 --> 00:06:54,541
L'atmosfera non dipende dal sole,
ma dall'attività termica vulcanica.

40
00:06:54,625 --> 00:06:58,291
In termini più semplici,
studiando lo spettro lunare di K-23,

41
00:06:58,375 --> 00:07:00,500
i suoi biomarcatori e vapori acquei,

42
00:07:01,041 --> 00:07:04,291
pare che il calore
venga generato dall'interno.

43
00:07:04,375 --> 00:07:07,750
In attesa che le sonde
ne testino l'abitabilità,

44
00:07:07,833 --> 00:07:09,750
possiamo affermare con fiducia

45
00:07:09,833 --> 00:07:14,000
che, in base alla massa,
alla velocità radiale e all'orbita,

46
00:07:15,291 --> 00:07:16,666
potrebbe essere adatto.

47
00:07:31,416 --> 00:07:32,833
Non l'ho mai incontrato,

48
00:07:32,916 --> 00:07:36,500
ma ho fatto ricerche per il suo socio
e letto i suoi studi.

49
00:07:36,583 --> 00:07:38,000
A Oxford?

50
00:07:41,291 --> 00:07:42,500
No, nel Michigan.

51
00:07:43,666 --> 00:07:44,583
Nel Michigan.

52
00:07:45,583 --> 00:07:46,583
Fa molto freddo.

53
00:07:47,166 --> 00:07:49,416
Già. C'è mai stata?

54
00:07:50,500 --> 00:07:51,833
Cosa beve?

55
00:07:52,875 --> 00:07:55,166
Whisky. Lei?

56
00:07:56,041 --> 00:07:57,083
Anch'io.

57
00:07:57,166 --> 00:07:58,666
Portobello Beach.

58
00:07:58,750 --> 00:08:00,541
- Ne hai sentito parlare?
- No.

59
00:08:00,625 --> 00:08:04,583
È un bel posto. Dovresti andarci.
È sulla costa vicino a Edimburgo.

60
00:08:04,666 --> 00:08:07,166
In piena estate, piove spesso.

61
00:08:07,250 --> 00:08:09,083
- È una trappola per turisti.
- Già.

62
00:08:09,166 --> 00:08:11,833
- Ma la spiaggia è splendida.
- Ci andrò.

63
00:08:11,916 --> 00:08:15,250
Visto che siamo qui,
posso farti una domanda molto seria

64
00:08:15,333 --> 00:08:16,833
sul tuo libro molto serio?

65
00:08:17,500 --> 00:08:20,541
In che misura le tue ricerche
riguardano la realtà

66
00:08:21,166 --> 00:08:23,958
e in che misura il tuo pianeta è solo…

67
00:08:24,791 --> 00:08:25,750
una stronzata?

68
00:08:36,916 --> 00:08:40,125
{\an8}TRATTO DAL LIBRO DI LILY BROOKS-DALTON
"LA DISTANZA TRA LE STELLE"

69
00:09:10,291 --> 00:09:11,666
Elenco missioni attive.

70
00:09:14,708 --> 00:09:16,625
<i>Neowise, inattiva.</i>

71
00:09:16,708 --> 00:09:19,333
<i>Voyager 3, inattiva.</i>

72
00:09:19,416 --> 00:09:22,041
<i>Stazione Spaziale Internazionale,</i>
<i>evacuata.</i>

73
00:09:22,625 --> 00:09:25,000
<i>Orion 2, inattiva.</i>

74
00:09:25,083 --> 00:09:27,125
<i>Aether, attiva.</i>

75
00:09:27,208 --> 00:09:29,666
<i>Geofen 3, inattiva.</i>

76
00:09:29,750 --> 00:09:31,333
<i>- Jason…</i>
- Mostrami Aether.

77
00:09:37,666 --> 00:09:39,291
{\an8}TRAIETTORIA DI RIENTRO
VERSO TERRA

78
00:09:47,291 --> 00:09:49,791
Quando potrò tentare di contattare Aether?

79
00:09:49,875 --> 00:09:52,958
<i>Tra 11 ore e 54 minuti.</i>

80
00:09:53,041 --> 00:09:56,375
- Imposta un allarme per avvertirmi.
<i>- Allarme impostato.</i>

81
00:10:20,416 --> 00:10:21,416
Arrivo.

82
00:10:54,583 --> 00:10:56,583
No! Aspettate!

83
00:10:58,708 --> 00:10:59,958
Ade!

84
00:11:00,541 --> 00:11:02,375
Aspettate!

85
00:11:43,041 --> 00:11:44,458
Sei sveglia, Maya?

86
00:11:44,541 --> 00:11:47,000
Sì. Come ti senti?

87
00:11:47,541 --> 00:11:48,750
Come una balena.

88
00:11:50,291 --> 00:11:53,291
- Buongiorno, Sully.
- Con te non ci parlo.

89
00:11:54,416 --> 00:11:55,416
Perché?

90
00:11:55,500 --> 00:11:59,125
Ho sognato che mi lasciavi su K-23,
quindi non ti parlo.

91
00:12:03,125 --> 00:12:05,750
- Hai iniziato presto.
- I campioni non riposano.

92
00:12:05,833 --> 00:12:07,791
Vuoi ancora battere i tuoi figli?

93
00:12:08,250 --> 00:12:11,333
- Ti pagano per distrarmi?
- No, lo faccio gratis.

94
00:12:12,250 --> 00:12:14,916
- Notizie dalla Terra?
- Mi sto dando da fare.

95
00:13:15,416 --> 00:13:17,958
- Buongiorno, Sanchez.
- Buongiorno, Sully.

96
00:13:18,625 --> 00:13:19,833
Il tuo decaffeinato.

97
00:13:21,083 --> 00:13:22,916
Grazie.

98
00:13:23,583 --> 00:13:25,625
- Novità?
- Ancora niente.

99
00:13:46,000 --> 00:13:50,500
Qui Missione Aether K-23,
aperta su tutti i canali.

100
00:13:51,875 --> 00:13:54,000
Qualcuno mi riceve?

101
00:13:57,708 --> 00:13:58,625
Ripeto.

102
00:13:59,708 --> 00:14:02,083
Qualcuno mi riceve?

103
00:14:47,625 --> 00:14:50,541
- Cosa sente?
- Su che frequenza sei?

104
00:14:50,625 --> 00:14:52,875
S, X e Ka.

105
00:14:53,666 --> 00:14:57,000
- L'ultimo contatto risale a…
- Black-out incluso?

106
00:14:57,083 --> 00:14:58,291
- No.
- Tre settimane fa.

107
00:14:59,166 --> 00:15:02,416
Se Mojave è offline,
subentrano Spagna o Australia.

108
00:15:02,500 --> 00:15:04,791
Siamo coperti.
Non riceviamo alcun segnale.

109
00:15:04,875 --> 00:15:08,416
Ho smontato e riavviato tutto dieci volte,
ma non funziona.

110
00:15:10,250 --> 00:15:13,458
Nessun contatto neanche
con la navicella diretta su K-23

111
00:15:13,541 --> 00:15:15,666
che doveva partire una settimana fa.

112
00:15:19,666 --> 00:15:21,916
Potrebbe essere colpa dell'atmosfera,

113
00:15:22,000 --> 00:15:25,750
delle radiofrequenze
o di una tempesta geomagnetica,

114
00:15:26,791 --> 00:15:31,125
ma non spiega un silenzio così lungo
o un'interferenza nei due emisferi.

115
00:16:39,708 --> 00:16:42,541
OSSERVATORIO BARBEAU

116
00:17:44,166 --> 00:17:45,208
No.

117
00:17:48,375 --> 00:17:53,083
Qui Osservatorio Barbeau.
Una persona è stata lasciata qui.

118
00:17:53,166 --> 00:17:55,333
Dovete tornare a prenderla.

119
00:18:00,375 --> 00:18:05,000
Qui Osservatorio Barbeau.
Avete lasciato qui una bambina…

120
00:18:05,500 --> 00:18:06,541
Come ti chiami?

121
00:18:08,708 --> 00:18:09,791
Come ti chiami?

122
00:18:10,416 --> 00:18:14,500
Una bambina… non identificata.

123
00:18:14,583 --> 00:18:17,416
Ha sette o otto anni ed è sola.

124
00:18:18,625 --> 00:18:20,833
Qualcuno deve tornare a prenderla. È…

125
00:18:30,833 --> 00:18:32,166
Mi ricevete?

126
00:18:44,583 --> 00:18:45,416
Ehi.

127
00:19:22,041 --> 00:19:26,208
Qualcuno deve tornare a prenderti,
perché io non posso aiutarti.

128
00:19:26,791 --> 00:19:27,916
Hai capito?

