1
00:00:40,416 --> 00:00:41,750
‪전에도 이랬다

2
00:00:42,708 --> 00:00:46,875
‪반복에 반복
‪매번 같은 질문을 던진다

3
00:00:48,333 --> 00:00:49,166
‪이건가?

4
00:00:50,750 --> 00:00:52,250
‪때가 온 걸까?

5
00:00:54,000 --> 00:00:55,833
‪그리고 매번 같은 답이다

6
00:00:58,375 --> 00:01:00,083
‪너무 지긋지긋해

7
00:01:36,250 --> 00:01:38,208
{\an8}‪"모로코"

8
00:02:12,541 --> 00:02:13,375
‪괜찮아?

9
00:02:13,458 --> 00:02:15,416
‪- 응
‪- 그래

10
00:02:16,375 --> 00:02:17,333
‪여행 중?

11
00:02:18,000 --> 00:02:18,833
‪다녀왔지

12
00:02:20,625 --> 00:02:21,875
‪선물도 있어

13
00:02:21,958 --> 00:02:22,791
‪뭐야?

14
00:02:24,458 --> 00:02:26,000
‪초판본 '돈키호테'?

15
00:02:27,041 --> 00:02:29,166
‪- 푼돈으론 어림없었을 텐데
‪- 그렇지

16
00:02:30,000 --> 00:02:31,250
‪나 왜 찾았어, 부커?

17
00:02:31,875 --> 00:02:34,250
‪8년 전 수라바야 기억하지?

18
00:02:34,333 --> 00:02:35,250
‪CIA

19
00:02:35,333 --> 00:02:38,125
‪우리를 고용했던
‪제임스 코플리한테 연락이 왔어

20
00:02:38,208 --> 00:02:42,083
‪지금은 프리랜서지
‪남수단에 인질 사태가 발생했어

21
00:02:42,791 --> 00:02:45,333
‪재의뢰는 안 받는 거 알잖아

22
00:02:45,416 --> 00:02:46,250
‪너무 위험해

23
00:02:48,416 --> 00:02:49,291
‪앤디

24
00:02:53,416 --> 00:02:54,375
‪조랑 니키는?

25
00:02:55,291 --> 00:02:56,250
‪호텔에 있어

26
00:03:06,666 --> 00:03:07,750
‪또 찾아주십시오

27
00:03:08,791 --> 00:03:10,625
‪- 감사합니다
‪- 어서 오세요

28
00:03:11,583 --> 00:03:12,625
‪체크인하시나요?

29
00:03:13,375 --> 00:03:14,666
‪마라케시에는 무슨 일로 오셨죠?

30
00:03:14,750 --> 00:03:15,666
‪가족을 만나러요

31
00:03:20,708 --> 00:03:22,916
{\an8}‪"시리아 위기
‪아동 20명 사망, 수백 명 부상"

32
00:03:23,000 --> 00:03:25,916
{\an8}‪"아이티 속보
‪시위 2일째 1명 사망, 35명 부상"

33
00:03:26,291 --> 00:03:27,666
‪다 같이 '마라케시!'

34
00:03:27,750 --> 00:03:28,958
‪마라케시!

35
00:03:32,291 --> 00:03:33,791
‪찍어드릴까요?

36
00:03:34,333 --> 00:03:37,875
‪정말 감사해요
‪셀카는 진짜 못 찍겠어요

37
00:03:39,583 --> 00:03:40,583
{\an8}‪"사진 삭제"

38
00:03:45,041 --> 00:03:46,541
‪- 여기요
‪- 고맙습니다

39
00:03:54,750 --> 00:03:55,666
‪왔어

40
00:04:10,416 --> 00:04:12,333
‪- 아주 좋아 보이네
‪- 넌 그냥 그렇다

41
00:04:12,416 --> 00:04:14,000
‪고마워

42
00:04:19,000 --> 00:04:20,916
‪줄 게 있어

43
00:04:21,458 --> 00:04:22,416
‪니키

44
00:04:26,750 --> 00:04:27,625
‪바클라바

45
00:04:28,333 --> 00:04:29,458
‪500 내기하자, 부커

46
00:04:30,625 --> 00:04:32,791
‪- 안 돼
‪- 좋아

47
00:04:32,875 --> 00:04:34,208
‪- 그래, 올인이다
‪- 진심이야?

48
00:04:34,291 --> 00:04:35,208
‪- 올인!
‪- 올인!

49
00:04:46,291 --> 00:04:47,666
‪호두 아니고 헤이즐넛

50
00:04:49,375 --> 00:04:50,333
‪흑해

51
00:04:52,041 --> 00:04:53,083
‪로즈워터

52
00:04:55,125 --> 00:04:56,166
‪석류

53
00:05:02,375 --> 00:05:03,208
‪터키 동부

54
00:05:17,208 --> 00:05:18,833
‪이런 거 그리웠지, 보스?

55
00:05:21,416 --> 00:05:22,250
‪그래

56
00:05:25,083 --> 00:05:26,208
‪이건 일이야

57
00:05:27,625 --> 00:05:30,708
‪- 좋은 일 좀 해야지
‪- 요즘 뉴스 봤어?

58
00:05:32,416 --> 00:05:33,750
‪좀 하는 건 무의미해

59
00:05:37,291 --> 00:05:38,791
‪판단이 안 서

60
00:05:39,375 --> 00:05:40,458
‪우린 도움이 안 돼

61
00:05:44,416 --> 00:05:47,333
‪쉬고 싶다고 했었지만
‪벌써 1년이 넘었어

62
00:05:47,875 --> 00:05:49,333
‪이게 우리 일이야, 앤디

63
00:05:58,666 --> 00:05:59,708
‪얘기부터 들어 보고

64
00:06:29,708 --> 00:06:30,708
‪코플리

65
00:06:30,791 --> 00:06:31,708
‪부커

66
00:06:33,625 --> 00:06:35,333
‪드디어 만나 뵙게 됐군요

67
00:06:35,416 --> 00:06:37,458
‪CIA 들어가려면
‪미국 국적이 조건이던데

68
00:06:39,125 --> 00:06:40,333
‪난 보스턴에서 태어났어요

69
00:06:40,958 --> 00:06:42,625
‪세 살 때 런던으로 갔죠

70
00:06:43,416 --> 00:06:45,333
‪CIA는 왜 그만뒀죠?

71
00:06:47,250 --> 00:06:48,375
‪아내가 아팠어요

72
00:06:49,458 --> 00:06:50,291
‪루게릭병이었죠

73
00:06:51,125 --> 00:06:52,458
‪2년 전에 세상을 떴어요

74
00:06:52,541 --> 00:06:54,041
‪그 후로 돌아갈 길을 못 찾았죠

75
00:06:54,541 --> 00:06:56,083
‪- 명복을 빌어요
‪- 고마워요

76
00:06:57,166 --> 00:06:58,791
‪부커는 하나도 안 늙었군

77
00:06:58,875 --> 00:07:00,083
‪모르는 소리

78
00:07:02,791 --> 00:07:04,375
‪어제 오후 지역 신문이야

79
00:07:04,750 --> 00:07:07,375
‪주바 남서부 학교에
‪반군이 들이닥쳤어

80
00:07:07,875 --> 00:07:11,000
‪교사들을 살해하고 총구로 위협해
‪학생 17명을 납치했지

81
00:07:11,083 --> 00:07:12,333
‪"UN, 남수단 아동 납치 규탄"

82
00:07:12,416 --> 00:07:13,333
‪가장 꼬마가 8살

83
00:07:15,041 --> 00:07:15,958
‪13살이 가장 커요

84
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
‪남수단이 미국에 도움을 청했지만

85
00:07:20,083 --> 00:07:25,000
‪현 정부 방침상 전략적 중요도가
‪떨어지는 동맹은 돕지 않아요

86
00:07:26,291 --> 00:07:28,916
‪제 CIA 옛 동료들은 생각이 달라서

87
00:07:30,208 --> 00:07:32,416
‪나를 찾았고 난 여러분께 연락했죠

88
00:07:34,166 --> 00:07:36,666
‪최근 위성 사진으로
‪현장 병력을 확인했어요

89
00:07:39,916 --> 00:07:41,625
‪식수나 음식은 공급된 적이 없죠

90
00:07:47,666 --> 00:07:49,333
‪그럼 곧 옮기겠군요

91
00:07:49,875 --> 00:07:50,833
‪그때

92
00:07:51,625 --> 00:07:55,416
‪아이들을 찢어서 이동하면
‪영영 못 찾습니다

93
00:07:56,500 --> 00:07:57,791
‪빨리 처리해야 해요

94
00:07:58,166 --> 00:08:00,750
‪최고가 필요한데
‪여러분은 내가 본 최고의 팀이죠

95
00:08:01,500 --> 00:08:02,666
‪보수는 마음껏 불러요

96
00:08:10,625 --> 00:08:12,291
‪끝나면 청구서가 갈 겁니다

97
00:09:35,875 --> 00:09:39,500
{\an8}‪"남수단"

98
00:10:06,416 --> 00:10:07,416
‪평화가 함께 하길

99
00:12:16,250 --> 00:12:17,083
‪뭐야

100
00:12:22,875 --> 00:12:24,208
‪너무 늦었나?

101
00:12:29,708 --> 00:12:30,541
‪개쌍...

102
00:12:58,416 --> 00:12:59,541
‪완료!

103
00:13:50,500 --> 00:13:51,958
‪제길, 뭐야

104
00:13:54,125 --> 00:13:56,416
‪- 빨리 일어나!
‪- 이게 뭔 일이지?

105
00:13:56,500 --> 00:13:57,375
‪뭐야!

106
00:15:00,708 --> 00:15:02,125
‪다들 멀쩡해?

107
00:15:02,208 --> 00:15:04,375
‪- 응
‪- 그래, 아무 이상 없어

108
00:15:05,416 --> 00:15:06,250
‪조는?

109
00:15:08,166 --> 00:15:09,416
‪엄청 열받았어

110
00:15:10,250 --> 00:15:11,500
‪여자애들은 어디 있지?

111
00:15:18,291 --> 00:15:19,708
‪처음부터 애들은 없었어

112
00:15:29,500 --> 00:15:30,833
‪이건 함정이야

113
00:15:52,000 --> 00:15:53,583
‪네, 찍었습니다

114
00:15:54,166 --> 00:15:56,250
‪"니키, 조, 앤디, 부커?
‪1864년 6월"

115
00:15:56,333 --> 00:15:57,208
‪네

116
00:16:16,625 --> 00:16:19,333
‪코플리의 섬세한 디테일은
‪인정해야 해

117
00:16:20,541 --> 00:16:23,833
‪특히 그 신발 더미는
‪소름 돋는 한 수였지

118
00:16:23,916 --> 00:16:25,375
‪이런 날이 올 줄 알았어

119
00:16:25,875 --> 00:16:26,750
‪내가 그랬잖아

120
00:16:27,250 --> 00:16:29,250
‪우린 옳은 명분을 따라
‪제대로 했어

121
00:16:29,333 --> 00:16:31,250
‪그래서 어떻게 됐지, 니키?

122
00:16:33,458 --> 00:16:34,291
‪없잖아

123
00:16:35,083 --> 00:16:36,500
‪우린 한 게 없어

124
00:16:37,166 --> 00:16:40,541
‪세상은 나아지지 않아
‪점점 나빠지기만 하지

125
00:16:40,625 --> 00:16:42,750
‪코플리를 철저히 조사했지만

126
00:16:43,666 --> 00:16:44,875
‪의심할 구석이 전혀 없었어

127
00:16:47,125 --> 00:16:48,291
‪미안해

128
00:16:48,750 --> 00:16:51,166
‪놈들은 우리가 누구인지
‪우리가 뭔지 알아

129
00:16:54,458 --> 00:16:55,791
‪코플리를 찾아야 해

130
00:16:59,041 --> 00:17:00,500
‪종지부를 찍어야만 해

131
00:17:00,583 --> 00:17:02,541
‪- 그다음엔?
‪- 그걸로 끝이야

132
00:17:06,916 --> 00:17:08,875
‪이따위 세상 불타 없어지든가

133
00:17:17,250 --> 00:17:18,083
‪난 간다

134
00:17:22,458 --> 00:17:25,875
‪"아프가니스탄"

135
00:18:02,250 --> 00:18:04,500
‪- 프리먼, 어디 갔어?
‪- 여기 있습니다

136
00:18:09,291 --> 00:18:11,708
‪아치형 문이 있는 집에
‪여자들이 숨어 있다

137
00:18:12,208 --> 00:18:14,208
‪붉은 카펫이 있는 건물에서
‪오른쪽으로 꺾어

138
00:18:14,291 --> 00:18:16,375
‪- 정보를 캐 와
‪- 알겠습니다

139
00:18:28,375 --> 00:18:29,750
‪정중하게 대해

140
00:18:30,541 --> 00:18:31,750
‪언젠 안 그랬나?

141
00:18:31,833 --> 00:18:33,208
‪강조해서 나쁠 거 없지

142
00:18:55,500 --> 00:18:56,666
‪저는 나일입니다

143
00:18:57,250 --> 00:18:59,250
‪미국 해병대예요

144
00:19:01,625 --> 00:19:03,208
‪이 사람을 찾습니다

145
00:19:06,125 --> 00:19:08,125
‪우리 국민과 여러분 종족을

146
00:19:08,208 --> 00:19:10,208
‪많이 죽인 자예요

147
00:19:13,583 --> 00:19:15,416
‪이 사람 본 적 있나요?

