1
00:00:30,030 --> 00:00:34,701
INSPIRERET AF EN SAND HISTORIE

2
00:00:38,121 --> 00:00:39,289
Hej, jeg hedder Ivan.

3
00:00:40,081 --> 00:00:41,082
Jeg er en gorilla.

4
00:00:42,208 --> 00:00:43,768
Det er ikke så nemt,
som det ser ud til.

5
00:00:44,544 --> 00:00:45,545
Bare vent og se.

6
00:00:46,296 --> 00:00:48,590
Gennem vinduet ses reklamen for mit show.

7
00:00:48,673 --> 00:00:50,467
FANTASTISKE IVAN
DEN MÆGTIGE SØLVRYG

8
00:00:50,550 --> 00:00:53,511
Jeg er hovednavnet.
Hvilket betyder, jeg er stjernen.

9
00:00:55,096 --> 00:00:57,057
Jeg ser ret glubsk ud, ikke?

10
00:00:57,557 --> 00:01:00,727
Jeg er egentlig aldrig vred,
men jeg kan foregive.

11
00:01:00,810 --> 00:01:01,811
Det er mit job.

12
00:01:02,604 --> 00:01:07,192
I 20 år har mennesker kommet
langvejs fra for at besøge mig

13
00:01:07,275 --> 00:01:10,904
i Big Top shoppingcenter og spillehal
ved frakørsel otte.

14
00:01:11,279 --> 00:01:14,991
Og dette er vores telt i centeret,
hvor vi optræder.

15
00:01:15,075 --> 00:01:16,493
Det er helt specielt, ikke?

16
00:01:16,576 --> 00:01:18,453
Velkommen mine herrer og damer!

17
00:01:18,536 --> 00:01:19,746
Kom bare nærmere!

18
00:01:19,829 --> 00:01:23,416
- Forestillingen starter om fem minutter!
- Fem.

19
00:01:23,500 --> 00:01:26,878
Det her er Mack.
Jeg har kendt ham, så længe jeg kan huske.

20
00:01:26,961 --> 00:01:28,421
Han er lidt af en tosse.

21
00:01:28,505 --> 00:01:30,757
Tak, fordi I kom! Jamen, goddag!

22
00:01:30,840 --> 00:01:33,301
Hans accent er vist ikke så overbevisende.

23
00:01:33,385 --> 00:01:37,263
Velkommen til verdens mindste cirkustelt!

24
00:01:37,347 --> 00:01:41,476
Er I klar til det mest utrolige
og majestætiske dyreshow,

25
00:01:41,559 --> 00:01:44,104
I nogensinde har set?

26
00:01:45,855 --> 00:01:48,483
Må jeg præsentere: Henrietta!

27
00:01:48,817 --> 00:01:52,028
Den bedste baseball-spillende høne,
I nogensinde har set.

28
00:01:52,696 --> 00:01:55,407
Batteren er nu ved at være på plads.

29
00:01:55,490 --> 00:01:57,992
Hun har utroligt næb-øje-koordinering.

30
00:01:59,911 --> 00:02:00,954
Sådan, min pige!

31
00:02:01,454 --> 00:02:03,081
Et home-run!

32
00:02:03,164 --> 00:02:04,958
Sælen Frankie!

33
00:02:06,418 --> 00:02:07,961
Jeg må ikke tabe bolden.

34
00:02:08,044 --> 00:02:09,254
Jeg taber bolden.

35
00:02:09,337 --> 00:02:11,548
Han er lidt neurotisk.

36
00:02:11,631 --> 00:02:12,882
Jeg taber bolden.

37
00:02:12,966 --> 00:02:15,969
Men hans præstation er altid helt i top.

38
00:02:16,302 --> 00:02:17,345
Flot klaret!

39
00:02:17,429 --> 00:02:18,596
Jeg tabte ikke bolden!

40
00:02:19,639 --> 00:02:21,683
- Her kommer han.
- Murphy!

41
00:02:21,766 --> 00:02:24,060
En kanin i en brandbil!

42
00:02:26,187 --> 00:02:28,481
Murphy er altid et hit blandt børnene.

43
00:02:29,065 --> 00:02:33,945
Og nu til Big Tops dronning: Stella!

44
00:02:35,613 --> 00:02:38,825
Stella er min ældste og klogeste ven.

45
00:02:39,409 --> 00:02:42,287
Hun har optrådt siden før, jeg blev født.

46
00:02:42,370 --> 00:02:44,497
Hun ved mere, end jeg vil komme til.

47
00:02:44,914 --> 00:02:47,459
Hvor er min yndlings-puddel?

48
00:02:48,126 --> 00:02:49,336
Det er mit tegn.

49
00:02:50,253 --> 00:02:52,756
Snickers bringer klasse
til forestillingen.

50
00:02:52,839 --> 00:02:56,176
Jeg elsker et publikum. Dagens højdepunkt.

51
00:02:56,259 --> 00:02:57,260
Op med dig, min pige!

52
00:02:57,344 --> 00:02:59,971
De leverer et fremragende show hver gang.

53
00:03:00,055 --> 00:03:03,725
- Kom så, Snickers. Lad os komme i gang.
- Okay, Stella. Jeg er klar.

54
00:03:03,808 --> 00:03:06,102
- Snablen op!
- Sådan.

55
00:03:06,811 --> 00:03:07,812
Magisk.

56
00:03:08,438 --> 00:03:10,482
- Og ham her...
- Hejsa, makker.

57
00:03:10,565 --> 00:03:11,733
Er min bedste ven.

58
00:03:11,816 --> 00:03:13,735
Han burde ikke være her, men...

59
00:03:14,235 --> 00:03:16,071
Han lader, som om han er hjemme.

60
00:03:16,154 --> 00:03:19,783
Og nu til øjeblikket,
I alle har ventet på.

61
00:03:19,866 --> 00:03:21,076
Jeg laver ingen tricks.

62
00:03:21,159 --> 00:03:23,828
Mack siger,
det er nok for mig at være mig.

63
00:03:24,412 --> 00:03:26,706
Men jeg er hovednavnet,
så jeg kommer til sidst.

64
00:03:27,123 --> 00:03:28,625
I har hørt om legenden...

65
00:03:28,708 --> 00:03:31,920
Det lyder intimiderende,
men jeg kender min opgave.

66
00:03:32,003 --> 00:03:33,755
Se ham selv!

67
00:03:33,838 --> 00:03:35,298
Her kommer det...

68
00:03:35,382 --> 00:03:38,301
Fantastiske Ivan!

69
00:03:41,012 --> 00:03:42,013
Se bare.

70
00:03:43,515 --> 00:03:44,724
Jeg forskrækker altid børnene.

71
00:03:47,769 --> 00:03:49,604
Og så lidt banken på brystet.

