1
00:00:32,333 --> 00:00:35,250
<i>[shell casings clattering]</i>

2
00:00:40,375 --> 00:00:41,750
<i>[Andy] </i>I've been here before...

3
00:00:42,791 --> 00:00:46,875
<i>over and over again,</i>
<i>and each time the same question.</i>

4
00:00:48,291 --> 00:00:50,666
<i>-[footsteps approaching]</i>
-Is this it?

5
00:00:50,750 --> 00:00:52,541
<i>Will this time be the one?</i>

6
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
<i>And each time the same answer.</i>

7
00:00:58,458 --> 00:01:00,291
<i>And I'm just so tired of it.</i>

8
00:01:01,500 --> 00:01:03,666
<i>♪ We were born alone ♪</i>

9
00:01:05,666 --> 00:01:07,333
<i>♪ And we die ♪</i>

10
00:01:07,875 --> 00:01:10,541
<i>♪ Alone ♪</i>

11
00:01:13,166 --> 00:01:14,541
<i>♪ On our way ♪</i>

12
00:01:15,375 --> 00:01:16,333
<i>♪ To call ♪</i>

13
00:01:16,416 --> 00:01:19,083
<i>♪ Now I'm on my own ♪</i>

14
00:01:19,750 --> 00:01:22,750
<i>♪ But I'm not safe ♪</i>

15
00:01:23,583 --> 00:01:26,708
<i>♪ No, no, no... ♪</i>

16
00:01:38,291 --> 00:01:39,583
<i>[tires squeal]</i>

17
00:01:47,416 --> 00:01:49,416
<i>[engine revs]</i>

18
00:01:57,750 --> 00:01:59,750
<i>[tires squeal]</i>

19
00:02:04,666 --> 00:02:05,666
<i>[brakes screech]</i>

20
00:02:12,541 --> 00:02:13,375
<i>[Booker] You good?</i>

21
00:02:13,458 --> 00:02:15,541
<i>-[Andy] Yeah.</i>
<i>-Yeah?</i>

22
00:02:16,375 --> 00:02:17,333
<i>You travel?</i>

23
00:02:18,000 --> 00:02:18,958
<i>I did.</i>

24
00:02:20,625 --> 00:02:21,875
<i>And I got you something.</i>

25
00:02:21,958 --> 00:02:22,958
<i>What's that?</i>

26
00:02:24,166 --> 00:02:26,958
<i>-Ooh, first edition </i>Don Quixote.
<i>-Mmm-hmm.</i>

27
00:02:27,041 --> 00:02:29,166
<i>-That couldn't have been cheap.</i>
-<i>It wasn't.</i>

28
00:02:29,958 --> 00:02:31,666
<i>So why am I here, Booker?</i>

29
00:02:31,750 --> 00:02:34,250
<i>[Booker] You remember Surabaya</i>
<i>eight years ago, right?</i>

30
00:02:34,333 --> 00:02:35,250
<i>[Andy] CIA.</i>

31
00:02:35,333 --> 00:02:38,125
<i>[Booker] Yeah. The guy who hired us,</i>
<i>James Copley, reached out.</i>

32
00:02:38,208 --> 00:02:39,250
<i>He's freelance now.</i>

33
00:02:39,333 --> 00:02:42,083
<i>He has a hostage situation in South Sudan.</i>

34
00:02:42,791 --> 00:02:45,333
<i>No, Booker. We don't do repeats.</i>
<i>You know that.</i>

35
00:02:45,416 --> 00:02:46,375
<i>It's too risky.</i>

36
00:02:48,416 --> 00:02:49,291
<i>Andy.</i>

37
00:02:50,083 --> 00:02:51,333
<i>[Andy sighs]</i>

38
00:02:53,416 --> 00:02:54,375
<i>Joe and Nicky?</i>

39
00:02:55,291 --> 00:02:56,250
<i>At the hotel.</i>

40
00:03:06,666 --> 00:03:07,791
<i>[clerk] Come back again.</i>

41
00:03:08,791 --> 00:03:10,458
<i>Thank you. Welcome to El Fenn, sir.</i>

42
00:03:10,541 --> 00:03:12,041
<i>-[Booker speaking French]</i>
<i>-Checking in?</i>

43
00:03:12,125 --> 00:03:13,291
<i>[Booker speaking French]</i>

44
00:03:13,375 --> 00:03:15,791
<i>-[in French] What brings you to Marrakesh?</i>
<i>-Family.</i>

45
00:03:26,000 --> 00:03:27,666
<i>[tourist in English] Say, "Marrakesh!"</i>

46
00:03:27,750 --> 00:03:29,833
<i>-[all] Marrakesh!</i>
<i>-[camera shutter clicks]</i>

47
00:03:32,208 --> 00:03:34,125
<i>Would you like me to take one for you?</i>

48
00:03:34,208 --> 00:03:37,875
<i>[tourist] Oh, thank you so much.</i>
<i>I just really suck at taking selfies.</i>

49
00:03:44,291 --> 00:03:45,666
<i>-[camera clicks]</i>
<i>-There you go.</i>

50
00:03:45,750 --> 00:03:47,250
<i>[tourists] Thank you!</i>

51
00:03:54,750 --> 00:03:55,875
<i>[Booker speaking Italian]</i>

52
00:03:59,250 --> 00:04:00,666
<i>[Andy] Mmm!</i>

53
00:04:03,208 --> 00:04:04,208
<i>[chuckles] </i>

54
00:04:05,833 --> 00:04:08,166
<i>-[laughs] </i>
<i>-[Joe growls happily]</i>

55
00:04:10,416 --> 00:04:12,333
<i>-You look great.</i>
<i>-You look okay.</i>

56
00:04:12,416 --> 00:04:14,000
<i>[laughing] Thank you! Thank you! </i>

57
00:04:19,000 --> 00:04:21,375
<i>And I have something for you.</i>

58
00:04:21,458 --> 00:04:22,541
<i>Nicky!</i>

59
00:04:23,375 --> 00:04:24,916
<i>[chuckles]</i>

60
00:04:25,416 --> 00:04:26,291
<i>[Andy] Mmm!</i>

61
00:04:26,375 --> 00:04:28,250
<i>-[Booker chuckling]</i>
<i>-[Andy] Baklava.</i>

62
00:04:28,333 --> 00:04:29,666
<i>Five hundred, Booker.</i>

63
00:04:29,750 --> 00:04:31,083
<i>-[Booker scoffs]</i>
<i>-[Andy] No.</i>

64
00:04:31,750 --> 00:04:32,791
<i>[Booker] All right.</i>

65
00:04:32,875 --> 00:04:34,250
<i>-All in. Here it is.</i>
<i>-[Andy] Really?</i>

66
00:04:34,333 --> 00:04:36,041
<i>-[Nicky] All in!</i>
<i>-[Joe] All in!</i>

67
00:04:36,416 --> 00:04:37,583
<i>[Booker clears throat]</i>

68
00:04:42,166 --> 00:04:43,500
<i>Mmm!</i>

69
00:04:46,291 --> 00:04:47,666
<i>Hazelnut, not walnut.</i>

70
00:04:49,375 --> 00:04:50,333
<i>The Black Sea.</i>

71
00:04:52,041 --> 00:04:53,083
<i>Rosewater.</i>

72
00:04:55,125 --> 00:04:56,375
<i>Pomegranate.</i>

73
00:04:56,458 --> 00:04:58,208
<i>-[Andy sighs]</i>
<i>-[Joe whistles]</i>

74
00:04:58,291 --> 00:04:59,125
<i>[Andy] Mmm!</i>

75
00:05:02,375 --> 00:05:03,208
<i>Eastern Turkey.</i>

76
00:05:03,291 --> 00:05:05,875
<i>-Ow!</i>
<i>-[laughter]</i>

77
00:05:05,958 --> 00:05:11,750
<i>[all speaking Italian]</i>

78
00:05:11,833 --> 00:05:13,708
<i>-[Joe] No, no, no. Don't worry.</i>
<i>-[laughing]</i>

79
00:05:17,208 --> 00:05:18,833
<i>Admit it, boss. You missed us.</i>

80
00:05:21,416 --> 00:05:22,250
<i>I did.</i>

81
00:05:25,083 --> 00:05:26,208
<i>It's a job, guys.</i>

82
00:05:27,625 --> 00:05:28,958
<i>We can do some good.</i>

83
00:05:29,041 --> 00:05:31,000
<i>Have you been watching the news lately?</i>

84
00:05:32,416 --> 00:05:33,750
<i>Some good means nothing.</i>

85
00:05:37,375 --> 00:05:38,875
<i>I don't know about this, guys.</i>

86
00:05:39,375 --> 00:05:40,458
<i>We're not helping.</i>

87
00:05:44,416 --> 00:05:47,333
<i>I know you needed a break,</i>
<i>but it's been over a year, boss.</i>

88
00:05:47,875 --> 00:05:49,333
<i>This is what we do, Andy.</i>

89
00:05:58,666 --> 00:05:59,708
<i>I'll hear him out.</i>

90
00:06:01,041 --> 00:06:02,500
<i>[thunder rumbling]</i>

91
00:06:02,583 --> 00:06:04,083
<i>[rap music playing]</i>

92
00:06:29,708 --> 00:06:30,750
<i>[Booker] Mr. Copley.</i>

93
00:06:30,833 --> 00:06:32,916
<i>Mr. Booker, </i>bonjour.

94
00:06:33,625 --> 00:06:35,875
<i>-It's a pleasure to finally meet you.</i>
<i>-Last time I checked,</i>

95
00:06:35,958 --> 00:06:38,458
<i>-you had to be American to be in the CIA.</i>
<i>-[laughs]</i>

96
00:06:39,041 --> 00:06:40,541
<i>[Copley] I was born in Boston.</i>

97
00:06:40,958 --> 00:06:42,625
<i>Moved to London when I was three.</i>

98
00:06:43,458 --> 00:06:45,333
<i>So why did you leave the agency,</i>
<i>Mr. Copley?</i>

99
00:06:47,250 --> 00:06:48,375
<i>My wife got sick.</i>

100
00:06:49,458 --> 00:06:50,291
<i>ALS.</i>

101
00:06:51,125 --> 00:06:52,458
<i>She died two years ago.</i>

102
00:06:52,541 --> 00:06:54,458
<i>Just haven't found my way back yet.</i>

103
00:06:54,541 --> 00:06:56,083
<i>-Sorry for your loss.</i>
<i>-Thank you.</i>

104
00:06:57,166 --> 00:06:58,791
<i>You haven't aged a day, Booker.</i>

105
00:06:58,875 --> 00:07:01,083
<i>-Trust me, I have.</i>
<i>-[Copley laughs] Yeah.</i>

106
00:07:02,791 --> 00:07:04,375
<i>Yesterday afternoon local,</i>

107
00:07:04,791 --> 00:07:07,375
<i>a school southwest of Juba</i>
<i>was attacked by a militia.</i>

108
00:07:07,875 --> 00:07:11,375
<i>They murdered the teachers and abducted</i>
<i>17 of the students at gunpoint.</i>

109
00:07:12,500 --> 00:07:13,916
<i>The youngest was eight...</i>

110
00:07:15,041 --> 00:07:16,041
<i>oldest, 13.</i>

111
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
<i>South Sudanese asked the US for help,</i>

112
00:07:20,083 --> 00:07:25,000
<i>but current administration's policy</i>
<i>is</i> <i>to deny aid to any nonstrategic allies.</i>

113
00:07:26,291 --> 00:07:28,916
<i>Some of my ex-colleagues at the CIA</i>
<i>feel differently.</i>

114
00:07:30,208 --> 00:07:32,541
<i>They reached out to me,</i>
<i>and I'm reaching out to you.</i>

115
00:07:34,250 --> 00:07:36,791
<i>The last overfly confirmed</i>
<i>the personnel on site.</i>

116
00:07:39,916 --> 00:07:41,625
<i>No food or water being brought in.</i>

117
00:07:47,666 --> 00:07:49,791
<i>[Andy] That means</i>
<i>they're moving them soon.</i>

118
00:07:49,875 --> 00:07:50,875
<i>And when they do,</i>

119
00:07:51,625 --> 00:07:55,416
<i>most likely they'll be separated,</i>
<i>and odds are we'll never find them again.</i>

120
00:07:56,500 --> 00:07:57,791
<i>Has to be done quickly...</i>

121
00:07:58,208 --> 00:08:01,041
<i>by the best,</i>
<i>and your team's the best I've ever seen.</i>

122
00:08:01,458 --> 00:08:02,666
<i>You can name your price.</i>

123
00:08:10,625 --> 00:08:12,291
<i>We'll invoice you when it's done.</i>

124
00:08:13,833 --> 00:08:16,041
<i>[Booker clears throat]</i>

125
00:08:27,125 --> 00:08:28,333
<i>[laughs softly]</i>

126
00:10:06,333 --> 00:10:07,583
<i>[in Nuer] Peace be with you.</i>

127
00:10:09,166 --> 00:10:10,750
<i>[goats bleating]</i>

128
00:10:32,666 --> 00:10:33,666
<i>[bullets whizzing]</i>

129
00:10:35,750 --> 00:10:37,000
<i>[rifle cocking]</i>

130
00:10:48,166 --> 00:10:50,166
<i>[dramatic music playing]</i>

131
00:11:15,208 --> 00:11:16,750
<i>-[blade slicing]</i>
<i>-[soldier grunts]</i>

132
00:12:16,250 --> 00:12:17,083
<i>[Andy] What the...</i>

133
00:12:22,916 --> 00:12:24,208
<i>[Nicky] Are we too late?</i>

134
00:12:29,708 --> 00:12:30,541
<i>Motherfuck--</i>

135
00:12:58,416 --> 00:12:59,541
<i>[soldier] Room clear!</i>

136
00:13:34,375 --> 00:13:35,375
<i>[groans]</i>

137
00:13:48,166 --> 00:13:49,541
<i>[groans]</i>

138
00:13:50,500 --> 00:13:52,500
<i>-[soldier 1] Oh, my God!</i>
<i>-[soldier 2] Shit!</i>

139
00:13:53,166 --> 00:13:55,166
<i>-[soldiers exclaiming]</i>
<i>-[soldier] Look out! Reload!</i>

140
00:13:55,250 --> 00:13:57,375
<i>-[soldier 2] What the hell?</i>
<i>-[exclaiming continues]</i>

141
00:13:57,458 --> 00:13:59,333
<i>-[all shouting]</i>
<i>-[guns firing]</i>

142
00:14:27,333 --> 00:14:28,583
<i>[gun firing]</i>

143
00:14:37,125 --> 00:14:38,125
<i>[grunts]</i>

144
00:14:49,166 --> 00:14:51,083
<i>[panting]</i>

145
00:15:00,708 --> 00:15:02,916
<i>-Everyone still with me?</i>
<i>-[Booker] Yeah.</i>

146
00:15:03,000 --> 00:15:05,333
<i>-[Nicky speaking Italian]</i>
<i>-[groans]</i>

147
00:15:05,416 --> 00:15:06,333
<i>[Andy] Joe?</i>

148
00:15:06,416 --> 00:15:08,083
<i>-[spits]</i>
<i>-[bullet clatters]</i>

149
00:15:08,166 --> 00:15:09,416
<i>Very pissed off.</i>

150
00:15:10,250 --> 00:15:11,500
<i>So where are the girls?</i>

151
00:15:18,291 --> 00:15:19,708
<i>There never were any girls.</i>

152
00:15:29,500 --> 00:15:30,833
<i>We've been set up.</i>

153
00:15:52,000 --> 00:15:53,791
<i>[Copley] Yeah, I got it.</i>

154
00:15:56,333 --> 00:15:57,208
<i>Yeah.</i>

155
00:16:16,625 --> 00:16:19,416
<i>One has to admire</i>
<i>Mr. Copley's attention to detail.</i>

156
00:16:20,541 --> 00:16:23,833
<i>Those shoes were a particularly</i>
<i>grotesque touch.</i>

157
00:16:23,916 --> 00:16:25,375
<i>I knew this was gonna happen.</i>

158
00:16:25,875 --> 00:16:27,166
<i>I said it.</i>

159
00:16:27,250 --> 00:16:28,291
<i>We did it right, Andy.</i>

160
00:16:28,375 --> 00:16:31,250
<i>-For the right reasons.</i>
<i>-And what did it get us, Nicky? What?</i>

161
00:16:33,458 --> 00:16:34,291
<i>Nothing.</i>

162
00:16:35,083 --> 00:16:36,500
<i>We've done nothing.</i>

163
00:16:37,166 --> 00:16:39,166
<i>The world isn't getting any better.</i>

164
00:16:39,250 --> 00:16:40,541
<i>It's getting worse.</i>

165
00:16:40,625 --> 00:16:42,833
<i>I checked him completely, and...</i>

166
00:16:43,666 --> 00:16:44,875
<i>everything seemed legit.</i>

167
00:16:47,125 --> 00:16:48,291
<i>I'm sorry, guys.</i>

168
00:16:48,708 --> 00:16:51,166
<i>They know who we are.</i>
<i>They know what we are.</i>

169
00:16:54,458 --> 00:16:55,916
<i>We have to find Copley.</i>

170
00:16:59,041 --> 00:17:00,500
<i>We have to tie this thing off.</i>

171
00:17:00,583 --> 00:17:02,541
<i>-And then what?</i>
<i>-And then nothing.</i>

172
00:17:06,916 --> 00:17:08,875
<i>The world can burn for all I care.</i>

173
00:17:17,250 --> 00:17:18,083
<i>I'm done.</i>

174
00:17:41,291 --> 00:17:44,375
<i>[indistinct chatter]</i>

175
00:17:50,916 --> 00:17:51,916
<i>[mutters]</i>

176
00:17:56,750 --> 00:17:57,750
<i>[Nile] Hmm?</i>

177
00:17:58,291 --> 00:18:00,083
<i>[both speaking Pashto]</i>

178
00:18:01,916 --> 00:18:03,125
<i>Freeman, where you at?</i>

179
00:18:03,666 --> 00:18:04,500
<i>Here, Sergeant.</i>

180
00:18:09,291 --> 00:18:11,708
<i>The women are holed up in the house</i>
<i>with the arches.</i>

181
00:18:12,208 --> 00:18:14,208
<i>Take a right at the building</i>
<i>with the red carpet.</i>

182
00:18:14,291 --> 00:18:16,375
<i>-Get me some information.</i>
<i>-Roger that.</i>