148
00:19:22,958 --> 00:19:25,166
‪이 사람의 소재를 알려주는 건

149
00:19:25,583 --> 00:19:27,166
‪가족을 배신하는 게 아닙니다

150
00:19:37,833 --> 00:19:38,958
‪여긴 남자 없어요

151
00:19:39,500 --> 00:19:41,833
‪여자를 방패막이로 쓴다면
‪진짜 남자가 아니죠

152
00:19:52,583 --> 00:19:54,666
‪집에 들어오게 해주셔서
‪감사합니다

153
00:20:03,541 --> 00:20:05,083
‪조용히 가겠습니다

154
00:20:19,250 --> 00:20:20,125
‪진입해!

155
00:20:22,875 --> 00:20:23,708
‪멈춰!

156
00:20:30,083 --> 00:20:31,708
‪- 이상 무, 엄호해!
‪- 이상 무!

157
00:20:37,125 --> 00:20:40,541
‪리마 3, 여기는 인디아 5
‪응답하라, 오버

158
00:20:41,083 --> 00:20:42,291
‪제이, 여자들한테 가

159
00:20:42,375 --> 00:20:43,333
‪알았어

160
00:20:43,416 --> 00:20:45,916
‪이게 다 뭐야, 월척이네

161
00:20:46,000 --> 00:20:48,333
‪출혈 과다로 죽으면 소용없어
‪살려서 오랬잖아?

162
00:20:48,416 --> 00:20:49,500
‪손 떼

163
00:20:49,583 --> 00:20:52,625
‪- 손대지 마
‪- 당신 살리려는 거야

164
00:20:53,666 --> 00:20:55,208
‪디지, 좀 도와주지?

165
00:20:58,083 --> 00:20:59,458
‪안 돼, 의무병!

166
00:20:59,541 --> 00:21:00,625
‪부상자 발생!

167
00:21:02,458 --> 00:21:04,500
‪- 도와줘!
‪- 맙소사, 의무병!

168
00:21:08,291 --> 00:21:09,250
‪정신 차려

169
00:21:10,125 --> 00:21:11,000
‪어떡해

170
00:21:12,666 --> 00:21:13,583
‪이러지 마

171
00:21:13,666 --> 00:21:14,500
‪정신 차려

172
00:21:14,583 --> 00:21:16,083
‪나를 봐

173
00:21:16,166 --> 00:21:17,375
‪아무 일 없을 거야

174
00:21:21,250 --> 00:21:22,875
‪나일

175
00:21:25,416 --> 00:21:28,583
‪괜찮아, 정신 차리고 날 봐

176
00:21:29,625 --> 00:21:32,250
‪그렇지, 의무병이 오고 있어

177
00:21:32,333 --> 00:21:33,333
‪안 돼, 괜찮을 거야

178
00:21:34,500 --> 00:21:35,625
‪의무병이 곧 와

179
00:22:46,791 --> 00:22:48,000
‪뭐지?

180
00:22:51,916 --> 00:22:52,750
‪아니야

181
00:22:53,875 --> 00:22:55,291
‪늘어나면 안 돼

182
00:22:56,708 --> 00:22:57,625
‪지금은 안 돼

183
00:22:57,708 --> 00:22:58,750
‪여자였어

184
00:22:59,708 --> 00:23:00,625
‪흑인 여자

185
00:23:01,291 --> 00:23:03,041
‪히잡을 쓴 늙은 여자도 봤어

186
00:23:07,541 --> 00:23:09,375
‪- 넌 뭘 봤어?
‪- 나는...

187
00:23:09,916 --> 00:23:11,333
‪명찰의 일부분만 봤어

188
00:23:11,875 --> 00:23:13,708
‪맞아, 프리... 프리 뭐였어

189
00:23:14,166 --> 00:23:16,166
‪- 그래
‪- 흙바닥, 점토 벽

190
00:23:16,250 --> 00:23:17,125
‪부상자 수송도

191
00:23:17,208 --> 00:23:20,250
‪그래, 아마도 연합군의

192
00:23:21,041 --> 00:23:22,041
‪의료팀 같았어

193
00:23:22,458 --> 00:23:25,291
‪칼은 페시카즈였어
‪파슈툰 사람들이 쓰는 거

194
00:23:25,791 --> 00:23:27,000
‪여자가 죽는 걸 느꼈어

195
00:23:27,708 --> 00:23:28,583
‪해병이야

196
00:23:30,208 --> 00:23:31,083
‪전투였겠지

197
00:23:33,083 --> 00:23:34,416
‪아니면 유사 임무

198
00:23:36,958 --> 00:23:38,000
‪아프가니스탄

199
00:23:41,875 --> 00:23:44,125
‪200년 넘게 잠잠했는데

200
00:23:45,875 --> 00:23:46,958
‪왜 지금

201
00:23:48,500 --> 00:23:50,333
‪모든 일엔 이유가 있어, 보스

202
00:23:53,583 --> 00:23:57,666
‪- 찾아야 해
‪- 아니, 계획대로 코플리를 찾자

203
00:23:57,750 --> 00:24:00,083
‪- 저렇게 무방비 상태로 두고?
‪- 무방비인 건 우리야

204
00:24:00,166 --> 00:24:02,291
‪- 우리가 노출됐다고
‪- 저 여자만큼은 아니지

205
00:24:02,375 --> 00:24:03,291
‪니키

206
00:24:03,375 --> 00:24:04,375
‪저 여자만큼은 아니야

207
00:24:04,458 --> 00:24:07,125
‪저 기분이 어떤지
‪잊었다고는 못 하겠지

208
00:24:07,583 --> 00:24:11,333
‪누군지는 몰라도
‪혼란하고 두려울 거야

209
00:24:12,125 --> 00:24:15,833
‪평생 지금만큼
‪외로웠던 적도 없을 거고

210
00:24:15,916 --> 00:24:17,666
‪어떤 건지 우린 다 기억하잖아

211
00:24:22,625 --> 00:24:23,666
‪우리가 필요해

212
00:24:27,750 --> 00:24:28,875
‪구출은 내가 알아서 할게

213
00:24:28,958 --> 00:24:30,125
‪보스, 잠깐만

214
00:24:30,208 --> 00:24:32,708
‪저 아이도 우리처럼
‪꿈에 우리를 봤을 거야

215
00:24:32,791 --> 00:24:34,583
‪우리와 곧장 연결돼 있지

216
00:24:34,666 --> 00:24:37,250
‪- 그때까지 우린 뭘 해?
‪- 프랑스에 가 있어

217
00:24:37,333 --> 00:24:38,750
‪찰리 안가를 써

218
00:24:39,458 --> 00:24:40,458
‪거기서 보자

219
00:24:42,333 --> 00:24:43,500
‪코플리를 찾아

220
00:24:48,583 --> 00:24:49,541
‪맙소사

221
00:24:50,500 --> 00:24:51,666
‪어린애잖아

222
00:25:23,375 --> 00:25:24,916
‪죽는 걸 내가 똑똑히 봤어

223
00:25:25,416 --> 00:25:27,166
‪소량의 출혈도 많아 보일 수 있어

224
00:25:27,250 --> 00:25:29,416
‪아드레날린이 넘치면
‪누구든 헛것이 보이지

225
00:25:29,500 --> 00:25:31,666
‪내 손으로 목의 출혈을 막았어

226
00:25:32,375 --> 00:25:34,541
‪시체 가방에 넣어 귀국시켜야
‪속이 시원하겠니?

227
00:25:35,708 --> 00:25:37,291
‪그건 아니지

228
00:25:37,375 --> 00:25:38,291
‪그럼 그만해

229
00:25:47,375 --> 00:25:48,583
‪일어났네?

230
00:25:51,208 --> 00:25:52,041
‪나일?

231
00:25:55,500 --> 00:25:56,458
‪안녕, 제이?

232
00:25:57,833 --> 00:26:00,125
‪- 안녕, 디지?
‪- 영광의 상처나 보여줘

233
00:26:11,750 --> 00:26:13,208
‪미치겠네

234
00:26:13,291 --> 00:26:15,583
‪나일, 긁힌 흔적조차 없어

235
00:26:16,125 --> 00:26:17,666
‪그래, 이게...

236
00:26:18,333 --> 00:26:20,791
‪새로운 피부 이식인가 그렇대

237
00:26:21,666 --> 00:26:22,875
‪의사가 그랬어?

238
00:26:24,375 --> 00:26:25,208
‪응

239
00:26:27,250 --> 00:26:28,416
‪그러더라고

240
00:26:41,833 --> 00:26:43,291
‪"메릭"

241
00:26:43,375 --> 00:26:46,583
{\an8}‪선진국의 평균 수명은 78살입니다

242
00:26:46,666 --> 00:26:47,625
{\an8}‪"잉글랜드 런던"

243
00:26:47,708 --> 00:26:50,875
‪운 좋게 여성으로 태어나면
‪2년이 추가되죠

244
00:26:50,958 --> 00:26:52,125
‪안 그런가요, 여성분들?

245
00:26:52,791 --> 00:26:54,000
‪이 모든 건

246
00:26:54,083 --> 00:26:56,916
‪만인의 애증을 듬뿍 받는
‪바로 그들

247
00:26:58,166 --> 00:26:59,083
‪대형 제약 회사 덕이죠

248
00:26:59,875 --> 00:27:03,000
‪저희 회사의
‪말단 소체 연장 연구는

249
00:27:03,083 --> 00:27:06,458
‪인간 줄기세포 염색체의
‪시계를 돌려놓았습니다

250
00:27:06,541 --> 00:27:10,625
‪조만간 코잭 박사의
‪클로토 호르몬 조작이

251
00:27:10,708 --> 00:27:14,166
‪인지 저하를
‪완벽히 차단하게 될 겁니다

252
00:27:14,250 --> 00:27:17,250
‪네, 이제 치매는 안녕이죠

253
00:27:17,333 --> 00:27:21,041
‪잠시만요
‪저희 연구가 세계인의 수명을

254
00:27:21,125 --> 00:27:22,875
‪수년간 연장할 겁니다

255
00:27:22,958 --> 00:27:25,375
‪수년, 수십 년까지요

256
00:27:27,166 --> 00:27:28,583
‪하지만 돈이 듭니다

257
00:27:29,625 --> 00:27:31,291
‪저희는 투자가 필요해요

258
00:27:31,375 --> 00:27:34,833
‪투자는 제 모험심에 불을 지피죠

259
00:27:34,916 --> 00:27:38,125
‪모험이 수많은 삶을 개선합니다

260
00:27:42,958 --> 00:27:44,000
‪맙소사

261
00:27:45,208 --> 00:27:46,583
‪제 연구 자료 보셨죠

262
00:27:47,291 --> 00:27:48,666
‪이게 실제 모습입니다

263
00:28:05,791 --> 00:28:07,333
‪물증은요?

264
00:28:07,416 --> 00:28:09,333
‪혈액, 조직, 뼈, DNA

265
00:28:09,416 --> 00:28:13,708
‪현장에서 오염되지 않은 표본을
‪채취하는 건 불가능했어요

266
00:28:13,791 --> 00:28:15,333
‪물증을 약속했잖아요

267
00:28:15,416 --> 00:28:17,916
‪예기치 못한 대 살상이 벌어졌어요

268
00:28:19,083 --> 00:28:20,125
‪- 그래도 영상이...
‪- 아니

269
00:28:20,208 --> 00:28:22,833
‪이건 200만 달러짜리
‪스너프 필름에 불과해요

270
00:28:23,458 --> 00:28:25,083
‪박사에게 원리를 설명하지 않죠

271
00:28:26,625 --> 00:28:28,000
‪이 사람들을 내게 넘겨요

272
00:28:33,625 --> 00:28:36,250
‪- 한 명은 가능할 겁니다
‪- 하나 말고 전부

273
00:28:36,333 --> 00:28:39,083
‪상상을 초월하는 자들이에요

274
00:28:39,166 --> 00:28:41,708
‪생포에 철저히 대비돼 있습니다

275
00:28:41,791 --> 00:28:43,875
‪킨과 상의해서 계획 짜고 실행해요

276
00:28:44,875 --> 00:28:48,000
‪경쟁자들한테 새기 전에 신속히

277
00:28:59,750 --> 00:29:03,708
‪"메릭"

278
00:29:16,333 --> 00:29:17,291
‪프리먼 상병

279
00:29:19,541 --> 00:29:20,541
‪네, 하사님

280
00:29:20,625 --> 00:29:21,625
‪명령이 내려왔다

281
00:29:21,708 --> 00:29:24,291
‪독일 란트슈툴로 가서
‪추가 검사를 받아

282
00:29:25,083 --> 00:29:27,916
‪- 저 괜찮습니다
‪- 연료 닳는다, 짐 챙겨

283
00:29:28,833 --> 00:29:31,500
‪- 하사님
‪- 당시에 이걸 우리가 챙겼었다

284
00:29:31,583 --> 00:29:33,083
‪살아날 줄은 몰랐지

285
00:30:10,666 --> 00:30:11,708
‪쟤잖아

286
00:30:59,541 --> 00:31:00,458
‪프리먼 상병

287
00:31:03,125 --> 00:31:04,208
‪찾아다녔다

288
00:31:04,916 --> 00:31:06,291
‪떠날 시간이야

289
00:31:12,708 --> 00:31:14,750
‪- 누구죠?
‪- 스키타이의 안드로마케

290
00:31:19,750 --> 00:31:21,000
‪하지만 넌 앤디라고 불러

291
00:32:50,791 --> 00:32:54,166
‪왜 초반 한두 번은
‪치유 속도가 굼벵이지?