129
00:19:31,333 --> 00:19:32,875
Sono la persona sbagliata.

130
00:19:44,000 --> 00:19:45,375
Sono la persona sbagliata.

131
00:20:17,916 --> 00:20:18,916
Hai fame?

132
00:20:27,791 --> 00:20:29,250
Hai fratelli o sorelle?

133
00:20:33,458 --> 00:20:35,916
Non sei sorda, vero? Mi senti?

134
00:20:36,708 --> 00:20:37,541
Ehi.

135
00:20:40,791 --> 00:20:42,208
Direi che ci senti.

136
00:20:43,125 --> 00:20:44,375
Non sai parlare?

137
00:20:46,541 --> 00:20:47,625
O non vuoi?

138
00:20:48,750 --> 00:20:50,375
Vuoi solo farmi arrabbiare.

139
00:20:53,833 --> 00:20:54,666
Quello cos'è?

140
00:20:55,916 --> 00:20:57,125
Un'iris?

141
00:21:00,375 --> 00:21:01,375
Vuoi dire…

142
00:21:14,083 --> 00:21:14,958
Iris?

143
00:21:21,583 --> 00:21:22,416
Ok.

144
00:21:24,666 --> 00:21:29,500
<i>Aether è a portata di contatto diretto.</i>
<i>Nessun messaggio in arrivo.</i>

145
00:21:35,333 --> 00:21:36,333
<i>Rispondete, Aether.</i>

146
00:21:36,416 --> 00:21:39,166
Qui Osservatorio Barbeau. Mi ricevete?

147
00:21:42,250 --> 00:21:46,375
Rispondete, Aether.
Qui Osservatorio Barbeau. Mi ricevete?

148
00:21:55,791 --> 00:21:57,666
Non toccare niente.

149
00:22:03,958 --> 00:22:07,708
Rispondete, Aether.
Qui Osservatorio Barbeau. Mi ricevete?

150
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
Non toccare.

151
00:22:15,791 --> 00:22:17,916
Rispondete, Aether.

152
00:22:18,000 --> 00:22:21,291
Qui Osservatorio Barbeau. Mi ricevete?

153
00:22:31,375 --> 00:22:32,375
Quella è Aether.

154
00:22:35,625 --> 00:22:38,916
Una nave spaziale… molto lontana.

155
00:22:40,291 --> 00:22:42,416
Sta rientrando da un pianeta su cui…

156
00:22:43,500 --> 00:22:45,500
speravamo di poter vivere, ma…

157
00:22:47,416 --> 00:22:49,666
le cose sono andate diversamente.

158
00:22:57,208 --> 00:22:59,250
Per questo devo contattarli.

159
00:23:00,416 --> 00:23:02,833
Ora. Prima che sia troppo tardi.

160
00:23:07,000 --> 00:23:07,833
Capisci?

161
00:23:34,208 --> 00:23:37,083
No.

162
00:23:37,166 --> 00:23:41,291
Questa è la mia stanza.

163
00:23:45,458 --> 00:23:46,291
Ecco.

164
00:23:49,291 --> 00:23:50,583
Tu dormirai qui.

165
00:23:51,416 --> 00:23:52,250
No.

166
00:23:54,208 --> 00:23:55,125
Ok.

167
00:25:05,583 --> 00:25:08,333
Il problema è l'antenna.
Non è abbastanza potente.

168
00:25:08,791 --> 00:25:10,500
La direzione non conta.

169
00:25:12,291 --> 00:25:15,916
Non rispondono perché non ci sentono.

170
00:26:46,500 --> 00:26:47,916
È già qualcosa.

171
00:26:55,375 --> 00:27:01,041
Considerate le variabili, se non riusciamo
a contattare la navicella colonizzatrice

172
00:27:01,625 --> 00:27:04,541
o Mojave su nessuna frequenza,

173
00:27:05,750 --> 00:27:07,958
dev'essere per forza…

174
00:27:09,750 --> 00:27:11,750
colpa nostra.

175
00:27:13,291 --> 00:27:17,583
<i>Ma, dopo aver analizzato</i>
<i>tutti i possibili problemi,</i>

176
00:27:17,666 --> 00:27:19,583
<i>non ne abbiamo rilevato alcuno.</i>

177
00:27:22,125 --> 00:27:26,250
<i>Un equipaggio meno esperto</i>
<i>sarebbe già nel panico.</i>

178
00:27:26,333 --> 00:27:27,458
<i>Rallenta.</i>

179
00:27:28,375 --> 00:27:32,125
<i>La specialista di missione Sullivan</i>
<i>sta infrangendo i protocolli</i>

180
00:27:32,208 --> 00:27:34,833
<i>tentando di contattare chiunque,</i>

181
00:27:34,916 --> 00:27:37,875
<i>comprese Cina, India…</i>

182
00:27:39,875 --> 00:27:40,875
<i>e Russia.</i>

183
00:27:42,166 --> 00:27:45,000
Su mio ordine.

184
00:27:46,375 --> 00:27:48,208
<i>Mitchell è…</i>

185
00:27:49,125 --> 00:27:51,125
<i>il miglior pilota che ci sia,</i>

186
00:27:52,125 --> 00:27:53,833
<i>ma ha nostalgia di casa.</i>

187
00:27:55,208 --> 00:28:01,166
<i>Maya e Sanchez fanno turni di 12 ore</i>
<i>riavviando il sistema di comunicazione,</i>

188
00:28:01,750 --> 00:28:03,250
<i>sempre su mio ordine.</i>

189
00:28:05,125 --> 00:28:09,125
<i>Il morale dell'equipaggio resta alto</i>
<i>mentre la missione volge al termine.</i>

190
00:28:10,333 --> 00:28:13,500
<i>Dopo una missione di due anni su K-23,</i>

191
00:28:13,583 --> 00:28:16,291
<i>torniamo con più risposte che domande.</i>

192
00:28:17,541 --> 00:28:20,916
<i>È abitabile? Sì. Può espandersi? Sì.</i>

193
00:28:21,000 --> 00:28:23,250
L'umanità potrebbe viverci? Sì.

194
00:28:23,958 --> 00:28:26,583
Abbiamo le risposte
alle domande che ci eravamo posti.

195
00:28:28,375 --> 00:28:31,375
<i>Tranne a quella che aleggia nell'aria.</i>

196
00:28:32,875 --> 00:28:35,166
<i>"Perché questo silenzio?"</i>

197
00:28:49,000 --> 00:28:52,208
<i>Il tempo per la colazione è terminato.</i>
<i>Vuoi riavviarla?</i>

198
00:28:53,041 --> 00:28:55,583
No. Ho quasi finito.

199
00:29:21,500 --> 00:29:22,458
Lo so.

200
00:29:23,416 --> 00:29:25,416
Non ha molto senso neanche per me.

201
00:29:53,916 --> 00:29:56,500
Non devi per forza toccare tutto.

202
00:30:30,250 --> 00:30:31,125
Polaris.

203
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
La vedi?

204
00:30:52,541 --> 00:30:54,916
È la stella più importante nel cielo.

205
00:31:02,708 --> 00:31:05,291
Se ti perdi, ti fa ritrovare la strada.

206
00:31:10,708 --> 00:31:13,750
Ti ho chiamato. Non hai risposto.

207
00:31:14,541 --> 00:31:15,916
Scusa, stavo lavorando.

208
00:31:17,000 --> 00:31:19,166
Non puoi rispondere quando lavori?

209
00:31:20,375 --> 00:31:21,791
Sì, ma non l'ho fatto.

210
00:31:29,125 --> 00:31:31,375
Volevo dirti che non sono incinta.

211
00:31:33,583 --> 00:31:34,583
Sei salvo.

212
00:31:35,666 --> 00:31:36,791
Era solo…

213
00:31:38,625 --> 00:31:42,583
il possibile avvistamento
di una forma di vita rivelatosi infondato.

214
00:31:46,250 --> 00:31:48,750
Tu vuoi fare l'esploratore, Augustine.

215
00:31:50,500 --> 00:31:54,708
Scoprire nuovi mondi
perché l'umanità possa sopravvivere.

216
00:31:58,125 --> 00:32:00,958
Ma, mentre fai questo, perdi di vista…

217
00:32:02,125 --> 00:32:03,416
la tua, di vita.

218
00:32:06,500 --> 00:32:09,625
E questo… mi spezza il cuore.

219
00:32:15,958 --> 00:32:18,333
Ma, sai,

220
00:32:19,958 --> 00:32:21,666
sono certa che è meglio così.

221
00:33:40,041 --> 00:33:41,833
Non doveva spingersi fin qui.

