1
00:00:32,833 --> 00:00:35,500
OBSERVATORIO BARBEAU

2
00:00:35,583 --> 00:00:38,291
CÍRCULO POLAR ÁRTICO

3
00:01:22,250 --> 00:01:27,333
FEBRERO DE 2049

4
00:01:27,875 --> 00:01:34,000
TRES SEMANAS DESPUÉS DEL SUCESO

5
00:01:52,666 --> 00:01:54,500
<i>Aún puedes cambiar de parecer.</i>

6
00:01:55,083 --> 00:01:56,916
<i>A ver quién muere antes.</i>

7
00:01:58,916 --> 00:02:02,041
Un enfermo terminal
entierra al resto de la humanidad.

8
00:02:02,125 --> 00:02:03,958
Lo tuyo es de revista médica.

9
00:02:04,041 --> 00:02:05,541
No habrá quien la lea.

10
00:02:06,708 --> 00:02:10,250
Si dejas de hacerte transfusiones,
no durarás ni una semana.

11
00:02:10,833 --> 00:02:13,333
Si tuviera prisa por morir,
os acompañaría.

12
00:02:16,000 --> 00:02:18,500
- Queremos irnos a casa.
- ¿Que está dónde?

13
00:02:19,875 --> 00:02:22,041
En tu caso, supongo que aquí.

14
00:02:22,833 --> 00:02:24,416
Un sitio como cualquier otro.

15
00:02:29,958 --> 00:02:32,583
<i>¡Ana!</i>

16
00:02:32,666 --> 00:02:35,833
- Déjenlo todo.
- ¡Ana!

17
00:02:35,916 --> 00:02:38,041
- Dejen todas sus cosas.
- ¡Ana!

18
00:02:39,000 --> 00:02:40,541
- ¡Mi niña no está!
- ¿Qué?

19
00:02:40,625 --> 00:02:43,625
- No encuentro a mi hija. No está.
- ¿Qué pasa?

20
00:02:43,708 --> 00:02:44,958
¡No la encuentro!

21
00:02:45,041 --> 00:02:47,000
- ¡Katherine!
- ¡Ana!

22
00:02:47,083 --> 00:02:48,541
- Ya se ha ido.
- ¿Qué?

23
00:02:48,625 --> 00:02:51,833
La han subido a otro helicóptero.
La he visto.

24
00:02:51,916 --> 00:02:54,791
- ¿Cómo? ¿Sola?
- No, con el doctor Rogg.

25
00:02:54,875 --> 00:02:57,500
Me ha dicho
que te buscará cuando aterrices.

26
00:02:57,583 --> 00:02:59,125
- Debemos irnos.
- Vamos.

27
00:03:07,291 --> 00:03:08,916
<i>¿Verificas los nombres?</i>

28
00:03:09,000 --> 00:03:11,916
No me han dado ninguna lista.
Yo solo los embarco.

29
00:03:12,791 --> 00:03:13,833
¿Y ese?

30
00:03:16,333 --> 00:03:17,375
Se queda.

31
00:03:20,583 --> 00:03:21,583
¡Vámonos!

32
00:04:19,208 --> 00:04:22,875
{\an8}NETFLIX PRESENTA

33
00:06:24,333 --> 00:06:27,458
<i>En nuestra galaxia</i>
<i>hay miles de millones de estrellas.</i>

34
00:06:27,541 --> 00:06:29,875
Todas son soles de su sistema solar.

35
00:06:30,375 --> 00:06:32,125
Casi todas tienen planetas,

36
00:06:32,625 --> 00:06:34,583
{\an8}de modo que es lógico pensar que,

37
00:06:34,666 --> 00:06:38,916
{\an8}entre los cientos de miles de millones
de exoplanetas de nuestra galaxia,

38
00:06:39,000 --> 00:06:42,458
{\an8}haya al menos uno capaz de albergar vida.

39
00:06:44,250 --> 00:06:48,166
K-23, la luna de Júpiter
que desconocíamos.

40
00:06:48,750 --> 00:06:50,333
Tiene poco de exoplaneta.

41
00:06:50,416 --> 00:06:54,541
Su atmósfera no la regula el Sol,
sino su actividad térmica volcánica.

42
00:06:54,625 --> 00:06:58,291
Para entendernos,
al estudiar el espectro lunar de K-23,

43
00:06:58,375 --> 00:07:00,416
sus biomarcadores y vapores de agua,

44
00:07:01,041 --> 00:07:04,250
{\an8}todo apunta
a que se calienta desde dentro.

45
00:07:04,333 --> 00:07:07,750
Aunque hay que estudiar mejor
la habitabilidad atmosférica,

46
00:07:07,833 --> 00:07:09,250
podemos afirmar,

47
00:07:09,833 --> 00:07:14,000
{\an8}a juzgar por su masa,
velocidad radial y órbita…

48
00:07:15,333 --> 00:07:16,666
{\an8}que puede ser idónea.

49
00:07:31,541 --> 00:07:32,833
No lo conozco,

50
00:07:32,916 --> 00:07:36,500
{\an8}pero recopilé material
para su compañero y leí sus artículos.

51
00:07:36,583 --> 00:07:38,000
{\an8}¿Fue en Oxford?

52
00:07:41,291 --> 00:07:42,500
No, en Míchigan.

53
00:07:43,666 --> 00:07:44,583
Míchigan.

54
00:07:45,583 --> 00:07:46,583
Qué frío es.

55
00:07:47,166 --> 00:07:49,416
{\an8}Sí. ¿Lo conoces?

56
00:07:50,500 --> 00:07:51,833
¿Qué tomas?

57
00:07:52,875 --> 00:07:55,166
Whisky. ¿Y tú?

58
00:07:56,041 --> 00:07:57,083
Lo mismo.

59
00:07:57,166 --> 00:07:58,666
La playa de Portobello.

60
00:07:58,750 --> 00:08:00,416
{\an8}- ¿Te suena?
- No.

61
00:08:00,500 --> 00:08:04,583
{\an8}Una maravilla. Deberías ir a verla.
Está al lado de Edimburgo.

62
00:08:04,666 --> 00:08:07,166
Es fácil que llueva en pleno verano.

63
00:08:07,250 --> 00:08:09,083
- Superturística.
- Me lo creo.

64
00:08:09,166 --> 00:08:11,833
- Pero ve a la playa, que es preciosa.
- Iré.

65
00:08:11,916 --> 00:08:15,250
{\an8}Ya que estamos,
¿puedo hacerte una pregunta seria

66
00:08:15,333 --> 00:08:16,833
{\an8}acerca de tu serio libro?

67
00:08:17,500 --> 00:08:20,541
¿Cuánto de lo que investigas es verdad

68
00:08:21,166 --> 00:08:23,958
y cuánto de ese planeta tuyo es…

69
00:08:24,791 --> 00:08:25,750
mentira?

70
00:08:36,625 --> 00:08:40,375
{\an8}BASADA EN EL LIBRO DE LILY BROOKS-DALTON
EL CIELO DE MEDIANOCHE

71
00:09:10,208 --> 00:09:11,875
Listado de misiones activas.

72
00:09:14,708 --> 00:09:16,625
<i>Neowise, inactiva.</i>

73
00:09:16,708 --> 00:09:19,333
<i>Voyager 3, inactiva.</i>

74
00:09:19,416 --> 00:09:22,041
<i>Estación Espacial Internacional, evacuada.</i>

75
00:09:22,625 --> 00:09:25,000
<i>Orion 2, inactiva.</i>

76
00:09:25,083 --> 00:09:27,125
<i>Aether, activa.</i>

77
00:09:27,208 --> 00:09:29,666
<i>Geofen 3, inactiva.</i>

78
00:09:29,750 --> 00:09:31,416
<i>- Jason…</i>
- Muestra la Aether.

79
00:09:37,666 --> 00:09:39,291
{\an8}EN REGRESO
APROXIMACIÓN FINAL

80
00:09:47,416 --> 00:09:49,791
¿Cuándo estará a distancia de contacto?

81
00:09:49,875 --> 00:09:52,958
<i>Dentro de 11 horas y 54 minutos.</i>

82
00:09:53,041 --> 00:09:56,291
- Programa un aviso para notificármelo.
<i>- Programado.</i>

83
00:10:20,416 --> 00:10:21,416
Ya voy.

84
00:10:54,583 --> 00:10:56,583
¡No! ¡Esperad!

85
00:10:58,708 --> 00:10:59,958
¡Ade!

86
00:11:00,541 --> 00:11:02,041
¡Esperadme!

87
00:11:43,041 --> 00:11:44,458
¿Estás despierta, Maya?

88
00:11:44,541 --> 00:11:47,000
Sí. ¿Cómo estás?

89
00:11:47,541 --> 00:11:48,750
Como una foca.

90
00:11:50,291 --> 00:11:53,291
- Buenos días, Sully.
- Contigo no me hablo.

91
00:11:54,416 --> 00:11:55,416
¿Y eso?

92
00:11:55,500 --> 00:11:59,125
Porque he soñado
que me dejabas tirada en K-23, por eso.

93
00:12:03,125 --> 00:12:05,666
- Empiezas pronto.
- Un campeón no descansa.

