1
00:00:33,041 --> 00:00:35,500
‪OBSERVATORUL BARBEAU

2
00:00:35,583 --> 00:00:38,291
‪CERCUL ARCTIC

3
00:01:22,458 --> 00:01:27,166
‪FEBRUARIE 2049

4
00:01:28,166 --> 00:01:33,750
‪LA TREI SĂPTĂMÂNI DE LA EVENIMENT

5
00:01:52,666 --> 00:01:54,500
<i>‪Mai ai timp să te răzgândești.</i>

6
00:01:55,083 --> 00:01:56,916
<i>‪E ca o cursă către moarte.</i>

7
00:01:58,916 --> 00:02:01,958
‪Un bolnav în fază terminală
‪supraviețuiește omenirii.

8
00:02:02,041 --> 00:02:03,958
‪Ești demn de o revistă medicală.

9
00:02:04,041 --> 00:02:05,541
‪Nu mai are cine s-o citească.

10
00:02:06,750 --> 00:02:10,125
‪Dacă nu-ți mai faci transfuzii,
‪într-o săptămână mori.

11
00:02:11,000 --> 00:02:13,333
‪Dacă mă grăbeam să mor, mergeam cu voi.

12
00:02:16,125 --> 00:02:18,500
‪- Toți vrem să fim acasă.
‪- Unde-i asta?

13
00:02:19,875 --> 00:02:22,041
‪Pentru tine, aici.

14
00:02:22,916 --> 00:02:24,416
‪E un loc bun și ăsta.

15
00:02:29,958 --> 00:02:32,583
<i>‪Ana? Ana!</i>

16
00:02:32,666 --> 00:02:35,833
‪- Lăsați totul aici.
‪- Ana?

17
00:02:35,916 --> 00:02:38,041
‪- Lăsați-vă lucrurile aici.
‪- Ana!

18
00:02:39,000 --> 00:02:40,541
‪- Fiica mea a dispărut.
‪- Poftim?

19
00:02:40,625 --> 00:02:43,625
‪- Nu-mi găsesc fiica. Nu e aici.
‪- Ce s-a întâmplat?

20
00:02:43,708 --> 00:02:44,958
‪N-o găsesc.

21
00:02:45,041 --> 00:02:47,000
‪- Katherine!
‪- Ana?

22
00:02:47,083 --> 00:02:48,541
‪- A plecat deja.
‪- Poftim?

23
00:02:48,625 --> 00:02:52,041
‪Au urcat-o în alt elicopter.
‪Am văzut-o eu.

24
00:02:52,833 --> 00:02:54,791
‪- Singură?
‪- Nu, cu doctorul Rogg.

25
00:02:54,875 --> 00:02:57,500
‪Îți transmite că vă vedeți la aterizare.

26
00:02:57,583 --> 00:02:59,125
‪- Trebuie să plecăm.
‪- Hai!

27
00:03:07,291 --> 00:03:08,916
<i>‪Verifici lista de nume?</i>

28
00:03:09,000 --> 00:03:12,083
‪N-am primit vreo listă.
‪Doar urc oameni în elicopter.

29
00:03:12,791 --> 00:03:13,833
‪Și el?

30
00:03:16,333 --> 00:03:17,375
‪El rămâne aici.

31
00:03:20,583 --> 00:03:21,583
‪Haide!

32
00:04:19,416 --> 00:04:22,625
{\an8}‪NETFLIX PREZINTĂ

33
00:06:24,500 --> 00:06:27,458
<i>‪Numai în galaxia noastră</i>
<i>‪sunt miliarde de stele.</i>

34
00:06:27,541 --> 00:06:30,291
‪Fiecare are propriul său sistem solar,

35
00:06:30,375 --> 00:06:32,625
‪iar majoritatea acestor sori au planete,

36
00:06:32,708 --> 00:06:34,708
{\an8}‪așa că e logic

37
00:06:34,791 --> 00:06:38,875
{\an8}‪ca, dintre sutele de miliarde
‪de exoplanete din galaxia noastră,

38
00:06:38,958 --> 00:06:42,458
{\an8}‪măcar una să aibă potențialul
‪de a fi locuibilă.

39
00:06:44,250 --> 00:06:48,291
‪Acesta e K-23, satelitul
‪inițial nedescoperit al lui Jupiter.

40
00:06:48,875 --> 00:06:50,250
‪Nu e tocmai o exoplanetă.

41
00:06:50,333 --> 00:06:52,625
‪Atmosfera sa nu e controlată de soare,

42
00:06:52,708 --> 00:06:54,541
‪ci de activitatea sa termo-vulcanică.

43
00:06:54,625 --> 00:06:58,291
‪Mai simplu spus,
‪când studiem spectrul lunar al lui K-23,

44
00:06:58,375 --> 00:07:00,416
<i>‪biomarkerii </i>‪săi și vaporii de apă,

45
00:07:01,041 --> 00:07:04,291
{\an8}‪se pare că se încălzește
‪din interior spre exterior.

46
00:07:04,375 --> 00:07:07,750
‪Mai trebuie verificat
‪dacă atmosfera e respirabilă,

47
00:07:07,833 --> 00:07:09,750
‪dar putem spune cu încredere,

48
00:07:09,833 --> 00:07:14,000
{\an8}‪pe baza masei, vitezei radiale și orbitei,

49
00:07:15,333 --> 00:07:16,666
{\an8}‪că poate fi locuibilă.

50
00:07:31,500 --> 00:07:32,833
‪Nu îl cunosc personal,

51
00:07:32,916 --> 00:07:36,500
{\an8}‪dar am fost documentaristul
‪partenerului lui, i-am citit lucrările.

52
00:07:36,583 --> 00:07:38,000
{\an8}‪La Oxford?

53
00:07:41,291 --> 00:07:42,500
‪Nu, la Michigan.

54
00:07:43,791 --> 00:07:44,708
‪Michigan.

55
00:07:45,583 --> 00:07:46,583
‪E frig acolo.

56
00:07:46,666 --> 00:07:49,291
{\an8}‪Da, ai fost vreodată?

57
00:07:50,500 --> 00:07:51,833
‪Ce bei?

58
00:07:53,041 --> 00:07:55,166
‪Whisky. Tu?

59
00:07:56,041 --> 00:07:57,083
‪La fel.

60
00:07:57,166 --> 00:07:58,666
‪Plaja Portobello.

61
00:07:58,750 --> 00:08:00,416
{\an8}‪- Ai auzit de ea?
‪- Nu.

62
00:08:00,500 --> 00:08:04,583
{\an8}‪E foarte frumoasă! Ar trebui să te duci.
‪E lângă Edinburgh.

63
00:08:04,666 --> 00:08:07,166
‪În mijlocul verii probabil că o să plouă.

64
00:08:07,250 --> 00:08:09,083
‪- E plin de turiști.
‪- Sunt sigur.

65
00:08:09,166 --> 00:08:11,833
‪- Dar du-te pe plajă, e foarte frumoasă.
‪- Bine.

66
00:08:11,916 --> 00:08:15,250
{\an8}‪Dacă tot ești aici,
‪pot să-ți pun o întrebare serioasă

67
00:08:15,333 --> 00:08:16,833
{\an8}‪despre cartea ta serioasă?

68
00:08:17,583 --> 00:08:20,625
‪În ce măsură ceea ce cauți e realitate

69
00:08:21,291 --> 00:08:24,083
‪și în ce măsură planeta ta e doar…

70
00:08:24,875 --> 00:08:25,833
‪vrăjeală?

71
00:08:36,833 --> 00:08:40,250
{\an8}‪DUPĂ CARTEA „GOOD MORNING, MIDNIGHT”,
‪DE LILY BROOKS-DALTON

72
00:09:10,291 --> 00:09:11,833
‪Afișează misiunile active.

73
00:09:14,708 --> 00:09:16,625
<i>‪Neowise, inactivă.</i>

74
00:09:16,708 --> 00:09:19,333
<i>‪Voyager 3, inactivă.</i>

75
00:09:19,416 --> 00:09:22,666
<i>‪Stația Spațială Internațională, evacuată.</i>

76
00:09:22,750 --> 00:09:25,000
<i>‪Orion 2, inactivă.</i>

77
00:09:25,083 --> 00:09:27,125
<i>‪Aether, activă.</i>

78
00:09:27,208 --> 00:09:29,666
<i>‪Geofen 3, inactivă.</i>

79
00:09:29,750 --> 00:09:31,333
<i>‪- Jason…</i>
‪- Arată-mi Aether.

80
00:09:37,666 --> 00:09:39,291
{\an8}‪TRAIECTORIE DE REVENIRE PE PĂMÂNT

81
00:09:47,416 --> 00:09:49,791
‪Când va intra Aether în raza de contact?

82
00:09:49,875 --> 00:09:52,958
<i>‪Aether va intra în raza de contact</i>
<i>‪în 11 ore și 54 de minute.</i>

83
00:09:53,041 --> 00:09:56,291
‪- Setează o notificare.
<i>‪- Alarma e setată.</i>

84
00:10:20,416 --> 00:10:21,416
‪Vin acum.

85
00:10:54,583 --> 00:10:56,583
‪Nu! Stai!

86
00:10:58,708 --> 00:10:59,958
‪Ade!

87
00:11:00,541 --> 00:11:02,375
‪Stai!

88
00:11:43,041 --> 00:11:44,458
‪Te-ai trezit, Maya?

89
00:11:44,541 --> 00:11:47,000
‪Da. Cum te simți?

90
00:11:47,541 --> 00:11:48,750
‪Ca un elan.

91
00:11:50,291 --> 00:11:53,291
‪- Bună dimineața, Sully!
‪- Nu vorbesc cu tine.

92
00:11:54,625 --> 00:11:55,541
‪De ce?

93
00:11:55,625 --> 00:11:59,125
‪Am visat că m-ai părăsit pe K-23,
‪așa că nu vorbesc cu tine.

