1
00:00:32,833 --> 00:00:35,500
OBSERVATÓRIO BARBEAU

2
00:00:35,583 --> 00:00:38,291
CÍRCULO POLAR ÁRTICO

3
00:01:22,250 --> 00:01:27,333
FEVEREIRO DE 2049

4
00:01:27,875 --> 00:01:34,000
TRÊS SEMANAS APÓS O EVENTO

5
00:01:52,666 --> 00:01:54,500
<i>Ainda podes mudar de ideias.</i>

6
00:01:55,083 --> 00:01:56,916
<i>Como uma corrida para a morte.</i>

7
00:01:58,916 --> 00:02:01,708
Doente terminal sobrevive
ao resto da humanidade.

8
00:02:01,791 --> 00:02:03,958
Deviam pôr-te numa revista médica.

9
00:02:04,041 --> 00:02:05,541
Não haveria quem lesse.

10
00:02:06,750 --> 00:02:10,125
Se parares com as transfusões,
não duras uma semana.

11
00:02:11,000 --> 00:02:13,541
Se tivesse pressa de morrer,
iria convosco.

12
00:02:16,125 --> 00:02:18,500
- Queremos estar em casa.
- Onde é isso?

13
00:02:19,875 --> 00:02:22,041
Para ti, deve ser aqui.

14
00:02:22,916 --> 00:02:24,541
É um sítio como qualquer outro.

15
00:02:29,958 --> 00:02:32,583
<i>Ana?</i>

16
00:02:32,666 --> 00:02:35,833
- Deixem ficar tudo.
- Ana?

17
00:02:35,916 --> 00:02:38,041
- Deixem todas as vossas coisas.
- Ana!

18
00:02:39,000 --> 00:02:40,541
- Perdi a minha filha!
- O quê?

19
00:02:40,625 --> 00:02:43,625
- Não encontro a minha filha.
- O que se passa?

20
00:02:43,708 --> 00:02:44,958
Não a encontro!

21
00:02:45,041 --> 00:02:47,000
- Katherine!
- Ana?

22
00:02:47,083 --> 00:02:48,541
- Ela já foi.
- O quê?

23
00:02:48,625 --> 00:02:51,833
Meteram-na noutro helicóptero. Eu vi-a.

24
00:02:51,916 --> 00:02:54,791
- O quê? Sozinha?
- Não, com o Dr. Rogg.

25
00:02:54,875 --> 00:02:57,500
Ele mandou dizer-te
que se encontram no destino.

26
00:02:57,583 --> 00:02:59,125
- Temos de ir.
- Vamos.

27
00:03:07,291 --> 00:03:08,916
<i>Está a confirmar nomes?</i>

28
00:03:09,000 --> 00:03:12,250
Não recebi nenhuma lista.
Só meto gente no helicóptero.

29
00:03:12,791 --> 00:03:13,833
E ele?

30
00:03:16,333 --> 00:03:17,375
Ele fica.

31
00:03:20,583 --> 00:03:21,583
Vamos!

32
00:04:19,208 --> 00:04:22,958
{\an8}NETFLIX APRESENTA

33
00:06:24,500 --> 00:06:27,458
<i>Só na nossa galáxia,</i>
<i>há milhares de milhões de estrelas.</i>

34
00:06:27,541 --> 00:06:30,291
Cada uma serve de sol
a um sistema solar próprio

35
00:06:30,375 --> 00:06:32,625
e a maioria desses sóis tem planetas.

36
00:06:32,708 --> 00:06:34,708
{\an8}Como tal, é razoável pensar

37
00:06:34,791 --> 00:06:38,875
{\an8}que, entre esses muitos milhares
de milhões de exoplanetas na galáxia,

38
00:06:38,958 --> 00:06:42,458
{\an8}pelo menos um tenha potencial
para albergar vida.

39
00:06:44,250 --> 00:06:48,291
Este é o K-23,
a lua de Júpiter até agora desconhecida.

40
00:06:48,833 --> 00:06:50,250
Não é bem um exoplaneta.

41
00:06:50,333 --> 00:06:52,625
A atmosfera não é controlada pelo Sol,

42
00:06:52,708 --> 00:06:54,541
mas pela sua atividade termovulcânica.

43
00:06:54,625 --> 00:06:58,291
Por outras palavras,
ao estudar o espetro lunar do K-23,

44
00:06:58,375 --> 00:07:00,458
os biomarcadores e vapores de água,

45
00:07:01,041 --> 00:07:04,291
{\an8}parece ser aquecido de dentro para fora.

46
00:07:04,375 --> 00:07:07,750
Embora seja preciso aferir
a habitabilidade atmosférica,

47
00:07:07,833 --> 00:07:09,750
podemos dizer com confiança

48
00:07:09,833 --> 00:07:14,000
{\an8}que, com base na massa,
velocidade radial e órbita,

49
00:07:15,333 --> 00:07:16,666
{\an8}poderia ser perfeito.

50
00:07:31,416 --> 00:07:32,833
Não o conheci pessoalmente,

51
00:07:32,916 --> 00:07:36,500
{\an8}mas colaborei com o colega dele há anos.
Li os artigos dele.

52
00:07:36,583 --> 00:07:38,000
{\an8}Em Oxford?

53
00:07:41,291 --> 00:07:42,500
Não, Michigan.

54
00:07:43,666 --> 00:07:44,583
Michigan.

55
00:07:45,583 --> 00:07:46,583
Muito frio.

56
00:07:47,166 --> 00:07:49,416
{\an8}Sim. Já lá esteve?

57
00:07:50,500 --> 00:07:51,833
O que está a beber?

58
00:07:52,875 --> 00:07:55,166
Uísque. E a menina?

59
00:07:56,041 --> 00:07:57,083
O mesmo.

60
00:07:57,166 --> 00:07:58,666
Portobello Beach.

61
00:07:58,750 --> 00:08:00,416
{\an8}- Já ouviu falar?
- Não.

62
00:08:00,500 --> 00:08:04,583
{\an8}É lindo. Devia ir.
É perto de Edimburgo, no litoral.

63
00:08:04,666 --> 00:08:07,166
No pico do verão, é provável que chova.

64
00:08:07,250 --> 00:08:09,083
- Armadilha para turistas.
- Decerto.

65
00:08:09,166 --> 00:08:11,833
- Mas devia ir à praia. É linda.
- Irei.

66
00:08:11,916 --> 00:08:15,250
{\an8}Enquanto aqui estamos,
posso fazer-lhe uma pergunta muito séria

67
00:08:15,333 --> 00:08:16,833
{\an8}sobre o seu livro muito sério?

68
00:08:17,500 --> 00:08:20,541
Quanto do que procura é realidade

69
00:08:21,166 --> 00:08:23,958
e quanto do seu planeta não passa de…

70
00:08:24,791 --> 00:08:25,750
… paleio?

71
00:08:36,666 --> 00:08:40,375
{\an8}BASEADO NO LIVRO "GOOD MORNING, MIDNIGHT"
DE LILY BROOKS-DALTON

72
00:09:10,291 --> 00:09:11,625
Listar missões ativas.

73
00:09:14,708 --> 00:09:16,625
<i>Neowise, inativa.</i>

74
00:09:16,708 --> 00:09:19,333
<i>Voyager 3, inativa.</i>

75
00:09:19,416 --> 00:09:22,041
<i>Estação Espacial Internacional, evacuada.</i>

76
00:09:22,625 --> 00:09:25,000
<i>Orion 2, inativa.</i>

77
00:09:25,083 --> 00:09:27,125
<i>Aether, ativa.</i>

78
00:09:27,208 --> 00:09:29,666
<i>Geofen 3, inativa.</i>

79
00:09:29,750 --> 00:09:31,333
<i>- Jason…</i>
- Mostra-me a Aether.

80
00:09:37,666 --> 00:09:39,291
{\an8}A RASTREAR TRAJETÓRIA DE REGRESSO
AETHER - APROXIMAÇÃO FINAL

81
00:09:47,291 --> 00:09:49,791
Quando estará a Aether contactável?

82
00:09:49,875 --> 00:09:52,958
<i>A Aether estará contactável</i>
<i>dentro de 11 horas e 54 minutos.</i>

83
00:09:53,041 --> 00:09:56,375
- Programar alarme para notificação.
<i>- Alarme programado.</i>

84
00:10:20,416 --> 00:10:21,416
Estou a caminho.

85
00:10:54,583 --> 00:10:56,583
Não! Esperem!

86
00:10:58,708 --> 00:10:59,958
Ade!

87
00:11:00,541 --> 00:11:02,375
Esperem!

88
00:11:43,041 --> 00:11:44,458
Estás acordada, Maya?

89
00:11:44,541 --> 00:11:47,000
Estou. Como te sentes?

90
00:11:47,541 --> 00:11:48,750
Como um alce.

91
00:11:50,291 --> 00:11:53,291
- Bom dia, Sully.
- Não falo contigo.

92
00:11:54,416 --> 00:11:55,416
Porquê?

93
00:11:55,500 --> 00:11:59,125
Sonhei que me tinhas deixado no K-23,
por isso, não falo contigo.

94
00:12:03,125 --> 00:12:05,750
- Começaste cedo.
- Os campeões nunca descansam.

95
00:12:05,833 --> 00:12:08,166
Ainda a tentar bater
os tempos dos teus filhos?

