1
00:00:32,833 --> 00:00:35,500
‪(หอสังเกตการณ์บาร์โบ)

2
00:00:35,583 --> 00:00:38,291
‪(วงกลมอาร์กติก)

3
00:01:22,250 --> 00:01:27,333
‪(กุมภาพันธ์ ปี 2049)

4
00:01:27,875 --> 00:01:34,000
‪(สามสัปดาห์หลังเหตุการณ์)

5
00:01:52,666 --> 00:01:54,500
‪ยังมีเวลาให้เปลี่ยนใจนะ

6
00:01:55,083 --> 00:01:56,916
‪เหมือนแข่งกันว่าใครจะตายก่อน

7
00:01:58,916 --> 00:02:01,708
‪ผู้ป่วยระยะสุดท้าย
‪มีชีวิตยืนยาวกว่ามนุษยชาติที่เหลือ

8
00:02:01,791 --> 00:02:03,958
‪น่าจะมีคนศึกษาคุณไปลงในวารสารการแพทย์

9
00:02:04,041 --> 00:02:05,541
‪ไม่มีใครได้อยู่อ่านหรอก

10
00:02:06,750 --> 00:02:10,125
‪ถ้าคุณเลิกถ่ายเลือด คุณจะอยู่ไม่ถึงสัปดาห์

11
00:02:11,000 --> 00:02:13,541
‪ถ้าผมรีบตาย ผมจะไปกับคุณ

12
00:02:16,125 --> 00:02:18,500
‪- เราต่างก็อยากกลับบ้าน
‪- บ้านที่ไหนล่ะ

13
00:02:19,875 --> 00:02:22,041
‪สำหรับคุณ คงเป็นที่นี่สินะ

14
00:02:22,916 --> 00:02:24,541
‪มันไม่ต่างจากที่อื่นนักหรอก

15
00:02:29,958 --> 00:02:32,583
‪อันนา อันนา

16
00:02:32,666 --> 00:02:35,833
‪- ทิ้งทุกอย่างไว้
‪- อันนา

17
00:02:35,916 --> 00:02:38,041
‪- ทิ้งข้าวของทั้งหมดไว้
‪- อันนา

18
00:02:39,000 --> 00:02:40,541
‪- ลูกฉันหาย
‪- อะไรนะ

19
00:02:40,625 --> 00:02:43,625
‪- ฉันหาลูกสาวฉันไม่เจอ เธอไม่อยู่ตรงนี้
‪- มีปัญหาอะไร

20
00:02:43,708 --> 00:02:44,958
‪ฉันหาลูกไม่เจอ

21
00:02:45,041 --> 00:02:47,000
‪- แคทเธอรีน
‪- อันนาล่ะ

22
00:02:47,083 --> 00:02:48,541
‪- เธอไปแล้วล่ะ
‪- หา!

23
00:02:48,625 --> 00:02:51,833
‪พวกเขาให้เธอขึ้นเฮลิคอปเตอร์อีกลำ
‪ฉันเห็นเธอ

24
00:02:51,916 --> 00:02:54,791
‪- อะไรกัน ตามลำพังเหรอ
‪- ไม่ ไปกับ ดร.ร็อกก์

25
00:02:54,875 --> 00:02:57,500
‪เขาให้บอกคุณว่า
‪ไว้เจอกันเมื่อเครื่องลงจอด

26
00:02:57,583 --> 00:02:59,125
‪- เราต้องไปแล้ว
‪- มาเถอะ

27
00:03:07,291 --> 00:03:08,916
‪คุณเช็กชื่อหรือเปล่า

28
00:03:09,000 --> 00:03:12,250
‪ไม่มีใครให้รายชื่อมา
‪ผมแค่ให้คนขึ้นเฮลิคอปเตอร์

29
00:03:12,791 --> 00:03:13,833
‪แล้วเขาล่ะ

30
00:03:16,333 --> 00:03:17,375
‪เขาจะอยู่

31
00:03:20,583 --> 00:03:21,583
‪ไปกันเถอะ

32
00:04:19,208 --> 00:04:22,958
{\an8}‪(NETFLIX ขอเสนอ)

33
00:06:24,500 --> 00:06:27,458
‪แค่กาแล็กซีเราแห่งเดียว
‪ก็มีดาวหลายพันล้านดวงแล้ว

34
00:06:27,541 --> 00:06:30,291
‪แต่ละดาวเป็นดวงอาทิตย์
‪ประจำระบบสุริยะของตัวเอง

35
00:06:30,375 --> 00:06:32,625
‪และดวงอาทิตย์เหล่านั้นส่วนใหญ่มีดาวเคราะห์

36
00:06:32,708 --> 00:06:34,708
{\an8}‪ฉะนั้นจึงสมเหตุสมผลว่า

37
00:06:34,791 --> 00:06:38,875
{\an8}‪ในบรรดาดาวเคราะห์นอกระบบ
‪หลายแสนล้านดวงในกาแล็กซีของเรา

38
00:06:38,958 --> 00:06:42,458
{\an8}‪มีดาวเคราะห์อย่างน้อยหนึ่งดวง
‪ที่มีศักยภาพที่จะให้ดำรงชีวิต

39
00:06:44,250 --> 00:06:48,291
‪นี่คือเค-23 ดวงจันทร์ของดาวพฤหัสฯ
‪ที่ยังไม่ถูกค้นพบก่อนหน้านี้

40
00:06:48,875 --> 00:06:50,250
‪ไม่เชิงเป็นดาวเคราะห์นอกระบบ

41
00:06:50,333 --> 00:06:52,625
‪ชั้นบรรยากาศของดวงจันทร์นี้
‪ไม่ได้ถูกกำหนดโดยดวงอาทิตย์

42
00:06:52,708 --> 00:06:54,541
‪แต่โดยปรากฏการณ์ธรรมชาติ
‪ที่เกิดจากภูเขาไฟ

43
00:06:54,625 --> 00:06:58,291
‪พูดให้ง่ายก็คือ
‪เมื่อศึกษาสเปกตรัมดวงจันทร์ของเค-23

44
00:06:58,375 --> 00:07:00,416
‪ดัชนีชี้วัดทางชีวภาพและละอองน้ำของมัน

45
00:07:01,041 --> 00:07:04,291
{\an8}‪ดูเหมือนว่ามันได้รับความร้อนจากภายใน

46
00:07:04,375 --> 00:07:07,750
‪ในขณะที่เรายังต้องพิสูจน์ว่า
‪ชั้นบรรยากาศเหมาะสมแก่การอยู่อาศัย

47
00:07:07,833 --> 00:07:09,750
‪เราพูดได้อย่างมั่นใจ

48
00:07:09,833 --> 00:07:14,000
{\an8}‪ตามค่ามวล ความเร็วแนวเล็ง และวงโคจร

49
00:07:15,333 --> 00:07:16,666
{\an8}‪ว่ามันน่าจะเหมาะสม

50
00:07:31,416 --> 00:07:32,833
‪ผมยังไม่เคยพบเขาจังๆ

51
00:07:32,916 --> 00:07:36,500
{\an8}‪แต่ผมรวบรวมงานวิจัยให้หุ้นส่วนเขา
‪หลายปีก่อน เคยอ่านงานวิจัยเขา

52
00:07:36,583 --> 00:07:38,000
{\an8}‪ที่ออกซฟอร์ดหรือคะ

53
00:07:41,291 --> 00:07:42,500
‪ไม่ครับ มิชิแกน

54
00:07:43,666 --> 00:07:44,583
‪มิชิแกน

55
00:07:45,583 --> 00:07:46,583
‪หนาวมากเลย

56
00:07:47,166 --> 00:07:49,416
{\an8}‪ใช่ คุณเคยไปเหรอ

57
00:07:50,500 --> 00:07:51,833
‪คุณดื่มอะไร

58
00:07:52,875 --> 00:07:55,166
‪วิสกี้ คุณล่ะดื่มอะไร

59
00:07:56,041 --> 00:07:57,083
‪เหมือนกันค่ะ

60
00:07:57,166 --> 00:07:58,666
‪หาดพอร์โทเบลโล

61
00:07:58,750 --> 00:08:00,416
{\an8}‪- เคยได้ยินไหมคะ
‪- ไม่ครับ

62
00:08:00,500 --> 00:08:04,583
{\an8}‪สวยมากเลย คุณควรไปที่นั่น
‪อยู่ไม่ไกลจากชายฝั่งแถวเอดินบะระ

63
00:08:04,666 --> 00:08:07,166
‪ในช่วงฤดูร้อนที่ร้อนที่สุด ก็อาจมีฝนตก

64
00:08:07,250 --> 00:08:09,083
‪- เป็นกับดักนักท่องเที่ยว
‪- นั่นสิ

65
00:08:09,166 --> 00:08:11,833
‪- แต่ไปที่หาดนะ มันสวยมาก
‪- ครับ

66
00:08:11,916 --> 00:08:15,250
{\an8}‪ไหนๆ ก็คุยกับคุณแล้ว
‪ฉันขอถามคำถามจริงจังมาก

67
00:08:15,333 --> 00:08:16,833
{\an8}‪เกี่ยวกับหนังสือที่จริงจังของคุณ

68
00:08:17,500 --> 00:08:20,541
‪สิ่งที่คุณกำลังหาอยู่
‪เป็นเรื่องจริงสักแค่ไหน

69
00:08:21,166 --> 00:08:23,958
‪และดาวเคราะห์ที่คุณว่า…

70
00:08:24,791 --> 00:08:25,750
‪เป็นเรื่องโกหกแค่ไหน

71
00:08:36,625 --> 00:08:40,375
{\an8}‪(สร้างจากหนังสือ "กู้ด มอร์นิง มิดไนต์"
‪โดยลิลี่ บรูกส์-ดาลตัน)

72
00:09:10,291 --> 00:09:11,625
‪แสดงภารกิจที่ยังทำงาน

73
00:09:14,708 --> 00:09:16,625
‪นีโอไวส์ ไม่ทำงาน

74
00:09:16,708 --> 00:09:19,333
‪โวยาเจอร์ 3 ไม่ทำงาน

75
00:09:19,416 --> 00:09:22,041
‪สถานีอวกาศนานาชาติ อพยพแล้ว

76
00:09:22,625 --> 00:09:25,000
‪โอไรออน 2 ไม่ทำงาน

77
00:09:25,083 --> 00:09:27,125
‪อีเธอร์ ทำงาน

78
00:09:27,208 --> 00:09:29,666
‪จีโอเฟน 3 ไม่ทำงาน

79
00:09:29,750 --> 00:09:31,333
‪- เจสัน…
‪- แสดงอีเธอร์ซิ

80
00:09:37,666 --> 00:09:39,291
{\an8}‪(ติดตามเส้นโคจรกลับ
‪อีเธอร์ - ช่วงสุดท้าย)

81
00:09:47,291 --> 00:09:49,791
‪อีกนานแค่ไหน
‪อีเธอร์จึงอยู่ในระยะติดต่อได้

82
00:09:49,875 --> 00:09:52,958
‪อีเธอร์จะอยู่ในระยะ
‪ภายใน 11 ชั่วโมง 54 นาที

83
00:09:53,041 --> 00:09:56,291
‪- ตั้งเวลาแจ้งเตือน
‪- ตั้งเวลาแล้ว

84
00:10:20,416 --> 00:10:21,416
‪กำลังไปค่ะ

85
00:10:54,583 --> 00:10:56,583
‪ไม่ รอก่อน

86
00:10:58,708 --> 00:10:59,958
‪แอดี้!