94
00:12:03,125 --> 00:12:05,750
‪- Ai început devreme.
‪- Campionii n-au odihnă.

95
00:12:05,833 --> 00:12:08,166
‪Tot încerci să depășești
‪timpii băieților tăi?

96
00:12:08,250 --> 00:12:11,333
‪- Te plătesc ei să mă încurci?
‪- Nu, o fac gratis.

97
00:12:12,250 --> 00:12:14,916
‪- Ai vești de acasă?
‪- Încerc să aflu ceva.

98
00:13:15,416 --> 00:13:17,958
‪- Bună dimineața, Sanchez!
‪- Bună, Sully!

99
00:13:18,708 --> 00:13:19,708
‪Cafea decafeinizată.

100
00:13:21,083 --> 00:13:22,916
‪Mulțumesc.

101
00:13:23,708 --> 00:13:26,041
‪- Ceva noutăți?
‪- Nimic, deocamdată.

102
00:13:46,000 --> 00:13:50,500
‪Aici misiunea Aether K-23,
‪comunicăm pe toate canalele.

103
00:13:51,875 --> 00:13:54,000
‪Mă aude cineva?

104
00:13:57,708 --> 00:13:58,625
‪Repet.

105
00:13:59,708 --> 00:14:02,083
‪Mă aude cineva?

106
00:14:47,625 --> 00:14:50,541
‪- Ce aude?
‪- Ce frecvență e asta?

107
00:14:50,625 --> 00:14:52,875
‪Rulez S, X și Ka.

108
00:14:53,666 --> 00:14:57,083
‪- Deci am vorbit ultima oară…
‪- Cu tot cu pierderea semnalului?

109
00:14:57,166 --> 00:14:58,291
‪- După.
‪- Trei săptămâni.

110
00:14:59,166 --> 00:15:02,666
‪Dacă se deconectează Mojave,
‪Spania sau Australia preiau semnalul.

111
00:15:02,750 --> 00:15:04,791
‪Nu există pauze. Nu recepționăm nimic.

112
00:15:04,875 --> 00:15:08,750
‪Am dezasamblat tot, am resetat sistemul
‪de zece ori, tot nu merge.

113
00:15:10,250 --> 00:15:13,458
‪N-am putut contacta
‪racheta de colonizare a lui K-23.

114
00:15:13,541 --> 00:15:15,666
‪Trebuia să decoleze acum o săptămână.

115
00:15:19,666 --> 00:15:21,916
‪Poate sunt probleme atmosferice,

116
00:15:22,000 --> 00:15:25,958
‪poluare radio sau o furtună geomagnetică.

117
00:15:27,083 --> 00:15:31,416
‪Dar cauzele astea n-ar fi durat atât
‪și n-ar fi afectat ambele emisfere.

118
00:16:39,708 --> 00:16:42,541
‪OBSERVATORUL BARBEAU
‪ATENȚIONARE DE RADIAȚII

119
00:17:44,166 --> 00:17:45,208
‪Nu.

120
00:17:48,375 --> 00:17:53,083
‪Aici Observatorul Barbeau.
‪Membrul unei familii a rămas în urmă.

121
00:17:53,166 --> 00:17:55,166
‪Cineva trebuie să vină după ea.

122
00:18:00,458 --> 00:18:05,000
‪Alo, aici Observatorul Barbeau.
‪Un copil din avanpost a rămas…

123
00:18:05,666 --> 00:18:06,541
‪Cum te cheamă?

124
00:18:08,708 --> 00:18:09,791
‪Cum te cheamă?

125
00:18:10,416 --> 00:18:14,500
‪E… o fetiță neidentificată.

126
00:18:14,583 --> 00:18:17,416
‪Are șapte sau opt ani. E singură.

127
00:18:18,625 --> 00:18:20,625
‪Trebuie să se întoarcă cineva. E…

128
00:18:30,833 --> 00:18:32,166
‪Mă aude cineva?

129
00:18:44,583 --> 00:18:45,416
‪Hei!

130
00:19:21,958 --> 00:19:26,125
‪Trebuie să vină cineva după tine,
‪eu n-am cum să te ajut.

131
00:19:26,708 --> 00:19:27,833
‪Înțelegi?

132
00:19:31,250 --> 00:19:32,791
‪Nu sunt omul potrivit.

133
00:19:44,125 --> 00:19:45,500
‪Nu sunt omul potrivit.

134
00:20:17,916 --> 00:20:18,916
‪Ți-e foame?

135
00:20:27,791 --> 00:20:29,833
‪Ai frați sau surori?

136
00:20:33,458 --> 00:20:35,916
‪Nu ești surdă, nu? Mă auzi?

137
00:20:37,125 --> 00:20:38,125
‪Hei!

138
00:20:40,791 --> 00:20:42,208
‪M-am lămurit.

139
00:20:43,125 --> 00:20:44,375
‪Nu poți să vorbești?

140
00:20:46,541 --> 00:20:47,625
‪Sau nu vrei?

141
00:20:48,791 --> 00:20:50,333
‪Vrei doar să mă enervezi.

142
00:20:54,125 --> 00:20:55,291
‪Ce-i asta?

143
00:20:55,916 --> 00:20:57,125
‪E un iris?

144
00:21:00,375 --> 00:21:01,375
‪E un…

145
00:21:14,083 --> 00:21:14,958
‪Iris?

146
00:21:21,583 --> 00:21:22,416
‪Bine.

147
00:21:24,666 --> 00:21:29,500
<i>‪Aether e în raza de comunicații.</i>
<i>‪Nu am primit niciun mesaj.</i>

148
00:21:35,458 --> 00:21:36,333
<i>‪Răspunde, Aether!</i>

149
00:21:36,416 --> 00:21:39,500
‪Aici Observatorul Barbeau.
‪Mă recepționezi?

150
00:21:42,250 --> 00:21:43,250
‪Răspunde, Aether!

151
00:21:43,333 --> 00:21:46,375
‪Aici Observatorul Barbeau.
‪Mă recepționezi?

152
00:21:55,791 --> 00:21:57,666
‪Nu pune mâna pe nimic!

153
00:22:03,958 --> 00:22:06,250
‪Răspunde, Aether!
‪Aici Observatorul Barbeau.

154
00:22:06,333 --> 00:22:07,708
‪Mă recepționezi?

155
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
‪Nu pune mâna!

156
00:22:15,791 --> 00:22:17,916
‪Răspunde, Aether!

157
00:22:18,000 --> 00:22:21,291
‪Aici Observatorul Barbeau.
‪Mă recepționezi?

158
00:22:31,375 --> 00:22:32,375
‪Asta e Aether.

159
00:22:35,750 --> 00:22:38,916
‪E o navă spațială… aflată departe.

160
00:22:40,416 --> 00:22:42,375
‪Se întoarce de pe o planetă unde…

161
00:22:43,666 --> 00:22:45,625
‪speram să ne găsim viitorul, dar…

162
00:22:47,583 --> 00:22:49,208
‪n-a fost așa cum ne doream.

163
00:22:57,375 --> 00:22:59,416
‪De asta trebuie să-i contactez.

164
00:23:00,416 --> 00:23:02,833
‪Acum. Până nu e prea târziu.

165
00:23:07,208 --> 00:23:08,416
‪Înțelegi?

166
00:23:34,208 --> 00:23:37,083
‪Nu, nu.

167
00:23:37,166 --> 00:23:38,333
‪Asta e camera mea.

168
00:23:40,125 --> 00:23:41,333
‪Asta e camera mea.

169
00:23:45,458 --> 00:23:46,291
‪Poftim!

170
00:23:49,291 --> 00:23:50,583
‪Tu dormi aici.

171
00:23:51,416 --> 00:23:52,250
‪Nu.

172
00:23:54,208 --> 00:23:55,125
‪Bine.

173
00:25:05,583 --> 00:25:08,708
‪Problema e antena.
‪Nu e destul de puternică.

174
00:25:08,791 --> 00:25:11,125
‪Nu contează în ce direcție o îndreptăm.

175
00:25:12,458 --> 00:25:16,083
‪Nu ne răspund pentru că nu ne aud.

176
00:26:46,666 --> 00:26:47,916
‪Măi să fie!

177
00:26:55,375 --> 00:27:01,041
‪Socotind toate variabilele, faptul că
‪nu putem contacta racheta de colonizare

178
00:27:01,625 --> 00:27:04,541
‪și nici Mojave pe nicio frecvență,

179
00:27:05,875 --> 00:27:08,083
‪concluzia evidentă e…

180
00:27:09,750 --> 00:27:11,750
‪că problema e la noi.

181
00:27:13,375 --> 00:27:17,583
<i>‪Dar am eliminat toate cauzele posibile.</i>

182
00:27:17,666 --> 00:27:19,791
<i>‪Pur și simplu</i>‪,<i>‪ nu găsim defecțiunea.</i>

183
00:27:22,125 --> 00:27:26,250
<i>‪Cu un echipaj mai puțin experimentat,</i>
<i>‪panica ar fi cuprins nava.</i>

184
00:27:26,333 --> 00:27:27,458
<i>‪Mai încet.</i>

185
00:27:28,583 --> 00:27:32,041
<i>‪Specialista Sullivan</i>
<i>‪încalcă toate protocoalele</i>

186
00:27:32,125 --> 00:27:34,833
<i>‪în tentativa de a lua legătura cu cineva,</i>

187
00:27:34,916 --> 00:27:37,875
<i>‪inclusiv cu China, India…</i>

188
00:27:39,875 --> 00:27:40,875
<i>‪și Rusia.</i>

189
00:27:42,166 --> 00:27:45,000
‪Face asta la ordinul meu.