292
00:33:12,041 --> 00:33:13,041
‪날 쐈어요

293
00:33:13,541 --> 00:33:15,625
‪그래, 차에 다시 타야 해

294
00:33:16,541 --> 00:33:19,416
‪현실일 리가 없어
‪이건 다 가짜야

295
00:33:19,500 --> 00:33:22,333
‪아직도 뭐가 뭔지 몰라?
‪너 이제 안 죽어

296
00:33:22,416 --> 00:33:23,291
‪일어나

297
00:33:24,416 --> 00:33:25,541
‪썅!

298
00:33:29,291 --> 00:33:31,958
‪제발 다신 이런 짓 하지 마

299
00:33:41,500 --> 00:33:42,333
‪당신은 누구죠?

300
00:33:42,833 --> 00:33:44,291
‪난 불멸자 조직의 리더야

301
00:33:45,333 --> 00:33:46,416
‪군대 같은 거지

302
00:33:46,833 --> 00:33:49,250
‪너처럼 군인이자 투사야

303
00:33:52,041 --> 00:33:53,375
‪궁금한 게 많겠지

304
00:33:53,458 --> 00:33:54,291
‪나도 알아

305
00:33:55,916 --> 00:33:56,916
‪답이 듣고 싶어?

306
00:33:57,916 --> 00:33:58,916
‪차에 다시 타

307
00:35:00,541 --> 00:35:01,541
‪이거 입어

308
00:35:02,125 --> 00:35:04,041
‪- 어디로 데려가려고요?
‪- 파리

309
00:35:05,666 --> 00:35:08,125
‪- 머리칼에 피 묻었다
‪- 어쩌다 그랬을까요?

310
00:35:14,000 --> 00:35:15,625
‪이 사람 마약 수송책이네요

311
00:35:15,708 --> 00:35:17,375
‪이런 거 좋아해요?

312
00:35:17,875 --> 00:35:20,583
‪겸상하기 싫은 사람들과
‪일해야 할 때도 있어

313
00:35:21,250 --> 00:35:22,875
‪이 비행기 안전하긴 해요?

314
00:35:22,958 --> 00:35:24,416
‪그게 중요해?

315
00:35:29,208 --> 00:35:30,041
‪그래, 보스

316
00:35:30,583 --> 00:35:31,750
‪코플리 찾았어?

317
00:35:32,333 --> 00:35:35,041
‪오리무중이야
‪코플리는 우리가 쫓는 걸 알아

318
00:35:35,583 --> 00:35:36,416
‪계속 찾아

319
00:35:37,041 --> 00:35:38,375
‪놈도 우릴 찾고 있으니까

320
00:35:40,041 --> 00:35:41,166
‪신입 데려왔어

321
00:35:41,583 --> 00:35:42,416
‪어때?

322
00:35:43,208 --> 00:35:46,041
‪날 칼로 찌른 걸 보면 유망주야

323
00:35:48,583 --> 00:35:49,583
‪곧 봐

324
00:37:11,416 --> 00:37:13,250
‪나한테 왜 이런 일이 생기죠?

325
00:37:14,375 --> 00:37:15,541
‪나도 알면 좋겠어

326
00:37:15,625 --> 00:37:17,291
‪답을 알고 있다면서요

327
00:37:17,875 --> 00:37:19,333
‪네가 좋아할 답이라곤 안 했어

328
00:37:27,500 --> 00:37:28,541
‪기도해?

329
00:37:32,125 --> 00:37:35,166
‪- 신은 존재하지 않아
‪- 내 신은 계세요

330
00:37:36,083 --> 00:37:39,166
‪사람들이 나를
‪신으로 모시던 시대가 있었어

331
00:37:46,958 --> 00:37:47,958
‪네 신이 이러나?

332
00:37:49,333 --> 00:37:51,291
‪마음 놔, 난 이런 짓 못 하니까

333
00:37:52,958 --> 00:37:54,541
‪어차피 아무 의미도 없고

334
00:37:58,208 --> 00:37:59,625
‪다른 사람도 있다면서요

335
00:38:00,416 --> 00:38:01,250
‪몇 명이죠?

336
00:38:01,750 --> 00:38:02,583
‪넷

337
00:38:03,458 --> 00:38:05,416
‪네 명짜리 군대예요?

338
00:38:06,250 --> 00:38:07,958
‪그래서 날 데려왔나요?

339
00:38:08,041 --> 00:38:10,333
‪- 그 군대에 넣으려고?
‪- 그래

340
00:38:11,541 --> 00:38:14,208
‪아니잖아요, 사기를 치고 있어

341
00:38:16,166 --> 00:38:19,250
‪나한테 최면술을 걸었거나

342
00:38:19,833 --> 00:38:22,875
‪약물 같은 걸 먹였죠?

343
00:38:23,708 --> 00:38:26,166
‪아까 쏜 건 공포탄이었고요

344
00:38:26,250 --> 00:38:28,166
‪네 목도 내가 땄었나 보네

345
00:38:29,208 --> 00:38:30,041
‪그래?

346
00:38:36,791 --> 00:38:39,833
‪잘 들어, 꼬마
‪넌 신앙이 있잖아

347
00:38:42,500 --> 00:38:44,708
‪그런 비논리를 쭉 믿으면 돼

348
00:38:45,916 --> 00:38:48,208
‪너도 초자연적 존재와
‪한통속이 된 거야

349
00:38:51,750 --> 00:38:53,500
‪나라면 잠이나 자두겠어

350
00:39:11,125 --> 00:39:12,750
‪파리로 안 갈 거예요

351
00:39:15,125 --> 00:39:16,000
‪안드레

352
00:39:17,916 --> 00:39:18,750
‪이리 와

353
00:39:20,166 --> 00:39:21,000
‪움직일 생각 마!

354
00:39:21,791 --> 00:39:23,833
‪- 일어나
‪- 저 여자는 무시하고

355
00:39:23,916 --> 00:39:24,791
‪내 말만 들어

356
00:39:25,291 --> 00:39:26,666
‪비행기 착륙시켜

357
00:39:28,208 --> 00:39:30,125
‪날 믿어, 걔는 너 못 쏴

358
00:39:31,541 --> 00:39:32,375
‪내가 쏘지

359
00:39:40,291 --> 00:39:41,750
‪비행기 조종은 누가 하라고요!

360
00:39:42,250 --> 00:39:45,291
‪우린 조종사 없어도 돼
‪뛰어내려도 사니까

361
00:39:45,750 --> 00:39:47,666
‪난 안 뛰어내려요!

362
00:39:53,083 --> 00:39:55,791
‪아이고머니나
‪조종사님이 계셔야겠네?

363
00:40:01,125 --> 00:40:02,208
‪나 조종할 줄 알아

364
00:40:10,208 --> 00:40:11,833
‪러시아말 못 하는구나?

365
00:40:12,333 --> 00:40:13,166
‪왜요?

366
00:40:14,708 --> 00:40:16,625
‪내가 조종사한테
‪죽은 척하라고 했거든

367
00:40:36,083 --> 00:40:37,666
‪정말 해보자는 거야, 꼬마?

368
00:41:39,791 --> 00:41:40,666
‪그만하자

369
00:41:48,833 --> 00:41:50,083
‪그만하자고 했잖아

370
00:42:07,666 --> 00:42:08,625
‪실력은 아주 좋군

371
00:42:16,416 --> 00:42:17,541
‪이름이 뭐야?

372
00:42:19,875 --> 00:42:20,708
‪나일

373
00:42:25,875 --> 00:42:27,833
‪봐, 치유 속도가 빨라졌어

374
00:42:46,208 --> 00:42:47,208
‪진짜였군요?

375
00:42:51,833 --> 00:42:53,250
‪날 사랑하는 사람들이 있는데

376
00:42:54,333 --> 00:42:55,750
‪걱정할 사람들요

377
00:43:00,833 --> 00:43:03,333
‪난 해병이에요
‪무단이탈 처리되면...

378
00:43:03,416 --> 00:43:05,083
‪이젠 해병이 아니야

379
00:43:05,166 --> 00:43:06,708
‪돌아가면 감금당해

380
00:43:32,291 --> 00:43:36,125
{\an8}‪"프랑스 구생빌"

381
00:43:42,166 --> 00:43:44,291
‪파리에 간다고 하지 않았나요?

382
00:43:44,791 --> 00:43:46,208
‪여기가 파리 외곽이야

383
00:43:46,708 --> 00:43:47,833
‪구생빌

384
00:43:48,541 --> 00:43:50,666
‪50년간 방치됐던 장소지

385
00:43:51,166 --> 00:43:52,041
‪왜죠?

386
00:44:15,625 --> 00:44:17,583
‪착한 사람들이에요?
‪나쁜 사람들이에요?

387
00:44:19,333 --> 00:44:20,625
‪시대에 따라 달라

388
00:44:22,458 --> 00:44:24,333
‪우리가 옳다고 믿는 걸 위해 싸워

389
00:44:30,041 --> 00:44:31,458
‪어쩌다 다 같이 내 꿈에 나왔죠?

390
00:44:32,416 --> 00:44:34,791
‪떨어져 있으면 꿈에 나오다
‪만나면 멈춰

391
00:44:35,250 --> 00:44:36,250
‪왜죠?

392
00:44:37,416 --> 00:44:40,666
‪우린 서로 만날 인연이라
‪그런 게 아닐까 해

393
00:44:43,208 --> 00:44:44,166
‪운명이야

394
00:44:44,666 --> 00:44:47,333
‪아니, 동병상련 쪽에 가깝지

395
00:44:52,125 --> 00:44:52,958
‪저 말이 맞아

396
00:44:53,458 --> 00:44:55,500
‪전엔 새 멤버 쫓느라
‪몇 년씩 허비했어

397
00:44:55,958 --> 00:44:57,166
‪부커가 마지막이었지

398
00:44:58,041 --> 00:44:58,916
‪1812년

399
00:45:01,416 --> 00:45:02,375
‪말도 안 돼요

400
00:45:03,083 --> 00:45:06,041
‪진짜야, 나폴레옹과 싸우다 죽었어

401
00:45:06,416 --> 00:45:10,041
‪그럼 부커보다
‪니키가 더 늙었다고요?

402
00:45:11,583 --> 00:45:13,500
‪니키랑 나는
‪십자군 전쟁 때 만났어

403
00:45:13,583 --> 00:45:14,791
‪십자군 전쟁?

404
00:45:15,208 --> 00:45:18,125
‪원수라고 배웠던 족속 중에
‪내 운명적 사랑이 있었지

405
00:45:19,000 --> 00:45:19,833
‪우린...

406
00:45:20,333 --> 00:45:21,541
‪서로 죽였어

407
00:45:21,625 --> 00:45:22,625
‪- 여러 번
‪- 그렇지

408
00:45:28,083 --> 00:45:29,375
‪당신이 제일 연장자군요

409
00:45:32,416 --> 00:45:33,250
‪그래

410
00:45:33,833 --> 00:45:34,958
‪나이가 어떻게 되세요?

411
00:45:37,291 --> 00:45:39,500
‪- 늙었어
‪- 얼마나요?

412
00:45:42,500 --> 00:45:43,583
‪너무 늙었지

413
00:45:46,291 --> 00:45:48,166
‪우린 정말 안 죽는군요?

414
00:45:48,958 --> 00:45:50,791
‪영원히 사는 건 없어

415
00:45:51,291 --> 00:45:53,666
‪하지만 우리는
‪불멸이라고 했잖아요?

416
00:45:53,750 --> 00:45:54,833
‪그렇게 말했지

417
00:45:57,166 --> 00:45:59,791
‪웬만해선 힘들지만 죽기도 해

418
00:46:01,291 --> 00:46:02,375
‪한 명은 죽었지

419
00:46:03,833 --> 00:46:04,666
‪그 사람은...

420
00:46:05,583 --> 00:46:07,541
‪우리 같은 전사였어

421
00:46:08,166 --> 00:46:09,416
‪아주 오래전에

422
00:46:10,583 --> 00:46:13,416
‪갑자기 상처가 낫지 않는 날이 와

423
00:46:14,083 --> 00:46:16,250
‪언제, 왜 그렇게 되는지는
‪우리도 몰라

424
00:46:17,833 --> 00:46:20,333
‪죽을 수도 있는 거라면

425
00:46:22,000 --> 00:46:23,708
‪왜 나를 쐈어요?

426
00:46:24,500 --> 00:46:25,958
‪내가 죽을 수도 있었잖아요

427
00:46:27,375 --> 00:46:28,458
‪넌 너무 어려

428
00:46:33,791 --> 00:46:35,583
‪이해하기 벅차겠지

429
00:46:37,833 --> 00:46:39,500
‪일단 좀 쉬어

430
00:46:40,708 --> 00:46:42,583
‪가자, 안내할게

431
00:46:51,625 --> 00:46:53,291
‪가족과 이야기하길 원해

432
00:46:55,250 --> 00:46:56,666
‪도움 될 게 없는데

433
00:46:59,541 --> 00:47:00,583
‪네가 말해 봐

434
00:47:37,666 --> 00:47:38,666
‪무슨 일이야?

