1
00:00:40,333 --> 00:00:41,750
‪何度目だろう

2
00:00:42,708 --> 00:00:46,875
‪何度 繰り返しても
‪思うことは同じ

3
00:00:48,291 --> 00:00:49,500
‪今日こそ‪―

4
00:00:50,750 --> 00:00:52,250
‪終わるの？

5
00:00:53,958 --> 00:00:56,083
‪答えも いつも同じ

6
00:00:58,375 --> 00:01:00,083
‪もうウンザリ

7
00:01:36,250 --> 00:01:38,208
‪モロッコ

8
00:02:12,375 --> 00:02:13,375
‪元気？

9
00:02:13,458 --> 00:02:14,208
‪うん

10
00:02:14,625 --> 00:02:15,541
‪そうか

11
00:02:16,375 --> 00:02:17,291
‪旅は？

12
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
‪してきた

13
00:02:20,625 --> 00:02:21,875
‪お土産だよ

14
00:02:21,958 --> 00:02:22,958
‪何だ？

15
00:02:24,291 --> 00:02:26,708
‪「ドン･キホーテ」の初版？

16
00:02:27,000 --> 00:02:28,125
‪高額だろ

17
00:02:28,208 --> 00:02:29,208
‪本当にね

18
00:02:29,958 --> 00:02:31,708
‪仕事の内容は？

19
00:02:31,791 --> 00:02:34,250
‪８年前 スラバヤに行ったな

20
00:02:34,333 --> 00:02:35,250
‪ＣＩＡね

21
00:02:35,333 --> 00:02:38,125
‪当時の依頼主が
‪フリーになり‪―

22
00:02:38,208 --> 00:02:42,083
‪南スーダンの誘拐事件解決を
‪頼んできた

23
00:02:42,708 --> 00:02:46,625
‪一人の依頼主からは
‪一度しか受けない

24
00:02:48,291 --> 00:02:49,291
‪アンディ

25
00:02:53,416 --> 00:02:54,416
‪２人は？

26
00:02:55,208 --> 00:02:56,708
‪ホテルにいる

27
00:03:06,541 --> 00:03:08,041
‪また お越しを

28
00:03:09,416 --> 00:03:10,625
‪ようこそ

29
00:03:11,583 --> 00:03:12,625
‪お部屋に？

30
00:03:13,291 --> 00:03:14,666
‪〈滞在目的は？〉

31
00:03:14,750 --> 00:03:16,250
‪〈家族に会いに〉

32
00:03:20,708 --> 00:03:22,916
{\an8}〝シリア 児童20名死亡〞

33
00:03:23,000 --> 00:03:23,750
{\an8}〝速報〞

34
00:03:23,833 --> 00:03:25,916
{\an8}〝ハイチ 抗議で１名死亡
35人負傷〞

35
00:03:26,333 --> 00:03:27,666
‪みんな 撮るよ

36
00:03:27,750 --> 00:03:28,958
‪マラケシュ！

37
00:03:32,208 --> 00:03:34,000
‪撮りましょうか？

38
00:03:34,291 --> 00:03:38,083
‪よかった　自撮りは苦手なの

39
00:03:39,583 --> 00:03:40,583
‪“削除”

40
00:03:44,916 --> 00:03:45,666
‪撮れた

41
00:03:45,750 --> 00:03:46,750
‪どうも

42
00:04:10,416 --> 00:04:11,166
‪元気？

43
00:04:11,250 --> 00:04:12,333
‪あなたより

44
00:04:12,416 --> 00:04:14,000
‪それは よかった

45
00:04:18,875 --> 00:04:21,375
‪アンディに土産がある

46
00:04:21,458 --> 00:04:22,458
‪ニッキー

47
00:04:26,708 --> 00:04:28,208
‪バクラヴァか

48
00:04:28,333 --> 00:04:29,500
‪賭けるぞ

49
00:04:30,500 --> 00:04:31,083
‪本気？

50
00:04:31,791 --> 00:04:33,666
‪有り金 全部出す

51
00:04:33,750 --> 00:04:34,291
‪正気？

52
00:04:34,375 --> 00:04:35,208
‪全額だ

53
00:04:46,166 --> 00:04:47,666
‪ヘーゼルナッツ

54
00:04:49,375 --> 00:04:50,375
‪黒海のね

55
00:04:52,041 --> 00:04:53,083
‪バラ水も

56
00:04:55,125 --> 00:04:56,375
‪あとザクロ

57
00:05:02,208 --> 00:05:03,208
‪東トルコだ

58
00:05:11,333 --> 00:05:12,583
‪心配するな

59
00:05:17,208 --> 00:05:18,833
‪会いたかった？

60
00:05:21,541 --> 00:05:22,250
‪うん

61
00:05:25,083 --> 00:05:26,208
‪仕事だ

62
00:05:27,500 --> 00:05:28,958
‪世界を救おう

63
00:05:29,041 --> 00:05:31,041
‪ニュースを見た？

64
00:05:32,333 --> 00:05:34,041
‪何も救えてない

65
00:05:37,291 --> 00:05:40,458
‪全部 無駄だって感じる

66
00:05:44,416 --> 00:05:47,333
‪ボス もう１年以上休んでる

67
00:05:47,750 --> 00:05:49,333
‪仕事しないと

68
00:05:58,666 --> 00:05:59,791
‪話は聞く

69
00:06:29,708 --> 00:06:30,791
‪コプリーさん

70
00:06:30,875 --> 00:06:32,000
‪ブッカーさん

71
00:06:33,625 --> 00:06:34,750
‪やっと会えた

72
00:06:35,166 --> 00:06:37,458
‪元ＣＩＡなら米国人？

73
00:06:39,000 --> 00:06:42,833
‪ボストンで生まれ
‪３歳でロンドンに移った

74
00:06:43,416 --> 00:06:45,333
‪なぜフリーに？

75
00:06:47,208 --> 00:06:48,500
‪妻の病気だ

76
00:06:49,458 --> 00:06:54,208
‪ＡＬＳで２年前に死んだ
‪まだ立ち直れてない

77
00:06:54,541 --> 00:06:55,583
‪お悔やみを

78
00:06:55,666 --> 00:06:56,666
‪どうも

79
00:06:57,166 --> 00:06:58,791
‪若いままだな

80
00:06:58,875 --> 00:07:00,083
‪老いたよ

81
00:07:02,750 --> 00:07:07,625
‪昨日 ジュバ南西の学校が
‪民兵に襲撃された

82
00:07:07,833 --> 00:07:10,833
‪教師は皆殺し
‪生徒17人が拉致された

83
00:07:10,833 --> 00:07:11,583
‪教師は皆殺し
‪生徒17人が拉致された

84
00:07:10,833 --> 00:07:11,583
{\an8}〝南スーダン児童誘拐
国連が非難〞

85
00:07:11,583 --> 00:07:12,416
{\an8}〝南スーダン児童誘拐
国連が非難〞

86
00:07:12,416 --> 00:07:13,333
{\an8}〝南スーダン児童誘拐
国連が非難〞

87
00:07:12,416 --> 00:07:13,333
‪８歳の子から…

88
00:07:13,333 --> 00:07:14,083
‪８歳の子から…

89
00:07:14,958 --> 00:07:16,291
‪13歳の子まで

90
00:07:17,916 --> 00:07:21,875
‪米国は南スーダンに
‪助けを求められたが

91
00:07:21,958 --> 00:07:25,208
‪同盟国ではないからと断った

92
00:07:26,291 --> 00:07:28,916
‪元同僚たちはこれに反発し‪―

93
00:07:30,208 --> 00:07:32,833
‪私に相談してきたんだ

94
00:07:34,125 --> 00:07:37,125
‪現在地は上空から特定した

95
00:07:39,833 --> 00:07:41,833
‪食料の運び込みはない

96
00:07:47,666 --> 00:07:49,416
‪移動する気だね

97
00:07:49,833 --> 00:07:51,083
‪移動すれば‪―

98
00:07:51,541 --> 00:07:55,708
‪児童は散り散りになり
‪発見は困難になる

99
00:07:56,500 --> 00:08:00,750
‪迅速な行動が必要だ
‪君らが最適だろう

100
00:08:01,458 --> 00:08:02,666
‪言い値で払う

101
00:08:10,625 --> 00:08:12,375
‪請求は任務後に

102
00:09:35,875 --> 00:09:39,500
‪南スーダン

103
00:10:06,333 --> 00:10:07,500
‪〈祈りを〉

104
00:12:16,250 --> 00:12:17,083
‪何？

105
00:12:22,875 --> 00:12:24,375
‪遅かったか？

106
00:12:29,708 --> 00:12:30,541
‪クソが

107
00:12:58,416 --> 00:12:59,541
‪完了だ

108
00:13:50,500 --> 00:13:51,958
‪ウソだろ

109
00:13:54,125 --> 00:13:55,000
‪構えろ

110
00:15:00,708 --> 00:15:02,125
‪生きてる？

111
00:15:02,208 --> 00:15:02,833
‪ああ

112
00:15:02,916 --> 00:15:04,375
‪〈問題ない〉

113
00:15:05,416 --> 00:15:06,416
‪ジョー？

114
00:15:08,125 --> 00:15:09,625
‪ムカつくね

115
00:15:10,250 --> 00:15:11,500
‪被害者は？

116
00:15:18,291 --> 00:15:19,916
‪元から いない

117
00:15:29,500 --> 00:15:30,833
‪仕組まれた

118
00:15:52,000 --> 00:15:53,583
‪ああ 成功だ

119
00:15:54,166 --> 00:15:59,125
‪“ニッキー ジョー アンディ
‪ブッカー？　1864年６月”

120
00:16:16,625 --> 00:16:19,500
‪大した仕掛けだったよ

121
00:16:20,541 --> 00:16:23,833
‪靴を見た時はゾッとした

122
00:16:23,916 --> 00:16:27,166
‪だから受けたくなかったのに

123
00:16:27,250 --> 00:16:29,250
‪正義のためだった

124
00:16:29,333 --> 00:16:31,250
‪何が得られた？

125
00:16:33,458 --> 00:16:36,875
‪私たちは何一つ
‪成し遂げてない

126
00:16:37,166 --> 00:16:40,541
‪世界は悪くなる一方だよ

127
00:16:40,625 --> 00:16:44,875
‪コプリーを調べ尽くしたが
‪安全に見えた

128
00:16:47,041 --> 00:16:48,291
‪申し訳ない

129
00:16:48,708 --> 00:16:51,166
‪私たちの正体が知られてる

130
00:16:54,375 --> 00:16:56,083
‪コプリーを捜す

131
00:16:59,000 --> 00:17:00,500
‪始末しないと

132
00:17:00,583 --> 00:17:01,333
‪それで？

133
00:17:01,416 --> 00:17:02,666
‪終わりだよ

134
00:17:06,833 --> 00:17:09,375
‪世界が滅んでも関係ない

135
00:17:17,250 --> 00:17:18,083
‪廃業だ

136
00:17:22,458 --> 00:17:25,875
‪アフガニスタン

137
00:17:41,291 --> 00:17:43,291
‪“フリーマン･Ｎ”

138
00:18:02,250 --> 00:18:03,125
‪フリーマン

139
00:18:03,208 --> 00:18:04,500
‪はい 軍曹

140
00:18:09,291 --> 00:18:11,708
‪女性たちが隠れてる

141
00:18:12,208 --> 00:18:15,541
‪直進して右だ　偵察を頼む

142
00:18:15,625 --> 00:18:16,375
‪了解

143
00:18:28,375 --> 00:18:29,875
‪礼儀正しくね

144
00:18:30,500 --> 00:18:31,750
‪当然でしょ

145
00:18:31,833 --> 00:18:33,208
‪念押しだよ

146
00:18:55,500 --> 00:18:59,250
‪〈私はナイル
‪米国海兵隊員です〉

147
00:19:01,500 --> 00:19:03,500
‪この男を捜してます

148
00:19:06,083 --> 00:19:10,208
‪米国と この国の人々を
‪彼は惨殺した

149
00:19:13,583 --> 00:19:15,416
‪見かけた人は？

150
00:19:22,875 --> 00:19:27,500
‪彼の居場所を話しても
‪家族の名誉は傷つかない

151
00:19:37,833 --> 00:19:41,833
‪“女を盾に使うなら
‪男とは呼べない”