190
00:27:46,375 --> 00:27:48,208
<i>‪Mitchell e…</i>

191
00:27:49,125 --> 00:27:51,125
<i>‪cel mai bun pilot din lume,</i>

192
00:27:52,125 --> 00:27:53,833
<i>‪dar e nerăbdător să ajungă acasă.</i>

193
00:27:55,208 --> 00:28:01,166
<i>‪Maya și Sanchez lucrează în ture</i>
<i>‪de 12 ore, resetează comunicațiile,</i>

194
00:28:01,750 --> 00:28:03,250
<i>‪tot la ordinul meu.</i>

195
00:28:05,125 --> 00:28:09,125
<i>‪În general, echipajul e optimist</i>
<i>‪în ultima etapă a călătoriei.</i>

196
00:28:10,333 --> 00:28:13,500
<i>‪Misiunea de doi ani pe K-23</i>

197
00:28:13,583 --> 00:28:16,291
<i>‪a produs mai multe răspunsuri</i>
<i>‪decât întrebări.</i>

198
00:28:16,375 --> 00:28:18,166
‪TRAIECTORIA MISIUNII AETHER

199
00:28:18,250 --> 00:28:20,916
<i>‪Poate întreține viața? Da.</i>
<i>‪Putem extinde colonia? Da.</i>

200
00:28:21,000 --> 00:28:23,250
‪Ar putea fi căminul nostru? Da.

201
00:28:23,958 --> 00:28:26,416
‪Am găsit răspunsuri la toate întrebările.

202
00:28:28,375 --> 00:28:31,375
<i>‪Mai puțin la cea care plutește în aer.</i>

203
00:28:32,875 --> 00:28:35,166
<i>‪„De ce e atâta liniște?”</i>

204
00:28:49,000 --> 00:28:52,208
<i>‪Micul dejun s-a încheiat. Mai dorești?</i>

205
00:28:53,041 --> 00:28:55,583
‪Nu. Aproape am terminat.

206
00:29:21,500 --> 00:29:22,458
‪Știu.

207
00:29:23,416 --> 00:29:25,333
‪Nici eu nu prea înțeleg.

208
00:29:53,875 --> 00:29:56,500
‪Nu există o regulă
‪cum că trebuie să atingi tot.

209
00:30:30,250 --> 00:30:31,125
‪Polaris.

210
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
‪O vezi?

211
00:30:52,541 --> 00:30:54,916
‪E cea mai importantă stea de pe cer.

212
00:31:02,708 --> 00:31:05,291
‪Dacă te rătăcești,
‪te ajută să te orientezi.

213
00:31:10,708 --> 00:31:13,750
‪Te-am sunat. N-ai răspuns.

214
00:31:14,541 --> 00:31:15,791
‪Iartă-mă, lucram.

215
00:31:17,000 --> 00:31:19,166
‪Nu poți să răspunzi la telefon
‪când lucrezi?

216
00:31:20,375 --> 00:31:21,791
‪Pot, dar n-am făcut-o.

217
00:31:29,083 --> 00:31:31,583
‪Te-am sunat să-ți spun că nu sunt gravidă.

218
00:31:33,583 --> 00:31:34,583
‪Ai scăpat.

219
00:31:35,666 --> 00:31:36,791
‪A fost doar o…

220
00:31:38,625 --> 00:31:42,416
‪posibilă apariție a unei forme de viață,
‪care s-a dovedit falsă.

221
00:31:46,375 --> 00:31:48,875
‪Vrei să fii explorator, Augustine.

222
00:31:50,500 --> 00:31:54,708
‪Să descoperi lumi noi,
‪să dai speranță vieții.

223
00:31:58,250 --> 00:32:01,083
‪Dar, în timp ce tu faci toate astea,
‪viața ta…

224
00:32:02,125 --> 00:32:03,625
‪îți scapă printre degete.

225
00:32:06,500 --> 00:32:09,625
‪Și asta… îmi frânge inima.

226
00:32:15,958 --> 00:32:18,333
‪Dar, știi,

227
00:32:20,000 --> 00:32:21,666
‪sunt sigură că e mai bine așa.

228
00:33:40,041 --> 00:33:41,833
‪N-ar fi trebuit să ajungă până aici.

229
00:33:47,041 --> 00:33:48,083
‪Nu încă.

230
00:33:52,291 --> 00:33:55,000
‪Există o antenă
‪mai puternică decât a noastră.

231
00:34:01,583 --> 00:34:02,708
‪E la nord.

232
00:34:05,541 --> 00:34:06,458
‪Acolo.

233
00:34:08,541 --> 00:34:09,541
‪La Lacul Hazen.

234
00:34:10,333 --> 00:34:11,750
‪La stația meteo.

235
00:34:13,083 --> 00:34:15,625
‪E protejată de lanțul ăsta muntos.

236
00:34:16,333 --> 00:34:18,291
‪Poate că aerul e încă respirabil.

237
00:34:20,541 --> 00:34:21,833
‪Măcar o vreme.

238
00:34:25,458 --> 00:34:28,166
‪Dacă ajungem la antena aia,
‪cineva o să ne audă.

239
00:34:46,875 --> 00:34:48,083
‪E departe.

240
00:35:08,375 --> 00:35:11,000
‪SEMNAL NEDETECTAT

241
00:35:39,541 --> 00:35:40,541
‪E în regulă.

242
00:35:42,125 --> 00:35:44,083
‪E în regulă. Trebuie s-o porți.

243
00:35:45,333 --> 00:35:46,166
‪Și eu.

244
00:35:47,625 --> 00:35:49,166
‪Inspiră adânc!

245
00:35:53,291 --> 00:35:54,791
‪Nu e așa rău, nu?

246
00:35:57,416 --> 00:35:58,250
‪Bine.

247
00:36:05,291 --> 00:36:08,083
‪Să n-o scoți, orice ar fi.

248
00:36:55,333 --> 00:36:59,416
<i>‪- Nu? Aud un… adulmecat.</i>
<i>‪- Ce?</i>

249
00:36:59,500 --> 00:37:03,958
<i>‪Și o voce care spune: „Ce bine miroși!”</i>

250
00:37:04,041 --> 00:37:05,791
<i>‪- Poftim?</i>
<i>‪- Era tipul ăla!</i>

251
00:37:05,875 --> 00:37:08,000
<i>‪- Nu te cred, minți!</i>
<i>‪- De ce aș minți?</i>

252
00:37:08,083 --> 00:37:10,250
<i>‪- A făcut asta?</i>
<i>‪- Nu.</i>

253
00:37:10,333 --> 00:37:13,291
<i>‪- Doamne! A făcut asta?</i>
<i>‪- Da.</i>

254
00:37:13,375 --> 00:37:15,708
<i>‪- De ce?</i>
<i>‪- Pentru că miros bine.</i>

255
00:37:15,791 --> 00:37:17,250
<i>‪Era în spatele tău?</i>

256
00:37:17,333 --> 00:37:20,125
<i>‪Era chiar în spatele meu.</i>
<i>‪S-a apropiat de gâtul meu.</i>

257
00:37:20,208 --> 00:37:21,958
‪Poți să intri.

258
00:37:22,041 --> 00:37:23,000
‪Nu…

259
00:37:24,666 --> 00:37:25,500
‪Intră!

260
00:37:26,750 --> 00:37:27,583
‪Bine.

261
00:37:27,666 --> 00:37:29,708
<i>‪Dacă întârzii, nu ești sexy.</i>

262
00:37:29,791 --> 00:37:30,875
<i>‪Da, dar… Bine.</i>

263
00:37:30,958 --> 00:37:34,791
<i>‪- Nu te deranjează dacă cineva…</i>
<i>‪- Nu, voiam să știu dacă e sexy.</i>

264
00:37:34,875 --> 00:37:37,000
‪Ea e sora mea.

265
00:37:37,083 --> 00:37:41,250
‪Și ea e cea mai bună prietenă a mea
‪din liceu.

266
00:37:42,625 --> 00:37:44,333
<i>‪Și a venit.</i>

267
00:37:45,125 --> 00:37:46,041
<i>‪A venit.</i>

268
00:37:46,125 --> 00:37:47,125
‪Așteaptă!

269
00:37:47,833 --> 00:37:49,416
‪Vine!

270
00:37:50,583 --> 00:37:54,041
‪Cel mai deștept motan din lume, Einstein.

271
00:37:54,666 --> 00:37:57,166
<i>‪Bună, scumpule!</i>

272
00:37:58,500 --> 00:38:00,083
‪Pe mine mă place cel mai mult.

273
00:38:00,875 --> 00:38:03,958
<i>‪- Trebuie să aflu ce s-a întâmplat.</i>
<i>‪- Cu ce?</i>

274
00:38:04,041 --> 00:38:07,375
<i>‪- Nu știu.</i>
<i>‪- Ți-am zis, tipul cu…</i>

275
00:38:07,458 --> 00:38:08,625
<i>‪Ăla care te adulmeca?</i>

276
00:38:08,708 --> 00:38:10,916
<i>‪Nu! Ce?</i>

277
00:38:11,791 --> 00:38:13,375
<i>‪Mi-e foarte frică.</i>

278
00:38:16,708 --> 00:38:19,583
<i>‪Regret atât de multe lucruri!</i>

279
00:38:21,250 --> 00:38:22,500
<i>‪Te iubesc, Margaret!</i>

280
00:38:24,166 --> 00:38:25,250
<i>‪Te iubesc!</i>

281
00:38:31,083 --> 00:38:32,083
<i>‪Te iubesc!</i>

282
00:38:34,625 --> 00:38:36,125
<i>‪Vrei să schimbăm jocul?</i>

283
00:38:36,208 --> 00:38:39,875
<i>‪- N-am mai pierdut de două luni.</i>
<i>‪- Nu mă grăbesc.</i>

284
00:38:42,291 --> 00:38:45,291
‪Am ajuns la NASA
‪pentru că eram foarte bun la matematică.

285
00:38:45,375 --> 00:38:48,166
‪Nu-mi place să spun „copil-minune”, dar…

286
00:38:48,250 --> 00:38:49,791
‪Ți-am citit biografia.

287
00:38:49,875 --> 00:38:53,958
‪I-ai rupt piciorul câinelui familiei,
‪legându-l de o rachetă de lemn.