435
00:47:41,375 --> 00:47:42,541
‪- 왜 그래?
‪- 제길

436
00:47:43,750 --> 00:47:45,958
‪나쁜 꿈을 꿨어요

437
00:47:47,333 --> 00:47:48,166
‪죄송해요

438
00:47:54,666 --> 00:47:55,541
‪말해 봐

439
00:47:57,083 --> 00:47:58,833
‪전에도 스치듯 봤던 장면이에요

440
00:48:00,291 --> 00:48:02,000
‪당신들 꿈을 처음 꿨을 때

441
00:48:04,166 --> 00:48:06,208
‪그런데 이제 훨씬 생생해졌어요

442
00:48:09,541 --> 00:48:12,041
‪꿈에 철제 관에 갇힌
‪어떤 여자를 봤어요

443
00:48:13,166 --> 00:48:14,208
‪바닷속에 있죠

444
00:48:16,291 --> 00:48:18,541
‪여자는 계속 익사하고

445
00:48:19,041 --> 00:48:20,583
‪다시 살아나요

446
00:48:22,583 --> 00:48:26,666
‪피맺힌 주먹과 무릎으로
‪쇠 벽을 쳐요

447
00:48:27,083 --> 00:48:30,250
‪광기와 분노를 느끼면서요

448
00:48:31,916 --> 00:48:33,125
‪그래도 계속 싸워요

449
00:48:33,916 --> 00:48:35,541
‪그리고 계속 익사하죠

450
00:48:45,916 --> 00:48:47,250
‪이름은 꾸인이야

451
00:48:50,083 --> 00:48:51,333
‪우리 중 한 명이었지

452
00:48:52,416 --> 00:48:54,416
‪앤디가 찾은 첫 번째 불멸자

453
00:49:00,125 --> 00:49:02,791
‪각자 오래 홀로 지내던 중
‪앤디가 발견했는데

454
00:49:03,583 --> 00:49:04,666
‪꾸인은 자포자기 상태였어

455
00:49:08,250 --> 00:49:10,166
‪옛날엔 앤디랑 둘뿐이었어

456
00:49:11,541 --> 00:49:13,958
‪나와 니키를 만나기 전까진
‪둘밖에 없었거든

457
00:49:15,291 --> 00:49:19,000
‪같이 세상을 누비고
‪함께 무수한 전쟁을 치렀어

458
00:49:27,000 --> 00:49:28,791
‪꾸인은 한 마리 독사처럼 싸웠어

459
00:49:33,958 --> 00:49:35,041
‪둘은 잉글랜드에서

460
00:49:35,416 --> 00:49:38,833
‪마녀재판에 세워진
‪이른바 이단자들을 구했어

461
00:49:39,625 --> 00:49:41,500
‪그러다가 앤디와 꾸인도

462
00:49:41,583 --> 00:49:44,333
‪마녀로 몰리게 됐고

463
00:49:44,916 --> 00:49:46,583
‪함정에 빠져 사로잡혔어

464
00:49:48,166 --> 00:49:49,458
‪지옥으로 꺼져!

465
00:49:51,708 --> 00:49:53,583
‪마녀니까 죽지 않는다며

466
00:49:53,666 --> 00:49:55,583
‪계속해서 사형을 선고했어

467
00:50:00,625 --> 00:50:02,750
‪아직 산 채로 불탄 적은 없는데

468
00:50:03,708 --> 00:50:05,208
‪느낌이 어떨까?

469
00:50:06,916 --> 00:50:08,125
‪죽을 것처럼 고통스럽지

470
00:50:16,125 --> 00:50:17,125
‪우리 둘뿐이야

471
00:50:18,875 --> 00:50:19,916
‪끝까지 가자

472
00:50:34,833 --> 00:50:36,291
‪아니, 안 돼

473
00:50:36,583 --> 00:50:37,458
‪이건 아니야

474
00:50:38,041 --> 00:50:39,750
‪- 안 돼!
‪- 어디로 데려가는 거야?

475
00:50:40,250 --> 00:50:41,916
‪같이 두면 괴력을 발휘하니까

476
00:50:42,458 --> 00:50:44,916
‪너희 같은 괴물들에게 구원은 없다

477
00:50:45,500 --> 00:50:46,333
‪제발!

478
00:50:47,500 --> 00:50:48,333
‪꾸인!

479
00:50:49,125 --> 00:50:51,250
‪안 돼!

480
00:50:53,208 --> 00:50:54,500
‪꾸인!

481
00:51:01,041 --> 00:51:02,125
‪안드로마케!

482
00:51:02,208 --> 00:51:03,458
‪꾸인!

483
00:51:04,916 --> 00:51:06,000
‪안드로마케!

484
00:51:06,666 --> 00:51:08,000
‪안드로마케!

485
00:51:11,125 --> 00:51:12,041
‪안 돼!

486
00:51:27,625 --> 00:51:31,333
‪앤디가 탈출한 후
‪우린 수십 년간 꾸인을 찾았어

487
00:51:31,416 --> 00:51:34,875
‪어디에 수장했는지 알려고
‪배에 탔던 사람도 수소문했지

488
00:51:35,708 --> 00:51:37,833
‪그 후로 앤디는
‪죄책감을 안고 살아

489
00:51:38,208 --> 00:51:40,708
‪꾸인의 말로가 자기 탓이라면서

490
00:51:46,041 --> 00:51:47,583
‪왜 자책해요?

491
00:51:48,583 --> 00:51:49,750
‪난 병사를 잃었어

492
00:51:52,125 --> 00:51:53,541
‪꾸인의 고통이 느껴져요

493
00:51:54,500 --> 00:51:55,750
‪분노도

494
00:51:57,041 --> 00:51:58,416
‪미치광이가 됐어요

495
00:52:00,500 --> 00:52:02,833
‪500년 넘게 관에 갇힌 채

496
00:52:04,208 --> 00:52:05,666
‪바다 밑바닥에서 지내면

497
00:52:07,416 --> 00:52:08,791
‪누구든 미치지

498
00:52:09,875 --> 00:52:12,166
‪그래서 우린 생포되는 게 두려워

499
00:52:13,125 --> 00:52:15,041
‪영원히 갇혀있어야 하니까

500
00:52:56,291 --> 00:52:57,125
‪나일

501
00:52:59,583 --> 00:53:00,791
‪난 이런 거 싫어요

502
00:53:01,333 --> 00:53:02,416
‪전혀 원치 않아요

503
00:53:02,500 --> 00:53:03,333
‪그래, 알아

504
00:53:03,833 --> 00:53:06,333
‪좋은 점이라곤 단 하나도 없어요

505
00:53:06,416 --> 00:53:08,041
‪받아들이기 힘들 거야

506
00:53:10,458 --> 00:53:12,333
‪하지만 네가 원하든 아니든
‪이미 벌어진 일이야

507
00:53:21,625 --> 00:53:23,500
‪알아, 두렵겠지

508
00:53:24,833 --> 00:53:28,000
‪나와 저 세 남자가
‪너를 안전하게 지킬 거야

509
00:53:29,916 --> 00:53:31,041
‪꾸인처럼요?

510
00:53:37,416 --> 00:53:38,500
‪네겐 우리밖에 없어

511
00:53:46,750 --> 00:53:47,625
‪무슨 일이죠?

512
00:53:49,166 --> 00:53:50,125
‪발각됐어

513
00:54:00,500 --> 00:54:02,041
‪조? 니키?

514
00:54:08,000 --> 00:54:08,833
‪이런

515
00:54:09,875 --> 00:54:10,708
‪부커

516
00:54:13,666 --> 00:54:14,916
‪살아 있어?

517
00:54:17,791 --> 00:54:19,833
‪뒷방 확인하고 조와 니키를 찾아

518
00:54:20,500 --> 00:54:22,416
‪이봐

519
00:54:23,125 --> 00:54:23,958
‪부커

520
00:54:26,541 --> 00:54:27,458
‪이러지 마

521
00:54:28,250 --> 00:54:29,416
‪다시 돌아와

522
00:54:31,833 --> 00:54:33,916
‪나랑 이 개 같은 게임을 해야지

523
00:54:34,333 --> 00:54:35,250
‪내 말 들려?

524
00:54:37,166 --> 00:54:38,125
‪그만 일어나

525
00:54:42,041 --> 00:54:42,875
‪일어나!

526
00:54:50,458 --> 00:54:51,541
‪여기 없어요

527
00:54:55,583 --> 00:54:57,041
‪반갑다, 이 자식아

528
00:54:58,333 --> 00:54:59,625
‪꾸물대 줘서 고마워

529
00:55:02,916 --> 00:55:04,333
‪안 아픈 데가 없네

530
00:55:05,208 --> 00:55:06,166
‪얼마나 심각하길래

531
00:55:07,791 --> 00:55:08,916
‪많이 나았네

532
00:55:11,583 --> 00:55:12,500
‪몇 명이었어?

533
00:55:13,583 --> 00:55:15,291
‪- 모르겠어
‪- 니키와 조는?

534
00:55:15,375 --> 00:55:16,458
‪나도 몰라

535
00:55:18,875 --> 00:55:20,500
‪내가 축구를 틀었는데

536
00:55:22,625 --> 00:55:23,916
‪수류탄이 날아왔어

537
00:55:24,000 --> 00:55:25,916
‪그 후로는 기억이 없어

538
00:55:29,000 --> 00:55:31,291
‪- 두 명 이송합니다
‪- 아니, 여자를 데려와야 해

539
00:55:31,375 --> 00:55:33,375
‪거기 없었어요
‪다른 남자는 너덜너덜해졌고요

540
00:55:35,000 --> 00:55:35,833
‪저기 있어요

541
00:55:37,583 --> 00:55:38,791
‪- 코플리
‪- 코플리요?

542
00:55:38,875 --> 00:55:40,958
‪다시 와서 우리를 다 데려갈 거야

543
00:55:41,041 --> 00:55:42,208
‪여기 있어

544
00:55:42,916 --> 00:55:44,000
‪내가 신호할게

545
00:55:44,625 --> 00:55:45,500
‪무슨 신호요?

546
00:55:46,083 --> 00:55:47,041
‪저게 무슨 소리죠?

547
00:55:48,083 --> 00:55:49,541
‪때가 되면 알아

548
00:55:52,750 --> 00:55:55,250
‪그나저나 늘 이런 건 아니야

549
00:55:56,125 --> 00:55:57,916
‪큰 상처가 아물려면 시간이 걸려

550
00:55:58,500 --> 00:55:59,333
‪알았어요

551
00:56:00,875 --> 00:56:02,375
‪현장 진입, 성당으로 접근합니다

552
00:56:09,958 --> 00:56:10,791
‪가자

553
00:57:05,166 --> 00:57:06,000
‪이동, 빨리!

554
00:57:07,500 --> 00:57:10,041
‪우리도 나가요, 앤디를 도와야죠

555
00:57:10,125 --> 00:57:11,583
‪저런 건 신호가 아니야

556
00:57:28,916 --> 00:57:29,958
‪킨

557
00:57:31,416 --> 00:57:33,625
‪당장 떠나는 게 최선입니다

558
00:57:44,541 --> 00:57:45,416
‪가요!

559
00:57:46,666 --> 00:57:49,083
‪- 빨리요!
‪- 신호를 기다려

560
00:57:49,166 --> 00:57:51,083
‪뭐가 신호인지나 알고 그래요?

561
00:57:55,291 --> 00:57:56,291
‪출발!

562
00:58:10,791 --> 00:58:12,250
‪앤디 혼자 전부 해치웠다고요?

563
00:58:13,791 --> 00:58:15,958
‪응, 앤디가 잊어버린
‪살상법만 해도

564
00:58:16,041 --> 00:58:17,500
‪군대에서 배우는 것보다 많아

565
00:58:17,916 --> 00:58:18,875
‪이 사람들은 누구고

566
00:58:18,958 --> 00:58:20,833
‪- 어떻게 여길 찾아냈죠?
‪- 나도 몰라, 가자

567
00:58:55,333 --> 00:58:56,291
‪니콜로

568
00:58:56,375 --> 00:58:57,250
‪조용히 해

569
00:58:57,333 --> 00:58:58,208
‪니콜로, 일어나

570
00:58:58,291 --> 00:59:00,625
‪- 안 들려?
‪- 들었는데 어쩔래? 죽일래?

571
00:59:01,541 --> 00:59:03,583
‪니콜로, 일어나

572
00:59:03,666 --> 00:59:04,541
‪나 여기 있어

573
00:59:05,583 --> 00:59:06,416
‪여기 있어

574
00:59:07,333 --> 00:59:08,791
‪어딘지는 몰라도

575
00:59:09,833 --> 00:59:10,958
‪장갑차야

576
00:59:12,000 --> 00:59:12,875
‪놈들이 가스를 썼어

577
00:59:12,958 --> 00:59:14,708
‪말했지, 닥치라고!

578
00:59:14,791 --> 00:59:17,291
‪- 그가 괜찮은지 알아야겠어
‪- 다정하기도 해라

579
00:59:18,333 --> 00:59:19,375
‪얘가 네 남친이냐?

580
00:59:23,375 --> 00:59:24,208
‪넌 어린애야

581
00:59:25,208 --> 00:59:26,041
‪젖먹이

582
00:59:26,833 --> 00:59:28,458
‪조롱조차 젖비린내가 나지

583
00:59:28,541 --> 00:59:30,083
‪이 사람은 내 남친이 아니야

584
00:59:30,791 --> 00:59:33,375
‪너는 상상도 못 할 의미가
‪있는 사람이야

585
00:59:34,125 --> 00:59:36,166
‪어둠에 길 잃은 내게 달이었고

586
00:59:36,250 --> 00:59:37,958
‪추위에 떨 때 온기였어

587
00:59:38,041 --> 00:59:40,500
‪천 년이 흘러도
‪입맞춤에 전율이 퍼져

588
00:59:41,750 --> 00:59:45,708
‪이 세상에 베풀기엔 아까운
‪다정함이 넘치는 사람이고

589
00:59:45,791 --> 00:59:49,416
‪논리나 잣대로 가늠하지 못할
‪내 사랑이지 남친이 아니야

590
00:59:53,875 --> 00:59:55,291
‪내 전부이자 그 이상이지

591
00:59:56,583 --> 00:59:58,541
‪낭만병 말기라니까

592
01:00:22,166 --> 01:00:25,291
‪그걸로 이 결박을
‪풀 수 있을지 모르겠네

593
01:00:25,375 --> 01:00:27,833
‪끌어내려
‪끌어내려서 비행기에 태워!