72
00:03:51,272 --> 00:03:52,899
Ret imponerende, ikke?

73
00:03:53,316 --> 00:03:59,906
Fantastiske Ivan!

74
00:04:01,241 --> 00:04:03,660
Og det er Julia.

75
00:04:03,743 --> 00:04:07,914
Hun kommer forbi mit område hver aften,
fordi hendes far, George, arbejder her.

76
00:04:07,997 --> 00:04:12,752
Hun kunne sidde hvor som helst,
men hun vælger altid at sidde ved mig.

77
00:04:13,086 --> 00:04:14,587
Jeg tror, hun kan lide mig.

78
00:04:15,672 --> 00:04:17,966
- Hvad synes du, Ivan?
- Ser man det.

79
00:04:18,049 --> 00:04:19,050
MIN IVAN

80
00:04:19,134 --> 00:04:20,677
Det er lige mig, det der.

81
00:04:21,761 --> 00:04:24,264
Den er god, Jules.

82
00:04:24,347 --> 00:04:25,932
- Tak.
- Ja.

83
00:04:26,474 --> 00:04:28,727
George, din pige har virkelig talent.

84
00:04:29,352 --> 00:04:31,354
Det får hun fra sin mor.

85
00:04:32,564 --> 00:04:34,190
Hvordan har Sarah det?

86
00:04:35,191 --> 00:04:37,527
Hun har gode og dårlige dage.

87
00:04:37,610 --> 00:04:39,612
Den slags tager tid.

88
00:04:40,447 --> 00:04:41,448
Ja.

89
00:04:43,450 --> 00:04:44,451
Jules,

90
00:04:45,118 --> 00:04:48,830
hvad med du køber nogle nye farver
til dig selv?

91
00:04:49,998 --> 00:04:51,875
Det behøver du ikke, Mack.

92
00:04:52,292 --> 00:04:54,002
Men jeg vil gerne.

93
00:04:56,588 --> 00:04:57,964
Hvad siger man så, Julia?

94
00:04:58,048 --> 00:04:59,924
- Tusind tak.
- Det var så lidt.

95
00:05:02,552 --> 00:05:04,512
Men skynd dig. Vi må videre.

96
00:05:07,390 --> 00:05:10,560
Ferien starter snart,
og så får vi altid lidt mere travlt.

97
00:05:10,643 --> 00:05:12,854
Ja, så kommer der gang i den.

98
00:05:12,937 --> 00:05:13,938
Ja.

99
00:05:17,275 --> 00:05:18,693
Det holder ikke, kammerat.

100
00:05:20,153 --> 00:05:23,323
Det er ikke engang tæt på
at dække mad og leje.

101
00:05:23,907 --> 00:05:25,784
Vi må have fuldt hus igen.

102
00:05:25,867 --> 00:05:27,786
Vi må få begejstringen op, ikke?

103
00:05:28,953 --> 00:05:31,831
Hvis ikke, er det ovre.

104
00:05:33,958 --> 00:05:35,543
Hvad skal vi så?

105
00:05:41,383 --> 00:05:42,384
Perfekt.

106
00:05:43,343 --> 00:05:45,053
Spørg en gorilla til råds.

107
00:05:54,771 --> 00:05:56,314
"Få begejstringen op"?

108
00:06:06,908 --> 00:06:11,538
Elsker du ikke bare månen
med dens ubekymrede smil?

109
00:06:11,621 --> 00:06:13,039
Jeg foretrækker solen.

110
00:06:13,540 --> 00:06:15,709
Jeg elsker at mærke solen på min mave.

111
00:06:16,584 --> 00:06:19,295
Det er en imponerende mave, min ven.

112
00:06:19,379 --> 00:06:22,716
- Tak.
- En elsker at sove på den.

113
00:06:22,799 --> 00:06:26,511
Den første nat han sneg sig herind,
var han halvt så stor.

114
00:06:26,594 --> 00:06:29,848
Han var bedårende. Jeg drømte,
jeg spiste en doughnut med pels.

115
00:06:33,101 --> 00:06:36,896
Stella, kan du huske dengang,
vi havde fuldt hus?

116
00:06:36,980 --> 00:06:40,025
Tre forestillinger om dagen. Helt udsolgt.

117
00:06:40,108 --> 00:06:41,317
Det husker jeg.

118
00:06:41,735 --> 00:06:44,404
Tror du, det har ændret sig
på grund af mig?

119
00:06:45,196 --> 00:06:47,240
Tror du, jeg har mistet evnen?

120
00:06:47,323 --> 00:06:50,452
Hvis de vil se en vred gorilla,
kan jeg være det.

121
00:06:53,038 --> 00:06:55,457
Hvorfor vil de egentligt se
en vred gorilla?

122
00:06:55,540 --> 00:06:57,834
Mennesker har en forestilling om os.

123
00:06:57,917 --> 00:07:00,670
Og gorillaer opfatter de som vrede.

124
00:07:01,755 --> 00:07:05,050
Min far sagde altid:
"Vrede har stor værdi.

125
00:07:05,633 --> 00:07:08,762
Brug den til at holde orden
og til at advare andre om farer."

126
00:07:09,721 --> 00:07:12,349
Men her er der ingen at beskytte.

127
00:07:13,141 --> 00:07:15,393
Det er svært at brøle uden grund.

128
00:07:15,477 --> 00:07:16,478
Jeg forstår.

129
00:07:17,479 --> 00:07:20,231
- Jeg rørte ikke maden. Det var ikke mig.
- Hej.

130
00:07:20,440 --> 00:07:22,942
- Hej.
- Hej.

131
00:07:24,152 --> 00:07:26,112
Taler I om mig?

132
00:07:26,196 --> 00:07:28,198
Hvad end det er, så gjorde jeg det ikke.

133
00:07:28,281 --> 00:07:29,282
Nej.

134
00:07:30,241 --> 00:07:31,451
Tilbage til min drøm.

135
00:07:32,619 --> 00:07:33,620
Velsmagende.

136
00:07:34,954 --> 00:07:37,040
Bare rolig. Du skal nok se.

137
00:07:37,123 --> 00:07:39,542
Som hovednavn finder jeg på noget.

138
00:07:40,960 --> 00:07:42,337
Jeg må redde forestillingen.

139
00:07:42,420 --> 00:07:43,505
Ja.

140
00:07:45,715 --> 00:07:46,883
Det gør du, min ven.

141
00:07:48,385 --> 00:07:49,719
Du er hovednavnet.

142
00:07:53,973 --> 00:07:55,850
Lad os give dem en god forestilling, okay?

143
00:07:56,851 --> 00:07:58,436
Vi står sammen om det her.

144
00:07:58,520 --> 00:08:00,355
Jeg ved, vi kan komme ovenpå.