222
00:33:47,041 --> 00:33:48,083
Non ancora.

223
00:33:52,291 --> 00:33:55,000
C'è un'antenna più potente della nostra.

224
00:34:01,583 --> 00:34:02,708
Più a nord.

225
00:34:05,541 --> 00:34:06,458
Qui.

226
00:34:08,208 --> 00:34:09,333
Lake Hazen.

227
00:34:10,333 --> 00:34:11,750
La stazione meteo.

228
00:34:13,083 --> 00:34:15,625
È protetta da una catena montuosa.

229
00:34:16,458 --> 00:34:18,375
Lì l'aria forse è ancora pulita.

230
00:34:20,541 --> 00:34:21,833
Almeno per un po'.

231
00:34:25,958 --> 00:34:28,583
Se raggiungiamo l'antenna, ci sentiranno.

232
00:34:46,875 --> 00:34:48,083
È lontana.

233
00:35:08,375 --> 00:35:11,000
NESSUN SEGNALE

234
00:35:39,541 --> 00:35:40,541
Va tutto bene.

235
00:35:42,125 --> 00:35:44,166
Tranquilla. Non hai scelta.

236
00:35:45,416 --> 00:35:46,416
Neanch'io.

237
00:35:47,625 --> 00:35:49,166
Fai un respiro profondo.

238
00:35:53,541 --> 00:35:55,041
Non è così male, vero?

239
00:35:57,541 --> 00:35:58,375
Ok.

240
00:36:05,458 --> 00:36:08,250
Non toglierlo mai, in nessun caso.

241
00:36:55,333 --> 00:36:59,416
<i>- E a un certo punto lo sento… annusare.</i>
<i>- Cosa?</i>

242
00:36:59,500 --> 00:37:03,958
<i>E lui mi dice:</i>
<i>"Hai proprio un buon odore".</i>

243
00:37:04,041 --> 00:37:05,791
<i>- Cosa?</i>
<i>- Era lui!</i>

244
00:37:05,875 --> 00:37:08,000
<i>- Stai mentendo.</i>
<i>- Perché dovrei?</i>

245
00:37:08,083 --> 00:37:10,250
<i>- L'ha fatto davvero?</i>
<i>- Non ci credo.</i>

246
00:37:10,333 --> 00:37:13,291
<i>- Oddio. L'ha fatto davvero?</i>
<i>- Sì.</i>

247
00:37:13,375 --> 00:37:15,708
<i>- Perché?</i>
<i>- Perché ho un buon odore!</i>

248
00:37:15,791 --> 00:37:17,250
<i>E poi? Era dietro di te?</i>

249
00:37:17,333 --> 00:37:20,125
<i>Era dietro di me</i>
<i>e mi ha annusato il collo.</i>

250
00:37:20,208 --> 00:37:21,958
Tranquillo. Puoi venire.

251
00:37:22,041 --> 00:37:23,000
No…

252
00:37:24,500 --> 00:37:25,458
Vieni!

253
00:37:26,750 --> 00:37:27,583
Ok.

254
00:37:27,666 --> 00:37:29,708
<i>Arrivare tardi non è sexy.</i>

255
00:37:29,791 --> 00:37:30,875
<i>Sì, ma… Ok.</i>

256
00:37:30,958 --> 00:37:34,791
<i>- A te non dà fastidio se qualcuno…</i>
<i>- Volevo sapere se era sexy.</i>

257
00:37:34,875 --> 00:37:37,000
Lei è mia sorella.

258
00:37:37,083 --> 00:37:41,250
E lei è la mia migliore amica
dai tempi del liceo.

259
00:37:42,458 --> 00:37:45,041
<i>Insomma, è arrivato.</i>

260
00:37:45,125 --> 00:37:46,041
<i>È arrivato.</i>

261
00:37:46,125 --> 00:37:47,125
Aspetta.

262
00:37:47,833 --> 00:37:49,416
Ci siamo.

263
00:37:50,583 --> 00:37:54,041
Il gatto più intelligente
del mondo: Einstein.

264
00:37:54,666 --> 00:37:57,166
<i>Ciao, tesoro! Ciao, piccolo.</i>

265
00:37:58,500 --> 00:38:00,083
Resto la sua preferita.

266
00:38:00,875 --> 00:38:03,958
<i>- Ok. Voglio sapere cos'è successo.</i>
<i>- In che senso?</i>

267
00:38:04,041 --> 00:38:07,375
<i>- Non lo so.</i>
<i>- Vi ho già parlato del tipo…</i>

268
00:38:07,458 --> 00:38:08,625
<i>L'annusatore?</i>

269
00:38:08,708 --> 00:38:10,916
<i>Oh, no! Cosa?</i>

270
00:38:11,666 --> 00:38:13,375
<i>Ho tanta paura.</i>

271
00:38:16,708 --> 00:38:19,583
<i>Mi dispiace di tutto.</i>

272
00:38:21,250 --> 00:38:22,500
<i>Ti amo, Margaret.</i>

273
00:38:24,166 --> 00:38:25,250
<i>Ti amo.</i>

274
00:38:31,083 --> 00:38:32,083
<i>Ti amo.</i>

275
00:38:34,625 --> 00:38:36,125
<i>Vuoi cambiare gioco?</i>

276
00:38:36,208 --> 00:38:39,875
<i>- Sto vincendo da due mesi di fila.</i>
<i>- Dai tempo al tempo.</i>

277
00:38:42,291 --> 00:38:45,291
Sono entrato alla NASA
perché ero bravo in matematica.

278
00:38:45,375 --> 00:38:48,166
Non amo usare la parola "prodigio", ma…

279
00:38:48,250 --> 00:38:49,791
Ho letto la tua biografia.

280
00:38:49,875 --> 00:38:53,333
Hai rotto la zampa al cane
legandola a un razzo di legno.

281
00:38:54,500 --> 00:38:56,625
- È irrilevante.
- Non per il cane.

282
00:38:59,750 --> 00:39:03,666
Sapevi che esistono
più di 60 miliardi di combinazioni

283
00:39:03,750 --> 00:39:08,958
di carte date a ramino a inizio partita?
Quindi le tue vittorie…

284
00:39:09,041 --> 00:39:12,208
Che mi hanno accompagnata
da una parte all'altra dell'universo.

285
00:39:12,291 --> 00:39:14,500
…sono solo piccoli colpi di fortuna

286
00:39:14,583 --> 00:39:18,291
tra 60 miliardi di possibili combinazioni,
ma applicando…

287
00:39:20,958 --> 00:39:23,916
capacità matematiche
geniali all'equazione,

288
00:39:24,791 --> 00:39:25,916
puoi sfruttare…

289
00:39:27,291 --> 00:39:29,333
quelle combinazioni a tuo favore.

290
00:39:30,208 --> 00:39:32,208
Ed è ciò che stai facendo ora?

291
00:39:32,833 --> 00:39:34,666
Sopraffarmi con la matematica?

292
00:39:36,250 --> 00:39:40,541
Tu, cara mia, sei ciò
che i miei amici matematici definiscono…

293
00:39:41,750 --> 00:39:42,916
una sempliciotta.

294
00:39:43,000 --> 00:39:44,250
Una sempliciotta!

295
00:39:55,000 --> 00:39:57,208
- Abbiamo cambiato rotta.
- Di quanto?

296
00:39:57,291 --> 00:39:59,541
Non lo so.
Si è disattivata all'improvviso.

297
00:39:59,625 --> 00:40:02,750
<i>Spegnete i motori</i>
<i>o perderemo completamente la rotta.</i>

298
00:40:03,375 --> 00:40:06,500
- C'è un problema di navigazione.
- Di quanto abbiamo deviato?

299
00:40:06,583 --> 00:40:07,666
Non lo so.

300
00:40:07,750 --> 00:40:09,416
Ok, dobbiamo scoprirlo.

301
00:40:15,833 --> 00:40:17,083
Quando scatta l'allarme?

302
00:40:18,333 --> 00:40:21,041
- A 0,4 gradi.
- Da quanto suona? 80 secondi?

303
00:40:21,125 --> 00:40:24,291
<i>- A 48,000 km all'ora.</i>
- Più la velocità inerziale.

304
00:40:24,375 --> 00:40:25,791
Guida e telemetria…

305
00:40:25,875 --> 00:40:29,083
- Fuori uso senza comunicazioni.
- Sanchez, spegni l'allarme.

306
00:40:43,333 --> 00:40:45,833
Sully? Cosa senti?

307
00:40:45,916 --> 00:40:49,666
<i>Le sonde di Giove,</i>
<i>il radiofaro lasciato su K-23,</i>

308
00:40:49,750 --> 00:40:53,625
la sonda diretta sul pianeta,
alcuni satelliti quasi fuori uso…

309
00:40:53,708 --> 00:40:55,291
Potremmo usare quello.