183
00:18:28,375 --> 00:18:29,833
<i>[Nile] Keep it respectful.</i>

184
00:18:30,541 --> 00:18:31,750
<i>[Jay] Don't we always?</i>

185
00:18:31,833 --> 00:18:33,208
<i>Never hurts to repeat it.</i>

186
00:18:42,125 --> 00:18:44,000
<i>[speaking Pashto]</i>

187
00:18:53,208 --> 00:18:54,458
<i>[speaking Pashto]</i>

188
00:18:55,500 --> 00:18:57,166
<i>[in Pashto] My name is Nile.</i>

189
00:18:57,250 --> 00:18:59,250
<i>I am an American Marine.</i>

190
00:19:01,625 --> 00:19:03,500
<i>[in English] We are looking for this man.</i>

191
00:19:03,583 --> 00:19:05,583
<i>[woman speaking Pashto]</i>

192
00:19:06,125 --> 00:19:08,125
<i>He has killed many of our people</i>

193
00:19:08,208 --> 00:19:10,208
<i>and many of yours.</i>

194
00:19:10,291 --> 00:19:13,500
<i>[woman speaking Pashto]</i>

195
00:19:13,583 --> 00:19:15,500
<i>Have any of you seen him?</i>

196
00:19:15,583 --> 00:19:18,291
<i>[woman speaking Pashto]</i>

197
00:19:22,958 --> 00:19:25,500
<i>You do not disrespect your family</i>

198
00:19:25,583 --> 00:19:27,333
<i>by telling us where he is.</i>

199
00:19:27,416 --> 00:19:32,208
<i>[woman speaking Pashto]</i>

200
00:19:33,208 --> 00:19:37,750
<i>[speaking Pashto]</i>

201
00:19:37,833 --> 00:19:38,958
<i>There are no men here.</i>

202
00:19:39,500 --> 00:19:41,833
<i>To use women as shields</i>
<i>is to be no man at all.</i>

203
00:19:52,583 --> 00:19:54,666
<i>Thank you for allowing us into your home.</i>

204
00:19:54,750 --> 00:19:58,833
<i>[woman speaking Pashto]</i>

205
00:20:03,541 --> 00:20:05,083
<i>[in Pashto] We will leave you in peace.</i>

206
00:20:16,708 --> 00:20:19,166
<i>-[gun firing]</i>
<i>-[bystanders screaming]</i>

207
00:20:19,250 --> 00:20:20,125
<i>Breach!</i>

208
00:20:22,958 --> 00:20:24,125
<i>-Stop!</i>
<i>-[gun cocks]</i>

209
00:20:24,208 --> 00:20:25,291
<i>[gun firing]</i>

210
00:20:30,083 --> 00:20:31,708
<i>-[Nile] Clear! Covering!</i>
<i>-[Jay] Clear!</i>

211
00:20:37,125 --> 00:20:40,541
<i>Lima 3, this is India 5. Contact, over.</i>

212
00:20:41,000 --> 00:20:42,291
<i>Jay, go check on the women.</i>

213
00:20:42,375 --> 00:20:43,333
<i>On it.</i>

214
00:20:43,416 --> 00:20:45,916
<i>[Dizzy] Look at all this shit.</i>
<i>It's jackpot.</i>

215
00:20:46,000 --> 00:20:48,333
<i>Not if he bleeds out.</i>
<i>They wanted him alive, remember?</i>

216
00:20:48,416 --> 00:20:49,500
<i>[man] Do not...</i>

217
00:20:49,583 --> 00:20:50,625
<i>Do not touch me.</i>

218
00:20:51,041 --> 00:20:52,625
<i>I'm trying to save you, man.</i>

219
00:20:53,666 --> 00:20:55,208
<i>Dizzy, a little help, please?</i>

220
00:20:55,291 --> 00:20:57,291
<i>-[knife slicing]</i>
<i>-[choking]</i>

221
00:20:58,083 --> 00:20:59,458
<i>No! Medic!</i>

222
00:20:59,541 --> 00:21:00,625
<i>Man down!</i>

223
00:21:02,458 --> 00:21:04,500
<i>No! Jesus! Medic!</i>

224
00:21:08,291 --> 00:21:09,416
<i>Stay with me!</i>

225
00:21:10,125 --> 00:21:11,000
<i>Oh, my...</i>

226
00:21:11,916 --> 00:21:13,583
<i>God! Jesus, no.</i>

227
00:21:13,666 --> 00:21:15,166
<i>Come here. Stay with me. Look at me.</i>

228
00:21:15,583 --> 00:21:17,375
<i>Look at me. You're gonna be okay.</i>

229
00:21:21,250 --> 00:21:22,875
<i>Nile! Nile!</i>

230
00:21:22,958 --> 00:21:24,250
<i>[panting]</i>

231
00:21:25,416 --> 00:21:28,666
<i>You're okay. It's okay.</i>
<i>Stay with me. Just look at me. Look at me.</i>

232
00:21:29,625 --> 00:21:32,250
<i>Okay. Medic's on their way.</i>
<i>Medic's on their way.</i>

233
00:21:32,333 --> 00:21:33,791
<i>No, no. It's okay. It's okay.</i>

234
00:21:34,500 --> 00:21:35,625
<i>The medic's coming!</i>

235
00:21:35,708 --> 00:21:37,708
<i>[solemn music playing]</i>

236
00:21:48,083 --> 00:21:50,000
<i>[horn blaring]</i>

237
00:22:15,708 --> 00:22:17,083
<i>[breathing heavily]</i>

238
00:22:17,166 --> 00:22:18,208
<i>[indistinct laughing]</i>

239
00:22:22,500 --> 00:22:23,458
<i>[gasps]</i>

240
00:22:33,791 --> 00:22:36,500
<i>[panting]</i>

241
00:22:37,791 --> 00:22:39,875
<i>[soldiers clamoring faintly]</i>

242
00:22:39,958 --> 00:22:41,958
<i>[helicopter whirring in distance]</i>

243
00:22:47,125 --> 00:22:48,125
<i>What the...</i>

244
00:22:51,916 --> 00:22:52,833
<i>[Andy] No.</i>

245
00:22:53,875 --> 00:22:55,291
<i>No, not another one.</i>

246
00:22:56,708 --> 00:22:57,625
<i>Not now.</i>

247
00:22:57,708 --> 00:22:58,750
<i>It was a woman.</i>

248
00:22:59,708 --> 00:23:00,708
<i>A black woman.</i>

249
00:23:01,291 --> 00:23:03,041
<i>I saw an older woman in a hijab.</i>

250
00:23:07,375 --> 00:23:08,250
<i>What did you see?</i>

251
00:23:08,666 --> 00:23:09,833
<i>I saw...</i>

252
00:23:09,916 --> 00:23:11,291
<i>I saw part of a name tag.</i>

253
00:23:11,375 --> 00:23:13,708
<i>Uh, yeah. Free... free something.</i>

254
00:23:14,125 --> 00:23:16,166
<i>-Yeah.</i>
<i>-Dirt floor, clay walls.</i>

255
00:23:16,250 --> 00:23:17,125
<i>And a medevac.</i>

256
00:23:17,208 --> 00:23:20,500
<i>[Joe] Yeah, so maybe a, uh...</i>
<i>a coalition...</i>

257
00:23:21,041 --> 00:23:22,041
<i>medical team.</i>

258
00:23:22,458 --> 00:23:25,291
<i>The knife was a pesh-kabz. Pashtun.</i>

259
00:23:25,375 --> 00:23:27,000
<i>[groans] I felt her die.</i>

260
00:23:27,708 --> 00:23:29,083
<i>[Andy] She's a Marine.</i>

261
00:23:30,208 --> 00:23:31,083
<i>Combat.</i>

262
00:23:33,083 --> 00:23:34,416
<i>Or near-combat duty.</i>

263
00:23:36,958 --> 00:23:38,000
<i>Afghanistan.</i>

264
00:23:41,875 --> 00:23:44,208
<i>It's been over 200 years.</i>

265
00:23:45,875 --> 00:23:46,958
<i>Why now?</i>

266
00:23:48,541 --> 00:23:50,333
<i>Everything happens for a reason, boss.</i>

267
00:23:51,333 --> 00:23:52,333
<i>[scoffs]</i>

268
00:23:53,583 --> 00:23:55,208
<i>We have to find her.</i>

269
00:23:55,291 --> 00:23:57,666
<i>No, we stick to the plan. We find Copley.</i>

270
00:23:57,750 --> 00:24:00,125
<i>-So we just leave her out in the open?</i>
<i>-No, we're in the open.</i>

271
00:24:00,208 --> 00:24:02,291
<i>-We're the ones who are exposed now.</i>
<i>-Not like her.</i>

272
00:24:02,375 --> 00:24:03,291
<i>Nicky--</i>

273
00:24:03,375 --> 00:24:04,375
<i>Not like her.</i>

274
00:24:04,458 --> 00:24:07,125
<i>You can't tell me you don't remember</i>
<i>what it was like.</i>

275
00:24:07,583 --> 00:24:11,333
<i>Whoever she is,</i>
<i>she's confused, and she's scared,</i>

276
00:24:12,125 --> 00:24:15,916
<i>and she's more alone</i>
<i>than she has ever been in her entire life.</i>

277
00:24:16,000 --> 00:24:17,666
<i>We all remember what it was like.</i>

278
00:24:20,291 --> 00:24:21,333
<i>[sighs]</i>

279
00:24:22,625 --> 00:24:24,041
<i>[Nicky] She needs us.</i>

280
00:24:27,708 --> 00:24:28,875
<i>I'll handle the retrieval.</i>

281
00:24:28,958 --> 00:24:30,125
<i>Hey, boss, come on.</i>

282
00:24:30,208 --> 00:24:32,708
<i>If we're dreaming about her,</i>
<i>she's dreaming about us.</i>

283
00:24:32,791 --> 00:24:34,583
<i>That makes her a beacon straight to us.</i>

284
00:24:34,666 --> 00:24:37,291
<i>-What do we do in the meantime?</i>
<i>-Get to France.</i>

285
00:24:37,375 --> 00:24:38,750
<i>Use the Charlie safe house.</i>

286
00:24:39,458 --> 00:24:40,458
<i>I'll meet you there.</i>

287
00:24:42,333 --> 00:24:43,500
<i>Find Copley.</i>

288
00:24:48,583 --> 00:24:49,666
<i>Jesus.</i>

289
00:24:50,500 --> 00:24:51,708
<i>She's just a baby.</i>

290
00:25:23,458 --> 00:25:25,333
<i>[Dizzy] I know I saw her die.</i>

291
00:25:25,416 --> 00:25:27,166
<i>[Jay] A little blood can look like a lot.</i>

292
00:25:27,250 --> 00:25:29,416
<i>Adrenaline flying,</i>
<i>everyone was seeing shit they didn't.</i>

293
00:25:29,500 --> 00:25:31,666
<i>I was holding her neck together</i>
<i>in my hands.</i>

294
00:25:32,375 --> 00:25:34,541
<i>You'd rather we sent her home</i>
<i>in a body bag?</i>

295
00:25:35,708 --> 00:25:37,291
<i>No, of course not.</i>

296
00:25:37,375 --> 00:25:38,291
<i>So come on.</i>

297
00:25:47,291 --> 00:25:48,583
<i>[Jay] Hey, look who's up.</i>

298
00:25:51,208 --> 00:25:52,166
<i>Nile?</i>

299
00:25:55,500 --> 00:25:56,583
<i>What's up, Jay?</i>

300
00:25:57,833 --> 00:25:58,708
<i>What's up, Dizzy?</i>

301
00:25:59,125 --> 00:26:00,333
<i>So let's see the trophy.</i>

302
00:26:11,750 --> 00:26:13,208
<i>Fuck me.</i>

303
00:26:13,291 --> 00:26:15,583
<i>Nile, there's not even a scratch.</i>

304
00:26:16,125 --> 00:26:17,666
<i>Yeah, they, uh...</i>

305
00:26:18,333 --> 00:26:20,791
<i>They used this new skin graft</i>
<i>or something.</i>

306
00:26:21,666 --> 00:26:22,875
<i>That what the doctor said?</i>

307
00:26:24,375 --> 00:26:25,208
<i>[Nile] Yeah.</i>

308
00:26:25,291 --> 00:26:27,166
<i>[breathing heavily]</i>

309
00:26:27,250 --> 00:26:28,416
<i>That's what they said.</i>

310
00:26:43,375 --> 00:26:47,625
<i>[Merrick] </i>Our average lifespan is 78
{\an8}in developed nations.

311
00:26:47,708 --> 00:26:50,875
<i>Actually, two more years if you're</i>
<i>lucky enough to be born a female.</i>

312
00:26:50,958 --> 00:26:53,125
<i>-[chuckles] What can I say, ladies?</i>
<i>-[audience laughing]</i>

313
00:26:53,208 --> 00:26:56,916
<i>Now, all of this is because</i>
<i>of everyone's favorite love-to-hate...</i>

314
00:26:58,166 --> 00:26:59,375
<i>Big Pharma.</i>

315
00:26:59,875 --> 00:27:03,000
<i>At my company,</i>
<i>our research on telomere extension</i>

316
00:27:03,083 --> 00:27:06,458
<i>has reversed the chromosomal clock</i>
<i>of human stem cells.</i>

317
00:27:06,541 --> 00:27:10,625
<i>Dr. Kozak's manipulation</i>
<i>of the klotho hormone will, in time,</i>

318
00:27:10,708 --> 00:27:14,166
<i>completely arrest</i>
<i>common cognitive decline.</i>

319
00:27:14,250 --> 00:27:17,250
<i>Yes, we can all wave goodbye to dementia.</i>

320
00:27:17,333 --> 00:27:19,041
<i>-[applause]</i>
<i>-Now... wait!</i>

321
00:27:19,125 --> 00:27:21,041
<i>Our work will add years of life</i>

322
00:27:21,125 --> 00:27:22,875
<i>to the collective world population.</i>

323
00:27:22,958 --> 00:27:25,666
<i>-Years. Decades.</i>
<i>-[applause]</i>

324
00:27:27,166 --> 00:27:28,583
<i>But it's not cheap.</i>

325
00:27:29,625 --> 00:27:31,291
<i>We need investment.</i>

326
00:27:31,375 --> 00:27:34,833
<i>Investment drives my enthusiasm</i>
<i>to take risks.</i>

327
00:27:34,916 --> 00:27:38,125
<i>These risks improve countless lives.</i>

328
00:27:38,208 --> 00:27:39,500
<i>[applause]</i>

329
00:27:42,958 --> 00:27:44,000
<i>[Merrick] My God.</i>

330
00:27:45,208 --> 00:27:46,875
<i>[Copley] You've seen my research.</i>

331
00:27:47,375 --> 00:27:48,666
<i>Now you know they're for real.</i>

332
00:27:53,916 --> 00:27:54,916
<i>[laughs softly]</i>

333
00:28:05,791 --> 00:28:07,333
<i>What about the hard proof?</i>

334
00:28:07,416 --> 00:28:09,333
<i>Blood, tissue, bone, DNA.</i>

335
00:28:09,750 --> 00:28:13,708
<i>Recovering an uncontaminated sample</i>
<i>of the site proved impossible.</i>

336
00:28:13,791 --> 00:28:15,333
<i>But you promised me hard proof.</i>

337
00:28:15,416 --> 00:28:17,916
<i>There was an unanticipated</i>
<i>amount of carnage.</i>

338
00:28:19,083 --> 00:28:20,125
<i>-But the footage--</i>
<i>-No, no.</i>

339
00:28:20,208 --> 00:28:22,833
<i>The footage is</i>
<i>a two-million-dollar snuff film.</i>

340
00:28:23,458 --> 00:28:25,083
<i>It doesn't give her the how.</i>

341
00:28:26,625 --> 00:28:28,458
<i>-I need all of them, Copley.</i>
<i>-[scoffs]</i>

342
00:28:33,625 --> 00:28:36,250
<i>-I think I can get you one.</i>
<i>-No. No, not one. All.</i>

343
00:28:36,333 --> 00:28:39,083
<i>These are extraordinary individuals.</i>

344
00:28:39,166 --> 00:28:41,708
<i>They are extremely resistant to capture.</i>

345
00:28:41,791 --> 00:28:43,875
<i>Well, consult with Keane, make a plan,</i>
<i>make it happen.</i>

346
00:28:44,875 --> 00:28:48,000
<i>And quickly,</i>
<i>before my competitors get wind of this.</i>

347
00:28:49,166 --> 00:28:51,166
<i>[dramatic music playing]</i>

348
00:29:16,333 --> 00:29:17,500
<i>[soldier] Corporal Freeman.</i>

349
00:29:19,541 --> 00:29:21,625
<i>-Aye, Sergeant.</i>
<i>-Orders just came through.</i>

350
00:29:21,708 --> 00:29:24,583
<i>They're sending you to Landstuhl, Germany</i>
<i>for more tests.</i>

351
00:29:25,083 --> 00:29:25,958
<i>But I'm fine.</i>

352
00:29:26,041 --> 00:29:27,916
<i>Plane's fueling. Pack your bags.</i>

353
00:29:28,833 --> 00:29:31,500
<i>-Sergeant--</i>
<i>-We took these off you when it happened.</i>

354
00:29:31,583 --> 00:29:33,083
<i>Didn't think you were coming back.</i>

355
00:29:38,708 --> 00:29:40,791
<i>[indistinct chatter]</i>

356
00:29:41,625 --> 00:29:44,000
<i>-[chatter stops]</i>
<i>-[hip hop playing on stereo]</i>

357
00:30:06,208 --> 00:30:08,916
<i>[helicopter passing overhead]</i>

358
00:30:10,666 --> 00:30:11,708
<i>[soldier] That's her.</i>

359
00:30:34,750 --> 00:30:37,750
<i>["Godspeed" by Frank Ocean playing]</i>

360
00:30:40,625 --> 00:30:43,166
<i>♪ I will always love you ♪</i>

361
00:30:45,208 --> 00:30:46,791
<i>♪ How I do ♪</i>

362
00:30:49,083 --> 00:30:51,750
<i>♪ Let go of a prayer for you ♪</i>

363
00:30:56,041 --> 00:30:58,166
<i>[music continues on headphones]</i>

364
00:30:59,458 --> 00:31:01,000
<i>[soldier] Corporal Freeman.</i>

365
00:31:03,125 --> 00:31:04,208
<i>Been looking for you.</i>

366
00:31:04,916 --> 00:31:06,291
<i>Wheels up on your ride.</i>

367
00:31:06,375 --> 00:31:08,000
<i>[grunting]</i>

368
00:31:12,708 --> 00:31:14,750
<i>-Who are you?</i>
<i>-Andromache the Scythian.</i>