96
00:12:08,250 --> 00:12:11,375
- Pagam-te para me distraíres?
- Não, faço-o de graça.

97
00:12:12,250 --> 00:12:14,916
- Tiveste notícias de casa?
- Estou a tentar.

98
00:13:15,416 --> 00:13:17,958
- Bom dia, Sanchez.
- Bom dia, Sully.

99
00:13:18,708 --> 00:13:19,833
O teu descafeinado.

100
00:13:21,083 --> 00:13:22,916
Obrigado.

101
00:13:23,583 --> 00:13:25,625
- Alguma coisa?
- Ainda não.

102
00:13:46,000 --> 00:13:50,500
Daqui Missão Aether K-23,
aberta em todos os canais.

103
00:13:51,875 --> 00:13:54,000
Alguém me ouve?

104
00:13:57,708 --> 00:13:58,625
Repito.

105
00:13:59,708 --> 00:14:02,083
Alguém me ouve?

106
00:14:47,625 --> 00:14:50,541
- O que está ela a ouvir?
- Que frequência é esta?

107
00:14:50,625 --> 00:14:52,875
Estou nas frequências S, X e Ka.

108
00:14:53,666 --> 00:14:57,041
- Então, o último contacto…
- Incluindo o <i>blackout?</i>

109
00:14:57,125 --> 00:14:58,291
- Depois.
- Três semanas.

110
00:14:59,166 --> 00:15:02,666
Se Mojave ficar <i>offline,</i>
o sinal passa para Espanha ou Austrália.

111
00:15:02,750 --> 00:15:04,791
Não há hiatos. Não estamos a receber nada.

112
00:15:04,875 --> 00:15:09,250
Já tentei tudo, já reiniciei
uma dúzia de vezes e nada resulta.

113
00:15:10,250 --> 00:15:13,458
Também não consegui contactar
o voo para a colónia no K-23,

114
00:15:13,541 --> 00:15:15,666
que já devia estar no ar há uma semana.

115
00:15:19,666 --> 00:15:21,916
Poderia ser um fenómeno atmosférico,

116
00:15:22,000 --> 00:15:25,750
poluição do espectro de rádio
ou uma tempestade geomagnética.

117
00:15:26,791 --> 00:15:31,125
Mas nada disso duraria tanto tempo
ou afetaria ambos os hemisférios.

118
00:16:39,708 --> 00:16:42,541
OBSERVATÓRIO BARBEAU

119
00:17:44,166 --> 00:17:45,208
Não.

120
00:17:48,375 --> 00:17:53,083
Olá, daqui Observatório Barbeau.
Um familiar ficou para trás.

121
00:17:53,166 --> 00:17:55,333
Alguém tem de voltar para a levar.

122
00:18:00,375 --> 00:18:05,000
Olá, daqui Observatório Barbeau.
Uma criança do posto avançado ficou…

123
00:18:05,500 --> 00:18:06,541
Como te chamas?

124
00:18:08,708 --> 00:18:09,791
Como te chamas?

125
00:18:10,416 --> 00:18:14,500
É… uma criança não identificada.

126
00:18:14,583 --> 00:18:17,416
Tem sete ou oito anos. Está sozinha.

127
00:18:18,625 --> 00:18:20,625
Alguém tem de voltar. Ela…

128
00:18:30,833 --> 00:18:32,166
Está aí alguém?

129
00:19:22,041 --> 00:19:26,208
Alguém tem de voltar para te buscar
porque eu não te posso ajudar.

130
00:19:26,791 --> 00:19:27,916
Compreendes?

131
00:19:31,333 --> 00:19:32,875
Sou a pessoa errada.

132
00:19:44,000 --> 00:19:45,375
Sou a pessoa errada.

133
00:20:17,916 --> 00:20:19,375
Tens fome?

134
00:20:27,791 --> 00:20:29,833
Tens irmãos ou irmãs?

135
00:20:33,458 --> 00:20:35,916
Não és surda, pois não? Ouves-me a falar?

136
00:20:40,791 --> 00:20:42,208
Está esclarecido.

137
00:20:43,125 --> 00:20:44,375
Só não sabes falar?

138
00:20:46,541 --> 00:20:47,625
Ou não queres?

139
00:20:48,791 --> 00:20:50,333
Só me queres chatear.

140
00:20:53,666 --> 00:20:54,666
O que é isso?

141
00:20:55,916 --> 00:20:57,125
É uma íris?

142
00:21:00,375 --> 00:21:01,375
É…

143
00:21:14,083 --> 00:21:14,958
Iris?

144
00:21:21,583 --> 00:21:22,416
Está bem.

145
00:21:24,666 --> 00:21:29,500
<i>A Aether está ao alcance de contacto.</i>
<i>Não existem mensagens recebidas.</i>

146
00:21:35,333 --> 00:21:36,333
<i>Responda, Aether.</i>

147
00:21:36,416 --> 00:21:39,500
Daqui Observatório Barbeau. Estão a ouvir?

148
00:21:42,250 --> 00:21:43,250
Responda, Aether.

149
00:21:43,333 --> 00:21:46,375
Daqui Observatório Barbeau. Estão a ouvir?

150
00:21:55,791 --> 00:21:57,666
Não toques em nada.

151
00:22:03,958 --> 00:22:06,250
Responda, Aether.
Daqui Observatório Barbeau.

152
00:22:06,333 --> 00:22:07,708
Estão a ouvir?

153
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
Não toques.

154
00:22:15,791 --> 00:22:17,916
Responda, Aether.

155
00:22:18,000 --> 00:22:21,291
Daqui Observatório Barbeau. Estão a ouvir?

156
00:22:31,375 --> 00:22:32,375
É a Aether.

157
00:22:35,625 --> 00:22:38,916
É uma nave espacial… muito longe daqui.

158
00:22:40,291 --> 00:22:42,333
Estava de regresso de um planeta que…

159
00:22:43,500 --> 00:22:45,500
… esperávamos ser o nosso futuro, mas…

160
00:22:47,416 --> 00:22:49,666
… o destino não quis assim.

161
00:22:57,208 --> 00:22:59,250
É por isso que tenho de os contactar.

162
00:23:00,416 --> 00:23:02,833
Já. Antes que seja tarde.

163
00:23:06,833 --> 00:23:07,833
Compreendes?

164
00:23:34,208 --> 00:23:37,083
Não.

165
00:23:37,166 --> 00:23:38,375
Este é o meu quarto.

166
00:23:40,125 --> 00:23:41,333
Este é o meu quarto.

167
00:23:45,541 --> 00:23:46,500
Aqui.

168
00:23:49,291 --> 00:23:50,583
Dormes aqui.

169
00:23:51,416 --> 00:23:52,250
Não.

170
00:23:54,208 --> 00:23:55,125
Pronto.

171
00:25:05,583 --> 00:25:08,708
O problema é a antena.
Não tem força suficiente.

172
00:25:08,791 --> 00:25:11,125
Não importa para que direção a orientamos.

173
00:25:12,291 --> 00:25:15,916
Não nos respondem porque não nos ouvem.

174
00:26:46,500 --> 00:26:47,916
Bem, já é alguma coisa.

175
00:26:55,375 --> 00:27:01,041
Dadas as variáveis, como não conseguimos
contactar o voo para a colónia no K-23

176
00:27:01,625 --> 00:27:04,541
nem comunicar com Mojave
em nenhuma frequência,

177
00:27:05,750 --> 00:27:07,958
a conclusão óbvia tem de ser…

178
00:27:09,750 --> 00:27:11,750
… que o problema é nosso.

179
00:27:13,291 --> 00:27:17,583
<i>Mas verificámos</i>
<i>todas as possíveis falhas da nossa parte</i>

180
00:27:17,666 --> 00:27:19,583
<i>e não encontrámos nada.</i>

181
00:27:22,125 --> 00:27:26,250
<i>Se a tripulação fosse menos experiente,</i>
<i>esta nave estaria em pânico absoluto.</i>

182
00:27:26,333 --> 00:27:27,458
<i>Mais devagar.</i>

183
00:27:28,375 --> 00:27:32,041
<i>A especialista de missão Sullivan</i>
<i>está a violar todos os protocolos</i>

184
00:27:32,125 --> 00:27:34,833
<i>na tentativa</i>
<i>de estabelecer qualquer contacto,</i>

185
00:27:34,916 --> 00:27:37,875
<i>incluindo China, Índia…</i>

186
00:27:39,875 --> 00:27:40,875
<i>… e Rússia.</i>

187
00:27:42,166 --> 00:27:45,000
Isso foi feito por minha ordem.

188
00:27:46,375 --> 00:27:48,208
<i>O Mitchell é…</i>

189
00:27:49,125 --> 00:27:51,125
<i>… o melhor piloto do mundo,</i>

190
00:27:52,125 --> 00:27:53,833
<i>mas está ansioso por regressar.</i>

191
00:27:55,208 --> 00:28:01,166
<i>A Maya e o Sanchez fazem turnos</i>
<i>de 12 horas a reiniciar as comunicações,</i>

192
00:28:01,750 --> 00:28:03,250
<i>também por minha ordem.</i>

193
00:28:05,125 --> 00:28:09,125
<i>No geral, o ânimo da equipa é elevado</i>
<i>ao aproximarmo-nos do fim da jornada.</i>

194
00:28:10,333 --> 00:28:13,500
<i>A nossa missão de dois anos para o K-23</i>

195
00:28:13,583 --> 00:28:16,291
<i>fez-nos voltar</i>
<i>com mais respostas do que perguntas.</i>

196
00:28:16,375 --> 00:28:18,166
TRAJETÓRIA DA MISSÃO AETHER

197
00:28:18,250 --> 00:28:20,916
<i>Pode abrigar vida? Sim.</i>
<i>Pode expandir? Sim.</i>

198
00:28:21,000 --> 00:28:23,250
Podia ser o nosso lar? Sim, podia.