594
01:00:27,916 --> 01:00:28,750
‪그게 되려나?

595
01:00:32,000 --> 01:00:34,291
‪우리가 원래는 사람 잘 보는데

596
01:00:35,208 --> 01:00:38,875
‪배신하라고 돈 준 사람한테
‪데려가겠지?

597
01:00:40,208 --> 01:00:41,416
‪비행기 좋네

598
01:00:43,166 --> 01:00:44,416
‪TV도 있어, 조

599
01:00:45,083 --> 01:00:46,083
‪샴페인은?

600
01:00:49,708 --> 01:00:51,791
{\an8}‪"프랑스 발다르장"

601
01:02:04,666 --> 01:02:05,625
‪여긴 어디죠?

602
01:02:06,416 --> 01:02:07,625
‪폐광이야

603
01:02:09,500 --> 01:02:12,375
‪보센크 전쟁 때 우연히 발견했지

604
01:02:12,458 --> 01:02:14,291
‪1150년대였나?

605
01:02:16,666 --> 01:02:18,250
‪이곳에 내 짐을 숨겼어

606
01:02:59,291 --> 01:03:00,625
‪로댕이에요?

607
01:03:01,833 --> 01:03:02,750
‪그래

608
01:03:02,833 --> 01:03:05,958
‪이거 진짜 뻥 안 치고
‪로댕이잖아요

609
01:03:07,125 --> 01:03:07,958
‪잠깐

610
01:03:08,583 --> 01:03:09,916
‪아는 사이였어요?

611
01:03:10,000 --> 01:03:11,375
‪자는 사이였을걸

612
01:03:18,083 --> 01:03:19,416
‪코플리 추적 시작해

613
01:03:20,333 --> 01:03:21,541
‪니키와 조를 데려갔어

614
01:03:28,875 --> 01:03:31,541
‪복사본을 만들 수 있으면
‪유일무이한 게 아니죠

615
01:03:32,666 --> 01:03:33,500
‪그만 끊어요

616
01:03:39,458 --> 01:03:40,833
‪어서들 오시죠

617
01:03:41,583 --> 01:03:43,833
‪만나서 정말 영광이에요

618
01:03:44,333 --> 01:03:46,000
‪'우리 함께 그런 일들을 하리라'

619
01:03:46,083 --> 01:03:47,416
‪'어떤 일이 될지 아직 몰라도'

620
01:03:47,500 --> 01:03:49,125
‪'지상을 공포로 떨게 만들 것이다'

621
01:03:49,791 --> 01:03:51,541
‪아니, 지상의 구원자가 낫나요?

622
01:03:53,500 --> 01:03:54,333
‪리어왕

623
01:03:55,250 --> 01:03:56,291
‪셰익스피어

624
01:03:57,875 --> 01:03:59,500
‪결박은 풀지?

625
01:03:59,583 --> 01:04:01,291
‪안 됩니다

626
01:04:02,583 --> 01:04:05,333
‪내가 사과하죠
‪처음부터 다시 할까요?

627
01:04:05,416 --> 01:04:08,250
‪난 스티븐 메릭
‪제약업계 최연소 CEO예요

628
01:04:08,958 --> 01:04:10,875
‪중심을 잡는 게 우리의 본업이죠

629
01:04:10,958 --> 01:04:15,208
‪어떡하면 과학의 한계에 도전하며
‪작게나마 이윤을 남길까?

630
01:04:17,250 --> 01:04:18,583
‪네 중심이나 잡아, 새끼야

631
01:04:20,625 --> 01:04:22,625
‪- 메릭?
‪- 괜찮아요

632
01:04:22,708 --> 01:04:23,541
‪조심해

633
01:04:24,708 --> 01:04:28,625
‪코플리가 당신들의 특별한 재능을
‪영상으로 보여줬어

634
01:04:29,166 --> 01:04:32,250
‪하지만 난 반박할 수 없는
‪증거를 선호하지

635
01:04:34,333 --> 01:04:35,666
‪메릭!

636
01:04:36,208 --> 01:04:37,916
‪제기랄

637
01:04:39,125 --> 01:04:40,041
‪젠장

638
01:04:44,125 --> 01:04:45,166
‪뭐가 보여요?

639
01:04:47,333 --> 01:04:48,375
‪노벨상

640
01:04:49,791 --> 01:04:51,458
‪거기다 짭짤한 소득까지

641
01:04:54,166 --> 01:04:57,125
‪우린 지난 분기에
‪암 치료제를 출시했어

642
01:04:57,625 --> 01:05:00,750
‪수십만 명의 목숨을 구했지

643
01:05:01,291 --> 01:05:04,625
‪하지만 그 과정에
‪실험용 쥐 25만 마리가 죽었어

644
01:05:05,250 --> 01:05:08,458
‪근데 난 걔들한테
‪허락 따위 구하지 않았어

645
01:05:08,541 --> 01:05:09,958
‪당신들한테도 마찬가지야

646
01:05:10,458 --> 01:05:12,208
‪너를 쥐로 생각한대, 니키

647
01:05:12,791 --> 01:05:14,625
‪당신들 몸속의 유전암호가

648
01:05:14,708 --> 01:05:17,041
‪지상의 모든 인간을 구할 거야

649
01:05:18,291 --> 01:05:19,833
‪그걸 알아내는 건 인간적 도리잖아

650
01:05:19,916 --> 01:05:20,958
‪뭐?

651
01:05:22,083 --> 01:05:23,041
‪뭐야

652
01:05:23,541 --> 01:05:24,541
‪잠깐만

653
01:05:28,541 --> 01:05:29,375
‪안 돼

654
01:05:34,458 --> 01:05:38,000
‪- 진행 상황 보고할게요
‪- 그럼요, 그래야죠

655
01:05:45,708 --> 01:05:46,708
‪메릭

656
01:05:48,250 --> 01:05:52,541
‪이 일은 이윤이나 사디즘이 아니라
‪과학으로 접근해야 합니다

657
01:05:54,208 --> 01:05:55,375
‪두 명 더 데려와요

658
01:06:03,875 --> 01:06:06,291
‪부커, 몇 시간째 그러고 있어

659
01:06:06,750 --> 01:06:10,166
‪그자는 보안 전문가야
‪흔적을 안 남겨서 시간이 걸려

660
01:06:10,625 --> 01:06:11,958
‪위성 연결 돼요?

661
01:06:13,916 --> 01:06:14,750
‪그래

662
01:06:16,041 --> 01:06:19,291
‪돈을 추적해요
‪누굴 위해 일하는지 나올 거예요

663
01:06:20,958 --> 01:06:22,625
‪적군을 그렇게 추적하죠

664
01:06:32,000 --> 01:06:33,625
‪벌써 해봤겠죠?

665
01:06:33,708 --> 01:06:35,583
‪다시 한다고 해될 건 없지

666
01:06:37,583 --> 01:06:39,083
‪너도 이 생활 잘 알지?

667
01:06:40,625 --> 01:06:43,666
‪- 틈날 때 눈 붙여
‪- 갈아입을 옷 가져왔어

668
01:06:48,291 --> 01:06:49,500
‪잠깐 나갔다 올게

669
01:06:52,208 --> 01:06:53,916
‪- 괜찮은 거야, 보스?
‪- 응

670
01:07:15,458 --> 01:07:18,333
‪영원히 산다고
‪고통이 없어지는 건 아니야

671
01:07:27,833 --> 01:07:28,791
‪왜 우리죠?

672
01:07:29,625 --> 01:07:30,500
‪그러게

673
01:07:33,708 --> 01:07:35,333
‪그러니까 미칠 노릇이지

674
01:07:35,833 --> 01:07:38,041
‪이 팀의 브레인 아니었어요?

675
01:07:43,625 --> 01:07:45,041
‪내가 궁금한 건 따로 있어

676
01:07:47,541 --> 01:07:48,583
‪왜 너일까?

677
01:07:50,083 --> 01:07:51,041
‪왜 하필 지금?

678
01:07:55,208 --> 01:07:56,416
‪앤디는 몇 살이에요?

679
01:07:57,291 --> 01:07:59,750
‪앤디는 기억이 안 난다고 해

680
01:08:01,625 --> 01:08:03,250
‪그럴 수도 있겠지

681
01:08:04,916 --> 01:08:07,416
‪다만 오래 홀로 지낸 끝에

682
01:08:07,500 --> 01:08:08,916
‪비슷한 사람을 찾은 건 분명해

683
01:08:09,416 --> 01:08:10,500
‪아주 오랫동안

684
01:08:11,375 --> 01:08:12,875
‪넌 어때? 누구 있어?

685
01:08:15,833 --> 01:08:17,000
‪가족밖에 없어요

686
01:08:24,458 --> 01:08:25,916
‪난 아들이 셋 있었어

687
01:08:28,458 --> 01:08:30,291
‪막내 장피에르가

688
01:08:32,458 --> 01:08:33,708
‪마지막으로 눈감았지

689
01:08:33,791 --> 01:08:35,250
‪42살 때

690
01:08:36,708 --> 01:08:37,833
‪암으로 갔어

691
01:08:40,458 --> 01:08:42,208
‪이제는 앞만 보고 가

692
01:08:42,291 --> 01:08:43,250
‪무슨 의미예요?

693
01:08:43,833 --> 01:08:46,916
‪넌 언제까지나
‪지금처럼 어리겠지만

694
01:08:48,958 --> 01:08:50,250
‪네 주위의 모든 사람들

695
01:08:50,708 --> 01:08:51,916
‪네가 사랑하는 모든 이가

696
01:08:53,125 --> 01:08:54,333
‪늙고

697
01:08:56,333 --> 01:08:59,333
‪고통받고 죽게 돼

698
01:09:07,375 --> 01:09:08,541
‪혹시라도 네가

699
01:09:09,083 --> 01:09:10,958
‪그 사람들 인생에 다가갔다간

700
01:09:11,958 --> 01:09:14,041
‪네 비밀을 들켜

701
01:09:15,125 --> 01:09:17,625
‪그들은 알려달라고 애원하지만
‪넌 해줄 게 없지

702
01:09:19,708 --> 01:09:21,625
‪네 말을 믿지도 않을 거야

703
01:09:25,541 --> 01:09:26,833
‪그리고 이렇게 말하겠지

704
01:09:28,791 --> 01:09:30,000
‪자기들을 사랑하지 않는다고

705
01:09:31,250 --> 01:09:33,416
‪사랑이 식었다고

706
01:09:35,083 --> 01:09:36,166
‪이기적이라고

707
01:09:37,958 --> 01:09:39,416
‪넌 영원히 못 잊을 거야

708
01:09:41,583 --> 01:09:42,500
‪증오와

709
01:09:43,250 --> 01:09:44,875
‪절망에 젖은 그 눈빛을

710
01:09:50,166 --> 01:09:52,125
‪사랑했던 모든 사람을

711
01:09:56,875 --> 01:09:59,083
‪잃는다는 게 어떤 건지 알게 돼

712
01:11:00,250 --> 01:11:01,416
‪화장실 있어요?

713
01:11:02,833 --> 01:11:03,916
‪아뇨

714
01:11:07,958 --> 01:11:09,208
‪창고는 있어요

715
01:11:12,458 --> 01:11:13,333
‪도와줘요?

716
01:11:36,708 --> 01:11:38,166
‪꿰매야 좋겠지만

717
01:11:38,666 --> 01:11:40,083
‪이나마라도

718
01:11:40,916 --> 01:11:41,916
‪아무것도 안 묻네요

719
01:11:43,041 --> 01:11:44,375
‪사정이 있겠죠

720
01:11:48,041 --> 01:11:48,875
‪도움이 필요하잖아요

721
01:11:50,166 --> 01:11:51,416
‪꼭 이유를 물어야 하나요?

722
01:11:53,916 --> 01:11:55,625
‪오늘은 내가 상처를 봐줄게요

723
01:11:55,875 --> 01:11:56,708
‪내일은...

724
01:11:58,041 --> 01:11:59,791
‪넘어진 사람 보면 일으켜주세요

725
01:12:03,916 --> 01:12:05,333
‪아무도 혼자는 못 살아요

726
01:12:12,166 --> 01:12:13,000
‪끝

727
01:12:15,333 --> 01:12:16,208
‪이러면 될 거예요

728
01:12:25,166 --> 01:12:26,083
‪고마워요

729
01:12:59,625 --> 01:13:00,833
‪안드로마케, 도와줘!

730
01:13:01,541 --> 01:13:02,916
‪왜 멎지 않지?

731
01:13:04,208 --> 01:13:05,500
‪이럴 리가 없어

732
01:13:05,583 --> 01:13:06,416
‪라이콘

733
01:13:07,958 --> 01:13:09,333
‪- 안 돼
‪- 때가 왔어

734
01:13:10,500 --> 01:13:11,500
‪그럴 리가 없어

735
01:13:14,625 --> 01:13:15,708
‪때가 왔어

736
01:13:33,166 --> 01:13:34,458
‪검사는 얼마나 걸릴까요?