87
00:11:00,541 --> 00:11:02,375
‪รอด้วย

88
00:11:43,041 --> 00:11:44,458
‪ตื่นหรือยัง มายา

89
00:11:44,541 --> 00:11:47,000
‪ตื่นแล้ว คุณเป็นยังไงบ้าง

90
00:11:47,541 --> 00:11:48,750
‪เหมือนกวางมูส

91
00:11:50,291 --> 00:11:53,291
‪- อรุณสวัสดิ์ ซัลลี่
‪- ฉันไม่คุยกับคุณหรอก

92
00:11:54,416 --> 00:11:55,416
‪ทำไมล่ะ

93
00:11:55,500 --> 00:11:59,125
‪ฉันฝันว่าคุณทิ้งฉันบนเค-23
‪ฉันเลยจะไม่พูดกับคุณหรอก

94
00:12:03,125 --> 00:12:05,750
‪- เริ่มฝึกแต่เช้าเลย
‪- แชมป์ไม่มีวันพัก

95
00:12:05,833 --> 00:12:08,166
‪ยังพยายามทำเวลาให้ดีกว่าลูกๆ คุณเหรอ

96
00:12:08,250 --> 00:12:11,333
‪- พวกเขาจ้างคุณมากวนสมาธิผมใช่ไหม
‪- เปล่า ฉันทำให้ฟรีๆ

97
00:12:12,250 --> 00:12:14,916
‪- ได้ข่าวจากบ้านบ้างไหม
‪- พยายามอยู่

98
00:13:15,416 --> 00:13:17,958
‪- อรุณสวัสดิ์ ซานเชซ
‪- อรุณสวัสดิ์ ซัลลี่

99
00:13:18,708 --> 00:13:19,708
‪กาแฟไร้คาเฟอีนของคุณ

100
00:13:21,083 --> 00:13:22,916
‪ขอบคุณ

101
00:13:23,583 --> 00:13:25,666
‪- ได้เรื่องบ้างหรือยัง
‪- ยังเลย

102
00:13:46,000 --> 00:13:50,500
‪นี่ภารกิจอีเธอร์เค-23
‪เปิดทุกช่องการสื่อสาร

103
00:13:51,875 --> 00:13:54,000
‪มีใครได้ยินบ้างไหม

104
00:13:57,708 --> 00:13:58,625
‪ย้ำ

105
00:13:59,708 --> 00:14:02,083
‪มีใครได้ยินบ้างไหม

106
00:14:47,625 --> 00:14:50,541
‪- เธอฟังเสียงอะไรอยู่
‪- นี่ความถี่ไหน

107
00:14:50,625 --> 00:14:52,875
‪ฉันใช้ความถี่เอส เอ็กซ์ และเคเอ

108
00:14:53,666 --> 00:14:56,958
‪- เราติดต่อกับศูนย์ฯ ครั้งสุดท้าย…
‪- รวมตอนสัญญาณล่มด้วยไหม

109
00:14:57,041 --> 00:14:58,291
‪- หลังจากนั้น
‪- สามสัปดาห์แล้ว

110
00:14:59,166 --> 00:15:02,666
‪ถ้าติดต่อศูนย์โมฮาวีไม่ได้
‪ศูนย์สเปนหรือออสเตรเลียก็ได้รับสัญญาณทันที

111
00:15:02,750 --> 00:15:04,791
‪ไม่มีช่องว่าง แต่นี่เราไม่มีสัญญาณเลย

112
00:15:04,875 --> 00:15:09,250
‪ฉันรื้อทุกอย่างออกแล้วรีบูตหลายสิบครั้ง
‪ก็ไม่ได้ผลเลย

113
00:15:10,250 --> 00:15:13,458
‪ฉันติดต่อเที่ยวบินตั้งนิคมที่เค-23 ไม่ได้อีกด้วย

114
00:15:13,541 --> 00:15:15,666
‪ซึ่งน่าจะบินออกมาเมื่อสัปดาห์ก่อน

115
00:15:20,000 --> 00:15:21,916
‪สาเหตุอาจเกี่ยวกับชั้นบรรยากาศ

116
00:15:22,000 --> 00:15:25,750
‪มลภาวะความถี่คลื่นวิทยุ
‪หรืออาจจะมีพายุสนามแม่เหล็กโลก

117
00:15:26,791 --> 00:15:31,125
‪แต่สาเหตุพวกนั้นไม่นานขนาดนี้
‪หรือรบกวนซีกโลกทั้งเหนือใต้

118
00:16:39,708 --> 00:16:42,541
‪(หอสังเกตการณ์บาร์โบ)

119
00:17:44,166 --> 00:17:45,208
‪ไม่

120
00:17:48,375 --> 00:17:53,083
‪สวัสดี นี่หอสังเกตการณ์บาร์โบ
‪มีสมาชิกครอบครัวคนหนึ่งถูกทอดทิ้ง

121
00:17:53,166 --> 00:17:55,333
‪ต้องมีใครสักคนกลับมารับเธอ

122
00:18:00,375 --> 00:18:05,000
‪สวัสดี นี่หอสังเกตการณ์บาร์โบ
‪ลูกของคนในสถานีถูกทิ้ง…

123
00:18:05,500 --> 00:18:06,541
‪หนูชื่ออะไร

124
00:18:08,708 --> 00:18:09,791
‪หนูชื่ออะไร

125
00:18:10,416 --> 00:18:14,500
‪เธอเป็นเด็กที่ไม่รู้ชื่อ

126
00:18:14,583 --> 00:18:17,416
‪เธออายุเจ็ดหรือแปดปี เธออยู่คนเดียว

127
00:18:18,625 --> 00:18:20,625
‪ต้องมีใครกลับมารับ เธอ…

128
00:18:30,833 --> 00:18:32,166
‪มีใครได้ยินไหม

129
00:18:44,583 --> 00:18:45,416
‪นี่

130
00:19:22,041 --> 00:19:26,208
‪ต้องมีใครสักคนกลับมารับหนู
‪เพราะฉันช่วยหนูไม่ได้

131
00:19:26,791 --> 00:19:27,916
‪เข้าใจไหม

132
00:19:31,333 --> 00:19:32,875
‪ฉันช่วยใครไม่ได้

133
00:19:44,000 --> 00:19:45,375
‪ฉันช่วยใครไม่ได้

134
00:20:17,916 --> 00:20:19,375
‪หิวไหม

135
00:20:27,791 --> 00:20:29,833
‪หนูมีพี่น้องไหม

136
00:20:33,458 --> 00:20:35,916
‪ไม่ได้หูหนวกใช่ไหม
‪ได้ยินฉันพูดใช่ไหม

137
00:20:36,708 --> 00:20:37,541
‪นี่

138
00:20:40,791 --> 00:20:42,208
‪ชัดเจนแล้ว

139
00:20:43,125 --> 00:20:44,375
‪หนูแค่พูดไม่ได้

140
00:20:46,541 --> 00:20:47,625
‪หรือไม่ยอมพูด

141
00:20:48,791 --> 00:20:50,333
‪หนูแค่อยากยั่วโมโหฉัน

142
00:20:53,666 --> 00:20:54,666
‪วาดอะไรน่ะ

143
00:20:55,916 --> 00:20:57,125
‪ดอกไอริสเหรอ

144
00:21:00,375 --> 00:21:01,375
‪หนูชื่อ…

145
00:21:14,083 --> 00:21:14,958
‪ไอริสเหรอ

146
00:21:21,583 --> 00:21:22,416
‪โอเค

147
00:21:24,666 --> 00:21:29,500
‪อีเธอร์อยู่ในระยะติดต่อได้
‪ไม่มีข้อความเข้ามา

148
00:21:35,333 --> 00:21:36,333
‪อีเธอร์ ตอบด้วย

149
00:21:36,416 --> 00:21:39,500
‪นี่หอสังเกตการณ์บาร์โบ คุณได้ยินไหม

150
00:21:42,250 --> 00:21:43,250
‪อีเธอร์ ตอบด้วย

151
00:21:43,333 --> 00:21:46,375
‪นี่หอสังเกตการณ์บาร์โบ คุณได้ยินไหม

152
00:21:55,791 --> 00:21:57,666
‪อย่าแตะอะไรนะ

153
00:22:03,958 --> 00:22:06,250
‪อีเธอร์ ตอบด้วย
‪นี่หอสังเกตการณ์บาร์โบ

154
00:22:06,333 --> 00:22:07,708
‪คุณได้ยินไหม

155
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
‪ห้ามแตะนะ

156
00:22:15,791 --> 00:22:17,916
‪อีเธอร์ ตอบด้วย

157
00:22:18,000 --> 00:22:21,291
‪นี่หอสังเกตการณ์บาร์โบ คุณได้ยินไหม

158
00:22:28,833 --> 00:22:31,291
‪(อีเธอร์)

159
00:22:31,375 --> 00:22:32,375
‪นั่นอีเธอร์

160
00:22:35,625 --> 00:22:38,916
‪มันเป็นยานอวกาศ ที่อยู่ไกลมาก

161
00:22:40,208 --> 00:22:42,333
‪กลับจากดาวเคราะห์ที่เรา…

162
00:22:43,500 --> 00:22:45,500
‪หวังว่าจะเป็นอนาคตของเรา แต่ว่า…

163
00:22:47,416 --> 00:22:49,666
‪อะไรๆ ไม่ได้เป็นไปแบบนั้น

164
00:22:57,208 --> 00:22:59,250
‪ฉันถึงต้องติดต่อพวกเขา

165
00:23:00,416 --> 00:23:02,833
‪เดี๋ยวนี้ ก่อนจะสายเกินไป

166
00:23:06,833 --> 00:23:07,833
‪หนูเข้าใจไหม

167
00:23:34,208 --> 00:23:37,083
‪ไม่ๆ ไม่

168
00:23:37,166 --> 00:23:38,333
‪นี่ห้องฉัน

169
00:23:40,125 --> 00:23:41,333
‪นี่ห้องของฉัน

170
00:23:45,541 --> 00:23:46,500
‪ห้องนี้

171
00:23:49,291 --> 00:23:50,583
‪หนูนอนในนี้

172
00:23:51,416 --> 00:23:52,250
‪ไม่

173
00:23:54,208 --> 00:23:55,125
‪โอเค

174
00:25:05,583 --> 00:25:08,708
‪ปัญหาอยู่ที่เสาอากาศ มันไม่แรงพอ

175
00:25:08,791 --> 00:25:11,125
‪ไม่สำคัญว่าเราหันมันไปทางไหน

176
00:25:12,291 --> 00:25:15,916
‪พวกเขาไม่ตอบเราเพราะไม่ได้ยินเรา

177
00:26:46,500 --> 00:26:47,916
‪แหม ก็ยังดีนะ

178
00:26:55,375 --> 00:27:01,041
‪เมื่อพิจารณาตัวแปรทั้งหมดแล้ว
‪การที่เราติดต่อเที่ยวบินตั้งนิคมที่เค-23 ไม่ได้

179
00:27:01,625 --> 00:27:04,541
‪และติดต่อสถานีโมฮาวีบนความถี่ใดๆ ไม่ได้

180
00:27:05,750 --> 00:27:07,958
‪เราก็สรุปได้ชัดเจนว่า

181
00:27:09,750 --> 00:27:11,750
‪ความผิดพลาดอยู่ที่เรา

182
00:27:13,291 --> 00:27:17,583
‪แต่เราตรวจทุกที่ที่อาจเป็นปัญหาของฝั่งเรา

183
00:27:17,666 --> 00:27:19,583
‪แต่หาไม่เจอเลย

184
00:27:22,125 --> 00:27:26,250
‪ถ้าเป็นลูกเรือที่มีประสบการณ์น้อยกว่านี้
‪ก็คงจะแตกตื่นกันไปทั้งลำ