145
00:08:03,566 --> 00:08:04,776
Sådan, min dreng.

146
00:08:05,318 --> 00:08:07,278
Tæppet går om ti minutter.

147
00:08:07,362 --> 00:08:08,822
Okay, Murph. Showtime.

148
00:08:08,905 --> 00:08:10,448
Alt er under kontrol.

149
00:08:10,865 --> 00:08:12,534
Alt er under kontrol.

150
00:08:12,617 --> 00:08:16,204
Siger "Fugl til salg" dig noget?

151
00:08:16,287 --> 00:08:18,581
- "Fugl til salg"?
- Bare husk det.

152
00:08:28,800 --> 00:08:30,969
- Det er vores forestilling.
- Så er den i kassen.

153
00:08:31,052 --> 00:08:32,971
Jeg håber, at I nød den.

154
00:08:33,054 --> 00:08:35,682
- Men der er ikke mange derude.
- Tak. Ta-ta!

155
00:08:49,362 --> 00:08:50,363
Ivan!

156
00:08:51,489 --> 00:08:52,866
Jeg har noget til dig.

157
00:08:54,909 --> 00:08:58,371
Nogle gange, når jeg tegner,
kan jeg se, at du følger med.

158
00:08:59,247 --> 00:09:00,832
Jeg har fået nye farver.

159
00:09:00,915 --> 00:09:03,626
Så jeg tænkte,
om du vil have de gamle?

160
00:09:04,753 --> 00:09:05,754
Her.

161
00:09:06,338 --> 00:09:07,964
De er lidt i stykker.

162
00:09:12,427 --> 00:09:13,887
- Er alt vel?
- Ja.

163
00:09:13,970 --> 00:09:15,513
Okay. Kom så, skat.

164
00:09:16,306 --> 00:09:17,307
Farvel, Ivan.

165
00:09:18,391 --> 00:09:19,559
Farvel, onkel Mack!

166
00:09:19,893 --> 00:09:20,894
Farvel.

167
00:09:27,400 --> 00:09:29,361
Hvad vil du bruge den til?

168
00:09:30,278 --> 00:09:31,529
Det ved jeg ikke.

169
00:09:32,655 --> 00:09:33,782
Jeg spiser den nok.

170
00:09:35,116 --> 00:09:37,202
- Det er farvekridt.
- Det ved jeg godt.

171
00:09:39,079 --> 00:09:40,080
Hør her.

172
00:09:40,663 --> 00:09:42,499
Det regner med tørfodder deroppe.

173
00:09:42,582 --> 00:09:43,667
Jeg er hundesulten.

174
00:09:43,750 --> 00:09:46,753
- Ville du ikke ønske, du kunne få noget?
- Det er som en drøm.

175
00:09:46,836 --> 00:09:48,963
Lad os håbe,
han ikke er her i aften.

176
00:09:49,422 --> 00:09:50,632
Okay.

177
00:09:50,715 --> 00:09:52,175
Vi ses i morgen, Snickers.

178
00:09:52,258 --> 00:09:53,510
Bingo.

179
00:09:53,593 --> 00:09:56,429
- Du må hellere gemme dig.
- Han fanger mig aldrig.

180
00:09:56,513 --> 00:09:58,932
Han kommer. Du leger med ilden, makker.

181
00:09:59,474 --> 00:10:00,475
Den hund!

182
00:10:01,309 --> 00:10:02,727
- Castello!
- Jeg sagde det jo.

183
00:10:02,811 --> 00:10:04,020
Castello!

184
00:10:04,104 --> 00:10:05,689
Ja, Mack, hvad så?

185
00:10:05,772 --> 00:10:06,773
Hvad så?

186
00:10:07,482 --> 00:10:08,817
Mit blodtryk.

187
00:10:08,900 --> 00:10:10,276
Tager du gas på mig?

188
00:10:10,360 --> 00:10:14,447
Hvor mange gange skal jeg bede dig om
at få det gadekryds ud herfra?

189
00:10:14,531 --> 00:10:18,118
Det er dit job at holde vores dyr
inde i deres bure

190
00:10:18,201 --> 00:10:20,537
og andre dyr ude!

191
00:10:21,913 --> 00:10:24,916
Det sidste, vi har brug for,
er endnu et dyr at fodre.

192
00:10:25,000 --> 00:10:26,835
Javel, Mack. Det er under kontrol.

193
00:10:26,918 --> 00:10:29,129
- Det er under kontrol.
- Klart.

194
00:10:29,212 --> 00:10:31,923
Under kontrol. Det er under kontrol.

195
00:10:51,192 --> 00:10:52,193
Taber.

196
00:10:59,617 --> 00:11:00,618
Farvekridt.

197
00:11:01,661 --> 00:11:03,079
Hvad skal jeg tegne?

198
00:11:07,292 --> 00:11:09,294
Hej, hr. Bille.

199
00:11:23,641 --> 00:11:24,642
Hva...

200
00:11:26,853 --> 00:11:29,230
- Hvad er det? En flyvende ko?
- Nej.

201
00:11:29,314 --> 00:11:30,482
- Er det en hånd?
- Nej.

202
00:11:30,565 --> 00:11:33,109
- Hænder er så svære at tegne.
- Seriøst?

203
00:11:33,193 --> 00:11:34,402
- Er det Tennessee?
- Nej.

204
00:11:34,486 --> 00:11:35,612
- Kansas.
- Manner.

205
00:11:35,695 --> 00:11:37,113
- Er det mig?
- Hvad?

206
00:11:37,197 --> 00:11:39,366
- Tegnede du et billede af mig?
- Nej.

207
00:11:39,449 --> 00:11:42,619
- Nu ved jeg det! En burrito.
- Nej, det er ikke en burrito. Det er...

208
00:11:42,702 --> 00:11:45,288
Nej, lad være med at afsløre det.

209
00:11:45,372 --> 00:11:50,126
Det er en ensom høstak
på en sensommerdag.

210
00:11:52,796 --> 00:11:54,130
Det er en bille.

211
00:11:55,840 --> 00:11:58,718
En bille? Det havde jeg aldrig gættet.

212
00:12:00,679 --> 00:12:03,098
En bille. Klart. Der er benene.

213
00:12:03,181 --> 00:12:04,974
- Tak for rosinerne.
- Selv tak.

214
00:12:05,058 --> 00:12:07,894
- Vil du have en?
- Du ved, jeg ikke spiser rosiner.

215
00:12:18,780 --> 00:12:19,906
- Godmorgen, Mike.
- Mack.

216
00:12:22,534 --> 00:12:25,954
- Hvad sker der?
- Jeg har nok bedre held i galleriet.

217
00:12:26,037 --> 00:12:29,207
Nej, Mike. Det ville være en fejltagelse.

218
00:12:29,874 --> 00:12:32,043
Vi får fremgang på ingen tid.