199
00:28:23,958 --> 00:28:26,583
Respondemos a tudo o que nos propusemos.

200
00:28:28,375 --> 00:28:31,375
<i>À exceção de uma que paira no ar.</i>

201
00:28:32,875 --> 00:28:35,166
<i>"Porque é tão silencioso?"</i>

202
00:28:49,000 --> 00:28:52,208
<i>A simulação de pequeno-almoço terminou.</i>
<i>Pretende outra?</i>

203
00:28:53,041 --> 00:28:55,583
Não. Estou quase a terminar.

204
00:29:21,500 --> 00:29:22,458
Eu sei.

205
00:29:23,416 --> 00:29:25,625
Também não faz grande sentido para mim.

206
00:29:53,875 --> 00:29:56,500
Não há nada
que te obrigue a tocar em tudo.

207
00:30:30,250 --> 00:30:31,208
A Estrela Polar.

208
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
Vê-la?

209
00:30:52,541 --> 00:30:54,916
É a estrela mais importante no céu.

210
00:31:02,708 --> 00:31:05,291
Se te perderes,
ela ajuda-te a encontrar o caminho.

211
00:31:10,708 --> 00:31:13,750
Liguei-te. Não atendeste.

212
00:31:14,541 --> 00:31:15,791
Estava a trabalhar.

213
00:31:17,000 --> 00:31:19,166
Não podes atender quando trabalhas?

214
00:31:20,375 --> 00:31:21,791
Posso, mas não atendi.

215
00:31:29,125 --> 00:31:31,375
Liguei para dizer que não estou grávida.

216
00:31:33,583 --> 00:31:34,583
Estás safo.

217
00:31:35,666 --> 00:31:36,791
Não passou de uma…

218
00:31:38,625 --> 00:31:42,416
… possível visão de uma forma de vida
que acabou por ser falsa.

219
00:31:46,250 --> 00:31:48,750
Queres ser explorador, Augustine.

220
00:31:50,500 --> 00:31:54,708
Descobrir novos mundos.
Dar alguma esperança à vida.

221
00:31:58,125 --> 00:32:00,958
Mas, enquanto fazes isso,
a tua própria vida está…

222
00:32:02,125 --> 00:32:03,416
… a fugir.

223
00:32:06,500 --> 00:32:09,625
E isso… parte-me o coração.

224
00:32:15,958 --> 00:32:18,333
Mas, enfim,

225
00:32:20,000 --> 00:32:21,791
de certeza que é melhor assim.

226
00:33:40,041 --> 00:33:41,875
Ainda não devia ter cá chegado.

227
00:33:47,041 --> 00:33:48,083
Ainda não.

228
00:33:52,291 --> 00:33:55,000
Há uma antena mais forte do que a nossa.

229
00:34:01,583 --> 00:34:02,708
Está mais a norte.

230
00:34:05,541 --> 00:34:06,458
Ali.

231
00:34:08,208 --> 00:34:09,333
No Lago Hazen.

232
00:34:10,333 --> 00:34:11,750
Uma estação meteorológica.

233
00:34:13,083 --> 00:34:15,625
Está protegida por esta cordilheira.

234
00:34:16,458 --> 00:34:18,500
Talvez o ar ainda esteja bom.

235
00:34:20,541 --> 00:34:21,833
Pelo menos por algum tempo.

236
00:34:25,958 --> 00:34:28,583
Se chegarmos a essa antena,
alguém nos ouvirá.

237
00:34:46,875 --> 00:34:48,083
Ainda fica longe.

238
00:35:08,375 --> 00:35:11,000
NENHUM SINAL DETETADO

239
00:35:39,541 --> 00:35:40,541
Não faz mal.

240
00:35:42,208 --> 00:35:44,166
Está tudo bem. Tens de usar.

241
00:35:45,416 --> 00:35:46,416
E eu também.

242
00:35:47,625 --> 00:35:49,166
Inspira fundo.

243
00:35:53,541 --> 00:35:55,041
Não é mau de todo, pois não?

244
00:35:57,541 --> 00:35:58,375
Pronto.

245
00:36:05,458 --> 00:36:08,250
Nunca a tires, aconteça o que acontecer.

246
00:36:55,333 --> 00:36:59,416
<i>- Certo? E ouço uma fungadela.</i>
<i>- O quê?</i>

247
00:36:59,500 --> 00:37:03,958
<i>Depois, ouço uma voz:</i>
<i>"Caramba! Cheiras bem."</i>

248
00:37:04,041 --> 00:37:05,791
<i>- O quê?</i>
<i>- E era ele!</i>

249
00:37:05,875 --> 00:37:08,000
<i>- Estás a mentir.</i>
<i>- Porque mentiria?</i>

250
00:37:08,083 --> 00:37:10,250
<i>- Ele fez isso?</i>
<i>- Não.</i>

251
00:37:10,333 --> 00:37:13,291
<i>- Meu Deus! Ele fez isso?</i>
<i>- Sim.</i>

252
00:37:13,375 --> 00:37:15,708
<i>- Porquê?</i>
<i>- Porque eu cheiro bem!</i>

253
00:37:15,791 --> 00:37:17,250
<i>Ele estava atrás de ti?</i>

254
00:37:17,333 --> 00:37:20,125
<i>Estava mesmo atrás de mim.</i>
<i>Aproximou-se do meu pescoço.</i>

255
00:37:20,208 --> 00:37:21,958
Não há problema. Podes entrar.

256
00:37:22,041 --> 00:37:23,000
Não…

257
00:37:24,500 --> 00:37:25,458
Entra!

258
00:37:26,750 --> 00:37:27,583
Certo.

259
00:37:27,666 --> 00:37:29,708
<i>Se te atrasas, não és nada sensual.</i>

260
00:37:29,791 --> 00:37:30,875
<i>Mas… Está bem.</i>

261
00:37:30,958 --> 00:37:34,791
<i>- Então, não te incomoda…</i>
<i>- Só queria saber se ele era jeitoso.</i>

262
00:37:34,875 --> 00:37:37,000
Esta é a minha irmã.

263
00:37:37,083 --> 00:37:41,250
E aquela é a minha melhor amiga do liceu.

264
00:37:42,458 --> 00:37:45,041
<i>E aí, ele aparece.</i>

265
00:37:45,125 --> 00:37:46,041
<i>Ele aparece.</i>

266
00:37:46,125 --> 00:37:47,125
Espera.

267
00:37:47,833 --> 00:37:49,416
Aí vem ele.

268
00:37:50,583 --> 00:37:54,041
O gato mais inteligente do mundo.
O Einstein.

269
00:37:54,666 --> 00:37:57,166
<i>Olá, querido.</i>

270
00:37:58,500 --> 00:38:00,083
Continuo a ser a preferida dele.

271
00:38:00,875 --> 00:38:03,958
<i>- Tenho de saber o que aconteceu.</i>
<i>- Em relação a quê?</i>

272
00:38:04,041 --> 00:38:07,375
<i>- Não sei.</i>
<i>- Já te disse. O tipo com a…</i>

273
00:38:07,458 --> 00:38:08,625
<i>É o fungador?</i>

274
00:38:08,708 --> 00:38:10,916
<i>Não! O quê?</i>

275
00:38:11,666 --> 00:38:13,375
<i>Estou tão assustada.</i>

276
00:38:16,708 --> 00:38:19,583
<i>Lamento tantas coisas.</i>

277
00:38:21,250 --> 00:38:22,500
<i>Eu amo-te, Margaret.</i>

278
00:38:24,166 --> 00:38:25,250
<i>Amo-te.</i>

279
00:38:31,083 --> 00:38:32,083
<i>Amo-te.</i>

280
00:38:34,625 --> 00:38:36,125
<i>Queres trocar de jogo?</i>

281
00:38:36,208 --> 00:38:39,875
<i>- Há dois meses que venço sempre.</i>
<i>- Estou a controlar-me.</i>

282
00:38:42,291 --> 00:38:45,291
Entrei para a NASA
por ser um craque a matemática.

283
00:38:45,375 --> 00:38:48,166
Não me agrada o termo "prodígio", mas…

284
00:38:48,250 --> 00:38:49,791
Sim, li a tua biografia.

285
00:38:49,875 --> 00:38:53,333
E partiste a perna do cão da família
ao amarrá-lo a um foguete de madeira.

286
00:38:54,500 --> 00:38:56,625
- Isso é irrelevante.
- Não para o cão.

287
00:38:59,750 --> 00:39:04,208
Sabias que há mais de 60 mil milhões
de combinações de mãos

288
00:39:04,291 --> 00:39:05,916
no início do jogo de <i>rummy?</i>

289
00:39:06,000 --> 00:39:08,958
Portanto, essa tua maré de sorte…

290
00:39:09,041 --> 00:39:12,208
Uma maré que durou
de um lado ao outro do universo.