185
00:27:26,333 --> 00:27:27,458
‪ช้าๆ หน่อย

186
00:27:28,375 --> 00:27:32,041
‪ตอนนี้ผู้เชี่ยวชาญภารกิจซัลลิแวนแหกกฎทุกข้อ

187
00:27:32,125 --> 00:27:34,833
‪เพื่อพยายามติดต่อใครก็ได้

188
00:27:34,916 --> 00:27:37,875
‪รวมถึงจีน อินเดีย

189
00:27:39,875 --> 00:27:40,875
‪และรัสเซีย

190
00:27:42,166 --> 00:27:45,000
‪การกระทำนี้อยู่ภายใต้การกำกับของผม

191
00:27:46,375 --> 00:27:48,208
‪มิทเชลเป็น…

192
00:27:49,125 --> 00:27:51,125
‪นักบินที่เก่งที่สุดเท่าที่มี

193
00:27:52,125 --> 00:27:53,833
‪แต่เขาอยากกลับบ้านเร็วๆ

194
00:27:55,208 --> 00:28:01,166
‪มายาและซานเชซทำงานกะละ 12 ชั่วโมง
‪ขณะที่เปิดระบบสื่อสารและรีบูตใหม่

195
00:28:01,750 --> 00:28:03,250
‪ย้ำอีกครั้งว่าตามคำสั่งผม

196
00:28:05,125 --> 00:28:09,125
‪โดยรวมแล้ว กำลังใจของลูกเรือยังดีมาก
‪ขณะที่เราใกล้ถึงจุดจบการเดินทาง

197
00:28:10,333 --> 00:28:13,500
‪ภารกิจไปเค-23 สองปีของเรา

198
00:28:13,583 --> 00:28:16,291
‪ทำให้เรากลับมาพร้อมคำตอบมากกว่าคำถาม

199
00:28:16,375 --> 00:28:18,166
‪(เส้นโคจรภารกิจอีเธอร์)

200
00:28:18,250 --> 00:28:20,916
‪มันดำรงชีวิตได้ไหม ได้
‪มันขยายได้ไหม ได้

201
00:28:21,000 --> 00:28:23,250
‪มันอาจทำให้เป็นบ้านได้ไหม ใช่ อาจทำได้

202
00:28:23,958 --> 00:28:26,583
‪ทุกคำถามที่เราตั้งใจไปหาคำตอบ
‪เราตอบได้แล้ว

203
00:28:28,375 --> 00:28:31,375
‪ยกเว้นคำถามหนึ่งที่ยังค้างคา

204
00:28:32,875 --> 00:28:35,166
‪"ทำไมมันถึงเงียบนัก"

205
00:28:49,000 --> 00:28:52,208
‪ภาพกินมื้อเช้ากับครอบครัวหมดเวลาแล้ว
‪อยากเล่นอีกรอบไหม

206
00:28:53,041 --> 00:28:55,583
‪ไม่ต้อง กินเกือบเสร็จแล้ว

207
00:29:21,500 --> 00:29:22,458
‪ฉันรู้

208
00:29:23,416 --> 00:29:25,625
‪ฉันรู้สึกว่าไม่ค่อยสมเหตุสมผลเหมือนกัน

209
00:29:53,875 --> 00:29:56,500
‪ไม่มีกฎไหนบอกว่าหนูต้องแตะทุกอย่างนะ

210
00:30:30,250 --> 00:30:31,125
‪ดาวเหนือ

211
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
‪หนูเห็นไหม

212
00:30:52,541 --> 00:30:54,916
‪มันเป็นดาวที่สำคัญที่สุดบนท้องฟ้า

213
00:31:02,708 --> 00:31:05,291
‪ถ้าเกิดหลงทาง มันจะช่วยให้หาทางเจอ

214
00:31:10,708 --> 00:31:13,750
‪ฉันโทรมาหา แต่คุณไม่รับ

215
00:31:14,541 --> 00:31:15,791
‪โทษที ผมทำงานอยู่

216
00:31:17,000 --> 00:31:19,166
‪รับโทรศัพท์ตอนทำงานไม่ได้เหรอ

217
00:31:20,375 --> 00:31:21,791
‪รับได้ ผมแค่ไม่รับ

218
00:31:29,125 --> 00:31:31,375
‪ฉันโทรมาเพื่อบอกว่าฉันไม่ได้ท้อง

219
00:31:33,583 --> 00:31:34,583
‪คุณปลอดภัยแล้ว

220
00:31:35,666 --> 00:31:36,791
‪มันก็แค่…

221
00:31:38,625 --> 00:31:42,416
‪อาจจะเป็นการเห็นสิ่งมีชีวิตหนึ่ง
‪ที่สุดท้ายแล้วพิสูจน์ว่าไม่ใช่

222
00:31:46,250 --> 00:31:48,750
‪คุณอยากเป็นนักสำรวจ ออกัสตีน

223
00:31:50,500 --> 00:31:54,708
‪เพื่อค้นพบโลกใหม่ๆ เพื่อ…
‪มอบความหวังให้ชีวิต

224
00:31:58,125 --> 00:32:00,958
‪แต่ระหว่างที่คุณทำทั้งหมดนั้น
‪ชีวิตตัวคุณเองกลับ…

225
00:32:02,125 --> 00:32:03,416
‪หลุดลอยไป

226
00:32:06,500 --> 00:32:09,625
‪และนั่น… ทำให้ฉันใจสลาย

227
00:32:15,958 --> 00:32:18,333
‪แต่รู้ไหม

228
00:32:20,000 --> 00:32:21,666
‪ฉันมั่นใจว่ามันดีที่สุดแล้ว

229
00:33:40,041 --> 00:33:41,833
‪มันไม่น่าส่งผลมาไกลถึงที่นี่

230
00:33:47,041 --> 00:33:48,083
‪ยังหรอก

231
00:33:52,291 --> 00:33:55,000
‪มีเสาอากาศที่แรงกว่าของเรา

232
00:34:01,583 --> 00:34:02,708
‪ขึ้นไปทางเหนือ

233
00:34:05,541 --> 00:34:06,458
‪ตรงนั้น

234
00:34:08,208 --> 00:34:09,333
‪ทะเลสาบเฮเซน

235
00:34:10,333 --> 00:34:11,750
‪สถานีตรวจอากาศ

236
00:34:13,083 --> 00:34:15,625
‪มีเทือกเขาป้องกันอยู่

237
00:34:16,458 --> 00:34:18,500
‪ฉะนั้นอากาศอาจจะยังดี

238
00:34:20,541 --> 00:34:21,833
‪อย่างน้อยก็สักพัก

239
00:34:25,958 --> 00:34:28,583
‪เราไปถึงเสาอากาศนั้นได้
‪ก็จะมีคนได้ยินเรา

240
00:34:46,875 --> 00:34:48,083
‪ทางไกลเชียวล่ะ

241
00:35:08,375 --> 00:35:11,000
‪(ไม่พบสัญญาณ)

242
00:35:39,541 --> 00:35:40,541
‪ไม่เป็นไรนะ

243
00:35:42,208 --> 00:35:44,166
‪ไม่เป็นไร หนูต้องใส่

244
00:35:45,416 --> 00:35:46,416
‪ฉันก็เหมือนกัน

245
00:35:47,625 --> 00:35:49,166
‪หายใจเข้าลึกๆ

246
00:35:53,541 --> 00:35:55,041
‪ไม่แย่นักใช่ไหม

247
00:35:57,541 --> 00:35:58,375
‪โอเค

248
00:36:05,458 --> 00:36:08,250
‪อย่าถอดมันออกนะ ไม่ว่ายังไง

249
00:36:55,333 --> 00:36:59,416
‪- ใช่ไหม แล้วฉันได้ยินเสียง… สูดจมูก
‪- อะไร

250
00:36:59,500 --> 00:37:03,958
‪แล้วฉันได้ยินเสียงพูดว่า
‪"โอ้โห คุณหอมจัง"

251
00:37:04,041 --> 00:37:05,791
‪- อะไรนะ
‪- ปรากฏเป็นผู้ชายคนนั้น

252
00:37:05,875 --> 00:37:08,000
‪- ไม่มีทาง เธอโกหก
‪- จะโกหกไปทำไม

253
00:37:08,083 --> 00:37:10,250
‪- เขาทำแบบนั้นเหรอ
‪- ไม่ใช่แน่ๆ

254
00:37:10,333 --> 00:37:13,291
‪- ตายจริง เขาทำแบบนั้นเหรอ
‪- ใช่ เขาทำ

255
00:37:13,375 --> 00:37:15,708
‪- ทำไม
‪- เพราะฉันตัวหอม

256
00:37:15,791 --> 00:37:17,250
‪แล้วยังไง เขาอยู่ข้างหลังเธอเหรอ

257
00:37:17,333 --> 00:37:20,125
‪เขาอยู่ข้างหลังฉัน เขาดมลงมาที่คอฉัน

258
00:37:20,208 --> 00:37:21,958
‪ไม่เป็นไร คุณเข้ามาได้

259
00:37:22,041 --> 00:37:23,000
‪ไม่…

260
00:37:24,500 --> 00:37:25,458
‪เข้ามาสิ

261
00:37:26,750 --> 00:37:27,583
‪ก็ได้

262
00:37:27,666 --> 00:37:29,708
‪ถ้ามาสายก็ไม่เร้าใจหรอก

263
00:37:29,791 --> 00:37:30,875
‪ใช่ แต่… ก็ได้

264
00:37:30,958 --> 00:37:34,791
‪- แปลว่าเธอไม่สนถ้ามีใคร…
‪- ไม่ ฉันอยากรู้ว่าเขาเร้าใจไหม

265
00:37:34,875 --> 00:37:37,000
‪นี่น้องสาวฉันค่ะ

266
00:37:37,083 --> 00:37:41,250
‪ส่วนนั่นเพื่อนสนิทมากๆ สมัยมัธยม

267
00:37:42,458 --> 00:37:45,041
‪แล้วเขาก็โผล่มา

268
00:37:45,125 --> 00:37:46,041
‪เขาโผล่มา

269
00:37:46,125 --> 00:37:47,125
‪รอก่อนนะ

270
00:37:47,833 --> 00:37:49,416
‪มาแล้ว

271
00:37:50,583 --> 00:37:54,041
‪แมวที่ฉลาดที่สุดในโลก ไอน์สไตน์

272
00:37:54,666 --> 00:37:57,166
‪ไงจ๊ะ ไง เจ้าเหมียว

273
00:37:58,500 --> 00:38:00,083
‪มันยังชอบฉันมากที่สุด

274
00:38:00,875 --> 00:38:03,958
‪- เอาละ ฉันอยากฟังว่าเกิดอะไรขึ้น
‪- เรื่องอะไร

275
00:38:04,041 --> 00:38:07,375
‪- ไม่รู้สิ
‪- ก็เล่าแล้วไง ผู้ชายคนนั้นกับ…

276
00:38:07,458 --> 00:38:08,625
‪คนที่ดมน่ะเหรอ

277
00:38:08,708 --> 00:38:10,916
‪โอ้ ไม่นะ อะไรกัน

278
00:38:11,666 --> 00:38:13,375
‪ฉันกลัวมากค่ะ

279
00:38:16,708 --> 00:38:19,583
‪ผมขอโทษสำหรับหลายๆ อย่าง

280
00:38:21,250 --> 00:38:22,500
‪ผมรักคุณ มาร์กาเร็ต

281
00:38:24,166 --> 00:38:25,250
‪ผมรักคุณ

282
00:38:31,083 --> 00:38:32,083
‪ผมรักคุณ

283
00:38:34,625 --> 00:38:36,125
‪อยากเปลี่ยนเกมไหม

284
00:38:36,208 --> 00:38:39,875
‪- ฉันชนะมาเรื่อยประมาณสองเดือนแล้ว
‪- ผมไม่หักโหม

285
00:38:42,291 --> 00:38:45,291
‪ผมทำงานที่นาซาได้เพราะผมเก่งคณิตศาสตร์มาก

286
00:38:45,375 --> 00:38:48,166
‪ผมไม่อยากใช้คำว่า "อัจฉริยะ" หรอกนะ แต่…

287
00:38:48,250 --> 00:38:49,791
‪อือ ฉันอ่านชีวประวัติคุณแล้ว

288
00:38:49,875 --> 00:38:54,416
‪คุณทำให้หมาในครอบครัวขาหัก
‪ตอนมัดมันเข้ากับจรวดไม้อีกด้วย