288
00:38:54,500 --> 00:38:56,625
‪- E irelevant.
‪- Nu și pentru câine.

289
00:38:59,750 --> 00:39:03,666
‪Știai că sunt peste 60 de miliarde
‪de combinații posibile

290
00:39:03,750 --> 00:39:05,625
‪la începutul partidei de rummy?

291
00:39:06,166 --> 00:39:08,958
‪Seria asta câștigătoare a ta…

292
00:39:09,041 --> 00:39:12,208
‪Serie care a durat
‪de la un capăt la celălalt al universului.

293
00:39:12,291 --> 00:39:14,500
‪…e doar un fir de noroc

294
00:39:14,583 --> 00:39:18,291
‪între cele 60 de miliarde de combinații,
‪dar, când adaugi…

295
00:39:20,958 --> 00:39:23,916
‪un geniu al matematicii în ecuație,

296
00:39:24,791 --> 00:39:25,916
‪poți modifica…

297
00:39:27,291 --> 00:39:29,333
‪aceste combinații în favoarea ta.

298
00:39:30,208 --> 00:39:32,208
‪Asta faci acum?

299
00:39:32,833 --> 00:39:34,666
‪Mă învingi cu matematică?

300
00:39:36,250 --> 00:39:40,541
‪Draga mea, tu ești ceea ce colegii mei
‪matematicieni numesc…

301
00:39:41,750 --> 00:39:42,916
‪o nătângă.

302
00:39:43,000 --> 00:39:44,250
‪O nătângă!

303
00:39:55,250 --> 00:39:57,208
‪- Am deviat de la traseu.
‪- Cât de mult?

304
00:39:57,291 --> 00:39:59,541
‪Încă nu știu.
‪Pilotul automat s-a dezactivat.

305
00:39:59,625 --> 00:40:02,833
<i>‪Oprește motoarele,</i>
<i>‪până nu ne îndepărtăm de tot.</i>

306
00:40:03,875 --> 00:40:06,500
‪- Probleme cu navigația.
‪- Cât am deviat?

307
00:40:06,583 --> 00:40:07,666
‪Nu știu.

308
00:40:07,750 --> 00:40:09,916
‪Trebuie să ne dăm seama.

309
00:40:15,833 --> 00:40:17,666
‪Ce deviație declanșează alarma?

310
00:40:18,333 --> 00:40:21,041
‪- 0,4 grade.
‪- Și cât a sunat? 80 de secunde?

311
00:40:21,125 --> 00:40:24,291
<i>‪- La 50,000 km pe oră.</i>
‪- Plus inerția, după oprirea motorului.

312
00:40:24,375 --> 00:40:25,791
‪Direcția și telemetria sunt…

313
00:40:25,875 --> 00:40:29,083
‪- Inexistente fără comunicații.
‪- Sanchez, oprește alarma!

314
00:40:43,333 --> 00:40:45,833
‪Sully? Ce auzi?

315
00:40:45,916 --> 00:40:49,666
<i>‪Sondele de pe Jupiter,</i>
<i>‪emițătorul lăsat pe K-23,</i>

316
00:40:49,750 --> 00:40:53,625
‪sonda de aprovizionare care se duce acolo,
‪sateliți muribunzi…

317
00:40:53,708 --> 00:40:55,291
‪Ne putem folosi de el.

318
00:40:55,375 --> 00:40:58,458
‪Putem lua emițătorul de pe K-23
‪drept punct de pornire.

319
00:40:58,541 --> 00:40:59,791
‪E în spate.

320
00:40:59,875 --> 00:41:02,583
‪Putem realiza un traseu de acolo
‪până la satelit.

321
00:41:02,666 --> 00:41:03,875
‪La treabă!

322
00:41:04,375 --> 00:41:07,000
‪Sully, dă-i datele emițătorului
‪și ale pulsului!

323
00:41:07,083 --> 00:41:09,208
<i>‪Maya, ajută-l pe Sanchez cu traseul!</i>

324
00:41:09,291 --> 00:41:11,625
<i>‪Repede, continuăm să deviem și cât lucrăm.</i>

325
00:41:13,416 --> 00:41:14,916
‪Veștile proaste continuă.

326
00:41:15,500 --> 00:41:19,333
‪Zece modele, zece rezultate identice.

327
00:41:19,416 --> 00:41:21,041
<i>‪Sunteți siguri de calcule?</i>

328
00:41:24,791 --> 00:41:25,625
‪Da.

329
00:41:27,333 --> 00:41:31,500
‪Da, dar ajungem
‪în zone neconfirmate pentru călătorii.

330
00:41:31,583 --> 00:41:33,666
‪Știți care ar fi pericolele?

331
00:41:34,250 --> 00:41:37,958
‪Știm că există meteoriți în regiune

332
00:41:38,041 --> 00:41:39,750
‪și putem să-i evităm, dar…

333
00:41:43,625 --> 00:41:44,625
‪zona asta…

334
00:41:46,291 --> 00:41:47,625
‪n-am cartografiat-o.

335
00:41:48,291 --> 00:41:49,833
‪Nimeni n-a cartografiat-o.

336
00:41:51,916 --> 00:41:54,458
‪Are cineva o idee mai bună
‪ca să ajungem acasă?

337
00:41:57,333 --> 00:41:59,791
‪Bine. Ăsta e traseul nostru.

338
00:42:01,583 --> 00:42:05,250
‪În regulă, dar nu-mi place
‪să trecem prin zone neverificate.

339
00:42:06,125 --> 00:42:07,333
‪Nici mie.

340
00:42:32,125 --> 00:42:33,541
‪E în regulă, deocamdată.

341
00:42:34,166 --> 00:42:37,583
‪Nu e nevoie să-l tot verifici.
‪Aerul e curat aici.

342
00:42:40,458 --> 00:42:41,666
‪Suntem în siguranță.

343
00:42:43,708 --> 00:42:44,541
‪Da.

344
00:42:49,291 --> 00:42:50,916
‪Trebuie să dormim.

345
00:42:53,625 --> 00:42:54,833
‪Trebuie să dormi.

346
00:42:57,458 --> 00:42:58,666
‪Trebuie să dorm.

347
00:43:31,541 --> 00:43:32,375
‪Stai aici!

348
00:45:24,458 --> 00:45:25,333
‪Ce e?

349
00:46:15,875 --> 00:46:18,208
‪Pleacă de aici! Fugi!

350
00:46:31,791 --> 00:46:32,708
‪Bine.

351
00:47:18,208 --> 00:47:19,208
‪Haide!

352
00:48:02,791 --> 00:48:05,416
‪Ai grijă de tine! Pa!

353
00:48:07,125 --> 00:48:09,500
‪Haide! Treci în mașină!

354
00:48:09,583 --> 00:48:10,416
‪Urcă!

355
00:48:11,250 --> 00:48:13,125
‪Pune-ți centura, scumpo!

356
00:48:33,333 --> 00:48:34,666
‪Am fost pe insulă.

357
00:48:35,750 --> 00:48:36,625
‪Tata…

358
00:48:37,333 --> 00:48:40,458
‪Tata a avut un accident vascular,
‪voiam să stăm cu el.

359
00:48:41,375 --> 00:48:42,375
‪Îmi pare rău.

360
00:48:42,958 --> 00:48:46,375
‪Asta e viața.

361
00:49:00,041 --> 00:49:01,416
‪I-ai spus despre mine?

362
00:49:02,666 --> 00:49:06,041
‪Dacă vrei să te cunoască,
‪poți să te prezinți.

363
00:49:15,375 --> 00:49:17,625
‪Ai grijă de tine, Augustine!

364
00:49:46,291 --> 00:49:49,458
‪Aparatul ăsta a fost proiectat

365
00:49:49,541 --> 00:49:53,083
‪să detecteze forme de viață extraterestre
‪care ne-ar invada organismul.

366
00:49:54,041 --> 00:49:55,708
‪E o descriere bună.

367
00:50:47,041 --> 00:50:49,208
‪Vrei să știi dacă e băiat sau fată?

368
00:50:51,583 --> 00:50:53,291
‪În niciun caz.

369
00:50:58,583 --> 00:50:59,916
<i>‪O să avem o fetiță.</i>

370
00:51:07,291 --> 00:51:08,291
‪Fetiță?

371
00:51:09,541 --> 00:51:10,541
‪Ai emoții?

372
00:51:11,166 --> 00:51:12,166
‪Dar tu?

373
00:51:13,666 --> 00:51:15,750
‪Nu mă așteptam.

374
00:51:17,500 --> 00:51:18,791
‪Ești om și tu.

375
00:51:20,458 --> 00:51:22,333
‪Adică nu m-am putut abține?

376
00:51:22,416 --> 00:51:25,000
‪- Tu ai spus-o, nu eu.
‪- Am spus eu asta?

377
00:51:25,916 --> 00:51:27,416
‪Nici eu nu mă așteptam.

378
00:51:30,500 --> 00:51:33,833
‪Cum o botezăm?

379
00:51:36,625 --> 00:51:37,666
‪Trudy?

380
00:51:38,750 --> 00:51:39,750
‪Roxy?

381
00:51:41,166 --> 00:51:42,166
‪Penelope?

382
00:51:44,625 --> 00:51:46,000
‪Margot?

383
00:51:47,416 --> 00:51:48,500
‪Maggie?

384
00:51:49,416 --> 00:51:50,333
‪Henrietta?

385
00:53:08,916 --> 00:53:10,041
‪E acceptabil…

386
00:53:12,250 --> 00:53:13,375
‪deocamdată.

387
00:53:27,750 --> 00:53:28,916
‪Ea e mama ta?

388
00:53:31,583 --> 00:53:33,041
‪Îmi amintește de cineva.

389
00:53:34,041 --> 00:53:37,208
‪Da. Avea părul de altă culoare, dar…

390
00:53:40,666 --> 00:53:43,125
‪Tu ești tăcută, ea era foarte gălăgioasă.