219
00:12:32,627 --> 00:12:34,337
Det er som ebbe og flod, du ved.

220
00:12:34,421 --> 00:12:37,716
Jeg er med på ebben,
men jeg har ikke set flod i noget tid.

221
00:12:38,383 --> 00:12:39,384
Nå.

222
00:12:40,343 --> 00:12:41,970
Men så held og lykke.

223
00:12:43,054 --> 00:12:44,055
Ditto.

224
00:12:54,733 --> 00:12:57,444
Og det var vores forestilling.
Tak, mine damer og herrer.

225
00:12:57,527 --> 00:13:00,155
Vær sød at fortælle jeres venner om os,

226
00:13:00,822 --> 00:13:03,867
så er I søde. Tak igen, fordi I kom.

227
00:13:03,950 --> 00:13:04,951
Ta-ta.

228
00:13:08,997 --> 00:13:11,374
Det er den nyhed, som vi har ventet på.

229
00:13:13,043 --> 00:13:15,170
"Lykkelig?" Jeg er ovenud lykkelig!

230
00:13:15,670 --> 00:13:17,547
Ja. Vi ses i morgen tidlig.

231
00:13:17,630 --> 00:13:18,631
Og tak.

232
00:13:20,342 --> 00:13:23,428
Du, Ivan, mit hjerte banker stadig
efter dit show.

233
00:13:24,637 --> 00:13:28,099
- Virkelig?
- Ja, altså, det var ægte vrede, ikke?

234
00:13:28,183 --> 00:13:29,976
Hvad gjorde du? Stak nåle i fødderne?

235
00:13:30,060 --> 00:13:32,020
Nej, det var skuespil.

236
00:13:32,103 --> 00:13:34,939
Hvad? Du burde undervise i det.

237
00:13:35,023 --> 00:13:36,024
Tak, makker.

238
00:13:36,733 --> 00:13:37,859
Se, hvad jeg tegnede.

239
00:13:39,736 --> 00:13:41,946
- Hvad er det?
- Se bare.

240
00:13:42,030 --> 00:13:44,074
Jeg ved godt, at du ikke må være her,

241
00:13:44,157 --> 00:13:46,368
men nu er du ikke bare en tilfældig hund.

242
00:13:47,035 --> 00:13:48,078
Du har et navn.

243
00:13:48,703 --> 00:13:50,288
- Bob.
- Hvor sødt.

244
00:13:50,789 --> 00:13:52,707
Det er lidt prangende, ikke?

245
00:13:52,791 --> 00:13:54,292
Hvad betyder "prangende"?

246
00:14:00,840 --> 00:14:03,176
- Far, kom og se!
- Her kommer den gamle mand.

247
00:14:03,259 --> 00:14:04,260
Ud herfra.

248
00:14:04,844 --> 00:14:06,054
Se, hvad Ivan tegnede.

249
00:14:06,638 --> 00:14:08,723
Ja, se. Han tegnede nogle kruseduller.

250
00:14:08,807 --> 00:14:09,808
Det er ikke kruseduller.

251
00:14:10,850 --> 00:14:11,851
Det er en bille.

252
00:14:13,812 --> 00:14:14,938
Han tegnede en bille.

253
00:14:16,439 --> 00:14:20,485
Man skal vel have kunstnerøjne
for at se det, hva'?

254
00:14:20,568 --> 00:14:21,569
Som dine?

255
00:14:23,488 --> 00:14:25,240
- Skal vi tage hjem til mor?
- Ja.

256
00:14:25,323 --> 00:14:26,950
Okay, sig farvel.

257
00:14:27,992 --> 00:14:28,993
Farvel, Ivan.

258
00:14:33,665 --> 00:14:34,666
Farvel, Bob.

259
00:14:39,295 --> 00:14:41,214
Kaldte du den lille hund for "Bob"?

260
00:14:41,881 --> 00:14:43,299
Ja, det er hans navn.

261
00:14:43,800 --> 00:14:44,801
"Bob"?

262
00:14:46,344 --> 00:14:49,305
Hvorfor tror de,
at de kan navngive alting?

263
00:14:50,056 --> 00:14:52,726
Hvis hun ikke var nuttet,
havde jeg nippet næsen af hende.

264
00:15:01,943 --> 00:15:05,030
Det bliver spændende. I dag er dagen!

265
00:15:05,488 --> 00:15:07,240
Kommer du med mig, Snickers?

266
00:15:07,323 --> 00:15:09,367
- Hvor skal vi hen?
- Okay.

267
00:15:09,451 --> 00:15:12,912
Nysgerrighed dræbte smedens kat,
men fodrede hunden.

268
00:15:13,455 --> 00:15:15,707
Operation tørfodder, sæt i gang!

269
00:15:16,833 --> 00:15:17,876
Vi er inde.

270
00:15:19,794 --> 00:15:20,795
Der er det.

271
00:15:23,548 --> 00:15:25,717
Tørfodder. Endelig mødes vi.

272
00:15:27,344 --> 00:15:28,553
Den er lækker.

273
00:15:29,262 --> 00:15:31,473
Blød.

274
00:15:34,809 --> 00:15:36,728
Nå, så det er sådan, det føles.

275
00:15:37,854 --> 00:15:39,522
Så afslappende.

276
00:15:40,774 --> 00:15:41,858
Var det mig?

277
00:15:46,196 --> 00:15:48,615
Hun er ligeglad. Okay, hvor var jeg?

278
00:15:50,575 --> 00:15:51,993
Det er her, det sker.

279
00:15:54,245 --> 00:15:55,663
Ja.

280
00:15:55,747 --> 00:15:56,873
Har du det sjovt?

281
00:15:56,956 --> 00:15:59,042
Hej, Snickers, du er tilbage.

282
00:16:00,418 --> 00:16:01,753
Tid til en vask?

283
00:16:01,836 --> 00:16:03,505
Det kommer ikke til at ske.

284
00:16:03,588 --> 00:16:05,173
Åh, hold op.

285
00:16:05,256 --> 00:16:07,926
Hvorfor overgiver dig du ikke
til familielivet?

286
00:16:08,009 --> 00:16:11,388
Fordi jeg kan lide min frihed. Ellers tak.

287
00:16:11,805 --> 00:16:12,806
Må jeg?

288
00:16:13,848 --> 00:16:18,311
Men så må du fortsat nøjes med rester
og at sove på cement.

289
00:16:18,812 --> 00:16:20,689
Jeg sover aldrig på cement.

290
00:16:20,772 --> 00:16:22,107
Jeg sover på Ivan.

291
00:16:23,650 --> 00:16:26,653
I øvrigt må jeg få ham klar
til forestillingen.

292
00:16:26,736 --> 00:16:27,936
Der bliver ingen forestilling.