289
00:38:54,500 --> 00:38:56,625
‪- นั่นไม่ใช่ประเด็น
‪- เป็นประเด็นสำหรับหมาตัวนั้น

290
00:38:59,750 --> 00:39:03,666
‪รู้ไหมว่ามีความเป็นไปได้กว่า 60 พันล้านรูปแบบ

291
00:39:03,750 --> 00:39:05,916
‪ของไพ่รัมมี่ตอนเริ่มเกม

292
00:39:06,000 --> 00:39:08,958
‪ฉะนั้นที่คุณว่าชนะมาเรื่อยน่ะ…

293
00:39:09,041 --> 00:39:12,208
‪ชนะมาตั้งแต่จักรวาลฝั่งหนึ่งจนถึงอีกฝั่ง

294
00:39:12,291 --> 00:39:14,500
‪เป็นแค่ความโชคดีนิดหน่อย

295
00:39:14,583 --> 00:39:18,291
‪ในความเป็นไปได้ 60 พันล้านรูปแบบ
‪แต่เมื่อใช้…

296
00:39:20,958 --> 00:39:23,916
‪ทักษะคณิตศาสตร์ขั้นเทพเข้าไปในสมการ

297
00:39:24,791 --> 00:39:25,916
‪ก็สามารถเปลี่ยนให้

298
00:39:27,291 --> 00:39:29,333
‪รูปแบบเหล่านั้นมาเข้าข้างเรา

299
00:39:30,208 --> 00:39:32,208
‪และนั่นคือสิ่งที่คุณกำลังทำตอนนี้สินะ

300
00:39:32,833 --> 00:39:34,666
‪ข่มฉันด้วยคณิตศาสตร์

301
00:39:36,250 --> 00:39:40,541
‪คุณน่ะ คือสิ่งที่เพื่อนนักคณิตศาสตร์ของผม
‪เรียกว่า

302
00:39:41,750 --> 00:39:42,916
‪คนที่เชื่อคนง่าย

303
00:39:43,000 --> 00:39:44,250
‪คนที่เชื่อคนง่าย

304
00:39:55,000 --> 00:39:57,208
‪- เราออกนอกเส้นทางครับ
‪- ไกลแค่ไหน

305
00:39:57,291 --> 00:39:59,541
‪ยังบอกไม่ได้
‪ถึงจุดหนึ่งก็ออกนอกเส้นทางเอง

306
00:39:59,625 --> 00:40:03,291
‪ปิดเครื่อง หยุดเครื่องก่อนเราไปไกลกว่านี้

307
00:40:03,375 --> 00:40:06,500
‪- ระบบนำร่องมีปัญหา
‪- เราเลยออกนอกเส้นทาง ไกลแค่ไหน

308
00:40:06,583 --> 00:40:07,666
‪ไม่รู้

309
00:40:07,750 --> 00:40:09,916
‪เอาละ เราจะต้องหาคำตอบ

310
00:40:15,833 --> 00:40:17,666
‪สัญญาณจะดังเมื่อออกนอกเส้นทางแค่ไหน

311
00:40:18,333 --> 00:40:21,041
‪- 0,4 องศาครับ
‪- และดังนานแค่ไหน 80 วินาทีใช่ไหม

312
00:40:21,125 --> 00:40:24,291
‪- 48,000 กม. ต่อ ชม.
‪- บวกความเร็วเคลื่อนที่หลังจากดับเครื่อง

313
00:40:24,375 --> 00:40:25,791
‪ระบบนำทางและโทรมาตร…

314
00:40:25,875 --> 00:40:29,083
‪- ใช้ไม่ได้ถ้าขาดการสื่อสาร
‪- ซานเชซ ปิดสัญญาณเตือน

315
00:40:43,333 --> 00:40:45,833
‪ซัลลี่ คุณได้ยินเสียงอะไร

316
00:40:45,916 --> 00:40:49,666
‪ยานสำรวจดาวพฤหัสฯ
‪เครื่องส่งสัญญาณที่เราทิ้งไว้ที่เค-23

317
00:40:49,750 --> 00:40:53,625
‪ยานเสริมกำลังไปที่นั่นเดี๋ยวนี้
‪ดาวเทียมบางดวงหยุดทำงาน…

318
00:40:53,708 --> 00:40:55,291
‪เราใช้นั่นได้

319
00:40:55,375 --> 00:40:58,541
‪เราสามารถใช้เครื่องส่งสัญญาณที่เค-23
‪เป็นจุดเริ่มต้น

320
00:40:58,625 --> 00:40:59,625
‪มันอยู่ข้างหลังเรา

321
00:40:59,708 --> 00:41:02,583
‪เรายังสามารถสร้างเส้นทาง
‪จากที่นั่นไปยังดาวเทียม

322
00:41:02,666 --> 00:41:03,875
‪เริ่มสร้างได้

323
00:41:04,375 --> 00:41:07,000
‪ซัลลี่ เอาตัวเลขเป๊ะๆ
‪ของเครื่องส่งสัญญาณกับพัลส์ให้เขา

324
00:41:07,083 --> 00:41:09,208
‪มายา ช่วยซานเชซออกแบบเส้นทาง

325
00:41:09,291 --> 00:41:11,625
‪เร่งมือด้วย เราลอยตัวอยู่ระหว่างนี้

326
00:41:13,416 --> 00:41:14,916
‪อุปสรรคเข้ามาเรื่อยๆ

327
00:41:15,500 --> 00:41:19,333
‪สิบแบบ สิบผลลัพธ์ที่เข้ากัน

328
00:41:19,416 --> 00:41:21,041
‪คุณแน่ใจเรื่องตัวเลขพวกนี้นะ

329
00:41:24,666 --> 00:41:25,500
‪ค่ะ

330
00:41:27,333 --> 00:41:31,500
‪อือ แต่มันทำให้เราอยู่ในบริเวณ
‪ที่ยังไม่ผ่านการตรวจให้ใช้เดินทาง

331
00:41:31,583 --> 00:41:33,666
‪มีความเสี่ยงอะไรบ้างไหม

332
00:41:34,250 --> 00:41:37,958
‪เรารู้ว่าตรงนี้มีการเคลื่อนไหวของอุกกาบาต

333
00:41:38,041 --> 00:41:39,750
‪และเราเลี่ยงได้ แต่…

334
00:41:43,625 --> 00:41:44,625
‪บริเวณนี้…

335
00:41:46,291 --> 00:41:47,625
‪เรายังไม่เคยสำรวจ

336
00:41:48,291 --> 00:41:49,625
‪ไม่เคยมีใครสำรวจ

337
00:41:51,958 --> 00:41:54,750
‪มีใครหาวิธีกลับบ้านที่ดีกว่านี้ไหม

338
00:41:57,333 --> 00:41:59,791
‪เอาละ งั้นนั่นจะเป็นเส้นทางของเรา

339
00:42:01,583 --> 00:42:05,250
‪โอเค แต่ผมไม่ชอบเดินทางผ่านบริเวณ
‪ที่ยังไม่ผ่านการตรวจ

340
00:42:06,125 --> 00:42:07,333
‪ผมก็ไม่ชอบ

341
00:42:32,125 --> 00:42:33,291
‪ตอนนี้เราโอเค

342
00:42:34,166 --> 00:42:37,583
‪ไม่ต้องคอยเช็ก อากาศที่นี่ปลอดภัย

343
00:42:40,458 --> 00:42:41,458
‪เราปลอดภัย

344
00:42:43,708 --> 00:42:44,541
‪ใช่

345
00:42:49,208 --> 00:42:51,041
‪เราต้องนอนบ้าง

346
00:42:53,625 --> 00:42:54,833
‪หนูต้องนอน

347
00:42:57,458 --> 00:42:58,666
‪ฉันต้องนอน

348
00:43:31,541 --> 00:43:32,375
‪อยู่นี่นะ

349
00:45:24,458 --> 00:45:25,333
‪อะไรนะ

350
00:46:15,875 --> 00:46:18,208
‪ออกไปซะ ไป!

351
00:46:31,791 --> 00:46:32,708
‪โอเค

352
00:47:18,208 --> 00:47:19,208
‪ไปกันเถอะ

353
00:48:02,791 --> 00:48:05,416
‪ดูแลตัวเองนะ ไปละ

354
00:48:07,125 --> 00:48:09,500
‪มาเถอะ ไปขึ้นรถกัน

355
00:48:09,583 --> 00:48:10,958
‪ขึ้นรถจ้ะ

356
00:48:11,041 --> 00:48:13,208
‪เอาละ ลูกรัก คาดเข็มขัดนะ

357
00:48:33,333 --> 00:48:34,666
‪เราอยู่กันบนเกาะ

358
00:48:35,666 --> 00:48:36,541
‪พ่อ…

359
00:48:37,125 --> 00:48:40,375
‪พ่อฉันเส้นเลือดในสมองแตก
‪เราเลยอยากใช้เวลาอยู่กับท่าน

360
00:48:41,250 --> 00:48:42,250
‪ผมเสียใจด้วย

361
00:48:42,958 --> 00:48:46,375
‪ชีวิตก็แบบนี้

362
00:49:00,041 --> 00:49:01,833
‪คุณพูดถึงผมให้เธอฟังไหม

363
00:49:02,791 --> 00:49:06,041
‪ถ้าอยากให้เธอรู้เรื่องคุณ ก็ไปแนะนำตัวได้นะ

364
00:49:15,375 --> 00:49:17,625
‪ดูแลตัวเองนะ ออกัสตีน

365
00:49:46,291 --> 00:49:49,458
‪รู้ไหม เครื่องนี้ถูกออกแบบมา

366
00:49:49,541 --> 00:49:53,083
‪ให้ตรวจจับสิ่งมีชีวิตต่างดาวใดๆ
‪ที่อาจเข้ามาในระบบ

367
00:49:54,041 --> 00:49:55,708
‪ก็น่าจะใช่อย่างนั้น

368
00:50:47,000 --> 00:50:49,416
‪อยากรู้ไหมว่าเป็นเด็กผู้ชายหรือผู้หญิง

369
00:50:51,458 --> 00:50:53,166
‪ไม่อยากรู้

370
00:50:58,416 --> 00:50:59,916
‪เรากำลังจะมีเด็กผู้หญิง

371
00:51:07,291 --> 00:51:08,291
‪เด็กผู้หญิงเหรอ

372
00:51:09,541 --> 00:51:10,541
‪ตื่นเต้นเหรอ

373
00:51:11,541 --> 00:51:12,541
‪คุณล่ะ

374
00:51:13,666 --> 00:51:15,750
‪ฉันแค่ไม่คาดคิดมาก่อน

375
00:51:17,500 --> 00:51:18,791
‪คุณก็แค่มนุษย์คนหนึ่ง

376
00:51:20,458 --> 00:51:22,333
‪นี่กำลังพูดว่าฉันอดใจไม่ได้เหรอ

377
00:51:22,416 --> 00:51:25,000
‪- เปล่า คุณพูดเองนะ ผมเปล่าพูด
‪- ฉันพูดเหรอ

378
00:51:25,916 --> 00:51:27,416
‪ผมเองก็ไม่คาดคิด

379
00:51:30,500 --> 00:51:33,833
‪แล้วเราจะตั้งชื่อเธอว่าอะไรดี

380
00:51:36,625 --> 00:51:37,666
‪ทรูดี้

381
00:51:38,750 --> 00:51:39,750
‪ร็อกซี่

382
00:51:41,166 --> 00:51:42,166
‪เพเนโลพี

383
00:51:44,416 --> 00:51:45,791
‪มาร์โก

384
00:51:47,416 --> 00:51:48,500
‪แมกกี้

385
00:51:49,250 --> 00:51:50,333
‪เฮนเรียตต้า

386
00:53:08,791 --> 00:53:09,916
‪ที่นี่น่าจะได้

387
00:53:12,250 --> 00:53:13,375
‪สำหรับตอนนี้

388
00:53:27,750 --> 00:53:28,916
‪นั่นแม่หนูเหรอ

389
00:53:31,583 --> 00:53:33,041
‪ฉันเคยรู้จักคนที่หน้าตาแบบนั้น

390
00:53:34,041 --> 00:53:37,208
‪ใช่ สีผมเธอต่างไปนิดนึง แต่…

391
00:53:40,666 --> 00:53:42,958
‪เธอเสียงดังพอๆ กับที่หนูเงียบ

392
00:53:45,958 --> 00:53:48,833
‪ทุกครั้งที่หัวเราะ ทุกคนจะหันไปมอง

393
00:53:51,541 --> 00:53:52,875
‪ฉันว่าเธอหัวเราะมาก

394
00:53:52,958 --> 00:53:57,166
‪เพราะเธอฉลาดกว่าใครๆ และเธอก็รู้ตัวด้วย

395
00:54:03,666 --> 00:54:06,791
‪ไอริส หนูน่าจะเล่าเรื่องชีวิตของหนูให้ฉันฟังบ้าง