369
00:31:19,750 --> 00:31:21,000
<i>But you can call me Andy.</i>

370
00:31:21,083 --> 00:31:23,083
<i>[upbeat pop music playing]</i>

371
00:32:10,875 --> 00:32:11,875
<i>[Nile grunts]</i>

372
00:32:33,791 --> 00:32:34,791
<i>[gun firing]</i>

373
00:32:50,791 --> 00:32:54,375
<i>Why does it have to be so goddamn slow</i>
<i>the first couple of times?</i>

374
00:32:59,375 --> 00:33:00,416
<i>[gasps]</i>

375
00:33:01,416 --> 00:33:02,250
<i>[coughs]</i>

376
00:33:03,083 --> 00:33:03,916
<i>[groans]</i>

377
00:33:12,125 --> 00:33:13,458
<i>You shot me.</i>

378
00:33:13,541 --> 00:33:15,625
<i>I did.</i>
<i>I need you to get back in the car, please.</i>

379
00:33:16,541 --> 00:33:19,416
<i>[panting] This isn't real. </i>
<i>No, none of this is real.</i>

380
00:33:19,500 --> 00:33:22,333
<i>You haven't figured this out yet?</i>
<i>You can't die.</i>

381
00:33:22,416 --> 00:33:23,333
<i>Get up.</i>

382
00:33:23,416 --> 00:33:24,958
<i>Argh! Fuck!</i>

383
00:33:26,916 --> 00:33:27,833
<i>[sighs]</i>

384
00:33:29,291 --> 00:33:31,958
<i>Can you please not do that again?</i>

385
00:33:35,458 --> 00:33:37,291
<i>[retching and coughing]</i>

386
00:33:38,416 --> 00:33:40,083
<i>[panting]</i>

387
00:33:41,500 --> 00:33:42,333
<i>Who are you?</i>

388
00:33:42,791 --> 00:33:44,333
<i>I lead a group of immortals.</i>

389
00:33:45,333 --> 00:33:46,416
<i>An army, I guess.</i>

390
00:33:46,833 --> 00:33:48,833
<i>Soldiers. Fighters like you.</i>

391
00:33:48,916 --> 00:33:49,750
<i>Look...</i>

392
00:33:52,041 --> 00:33:53,375
<i>You've got questions, kid.</i>

393
00:33:53,458 --> 00:33:54,291
<i>I get it.</i>

394
00:33:55,916 --> 00:33:56,916
<i>You want answers?</i>

395
00:33:57,916 --> 00:33:59,041
<i>Get back in the car.</i>

396
00:34:30,666 --> 00:34:32,500
<i>[speaking Russian]</i>

397
00:35:00,541 --> 00:35:01,541
<i>Put those on.</i>

398
00:35:02,125 --> 00:35:04,041
<i>-Where are you taking me?</i>
<i>-Paris.</i>

399
00:35:05,666 --> 00:35:08,125
<i>-You've got blood in your hair.</i>
<i>-Wonder why?</i>

400
00:35:14,000 --> 00:35:15,625
<i>[Nile] This guy's a drug runner.</i>

401
00:35:15,708 --> 00:35:17,375
<i>This the shit you into?</i>

402
00:35:17,791 --> 00:35:20,750
<i>Well, sometimes you gotta work with people</i>
<i>you don't wanna eat with.</i>

403
00:35:21,250 --> 00:35:22,875
<i>Is this even safe?</i>

404
00:35:22,958 --> 00:35:24,416
<i>Does it really matter?</i>

405
00:35:27,625 --> 00:35:29,208
<i>[line ringing]</i>

406
00:35:29,291 --> 00:35:30,500
<i>[Booker] </i>Hey, boss.

407
00:35:30,583 --> 00:35:31,750
<i>You found Copley?</i>

408
00:35:32,333 --> 00:35:33,625
<i>Nothing but dead ends.</i>

409
00:35:34,041 --> 00:35:35,500
<i>He knows we're hunting him.</i>

410
00:35:35,583 --> 00:35:36,416
<i>Keep looking.</i>

411
00:35:37,041 --> 00:35:38,458
<i>He's doing the same to us.</i>

412
00:35:40,041 --> 00:35:41,166
<i>I have the new one.</i>

413
00:35:41,583 --> 00:35:42,416
<i>And?</i>

414
00:35:43,208 --> 00:35:46,041
<i>Well, she stabbed me,</i>
<i>so I think she has potential.</i>

415
00:35:46,125 --> 00:35:48,500
<i>[laughs]</i>

416
00:35:48,583 --> 00:35:49,583
<i>I'll see you soon.</i>

417
00:35:51,416 --> 00:35:54,083
<i>[man shouting in background]</i>

418
00:36:19,500 --> 00:36:21,500
<i>[engine starts]</i>

419
00:36:26,625 --> 00:36:27,791
<i>[glass clinks]</i>

420
00:37:11,416 --> 00:37:13,250
<i>So why is this happening to me?</i>

421
00:37:14,375 --> 00:37:15,541
<i>I wish I knew.</i>

422
00:37:15,625 --> 00:37:17,291
<i>You said you had answers.</i>

423
00:37:17,791 --> 00:37:19,250
<i>I didn't say you'd like them.</i>

424
00:37:27,500 --> 00:37:28,541
<i>Are you praying?</i>

425
00:37:29,708 --> 00:37:30,875
<i>[laughs softly]</i>

426
00:37:32,125 --> 00:37:33,291
<i>God doesn't exist.</i>

427
00:37:33,708 --> 00:37:35,166
<i>My God does.</i>

428
00:37:36,083 --> 00:37:39,166
<i>You know, there was a time</i>
<i>when I was worshiped as a god.</i>

429
00:37:39,791 --> 00:37:42,541
<i>[rattling]</i>

430
00:37:46,958 --> 00:37:47,958
<i>Was that Him?</i>

431
00:37:49,333 --> 00:37:51,291
<i>Don't worry, I can't do shit like that.</i>

432
00:37:52,958 --> 00:37:54,541
<i>None of it means anything anyway.</i>

433
00:37:58,208 --> 00:37:59,625
<i>You said there were others.</i>

434
00:38:00,416 --> 00:38:01,250
<i>How many?</i>

435
00:38:01,750 --> 00:38:02,666
<i>Four.</i>

436
00:38:03,458 --> 00:38:05,416
<i>You're an army of four?</i>

437
00:38:06,250 --> 00:38:07,958
<i>So that's why you took me?</i>

438
00:38:08,041 --> 00:38:09,583
<i>So I could join your army?</i>

439
00:38:09,666 --> 00:38:10,750
<i>Yeah.</i>

440
00:38:11,541 --> 00:38:14,208
<i>No. This is some bullshit.</i>

441
00:38:16,166 --> 00:38:17,625
<i>You must... [scoffs]</i>

442
00:38:17,708 --> 00:38:19,750
<i>...must have hypnotized me, or...</i>

443
00:38:19,833 --> 00:38:22,958
<i>or, uh, drugged me or something.</i>

444
00:38:23,708 --> 00:38:26,166
<i>And that was a blank</i>
<i>that you shot me with.</i>

445
00:38:26,250 --> 00:38:28,166
<i>And I was the one who cut your throat.</i>

446
00:38:29,333 --> 00:38:30,250
<i>Right?</i>

447
00:38:36,791 --> 00:38:37,666
<i>Listen, kid.</i>

448
00:38:38,458 --> 00:38:39,791
<i>You already believe in...</i>

449
00:38:42,500 --> 00:38:44,708
<i>You should just keep following</i>
<i>that illogic.</i>

450
00:38:45,916 --> 00:38:48,208
<i>You're already on board</i>
<i>with the supernatural.</i>

451
00:38:51,750 --> 00:38:53,500
<i>If I were you, I'd get some sleep.</i>

452
00:39:11,125 --> 00:39:12,833
<i>We're not going to Paris.</i>

453
00:39:15,125 --> 00:39:16,000
<i>Andrei.</i>

454
00:39:17,916 --> 00:39:18,750
<i>Come here.</i>

455
00:39:20,166 --> 00:39:21,000
<i>Sit your ass down!</i>

456
00:39:21,791 --> 00:39:23,833
<i>-Stand up!</i>
<i>-[Nile] You do not listen to her.</i>

457
00:39:23,916 --> 00:39:24,791
<i>You listen to me.</i>

458
00:39:25,208 --> 00:39:26,666
<i>Land this plane.</i>

459
00:39:28,208 --> 00:39:30,125
<i>Trust me. She's not gonna shoot you.</i>

460
00:39:31,541 --> 00:39:32,375
<i>I am.</i>

461
00:39:33,250 --> 00:39:34,875
<i>[speaking Russian]</i>

462
00:39:39,166 --> 00:39:40,208
<i>[gasps]</i>

463
00:39:40,291 --> 00:39:41,750
<i>Who's gonna fly the plane?</i>

464
00:39:42,250 --> 00:39:43,583
<i>We don't need a pilot.</i>

465
00:39:43,666 --> 00:39:45,250
<i>We can jump and survive.</i>

466
00:39:45,833 --> 00:39:47,750
<i>I am not jumping from a plane!</i>

467
00:39:53,041 --> 00:39:55,833
<i>Whoa! Shit! Maybe we do need a pilot.</i>

468
00:40:01,125 --> 00:40:02,208
<i>I can fly a plane.</i>

469
00:40:10,208 --> 00:40:11,833
<i>You don't speak Russian, do you?</i>

470
00:40:12,291 --> 00:40:13,125
<i>Why?</i>

471
00:40:14,708 --> 00:40:16,625
<i>Because I told the pilot to play dead.</i>

472
00:40:21,958 --> 00:40:22,958
<i>[groans]</i>

473
00:40:26,875 --> 00:40:28,083
<i>[Nile grunts]</i>

474
00:40:36,083 --> 00:40:37,666
<i>You really want to do this, kid?</i>

475
00:40:40,500 --> 00:40:42,166
<i>[both panting]</i>

476
00:40:42,875 --> 00:40:44,666
<i>[grunting]</i>

477
00:40:44,750 --> 00:40:47,125
<i>[upbeat electronic music playing]</i>

478
00:41:39,833 --> 00:41:40,666
<i>We're done.</i>

479
00:41:43,833 --> 00:41:45,250
<i>[Nile screams]</i>

480
00:41:45,333 --> 00:41:46,166
<i>[Nile yells]</i>

481
00:41:48,833 --> 00:41:50,083
<i>I said we're done.</i>

482
00:41:54,333 --> 00:41:55,250
<i>[Nile yells]</i>

483
00:41:55,958 --> 00:41:56,958
<i>[groans]</i>

484
00:42:07,666 --> 00:42:08,625
<i>You're very good.</i>

485
00:42:16,416 --> 00:42:17,541
<i>What's your name?</i>

486
00:42:19,875 --> 00:42:20,750
<i>Nile.</i>

487
00:42:25,833 --> 00:42:27,875
<i>You see? You're already healing faster.</i>

488
00:42:46,208 --> 00:42:47,375
<i>Is this real?</i>

489
00:42:51,833 --> 00:42:53,250
<i>I got people that love me.</i>

490
00:42:54,333 --> 00:42:55,750
<i>People that are gonna worry.</i>

491
00:43:00,833 --> 00:43:02,250
<i>I'm a Marine.</i>

492
00:43:02,333 --> 00:43:05,083
<i>-They think I went AWOL.</i>
<i>-You're not a Marine anymore.</i>

493
00:43:05,166 --> 00:43:06,833
<i>They're going to lock you up.</i>

494
00:43:42,166 --> 00:43:44,291
<i>I thought you said</i>
<i>we were going to Paris.</i>

495
00:43:44,791 --> 00:43:46,541
<i>We're just outside of Paris.</i>

496
00:43:46,625 --> 00:43:47,791
<i>This is Goussainville.</i>

497
00:43:48,541 --> 00:43:50,666
<i>This place has been abandoned</i>
<i>for 50 years.</i>

498
00:43:51,166 --> 00:43:53,166
<i>-Why?</i>
<i>-[plane flying overhead]</i>

499
00:43:57,083 --> 00:44:00,291
<i>[indistinct rumbling]</i>

500
00:44:15,625 --> 00:44:17,583
<i>So are you good guys or bad guys?</i>

501
00:44:19,333 --> 00:44:20,625
<i>Depends on the century.</i>

502
00:44:22,458 --> 00:44:24,333
<i>We fight for what we think is right.</i>

503
00:44:29,750 --> 00:44:31,458
<i>How are you all in my dreams?</i>

504
00:44:32,416 --> 00:44:35,166
<i>We dream of each other.</i>
<i>They stop when we meet.</i>

505
00:44:35,250 --> 00:44:36,250
<i>[Nile] Why?</i>

506
00:44:37,416 --> 00:44:40,666
<i>I believe it's because we...</i>
<i>we're meant to find each other.</i>

507
00:44:43,208 --> 00:44:44,583
<i>It's like destiny.</i>

508
00:44:44,666 --> 00:44:47,333
<i>No, more like misery loves company.</i>

509
00:44:52,250 --> 00:44:53,375
<i>What he said.</i>

510
00:44:53,458 --> 00:44:55,916
<i>It used to take years to track a new one.</i>

511
00:44:56,000 --> 00:44:57,208
<i>Booker was the last.</i>

512
00:44:58,041 --> 00:44:58,916
<i>1812.</i>

513
00:45:01,416 --> 00:45:02,375
<i>No way.</i>

514
00:45:03,083 --> 00:45:06,041
<i>Yeah, I died fighting with Napoleon.</i>

515
00:45:06,458 --> 00:45:10,041
<i>So... you're even older than him.</i>

516
00:45:10,625 --> 00:45:13,500
<i>Mmm... Nicky and I met in the Crusades.</i>

517
00:45:13,583 --> 00:45:14,791
<i>The Crusades?</i>

518
00:45:14,875 --> 00:45:18,125
<i>The love of my life was of the people</i>
<i>I've been taught to hate.</i>

519
00:45:18,541 --> 00:45:20,250
<i>[laughs] We...</i>

520
00:45:20,333 --> 00:45:21,541
<i>We killed each other.</i>

521
00:45:21,625 --> 00:45:22,625
<i>-Many times.</i>
<i>-[Joe] Yeah.</i>

522
00:45:22,708 --> 00:45:23,750
<i>[laughs]</i>

523
00:45:28,083 --> 00:45:29,375
<i>You're the oldest.</i>

524
00:45:32,416 --> 00:45:33,250
<i>Yeah.</i>

525
00:45:33,833 --> 00:45:34,958
<i>So how old are you?</i>

526
00:45:37,291 --> 00:45:39,500
<i>-Old.</i>
<i>-How old?</i>

527
00:45:42,500 --> 00:45:43,583
<i>Too old.</i>

528
00:45:46,291 --> 00:45:48,166
<i>So we really never die.</i>

529
00:45:48,958 --> 00:45:50,791
<i>Nothing that lives lives forever.</i>

530
00:45:51,250 --> 00:45:53,666
<i>But... you said that we were immortal.</i>

531
00:45:53,750 --> 00:45:54,833
<i>I know what I said.</i>

532
00:45:57,166 --> 00:45:59,791
<i>And we mostly are, but we can die.</i>

533
00:46:01,291 --> 00:46:02,375
<i>And one of us did.</i>

534
00:46:03,833 --> 00:46:04,791
<i>He...</i>

535
00:46:05,291 --> 00:46:07,541
<i>He was a warrior, just like us.</i>

536
00:46:08,166 --> 00:46:09,416
<i>A long time ago.</i>

537
00:46:10,583 --> 00:46:13,500
<i>One day your wounds</i>
<i>just don't heal up anymore, and...</i>

538
00:46:14,125 --> 00:46:16,250
<i>we don't know when or why.</i>

539
00:46:17,833 --> 00:46:20,333
<i>So if we can die,</i>

540
00:46:22,000 --> 00:46:23,708
<i>then why would you shoot me?</i>

541
00:46:24,500 --> 00:46:25,958
<i>You could have killed me.</i>

542
00:46:27,375 --> 00:46:28,458
<i>You're too new.</i>

543
00:46:33,791 --> 00:46:35,583
<i>It is a lot to understand.</i>

544
00:46:37,833 --> 00:46:39,500
<i>I think you should get some rest.</i>

545
00:46:40,708 --> 00:46:41,666
<i>Come with me.</i>

546
00:46:41,750 --> 00:46:42,583
<i>I'll show you.</i>

547
00:46:51,625 --> 00:46:53,291
<i>She wants to talk to her family.</i>

548
00:46:55,250 --> 00:46:56,666
<i>That's not gonna help her.</i>

549
00:46:59,541 --> 00:47:00,583
<i>You tell her that.</i>

550
00:47:05,083 --> 00:47:08,791
<i>-[objects rattling]</i>
<i>-[indistinct rumbling]</i>

551
00:47:10,375 --> 00:47:12,250
<i>[rumbling intensifies]</i>

552
00:47:14,333 --> 00:47:16,458
<i>[rumbling subsides]</i>

553
00:47:34,208 --> 00:47:36,375
<i>[Nile gasping]</i>

554
00:47:37,666 --> 00:47:38,666
<i>What's going on?</i>

555
00:47:38,750 --> 00:47:39,750
<i>[Nile panting]</i>

556
00:47:41,375 --> 00:47:42,541
<i>[Booker] What happened?</i>

557
00:47:43,250 --> 00:47:45,958
<i>[grunts] It's just a... a bad dream.</i>

558
00:47:46,458 --> 00:47:48,166
<i>[groans] I'm sorry.</i>

559
00:47:48,250 --> 00:47:50,708
<i>[breathing heavily]</i>

560
00:47:54,666 --> 00:47:55,541
<i>Tell us.</i>

561
00:47:57,083 --> 00:47:58,833
<i>I saw flashes of it before...</i>

562
00:48:00,291 --> 00:48:02,000
<i>when I first dreamt of all of you.</i>

563
00:48:04,166 --> 00:48:06,208
<i>But now it's clearer.</i>

564
00:48:09,541 --> 00:48:12,041
<i>I dreamed about</i>
<i>a woman locked in an iron coffin...</i>

565
00:48:13,166 --> 00:48:14,208
<i>under the sea.</i>

566
00:48:16,291 --> 00:48:17,125
<i>She kept...</i>

567
00:48:17,833 --> 00:48:20,750
<i>drowning and then coming back to life.</i>

568
00:48:22,583 --> 00:48:26,333
<i>She was hammering her bloody fists</i>
<i>and knees against the iron.</i>

569
00:48:26,416 --> 00:48:30,375
<i>She felt like something insane,</i>
<i>something furious.</i>

570
00:48:31,916 --> 00:48:33,041
<i>But she kept fighting...</i>

571
00:48:33,916 --> 00:48:35,541
<i>and she kept drowning.</i>

572
00:48:45,916 --> 00:48:47,250
<i>Her name was Quynh.</i>

573
00:48:50,083 --> 00:48:51,458
<i>[Joe] </i>She was one of us.