293
00:16:27,987 --> 00:16:30,281
- Hvad?
- Forestillingen er aflyst.

294
00:16:30,365 --> 00:16:34,160
- Hvorfor?
- Der kommer et nyt dyr.

295
00:16:35,912 --> 00:16:38,623
Ikke sige det videre.
De bliver måske sure.

296
00:16:38,707 --> 00:16:41,668
Ja, ja. Det er bare mellem dig og mig.

297
00:16:43,628 --> 00:16:45,714
Ivan! Forestillingen er aflyst!

298
00:16:45,797 --> 00:16:47,757
- Aflyst?
- Der kommer et nyt dyr.

299
00:16:47,841 --> 00:16:51,219
Et nyt dyr på vej! Et nyt dyr kommer!

300
00:16:51,302 --> 00:16:53,054
Hey, et nyt dyr, Stella.

301
00:16:53,138 --> 00:16:54,889
- Et nyt dyr?
- Ja.

302
00:16:56,307 --> 00:16:57,475
Man kan kun holde af ham.

303
00:16:57,559 --> 00:17:00,562
Henrietta, Murphy,
vi har en ny ven på vej.

304
00:17:00,645 --> 00:17:03,023
- Tid til at feste.
- Hvor skal han være?

305
00:17:03,106 --> 00:17:06,609
Hold bolden i luften, Frankie.
Vi har et nyt dyr på vej.

306
00:17:06,693 --> 00:17:08,445
Som om jeg ikke har stress nok.

307
00:17:08,528 --> 00:17:10,655
Ivan, det kunne være endnu en gorilla.

308
00:17:10,739 --> 00:17:13,491
- Tror du?
- Måske en ny dyreart.

309
00:17:13,575 --> 00:17:16,661
Flyvende egern eller syngende mus.

310
00:17:16,745 --> 00:17:17,746
Deri?

311
00:17:19,080 --> 00:17:20,999
- Nu sker det.
- Det er en stor dag!

312
00:17:21,082 --> 00:17:22,834
En stor dag. Kom, lad os åbne den.

313
00:17:23,960 --> 00:17:25,253
Skal jeg erstattes?

314
00:17:25,337 --> 00:17:29,174
Frankie, du kan ikke erstattes.
Du har et unikt talent.

315
00:17:29,632 --> 00:17:30,633
Tak.

316
00:17:39,601 --> 00:17:40,602
Wow.

317
00:17:41,269 --> 00:17:43,605
Jeg hader overraskelser. Jeg kan ikke se.

318
00:17:44,397 --> 00:17:45,398
Hejsa.

319
00:17:46,775 --> 00:17:49,361
Du er sørme en nuttet lille sag.

320
00:17:49,444 --> 00:17:51,071
Hej. Ja.

321
00:17:53,365 --> 00:17:55,075
Jeg begynder at kunne lide dette dyr.

322
00:17:56,576 --> 00:17:57,577
George?

323
00:17:58,244 --> 00:17:59,746
Jeg tror, jeg har brug for hjælp.

324
00:18:01,915 --> 00:18:03,333
Ja, se lige, George.

325
00:18:04,334 --> 00:18:05,752
Hun ved, hvad man skal gøre.

326
00:18:11,758 --> 00:18:13,134
Nemlig, Stella.

327
00:18:49,963 --> 00:18:51,006
En unge.

328
00:19:03,643 --> 00:19:04,811
Så du det?

329
00:19:10,025 --> 00:19:12,444
Hej med dig. Hvordan går det?

330
00:19:15,947 --> 00:19:18,658
Se bare Stella. Jeg vidste, hun kunne.

331
00:19:19,200 --> 00:19:20,326
Flot klaret, søde.

332
00:19:20,410 --> 00:19:22,328
Jeg håbede på en dame-kanin.

333
00:19:23,455 --> 00:19:24,914
- Hej.
- Det er utroligt.

334
00:19:24,998 --> 00:19:26,332
Det er en god ide, Mack.

335
00:19:26,416 --> 00:19:30,378
Jeg købte hende billigt
fra et cirkus, der gik konkurs.

336
00:19:34,257 --> 00:19:36,301
Alle elsker dyreunger.

337
00:19:36,760 --> 00:19:38,762
- Ja.
- Velkommen til dit nye hjem.

338
00:19:40,180 --> 00:19:41,389
Hun hedder Ruby.

339
00:19:42,390 --> 00:19:43,850
Hun har aldrig optrådt før,

340
00:19:43,933 --> 00:19:47,604
men hun sætter gang i forestillingen
på nul komma fem.

341
00:19:47,687 --> 00:19:48,688
Se hende lige.

342
00:19:49,773 --> 00:19:51,483
Hun er lige, hvad vi havde brug for.

343
00:19:53,276 --> 00:19:54,277
Prosit.

344
00:19:55,403 --> 00:19:58,490
Ruby. Så sød.

345
00:19:58,573 --> 00:19:59,824
Nuttede basse.

346
00:19:59,908 --> 00:20:02,202
Hun er den sødeste.

347
00:20:02,285 --> 00:20:03,495
Har hun nogle talenter,

348
00:20:03,578 --> 00:20:06,206
eller sætter de hende bare
i en brandbil som dig?

349
00:20:06,289 --> 00:20:08,750
Hov, hov! Hold mund, kylling.

350
00:20:15,965 --> 00:20:18,176
Skal hun redde forestillingen?

351
00:20:37,529 --> 00:20:38,947
Er du en abe?

352
00:20:39,030 --> 00:20:40,281
Hvad er jeg?

353
00:20:40,365 --> 00:20:42,075
Er du en abe?

354
00:20:42,158 --> 00:20:44,577
Hvad siger... Nej, jeg er en gorilla.

355
00:20:46,287 --> 00:20:47,956
Hvor er de andre gorillaer?

356
00:20:48,707 --> 00:20:50,333
Der er ikke andre gorillaer.

357
00:20:50,417 --> 00:20:53,461
Men... hvem er så det?

358
00:20:53,545 --> 00:20:57,173
Det er Ikke-Fangeleg.
Ikke røre. Hun er ikke ægte.

359
00:20:57,757 --> 00:20:59,843
Hvorfor hedder hun Ikke-Fangeleg?

360
00:20:59,926 --> 00:21:01,219
Det er en lang historie.

361
00:21:01,302 --> 00:21:04,639
- Jeg elsker historier!
- Sikkert, men jeg har travlt.

362
00:21:05,306 --> 00:21:06,808
Du ser ikke travl ud.

363
00:21:06,891 --> 00:21:08,435
Men det er jeg.

364
00:21:10,478 --> 00:21:12,188
Jeg er ked af,
der ikke er andre gorillaer.

365
00:21:12,272 --> 00:21:14,858
Det er jeg ikke,
fordi det har altid bare været mig.