391
00:53:45,958 --> 00:53:48,666
‪Când râdea,
‪toți se întorceau s-o privească.

392
00:53:51,625 --> 00:53:52,958
‪Cred că râdea așa mult

393
00:53:53,041 --> 00:53:57,166
‪pentru că era mult mai inteligentă
‪decât restul lumii și știa asta.

394
00:54:03,666 --> 00:54:06,791
‪Aș vrea să-mi povestești ceva
‪despre viața ta, Iris.

395
00:54:09,375 --> 00:54:10,666
‪Orice.

396
00:54:13,000 --> 00:54:14,333
‪Iris!

397
00:54:18,833 --> 00:54:19,958
‪Întreabă-mă ceva.

398
00:54:24,791 --> 00:54:25,833
‪Ai iubit-o?

399
00:55:26,750 --> 00:55:27,791
‪Fugi!

400
00:57:39,916 --> 00:57:41,333
‪N-ar fi trebuit să ne oprim.

401
00:58:12,958 --> 00:58:14,166
‪E tot ce avem.

402
00:58:22,333 --> 00:58:23,791
‪Nu, mulțumesc.

403
00:58:25,541 --> 00:58:26,958
‪Îmi plac mai mult astea.

404
00:58:39,708 --> 00:58:41,416
‪Când ajungem la Lacul Hazen,

405
00:58:42,083 --> 00:58:45,125
‪o să găsim toate felurile de mâncare.

406
00:58:46,041 --> 00:58:49,000
‪O să avem pizza

407
00:58:52,208 --> 00:58:53,541
‪și cheeseburgeri.

408
00:58:57,625 --> 00:58:58,875
‪Tot ce-ți dorești.

409
00:59:02,541 --> 00:59:03,958
‪Fără mazăre.

410
00:59:23,541 --> 00:59:25,208
‪Continuăm în direcția aia.

411
00:59:28,083 --> 00:59:29,083
‪Hai!

412
01:00:13,083 --> 01:00:16,916
‪O să fie bine.

413
01:00:20,791 --> 01:00:21,791
‪O să fie bine.

414
01:01:08,833 --> 01:01:10,041
‪Vă văd!

415
01:01:26,125 --> 01:01:27,333
‪Vă văd!

416
01:01:38,791 --> 01:01:39,958
‪Iris?

417
01:01:41,666 --> 01:01:44,083
‪Iris? Aici sunt!

418
01:01:48,041 --> 01:01:49,416
‪Ia-te după vocea mea!

419
01:01:51,083 --> 01:01:52,083
‪Aici sunt!

420
01:01:56,458 --> 01:01:57,791
‪Nu văd urme.

421
01:02:00,208 --> 01:02:01,208
‪Iris!

422
01:02:04,916 --> 01:02:05,916
‪Aici sunt!

423
01:02:11,208 --> 01:02:12,208
‪Aici sunt!

424
01:02:17,375 --> 01:02:18,375
‪Aici sunt.

425
01:02:24,375 --> 01:02:25,250
‪Iris?

426
01:03:54,291 --> 01:03:57,833
‪Credeam că te-am pierdut!

427
01:04:33,833 --> 01:04:35,041
‪Uite ce ai făcut!

428
01:04:43,708 --> 01:04:44,708
‪E totul în regulă?

429
01:04:46,791 --> 01:04:48,791
‪Merg unde îmi spune Sanchez.

430
01:04:51,041 --> 01:04:52,375
‪Ai vești de la Sully?

431
01:04:53,583 --> 01:04:56,791
‪Încă nu. E doar o eroare.

432
01:04:58,791 --> 01:05:00,208
‪Chiar crezi asta?

433
01:05:01,541 --> 01:05:03,541
‪Până primesc alte informații, Tom.

434
01:05:08,583 --> 01:05:10,208
‪Am înțeles că e fetiță.

435
01:05:13,416 --> 01:05:14,250
‪Da.

436
01:05:21,000 --> 01:05:22,000
‪Zambila.

437
01:05:25,208 --> 01:05:26,208
‪Poftim?

438
01:05:28,250 --> 01:05:29,625
‪Așa o chema pe mama.

439
01:05:32,000 --> 01:05:33,000
‪E o floare.

440
01:05:36,208 --> 01:05:37,083
‪Zambila?

441
01:05:41,833 --> 01:05:43,083
‪E un nume de floare.

442
01:06:06,208 --> 01:06:08,416
<i>‪81,40 de grade nord.</i>

443
01:06:09,125 --> 01:06:11,125
<i>‪72,58 de grade vest.</i>

444
01:06:11,916 --> 01:06:13,041
<i>‪E cineva?</i>

445
01:06:17,875 --> 01:06:20,458
‪Aici nava Aether,
‪ne întoarcem din misiunea Jupiter.

446
01:06:20,541 --> 01:06:22,458
<i>‪- Mă auziți?</i>
‪- Da.

447
01:06:23,750 --> 01:06:26,250
‪Da, recepționez.

448
01:06:27,875 --> 01:06:30,458
‪Aici Stația Meteo Lacul Hazen.

449
01:06:31,333 --> 01:06:34,458
‪Lacul Hazen,
‪nici nu știi cât mă bucur să te aud!

450
01:06:35,333 --> 01:06:37,833
‪Ești singurul om care mi-a răspuns.

451
01:06:37,916 --> 01:06:40,333
‪Am pierdut legătura cu NASA
‪și cu restul lumii.

452
01:06:40,416 --> 01:06:43,541
<i>‪Știi de ce</i>
<i>‪transmisiile nu mai funcționează?</i>

453
01:06:48,000 --> 01:06:49,416
‪Lacul Hazen, ești acolo?

454
01:06:49,916 --> 01:06:52,666
‪Ce știți despre condițiile de pe Pământ?

455
01:06:54,125 --> 01:06:55,541
‪N-am primit nicio informație.

456
01:06:56,833 --> 01:06:57,750
<i>‪Aș vrea…</i>

457
01:06:59,416 --> 01:07:02,208
‪Îmi pare rău, Lacul Hazen,
‪am ratat ultima transmisiune.

458
01:07:09,458 --> 01:07:11,041
‪E Centrul de control?

459
01:07:11,125 --> 01:07:13,291
‪Lacul Hazen, mă recepționezi?

460
01:07:13,375 --> 01:07:16,458
‪Nu știu toate amănuntele.
‪Știu că a fost o greșeală.

461
01:07:17,041 --> 01:07:17,875
<i>‪…a început cu…</i>

462
01:07:20,833 --> 01:07:21,666
<i>‪…și…</i>

463
01:07:30,416 --> 01:07:31,958
‪Lacul Hazen, mă auzi?

464
01:07:39,416 --> 01:07:41,625
‪- Ce e?
‪- Nu apare pe radar.

465
01:07:50,916 --> 01:07:53,250
‪- Te poți roti pe axa asta?
‪- Încerc.

466
01:07:53,333 --> 01:07:54,916
‪Ce naiba e asta?

467
01:07:55,000 --> 01:07:57,166
‪Asta se întâmplă când zbori orbește.

468
01:08:07,708 --> 01:08:12,250
‪Aether? Specialist Sullivan, mă auzi? Alo?

469
01:08:12,333 --> 01:08:14,000
‪Lacul Hazen, mă auzi?

470
01:08:17,416 --> 01:08:19,208
‪Lacul Hazen, mă recepționezi?

471
01:08:32,541 --> 01:08:34,125
{\an8}‪CALCULARE DAUNE

472
01:08:46,416 --> 01:08:49,291
‪Evaluăm daunele,
‪dincolo de cele suferite de comunicații.

473
01:08:53,000 --> 01:08:54,000
‪A trecut.

474
01:08:55,250 --> 01:08:56,083
‪Deocamdată.

475
01:08:57,083 --> 01:08:58,708
‪Sully, raportul punții!

476
01:08:59,500 --> 01:09:01,875
‪E izolată.
‪Peretele unui laborator e afectat.

477
01:09:01,958 --> 01:09:05,166
<i>‪Care e situația</i>
<i>‪cu comunicațiile secundare și terțiare?</i>

478
01:09:06,250 --> 01:09:07,916
‪Am pierdut comunicațiile…

479
01:09:09,416 --> 01:09:10,666
‪și radarul.

480
01:09:15,500 --> 01:09:17,125
‪Fir-ar al naibii!

481
01:09:19,166 --> 01:09:22,708
‪Vreau rapoarte privind toate sistemele.
‪Și să reparăm măcar radarul.

482
01:09:23,208 --> 01:09:24,208
‪Imediat.

483
01:09:26,875 --> 01:09:28,208
‪Să vedem ce s-a întâmplat.

484
01:09:32,458 --> 01:09:33,833
‪Peretele laboratorului.

485
01:09:35,250 --> 01:09:37,041
‪Se rezolvă cu imprimanta 3D.

486
01:09:40,291 --> 01:09:41,333
‪Ăsta e radarul.

487
01:09:45,125 --> 01:09:46,125
‪Bine.

488
01:09:51,375 --> 01:09:52,958
‪Și sistemul de comunicații.

489
01:09:53,041 --> 01:09:54,833
‪CALCULARE DAUNE

490
01:09:54,916 --> 01:09:56,291
‪Și sistemul de comunicații.

491
01:09:56,375 --> 01:09:57,791
‪SITUAȚIE CRITICĂ

492
01:10:01,458 --> 01:10:03,083
‪Poate fi reparat,

493
01:10:04,916 --> 01:10:07,166
‪dar e nevoie de o ieșire în spațiu.

494
01:10:53,208 --> 01:10:54,791
‪De unde ai ăsta?

495
01:10:54,875 --> 01:10:57,875
‪L-am furat de pe platforma de suport
‪a modulului lunar.

496
01:10:57,958 --> 01:11:01,875
‪NASA poate să-și facă probleme
‪pentru canistre când ne întoarcem.

497
01:11:01,958 --> 01:11:03,583
‪Ar trebui să fie suficient.

498
01:11:05,208 --> 01:11:06,208
‪Maya?