310
00:40:55,375 --> 00:40:58,541
Potremmo partire dal radiofaro su K-23.

311
00:40:58,625 --> 00:40:59,625
È dietro di noi.

312
00:40:59,708 --> 00:41:02,291
Possiamo creare una rotta
da lì al satellite.

313
00:41:02,375 --> 00:41:03,208
Procediamo.

314
00:41:04,375 --> 00:41:07,000
Sully, dagli i dati
di radiofaro e impulso.

315
00:41:07,083 --> 00:41:11,208
<i>Maya, aiuta Sanchez a studiare la rotta.</i>
<i>Presto, ci allontaniamo.</i>

316
00:41:13,416 --> 00:41:14,916
Va sempre peggio.

317
00:41:15,500 --> 00:41:19,333
Dieci modelli, dieci corrispondenze.

318
00:41:19,416 --> 00:41:21,041
<i>I calcoli sono giusti?</i>

319
00:41:24,666 --> 00:41:25,500
Sì.

320
00:41:27,333 --> 00:41:31,500
Ma attraverseremmo zone non verificate.

321
00:41:31,583 --> 00:41:33,666
Rischi di cui siamo consapevoli?

322
00:41:34,250 --> 00:41:37,958
Ci sono state attività meteoriche

323
00:41:38,041 --> 00:41:39,750
e possiamo evitarle, ma…

324
00:41:43,625 --> 00:41:44,625
questa zona…

325
00:41:46,291 --> 00:41:47,625
non è stata mappata.

326
00:41:48,291 --> 00:41:49,625
Da nessuno.

327
00:41:51,916 --> 00:41:54,458
Avete idee migliori per tornare a casa?

328
00:41:57,333 --> 00:41:59,791
Ok, allora questa sarà la nostra rotta.

329
00:42:01,583 --> 00:42:04,958
Ok, ma non mi piace passare
in zone non ancora verificate.

330
00:42:06,125 --> 00:42:07,333
Neanche a me.

331
00:42:32,125 --> 00:42:33,458
Per ora va tutto bene.

332
00:42:34,166 --> 00:42:37,666
Non dobbiamo continuare a controllare.
L'aria è pulita, qui.

333
00:42:40,458 --> 00:42:41,458
Siamo al sicuro.

334
00:42:43,708 --> 00:42:44,541
Sì.

335
00:42:49,208 --> 00:42:51,041
Dobbiamo dormire un po'.

336
00:42:53,583 --> 00:42:54,958
Hai bisogno di dormire.

337
00:42:57,458 --> 00:42:58,666
E anch'io.

338
00:43:31,541 --> 00:43:32,375
Resta qui.

339
00:45:24,458 --> 00:45:25,333
Cosa?

340
00:46:15,958 --> 00:46:18,208
Esci. Subito!

341
00:46:31,791 --> 00:46:32,708
Ok.

342
00:47:18,208 --> 00:47:19,208
Andiamo.

343
00:48:02,791 --> 00:48:05,416
Abbi cura di te. Ciao!

344
00:48:07,125 --> 00:48:09,500
Forza, andiamo. Sali in macchina.

345
00:48:09,583 --> 00:48:10,416
Su, sali.

346
00:48:11,041 --> 00:48:12,500
Allaccia la cintura, tesoro.

347
00:48:33,333 --> 00:48:34,666
Eravamo sull'isola.

348
00:48:35,666 --> 00:48:36,541
Mio…

349
00:48:37,291 --> 00:48:40,625
Mio padre ha avuto un ictus
e siamo state un po' con lui.

350
00:48:41,416 --> 00:48:42,250
Mi dispiace.

351
00:48:42,958 --> 00:48:46,375
Beh, è la vita.

352
00:49:00,041 --> 00:49:01,208
Le hai detto di me?

353
00:49:02,791 --> 00:49:06,041
Se vuoi che sappia di te, dille chi sei.

354
00:49:15,375 --> 00:49:17,625
Abbi cura di te, Augustine.

355
00:49:46,291 --> 00:49:50,041
In realtà questo macchinario
dovrebbe rilevare

356
00:49:50,125 --> 00:49:53,083
forme di vita aliena
che potrebbero invadere il nostro sistema.

357
00:49:54,041 --> 00:49:55,708
Mi sembra perfetto.

358
00:50:47,000 --> 00:50:49,083
Vuoi sapere se è maschio o femmina?

359
00:50:51,458 --> 00:50:53,166
Assolutamente no.

360
00:50:58,625 --> 00:50:59,916
<i>Avremo una femmina.</i>

361
00:51:07,291 --> 00:51:08,291
Una femmina?

362
00:51:09,541 --> 00:51:10,541
Sei nervoso?

363
00:51:11,541 --> 00:51:12,541
E tu?

364
00:51:13,666 --> 00:51:15,750
Non me l'aspettavo.

365
00:51:17,500 --> 00:51:18,791
Beh, sei umana.

366
00:51:20,458 --> 00:51:22,333
Intendi che non potevo evitarlo?

367
00:51:22,416 --> 00:51:25,000
- L'hai detto tu, non io.
- Davvero?

368
00:51:25,916 --> 00:51:27,416
Neanch'io me l'aspettavo.

369
00:51:30,500 --> 00:51:33,833
Allora? Come la chiameremo?

370
00:51:36,625 --> 00:51:37,666
Trudy?

371
00:51:38,750 --> 00:51:39,750
Roxy?

372
00:51:41,166 --> 00:51:42,166
Penelope?

373
00:51:44,541 --> 00:51:45,791
Margot?

374
00:51:47,416 --> 00:51:48,500
Maggie?

375
00:51:49,250 --> 00:51:50,333
Henrietta?

376
00:53:08,791 --> 00:53:09,916
Dovrebbe andare…

377
00:53:12,250 --> 00:53:13,375
per ora.

378
00:53:27,750 --> 00:53:28,916
È tua madre?

379
00:53:31,708 --> 00:53:33,041
Mi ricorda qualcuno.

380
00:53:34,041 --> 00:53:37,208
Sì. Il colore dei capelli
è leggermente diverso, ma…

381
00:53:40,666 --> 00:53:43,000
Era chiassosa quanto tu sei silenziosa.

382
00:53:45,958 --> 00:53:48,500
Quando rideva,
tutti si giravano a guardare.

383
00:53:51,541 --> 00:53:52,875
Credo ridesse così tanto

384
00:53:52,958 --> 00:53:57,166
perché era molto più intelligente
degli altri e lo sapeva.

385
00:54:03,666 --> 00:54:06,791
Vorrei che mi dicessi
qualcosa di te, Iris.

386
00:54:09,375 --> 00:54:10,666
Qualunque cosa.

387
00:54:13,000 --> 00:54:14,333
Ehi, Iris.

388
00:54:18,833 --> 00:54:19,958
Fammi una domanda.

389
00:54:24,791 --> 00:54:25,833
La amavi?

390
00:55:26,458 --> 00:55:27,791
Corri!

391
00:57:40,000 --> 00:57:41,333
Non dovevamo fermarci.

392
00:58:12,958 --> 00:58:14,166
Non abbiamo altro.

393
00:58:22,333 --> 00:58:23,791
No, grazie.

394
00:58:25,541 --> 00:58:26,958
Preferisco queste.

395
00:58:39,708 --> 00:58:41,250
Arrivati a Lake Hazen,

396
00:58:42,083 --> 00:58:45,125
troveremo ogni tipo di cibo.

397
00:58:46,041 --> 00:58:49,000
Ci saranno pizza…

398
00:58:52,208 --> 00:58:53,541
e cheeseburger.

399
00:58:57,708 --> 00:58:58,958
Tutto ciò che vuoi.

400
00:59:02,541 --> 00:59:03,958
Niente piselli.

401
00:59:23,666 --> 00:59:25,166
Andiamo in quella direzione.

402
00:59:28,083 --> 00:59:29,083
Andiamo.

403
01:00:13,083 --> 01:00:14,083
Tranquilla.

404
01:00:16,083 --> 01:00:17,125
Ce la caveremo.

405
01:00:20,791 --> 01:00:21,791
Ce la caveremo.

406
01:01:08,833 --> 01:01:10,041
Ti vedo!

407
01:01:26,125 --> 01:01:27,333
Ti vedo!

408
01:01:38,791 --> 01:01:39,958
Iris?

409
01:01:41,666 --> 01:01:44,083
Iris? Sono qui!

410
01:01:48,041 --> 01:01:49,416
Segui la mia voce!

411
01:01:51,083 --> 01:01:52,083
Sono qui.