366
00:21:14,941 --> 00:21:18,445
"Fantastiske Ivan."
Det står der på plakaten.

367
00:21:18,528 --> 00:21:20,697
Ivan har altid været hovednavnet her.

368
00:21:20,780 --> 00:21:22,407
Hørte du det? Hovednavnet.

369
00:21:22,490 --> 00:21:24,784
Wow! Hvorfor?

370
00:21:24,868 --> 00:21:28,371
Fordi han er en sølvryg.
Han skræmmer mennesker.

371
00:21:29,122 --> 00:21:30,707
Du er ikke skræmmende.

372
00:21:30,790 --> 00:21:33,793
Jo, jeg er. Jeg er meget frygtindgydende.

373
00:21:33,877 --> 00:21:35,628
Så smut hellere,

374
00:21:35,712 --> 00:21:38,340
før jeg begynder
at stampe og brøle af vrede.

375
00:21:46,097 --> 00:21:49,684
Og nu til øjeblikket,
I alle har ventet på.

376
00:21:49,768 --> 00:21:52,062
Hov, hov. Jeg er ikke færdig.

377
00:21:52,479 --> 00:21:54,397
Vores nye hovednavn.

378
00:21:54,481 --> 00:21:55,482
Hvad?

379
00:21:55,565 --> 00:22:00,528
Må jeg præsentere vores nye
familiemedlem, Ruby!

380
00:22:09,537 --> 00:22:11,456
- Hej, Ruby.
- Hun kommer hen til os.

381
00:22:27,138 --> 00:22:28,640
Sådan, Ruby!

382
00:22:28,723 --> 00:22:30,725
Jeg har aldrig hørt så højt et bifald.

383
00:22:30,809 --> 00:22:32,644
De klappede endda ekstra af mig.

384
00:22:32,727 --> 00:22:35,689
Den lille engel er det bedste,
der kunne ske os.

385
00:22:35,772 --> 00:22:37,649
- Ivan?
- Sover.

386
00:22:37,732 --> 00:22:39,859
Hvorfor kører kaninen i en brandbil?

387
00:22:39,943 --> 00:22:40,944
Sover.

388
00:22:41,027 --> 00:22:44,280
- Hvorfor bekymrer sælen sig så meget?
- Sov videre, Ruby

389
00:22:44,364 --> 00:22:47,200
- Har du set en løve? Det har jeg.
- Altså, denne unge...

390
00:22:47,283 --> 00:22:48,284
Kan du en vittighed?

391
00:22:48,368 --> 00:22:49,411
- Jeg...
- Det gør jeg.

392
00:22:50,036 --> 00:22:52,664
Hvordan ved man,
en elefant har været i køleskabet?

393
00:22:53,623 --> 00:22:55,333
Fodspor i smørret!

394
00:22:55,417 --> 00:22:57,168
Er det ikke sjovt?

395
00:22:58,169 --> 00:23:00,922
Jeg er sulten. Jeg elsker gulerødder.

396
00:23:01,006 --> 00:23:02,382
Hvad er din yndlingsmad?

397
00:23:03,299 --> 00:23:05,051
Fortæl hende det. Måske tier hun stille.

398
00:23:06,928 --> 00:23:08,054
Yoghurtovertrukne rosiner.

399
00:23:09,723 --> 00:23:11,016
Okay, jeg giver slip.

400
00:23:11,516 --> 00:23:13,101
INTRODUCERER Ruby

401
00:23:13,184 --> 00:23:14,185
Wow.

402
00:23:15,854 --> 00:23:19,899
Vi må se toplækre ud.
Ligesom i gamle dage.

403
00:23:25,822 --> 00:23:27,532
Hvem er den næste?
Hvad vil du have?

404
00:23:28,575 --> 00:23:30,326
Er du her for at se Baby Ruby?

405
00:23:30,410 --> 00:23:32,370
- Værsgo, unge dame.
- Ny stjerne.

406
00:23:32,454 --> 00:23:34,831
- Godt at se. Tak.
- Nyd forestillingen.

407
00:23:34,914 --> 00:23:37,250
Perfekt. Nyd forestillingen.

408
00:23:45,759 --> 00:23:47,510
Hun er en kortvarig glæde.

409
00:23:48,553 --> 00:23:50,347
Dyreunger er ikke små for altid.

410
00:23:50,805 --> 00:23:52,474
Din appel er tidsløs.

411
00:23:52,557 --> 00:23:55,018
Det er ikke en unges job at redde flokken.

412
00:23:55,685 --> 00:23:57,520
Det er en sølvrygs job.

413
00:23:57,937 --> 00:23:58,938
Det er mit job.

414
00:23:59,898 --> 00:24:01,858
Den tror jeg ikke, hun er med på.

415
00:24:13,453 --> 00:24:14,579
Hej, søde.

416
00:24:15,205 --> 00:24:18,291
Du klarer det så godt.
Alle er kommet for at se dig.

417
00:24:19,959 --> 00:24:23,213
Hej, Stella. Er det ikke utroligt,
vi har så stort et publikum?

418
00:24:30,887 --> 00:24:31,888
Far.

419
00:24:32,514 --> 00:24:33,515
Far!

420
00:24:33,598 --> 00:24:34,599
Ja?

421
00:24:34,683 --> 00:24:37,560
Stella gør noget sjovt med foden igen.

422
00:24:41,314 --> 00:24:42,357
Mack!

423
00:24:44,818 --> 00:24:46,236
Hvad er der?

424
00:24:47,362 --> 00:24:48,947
Den er lidt hævet.

425
00:24:50,949 --> 00:24:52,283
Er den øm?

426
00:24:53,702 --> 00:24:55,453
Okay, løft.

427
00:24:55,537 --> 00:24:57,747
Lad os se her.

428
00:25:00,041 --> 00:25:01,668
Der er noget galt.

429
00:25:02,502 --> 00:25:05,338
Det er okay, Stella.

430
00:25:08,091 --> 00:25:09,092
Tja,

431
00:25:10,010 --> 00:25:11,594
jeg kan ikke se noget, men...

432
00:25:12,679 --> 00:25:17,183
men hun kunne have en splint
eller en infektion.

433
00:25:18,143 --> 00:25:20,061
Og hun lader til at have smerter.

434
00:25:20,770 --> 00:25:23,148
Giv hende en aspirin i maden i aften.

435
00:25:24,274 --> 00:25:26,401
Dyrlægen kommer i morgen tidligt.

436
00:25:27,652 --> 00:25:29,654
Hold ud, søster. Vi har brug for dig.

437
00:25:36,369 --> 00:25:39,748
Hun klarer sig.
Hun er en stærk gammel pige.

438
00:25:40,957 --> 00:25:43,126
Okay, Stella. Hvil dig nu.