94
00:12:05,750 --> 00:12:07,833
¿No bates los récords de tus hijos?

95
00:12:08,333 --> 00:12:11,416
- ¿Te pagan por distraerme?
- Qué va. Lo hago gratis.

96
00:12:12,250 --> 00:12:14,916
- ¿Sabes algo de casa?
- Lo intento.

97
00:13:15,333 --> 00:13:17,958
- Buenos días, Sánchez.
- Buenos días, Sully.

98
00:13:18,708 --> 00:13:19,708
Tu descafeinado.

99
00:13:21,083 --> 00:13:22,916
Gracias.

100
00:13:23,583 --> 00:13:25,625
- ¿Alguna novedad?
- Aún no.

101
00:13:46,000 --> 00:13:50,500
Aquí la Misión Aether K-23
en todos los canales.

102
00:13:51,875 --> 00:13:54,000
¿Hay alguien a la escucha?

103
00:13:57,708 --> 00:13:58,625
Repito.

104
00:13:59,708 --> 00:14:02,083
¿Hay alguien a la escucha?

105
00:14:47,833 --> 00:14:50,541
- ¿Qué oye?
- ¿Qué frecuencia es?

106
00:14:50,625 --> 00:14:52,875
Estoy en la S, la X y la Ka.

107
00:14:53,666 --> 00:14:57,083
- Llevamos sin contacto…
- ¿Corte de comunicación incluido?

108
00:14:57,166 --> 00:14:58,291
- No.
- Tres semanas.

109
00:14:59,166 --> 00:15:02,666
Si Mojave falla,
España o Australia recogen la señal.

110
00:15:02,750 --> 00:15:04,791
Sin interrupción. Pero nada.

111
00:15:04,875 --> 00:15:08,625
Lo he desmontado todo,
lo he reiniciado varias veces, pero nada.

112
00:15:10,250 --> 00:15:13,458
Tampoco contacto
con el vuelo colonizador de K-23,

113
00:15:13,541 --> 00:15:15,666
que debía despegar hace una semana.

114
00:15:19,666 --> 00:15:21,916
Puede ser algo atmosférico,

115
00:15:22,000 --> 00:15:25,750
contaminación electromagnética
o una tormenta solar.

116
00:15:26,958 --> 00:15:31,125
Pero nada de eso dura tanto
ni afecta a los dos hemisferios.

117
00:16:39,708 --> 00:16:42,541
OBSERVATORIO BARBEAU

118
00:17:44,166 --> 00:17:45,208
No.

119
00:17:48,375 --> 00:17:53,083
Aquí el Observatorio Barbeau.
Se han dejado un familiar.

120
00:17:53,166 --> 00:17:55,000
Tienen que volver a por ella.

121
00:18:00,375 --> 00:18:05,000
Aquí el Observatorio Barbeau.
Una niña de la base…

122
00:18:05,500 --> 00:18:06,541
¿Cómo te llamas?

123
00:18:08,708 --> 00:18:09,791
¿Cómo te llamas?

124
00:18:10,416 --> 00:18:14,500
Es una niña sin identificar.

125
00:18:14,583 --> 00:18:17,416
Tiene siete u ocho años. Está sola.

126
00:18:18,625 --> 00:18:20,625
Tienen que venir a por ella.

127
00:18:30,833 --> 00:18:32,166
¿Hay alguien ahí?

128
00:19:21,958 --> 00:19:25,916
Alguien tendrá que venir a por ti,
porque yo no puedo ayudarte.

129
00:19:26,625 --> 00:19:27,750
¿Entiendes?

130
00:19:31,166 --> 00:19:32,541
Yo no sirvo.

131
00:19:44,000 --> 00:19:45,375
Yo no sirvo.

132
00:20:17,833 --> 00:20:18,958
¿Tienes hambre?

133
00:20:27,750 --> 00:20:29,416
¿Tienes hermanos o hermanas?

134
00:20:33,458 --> 00:20:35,916
No estás sorda, ¿verdad? Me oyes hablar.

135
00:20:40,791 --> 00:20:41,791
Aclarado.

136
00:20:43,125 --> 00:20:44,375
¿No sabes hablar?

137
00:20:46,541 --> 00:20:47,625
¿O no quieres?

138
00:20:48,791 --> 00:20:50,333
Es para que me mosquee.

139
00:20:54,083 --> 00:20:55,250
¿Qué es eso?

140
00:20:55,916 --> 00:20:57,125
¿Una flor de iris?

141
00:21:00,375 --> 00:21:01,375
¿Es…?

142
00:21:14,083 --> 00:21:14,958
¿Iris?

143
00:21:21,583 --> 00:21:22,416
Vale.

144
00:21:24,666 --> 00:21:29,500
<i>Aether a distancia de contacto.</i>
<i>No se han recibido transmisiones.</i>

145
00:21:35,333 --> 00:21:36,333
<i>Llamando a Aether.</i>

146
00:21:36,416 --> 00:21:39,500
Aquí el Observatorio Barbeau. ¿Me recibe?

147
00:21:42,250 --> 00:21:46,375
Llamando a Aether.
Aquí el Observatorio Barbeau. ¿Me recibe?

148
00:21:55,791 --> 00:21:57,666
No toques nada.

149
00:22:03,958 --> 00:22:07,708
Llamando a Aether.
Aquí el Observatorio Barbeau. ¿Me recibe?

150
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
No toques nada.

151
00:22:15,791 --> 00:22:17,916
Llamando a Aether.

152
00:22:18,000 --> 00:22:21,291
Aquí el Observatorio Barbeau. ¿Me recibe?

153
00:22:31,375 --> 00:22:32,375
Es la Aether.

154
00:22:35,625 --> 00:22:38,916
Una nave espacial que está muy lejos.

155
00:22:40,291 --> 00:22:42,333
Vuelve de un planeta que…

156
00:22:43,708 --> 00:22:45,625
esperábamos que fuera el futuro…

157
00:22:47,541 --> 00:22:49,250
pero la cosa no salió bien.

158
00:22:57,375 --> 00:22:59,375
Por eso debo llamarlos.

159
00:23:00,416 --> 00:23:02,833
Ahora que aún están a tiempo.

160
00:23:06,833 --> 00:23:07,833
¿Lo entiendes?

161
00:23:34,208 --> 00:23:37,000
No.

162
00:23:37,083 --> 00:23:38,250
Este es mi cuarto.

163
00:23:39,958 --> 00:23:41,166
Mi cuarto.

164
00:23:45,375 --> 00:23:46,291
Ven.

165
00:23:49,291 --> 00:23:50,583
Tú duermes aquí.

166
00:23:51,416 --> 00:23:52,250
No.

167
00:23:54,208 --> 00:23:55,125
Vale.

168
00:25:05,500 --> 00:25:08,166
El problema es la antena.
Le falta potencia.

169
00:25:08,791 --> 00:25:10,708
Da igual la orientación.

170
00:25:12,291 --> 00:25:15,916
No responden porque no nos oyen.

171
00:26:46,500 --> 00:26:47,916
No está nada mal.

172
00:26:55,375 --> 00:27:01,041
Dadas las variables, concluimos
que no poder comunicar con el vuelo a K-23

173
00:27:01,625 --> 00:27:04,541
ni con Mojave por ninguna frecuencia

174
00:27:05,750 --> 00:27:07,958
se debe por fuerza…

175
00:27:09,750 --> 00:27:11,750
a un fallo nuestro.

176
00:27:13,291 --> 00:27:17,583
<i>Pero hemos descartado</i>
<i>todos los problemas posibles</i>

177
00:27:17,666 --> 00:27:19,583
<i>y simplemente no lo encontramos.</i>

178
00:27:22,125 --> 00:27:26,250
<i>Si fuera una tripulación más inexperta,</i>
<i>ya habría cundido el pánico.</i>

179
00:27:26,333 --> 00:27:27,458
<i>Despacio.</i>

180
00:27:28,458 --> 00:27:32,125
<i>La especialista de misión Sullivan</i>
<i>viola todos los protocolos</i>

181
00:27:32,208 --> 00:27:34,833
<i>con el afán de comunicarse con quien sea,</i>

182
00:27:34,916 --> 00:27:37,875
<i>incluso con China, la India…</i>

183
00:27:39,875 --> 00:27:40,875
<i>y Rusia.</i>

184
00:27:42,166 --> 00:27:45,000
Así se lo he ordenado yo.

185
00:27:46,375 --> 00:27:48,208
<i>Mitchell es…</i>

186
00:27:49,125 --> 00:27:51,125
<i>el mejor piloto que hay,</i>

187
00:27:52,125 --> 00:27:53,833
<i>pero está ansioso por volver.</i>

188
00:27:55,208 --> 00:28:01,166
<i>Maya y Sánchez prueban el equipo</i>
<i>de transmisiones en turnos de 12 horas,</i>

189
00:28:01,750 --> 00:28:03,250
<i>también por orden mía.</i>

190
00:28:05,125 --> 00:28:09,125
<i>En general, la moral sigue alta</i>
<i>en el tramo final de nuestro viaje.</i>

191
00:28:10,333 --> 00:28:13,500
<i>Tras dos años de misión, volvemos de K-23</i>

192
00:28:13,583 --> 00:28:16,500
<i>con más respuestas que preguntas.</i>

193
00:28:17,500 --> 00:28:20,916
<i>¿Puede albergar vida? Sí.</i>
<i>¿Puede expandirse? Sí.</i>

194
00:28:21,000 --> 00:28:23,250
¿Podría ser un hogar? Sí.