291
00:39:12,291 --> 00:39:14,500
… não passa de um minúsculo acaso

292
00:39:14,583 --> 00:39:18,291
entre 60 mil milhões de combinações,
mas quando aplicas

293
00:39:20,958 --> 00:39:23,916
competências matemáticas de génio
à equação,

294
00:39:24,791 --> 00:39:25,916
podes manipular…

295
00:39:27,291 --> 00:39:29,333
… essas combinações a teu favor.

296
00:39:30,208 --> 00:39:32,208
E é isso que estás a fazer?

297
00:39:32,833 --> 00:39:34,666
A subjugar-me com matemática?

298
00:39:36,250 --> 00:39:40,541
Tu, minha amiga, és aquilo
a que os meus colegas matemáticos chamam

299
00:39:41,750 --> 00:39:42,916
de simplória.

300
00:39:43,000 --> 00:39:44,250
Uma simplória!

301
00:39:55,000 --> 00:39:57,208
- Desviámo-nos da rota.
- Quanto?

302
00:39:57,291 --> 00:39:59,541
Não sei dizer. Desativou automaticamente.

303
00:39:59,625 --> 00:40:03,291
<i>Desliga os motores</i>
<i>antes que saiamos totalmente da rota.</i>

304
00:40:03,375 --> 00:40:06,500
- Problema de navegação.
- Saímos da rota. Quanto?

305
00:40:06,583 --> 00:40:07,666
Não faço ideia.

306
00:40:07,750 --> 00:40:09,916
Temos de descobrir.

307
00:40:15,833 --> 00:40:17,541
Qual é a variância para o alarme?

308
00:40:18,333 --> 00:40:21,041
- 0,4 graus.
- Quanto tempo esteve ativo? 80 segundos?

309
00:40:21,125 --> 00:40:24,291
<i>- A 50 mil km por hora.</i>
- Mais a velocidade de desaceleração.

310
00:40:24,375 --> 00:40:25,791
Orientação e telemetria…

311
00:40:25,875 --> 00:40:29,083
- Não existem sem comunicações.
- Sanchez, desativa o alarme.

312
00:40:43,333 --> 00:40:45,833
Sully? O que ouves?

313
00:40:45,916 --> 00:40:49,666
<i>Sondas de Júpiter,</i>
<i>o sinal que deixámos no K-23,</i>

314
00:40:49,750 --> 00:40:53,625
a sonda de abastecimento que vai para lá,
satélites desativados…

315
00:40:53,708 --> 00:40:55,291
Podemos usar isso.

316
00:40:55,375 --> 00:40:58,458
Podemos usar o sinal do K-23
como ponto de partida.

317
00:40:58,541 --> 00:40:59,625
Está atrás de nós.

318
00:40:59,708 --> 00:41:02,583
Podemos traçar uma rota
daí para o satélite.

319
00:41:02,666 --> 00:41:03,875
Mãos à obra.

320
00:41:04,375 --> 00:41:07,000
Sully, dá-lhe números precisos
de sinal e pulso.

321
00:41:07,083 --> 00:41:09,208
<i>Maya, ajuda o Sanchez a traçar a rota.</i>

322
00:41:09,291 --> 00:41:11,625
<i>Despachem-se. Continuamos a desviar-nos.</i>

323
00:41:13,416 --> 00:41:14,916
Os problemas não param.

324
00:41:15,500 --> 00:41:19,333
Dez modelos, dez resultados.

325
00:41:19,416 --> 00:41:21,041
<i>Estás segura dos números?</i>

326
00:41:24,666 --> 00:41:25,500
Sim.

327
00:41:27,333 --> 00:41:31,500
Sim, mas coloca-nos em zonas
não confirmadas para passagem.

328
00:41:31,583 --> 00:41:33,666
Há riscos conhecidos?

329
00:41:34,250 --> 00:41:37,958
Sabemos que houve atividade meteórica aqui

330
00:41:38,041 --> 00:41:39,750
e podemos evitá-la, mas…

331
00:41:43,625 --> 00:41:44,625
… esta área…

332
00:41:46,291 --> 00:41:47,625
… não foi mapeada.

333
00:41:48,291 --> 00:41:49,625
Ninguém a mapeou.

334
00:41:51,958 --> 00:41:54,750
Alguém tem uma ideia melhor
para chegarmos a casa?

335
00:41:57,333 --> 00:41:59,791
Muito bem. É essa a nossa rota.

336
00:42:01,583 --> 00:42:05,250
Certo, mas detesto entrar
em zonas de passagem não confirmadas.

337
00:42:06,125 --> 00:42:07,333
Já somos dois.

338
00:42:32,125 --> 00:42:33,291
Por agora, estamos bem.

339
00:42:34,166 --> 00:42:37,583
Temos de continuar a monitorizar.
O ar aqui é seguro.

340
00:42:40,458 --> 00:42:41,458
Estamos seguros.

341
00:42:43,708 --> 00:42:44,541
Sim.

342
00:42:49,208 --> 00:42:51,041
Temos de dormir.

343
00:42:53,625 --> 00:42:54,833
Tens de dormir.

344
00:42:57,458 --> 00:42:58,666
Eu tenho de dormir.

345
00:43:31,541 --> 00:43:32,375
Fica aqui.

346
00:45:24,458 --> 00:45:25,333
O quê?

347
00:46:15,875 --> 00:46:18,208
Sai daqui! Vai!

348
00:46:31,791 --> 00:46:32,708
Está bem.

349
00:47:18,208 --> 00:47:19,208
Vamos.

350
00:48:02,791 --> 00:48:05,416
Fica bem. Adeus!

351
00:48:07,125 --> 00:48:09,500
Pronto, vamos. Entra no carro.

352
00:48:09,583 --> 00:48:10,958
Entra.

353
00:48:11,041 --> 00:48:12,500
Pronto, querida, aperta o cinto.

354
00:48:33,333 --> 00:48:34,666
Estávamos na ilha.

355
00:48:35,666 --> 00:48:36,541
O meu…

356
00:48:37,125 --> 00:48:40,375
O meu pai teve um enfarte
e queríamos passar algum tempo com ele.

357
00:48:41,250 --> 00:48:42,250
Lamento.

358
00:48:42,958 --> 00:48:46,375
Bem, é a vida.

359
00:49:00,041 --> 00:49:01,833
Contaste-lhe sobre mim?

360
00:49:02,791 --> 00:49:06,041
Se quiseres que ela saiba de ti,
podes apresentar-te.

361
00:49:15,375 --> 00:49:17,625
Fica bem, Augustine.

362
00:49:46,291 --> 00:49:49,458
Esta máquina foi criada

363
00:49:49,541 --> 00:49:53,083
para detetar vida alienígena
que possa invadir o nosso sistema.

364
00:49:54,041 --> 00:49:55,708
Bate certo.

365
00:50:47,000 --> 00:50:49,416
Queres saber se é menina ou menino?

366
00:50:51,458 --> 00:50:53,166
Nem pensar.

367
00:50:58,416 --> 00:50:59,916
<i>Vamos ter uma menina.</i>

368
00:51:07,291 --> 00:51:08,291
Uma menina?

369
00:51:09,541 --> 00:51:10,541
Nervoso?

370
00:51:11,166 --> 00:51:12,375
E tu?

371
00:51:13,666 --> 00:51:15,750
Não estava à espera.

372
00:51:17,500 --> 00:51:18,791
És meramente humana.

373
00:51:20,458 --> 00:51:22,333
Estás a dizer que não podia evitar?

374
00:51:22,416 --> 00:51:25,000
- Tu é que o disseste, não eu.
- Disse?

375
00:51:25,916 --> 00:51:27,416
Eu também não estava à espera.

376
00:51:30,500 --> 00:51:33,833
Então, que nome lhe vamos dar?

377
00:51:36,625 --> 00:51:37,666
Trudy?

378
00:51:38,750 --> 00:51:39,750
Roxy?

379
00:51:41,166 --> 00:51:42,166
Penelope?

380
00:51:44,416 --> 00:51:45,791
Margot?

381
00:51:47,416 --> 00:51:48,500
Maggie?

382
00:51:49,250 --> 00:51:50,333
Henrietta?

383
00:53:08,791 --> 00:53:09,916
Isto serve…

384
00:53:12,250 --> 00:53:13,375
… por agora.

385
00:53:27,750 --> 00:53:28,916
É a tua mãe?

386
00:53:31,583 --> 00:53:33,041
Conheci um rosto assim.

387
00:53:34,041 --> 00:53:37,208
O cabelo era ligeiramente diferente, mas…

388
00:53:40,666 --> 00:53:43,000
Era tão extrovertida como tu és calada.

389
00:53:45,958 --> 00:53:48,833
Quando ela ria,
todos se viravam e olhavam.

390
00:53:51,541 --> 00:53:52,875
Acho que ela ria tanto

391
00:53:52,958 --> 00:53:57,166
porque era muito mais inteligente
do que qualquer outra pessoa, e sabia.

392
00:54:03,666 --> 00:54:06,791
Gostava que me contasses algo
sobre a tua vida, Iris.