439
00:25:49,299 --> 00:25:51,176
Okay! Kom så!

440
00:25:51,968 --> 00:25:53,136
Kom så!

441
00:25:56,973 --> 00:25:59,392
Du klarer det så godt i forestillingen,
Ruby.

442
00:25:59,476 --> 00:26:02,520
Tak, tante Stella.
Jeg er ked af det med din fod.

443
00:26:02,604 --> 00:26:06,649
Den er bare træt af at bære på mig
i alle disse år.

444
00:26:06,733 --> 00:26:09,277
Vil du gerne høre en anden historie?

445
00:26:09,986 --> 00:26:12,030
- Ja, tak.
- Okay.

446
00:26:14,407 --> 00:26:16,034
Hvorfor gør du det?

447
00:26:16,117 --> 00:26:19,662
Jeg har en god en fra dengang,
jeg var en unge og levede i naturen.

448
00:26:21,081 --> 00:26:22,165
En dag...

449
00:26:23,083 --> 00:26:24,834
var jeg på jagt efter vand...

450
00:26:26,044 --> 00:26:28,755
men jeg faldt i et hul

451
00:26:28,838 --> 00:26:31,424
og sad fast i meget dybt mudder.

452
00:26:32,258 --> 00:26:33,551
Men en lille pige...

453
00:26:33,635 --> 00:26:37,597
- Ligesom Julia!
- Ligesom Julia... hørte mine råb.

454
00:26:37,681 --> 00:26:39,766
Hun fortalte det til hele landsbyen,

455
00:26:39,849 --> 00:26:43,395
og sammen kom de og reddede mig.

456
00:26:43,478 --> 00:26:45,146
Wow!

457
00:26:45,230 --> 00:26:46,815
Gjorde mennesker det?

458
00:26:46,898 --> 00:26:47,899
Det tror jeg ikke på.

459
00:26:47,982 --> 00:26:49,984
Ikke alle mennesker er onde.

460
00:26:50,568 --> 00:26:52,028
De kan overraske en.

461
00:26:54,447 --> 00:26:57,701
Er alle dyr frie i naturen?

462
00:26:58,201 --> 00:26:59,202
Ja.

463
00:27:01,621 --> 00:27:03,081
Bliver vi nogensinde frie?

464
00:27:04,666 --> 00:27:08,044
Der er steder, ikke så langt herfra.

465
00:27:08,712 --> 00:27:09,879
Sikre steder.

466
00:27:10,588 --> 00:27:13,925
Med træer, græs og søer.

467
00:27:14,968 --> 00:27:17,178
Hvor dyr kan bevæge sig frit omkring.

468
00:27:17,804 --> 00:27:20,098
- Naturen.
- Som naturen.

469
00:27:20,890 --> 00:27:22,934
Hvor mennesker gør det godt igen.

470
00:27:25,895 --> 00:27:29,149
Lad os prøve at få noget søvn.

471
00:27:29,232 --> 00:27:30,567
Okay.

472
00:27:30,650 --> 00:27:32,485
- Godnat.
- Godnat.

473
00:27:35,447 --> 00:27:36,448
Godnat, Ivan.

474
00:27:39,325 --> 00:27:40,410
Godnat.

475
00:27:47,375 --> 00:27:49,711
- Ivan! Showtime.
- Ivan. Showtime.

476
00:27:50,211 --> 00:27:51,212
Hej, Mack.

477
00:27:52,672 --> 00:27:54,341
Jeg tror ikke, Stella bør optræde.

478
00:27:55,508 --> 00:27:56,509
Virkelig?

479
00:27:57,469 --> 00:27:59,179
Hun støtter ikke på den.

480
00:28:01,389 --> 00:28:03,975
Det er ikke godt.
Okay, lad os lade hende hvile.

481
00:28:04,059 --> 00:28:05,977
Jeg ringer til dyrlægen
efter forestillingen.

482
00:28:06,936 --> 00:28:07,937
Ruby.

483
00:28:09,397 --> 00:28:10,523
Sådan.

484
00:28:10,899 --> 00:28:12,984
Du må optræde solo i dag.

485
00:28:14,069 --> 00:28:15,945
Det kan du godt, ikke, skat?

486
00:28:16,738 --> 00:28:17,822
Hun klarer sig.

487
00:28:21,618 --> 00:28:24,871
Jeg er ikke sikker på,
det er en god ide, tante Stella.

488
00:28:24,954 --> 00:28:27,123
Mine damer og herrer,

489
00:28:27,207 --> 00:28:30,794
den lille ballademager,
I alle har ventet på.

490
00:28:30,877 --> 00:28:33,254
Jeg kan ikke gøre det uden dig.
Jeg er bange.

491
00:28:33,338 --> 00:28:35,924
Ivan, hun går glip af sin entré.

492
00:28:36,007 --> 00:28:37,008
Hvad?

493
00:28:37,926 --> 00:28:39,552
Ruby!

494
00:28:41,721 --> 00:28:44,307
- Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
- Jeg kigger med.

495
00:28:44,391 --> 00:28:46,726
Hør her. Du må gå derud.

496
00:28:46,810 --> 00:28:48,103
Jeg kan ikke.

497
00:28:48,186 --> 00:28:50,605
De er her for at se dig.
Du må ikke skuffe dem.

498
00:28:51,648 --> 00:28:52,899
Men jeg er bange.

499
00:28:56,569 --> 00:28:57,946
Ruby!

500
00:29:01,241 --> 00:29:03,952
Hør på mig. De vil elske dig.

501
00:29:04,369 --> 00:29:06,705
Virkelig? Er du sikker?

502
00:29:06,788 --> 00:29:10,125
Helt sikker.
Du behøver ikke engang at gøre noget.

503
00:29:10,208 --> 00:29:12,919
Bare vær dig selv.

504
00:29:13,003 --> 00:29:18,008
Skal vi prøve igen?
Mine damer og herrer: Ruby!

505
00:29:19,467 --> 00:29:20,468
Kom nu.

506
00:29:22,595 --> 00:29:23,805
Du kan godt.

507
00:29:33,773 --> 00:29:34,941
Titte bøh.

508
00:29:39,988 --> 00:29:41,239
Der er du.

509
00:29:41,322 --> 00:29:42,449
Goddag.

510
00:29:43,575 --> 00:29:45,660
Kom ud og sig hej til dem alle.

511
00:29:47,412 --> 00:29:51,041
Alle disse skønne piger og drenge kom
for at sige hej til dig.

512
00:29:53,084 --> 00:29:55,295
Ja, de gjorde. Hejsa.

513
00:29:57,088 --> 00:29:58,340
Hejsa, min lille dame.

514
00:30:02,469 --> 00:30:03,553
Ruby!

515
00:30:05,930 --> 00:30:07,724
Hun gjorde det.