574
00:48:52,458 --> 00:48:54,416
<i>The first immortal Andy found.</i>

575
00:49:00,125 --> 00:49:02,791
<i>They had been alone so long,</i>
<i>when she found her...</i>

576
00:49:03,666 --> 00:49:04,625
<i>Quynh had given up.</i>

577
00:49:08,333 --> 00:49:10,250
<i>Way back, it was her and Andy.</i>

578
00:49:11,541 --> 00:49:13,958
<i>Before me and Nicky,</i>
<i>it was just the two of them.</i>

579
00:49:15,291 --> 00:49:19,000
<i>They ran through the world together.</i>
<i>Fought thousands of battles side by side.</i>

580
00:49:27,000 --> 00:49:28,791
<i>She was a pit viper in a fight.</i>

581
00:49:33,875 --> 00:49:35,041
<i>[Nicky] They were in England, </i>

582
00:49:35,541 --> 00:49:38,833
<i>freeing so-called heretics</i>
<i>from the witch trials.</i>

583
00:49:39,625 --> 00:49:41,458
<i>But then, Andy and Quynh,</i>

584
00:49:41,541 --> 00:49:44,250
<i>they were accused of witchcraft</i>
<i>themselves,</i>

585
00:49:44,916 --> 00:49:47,583
<i>-and they were trapped and caught.</i>
-[man] Killers!

586
00:49:48,083 --> 00:49:49,666
<i>[woman] Some will rot in hell!</i>

587
00:49:50,333 --> 00:49:51,583
<i>[gasping]</i>

588
00:49:51,666 --> 00:49:53,583
<i>[Joe] </i>When they didn't die,
it proved their case,

589
00:49:53,666 --> 00:49:55,583
<i>and they got sentenced again and again.</i>

590
00:50:00,625 --> 00:50:02,750
<i>I've never been burned alive before.</i>

591
00:50:03,666 --> 00:50:05,208
<i>What do you think it's gonna be like?</i>

592
00:50:06,833 --> 00:50:08,125
<i>Excruciating.</i>

593
00:50:11,125 --> 00:50:12,250
<i>[laughs]</i>

594
00:50:16,125 --> 00:50:17,125
<i>Just you and me.</i>

595
00:50:18,875 --> 00:50:19,916
<i>Until the end.</i>

596
00:50:21,291 --> 00:50:22,333
<i>[door opens]</i>

597
00:50:27,500 --> 00:50:29,750
<i>[keys jangling]</i>

598
00:50:32,833 --> 00:50:34,750
<i>[crowd shouting]</i>

599
00:50:34,833 --> 00:50:36,500
<i>No! No!</i>

600
00:50:36,583 --> 00:50:37,458
<i>No, not this.</i>

601
00:50:38,125 --> 00:50:39,750
<i>-[Quynh] No!</i>
<i>-Where are you taking her?</i>

602
00:50:39,833 --> 00:50:42,375
<i>-[Quynh screams]</i>
<i>-You are too powerful together.</i>

603
00:50:42,458 --> 00:50:44,916
<i>For creatures such as you,</i>
<i>there is no salvation.</i>

604
00:50:45,000 --> 00:50:47,416
<i>[Quynh screaming] Please! No!</i>

605
00:50:47,500 --> 00:50:48,541
<i>Quynh!</i>

606
00:50:48,625 --> 00:50:51,250
<i>[Quynh screaming]</i>

607
00:50:53,208 --> 00:50:54,500
<i>Quynh!</i>

608
00:50:55,916 --> 00:50:57,125
<i>[Quynh screaming]</i>

609
00:51:01,041 --> 00:51:03,125
<i>[Quynh screaming] Andromache!</i>

610
00:51:06,000 --> 00:51:08,250
<i>-[Andy yelling]</i>
<i>-[Quynh] Andromache!</i>

611
00:51:11,083 --> 00:51:12,041
<i>[Andy] No!</i>

612
00:51:13,625 --> 00:51:15,166
<i>[Andy screams]</i>

613
00:51:20,708 --> 00:51:21,708
<i>[sobs]</i>

614
00:51:25,291 --> 00:51:27,166
<i>[splashing]</i>

615
00:51:27,625 --> 00:51:31,458
<i>[Nicky] After Andy escaped,</i>
<i>we spent decades searching for her</i>

616
00:51:31,541 --> 00:51:34,958
<i>or anyone on that ship</i>
<i>who could tell us where she was cast off.</i>

617
00:51:35,666 --> 00:51:37,833
<i>[Joe] She's lived</i>
<i>with that guilt ever since,</i>

618
00:51:37,916 --> 00:51:40,708
<i>but she blames herself for Quynh's fate.</i>

619
00:51:46,083 --> 00:51:47,583
<i>Why do you blame yourself?</i>

620
00:51:48,583 --> 00:51:49,833
<i>I lost a soldier.</i>

621
00:51:52,125 --> 00:51:53,541
<i>I feel her pain.</i>

622
00:51:54,500 --> 00:51:55,750
<i>Her rage.</i>

623
00:51:57,041 --> 00:51:58,416
<i>She feels crazy.</i>

624
00:52:00,541 --> 00:52:02,833
<i>Over 500 years in a box...</i>

625
00:52:04,208 --> 00:52:05,666
<i>at the bottom of the ocean...</i>

626
00:52:07,416 --> 00:52:08,791
<i>would make anyone insane.</i>

627
00:52:09,875 --> 00:52:12,208
<i>[Nicky] </i>That's the reason
why we dread capture.

628
00:52:13,125 --> 00:52:15,041
<i>Spend eternity in a cage.</i>

629
00:52:37,958 --> 00:52:39,166
<i>[door opens]</i>

630
00:52:49,083 --> 00:52:51,291
<i>[plane flying overhead]</i>

631
00:52:56,291 --> 00:52:57,291
<i>[Andy] Nile.</i>

632
00:52:59,541 --> 00:53:00,791
<i>[Nile] I don't want this.</i>

633
00:53:01,333 --> 00:53:02,416
<i>I don't want any of it.</i>

634
00:53:02,500 --> 00:53:03,750
<i>I know. I know.</i>

635
00:53:03,833 --> 00:53:06,333
<i>There isn't one good thing in any of this.</i>

636
00:53:06,416 --> 00:53:08,041
<i>I know this is hard.</i>

637
00:53:10,375 --> 00:53:12,333
<i>It's happening</i>
<i>whether you want it or not.</i>

638
00:53:21,625 --> 00:53:23,500
<i>I know you're scared, Nile.</i>

639
00:53:24,833 --> 00:53:28,000
<i>Me and those three men in there</i>
<i>will keep you safe.</i>

640
00:53:29,916 --> 00:53:31,041
<i>Like Quynh?</i>

641
00:53:37,416 --> 00:53:38,583
<i>We're all you've got.</i>

642
00:53:42,500 --> 00:53:44,083
<i>[gun firing in distance]</i>

643
00:53:46,833 --> 00:53:47,791
<i>What's happening?</i>

644
00:53:49,250 --> 00:53:50,125
<i>They found us.</i>

645
00:53:55,708 --> 00:53:58,708
<i>[faint rumbling overhead]</i>

646
00:54:00,500 --> 00:54:02,125
<i>Joe? Nicky?</i>

647
00:54:08,000 --> 00:54:09,208
<i>Shit.</i>

648
00:54:09,958 --> 00:54:10,875
<i>Booker.</i>

649
00:54:13,666 --> 00:54:14,916
<i>You still with me?</i>

650
00:54:17,791 --> 00:54:19,833
<i>Clear the back room. Find Joe and Nicky.</i>

651
00:54:20,500 --> 00:54:21,500
<i>Hey.</i>

652
00:54:21,583 --> 00:54:22,416
<i>Hey.</i>

653
00:54:23,166 --> 00:54:24,000
<i>Book.</i>

654
00:54:26,541 --> 00:54:27,458
<i>Come on.</i>

655
00:54:28,250 --> 00:54:29,416
<i>Come back to me.</i>

656
00:54:31,833 --> 00:54:33,916
<i>You're still in this shitty game with me.</i>

657
00:54:34,333 --> 00:54:35,333
<i>You hear me?</i>

658
00:54:37,166 --> 00:54:38,291
<i>Now wake up.</i>

659
00:54:42,041 --> 00:54:44,458
<i>-Wake up!</i>
<i>-[groans loudly]</i>

660
00:54:46,333 --> 00:54:48,500
<i>[grunts]</i>

661
00:54:50,375 --> 00:54:51,583
<i>[Nile] They're not here.</i>

662
00:54:52,000 --> 00:54:54,791
<i>[Booker grunts and inhales sharply]</i>

663
00:54:55,583 --> 00:54:57,041
<i>Welcome back, asshole.</i>

664
00:54:58,333 --> 00:54:59,625
<i>Thanks for taking your time.</i>

665
00:55:01,041 --> 00:55:02,041
<i>[groans]</i>

666
00:55:02,916 --> 00:55:04,333
<i>It hurts everywhere.</i>

667
00:55:05,208 --> 00:55:06,166
<i>How bad is it?</i>

668
00:55:07,791 --> 00:55:08,916
<i>It's an improvement.</i>

669
00:55:09,000 --> 00:55:10,708
<i>[laughs and coughs]</i>

670
00:55:11,583 --> 00:55:12,500
<i>How many?</i>

671
00:55:13,500 --> 00:55:14,333
<i>I don't know.</i>

672
00:55:14,416 --> 00:55:16,541
<i>-Where are Nicky and Joe?</i>
<i>-I don't know!</i>

673
00:55:18,000 --> 00:55:19,666
<i>I... I turned on the game.</i>

674
00:55:19,750 --> 00:55:20,875
<i>[door shattering]</i>

675
00:55:21,458 --> 00:55:22,500
<i>[loud explosion]</i>

676
00:55:22,583 --> 00:55:23,916
<i>[Booker] </i>A grenade hit me.

677
00:55:24,000 --> 00:55:26,333
<i>Lost the plot after that.</i>

678
00:55:29,000 --> 00:55:31,500
<i>-[soldier on radio] </i>Two in transport.
<i>-No, no. We need the woman.</i>

679
00:55:31,583 --> 00:55:33,541
<i>Wasn't there,</i>
<i>and the other guy's in pieces.</i>

680
00:55:35,000 --> 00:55:35,833
<i>She's there.</i>

681
00:55:37,583 --> 00:55:38,791
<i>-Copley.</i>
<i>-Copley?</i>

682
00:55:38,875 --> 00:55:40,958
<i>[Andy] They're coming back.</i>
<i>They want all of us.</i>

683
00:55:41,041 --> 00:55:42,208
<i>You stay here.</i>

684
00:55:42,916 --> 00:55:44,000
<i>Wait for my signal.</i>

685
00:55:44,625 --> 00:55:45,458
<i>What signal?</i>

686
00:55:46,125 --> 00:55:49,666
<i>-What does that even mean?</i>
<i>-[laughing] You'll know it when it comes.</i>

687
00:55:52,750 --> 00:55:55,333
<i>And, by the way,</i>
<i>it's not always like this now.</i>

688
00:55:56,083 --> 00:55:57,916
<i>Big wounds take longer to heal.</i>

689
00:55:58,541 --> 00:55:59,500
<i>Sure.</i>

690
00:56:00,750 --> 00:56:02,375
<i>[soldier] </i>Bravo Team approaching church.

691
00:56:05,000 --> 00:56:07,000
<i>[electropop music playing]</i>

692
00:56:09,958 --> 00:56:11,125
<i>[soldier] Go, go, go.</i>

693
00:56:21,500 --> 00:56:23,500
<i>[loud rumbling overhead]</i>

694
00:56:45,041 --> 00:56:46,291
<i>[Andy grunts]</i>

695
00:57:05,166 --> 00:57:06,541
<i>[soldier] Come on! Move! Move!</i>

696
00:57:06,625 --> 00:57:08,916
<i>-[soldier yelling]</i>
<i>-We've gotta get out there!</i>

697
00:57:09,000 --> 00:57:10,041
<i>We need to help her.</i>

698
00:57:10,125 --> 00:57:11,583
<i>No, that's not the signal.</i>

699
00:57:11,666 --> 00:57:13,666
<i>-[soldiers clamoring]</i>
<i>-[guns firing]</i>

700
00:57:28,916 --> 00:57:29,958
<i>Mr. Keane,</i>

701
00:57:31,416 --> 00:57:33,625
<i>I strongly recommend</i>
<i>that we leave right now.</i>

702
00:57:44,583 --> 00:57:45,416
<i>[Nile] Come on!</i>

703
00:57:46,666 --> 00:57:47,625
<i>Let's move!</i>

704
00:57:47,708 --> 00:57:49,083
<i>Wait for the signal.</i>

705
00:57:49,166 --> 00:57:51,041
<i>How the hell can you even tell?</i>

706
00:57:51,125 --> 00:57:52,541
<i>[exploding]</i>

707
00:57:54,458 --> 00:57:55,916
<i>-Oh.</i>
<i>-Let's go!</i>

708
00:57:56,375 --> 00:57:58,375
<i>[electropop music continues]</i>

709
00:58:10,791 --> 00:58:12,250
<i>Andy did all this herself?</i>

710
00:58:13,291 --> 00:58:15,916
<i>Yeah. That woman has forgotten</i>
<i>more ways to kill</i>

711
00:58:16,000 --> 00:58:17,500
<i>than entire armies will ever learn.</i>

712
00:58:17,916 --> 00:58:20,041
<i>[Nile] Who are they? How'd they find you?</i>

713
00:58:20,125 --> 00:58:21,416
<i>I don't know. Let's go!</i>

714
00:58:22,416 --> 00:58:24,166
<i>[electropop music continues]</i>

715
00:58:48,833 --> 00:58:52,958
<i>[coughing]</i>

716
00:58:55,333 --> 00:58:56,291
<i>Nicolo.</i>

717
00:58:56,375 --> 00:58:57,875
<i>-Quiet.</i>
<i>-[in Italian] Nicolo, wake up.</i>

718
00:58:57,958 --> 00:58:59,666
<i>-[in English] I said--</i>
<i>-I know what you said.</i>

719
00:58:59,750 --> 00:59:01,208
<i>What are you gonna do? Kill me?</i>

720
00:59:01,541 --> 00:59:02,666
<i>[in Italian] Wake up.</i>

721
00:59:02,750 --> 00:59:03,583
<i>Wake up!</i>

722
00:59:03,666 --> 00:59:04,666
<i>[Nicky] I'm here.</i>

723
00:59:05,583 --> 00:59:06,416
<i>I'm here.</i>

724
00:59:07,375 --> 00:59:08,791
<i>Wherever here is.</i>

725
00:59:09,833 --> 00:59:10,958
<i>In an armored van.</i>

726
00:59:12,000 --> 00:59:12,875
<i>They used gas.</i>

727
00:59:12,958 --> 00:59:14,708
<i>[in English] I told you, shut up!</i>

728
00:59:14,791 --> 00:59:16,083
<i>I need to know he's okay.</i>

729
00:59:16,500 --> 00:59:17,458
<i>[soldier] That's sweet.</i>

730
00:59:18,333 --> 00:59:19,708
<i>What is he? Your boyfriend?</i>

731
00:59:19,791 --> 00:59:21,333
<i>[soldiers laughing]</i>

732
00:59:23,375 --> 00:59:24,208
<i>You're a child.</i>

733
00:59:25,208 --> 00:59:26,041
<i>An infant.</i>

734
00:59:26,833 --> 00:59:28,458
<i>Your mocking is thus infantile.</i>

735
00:59:28,541 --> 00:59:30,083
<i>He's not my boyfriend.</i>

736
00:59:30,791 --> 00:59:33,375
<i>This man is more to me than you can dream.</i>

737
00:59:34,125 --> 00:59:37,958
<i>He's the moon when I'm lost in darkness</i>
<i>and warmth when I shiver in cold.</i>

738
00:59:38,041 --> 00:59:40,500
<i>And his kiss still thrills me,</i>
<i>even after a millennia.</i>

739
00:59:41,750 --> 00:59:45,708
<i>His heart overflows with the kindness</i>
<i>of which this world is not worthy of.</i>

740
00:59:45,791 --> 00:59:49,416
<i>I love this man beyond measure and reason.</i>
<i>He's not my boyfriend.</i>

741
00:59:53,875 --> 00:59:55,416
<i>He's all and he's more.</i>

742
00:59:56,583 --> 00:59:58,541
<i>You're an incurable romantic.</i>

743
01:00:21,250 --> 01:00:22,083
<i>[guns cock]</i>

744
01:00:22,166 --> 01:00:25,291
<i>I don't suppose it would be possible</i>
<i>to get these chains off of us?</i>

745
01:00:25,375 --> 01:00:27,833
<i>[Keane] Get 'em out! Get 'em out!</i>
<i>Get 'em on the plane now!</i>

746
01:00:27,916 --> 01:00:29,000
<i>I guess not.</i>

747
01:00:32,000 --> 01:00:34,291
<i>We are usually</i>
<i>a better judge of character.</i>

748
01:00:35,208 --> 01:00:38,875
<i>I suppose you are taking us</i>
<i>to the person who paid for your betrayal.</i>

749
01:00:40,291 --> 01:00:41,666
<i>It's a nice plane.</i>

750
01:00:43,166 --> 01:00:44,500
<i>[Nicky] There's a TV, Joe.</i>

751
01:00:45,083 --> 01:00:46,083
<i>[Joe] Champagne?</i>

752
01:00:51,875 --> 01:00:54,541
<i>[suspenseful music playing]</i>

753
01:02:04,666 --> 01:02:05,625
<i>What is this place?</i>

754
01:02:06,416 --> 01:02:07,625
<i>An abandoned mine.</i>

755
01:02:09,500 --> 01:02:12,375
<i>We stumbled on it</i>
<i>during the Baussenque Wars.</i>