195
00:28:23,958 --> 00:28:26,583
Tenemos las respuestas que buscábamos.

196
00:28:28,375 --> 00:28:31,375
<i>Todas menos la que sigue en el aire.</i>

197
00:28:32,875 --> 00:28:35,166
<i>"¿A qué se debe este silencio?".</i>

198
00:28:49,000 --> 00:28:52,208
<i>El desayuno ha terminado. ¿Quieres otro?</i>

199
00:28:53,041 --> 00:28:55,583
No. Acabo enseguida.

200
00:29:21,500 --> 00:29:22,458
Lo sé.

201
00:29:23,416 --> 00:29:25,333
Yo tampoco le veo la lógica.

202
00:29:53,875 --> 00:29:56,500
Ninguna regla dice que debas tocarlo todo.

203
00:30:30,250 --> 00:30:31,333
La Estrella Polar.

204
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
¿La ves?

205
00:30:52,541 --> 00:30:54,916
Es la más importante del cielo.

206
00:31:02,708 --> 00:31:05,291
Si te pierdes, te ayuda a orientarte.

207
00:31:10,708 --> 00:31:13,750
Te he llamado. No has contestado.

208
00:31:14,541 --> 00:31:15,791
Perdón. El trabajo.

209
00:31:16,958 --> 00:31:19,208
¿No coges el teléfono cuando trabajas?

210
00:31:20,375 --> 00:31:21,875
Sí, pero no lo he cogido.

211
00:31:29,041 --> 00:31:31,458
Era para decirte que no estoy embarazada.

212
00:31:33,583 --> 00:31:34,583
Te has librado.

213
00:31:35,666 --> 00:31:36,791
Ha sido…

214
00:31:38,625 --> 00:31:42,416
un posible avistamiento de forma de vida
que no se ha concretado.

215
00:31:46,250 --> 00:31:48,750
Tú quieres ser explorador, Augustine…

216
00:31:50,500 --> 00:31:54,708
descubrir mundos nuevos,
darle esperanza a la vida.

217
00:31:58,125 --> 00:32:00,958
Y mientras tanto, tu propia vida…

218
00:32:02,125 --> 00:32:03,416
se te escapa.

219
00:32:06,500 --> 00:32:09,625
Y a mí… se me parte el alma.

220
00:32:15,958 --> 00:32:18,333
Pero bueno,

221
00:32:20,000 --> 00:32:21,458
seguro que es lo mejor.

222
00:33:40,041 --> 00:33:41,833
No debería haber llegado aquí.

223
00:33:47,041 --> 00:33:48,083
Aún no.

224
00:33:52,291 --> 00:33:55,000
Hay una antena más potente que la nuestra.

225
00:34:01,583 --> 00:34:02,708
Al norte de aquí.

226
00:34:05,416 --> 00:34:06,250
Ahí.

227
00:34:08,458 --> 00:34:09,583
En el lago Hazen.

228
00:34:10,333 --> 00:34:11,875
La estación meteorológica.

229
00:34:13,583 --> 00:34:15,625
Está al abrigo de estas montañas.

230
00:34:16,291 --> 00:34:18,166
Igual aún se puede respirar.

231
00:34:20,541 --> 00:34:21,833
Al menos un tiempo.

232
00:34:25,458 --> 00:34:28,083
Si llegamos a la antena, alguien nos oirá.

233
00:34:46,875 --> 00:34:48,083
Queda muy lejos.

234
00:35:08,375 --> 00:35:11,000
NO SE DETECTAN SEÑALES

235
00:35:39,541 --> 00:35:40,541
Tranquila.

236
00:35:42,625 --> 00:35:44,333
No pasa nada. Debes llevarla.

237
00:35:45,416 --> 00:35:46,416
Yo también.

238
00:35:47,625 --> 00:35:49,166
Respira hondo.

239
00:35:53,333 --> 00:35:54,750
¿A que no es para tanto?

240
00:35:57,541 --> 00:35:58,375
Muy bien.

241
00:36:05,458 --> 00:36:08,250
No te la quites para nada.

242
00:36:55,333 --> 00:36:59,416
<i>- Oí que alguien aspiraba por la nariz.</i>
<i>- ¿Qué?</i>

243
00:36:59,500 --> 00:37:03,958
<i>Y luego, una voz que decía:</i>
<i>"Joder, qué bien hueles".</i>

244
00:37:04,041 --> 00:37:05,708
<i>- ¿Qué?</i>
<i>- ¡Y era él!</i>

245
00:37:05,791 --> 00:37:08,041
<i>- No. Mentira.</i>
<i>- ¿Por qué iba a mentir?</i>

246
00:37:08,125 --> 00:37:10,250
<i>- ¿Eso hizo?</i>
<i>- Qué va.</i>

247
00:37:10,333 --> 00:37:13,291
<i>- Ay, Señor. ¿Hizo eso?</i>
<i>- Sí.</i>

248
00:37:13,375 --> 00:37:15,708
<i>- Pero ¿por qué?</i>
<i>- ¡Porque huelo bien!</i>

249
00:37:15,791 --> 00:37:17,250
<i>¿Y lo tenías detrás?</i>

250
00:37:17,333 --> 00:37:20,125
<i>Lo tenía detrás</i>
<i>y se inclinó sobre mi cuello.</i>

251
00:37:20,208 --> 00:37:21,958
Tranquilo. Puedes pasar.

252
00:37:22,041 --> 00:37:23,000
No…

253
00:37:24,500 --> 00:37:25,458
Pasa, hombre.

254
00:37:26,750 --> 00:37:27,583
Está bien.

255
00:37:27,666 --> 00:37:30,875
<i>- Si llega tarde, da igual si está bueno.</i>
<i>- Pero… Vale.</i>

256
00:37:30,958 --> 00:37:34,791
<i>- Te da igual que…</i>
<i>- Yo preguntaba si estaba bueno.</i>

257
00:37:34,875 --> 00:37:37,000
Esta es mi hermana.

258
00:37:37,083 --> 00:37:41,250
Y esa es mi amiga del alma del instituto.

259
00:37:42,458 --> 00:37:45,041
<i>Total, que el tío aparece.</i>

260
00:37:45,125 --> 00:37:46,041
<i>Aparece.</i>

261
00:37:46,125 --> 00:37:47,125
Ahora verás.

262
00:37:47,833 --> 00:37:49,416
Ya viene.

263
00:37:50,583 --> 00:37:54,041
El gato más listo del mundo, Einstein.

264
00:37:54,666 --> 00:37:57,166
<i>Hola, ricura. Hola, bonito.</i>

265
00:37:58,500 --> 00:38:00,083
Sigo siendo su preferida.

266
00:38:00,875 --> 00:38:03,958
<i>- A ver, que yo quiero enterarme.</i>
<i>- ¿De qué?</i>

267
00:38:04,041 --> 00:38:07,375
<i>- No sé.</i>
<i>- Pues eso, que el tío de…</i>

268
00:38:07,458 --> 00:38:08,625
<i>¿El que olisqueaba?</i>

269
00:38:08,708 --> 00:38:10,916
<i>¡No! ¿Qué?</i>

270
00:38:11,666 --> 00:38:13,375
<i>Tengo mucho miedo.</i>

271
00:38:16,708 --> 00:38:19,583
<i>Lamento todo lo que ha pasado.</i>

272
00:38:21,250 --> 00:38:22,500
<i>Te quiero, Margaret.</i>

273
00:38:24,166 --> 00:38:25,250
<i>Te quiero.</i>

274
00:38:31,083 --> 00:38:32,083
<i>Te quiero.</i>

275
00:38:34,625 --> 00:38:36,125
<i>¿Jugamos a otra cosa?</i>

276
00:38:36,208 --> 00:38:39,875
<i>- Llevo dos meses ganando.</i>
<i>- Voy poco a poco.</i>

277
00:38:42,291 --> 00:38:45,625
Entré en la NASA
porque se me daban bien las matemáticas.

278
00:38:46,125 --> 00:38:48,166
No quiero decir "prodigio", pero…

279
00:38:48,250 --> 00:38:49,958
Sí. He leído tu biografía.

280
00:38:50,041 --> 00:38:53,333
Le rompiste la pata a tu perro
al atarlo a un cohete de madera.

281
00:38:54,500 --> 00:38:56,625
- Eso es irrelevante.
- Para el perro no.

282
00:38:59,750 --> 00:39:03,541
¿Sabías que hay
60 000 millones de combinaciones posibles

283
00:39:03,625 --> 00:39:05,583
al comenzar una partida de <i>rummy?</i>

284
00:39:06,250 --> 00:39:08,958
De ahí que esa racha tuya…

285
00:39:09,041 --> 00:39:12,208
Que empezó en la otra punta del universo.

286
00:39:12,291 --> 00:39:14,291
…no sea más que un golpe de suerte

287
00:39:14,375 --> 00:39:17,083
entre 60 000 millones de combinaciones.

