1
00:00:32,833 --> 00:00:35,500
OBSERVATORIO BARBEAU

2
00:00:35,583 --> 00:00:38,291
CÍRCULO POLAR ÁRTICO

3
00:01:22,250 --> 00:01:27,333
FEBRERO DE 2049

4
00:01:27,875 --> 00:01:34,000
TRES SEMANAS DESPUÉS DEL SUCESO

5
00:01:52,666 --> 00:01:54,500
<i>Estás a tiempo de arrepentirte.</i>

6
00:01:55,083 --> 00:01:56,916
<i>Veremos quién muere antes.</i>

7
00:01:58,916 --> 00:02:01,750
Paciente terminal
vive más que toda la humanidad.

8
00:02:01,833 --> 00:02:03,958
Saldrías en una publicación médica.

9
00:02:04,041 --> 00:02:05,541
No habrá quién la lea.

10
00:02:06,750 --> 00:02:10,125
Si dejas las transfusiones,
no durarás ni una semana.

11
00:02:11,000 --> 00:02:13,125
Si quisiera morir, iría con ustedes.

12
00:02:16,125 --> 00:02:18,666
- Todos deseamos ir a casa.
- ¿Dónde es eso?

13
00:02:19,875 --> 00:02:21,708
Para ti, supongo que aquí.

14
00:02:22,916 --> 00:02:24,291
Da lo mismo el lugar.

15
00:02:29,958 --> 00:02:32,583
<i>¿Ana? ¡Ana!</i>

16
00:02:32,666 --> 00:02:35,833
- Dejen todo.
- ¿Ana?

17
00:02:35,916 --> 00:02:38,166
- Dejen todas sus pertenencias.
- ¡Ana!

18
00:02:39,000 --> 00:02:40,541
- ¡Falta mi hija!
- ¿Qué?

19
00:02:40,625 --> 00:02:43,625
- No encuentro a mi hija. No está.
- ¿Qué sucede?

20
00:02:43,708 --> 00:02:44,958
¡No la encuentro!

21
00:02:45,041 --> 00:02:47,000
- ¡Katherine!
- ¿Ana?

22
00:02:47,083 --> 00:02:48,541
- Ya se fue.
- ¿Qué?

23
00:02:48,625 --> 00:02:51,833
La llevaron en otro helicóptero. La vi.

24
00:02:51,916 --> 00:02:54,791
- ¿Qué? ¿Sola?
- No, con el doctor Rogg.

25
00:02:54,875 --> 00:02:57,458
Él dijo que te espera en tierra.

26
00:02:57,541 --> 00:02:59,125
- Debemos irnos.
- Vamos.

27
00:03:07,500 --> 00:03:08,916
<i>¿Tachaste los nombres?</i>

28
00:03:09,000 --> 00:03:12,083
No me dieron una lista.
Solo los subo al helicóptero.

29
00:03:12,791 --> 00:03:13,625
¿Y él?

30
00:03:16,333 --> 00:03:17,375
Él se queda.

31
00:03:20,583 --> 00:03:21,583
¡Vámonos!

32
00:04:19,208 --> 00:04:22,833
NETFLIX PRESENTA

33
00:06:24,333 --> 00:06:27,541
<i>En nuestra galaxia,</i>
<i>hay miles de millones de estrellas.</i>

34
00:06:27,625 --> 00:06:30,166
Cada una es el sol de su propio sistema

35
00:06:30,250 --> 00:06:32,625
y casi todos esos soles tienen planetas,

36
00:06:32,708 --> 00:06:34,625
así que es lógico pensar

37
00:06:34,708 --> 00:06:38,875
que de esos cientos de miles de millones
de exoplanetas en la galaxia,

38
00:06:38,958 --> 00:06:42,458
alguno, al menos,
tiene el potencial de albergar vida.

39
00:06:44,250 --> 00:06:48,250
Esta es K-23.
Una luna recién descubierta de Júpiter.

40
00:06:48,750 --> 00:06:50,291
No es un exoplaneta.

41
00:06:50,375 --> 00:06:52,625
La atmósfera lunar no depende del sol,

42
00:06:52,708 --> 00:06:54,541
sino de su actividad volcánica.

43
00:06:54,625 --> 00:06:58,291
Para ser más claro,
al estudiar el espectro lunar de K-23,

44
00:06:58,375 --> 00:07:00,500
sus biomarcadores y vapores de agua,

45
00:07:01,041 --> 00:07:04,166
parece recibir calor desde el interior.

46
00:07:04,250 --> 00:07:07,750
Si bien debemos investigar más
la habitabilidad atmosférica,

47
00:07:07,833 --> 00:07:09,208
podemos afirmar que,

48
00:07:09,833 --> 00:07:14,000
debido a su masa,
órbita y velocidad radial,

49
00:07:15,333 --> 00:07:16,666
podría ser apropiada.

50
00:07:31,416 --> 00:07:32,833
No lo conocí en persona,

51
00:07:32,916 --> 00:07:36,500
{\an8}pero investigué para su socio
hace años, leí sus artículos.

52
00:07:36,583 --> 00:07:38,000
{\an8}¿Fue en Oxford?

53
00:07:41,291 --> 00:07:42,500
No, en Michigan.

54
00:07:43,666 --> 00:07:44,583
Michigan.

55
00:07:45,583 --> 00:07:46,583
Mucho frío.

56
00:07:47,166 --> 00:07:49,416
Sí, ¿conoce el lugar?

57
00:07:50,500 --> 00:07:51,833
¿Qué está bebiendo?

58
00:07:52,875 --> 00:07:55,166
Whisky. ¿Y usted?

59
00:07:56,041 --> 00:07:57,083
Lo mismo.

60
00:07:57,166 --> 00:07:58,958
Playa Portobello.

61
00:07:59,041 --> 00:08:00,416
- ¿La conoce?
- No.

62
00:08:00,500 --> 00:08:04,583
{\an8}Es hermosa. Debería ir.
Está muy cerca de Edimburgo.

63
00:08:04,666 --> 00:08:07,166
En pleno verano, seguramente llueva.

64
00:08:07,250 --> 00:08:09,166
- Una trampa para turistas.
- Sí.

65
00:08:09,250 --> 00:08:11,833
- Pero vaya a la playa, es hermosa.
- Iré.

66
00:08:11,916 --> 00:08:15,250
{\an8}Ya que lo tengo aquí,
¿puedo hacerle una pregunta seria

67
00:08:15,333 --> 00:08:16,833
{\an8}sobre su libro serio?

68
00:08:17,500 --> 00:08:20,541
¿Cuánto de lo que busca es realidad

69
00:08:21,166 --> 00:08:23,958
y cuánto de su planeta es

70
00:08:24,791 --> 00:08:25,750
un cuento?

71
00:08:36,708 --> 00:08:40,375
{\an8}BASADA EN EL LIBRO <i>GOOD MORNING,</i>
<i>MIDNIGHT</i> DE LILY BROOKS-DALTON

72
00:09:10,291 --> 00:09:11,625
Ver misiones activas.

73
00:09:14,708 --> 00:09:16,666
<i>Neowise, inactiva.</i>

74
00:09:16,750 --> 00:09:19,333
<i>Voyager 3, inactiva.</i>

75
00:09:19,416 --> 00:09:22,041
<i>Estación Espacial Internacional, evacuada.</i>

76
00:09:22,625 --> 00:09:25,000
<i>Orion 2, inactiva.</i>

77
00:09:25,083 --> 00:09:27,125
<i>Aether, activa.</i>

78
00:09:27,208 --> 00:09:29,666
<i>Geofen 3, inactiva.</i>

79
00:09:29,750 --> 00:09:31,333
<i>- Jason…</i>
- Mostrar Aether.

80
00:09:37,666 --> 00:09:39,291
{\an8}TRAYECTORIA DE REGRESO
DISTANCIA

81
00:09:47,416 --> 00:09:49,791
¿Cuándo estará en alcance de contacto?

82
00:09:49,875 --> 00:09:52,958
<i>Aether estará en alcance</i>
<i>en 11 horas y 54 minutos.</i>

83
00:09:53,041 --> 00:09:56,416
- Configurar alarma de notificación.
<i>- Alarma configurada.</i>

84
00:10:20,333 --> 00:10:21,166
Ya voy.

85
00:10:54,583 --> 00:10:56,583
¡No! ¡Esperen!

86
00:10:58,708 --> 00:10:59,958
¡Ade!

87
00:11:00,541 --> 00:11:02,041
¡Esperen!

88
00:11:43,041 --> 00:11:44,458
¿Estás despierta, Maya?

89
00:11:44,541 --> 00:11:47,000
Estoy despierta. ¿Cómo te sientes?

90
00:11:47,541 --> 00:11:48,750
Como una ballena.

91
00:11:50,291 --> 00:11:53,291
- Buenos días, Sully.
- No pienso hablar contigo.

92
00:11:54,583 --> 00:11:55,416
¿Por qué?

93
00:11:55,500 --> 00:11:58,875
Soñé que me abandonabas en K-23.
No pienso hablar contigo.

94
00:12:03,041 --> 00:12:05,750
- Empezaste temprano.
- El campeón no descansa.

95
00:12:05,833 --> 00:12:07,833
¿Aún intentas superar a tus hijos?