412
01:01:56,458 --> 01:01:57,791
Non ci sono orme.

413
01:02:00,208 --> 01:02:01,208
Iris!

414
01:02:04,916 --> 01:02:06,000
Sono qui.

415
01:02:24,375 --> 01:02:25,250
Iris?

416
01:03:54,291 --> 01:03:57,791
Credevo di averti persa.

417
01:04:33,833 --> 01:04:35,208
Ce l'hai fatta.

418
01:04:43,708 --> 01:04:44,541
Tutto bene?

419
01:04:46,791 --> 01:04:48,958
Vado dove Sanchez mi dice di andare.

420
01:04:51,041 --> 01:04:52,375
Novità da Sully?

421
01:04:53,583 --> 01:04:56,791
Non ancora. È solo un malfunzionamento.

422
01:04:58,791 --> 01:05:00,208
Ne sei davvero convinto?

423
01:05:01,541 --> 01:05:03,375
Fino a prova contraria, Tom.

424
01:05:08,583 --> 01:05:10,250
Ho sentito che sarà femmina.

425
01:05:13,416 --> 01:05:14,250
Già.

426
01:05:21,000 --> 01:05:22,000
Giacinta.

427
01:05:25,208 --> 01:05:26,041
Cosa?

428
01:05:28,250 --> 01:05:29,750
Era il nome di mia madre.

429
01:05:32,000 --> 01:05:33,000
È un fiore.

430
01:05:36,208 --> 01:05:37,041
Giacinta?

431
01:05:41,750 --> 01:05:43,250
Un qualche tipo di fiore.

432
01:06:06,208 --> 01:06:08,416
<i>81-40 nord.</i>

433
01:06:09,125 --> 01:06:11,125
<i>72-58 ovest.</i>

434
01:06:11,916 --> 01:06:13,041
<i>C'è qualcuno?</i>

435
01:06:17,833 --> 01:06:21,291
Qui nave spaziale Aether di ritorno
dalla Missione Giove. Mi sentite?

436
01:06:21,375 --> 01:06:22,208
Sì.

437
01:06:23,750 --> 01:06:26,250
Sì, vi ricevo.

438
01:06:27,875 --> 01:06:30,458
Qui Stazione Meteo di Lake Hazen.

439
01:06:31,291 --> 01:06:34,291
Lake Hazen, sono così felice
di sentire la tua voce.

440
01:06:35,333 --> 01:06:37,833
Sei la sola persona che vuole parlarmi.

441
01:06:37,916 --> 01:06:40,333
Abbiamo perso i contatti
con la NASA e gli altri.

442
01:06:40,416 --> 01:06:43,000
<i>Sai dirmi qualcosa sul nostro black-out?</i>

443
01:06:48,000 --> 01:06:49,125
Lake Hazen, ci sei?

444
01:06:49,916 --> 01:06:52,625
Cosa sapete delle condizioni sulla Terra?

445
01:06:54,125 --> 01:06:55,541
Non sappiamo nulla.

446
01:06:56,833 --> 01:06:57,708
<i>Vorrei…</i>

447
01:06:59,416 --> 01:07:02,208
Mi spiace, Lake Hazen,
ma è saltato il segnale.

448
01:07:09,458 --> 01:07:11,041
È il Controllo Missione?

449
01:07:11,125 --> 01:07:13,291
Lake Hazen, mi ricevi?

450
01:07:13,375 --> 01:07:16,458
Non conosco i dettagli.
So che è stato un errore.

451
01:07:17,041 --> 01:07:17,875
<i>…iniziato con…</i>

452
01:07:20,833 --> 01:07:21,666
<i>…e poi…</i>

453
01:07:30,416 --> 01:07:31,958
Lake Hazen, mi ricevi?

454
01:07:39,166 --> 01:07:41,625
- Che succede?
- Il radar non funziona.

455
01:07:50,916 --> 01:07:53,250
- Puoi ruotare sull'asse?
- Ci sto provando.

456
01:07:53,333 --> 01:07:54,916
Che diavolo succede?

457
01:07:55,000 --> 01:07:57,166
Ciò che succede
quando non segui una mappa.

458
01:08:07,708 --> 01:08:12,250
Aether? Specialista di missione Sullivan,
mi ricevi?

459
01:08:12,333 --> 01:08:13,916
Lake Hazen, mi senti?

460
01:08:17,541 --> 01:08:19,125
Lake Hazen, mi ricevi?

461
01:08:32,666 --> 01:08:34,125
{\an8}CALCOLO DANNI IN CORSO

462
01:08:46,416 --> 01:08:49,291
Verifichiamo i danni,
comunicazioni a parte.

463
01:08:53,000 --> 01:08:54,000
È finita.

464
01:08:55,083 --> 01:08:56,083
Per ora.

465
01:08:57,083 --> 01:08:58,708
Sully, danni al ponte?

466
01:08:59,500 --> 01:09:01,875
Contenuti. Alla parete del laboratorio.

467
01:09:01,958 --> 01:09:04,875
<i>I sistemi di comunicazione</i>
<i>secondari e terziari?</i>

468
01:09:06,250 --> 01:09:07,916
Abbiamo perso quelli…

469
01:09:09,416 --> 01:09:10,666
e il radar.

470
01:09:15,500 --> 01:09:17,125
Porca puttana.

471
01:09:19,166 --> 01:09:22,666
Rapporto completo sui sistemi
e aggiustiamo almeno il radar.

472
01:09:23,208 --> 01:09:24,041
Subito.

473
01:09:26,875 --> 01:09:28,208
Controlliamo.

474
01:09:32,458 --> 01:09:33,708
La parete del laboratorio.

475
01:09:35,250 --> 01:09:36,666
Useremo la stampante.

476
01:09:40,291 --> 01:09:41,333
Ecco il radar.

477
01:09:45,291 --> 01:09:46,125
Ok.

478
01:09:51,375 --> 01:09:52,958
E il sistema di comunicazione.

479
01:09:53,041 --> 01:09:54,833
CALCOLO DANNI IN CORSO

480
01:09:54,916 --> 01:09:56,291
Il sistema di comunicazione.

481
01:09:56,375 --> 01:09:57,791
GRAVI

482
01:10:01,458 --> 01:10:03,083
Possiamo ripararlo,

483
01:10:04,916 --> 01:10:07,041
ma dovremo fare due passi fuori.

484
01:10:53,208 --> 01:10:54,791
Questo dove l'hai preso?

485
01:10:54,875 --> 01:10:57,875
Rubato al supporto del modulo di discesa.

486
01:10:57,958 --> 01:11:01,875
La NASA deciderà come scaricare
le taniche di riserva al rientro.

487
01:11:01,958 --> 01:11:03,458
Dovrebbe funzionare.

488
01:11:05,208 --> 01:11:06,208
Ehi, Maya?

489
01:11:07,541 --> 01:11:09,875
Che ne pensi del nome Caroline?

490
01:11:14,125 --> 01:11:15,333
Non è male.

491
01:11:17,000 --> 01:11:18,291
Meglio di Giacinta?

492
01:11:18,916 --> 01:11:20,166
- Sì.
- Sì.

493
01:11:20,708 --> 01:11:21,833
Come procediamo?

494
01:11:21,916 --> 01:11:23,583
Dovremmo rispettare i tempi.

495
01:11:23,666 --> 01:11:26,458
Andremo fuori io e Maya.

496
01:11:27,583 --> 01:11:31,250
Ok, probabilmente verrò anch'io
per aiutarvi nel trasporto.

497
01:11:32,166 --> 01:11:35,375
Senza gravità
non sarà troppo pesante per noi donne.

498
01:11:36,083 --> 01:11:39,000
Non rinuncerò alla possibilità
di fare due passi.

499
01:11:46,000 --> 01:11:50,708
Viene perché è preoccupato per te
o perché non sono mai stata fuori?

500
01:11:50,791 --> 01:11:55,166
Sei addestrata. Non ti farebbe uscire
se non fosse sicuro che puoi farcela.

501
01:11:56,583 --> 01:11:59,708
Bene. Almeno uno di noi lo è.

502
01:12:13,250 --> 01:12:14,375
È la quarta volta.

503
01:12:14,458 --> 01:12:17,958
Da dove le esce tutta quella roba,
minuta com'è?

504
01:12:23,583 --> 01:12:24,583
Come ti senti?

505
01:12:25,625 --> 01:12:27,333
Ho ancora voglia di vomitare.

506
01:12:28,375 --> 01:12:30,041
Ora sai cosa provo io.

507
01:12:33,500 --> 01:12:35,500
Fallo prima di mettere il casco.

508
01:12:36,166 --> 01:12:37,583
Toglierlo è un incubo.