499
01:11:07,541 --> 01:11:09,875
‪Cum ți se pare numele Caroline?

500
01:11:14,125 --> 01:11:15,333
‪Merge.

501
01:11:17,000 --> 01:11:18,416
‪E mai bun decât Zambila?

502
01:11:18,916 --> 01:11:20,166
‪- Da.
‪- Da.

503
01:11:20,708 --> 01:11:21,833
‪Cum merge?

504
01:11:21,916 --> 01:11:23,583
‪Cred că respectăm termenul.

505
01:11:23,666 --> 01:11:26,458
‪Eu și Maya o să ieșim.

506
01:11:27,583 --> 01:11:31,250
‪Bine, vin și eu,
‪ca să vă ajut să-l cărați.

507
01:11:32,166 --> 01:11:36,000
‪Nu e gravitație în spațiu.
‪N-o să fie prea greu pentru niște fete.

508
01:11:36,083 --> 01:11:39,000
‪Nu ratez nicio șansă
‪să mă plimb prin cartier.

509
01:11:46,000 --> 01:11:50,708
‪Vine pentru că-și face griji pentru tine
‪sau pentru că eu n-am mai ieșit?

510
01:11:50,791 --> 01:11:52,416
‪Te-ai antrenat pentru asta.

511
01:11:52,500 --> 01:11:55,375
‪Nu te-ar trimite în spațiu
‪dacă n-ar avea încredere în tine.

512
01:11:56,583 --> 01:11:59,708
‪Bine. Măcar el să aibă încredere.

513
01:12:13,250 --> 01:12:14,375
‪E a patra oară.

514
01:12:14,458 --> 01:12:17,958
‪E atât de mică! De unde mai scoate?

515
01:12:23,583 --> 01:12:24,583
‪Cum te simți?

516
01:12:25,625 --> 01:12:27,125
‪S-ar putea să mai vomit.

517
01:12:28,375 --> 01:12:30,041
‪Acum știi cum mă simt eu.

518
01:12:33,500 --> 01:12:35,625
‪Fă-o acum, înainte să-ți pui casca.

519
01:12:36,166 --> 01:12:37,583
‪E greu de scos.

520
01:12:44,708 --> 01:12:45,708
‪Ai nevoie de ajutor?

521
01:12:49,875 --> 01:12:51,083
‪Mulțumesc.

522
01:12:53,166 --> 01:12:54,500
‪Ce urât!

523
01:13:16,875 --> 01:13:18,208
‪Te simți bine, Maya?

524
01:13:18,708 --> 01:13:21,833
‪Mergem în ritmul care-ți convine ție.

525
01:13:22,500 --> 01:13:24,416
‪E valabil și pentru tine, Sully.

526
01:13:25,916 --> 01:13:27,458
‪Nu ne grăbim, clar?

527
01:13:35,583 --> 01:13:37,000
‪Doamne!

528
01:13:38,208 --> 01:13:39,708
‪E o priveliște fără egal.

529
01:14:01,750 --> 01:14:03,750
<i>‪- Uite și radarul tău.</i>
‪- Da.

530
01:14:39,875 --> 01:14:42,333
<i>‪Instalația o să apară imediat.</i>

531
01:14:45,833 --> 01:14:46,833
<i>‪O văd.</i>

532
01:14:53,666 --> 01:14:55,083
‪Încă 25 de metri.

533
01:14:57,166 --> 01:14:58,416
<i>‪Douăzeci de metri.</i>

534
01:14:58,500 --> 01:15:00,208
‪Văd antena.

535
01:16:37,708 --> 01:16:41,291
<i>‪Sully, cum ți se pare numele Florence?</i>

536
01:16:42,208 --> 01:16:44,500
‪Copiii i-ar spune „Flo”.

537
01:16:45,083 --> 01:16:46,291
‪Da, are dreptate.

538
01:16:48,958 --> 01:16:50,208
‪Cum arată radarul?

539
01:16:52,291 --> 01:16:54,250
‪S-ar putea să fie doar desprins.

540
01:16:55,916 --> 01:17:00,666
‪Sunt niște fire desfăcute,
‪dar botul e intact.

541
01:17:02,666 --> 01:17:05,250
‪Poftim? Ai spus „botul”?

542
01:17:06,500 --> 01:17:08,833
<i>‪Toți se cred critici.</i>

543
01:17:12,083 --> 01:17:14,250
‪- Sanchez.
‪- Da?

544
01:17:14,333 --> 01:17:16,250
‪Ne oferi un pic de inspirație?

545
01:17:20,000 --> 01:17:22,708
‪Cred că am melodia ideală pentru voi.

546
01:17:23,291 --> 01:17:26,125
<i>‪Poftim! Distracție plăcută, copii!</i>

547
01:17:31,333 --> 01:17:32,541
‪Da.

548
01:17:37,583 --> 01:17:38,958
‪Nu știu melodia asta.

549
01:18:07,416 --> 01:18:08,458
‪Nu, n-o știu.

550
01:19:07,875 --> 01:19:10,666
‪Mitchell, să vedem dacă merge radarul.

551
01:19:10,750 --> 01:19:13,708
‪Recepționat. Așteaptă o clipă.

552
01:19:14,333 --> 01:19:16,750
‪Fantastic! Resetez.

553
01:19:20,541 --> 01:19:22,500
‪Mi-am greșit meseria.

554
01:19:22,583 --> 01:19:24,458
‪De doi ani spun asta.

555
01:19:25,791 --> 01:19:27,125
‪Maya, e fixat?

556
01:19:27,833 --> 01:19:30,041
‪Stai să realizez și ultima conexiune.

557
01:19:30,125 --> 01:19:32,666
‪Hai să ne întoarcem,
‪să vedem cine vorbește cu noi.

558
01:19:32,750 --> 01:19:35,416
‪- Sully, ia-o înainte.
‪- Bine.

559
01:19:40,375 --> 01:19:43,416
‪Ați făcut treabă bună. Sanchez?

560
01:19:43,500 --> 01:19:47,041
‪Nu știu cum e cu comunicațiile,
‪dar radarul pare că…

561
01:19:48,750 --> 01:19:49,833
‪Ce e?

562
01:19:52,916 --> 01:19:53,916
‪Maya, pleacă!

563
01:20:05,500 --> 01:20:08,000
‪Ade, trebuie să vă grăbiți!
‪Plecați de acolo!

564
01:20:08,083 --> 01:20:10,208
‪- Cărați-vă!
‪- Acum, Ade!

565
01:20:10,291 --> 01:20:13,541
<i>‪- Maya! Pleacă!</i>
‪- M-am blocat!

566
01:20:15,083 --> 01:20:16,750
‪Maya! Mișcă!

567
01:20:44,833 --> 01:20:45,666
‪Sully!

568
01:20:46,875 --> 01:20:48,458
‪Aici sunt, Ade!

569
01:21:00,041 --> 01:21:01,041
‪Asta a fost.

570
01:21:03,208 --> 01:21:04,208
‪A trecut.

571
01:21:05,458 --> 01:21:08,458
<i>‪Sunteți toți teferi? În siguranță?</i>

572
01:21:09,083 --> 01:21:11,375
‪- Ești bine?
‪- Porcăria dracului!

573
01:21:11,458 --> 01:21:12,666
‪Ce morții mă-sii?

574
01:21:13,916 --> 01:21:15,541
‪Bine…

575
01:21:15,625 --> 01:21:18,875
‪Hai înăuntru,
‪până nu mai strică Maya ceva.

576
01:21:18,958 --> 01:21:20,000
‪Eu?

577
01:21:23,125 --> 01:21:24,583
{\an8}‪Raportează!

578
01:21:25,250 --> 01:21:28,250
‪Radarul e întreg. Și…

579
01:21:32,250 --> 01:21:33,666
‪sistemul de comunicații.

580
01:21:33,750 --> 01:21:36,666
‪M-am conectat.
‪Sper să meargă și comunicațiile.

581
01:21:40,666 --> 01:21:42,208
‪Vreau să beau un pahar.

582
01:21:42,291 --> 01:21:46,708
‪O să sărbătoresc
‪prima și ultima mea ieșire în spațiu.

583
01:21:47,875 --> 01:21:50,750
‪Nu, o să beau două pahare.

584
01:21:50,833 --> 01:21:52,583
‪Toți avem nevoie să bem ceva.

585
01:21:54,291 --> 01:21:55,291
<i>‪Cine a spus asta?</i>

586
01:21:56,791 --> 01:21:57,625
<i>‪Sully.</i>

587
01:22:24,250 --> 01:22:25,375
‪Ajutor…

588
01:22:26,916 --> 01:22:28,708
‪Ajutor!

589
01:22:28,791 --> 01:22:29,833
‪Maya?

590
01:22:33,833 --> 01:22:34,666
‪Maya?

591
01:22:45,333 --> 01:22:46,541
‪Sângerez.

592
01:23:09,666 --> 01:23:10,875
‪Rană prin penetrare.

593
01:23:11,416 --> 01:23:14,041
‪Sanchez, adu trusa de prim ajutor în sas.

594
01:23:14,125 --> 01:23:18,458
‪Sanchez a plecat.
‪Ade, nivelul ei de oxigen scade rapid.

595
01:23:27,750 --> 01:23:29,458
‪S-o imobilizăm!

596
01:23:30,250 --> 01:23:33,625
‪- Cu ce am greșit?
‪- Cu nimic.

597
01:23:37,958 --> 01:23:38,958
‪Bine.

598
01:23:42,750 --> 01:23:44,000
‪O să fie bine.

599
01:23:47,916 --> 01:23:49,208
<i>‪E grav?</i>

600
01:23:50,416 --> 01:23:51,833
‪Să-i scoatem rucsacul.

601
01:23:52,583 --> 01:23:55,875
‪- Respiră, Maya!
‪- Sanchez, adu trusa!

602
01:24:06,583 --> 01:24:08,125
‪Haide, haide…

603
01:24:10,208 --> 01:24:11,208
‪Respiră!