396
00:54:09,375 --> 00:54:10,666
‪อะไรก็ได้

397
00:54:13,000 --> 00:54:14,333
‪นี่ ไอริส

398
00:54:18,833 --> 00:54:19,958
‪ถามคำถามฉันสิ

399
00:54:24,791 --> 00:54:25,833
‪คุณรักเธอไหมคะ

400
00:55:26,750 --> 00:55:27,875
‪วิ่งไป

401
00:57:40,041 --> 00:57:41,666
‪เราไม่น่าแวะพักเลย

402
00:58:12,958 --> 00:58:14,166
‪เรามีอยู่แค่นี้

403
00:58:22,333 --> 00:58:23,791
‪ไม่ละ ขอบใจ

404
00:58:25,541 --> 00:58:26,958
‪ฉันชอบยานี่มากกว่า

405
00:58:39,708 --> 00:58:41,250
‪เมื่อเราไปถึงทะเลสาบเฮเซน

406
00:58:42,083 --> 00:58:45,125
‪จะมีอาหารนานาชนิด

407
00:58:46,041 --> 00:58:49,000
‪จะมีพิซซ่า…

408
00:58:52,208 --> 00:58:53,541
‪และชีสเบอร์เกอร์

409
00:58:57,708 --> 00:58:58,958
‪ทุกอย่างที่ต้องการ

410
00:59:02,541 --> 00:59:03,958
‪ไม่เอาถั่ว

411
00:59:23,666 --> 00:59:25,583
‪เราไปทางนั้นต่อไปเรื่อยๆ

412
00:59:28,083 --> 00:59:29,083
‪มาเถอะ

413
01:00:13,083 --> 01:00:16,916
‪ไม่เป็นไรนะ เราจะไม่เป็นไร

414
01:00:20,791 --> 01:00:21,791
‪เราจะไม่เป็นไร

415
01:01:08,833 --> 01:01:10,041
‪ฉันเห็นแกนะ

416
01:01:26,125 --> 01:01:27,333
‪ฉันเห็นแก

417
01:01:38,791 --> 01:01:39,958
‪ไอริส

418
01:01:41,666 --> 01:01:44,083
‪ไอริส ฉันอยู่นี่

419
01:01:48,041 --> 01:01:49,416
‪เดินตามเสียงฉันมา

420
01:01:51,083 --> 01:01:52,083
‪ฉันอยู่นี่

421
01:01:56,458 --> 01:01:57,791
‪ไม่มีร่องรอย

422
01:02:00,208 --> 01:02:01,208
‪ไอริส

423
01:02:04,916 --> 01:02:05,916
‪ฉันอยู่ตรงนี้

424
01:02:11,208 --> 01:02:12,208
‪ฉันอยู่นี่!

425
01:02:17,375 --> 01:02:18,375
‪ฉันอยู่นี่

426
01:02:24,375 --> 01:02:25,250
‪ไอริส

427
01:03:54,291 --> 01:03:55,708
‪นึกว่าฉันเสียหนูไปแล้ว

428
01:03:56,416 --> 01:03:57,833
‪นึกว่าเสียหนูไปแล้ว

429
01:04:33,833 --> 01:04:35,208
‪ดูสิว่าหนูทำอะไร

430
01:04:43,708 --> 01:04:44,708
‪เรียบร้อยไหม

431
01:04:46,416 --> 01:04:48,791
‪แค่ไปตามที่ซานเชซบอกให้ผมไป

432
01:04:51,041 --> 01:04:52,375
‪ซัลลี่ได้อะไรบ้างไหม

433
01:04:53,583 --> 01:04:56,791
‪ยังเลย แค่ความผิดพลาดชั่วคราว

434
01:04:58,791 --> 01:05:00,208
‪คุณเชื่ออย่างนั้นเหรอ

435
01:05:01,541 --> 01:05:03,375
‪จนกว่าจะมีคนบอกผมเป็นอย่างอื่น ทอม

436
01:05:08,583 --> 01:05:10,208
‪ได้ข่าวว่าเป็นเด็กผู้หญิง

437
01:05:13,416 --> 01:05:14,250
‪ใช่

438
01:05:21,000 --> 01:05:22,000
‪ไฮยาซินธ์

439
01:05:25,208 --> 01:05:26,208
‪อะไรนะ

440
01:05:28,250 --> 01:05:30,208
‪เป็นชื่อของแม่ผม

441
01:05:32,000 --> 01:05:33,000
‪เป็นดอกไม้

442
01:05:36,208 --> 01:05:37,541
‪ไฮยาซินธ์เนี่ยนะ

443
01:05:41,750 --> 01:05:43,250
‪ดอกไม้ชนิดหนึ่ง

444
01:06:06,208 --> 01:06:08,416
‪ทางเหนือ 81 ถึง 40

445
01:06:09,125 --> 01:06:11,125
‪ตะวันตก 72 ถึง 68

446
01:06:11,916 --> 01:06:13,041
‪ได้ยินไหม

447
01:06:17,625 --> 01:06:20,458
‪นี่ยานอีเธอร์กลับจากภารกิจดาวพฤหัสฯ

448
01:06:20,541 --> 01:06:22,458
‪- คุณได้ยินฉันไหม
‪- ได้ยิน

449
01:06:23,750 --> 01:06:26,250
‪ได้ยิน ผมได้ยิน

450
01:06:27,875 --> 01:06:30,458
‪นี่สถานีตรวจอากาศทะเลสาบเฮเซน

451
01:06:31,333 --> 01:06:34,666
‪ทะเลสาบเฮเซน ฉันดีใจมากที่ได้ยินเสียงคุณ

452
01:06:35,333 --> 01:06:37,833
‪คุณเป็นคนเดียวที่อยากคุยกับฉัน

453
01:06:37,916 --> 01:06:40,333
‪เราติดต่อนาซากับคนอื่นๆ ไม่ได้เลย

454
01:06:40,416 --> 01:06:43,541
‪คุณรู้เรื่องสัญญาณล่มของเราไหม

455
01:06:48,000 --> 01:06:49,833
‪ทะเลสาบเฮเซน คุณยังอยู่ไหม

456
01:06:49,916 --> 01:06:53,041
‪คุณรู้เรื่องสภาพบนโลกมากแค่ไหน

457
01:06:54,125 --> 01:06:55,541
‪เราไม่ได้ข้อมูลเลย

458
01:06:56,833 --> 01:06:58,041
‪ผมก็อยาก…

459
01:06:59,416 --> 01:07:02,208
‪ขอโทษค่ะ ทะเลสาบเฮเซน
‪สัญญาณขาดไปฉันฟังไม่ถนัด

460
01:07:09,458 --> 01:07:11,041
‪ศูนย์ควบคุมการบินเหรอ

461
01:07:11,125 --> 01:07:13,291
‪ทะเลสาบเฮเซน คุณได้ยินไหม

462
01:07:13,375 --> 01:07:16,458
‪ผมไม่รู้รายละเอียดทั้งหมด
‪แต่รู้ว่าเป็นความผิดพลาด

463
01:07:17,041 --> 01:07:18,250
‪เริ่มต้นที่…

464
01:07:20,833 --> 01:07:21,666
‪แล้วก็…

465
01:07:30,416 --> 01:07:31,958
‪ทะเลสาบเฮเซน คุณได้ยินไหม

466
01:07:39,166 --> 01:07:41,625
‪- เกิดอะไรขึ้น
‪- ฉันตรวจดูจากเรดาร์ไม่ได้

467
01:07:50,916 --> 01:07:53,250
‪- คุณหมุนบนแกนนี้ได้ไหม
‪- จะลองเดี๋ยวนี้

468
01:07:53,333 --> 01:07:54,916
‪นั่นมันอะไรกัน

469
01:07:55,000 --> 01:07:57,166
‪บินในที่ที่ไม่รู้จักก็เป็นแบบนี้ล่ะ

470
01:08:07,708 --> 01:08:12,250
‪อีเธอร์ ผู้เชี่ยวชาญภารกิจซัลลิแวน
‪คุณได้ยินไหม ฮัลโหล

471
01:08:12,333 --> 01:08:14,000
‪ทะเลสาบเฮเซน ได้ยินฉันไหม

472
01:08:17,416 --> 01:08:19,000
‪ทะเลสาบเฮเซน คุณได้ยินไหม

473
01:08:32,541 --> 01:08:34,125
{\an8}‪(กำลังคำนวณความเสียหาย)

474
01:08:46,416 --> 01:08:49,291
‪อยู่กับที่เพื่อประเมินความเสียหายอื่นๆ
‪นอกจากระบบสื่อสาร

475
01:08:53,000 --> 01:08:54,000
‪มันจบแล้ว

476
01:08:55,083 --> 01:08:56,083
‪ก็แค่ตอนนี้น่ะ

477
01:08:57,083 --> 01:08:58,708
‪ซัลลี่ สถานะหอบังคับการ

478
01:08:59,500 --> 01:09:01,875
‪ควบคุมได้แล้ว ผนังแล็บด้านหนึ่งเสียหาย

479
01:09:01,958 --> 01:09:04,875
‪สถานะระบบสื่อสารลำดับสอง
‪และลำดับสามล่ะ

480
01:09:06,250 --> 01:09:07,916
‪ระบบสื่อสารเสีย

481
01:09:09,416 --> 01:09:10,666
‪และเรดาร์เสีย

482
01:09:15,500 --> 01:09:17,125
‪บ้าชะมัด

483
01:09:19,166 --> 01:09:23,125
‪รายงานสถานะระบบทั้งหมด
‪และอย่างน้อยก็ซ่อมเรดาร์ให้ได้

484
01:09:23,208 --> 01:09:24,208
‪ได้ค่ะ

485
01:09:26,875 --> 01:09:28,208
‪ไหนดูซิว่าเป็นไงบ้าง

486
01:09:32,458 --> 01:09:33,708
‪นั่นผนังแล็บ

487
01:09:35,250 --> 01:09:37,041
‪เครื่องพิมพ์ซ่อมมันได้

488
01:09:40,291 --> 01:09:41,333
‪นั่นเรดาร์

489
01:09:45,125 --> 01:09:46,125
‪โอเค

490
01:09:51,375 --> 01:09:52,958
‪และนั่นระบบสื่อสาร

491
01:09:53,041 --> 01:09:54,833
‪(กำลังคำนวณความเสียหาย)

492
01:09:54,916 --> 01:09:56,291
‪และนั่นระบบสื่อสาร

493
01:09:56,375 --> 01:09:57,791
‪(วิกฤต)

494
01:10:01,458 --> 01:10:03,083
‪เราสร้างใหม่ได้

495
01:10:04,916 --> 01:10:07,166
‪แต่จะต้องเดินออกไปข้างนอก

496
01:10:53,208 --> 01:10:54,791
‪ไปเอามาจากไหน

497
01:10:54,875 --> 01:10:57,875
‪ขโมยมาจากอะไหล่ยานลงดวงจันทร์

498
01:10:57,958 --> 01:11:01,875
‪ไว้เรากลับไปถึง นาซาค่อยห่วงเรื่อง
‪วิธีถอดกล่องเก็บเชื้อเพลิง