152
00:19:52,583 --> 00:19:54,666
‪お邪魔しました

153
00:20:03,541 --> 00:20:05,083
‪〈もう心配ない〉

154
00:20:19,250 --> 00:20:20,125
‪突入！

155
00:20:22,875 --> 00:20:23,708
‪動くな

156
00:20:29,583 --> 00:20:30,791
‪安全確認

157
00:20:31,208 --> 00:20:31,708
‪確認

158
00:20:37,125 --> 00:20:40,541
‪インディア５　敵に接触

159
00:20:41,041 --> 00:20:42,291
‪女性たちを

160
00:20:42,375 --> 00:20:43,333
‪了解

161
00:20:43,416 --> 00:20:45,916
‪すごい　大手柄だね

162
00:20:46,000 --> 00:20:48,333
‪命令は生け捕りだった

163
00:20:48,750 --> 00:20:50,625
‪俺に触るな

164
00:20:50,708 --> 00:20:52,625
‪救命のためだよ

165
00:20:53,625 --> 00:20:55,208
‪ねえ 手を貸して

166
00:20:58,083 --> 00:20:59,458
‪衛生兵！

167
00:20:59,541 --> 00:21:00,791
‪負傷者が！

168
00:21:02,458 --> 00:21:03,541
‪ナイル

169
00:21:03,625 --> 00:21:04,625
‪衛生兵！

170
00:21:08,291 --> 00:21:09,458
‪しっかり

171
00:21:10,125 --> 00:21:11,000
‪ひどい

172
00:21:12,666 --> 00:21:13,583
‪ダメ

173
00:21:13,666 --> 00:21:17,375
‪ナイル 私を見て
‪絶対 大丈夫

174
00:21:21,250 --> 00:21:22,875
‪ナイル！

175
00:21:25,416 --> 00:21:28,583
‪ねえ 私を見て

176
00:21:29,625 --> 00:21:32,250
‪衛生兵がすぐ来る

177
00:21:32,333 --> 00:21:33,333
‪大丈夫

178
00:21:34,500 --> 00:21:35,750
‪すぐ来る！

179
00:22:46,791 --> 00:22:48,000
‪何なの？

180
00:22:51,916 --> 00:22:52,916
‪そんな…

181
00:22:53,833 --> 00:22:55,458
‪１人 増えた？

182
00:22:56,625 --> 00:22:57,625
‪なぜ 今…

183
00:22:57,708 --> 00:22:58,750
‪女性だ

184
00:22:59,708 --> 00:23:00,708
‪黒人の

185
00:23:01,208 --> 00:23:03,041
‪ヒジャブの老女がいた

186
00:23:07,416 --> 00:23:08,250
‪見たか？

187
00:23:08,333 --> 00:23:11,333
‪ネームタグの一部が見えた

188
00:23:11,875 --> 00:23:13,708
‪“フリー”とあったな

189
00:23:13,791 --> 00:23:14,583
‪ああ

190
00:23:14,666 --> 00:23:16,166
‪土の床と壁

191
00:23:16,250 --> 00:23:17,125
‪救護ヘリ

192
00:23:17,208 --> 00:23:22,041
‪多国籍軍の医療部隊か？

193
00:23:22,458 --> 00:23:25,291
‪パシュトゥーン族のナイフだ

194
00:23:25,708 --> 00:23:27,208
‪彼女は死んだ

195
00:23:27,708 --> 00:23:28,708
‪海兵隊ね

196
00:23:30,208 --> 00:23:31,708
‪戦闘任務か…

197
00:23:33,000 --> 00:23:34,750
‪戦闘を伴う任務

198
00:23:36,875 --> 00:23:38,500
‪アフガニスタン

199
00:23:41,750 --> 00:23:44,500
‪200年間 現れなかった

200
00:23:45,791 --> 00:23:47,166
‪なぜ 今更？

201
00:23:48,458 --> 00:23:50,333
‪すべてに理由がある

202
00:23:53,583 --> 00:23:54,375
‪捜そう

203
00:23:55,125 --> 00:23:57,666
‪コプリーの始末が優先だ

204
00:23:57,750 --> 00:23:58,958
‪彼女が危ない

205
00:23:59,041 --> 00:24:01,333
‪俺らも危ない状況だ

206
00:24:01,416 --> 00:24:02,291
‪彼女を救う

207
00:24:02,375 --> 00:24:03,291
‪ニッキー

208
00:24:03,375 --> 00:24:07,125
‪最初に生き返った時を
‪思い出せ

209
00:24:07,583 --> 00:24:11,333
‪彼女はきっと混乱して
‪おびえてる

210
00:24:12,083 --> 00:24:15,833
‪人生で最も深い孤独を
‪味わってる

211
00:24:15,916 --> 00:24:17,666
‪覚えがあるだろ

212
00:24:22,625 --> 00:24:24,041
‪救わないと

213
00:24:27,750 --> 00:24:28,875
‪私が行く

214
00:24:28,958 --> 00:24:30,125
‪おい ボス

215
00:24:30,208 --> 00:24:34,583
‪彼女も私たちを夢見たはず
‪すぐ見つかるよ

216
00:24:34,666 --> 00:24:35,791
‪俺たちは？

217
00:24:35,875 --> 00:24:38,750
‪フランスの隠れ家Ｃに行って

218
00:24:39,458 --> 00:24:40,625
‪合流する

219
00:24:42,250 --> 00:24:43,500
‪コプリーを捜して

220
00:24:48,583 --> 00:24:49,541
‪最悪ね

221
00:24:50,500 --> 00:24:51,666
‪若すぎる

222
00:25:23,375 --> 00:25:25,125
‪死んだのを見た

223
00:25:25,416 --> 00:25:29,416
‪興奮状態で幻覚を見るのは
‪珍しくない

224
00:25:29,500 --> 00:25:31,833
‪首が ちぎれそうだった

225
00:25:32,375 --> 00:25:34,541
‪なら 遺体袋に入れる？

226
00:25:35,708 --> 00:25:37,291
‪そんなのダメ

227
00:25:37,375 --> 00:25:38,291
‪行こう

228
00:25:47,333 --> 00:25:48,583
‪起きたの？

229
00:25:51,208 --> 00:25:52,208
‪ナイル？

230
00:25:55,500 --> 00:25:56,458
‪何？

231
00:25:57,833 --> 00:25:58,708
‪何か？

232
00:25:59,125 --> 00:26:00,541
‪名誉の負傷は？

233
00:26:11,750 --> 00:26:13,208
‪ウソでしょ

234
00:26:13,291 --> 00:26:15,583
‪傷痕すら ないよ

235
00:26:16,125 --> 00:26:20,791
‪皮膚移植の技術が
‪進歩してるみたい

236
00:26:21,625 --> 00:26:22,875
‪そう言われた？

237
00:26:24,375 --> 00:26:25,208
‪うん

238
00:26:27,250 --> 00:26:28,666
‪医者が言ってた

239
00:26:41,833 --> 00:26:43,291
{\an8}〝メリック〞

240
00:26:43,291 --> 00:26:44,083
{\an8}〝メリック〞

241
00:26:43,291 --> 00:26:44,083
‪先進国の平均寿命は78歳だ

242
00:26:44,083 --> 00:26:44,166
‪先進国の平均寿命は78歳だ

243
00:26:44,166 --> 00:26:47,208
‪先進国の平均寿命は78歳だ

244
00:26:44,166 --> 00:26:47,208
{\an8}イングランド ロンドン

245
00:26:47,208 --> 00:26:47,625
{\an8}イングランド ロンドン

246
00:26:47,708 --> 00:26:50,875
‪女性なら あと２年長い

247
00:26:50,958 --> 00:26:52,125
‪羨ましい

248
00:26:52,708 --> 00:26:57,208
‪これほど延びたのは
‪大手製薬会社のおかげだ

249
00:26:58,125 --> 00:26:59,125
‪だろう？

250
00:26:59,791 --> 00:27:03,875
‪テロメア伸長に関する
‪当社の研究は‪―

251
00:27:03,958 --> 00:27:06,500
‪細胞の若返りを実現した

252
00:27:06,583 --> 00:27:10,625
‪コザック博士の
‪クロトー操作により‪―

253
00:27:10,708 --> 00:27:14,166
‪いずれ脳機能の低下も
‪阻止できる

254
00:27:14,250 --> 00:27:17,250
‪認知症はこの世から消える

255
00:27:17,333 --> 00:27:21,041
‪当社の研究は
‪全人類の寿命を延ばす

256
00:27:21,125 --> 00:27:25,375
‪最低でも数年
‪うまくいけば数十年だ

257
00:27:27,041 --> 00:27:28,708
‪だが資金が要る

258
00:27:29,625 --> 00:27:31,291
‪投資が必要だ

259
00:27:31,375 --> 00:27:34,833
‪投資してもらえれば
‪リスクが取れる

260
00:27:34,916 --> 00:27:38,125
‪挑戦できれば人々を救える

261
00:27:42,958 --> 00:27:44,000
‪ウソだろ

262
00:27:45,166 --> 00:27:48,666
‪彼らの実在を
‪信じてくれたか？

263
00:28:05,791 --> 00:28:09,333
‪血や細胞のような
‪確かな証拠が欲しい

264
00:28:09,416 --> 00:28:13,708
‪あの現場では
‪サンプル採取は不可能だった

265
00:28:13,791 --> 00:28:15,333
‪証拠が必要だ

266
00:28:15,416 --> 00:28:18,416
‪他の者の血で汚染されてた

267
00:28:18,875 --> 00:28:19,625
‪映像を…

268
00:28:19,708 --> 00:28:23,083
‪これは ただの虐殺動画だ

269
00:28:23,375 --> 00:28:25,083
‪研究には使えない

270
00:28:26,625 --> 00:28:28,375
‪全員を捕らえろ

271
00:28:33,541 --> 00:28:34,541
‪１人なら

272
00:28:34,625 --> 00:28:36,250
‪全員 必要だ

273
00:28:36,333 --> 00:28:41,708
‪彼らは常人ではない
‪捕獲するのは困難だ

274
00:28:41,791 --> 00:28:43,875
‪キーンと相談しろ

275
00:28:44,791 --> 00:28:48,500
‪競合他社に知られる前に
‪捕まえるんだ

276
00:28:59,750 --> 00:29:03,708
‪“メリック”