509
01:12:44,708 --> 01:12:45,708
Serve aiuto?

510
01:12:49,625 --> 01:12:50,458
Grazie.

511
01:12:53,166 --> 01:12:54,500
Pessima idea.

512
01:13:16,875 --> 01:13:18,041
Tutto bene, Maya?

513
01:13:18,708 --> 01:13:21,833
Andiamo all'andatura
che ti fa sentire più a tuo agio.

514
01:13:22,500 --> 01:13:24,333
Vale anche per te, Sully.

515
01:13:25,916 --> 01:13:27,458
Non c'è fretta, ok?

516
01:13:35,583 --> 01:13:37,000
Oddio.

517
01:13:38,208 --> 01:13:39,708
È una vista impagabile.

518
01:14:01,875 --> 01:14:03,875
<i>- Ecco il radar.</i>
- Sì.

519
01:14:39,875 --> 01:14:42,791
<i>Dovreste essere vicini</i>
<i>al sito di installazione.</i>

520
01:14:45,833 --> 01:14:46,833
<i>Lo vedo.</i>

521
01:14:53,666 --> 01:14:55,083
Venticinque metri.

522
01:14:57,166 --> 01:14:58,416
<i>Venti metri.</i>

523
01:14:58,500 --> 01:14:59,583
Vedo l'antenna.

524
01:16:37,708 --> 01:16:41,291
<i>Ehi, Sully, che ne pensi</i>
<i>del nome Florence?</i>

525
01:16:42,208 --> 01:16:44,500
I bambini la chiamerebbero "Flo".

526
01:16:45,083 --> 01:16:46,291
Ha ragione.

527
01:16:48,833 --> 01:16:50,250
In che stato è il radar?

528
01:16:52,291 --> 01:16:54,250
Forse è solo allentato.

529
01:16:55,916 --> 01:17:00,666
Ci sono dei cavi scollegati,
ma il naso è intatto.

530
01:17:02,666 --> 01:17:05,250
Scusa, ma hai detto "naso"?

531
01:17:06,500 --> 01:17:08,833
<i>Tutti bravi a criticare.</i>

532
01:17:12,083 --> 01:17:13,833
- Ehi, Sanchez.
- Sì?

533
01:17:14,833 --> 01:17:16,958
Puoi darci un po' di ispirazione?

534
01:17:20,000 --> 01:17:22,708
Credo di avere la canzone giusta per voi.

535
01:17:23,291 --> 01:17:26,125
<i>Trovata. Ecco, ragazzi. Buon ascolto.</i>

536
01:17:31,333 --> 01:17:32,541
Oh, sì.

537
01:17:37,583 --> 01:17:38,958
Non conosco la canzone.

538
01:18:07,416 --> 01:18:08,458
No, non la conosco.

539
01:19:07,875 --> 01:19:10,666
Ok, Mitchell,
vediamo se il radar funziona.

540
01:19:11,250 --> 01:19:13,708
Ricevuto. Datemi un secondo.

541
01:19:14,333 --> 01:19:16,750
Perfetto. Sto riavviando.

542
01:19:20,541 --> 01:19:22,500
Ho scelto il mestiere sbagliato.

543
01:19:22,583 --> 01:19:24,458
Sono due anni che lo dico.

544
01:19:25,791 --> 01:19:27,125
Maya, tu hai finito?

545
01:19:27,833 --> 01:19:30,041
Sì, devo solo collegare una cosa.

546
01:19:30,125 --> 01:19:32,666
Rientriamo e vediamo chi vuole parlarci.

547
01:19:32,750 --> 01:19:34,875
- A te il comando, Sully.
- Ok.

548
01:19:40,375 --> 01:19:43,416
Ottimo lavoro, ragazzi. Sanchez?

549
01:19:43,500 --> 01:19:47,041
Le comunicazioni non saprei,
ma il radar sembra…

550
01:19:48,750 --> 01:19:49,833
Che succede?

551
01:19:52,916 --> 01:19:53,916
Maya, spostati!

552
01:20:05,833 --> 01:20:08,000
Ade, sbrigati. Andate via di lì.

553
01:20:08,083 --> 01:20:10,208
- Muovetevi.
- Vai, Ade!

554
01:20:10,291 --> 01:20:13,541
<i>- Maya, togliti di lì!</i>
- Sono bloccata!

555
01:20:15,083 --> 01:20:16,750
Maya, spostati!

556
01:20:44,833 --> 01:20:45,666
Sully!

557
01:20:46,875 --> 01:20:48,458
Sono qui, Ade!

558
01:21:00,041 --> 01:21:01,041
Ci siamo.

559
01:21:03,208 --> 01:21:04,208
È finita.

560
01:21:05,458 --> 01:21:08,458
<i>State tutti bene?</i>
<i>Siete tutti sani e salvi?</i>

561
01:21:09,083 --> 01:21:11,375
- Tutto bene?
- Porca puttana!

562
01:21:11,458 --> 01:21:12,666
Ma che cazzo…

563
01:21:13,916 --> 01:21:15,541
Ok.

564
01:21:15,625 --> 01:21:18,875
Entriamo prima che Maya
rompa qualcos'altro.

565
01:21:18,958 --> 01:21:20,000
Io?

566
01:21:23,125 --> 01:21:24,625
{\an8}Posso avere un resoconto?

567
01:21:25,250 --> 01:21:28,250
Il radar è ancora a posto. E…

568
01:21:32,250 --> 01:21:33,666
anche le comunicazioni.

569
01:21:33,750 --> 01:21:36,666
Controllo. Incrociamo le dita.

570
01:21:40,666 --> 01:21:41,875
Mi serve un drink.

571
01:21:42,416 --> 01:21:46,708
Festeggerò la prima
e ultima passeggiata nello spazio.

572
01:21:47,875 --> 01:21:50,875
No, berrò due drink.

573
01:21:50,958 --> 01:21:52,583
Farebbero piacere a tutti.

574
01:21:54,083 --> 01:21:55,083
<i>Chi ha parlato?</i>

575
01:21:56,791 --> 01:21:57,625
<i>Sully.</i>

576
01:22:24,250 --> 01:22:28,708
Aiutatemi.

577
01:22:28,791 --> 01:22:29,833
Maya?

578
01:22:33,833 --> 01:22:34,708
Maya?

579
01:22:45,333 --> 01:22:46,541
Sto sanguinando.

580
01:23:09,666 --> 01:23:13,583
Ferita da penetrazione. Sanchez,
vieni col kit medico in camera stagna.

581
01:23:14,125 --> 01:23:18,291
Sta arrivando. Ade,
i livelli di ossigeno calano rapidamente.

582
01:23:27,750 --> 01:23:29,458
Leghiamola.

583
01:23:30,250 --> 01:23:33,625
- Dove ho sbagliato?
- Non hai sbagliato niente.

584
01:23:37,958 --> 01:23:38,958
Ok.

585
01:23:42,750 --> 01:23:44,000
Andrà tutto bene.

586
01:23:47,916 --> 01:23:49,208
<i>È grave?</i>

587
01:23:50,416 --> 01:23:51,833
Togliamole lo zaino.

588
01:23:52,583 --> 01:23:55,875
- Respira, Maya.
- Sanchez, porta subito il kit medico!

589
01:24:07,083 --> 01:24:08,125
Avanti, forza.

590
01:24:10,208 --> 01:24:11,208
Respira.

591
01:24:13,583 --> 01:24:14,583
Ci siamo.

592
01:24:15,250 --> 01:24:16,375
Trenta secondi!

593
01:24:16,458 --> 01:24:19,625
Sono qui con te. Guardami. Sono qui.

594
01:24:19,708 --> 01:24:21,791
- Ora ti tolgo il casco.
- Ok.

595
01:24:21,875 --> 01:24:23,791
- Ok? Te la caverai.
- Ok.

596
01:24:24,375 --> 01:24:25,458
Venti secondi.

597
01:24:28,583 --> 01:24:29,708
Respira.

598
01:24:30,541 --> 01:24:32,666
Quanto manca? Dai.

599
01:24:33,250 --> 01:24:35,291
Dieci secondi! Avanti!

600
01:24:44,041 --> 01:24:45,500
Ora! Vai! Apri!

601
01:25:11,500 --> 01:25:13,875
- C'è troppo sangue.
- Va tutto bene.

602
01:25:14,750 --> 01:25:16,625
- C'è troppo sangue.
- Te la caverai.

603
01:25:16,708 --> 01:25:20,291
- Non abbiamo tempo. Tieni premuto.
- Qui? Resisti.

604
01:25:20,375 --> 01:25:21,500
Ci sei?