756
01:02:12,458 --> 01:02:14,291
<i>1150s maybe?</i>

757
01:02:16,666 --> 01:02:18,250
<i>I used to keep my stuff here.</i>

758
01:02:19,666 --> 01:02:21,666
<i>[mellow music playing]</i>

759
01:02:26,000 --> 01:02:27,000
<i>[Andy] Here...</i>

760
01:02:59,291 --> 01:03:00,625
<i>Is this a Rodin?</i>

761
01:03:01,833 --> 01:03:02,750
<i>[Andy] Yeah.</i>

762
01:03:02,833 --> 01:03:05,958
<i>This is an honest-to-God Rodin.</i>

763
01:03:07,125 --> 01:03:07,958
<i>Wait.</i>

764
01:03:08,583 --> 01:03:09,916
<i>Did you know him?</i>

765
01:03:10,000 --> 01:03:12,500
<i>Probably biblically. [laughs]</i>

766
01:03:18,083 --> 01:03:19,416
<i>Get to work finding Copley.</i>

767
01:03:20,333 --> 01:03:21,541
<i>He's got Nicky and Joe.</i>

768
01:03:28,875 --> 01:03:31,708
<i>[Merrick] It can hardly be unique</i>
<i>if they can make another copy.</i>

769
01:03:32,750 --> 01:03:33,666
<i>I've got to go.</i>

770
01:03:38,833 --> 01:03:40,833
<i>Ah! Gentlemen, welcome.</i>

771
01:03:41,583 --> 01:03:43,833
<i>I am truly honored to meet you. [chuckles]</i>

772
01:03:44,291 --> 01:03:46,000
<i>Together, we shall do such things.</i>

773
01:03:46,083 --> 01:03:47,416
<i>What they are yet, I know not,</i>

774
01:03:47,500 --> 01:03:49,708
<i>but they shall be</i>
<i>the terrors of the Earth.</i>

775
01:03:49,791 --> 01:03:51,541
<i>Or, um, rather the saviors.</i>

776
01:03:53,500 --> 01:03:54,333
<i>Lear...</i>

777
01:03:55,250 --> 01:03:56,291
<i>Shakespeare.</i>

778
01:03:57,291 --> 01:03:59,500
<i>Um, can we take the cuffs off?</i>

779
01:03:59,583 --> 01:04:01,291
<i>No, sir. We can't.</i>

780
01:04:02,583 --> 01:04:05,333
<i>My apologies.</i>
<i>Let's get off on the right foot, shall we?</i>

781
01:04:05,416 --> 01:04:08,250
<i>I'm Steven Merrick,</i>
<i>youngest CEO in pharma.</i>

782
01:04:08,958 --> 01:04:10,875
<i>Our work here is all about balance.</i>

783
01:04:10,958 --> 01:04:15,500
<i>How do we push the scientific frontiers</i>
<i>whilst also turning a little profit?</i>

784
01:04:15,583 --> 01:04:16,833
<i>[Merrick grunts]</i>

785
01:04:16,916 --> 01:04:18,583
<i>There's your balance, asshole.</i>

786
01:04:20,625 --> 01:04:22,625
<i>-[Keane] Mr. Merrick?</i>
<i>-Yes, yes, yes.</i>

787
01:04:22,708 --> 01:04:23,583
<i>[Keane] Watch it.</i>

788
01:04:24,708 --> 01:04:28,250
<i>Mr. Copley provided me</i>
<i>with footage of your unique talent,</i>

789
01:04:29,166 --> 01:04:32,250
<i>but I prefer my evidence</i>
<i>to be indisputable.</i>

790
01:04:32,333 --> 01:04:34,250
<i>-[all clamoring]</i>
<i>-[Nicky] No!</i>

791
01:04:34,333 --> 01:04:36,125
<i>-Mr. Merrick!</i>
<i>-[Joe groans]</i>

792
01:04:36,208 --> 01:04:38,583
<i>God damn it! Ugh!</i>

793
01:04:38,666 --> 01:04:39,875
<i>Shit!</i>

794
01:04:42,208 --> 01:04:43,208
<i>[Joe groans]</i>

795
01:04:44,125 --> 01:04:45,541
<i>[Merrick] What do you see?</i>

796
01:04:45,625 --> 01:04:47,250
<i>[breathing heavily]</i>

797
01:04:47,333 --> 01:04:48,375
<i>The Nobel Prize. [chuckles]</i>

798
01:04:49,791 --> 01:04:51,458
<i>And a fair few quid to boot.</i>

799
01:04:54,166 --> 01:04:57,541
<i>We brought a cancer drug</i>
<i>to the market last quarter.</i>

800
01:04:57,625 --> 01:05:01,208
<i>It's already saved</i>
<i>hundreds of thousands of lives.</i>

801
01:05:01,291 --> 01:05:04,625
<i>Yet, in development,</i>
<i>it killed a quarter of a million lab mice.</i>

802
01:05:05,250 --> 01:05:08,458
<i>Now, I didn't ask</i>
<i>for their little permissions.</i>

803
01:05:08,541 --> 01:05:09,958
<i>I'm not gonna ask for yours.</i>

804
01:05:10,458 --> 01:05:12,208
<i>He thinks you're a mouse, Nicky.</i>

805
01:05:12,791 --> 01:05:15,125
<i>[Merrick] There's genetic code inside you</i>

806
01:05:15,208 --> 01:05:17,375
<i>which could help</i>
<i>every human being on Earth.</i>

807
01:05:18,291 --> 01:05:19,833
<i>We're morally obliged to take it.</i>

808
01:05:19,916 --> 01:05:20,958
<i>What?</i>

809
01:05:22,083 --> 01:05:23,958
<i>-[Joe] What is that? Wait!</i>
<i>-[Nicky] Hey!</i>

810
01:05:24,041 --> 01:05:25,458
<i>-[Taser crackling]</i>
<i>-[groaning]</i>

811
01:05:28,666 --> 01:05:29,500
<i>No!</i>

812
01:05:34,458 --> 01:05:35,958
<i>I'll keep you informed of my progress.</i>

813
01:05:36,500 --> 01:05:38,000
<i>Yes. Yes, you do that.</i>

814
01:05:45,708 --> 01:05:46,708
<i>Mr. Merrick...</i>

815
01:05:48,250 --> 01:05:49,958
<i>this is about science,</i>

816
01:05:50,041 --> 01:05:51,666
<i>not profits...</i>

817
01:05:51,750 --> 01:05:52,666
<i>or sadism.</i>

818
01:05:54,208 --> 01:05:55,500
<i>You owe me two more.</i>

819
01:06:03,875 --> 01:06:06,791
<i>Come on, Book.</i>
<i>You've been working on that for hours.</i>

820
01:06:06,875 --> 01:06:08,291
<i>[Booker] He's a security expert.</i>

821
01:06:08,375 --> 01:06:10,750
<i>He leaves no footprints.</i>
<i>It's gonna take time.</i>

822
01:06:10,833 --> 01:06:12,083
<i>You got a satellite link?</i>

823
01:06:14,000 --> 01:06:15,000
<i>[Booker] Yeah.</i>

824
01:06:16,208 --> 01:06:17,583
<i>[Nile] Follow the money.</i>

825
01:06:17,666 --> 01:06:19,291
<i>Whoever he's working for, maybe?</i>

826
01:06:20,958 --> 01:06:22,500
<i>That's how we track militants.</i>

827
01:06:31,958 --> 01:06:33,625
<i>I'm sure you already tried that.</i>

828
01:06:33,708 --> 01:06:35,583
<i>Yeah, it won't hurt to try again.</i>

829
01:06:37,583 --> 01:06:39,083
<i>You know how it works, Nile.</i>

830
01:06:40,625 --> 01:06:41,833
<i>Get some sleep while you can.</i>

831
01:06:41,916 --> 01:06:43,666
<i>I brought you a change of clothes.</i>

832
01:06:48,291 --> 01:06:49,625
<i>I'm going out for a bit.</i>

833
01:06:52,208 --> 01:06:54,125
<i>-Are you all right, boss?</i>
<i>-[Andy] Yeah.</i>

834
01:07:11,250 --> 01:07:12,833
<i>[gasps and groans]</i>

835
01:07:15,500 --> 01:07:18,541
<i>Just because we keep living</i>
<i>doesn't mean we stop hurting.</i>

836
01:07:27,833 --> 01:07:28,791
<i>Why us?</i>

837
01:07:29,708 --> 01:07:30,583
<i>Yeah.</i>

838
01:07:33,708 --> 01:07:35,333
<i>That way madness lies.</i>

839
01:07:35,833 --> 01:07:38,041
<i>I thought you were</i>
<i>the brains of this outfit.</i>

840
01:07:38,833 --> 01:07:40,166
<i>[chuckles]</i>

841
01:07:43,625 --> 01:07:45,041
<i>Tell you what I do wonder...</i>

842
01:07:47,541 --> 01:07:48,583
<i>is why you?</i>

843
01:07:50,166 --> 01:07:51,166
<i>And why now?</i>

844
01:07:55,208 --> 01:07:56,416
<i>How old is Andy?</i>

845
01:07:57,333 --> 01:07:59,750
<i>Well, she says she...</i>
<i>she doesn't remember.</i>

846
01:08:01,625 --> 01:08:03,250
<i>And she may not. I don't know.</i>

847
01:08:05,000 --> 01:08:07,416
<i>But what I do know</i>
<i>is she was alone for a long time</i>

848
01:08:07,500 --> 01:08:08,916
<i>before she found anyone like her.</i>

849
01:08:09,416 --> 01:08:10,500
<i>A very long time.</i>

850
01:08:11,083 --> 01:08:13,125
<i>What about you? You have someone?</i>

851
01:08:15,833 --> 01:08:17,000
<i>Just my family.</i>

852
01:08:24,458 --> 01:08:25,916
<i>I had three sons.</i>

853
01:08:28,500 --> 01:08:30,208
<i>And the youngest one, Jean-Pierre...</i>

854
01:08:32,458 --> 01:08:33,708
<i>was the last one to die.</i>

855
01:08:33,791 --> 01:08:35,250
<i>He was 42 when...</i>

856
01:08:36,791 --> 01:08:38,333
<i>cancer took him.</i>

857
01:08:40,458 --> 01:08:42,208
<i>The only way is forward now.</i>

858
01:08:42,291 --> 01:08:43,250
<i>What do you mean?</i>

859
01:08:43,833 --> 01:08:46,916
<i>You'll always and forever</i>
<i>be the young woman right there...</i>

860
01:08:49,041 --> 01:08:50,625
<i>but everyone around you,</i>

861
01:08:50,708 --> 01:08:52,000
<i>everyone you love...</i>

862
01:08:53,125 --> 01:08:54,458
<i>is gonna grow old,</i>

863
01:08:56,333 --> 01:08:57,375
<i>is gonna...</i>

864
01:08:57,458 --> 01:08:59,333
<i>is gonna suffer and is gonna die.</i>

865
01:09:00,250 --> 01:09:02,541
<i>[somber music playing]</i>

866
01:09:07,375 --> 01:09:09,000
<i>And if you try to...</i>

867
01:09:09,083 --> 01:09:10,958
<i>if you try to touch their lives...</i>

868
01:09:11,958 --> 01:09:14,041
<i>well, they will get to learn your secret.</i>

869
01:09:15,125 --> 01:09:17,625
<i>They will beg you to share it with them,</i>
<i>and you won't be able to.</i>

870
01:09:19,708 --> 01:09:21,625
<i>And they won't believe you, of course.</i>

871
01:09:25,541 --> 01:09:26,833
<i>And they will tell you...</i>

872
01:09:28,791 --> 01:09:30,041
<i>that you don't love them.</i>

873
01:09:31,125 --> 01:09:33,416
<i>That your love is weak...</i>

874
01:09:35,083 --> 01:09:36,166
<i>or selfish.</i>

875
01:09:37,958 --> 01:09:39,416
<i>And you will never forget...</i>

876
01:09:41,666 --> 01:09:42,625
<i>the hate...</i>

877
01:09:43,250 --> 01:09:44,875
<i>and despair in their eyes.</i>

878
01:09:50,166 --> 01:09:52,125
<i>And you will know what it is to lose...</i>

879
01:09:56,875 --> 01:09:59,083
<i>everyone you've ever loved.</i>

880
01:10:52,791 --> 01:10:55,791
<i>[police siren wailing in distance]</i>

881
01:11:00,333 --> 01:11:01,750
<i>Do you have a bathroom?</i>

882
01:11:02,833 --> 01:11:03,916
<i>No.</i>

883
01:11:07,958 --> 01:11:09,208
<i>But we have a storeroom.</i>

884
01:11:12,583 --> 01:11:13,833
<i>Do you need help?</i>

885
01:11:36,708 --> 01:11:38,583
<i>Stitches would be better, but...</i>

886
01:11:38,666 --> 01:11:39,875
<i>this will help.</i>

887
01:11:41,041 --> 01:11:42,041
<i>You haven't asked.</i>

888
01:11:43,041 --> 01:11:44,375
<i>Your business is yours.</i>

889
01:11:48,166 --> 01:11:49,083
<i>You need help.</i>

890
01:11:50,166 --> 01:11:51,416
<i>What does it matter why?</i>

891
01:11:53,916 --> 01:11:55,791
<i>Today, I put this on your wound.</i>

892
01:11:55,875 --> 01:11:56,750
<i>Tomorrow...</i>

893
01:11:58,125 --> 01:11:59,875
<i>you help someone up when they fall.</i>

894
01:12:03,916 --> 01:12:05,333
<i>We're not meant to be alone.</i>

895
01:12:12,250 --> 01:12:13,125
<i>There.</i>

896
01:12:15,416 --> 01:12:16,458
<i>This should do.</i>

897
01:12:25,166 --> 01:12:26,083
<i>Thank you.</i>

898
01:12:32,000 --> 01:12:34,000
<i>[somber music playing]</i>

899
01:12:59,583 --> 01:13:00,833
<i>[Quynh] </i>Andromache, help me!

900
01:13:01,541 --> 01:13:02,916
<i>Why won't it stop?</i>

901
01:13:04,208 --> 01:13:05,500
<i>This can't be happening.</i>

902
01:13:05,583 --> 01:13:06,416
<i>Lykon.</i>

903
01:13:06,833 --> 01:13:08,500
<i>[muttering]</i>

904
01:13:08,583 --> 01:13:09,458
<i>It's time.</i>

905
01:13:10,500 --> 01:13:11,583
<i>It's impossible.</i>

906
01:13:12,833 --> 01:13:14,541
<i>-[Lykon] It...</i>
<i>-[Quynh sobbing]</i>

907
01:13:14,625 --> 01:13:15,708
<i>[Lykon] It's time.</i>

908
01:13:29,625 --> 01:13:33,166
<i>[monitor beeping]</i>

909
01:13:33,250 --> 01:13:35,041
<i>[Copley] How long will the testing take?</i>

910
01:13:36,375 --> 01:13:38,500
<i>Until we have results we can replicate.</i>

911
01:13:38,583 --> 01:13:41,083
<i>[groaning]</i>

912
01:13:42,833 --> 01:13:44,833
<i>Do you feel the wound trying to close?</i>

913
01:13:44,916 --> 01:13:46,250
<i>[monitor beeping rapidly]</i>

914
01:13:46,750 --> 01:13:48,333
<i>[Copley] You don't need them for that.</i>

915
01:13:49,000 --> 01:13:51,333
<i>You've got the samples,</i>
<i>blood, tissue, DNA.</i>

916
01:13:51,916 --> 01:13:54,458
<i>Well, you know</i>
<i>the concept of proprietary data,</i>

917
01:13:55,333 --> 01:13:56,291
<i>and they're the product.</i>

918
01:13:58,041 --> 01:14:01,083
<i>They go in the vault.</i>
<i>They stay there under lock and key.</i>

919
01:14:02,500 --> 01:14:04,333
<i>For... ever?</i>

920
01:14:04,416 --> 01:14:07,125
<i>We can't have them strolling back out</i>
<i>into the world...</i>

921
01:14:07,916 --> 01:14:09,791
<i>into my competitors' laps.</i>

922
01:14:10,500 --> 01:14:13,291
<i>If this takes years, maybe decades,</i>

923
01:14:13,375 --> 01:14:15,041
<i>what does it matter to them?</i>

924
01:14:15,125 --> 01:14:20,041
<i>If we can unlock their genetic code,</i>
<i>the world will be begging us for the key.</i>

925
01:14:20,125 --> 01:14:21,041
<i>[Kozak exclaims]</i>

926
01:14:21,666 --> 01:14:22,500
<i>Remarkable.</i>

927
01:14:22,583 --> 01:14:24,458
<i>[Nicky breathing heavily]</i>

928
01:14:25,833 --> 01:14:28,125
<i>You will not be able</i>
<i>to give him what he wants.</i>

929
01:14:28,666 --> 01:14:30,000
<i>You think I go too far?</i>

930
01:14:30,791 --> 01:14:32,458
<i>That I am unethical?</i>

931
01:14:32,958 --> 01:14:34,291
<i>I would say immoral.</i>

932
01:14:36,250 --> 01:14:38,250
<i>I believe this can change the world.</i>

933
01:14:38,875 --> 01:14:40,375
<i>A fine justification.</i>

934
01:14:41,041 --> 01:14:43,291
<i>I've heard it so many times before.</i>

935
01:14:49,250 --> 01:14:51,208
<i>[Joe moaning]</i>

936
01:14:57,458 --> 01:14:58,291
<i>[Joe sighs]</i>

937
01:14:58,375 --> 01:15:02,000
<i>As much as I like watching you sleep,</i>
<i>I'm glad you're awake.</i>

938
01:15:03,291 --> 01:15:04,125
<i>Bed head?</i>

939
01:15:04,208 --> 01:15:06,916
<i>[laughing]</i>

940
01:15:08,208 --> 01:15:09,375
<i>Nicely tousled.</i>

941
01:15:12,791 --> 01:15:13,708
<i>[Joe groans]</i>

942
01:15:15,875 --> 01:15:18,041
<i>Do you know, I was thinking about Malta.</i>