96
00:12:08,333 --> 00:12:11,333
- ¿Te pagan por distraerme?
- No, lo hago gratis.

97
00:12:12,250 --> 00:12:14,916
- ¿Supiste algo de casa?
- Sigo intentándolo.

98
00:13:15,375 --> 00:13:18,000
- Buenos días, Sánchez.
- Buenos días, Sully.

99
00:13:18,708 --> 00:13:19,708
Tu descafeinado.

100
00:13:21,083 --> 00:13:22,916
Gracias.

101
00:13:23,583 --> 00:13:25,625
- ¿Alguna noticia?
- Todavía nada.

102
00:13:46,000 --> 00:13:50,500
Aquí Misión Aether K-23,
por todos los canales.

103
00:13:51,875 --> 00:13:54,000
¿Alguien me copia?

104
00:13:57,708 --> 00:13:58,625
Repito.

105
00:13:59,708 --> 00:14:02,083
¿Alguien me copia?

106
00:14:47,916 --> 00:14:50,541
- ¿Qué está oyendo?
- ¿Qué frecuencia usas?

107
00:14:50,625 --> 00:14:52,875
Estoy usando las bandas S, X y Ka.

108
00:14:53,583 --> 00:14:57,000
- El último contacto fue…
- ¿Incluido el apagón de control?

109
00:14:57,083 --> 00:14:58,291
- Después.
- 21 días.

110
00:14:59,083 --> 00:15:02,500
Si Mojave se desconecta,
España o Australia toman la señal,

111
00:15:02,583 --> 00:15:04,916
sin intervalos, pero no recibimos nada.

112
00:15:05,000 --> 00:15:08,416
Desarmé todo, lo reinicié
más de diez veces. No hay caso.

113
00:15:10,250 --> 00:15:13,458
Tampoco puedo contactar
al vuelo de la colonia K-23,

114
00:15:13,541 --> 00:15:15,666
que debía despegar hace una semana.

115
00:15:19,666 --> 00:15:21,541
Podría ser algo atmosférico,

116
00:15:22,041 --> 00:15:25,958
contaminación de radiofrecuencia
o una tormenta geomagnética,

117
00:15:27,041 --> 00:15:31,125
pero nada de eso duraría tanto tiempo
o afectaría a ambos hemisferios.

118
00:17:44,166 --> 00:17:45,208
No.

119
00:17:48,375 --> 00:17:53,083
Hola, aquí el Observatorio Barbeau.
Dejaron atrás a un familiar.

120
00:17:53,166 --> 00:17:55,000
Alguien debe volver a buscarla.

121
00:18:00,375 --> 00:18:05,000
Hola, aquí el Observatorio Barbeau.
Dejaron a una niña del puesto avanzado…

122
00:18:05,541 --> 00:18:06,541
¿Cómo te llamas?

123
00:18:08,708 --> 00:18:09,791
¿Cómo te llamas?

124
00:18:10,416 --> 00:18:14,500
Es una niña no identificada.

125
00:18:14,583 --> 00:18:17,416
Tiene siete u ocho años. Está sola.

126
00:18:18,625 --> 00:18:20,625
Alguien tiene que volver. Está…

127
00:18:30,833 --> 00:18:32,166
¿Hay alguien ahí?

128
00:19:21,958 --> 00:19:25,708
Alguien tiene que volver por ti,
porque yo no puedo ayudarte.

129
00:19:26,666 --> 00:19:27,500
¿Entiendes?

130
00:19:31,250 --> 00:19:32,375
No soy el indicado.

131
00:19:44,000 --> 00:19:45,375
No soy el indicado.

132
00:20:17,833 --> 00:20:18,791
¿Tienes hambre?

133
00:20:27,791 --> 00:20:29,166
¿Tienes hermanos?

134
00:20:33,458 --> 00:20:35,916
No eres sorda, ¿cierto? ¿Me oyes hablar?

135
00:20:40,791 --> 00:20:42,208
Ya aclaramos eso.

136
00:20:43,125 --> 00:20:44,375
¿No puedes hablar?

137
00:20:46,541 --> 00:20:47,625
¿O no quieres?

138
00:20:48,791 --> 00:20:50,333
Solo deseas irritarme.

139
00:20:53,833 --> 00:20:54,666
¿Qué es eso?

140
00:20:56,041 --> 00:20:57,125
¿Una flor de iris?

141
00:21:00,375 --> 00:21:01,375
¿Es…?

142
00:21:14,083 --> 00:21:14,958
¿Iris?

143
00:21:21,583 --> 00:21:22,416
De acuerdo.

144
00:21:24,666 --> 00:21:29,500
<i>Aether, en alcance de contacto directo.</i>
<i>No hay mensajes entrantes.</i>

145
00:21:35,333 --> 00:21:36,333
<i>Adelante, Aether.</i>

146
00:21:36,416 --> 00:21:39,125
Aquí el Observatorio Barbeau. ¿Me escucha?

147
00:21:42,250 --> 00:21:43,250
Adelante, Aether.

148
00:21:43,333 --> 00:21:46,375
Aquí el Observatorio Barbeau. ¿Me escucha?

149
00:21:55,791 --> 00:21:57,666
No toques nada.

150
00:22:03,958 --> 00:22:06,250
Aether, aquí el Observatorio Barbeau.

151
00:22:06,333 --> 00:22:07,708
¿Me escucha?

152
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
Sin tocar.

153
00:22:15,791 --> 00:22:17,916
Adelante, Aether.

154
00:22:18,000 --> 00:22:21,291
Aquí el Observatorio Barbeau. ¿Me escucha?

155
00:22:31,375 --> 00:22:32,375
Esa es Aether.

156
00:22:35,708 --> 00:22:38,916
Es una nave espacial. Está muy lejos.

157
00:22:40,458 --> 00:22:45,375
Vuelve de un planeta
que esperábamos que fuera nuestro futuro…

158
00:22:47,583 --> 00:22:49,666
pero no resultó como pensábamos.

159
00:22:57,333 --> 00:22:59,250
Por eso tengo que contactarlos.

160
00:23:00,416 --> 00:23:02,833
Ahora. Antes de que sea muy tarde.

161
00:23:07,000 --> 00:23:07,833
¿Comprendes?

162
00:23:34,208 --> 00:23:37,083
No.

163
00:23:37,166 --> 00:23:38,250
Este es mi cuarto.

164
00:23:40,041 --> 00:23:41,125
Este es mi cuarto.

165
00:23:45,375 --> 00:23:46,208
Aquí.

166
00:23:49,291 --> 00:23:50,208
Duerme aquí.

167
00:23:51,416 --> 00:23:52,250
No.

168
00:23:54,208 --> 00:23:55,125
De acuerdo.

169
00:25:05,625 --> 00:25:08,125
A nuestra antena le falta potencia.

170
00:25:08,791 --> 00:25:10,583
No importa cómo la orientemos.

171
00:25:12,458 --> 00:25:15,916
No nos responden porque no nos oyen.

172
00:26:46,625 --> 00:26:47,916
Eso ya es algo.

173
00:26:55,375 --> 00:27:01,041
Dadas todas las variables, la falta
de contacto con el vuelo de la colonia

174
00:27:01,625 --> 00:27:04,541
y la ausencia de Mojave
en todas las frecuencias,

175
00:27:05,750 --> 00:27:07,750
la conclusión evidente es…

176
00:27:09,791 --> 00:27:11,750
que la falla es nuestra.

177
00:27:13,291 --> 00:27:17,583
<i>Pero agotamos todas las posibles áreas</i>
<i>de problemas de nuestro lado</i>

178
00:27:17,666 --> 00:27:19,583
<i>y no logramos identificarla.</i>

179
00:27:22,250 --> 00:27:26,250
<i>Con una tripulación menos experimentada,</i>
<i>ya habría cundido el pánico.</i>

180
00:27:26,333 --> 00:27:27,458
<i>Más despacio.</i>

181
00:27:28,375 --> 00:27:32,041
<i>La especialista de misión Sullivan</i>
<i>está violando los protocolos</i>

182
00:27:32,125 --> 00:27:34,833
<i>para lograr cualquier tipo de contacto,</i>

183
00:27:34,916 --> 00:27:37,875
<i>incluso con China, India…</i>

184
00:27:39,875 --> 00:27:40,875
<i>y Rusia.</i>

185
00:27:42,166 --> 00:27:45,000
Está actuando según mis instrucciones.

186
00:27:46,375 --> 00:27:50,875
<i>Mitchell es sencillamente</i>
<i>el mejor piloto del mundo,</i>

187
00:27:52,125 --> 00:27:53,833
<i>pero está ansioso por volver.</i>

188
00:27:55,208 --> 00:28:00,958
<i>Maya y Sánchez hacen turnos de 12 horas</i>
<i>para reiniciar el sistema de comunicación,</i>

189
00:28:01,750 --> 00:28:03,250
<i>también por órdenes mías.</i>

190
00:28:05,041 --> 00:28:09,125
<i>En general, la tripulación conserva</i>
<i>el ánimo hacia el final del viaje.</i>

191
00:28:10,333 --> 00:28:13,500
<i>Tras dos años,</i>
<i>regresamos de la misión a K-23</i>

192
00:28:13,583 --> 00:28:16,208
<i>con más respuestas que preguntas.</i>

193
00:28:16,291 --> 00:28:17,958
TRAYECTORIA DE MISIÓN AETHER

194
00:28:18,041 --> 00:28:21,000
<i>¿Puede albergar vida? Sí.</i>
<i>¿Puede desarrollarse? Sí.</i>

195
00:28:21,083 --> 00:28:23,250
¿Podría ser nuestro hogar? Podría.