277
00:29:16,208 --> 00:29:17,458
‪フリーマン

278
00:29:19,416 --> 00:29:20,541
‪はい 軍曹

279
00:29:20,625 --> 00:29:24,583
‪精密検査のため
‪ドイツに行ってもらう

280
00:29:24,958 --> 00:29:25,958
‪不要です

281
00:29:26,041 --> 00:29:27,916
‪すぐに荷造りを

282
00:29:28,708 --> 00:29:29,458
‪でも…

283
00:29:29,541 --> 00:29:33,083
‪戻らないと思って
‪預かっておいた

284
00:30:10,666 --> 00:30:11,708
‪あの子だ

285
00:30:59,458 --> 00:31:00,708
‪フリーマン

286
00:31:03,125 --> 00:31:04,208
‪捜したぞ

287
00:31:04,916 --> 00:31:06,291
‪出発の時間だ

288
00:31:12,583 --> 00:31:13,333
‪誰？

289
00:31:13,416 --> 00:31:15,125
‪アンドロマケよ

290
00:31:19,666 --> 00:31:21,000
‪アンディでいい

291
00:32:50,791 --> 00:32:54,166
‪初期は再生が遅くて困る

292
00:33:12,041 --> 00:33:13,083
‪撃った？

293
00:33:13,541 --> 00:33:15,625
‪ええ 車に戻って

294
00:33:16,416 --> 00:33:19,416
‪これは現実じゃない　夢だ

295
00:33:19,500 --> 00:33:23,416
‪まだ理解できない？
‪もう死ねないの

296
00:33:29,291 --> 00:33:31,958
‪やめてもらえる？

297
00:33:41,500 --> 00:33:42,333
‪誰なの？

298
00:33:42,750 --> 00:33:44,500
‪不死の軍団の頭

299
00:33:45,333 --> 00:33:49,250
‪あなたみたいな兵士が
‪集まってる

300
00:33:52,000 --> 00:33:54,291
‪疑問で頭がいっぱい？

301
00:33:55,833 --> 00:33:57,125
‪聞きたいなら‪―

302
00:33:57,916 --> 00:33:59,166
‪車に戻って

303
00:35:00,541 --> 00:35:01,541
‪着て

304
00:35:01,958 --> 00:35:02,958
‪どこへ？

305
00:35:03,041 --> 00:35:04,041
‪パリへ

306
00:35:05,666 --> 00:35:06,750
‪髪に血が

307
00:35:06,833 --> 00:35:08,125
‪誰のせい？

308
00:35:13,916 --> 00:35:17,375
‪麻薬の運び屋の飛行機に
‪乗るの？

309
00:35:17,875 --> 00:35:20,875
‪必要なら誰とでも協力する

310
00:35:21,250 --> 00:35:22,875
‪安全性は？

311
00:35:22,958 --> 00:35:24,416
‪関係ある？

312
00:35:29,208 --> 00:35:30,041
‪ボス

313
00:35:30,458 --> 00:35:31,750
‪コプリーは？

314
00:35:32,333 --> 00:35:35,125
‪ダメだ　逃げられてる

315
00:35:35,583 --> 00:35:38,458
‪お互い 逃亡中ってわけね

316
00:35:39,916 --> 00:35:41,166
‪新人と会った

317
00:35:41,666 --> 00:35:42,416
‪どう？

318
00:35:43,125 --> 00:35:46,041
‪有望だよ　私を刺してきた

319
00:35:48,583 --> 00:35:49,583
‪またな

320
00:37:11,375 --> 00:37:13,250
‪なぜ 私は不死に？

321
00:37:14,375 --> 00:37:15,541
‪知らない

322
00:37:15,625 --> 00:37:17,291
‪答えをくれると

323
00:37:17,875 --> 00:37:19,375
‪今のが答えよ

324
00:37:27,375 --> 00:37:28,625
‪祈ってる？

325
00:37:32,083 --> 00:37:33,291
‪神は いない

326
00:37:33,708 --> 00:37:35,166
‪私の神は いる

327
00:37:36,000 --> 00:37:39,458
‪私を神として
‪あがめる人もいたよ

328
00:37:46,916 --> 00:37:48,083
‪神の仕業？

329
00:37:49,333 --> 00:37:51,333
‪私の力じゃないよ

330
00:37:52,875 --> 00:37:54,541
‪全部 意味などない

331
00:37:58,208 --> 00:38:01,250
‪軍団には何人いるの？

332
00:38:01,750 --> 00:38:02,583
‪４人

333
00:38:03,458 --> 00:38:05,416
‪４人で“軍団”？

334
00:38:06,250 --> 00:38:09,583
‪私を軍団に入れる気なの？

335
00:38:09,666 --> 00:38:10,500
‪ええ

336
00:38:11,541 --> 00:38:14,208
‪そんなの 作り話でしょ

337
00:38:16,166 --> 00:38:19,250
‪私に催眠術でも かけた？

338
00:38:19,833 --> 00:38:22,875
‪それか 薬物でも使った？

339
00:38:23,708 --> 00:38:26,166
‪撃ったのは空砲だね

340
00:38:26,250 --> 00:38:28,250
‪喉を切ったのは？

341
00:38:29,208 --> 00:38:30,041
‪私？

342
00:38:36,791 --> 00:38:39,916
‪神は信じるんでしょ？

343
00:38:42,416 --> 00:38:45,041
‪なら どんな非現実も‪―

344
00:38:45,750 --> 00:38:48,500
‪同じように信じればいい

345
00:38:51,750 --> 00:38:53,500
‪寝ておいたら？

346
00:39:10,958 --> 00:39:12,958
‪パリには行かない

347
00:39:15,125 --> 00:39:16,125
‪アンドレイ

348
00:39:17,916 --> 00:39:18,750
‪来て

349
00:39:20,166 --> 00:39:21,000
‪座って

350
00:39:21,791 --> 00:39:22,541
‪立って

351
00:39:22,625 --> 00:39:24,791
‪私に従いなさい

352
00:39:25,291 --> 00:39:26,666
‪着陸させて

353
00:39:28,208 --> 00:39:30,208
‪彼女は撃たないよ

354
00:39:31,375 --> 00:39:32,375
‪私が撃つ

355
00:39:40,250 --> 00:39:41,750
‪操縦しないと

356
00:39:42,166 --> 00:39:45,250
‪私たちは飛び降りればいい

357
00:39:45,750 --> 00:39:47,750
‪私は飛び降りない

358
00:39:53,083 --> 00:39:55,833
‪やっぱり操縦士が要るね

359
00:40:01,083 --> 00:40:02,208
‪私が やる

360
00:40:10,000 --> 00:40:11,833
‪ロシア語は知らないか

361
00:40:12,333 --> 00:40:13,166
‪なぜ？

362
00:40:14,666 --> 00:40:16,625
‪死んだフリを命じた

363
00:40:36,083 --> 00:40:37,666
‪やる気なの？

364
00:41:39,833 --> 00:41:40,958
‪終わりだよ

365
00:41:48,833 --> 00:41:50,083
‪終わりだって

366
00:42:07,666 --> 00:42:08,666
‪強いね

367
00:42:16,416 --> 00:42:17,541
‪名前は？

368
00:42:19,833 --> 00:42:20,833
‪ナイル

369
00:42:25,791 --> 00:42:28,291
‪治りが早くなってきた

370
00:42:46,083 --> 00:42:47,333
‪現実なの？

371
00:42:51,625 --> 00:42:55,750
‪私を愛して心配する人が
‪いるのに

372
00:43:00,750 --> 00:43:03,333
‪脱走したと思われたら…

373
00:43:03,416 --> 00:43:06,916
‪もう軍人じゃない
‪実験対象だよ

374
00:43:32,291 --> 00:43:36,125
{\an8}フランス
グッサンヴィル

375
00:43:42,166 --> 00:43:44,291
‪パリじゃないの？

376
00:43:44,666 --> 00:43:48,208
‪グッサンヴィルは
‪パリの近くだよ

377
00:43:48,541 --> 00:43:51,083
‪ここは50年間 廃虚のまま

378
00:43:51,166 --> 00:43:52,041
‪なぜ？

379
00:44:15,500 --> 00:44:17,583
‪正義と悪党 どっち？

380
00:44:19,333 --> 00:44:20,625
‪時代による

381
00:44:22,458 --> 00:44:24,333
‪自分の正義に従ってる

382
00:44:30,083 --> 00:44:31,458
‪夢に現れたね

383
00:44:32,291 --> 00:44:35,166
‪出会うまでは
‪お互い夢に見る

384
00:44:35,250 --> 00:44:36,250
‪なぜ？

385
00:44:37,458 --> 00:44:40,666
‪仲間と出会えるよう
‪導かれてる

386
00:44:43,208 --> 00:44:44,208
‪運命だね

387
00:44:44,666 --> 00:44:47,333
‪“同病相哀れむ”だろう

388
00:44:52,125 --> 00:44:53,375
‪そんな感じ

389
00:44:53,458 --> 00:44:57,583
‪この中で最後に加入したのは
‪ブッカーだ

390
00:44:58,041 --> 00:44:58,916
‪1812年に

391
00:45:01,416 --> 00:45:02,416
‪ウソだ

392
00:45:03,083 --> 00:45:06,041
‪ナポレオンと出陣して死んだ

393
00:45:06,458 --> 00:45:10,041
‪みんなはブッカーより
‪年上ってこと？

394
00:45:11,583 --> 00:45:13,500
‪ニッキーとは十字軍で

395
00:45:13,583 --> 00:45:14,791
‪十字軍？

396
00:45:14,875 --> 00:45:18,125
‪運命の伴侶は
‪憎むべき敵の中にいた

397
00:45:19,000 --> 00:45:21,541
‪お互いを殺し合ったよ

398
00:45:21,625 --> 00:45:22,625
‪何度もね

399
00:45:28,000 --> 00:45:29,375
‪最年長なの？

400
00:45:32,416 --> 00:45:33,250
‪そう

401
00:45:33,833 --> 00:45:34,958
‪何歳？

402
00:45:37,000 --> 00:45:37,708
‪年寄り

403
00:45:38,125 --> 00:45:39,500
‪具体的には？

404
00:45:42,375 --> 00:45:43,583
‪かなりの年

405
00:45:46,166 --> 00:45:48,166
‪永遠に死ねないの？

406
00:45:48,958 --> 00:45:50,791
‪命は必ず終わる

407
00:45:51,208 --> 00:45:53,666
‪不死だと言ったのに

408
00:45:53,750 --> 00:45:54,833
‪言ったね

409
00:45:57,166 --> 00:46:00,375
‪ほぼ不死でも死ぬことはある

410
00:46:01,208 --> 00:46:02,583
‪１人 死んだ

411
00:46:03,833 --> 00:46:04,833
‪彼は…

412
00:46:05,291 --> 00:46:08,833
‪私たちと同じ
‪大昔の戦士だった

413
00:46:10,583 --> 00:46:13,500
‪ある日 傷が治らなくなる

414
00:46:14,000 --> 00:46:16,250
‪原因も時期も分からない

415
00:46:17,833 --> 00:46:20,583
‪死ぬ可能性があるのに…

416
00:46:22,000 --> 00:46:23,791
‪私を撃ったの？

417
00:46:24,458 --> 00:46:25,958
‪死んでたかも

418
00:46:27,250 --> 00:46:28,750
‪まだ若いから

419
00:46:34,125 --> 00:46:36,125
‪混乱してるだろう

420
00:46:37,750 --> 00:46:39,500
‪休んだ方がいい

421
00:46:40,708 --> 00:46:42,583
‪寝床へ案内する

422
00:46:51,458 --> 00:46:53,583
‪家族と話したがってた

423
00:46:55,250 --> 00:46:56,916
‪話さない方がいい

424
00:46:59,416 --> 00:47:00,916
‪彼女に言って

425
00:47:37,666 --> 00:47:38,666
‪何だ？

426
00:47:41,375 --> 00:47:42,541
‪何事だ？

427
00:47:43,750 --> 00:47:45,958
‪悪夢を見ただけ

428
00:47:47,333 --> 00:47:48,166
‪ごめん

429
00:47:54,666 --> 00:47:55,541
‪話して

430
00:47:57,000 --> 00:47:59,125
‪夢でみんなを見た時も‪―

431
00:48:00,291 --> 00:48:02,083
‪同じ光景を見た

432
00:48:04,166 --> 00:48:06,333
‪今回は鮮明だった

433
00:48:09,458 --> 00:48:12,041
‪女性が‪棺(ひつぎ)‪に入ったまま…

434
00:48:13,083 --> 00:48:14,458
‪海に沈んでた

435
00:48:16,291 --> 00:48:18,541
‪何度も溺死しては…

436
00:48:19,041 --> 00:48:20,625
‪生き返ってた

437
00:48:22,583 --> 00:48:26,333