499
01:11:01,958 --> 01:11:03,458
‪นั่นน่าจะใช้การได้

500
01:11:05,208 --> 01:11:06,208
‪นี่ มายา

501
01:11:07,541 --> 01:11:09,875
‪คิดว่าชื่อแคโรไลน์เป็นไง

502
01:11:14,125 --> 01:11:15,333
‪ก็โอเค

503
01:11:17,000 --> 01:11:18,291
‪ดีกว่าไฮยาซินธ์ไหม

504
01:11:18,916 --> 01:11:20,166
‪- อือ
‪- ใช่

505
01:11:20,708 --> 01:11:21,833
‪เป็นไงบ้าง

506
01:11:21,916 --> 01:11:23,583
‪น่าจะเสร็จทันกำหนด

507
01:11:23,666 --> 01:11:26,458
‪ต้องเป็นฉันกับมายาที่ออกไป

508
01:11:27,583 --> 01:11:31,250
‪ได้ ผมอาจจะไปด้วย ช่วยยกเครื่องนั้น

509
01:11:31,916 --> 01:11:33,333
‪ข้างนอกไม่มีแรงโน้มถ่วง

510
01:11:33,416 --> 01:11:36,000
‪มันไม่หนักจนเรายกไม่ไหวหรอก

511
01:11:36,083 --> 01:11:39,000
‪ผมไม่เคยพลาดโอกาสที่จะได้ไปเดินเล่น

512
01:11:46,000 --> 01:11:50,708
‪เขาจะไปเพราะห่วงคุณ
‪หรือเพราะฉันไม่เคยเดินออกไปมาก่อน

513
01:11:50,791 --> 01:11:52,416
‪คุณถูกฝึกมาแล้ว

514
01:11:52,500 --> 01:11:55,708
‪เขาไม่ส่งคุณออกไปหรอก
‪ถ้าไม่มั่นใจว่าคุณทำได้

515
01:11:56,583 --> 01:11:59,708
‪ดี อย่างน้อยก็มีคนหนึ่งที่มั่นใจ

516
01:12:13,250 --> 01:12:14,375
‪เธออาเจียนเป็นครั้งที่สี่แล้ว

517
01:12:14,458 --> 01:12:17,958
‪เธอตัวเล็กมาก เอาที่ไหนมาอาเจียน

518
01:12:23,583 --> 01:12:24,583
‪คุณรู้สึกยังไงบ้าง

519
01:12:25,625 --> 01:12:27,125
‪ฉันอาเจียนได้อีก

520
01:12:28,375 --> 01:12:30,041
‪ทีนี้รู้แล้วสินะว่าฉันรู้สึกยังไง

521
01:12:33,500 --> 01:12:35,500
‪อาเจียนเลยก่อนใส่หมวก

522
01:12:36,166 --> 01:12:37,583
‪ใส่แล้วถอดยากมาก

523
01:12:44,708 --> 01:12:45,708
‪ให้ช่วยไหม

524
01:12:49,625 --> 01:12:50,458
‪ขอบคุณ

525
01:12:53,166 --> 01:12:54,500
‪โห นั่นผิดสุดๆ

526
01:13:16,875 --> 01:13:18,041
‪ไหวไหม มายา

527
01:13:18,708 --> 01:13:21,833
‪เราไปเร็วหรือช้าได้ตามที่คุณสะดวก

528
01:13:22,500 --> 01:13:24,333
‪คุณก็ด้วย ซัลลี่

529
01:13:25,916 --> 01:13:27,458
‪ไม่รีบ เข้าใจไหม

530
01:13:35,583 --> 01:13:37,000
‪เหลือเชื่อเลย

531
01:13:38,208 --> 01:13:39,708
‪ไม่มีวิวไหนเทียบได้

532
01:14:01,875 --> 01:14:03,875
‪- เรดาร์อยู่นั่น
‪- ใช่

533
01:14:39,875 --> 01:14:42,791
‪น่าจะใกล้ถึงจุดติดตั้งแล้ว

534
01:14:45,833 --> 01:14:46,833
‪ผมเห็นแล้ว

535
01:14:53,666 --> 01:14:55,083
‪ยี่สิบห้าเมตร

536
01:14:57,166 --> 01:14:58,416
‪ยี่สิบเมตร

537
01:14:58,500 --> 01:15:00,208
‪เห็นจุดตั้งเสาอากาศแล้ว

538
01:16:37,708 --> 01:16:41,291
‪นี่ ซัลลี่ คิดว่าชื่อฟลอเรนซ์เป็นไง

539
01:16:42,208 --> 01:16:44,500
‪เด็กๆ จะเรียกเธอว่า "โฟล"

540
01:16:45,083 --> 01:16:46,291
‪อือ ก็จริงนะ

541
01:16:48,958 --> 01:16:50,208
‪เรดาร์เป็นยังไงบ้าง

542
01:16:52,291 --> 01:16:54,250
‪อาจจะถูกชนจนหลวม

543
01:16:55,916 --> 01:17:00,666
‪มีลวดหลุดบ้าง แต่จมูกเสียบยังดีอยู่

544
01:17:02,666 --> 01:17:05,250
‪ขอโทษนะ คุณพูดว่า "จมูก" เหรอ

545
01:17:06,500 --> 01:17:08,833
‪ใครๆ ก็ชอบวิพากษ์วิจารณ์

546
01:17:12,083 --> 01:17:14,250
‪- นี่ ซานเชซ
‪- ว่าไง

547
01:17:14,833 --> 01:17:16,958
‪ขออะไรเป็นแรงบันดาลใจหน่อยสิ

548
01:17:20,000 --> 01:17:22,708
‪ได้ ผมว่าผมอาจมีเพลงให้คุณ

549
01:17:23,291 --> 01:17:26,125
‪เพลงนี้ไง เอาละนะ ฟังให้เพลิน เด็กๆ

550
01:17:31,333 --> 01:17:32,541
‪ใช่เลย

551
01:17:37,583 --> 01:17:38,958
‪ฉันไม่รู้จักเพลงนี้

552
01:18:07,416 --> 01:18:08,458
‪ไม่ ไม่รู้จัก

553
01:19:07,875 --> 01:19:10,666
‪เอาละ มิทเชล ดูสิว่าเรามีสัญญาณเรดาร์ไหม

554
01:19:11,250 --> 01:19:13,708
‪รับทราบ แป๊บนึงนะ

555
01:19:14,333 --> 01:19:16,750
‪เอาละ วิเศษมาก จะรีบูตเดี๋ยวนี้ละ

556
01:19:20,541 --> 01:19:22,500
‪ฉันมาทำผิดอาชีพ

557
01:19:22,583 --> 01:19:24,458
‪ผมพูดแบบนั้นมาสองปี

558
01:19:25,791 --> 01:19:27,125
‪มายา เรียบร้อยแล้วใช่ไหม

559
01:19:27,833 --> 01:19:30,041
‪ค่ะ ขอฉันต่ออันสุดท้ายนี่

560
01:19:30,125 --> 01:19:32,666
‪กลับไปดูกันว่าใครอยากคุยกับเรา

561
01:19:32,750 --> 01:19:35,416
‪- ซัลลี่ คุณนำไปเลย
‪- ได้

562
01:19:40,375 --> 01:19:43,416
‪เอาละ ทุกคน ทำงานดีมาก ซานเชซ

563
01:19:43,500 --> 01:19:45,833
‪บอกไม่ได้เรื่องระบบสื่อสาร แต่เรดาร์ดู…

564
01:19:48,750 --> 01:19:49,833
‪เกิดอะไรขึ้น

565
01:19:52,916 --> 01:19:53,916
‪มายา เร็ว!

566
01:20:05,500 --> 01:20:08,000
‪แอดี้ ขยับเร็ว ไปได้แล้ว

567
01:20:08,083 --> 01:20:10,208
‪- ออกจากตรงนั้น
‪- ไปเดี๋ยวนี้ แอดี้

568
01:20:10,291 --> 01:20:13,541
‪- มายา ออกจากตรงนั้นเดี๋ยวนี้
‪- ฉันติด

569
01:20:15,083 --> 01:20:16,750
‪มายา มาเร็ว

570
01:20:44,833 --> 01:20:45,666
‪ซัลลี่

571
01:20:46,875 --> 01:20:48,458
‪ฉันอยู่นี่ แอดี้

572
01:21:00,041 --> 01:21:01,041
‪เท่านี้

573
01:21:03,208 --> 01:21:04,208
‪มันจบแล้ว

574
01:21:05,458 --> 01:21:08,458
‪ทุกคนไม่เป็นไรใช่ไหม ทุกคนปลอดภัยไหม

575
01:21:09,083 --> 01:21:11,375
‪- คุณโอเคไหม
‪- บ้าชะมัด

576
01:21:11,458 --> 01:21:12,666
‪อะไรกันวะ

577
01:21:13,916 --> 01:21:15,541
‪โอเคๆ

578
01:21:15,625 --> 01:21:18,875
‪เข้าข้างในกันเถอะ ก่อนมายาทำอย่างอื่นพัง

579
01:21:18,958 --> 01:21:20,000
‪ฉันเหรอ

580
01:21:23,125 --> 01:21:24,583
{\an8}‪แจ้งสถานะซิ

581
01:21:25,250 --> 01:21:28,250
‪เรดาร์ยังอยู่ และ…

582
01:21:32,250 --> 01:21:33,666
‪ระบบสื่อสารก็ยังอยู่

583
01:21:33,750 --> 01:21:36,666
‪เริ่มนะ ขอให้ระบบสื่อสารใช้ได้เถอะ

584
01:21:40,666 --> 01:21:41,875
‪อยากดื่มสักแก้ว

585
01:21:42,416 --> 01:21:46,708
‪ฉันจะฉลองครั้งแรกและครั้งสุดท้าย
‪ที่ฉันเดินในอวกาศ

586
01:21:47,875 --> 01:21:50,875
‪ไม่ๆ ฉันจะดื่มสองแก้วเลย

587
01:21:50,958 --> 01:21:52,583
‪เราต่างก็อยากดื่ม

588
01:21:54,083 --> 01:21:55,083
‪ใครพูดน่ะ

589
01:21:56,791 --> 01:21:57,625
‪ซัลลี่

590
01:22:24,250 --> 01:22:25,375
‪ช่วยด้วย

591
01:22:26,916 --> 01:22:28,708
‪ช่วยฉันที

592
01:22:28,791 --> 01:22:29,833
‪มายา

593
01:22:33,833 --> 01:22:34,666
‪มายา

594
01:22:45,333 --> 01:22:46,541
‪ฉันเลือดออก

595
01:23:10,208 --> 01:23:11,333
‪แผลถูกแทง

596
01:23:11,416 --> 01:23:14,041
‪ซานเชซ เตรียมชุดปฐมพยาบาล
‪แล้วมาเจอเราที่แอร์ล็อก

597
01:23:14,125 --> 01:23:17,791
‪ซานเชซกำลังไป
‪แอดี้ ระดับออกซิเจนของมายากำลังลดลงเร็ว

598
01:23:17,875 --> 01:23:18,833
‪(มายา)