393
00:54:09,375 --> 00:54:10,666
Qualquer coisa.

394
00:54:13,500 --> 00:54:14,333
Iris.

395
00:54:18,833 --> 00:54:20,041
Faz-me uma pergunta.

396
00:54:24,791 --> 00:54:25,833
Amava-a?

397
00:55:26,458 --> 00:55:27,750
Corre!

398
00:57:40,041 --> 00:57:41,666
Não devíamos ter parado.

399
00:58:12,958 --> 00:58:14,166
Só temos isto.

400
00:58:22,333 --> 00:58:23,791
Não, obrigado.

401
00:58:25,541 --> 00:58:26,958
Gosto mais disto.

402
00:58:39,708 --> 00:58:41,250
Quando chegarmos ao Lago Hazen,

403
00:58:42,083 --> 00:58:45,125
teremos lá todo o tipo de comida.

404
00:58:46,041 --> 00:58:49,000
Haverá piza…

405
00:58:52,208 --> 00:58:53,541
… e<i> cheeseburgers.</i>

406
00:58:57,708 --> 00:58:58,958
Tudo o que quiseres.

407
00:59:02,541 --> 00:59:03,958
Nada de ervilhas.

408
00:59:23,666 --> 00:59:25,583
Continuamos naquela direção.

409
00:59:28,083 --> 00:59:29,083
Anda.

410
01:00:13,083 --> 01:00:14,083
Pronto.

411
01:00:16,041 --> 01:00:17,041
Vamos ficar bem.

412
01:00:20,791 --> 01:00:21,791
Vamos ficar bem.

413
01:01:08,833 --> 01:01:10,041
Estou de olho em ti!

414
01:01:26,125 --> 01:01:27,333
Estou de olho em ti!

415
01:01:38,791 --> 01:01:39,958
Iris?

416
01:01:41,666 --> 01:01:44,083
Iris? Estou aqui!

417
01:01:48,041 --> 01:01:49,416
Segue a minha voz!

418
01:01:51,083 --> 01:01:52,083
Estou aqui.

419
01:01:56,458 --> 01:01:57,791
Não há rastos.

420
01:02:00,208 --> 01:02:01,208
Iris!

421
01:02:04,916 --> 01:02:05,916
Estou aqui.

422
01:02:11,208 --> 01:02:12,208
Estou aqui!

423
01:02:17,375 --> 01:02:18,375
Estou aqui.

424
01:02:24,375 --> 01:02:25,250
Iris?

425
01:03:54,291 --> 01:03:55,708
Pensava que te tinha perdido.

426
01:03:56,416 --> 01:03:57,833
Pensava que te tinha perdido.

427
01:04:33,833 --> 01:04:35,208
Olha o que tu conseguiste.

428
01:04:43,708 --> 01:04:44,708
Está tudo bem?

429
01:04:46,416 --> 01:04:48,791
Só vou para onde o Sanchez me manda.

430
01:04:51,041 --> 01:04:52,375
Há novidades da Sully?

431
01:04:53,583 --> 01:04:56,791
Ainda nada. Foi só uma falha.

432
01:04:58,791 --> 01:05:00,208
Acreditas mesmo nisso?

433
01:05:01,541 --> 01:05:03,375
Até que me digam o contrário, Tom.

434
01:05:08,583 --> 01:05:10,208
Soube que é uma menina.

435
01:05:13,416 --> 01:05:14,250
Sim.

436
01:05:21,000 --> 01:05:22,000
Hyacinth.

437
01:05:25,208 --> 01:05:26,208
O quê?

438
01:05:28,250 --> 01:05:29,666
Era o nome da minha mãe.

439
01:05:32,000 --> 01:05:33,000
É uma flor.

440
01:05:36,208 --> 01:05:37,541
Hyacinth?

441
01:05:41,750 --> 01:05:43,250
É uma flor qualquer.

442
01:06:06,208 --> 01:06:08,416
<i>81-40 Norte.</i>

443
01:06:09,125 --> 01:06:11,125
<i>72-58 Oeste.</i>

444
01:06:11,916 --> 01:06:13,041
<i>Alguém me ouve?</i>

445
01:06:17,625 --> 01:06:20,458
Daqui nave espacial Aether,
a regressar da Missão Júpiter.

446
01:06:20,541 --> 01:06:22,458
<i>- Consegue ouvir-me?</i>
- Sim.

447
01:06:23,750 --> 01:06:26,250
Sim. Estou a receber.

448
01:06:27,875 --> 01:06:30,458
Daqui Estação Meteorológica do Lago Hazen.

449
01:06:31,333 --> 01:06:34,666
Lago Hazen, nem imagina
quão feliz estou por ouvir a sua voz.

450
01:06:35,333 --> 01:06:37,833
É a única pessoa que quer falar comigo.

451
01:06:37,916 --> 01:06:40,333
Perdemos o contacto com a NASA
e todos os outros.

452
01:06:40,416 --> 01:06:43,541
<i>Tem informação</i>
<i>sobre o </i>blackout<i> na transmissão?</i>

453
01:06:48,000 --> 01:06:49,833
Lago Hazen, está aí?

454
01:06:49,916 --> 01:06:53,041
Que informações receberam
sobre as condições na Terra?

455
01:06:54,125 --> 01:06:55,541
Não recebemos nada.

456
01:06:56,833 --> 01:06:58,041
<i>Quem me dera…</i>

457
01:06:59,416 --> 01:07:02,208
Desculpe, Lago Hazen,
não recebi a última mensagem.

458
01:07:09,458 --> 01:07:11,041
É o Centro de Comando?

459
01:07:11,125 --> 01:07:13,291
Lago Hazen, está a receber?

460
01:07:13,375 --> 01:07:16,458
Não sei os pormenores todos.
Sei que foi um erro.

461
01:07:17,041 --> 01:07:18,250
<i>… começou com…</i>

462
01:07:20,833 --> 01:07:21,666
<i>… e…</i>

463
01:07:30,416 --> 01:07:31,958
Lago Hazen, está a ouvir?

464
01:07:39,166 --> 01:07:41,625
- O que se passa?
- Não consigo captar no radar.

465
01:07:50,916 --> 01:07:53,250
- Consegues rodar neste eixo?
- Estou a tentar.

466
01:07:53,333 --> 01:07:54,916
Que raio é aquilo?

467
01:07:55,000 --> 01:07:57,166
É o que acontece quando voas às cegas.

468
01:08:07,708 --> 01:08:12,250
Aether? Especialista de missão Sullivan,
está a ouvir?

469
01:08:12,333 --> 01:08:14,000
Lago Hazen, consegue ouvir-me?

470
01:08:17,416 --> 01:08:19,000
Lago Hazen, está a ouvir?

471
01:08:32,541 --> 01:08:34,125
{\an8}A CALCULAR DANOS

472
01:08:46,416 --> 01:08:49,291
Prossigam para avaliar danos
além das comunicações.

473
01:08:53,000 --> 01:08:54,000
Acabou.

474
01:08:55,083 --> 01:08:56,083
Por agora.

475
01:08:57,083 --> 01:08:58,708
Sully, estado da ponte de comando.

476
01:08:59,500 --> 01:09:01,875
Contido. Há danos
numa parede do laboratório.

477
01:09:01,958 --> 01:09:04,875
<i>O estado das comunicações</i>
<i>secundária e terciária?</i>

478
01:09:06,250 --> 01:09:07,916
Perdemos as comunicações…

479
01:09:09,416 --> 01:09:10,666
… e perdemos o radar.

480
01:09:15,500 --> 01:09:17,125
Filho da mãe!

481
01:09:19,166 --> 01:09:23,125
Avaliação exaustiva de todos os sistemas.
Vamos tentar reparar o radar.

482
01:09:23,208 --> 01:09:24,208
É para já.

483
01:09:26,875 --> 01:09:28,208
Vamos ver o que temos.

484
01:09:32,458 --> 01:09:33,708
A parede do laboratório.

485
01:09:35,250 --> 01:09:37,041
A impressora repara aquilo.

486
01:09:40,291 --> 01:09:41,333
Ali está o radar.

487
01:09:45,125 --> 01:09:46,125
Muito bem.

488
01:09:51,375 --> 01:09:52,958
E as comunicações.

489
01:09:53,041 --> 01:09:54,833
A CALCULAR DANOS

490
01:09:54,916 --> 01:09:56,291
E as comunicações.

491
01:09:56,375 --> 01:09:57,791
CRÍTICO

492
01:10:01,458 --> 01:10:03,083
Pode ser reconstruída,

493
01:10:04,916 --> 01:10:07,166
mas exigirá um passeio ao ar livre.

494
01:10:53,208 --> 01:10:54,791
Onde arranjaste isto?

495
01:10:54,875 --> 01:10:57,875
Roubei-o do suporte
da plataforma do módulo lunar.

496
01:10:57,958 --> 01:11:01,875
A NASA que se preocupe com a descarga
de provisões quando voltarmos.

497
01:11:01,958 --> 01:11:03,458
Deve funcionar.

498
01:11:05,208 --> 01:11:06,208
Maya?

499
01:11:07,541 --> 01:11:09,875
O que achas do nome Caroline?

500
01:11:14,125 --> 01:11:15,333
Não é mau.

501
01:11:17,000 --> 01:11:18,375
Melhor do que Hyacinth?