‪血まみれの拳と膝で
‪棺をたたき続けた

438
00:48:26,416 --> 00:48:30,250
‪正気を失い
‪激しい怒りを抱いてた

439
00:48:31,916 --> 00:48:33,250
‪もがき続け…

440
00:48:33,916 --> 00:48:35,541
‪死に続けた

441
00:48:45,916 --> 00:48:47,250
‪クインだ

442
00:48:50,083 --> 00:48:54,416
‪アンディが初めて
‪見つけた不死者だ

443
00:49:00,083 --> 00:49:04,916
‪長く孤独に過ごし
‪クインはすべてを諦めてた

444
00:49:08,250 --> 00:49:10,750
‪僕らが加入するまでは‪―

445
00:49:11,541 --> 00:49:14,041
‪ずっと２人きりだった

446
00:49:15,250 --> 00:49:19,000
‪２人は何千もの戦場を
‪共に経験した

447
00:49:26,833 --> 00:49:28,791
‪クインも猛者だった

448
00:49:34,000 --> 00:49:38,833
‪魔女裁判にかけられる人を
‪２人は救っていた

449
00:49:39,625 --> 00:49:44,333
‪やがて２人も
‪魔女として追われ‪―

450
00:49:44,916 --> 00:49:46,666
‪ワナで捕まった

451
00:49:48,083 --> 00:49:49,583
‪地獄に落ちろ

452
00:49:51,625 --> 00:49:55,583
‪死ななかったため
‪何度も死刑にされた

453
00:50:00,625 --> 00:50:02,750
‪火あぶりは初めて

454
00:50:03,708 --> 00:50:05,791
‪どんな感じかな

455
00:50:06,916 --> 00:50:08,166
‪激痛でしょ

456
00:50:16,041 --> 00:50:17,125
‪永遠に２人きり

457
00:50:18,875 --> 00:50:20,125
‪終わりまで

458
00:50:34,833 --> 00:50:37,458
‪やめて あれはダメ

459
00:50:38,583 --> 00:50:39,750
‪どこへ？

460
00:50:40,166 --> 00:50:42,166
‪２人だと強すぎる

461
00:50:42,458 --> 00:50:44,916
‪化け物に救いはない

462
00:50:45,500 --> 00:50:46,333
‪やめて

463
00:50:47,500 --> 00:50:48,500
‪クイン！

464
00:50:53,208 --> 00:50:54,500
‪クイン！

465
00:51:00,958 --> 00:51:02,333
‪アンドロマケ！

466
00:51:04,916 --> 00:51:06,291
‪アンドロマケ

467
00:51:06,583 --> 00:51:08,083
‪アンドロマケ

468
00:51:11,041 --> 00:51:12,041
‪やめて！

469
00:51:27,625 --> 00:51:31,333
‪アンディは脱出してから
‪何十年も‪―

470
00:51:31,416 --> 00:51:34,916
‪クインを
‪俺たちと捜索し続けた

471
00:51:35,625 --> 00:51:40,708
‪アンディはクインの悲劇を
‪自分の罪だと思ってる

472
00:51:46,041 --> 00:51:47,583
‪あなたの罪？

473
00:51:48,500 --> 00:51:50,000
‪守れなかった

474
00:51:52,125 --> 00:51:53,541
‪痛みを感じた

475
00:51:54,458 --> 00:51:56,208
‪怒りも伝わった

476
00:51:56,958 --> 00:51:58,708
‪正気を失ってた

477
00:52:00,541 --> 00:52:02,833
‪500年以上 棺の中で…

478
00:52:04,208 --> 00:52:05,958
‪海の底で独りだ

479
00:52:07,291 --> 00:52:09,083
‪正気でいられない

480
00:52:09,791 --> 00:52:12,291
‪だから捕縛は恐ろしい

481
00:52:13,125 --> 00:52:15,125
‪終わりがないんだ

482
00:52:55,791 --> 00:52:56,791
‪ナイル

483
00:52:59,541 --> 00:53:02,416
‪こんなの嫌だ
‪私は望んでない

484
00:53:02,500 --> 00:53:03,500
‪分かるよ

485
00:53:03,833 --> 00:53:06,333
‪不死なんて苦痛なだけ

486
00:53:06,416 --> 00:53:08,416
‪苦しいのは分かる

487
00:53:10,375 --> 00:53:12,333
‪でも起きてしまった

488
00:53:21,625 --> 00:53:23,500
‪怖くて当然だけど…

489
00:53:24,833 --> 00:53:28,000
‪私と あの３人が守るから

490
00:53:29,750 --> 00:53:31,041
‪クインのように？

491
00:53:37,291 --> 00:53:38,791
‪他に当てが？

492
00:53:46,750 --> 00:53:47,625
‪何？

493
00:53:49,125 --> 00:53:50,125
‪バレた

494
00:54:00,500 --> 00:54:02,291
‪ジョー　ニッキー

495
00:54:08,000 --> 00:54:08,833
‪ひどい

496
00:54:09,875 --> 00:54:10,875
‪ブッカー

497
00:54:13,666 --> 00:54:14,916
‪生きてる？

498
00:54:17,791 --> 00:54:19,833
‪奥の部屋を見てきて

499
00:54:20,500 --> 00:54:21,125
‪ねえ

500
00:54:21,583 --> 00:54:22,416
‪起きて

501
00:54:23,125 --> 00:54:24,250
‪ブッカー

502
00:54:26,541 --> 00:54:27,458
‪ほら

503
00:54:28,250 --> 00:54:29,500
‪戻ってきて

504
00:54:31,708 --> 00:54:35,416
‪まだクソな世界に
‪付き合ってもらうよ

505
00:54:37,166 --> 00:54:38,125
‪起きて

506
00:54:42,041 --> 00:54:43,041
‪起きろ！

507
00:54:50,375 --> 00:54:51,625
‪いなかった

508
00:54:55,541 --> 00:54:57,541
‪おかえり クソ野郎

509
00:54:58,250 --> 00:54:59,625
‪時間 かけすぎ

510
00:55:02,916 --> 00:55:04,375
‪体中が痛い

511
00:55:05,166 --> 00:55:06,166
‪ひどいか？

512
00:55:07,791 --> 00:55:08,916
‪男前になった

513
00:55:11,416 --> 00:55:12,500
‪敵の数は？

514
00:55:13,583 --> 00:55:14,333
‪さあな

515
00:55:14,416 --> 00:55:15,291
‪２人は？

516
00:55:15,375 --> 00:55:16,458
‪知らない

517
00:55:18,875 --> 00:55:20,500
‪ＴＶをつけたら…

518
00:55:22,583 --> 00:55:26,333
‪手りゅう弾を投げられ
‪意識を失った

519
00:55:28,916 --> 00:55:29,916
‪２人を輸送

520
00:55:30,000 --> 00:55:31,333
‪女を捕まえろ

521
00:55:31,416 --> 00:55:33,375
‪いませんでした

522
00:55:35,000 --> 00:55:35,833
‪いるはず

523
00:55:37,333 --> 00:55:38,166
‪コプリー…

524
00:55:38,250 --> 00:55:38,791
‪誰？

525
00:55:38,875 --> 00:55:40,958
‪敵は戻ってくるはず

526
00:55:41,041 --> 00:55:44,291
‪合図があるまで
‪ここで待って

527
00:55:44,625 --> 00:55:47,041
‪待って　合図って何？

528
00:55:48,083 --> 00:55:49,583
‪見れば分かる

529
00:55:52,750 --> 00:55:55,666
‪いつもはこんなに苦しまない

530
00:55:55,750 --> 00:55:58,250
‪重傷だと時間がかかる

531
00:55:58,500 --> 00:55:59,333
‪そう

532
00:56:00,875 --> 00:56:02,375
‪教会に接近中

533
00:56:09,958 --> 00:56:10,791
‪進め

534
00:57:05,166 --> 00:57:06,000
‪突入！

535
00:57:07,458 --> 00:57:10,041
‪アンディを助けに行こう

536
00:57:10,125 --> 00:57:11,583
‪合図がまだだ

537
00:57:28,833 --> 00:57:30,125
‪キーンさん

538
00:57:31,291 --> 00:57:33,791
‪逃げた方がよさそうだ

539
00:57:44,666 --> 00:57:45,416
‪ねえ

540
00:57:46,666 --> 00:57:47,625
‪行こう

541
00:57:47,708 --> 00:57:49,083
‪合図を待て

542
00:57:49,166 --> 00:57:51,166
‪何が合図なの？

543
00:57:55,291 --> 00:57:56,291
‪行くぞ

544
00:58:10,791 --> 00:58:12,250
‪アンディ独りで？

545
00:58:13,291 --> 00:58:17,500
‪一国の軍隊より
‪殺しの方法を知る女だ

546
00:58:17,916 --> 00:58:20,041
‪なぜ敵に見つかった？

547
00:58:20,125 --> 00:58:20,833
‪さあな

548
00:58:55,333 --> 00:58:56,291
‪ニコロ

549
00:58:56,375 --> 00:58:57,250
‪話すな

550
00:58:57,333 --> 00:58:58,208
‪〈起きて〉

551
00:58:58,291 --> 00:58:58,958
‪黙れ

552
00:58:59,041 --> 00:59:00,625
‪殺せば黙るぞ

553
00:59:01,541 --> 00:59:03,583
‪〈目を覚まして〉

554
00:59:03,666 --> 00:59:04,666
‪〈生きてる〉

555
00:59:05,583 --> 00:59:06,583
‪〈まだね〉

556
00:59:07,333 --> 00:59:08,833
‪〈ここは？〉

557
00:59:09,708 --> 00:59:12,875
‪〈装甲車の中だ
‪ガスを使われた〉

558
00:59:12,958 --> 00:59:14,708
‪黙れと言っただろ

559
00:59:14,791 --> 00:59:16,083
‪安全確認だ

560
00:59:16,166 --> 00:59:17,291
‪優しいな

561
00:59:18,333 --> 00:59:19,583
‪彼氏なのか？

562
00:59:23,208 --> 00:59:24,208
‪ガキだな

563
00:59:25,208 --> 00:59:26,041
‪幼稚だ

564
00:59:26,833 --> 00:59:28,458
‪笑えばいい

565
00:59:28,541 --> 00:59:33,375
‪ニッキーは彼氏ではない
‪もっと大きな存在だ

566
00:59:34,125 --> 00:59:37,958
‪暗闇の中の月で
‪吹雪の中の炎だ

567
00:59:38,041 --> 00:59:40,500
‪千年経ても彼のキスは極上だ

568
00:59:41,666 --> 00:59:45,708
‪彼の優しさは
‪この世界には過ぎたものだ

569
00:59:45,791 --> 00:59:49,416
‪理屈ではないほど愛してる

570
00:59:53,875 --> 00:59:55,708
‪僕の すべてだ

571
00:59:56,583 --> 00:59:58,541
‪ロマンチストめ

572
01:00:22,166 --> 01:00:25,291
‪拘束を解いてもらいたいな

573
01:00:25,375 --> 01:00:27,833
‪飛行機に移動させろ

574
01:00:27,916 --> 01:00:29,125
‪ダメそうだ

575
01:00:32,000 --> 01:00:34,875
‪人を見る目がなかったかな

576
01:00:35,208 --> 01:00:39,333
‪君を裏切らせたヤツに
‪会えるのかな？

577
01:00:40,166 --> 01:00:41,666
‪いい飛行機だ

578
01:00:43,166 --> 01:00:44,500
‪ＴＶがある

579
01:00:45,041 --> 01:00:46,583
‪シャンパンは？

580
01:00:49,708 --> 01:00:51,791
{\an8}フランス
ヴァルダルジャン

581
01:02:04,625 --> 01:02:05,625
‪ここは？

582
01:02:06,416 --> 01:02:07,625
‪廃坑だよ

583
01:02:09,375 --> 01:02:12,375
‪ボーサンク戦争中に見つけた

584
01:02:12,458 --> 01:02:14,291
‪1150年頃かな

585
01:02:16,666 --> 01:02:18,250
‪物置にしてた

586
01:02:59,208 --> 01:03:00,625
‪ロダンの作品？

587
01:03:01,833 --> 01:03:02,750
‪そう

588
01:03:02,833 --> 01:03:05,958
‪彼が作った実物ってこと？

589
01:03:07,125 --> 01:03:09,916
‪まさか 知り合い？

590
01:03:10,000 --> 01:03:11,708
‪彼と寝たんだろ

591
01:03:18,083 --> 01:03:21,916
‪コプリーを捜してよ
‪２人を取り戻す

592
01:03:28,875 --> 01:03:31,625
‪複製できるなら問題ない

593
01:03:32,666 --> 01:03:33,666
‪もう行く

594
01:03:39,291 --> 01:03:41,166
‪やあ 待ってたよ

595
01:03:41,583 --> 01:03:43,833
‪君らに会えて光栄だ

596
01:03:44,250 --> 01:03:49,125
‪“何かは分からないが
‪それは世界を恐怖に陥れる”