943
01:15:19,666 --> 01:15:20,833
<i>What time in Malta?</i>

944
01:15:24,083 --> 01:15:26,500
<i>Oh, that time in Malta.</i>

945
01:15:26,583 --> 01:15:28,500
<i>[laughs]</i>

946
01:15:31,500 --> 01:15:32,958
<i>[in Italian] We should go back there.</i>

947
01:15:34,958 --> 01:15:36,208
<i>That would be nice.</i>

948
01:15:42,541 --> 01:15:43,708
<i>[gun firing]</i>

949
01:15:43,791 --> 01:15:46,708
<i>[panting]</i>

950
01:16:08,958 --> 01:16:10,291
<i>[in English] Your mom and brother?</i>

951
01:16:10,750 --> 01:16:12,000
<i>You have my phone?</i>

952
01:16:23,583 --> 01:16:24,916
<i>[Andy] Where's your father?</i>

953
01:16:26,541 --> 01:16:28,333
<i>Killed in action when I was 11.</i>

954
01:16:32,833 --> 01:16:33,666
<i>Here...</i>

955
01:16:39,791 --> 01:16:42,708
<i>My mom, she was drowning after he died.</i>

956
01:16:43,666 --> 01:16:44,916
<i>South Side of Chicago,</i>

957
01:16:45,000 --> 01:16:47,416
<i>a million different ways</i>
<i>we could have went left.</i>

958
01:16:49,083 --> 01:16:50,375
<i>She fought for us.</i>

959
01:16:51,500 --> 01:16:52,583
<i>Never backed down.</i>

960
01:16:53,541 --> 01:16:55,416
<i>Never let us back down either.</i>

961
01:16:58,416 --> 01:16:59,750
<i>You come from warriors.</i>

962
01:17:00,958 --> 01:17:01,833
<i>Yeah.</i>

963
01:17:03,000 --> 01:17:03,916
<i>I do.</i>

964
01:17:07,416 --> 01:17:09,583
<i>I can't remember</i>
<i>what my mother looked like.</i>

965
01:17:12,833 --> 01:17:14,041
<i>Or my sisters.</i>

966
01:17:17,791 --> 01:17:18,666
<i>None of them.</i>

967
01:17:20,166 --> 01:17:22,166
<i>[Nile] Time steals it all away, I guess.</i>

968
01:17:22,250 --> 01:17:23,250
<i>[Andy laughs softly]</i>

969
01:17:24,041 --> 01:17:25,791
<i>[Andy] It's not what time steals...</i>

970
01:17:27,750 --> 01:17:29,208
<i>it's what it leaves behind.</i>

971
01:17:32,833 --> 01:17:34,041
<i>Things you can't forget.</i>

972
01:17:36,875 --> 01:17:38,541
<i>I gave up searching for her.</i>

973
01:17:43,291 --> 01:17:45,666
<i>I made Quynh a promise and I broke it.</i>

974
01:17:53,833 --> 01:17:55,416
<i>I'm getting Joe and Nicky back.</i>

975
01:17:59,125 --> 01:18:00,208
<i>Whatever it takes.</i>

976
01:18:03,416 --> 01:18:04,708
<i>"Whatever it takes"?</i>

977
01:18:10,041 --> 01:18:10,916
<i>Yes.</i>

978
01:18:11,333 --> 01:18:13,000
<i>[Booker] Guys, I found something.</i>

979
01:18:13,083 --> 01:18:15,166
<i>An address just outside of London.</i>

980
01:18:21,958 --> 01:18:22,791
<i>We gotta go.</i>

981
01:18:43,875 --> 01:18:45,875
<i>[tense music playing]</i>

982
01:19:01,250 --> 01:19:02,375
<i>Go scout the back.</i>

983
01:19:12,333 --> 01:19:13,833
<i>I can't do this.</i>

984
01:19:14,333 --> 01:19:15,250
<i>Yes, you can.</i>

985
01:19:15,666 --> 01:19:18,000
<i>I mean, I'm not doing this.</i>

986
01:19:22,083 --> 01:19:23,375
<i>You're one of us now.</i>

987
01:19:24,375 --> 01:19:25,583
<i>We would do the same for you.</i>

988
01:19:25,666 --> 01:19:28,208
<i>-I never even had a choice.</i>
<i>-None of us had a choice.</i>

989
01:19:28,958 --> 01:19:30,083
<i>There isn't a choice.</i>

990
01:19:30,958 --> 01:19:32,166
<i>The day I died,</i>

991
01:19:33,541 --> 01:19:36,083
<i>I killed the guy that killed me.</i>

992
01:19:38,166 --> 01:19:40,208
<i>They try to condition us, you know?</i>

993
01:19:40,875 --> 01:19:42,708
<i>Thousands of hours of training.</i>

994
01:19:42,791 --> 01:19:44,291
<i>Two shots, quick kill.</i>

995
01:19:46,916 --> 01:19:48,791
<i>But they can't teach you how</i>
<i>to live with it.</i>

996
01:19:49,208 --> 01:19:50,833
<i>You've gotta feel it, Nile.</i>

997
01:19:52,166 --> 01:19:53,000
<i>Every one.</i>

998
01:19:53,666 --> 01:19:55,333
<i>I saw what you did in that church.</i>

999
01:19:57,208 --> 01:19:58,833
<i>All those bodies.</i>

1000
01:19:59,916 --> 01:20:01,458
<i>Is that supposed to be me?</i>

1001
01:20:02,500 --> 01:20:05,083
<i>Is that what we're supposed to do,</i>
<i>and we don't even know why?</i>

1002
01:20:05,166 --> 01:20:08,291
<i>You think knowing</i>
<i>is gonna make you sleep better at night?</i>

1003
01:20:09,291 --> 01:20:10,541
<i>I can't be that.</i>

1004
01:20:13,541 --> 01:20:14,875
<i>My family,</i>

1005
01:20:16,333 --> 01:20:18,375
<i>they're gonna get old and I won't,</i>

1006
01:20:18,791 --> 01:20:21,458
<i>but it'll be years</i>
<i>before they realize that.</i>

1007
01:20:23,291 --> 01:20:25,833
<i>I still have time with them.</i>

1008
01:20:29,916 --> 01:20:30,875
<i>Here.</i>

1009
01:20:33,458 --> 01:20:34,416
<i>Take the car,</i>

1010
01:20:35,250 --> 01:20:37,333
<i>and when you ditch it, ditch the weapons.</i>

1011
01:20:40,500 --> 01:20:41,500
<i>You gonna be okay?</i>

1012
01:20:42,916 --> 01:20:43,791
<i>Always.</i>

1013
01:20:50,916 --> 01:20:52,041
<i>[gate closes]</i>

1014
01:20:57,166 --> 01:20:58,083
<i>Where's Nile?</i>

1015
01:20:59,458 --> 01:21:01,541
<i>You and me, Book. Now and always.</i>

1016
01:21:06,083 --> 01:21:08,083
<i>[somber music playing]</i>

1017
01:21:09,208 --> 01:21:11,041
<i>[automated voice] </i>Guildford station
in one mile.

1018
01:21:40,916 --> 01:21:41,916
<i>Empty?</i>

1019
01:21:49,250 --> 01:21:50,166
<i>Shit.</i>

1020
01:21:51,875 --> 01:21:52,958
<i>Andy.</i>

1021
01:21:53,458 --> 01:21:55,458
<i>[tense music playing]</i>

1022
01:22:26,125 --> 01:22:27,250
<i>[Andy] Where are they?</i>

1023
01:22:32,000 --> 01:22:33,416
<i>Andromache the Scythian.</i>

1024
01:22:34,208 --> 01:22:35,541
<i>The eternal warrior.</i>

1025
01:22:37,166 --> 01:22:38,666
<i>-Book?</i>
-<i>I'm right here.</i>

1026
01:22:47,375 --> 01:22:48,541
<i>Where are Joe and Nicky?</i>

1027
01:22:48,625 --> 01:22:50,541
<i>-[gun firing]</i>
<i>-[Andy grunts]</i>

1028
01:22:52,583 --> 01:22:54,125
<i>[Andy moans]</i>

1029
01:22:54,208 --> 01:22:55,750
<i>What are you doing?</i>

1030
01:22:55,833 --> 01:22:56,791
<i>[Booker] Calm down.</i>

1031
01:22:56,875 --> 01:22:58,541
<i>-What are you doing?</i>
<i>-Andy, calm down!</i>

1032
01:22:59,083 --> 01:23:00,833
<i>[Andy screaming] No!</i>

1033
01:23:02,291 --> 01:23:05,458
<i>-[Andy grunting]</i>
<i>-[Booker] Shh.</i>

1034
01:23:05,541 --> 01:23:07,375
<i>You set us up?</i>

1035
01:23:09,708 --> 01:23:10,625
<i>[Booker] Please listen.</i>

1036
01:23:11,875 --> 01:23:13,125
<i>When my wife died,</i>

1037
01:23:13,916 --> 01:23:15,458
<i>I devoted myself to your work.</i>

1038
01:23:17,416 --> 01:23:19,166
<i>I learned your secret history,</i>

1039
01:23:19,250 --> 01:23:20,541
<i>written in the margins...</i>

1040
01:23:22,083 --> 01:23:23,375
<i>passed on like legend.</i>

1041
01:23:24,291 --> 01:23:28,208
<i>What was dismissed as a myth was,</i>
<i>in fact, immortality.</i>

1042
01:23:29,166 --> 01:23:32,125
<i>You could help end... needless suffering.</i>

1043
01:23:33,041 --> 01:23:34,541
<i>[moans softly]</i>

1044
01:23:38,583 --> 01:23:40,291
<i>[groans]</i>

1045
01:23:42,541 --> 01:23:44,833
<i>Humanity needs you to share your gifts.</i>

1046
01:23:45,500 --> 01:23:49,541
<i>Humanity can screw itself. [groans]</i>

1047
01:23:53,250 --> 01:23:55,916
<i>-[Booker] Andy--</i>
<i>-Don't, you fucking coward.</i>

1048
01:24:00,666 --> 01:24:01,583
<i>Why?</i>

1049
01:24:03,041 --> 01:24:04,083
<i>Why, Book?</i>

1050
01:24:04,166 --> 01:24:06,291
<i>-Andy, listen--</i>
<i>-Why?</i>

1051
01:24:08,833 --> 01:24:11,000
<i>If Merrick can discover</i>
<i>how we keep living,</i>

1052
01:24:11,708 --> 01:24:13,416
<i>he might find a way how to end it.</i>

1053
01:24:18,208 --> 01:24:19,166
<i>Hey.</i>

1054
01:24:20,208 --> 01:24:21,375
<i>That's what you wanted.</i>

1055
01:24:22,416 --> 01:24:24,500
<i>Oh, Book. What have you done?</i>

1056
01:24:28,666 --> 01:24:30,333
<i>Not like this, Book.</i>

1057
01:24:34,333 --> 01:24:35,833
<i>-[Booker] What's going on?</i>
<i>-[Andy moans]</i>

1058
01:24:35,916 --> 01:24:37,500
<i>[Booker] You're still bleeding.</i>

1059
01:24:39,041 --> 01:24:40,208
<i>You're still bleeding.</i>

1060
01:24:40,833 --> 01:24:42,375
<i>What? Shit.</i>

1061
01:24:42,458 --> 01:24:43,416
<i>She's not healing.</i>

1062
01:24:44,125 --> 01:24:45,625
<i>-What?</i>
<i>-Look at this. She's not healing.</i>

1063
01:24:45,708 --> 01:24:48,291
<i>Go get something. Go on! Go on!</i>

1064
01:24:51,125 --> 01:24:52,083
<i>Andy, look at me.</i>

1065
01:24:52,833 --> 01:24:53,750
<i>Look at me.</i>

1066
01:24:55,000 --> 01:24:56,166
<i>Why didn't you tell me?</i>

1067
01:25:00,041 --> 01:25:02,083
<i>It wouldn't have changed anything.</i>

1068
01:25:03,500 --> 01:25:04,541
<i>Hurry up!</i>

1069
01:25:04,625 --> 01:25:06,541
<i>-[Andy moans]</i>
<i>-[Booker] Come on.</i>

1070
01:25:06,625 --> 01:25:07,500
<i>Careful.</i>

1071
01:25:08,291 --> 01:25:10,083
<i>-[Booker] Get her out of here.</i>
<i>-[door opens]</i>

1072
01:25:12,166 --> 01:25:13,000
<i>[Keane] Secure him.</i>

1073
01:25:13,541 --> 01:25:14,500
<i>Nice work, Copley.</i>

1074
01:25:17,625 --> 01:25:18,666
<i>Look at you.</i>

1075
01:25:19,083 --> 01:25:21,041
<i>She's wounded. Gunshot.</i>

1076
01:25:21,125 --> 01:25:22,333
<i>Why isn't she healing?</i>

1077
01:25:23,208 --> 01:25:24,041
<i>I don't know.</i>

1078
01:25:25,833 --> 01:25:26,791
<i>She's not immortal.</i>

1079
01:25:28,750 --> 01:25:31,625
<i>-What do you mean, "not immortal?"</i>
<i>-I mean it's gone.</i>

1080
01:25:40,125 --> 01:25:41,541
<i>You're a bloody mess.</i>

1081
01:25:46,041 --> 01:25:47,208
<i>Now, how old are you?</i>

1082
01:25:47,875 --> 01:25:50,291
<i>[inhales deeply and sighs]</i>

1083
01:25:50,375 --> 01:25:52,208
<i>Come closer and I'll tell you.</i>

1084
01:25:55,708 --> 01:25:57,083
<i>Let's get them home.</i>

1085
01:25:58,375 --> 01:26:00,000
<i>-[Booker] Let her go.</i>
<i>-[Keane] Cover me.</i>

1086
01:26:00,083 --> 01:26:02,333
<i>-[Andy] No! No!</i>
<i>-Let her go! [grunts]</i>

1087
01:26:02,416 --> 01:26:03,541
<i>[Andy grunts]</i>

1088
01:26:03,625 --> 01:26:06,000
<i>-Get her up.</i>
<i>-[Andy yelling]</i>

1089
01:26:08,541 --> 01:26:09,500
<i>[Andy] No!</i>

1090
01:26:11,208 --> 01:26:13,083
<i>-[injector hissing]</i>
<i>-[Booker] I'm sorry, Andy.</i>

1091
01:26:13,166 --> 01:26:14,666
<i>[Andy groans]</i>

1092
01:26:14,750 --> 01:26:16,000
<i>I'm sorry.</i>

1093
01:26:16,875 --> 01:26:18,625
<i>-[soldier] Hold him still.</i>
<i>-[injector hissing]</i>

1094
01:26:18,708 --> 01:26:19,833
<i>[Booker grunts]</i>

1095
01:26:21,500 --> 01:26:24,625
<i>Mr. Merrick, look. If it's true and</i>
<i>she's somehow not immortal anymore,</i>

1096
01:26:24,708 --> 01:26:26,583
<i>then she might not survive the testing.</i>

1097
01:26:26,666 --> 01:26:30,333
<i>-This will be murder.</i>
<i>-As if the CIA never disappeared anyone.</i>

1098
01:26:30,416 --> 01:26:32,708
<i>As if they never conducted</i>
<i>covert research.</i>

1099
01:26:32,791 --> 01:26:33,625
<i>No.</i>

1100
01:26:34,666 --> 01:26:36,083
<i>No, this is not what we agreed.</i>

1101
01:26:37,625 --> 01:26:38,541
<i>We don't stop.</i>

1102
01:26:39,375 --> 01:26:40,208
<i>[grunting]</i>

1103
01:26:49,041 --> 01:26:50,000
<i>Andy.</i>

1104
01:26:51,833 --> 01:26:53,291
<i>-What happened?</i>
<i>-[Andy groans]</i>

1105
01:26:54,291 --> 01:26:55,583
<i>She's not healing.</i>

1106
01:26:57,958 --> 01:26:58,875
<i>I killed her.</i>

1107
01:27:06,666 --> 01:27:08,833
<i>I need to get a line in her</i>
<i>and stop the bleeding.</i>

1108
01:27:09,250 --> 01:27:11,125
<i>[Merrick] Keep her alive at all costs.</i>

1109
01:27:11,833 --> 01:27:15,166
<i>Don't you see? Between Sudan and now,</i>
<i>something's changed.</i>

1110
01:27:15,666 --> 01:27:18,083
<i>-Find out what.</i>
<i>-[Kozak] This will stabilize her,</i>

1111
01:27:18,166 --> 01:27:19,791
<i>but I have to stitch her</i>

1112
01:27:19,875 --> 01:27:22,000
<i>-and give her antibiotics.</i>
<i>-[Merrick] Good.</i>

1113
01:27:22,541 --> 01:27:23,833
<i>All things die.</i>

1114
01:27:25,916 --> 01:27:26,750
<i>What was that?</i>

1115
01:27:26,833 --> 01:27:29,125
<i>Everything has to die, Mr. Merrick.</i>

1116
01:27:31,708 --> 01:27:33,291
<i>The only reason we haven't...</i>

1117
01:27:34,291 --> 01:27:35,750
<i>is that it's not our time yet.</i>

1118
01:27:37,125 --> 01:27:40,125
<i>If it's now Andromache's,</i>
<i>nothing you can do will stop it.</i>

1119
01:27:40,208 --> 01:27:42,833
<i>You'd be surprised by</i>
<i>what my products can do.</i>

1120
01:27:45,916 --> 01:27:48,750
<i>I will carve slices off you for years</i>
<i>to get what I want.</i>

1121
01:27:50,625 --> 01:27:51,875
<i>Your time is coming.</i>

1122
01:27:52,291 --> 01:27:53,375
<i>As is yours.</i>

1123
01:27:57,958 --> 01:28:00,208
<i>I expect results!</i>

1124
01:28:03,875 --> 01:28:04,958
<i>Andy.</i>

1125
01:28:13,500 --> 01:28:14,875
<i>[Nile] Uh-uh.</i>

1126
01:28:16,500 --> 01:28:17,916
<i>Are you Copley?</i>

1127
01:28:18,000 --> 01:28:20,166
<i>-He sent you to finish me off.</i>
<i>-Who?</i>

1128
01:28:22,458 --> 01:28:24,583
<i>Where's Andy and Booker?</i>

1129
01:28:24,666 --> 01:28:25,916
<i>Who are you?</i>

1130
01:28:27,875 --> 01:28:28,791
<i>-[gun firing]</i>
<i>-Ahh!</i>

1131
01:28:28,875 --> 01:28:31,083
<i>-[Copley exclaims]</i>
<i>-Son of a bitch!</i>