288
00:39:17,166 --> 00:39:18,250
Pero si aplicas…

289
00:39:20,958 --> 00:39:23,916
matemáticas de nivel muy superior,

290
00:39:24,791 --> 00:39:25,916
puedes poner…

291
00:39:27,291 --> 00:39:29,333
esas combinaciones a tu favor.

292
00:39:30,208 --> 00:39:32,208
¿Eso haces ahora?

293
00:39:32,833 --> 00:39:34,666
¿Derrotarme con matemáticas?

294
00:39:36,250 --> 00:39:40,541
Amiga mía, tú eres lo que mis colegas
matemáticos definen como…

295
00:39:41,750 --> 00:39:42,916
simplona.

296
00:39:43,000 --> 00:39:44,250
¿Simplona?

297
00:39:55,583 --> 00:39:57,333
- Nos hemos desviado.
- ¿Cuánto?

298
00:39:57,416 --> 00:39:59,541
Aún no lo sé.
Se desactivó automáticamente.

299
00:39:59,625 --> 00:40:02,583
<i>Apagad los motores</i>
<i>antes de que nos giremos.</i>

300
00:40:03,375 --> 00:40:06,500
- Problema de navegación.
- ¿Cuánto nos hemos desviado?

301
00:40:06,583 --> 00:40:07,666
Ni idea.

302
00:40:07,750 --> 00:40:09,666
Pues habrá que averiguarlo.

303
00:40:15,833 --> 00:40:17,666
¿Con cuánto salta la alarma?

304
00:40:18,333 --> 00:40:21,041
- Con 0,4 grados.
- ¿Y ha sonado 80 segundos?

305
00:40:21,125 --> 00:40:24,291
<i>- A 50 000 km por hora.</i>
- Más la inercia después de apagar.

306
00:40:24,375 --> 00:40:25,791
Teledirección y telemetría…

307
00:40:25,875 --> 00:40:28,958
- Sin radio no funcionan.
- Sánchez, apaga la alarma.

308
00:40:43,250 --> 00:40:44,208
Sully,

309
00:40:44,833 --> 00:40:45,833
¿qué oyes?

310
00:40:45,916 --> 00:40:49,666
<i>Sondas de Júpiter,</i>
<i>la baliza que dejamos en K-23,</i>

311
00:40:49,750 --> 00:40:53,625
la sonda de abastecimiento que va allí,
satélites moribundos…

312
00:40:53,708 --> 00:40:54,875
Podemos usarla.

313
00:40:55,375 --> 00:40:58,958
Podemos tomar la baliza de K-23
como punto de partida.

314
00:40:59,041 --> 00:40:59,875
Está detrás.

315
00:40:59,958 --> 00:41:02,583
Podemos trazar el rumbo
de ahí al satélite.

316
00:41:02,666 --> 00:41:03,875
Manos a la obra.

317
00:41:04,375 --> 00:41:07,000
Sully, dale cifras exactas
de la baliza y el pulso.

318
00:41:07,083 --> 00:41:09,208
<i>Maya, ayuda a Sánchez a trazar el rumbo.</i>

319
00:41:09,291 --> 00:41:11,125
<i>Deprisa, que vamos a la deriva.</i>

320
00:41:13,416 --> 00:41:14,916
Tenemos la negra.

321
00:41:15,500 --> 00:41:19,333
Diez modelos
y diez resultados coincidentes.

322
00:41:19,416 --> 00:41:21,041
<i>¿Estáis seguros?</i>

323
00:41:24,666 --> 00:41:25,500
Sí.

324
00:41:27,333 --> 00:41:31,500
Pero así iremos
por zonas cerradas a la navegación.

325
00:41:31,583 --> 00:41:33,666
¿Qué riesgos correríamos?

326
00:41:34,250 --> 00:41:37,958
Sabemos que aquí hay actividad meteórica,

327
00:41:38,041 --> 00:41:39,750
y se puede eludir, pero…

328
00:41:43,625 --> 00:41:44,625
esta zona…

329
00:41:46,291 --> 00:41:47,625
no está cartografiada.

330
00:41:48,291 --> 00:41:49,625
Nadie lo ha hecho.

331
00:41:51,958 --> 00:41:54,333
¿A alguien se le ocurre una idea mejor?

332
00:41:57,333 --> 00:41:59,791
Pues nada, nuestro rumbo es ese.

333
00:42:01,583 --> 00:42:04,875
Vale, pero no me gusta pasar
por zonas no autorizadas.

334
00:42:06,125 --> 00:42:07,333
Ni a mí.

335
00:42:32,125 --> 00:42:33,541
De momento estamos bien.

336
00:42:34,041 --> 00:42:37,583
No hace falta mirarlo tantas veces.
Aquí el aire está limpio.

337
00:42:40,458 --> 00:42:41,458
Estamos a salvo.

338
00:42:43,708 --> 00:42:44,541
Sí.

339
00:42:49,208 --> 00:42:51,041
Tenemos que dormir.

340
00:42:53,625 --> 00:42:54,833
Tú necesitas dormir.

341
00:42:57,458 --> 00:42:58,666
Yo también.

342
00:43:31,541 --> 00:43:32,375
Quédate aquí.

343
00:45:24,458 --> 00:45:25,333
¿Qué?

344
00:46:15,875 --> 00:46:18,208
Sal de aquí. ¡Venga!

345
00:46:31,791 --> 00:46:32,708
Está bien.

346
00:47:18,125 --> 00:47:19,125
Vámonos.

347
00:48:02,791 --> 00:48:04,958
Cuídate. ¡Adiós!

348
00:48:07,125 --> 00:48:08,958
Venga, al coche.

349
00:48:09,583 --> 00:48:10,416
Sube.

350
00:48:11,166 --> 00:48:12,500
El cinturón, cielo.

351
00:48:33,333 --> 00:48:34,666
Hemos ido a la isla.

352
00:48:35,666 --> 00:48:36,541
Mi…

353
00:48:37,125 --> 00:48:40,375
Mi padre ha sufrido un derrame
y queríamos estar con él.

354
00:48:41,250 --> 00:48:42,250
Lo siento.

355
00:48:42,916 --> 00:48:43,916
Bueno,

356
00:48:44,666 --> 00:48:46,375
cosas de la vida.

357
00:48:59,916 --> 00:49:01,291
¿Le has hablado de mí?

358
00:49:02,791 --> 00:49:06,041
Si quieres que sepa que existes,
preséntate tú mismo.

359
00:49:15,375 --> 00:49:17,625
Cuídate, Augustine.

360
00:49:46,291 --> 00:49:49,458
Esta máquina se diseñó

361
00:49:49,541 --> 00:49:53,083
para detectar formas de vida alienígenas
en nuestro organismo.

362
00:49:54,041 --> 00:49:55,708
Poca diferencia hay.

363
00:50:47,000 --> 00:50:49,416
¿Quieres saber si es niña o niño?

364
00:50:51,458 --> 00:50:53,166
De ninguna manera.

365
00:50:58,416 --> 00:50:59,916
<i>Vamos a tener una niña.</i>

366
00:51:07,291 --> 00:51:08,291
¿Una niña?

367
00:51:09,541 --> 00:51:10,541
¿Nervioso?

368
00:51:11,166 --> 00:51:12,208
¿Lo estás tú?

369
00:51:13,666 --> 00:51:15,750
No me lo esperaba. Nada más.

370
00:51:17,500 --> 00:51:18,791
No eres de piedra.

371
00:51:20,458 --> 00:51:22,333
¿Dices que no supe resistirme?

372
00:51:22,416 --> 00:51:25,000
- Eso lo dices tú, no yo.
- ¿Yo?

373
00:51:25,875 --> 00:51:27,416
Yo tampoco me lo esperaba.

374
00:51:30,458 --> 00:51:31,375
Bueno,

375
00:51:32,333 --> 00:51:33,833
¿qué nombre le ponemos?

376
00:51:36,625 --> 00:51:37,666
¿Trudy?

377
00:51:38,750 --> 00:51:39,750
¿Roxy?

378
00:51:41,166 --> 00:51:42,166
¿Penelope?

379
00:51:44,416 --> 00:51:45,791
¿Margot?

380
00:51:47,416 --> 00:51:48,500
¿Maggie?

381
00:51:49,250 --> 00:51:50,333
¿Henrietta?

382
00:53:08,791 --> 00:53:09,916
Esto servirá…

383
00:53:12,250 --> 00:53:13,375
de momento.

384
00:53:27,750 --> 00:53:28,916
¿Es tu madre?

385
00:53:31,583 --> 00:53:33,041
Conocí a una parecida.

386
00:53:34,041 --> 00:53:37,208
No tenía el pelo del mismo color, pero…

387
00:53:40,666 --> 00:53:42,958
Era tan escandalosa como tú callada.

388
00:53:45,916 --> 00:53:48,500
Cuando se reía,
todo dios se giraba a mirar.

389
00:53:51,541 --> 00:53:52,875
Creo que se reía tanto

390
00:53:52,958 --> 00:53:57,166
porque sabía que era más lista que nadie.

391
00:54:03,666 --> 00:54:06,791
Me encantaría
que me contaras algo de tu vida, Iris.

392
00:54:09,375 --> 00:54:10,666
Lo que sea.