502
01:11:18,916 --> 01:11:20,166
- Sim.
- Sim.

503
01:11:20,708 --> 01:11:21,833
Como está a correr?

504
01:11:21,916 --> 01:11:23,583
Deve ficar pronto antes do prazo.

505
01:11:23,666 --> 01:11:26,458
Eu e a Maya é que temos de ir lá fora.

506
01:11:27,583 --> 01:11:31,250
Está bem. Eu também devo ir
para ajudar a levar essa coisa.

507
01:11:31,916 --> 01:11:33,333
Lá fora não há gravidade.

508
01:11:33,416 --> 01:11:36,000
Não será demasiado pesado
para nós, as meninas.

509
01:11:36,083 --> 01:11:39,000
Nunca perco uma oportunidade
para dar um passeio.

510
01:11:46,000 --> 01:11:50,708
Ele vai por estar preocupado contigo
ou porque eu nunca fui lá fora?

511
01:11:50,791 --> 01:11:52,416
Treinaste para isto.

512
01:11:52,500 --> 01:11:55,708
Ele não te mandaria para lá
se não confiasse que eras capaz.

513
01:11:56,583 --> 01:11:59,708
Ótimo. Haja alguém que confie.

514
01:12:13,250 --> 01:12:14,375
É a quarta vez.

515
01:12:14,458 --> 01:12:17,958
Ela é tão pequena.
De onde vem aquilo tudo?

516
01:12:23,583 --> 01:12:24,583
Como te sentes?

517
01:12:25,625 --> 01:12:27,125
Já vomitava outra vez.

518
01:12:28,375 --> 01:12:30,041
Já sabes como me sinto.

519
01:12:33,500 --> 01:12:35,500
Vomita agora, antes de fixares o capacete.

520
01:12:36,166 --> 01:12:37,583
É tramado de tirar.

521
01:12:44,708 --> 01:12:45,708
Precisas de ajuda?

522
01:12:49,625 --> 01:12:50,458
Obrigada.

523
01:12:53,166 --> 01:12:54,500
Aquilo não se faz.

524
01:13:16,875 --> 01:13:18,041
Estás bem, Maya?

525
01:13:18,708 --> 01:13:21,833
Podemos avançar depressa ou devagar,
conforme precisares.

526
01:13:22,500 --> 01:13:24,333
O mesmo se aplica a ti, Sully.

527
01:13:25,916 --> 01:13:27,541
Nada de pressas, entendido?

528
01:13:35,583 --> 01:13:37,000
Meu Deus!

529
01:13:38,208 --> 01:13:39,708
Não há outra vista assim.

530
01:14:01,875 --> 01:14:03,875
<i>- Ali está o radar.</i>
- Sim.

531
01:14:39,875 --> 01:14:42,791
<i>O local da instalação deve estar próximo.</i>

532
01:14:45,833 --> 01:14:46,833
<i>Estou a vê-lo.</i>

533
01:14:53,666 --> 01:14:55,083
Vinte e cinco metros.

534
01:14:57,166 --> 01:14:58,416
<i>Vinte metros.</i>

535
01:14:58,500 --> 01:15:00,208
Estou a ver o local da antena.

536
01:16:37,708 --> 01:16:41,291
<i>Sully, o que achas do nome Florence?</i>

537
01:16:42,208 --> 01:16:44,500
Os miúdos iriam chamar-lhe "Flo".

538
01:16:45,083 --> 01:16:46,291
Sim, é bem visto.

539
01:16:48,958 --> 01:16:50,208
Como está o radar?

540
01:16:52,291 --> 01:16:54,250
Pode estar apenas solto.

541
01:16:55,916 --> 01:17:00,666
Temos alguns cabos desconectados,
mas o nariz está intacto.

542
01:17:02,666 --> 01:17:05,250
Desculpa? Disseste "nariz"?

543
01:17:06,500 --> 01:17:08,833
<i>Só sabem criticar.</i>

544
01:17:12,083 --> 01:17:14,250
- Sanchez.
- Sim?

545
01:17:14,833 --> 01:17:16,958
Que tal um pouco de inspiração?

546
01:17:20,000 --> 01:17:22,708
Sim, talvez tenha
a canção certa para vocês.

547
01:17:23,291 --> 01:17:26,125
<i>Aqui está. Cá vai. Divirtam-se, miúdos.</i>

548
01:17:31,333 --> 01:17:32,541
Boa!

549
01:17:37,583 --> 01:17:38,958
Não conheço esta canção.

550
01:18:07,416 --> 01:18:08,458
Não. Não conheço.

551
01:19:07,875 --> 01:19:10,666
Muito bem, Mitchell,
vejamos se temos radar.

552
01:19:11,250 --> 01:19:13,708
Entendido. Dá-me um segundo.

553
01:19:14,333 --> 01:19:16,750
Fantástico! A reiniciar.

554
01:19:20,541 --> 01:19:22,500
Estou na profissão errada.

555
01:19:22,583 --> 01:19:24,458
Há dois anos que digo o mesmo.

556
01:19:25,791 --> 01:19:27,125
Maya, está a correr bem?

557
01:19:27,833 --> 01:19:30,041
Sim, é só terminar esta última ligação.

558
01:19:30,125 --> 01:19:32,666
Vamos regressar
e ver quem quer falar connosco.

559
01:19:32,750 --> 01:19:35,416
- Sully, vai à frente.
- Certo.

560
01:19:40,375 --> 01:19:43,416
Pronto, bom trabalho. Sanchez?

561
01:19:43,500 --> 01:19:45,833
As comunicações, não sei,
mas o radar parece…

562
01:19:48,750 --> 01:19:49,833
O que se passa?

563
01:19:52,916 --> 01:19:53,916
Maya, sai daí!

564
01:20:05,500 --> 01:20:08,000
Ade, têm de se despachar. Saiam daí.

565
01:20:08,083 --> 01:20:10,208
- Têm de sair daí.
- Vai, Ade!

566
01:20:10,291 --> 01:20:13,541
<i>- Maya! Sai já daí!</i>
- Estou presa!

567
01:20:15,083 --> 01:20:16,750
Maya! Sai daí!

568
01:20:44,833 --> 01:20:45,666
Sully!

569
01:20:46,875 --> 01:20:48,458
Estou aqui, Ade!

570
01:21:00,041 --> 01:21:01,041
Já passou.

571
01:21:03,208 --> 01:21:04,208
Acabou.

572
01:21:05,458 --> 01:21:08,458
<i>Estão todos bem? Estão todos a salvo?</i>

573
01:21:09,083 --> 01:21:11,375
- Estás bem?
- Filho da mãe!

574
01:21:11,458 --> 01:21:12,666
Mas que merda?

575
01:21:13,916 --> 01:21:15,541
Pronto.

576
01:21:15,625 --> 01:21:18,875
Vamos entrar
antes que a Maya parta outra coisa.

577
01:21:18,958 --> 01:21:20,000
Eu?

578
01:21:23,125 --> 01:21:24,583
{\an8}Relatório de situação?

579
01:21:25,250 --> 01:21:28,250
O radar continua ativo. E…

580
01:21:32,250 --> 01:21:33,666
… as comunicações também.

581
01:21:33,750 --> 01:21:36,666
Vou inserir a informação. Façam figas.

582
01:21:40,666 --> 01:21:41,875
Preciso de um copo.

583
01:21:42,416 --> 01:21:46,708
Vou comemorar a primeira
e última vez que ando no espaço.

584
01:21:47,875 --> 01:21:50,875
Não, vou tomar dois copos.

585
01:21:50,958 --> 01:21:52,583
Todos precisamos.

586
01:21:54,083 --> 01:21:55,083
<i>Quem disse isso?</i>

587
01:21:56,791 --> 01:21:57,625
<i>A Sully.</i>

588
01:22:24,250 --> 01:22:25,375
Ajudem-me.

589
01:22:26,916 --> 01:22:28,708
Ajudem-me.

590
01:22:28,791 --> 01:22:29,833
Maya?

591
01:22:33,833 --> 01:22:34,666
Maya?

592
01:22:45,333 --> 01:22:46,541
Estou a sangrar.

593
01:23:10,208 --> 01:23:11,333
Ferida de penetração.

594
01:23:11,416 --> 01:23:14,041
Sanchez, primeiros socorros
à câmara de vácuo.

595
01:23:14,125 --> 01:23:18,333
O Sanchez está a tratar disso.
Os níveis de oxigénio dela estão a cair.

596
01:23:27,750 --> 01:23:29,458
Vamos prendê-la.

597
01:23:30,250 --> 01:23:33,625
- O que fiz mal?
- Não fizeste nada mal.

598
01:23:37,958 --> 01:23:38,958
Pronto.

599
01:23:42,750 --> 01:23:45,333
Vais ficar bem. Está bem?

600
01:23:47,916 --> 01:23:49,208
<i>É grave?</i>

601
01:23:50,416 --> 01:23:51,833
Vamos tirar a mochila.

602
01:23:52,583 --> 01:23:55,875
- Respira, Maya.
- Sanchez, despacha-te com o <i>kit!</i>

603
01:24:06,583 --> 01:24:08,125
Vamos lá.

604
01:24:10,208 --> 01:24:11,208
Respira.

605
01:24:13,583 --> 01:24:14,583
Isso.