1132
01:28:32,625 --> 01:28:33,458
<i>You're another one.</i>

1133
01:28:34,375 --> 01:28:36,416
<i>Yeah. I'm new.</i>

1134
01:28:37,625 --> 01:28:39,458
<i>-Where are they?</i>
<i>-They're in a lab...</i>

1135
01:28:39,875 --> 01:28:40,708
<i>being tested.</i>

1136
01:28:42,958 --> 01:28:43,791
<i>Tortured.</i>

1137
01:28:44,708 --> 01:28:45,625
<i>Merrick...</i>

1138
01:28:46,041 --> 01:28:47,916
<i>he only cares about her immortality,</i>

1139
01:28:49,708 --> 01:28:51,041
<i>not what she's done with it.</i>

1140
01:28:51,541 --> 01:28:52,791
<i>"What she's done with it"?</i>

1141
01:28:53,541 --> 01:28:55,833
<i>[Copley] Montenegro, 1916.</i>

1142
01:28:55,916 --> 01:28:58,541
<i>She saved a family of refugees</i>
<i>whose daughter would discover</i>

1143
01:28:58,625 --> 01:29:00,791
<i>the technique</i>
<i>for the early detection of diabetes.</i>

1144
01:29:02,041 --> 01:29:03,125
<i>This one...</i>

1145
01:29:03,208 --> 01:29:07,625
<i>Her grandson would save 317 people</i>
<i>from the Khmer Rouge in Cambodia.</i>

1146
01:29:08,291 --> 01:29:09,250
<i>This guy...</i>

1147
01:29:09,333 --> 01:29:12,958
<i>This man prevented</i>
<i>an accidental nuclear exchange in 1978</i>

1148
01:29:13,041 --> 01:29:15,458
<i>and likely saved civilization as a result.</i>

1149
01:29:17,666 --> 01:29:18,500
<i>The famous...</i>

1150
01:29:19,875 --> 01:29:21,666
<i>and the unknown names.</i>

1151
01:29:25,375 --> 01:29:26,875
<i>She saves a life,</i>

1152
01:29:26,958 --> 01:29:29,916
<i>two, three generations later,</i>
<i>we reap the benefits.</i>

1153
01:29:34,958 --> 01:29:36,000
<i>She's in it.</i>

1154
01:29:38,000 --> 01:29:39,041
<i>She can't see it.</i>

1155
01:29:43,500 --> 01:29:44,708
<i>But you could.</i>

1156
01:29:45,500 --> 01:29:47,750
<i>You could and you gave them up.</i>

1157
01:29:48,583 --> 01:29:50,375
<i>I thought it could be the end of disease.</i>

1158
01:29:52,125 --> 01:29:54,291
<i>I thought it could be</i>
<i>the end of suffering.</i>

1159
01:30:00,333 --> 01:30:01,666
<i>She couldn't talk...</i>

1160
01:30:03,333 --> 01:30:04,250
<i>at the end...</i>

1161
01:30:04,916 --> 01:30:05,750
<i>my wife.</i>

1162
01:30:08,625 --> 01:30:09,916
<i>She couldn't breathe.</i>

1163
01:30:11,458 --> 01:30:12,666
<i>I couldn't do...</i>

1164
01:30:13,291 --> 01:30:14,208
<i>anything.</i>

1165
01:30:17,041 --> 01:30:18,708
<i>It was supposed to be a gift...</i>

1166
01:30:20,541 --> 01:30:21,375
<i>to the world.</i>

1167
01:30:21,791 --> 01:30:23,666
<i>It wasn't your gift to give.</i>

1168
01:30:30,000 --> 01:30:32,458
<i>Why would the immortality end?</i>

1169
01:30:33,125 --> 01:30:34,041
<i>What?</i>

1170
01:30:35,000 --> 01:30:36,416
<i>She wouldn't stop bleeding.</i>

1171
01:30:39,083 --> 01:30:40,208
<i>Is she alive?</i>

1172
01:30:41,458 --> 01:30:42,916
<i>I know where they are.</i>

1173
01:31:19,041 --> 01:31:20,250
<i>There's no cameras here.</i>

1174
01:31:21,333 --> 01:31:23,000
<i>That's how he gets people</i>
<i>in and out unseen.</i>

1175
01:31:23,500 --> 01:31:26,333
<i>-[Nile] How many shooters on site?</i>
<i>-[Copley] At least 30.</i>

1176
01:31:27,000 --> 01:31:29,416
<i>Their boss, Keane, is ex-Special Forces.</i>

1177
01:31:29,500 --> 01:31:32,250
<i>What kind of CEO rolls around</i>
<i>with his own personal army?</i>

1178
01:31:32,666 --> 01:31:34,583
<i>These days? [chuckles]</i>

1179
01:31:35,083 --> 01:31:35,916
<i>Most of them.</i>

1180
01:31:36,583 --> 01:31:38,583
<i>-What are you doing?</i>
<i>-I'm gonna make this right.</i>

1181
01:31:38,666 --> 01:31:40,250
<i>Your dying won't do that.</i>

1182
01:31:40,833 --> 01:31:43,208
<i>But I'm supposed to let you</i>
<i>walk in there by yourself?</i>

1183
01:31:43,291 --> 01:31:44,416
<i>Out of the two of us,</i>

1184
01:31:44,500 --> 01:31:46,333
<i>I'm the one</i>
<i>who will walk out of there again,</i>

1185
01:31:46,416 --> 01:31:47,583
<i>one way or another.</i>

1186
01:31:52,583 --> 01:31:53,625
<i>You got me here.</i>

1187
01:31:59,416 --> 01:32:01,416
<i>There's a private lab on the 15th floor.</i>

1188
01:32:02,583 --> 01:32:03,583
<i>It's empty.</i>

1189
01:32:04,083 --> 01:32:06,250
<i>-[card reader beeps]</i>
<i>-This will get you access.</i>

1190
01:32:07,458 --> 01:32:10,833
<i>["Going Down Fighting"</i>
<i>by Andrea Wasse X Phlotilla playing]</i>

1191
01:32:11,416 --> 01:32:14,750
<i>You should get out of here</i>
<i>before the noise starts.</i>

1192
01:32:14,833 --> 01:32:17,750
<i>♪ If it's the end of the world ♪</i>

1193
01:32:18,458 --> 01:32:21,875
<i>♪ I'm going down fighting... ♪</i>

1194
01:32:21,958 --> 01:32:23,166
<i>Good luck, Ms. Freeman.</i>

1195
01:32:23,250 --> 01:32:25,958
<i>♪ With my finger on the trigger ♪</i>

1196
01:32:26,458 --> 01:32:29,000
<i>♪ You know I gave it a shot ♪</i>

1197
01:32:31,291 --> 01:32:33,833
<i>♪ If it's the end of it all ♪</i>

1198
01:32:35,125 --> 01:32:38,041
<i>♪ God knows I'm trying ♪</i>

1199
01:32:39,625 --> 01:32:41,750
<i>♪ 'Cause this world ♪</i>

1200
01:32:43,125 --> 01:32:45,250
<i>♪ Is all that we've got ♪</i>

1201
01:32:47,875 --> 01:32:50,041
<i>♪ 'Cause this world ♪</i>

1202
01:32:51,250 --> 01:32:52,958
<i>♪ Is all that we've got... ♪</i>

1203
01:33:03,375 --> 01:33:05,083
<i>Floor's closed. How'd you get up here?</i>

1204
01:33:05,416 --> 01:33:06,791
<i>Sorry, I was just looking--</i>

1205
01:33:06,875 --> 01:33:08,500
<i>Hands! Let me see your hands.</i>

1206
01:33:11,458 --> 01:33:12,916
<i>[gun firing]</i>

1207
01:33:14,083 --> 01:33:15,583
<i>Zero, this is Alpha 2-2.</i>

1208
01:33:17,958 --> 01:33:19,041
<i>[man] Sir.</i>

1209
01:33:20,458 --> 01:33:21,375
<i>Zero. Send.</i>

1210
01:33:21,458 --> 01:33:23,958
<i>[guard] </i>We've had an intruder.
Target is down.

1211
01:33:26,041 --> 01:33:27,958
<i>See if you can get an ID off the body.</i>

1212
01:33:34,125 --> 01:33:35,041
<i>[gun firing]</i>

1213
01:33:36,750 --> 01:33:38,125
<i>Shit!</i>

1214
01:33:38,208 --> 01:33:39,791
<i>TAC teams, find Merrick now!</i>

1215
01:33:46,583 --> 01:33:49,750
<i>-You selfish piece of shit!</i>
<i>-Joe, leave it. Please!</i>

1216
01:33:49,833 --> 01:33:52,041
<i>What do you know</i>
<i>of the weight of all these years alone?</i>

1217
01:33:52,125 --> 01:33:53,250
<i>[Joe laughs]</i>

1218
01:33:53,333 --> 01:33:55,541
<i>-You're a very pathetic man, Booker.</i>
<i>-[Nicky] Joe, Stop.</i>

1219
01:33:55,625 --> 01:33:57,375
<i>You and Nicky</i>
<i>always had each other, right?</i>

1220
01:33:58,083 --> 01:33:59,416
<i>And all we had...</i>

1221
01:34:00,125 --> 01:34:00,958
<i>was our grief.</i>

1222
01:34:01,041 --> 01:34:03,208
<i>Well, now you have even more.</i>

1223
01:34:03,291 --> 01:34:06,583
<i>♪ I'm going down fighting ♪</i>

1224
01:34:07,375 --> 01:34:10,708
<i>♪ I'm going down fighting ♪</i>

1225
01:34:11,583 --> 01:34:13,333
<i>-Who the hell are you?</i>
<i>-Where's the lab?</i>

1226
01:34:13,416 --> 01:34:14,375
<i>[guns firing]</i>

1227
01:34:18,166 --> 01:34:20,375
<i>[guns firing in distance]</i>

1228
01:34:26,208 --> 01:34:27,208
<i>Shit!</i>

1229
01:34:27,291 --> 01:34:28,791
<i>[both] There's another one!</i>

1230
01:34:29,458 --> 01:34:30,583
<i>[groans]</i>

1231
01:34:32,333 --> 01:34:34,833
<i>She's going for the rest of them.</i>
<i>Doctor's lab, now!</i>

1232
01:34:34,916 --> 01:34:37,625
<i>I'm locking you down in the penthouse</i>
<i>until this is over.</i>

1233
01:34:38,458 --> 01:34:39,541
<i>♪ Going down ♪</i>

1234
01:34:40,541 --> 01:34:42,541
<i>♪ Going down fighting ♪</i>

1235
01:34:42,625 --> 01:34:46,416
<i>♪ I'm going down fighting</i>
<i>Going down, going down ♪</i>

1236
01:34:46,500 --> 01:34:50,041
<i>♪ I'm going down fighting ♪</i>

1237
01:34:51,583 --> 01:34:52,416
<i>[Booker] Nile.</i>

1238
01:34:54,083 --> 01:34:55,083
<i>-Behind you!</i>
<i>-[gun firing]</i>

1239
01:34:55,166 --> 01:34:56,541
<i>-[Nile grunts]</i>
<i>-[gun firing]</i>

1240
01:34:58,833 --> 01:34:59,833
<i>[Nicky] Nile!</i>

1241
01:35:03,458 --> 01:35:06,083
<i>There's four shooters at the door</i>
<i>and more coming.</i>

1242
01:35:13,333 --> 01:35:14,166
<i>Andy.</i>

1243
01:35:20,958 --> 01:35:22,333
<i>Immortal or not,</i>

1244
01:35:23,083 --> 01:35:24,416
<i>you made a promise.</i>

1245
01:35:25,125 --> 01:35:26,791
<i>Whatever it takes.</i>

1246
01:35:28,791 --> 01:35:30,208
<i>I've seen it, Andy.</i>

1247
01:35:31,541 --> 01:35:33,166
<i>I know all the good you've done.</i>

1248
01:35:44,666 --> 01:35:45,708
<i>You came back.</i>

1249
01:35:48,833 --> 01:35:49,708
<i>Yeah.</i>

1250
01:35:52,500 --> 01:35:53,791
<i>No, just leave me here.</i>

1251
01:35:54,291 --> 01:35:55,833
<i>No man left behind.</i>

1252
01:35:55,916 --> 01:35:58,416
<i>There's always a first time.</i>
<i>He's nothing but a traitor. That's--</i>

1253
01:35:58,500 --> 01:36:00,750
<i>Stop! This is not the time for it.</i>

1254
01:36:02,083 --> 01:36:04,541
<i>We don't get a say in when it ends.</i>
<i>We never have.</i>

1255
01:36:05,333 --> 01:36:06,916
<i>But we can control how we live.</i>

1256
01:36:08,541 --> 01:36:09,666
<i>And to be honest, Book,</i>

1257
01:36:11,041 --> 01:36:11,916
<i>you and I,</i>

1258
01:36:12,583 --> 01:36:14,291
<i>we've been doing a shit job of it.</i>

1259
01:36:14,708 --> 01:36:15,583
<i>Now, get up.</i>

1260
01:36:15,666 --> 01:36:16,750
<i>-[cocks gun]</i>
<i>-Let's go.</i>

1261
01:36:17,416 --> 01:36:20,458
<i>We stop Merrick here and now</i>
<i>or he never stops coming after us.</i>

1262
01:36:28,958 --> 01:36:29,791
<i>[Nicky] Andy.</i>

1263
01:36:31,125 --> 01:36:32,000
<i>Are you sure?</i>

1264
01:36:32,416 --> 01:36:33,666
<i>This changes nothing.</i>

1265
01:36:34,458 --> 01:36:36,125
<i>We walk out of here like always.</i>

1266
01:36:37,000 --> 01:36:37,833
<i>Together.</i>

1267
01:36:39,000 --> 01:36:40,583
<i>Let's get this motherfucker.</i>

1268
01:36:44,791 --> 01:36:46,791
<i>[tense music playing]</i>

1269
01:36:58,541 --> 01:36:59,541
<i>[Joe] Cover Andy.</i>

1270
01:37:12,625 --> 01:37:13,875
<i>[gun firing]</i>

1271
01:37:26,666 --> 01:37:28,875
<i>[Nile] Andy! Ahh!</i>

1272
01:38:25,166 --> 01:38:27,916
<i>[coughing]</i>

1273
01:38:31,708 --> 01:38:33,250
<i>[Booker] Man! Andy!</i>

1274
01:38:34,333 --> 01:38:36,041
<i>-[Nile coughing]</i>
<i>-[gun firing]</i>

1275
01:38:40,875 --> 01:38:43,375
<i>-[Booker] Joe, Nicky, we're moving out!</i>
<i>-[coughing]</i>

1276
01:38:43,833 --> 01:38:46,291
<i>Assault team, move! You two, flank.</i>

1277
01:39:03,125 --> 01:39:04,375
<i>[grunts and coughs]</i>

1278
01:39:23,083 --> 01:39:24,250
<i>[gun firing]</i>

1279
01:39:32,708 --> 01:39:34,208
<i>[guns firing]</i>

1280
01:39:44,791 --> 01:39:46,416
<i>[soldier on radio] </i>What's your location?

1281
01:39:47,916 --> 01:39:49,291
<i>[Andy] Enough of this shit.</i>

1282
01:39:57,916 --> 01:40:01,041
<i>[coughs and gasps]</i>

1283
01:40:02,791 --> 01:40:04,500
<i>Let's go. Andy.</i>

1284
01:40:07,375 --> 01:40:08,916
<i>Come on. Come on. Come on.</i>

1285
01:40:10,416 --> 01:40:11,708
<i>[guns firing]</i>

1286
01:40:11,791 --> 01:40:13,291
<i>[soldiers clamoring on radio]</i>

1287
01:40:13,791 --> 01:40:15,041
<i>Shit! Jammed!</i>

1288
01:40:15,791 --> 01:40:19,250
<i>[gunfire continues]</i>

1289
01:40:20,333 --> 01:40:21,375
<i>Where's Andy?</i>

1290
01:40:24,041 --> 01:40:25,583
<i>[soldier 1 on radio] </i>Hold at the bridge.