605
01:25:22,083 --> 01:25:24,708
- C'è troppo sangue.
- Va tutto bene.

606
01:25:24,791 --> 01:25:29,208
- Ci sono.
- Andrà tutto bene, ok?

607
01:25:29,291 --> 01:25:31,416
Maya? Maya, respira.

608
01:25:32,875 --> 01:25:36,833
- Maya, respira. Ok?
- La ferita è nella zona lombare.

609
01:25:37,416 --> 01:25:38,416
Maya?

610
01:25:42,875 --> 01:25:43,791
- Ci sei?
- Sì.

611
01:25:43,875 --> 01:25:45,166
- Maya?
- Sì.

612
01:25:46,125 --> 01:25:47,541
Te la caverai.

613
01:25:48,583 --> 01:25:50,791
- Andrà tutto bene. Sì.
- No.

614
01:25:52,000 --> 01:25:54,166
- Maya.
- Perché il sangue non si ferma?

615
01:25:54,875 --> 01:25:56,291
<i>Continua a guardarmi.</i>

616
01:25:56,375 --> 01:25:58,333
- Maya.
- Devo stare qui.

617
01:25:58,416 --> 01:26:00,541
- Ok, aspetta.
- Mitchell, avanti.

618
01:26:00,625 --> 01:26:05,958
Maya, continua a guardarmi. Maya. Respira.

619
01:26:06,541 --> 01:26:10,083
- Ti prego.
- Ci provo.

620
01:26:13,291 --> 01:26:14,250
Maya.

621
01:26:19,958 --> 01:26:20,916
Respira<i>.</i>

622
01:26:21,000 --> 01:26:22,833
Maya.

623
01:27:28,125 --> 01:27:30,833
Lake Hazen, qui Aether. Mi ricevi?

624
01:30:21,291 --> 01:30:22,125
<i>Capitano,</i>

625
01:30:22,916 --> 01:30:24,916
<i>abbiamo appena avvistato la Terra.</i>

626
01:30:28,916 --> 01:30:33,916
Mi sono agganciato al segnale
del vecchio telescopio satellitare Astron.

627
01:31:00,458 --> 01:31:01,666
Cosa facciamo?

628
01:31:08,041 --> 01:31:10,666
<i>Lake Hazen, qui Aether. Mi ricevi?</i>

629
01:31:13,791 --> 01:31:14,750
<i>Ripeto…</i>

630
01:31:15,291 --> 01:31:19,375
<i>Lake Hazen, qui Aether. Mi ricevi?</i>

631
01:31:22,375 --> 01:31:24,500
<i>Lake Hazen, mi ricevi?</i>

632
01:31:26,125 --> 01:31:27,208
Sì, Aether.

633
01:31:28,541 --> 01:31:30,625
<i>Il sistema di comunicazione era offline.</i>

634
01:31:33,041 --> 01:31:37,125
Ora siamo operativi
e abbiamo appena avvistato la Terra.

635
01:31:43,583 --> 01:31:47,583
Purtroppo non ce ne siamo presi cura
a dovere mentre non c'eravate.

636
01:31:50,375 --> 01:31:54,750
<i>Ci sono nuovi dati che ci garantiscano</i>
<i>un punto d'accesso sicuro?</i>

637
01:31:58,500 --> 01:31:59,333
No.

638
01:32:04,041 --> 01:32:06,875
<i>Le uniche zone abitabili sono sottoterra.</i>

639
01:32:08,291 --> 01:32:09,666
<i>E sono solo temporanee.</i>

640
01:32:15,125 --> 01:32:16,791
Vorrei suggerirvi un'idea.

641
01:32:23,416 --> 01:32:25,083
Secondo te, ha senso?

642
01:32:28,416 --> 01:32:31,916
Se vogliamo tornare su K-23, sì.

643
01:32:32,000 --> 01:32:33,500
Mi sembra un buon piano.

644
01:32:35,125 --> 01:32:37,166
Deviando la rotta verso la Terra,

645
01:32:37,875 --> 01:32:41,416
potremmo sfruttare la gravità
e risparmiare carburante per voltarci.

646
01:32:41,500 --> 01:32:44,541
- Perché?
- Non possiamo più vivere sulla Terra.

647
01:32:44,625 --> 01:32:48,000
- Niente fionda gravitazionale.
- Sulla Terra moriremmo.

648
01:32:48,083 --> 01:32:50,791
- Lui è ancora vivo.
- Restano solo i due Poli.

649
01:32:50,875 --> 01:32:53,041
- L'aria peggiora anche lì.
- Non lo sappiamo.

650
01:32:53,125 --> 01:32:54,500
Abbiamo visto com'è.

651
01:32:54,583 --> 01:32:57,916
La missione era raggiungere K-23
e tornare a casa.

652
01:33:00,041 --> 01:33:01,125
Andremo a casa.

653
01:33:34,250 --> 01:33:37,208
<i>Lake Hazen, ci ricevi ancora?</i>

654
01:33:38,500 --> 01:33:39,666
Sono qui, Aether.

655
01:33:41,708 --> 01:33:44,791
<i>Lake Hazen, sono il Comandante</i>
<i>dell'Aether, Gordon Adewole.</i>

656
01:33:46,500 --> 01:33:48,541
I calcoli sono interessanti,

657
01:33:48,625 --> 01:33:51,750
ma vorrei sapere come li ha ottenuti

658
01:33:51,833 --> 01:33:54,708
e quanto sa del nostro piano di volo.

659
01:33:56,833 --> 01:33:58,166
Chi è lei esattamente?

660
01:34:02,041 --> 01:34:03,625
<i>Augustine Lofthouse.</i>

661
01:34:08,583 --> 01:34:10,041
Dottor Lofthouse.

662
01:34:13,083 --> 01:34:15,500
Speravo di incontrarla al nostro ritorno.

663
01:34:17,250 --> 01:34:21,458
<i>Purtroppo sembra alquanto improbabile,</i>
<i>visti i recenti sviluppi.</i>

664
01:34:23,250 --> 01:34:24,208
Già.

665
01:34:26,791 --> 01:34:29,458
<i>Tenuto conto della sua posizione, è certo</i>

666
01:34:29,541 --> 01:34:33,041
<i>che non ci siano zone sicure</i>
<i>nell'emisfero australe?</i>

667
01:34:34,208 --> 01:34:35,416
<i>In Antartide?</i>

668
01:34:37,958 --> 01:34:39,541
Non ci sono aree sicure.

669
01:34:51,666 --> 01:34:52,666
Mi dispiace.

670
01:34:56,291 --> 01:34:59,833
Discuteremo delle alternative
e spero di farle sapere.

671
01:35:16,166 --> 01:35:17,791
C'è un messaggio per te.

672
01:35:19,583 --> 01:35:20,750
Lo sto scaricando.

673
01:35:25,833 --> 01:35:27,041
A quando risale?

674
01:35:28,750 --> 01:35:29,833
A dieci giorni fa.

675
01:35:31,500 --> 01:35:32,625
<i>Amore mio,</i>

676
01:35:33,750 --> 01:35:38,291
<i>non so se tu sia al corrente</i>
<i>di ciò che sta succedendo qui,</i>

677
01:35:38,375 --> 01:35:42,291
<i>ma ci hanno chiesto di evacuare.</i>

678
01:35:44,666 --> 01:35:46,000
<i>I bambini stanno male.</i>

679
01:35:52,500 --> 01:35:54,708
<i>Voglio che tu sappia dove andremo,</i>

680
01:35:56,208 --> 01:35:58,541
<i>perché poi non potrò più contattarti.</i>

681
01:36:01,041 --> 01:36:04,541
<i>Ti amo tanto.</i>

682
01:36:41,041 --> 01:36:42,083
Hai un minuto?

683
01:36:47,208 --> 01:36:48,208
Certo.

684
01:36:50,791 --> 01:36:53,875
È strano pensare a quanto tempo
ho dedicato a questo.

685
01:36:59,500 --> 01:37:01,583
Sai, vent'anni fa, io e Kath

686
01:37:03,500 --> 01:37:05,041
abbiamo discusso dei rischi.

687
01:37:05,875 --> 01:37:08,250
Sapevamo che era pericoloso

688
01:37:09,583 --> 01:37:11,375
e ne abbiamo tenuto conto.

689
01:37:14,291 --> 01:37:16,958
Dovevo essere io quello in pericolo

690
01:37:19,125 --> 01:37:20,708
e loro quelli al sicuro.

691
01:37:27,083 --> 01:37:28,166
A casa…

692
01:37:30,291 --> 01:37:31,500
e al sicuro.

693
01:37:34,000 --> 01:37:37,916
Questa nave ha due capsule di rientro
e vorrei usarne una.