604
01:24:13,583 --> 01:24:14,583
‪Așa.

605
01:24:15,250 --> 01:24:16,375
‪Încă 30 de secunde.

606
01:24:16,458 --> 01:24:19,625
‪Aici sunt. Uită-te la mine!

607
01:24:19,708 --> 01:24:21,791
‪- O să-ți scot casca.
‪- Bine.

608
01:24:21,875 --> 01:24:23,791
‪- Da? O să fie bine.
‪- În regulă.

609
01:24:23,875 --> 01:24:25,458
‪Încă 20 de secunde.

610
01:24:27,416 --> 01:24:29,708
‪Respiră!

611
01:24:30,541 --> 01:24:32,666
‪Cât mai e? Așa!

612
01:24:33,250 --> 01:24:35,291
‪Zece secunde! Haide!

613
01:24:44,041 --> 01:24:45,583
‪Acum! S-a deschis.

614
01:25:11,500 --> 01:25:13,875
‪- E prea mult sânge.
‪- Nu-i nimic.

615
01:25:14,750 --> 01:25:16,625
‪- E prea mult sânge.
‪- Ești bine.

616
01:25:16,708 --> 01:25:20,291
‪- N-avem timp. Apasă.
‪- Aici? Rezistă!

617
01:25:20,375 --> 01:25:21,500
‪Ai reușit?

618
01:25:22,083 --> 01:25:24,708
‪E prea mult sânge.

619
01:25:24,791 --> 01:25:29,208
‪- Am reușit.
‪- O să te faci bine. Da?

620
01:25:29,291 --> 01:25:31,416
‪Maya, respiră!

621
01:25:32,875 --> 01:25:36,833
‪- Te rog, respiră! Bine?
‪- O înțepătură în spate.

622
01:25:37,416 --> 01:25:38,416
‪Maya?

623
01:25:40,750 --> 01:25:42,791
‪Maya?

624
01:25:42,875 --> 01:25:43,791
‪- Ai reușit?
‪- Da.

625
01:25:43,875 --> 01:25:45,166
‪- Maya?
‪- Da.

626
01:25:46,125 --> 01:25:47,541
‪O să te faci bine.

627
01:25:48,583 --> 01:25:50,791
‪- O să te faci bine. Da.
‪- Ba nu.

628
01:25:52,000 --> 01:25:54,166
‪- Maya.
‪- De ce nu se oprește hemoragia?

629
01:25:54,875 --> 01:25:56,291
<i>‪Uită-te la mine!</i>

630
01:25:56,375 --> 01:25:58,333
‪- Maya.
‪- Trebuie să rămân aici.

631
01:25:58,416 --> 01:26:00,541
‪- Stai!
‪- Mitchell, fă pregătirile!

632
01:26:00,625 --> 01:26:05,958
‪Maya, uită-te la mine! Respiră!

633
01:26:06,541 --> 01:26:10,083
‪- Te rog.
‪- Încerc.

634
01:26:13,291 --> 01:26:14,250
‪Maya.

635
01:26:17,833 --> 01:26:20,916
‪Respiră!

636
01:26:21,000 --> 01:26:22,833
‪Maya.

637
01:27:28,125 --> 01:27:30,833
‪Lacul Hazen, aici Aether. Recepționezi?

638
01:30:21,291 --> 01:30:22,125
<i>‪Căpitane,</i>

639
01:30:22,958 --> 01:30:24,916
<i>‪tocmai am văzut Pământul.</i>

640
01:30:28,916 --> 01:30:33,916
‪M-am conectat la semnalul telescopului
‪de pe satelitul Astron.

641
01:31:00,458 --> 01:31:01,666
‪Ce facem?

642
01:31:08,041 --> 01:31:10,666
<i>‪Lacul Hazen, aici Aether. Recepționezi?</i>

643
01:31:13,791 --> 01:31:15,208
<i>‪Repet…</i>

644
01:31:15,291 --> 01:31:19,375
<i>‪Lacul Hazen, aici Aether.</i>
<i>‪Recepționezi transmisia asta?</i>

645
01:31:22,375 --> 01:31:24,500
<i>‪Lacul Hazen, mă auzi?</i>

646
01:31:26,125 --> 01:31:27,208
‪Da, Aether.

647
01:31:28,541 --> 01:31:30,625
<i>‪Ni s-a deconectat sistemul de comunicații.</i>

648
01:31:33,041 --> 01:31:37,125
‪Acum e funcțional
‪și tocmai am văzut Pământul.

649
01:31:43,791 --> 01:31:47,875
‪Mă tem că n-am reușit
‪să avem grijă de planetă cât ați lipsit.

650
01:31:50,375 --> 01:31:54,750
<i>‪Există noi informații care să indice</i>
<i>‪locuri de aterizare sigure?</i>

651
01:31:58,500 --> 01:31:59,333
‪Nu.

652
01:32:04,041 --> 01:32:06,875
<i>‪Toate zonele locuibile sunt sub pământ.</i>

653
01:32:08,291 --> 01:32:09,916
<i>‪Și sunt adăposturi temporare.</i>

654
01:32:15,250 --> 01:32:16,916
‪Vreau să vă sugerez ceva.

655
01:32:23,416 --> 01:32:25,083
‪Are logică?

656
01:32:28,416 --> 01:32:31,916
‪Dacă vrem să ne întoarcem pe K-23, da.

657
01:32:32,000 --> 01:32:33,541
‪Chiar e un plan bun.

658
01:32:35,125 --> 01:32:37,166
‪Deviem apropierea de Pământ

659
01:32:37,875 --> 01:32:41,416
‪și folosim gravitația
‪să economisim combustibil când întoarcem.

660
01:32:41,500 --> 01:32:44,541
‪- De ce am face asta?
‪- Nu ne mai așteaptă nimic acolo.

661
01:32:44,625 --> 01:32:48,000
‪- Nu ne lansăm înapoi în spațiu.
‪- Murim dacă ne întoarcem.

662
01:32:48,083 --> 01:32:50,791
‪- El trăiește.
‪- Polii o să fie ultimii afectați.

663
01:32:50,875 --> 01:32:53,333
‪- Și contaminarea aerului crește.
‪- Încă nu știm nimic.

664
01:32:53,416 --> 01:32:54,541
‪Am văzut cum arată.

665
01:32:54,625 --> 01:32:58,000
‪Misiunea noastră era să mergem pe K-23
‪și să ne întoarcem.

666
01:33:00,041 --> 01:33:01,125
‪Mergem acasă.

667
01:33:34,250 --> 01:33:37,208
<i>‪Lacul Hazen, ne mai auzi?</i>

668
01:33:38,666 --> 01:33:39,833
‪Aici sunt, Aether.

669
01:33:41,708 --> 01:33:44,791
<i>‪Sunt comandant de zbor Gordon Adewole.</i>

670
01:33:46,500 --> 01:33:48,541
‪Cifrele tale sunt interesante,

671
01:33:48,625 --> 01:33:51,750
‪dar sunt curios cum le-ai calculat

672
01:33:51,833 --> 01:33:54,708
‪și cum de știi atâtea
‪despre planul nostru de zbor.

673
01:33:56,958 --> 01:33:58,291
‪Cine ești, de fapt?

674
01:34:02,208 --> 01:34:03,791
<i>‪Augustine Lofthouse.</i>

675
01:34:08,583 --> 01:34:10,041
‪Dr. Lofthouse.

676
01:34:13,125 --> 01:34:15,500
‪Speram să vă cunosc la întoarcere.

677
01:34:17,250 --> 01:34:21,458
<i>‪Din păcate, după ultimele zile,</i>
<i>‪pare puțin probabil să putem face asta.</i>

678
01:34:23,375 --> 01:34:24,208
‪Da.

679
01:34:26,791 --> 01:34:29,458
<i>‪Având în vedere unde vă aflați,</i>
<i>‪sunteți sigur</i>

680
01:34:29,541 --> 01:34:33,041
<i>‪că nu există regiuni sigure</i>
<i>‪în emisfera sudică?</i>

681
01:34:34,208 --> 01:34:35,416
<i>‪În Antarctica?</i>

682
01:34:37,958 --> 01:34:39,541
‪Nu, nu există așa ceva.

683
01:34:51,666 --> 01:34:52,666
‪Îmi pare rău.

684
01:34:56,291 --> 01:34:59,833
‪O să discutăm opțiunile între noi
‪și sper să mai putem vorbi.

685
01:35:16,166 --> 01:35:17,791
‪E un mesaj pentru tine.

686
01:35:19,583 --> 01:35:20,750
‪Se descarcă.

687
01:35:25,833 --> 01:35:27,041
‪Când a fost trimis?

688
01:35:28,791 --> 01:35:29,791
‪Acum zece zile.

689
01:35:31,500 --> 01:35:32,625
<i>‪Iubitul meu,</i>

690
01:35:33,750 --> 01:35:38,291
<i>‪nu știu dacă ai aflat ce se întâmplă aici,</i>

691
01:35:38,375 --> 01:35:42,291
<i>‪dar ni s-a cerut să începem evacuarea.</i>

692
01:35:44,708 --> 01:35:46,000
<i>‪Băieții sunt bolnavi.</i>

693
01:35:52,625 --> 01:35:54,541
<i>‪Vreau să știi unde mergem,</i>

694
01:35:56,208 --> 01:35:58,833
<i>‪pentru că n-o să te mai pot contacta.</i>

695
01:36:01,041 --> 01:36:04,541
<i>‪Te iubesc foarte mult.</i>

696
01:36:41,083 --> 01:36:42,083
‪Ai un minut?

697
01:36:47,208 --> 01:36:48,208
‪Sigur că da.

698
01:36:50,791 --> 01:36:53,791
‪Mi se pare ciudat,
‪când mă gândesc de când fac asta.

699
01:36:59,500 --> 01:37:01,583
‪Acum 20 de ani, eu și Kath

700
01:37:03,500 --> 01:37:05,041
‪discutam despre riscuri.