393
00:54:13,000 --> 00:54:14,333
Iris.

394
00:54:18,833 --> 00:54:19,958
Pregúntame algo.

395
00:54:24,791 --> 00:54:25,833
¿La querías?

396
00:55:26,458 --> 00:55:27,750
¡Corre!

397
00:57:39,916 --> 00:57:41,208
Hicimos mal en parar.

398
00:58:12,958 --> 00:58:14,166
Es lo que queda.

399
00:58:22,333 --> 00:58:23,791
No, gracias.

400
00:58:25,458 --> 00:58:26,708
Prefiero esto.

401
00:58:39,708 --> 00:58:41,250
Cuando lleguemos al lago,

402
00:58:42,083 --> 00:58:45,125
habrá toda la comida que quieras.

403
00:58:46,041 --> 00:58:49,000
Habrá pizzas…

404
00:58:52,208 --> 00:58:53,541
y hamburguesas.

405
00:58:57,541 --> 00:58:58,791
Lo que quieras.

406
00:59:02,541 --> 00:59:03,958
Y sin guisantes.

407
00:59:23,541 --> 00:59:25,125
Seguimos en esa dirección.

408
01:00:13,083 --> 01:00:14,250
Tranquila.

409
01:00:16,125 --> 01:00:17,208
Saldremos de esta.

410
01:00:20,708 --> 01:00:21,791
Saldremos de esta.

411
01:01:08,833 --> 01:01:10,041
¡Os veo!

412
01:01:26,125 --> 01:01:27,333
¡Os veo!

413
01:01:38,791 --> 01:01:39,958
¿Iris?

414
01:01:41,666 --> 01:01:44,083
¿Iris? ¡Estoy aquí!

415
01:01:48,041 --> 01:01:49,416
¡Sigue mi voz!

416
01:01:51,083 --> 01:01:52,083
¡Estoy aquí!

417
01:01:56,458 --> 01:01:57,791
¡No hay huellas!

418
01:02:00,208 --> 01:02:01,208
¡Iris!

419
01:02:04,916 --> 01:02:05,916
¡Estoy aquí!

420
01:02:11,208 --> 01:02:12,208
¡Estoy aquí!

421
01:02:17,375 --> 01:02:18,375
Estoy aquí.

422
01:02:24,375 --> 01:02:25,250
¿Iris?

423
01:03:54,291 --> 01:03:55,375
Te daba por perdida.

424
01:03:56,416 --> 01:03:57,833
Te daba por perdida.

425
01:04:33,833 --> 01:04:35,000
Mira qué has hecho.

426
01:04:43,583 --> 01:04:44,583
¿Todo bien?

427
01:04:46,416 --> 01:04:48,791
Voy por donde Sánchez me dice.

428
01:04:50,958 --> 01:04:52,416
¿Alguna novedad de Sully?

429
01:04:53,458 --> 01:04:54,583
Aún no.

430
01:04:55,750 --> 01:04:56,958
Es un fallo técnico.

431
01:04:58,791 --> 01:05:00,208
¿De verdad lo crees?

432
01:05:01,541 --> 01:05:03,458
Si nadie me dice otra cosa, Tom…

433
01:05:08,541 --> 01:05:10,208
Tengo entendido que es niña.

434
01:05:13,416 --> 01:05:14,250
Sí.

435
01:05:21,000 --> 01:05:22,000
Jacinta.

436
01:05:25,125 --> 01:05:26,041
¿Cómo?

437
01:05:28,208 --> 01:05:29,625
Mi madre se llamaba así.

438
01:05:31,958 --> 01:05:33,166
De jacinto, la flor.

439
01:05:36,125 --> 01:05:37,125
¿Jacinta?

440
01:05:41,750 --> 01:05:42,958
Viene de una flor.

441
01:06:06,208 --> 01:06:08,416
<i>81-40 norte.</i>

442
01:06:09,125 --> 01:06:11,125
<i>72-58 oeste.</i>

443
01:06:11,916 --> 01:06:13,041
<i>¿Estáis ahí?</i>

444
01:06:17,791 --> 01:06:21,416
Aquí Aether, de regreso
de la misión en Júpiter. <i>¿Me recibes?</i>

445
01:06:21,500 --> 01:06:22,458
Sí.

446
01:06:23,750 --> 01:06:26,250
Sí, te recibo.

447
01:06:27,750 --> 01:06:30,541
Aquí la estación meteorológica
del lago Hazen.

448
01:06:31,333 --> 01:06:34,250
Lago Hazen,
no sabes cuánto me alegra oír tu voz.

449
01:06:35,333 --> 01:06:37,833
Eres el único que quiere hablar conmigo.

450
01:06:37,916 --> 01:06:40,333
No nos contesta ni la NASA ni nadie.

451
01:06:40,416 --> 01:06:43,333
<i>¿Sabes algo</i>
<i>de nuestro problema de transmisiones?</i>

452
01:06:47,916 --> 01:06:49,416
Lago Hazen, ¿estás ahí?

453
01:06:49,916 --> 01:06:52,458
¿Cuánto sabéis
de la situación en la Tierra?

454
01:06:54,125 --> 01:06:55,541
No nos ha llegado nada.

455
01:06:56,791 --> 01:06:57,791
<i>Ojalá…</i>

456
01:06:59,416 --> 01:07:02,208
Lo siento, lago Hazen.
No he recibido lo último.

457
01:07:09,458 --> 01:07:11,041
¿Es Control de misión?

458
01:07:11,125 --> 01:07:13,291
Lago Hazen, ¿me recibes?

459
01:07:13,375 --> 01:07:16,458
No conozco todos los detalles.
Sé que hubo un error.

460
01:07:17,041 --> 01:07:18,250
<i>…empezó con…</i>

461
01:07:20,833 --> 01:07:21,666
<i>…además…</i>

462
01:07:30,416 --> 01:07:31,958
Lago Hazen, ¿me recibes?

463
01:07:39,166 --> 01:07:41,625
- ¿Qué es?
- No sale en el radar.

464
01:07:50,916 --> 01:07:53,250
- ¿Rotas sobre este eje?
- Lo intento.

465
01:07:53,333 --> 01:07:54,916
¿Qué narices es eso?

466
01:07:55,000 --> 01:07:57,166
Es lo que pasa por volar a ciegas.

467
01:08:07,708 --> 01:08:12,250
¿Aether? Especialista de misión Sullivan,
¿me recibes?

468
01:08:12,333 --> 01:08:14,000
Lago Hazen, ¿me oyes?

469
01:08:17,416 --> 01:08:19,000
Lago Hazen, ¿me recibes?

470
01:08:32,833 --> 01:08:34,125
{\an8}CALCULANDO DAÑOS

471
01:08:46,416 --> 01:08:49,125
Atentos para evaluar daños
aparte de transmisiones.

472
01:08:53,000 --> 01:08:54,000
Ya ha pasado.

473
01:08:55,083 --> 01:08:56,083
De momento.

474
01:08:57,083 --> 01:08:58,708
Sully, estado del puente.

475
01:08:59,500 --> 01:09:01,875
Controlado. Daños en una pared.

476
01:09:01,958 --> 01:09:04,875
<i>¿Estado de transmisiones</i>
<i>secundarias y terciarias?</i>

477
01:09:06,250 --> 01:09:08,166
Hemos perdido las transmisiones…

478
01:09:09,416 --> 01:09:10,666
y el radar.

479
01:09:15,791 --> 01:09:17,166
Me cago en la puta.

480
01:09:19,000 --> 01:09:22,708
Quiero informes de todos los sistemas.
Hay que reparar el radar.

481
01:09:23,208 --> 01:09:24,208
Enseguida.

482
01:09:26,875 --> 01:09:27,958
A ver qué tal.

483
01:09:32,333 --> 01:09:33,833
La pared del laboratorio.

484
01:09:35,250 --> 01:09:37,041
Se repara con la impresora.

485
01:09:40,291 --> 01:09:41,333
El radar.

486
01:09:45,125 --> 01:09:46,125
Vale.

487
01:09:51,375 --> 01:09:52,958
Y las transmisiones.

488
01:09:53,041 --> 01:09:54,833
CALCULANDO DAÑOS

489
01:09:54,916 --> 01:09:56,291
Y las transmisiones.

490
01:09:56,375 --> 01:09:57,791
CRÍTICOS

491
01:10:02,041 --> 01:10:03,041
Tiene arreglo,

492
01:10:04,875 --> 01:10:06,875
pero habrá que salir al exterior.

493
01:10:53,208 --> 01:10:54,666
¿De dónde lo has sacado?

494
01:10:55,166 --> 01:10:57,375
Lo he birlado del módulo lunar.

495
01:10:57,958 --> 01:11:01,875
Que se las arregle la NASA
para descargar los contenedores.

496
01:11:01,958 --> 01:11:03,541
Así tendría que funcionar.

497
01:11:05,208 --> 01:11:06,208
Oye, Maya.

498
01:11:07,541 --> 01:11:09,875
¿Qué te parece Caroline como nombre?

499
01:11:14,125 --> 01:11:15,333
No está mal.

500
01:11:17,000 --> 01:11:18,291
¿Mejor que Jacinta?

501
01:11:18,916 --> 01:11:20,166
- Sí.
- Sí.