599
01:23:27,750 --> 01:23:29,458
‪มามัดเธอไว้

600
01:23:30,250 --> 01:23:33,625
‪- ฉันทำอะไรผิด
‪- คุณไม่ได้ทำอะไรผิด

601
01:23:37,958 --> 01:23:38,958
‪โอเค

602
01:23:42,750 --> 01:23:45,333
‪คุณจะไม่เป็นไรนะ เข้าใจไหม

603
01:23:47,916 --> 01:23:49,208
‪แย่มากไหม

604
01:23:50,416 --> 01:23:51,833
‪ถอดชุดข้างหลังนี่ออกก่อน

605
01:23:52,583 --> 01:23:55,875
‪- หายใจไว้ มายา
‪- ซานเชซ เอาชุดปฐมพยาบาลมา

606
01:24:06,583 --> 01:24:08,125
‪เร็วเข้า เร็วๆ

607
01:24:10,208 --> 01:24:11,208
‪หายใจไว้นะ

608
01:24:13,583 --> 01:24:14,583
‪อย่างนั้นแหละ

609
01:24:15,250 --> 01:24:16,375
‪สามสิบวินาที

610
01:24:16,458 --> 01:24:19,625
‪ฉันอยู่กับคุณ มองฉันสิ ฉันอยู่กับคุณ

611
01:24:19,708 --> 01:24:21,791
‪- ฉันจะถอดหมวกคุณออกนะ
‪- โอเค

612
01:24:21,875 --> 01:24:23,791
‪- โอเคนะ คุณจะไม่เป็นไร
‪- โอเค

613
01:24:23,875 --> 01:24:25,458
‪ยี่สิบวินาที

614
01:24:27,416 --> 01:24:29,708
‪หายใจไว้

615
01:24:30,541 --> 01:24:32,666
‪อีกนานแค่ไหน อย่างนั้นล่ะ

616
01:24:33,250 --> 01:24:35,291
‪สิบวินาที เร็วเข้าสิ

617
01:24:44,041 --> 01:24:45,583
‪ตอนนี้ ไปเลย ไปได้

618
01:25:11,500 --> 01:25:13,875
‪- เลือดออกเยอะมาก
‪- ไม่เป็นไร

619
01:25:14,750 --> 01:25:16,625
‪- มีเลือดออกมากไป
‪- คุณไม่เป็นไร

620
01:25:16,708 --> 01:25:20,083
‪- ไม่มีเวลาแล้ว กดไว้
‪- ตรงนี้เหรอ เดี๋ยวนะ

621
01:25:20,166 --> 01:25:21,291
‪คุณจะไม่เป็นไร

622
01:25:22,083 --> 01:25:24,708
‪มีเลือดออกมากไป เลือดออกมากไป

623
01:25:24,791 --> 01:25:29,208
‪- ได้แล้ว
‪- คุณจะไม่เป็นอะไร เข้าใจไหม

624
01:25:29,291 --> 01:25:31,666
‪มายา มายา หายใจไว้

625
01:25:32,875 --> 01:25:36,833
‪- มายา หายใจนะ เข้าใจไหม
‪- แผลถูกแทงที่หลังส่วนล่าง

626
01:25:37,416 --> 01:25:38,416
‪มายา

627
01:25:41,250 --> 01:25:42,791
‪มายา

628
01:25:42,875 --> 01:25:43,791
‪- ได้แล้วใช่ไหม
‪- ได้

629
01:25:43,875 --> 01:25:45,166
‪- มายา
‪- ค่ะ

630
01:25:46,125 --> 01:25:47,541
‪คุณจะไม่เป็นไร

631
01:25:48,583 --> 01:25:50,791
‪- คุณจะไม่เป็นไร ใช่
‪- ไม่

632
01:25:52,000 --> 01:25:54,166
‪- มายา
‪- ทำไมเลือดไม่หยุดไหล

633
01:25:54,875 --> 01:25:56,291
‪มองมาที่ฉัน

634
01:25:56,375 --> 01:25:58,333
‪- มายา
‪- ผมต้องอยู่ตรงนี้

635
01:25:58,416 --> 01:26:00,541
‪- เอาละ เดี๋ยวก่อน
‪- มิทเชล เตรียมเราให้พร้อม

636
01:26:00,625 --> 01:26:05,958
‪มายา มองมาที่ฉันนี่
‪มายา มายา หายใจไว้

637
01:26:06,541 --> 01:26:10,083
‪- ได้โปรด
‪- ฉันพยายามอยู่

638
01:26:13,291 --> 01:26:14,250
‪มายา

639
01:26:19,791 --> 01:26:20,916
‪หายใจไว้นะ

640
01:26:21,000 --> 01:26:22,833
‪มายา

641
01:27:28,125 --> 01:27:30,833
‪ทะเลสาบเฮเซน นี่อีเธอร์ คุณได้ยินไหม

642
01:30:21,291 --> 01:30:22,125
‪กัปตันครับ

643
01:30:22,958 --> 01:30:24,916
‪เราเพิ่งมองเห็นโลกแวบแรก

644
01:30:28,916 --> 01:30:33,916
‪ผมเชื่อมเข้ากับสัญญาณ
‪ของกล้องโทรทรรศน์ดาวเทียมแอสตรอนเก่า

645
01:31:00,458 --> 01:31:01,666
‪เราจะทำยังไงดี

646
01:31:08,041 --> 01:31:10,666
‪ทะเลสาบเฮเซน นี่อีเธอร์ คุณได้ยินไหม

647
01:31:13,791 --> 01:31:15,208
‪ย้ำ…

648
01:31:15,291 --> 01:31:19,375
‪ทะเลสาบเฮเซน นี่อีเธอร์
‪คุณได้รับข้อความนี้ไหม

649
01:31:22,375 --> 01:31:24,500
‪ทะเลสาบเฮเซน คุณได้ยินไหม

650
01:31:26,125 --> 01:31:27,208
‪ได้ยิน อีเธอร์

651
01:31:28,541 --> 01:31:30,625
‪ระบบสื่อสารของเราไม่ทำงาน

652
01:31:33,041 --> 01:31:37,125
‪ตอนนี้ใช้ได้แล้ว และเพิ่งมองเห็นโลก

653
01:31:43,583 --> 01:31:45,458
‪ผมเกรงว่าเราบกพร่อง

654
01:31:45,541 --> 01:31:48,083
‪ในการดูแลที่นี่ขณะที่คุณไม่อยู่

655
01:31:50,375 --> 01:31:54,750
‪คุณเห็นข้อมูลใหม่อะไรที่บอกถึง
‪จุดเข้าที่ปลอดภัยและเป็นไปได้สำหรับเราไหม

656
01:31:58,500 --> 01:31:59,333
‪ไม่มี

657
01:32:04,041 --> 01:32:06,875
‪พื้นที่ที่อาศัยได้ทั้งหมดอยู่ใต้ดิน

658
01:32:08,291 --> 01:32:09,916
‪และมันแค่ชั่วคราว

659
01:32:15,125 --> 01:32:16,791
‪ผมอยากเสนออะไรบางอย่าง

660
01:32:23,416 --> 01:32:25,083
‪สำหรับคุณ มันสมเหตุสมผลไหม

661
01:32:28,416 --> 01:32:31,916
‪ถ้าเราอยากกลับไปที่เค-23 ก็สมเหตุสมผล

662
01:32:32,000 --> 01:32:34,041
‪เป็นแผนที่ดีทีเดียว

663
01:32:35,125 --> 01:32:37,166
‪เบนแนวทางเข้าหาโลก

664
01:32:37,875 --> 01:32:41,416
‪แล้วใช้แรงโน้มถ่วงให้เป็นประโยชน์
‪เพื่อประหยัดเชื้อเพลิงในการหันกลับ

665
01:32:41,500 --> 01:32:44,541
‪- เราจะทำแบบนั้นทำไม
‪- โลกไม่เหลืออะไรแล้ว

666
01:32:44,625 --> 01:32:48,000
‪- เราจะไม่ดีดตัวกลับไปในอวกาศ
‪- เราตายแน่ถ้ากลับโลก

667
01:32:48,083 --> 01:32:50,791
‪- แต่เขายังไม่ตาย
‪- ขั้วโลกจะเป็นพื้นที่สุดท้ายที่โดน

668
01:32:50,875 --> 01:32:53,875
‪- เขาบอกว่ามลพิษอากาศสูงขึ้น
‪- เรายังไม่รู้แน่

669
01:32:53,958 --> 01:32:55,291
‪เราเห็นแล้วว่าภายนอกเป็นยังไง

670
01:32:55,375 --> 01:32:58,583
‪ภารกิจของเราคือไปที่เค-23
‪แล้วหันกลับมาและกลับบ้าน

671
01:33:00,041 --> 01:33:01,125
‪เราจะกลับบ้าน

672
01:33:34,250 --> 01:33:37,208
‪ทะเลสาบเฮเซน คุณยังได้ยินไหม

673
01:33:38,500 --> 01:33:39,666
‪ผมอยู่นี่ อีเธอร์

674
01:33:41,708 --> 01:33:44,791
‪ทะเลสาบเฮเซน
‪นี่ผู้บัญชาการบินกอร์ดอน แอดิโวเล

675
01:33:46,500 --> 01:33:48,541
‪ตัวเลขของคุณน่าสนใจ

676
01:33:48,625 --> 01:33:51,750
‪แต่ทำให้ผมสงสัยว่าคุณคำนวณออกมายังไง

677
01:33:51,833 --> 01:33:54,708
‪และคุณรู้เรื่องแผนการบินของเรา
‪มากขนาดนี้ได้ยังไง

678
01:33:56,833 --> 01:33:58,166
‪คุณเป็นใครกันแน่

679
01:34:02,041 --> 01:34:03,625
‪ออกัสตีน ลอฟท์เฮาส์

680
01:34:08,583 --> 01:34:10,041
‪ดร.ลอฟท์เฮาส์

681
01:34:13,125 --> 01:34:15,500
‪ผมเคยหวังว่าจะได้พบคุณเมื่อเรากลับไปถึง

682
01:34:17,250 --> 01:34:21,458
‪โชคร้ายที่ดูเหมือนว่า
‪สองสามวันมานี้มันแทบเป็นไปไม่ได้

683
01:34:23,250 --> 01:34:24,208
‪ใช่

684
01:34:26,791 --> 01:34:29,458
‪จากจุดที่คุณอยู่ คุณแน่ใจนะว่า

685
01:34:29,541 --> 01:34:33,041
‪ไม่มีพื้นที่ปลอดภัยในซีกโลกใต้

686
01:34:34,208 --> 01:34:35,416
‪แอนตาร์กติกาล่ะ

687
01:34:37,958 --> 01:34:39,541
‪ไม่มี ไม่มีที่ไหนเลย

688
01:34:51,666 --> 01:34:52,666
‪ผมเสียใจด้วย

689
01:34:56,291 --> 01:34:59,833
‪เราจะคุยเรื่องทางเลือกกัน
‪และหวังว่าจะได้คุยกับคุณอีก

690
01:35:16,166 --> 01:35:17,791
‪มีข้อความถึงคุณ

691
01:35:19,583 --> 01:35:20,750
‪กำลังดาวน์โหลด

692
01:35:25,833 --> 01:35:27,041
‪ส่งมาเมื่อไหร่

693
01:35:28,791 --> 01:35:29,791
‪สิบวันที่แล้ว

694
01:35:31,500 --> 01:35:32,625
‪ที่รักคะ

695
01:35:33,750 --> 01:35:38,291
‪ฉันไม่รู้ว่าคุณรู้ไหม
‪ว่าที่โลกนี่กำลังเกิดอะไรขึ้น