196
00:28:23,958 --> 00:28:26,083
Respondimos todos los interrogantes.

197
00:28:28,375 --> 00:28:31,375
<i>Salvo el que flota en el aire:</i>

198
00:28:32,875 --> 00:28:35,166
<i>"¿Por qué hay tanto silencio?".</i>

199
00:28:49,000 --> 00:28:52,208
<i>Su video de desayuno finalizó.</i>
<i>¿Desea otro?</i>

200
00:28:53,041 --> 00:28:55,583
No. Casi termino.

201
00:29:21,500 --> 00:29:22,458
Ya sé.

202
00:29:23,416 --> 00:29:25,208
Para mí tampoco tiene sentido.

203
00:29:53,875 --> 00:29:56,500
No hay una regla
que te obligue a tocar todo.

204
00:30:30,250 --> 00:30:31,125
Polaris.

205
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
¿La ves?

206
00:30:52,541 --> 00:30:54,916
Es la estrella más importante del cielo.

207
00:31:02,708 --> 00:31:05,416
Si algún día te pierdes,
te indicará el camino.

208
00:31:10,708 --> 00:31:13,750
Te llamé. No atendiste.

209
00:31:14,500 --> 00:31:16,041
Perdón, estaba trabajando.

210
00:31:17,000 --> 00:31:19,166
¿No puedes atender cuando trabajas?

211
00:31:20,375 --> 00:31:21,791
Puedo, pero no atendí.

212
00:31:29,125 --> 00:31:31,458
Quería decirte que no estoy embarazada.

213
00:31:33,583 --> 00:31:34,583
Te salvaste.

214
00:31:35,666 --> 00:31:36,625
Fue solo un…

215
00:31:38,625 --> 00:31:42,416
posible avistaje de una forma de vida
que finalmente no ocurrió.

216
00:31:46,250 --> 00:31:48,750
Deseas ser un explorador, Augustine.

217
00:31:50,500 --> 00:31:54,708
Descubrir nuevos mundos.
Dar esperanza a la vida.

218
00:31:58,125 --> 00:32:00,666
Pero mientras tanto,

219
00:32:02,125 --> 00:32:03,416
la tuya se te escapa.

220
00:32:06,500 --> 00:32:09,625
Eso me rompe el corazón.

221
00:32:15,958 --> 00:32:18,000
Pero…

222
00:32:20,000 --> 00:32:21,666
Seguro que es mejor así.

223
00:33:40,041 --> 00:33:41,833
No debería haber llegado aquí.

224
00:33:47,041 --> 00:33:48,083
Aún no.

225
00:33:52,291 --> 00:33:55,000
Hay una antena más potente que la nuestra.

226
00:34:01,583 --> 00:34:02,708
Está al norte.

227
00:34:05,541 --> 00:34:06,458
Ahí.

228
00:34:08,375 --> 00:34:09,375
En el lago Hazen.

229
00:34:10,333 --> 00:34:11,958
Una estación meteorológica.

230
00:34:13,083 --> 00:34:15,625
Está protegida por esta cadena montañosa.

231
00:34:16,333 --> 00:34:18,000
El aire quizá aún esté bien.

232
00:34:20,500 --> 00:34:21,916
Por un tiempo, al menos.

233
00:34:25,958 --> 00:34:28,166
Si llegamos a ella, alguien nos oirá.

234
00:34:46,875 --> 00:34:48,083
Está lejos.

235
00:35:08,375 --> 00:35:11,000
NINGUNA SEÑAL DETECTADA

236
00:35:39,541 --> 00:35:40,541
Tranquila.

237
00:35:42,625 --> 00:35:44,083
Descuida. Debes usarla.

238
00:35:45,333 --> 00:35:46,166
Yo también.

239
00:35:47,625 --> 00:35:49,166
Respira hondo.

240
00:35:53,333 --> 00:35:54,708
No es tan feo, ¿cierto?

241
00:35:57,541 --> 00:35:58,375
De acuerdo.

242
00:36:05,250 --> 00:36:08,083
No te lo quites nunca, pase lo que pase.

243
00:36:55,333 --> 00:36:59,416
<i>- ¿Entienden? Y oigo como si olfateara.</i>
<i>- ¿Qué?</i>

244
00:36:59,500 --> 00:37:03,958
<i>Entonces, oigo que alguien dice:</i>
<i>"Demonios, qué bien hueles".</i>

245
00:37:04,041 --> 00:37:05,666
<i>- ¿Qué?</i>
<i>- ¡Era el tipo!</i>

246
00:37:05,750 --> 00:37:08,000
<i>- No. Mientes.</i>
<i>- ¿Por qué iba a mentir?</i>

247
00:37:08,083 --> 00:37:10,250
<i>- ¿Eso hizo?</i>
<i>- No.</i>

248
00:37:10,333 --> 00:37:13,291
<i>- Dios mío. ¿Eso hizo?</i>
<i>- Sí.</i>

249
00:37:13,375 --> 00:37:15,708
<i>- Pero ¿por qué?</i>
<i>- Porque huelo bien.</i>

250
00:37:15,791 --> 00:37:17,250
<i>¿Él estaba detrás de ti?</i>

251
00:37:17,333 --> 00:37:20,125
<i>Estaba justo detrás.</i>
<i>Se me acercó a la nuca.</i>

252
00:37:20,208 --> 00:37:21,958
Está bien. Puedes pasar.

253
00:37:22,041 --> 00:37:23,000
No.

254
00:37:24,625 --> 00:37:25,458
Pasa.

255
00:37:26,750 --> 00:37:27,583
De acuerdo.

256
00:37:27,666 --> 00:37:29,625
<i>Si llegas tarde, no me atraes.</i>

257
00:37:29,708 --> 00:37:30,916
<i>Sí, pero… Está bien.</i>

258
00:37:31,000 --> 00:37:34,791
<i>- ¿No te molesta que te…?</i>
<i>- No, quería saber si era atractivo.</i>

259
00:37:34,875 --> 00:37:37,000
Ella es mi hermana.

260
00:37:37,083 --> 00:37:41,250
Y ella es mi mejor amiga de la secundaria.

261
00:37:42,583 --> 00:37:45,041
<i>Entonces, aparece.</i>

262
00:37:45,125 --> 00:37:46,041
<i>Aparece.</i>

263
00:37:46,125 --> 00:37:47,125
Espera.

264
00:37:47,833 --> 00:37:49,416
Aquí viene.

265
00:37:50,583 --> 00:37:54,041
El gato más inteligente
del mundo, Einstein.

266
00:37:54,666 --> 00:37:57,166
<i>¡Hola, cariño! Hola, cielito.</i>

267
00:37:58,500 --> 00:38:00,083
Sigo siendo su preferida.

268
00:38:00,875 --> 00:38:03,958
<i>- Bien. Necesito saber qué pasó.</i>
<i>- ¿Con qué?</i>

269
00:38:04,041 --> 00:38:07,375
<i>- No sé.</i>
<i>- Ya les conté. El tipo de la…</i>

270
00:38:07,458 --> 00:38:08,625
<i>¿El olfateador?</i>

271
00:38:08,708 --> 00:38:10,916
<i>¡No! ¿Qué?</i>

272
00:38:11,666 --> 00:38:13,375
<i>Tengo mucho miedo.</i>

273
00:38:16,708 --> 00:38:19,583
<i>Me arrepiento de tantas cosas.</i>

274
00:38:21,250 --> 00:38:22,500
<i>Te amo, Margaret.</i>

275
00:38:24,166 --> 00:38:25,250
<i>Te amo.</i>

276
00:38:31,083 --> 00:38:32,083
<i>Te amo.</i>

277
00:38:34,625 --> 00:38:36,250
<i>¿Quieres cambiar de juego?</i>

278
00:38:36,333 --> 00:38:39,875
<i>- Llevo dos meses de racha ganadora.</i>
<i>- Me estoy reservando.</i>

279
00:38:42,291 --> 00:38:45,291
Entré a la NASA
porque era muy bueno en matemática.

280
00:38:45,375 --> 00:38:48,166
No me gusta usar
la palabra "prodigio", pero…

281
00:38:48,250 --> 00:38:50,000
Sí, leí tu biografía.

282
00:38:50,083 --> 00:38:53,916
Le rompiste la pata a tu perro
al atarlo a un cohete de madera.

283
00:38:54,500 --> 00:38:57,208
- Eso es irrelevante.
- No para el perro.

284
00:38:59,750 --> 00:39:03,500
¿Sabes que hay más de 60 mil millones
de combinaciones posibles

285
00:39:03,583 --> 00:39:05,916
de manos de rummy al inicio del juego?

286
00:39:06,000 --> 00:39:09,166
Así que esta pequeña racha tuya…

287
00:39:09,250 --> 00:39:12,208
Que duró
de un extremo del universo al otro.