737
01:13:36,375 --> 01:13:38,500
‪복제 가능한 결과물이 나올 때까지

738
01:13:42,833 --> 01:13:44,833
‪상처가 닫히는 게 느껴져요?

739
01:13:46,750 --> 01:13:47,875
‪이런 실험까지 해야 해요?

740
01:13:49,041 --> 01:13:51,291
‪표본, 혈액, 조직, DNA 다 있는데

741
01:13:51,916 --> 01:13:54,458
‪데이터 자산이란 개념 알아요?

742
01:13:55,333 --> 01:13:56,291
‪저들은 상품이에요

743
01:13:58,041 --> 01:14:01,083
‪금고에 넣고
‪자물쇠로 잠가서 보관하죠

744
01:14:02,500 --> 01:14:03,375
‪얼마나...

745
01:14:03,458 --> 01:14:04,333
‪영영?

746
01:14:04,416 --> 01:14:07,125
‪다시 세상으로 돌려보낼 순 없어요

747
01:14:07,916 --> 01:14:09,791
‪경쟁자들 품으로 갈 텐데

748
01:14:10,500 --> 01:14:13,291
‪몇십 년이 걸려도

749
01:14:13,791 --> 01:14:15,041
‪저들에겐 상관없잖아요?

750
01:14:15,416 --> 01:14:17,708
‪유전암호만 풀 수 있다면

751
01:14:17,791 --> 01:14:20,375
‪세계가 그 열쇠를 달라며
‪무릎 꿇을 거예요

752
01:14:21,666 --> 01:14:22,500
‪대단해

753
01:14:25,833 --> 01:14:28,125
‪저 사람이 원하는 건
‪못 찾을 겁니다

754
01:14:28,666 --> 01:14:30,000
‪내가 지나치다고 생각해요?

755
01:14:30,791 --> 01:14:32,458
‪비윤리적이라고?

756
01:14:32,958 --> 01:14:34,166
‪부도덕에 가깝죠

757
01:14:36,250 --> 01:14:38,250
‪이걸로 세상을 바꿀 수 있어요

758
01:14:38,875 --> 01:14:40,291
‪그럴듯한 핑계죠

759
01:14:41,041 --> 01:14:42,916
‪전에도 지겹게 들었어요

760
01:14:58,375 --> 01:15:02,000
‪자는 모습 보는 것도 좋지만
‪깨어나서 기뻐

761
01:15:03,291 --> 01:15:04,125
‪머리 뻗쳤지?

762
01:15:08,208 --> 01:15:09,375
‪근사하게 헝클어졌어

763
01:15:15,875 --> 01:15:18,041
‪몰타를 생각하고 있었어

764
01:15:19,666 --> 01:15:20,833
‪어느 시대의 몰타?

765
01:15:24,083 --> 01:15:26,500
‪아, 그 시절 몰타?

766
01:15:31,666 --> 01:15:32,958
‪거기로 돌아가야 해

767
01:15:34,958 --> 01:15:36,041
‪그럼 좋지

768
01:16:09,083 --> 01:16:10,041
‪어머니랑 오빠?

769
01:16:10,750 --> 01:16:11,875
‪내 폰 갖고 있어요?

770
01:16:23,583 --> 01:16:24,583
‪아버지는?

771
01:16:26,541 --> 01:16:28,166
‪제가 11살 때 전사하셨어요

772
01:16:32,833 --> 01:16:33,666
‪여기 있어요

773
01:16:39,791 --> 01:16:42,583
‪아빠가 돌아가신 후
‪엄마는 슬픔에 잠겼어요

774
01:16:43,666 --> 01:16:44,916
‪시카고 남부에선

775
01:16:45,000 --> 01:16:47,208
‪애들이 한순간에 망가져요

776
01:16:49,083 --> 01:16:50,375
‪엄마는 우릴 위해 싸웠어요

777
01:16:51,416 --> 01:16:52,500
‪절대 물러서지 않으셨죠

778
01:16:53,541 --> 01:16:55,416
‪우리가 물러서는 것도
‪용납하지 않으셨고요

779
01:16:58,416 --> 01:16:59,750
‪타고난 전사구나

780
01:17:00,875 --> 01:17:01,708
‪네

781
01:17:03,000 --> 01:17:03,916
‪맞아요

782
01:17:07,416 --> 01:17:09,583
‪난 어머니 얼굴이 기억나지 않아

783
01:17:12,833 --> 01:17:13,916
‪자매들도

784
01:17:17,791 --> 01:17:18,666
‪아무도

785
01:17:20,166 --> 01:17:22,125
‪시간이 다 훔쳐가서 그렇겠죠

786
01:17:23,958 --> 01:17:25,666
‪시간은 기억을 훔쳐가지 않아

787
01:17:27,750 --> 01:17:29,125
‪과거에 남겨두는 거지

788
01:17:32,750 --> 01:17:33,958
‪잊을 수 없는 기억을

789
01:17:36,875 --> 01:17:38,458
‪난 찾는 걸 포기했어

790
01:17:43,291 --> 01:17:45,666
‪꾸인을 찾겠다는 약속을 깼지

791
01:17:53,750 --> 01:17:55,333
‪조와 니키를 데려올 거야

792
01:17:59,083 --> 01:18:00,208
‪어떤 대가를 치르더라도

793
01:18:03,416 --> 01:18:04,708
‪어떤 대가라도요?

794
01:18:10,041 --> 01:18:12,125
‪- 그래
‪- 이봐, 뭔가 찾았어

795
01:18:13,083 --> 01:18:15,166
‪런던 외곽의 어느 주소야

796
01:18:21,958 --> 01:18:22,791
‪가야겠다

797
01:18:29,416 --> 01:18:32,541
{\an8}‪"잉글랜드 서리"

798
01:19:01,250 --> 01:19:02,375
‪뒤쪽을 정찰해

799
01:19:12,833 --> 01:19:13,833
‪못 하겠어요

800
01:19:14,333 --> 01:19:15,250
‪할 수 있어

801
01:19:15,666 --> 01:19:18,000
‪안 하겠다고요

802
01:19:22,083 --> 01:19:23,375
‪이제 너도 우리 팀이야

803
01:19:24,375 --> 01:19:25,583
‪너도 똑같이 구할 거야

804
01:19:25,666 --> 01:19:27,000
‪난 선택의 여지가 없었어요

805
01:19:27,083 --> 01:19:28,208
‪우리도 같아

806
01:19:28,958 --> 01:19:30,083
‪아무도 선택한 적 없어

807
01:19:30,958 --> 01:19:32,166
‪내가 죽던 날

808
01:19:33,541 --> 01:19:36,083
‪날 죽인 남자를
‪내 손으로 죽였어요

809
01:19:38,166 --> 01:19:40,208
‪군대에선 우릴 길들이려고 했어요

810
01:19:40,875 --> 01:19:42,708
‪기나긴 훈련

811
01:19:42,791 --> 01:19:44,291
‪죽이는 건 두 발로 끝내라

812
01:19:46,875 --> 01:19:48,791
‪하지만 그걸 안고 살아가는 법은
‪안 배웠죠

813
01:19:49,208 --> 01:19:50,666
‪가슴에 담아야 해, 나일

814
01:19:52,166 --> 01:19:53,000
‪모두 다

815
01:19:53,708 --> 01:19:55,333
‪성당에서 앤디가 한 짓을 봤어요

816
01:19:57,208 --> 01:19:58,666
‪수많은 시체들

817
01:19:59,916 --> 01:20:01,333
‪나까지 그렇게 하라고요?

818
01:20:02,500 --> 01:20:05,083
‪이유도 모르면서
‪그렇게 살아야 해요?

819
01:20:05,166 --> 01:20:08,208
‪알면 밤에 잠이 잘 올 줄 알아?

820
01:20:09,291 --> 01:20:10,541
‪난 그렇게 못 해요

821
01:20:13,541 --> 01:20:14,791
‪내 가족

822
01:20:16,333 --> 01:20:18,375
‪그들은 늙고 난 안 늙겠죠

823
01:20:18,750 --> 01:20:21,458
‪하지만 들키기까진
‪시간이 걸릴 거예요

824
01:20:23,333 --> 01:20:25,708
‪그때까진 가족과 지내도 되잖아요

825
01:20:29,916 --> 01:20:30,875
‪받아

826
01:20:33,458 --> 01:20:34,291
‪이 차 가져가

827
01:20:35,291 --> 01:20:37,375
‪버릴 때는 무기도 같이 버려

828
01:20:40,500 --> 01:20:41,500
‪괜찮겠어요?

829
01:20:42,833 --> 01:20:43,666
‪늘 괜찮아

830
01:20:57,083 --> 01:20:57,958
‪나일은?

831
01:20:59,458 --> 01:21:01,500
‪언제나 그랬듯 너랑 나밖에 없어

832
01:21:09,208 --> 01:21:11,041
‪길퍼드역까지 1,6km 남았습니다

833
01:21:12,375 --> 01:21:15,666
‪"기차역"

834
01:21:40,916 --> 01:21:41,916
‪비었잖아?

835
01:21:49,250 --> 01:21:50,083
‪망할

836
01:21:51,750 --> 01:21:52,583
‪앤디

837
01:22:26,125 --> 01:22:27,000
‪어디 있지?

838
01:22:31,916 --> 01:22:33,416
‪스키타이의 안드로마케

839
01:22:34,208 --> 01:22:35,541
‪영원의 전사

840
01:22:37,166 --> 01:22:38,666
‪- 부커?
‪- 나 여기 있어

841
01:22:47,375 --> 01:22:48,541
‪조와 니키는?

842
01:22:54,208 --> 01:22:55,458
‪뭐 하는 거야?

843
01:22:56,875 --> 01:22:58,541
‪- 뭐 하자는 거야?
‪- 진정해!

844
01:22:59,083 --> 01:23:00,833
‪하지 마!

845
01:23:05,541 --> 01:23:07,375
‪네가 판 함정이었어?

846
01:23:09,750 --> 01:23:10,625
‪제발 들어 봐

847
01:23:11,875 --> 01:23:13,125
‪아내가 죽었을 때

848
01:23:13,916 --> 01:23:15,458
‪당신들 연구에
‪인생을 바치기로 했어

849
01:23:17,708 --> 01:23:20,541
‪비사로 기록된
‪당신들의 숨겨진 역사를 배웠지

850
01:23:20,625 --> 01:23:22,000
‪"그리스"

851
01:23:22,083 --> 01:23:23,208
‪전설처럼 전해지던 이야기들

852
01:23:24,166 --> 01:23:26,458
‪실제로 존재하는 걸
‪신화라며 묵살했던 거야

853
01:23:27,208 --> 01:23:28,208
‪불멸자들을

854
01:23:29,083 --> 01:23:30,250
‪당신들이 도우면

855
01:23:30,958 --> 01:23:32,125
‪불필요한 고통이 종식돼

856
01:23:42,541 --> 01:23:44,833
‪그 재주를 온 인류와 나눠야지

857
01:23:45,500 --> 01:23:47,625
‪인류 따위 망해 없어지라고 해

858
01:23:53,250 --> 01:23:55,916
‪- 앤디
‪- 닥쳐, 이 비열한 새끼야

859
01:24:00,666 --> 01:24:01,583
‪왜?

860
01:24:03,125 --> 01:24:04,625
‪- 왜 그랬어, 부커
‪- 앤디, 들어 봐

861
01:24:05,125 --> 01:24:06,291
‪왜냐고!

862
01:24:08,791 --> 01:24:11,000
‪왜 계속 살아야 하는지
‪메릭이 알아낸다면

863
01:24:11,708 --> 01:24:13,416
‪끝낼 방법도 찾아낼 수 있어

864
01:24:20,208 --> 01:24:21,375
‪그러길 바랐잖아?

865
01:24:22,458 --> 01:24:24,500
‪부커, 무슨 짓을 한 거야?

866
01:24:28,666 --> 01:24:30,333
‪이런 식으론 안 돼

867
01:24:34,333 --> 01:24:35,166
‪제기랄

868
01:24:35,916 --> 01:24:37,166
‪아직도 피가 나

869
01:24:39,041 --> 01:24:40,208
‪피가 계속 나잖아

870
01:24:40,833 --> 01:24:41,958
‪뭐지? 제기랄

871
01:24:42,458 --> 01:24:43,416
‪치유가 안 돼

872
01:24:44,125 --> 01:24:45,625
‪- 뭐?
‪- 여기, 안 낫잖아

873
01:24:45,708 --> 01:24:48,291
‪뭐라도 가져와, 어서!

874
01:24:51,125 --> 01:24:52,083
‪앤디, 나를 봐

875
01:24:52,833 --> 01:24:53,750
‪날 봐

876
01:24:55,000 --> 01:24:56,166
‪왜 말 안 했어?

877
01:25:00,166 --> 01:25:02,083
‪말한들 뭐가 달라졌겠어?

878
01:25:03,500 --> 01:25:04,541
‪빨리!

879
01:25:06,583 --> 01:25:07,416
‪조심해

880
01:25:08,291 --> 01:25:09,541
‪데리고 나가야겠어

881
01:25:12,166 --> 01:25:13,000
‪저놈 붙잡아

882
01:25:13,583 --> 01:25:14,500
‪수고했소, 코플리

883
01:25:17,583 --> 01:25:18,666
‪반가워라

884
01:25:19,083 --> 01:25:21,041
‪다쳤어요, 총상이에요

885
01:25:21,458 --> 01:25:22,333
‪왜 낫지 않죠?