502
01:11:20,708 --> 01:11:21,833
¿Cómo va la cosa?

503
01:11:21,916 --> 01:11:23,583
Estará antes de lo previsto.

504
01:11:23,666 --> 01:11:26,458
He pensado
que tendremos que salir Maya y yo.

505
01:11:27,583 --> 01:11:31,250
Vale. Os acompañaré
para cargar con el trasto ese.

506
01:11:31,916 --> 01:11:33,333
Fuera no hay gravedad.

507
01:11:33,416 --> 01:11:35,375
Las chicas podremos con él.

508
01:11:36,083 --> 01:11:39,000
No dejo pasar
una oportunidad de dar una vuelta.

509
01:11:46,000 --> 01:11:50,708
¿Es porque se preocupa por ti
o porque es mi primera vez?

510
01:11:50,791 --> 01:11:52,416
Estás entrenada.

511
01:11:52,500 --> 01:11:55,083
No te dejaría salir
si no lo tuviera claro.

512
01:11:56,583 --> 01:11:59,708
Bien. Mientras alguien lo tenga claro…

513
01:12:13,250 --> 01:12:14,375
Con esa van cuatro.

514
01:12:14,458 --> 01:12:17,958
Con lo pequeña que es,
no sé de dónde lo saca.

515
01:12:23,583 --> 01:12:24,583
¿Cómo estás?

516
01:12:25,625 --> 01:12:27,416
Con ganas de vomitar otra vez.

517
01:12:28,375 --> 01:12:30,041
Así sabes cómo estoy yo.

518
01:12:33,500 --> 01:12:35,500
Hazlo antes de ajustarte el casco.

519
01:12:36,166 --> 01:12:37,583
Cuesta un huevo sacarlo.

520
01:12:44,708 --> 01:12:45,708
¿Necesitas ayuda?

521
01:12:49,625 --> 01:12:50,458
Gracias.

522
01:12:53,166 --> 01:12:54,500
Menuda papeleta.

523
01:13:16,875 --> 01:13:18,041
¿Vas bien, Maya?

524
01:13:18,708 --> 01:13:21,833
Podemos ir al ritmo que mejor te vaya.

525
01:13:22,500 --> 01:13:24,333
Eso también va por ti, Sully.

526
01:13:25,916 --> 01:13:27,458
No hay prisa, ¿estamos?

527
01:13:35,583 --> 01:13:37,000
Madre mía.

528
01:13:38,208 --> 01:13:39,708
No hay otra vista igual.

529
01:14:01,875 --> 01:14:03,875
<i>- Ahí tenéis el radar.</i>
- Sí.

530
01:14:39,875 --> 01:14:42,250
<i>Os queda poco para el lugar de montaje.</i>

531
01:14:45,833 --> 01:14:46,833
<i>Lo veo.</i>

532
01:14:53,666 --> 01:14:55,083
Veinticinco metros.

533
01:14:57,166 --> 01:14:58,416
<i>Veinte metros.</i>

534
01:14:58,500 --> 01:15:00,208
Antena a la vista.

535
01:16:37,708 --> 01:16:41,291
<i>Sully, ¿qué te parece Florence</i>
<i>como nombre?</i>

536
01:16:42,208 --> 01:16:44,500
Los críos la llamarían "Flo".

537
01:16:45,083 --> 01:16:46,291
Es verdad.

538
01:16:48,958 --> 01:16:50,208
¿Cómo está el radar?

539
01:16:52,291 --> 01:16:54,250
Puede que esté suelto y ya está.

540
01:16:55,916 --> 01:17:00,666
Hay cables desconectados,
pero el morro está intacto.

541
01:17:02,666 --> 01:17:05,250
Perdona, ¿has dicho "morro"?

542
01:17:06,500 --> 01:17:08,833
<i>Todo es criticar.</i>

543
01:17:12,083 --> 01:17:14,250
- Oye, Sánchez.
- Dime.

544
01:17:14,833 --> 01:17:16,541
Inspíranos un poco, ¿quieres?

545
01:17:20,000 --> 01:17:22,708
Me parece que tengo la canción ideal.

546
01:17:23,291 --> 01:17:26,125
<i>Ya la tengo. Allá va. Espero que os guste.</i>

547
01:17:31,333 --> 01:17:32,541
Muy bien.

548
01:17:37,583 --> 01:17:38,958
No la conozco.

549
01:18:07,416 --> 01:18:08,458
No la conozco, no.

550
01:19:07,875 --> 01:19:10,666
Mitchell, a ver si ya tenemos radar.

551
01:19:11,250 --> 01:19:13,708
Recibido. Un momento.

552
01:19:14,333 --> 01:19:16,750
Fantástico. Reinicio.

553
01:19:20,541 --> 01:19:22,500
Me equivoqué de oficio.

554
01:19:22,583 --> 01:19:24,458
Llevo dos años diciéndolo.

555
01:19:25,791 --> 01:19:27,166
Maya, ¿hemos terminado?

556
01:19:27,833 --> 01:19:30,041
Sí. Una conexión más y ya está.

557
01:19:30,125 --> 01:19:32,666
Volvamos, a ver quién nos habla.

558
01:19:32,750 --> 01:19:35,416
- Sully, ve tú delante.
- Bien.

559
01:19:40,375 --> 01:19:43,416
Buen trabajo. ¿Sánchez?

560
01:19:43,500 --> 01:19:47,041
No sé las transmisiones,
pero el radar parece…

561
01:19:48,750 --> 01:19:49,833
¿Qué pasa?

562
01:19:52,916 --> 01:19:53,916
Maya, ¡deprisa!

563
01:20:05,791 --> 01:20:08,000
Ade, daos prisa. Largaos ya.

564
01:20:08,083 --> 01:20:10,208
- Salid de ahí.
- ¡Deprisa, Ade!

565
01:20:10,291 --> 01:20:13,541
<i>- Maya, ¡vete ahora mismo!</i>
- ¡No puedo!

566
01:20:15,083 --> 01:20:16,750
Maya, ¡deprisa!

567
01:20:44,833 --> 01:20:45,666
¡Sully!

568
01:20:46,875 --> 01:20:48,458
¡Estoy aquí, Ade!

569
01:21:00,041 --> 01:21:01,041
Ya está.

570
01:21:03,208 --> 01:21:04,208
Ya ha pasado.

571
01:21:05,458 --> 01:21:08,458
<i>¿Estáis todos sanos y salvos?</i>

572
01:21:09,083 --> 01:21:11,375
- ¿Estás bien?
- ¡Me cago en la puta!

573
01:21:11,458 --> 01:21:12,666
¡Joder!

574
01:21:13,916 --> 01:21:15,541
Bien.

575
01:21:15,625 --> 01:21:18,875
Entremos antes de que Maya
rompa más cosas.

576
01:21:18,958 --> 01:21:20,000
¿Yo?

577
01:21:23,125 --> 01:21:24,583
{\an8}¿Informe de situación?

578
01:21:25,250 --> 01:21:28,250
El radar sigue funcionando. Y…

579
01:21:32,250 --> 01:21:33,666
las transmisiones.

580
01:21:33,750 --> 01:21:36,666
Conectamos las transmisiones.
Crucemos los dedos.

581
01:21:40,666 --> 01:21:41,875
Necesito una copa.

582
01:21:42,416 --> 01:21:46,708
Voy a celebrar
mi primer y último paseo espacial.

583
01:21:47,875 --> 01:21:50,666
No. Voy a tomarme dos.

584
01:21:50,750 --> 01:21:52,333
A todos nos vendría bien.

585
01:21:53,791 --> 01:21:55,000
<i>¿Quién ha dicho eso?</i>

586
01:21:56,791 --> 01:21:57,625
<i>Sully.</i>

587
01:22:24,250 --> 01:22:25,375
Ayudadme.

588
01:22:26,916 --> 01:22:28,708
Ayudadme.

589
01:22:28,791 --> 01:22:29,833
¿Maya?

590
01:22:33,833 --> 01:22:34,666
¿Maya?

591
01:22:45,333 --> 01:22:46,541
Estoy sangrando.

592
01:23:09,625 --> 01:23:10,833
Herida penetrante.

593
01:23:11,416 --> 01:23:14,041
Sánchez, lleva
el botiquín a descompresión.

594
01:23:14,125 --> 01:23:18,166
Sánchez va para allá.
Ade, Maya está quedándose sin oxígeno.

595
01:23:27,750 --> 01:23:29,458
Hay que amarrarla bien.

596
01:23:30,250 --> 01:23:33,625
- ¿Qué he hecho mal?
- Nada.

597
01:23:37,958 --> 01:23:38,958
Vale.

598
01:23:42,750 --> 01:23:45,333
Te vas a curar, ¿vale?

599
01:23:47,916 --> 01:23:49,208
<i>¿Es grave?</i>

600
01:23:50,416 --> 01:23:51,833
Quitémosle la mochila.

601
01:23:52,583 --> 01:23:55,875
- Respira, Maya.
- Sánchez, ¡trae el botiquín!

602
01:24:06,583 --> 01:24:08,125
Venga.

603
01:24:10,208 --> 01:24:11,208
Respira.

604
01:24:13,583 --> 01:24:14,583
Así.