288
00:39:12,291 --> 00:39:14,125
…es apenas un toque de suerte

289
00:39:14,208 --> 00:39:18,291
en 60 mil millones de combinaciones,
pero cuando aplicas…

290
00:39:20,958 --> 00:39:23,916
a la ecuación
el talento matemático de un genio,

291
00:39:24,791 --> 00:39:25,916
puedes cambiar

292
00:39:27,291 --> 00:39:29,333
esas combinaciones a tu favor.

293
00:39:30,208 --> 00:39:32,208
¿Es lo que haces ahora?

294
00:39:32,833 --> 00:39:34,666
¿Me subyugas con tu matemática?

295
00:39:36,250 --> 00:39:40,541
Tú eres, amiga mía,
lo que mis colegas matemáticos llaman

296
00:39:41,750 --> 00:39:42,916
una papanatas.

297
00:39:43,000 --> 00:39:44,250
¡Una papanatas!

298
00:39:55,583 --> 00:39:57,166
- Nos desviamos.
- ¿Cuánto?

299
00:39:57,250 --> 00:39:59,541
No lo sé. No sé cuándo se desactivó.

300
00:39:59,625 --> 00:40:02,833
<i>Apaga los motores</i>
<i>antes de que nos alejemos totalmente.</i>

301
00:40:03,875 --> 00:40:06,500
- Fue la navegación.
- ¿Cuánto nos desviamos?

302
00:40:06,583 --> 00:40:07,666
Ni idea.

303
00:40:07,750 --> 00:40:09,583
Bien, necesitaremos calcularlo.

304
00:40:15,833 --> 00:40:17,666
¿Cuál es la varianza de la alarma?

305
00:40:18,333 --> 00:40:21,041
- 0,4 grados.
- ¿Y sonó durante 80 segundos?

306
00:40:21,125 --> 00:40:24,291
<i>- A 48 000 km/h.</i>
- Más velocidad de inercia sin motor.

307
00:40:24,375 --> 00:40:25,875
Orientación y telemetría…

308
00:40:25,958 --> 00:40:28,958
- No sin comunicaciones.
- Sánchez, apaga la alarma.

309
00:40:43,333 --> 00:40:45,833
¿Sully? ¿Qué oyes?

310
00:40:45,916 --> 00:40:49,666
<i>Las sondas de Júpiter,</i>
<i>la baliza que dejamos en K-23,</i>

311
00:40:49,750 --> 00:40:53,625
la sonda de provisiones que va
hacia ahí, satélites moribundos…

312
00:40:53,708 --> 00:40:54,875
Podemos usar eso.

313
00:40:55,375 --> 00:40:58,958
Podemos usar la baliza en K-23
como punto de partida.

314
00:40:59,041 --> 00:40:59,875
Está detrás.

315
00:40:59,958 --> 00:41:02,583
Podemos trazar un rumbo
de ahí al satélite.

316
00:41:02,666 --> 00:41:03,791
Empieza a trazarlo.

317
00:41:04,208 --> 00:41:07,000
Sully, dale los números
de la baliza y el pulso.

318
00:41:07,083 --> 00:41:11,625
<i>Maya, ayuda a Sánchez a trazar el rumbo.</i>
<i>Rápido, seguimos alejándonos.</i>

319
00:41:13,416 --> 00:41:14,916
Cada vez más problemas.

320
00:41:15,500 --> 00:41:19,333
Diez modelos, diez coincidencias.

321
00:41:19,416 --> 00:41:21,208
<i>¿Están seguros de los números?</i>

322
00:41:24,666 --> 00:41:25,500
Sí.

323
00:41:27,333 --> 00:41:31,500
Sí, pero nos lleva
por zonas no aprobadas para el paso.

324
00:41:31,583 --> 00:41:33,666
¿Qué riesgos anticipas?

325
00:41:34,250 --> 00:41:37,958
Sabemos que hubo
actividad de meteoritos aquí

326
00:41:38,041 --> 00:41:39,750
y podemos evitarla, pero…

327
00:41:43,583 --> 00:41:44,416
esta zona…

328
00:41:46,416 --> 00:41:47,625
no la mapeamos.

329
00:41:48,291 --> 00:41:49,625
Nadie la mapeó.

330
00:41:51,916 --> 00:41:54,416
¿Quién tiene una idea mejor
para ir a casa?

331
00:41:57,333 --> 00:41:59,791
Muy bien. Entonces, ese es nuestro rumbo.

332
00:42:01,583 --> 00:42:04,666
Bien, pero no me gusta
pasar por zonas no aprobadas.

333
00:42:06,125 --> 00:42:07,333
A mí tampoco.

334
00:42:32,125 --> 00:42:33,500
Estamos bien por ahora.

335
00:42:34,000 --> 00:42:37,583
No hace falta seguir revisándolo.
El aire es seguro aquí.

336
00:42:40,458 --> 00:42:41,458
Estamos a salvo.

337
00:42:43,708 --> 00:42:44,541
Sí.

338
00:42:49,208 --> 00:42:50,833
Tenemos que dormir un poco.

339
00:42:53,625 --> 00:42:54,833
Tú necesitas dormir.

340
00:42:57,458 --> 00:42:58,666
Yo necesito dormir.

341
00:43:31,541 --> 00:43:32,375
Quédate aquí.

342
00:45:24,458 --> 00:45:25,333
¿Qué?

343
00:46:15,875 --> 00:46:18,208
Sal de aquí. ¡Vete!

344
00:46:31,791 --> 00:46:32,708
De acuerdo.

345
00:47:18,208 --> 00:47:19,208
Vámonos.

346
00:48:02,791 --> 00:48:05,416
Cuídense. ¡Adiós!

347
00:48:07,125 --> 00:48:09,000
Vamos, entonces. Al auto.

348
00:48:09,083 --> 00:48:10,083
Sube.

349
00:48:11,166 --> 00:48:13,083
Bien, cariño, ponte el cinturón.

350
00:48:33,333 --> 00:48:34,666
Estábamos en la isla.

351
00:48:35,666 --> 00:48:36,541
Mi…

352
00:48:37,250 --> 00:48:40,375
Mi papá tuvo un ACV,
y queríamos pasar tiempo con él.

353
00:48:41,375 --> 00:48:42,250
Lo lamento.

354
00:48:42,958 --> 00:48:46,375
Bueno, son cosas que suceden.

355
00:49:00,041 --> 00:49:01,166
¿Le hablaste de mí?

356
00:49:02,791 --> 00:49:06,041
Si quieres que sepa de ti,
puedes presentarte.

357
00:49:15,375 --> 00:49:17,625
Cuídate, Augustine.

358
00:49:46,291 --> 00:49:49,458
En realidad, esta máquina fue diseñada

359
00:49:49,541 --> 00:49:53,083
para detectar alienígenas
que invadieran nuestro organismo.

360
00:49:54,041 --> 00:49:55,708
Suena apropiado.

361
00:50:47,000 --> 00:50:48,958
¿Quieres saber si es niña o niño?

362
00:50:51,458 --> 00:50:53,166
De ningún modo.

363
00:50:58,416 --> 00:50:59,916
<i>Vamos a tener una niña.</i>

364
00:51:07,291 --> 00:51:08,291
¿Una niña?

365
00:51:09,541 --> 00:51:10,541
¿Nervioso?

366
00:51:11,666 --> 00:51:12,791
¿Lo estás tú?

367
00:51:13,666 --> 00:51:15,750
No me lo esperaba.

368
00:51:17,500 --> 00:51:18,791
Eres humana.

369
00:51:20,458 --> 00:51:22,333
¿O sea que no pude contenerme?

370
00:51:22,416 --> 00:51:25,000
- Eso lo dijiste tú, yo no.
- ¿Yo lo dije?

371
00:51:25,916 --> 00:51:27,416
Tampoco me lo esperaba.

372
00:51:30,500 --> 00:51:33,833
¿Qué nombre vamos a ponerle?

373
00:51:36,625 --> 00:51:37,666
¿Trudy?

374
00:51:38,750 --> 00:51:39,750
¿Roxy?

375
00:51:41,166 --> 00:51:42,166
¿Penelope?

376
00:51:44,416 --> 00:51:45,791
¿Margot?

377
00:51:47,416 --> 00:51:48,500
¿Maggie?

378
00:51:49,250 --> 00:51:50,333
¿Henrietta?

379
00:53:08,791 --> 00:53:09,916
Este lugar servirá…

380
00:53:12,250 --> 00:53:13,375
por ahora.

381
00:53:27,750 --> 00:53:28,916
¿Es tu mamá?

382
00:53:31,583 --> 00:53:33,041
Conocí alguien parecida.

383
00:53:34,041 --> 00:53:37,208
Sí. El pelo era de otro color, pero…

384
00:53:40,625 --> 00:53:43,000
Era tan bulliciosa como tú eres callada.

385
00:53:45,958 --> 00:53:48,583
Cuando se reía,
todos volteaban para mirarla.

386
00:53:51,541 --> 00:53:52,875
Creo que se reía tanto

387
00:53:52,958 --> 00:53:57,166
porque era mucho más lista
que todos los demás y lo sabía.

388
00:54:03,666 --> 00:54:06,791
Quisiera que me contaras
algo de tu vida, Iris.

389
00:54:09,375 --> 00:54:10,666
Cualquier cosa.