886
01:25:23,500 --> 01:25:24,625
‪모르겠어요

887
01:25:25,833 --> 01:25:26,791
‪불멸이 아니야

888
01:25:28,750 --> 01:25:31,625
‪- 불멸이 아니라니?
‪- 능력이 사라졌다고

889
01:25:40,166 --> 01:25:41,541
‪피범벅이네

890
01:25:45,958 --> 01:25:47,041
‪당신 몇 살이야?

891
01:25:50,375 --> 01:25:52,208
‪가까이 오면 알려줄게

892
01:25:55,708 --> 01:25:57,083
‪집으로 데려가자

893
01:25:58,375 --> 01:25:59,416
‪- 풀어줘
‪- 잘 붙들어

894
01:25:59,500 --> 01:26:01,416
‪- 아니야, 안 돼
‪- 풀어주라고!

895
01:26:03,583 --> 01:26:04,416
‪일으켜 세워

896
01:26:08,541 --> 01:26:09,500
‪안 돼!

897
01:26:12,166 --> 01:26:13,083
‪미안해, 앤디

898
01:26:14,666 --> 01:26:15,541
‪내 잘못이야

899
01:26:17,125 --> 01:26:18,083
‪단단히 잡아

900
01:26:21,541 --> 01:26:24,625
‪메릭, 이유는 몰라도
‪저 여자는 이제 불멸이 아니에요

901
01:26:25,250 --> 01:26:27,750
‪검사를 견디지 못할 겁니다
‪이건 살인이에요

902
01:26:27,833 --> 01:26:29,916
‪CIA는 이런 걸 실종이라고 하죠

903
01:26:30,416 --> 01:26:32,708
‪비밀 연구 처음 봐요?

904
01:26:32,791 --> 01:26:33,625
‪아니

905
01:26:34,708 --> 01:26:36,083
‪우리가 약속한 내용과 달라요

906
01:26:37,625 --> 01:26:38,541
‪우린 안 멈춰요

907
01:26:44,166 --> 01:26:45,875
{\an8}‪"메릭제약"

908
01:26:49,041 --> 01:26:50,000
‪앤디

909
01:26:51,833 --> 01:26:53,000
‪어떻게 된 거야?

910
01:26:54,291 --> 01:26:55,208
‪치유가 안 돼

911
01:26:57,958 --> 01:26:58,875
‪내가 죽였어

912
01:27:06,666 --> 01:27:08,833
‪라인 연결하고 지혈부터 할게요

913
01:27:09,250 --> 01:27:11,125
‪어떻게든 살려요

914
01:27:11,833 --> 01:27:15,125
‪수단에서 여기 오는 사이에
‪뭔가 달라졌어요

915
01:27:15,666 --> 01:27:18,083
‪- 그게 뭔지 찾아내요
‪- 안정제예요

916
01:27:18,166 --> 01:27:20,916
‪일단 봉합하고
‪항생제를 줘야겠어요

917
01:27:21,458 --> 01:27:23,833
‪- 그래요
‪- 안 죽는 건 없어

918
01:27:25,916 --> 01:27:26,750
‪뭐라고?

919
01:27:26,833 --> 01:27:29,125
‪모든 게 죽는다고, 메릭 씨

920
01:27:31,708 --> 01:27:33,291
‪우리가 여태 안 죽은 건

921
01:27:34,291 --> 01:27:35,750
‪아직 때가 아니라서였지

922
01:27:37,125 --> 01:27:40,125
‪안드로마케한테 때가 왔다면
‪뭘 해도 못 막아

923
01:27:40,208 --> 01:27:42,833
‪내 약품들의 위력을 알면 놀랄걸?

924
01:27:45,916 --> 01:27:48,750
‪너를 한 장씩 포를 떠서라도
‪원하는 걸 얻어낼 거야

925
01:27:50,625 --> 01:27:51,875
‪네 때도 오고 있어

926
01:27:52,333 --> 01:27:53,500
‪당신도 마찬가지야

927
01:27:57,958 --> 01:28:00,208
‪결과를 내놔!

928
01:28:03,750 --> 01:28:04,583
‪앤디

929
01:28:16,500 --> 01:28:17,500
‪당신이 코플리야?

930
01:28:18,000 --> 01:28:19,958
‪- 날 처리하라고 보냈군
‪- 누가?

931
01:28:22,458 --> 01:28:24,583
‪앤디와 부커는 어디 있지?

932
01:28:24,666 --> 01:28:25,916
‪넌 누구야?

933
01:28:29,500 --> 01:28:31,083
‪돌아가시겠네!

934
01:28:32,625 --> 01:28:33,458
‪또 한 명이군

935
01:28:34,375 --> 01:28:36,333
‪그래, 신입이다

936
01:28:37,625 --> 01:28:38,958
‪- 다들 어딨어?
‪- 연구소에 갔어

937
01:28:39,875 --> 01:28:40,708
‪검사받으러

938
01:28:42,833 --> 01:28:43,666
‪고문이지

939
01:28:44,708 --> 01:28:45,541
‪메릭은

940
01:28:46,041 --> 01:28:47,916
‪앤디의 불멸에만 관심이 있지

941
01:28:49,708 --> 01:28:51,041
‪어떻게 살았는지는 몰라

942
01:28:51,541 --> 01:28:52,791
‪어떻게 살았는데?

943
01:28:53,541 --> 01:28:55,833
‪몬테네그로, 1916년

944
01:28:55,916 --> 01:28:57,791
‪앤디가 구한 난민 가족의 딸이

945
01:28:57,875 --> 01:29:00,791
‪당뇨병 초기 진단법을 개발했어

946
01:29:02,041 --> 01:29:04,291
‪이 사람, 그 여자의 손자가

947
01:29:04,375 --> 01:29:07,625
‪캄보디아 크메르 루주에게서
‪317명을 구했어

948
01:29:08,291 --> 01:29:09,166
‪이 남자는

949
01:29:09,333 --> 01:29:12,958
‪1978년 핵전쟁이 벌어질 뻔했던
‪위기를 막았어

950
01:29:13,041 --> 01:29:15,416
‪덕분에 인류 문명도 살아남았고

951
01:29:17,666 --> 01:29:18,500
‪유명한 사람들

952
01:29:19,875 --> 01:29:21,666
‪알려지지 않은 사람들

953
01:29:25,375 --> 01:29:28,333
‪앤디가 생명을 구하면
‪2~3세대가 지난 후

954
01:29:28,958 --> 01:29:29,916
‪우리가 혜택을 봤어

955
01:29:30,750 --> 01:29:33,791
‪"앤디가 구조, 1915년"

956
01:29:34,958 --> 01:29:36,000
‪언제나 앤디가 있었어

957
01:29:38,000 --> 01:29:39,041
‪자신은 몰랐을 뿐

958
01:29:43,500 --> 01:29:44,708
‪하지만 당신은 알았잖아

959
01:29:45,500 --> 01:29:47,750
‪그런데도 놈들한테 넘겨버리다니

960
01:29:48,625 --> 01:29:50,375
‪질병을 종식시킬 줄 알았어

961
01:29:52,125 --> 01:29:54,291
‪고통이 끝날 줄 알았다고

962
01:30:00,250 --> 01:30:01,541
‪말을 못 하더라

963
01:30:03,250 --> 01:30:04,125
‪마지막엔

964
01:30:04,916 --> 01:30:05,750
‪내 아내 말이야

965
01:30:08,541 --> 01:30:09,791
‪숨을 못 쉬었어

966
01:30:11,458 --> 01:30:12,666
‪난 아무것도

967
01:30:13,291 --> 01:30:14,125
‪할 수가 없었어

968
01:30:17,041 --> 01:30:18,708
‪세상에 주는

969
01:30:20,541 --> 01:30:21,375
‪선물이 될 줄 알았어

970
01:30:21,750 --> 01:30:23,666
‪누가 당신더러 선물 나눠주래?

971
01:30:29,958 --> 01:30:32,458
‪그런데 왜 불멸이 멈췄을까?

972
01:30:33,041 --> 01:30:33,875
‪뭐라고?

973
01:30:35,000 --> 01:30:36,416
‪앤디의 출혈이 멎지 않았어

974
01:30:39,083 --> 01:30:39,916
‪앤디 지금 살아 있어?

975
01:30:41,375 --> 01:30:42,500
‪어디 있는지 알아

976
01:31:18,958 --> 01:31:20,166
‪여긴 카메라 없어

977
01:31:21,333 --> 01:31:23,000
‪사람이 들고난 흔적을
‪남기면 안 되니까

978
01:31:23,541 --> 01:31:25,000
‪현장에 총잡이는 몇 명이나 돼?

979
01:31:25,083 --> 01:31:26,083
‪최소 30명

980
01:31:27,000 --> 01:31:29,416
‪경호팀장 킨은 특수부대 출신이야

981
01:31:29,500 --> 01:31:32,250
‪뭐 하는 회장님이길래
‪개인 군대를 거느리지?

982
01:31:32,666 --> 01:31:33,666
‪요즘은

983
01:31:35,000 --> 01:31:35,833
‪다들 그래

984
01:31:36,583 --> 01:31:38,583
‪- 뭐 해?
‪- 내가 바로잡겠어

985
01:31:38,666 --> 01:31:40,250
‪당신이 죽으면 소용없어

986
01:31:40,916 --> 01:31:42,625
‪널 혼자 들여보내라고?

987
01:31:43,166 --> 01:31:44,416
‪우리 둘 중에

988
01:31:44,500 --> 01:31:46,291
‪들어갔다 살아 나올 사람은

989
01:31:46,375 --> 01:31:47,458
‪나밖에 없어

990
01:31:52,458 --> 01:31:53,625
‪데려다준 걸로 충분해

991
01:31:59,416 --> 01:32:01,625
‪15층에 개인 연구실이 있어

992
01:32:02,541 --> 01:32:03,375
‪거긴 아무도 없어

993
01:32:05,166 --> 01:32:06,250
‪출입 카드야

994
01:32:11,416 --> 01:32:14,458
‪시끄러워지기 전에 피하시지

995
01:32:21,958 --> 01:32:23,166
‪행운을 빌게, 프리먼

996
01:33:03,250 --> 01:33:05,083
‪이 층은 폐쇄 구역이야
‪어떻게 올라왔지?

997
01:33:05,166 --> 01:33:06,791
‪죄송해요, 뭘 좀...

998
01:33:06,875 --> 01:33:08,500
‪손 들어, 손을 보여라

999
01:33:14,083 --> 01:33:15,583
‪제로, 여긴 알파 2-2

1000
01:33:17,875 --> 01:33:19,041
‪팀장님

1001
01:33:20,458 --> 01:33:21,375
‪제로, 말해라

1002
01:33:21,458 --> 01:33:23,958
‪침입자가 있었다
‪표적을 사살했다

1003
01:33:26,041 --> 01:33:27,958
‪신분증 있는지 확인해

1004
01:33:36,750 --> 01:33:38,125
‪제기랄!

1005
01:33:38,208 --> 01:33:39,791
‪작전 팀, 메릭을 찾아!

1006
01:33:46,583 --> 01:33:48,833
‪- 이기적인 자식!
‪- 조, 그만해

1007
01:33:48,916 --> 01:33:49,750
‪제발!

1008
01:33:49,833 --> 01:33:52,041
‪홀로 지냈던
‪긴 세월의 무게를 알아?

1009
01:33:53,250 --> 01:33:55,541
‪- 정신 못 차리는구나, 부커
‪- 조, 하지 마

1010
01:33:55,625 --> 01:33:57,375
‪너와 니키는 늘 둘이 함께했잖아?

1011
01:33:58,083 --> 01:33:59,250
‪우린 오로지

1012
01:34:00,125 --> 01:34:00,958
‪슬픔뿐이었어

1013
01:34:01,041 --> 01:34:03,208
‪슬픔이 더 추가되겠네

1014
01:34:11,583 --> 01:34:13,333
‪- 너 누구야?
‪- 연구실은 어디지?

1015
01:34:26,208 --> 01:34:27,125
‪제길

1016
01:34:27,791 --> 01:34:28,791
‪- 더 있었습니다
‪- 또 있네

1017
01:34:32,333 --> 01:34:34,375
‪다른 놈들을 구하러 간다
‪박사 연구실로 가!

1018
01:34:34,916 --> 01:34:37,416
‪상황 정리될 때까지
‪펜트하우스로 모시겠습니다

1019
01:34:51,833 --> 01:34:53,000
‪나일

1020
01:34:54,083 --> 01:34:55,041
‪뒤에 있어!

1021
01:34:58,833 --> 01:34:59,666
‪나일!