694
01:37:39,125 --> 01:37:40,000
Avevi ragione.

695
01:37:42,125 --> 01:37:45,458
Il tuo compito è invertire la rotta
verso una nuova vita,

696
01:37:46,750 --> 01:37:48,083
cercando di fare meglio.

697
01:37:50,291 --> 01:37:51,541
Ma il mio compito…

698
01:37:53,541 --> 01:37:56,083
è mantenere la promessa alla mia famiglia.

699
01:37:59,250 --> 01:38:00,375
Ti capisco.

700
01:38:02,375 --> 01:38:03,791
Farei lo stesso.

701
01:38:05,708 --> 01:38:06,750
Lo immaginavo.

702
01:38:45,875 --> 01:38:48,916
- Servono due piloti per la capsula.
- Me la caverò.

703
01:38:53,291 --> 01:38:54,833
Voglio venire con te.

704
01:39:03,291 --> 01:39:04,458
Perché dovresti?

705
01:39:05,833 --> 01:39:07,166
Ci ho riflettuto.

706
01:39:07,250 --> 01:39:08,833
È il tuo primo sbaglio.

707
01:39:13,833 --> 01:39:15,500
Ho riflettuto sul tempo…

708
01:39:17,500 --> 01:39:20,750
su come lo impieghiamo e perché.

709
01:39:23,166 --> 01:39:25,208
Perché una persona vive a lungo

710
01:39:26,458 --> 01:39:28,458
e un'altra solo pochi anni.

711
01:39:34,875 --> 01:39:37,708
Mia figlia Maria è morta a quattro anni.

712
01:39:39,583 --> 01:39:41,708
Avrebbe avuto la stessa età di Maya.

713
01:39:44,291 --> 01:39:47,458
A volte,
quando la notte non riuscivo a dormire,

714
01:39:48,625 --> 01:39:51,208
fingevo che fossero amiche.

715
01:39:52,458 --> 01:39:55,625
Che parlassero insieme della scuola.
O di ragazzi.

716
01:40:10,000 --> 01:40:11,708
Voglio riportare Maya a casa.

717
01:40:13,291 --> 01:40:15,375
Voglio impiegare così il mio tempo.

718
01:40:24,333 --> 01:40:27,875
Mi piacerebbe tornare a casa
col mio amico, se a te sta bene.

719
01:40:32,083 --> 01:40:33,083
Ok.

720
01:41:11,833 --> 01:41:12,833
Ciao, Sully.

721
01:41:16,208 --> 01:41:19,541
Abbi cura di te, ok?
E della nostra piccola Caroline.

722
01:41:38,125 --> 01:41:39,791
Spero troverai la tua famiglia.

723
01:42:14,583 --> 01:42:15,583
Facci gli auguri.

724
01:42:18,083 --> 01:42:19,083
Buona fortuna.

725
01:43:28,375 --> 01:43:32,000
Qui Aether. Mi riceve?

726
01:43:35,583 --> 01:43:37,291
<i>Dottor Lofthouse, mi riceve?</i>

727
01:43:38,375 --> 01:43:39,375
Vi sento.

728
01:43:43,458 --> 01:43:47,125
<i>Presto la ionizzazione</i>
<i>ci impedirà di comunicare,</i>

729
01:43:48,708 --> 01:43:51,708
per cui vorrei ringraziarla.

730
01:43:53,291 --> 01:43:55,708
Io e il Comandante torniamo indietro.

731
01:44:01,250 --> 01:44:02,250
Bene.

732
01:44:04,875 --> 01:44:08,500
<i>Mitchell e Sanchez torneranno sulla Terra.</i>

733
01:44:12,250 --> 01:44:13,625
Hanno una famiglia qui?

734
01:44:16,000 --> 01:44:16,833
<i>Sì.</i>

735
01:44:22,500 --> 01:44:23,500
<i>Capisco.</i>

736
01:44:28,708 --> 01:44:33,333
L'ingegnere di volo Maya Lawrence
ha avuto un incidente durante il volo.

737
01:44:40,208 --> 01:44:41,208
Mi dispiace.

738
01:44:47,791 --> 01:44:53,208
Ciò che lei ha fatto…
Ha scoperto tante cose quassù.

739
01:44:59,166 --> 01:45:00,666
Ho solo indicato una via.

740
01:45:05,041 --> 01:45:07,750
<i>Una via per un mondo incredibile.</i>

741
01:45:09,416 --> 01:45:11,208
<i>Vorrei che l'avesse visto.</i>

742
01:45:18,375 --> 01:45:20,208
<i>Dovrò farmi bastare Lake Hazen.</i>

743
01:45:24,125 --> 01:45:25,625
Come è finito lì?

744
01:45:31,583 --> 01:45:33,583
Pensavo di poter aiutare qualcuno.

745
01:45:35,458 --> 01:45:37,125
<i>Beh, l'ha fatto eccome.</i>

746
01:45:39,083 --> 01:45:42,625
È anche merito suo
se sono entrata nel programma spaziale.

747
01:45:44,375 --> 01:45:47,916
Ha lavorato con mia madre, Jean Sullivan.

748
01:45:49,041 --> 01:45:51,541
<i>Lei le regalò una roccia lunare.</i>

749
01:45:52,958 --> 01:45:55,083
<i>La trovavo una cosa incredibile.</i>

750
01:45:55,791 --> 01:45:58,000
<i>Mi ha spinto a voler andare nello spazio.</i>

751
01:46:01,583 --> 01:46:04,500
<i>Avrei voluto ringraziarla di persona,</i>
<i>dottor Lofthouse.</i>

752
01:46:07,208 --> 01:46:08,208
Augustine.

753
01:46:09,875 --> 01:46:11,250
Augustine.

754
01:46:13,125 --> 01:46:14,541
Io sono Iris.

755
01:46:19,625 --> 01:46:20,458
Lo so.

756
01:46:42,791 --> 01:46:44,583
È bello conoscerti finalmente.

757
01:46:51,875 --> 01:46:53,791
<i>Com'è lassù, Iris?</i>

758
01:46:55,291 --> 01:46:56,500
<i>Descrivimelo.</i>

759
01:46:58,041 --> 01:46:59,333
È straordinario.

760
01:47:02,458 --> 01:47:05,541
La colonia ricorda il Colorado.

761
01:47:07,291 --> 01:47:08,333
Ci è mai stato?

762
01:47:09,875 --> 01:47:11,208
<i>Sulle montagne?</i>

763
01:47:12,958 --> 01:47:13,958
Sì.

764
01:47:17,041 --> 01:47:20,500
<i>L'aria è frizzante</i>

765
01:47:21,958 --> 01:47:23,958
<i>e si sente un profumo,</i>

766
01:47:24,041 --> 01:47:27,583
<i>come se ci fossero dei pini</i>
<i>nascosti sottoterra</i>

767
01:47:27,666 --> 01:47:29,166
<i>in attesa di spuntare.</i>

768
01:47:33,791 --> 01:47:35,083
<i>Le prime settimane,</i>

769
01:47:35,166 --> 01:47:38,250
<i>guardavo il cielo</i>
<i>aspettandomi che fosse blu,</i>

770
01:47:38,333 --> 01:47:39,791
<i>ma era arancione</i>

771
01:47:41,250 --> 01:47:43,500
per via della luce riflessa da Giove.

772
01:47:45,916 --> 01:47:48,041
Quando fa una certa orbita,

773
01:47:50,041 --> 01:47:51,791
<i>Giove sembra così vicino…</i>

774
01:47:54,666 --> 01:47:56,500
<i>da poterlo quasi toccare.</i>

775
01:47:59,041 --> 01:48:02,541
<i>E quella luce fa esplodere i colori.</i>
<i>Tutto quanto.</i>

776
01:48:04,083 --> 01:48:05,166
<i>Acqua…</i>

777
01:48:07,250 --> 01:48:08,250
<i>fiori…</i>

778
01:48:10,250 --> 01:48:14,125
<i>È come atterrare su Oz</i>
<i>e vedere per la prima volta i veri colori.</i>

779
01:48:19,041 --> 01:48:21,625
<i>Non ho mai visto niente di così bello.</i>

780
01:48:30,958 --> 01:48:31,958
<i>Dottor Lofthouse?</i>

781
01:48:35,166 --> 01:48:36,250
<i>Augustine?</i>

782
01:48:42,333 --> 01:48:43,375
L'ho perso.

783
01:48:49,208 --> 01:48:50,708
Ora ci siamo solo noi.

784
01:48:56,125 --> 01:48:57,125
Solo noi?

785
01:56:44,583 --> 01:56:49,583
Sottotitoli: Sara Raffo