597
01:03:49,666 --> 01:03:51,541
‪いや 救世主だ

598
01:03:53,500 --> 01:03:56,291
‪「リア王」の引用だよ

599
01:03:57,875 --> 01:03:59,500
‪手錠を外せ

600
01:03:59,583 --> 01:04:01,291
‪危険すぎます

601
01:04:02,583 --> 01:04:08,250
‪僕はスティーヴン･メリック
‪製薬業界で最年少のＣＥＯだ

602
01:04:08,833 --> 01:04:10,875
‪バランスを重視してる

603
01:04:10,958 --> 01:04:15,208
‪科学を発展させつつ
‪利益も追求し…

604
01:04:16,916 --> 01:04:18,583
‪バランスが取れた？

605
01:04:21,208 --> 01:04:22,625
‪別に平気だ

606
01:04:22,708 --> 01:04:23,708
‪ご注意を

607
01:04:24,625 --> 01:04:28,625
‪コプリーが映像を
‪見せてくれたが‪―

608
01:04:29,166 --> 01:04:32,250
‪もっと確実な証拠が欲しい

609
01:04:34,333 --> 01:04:35,666
‪メリックさん！

610
01:04:36,208 --> 01:04:37,916
‪クソ野郎が

611
01:04:44,000 --> 01:04:45,291
‪何が見えた？

612
01:04:47,208 --> 01:04:48,375
‪ノーベル賞が

613
01:04:49,791 --> 01:04:51,458
‪それと ‪儲(もう)‪けだ

614
01:04:54,041 --> 01:04:57,541
‪前四半期では抗ガン剤を
‪発表し‪―

615
01:04:57,625 --> 01:05:00,958
‪何十万人もの命を救った

616
01:05:01,291 --> 01:05:05,166
‪開発実験で
‪マウスが25万匹は死んだよ

617
01:05:05,250 --> 01:05:09,958
‪マウスの同意は不要だった
‪君たちのも必要ない

618
01:05:10,375 --> 01:05:12,708
‪マウスだと思われてる

619
01:05:12,791 --> 01:05:17,041
‪君らの遺伝暗号を解明し
‪人類を救う

620
01:05:18,250 --> 01:05:19,833
‪道徳的義務だ

621
01:05:20,250 --> 01:05:20,958
‪は？

622
01:05:22,083 --> 01:05:23,041
‪何だ？

623
01:05:23,541 --> 01:05:24,541
‪待て

624
01:05:28,541 --> 01:05:29,375
‪やめろ

625
01:05:34,375 --> 01:05:35,958
‪随時 報告します

626
01:05:36,375 --> 01:05:38,000
‪ああ 頼むよ

627
01:05:45,708 --> 01:05:47,208
‪メリックさん

628
01:05:48,250 --> 01:05:52,750
‪目的は科学の発展だ
‪利益や加虐ではない

629
01:05:54,208 --> 01:05:55,458
‪あと２人だ

630
01:06:03,875 --> 01:06:06,375
‪まだ見つからないの？

631
01:06:06,750 --> 01:06:10,166
‪彼は諜報の専門家だ
‪痕跡を残さない

632
01:06:10,541 --> 01:06:12,125
‪衛星リンクは？

633
01:06:13,916 --> 01:06:14,916
‪あるよ

634
01:06:16,041 --> 01:06:19,625
‪カネの流れを追えば
‪雇い主が分かる

635
01:06:20,916 --> 01:06:22,916
‪民兵を追う方法だけど

636
01:06:32,000 --> 01:06:33,625
‪もう やった？

637
01:06:33,708 --> 01:06:35,583
‪もう一度 試す

638
01:06:37,458 --> 01:06:39,458
‪戦いは過酷になる

639
01:06:40,583 --> 01:06:41,833
‪寝ておいて

640
01:06:41,916 --> 01:06:43,666
‪着替えを用意した

641
01:06:48,291 --> 01:06:49,791
‪外に出てくる

642
01:06:52,166 --> 01:06:53,166
‪平気か？

643
01:06:53,250 --> 01:06:53,916
‪平気

644
01:07:15,458 --> 01:07:18,333
‪不死でも痛みは感じるよ

645
01:07:27,750 --> 01:07:29,166
‪なぜ 私なの？

646
01:07:29,625 --> 01:07:30,625
‪さあな

647
01:07:33,625 --> 01:07:35,750
‪“考えれば正気を失う”