701
01:37:05,875 --> 01:37:08,250
‪Există anumite pericole

702
01:37:09,750 --> 01:37:11,375
‪și am ținut cont de ele.

703
01:37:14,291 --> 01:37:16,958
‪Credeam că eu sunt
‪cel care-și asumă riscuri

704
01:37:19,125 --> 01:37:21,125
‪și că ei sunt în siguranță.

705
01:37:27,083 --> 01:37:28,166
‪Acasă…

706
01:37:30,291 --> 01:37:31,500
‪și în siguranță.

707
01:37:34,000 --> 01:37:38,041
‪Sunt două navete de aterizare la bord
‪și vreau să iau una.

708
01:37:39,125 --> 01:37:40,416
‪Aveai dreptate.

709
01:37:42,125 --> 01:37:47,875
‪E datoria ta să întorci nava,
‪să începeți o viață nouă, mai bună.

710
01:37:50,291 --> 01:37:51,541
‪Dar e datoria mea…

711
01:37:53,708 --> 01:37:56,083
‪să respect promisiunea făcută familiei.

712
01:37:59,250 --> 01:38:00,375
‪Înțeleg.

713
01:38:02,375 --> 01:38:03,791
‪Și eu aș gândi la fel.

714
01:38:05,625 --> 01:38:06,666
‪Știu asta.

715
01:38:45,875 --> 01:38:48,916
‪- Naveta necesită doi piloți.
‪- Mă descurc.

716
01:38:53,291 --> 01:38:54,833
‪Vin cu tine.

717
01:39:03,291 --> 01:39:04,458
‪De ce ai face așa ceva?

718
01:39:05,833 --> 01:39:07,166
‪M-am gândit.

719
01:39:07,250 --> 01:39:08,833
‪Asta a fost prima ta greșeală.

720
01:39:13,875 --> 01:39:15,500
‪M-am gândit mult la timp…

721
01:39:17,500 --> 01:39:20,750
‪la cum e folosit și de ce.

722
01:39:23,125 --> 01:39:25,458
‪De ce un om trăiește până la bătrânețe

723
01:39:26,458 --> 01:39:28,458
‪și altul are parte de doar câțiva ani.

724
01:39:34,875 --> 01:39:37,708
‪Fiica mea, Maria, a murit la patru ani.

725
01:39:39,583 --> 01:39:41,666
‪Ar fi fost de vârsta Mayei.

726
01:39:44,291 --> 01:39:47,458
‪Uneori, noaptea, când nu puteam dormi,

727
01:39:48,750 --> 01:39:51,208
‪îmi imaginam că sunt prietene.

728
01:39:52,458 --> 01:39:55,625
‪Că vorbesc despre școală. Despre băieți.

729
01:40:10,083 --> 01:40:11,750
‪Vreau s-o duc pe Maya acasă.

730
01:40:13,250 --> 01:40:15,458
‪Așa mi-aș folosi cel mai bine timpul.

731
01:40:24,375 --> 01:40:27,916
‪Mă gândeam să merg
‪cu prietenul meu, dacă nu se supără.

732
01:40:32,083 --> 01:40:33,083
‪Bine.

733
01:41:11,833 --> 01:41:12,833
‪Pa, Sully!

734
01:41:16,208 --> 01:41:19,541
‪Ai grijă de tine.
‪Și de micuța noastră Caroline.

735
01:41:38,125 --> 01:41:39,791
‪Sper să-ți găsești familia.

736
01:42:14,583 --> 01:42:15,583
‪Urează-ne succes!

737
01:42:18,083 --> 01:42:19,083
‪Succes!

738
01:43:28,375 --> 01:43:32,000
‪Aici Aether. Ne recepționați?

739
01:43:35,583 --> 01:43:37,583
<i>‪Dr. Lofthouse, mă auziți?</i>

740
01:43:38,375 --> 01:43:39,375
‪Te aud.

741
01:43:43,458 --> 01:43:47,125
<i>‪Intrăm într-o zonă de ionizare</i>
<i>‪și o să pierdem semnalul în curând,</i>

742
01:43:48,708 --> 01:43:51,708
‪dar voiam să vă mulțumesc mai întâi.

743
01:43:53,291 --> 01:43:55,708
‪Eu și comandantul Adewole
‪ne-ntoarcem din drum.

744
01:44:01,250 --> 01:44:02,250
‪Asta e bine.

745
01:44:04,875 --> 01:44:08,500
<i>‪Căpitanul Mitchell și specialistul Sanchez</i>
<i>‪revin pe planetă.</i>

746
01:44:12,250 --> 01:44:13,750
‪Au rude aici?

747
01:44:16,000 --> 01:44:16,833
<i>‪Da.</i>

748
01:44:22,500 --> 01:44:23,500
<i>‪Îi înțeleg.</i>

749
01:44:28,791 --> 01:44:33,458
‪Inginerul de zbor Maya Lawrence
‪a suferit un accident în timpul zborului.

750
01:44:40,208 --> 01:44:41,208
‪Îmi pare rău.

751
01:44:47,791 --> 01:44:53,208
‪Ce ați făcut…
‪Ați descoperit atât de multe aici, sus!

752
01:44:59,166 --> 01:45:00,458
‪Eu doar vă arăt.

753
01:45:05,041 --> 01:45:07,750
<i>‪Ne-ați arătat o lume incredibilă.</i>

754
01:45:09,416 --> 01:45:11,208
<i>‪Aș vrea s-o puteți vedea.</i>

755
01:45:18,416 --> 01:45:20,125
<i>‪Mă mulțumesc cu Lacul Hazen.</i>

756
01:45:24,125 --> 01:45:25,625
‪Cum ați ajuns acolo?

757
01:45:31,583 --> 01:45:33,666
‪M-am gândit că aș putea ajuta pe cineva.

758
01:45:35,458 --> 01:45:37,583
<i>‪Ați făcut-o.</i>

759
01:45:39,083 --> 01:45:42,458
‪Și datorită dv.
‪am intrat în programul spațial.

760
01:45:44,375 --> 01:45:47,916
‪Ați lucrat cu mama, Jean Sullivan.

761
01:45:49,041 --> 01:45:51,541
<i>‪A adus acasă o rocă selenară</i>
<i>‪primită de la dv.</i>

762
01:45:52,958 --> 01:45:55,083
<i>‪Mi s-a părut cel mai frumos lucru.</i>

763
01:45:55,166 --> 01:45:57,833
<i>‪Îmi doream să mă duc</i>
<i>‪să mai caut și altele.</i>

764
01:46:01,458 --> 01:46:04,541
<i>‪Aș fi vrut să vă pot mulțumi personal,</i>
<i>‪dr. Lofthouse.</i>

765
01:46:07,208 --> 01:46:08,208
‪Augustine.

766
01:46:09,875 --> 01:46:11,250
‪Augustine.

767
01:46:13,250 --> 01:46:14,541
‪Eu sunt Iris.

768
01:46:19,625 --> 01:46:20,458
‪Știu.

769
01:46:42,625 --> 01:46:44,708
‪Îmi pare bine să te cunosc, în sfârșit.

770
01:46:51,875 --> 01:46:53,791
<i>‪Cum e acolo, Iris?</i>

771
01:46:55,291 --> 01:46:56,500
<i>‪Povestește-mi!</i>

772
01:46:58,041 --> 01:46:59,333
‪E uimitor.

773
01:47:02,291 --> 01:47:05,375
‪Colonia parcă ar fi în Colorado.

774
01:47:07,291 --> 01:47:11,125
‪Ai fost vreodată acolo? În munți?

775
01:47:12,958 --> 01:47:13,958
‪Da.

776
01:47:17,041 --> 01:47:20,500
<i>‪Aerul e atât de curat…</i>

777
01:47:21,958 --> 01:47:23,958
<i>‪și planeta are un miros</i>

778
01:47:24,041 --> 01:47:27,583
<i>‪de parcă ar fi pini ascunși sub pământ,</i>

779
01:47:27,666 --> 01:47:29,250
<i>‪gata să iasă la suprafață.</i>

780
01:47:33,958 --> 01:47:35,333
<i>‪În primele săptămâni,</i>

781
01:47:35,416 --> 01:47:38,250
<i>‪mă uitam în sus,</i>
<i>‪așteptându-mă să văd cerul albastru,</i>

782
01:47:38,333 --> 01:47:39,791
<i>‪dar era portocaliu</i>

783
01:47:41,250 --> 01:47:43,500
‪de la lumina
‪care se reflecta de pe Jupiter.

784
01:47:45,916 --> 01:47:48,041
‪Într-un anumit moment de pe orbită,

785
01:47:50,041 --> 01:47:51,791
<i>‪Jupiter pare atât de aproape…</i>

786
01:47:54,666 --> 01:47:56,666
<i>‪încât ești sigur că o poți atinge.</i>

787
01:47:59,041 --> 01:48:02,750
<i>‪Iar lumina face toate culorile</i>
<i>‪mai intense. Totul strălucește.</i>

788
01:48:04,083 --> 01:48:08,250
<i>‪Apa… florile…</i>

789
01:48:10,250 --> 01:48:14,125
<i>‪Parcă ai ateriza în Oz și ai vedea</i>
<i>‪culori adevărate pentru prima oară.</i>

790
01:48:19,041 --> 01:48:21,625
<i>‪N-am mai văzut ceva atât de frumos.</i>

791
01:48:30,958 --> 01:48:31,958
<i>‪Dr. Lofthouse?</i>

792
01:48:35,333 --> 01:48:36,416
<i>‪Augustine?</i>

793
01:48:42,375 --> 01:48:43,625
‪Cred că l-am pierdut.

794
01:48:49,208 --> 01:48:50,708
‪Am rămas doar noi.

795
01:48:56,125 --> 01:48:57,125
‪Doar noi?

796
01:56:46,000 --> 01:56:51,000
‪Subtitrarea: Robert Ciubotaru