390
00:54:13,000 --> 00:54:14,333
Iris.

391
00:54:18,833 --> 00:54:19,958
Hazme una pregunta.

392
00:54:24,791 --> 00:54:25,833
¿La amabas?

393
00:55:26,750 --> 00:55:27,875
¡Corre!

394
00:57:39,958 --> 00:57:41,041
No debimos parar.

395
00:58:12,958 --> 00:58:14,166
Solo nos queda esto.

396
00:58:22,333 --> 00:58:23,791
No, gracias.

397
00:58:25,541 --> 00:58:26,958
Prefiero estas.

398
00:58:39,708 --> 00:58:45,125
Cuando lleguemos al lago Hazen,
habrá todo tipo de comida.

399
00:58:45,958 --> 00:58:49,000
Habrá pizza…

400
00:58:52,208 --> 00:58:53,708
y hamburguesas con queso.

401
00:58:57,583 --> 00:58:58,791
Lo que se te antoje.

402
00:59:02,541 --> 00:59:03,958
Nada de guisantes.

403
00:59:23,666 --> 00:59:25,000
Debemos ir hacia allá.

404
00:59:28,083 --> 00:59:29,083
Vamos.

405
01:00:13,083 --> 01:00:16,916
Descuida. Estaremos bien.

406
01:00:20,791 --> 01:00:21,791
Estaremos bien.

407
01:01:08,833 --> 01:01:10,041
¡Los veo!

408
01:01:26,125 --> 01:01:27,333
¡Los veo!

409
01:01:38,791 --> 01:01:39,958
¿Iris?

410
01:01:41,666 --> 01:01:44,083
¿Iris? ¡Estoy aquí!

411
01:01:47,958 --> 01:01:49,583
¡Sigue el sonido de mi voz!

412
01:01:51,083 --> 01:01:52,083
Estoy aquí.

413
01:01:56,458 --> 01:01:57,791
No hay huellas.

414
01:02:00,208 --> 01:02:01,208
¡Iris!

415
01:02:04,916 --> 01:02:05,916
¡Estoy aquí!

416
01:02:11,208 --> 01:02:12,208
¡Estoy aquí!

417
01:02:17,375 --> 01:02:18,375
Estoy aquí.

418
01:02:24,375 --> 01:02:25,250
¿Iris?

419
01:03:54,291 --> 01:03:57,541
Creí que te había perdido.

420
01:04:33,833 --> 01:04:35,208
Mira lo que lograste.

421
01:04:43,708 --> 01:04:44,708
¿Todo bien?

422
01:04:46,416 --> 01:04:48,791
Voy adonde Sánchez me dice.

423
01:04:51,041 --> 01:04:52,541
¿Alguna novedad de Sully?

424
01:04:53,583 --> 01:04:56,791
Todavía nada. Es solo una falla.

425
01:04:58,791 --> 01:05:00,208
¿En serio crees eso?

426
01:05:01,541 --> 01:05:03,375
Hasta que sepa que no, Tom.

427
01:05:08,583 --> 01:05:10,208
Me dijeron que es niña.

428
01:05:13,416 --> 01:05:14,250
Sí.

429
01:05:21,000 --> 01:05:22,000
Hyacinth.

430
01:05:25,208 --> 01:05:26,208
¿Qué?

431
01:05:28,250 --> 01:05:29,625
Así se llamaba mi mamá.

432
01:05:32,000 --> 01:05:33,000
Es una flor.

433
01:05:36,208 --> 01:05:37,541
¿Hyacinth?

434
01:05:41,750 --> 01:05:43,250
Es un tipo de flor.

435
01:06:06,208 --> 01:06:08,416
<i>81-40 norte.</i>

436
01:06:09,125 --> 01:06:11,125
<i>72-58 oeste.</i>

437
01:06:11,916 --> 01:06:13,041
<i>¿Están ahí?</i>

438
01:06:17,791 --> 01:06:21,333
Aquí la nave Aether
volviendo de la Misión Júpiter. ¿Me oye?

439
01:06:21,416 --> 01:06:22,250
Sí.

440
01:06:23,750 --> 01:06:26,250
Sí. La escucho.

441
01:06:27,875 --> 01:06:30,458
Aquí la Estación meteorológica lago Hazen.

442
01:06:31,291 --> 01:06:34,541
Lago Hazen, no imagina
lo feliz que estoy de oír su voz.

443
01:06:35,333 --> 01:06:37,750
No sé por qué nadie más me quiere hablar.

444
01:06:37,833 --> 01:06:40,333
Perdimos contacto con la NASA y los demás.

445
01:06:40,416 --> 01:06:43,625
<i>¿Tiene información</i>
<i>sobre nuestro apagón de transmisión?</i>

446
01:06:48,000 --> 01:06:49,333
Lago Hazen, ¿está ahí?

447
01:06:49,916 --> 01:06:53,041
¿Qué les comunicaron
sobre la situación en la Tierra?

448
01:06:54,125 --> 01:06:55,541
No sabemos nada.

449
01:06:56,833 --> 01:06:58,041
<i>Ojalá…</i>

450
01:06:59,416 --> 01:07:02,375
Disculpe, Lago Hazen.
Perdí esa última transmisión.

451
01:07:09,541 --> 01:07:11,041
¿Es el Centro de Control?

452
01:07:11,125 --> 01:07:13,291
Lago Hazen, ¿me escucha?

453
01:07:13,375 --> 01:07:16,458
No conozco todos los detalles.
Sé que fue un error.

454
01:07:17,041 --> 01:07:18,250
<i>…empezó con la…</i>

455
01:07:20,833 --> 01:07:21,666
<i>…además…</i>

456
01:07:30,416 --> 01:07:31,958
Lago Hazen, ¿me copia?

457
01:07:39,166 --> 01:07:41,625
- ¿Qué es?
- No aparece en el radar.

458
01:07:50,875 --> 01:07:53,375
- ¿Puedes rotar en este eje?
- Eso intento.

459
01:07:53,458 --> 01:07:54,875
¿Qué diablos es eso?

460
01:07:54,958 --> 01:07:57,166
Lo que ocurre cuando vuelas a ciegas.

461
01:08:07,708 --> 01:08:12,250
¿Aether? Especialista de misión Sullivan,
¿me copia? ¿Hola?

462
01:08:12,333 --> 01:08:14,000
Lago Hazen, ¿me oye?

463
01:08:17,416 --> 01:08:19,000
Lago Hazen, ¿me copia?

464
01:08:32,541 --> 01:08:34,125
{\an8}CALCULANDO DAÑO

465
01:08:46,416 --> 01:08:49,208
Evaluaremos daños,
además de las comunicaciones.

466
01:08:53,000 --> 01:08:54,000
Ya acabó.

467
01:08:55,083 --> 01:08:56,083
Por ahora.

468
01:08:57,083 --> 01:08:58,708
Sully, estado del puente.

469
01:08:59,500 --> 01:09:01,875
Una pared del laboratorio sufrió daños.

470
01:09:01,958 --> 01:09:05,166
<i>¿Estado de las comunicaciones secundarias</i>
<i>y terciarias?</i>

471
01:09:06,250 --> 01:09:07,916
Perdimos las comunicaciones

472
01:09:09,416 --> 01:09:10,666
y perdimos el radar.

473
01:09:15,500 --> 01:09:17,125
Maldita sea.

474
01:09:19,083 --> 01:09:22,708
Informe completo de los sistemas.
Al menos reparemos el radar.

475
01:09:23,208 --> 01:09:24,208
Enseguida.

476
01:09:26,875 --> 01:09:28,208
Veamos cómo estamos.

477
01:09:32,333 --> 01:09:33,833
La pared del laboratorio.

478
01:09:35,125 --> 01:09:37,041
La repararemos con la impresora.

479
01:09:40,291 --> 01:09:41,333
El radar.

480
01:09:45,125 --> 01:09:46,125
De acuerdo.

481
01:09:51,375 --> 01:09:52,958
Y las comunicaciones.

482
01:09:54,916 --> 01:09:56,291
Las comunicaciones.

483
01:09:56,375 --> 01:09:57,791
ESTADO GRAVE

484
01:10:01,541 --> 01:10:03,083
Podemos reconstruirlo,

485
01:10:04,916 --> 01:10:06,708
pero habrá que salir de paseo.

486
01:10:53,208 --> 01:10:54,791
¿De dónde sacaste esto?

487
01:10:54,875 --> 01:10:57,875
Lo robé del soporte de plataforma
del módulo lunar.

488
01:10:57,958 --> 01:11:01,875
Que la NASA vea cómo descargar
sus provisiones cuando volvamos.

489
01:11:01,958 --> 01:11:03,458
Con eso debería bastar.

490
01:11:05,208 --> 01:11:06,208
¿Maya?

491
01:11:07,541 --> 01:11:09,875
¿Qué opinas del nombre Caroline?

492
01:11:14,125 --> 01:11:15,333
Me gusta.

493
01:11:17,000 --> 01:11:18,291
¿Más que Hyacinth?

494
01:11:18,916 --> 01:11:20,166
- Sí.
- Sí.

495
01:11:20,708 --> 01:11:21,833
¿Cómo vamos?

496
01:11:21,916 --> 01:11:26,458
- Terminaremos antes de lo previsto.
- Tenemos que salir Maya y yo.