605
01:24:15,250 --> 01:24:16,375
¡Treinta segundos!

606
01:24:16,458 --> 01:24:19,625
Estoy contigo. Mírame.

607
01:24:19,708 --> 01:24:21,791
- Voy a quitarte el casco.
- Vale.

608
01:24:21,875 --> 01:24:23,791
- ¿Vale? Te pondrás bien.
- Vale.

609
01:24:24,375 --> 01:24:25,458
Veinte segundos.

610
01:24:27,416 --> 01:24:29,708
Respira.

611
01:24:30,541 --> 01:24:32,666
¿Cuánto falta? Así.

612
01:24:33,250 --> 01:24:35,291
¡Diez segundos! ¡Venga!

613
01:24:44,041 --> 01:24:45,583
¡Ya puedes! ¡Entra!

614
01:25:11,500 --> 01:25:13,875
- Es mucha sangre.
- No pasa nada.

615
01:25:14,750 --> 01:25:16,625
- Es mucha sangre.
- Estás bien.

616
01:25:16,708 --> 01:25:20,291
- No hay tiempo. Presiona.
- ¿Aquí? Espera.

617
01:25:20,375 --> 01:25:21,500
¿La tienes?

618
01:25:22,083 --> 01:25:24,708
Es mucha sangre. Demasiada.

619
01:25:24,791 --> 01:25:29,208
- Ya la tengo.
- Te pondrás bien. ¿De acuerdo?

620
01:25:29,291 --> 01:25:31,416
Maya, respira.

621
01:25:32,875 --> 01:25:36,833
- Maya, respira, por favor.
- Herida por punción en la zona lumbar.

622
01:25:37,416 --> 01:25:38,416
¿Maya?

623
01:25:41,333 --> 01:25:42,625
¿Maya?

624
01:25:42,708 --> 01:25:43,791
- ¿La tienes?
- Sí.

625
01:25:43,875 --> 01:25:45,166
- ¿Maya?
- Sí.

626
01:25:46,166 --> 01:25:47,416
Te pondrás bien.

627
01:25:48,583 --> 01:25:50,791
- Te pondrás bien. Sí.
- No.

628
01:25:51,958 --> 01:25:54,166
- Maya.
- ¿Por qué no deja de sangrar?

629
01:25:54,875 --> 01:25:56,291
<i>No dejes de mirarme.</i>

630
01:25:56,375 --> 01:25:58,333
- Maya.
- Tengo que quedarme aquí.

631
01:25:58,416 --> 01:26:00,541
- Espera.
- Mitchell, prepáralo todo.

632
01:26:00,625 --> 01:26:05,958
Maya, no dejes de mirarme. Respira.

633
01:26:06,541 --> 01:26:10,083
- Por favor.
- Lo intento.

634
01:26:13,291 --> 01:26:14,250
Maya.

635
01:26:18,708 --> 01:26:19,833
Respira.

636
01:26:20,916 --> 01:26:22,875
Maya<i>.</i>

637
01:27:28,125 --> 01:27:30,833
Lago Hazen, aquí Aether, ¿me recibes?

638
01:30:21,291 --> 01:30:22,125
<i>Capitán,</i>

639
01:30:22,958 --> 01:30:24,916
<i>tenemos la Tierra en imagen.</i>

640
01:30:28,916 --> 01:30:33,916
He conectado con el Astron,
el viejo telescopio espacial.

641
01:31:00,458 --> 01:31:01,666
¿Qué hacemos?

642
01:31:08,041 --> 01:31:10,666
<i>Lago Hazen, aquí Aether. ¿Me recibes?</i>

643
01:31:13,791 --> 01:31:15,208
<i>Repito…</i>

644
01:31:15,291 --> 01:31:19,375
<i>Lago Hazen, aquí Aether.</i>
<i>¿Recibes la transmisión?</i>

645
01:31:22,375 --> 01:31:24,500
<i>Lago Hazen, ¿me recibes?</i>

646
01:31:26,125 --> 01:31:27,208
Sí, Aether.

647
01:31:28,541 --> 01:31:30,625
<i>Hemos estado sin transmisiones.</i>

648
01:31:33,041 --> 01:31:37,125
Ya estamos operativos
y tenemos la Tierra en imagen.

649
01:31:43,666 --> 01:31:45,541
Me temo que en vuestra ausencia

650
01:31:45,625 --> 01:31:47,666
hemos cuidado de pena el planeta.

651
01:31:50,375 --> 01:31:54,750
<i>¿Ves nuevos datos que indiquen</i>
<i>puntos de entrada seguros para nosotros?</i>

652
01:31:58,500 --> 01:31:59,333
No.

653
01:32:04,041 --> 01:32:06,875
<i>Todas las zonas seguras son subterráneas.</i>

654
01:32:08,291 --> 01:32:09,916
<i>Y temporales.</i>

655
01:32:15,125 --> 01:32:16,791
Tengo una sugerencia.

656
01:32:23,416 --> 01:32:25,083
¿Le ves sentido?

657
01:32:28,416 --> 01:32:31,916
Si queremos volver a K-23, sí.

658
01:32:32,000 --> 01:32:33,625
El plan está muy bien.

659
01:32:35,125 --> 01:32:37,166
Desviarnos de la Tierra

660
01:32:37,875 --> 01:32:41,416
y aprovechar la gravedad
para ahorrar combustible en el giro.

661
01:32:41,500 --> 01:32:44,541
- ¿Por qué íbamos a hacer eso?
- No queda nada.

662
01:32:44,625 --> 01:32:48,000
- No vamos a volver al espacio.
- En casa moriremos.

663
01:32:48,083 --> 01:32:50,791
- Él sigue vivo.
- Los polos serán los últimos.

664
01:32:50,875 --> 01:32:53,041
- Dice que empeora.
- No lo sabemos.

665
01:32:53,125 --> 01:32:54,458
Hemos visto cómo está.

666
01:32:54,541 --> 01:32:58,000
La misión era ir a K-23,
dar media vuelta e irnos a casa.

667
01:33:00,041 --> 01:33:01,125
Nos vamos a casa.

668
01:33:34,250 --> 01:33:37,208
<i>Lago Hazen, ¿sigues a la escucha?</i>

669
01:33:38,500 --> 01:33:39,666
Aquí estoy, Aether.

670
01:33:41,708 --> 01:33:44,791
<i>Al habla</i>
<i>el comandante de vuelo Gordon Adewole.</i>

671
01:33:46,500 --> 01:33:48,541
Tus números son fascinantes,

672
01:33:48,625 --> 01:33:51,333
pero querría saber por qué los tienes

673
01:33:51,833 --> 01:33:54,541
y por qué sabes tanto
de nuestro plan de vuelo.

674
01:33:56,833 --> 01:33:58,250
¿Quién eres exactamente?

675
01:34:02,041 --> 01:34:03,625
<i>Augustine Lofthouse.</i>

676
01:34:08,583 --> 01:34:10,041
El doctor Lofthouse.

677
01:34:13,125 --> 01:34:15,375
Esperaba conocerlo al regresar.

678
01:34:17,250 --> 01:34:21,541
<i>Por desgracia, tras lo ocurrido</i>
<i>estos últimos días, parece poco probable.</i>

679
01:34:23,250 --> 01:34:24,208
Sí.

680
01:34:26,791 --> 01:34:29,458
<i>Dada su ubicación, ¿está seguro</i>

681
01:34:29,541 --> 01:34:33,041
<i>de que no hay zonas seguras</i>
<i>en el hemisferio sur?</i>

682
01:34:34,208 --> 01:34:35,416
<i>¿En la Antártida?</i>

683
01:34:37,958 --> 01:34:39,541
No, en ninguna parte.

684
01:34:51,666 --> 01:34:52,666
Lo siento.

685
01:34:56,291 --> 01:34:59,833
Discutiremos nuestras alternativas
y volveremos a hablar.

686
01:35:16,166 --> 01:35:17,791
Hay un mensaje para ti.

687
01:35:19,583 --> 01:35:20,750
Está descargándose.

688
01:35:25,833 --> 01:35:27,041
¿Cuándo lo enviaron?

689
01:35:28,791 --> 01:35:29,791
Hace diez días.

690
01:35:31,500 --> 01:35:32,625
<i>Amor mío,</i>

691
01:35:33,750 --> 01:35:38,291
<i>no sé si sabes lo que pasa aquí,</i>

692
01:35:38,375 --> 01:35:42,291
<i>pero nos piden que evacuemos.</i>

693
01:35:44,625 --> 01:35:46,125
<i>Los niños están enfermos.</i>

694
01:35:52,500 --> 01:35:54,708
<i>Quiero que sepas adónde vamos,</i>

695
01:35:56,208 --> 01:35:58,708
<i>porque ya no podré</i>
<i>volver a hablar contigo.</i>

696
01:36:01,041 --> 01:36:04,541
<i>Te quiero mucho.</i>

697
01:36:40,875 --> 01:36:42,083
¿Tienes un momento?

698
01:36:47,208 --> 01:36:48,208
Pues claro.

699
01:36:50,791 --> 01:36:53,750
Se me hace raro pensar
cuánto tiempo llevo en esto.