648
01:07:35,833 --> 01:07:38,125
‪あなたは頭脳派なのかと

649
01:07:43,458 --> 01:07:45,375
‪俺が気になるのは…

650
01:07:47,416 --> 01:07:48,666
‪なぜ 君は…

651
01:07:50,041 --> 01:07:51,416
‪今 不死に？

652
01:07:55,125 --> 01:07:56,625
‪彼女は何歳？

653
01:07:57,000 --> 01:07:59,750
‪本人は覚えてないそうだ

654
01:08:01,625 --> 01:08:03,333
‪俺も知らない

655
01:08:04,916 --> 01:08:10,500
‪同類を見つけるまで
‪長く孤独に過ごしたそうだ

656
01:08:11,083 --> 01:08:13,125
‪大切な人は いるか？

657
01:08:15,708 --> 01:08:17,000
‪家族だけ

658
01:08:24,375 --> 01:08:26,250
‪息子が３人いた

659
01:08:28,416 --> 01:08:30,416
‪その末っ子が…

660
01:08:32,458 --> 01:08:35,250
‪42歳で最後に死んだ

661
01:08:36,708 --> 01:08:37,833
‪ガンでね

662
01:08:40,458 --> 01:08:42,208
‪時間は無情だ

663
01:08:42,291 --> 01:08:43,291
‪つまり？

664
01:08:43,833 --> 01:08:46,916
‪君は永遠に若い女性のまま

665
01:08:48,958 --> 01:08:51,833
‪君が愛する者たちは…

666
01:08:53,125 --> 01:08:54,458
‪老いていく

667
01:08:56,333 --> 01:08:59,333
‪苦しんで 死にゆく

668
01:09:07,375 --> 01:09:10,958
‪共に生きようとすれば…

669
01:09:11,958 --> 01:09:14,041
‪不死だと知られる

670
01:09:15,125 --> 01:09:17,625
‪彼らも不死になりたがる

671
01:09:19,625 --> 01:09:21,916
‪無理と言っても信じない

672
01:09:25,541 --> 01:09:26,833
‪非難される

673
01:09:28,791 --> 01:09:30,416
‪“愛がない”と

674
01:09:31,250 --> 01:09:33,416
‪人を愛さなくて…

675
01:09:35,000 --> 01:09:36,500
‪自分勝手だと

676
01:09:37,916 --> 01:09:39,666
‪忘れられないよ

677
01:09:41,500 --> 01:09:45,291
‪憎しみと絶望が
‪彼らの目に宿ってた

678
01:09:50,166 --> 01:09:52,166
‪君は愛した者を…

679
01:09:56,875 --> 01:09:59,083
‪一人残らず 失う

680
01:11:00,208 --> 01:11:01,750
‪トイレはある？

681
01:11:02,666 --> 01:11:03,333
‪いいえ

682
01:11:07,958 --> 01:11:09,208
‪倉庫なら

683
01:11:12,416 --> 01:11:13,583
‪助けが要る？

684
01:11:36,625 --> 01:11:38,583
‪本当は縫うべきだけど

685
01:11:38,666 --> 01:11:40,083
‪今は これで

686
01:11:40,916 --> 01:11:42,125
‪聞かないの？

687
01:11:43,041 --> 01:11:44,541
‪関係ないから

688
01:11:48,041 --> 01:11:49,125
‪助けるのに‪―

689
01:11:50,166 --> 01:11:51,708
‪理由は関係ない

690
01:11:53,833 --> 01:11:56,958
‪今日 私が助けたあなたは‪―

691
01:11:58,000 --> 01:12:00,041
‪明日 別の誰かを救う

692
01:12:03,833 --> 01:12:05,500
‪人は孤独じゃない

693
01:12:12,166 --> 01:12:13,000
‪ほら

694
01:12:15,291 --> 01:12:16,458
‪これで平気

695
01:12:25,166 --> 01:12:26,541
‪ありがとう

696
01:12:59,500 --> 01:13:00,833
‪ねえ 助けてよ

697
01:13:01,416 --> 01:13:03,250
‪なぜ治らないの？

698
01:13:04,166 --> 01:13:05,500
‪ありえない

699
01:13:05,583 --> 01:13:06,500
‪ライコン

700
01:13:07,875 --> 01:13:08,500
‪ダメ

701
01:13:08,583 --> 01:13:09,583
‪時が来た

702
01:13:10,500 --> 01:13:11,750
‪ありえない

703
01:13:14,625 --> 01:13:15,875
‪時間なんだ

704
01:13:33,125 --> 01:13:34,458
‪いつ終わる？

705
01:13:36,375 --> 01:13:38,500
‪複製可能になるまで続く

706
01:13:42,833 --> 01:13:44,833
‪傷が閉じようとしてる

707
01:13:46,666 --> 01:13:48,083
‪解放しては？

708
01:13:49,041 --> 01:13:51,833
‪サンプルは得られたはず

709
01:13:51,916 --> 01:13:56,291
‪専有情報の概念は
‪理解してるだろう？

710
01:13:58,041 --> 01:14:01,083
‪彼らは厳重に保管される

711
01:14:02,458 --> 01:14:04,333
‪まさか 永遠に？

712
01:14:04,416 --> 01:14:07,125
‪彼らを自由にすれば‪―

713
01:14:07,833 --> 01:14:09,791
‪競合他社の手に渡る

714
01:14:10,500 --> 01:14:15,041
‪何十年かかろうが
‪不死者には関係ない

715
01:14:15,458 --> 01:14:20,708
‪遺伝暗号を解明できれば
‪世界が僕らに平伏する

716
01:14:21,666 --> 01:14:22,500
‪見事ね

717
01:14:25,791 --> 01:14:28,125
‪望む結果は得られないよ

718
01:14:28,541 --> 01:14:32,541
‪私が倫理に反してると
‪非難してる？

719
01:14:32,916 --> 01:14:34,583
‪人の道を外れてる

720
01:14:36,250 --> 01:14:38,250
‪世界を救うためよ

721
01:14:38,750 --> 01:14:40,500
‪大した正当化だ

722
01:14:40,958 --> 01:14:43,291
‪みんな そう言う

723
01:14:58,375 --> 01:15:02,000
‪寝顔は好きだけど
‪目覚めてよかった

724
01:15:03,291 --> 01:15:04,125
‪寝癖は？

725
01:15:08,208 --> 01:15:09,375
‪乱れ髪だ

726
01:15:15,791 --> 01:15:18,041
‪マルタ島を思い出した

727
01:15:19,666 --> 01:15:20,833
‪いつの？

728
01:15:24,083 --> 01:15:26,500
‪ああ あの時か

729
01:15:31,583 --> 01:15:32,958
‪〈また行こう〉

730
01:15:34,875 --> 01:15:36,375
‪〈そうだな〉

731
01:16:09,041 --> 01:16:10,291
‪母と弟？

732
01:16:10,708 --> 01:16:12,208
‪私のスマホ！

733
01:16:23,583 --> 01:16:24,916
‪父親は？

734
01:16:26,500 --> 01:16:28,625
‪11歳の時 戦死した

735
01:16:32,791 --> 01:16:33,666
‪これ

736
01:16:39,791 --> 01:16:42,666
‪父の死後 母は苦労ばかり

737
01:16:43,583 --> 01:16:47,375
‪サウスサイドでは
‪常に危険と隣り合わせ

738
01:16:49,000 --> 01:16:52,500
‪母は逃げずに戦い続けた

739
01:16:53,541 --> 01:16:55,416
‪母に強さを教わった

740
01:16:58,291 --> 01:16:59,750
‪戦士の家系だね

741
01:17:00,875 --> 01:17:01,708
‪うん

742
01:17:02,916 --> 01:17:03,916
‪そうだよ

743
01:17:07,416 --> 01:17:09,666
‪母の顔を覚えてない

744
01:17:12,750 --> 01:17:14,041
‪姉妹の顔も

745
01:17:17,666 --> 01:17:18,666
‪誰の顔も

746
01:17:20,083 --> 01:17:22,458
‪時は全部 奪うんだね

747
01:17:23,958 --> 01:17:26,083
‪忘れることより…

748
01:17:27,750 --> 01:17:29,500
‪忘れないことが苦痛

749
01:17:32,666 --> 01:17:34,291
‪後悔が永遠に続く

750
01:17:36,791 --> 01:17:38,791
‪クインの捜索を諦めた

751
01:17:43,208 --> 01:17:46,083
‪誓ったのに 約束を破った

752
01:17:53,750 --> 01:17:55,500
‪２人は取り戻す

753
01:17:59,000 --> 01:18:00,500
‪何があろうと

754
01:18:03,375 --> 01:18:05,125
‪何があろうと？

755
01:18:10,041 --> 01:18:10,875
‪ええ

756
01:18:11,166 --> 01:18:12,125
‪見つけた

757
01:18:13,083 --> 01:18:15,166
‪ロンドンの近くだ

758
01:18:21,958 --> 01:18:22,791
‪行こう

759
01:18:29,416 --> 01:18:32,541
{\an8}イングランド サリー

760
01:19:01,250 --> 01:19:02,375
‪偵察して

761
01:19:12,833 --> 01:19:13,833
‪できない

762
01:19:14,333 --> 01:19:15,250
‪できる

763
01:19:15,333 --> 01:19:18,000
‪やりたくないってこと

764
01:19:22,000 --> 01:19:25,583
‪もう一員でしょ
‪お互いに守り合うの

765
01:19:25,666 --> 01:19:27,000
‪望んでない

766
01:19:27,083 --> 01:19:30,083
‪私たちも
‪望んで こうなってない

767
01:19:30,875 --> 01:19:32,541
‪私が死んだ日…

768
01:19:33,416 --> 01:19:36,083
‪初めて人を殺した

769
01:19:38,166 --> 01:19:42,583
‪軍では何千時間も
‪殺しの訓練を受けるけど

770
01:19:42,666 --> 01:19:44,666
‪罪悪感の耐え方は…

771
01:19:46,833 --> 01:19:48,791
‪教えてもらえない

772
01:19:48,875 --> 01:19:51,000
‪覚えておくしかない

773
01:19:52,250 --> 01:19:53,000
‪すべてを

774
01:19:53,541 --> 01:19:55,333
‪教会の死体を見た

775
01:19:57,125 --> 01:19:59,083
‪あなたが 全員を…

776
01:19:59,916 --> 01:20:01,750
‪私も そうなる？

777
01:20:02,416 --> 01:20:05,083
‪理由も知らず
‪人を殺し続ける？

778
01:20:05,166 --> 01:20:08,458
‪理由を知れば楽になると？

779
01:20:09,125 --> 01:20:10,541
‪私には無理

780
01:20:13,541 --> 01:20:15,125
‪私は家族と…

781
01:20:16,208 --> 01:20:18,375
‪一緒に年を取れない

782
01:20:18,791 --> 01:20:21,791
‪でも数年は気付かないはず

783
01:20:23,166 --> 01:20:26,000
‪少しでも家族と過ごしたい

784
01:20:29,916 --> 01:20:30,875
‪ほら

785
01:20:33,458 --> 01:20:34,291
‪車も

786
01:20:35,166 --> 01:20:37,666
‪車も武器も どこかで捨てて

787
01:20:40,500 --> 01:20:41,500
‪大丈夫？

788
01:20:42,833 --> 01:20:43,833
‪もちろん

789
01:20:57,083 --> 01:20:58,083
‪ナイルは？

790
01:20:59,291 --> 01:21:01,791
‪この先は２人きりだよ

791
01:21:09,208 --> 01:21:11,041
‪1,5キロ先 駅です

792
01:21:12,375 --> 01:21:15,666
‪“鉄道駅”

793
01:21:40,916 --> 01:21:41,916
‪空(から)‪？

794
01:21:49,250 --> 01:21:50,250
‪マズい

795
01:21:51,708 --> 01:21:52,708
‪アンディも…

796
01:22:26,083 --> 01:22:27,083
‪彼らは？

797
01:22:31,791 --> 01:22:35,791
‪スキタイのアンドロマケ
‪永遠の戦士だな

798
01:22:37,000 --> 01:22:37,833
‪ブッカー

799
01:22:37,916 --> 01:22:38,750
‪ここだ

800
01:22:47,375 --> 01:22:48,541
‪２人は？

801
01:22:54,208 --> 01:22:55,708
‪何してるの？

802
01:22:56,833 --> 01:22:57,833
‪どうして！

803
01:22:57,916 --> 01:22:58,541
‪動くな

804
01:23:05,541 --> 01:23:07,375
‪裏切ったのか

805
01:23:09,750 --> 01:23:10,625
‪聞いて

806
01:23:11,750 --> 01:23:15,458
‪妻が死んでから
‪君たちを調べ尽くした

807
01:23:17,750 --> 01:23:20,541
‪歴史の陰での活躍を知ったよ

808
01:23:20,625 --> 01:23:22,000
‪“ギリシャ”