497
01:11:27,583 --> 01:11:31,250
Bien. Yo las acompañaré
y ayudaré a cargar esa cosa.

498
01:11:32,166 --> 01:11:35,958
Afuera no hay gravedad.
No será demasiado pesado para las chicas.

499
01:11:36,041 --> 01:11:39,000
Nunca dejo pasar
la oportunidad de dar un paseo.

500
01:11:46,000 --> 01:11:50,708
¿Va porque se preocupa por ti,
o porque es mi primera salida?

501
01:11:50,791 --> 01:11:52,416
Entrenaste para esto.

502
01:11:52,500 --> 01:11:54,875
No te enviaría si no pudieras hacerlo.

503
01:11:56,583 --> 01:11:59,708
Bien. Por lo menos uno de nosotros
piensa que puedo.

504
01:12:13,250 --> 01:12:14,375
Es la cuarta bolsa.

505
01:12:14,458 --> 01:12:17,958
Es muy pequeña. ¿Dónde guarda tanto?

506
01:12:23,583 --> 01:12:24,583
¿Cómo te sientes?

507
01:12:25,625 --> 01:12:27,125
Podría volver a vomitar.

508
01:12:28,375 --> 01:12:30,041
Ahora sabes cómo me siento.

509
01:12:33,500 --> 01:12:35,500
Hazlo antes de colocarte el casco.

510
01:12:36,166 --> 01:12:37,583
Cuesta mucho limpiarlo.

511
01:12:44,708 --> 01:12:45,708
¿Necesitas ayuda?

512
01:12:49,625 --> 01:12:50,458
Gracias.

513
01:12:53,166 --> 01:12:54,500
Eso no se hace.

514
01:13:16,875 --> 01:13:18,041
¿Estás bien, Maya?

515
01:13:18,708 --> 01:13:21,833
Aquí afuera podemos ir
al ritmo que te resulte cómodo.

516
01:13:22,500 --> 01:13:24,333
Lo mismo vale para ti, Sully.

517
01:13:25,916 --> 01:13:27,458
No hay prisa, ¿entendido?

518
01:13:35,583 --> 01:13:37,000
Dios mío.

519
01:13:38,208 --> 01:13:39,708
Es una vista sin igual.

520
01:14:01,875 --> 01:14:03,875
<i>- Ahí está tu radar.</i>
- Sí.

521
01:14:39,875 --> 01:14:41,958
<i>El sitio de instalación está cerca.</i>

522
01:14:45,833 --> 01:14:46,833
<i>Lo veo.</i>

523
01:14:53,666 --> 01:14:55,083
Veinticinco metros.

524
01:14:57,166 --> 01:14:58,416
<i>Veinte metros.</i>

525
01:14:58,500 --> 01:15:00,208
Antena a la vista.

526
01:16:37,708 --> 01:16:41,291
<i>Sully, ¿qué te parece el nombre Florence?</i>

527
01:16:42,208 --> 01:16:44,500
Los niños la llamarían "Flo".

528
01:16:45,083 --> 01:16:46,291
Sí, es verdad.

529
01:16:48,958 --> 01:16:50,208
¿Cómo está el radar?

530
01:16:52,291 --> 01:16:54,250
Quizá solo se aflojó un poco.

531
01:16:55,916 --> 01:17:00,666
Hay algunos cables sueltos,
pero la nariz está intacta.

532
01:17:02,666 --> 01:17:05,250
¿Cómo dijiste? ¿"La nariz"?

533
01:17:06,500 --> 01:17:08,833
<i>Criticar es fácil.</i>

534
01:17:12,083 --> 01:17:14,250
- Sánchez.
- ¿Sí?

535
01:17:14,833 --> 01:17:16,166
Inspíranos un poco.

536
01:17:20,000 --> 01:17:22,708
Sí, creo que tengo la canción ideal.

537
01:17:23,291 --> 01:17:26,125
<i>Esta. Aquí va. Que la disfruten, chicos.</i>

538
01:17:31,333 --> 01:17:32,541
Sí.

539
01:17:37,583 --> 01:17:38,958
No conozco la canción.

540
01:18:07,375 --> 01:18:08,458
No, no la conozco.

541
01:19:07,875 --> 01:19:10,666
Bien, Mitchell,
veamos si funciona el radar.

542
01:19:11,250 --> 01:19:13,708
Copiado. Un segundo.

543
01:19:14,333 --> 01:19:16,750
Muy bien, fantástico. Reiniciando.

544
01:19:20,541 --> 01:19:22,500
Debería dedicarme a otra cosa.

545
01:19:22,583 --> 01:19:24,458
Te lo digo desde hace dos años.

546
01:19:25,791 --> 01:19:27,125
Maya, ¿estás sujetada?

547
01:19:27,833 --> 01:19:30,041
Sí, termino con esta última conexión.

548
01:19:30,125 --> 01:19:32,666
Volvamos y veamos quién quiere hablarnos.

549
01:19:32,750 --> 01:19:35,416
- Sully, ve adelante.
- De acuerdo.

550
01:19:40,375 --> 01:19:43,416
Buen trabajo, todos. ¿Sánchez?

551
01:19:43,500 --> 01:19:47,041
No sé cómo están las comunicaciones,
pero el radar…

552
01:19:48,750 --> 01:19:49,833
¿Qué pasa?

553
01:19:52,916 --> 01:19:53,916
Maya, ¡quítate!

554
01:20:05,875 --> 01:20:08,000
Ade, dense prisa. Retírense.

555
01:20:08,083 --> 01:20:09,958
- Salgan de ahí.
- ¡Ahora, Ade!

556
01:20:10,041 --> 01:20:13,541
<i>- ¡Maya! ¡Sal de ahí ahora!</i>
- ¡Me atoré!

557
01:20:15,083 --> 01:20:16,750
¡Maya! ¡Quítate!

558
01:20:44,833 --> 01:20:45,666
¡Sully!

559
01:20:46,875 --> 01:20:48,458
¡Aquí estoy, Ade!

560
01:20:53,833 --> 01:20:55,291
ALERTA DE PROXIMIDAD

561
01:21:00,041 --> 01:21:01,041
Ya está.

562
01:21:03,208 --> 01:21:04,208
Terminó.

563
01:21:05,458 --> 01:21:08,458
<i>¿Están todos bien? ¿Todos a salvo?</i>

564
01:21:09,083 --> 01:21:11,375
- ¿Estás bien?
- ¡Maldita sea!

565
01:21:11,458 --> 01:21:12,666
¡Carajo!

566
01:21:13,916 --> 01:21:15,541
De acuerdo.

567
01:21:15,625 --> 01:21:18,875
Entremos antes de que Maya
rompa otra cosa.

568
01:21:18,958 --> 01:21:20,000
¿Yo?

569
01:21:23,125 --> 01:21:24,583
{\an8}¿Informe de situación?

570
01:21:25,250 --> 01:21:28,250
El radar sigue funcionando. Y…

571
01:21:32,250 --> 01:21:33,666
las comunicaciones también.

572
01:21:33,750 --> 01:21:36,666
Conectando. Dedos cruzados
por las comunicaciones.

573
01:21:40,666 --> 01:21:41,875
Necesito un trago.

574
01:21:42,416 --> 01:21:46,708
Voy a celebrar
mi primer y último paseo espacial.

575
01:21:47,875 --> 01:21:50,875
No, quiero dos tragos.

576
01:21:50,958 --> 01:21:52,583
A todos nos vendría bien.

577
01:21:54,083 --> 01:21:55,083
<i>¿Quién dijo eso?</i>

578
01:21:56,791 --> 01:21:57,625
<i>Sully.</i>

579
01:22:24,250 --> 01:22:25,375
Ayúdenme.

580
01:22:26,916 --> 01:22:28,708
Ayúdenme.

581
01:22:28,791 --> 01:22:29,833
¿Maya?

582
01:22:33,833 --> 01:22:34,666
¿Maya?

583
01:22:45,333 --> 01:22:46,541
Estoy sangrando.

584
01:23:09,708 --> 01:23:10,791
Herida perforante.

585
01:23:11,416 --> 01:23:14,041
Sánchez, lleva el botiquín a la esclusa.

586
01:23:14,125 --> 01:23:18,166
Sánchez está en camino.
Ade, su nivel de oxígeno se desploma.

587
01:23:27,750 --> 01:23:29,458
Asegurémosla.

588
01:23:30,250 --> 01:23:33,625
- ¿En qué me equivoqué?
- En nada.

589
01:23:37,958 --> 01:23:38,958
De acuerdo.

590
01:23:42,750 --> 01:23:45,333
Vas a estar bien. ¿Sí?

591
01:23:47,916 --> 01:23:49,208
¿Es grave?

592
01:23:50,416 --> 01:23:51,833
Quitemos la mochila.

593
01:23:52,583 --> 01:23:55,875
- Respira, Maya.
- Sánchez, ¡trae ese botiquín!

594
01:24:06,583 --> 01:24:08,125
Vamos.

595
01:24:10,208 --> 01:24:11,208
Respira.

596
01:24:13,583 --> 01:24:14,583
Eso es.

597
01:24:15,250 --> 01:24:16,375
¡Treinta segundos!