700
01:36:59,500 --> 01:37:01,583
Hace 20 años, Kath y yo

701
01:37:03,500 --> 01:37:05,041
hablábamos de los riesgos.

702
01:37:05,875 --> 01:37:08,250
Siempre hay cierto peligro

703
01:37:09,583 --> 01:37:11,375
y lo teníamos en cuenta.

704
01:37:14,291 --> 01:37:16,958
Yo era el que asumía riesgos…

705
01:37:19,125 --> 01:37:21,125
y ellos, los que estaban a salvo.

706
01:37:27,083 --> 01:37:28,166
En casa…

707
01:37:30,291 --> 01:37:31,500
y a salvo.

708
01:37:34,000 --> 01:37:38,333
La nave tiene dos lanzaderas de reentrada.
Quiero llevarme una.

709
01:37:39,125 --> 01:37:40,208
Y tenías razón.

710
01:37:42,000 --> 01:37:47,875
Tu obligación es dar media vuelta
y empezar de nuevo, esta vez mejor.

711
01:37:50,291 --> 01:37:51,541
Pero la mía es…

712
01:37:53,541 --> 01:37:56,083
cumplir lo que le prometí a mi familia.

713
01:37:59,250 --> 01:38:00,375
Lo entiendo.

714
01:38:02,375 --> 01:38:03,791
Yo haría lo mismo.

715
01:38:05,708 --> 01:38:06,750
Lo sé.

716
01:38:45,875 --> 01:38:48,916
- Hacen falta dos para pilotarla.
- Me apañaré.

717
01:38:53,291 --> 01:38:54,833
Me voy contigo.

718
01:39:03,291 --> 01:39:04,458
¿Por qué?

719
01:39:05,833 --> 01:39:07,166
He estado pensando.

720
01:39:07,250 --> 01:39:08,833
Mal hecho.

721
01:39:13,666 --> 01:39:15,500
He pensado mucho en el tiempo…

722
01:39:17,500 --> 01:39:20,750
en cómo se aprovecha y por qué.

723
01:39:23,083 --> 01:39:25,208
En por qué unos viven toda una vida…

724
01:39:26,458 --> 01:39:28,458
y otros, solo unos años.

725
01:39:34,875 --> 01:39:37,708
Mi hija, María, murió a los cuatro años.

726
01:39:39,500 --> 01:39:41,625
Ahora tendría la edad de Maya.

727
01:39:44,291 --> 01:39:47,458
Algunas noches que no podía dormir,

728
01:39:48,625 --> 01:39:51,208
me imaginaba que eran amigas.

729
01:39:52,458 --> 01:39:55,625
Que hablaban de cosas de clase.
O de chicos.

730
01:40:09,958 --> 01:40:11,625
Quiero llevar a Maya a casa.

731
01:40:13,291 --> 01:40:15,833
Es la mejor forma de aprovechar mi tiempo.

732
01:40:24,375 --> 01:40:27,708
Por eso quiero irme a casa
con mi amigo, si puede ser.

733
01:40:32,083 --> 01:40:33,083
Vale.

734
01:41:11,833 --> 01:41:12,833
Adiós, Sully.

735
01:41:16,208 --> 01:41:19,541
Cuídate, ¿quieres?
Y a la pequeña Caroline.

736
01:41:38,125 --> 01:41:39,791
Espero que des con tu familia.

737
01:42:14,583 --> 01:42:15,583
Deséanos suerte.

738
01:42:18,083 --> 01:42:19,083
Buena suerte.

739
01:43:28,375 --> 01:43:32,000
Aquí Aether. ¿Me recibe?

740
01:43:35,583 --> 01:43:37,291
<i>Doctor Lofthouse, ¿me oye?</i>

741
01:43:38,375 --> 01:43:39,375
Sí.

742
01:43:43,458 --> 01:43:47,125
<i>Pronto nos será imposible transmitir</i>
<i>debido a la ionización,</i>

743
01:43:48,708 --> 01:43:51,708
pero quería darle las gracias.

744
01:43:53,208 --> 01:43:55,583
El comandante Adewole y yo nos volvemos.

745
01:44:01,250 --> 01:44:02,250
Muy bien.

746
01:44:04,875 --> 01:44:08,500
<i>El capitán Mitchell</i>
<i>y el especialista Sánchez han reentrado.</i>

747
01:44:12,208 --> 01:44:13,708
¿Tienen familia aquí?

748
01:44:16,000 --> 01:44:16,833
<i>Sí.</i>

749
01:44:22,500 --> 01:44:23,500
<i>Lo entiendo.</i>

750
01:44:28,583 --> 01:44:33,458
La ingeniera de vuelo Maya Lawrence
sufrió un accidente durante el vuelo.

751
01:44:40,208 --> 01:44:41,208
Lo siento.

752
01:44:47,791 --> 01:44:49,208
Lo que usted ha hecho…

753
01:44:51,333 --> 01:44:53,458
Descubrió muchas cosas aquí arriba.

754
01:44:59,166 --> 01:45:00,458
Yo solo señalo.

755
01:45:05,041 --> 01:45:07,750
<i>Pues señaló un mundo increíble.</i>

756
01:45:09,416 --> 01:45:11,208
<i>Ojalá lo hubiera visto.</i>

757
01:45:18,416 --> 01:45:20,208
<i>Tendrá que bastarme esto.</i>

758
01:45:24,125 --> 01:45:25,625
¿Cómo ha acabado ahí?

759
01:45:31,458 --> 01:45:33,458
Pensé que podría ayudar a alguien.

760
01:45:35,458 --> 01:45:37,250
<i>Pues lo ha conseguido.</i>

761
01:45:39,083 --> 01:45:42,291
En parte entré en el programa espacial
por usted.

762
01:45:44,375 --> 01:45:47,916
Colaboró con mi madre, Jean Sullivan.

763
01:45:49,041 --> 01:45:51,375
<i>Trajo una roca lunar que usted le dio.</i>

764
01:45:52,875 --> 01:45:55,333
<i>Me pareció</i>
<i>lo más extraordinario del mundo.</i>

765
01:45:55,833 --> 01:45:57,833
<i>Me dio ganas de subir a por más.</i>

766
01:46:01,416 --> 01:46:04,416
<i>Ojalá pudiera haberle dado</i>
<i>las gracias en persona.</i>

767
01:46:07,208 --> 01:46:08,208
Augustine.

768
01:46:09,875 --> 01:46:11,250
Augustine.

769
01:46:13,125 --> 01:46:14,541
Yo me llamo Iris.

770
01:46:19,583 --> 01:46:20,500
Lo sé.

771
01:46:42,750 --> 01:46:44,500
Me alegra conocerte al fin.

772
01:46:51,875 --> 01:46:53,791
<i>¿Cómo es aquello, Iris?</i>

773
01:46:55,291 --> 01:46:56,500
<i>Cuéntamelo.</i>

774
01:46:58,041 --> 01:46:59,333
Es increíble.

775
01:47:02,458 --> 01:47:05,541
La colonia parece Colorado.

776
01:47:07,291 --> 01:47:11,125
¿Ha estado allí? ¿En las montañas?

777
01:47:12,958 --> 01:47:13,958
Sí.

778
01:47:17,041 --> 01:47:20,500
<i>Da gusto respirar el aire.</i>

779
01:47:21,958 --> 01:47:23,958
<i>Y el planeta huele</i>

780
01:47:24,041 --> 01:47:27,583
<i>como si hubiera pinos bajo tierra</i>

781
01:47:27,666 --> 01:47:29,166
<i>a punto de brotar.</i>

782
01:47:33,791 --> 01:47:35,041
<i>Las primeras semanas,</i>

783
01:47:35,125 --> 01:47:38,250
<i>miraba el cielo esperando verlo azul,</i>

784
01:47:38,333 --> 01:47:39,791
<i>pero era naranja</i>

785
01:47:41,250 --> 01:47:43,500
por la luz que reflejaba Júpiter.

786
01:47:45,916 --> 01:47:48,041
En cierto punto de la órbita…

787
01:47:50,041 --> 01:47:51,791
<i>Júpiter parece tan cercano…</i>

788
01:47:54,666 --> 01:47:56,583
<i>que crees que podrías tocarlo.</i>

789
01:47:59,041 --> 01:48:02,708
<i>Y esa luz produce</i>
<i>una explosión de color en todo.</i>

790
01:48:04,083 --> 01:48:05,041
<i>En el agua…</i>

791
01:48:07,208 --> 01:48:08,375
<i>las flores…</i>

792
01:48:10,250 --> 01:48:13,833
<i>Es como aterrizar en Oz</i>
<i>y ver en color por primera vez.</i>

793
01:48:19,041 --> 01:48:21,625
<i>En la vida he visto nada tan bonito.</i>

794
01:48:30,958 --> 01:48:32,041
<i>¿Doctor Lofthouse?</i>

795
01:48:35,166 --> 01:48:36,250
<i>¿Augustine?</i>

796
01:48:42,333 --> 01:48:43,375
Lo he perdido.

797
01:48:49,208 --> 01:48:50,708
Nos hemos quedado solos.

798
01:48:56,125 --> 01:48:57,125
¿Solos?

799
01:56:46,000 --> 01:56:51,000
Subtítulos: Joan Gutiérrez