1022
01:35:03,458 --> 01:35:06,083
‪문밖의 4명 외에도
‪지원이 더 오고 있어요

1023
01:35:13,333 --> 01:35:14,166
‪앤디

1024
01:35:20,958 --> 01:35:24,416
‪불멸이든 아니든
‪약속한 게 있잖아요

1025
01:35:25,125 --> 01:35:26,791
‪어떤 대가든 치른다면서요

1026
01:35:28,750 --> 01:35:30,208
‪내가 다 봤어요, 앤디

1027
01:35:31,583 --> 01:35:33,083
‪좋은 일 많이 한 거 알아요

1028
01:35:44,666 --> 01:35:45,708
‪너 돌아왔구나

1029
01:35:48,833 --> 01:35:49,708
‪네

1030
01:35:52,500 --> 01:35:53,791
‪난 그냥 두고 가

1031
01:35:54,291 --> 01:35:55,833
‪아무도 남기고 갈 수 없어요

1032
01:35:55,916 --> 01:35:58,416
‪저런 배신자는 두고 가도 돼

1033
01:35:58,500 --> 01:36:00,750
‪그만해, 지금 그럴 때 아냐

1034
01:36:02,083 --> 01:36:04,541
‪끝이 언제인지
‪우리에겐 결정권이 없어

1035
01:36:05,333 --> 01:36:06,916
‪하지만 사는 방식은 우리가 정해

1036
01:36:08,541 --> 01:36:09,666
‪부커, 솔직히 말해서

1037
01:36:11,041 --> 01:36:13,833
‪너와 나는 거지같이 살아왔어

1038
01:36:14,708 --> 01:36:15,583
‪그만 일어나

1039
01:36:16,291 --> 01:36:17,333
‪가자

1040
01:36:17,416 --> 01:36:20,458
‪지금 메릭을 끝내지 않으면
‪놈은 영원히 우릴 쫓을 거야

1041
01:36:28,958 --> 01:36:29,791
‪앤디

1042
01:36:31,125 --> 01:36:33,666
‪- 정말 괜찮아?
‪- 달라질 건 없어

1043
01:36:34,458 --> 01:36:36,083
‪늘 그랬듯 여기서 살아나간다

1044
01:36:37,208 --> 01:36:38,375
‪다 같이

1045
01:36:39,000 --> 01:36:40,458
‪이 개자식을 해치우자

1046
01:36:58,458 --> 01:36:59,458
‪앤디를 보호해

1047
01:37:26,666 --> 01:37:27,833
‪앤디!

1048
01:38:32,125 --> 01:38:33,125
‪앤디!

1049
01:38:40,875 --> 01:38:42,875
‪조, 니키! 우리 나간다!

1050
01:38:43,875 --> 01:38:46,291
‪공격팀, 이동!
‪너희 둘은 측면으로 가

1051
01:39:44,791 --> 01:39:45,875
‪위치 보고해

1052
01:39:47,958 --> 01:39:49,000
‪끝장을 내주마

1053
01:40:02,791 --> 01:40:04,500
‪가자, 앤디 찾아야지

1054
01:40:07,375 --> 01:40:08,708
‪어서

1055
01:40:11,791 --> 01:40:13,291
‪무슨 상황이지? 응답해

1056
01:40:13,791 --> 01:40:15,041
‪망할, 걸렸잖아!

1057
01:40:20,333 --> 01:40:21,375
‪앤디는?

1058
01:40:24,083 --> 01:40:25,583
‪연결교 차단해

1059
01:40:26,333 --> 01:40:27,166
‪알겠다

1060
01:40:27,250 --> 01:40:28,291
‪젠장

1061
01:41:08,625 --> 01:41:09,666
‪메릭은 어디 있지?

1062
01:41:16,125 --> 01:41:17,375
‪펜트하우스

1063
01:41:21,250 --> 01:41:23,291
‪67년 오슬로 어때?

1064
01:41:23,375 --> 01:41:25,958
‪34년 상파울루
‪나일은 내가 데려갈게

1065
01:41:26,041 --> 01:41:28,041
‪1934년 상파울루에서
‪무슨 일이 있었어요?

1066
01:41:28,125 --> 01:41:29,375
‪1834년

1067
01:41:30,083 --> 01:41:31,000
‪잘 봐

1068
01:41:40,333 --> 01:41:42,125
‪1팀, 복도를 맡아라

1069
01:41:50,833 --> 01:41:51,750
‪1팀

1070
01:42:00,708 --> 01:42:01,750
‪신호 기다려

1071
01:42:02,625 --> 01:42:04,125
‪저번 신호 같은 건가요?

1072
01:42:05,791 --> 01:42:07,166
‪난 큰 판 아니면 안 벌려

1073
01:42:09,833 --> 01:42:10,666
‪킨

1074
01:42:12,875 --> 01:42:14,666
‪킨, 몇 명이나 더 와?

1075
01:42:15,125 --> 01:42:15,958
‪이게 다예요

1076
01:42:16,416 --> 01:42:17,250
‪준비해

1077
01:42:26,666 --> 01:42:27,666
‪내가 먼저 뚫을게요

1078
01:42:28,291 --> 01:42:29,666
‪내 옆에 딱 붙어요

1079
01:42:30,291 --> 01:42:31,291
‪내가 지켜줄게요

1080
01:42:34,083 --> 01:42:36,916
‪내가 먼저 진입한다
‪언제나 내가 1번이었어

1081
01:42:37,000 --> 01:42:39,041
‪앤디, 방탄복 입어요

1082
01:42:39,125 --> 01:42:42,041
‪니키가 그랬어
‪'때가 오면 가는 거다'

1083
01:42:43,708 --> 01:42:45,125
‪이번에 잘 안 되면

1084
01:42:47,000 --> 01:42:48,958
‪다음엔 네가 1번으로 들어가

1085
01:42:59,625 --> 01:43:01,708
‪뭐 하느라 이렇게 미적거려?

1086
01:43:03,416 --> 01:43:04,583
‪썅!

1087
01:43:36,416 --> 01:43:39,250
‪네가 니키 쐈냐?
‪그러면 안 되는 거야

1088
01:43:55,208 --> 01:43:58,625
‪엘리베이터가 내려가!
‪메릭이 도망치고 있어!

1089
01:43:58,708 --> 01:44:01,041
‪가요, 앤디 옆엔 내가 있을게요

1090
01:44:15,666 --> 01:44:17,916
‪- 괜찮아요?
‪- 그래, 괜찮아

1091
01:44:20,000 --> 01:44:21,000
‪좀 아프네

1092
01:44:25,083 --> 01:44:26,583
‪사실 안 아픈 데가 없어

1093
01:44:28,291 --> 01:44:29,791
‪내일까지만 기다려 봐요

1094
01:44:36,083 --> 01:44:36,916
‪빨리 내일 돼라

1095
01:44:46,833 --> 01:44:49,541
‪내가 불멸을 잃을 때
‪네가 나타났나 봐

1096
01:44:50,333 --> 01:44:52,083
‪처음에 어땠는지 보라고

1097
01:44:53,541 --> 01:44:54,666
‪다시 기억하라고

1098
01:44:55,750 --> 01:44:56,625
‪기억나요?

1099
01:44:57,916 --> 01:44:58,958
‪기억나

1100
01:45:01,791 --> 01:45:03,708
‪부서지지 않는단 걸 깨닫던 때가

1101
01:45:05,208 --> 01:45:06,208
‪놀라웠지

1102
01:45:11,500 --> 01:45:13,416
‪지켜야 할 사람들이 있다는 걸

1103
01:45:15,208 --> 01:45:16,750
‪네 덕에 되새겼어

1104
01:45:26,416 --> 01:45:30,083
‪나한테 남은 시간을
‪어떻게 쓸지 결정했어

1105
01:45:31,250 --> 01:45:33,708
‪우리랑 써야죠, 앤디

1106
01:45:35,625 --> 01:45:37,833
‪이 이기적인 년

1107
01:45:37,916 --> 01:45:39,333
‪내가 죽일 거야

1108
01:45:44,458 --> 01:45:46,666
‪수많은 생명을 구할 수 있었는데

1109
01:45:49,583 --> 01:45:52,083
‪우리의 잠재력이 안 보여?

1110
01:45:52,666 --> 01:45:54,125
‪너만큼 귀한 건 없어

1111
01:45:55,958 --> 01:45:56,791
‪나일

1112
01:45:59,250 --> 01:46:00,833
‪얘 러시아 말 알까?

1113
01:46:15,625 --> 01:46:18,541
‪죽어!

1114
01:46:22,083 --> 01:46:23,375
‪죽은 척 해봐, 이 새끼야

1115
01:46:32,625 --> 01:46:33,458
‪나일

1116
01:46:38,916 --> 01:46:39,750
‪이봐

1117
01:46:44,291 --> 01:46:45,166
‪멀쩡하네

1118
01:46:52,416 --> 01:46:53,250
‪일어나

1119
01:46:55,041 --> 01:46:56,291
‪엘리베이터보다 빠르다니

1120
01:47:00,083 --> 01:47:01,041
‪괜찮아, 나일

1121
01:47:03,916 --> 01:47:04,833
‪손 이리 줘

1122
01:47:25,833 --> 01:47:26,791
‪가자

1123
01:48:13,083 --> 01:48:14,416
‪"이 술집의 바닥에는"

1124
01:48:14,500 --> 01:48:17,583
‪"500년 이상 수많은 사람들의
‪발길이 거쳐 갔다"

1125
01:48:39,250 --> 01:48:40,291
‪어떻게 됐어?

1126
01:48:41,083 --> 01:48:42,333
‪아직도 결정 중이에요

1127
01:48:45,708 --> 01:48:48,625
‪사형도 못 내리면서
‪뭘 오래 고민하지

1128
01:48:55,416 --> 01:48:56,500
‪돌려받았구나?

1129
01:48:57,458 --> 01:48:58,291
‪네

1130
01:49:00,666 --> 01:49:01,875
‪코플리랑 얘기했어요

1131
01:49:03,958 --> 01:49:05,166
‪해결할 수 있대요

1132
01:49:08,000 --> 01:49:10,333
‪내가 전사한 것처럼 처리한대요

1133
01:49:13,041 --> 01:49:15,583
‪가족은 슬퍼하겠지만

1134
01:49:18,833 --> 01:49:20,208
‪곧 털어낼 수 있을 거예요

1135
01:49:23,125 --> 01:49:25,083
‪아빠 때 그랬던 것처럼

1136
01:49:28,125 --> 01:49:30,791
‪엄마 목소리를
‪한 번만 더 듣고 싶어요

1137
01:49:34,833 --> 01:49:36,125
‪넌 좋은 애야, 나일

1138
01:49:39,041 --> 01:49:40,875
‪팀에 큰 역할을 할 거다

1139
01:50:05,041 --> 01:50:06,333
‪대가는 치러야지

1140
01:50:11,375 --> 01:50:13,958
‪오늘로부터 100년 후
‪이 자리에서 만나겠대

1141
01:50:16,666 --> 01:50:17,875
‪그때까지 혼자 지내

1142
01:50:25,875 --> 01:50:27,291
‪내 바람보단 큰 벌이지만...

1143
01:50:29,625 --> 01:50:31,000
‪예상보단 작은 벌이네

1144
01:50:31,833 --> 01:50:34,125
‪나일은 사과만 받고 끝내자고 했어

1145
01:50:39,916 --> 01:50:41,291
‪아직 멀었네

1146
01:50:52,875 --> 01:50:54,000
‪보고 싶을 거야

1147
01:51:22,375 --> 01:51:23,791
‪다신 못 만나겠군

1148
01:51:28,708 --> 01:51:30,041
‪믿음을 가져 봐

1149
01:52:11,791 --> 01:52:13,625
‪"터키, 조와 니키?"

1150
01:52:13,708 --> 01:52:16,041
‪"쿠바 혁명, 1956~1959
‪부커, 니키, 조"

1151
01:52:18,791 --> 01:52:22,333
‪지난 150년을 조사한 게
‪이만큼이야

1152
01:52:22,416 --> 01:52:24,291
‪"앤디, 베를린 89년"

1153
01:52:24,375 --> 01:52:26,125
‪"앤디가 구조, 1918년"

1154
01:52:26,208 --> 01:52:27,958
‪여러분의 나이를 고려하면

1155
01:52:29,375 --> 01:52:33,083
‪인류를 위해서 한 일은
‪부지기수로 늘어나지

1156
01:52:35,000 --> 01:52:36,833
‪이게 이유인지도 몰라요, 앤디

1157
01:52:43,833 --> 01:52:47,250
‪지금 이 시대에는
‪사라진다는 게 거의 불가능해

1158
01:52:49,041 --> 01:52:52,500
‪당신처럼 뜻대로 이용하려는
‪사람이 너무 많거든

1159
01:52:54,000 --> 01:52:55,583
‪악의를 가진 사람도 무수하고

1160
01:52:57,500 --> 01:53:00,875
‪해답을 다 아는 건 아니지만
‪우리 목적은 확실해

1161
01:53:03,625 --> 01:53:04,916
‪당신이 우리를 도와야 해

1162
01:53:10,083 --> 01:53:14,375
‪우리의 발자국이 모래에 남건
‪눈밭이나 창공에 남건

1163
01:53:14,458 --> 01:53:15,958
‪당신이 다 닦아

1164
01:53:16,875 --> 01:53:19,833
‪감금하려는 사람들로부터
‪우리를 보호하고

1165
01:53:19,916 --> 01:53:22,250
‪우리가 일을 찾는 것도 도와

1166
01:53:24,125 --> 01:53:25,791
‪우리에게 딱 맞는 일로

1167
01:53:28,666 --> 01:53:29,958
‪부탁하는 거 아니야

1168
01:53:35,583 --> 01:53:36,416
‪나야 영광이지

1169
01:53:38,666 --> 01:53:39,916
‪그럼 일하러 갈까?

1170
01:53:53,958 --> 01:53:56,416
‪"6개월 후"

1171
01:53:56,500 --> 01:53:59,291
{\an8}‪"파리"

1172
01:54:06,458 --> 01:54:07,291
‪젠장

1173
01:54:32,750 --> 01:54:33,583
‪부커

1174
01:54:39,125 --> 01:54:40,875
‪드디어 만나다니 반가워

1175
01:56:49,416 --> 01:56:53,041
‪"NETFLIX
‪스카이댄스 공동 제공"

1176
01:57:16,666 --> 01:57:19,125
‪"이 파일을 영구 삭제합니까?
‪삭제"

1177
02:04:13,208 --> 02:04:16,541
‪자막: 서지민