1291
01:40:26,250 --> 01:40:28,041
<i>-[soldier 2] Roger that.</i>
<i>-Fuck.</i>

1292
01:40:31,750 --> 01:40:33,750
<i>[dramatic music playing]</i>

1293
01:41:03,750 --> 01:41:04,583
<i>[groans]</i>

1294
01:41:08,625 --> 01:41:09,666
<i>Where's Merrick?</i>

1295
01:41:16,125 --> 01:41:17,375
<i>Penthouse.</i>

1296
01:41:21,250 --> 01:41:23,375
<i>What do you think? Oslo, '67?</i>

1297
01:41:23,458 --> 01:41:25,958
<i>São Paulo, '34. Nile's with me.</i>

1298
01:41:26,041 --> 01:41:28,041
<i>What happened in São Paulo in 1934?</i>

1299
01:41:28,125 --> 01:41:29,375
<i>1834.</i>

1300
01:41:30,083 --> 01:41:31,000
<i>You'll see.</i>

1301
01:41:35,500 --> 01:41:37,666
<i>[guns firing in distance]</i>

1302
01:41:40,333 --> 01:41:42,125
<i>First team, hold the hall.</i>

1303
01:41:50,833 --> 01:41:51,750
<i>First team.</i>

1304
01:42:00,708 --> 01:42:01,750
<i>Wait for the signal.</i>

1305
01:42:02,583 --> 01:42:04,125
<i>This gonna be like the last signal?</i>

1306
01:42:05,791 --> 01:42:07,166
<i>Go big or go home.</i>

1307
01:42:09,833 --> 01:42:10,750
<i>Keane.</i>

1308
01:42:12,875 --> 01:42:15,041
<i>Keane, how many more do we have coming?</i>

1309
01:42:15,125 --> 01:42:17,250
<i>This is it. Dig in.</i>

1310
01:42:26,666 --> 01:42:27,666
<i>I'll make the entry.</i>

1311
01:42:28,291 --> 01:42:29,666
<i>Stay tight to me, okay?</i>

1312
01:42:30,291 --> 01:42:31,291
<i>I'll protect you.</i>

1313
01:42:34,208 --> 01:42:35,458
<i>I go through first.</i>

1314
01:42:35,541 --> 01:42:36,916
<i>I always go first.</i>

1315
01:42:37,000 --> 01:42:39,041
<i>Andy, put on the damn armor.</i>

1316
01:42:39,125 --> 01:42:42,041
<i>It's like Nicky said,</i>
<i>"If it's my time, it's my time."</i>

1317
01:42:43,791 --> 01:42:45,125
<i>If this doesn't work out,</i>

1318
01:42:47,083 --> 01:42:48,958
<i>next time, you go first.</i>

1319
01:42:59,291 --> 01:43:01,708
<i>What the hell are they waiting for?</i>

1320
01:43:01,791 --> 01:43:02,958
<i>[gun firing]</i>

1321
01:43:03,416 --> 01:43:04,583
<i>[Keane] Shit!</i>

1322
01:43:04,666 --> 01:43:06,458
<i>[guns firing]</i>

1323
01:43:36,416 --> 01:43:37,666
<i>You shot Nicky.</i>

1324
01:43:38,291 --> 01:43:39,833
<i>You shouldn't have done that.</i>

1325
01:43:41,666 --> 01:43:42,833
<i>[back breaking]</i>

1326
01:43:55,208 --> 01:43:56,958
<i>[Nicky] The elevator is going down!</i>

1327
01:43:57,416 --> 01:43:59,208
<i>-Merrick is getting away!</i>
<i>-Go!</i>

1328
01:44:00,000 --> 01:44:01,041
<i>I'll stay with Andy.</i>

1329
01:44:15,666 --> 01:44:16,500
<i>You okay?</i>

1330
01:44:16,583 --> 01:44:18,000
<i>[exhales] Yeah, I'm fine.</i>

1331
01:44:20,000 --> 01:44:21,000
<i>It just hurts.</i>

1332
01:44:25,083 --> 01:44:26,583
<i>Actually, everything hurts.</i>

1333
01:44:28,291 --> 01:44:30,166
<i>Well, wait until tomorrow.</i>

1334
01:44:32,208 --> 01:44:34,791
<i>[laughs]</i>

1335
01:44:36,083 --> 01:44:37,000
<i>Can't wait.</i>

1336
01:44:41,750 --> 01:44:43,750
<i>[somber music playing]</i>

1337
01:44:46,833 --> 01:44:49,541
<i>I think you showed up</i>
<i>when I lost my immortality.</i>

1338
01:44:50,333 --> 01:44:52,083
<i>So I could see what it was like.</i>

1339
01:44:53,541 --> 01:44:54,750
<i>So I could remember.</i>

1340
01:44:55,833 --> 01:44:56,750
<i>Remember?</i>

1341
01:44:57,916 --> 01:44:58,958
<i>Remember what it...</i>

1342
01:45:01,791 --> 01:45:04,208
<i>what it was like to feel unbreakable.</i>
<i>[laughs]</i>

1343
01:45:05,208 --> 01:45:06,208
<i>Remarkable.</i>

1344
01:45:11,500 --> 01:45:13,833
<i>You reminded me there are people...</i>

1345
01:45:15,208 --> 01:45:16,750
<i>still worth fighting for.</i>

1346
01:45:20,458 --> 01:45:21,416
<i>[laughs softly]</i>

1347
01:45:26,750 --> 01:45:30,083
<i>I know how I want to spend the time</i>
<i>I've got left.</i>

1348
01:45:31,333 --> 01:45:33,833
<i>You're gonna spend it with us, Andy.</i>

1349
01:45:35,541 --> 01:45:37,833
<i>You selfish little bitch!</i>

1350
01:45:37,916 --> 01:45:39,333
<i>I will kill her!</i>

1351
01:45:44,500 --> 01:45:46,666
<i>All the lives you could save.</i>

1352
01:45:49,583 --> 01:45:52,583
<i>Don't you see what we could do here?</i>

1353
01:45:52,666 --> 01:45:54,125
<i>You are priceless.</i>

1354
01:45:55,958 --> 01:45:56,791
<i>Hey, Nile.</i>

1355
01:45:59,291 --> 01:46:00,833
<i>Do you think he speaks Russian?</i>

1356
01:46:10,166 --> 01:46:11,208
<i>[grunts]</i>

1357
01:46:15,750 --> 01:46:18,541
<i>[both screaming]</i>

1358
01:46:22,083 --> 01:46:23,541
<i>Play dead, motherfucker.</i>

1359
01:46:25,625 --> 01:46:27,875
<i>[air hissing]</i>

1360
01:46:32,708 --> 01:46:33,583
<i>[Nicky] Nile?</i>

1361
01:46:38,916 --> 01:46:39,750
<i>Hey.</i>

1362
01:46:40,541 --> 01:46:44,208
<i>-[bones crack]</i>
<i>-[groans]</i>

1363
01:46:44,291 --> 01:46:45,291
<i>[Nicky] She's okay.</i>

1364
01:46:52,416 --> 01:46:53,250
<i>Come on.</i>

1365
01:46:55,041 --> 01:46:56,291
<i>Faster than the elevator.</i>

1366
01:46:56,375 --> 01:46:57,375
<i>[grunts]</i>

1367
01:47:00,083 --> 01:47:01,291
<i>[Nicky] It's okay, Nile.</i>

1368
01:47:02,958 --> 01:47:04,750
<i>-Ow!</i>
<i>-[Booker] Give me your hand.</i>

1369
01:47:15,291 --> 01:47:18,416
<i>["Silence"</i>
<i>by Marshmello ft. Khalid playing]</i>

1370
01:47:25,833 --> 01:47:26,833
<i>[Booker] Let's go.</i>

1371
01:47:28,375 --> 01:47:31,916
<i>♪ Yeah, I'd rather be a lover</i>
<i>Than a fighter, fighter ♪</i>

1372
01:47:32,000 --> 01:47:35,333
<i>♪ 'Cause all my life, I've been fighting ♪</i>

1373
01:47:35,416 --> 01:47:38,750
<i>♪ Never felt a feeling of comfort ♪</i>

1374
01:47:38,833 --> 01:47:41,750
<i>♪ All this time, I've been hiding ♪</i>

1375
01:47:41,833 --> 01:47:45,750
<i>♪ And I never had someone to call my own</i>
<i>Oh, oh ♪</i>

1376
01:47:45,833 --> 01:47:48,750
<i>♪ I'm so used to sharing</i>
<i>Sharing ♪</i>

1377
01:47:48,833 --> 01:47:52,000
<i>♪ Love only left me alone ♪</i>

1378
01:47:52,083 --> 01:47:56,500
<i>♪ But... I'm at one with the silence ♪</i>

1379
01:47:56,583 --> 01:47:59,083
<i>♪ I found peace in your violence ♪</i>

1380
01:47:59,166 --> 01:48:02,916
<i>♪ Can't show me</i>
<i>There's no point in trying ♪</i>

1381
01:48:03,333 --> 01:48:04,833
<i>♪ I'm at one ♪</i>

1382
01:48:05,666 --> 01:48:08,958
<i>♪ And I've been silent for too long ♪</i>

1383
01:48:12,583 --> 01:48:16,125
<i>♪ I've been quiet for too long ♪</i>

1384
01:48:19,458 --> 01:48:22,875
<i>♪ I've been quiet for too long ♪</i>

1385
01:48:23,458 --> 01:48:25,250
<i>♪ I'm at one ♪</i>

1386
01:48:26,208 --> 01:48:29,625
<i>♪ And I've been quiet for too long... ♪</i>

1387
01:48:39,250 --> 01:48:40,458
<i>[Booker] How's it going?</i>

1388
01:48:41,083 --> 01:48:42,333
<i>They're still deciding.</i>

1389
01:48:45,708 --> 01:48:48,625
<i>There's not much to decide.</i>
<i>It's not like they can kill me.</i>

1390
01:48:55,416 --> 01:48:56,916
<i>[Booker] Oh, she gave it back?</i>

1391
01:48:57,458 --> 01:48:58,291
<i>Yeah.</i>

1392
01:49:00,666 --> 01:49:01,875
<i>Talked to Copley.</i>

1393
01:49:03,958 --> 01:49:05,166
<i>Said he could fix it.</i>

1394
01:49:08,000 --> 01:49:10,333
<i>Make it look like I was killed in action.</i>

1395
01:49:13,041 --> 01:49:15,583
<i>My family will mourn, but, uh...</i>

1396
01:49:16,458 --> 01:49:18,750
<i>[somber music playing]</i>

1397
01:49:18,833 --> 01:49:20,333
<i>...they'll be able to move on.</i>

1398
01:49:23,125 --> 01:49:25,083
<i>It's just like what we did with my dad.</i>

1399
01:49:28,125 --> 01:49:30,916
<i>I just really want to hear my mom's voice</i>
<i>one more time.</i>

1400
01:49:34,833 --> 01:49:36,125
<i>You're a good kid, Nile.</i>

1401
01:49:38,750 --> 01:49:40,875
<i>You're gonna be great for the team.</i>

1402
01:49:55,250 --> 01:49:57,833
<i>[footsteps approaching]</i>

1403
01:50:05,083 --> 01:50:06,458
<i>There's got to be a price.</i>

1404
01:50:11,375 --> 01:50:13,958
<i>One hundred years from today,</i>
<i>they'll meet you here.</i>

1405
01:50:16,666 --> 01:50:17,958
<i>Till then, you're alone.</i>

1406
01:50:25,875 --> 01:50:27,416
<i>I hoped for less, but...</i>

1407
01:50:29,750 --> 01:50:31,000
<i>I expected more.</i>

1408
01:50:31,833 --> 01:50:34,250
<i>Nile was gonna let you off</i>
<i>with an apology.</i>

1409
01:50:34,333 --> 01:50:35,750
<i>[both chuckle]</i>

1410
01:50:39,916 --> 01:50:41,291
<i>Just give her some time.</i>

1411
01:50:52,875 --> 01:50:54,000
<i>I'm gonna miss you.</i>

1412
01:51:20,750 --> 01:51:21,916
<i>Um...</i>

1413
01:51:22,416 --> 01:51:23,791
<i>I won't see you again.</i>

1414
01:51:28,708 --> 01:51:30,083
<i>Have a little faith, Book.</i>

1415
01:51:30,166 --> 01:51:33,500
<i>["Cruel World" by Active Child playing]</i>

1416
01:51:35,458 --> 01:51:38,541
<i>♪ I dedicate my life ♪</i>

1417
01:51:38,625 --> 01:51:41,250
<i>♪ To something richer ♪</i>

1418
01:51:41,708 --> 01:51:44,916
<i>♪ And all the things that come ♪</i>

1419
01:51:45,000 --> 01:51:48,083
<i>♪ 'Cause that's no price at all ♪</i>

1420
01:51:48,166 --> 01:51:50,916
<i>♪ And I know you'll be there ♪</i>

1421
01:51:54,375 --> 01:51:57,083
<i>♪ And I want you to know ♪</i>

1422
01:51:57,791 --> 01:52:00,208
<i>♪ </i>I care because ♪

1423
01:52:00,291 --> 01:52:01,833
<i>♪ Keep your head up ♪</i>

1424
01:52:01,916 --> 01:52:03,541
<i>♪ Hold your head up ♪</i>

1425
01:52:03,625 --> 01:52:05,791
<i>♪ Even though it's a cruel world ♪</i>

1426
01:52:06,583 --> 01:52:08,291
<i>♪ Count your blessings ♪</i>

1427
01:52:08,375 --> 01:52:11,041
<i>♪ You won't need them when you're gone ♪</i>

1428
01:52:11,125 --> 01:52:12,916
<i>♪ It's a cruel world ♪</i>

1429
01:52:13,000 --> 01:52:14,458
<i>♪ You can't see it ♪</i>

1430
01:52:14,541 --> 01:52:16,041
<i>♪ You can't see it ♪</i>

1431
01:52:16,125 --> 01:52:18,666
<i>♪ Even though it's a cruel world... ♪</i>

1432
01:52:18,750 --> 01:52:22,333
<i>[Copley] This is only what I've found</i>
<i>going back the last 150 years or so.</i>

1433
01:52:26,208 --> 01:52:27,958
<i>When you think about how old you are,</i>

1434
01:52:29,375 --> 01:52:33,083
<i>the good you've done for humanity</i>
<i>becomes exponential.</i>

1435
01:52:34,958 --> 01:52:36,833
<i>Maybe this is the why, Andy.</i>

1436
01:52:43,833 --> 01:52:47,250
<i>It's nearly impossible to disappear</i>
<i>in the world we live in today.</i>

1437
01:52:49,041 --> 01:52:52,500
<i>There are too many people like you</i>
<i>who can bend it to your will.</i>

1438
01:52:54,000 --> 01:52:55,583
<i>Too many with bad intentions.</i>

1439
01:52:57,500 --> 01:53:00,875
<i>We don't have all the answers,</i>
<i>but we do have purpose.</i>

1440
01:53:03,625 --> 01:53:04,916
<i>And you're going to help us.</i>

1441
01:53:10,083 --> 01:53:14,375
<i>When we leave a footprint in the sand,</i>
<i>in the snow, in the ether,</i>

1442
01:53:14,458 --> 01:53:15,958
<i>you're going to sweep it.</i>

1443
01:53:16,833 --> 01:53:19,833
<i>You're going to protect us </i>
<i>from those who want to put us in cages,</i>

1444
01:53:19,916 --> 01:53:22,250
<i>and you're gonna help us</i>
<i>find those jobs...</i>

1445
01:53:24,125 --> 01:53:25,791
<i>that are best suited to us.</i>

1446
01:53:28,666 --> 01:53:29,958
<i>She's not asking.</i>

1447
01:53:35,583 --> 01:53:36,416
<i>I'd be honored.</i>

1448
01:53:38,666 --> 01:53:39,916
<i>Then let's go to work.</i>

1449
01:53:43,791 --> 01:53:45,791
<i>[dramatic music playing]</i>

1450
01:53:51,875 --> 01:53:53,875
<i>[siren wailing]</i>

1451
01:54:05,166 --> 01:54:06,916
<i>[Booker cursing in French]</i>

1452
01:54:32,750 --> 01:54:33,708
<i>[woman] Booker.</i>

1453
01:54:39,125 --> 01:54:40,875
<i>It's nice to finally meet you.</i>

1454
01:54:49,041 --> 01:54:51,666
<i>["Baby Outlaw" by Elle King playing]</i>

1455
01:54:53,916 --> 01:54:57,208
<i>♪ I've been runnin'</i>
<i>Since the day I was born ♪</i>

1456
01:54:57,291 --> 01:55:00,541
<i>♪ I'm the definition of worn ♪</i>

1457
01:55:00,625 --> 01:55:03,375
<i>♪ Shed a tear for each soul set free ♪</i>

1458
01:55:03,458 --> 01:55:06,458
<i>♪ But that's what happens</i>
<i>When you dance with me ♪</i>

1459
01:55:06,541 --> 01:55:09,916
<i>♪ Pity the man that stands in my way ♪</i>

1460
01:55:10,000 --> 01:55:12,833
<i>♪ I'm a nightmare, even in the day ♪</i>

1461
01:55:12,916 --> 01:55:15,916
<i>♪ I'd be wise with which words you say ♪</i>

1462
01:55:16,000 --> 01:55:19,000
<i>♪ 'Cause they could be</i>
<i>The last breath you take ♪</i>

1463
01:55:19,083 --> 01:55:21,708
<i>♪ Go ahead, baby, tell me ♪</i>

1464
01:55:21,791 --> 01:55:24,291
<i>♪ Well, I ain't nobody's baby ♪</i>

1465
01:55:24,375 --> 01:55:26,458
<i>♪ Baby, I'm an outlaw ♪</i>

1466
01:55:28,541 --> 01:55:30,500
<i>♪ Call me a criminal maybe ♪</i>

1467
01:55:30,583 --> 01:55:32,916
<i>♪ Baby, I'm an outlaw ♪</i>

1468
01:55:34,250 --> 01:55:37,958
<i>♪ You know I ain't evil</i>
<i>But I ain't a saint ♪</i>

1469
01:55:38,375 --> 01:55:40,500
<i>♪ Can't help it, I was born this way ♪</i>

1470
01:55:40,583 --> 01:55:42,375
<i>♪ Yeah, baby, outlaw</i>

1471
01:55:43,125 --> 01:55:45,416
<i>♪ Ooh, baby, I'm an outlaw ♪</i>

1472
01:56:00,333 --> 01:56:03,333
<i>♪ I was cornered in the desert by a man ♪</i>

1473
01:56:03,416 --> 01:56:06,708
<i>♪ He took the pistol right from my hand ♪</i>

1474
01:56:06,791 --> 01:56:09,916
<i>♪ As he put it to my temple, I asked ♪</i>

1475
01:56:10,000 --> 01:56:12,833
<i>♪ "Do you think</i>
<i>It's gonna be that simple?" ♪</i>

1476
01:56:12,916 --> 01:56:15,625
<i>♪ You see, I got a bullet for a tooth ♪</i>

1477
01:56:15,708 --> 01:56:19,083
<i>♪ And... I'm gonna use it to shoot you ♪</i>

1478
01:56:19,166 --> 01:56:22,291
<i>♪ Even though</i>
<i>You've got a gun to my head ♪</i>

1479
01:56:22,791 --> 01:56:25,416
<i>♪ You'll be the one that ends up dead ♪</i>

1480
01:56:25,500 --> 01:56:28,041
<i>♪ Go ahead, baby, tell me ♪</i>

1481
01:56:28,125 --> 01:56:30,583
<i>♪ Well, I ain't nobody's baby ♪</i>

1482
01:56:30,666 --> 01:56:32,875
<i>♪ Baby, I'm an outlaw ♪</i>

1483
01:56:35,041 --> 01:56:36,875
<i>♪ Call me a criminal maybe ♪</i>

1484
01:56:36,958 --> 01:56:39,083
<i>♪ Baby, I'm an outlaw ♪</i>

1485
01:56:40,375 --> 01:56:44,458
<i>♪ You know I ain't evil</i>
<i>But I ain't a saint ♪</i>

1486
01:56:44,541 --> 01:56:46,750
<i>♪ Can't help it, I was born this way ♪</i>

1487
01:56:46,833 --> 01:56:48,625
<i>♪ Yeah, baby, outlaw</i>

1488
01:56:49,416 --> 01:56:51,875
<i>♪ Ooh, baby, I'm an outlaw ♪</i>

1489
01:57:05,708 --> 01:57:09,583
<i>♪ You know I ain't evil</i>
<i>But I ain't a saint ♪</i>

1490
01:57:09,666 --> 01:57:12,125
<i>♪ Can't help it, I was born this way ♪</i>

1491
01:57:12,208 --> 01:57:13,916
<i>♪ Yeah, baby, outlaw</i>

1492
01:57:14,666 --> 01:57:17,250
<i>♪ Little baby outlaw ♪</i>