809
01:23:22,083 --> 01:23:23,583
{\an8}〝ギリシャ悲劇
アンドロマケ〞
一種の伝説だ

810
01:23:23,583 --> 01:23:24,166
{\an8}〝ギリシャ悲劇
アンドロマケ〞

811
01:23:24,166 --> 01:23:26,458
{\an8}〝ギリシャ悲劇
アンドロマケ〞
不死性は作り話として
受け止められた

812
01:23:26,458 --> 01:23:28,208
{\an8}不死性は作り話として
受け止められた

813
01:23:29,083 --> 01:23:32,125
‪君たちは人類を解放できる

814
01:23:42,500 --> 01:23:44,833
‪人類と分かち合うべきだ

815
01:23:45,416 --> 01:23:47,791
‪人類なんて くたばれ

816
01:23:53,000 --> 01:23:53,750
‪アンディ

817
01:23:53,833 --> 01:23:55,916
‪近寄るな ‪卑怯(ひきょう)‪者

818
01:24:00,666 --> 01:24:01,583
‪なぜ？

819
01:24:03,250 --> 01:24:03,958
‪なぜ…

820
01:24:04,041 --> 01:24:04,625
‪聞いて

821
01:24:05,041 --> 01:24:06,291
‪どうして！

822
01:24:08,791 --> 01:24:13,416
‪不死の仕組みが分かれば
‪終わらせられる

823
01:24:20,125 --> 01:24:21,625
‪君の望みだろ

824
01:24:22,458 --> 01:24:24,500
‪なんてことを…

825
01:24:28,666 --> 01:24:30,833
‪こんなのは望んでない

826
01:24:35,916 --> 01:24:37,166
‪治ってない

827
01:24:39,041 --> 01:24:41,958
‪血が止まらない　なぜだ

828
01:24:42,416 --> 01:24:43,416
‪治らない

829
01:24:43,916 --> 01:24:44,541
‪何？

830
01:24:44,625 --> 01:24:48,291
‪治ってないんだ
‪止血する物を よこせ

831
01:24:51,083 --> 01:24:52,083
‪俺を見ろ

832
01:24:52,833 --> 01:24:53,833
‪見てくれ

833
01:24:54,958 --> 01:24:56,166
‪なぜ 黙ってた？

834
01:25:00,125 --> 01:25:02,083
‪伝えても意味がない

835
01:25:03,500 --> 01:25:04,541
‪早くしろ

836
01:25:06,583 --> 01:25:07,583
‪慎重に

837
01:25:08,291 --> 01:25:09,541
‪外に運ぼう

838
01:25:12,083 --> 01:25:13,000
‪確保しろ

839
01:25:13,416 --> 01:25:14,500
‪よくやった

840
01:25:17,583 --> 01:25:18,666
‪捕まえたぞ

841
01:25:19,083 --> 01:25:21,041
‪銃で撃たれてる

842
01:25:21,125 --> 01:25:22,333
‪なぜ 治らない？

843
01:25:23,458 --> 01:25:24,625
‪分からない

844
01:25:25,500 --> 01:25:26,791
‪不死じゃない

845
01:25:28,750 --> 01:25:30,250
‪どういう意味だ？

846
01:25:30,333 --> 01:25:31,916
‪人間に戻った

847
01:25:40,041 --> 01:25:41,541
‪ひどいザマだ

848
01:25:45,916 --> 01:25:47,416
‪何歳なんだ？

849
01:25:50,333 --> 01:25:52,583
‪近づいたら教えるよ

850
01:25:55,708 --> 01:25:56,500
‪連れてけ

851
01:25:58,375 --> 01:25:59,000
‪やめろ

852
01:25:59,500 --> 01:26:00,333
‪触るな

853
01:26:00,416 --> 01:26:01,666
‪彼女を放せ

854
01:26:12,083 --> 01:26:13,083
‪すまない

855
01:26:14,666 --> 01:26:15,666
‪すまない

856
01:26:17,125 --> 01:26:18,125
‪押さえろ

857
01:26:21,500 --> 01:26:24,625
‪本当に不死性を失ったなら‪―

858
01:26:25,250 --> 01:26:27,750
‪検査で死んでしまう

859
01:26:27,833 --> 01:26:32,708
‪ＣＩＡだって人を殺し
‪極秘実験をしただろう

860
01:26:32,791 --> 01:26:33,625
‪ダメだ

861
01:26:34,583 --> 01:26:36,083
‪契約と違う

862
01:26:37,500 --> 01:26:38,541
‪やめないぞ

863
01:26:44,166 --> 01:26:45,875
{\an8}〝メリック製薬〞

864
01:26:49,041 --> 01:26:50,000
‪アンディ

865
01:26:51,833 --> 01:26:53,000
‪何が？

866
01:26:54,291 --> 01:26:55,333
‪治らない

867
01:26:57,875 --> 01:26:58,875
‪俺が殺した

868
01:27:06,541 --> 01:27:08,833
‪点滴と止血をします

869
01:27:09,250 --> 01:27:11,125
‪絶対に死なせるな

870
01:27:11,833 --> 01:27:15,583
‪スーダンのあとで
‪何かが変化した

871
01:27:15,666 --> 01:27:16,875
‪解明しろ

872
01:27:16,958 --> 01:27:21,375
‪安定したら
‪縫合して抗生剤を飲ませる

873
01:27:21,458 --> 01:27:22,000
‪ああ

874
01:27:22,416 --> 01:27:23,833
‪万物は死ぬ

875
01:27:25,916 --> 01:27:26,750
‪何？

876
01:27:26,833 --> 01:27:29,125
‪誰もが必ず死ぬ

877
01:27:31,708 --> 01:27:33,333
‪俺らは まだ…

878
01:27:34,250 --> 01:27:35,750
‪時が来てない

879
01:27:37,041 --> 01:27:40,125
‪彼女の時が来たなら
‪止められない

880
01:27:40,208 --> 01:27:42,833
‪当社の製品は奇跡を起こす

881
01:27:45,916 --> 01:27:48,750
‪何年でも切り刻み解明する

882
01:27:50,625 --> 01:27:51,875
‪時が来るぞ

883
01:27:51,958 --> 01:27:53,458
‪お前の時もだ

884
01:27:57,875 --> 01:28:00,250
‪成果を出せよ

885
01:28:03,708 --> 01:28:04,708
‪アンディ

886
01:28:16,500 --> 01:28:17,916
‪コプリー？

887
01:28:18,000 --> 01:28:19,041
‪ＣＥＯか

888
01:28:19,458 --> 01:28:20,291
‪ＣＥＯ？

889
01:28:22,375 --> 01:28:24,583
‪アンディとブッカーは？

890
01:28:24,666 --> 01:28:25,333
‪君は？

891
01:28:29,500 --> 01:28:31,083
‪マジ 最悪

892
01:28:32,583 --> 01:28:33,458
‪君もか

893
01:28:34,375 --> 01:28:36,333
‪そう 新人だよ

894
01:28:37,458 --> 01:28:38,041
‪どこ？

895
01:28:38,125 --> 01:28:40,708
‪研究室で検査中だ

896
01:28:42,833 --> 01:28:43,833
‪拷問だ

897
01:28:44,708 --> 01:28:48,208
‪メリックは
‪不死だけを求めてる

898
01:28:49,666 --> 01:28:51,041
‪功績は無視だ

899
01:28:51,541 --> 01:28:52,791
‪功績？

900
01:28:53,541 --> 01:28:55,833
‪1916年 モンテネグロ

901
01:28:55,916 --> 01:29:00,791
‪救った難民の娘は
‪糖尿病の早期発見法を解明

902
01:29:01,916 --> 01:29:06,041
‪別の救われた人の子孫は
‪ポル･ポトの虐殺から‪―

903
01:29:06,125 --> 01:29:07,625
‪317人を救った

904
01:29:08,250 --> 01:29:11,541
‪アンディが救った別の男は‪―

905
01:29:11,625 --> 01:29:15,916
‪1978年 誤解で起きかけた
‪核戦争を阻止

906
01:29:17,666 --> 01:29:18,500
‪有名で…

907
01:29:19,875 --> 01:29:21,666
‪無名の英雄たちだ

908
01:29:25,375 --> 01:29:29,916
‪彼女が救った人物が
‪数世代後 人類に貢献してる

909
01:29:30,000 --> 01:29:33,791
‪“オーストラリア 1915年
‪アンディに救われる”

910
01:29:34,875 --> 01:29:36,375
‪彼女自身は…

911
01:29:38,000 --> 01:29:39,041
‪知らない

912
01:29:43,500 --> 01:29:47,750
‪あなたは知った上で
‪売り渡したの？

913
01:29:48,541 --> 01:29:50,375
‪病の根絶のためだ

914
01:29:52,041 --> 01:29:54,291
‪人類を救えると思った

915
01:30:00,250 --> 01:30:01,916
‪妻は最期には…

916
01:30:03,250 --> 01:30:05,750
‪言葉も発せなかった

917
01:30:08,500 --> 01:30:10,083
‪呼吸も できない

918
01:30:11,458 --> 01:30:14,125
‪私には救えなかった

919
01:30:17,041 --> 01:30:18,791
‪世界の人々を…

920
01:30:20,375 --> 01:30:21,375
‪救いたい

921
01:30:21,791 --> 01:30:24,041
‪あなたに権利はない

922
01:30:29,958 --> 01:30:32,458
‪なぜ不死を失った？

923
01:30:33,041 --> 01:30:33,875
‪え？

924
01:30:35,000 --> 01:30:36,666
‪傷が治らなかった

925
01:30:38,583 --> 01:30:39,875
‪無事なの？

926
01:30:41,375 --> 01:30:42,500
‪案内する

927
01:31:18,916 --> 01:31:20,416
‪カメラは ない

928
01:31:21,333 --> 01:31:23,000
‪極秘だからな

929
01:31:23,541 --> 01:31:25,000
‪敵の数は？

930
01:31:25,083 --> 01:31:29,416
‪少なくとも30人
‪ボスのキーンは元特殊部隊だ

931
01:31:29,500 --> 01:31:32,250
‪一企業が私軍を抱えてるの？

932
01:31:32,666 --> 01:31:33,666
‪最近は…

933
01:31:35,000 --> 01:31:36,250
‪珍しくない

934
01:31:36,541 --> 01:31:37,291
‪何を？

935
01:31:37,375 --> 01:31:38,583
‪私の償いだ

936
01:31:38,666 --> 01:31:40,250
‪死では償えない

937
01:31:40,791 --> 01:31:42,625
‪君独りに行かせない

938
01:31:43,083 --> 01:31:47,875
‪生きて帰ってこられるのは
‪私だけだよ

939
01:31:52,458 --> 01:31:54,000
‪案内だけで十分

940
01:31:59,416 --> 01:32:01,666
‪極秘研究室は15階だ

941
01:32:02,541 --> 01:32:03,541
‪空(から)‪だよ

942
01:32:05,166 --> 01:32:06,250
‪これを

943
01:32:11,416 --> 01:32:14,458
‪騒ぎになる前に逃げて

944
01:32:21,958 --> 01:32:23,166
‪ご武運を

945
01:33:03,250 --> 01:33:05,083
‪どうやって入った？

946
01:33:05,166 --> 01:33:06,791
‪捜し物を…

947
01:33:06,875 --> 01:33:08,500
‪おい 手を上げろ

948
01:33:14,083 --> 01:33:15,583
‪アルファ22だ

949
01:33:17,833 --> 01:33:18,458
‪ボス

950
01:33:20,333 --> 01:33:21,375
‪こちらゼロ

951
01:33:21,458 --> 01:33:23,958
‪侵入者を射殺しました

952
01:33:26,041 --> 01:33:27,958
‪身元を調べろ

953
01:33:36,750 --> 01:33:37,541
‪クソッ

954
01:33:38,083 --> 01:33:39,791
‪ＣＥＯを捜せ

955
01:33:46,583 --> 01:33:48,833
‪この自己中野郎め

956
01:33:48,916 --> 01:33:49,750
‪やめろ

957
01:33:49,833 --> 01:33:52,041
‪俺の孤独が分かるか？

958
01:33:53,250 --> 01:33:55,541
‪お前は惨めな男だな

959
01:33:55,625 --> 01:34:00,958
‪お前には伴侶がいるが
‪俺らには離別の苦しみだけだ

960
01:34:01,041 --> 01:34:03,208
‪今後は罪も抱えろ

961
01:34:11,583 --> 01:34:12,541
‪誰だ？

962
01:34:12,625 --> 01:34:13,333
‪どこ？

963
01:34:26,208 --> 01:34:27,125
‪クソ

964
01:34:27,791 --> 01:34:28,791
‪不死者だ

965
01:34:32,333 --> 01:34:34,833
‪研究室へ行く気だ　追え

966
01:34:34,916 --> 01:34:37,416
‪あなたを塔屋で警護する

967
01:34:51,750 --> 01:34:52,416
‪ナイル

968
01:34:54,083 --> 01:34:55,041
‪後ろ！

969
01:34:58,833 --> 01:34:59,833
‪ナイル！

970
01:35:03,458 --> 01:35:06,666
‪外に兵が４人 もっと増える

971
01:35:13,333 --> 01:35:14,166
‪アンディ

972
01:35:20,958 --> 01:35:24,416
‪不死じゃなくても
‪約束は守って

973
01:35:25,041 --> 01:35:27,375
‪“何があろうと”でしょ

974
01:35:28,625 --> 01:35:30,500
‪あなたの功績を‪―

975
01:35:31,583 --> 01:35:33,083
‪見てきたよ

976
01:35:44,541 --> 01:35:45,791
‪戻ったの？

977
01:35:48,833 --> 01:35:49,708
‪うん

978
01:35:52,500 --> 01:35:53,791
‪俺は置いてけ

979
01:35:54,208 --> 01:35:55,833
‪誰も置いてかない

980
01:35:55,916 --> 01:35:58,416
‪今回は例外だ　裏切り者は…

981
01:35:58,500 --> 01:36:00,750
‪今は そんな場合じゃない

982
01:36:01,958 --> 01:36:06,916
‪死に方は選べなくても
‪生き方は選べる

983
01:36:08,541 --> 01:36:09,666
‪ブッカー

984
01:36:10,958 --> 01:36:13,833
‪お互い 生き方が下手だね

985
01:36:14,625 --> 01:36:16,750
‪ほら起きて　行くよ

986
01:36:17,416 --> 01:36:20,458
‪メリックはここで止めないと

987
01:36:28,958 --> 01:36:30,083
‪アンディ

988
01:36:31,125 --> 01:36:32,000
‪平気か？

989
01:36:32,416 --> 01:36:33,666
‪問題ない

990
01:36:34,375 --> 01:36:36,583
‪いつもどおり立ち去る

991
01:36:37,208 --> 01:36:38,416
‪全員でね

992
01:36:39,000 --> 01:36:41,000
‪クソ野郎を捜そう

993
01:36:58,375 --> 01:36:59,625
‪ボスを守れ

994
01:37:26,666 --> 01:37:27,833
‪アンディ！

995
01:38:32,125 --> 01:38:33,125
‪アンディ！

996
01:38:40,750 --> 01:38:43,375
‪ジョー ニッキー
‪先に行くぞ

997
01:38:43,875 --> 01:38:46,291
‪追え　２人は側面に

998
01:39:44,791 --> 01:39:45,875
‪現在地は？

999
01:39:47,916 --> 01:39:49,166
‪終わらせる

1000
01:40:02,791 --> 01:40:03,625
‪行こう

1001
01:40:03,708 --> 01:40:04,500
‪ボスが…

1002
01:40:07,375 --> 01:40:08,708
‪急ごう

1003
01:40:11,791 --> 01:40:13,541
‪どうなってる？

1004
01:40:13,791 --> 01:40:15,041
‪ジャムった！

1005
01:40:20,333 --> 01:40:21,375
‪アンディは？

1006
01:40:24,000 --> 01:40:25,583
‪連絡通路を守れ

1007
01:40:26,333 --> 01:40:27,166
‪了解

1008
01:41:08,500 --> 01:41:09,666
‪ＣＥＯは？

1009
01:41:16,125 --> 01:41:17,375
‪塔屋の中だ

1010
01:41:21,166 --> 01:41:23,166
‪67年のオスロか？

1011
01:41:23,250 --> 01:41:24,916
‪34年のサンパウロ

1012
01:41:25,000 --> 01:41:25,958
‪ナイルは私と

1013
01:41:26,041 --> 01:41:28,041
‪1934年に何が？

1014
01:41:28,125 --> 01:41:31,000
‪1834年だよ　すぐ分かる

1015
01:41:40,333 --> 01:41:42,625
‪第１部隊 廊下で止めろ

1016
01:41:50,833 --> 01:41:51,833
‪第１部隊

1017
01:42:00,708 --> 01:42:01,875
‪合図を待って

1018
01:42:02,541 --> 01:42:04,125
‪前回と同じ合図？

1019
01:42:05,750 --> 01:42:07,166
‪やるなら全力よ

1020
01:42:09,833 --> 01:42:10,833
‪キーン

1021
01:42:12,875 --> 01:42:15,041
‪残りの兵士たちは？

1022
01:42:15,125 --> 01:42:17,250
‪これで全員です　構えろ

1023
01:42:26,583 --> 01:42:27,666
‪私が先陣を

1024
01:42:28,291 --> 01:42:29,666
‪離れないで

1025
01:42:30,291 --> 01:42:31,291
‪守るから

1026
01:42:34,083 --> 01:42:36,916
‪先陣は私と決まってる

1027
01:42:37,000 --> 01:42:39,041
‪防弾ベストを着て

1028
01:42:39,125 --> 01:42:42,291
‪“時が来たなら
‪止められない”