598
01:24:16,458 --> 01:24:19,625
Estoy contigo. Mírame. Estoy contigo.

599
01:24:19,708 --> 01:24:21,791
- Voy a quitarte el casco.
- Bien.

600
01:24:21,875 --> 01:24:23,791
- ¿Sí? Vas a estar bien.
- Sí.

601
01:24:23,875 --> 01:24:25,458
Veinte segundos.

602
01:24:27,416 --> 01:24:29,708
Respira.

603
01:24:30,541 --> 01:24:32,666
¿Cuánto falta? Eso es.

604
01:24:33,250 --> 01:24:35,291
¡Diez segundos! ¡Vamos!

605
01:24:44,041 --> 01:24:45,583
¡Ya! ¡Ve! ¡Despejado!

606
01:25:11,500 --> 01:25:13,875
- Es demasiada sangre.
- Tranquila.

607
01:25:14,750 --> 01:25:16,625
- Hay demasiada sangre.
- Calma.

608
01:25:16,708 --> 01:25:20,291
- No hay tiempo. Aplica presión.
- ¿Aquí? Espera.

609
01:25:20,375 --> 01:25:21,500
¿La tienes?

610
01:25:22,083 --> 01:25:24,708
Hay demasiada sangre.

611
01:25:24,791 --> 01:25:29,208
- Lo veo.
- Vas a estar bien. ¿Sí?

612
01:25:29,291 --> 01:25:31,416
¿Maya? Maya, respira.

613
01:25:32,875 --> 01:25:36,833
- Maya, respira, por favor. ¿Sí?
- Herida punzante en zona lumbar.

614
01:25:37,416 --> 01:25:38,416
¿Maya?

615
01:25:41,333 --> 01:25:42,791
¿Maya?

616
01:25:42,875 --> 01:25:43,791
- ¿Listo?
- Sí.

617
01:25:43,875 --> 01:25:45,166
- ¿Maya?
- Sí.

618
01:25:46,125 --> 01:25:47,541
Vas a estar bien.

619
01:25:48,583 --> 01:25:50,791
- Vas a estar bien. Sí.
- No.

620
01:25:51,958 --> 01:25:54,166
- Maya.
- ¿Por qué no para de sangrar?

621
01:25:54,875 --> 01:25:56,291
<i>No dejes de mirarme.</i>

622
01:25:56,375 --> 01:25:58,208
- Maya.
- Debo quedarme aquí.

623
01:25:58,291 --> 01:26:00,541
- Bien, espera.
- Mitchell, prepáranos.

624
01:26:00,625 --> 01:26:05,958
Maya. Concéntrate en mí. Maya. Respira.

625
01:26:06,541 --> 01:26:10,083
- Por favor.
- Lo intento.

626
01:26:13,291 --> 01:26:14,250
Maya.

627
01:26:17,833 --> 01:26:20,916
Solo respira. Respira.

628
01:26:21,000 --> 01:26:22,833
Maya.

629
01:27:28,125 --> 01:27:30,833
Lago Hazen, aquí Aether. ¿Me escucha?

630
01:30:21,291 --> 01:30:22,125
<i>Capitán,</i>

631
01:30:22,875 --> 01:30:25,208
<i>tenemos la primera imagen de la Tierra.</i>

632
01:30:28,916 --> 01:30:33,916
Me conecté a las señales
del viejo telescopio del satélite Astron.

633
01:31:00,458 --> 01:31:01,666
¿Qué hacemos?

634
01:31:08,041 --> 01:31:10,666
<i>Lago Hazen, aquí Aether. ¿Me escucha?</i>

635
01:31:13,791 --> 01:31:14,625
<i>Repito.</i>

636
01:31:15,375 --> 01:31:19,375
<i>Lago Hazen, aquí Aether.</i>
<i>¿Puede escuchar esta transmisión?</i>

637
01:31:22,375 --> 01:31:24,500
<i>Lago Hazen, ¿me copia?</i>

638
01:31:26,125 --> 01:31:27,208
Sí, Aether.

639
01:31:28,541 --> 01:31:30,791
<i>Perdimos el sistema de comunicaciones.</i>

640
01:31:33,041 --> 01:31:37,125
Ahora estamos operativos
y tenemos una imagen de la Tierra.

641
01:31:43,750 --> 01:31:45,458
Me temo que no supimos

642
01:31:45,541 --> 01:31:47,583
cuidarla bien durante su ausencia.

643
01:31:50,375 --> 01:31:54,750
<i>¿Ve algún dato nuevo que sugiera</i>
<i>puntos de entrada posibles para nosotros?</i>

644
01:31:58,500 --> 01:31:59,333
No.

645
01:32:04,041 --> 01:32:07,041
<i>Las áreas aptas para supervivencia</i>
<i>son subterráneas.</i>

646
01:32:08,291 --> 01:32:09,416
<i>Y temporales.</i>

647
01:32:15,125 --> 01:32:16,791
Tengo una sugerencia.

648
01:32:23,416 --> 01:32:25,083
¿Te parece sensato?

649
01:32:28,416 --> 01:32:31,916
Si deseamos volver a K-23, sí.

650
01:32:32,000 --> 01:32:33,541
Es un plan muy bueno.

651
01:32:35,041 --> 01:32:37,250
Desviamos la aproximación a la Tierra

652
01:32:37,875 --> 01:32:41,541
y usamos la gravedad
para ahorrar combustible al dar la vuelta.

653
01:32:41,625 --> 01:32:44,541
- ¿Por qué haríamos eso?
- Allí no hay esperanza.

654
01:32:44,625 --> 01:32:48,000
- No nos lanzaremos de vuelta.
- Si volvemos, morimos.

655
01:32:48,083 --> 01:32:50,791
- Él sigue vivo.
- Los polos caerán de último.

656
01:32:50,875 --> 01:32:53,875
- La contaminación aérea aumenta.
- No lo sabemos.

657
01:32:53,958 --> 01:32:56,125
- Lo vimos.
- Debíamos ir a K-23,

658
01:32:56,208 --> 01:32:58,083
dar la vuelta y volver a casa.

659
01:33:00,041 --> 01:33:01,125
Nos vamos a casa.

660
01:33:34,250 --> 01:33:37,208
<i>Lago Hazen, ¿sigue allí?</i>

661
01:33:38,583 --> 01:33:39,708
Aquí estoy, Aether.

662
01:33:41,666 --> 01:33:44,791
<i>Lago Hazen, soy</i>
<i>el comandante de vuelo Gordon Adewole.</i>

663
01:33:46,500 --> 01:33:48,541
Sus cálculos son interesantes,

664
01:33:48,625 --> 01:33:51,625
pero me intriga cómo los realizó

665
01:33:51,708 --> 01:33:54,333
y cómo sabe tanto
de nuestro plan de vuelo.

666
01:33:56,833 --> 01:33:58,166
¿Quién es usted?

667
01:34:02,041 --> 01:34:03,625
<i>Augustine Lofthouse.</i>

668
01:34:08,583 --> 01:34:10,041
Doctor Lofthouse.

669
01:34:13,125 --> 01:34:15,333
Esperaba conocerlo a nuestro regreso.

670
01:34:17,250 --> 01:34:21,458
<i>Por desgracia, eso parece</i>
<i>menos probable en estos últimos días.</i>

671
01:34:23,250 --> 01:34:24,208
Sí.

672
01:34:26,791 --> 01:34:29,458
<i>Dada su ubicación, ¿está seguro</i>

673
01:34:29,541 --> 01:34:33,041
<i>de que no hay regiones seguras</i>
<i>en el hemisferio sur?</i>

674
01:34:34,208 --> 01:34:35,416
<i>¿En la Antártida?</i>

675
01:34:37,958 --> 01:34:39,541
No, no hay ningún lado.

676
01:34:51,666 --> 01:34:52,666
Lo lamento.

677
01:34:56,291 --> 01:34:59,833
Analizaremos nuestras opciones
y volveremos a hablar, espero.

678
01:35:16,166 --> 01:35:17,791
Hay un mensaje para ti.

679
01:35:19,541 --> 01:35:20,750
Se está descargando.

680
01:35:25,833 --> 01:35:27,041
¿Cuándo lo enviaron?

681
01:35:28,791 --> 01:35:29,791
Hace diez días.

682
01:35:31,500 --> 01:35:32,625
<i>Amor mío,</i>

683
01:35:33,750 --> 01:35:38,291
<i>no sé si sabes</i>
<i>lo que está pasando aquí abajo,</i>

684
01:35:38,375 --> 01:35:42,291
<i>pero van a evacuarnos.</i>

685
01:35:44,708 --> 01:35:46,250
<i>Los chicos están enfermos.</i>

686
01:35:52,500 --> 01:35:54,291
<i>Quiero que sepas adónde vamos,</i>

687
01:35:56,208 --> 01:35:58,833
<i>porque no podré</i>
<i>volver a comunicarme contigo.</i>

688
01:36:01,041 --> 01:36:04,541
<i>Te amo tanto…</i>

689
01:36:40,958 --> 01:36:42,083
¿Tienes un momento?

690
01:36:47,208 --> 01:36:48,208
Por supuesto.

691
01:36:50,791 --> 01:36:53,416
Es curioso
cuánto tiempo llevo haciendo esto.