606
01:24:15,250 --> 01:24:16,375
Trinta segundos!

607
01:24:16,458 --> 01:24:19,625
Eu estou aqui. Olha para mim. Estou aqui.

608
01:24:19,708 --> 01:24:21,791
- Vou tirar-te o capacete.
- Está bem.

609
01:24:21,875 --> 01:24:23,791
- Vais ficar bem.
- Está bem.

610
01:24:23,875 --> 01:24:25,458
Vinte segundos.

611
01:24:27,416 --> 01:24:29,708
Respira.

612
01:24:30,541 --> 01:24:32,666
Quanto tempo temos? Isso mesmo.

613
01:24:33,250 --> 01:24:35,291
Dez segundos! Vá lá!

614
01:24:44,041 --> 01:24:45,583
Agora! Podes ir!

615
01:25:11,500 --> 01:25:13,875
- Há demasiado sangue.
- Está tudo bem.

616
01:25:14,750 --> 01:25:16,625
- Há demasiado sangue.
- Estás bem.

617
01:25:16,708 --> 01:25:20,291
- Não temos tempo. Pressiona.
- Aqui? Espera.

618
01:25:20,375 --> 01:25:21,500
Já está?

619
01:25:22,083 --> 01:25:24,708
Há demasiado sangue.

620
01:25:24,791 --> 01:25:29,208
- Já está.
- Vais ficar bem. Está bem?

621
01:25:29,291 --> 01:25:31,416
Maya? Respira.

622
01:25:32,875 --> 01:25:36,833
- Maya, respira, por favor. Está bem?
- Perfuração na zona lombar.

623
01:25:37,416 --> 01:25:38,416
Maya?

624
01:25:40,750 --> 01:25:42,791
Maya?

625
01:25:42,875 --> 01:25:43,791
- Já está?
- Sim.

626
01:25:43,875 --> 01:25:45,166
- Maya?
- Sim.

627
01:25:46,125 --> 01:25:47,541
Vais ficar bem.

628
01:25:48,583 --> 01:25:50,791
- Vais ficar bem. Sim.
- Não.

629
01:25:52,000 --> 01:25:54,166
- Maya.
- Porque é que o sangue não para?

630
01:25:54,875 --> 01:25:56,291
<i>Continua a olhar para mim.</i>

631
01:25:56,375 --> 01:25:58,333
- Maya.
- Tenho de ficar aqui.

632
01:25:58,416 --> 01:26:00,541
- Aguenta.
- Mitchell, prepara tudo.

633
01:26:00,625 --> 01:26:05,958
Maya. Continua a olhar para mim. Respira.

634
01:26:06,541 --> 01:26:10,083
- Por favor.
- Estou a tentar.

635
01:26:13,291 --> 01:26:14,250
Maya.

636
01:26:17,833 --> 01:26:20,916
Respira.

637
01:26:21,000 --> 01:26:22,833
Maya.

638
01:27:28,125 --> 01:27:30,833
Lago Hazen, daqui Aether. Está a receber?

639
01:30:21,291 --> 01:30:22,125
<i>Capitão,</i>

640
01:30:22,958 --> 01:30:24,916
<i>temos a primeira imagem da Terra.</i>

641
01:30:28,916 --> 01:30:33,916
Sintonizei o sinal do telescópio
do antigo observatório espacial Astron.

642
01:31:00,458 --> 01:31:01,666
O que fazemos?

643
01:31:08,041 --> 01:31:10,666
<i>Lago Hazen, daqui Aether. Está a receber?</i>

644
01:31:13,791 --> 01:31:15,208
<i>Repito…</i>

645
01:31:15,291 --> 01:31:19,375
<i>Lago Hazen, daqui Aether.</i>
<i>Está a receber esta transmissão?</i>

646
01:31:22,375 --> 01:31:24,500
<i>Lago Hazen, está a ouvir?</i>

647
01:31:26,125 --> 01:31:27,208
Sim, Aether.

648
01:31:28,541 --> 01:31:30,625
<i>Perdemos o sistema de comunicações.</i>

649
01:31:33,041 --> 01:31:37,125
Já está tudo operacional
e recebemos uma imagem da Terra.

650
01:31:43,583 --> 01:31:45,458
Temo que tenhamos falhado

651
01:31:45,541 --> 01:31:48,083
a cuidar disto enquanto estiveram fora.

652
01:31:50,375 --> 01:31:54,750
<i>Tem algum dado que possa indicar</i>
<i>pontos de entrada seguros para nós?</i>

653
01:31:58,500 --> 01:31:59,333
Não.

654
01:32:04,041 --> 01:32:06,875
<i>Todas as zonas viáveis são subterrâneas.</i>

655
01:32:08,291 --> 01:32:09,916
<i>E são temporárias.</i>

656
01:32:15,125 --> 01:32:16,833
Gostava de sugerir uma coisa.

657
01:32:23,416 --> 01:32:25,083
Achas que isto faz sentido?

658
01:32:28,416 --> 01:32:31,916
Se quisermos regressar ao K-23, sim.

659
01:32:32,000 --> 01:32:34,041
Na verdade, é um excelente plano.

660
01:32:35,083 --> 01:32:37,166
Desviar a nossa aproximação à Terra

661
01:32:37,875 --> 01:32:41,416
e aproveitar a gravidade
para poupar combustível na inversão.

662
01:32:41,500 --> 01:32:44,541
- Porque o faríamos?
- Porque não nos resta nada lá.

663
01:32:44,625 --> 01:32:48,000
- Não nos vamos lançar de volta.
- Se voltarmos, morreremos.

664
01:32:48,083 --> 01:32:50,791
- Ele está vivo.
- Os polos serão atingidos por último.

665
01:32:50,875 --> 01:32:53,875
- Disse que a contaminação está a subir.
- Ainda não sabemos.

666
01:32:53,958 --> 01:32:55,291
Vimos como aquilo estava.

667
01:32:55,375 --> 01:32:58,583
A nossa missão era ir ao K-23,
dar meia-volta e voltar a casa.

668
01:33:00,041 --> 01:33:01,125
Vamos para casa.

669
01:33:34,250 --> 01:33:37,208
<i>Lago Hazen, continua a receber?</i>

670
01:33:38,500 --> 01:33:39,666
Estou aqui, Aether.

671
01:33:41,708 --> 01:33:44,791
<i>Lago Hazen, daqui fala</i>
<i>o comandante Gordon Adewole, da Aether.</i>

672
01:33:46,500 --> 01:33:48,541
Os seus cálculos são intrigantes,

673
01:33:48,625 --> 01:33:51,750
mas fiquei curioso
sobre a forma como chegou a eles

674
01:33:51,833 --> 01:33:54,708
e como sabe tanto
sobre o nosso plano de voo.

675
01:33:56,833 --> 01:33:58,166
Quem é o senhor?

676
01:34:02,041 --> 01:34:03,625
<i>Augustine Lofthouse.</i>

677
01:34:08,583 --> 01:34:10,041
Dr. Lofthouse.

678
01:34:13,125 --> 01:34:15,500
Esperava conhecê-lo quando chegássemos.

679
01:34:17,250 --> 01:34:21,458
<i>Infelizmente, depois dos últimos dias,</i>
<i>isso parece menos provável.</i>

680
01:34:23,250 --> 01:34:24,208
Sim.

681
01:34:26,791 --> 01:34:29,458
<i>Dada a sua localização, tem a certeza</i>

682
01:34:29,541 --> 01:34:33,041
<i>de que não há regiões seguras</i>
<i>no hemisfério sul?</i>

683
01:34:34,208 --> 01:34:35,416
<i>Antártida?</i>

684
01:34:37,958 --> 01:34:39,541
Não. Em lado nenhum.

685
01:34:51,666 --> 01:34:52,666
Lamento.

686
01:34:56,291 --> 01:34:59,833
Vamos discutir as nossas opções
e esperamos voltar a falar consigo.

687
01:35:16,166 --> 01:35:17,791
Há uma mensagem para ti.

688
01:35:19,583 --> 01:35:20,750
Está a descarregar.

689
01:35:25,833 --> 01:35:27,041
Quando foi enviada?

690
01:35:28,791 --> 01:35:29,791
Há dez dias.

691
01:35:31,500 --> 01:35:32,625
<i>Amor,</i>

692
01:35:33,750 --> 01:35:38,291
<i>não sei se sabes o que se passa aqui,</i>

693
01:35:38,375 --> 01:35:42,291
<i>mas estão a mandar-nos evacuar.</i>

694
01:35:44,708 --> 01:35:46,000
<i>Os meninos estão doentes.</i>

695
01:35:52,500 --> 01:35:54,708
<i>Quero que saibas para onde vamos</i>

696
01:35:56,208 --> 01:35:59,000
<i>porque não te poderei voltar a contactar.</i>

697
01:36:01,041 --> 01:36:04,541
<i>Amo-te tanto.</i>

698
01:36:40,875 --> 01:36:42,083
Tens um minuto?

699
01:36:47,208 --> 01:36:48,208
Claro.

700
01:36:50,791 --> 01:36:54,291
Tem piada quando penso
há quanto tempo faço isto.

701
01:36:59,500 --> 01:37:01,583
Há 20 anos, eu e a Kath

702
01:37:03,500 --> 01:37:05,041
conversávamos sobre os riscos.