1029
01:42:43,708 --> 01:42:45,250
‪失敗したら…

1030
01:42:47,000 --> 01:42:48,958
‪次は先陣を譲る

1031
01:42:59,291 --> 01:43:01,708
‪来るなら早く来い

1032
01:43:03,416 --> 01:43:04,583
‪クソ！

1033
01:43:36,291 --> 01:43:39,250
‪ニッキーを撃ったのは失敗だ

1034
01:43:55,083 --> 01:43:58,625
‪ＣＥＯが
‪エレベーターで逃げた

1035
01:43:58,708 --> 01:44:01,291
‪行って　アンディと残る

1036
01:44:15,666 --> 01:44:16,500
‪平気？

1037
01:44:16,583 --> 01:44:17,916
‪問題ない

1038
01:44:20,000 --> 01:44:21,000
‪痛むだけ

1039
01:44:25,083 --> 01:44:26,583
‪体中が痛い

1040
01:44:28,291 --> 01:44:30,166
‪明日にはマシになる

1041
01:44:36,000 --> 01:44:37,083
‪待ち遠しい

1042
01:44:46,750 --> 01:44:49,625
‪今 あなたが現れたのは‪―

1043
01:44:50,291 --> 01:44:52,291
‪思い出させるためだね

1044
01:44:53,541 --> 01:44:54,791
‪過去の私を

1045
01:44:55,750 --> 01:44:56,625
‪過去？

1046
01:44:57,916 --> 01:44:58,958
‪過去に…

1047
01:45:01,791 --> 01:45:06,208
‪自分は無敵で正しいと
‪思えてた私

1048
01:45:11,500 --> 01:45:13,833
‪人々は素晴らしく…

1049
01:45:15,125 --> 01:45:17,125
‪守る価値があること

1050
01:45:26,416 --> 01:45:30,083
‪残された時間の使い方は
‪決めた

1051
01:45:31,250 --> 01:45:33,708
‪最期まで一緒にいる

1052
01:45:35,625 --> 01:45:39,333
‪自己中心的なヤツめ
‪殺してやる

1053
01:45:44,500 --> 01:45:46,666
‪大勢の命を救えたのに

1054
01:45:49,583 --> 01:45:54,125
‪お前が協力すれば
‪偉業を成し遂げられた

1055
01:45:55,958 --> 01:45:56,791
‪彼は…

1056
01:45:58,958 --> 01:46:00,833
‪ロシア語は分かるかな

1057
01:46:22,041 --> 01:46:24,041
‪死んだフリしてろ

1058
01:46:32,625 --> 01:46:33,458
‪ナイル

1059
01:46:38,916 --> 01:46:39,750
‪おい

1060
01:46:44,291 --> 01:46:45,166
‪無事だ

1061
01:46:52,416 --> 01:46:53,250
‪行こう

1062
01:46:54,875 --> 01:46:56,291
‪すごい近道だ

1063
01:47:00,083 --> 01:47:01,125
‪大丈夫だ

1064
01:47:03,916 --> 01:47:04,833
‪手を

1065
01:47:25,833 --> 01:47:26,791
‪行こう

1066
01:48:13,083 --> 01:48:17,583
‪“このバーの床は500年以上
‪常連客に踏まれてきた”

1067
01:48:39,250 --> 01:48:40,291
‪どうだ？

1068
01:48:41,083 --> 01:48:42,500
‪まだ協議中

1069
01:48:45,708 --> 01:48:48,708
‪話し合っても
‪死刑にはできない

1070
01:48:55,416 --> 01:48:56,666
‪返されたか

1071
01:48:57,458 --> 01:48:58,291
‪うん

1072
01:49:00,666 --> 01:49:02,000
‪コプリーが…

1073
01:49:03,875 --> 01:49:05,375
‪偽装するって

1074
01:49:07,875 --> 01:49:10,333
‪私は戦死したことになる

1075
01:49:13,041 --> 01:49:15,583
‪家族は悲しむけど…

1076
01:49:18,833 --> 01:49:20,208
‪前に進める

1077
01:49:23,125 --> 01:49:25,083
‪父の時と同じように

1078
01:49:28,125 --> 01:49:31,125
‪母の声を最後に聞きたかった

1079
01:49:34,791 --> 01:49:36,416
‪君は いい子だ

1080
01:49:39,083 --> 01:49:41,208
‪チームを支えてやって

1081
01:50:05,041 --> 01:50:06,333
‪罰は与える

1082
01:50:11,333 --> 01:50:14,000
‪100年後に ここで再会する

1083
01:50:16,666 --> 01:50:18,208
‪それまで孤独だ

1084
01:50:25,875 --> 01:50:27,666
‪つらい罰だが…

1085
01:50:29,625 --> 01:50:31,375
‪当然の報いだな

1086
01:50:31,833 --> 01:50:34,625
‪ナイルは
‪“謝罪だけでいい”って

1087
01:50:39,875 --> 01:50:41,625
‪彼女に優しくな

1088
01:50:52,875 --> 01:50:54,125
‪寂しくなる

1089
01:51:22,333 --> 01:51:23,791
‪もう会えないな

1090
01:51:28,708 --> 01:51:30,208
‪運命次第だよ

1091
01:52:05,875 --> 01:52:07,708
‪“ジョーとニッキー
‪1968年”

1092
01:52:07,791 --> 01:52:09,083
{\an8}〝Ｎ･スミス〞

1093
01:52:11,125 --> 01:52:13,625
{\an8}〝トルコ クリミア戦争〞

1094
01:52:13,708 --> 01:52:16,041
{\an8}〝キューバ革命〞

1095
01:52:16,125 --> 01:52:17,416
{\an8}〝ドイツ国籍〞

1096
01:52:18,791 --> 01:52:22,333
‪過去150年間の調査結果だ

1097
01:52:22,416 --> 01:52:24,291
‪“アンディ ベルリン 89年”

1098
01:52:24,375 --> 01:52:26,083
{\an8}〝アンディが救出
１９１８年〞

1099
01:52:26,166 --> 01:52:27,958
‪更に過去も含めると…

1100
01:52:29,375 --> 01:52:33,083
‪人類への貢献は計り知れない

1101
01:52:34,958 --> 01:52:36,833
‪だから不死になった

1102
01:52:43,833 --> 01:52:47,250
‪現代では身を隠すのは難しい

1103
01:52:48,875 --> 01:52:52,500
‪利用しようとする人が
‪大勢 いる

1104
01:52:53,916 --> 01:52:55,583
‪悪意が多すぎる

1105
01:52:57,416 --> 01:53:01,291
‪正解はなくても
‪私たちには目的がある

1106
01:53:03,583 --> 01:53:04,916
‪手伝いなさい

1107
01:53:10,083 --> 01:53:14,375
‪私たちの足跡が
‪砂や雪に残れば‪―

1108
01:53:14,458 --> 01:53:15,958
‪消し去って

1109
01:53:16,833 --> 01:53:19,833
‪私たちを狙う人から守り‪―

1110
01:53:19,916 --> 01:53:22,250
‪仕事を見つけてきて

1111
01:53:24,041 --> 01:53:25,791
‪正しい仕事をね

1112
01:53:28,666 --> 01:53:30,416
‪お願いじゃない

1113
01:53:35,500 --> 01:53:36,416
‪光栄だ

1114
01:53:38,666 --> 01:53:39,916
‪始めよう

1115
01:53:53,958 --> 01:53:56,416
‪６ヵ月後

1116
01:53:56,500 --> 01:53:59,291
‪パリ

1117
01:54:06,458 --> 01:54:07,291
‪クソ

1118
01:54:32,750 --> 01:54:33,750
‪ブッカー

1119
01:54:39,125 --> 01:54:40,875
‪やっと会えた

1120
01:55:01,583 --> 01:55:04,541
{\an8}〝スキタイ〞

1121
01:55:16,000 --> 01:55:19,000
{\an8}〝エルサレム攻囲戦
証拠発掘〞

1122
01:55:22,500 --> 01:55:25,291
{\an8}〝第１回十字軍の証言〞

1123
01:55:25,375 --> 01:55:28,458
‪“第６回十字軍 1228年”

1124
01:55:28,541 --> 01:55:31,625
‪“十字軍のヒロインたち”

1125
01:55:31,708 --> 01:55:34,833
‪“ナポレオン時代の
‪秘蔵硬貨”

1126
01:55:34,916 --> 01:55:37,958
{\an8}〝ナポレオン ロシア遠征
ブッカー？〞

1127
01:55:38,041 --> 01:55:41,000
‪“クリミア戦争”

1128
01:55:43,583 --> 01:55:47,500
‪“クリミア戦争 1853年”

1129
01:55:47,583 --> 01:55:49,708
‪“ハイチ革命100周年”

1130
01:55:50,875 --> 01:55:53,541
‪“1904年 クーデター阻止？”

1131
01:55:53,625 --> 01:56:00,250
‪“南北戦争の写真 新発見”

1132
01:56:04,791 --> 01:56:07,208
‪“第一次世界大戦”

1133
01:56:16,083 --> 01:56:19,083
{\an8}〝ノーベル医学賞
最年少〞

1134
01:56:19,166 --> 01:56:22,291
‪“スペイン内戦 1936年”

1135
01:56:22,375 --> 01:56:25,416
‪“パリの解放 1944年”

1136
01:56:25,500 --> 01:56:27,875
{\an8}〝ニッキー〞

1137
01:56:30,708 --> 01:56:32,875
‪“第二次世界大戦”

1138
01:56:34,916 --> 01:56:39,083
‪“ＤＮＡ研究でメダル受賞”

1139
01:56:39,166 --> 01:56:41,791
{\an8}〝コンゴで謎の救世主〞

1140
01:56:42,000 --> 01:56:45,125
‪“若きヒップホップ活動家”

1141
01:56:45,208 --> 01:56:46,750
‪“広島 長崎 次は？”

1142
01:56:46,833 --> 01:56:49,333
{\an8}〝次の投下
彼らが止めた？〞

1143
01:56:49,416 --> 01:56:51,291
‪“終戦！”

1144
01:56:51,375 --> 01:56:53,041
‪“ドイツ軍引き上げ”

1145
01:56:55,500 --> 01:56:56,833
‪“ニッキー”

1146
01:56:56,916 --> 01:56:58,916
‪“ベビーリフト作戦”

1147
01:57:03,083 --> 01:57:06,458
‪"投資家が
‪アジアの子どもに援助”

1148
01:57:06,541 --> 01:57:09,583
‪“ボスニア･ヘルツェゴビナ”

1149
01:57:16,666 --> 01:57:19,125
‪“削除しますか？　はい”

1150
02:04:13,208 --> 02:04:16,541
‪日本語字幕　天野 優未