692
01:36:59,500 --> 01:37:01,125
Hace 20 años, Kath y yo…

693
01:37:03,500 --> 01:37:05,041
hablábamos de los riesgos.

694
01:37:05,875 --> 01:37:08,250
Existe cierto grado de peligro,

695
01:37:09,583 --> 01:37:11,375
y lo tomábamos en cuenta.

696
01:37:14,291 --> 01:37:16,958
Se suponía que yo era
el que corría el riesgo,

697
01:37:19,125 --> 01:37:21,125
y que ellos estaban a salvo.

698
01:37:27,083 --> 01:37:28,166
En casa…

699
01:37:30,291 --> 01:37:31,500
a salvo.

700
01:37:34,000 --> 01:37:37,833
La nave tiene dos cápsulas de reentrada.
Quisiera llevarme una.

701
01:37:39,125 --> 01:37:40,416
Y tenías razón.

702
01:37:42,000 --> 01:37:47,875
Tu deber es dar la vuelta y empezar
una nueva vida, hacerlo mejor esta vez.

703
01:37:50,291 --> 01:37:51,541
Pero mi deber es…

704
01:37:53,541 --> 01:37:56,083
cumplir la promesa
que le hice a mi familia.

705
01:37:59,250 --> 01:38:00,375
Entiendo.

706
01:38:02,375 --> 01:38:03,791
Yo sentiría lo mismo.

707
01:38:05,583 --> 01:38:06,750
Sé que sí.

708
01:38:45,875 --> 01:38:48,916
- Se necesitan dos para volar eso.
- Me arreglaré.

709
01:38:53,291 --> 01:38:54,833
Voy a ir contigo.

710
01:39:03,291 --> 01:39:04,458
¿Por qué razón?

711
01:39:05,833 --> 01:39:07,166
Me puse a pensar.

712
01:39:07,250 --> 01:39:08,833
Primer error.

713
01:39:13,791 --> 01:39:15,500
Pensé mucho sobre el tiempo…

714
01:39:17,500 --> 01:39:20,750
sobre cómo lo usamos y por qué.

715
01:39:23,166 --> 01:39:25,416
Por qué algunos viven una vida entera,

716
01:39:26,583 --> 01:39:28,458
y otros, solo unos años.

717
01:39:34,875 --> 01:39:37,250
Mi hija, María, murió a los cuatro años.

718
01:39:39,583 --> 01:39:41,791
Habría tenido la misma edad que Maya.

719
01:39:44,291 --> 01:39:47,458
Algunas noches, cuando no podía dormir,

720
01:39:48,708 --> 01:39:50,791
imaginaba que eran amigas.

721
01:39:52,458 --> 01:39:55,625
Que hablaban de la universidad, de chicos.

722
01:40:10,000 --> 01:40:11,666
Quiero llevar a Maya a casa.

723
01:40:13,291 --> 01:40:15,833
Es el mejor uso
que puedo darle a mi tiempo.

724
01:40:24,375 --> 01:40:27,750
Así que, si te parece bien,
pensé en acompañar a mi amigo.

725
01:40:32,083 --> 01:40:33,083
De acuerdo.

726
01:41:11,833 --> 01:41:12,833
Adiós, Sully.

727
01:41:16,208 --> 01:41:19,541
Cuídate, ¿sí?
Y a nuestra pequeña Caroline.

728
01:41:38,125 --> 01:41:39,916
Ojalá que halles a tu familia.

729
01:42:14,583 --> 01:42:15,583
Deséanos suerte.

730
01:42:18,208 --> 01:42:19,083
Buena suerte.

731
01:43:28,375 --> 01:43:32,000
Aquí Aether. ¿Me escucha?

732
01:43:35,541 --> 01:43:37,083
<i>Doctor Lofthouse, ¿me oye?</i>

733
01:43:38,375 --> 01:43:39,375
La oigo.

734
01:43:43,458 --> 01:43:46,875
<i>Nos dirigimos a un apagón de ionización.</i>
<i>Pronto lo perderé,</i>

735
01:43:48,708 --> 01:43:51,708
pero antes quería
comunicarme para agradecerle.

736
01:43:53,208 --> 01:43:55,833
El comandante Adewole y yo
daremos la vuelta.

737
01:44:01,250 --> 01:44:02,250
Me alegro.

738
01:44:04,875 --> 01:44:08,500
<i>El capitán Mitchell</i>
<i>y el especialista Sánchez retornaron.</i>

739
01:44:12,250 --> 01:44:14,125
¿Tienen familias aquí abajo?

740
01:44:16,000 --> 01:44:16,833
<i>Sí.</i>

741
01:44:22,500 --> 01:44:23,500
<i>Comprendo.</i>

742
01:44:28,708 --> 01:44:33,458
La ingeniera de vuelo Maya Lawrence
sufrió un accidente durante el vuelo.

743
01:44:40,208 --> 01:44:41,208
Lo lamento.

744
01:44:47,791 --> 01:44:53,208
Usted descubrió tantas cosas aquí arriba.

745
01:44:59,166 --> 01:45:00,458
Yo solo señalo.

746
01:45:05,000 --> 01:45:07,416
<i>Señaló un mundo increíble.</i>

747
01:45:09,416 --> 01:45:11,208
<i>Ojalá hubiera podido verlo.</i>

748
01:45:18,416 --> 01:45:20,333
<i>Me conformaré con el lago Hazen.</i>

749
01:45:24,125 --> 01:45:25,625
¿Cómo acabó allí?

750
01:45:31,541 --> 01:45:33,333
Pensé que quizá podría ayudar.

751
01:45:35,541 --> 01:45:37,375
<i>Pues así fue, sin ninguna duda.</i>

752
01:45:39,083 --> 01:45:42,708
Usted fue una de mis razones
para unirme al programa espacial.

753
01:45:44,375 --> 01:45:47,916
Usted trabajó con mi madre, Jean Sullivan.

754
01:45:49,041 --> 01:45:51,041
<i>Y le regaló una roca lunar.</i>

755
01:45:52,958 --> 01:45:55,083
<i>A mí me pareció lo más sensacional.</i>

756
01:45:55,166 --> 01:45:57,833
<i>Me dio deseos de subir a buscar más.</i>

757
01:46:01,416 --> 01:46:04,208
<i>Ojalá hubiera podido</i>
<i>agradecerle en persona.</i>

758
01:46:07,208 --> 01:46:08,208
Augustine.

759
01:46:09,875 --> 01:46:11,250
Augustine.

760
01:46:13,250 --> 01:46:14,250
Yo soy Iris.

761
01:46:19,625 --> 01:46:20,708
Lo sé.

762
01:46:42,666 --> 01:46:44,500
Es un placer conocerte por fin.

763
01:46:51,875 --> 01:46:53,791
<i>¿Cómo es ahí, Iris?</i>

764
01:46:55,291 --> 01:46:56,500
<i>Cuéntame.</i>

765
01:46:58,041 --> 01:46:59,333
Es sensacional.

766
01:47:02,333 --> 01:47:05,541
El sitio de la colonia es como Colorado.

767
01:47:07,291 --> 01:47:11,125
¿Alguna vez fue allí, a las montañas?

768
01:47:12,958 --> 01:47:13,958
Sí.

769
01:47:17,041 --> 01:47:20,500
<i>El aire es tan fresco,</i>

770
01:47:21,958 --> 01:47:23,958
<i>y el planeta tiene un aroma</i>

771
01:47:24,041 --> 01:47:27,583
<i>como si hubiera pinos</i>
<i>escondidos bajo tierra</i>

772
01:47:27,666 --> 01:47:29,166
<i>esperando nacer.</i>

773
01:47:33,791 --> 01:47:38,250
<i>Durante las primeras semanas,</i>
<i>miraba arriba y esperaba un cielo azul,</i>

774
01:47:38,333 --> 01:47:39,791
<i>pero era color naranja</i>

775
01:47:41,250 --> 01:47:43,500
por la luz que se refleja de Júpiter.

776
01:47:45,916 --> 01:47:48,041
En un momento de la órbita,

777
01:47:50,041 --> 01:47:51,791
<i>Júpiter parece tan cercano…</i>

778
01:47:54,666 --> 01:47:56,583
<i>que sientes que podrías tocarlo.</i>

779
01:47:59,041 --> 01:48:02,500
<i>Y esa luz hace vibrar</i>
<i>todos los colores. Todo.</i>

780
01:48:04,083 --> 01:48:05,125
<i>El agua…</i>

781
01:48:07,208 --> 01:48:08,250
<i>las flores…</i>

782
01:48:10,250 --> 01:48:13,625
<i>Es como aterrizar en Oz</i>
<i>y ver los colores por primera vez.</i>

783
01:48:19,041 --> 01:48:21,625
<i>Jamás vi algo tan hermoso.</i>

784
01:48:30,958 --> 01:48:32,041
<i>¿Doctor Lofthouse?</i>

785
01:48:35,166 --> 01:48:36,250
<i>¿Augustine?</i>

786
01:48:42,333 --> 01:48:43,416
Creo que lo perdí.

787
01:48:49,208 --> 01:48:50,708
Quedamos solo nosotros.

788
01:48:56,125 --> 01:48:57,125
¿Solo nosotros?

789
01:56:46,000 --> 01:56:51,000
Subtítulos: Sandra Larroza