703
01:37:05,875 --> 01:37:08,250
Há um certo risco envolvido

704
01:37:09,583 --> 01:37:11,375
e levámos isso em conta.

705
01:37:14,291 --> 01:37:16,958
Seria eu quem correria riscos

706
01:37:19,125 --> 01:37:21,125
e eles ficariam em segurança.

707
01:37:27,083 --> 01:37:28,166
Em casa…

708
01:37:30,291 --> 01:37:31,500
… e em segurança.

709
01:37:34,000 --> 01:37:38,333
Há duas cápsulas de reentrada nesta nave
e eu gostava de levar uma delas.

710
01:37:39,125 --> 01:37:40,416
E tinhas razão.

711
01:37:42,000 --> 01:37:47,875
É teu dever dar meia-volta à nave,
começar uma nova vida e fazer melhor.

712
01:37:50,291 --> 01:37:51,541
Mas é meu dever…

713
01:37:53,541 --> 01:37:56,083
… manter uma promessa
que fiz à minha família.

714
01:37:59,250 --> 01:38:00,375
Compreendo.

715
01:38:02,375 --> 01:38:03,791
Eu sentiria o mesmo.

716
01:38:05,708 --> 01:38:06,750
Eu sei que sim.

717
01:38:45,875 --> 01:38:48,916
- São precisos dois para a pilotar.
- Eu desenrasco-me.

718
01:38:53,291 --> 01:38:54,833
Eu vou contigo.

719
01:39:03,291 --> 01:39:04,458
Porque farias isso?

720
01:39:05,833 --> 01:39:07,166
Estive a pensar.

721
01:39:07,250 --> 01:39:08,833
É o teu primeiro erro.

722
01:39:13,666 --> 01:39:15,500
Tenho pensado muito no tempo…

723
01:39:17,500 --> 01:39:20,750
… e em como é usado e porquê.

724
01:39:23,166 --> 01:39:25,250
Porque é que uns têm uma vida longa

725
01:39:26,458 --> 01:39:28,458
e outros apenas alguns anos.

726
01:39:34,875 --> 01:39:37,708
A minha filha, a Maria,
morreu quando tinha quatro anos.

727
01:39:39,583 --> 01:39:42,000
Teria agora a idade da Maya.

728
01:39:44,291 --> 01:39:47,458
Por vezes, de noite,
quando não conseguia dormir,

729
01:39:48,625 --> 01:39:51,208
fazia de conta que elas eram amigas.

730
01:39:52,458 --> 01:39:55,625
Falavam da escola. Ou de rapazes.

731
01:40:10,083 --> 01:40:11,625
Quero levar a Maya para casa.

732
01:40:13,291 --> 01:40:15,833
Parece o melhor uso
que posso dar ao meu tempo.

733
01:40:24,375 --> 01:40:28,083
E estava a pensar apanhar boleia
com o meu amigo, se puder ser.

734
01:40:32,083 --> 01:40:33,083
Está bem.

735
01:41:11,833 --> 01:41:12,833
Adeus, Sully.

736
01:41:16,208 --> 01:41:19,541
Cuida-te, está bem?
E da nossa pequena Caroline.

737
01:41:38,125 --> 01:41:39,791
Espero que encontres a família.

738
01:42:14,583 --> 01:42:15,583
Deseja-nos sorte.

739
01:42:18,083 --> 01:42:19,083
Boa sorte.

740
01:43:28,375 --> 01:43:32,000
Daqui Aether. Está a receber?

741
01:43:35,583 --> 01:43:37,583
<i>Dr. Lofthouse, consegue ouvir-me?</i>

742
01:43:38,375 --> 01:43:39,375
Sim.

743
01:43:43,458 --> 01:43:47,125
<i>A ionização adiante</i>
<i>irá bloquear as comunicações em breve,</i>

744
01:43:48,708 --> 01:43:51,708
mas quis contactá-lo antes
para lhe agradecer.

745
01:43:53,291 --> 01:43:55,708
Eu e o comandante Adewole
vamos voltar para trás.

746
01:44:01,250 --> 01:44:02,250
Isso é bom.

747
01:44:04,875 --> 01:44:08,500
<i>O capitão Mitchell</i>
<i>e o Sanchez decidiram reentrar.</i>

748
01:44:12,250 --> 01:44:14,125
Eles têm família aqui em baixo?

749
01:44:16,000 --> 01:44:16,833
<i>Sim.</i>

750
01:44:22,500 --> 01:44:23,500
<i>Compreendo.</i>

751
01:44:28,583 --> 01:44:30,375
A engenheira de voo Maya Lawrence

752
01:44:30,458 --> 01:44:33,458
sofreu um acidente durante o voo.

753
01:44:40,208 --> 01:44:41,208
Lamento muito.

754
01:44:47,791 --> 01:44:53,208
O que o senhor fez…
Descobriu aqui tanta coisa.

755
01:44:59,166 --> 01:45:00,458
Eu só aponto.

756
01:45:05,041 --> 01:45:07,750
<i>Bem, apontou para um mundo incrível.</i>

757
01:45:09,416 --> 01:45:11,208
<i>Quem me dera que o tivesse visto.</i>

758
01:45:18,416 --> 01:45:20,083
<i>O Lago Hazen terá de bastar.</i>

759
01:45:24,125 --> 01:45:25,625
Como foi aí parar?

760
01:45:31,583 --> 01:45:33,666
Julguei que talvez pudesse ajudar alguém.

761
01:45:35,458 --> 01:45:37,583
<i>Sem dúvida que o fez.</i>

762
01:45:39,083 --> 01:45:42,791
O senhor é um dos motivos
porque entrei no programa espacial.

763
01:45:44,375 --> 01:45:47,916
Trabalhou com a minha mãe,
a Jean Sullivan.

764
01:45:49,041 --> 01:45:51,541
<i>Ela tinha uma rocha lunar que lhe deu.</i>

765
01:45:52,958 --> 01:45:55,083
<i>Eu achei aquilo uma coisa extraordinária.</i>

766
01:45:55,166 --> 01:45:57,833
<i>Fez-me querer ir ao espaço procurar mais.</i>

767
01:46:01,416 --> 01:46:04,708
<i>Quem me dera ter-lhe agradecido</i>
<i>pessoalmente, Dr. Lofthouse.</i>

768
01:46:07,208 --> 01:46:08,208
Augustine.

769
01:46:09,875 --> 01:46:11,250
Augustine.

770
01:46:13,125 --> 01:46:14,541
E chamo-me Iris.

771
01:46:19,625 --> 01:46:20,708
Eu sei.

772
01:46:42,416 --> 01:46:44,500
É muito bom conhecer-te finalmente.

773
01:46:51,875 --> 01:46:53,791
<i>Como é aquilo lá, Iris?</i>

774
01:46:55,291 --> 01:46:56,500
<i>Conta-me.</i>

775
01:46:58,041 --> 01:46:59,333
É incrível.

776
01:47:02,458 --> 01:47:05,541
O local da colónia parece o Colorado.

777
01:47:07,291 --> 01:47:11,125
Já lá esteve? Nas montanhas?

778
01:47:12,958 --> 01:47:13,958
Sim.

779
01:47:17,041 --> 01:47:20,500
<i>O ar é tão puro…</i>

780
01:47:21,958 --> 01:47:23,958
<i>… e o planeta tem aquele cheiro</i>

781
01:47:24,041 --> 01:47:27,583
<i>que parece que há pinheiros</i>
<i>escondidos algures no solo</i>

782
01:47:27,666 --> 01:47:29,166
<i>à espera de irromper.</i>

783
01:47:33,791 --> 01:47:35,333
<i>Nas primeiras semanas lá,</i>

784
01:47:35,416 --> 01:47:38,250
<i>eu só olhava para cima,</i>
<i>à espera de ver um céu azul,</i>

785
01:47:38,333 --> 01:47:39,791
<i>mas era alaranjado,</i>

786
01:47:41,250 --> 01:47:43,500
devido à luz refletida por Júpiter.

787
01:47:45,916 --> 01:47:48,041
Na órbita certa,

788
01:47:50,041 --> 01:47:51,875
<i>Júpiter parece estar tão perto.</i>

789
01:47:54,666 --> 01:47:56,916
<i>Parece qu</i>e<i> quase lhe conseguimos tocar.</i>

790
01:47:59,041 --> 01:48:03,000
<i>E essa luz provoca</i>
<i>uma explosão de cores. Tudo.</i>

791
01:48:04,083 --> 01:48:08,250
<i>Água… flores…</i>

792
01:48:10,250 --> 01:48:14,125
<i>É como aterrar em Oz</i>
<i>e ver cores de verdade pela primeira vez.</i>

793
01:48:19,041 --> 01:48:21,625
<i>Nunca vi nada tão belo.</i>

794
01:48:30,958 --> 01:48:31,958
<i>Dr. Lofthouse?</i>

795
01:48:35,166 --> 01:48:36,250
<i>Augustine?</i>

796
01:48:42,333 --> 01:48:43,375
Acho que o perdi.

797
01:48:49,208 --> 01:48:50,708
Parece que somos só nós.

798
01:48:56,125 --> 01:48:57,125
Só nós?

799
01:56:46,000 --> 01:56:51,000
Legendas: Hernâni Azenha