696
01:35:38,375 --> 01:35:42,291
‪แต่เราถูกสั่งให้อพยพ

697
01:35:44,708 --> 01:35:46,000
‪ลูกๆ เราป่วย

698
01:35:52,500 --> 01:35:54,708
‪ฉันอยากให้คุณรู้ว่าเราจะไปไหน

699
01:35:56,208 --> 01:35:59,000
‪เพราะฉันจะไม่สามารถติดต่อคุณได้อีก

700
01:36:01,041 --> 01:36:04,541
‪ฉันรักคุณมากนะคะ

701
01:36:40,875 --> 01:36:42,083
‪คุณมีเวลาสักครู่ไหม

702
01:36:47,208 --> 01:36:48,208
‪มีสิ

703
01:36:50,791 --> 01:36:54,291
‪ตลกดีเมื่อผมคิดว่าเราทำแบบนี้มานานแค่ไหน

704
01:36:59,500 --> 01:37:01,583
‪รู้ไหม เมื่อ 20 ปีก่อน แคทกับผม

705
01:37:03,500 --> 01:37:05,041
‪เราเคยคุยกันเรื่องความเสี่ยง

706
01:37:05,875 --> 01:37:08,250
‪เราคิดเรื่องความอันตรายด้วย

707
01:37:09,583 --> 01:37:11,375
‪และเรานำมันมาร่วมในการตัดสินใจ

708
01:37:14,291 --> 01:37:16,958
‪ผมควรจะเป็นฝ่ายเสี่ยง

709
01:37:19,125 --> 01:37:21,125
‪และพวกเขาควรเป็นฝ่ายที่ปลอดภัย

710
01:37:27,083 --> 01:37:28,166
‪อยู่บ้าน…

711
01:37:30,291 --> 01:37:31,500
‪และปลอดภัย

712
01:37:34,000 --> 01:37:38,333
‪คุณมีกระสวยกลับโลกสองลำบนยานลำนี้
‪และผมอยากใช้หนึ่งในสองลำนั้น

713
01:37:39,125 --> 01:37:40,416
‪และคุณพูดถูก

714
01:37:42,000 --> 01:37:47,875
‪เป็นหน้าที่ของคุณที่จะหันยานนี้กลับ
‪ไปเริ่มชีวิตใหม่ ทำให้ดีกว่าครั้งนี้

715
01:37:50,291 --> 01:37:51,541
‪แต่หน้าที่ของผม…

716
01:37:53,541 --> 01:37:56,083
‪คือรักษาสัญญาที่ผมให้ไว้กับครอบครัว

717
01:37:59,250 --> 01:38:00,375
‪ผมเข้าใจ

718
01:38:02,375 --> 01:38:03,791
‪เป็นผมก็คงรู้สึกแบบนั้น

719
01:38:05,708 --> 01:38:06,750
‪ผมรู้ว่าคุณจะเข้าใจ

720
01:38:45,875 --> 01:38:48,916
‪- กระสวยนั่นต้องใช้คนขับสองคน
‪- ผมจะหาทางเอง

721
01:38:53,291 --> 01:38:54,833
‪ผมจะไปกับคุณ

722
01:39:03,291 --> 01:39:04,458
‪คุณจะทำแบบนั้นทำไม

723
01:39:05,833 --> 01:39:07,166
‪ผมมาคิดๆ ดู

724
01:39:07,250 --> 01:39:08,833
‪นั่นผิดเป็นอย่างแรก

725
01:39:13,666 --> 01:39:15,500
‪ผมมาคิดๆ เรื่องเวลา…

726
01:39:17,500 --> 01:39:20,750
‪การใช้เวลาและเหตุผล

727
01:39:23,166 --> 01:39:25,208
‪ทำไมคนคนหนึ่งมีชีวิตยืนยาว

728
01:39:26,458 --> 01:39:28,458
‪ส่วนอีกคนมีชีวิตอยู่แค่ไม่กี่ปี

729
01:39:34,875 --> 01:39:37,708
‪มาเรีย ลูกสาวผมตายตอนอายุสี่ขวบ

730
01:39:39,583 --> 01:39:42,000
‪ไม่งั้นตอนนี้เธอคงจะอายุเท่ามายา

731
01:39:44,291 --> 01:39:47,458
‪บางคืนเวลาผมนอนไม่หลับ

732
01:39:48,625 --> 01:39:51,208
‪ผมจะสมมุติว่าพวกเธอเป็นเพื่อนกัน

733
01:39:52,458 --> 01:39:55,625
‪พวกเขาคุยกันเรื่องโรงเรียน หรือผู้ชาย

734
01:40:10,083 --> 01:40:11,625
‪ผมอยากพามายากลับบ้าน

735
01:40:13,291 --> 01:40:15,833
‪ดูจะเป็นการใช้เวลาของผมที่คุ้มค่าที่สุด

736
01:40:24,375 --> 01:40:28,083
‪ผมเลยคิดว่าผมจะขับยานกลับบ้านกับเพื่อน
‪ถ้าคุณไม่ว่าอะไร

737
01:40:32,083 --> 01:40:33,083
‪ก็ได้

738
01:41:11,833 --> 01:41:12,833
‪ลาก่อน ซัลลี่

739
01:41:16,208 --> 01:41:19,541
‪ดูแลตัวเองด้วยนะ และแคโรไลน์น้อยของเรา

740
01:41:38,125 --> 01:41:39,791
‪หวังว่าคุณจะเจอครอบครัว

741
01:42:14,583 --> 01:42:15,583
‪อวยพรเราหน่อยสิ

742
01:42:18,083 --> 01:42:19,083
‪โชคดีนะ

743
01:43:28,375 --> 01:43:32,000
‪นี่อีเธอร์ คุณได้ยินไหม

744
01:43:35,583 --> 01:43:37,583
‪ดร.ลอฟท์เฮาส์ คุณได้ยินฉันไหม

745
01:43:38,375 --> 01:43:39,375
‪ผมได้ยินคุณ

746
01:43:43,458 --> 01:43:47,125
‪เรากำลังจะเข้าสู่ภาวะไอออนแตกตัว
‪ทำให้สัญญาณขาดเร็วๆ นี้

747
01:43:48,708 --> 01:43:51,708
‪แต่ฉันต้องการติดต่อคุณก่อนเพื่อขอบคุณ

748
01:43:53,291 --> 01:43:55,708
‪ผู้บัญชาการแอดิโวเลกับฉันจะกลับลำ

749
01:44:01,250 --> 01:44:02,250
‪ดีแล้ว

750
01:44:04,875 --> 01:44:08,500
‪กัปตันมิทเชลกับผู้เชี่ยวชาญซานเชซ
‪ตัดสินใจที่จะกลับไปยังโลก

751
01:44:12,250 --> 01:44:14,125
‪พวกเขามีครอบครัวอยู่บนโลกเหรอ

752
01:44:16,000 --> 01:44:16,833
‪ใช่ค่ะ

753
01:44:22,500 --> 01:44:23,500
‪ผมเข้าใจ

754
01:44:28,583 --> 01:44:30,375
‪วิศวกรการบินมายา ลอว์เรนซ์

755
01:44:30,458 --> 01:44:33,458
‪เธอประสบอุบัติเหตุระหว่างบิน

756
01:44:40,208 --> 01:44:41,208
‪ผมเสียใจด้วย

757
01:44:47,791 --> 01:44:53,208
‪สิ่งที่คุณทำ…
‪คุณค้นพบอะไรมากมายในอวกาศนี้

758
01:44:59,166 --> 01:45:00,458
‪ผมแค่ชี้ให้เห็น

759
01:45:05,041 --> 01:45:07,750
‪คุณชี้ให้เห็นโลกที่เหลือเชื่อ

760
01:45:09,416 --> 01:45:11,208
‪คุณน่าจะได้มาเห็น

761
01:45:18,416 --> 01:45:20,125
‪ทะเลสาบเฮเซนคงเป็นที่สุดท้ายของผม

762
01:45:24,125 --> 01:45:25,625
‪คุณไปอยู่ตรงนั้นได้ยังไง

763
01:45:31,583 --> 01:45:33,666
‪ผมนึกว่าจะช่วยใครได้บ้าง

764
01:45:35,458 --> 01:45:37,583
‪คุณได้ช่วยแล้วจริงๆ

765
01:45:39,083 --> 01:45:42,791
‪รู้ไหมคะ คุณคือหนึ่งในเหตุผล
‪ที่ฉันมาเข้าร่วมโครงการอวกาศ

766
01:45:44,375 --> 01:45:47,916
‪คุณเคยทำงานร่วมกับแม่ฉัน
‪จีน ซัลลิแวน

767
01:45:49,041 --> 01:45:51,541
‪แม่เอาหินจากดวงจันทร์ที่คุณให้กลับมาบ้าน

768
01:45:52,958 --> 01:45:55,083
‪ฉันคิดว่าเป็นสิ่งที่น่าทึ่งที่สุดเลย

769
01:45:55,166 --> 01:45:57,833
‪มันทำให้ฉันอยากขึ้นไปหาเพิ่ม

770
01:46:01,416 --> 01:46:04,708
‪ฉันอยากจะขอบคุณด้วยตัวเอง ดร.ลอฟท์เฮาส์

771
01:46:07,208 --> 01:46:08,208
‪ออกัสตีน

772
01:46:09,875 --> 01:46:11,250
‪ออกัสตีน

773
01:46:13,125 --> 01:46:14,541
‪และฉันชื่อไอริส

774
01:46:19,625 --> 01:46:20,708
‪ผมรู้

775
01:46:42,416 --> 01:46:44,500
‪ดีจังเลยที่ได้พบคุณในที่สุด

776
01:46:51,875 --> 01:46:53,791
‪ที่นั่นเป็นยังไงบ้าง ไอริส

777
01:46:55,291 --> 01:46:56,500
‪เล่าให้ผมฟังหน่อย

778
01:46:58,041 --> 01:46:59,333
‪น่าทึ่งมากค่ะ

779
01:47:02,458 --> 01:47:05,541
‪จุดตั้งนิคมให้ความรู้สึกเหมือนโคโลราโด

780
01:47:07,291 --> 01:47:11,125
‪คุณเคยไปที่นั่นไหมคะ เทือกเขาน่ะ

781
01:47:12,958 --> 01:47:13,958
‪เคย

782
01:47:17,041 --> 01:47:20,500
‪อากาศบริสุทธิ์มาก

783
01:47:21,958 --> 01:47:23,958
‪และดาวเคราะห์นั่นมีกลิ่นนั้น

784
01:47:24,041 --> 01:47:27,583
‪อย่างกับมีต้นสนซ่อนอยู่ใต้ดินอยู่ทุกที่

785
01:47:27,666 --> 01:47:29,166
‪รอเวลาที่จะแทงต้นขึ้นมา

786
01:47:33,791 --> 01:47:35,333
‪สัปดาห์แรกที่เราอยู่ที่นั่น

787
01:47:35,416 --> 01:47:38,250
‪ฉันคอยแหงนมอง หวังจะได้เห็นท้องฟ้าสีฟ้า

788
01:47:38,333 --> 01:47:39,791
‪แต่มันเป็นสีส้ม

789
01:47:41,250 --> 01:47:43,500
‪จากแสงที่สะท้อนจากดาวพฤหัสฯ

790
01:47:45,916 --> 01:47:48,041
‪เมื่อวงโคจรพอเหมาะ

791
01:47:50,041 --> 01:47:51,791
‪จะรู้สึกว่าดาวพฤหัสฯ อยู่ใกล้มาก…

792
01:47:54,666 --> 01:47:56,916
‪จนแน่ใจว่าเราแทบจะแตะมันได้

793
01:47:59,041 --> 01:48:03,000
‪และแสงนั้นทำให้สีต่างๆ เจิดจ้า ทุกอย่างเลย

794
01:48:04,083 --> 01:48:08,250
‪น้ำ… ดอกไม้…

795
01:48:10,250 --> 01:48:14,125
‪มันเหมือนลงจอดในดินแดนอ๊อซ
‪และเห็นสีจริงๆ เป็นครั้งแรก

796
01:48:19,041 --> 01:48:21,625
‪ฉันไม่เคยเห็นอะไรสวยขนาดนั้น

797
01:48:30,958 --> 01:48:31,958
‪ดร.ลอฟท์เฮาส์

798
01:48:35,166 --> 01:48:36,250
‪ออกัสตีน

799
01:48:42,333 --> 01:48:43,375
‪สัญญาณคงหายไปแล้ว

800
01:48:49,208 --> 01:48:50,708
‪ตอนนี้คงมีแค่เราแล้ว

801
01:48:56,125 --> 01:48:57,125
‪แค่เราเหรอคะ

802
01:56:46,000 --> 01:56:51,000
‪คำบรรยายโดย
‪สุดาภรณ์ ปลื้มปิติวิริยะเวช