516
00:30:09,642 --> 00:30:10,643
Det gjorde hun.

517
00:30:26,701 --> 00:30:29,037
Du, Ruby. Kan du ikke sove?

518
00:30:29,579 --> 00:30:30,705
Jeg er sulten.

519
00:30:32,082 --> 00:30:33,083
Nå...

520
00:30:34,125 --> 00:30:35,585
hvad med...

521
00:30:36,086 --> 00:30:38,380
at jeg tegner en gulerod til dig.

522
00:30:38,463 --> 00:30:40,548
Så du kan klare dig, til du får en ægte.

523
00:30:42,217 --> 00:30:43,718
Ved du, hvordan man tegner?

524
00:30:43,802 --> 00:30:47,055
Ja, men sig det ikke til nogen.

525
00:30:47,138 --> 00:30:49,057
- Hvorfor?
- Fordi jeg er en sølvryg.

526
00:30:49,140 --> 00:30:50,141
Og?

527
00:30:50,225 --> 00:30:53,937
Bare lad være med at sige det,
fordi ellers vil alle have en.

528
00:30:54,020 --> 00:30:56,815
Og så har jeg ikke tid til
at være glubsk.

529
00:30:57,899 --> 00:30:58,983
Wow!

530
00:30:59,067 --> 00:31:01,319
Det er en flot gulerod.

531
00:31:01,403 --> 00:31:03,071
Det er vores hemmelighed, ikke?

532
00:31:03,154 --> 00:31:04,781
Okay. Jeg elsker hemmeligheder.

533
00:31:04,864 --> 00:31:06,241
- På æresord?
- På æresord.

534
00:31:07,283 --> 00:31:09,452
- Tante Stella!
- Nej, nej!

535
00:31:10,453 --> 00:31:11,996
Væk hende ikke.

536
00:31:12,747 --> 00:31:14,833
- Vil du høre en historie?
- Ja, tak.

537
00:31:14,916 --> 00:31:17,544
En historie som Stellas'
fra da du var lille.

538
00:31:20,880 --> 00:31:23,216
Jeg kan ikke huske noget,
fra da jeg var lille...

539
00:31:23,299 --> 00:31:24,300
Ja.

540
00:31:24,384 --> 00:31:28,179
Han er det modsatte af en elefant.
Han kan ikke huske noget.

541
00:31:28,888 --> 00:31:31,433
- Vil du høre om mit liv?
- Ja.

542
00:31:32,100 --> 00:31:33,101
Okay.

543
00:31:33,476 --> 00:31:35,228
Jeg levede et ret godt liv,

544
00:31:35,311 --> 00:31:38,481
indtil jeg var efterladt på gaden
af et ondt menneske.

545
00:31:39,441 --> 00:31:42,902
Så faldt jeg ned fra en bro og ned
i en flod og druknede næsten.

546
00:31:42,986 --> 00:31:45,113
Slut. Det var den historie. Nu må du sove.

547
00:31:45,196 --> 00:31:48,491
Okay. Det...
Det var ikke en godnathistorie.

548
00:31:48,950 --> 00:31:51,244
Næ, men den ender lykkeligt.

549
00:31:51,327 --> 00:31:54,122
Jeg endte her med dig,
min bedste makker-ven.

550
00:31:56,708 --> 00:31:59,210
Okay, Ruby.
Jeg har måske en historie til dig.

551
00:32:00,128 --> 00:32:01,755
- Virkelig?
- Ja.

552
00:32:02,881 --> 00:32:04,924
Okay.

553
00:32:09,262 --> 00:32:12,891
Der var engang en babygorilla,
der hed...

554
00:32:12,974 --> 00:32:13,975
Ivan!

555
00:32:15,810 --> 00:32:18,688
Ja. Okay. Ivan.

556
00:32:18,772 --> 00:32:22,359
- Sådan.
- Og lille Ivan gik med bleer.

557
00:32:22,442 --> 00:32:23,943
Og han drak fra en sutteflaske.

558
00:32:24,027 --> 00:32:25,362
Vi ruller.

559
00:32:25,445 --> 00:32:28,239
To søde menneske-venner havde
adopteret ham.

560
00:32:28,323 --> 00:32:29,407
Kom her.

561
00:32:29,491 --> 00:32:31,785
De tilbragte al deres tid sammen.

562
00:32:32,994 --> 00:32:34,996
Hvad har du fået øje på? Din far?

563
00:32:35,080 --> 00:32:36,998
Han boede i et dejligt hus.

564
00:32:37,791 --> 00:32:39,793
Og han sov i menneskesenge.

565
00:32:41,169 --> 00:32:42,462
Og han var elsket.

566
00:32:43,963 --> 00:32:48,635
Og han var så heldig at komme
på restauranter, til baseballkampe,

567
00:32:49,219 --> 00:32:52,138
i biografer og på legepladser.

568
00:32:52,222 --> 00:32:55,058
- Højere!
- Legepladser var hans yndlingssted.

569
00:32:55,141 --> 00:32:58,103
Folk stirrede,
men han lagde aldrig mærke til det.

570
00:32:58,186 --> 00:33:00,897
Det føltes, som om
hele verden var hans legeplads.

571
00:33:00,980 --> 00:33:02,232
Klar? Smil.

572
00:33:02,315 --> 00:33:04,984
- Før Mack fandt på forestillingen...
- Perfekt.

573
00:33:05,068 --> 00:33:07,737
Var han bare en ung gorilla
i en fotobås.

574
00:33:07,821 --> 00:33:11,866
Men folk kom fra nær og fjern for at se
den unge gorilla.

575
00:33:11,950 --> 00:33:14,703
- Hvem er den næste?
- Det var et godt liv.

576
00:33:15,453 --> 00:33:18,123
Men små gorillaer gør,
hvad gorillaer gør.

577
00:33:18,873 --> 00:33:23,545
- Han rodede. Meget.
- Hvad har du gjort? Du godeste.

578
00:33:23,628 --> 00:33:25,797
Han fandt kagen, skat.

579
00:33:25,880 --> 00:33:26,965
Det kan jeg se.

580
00:33:27,048 --> 00:33:29,426
Han gjorde verden til hans legeplads.

581
00:33:30,969 --> 00:33:32,595
Åh, nej.

582
00:33:33,013 --> 00:33:35,890
Lille Ivan have meget frihed,
og den nød han.

583
00:33:37,684 --> 00:33:40,562
Tit blev hans menneskevenner meget sure.

584
00:33:42,105 --> 00:33:44,232
Og den lille gorilla vidste ikke hvorfor.

585
00:33:46,317 --> 00:33:47,318
Helen?

586
00:33:47,402 --> 00:33:50,113
En af dem blev så sur, at hun gik.

587
00:33:51,448 --> 00:33:53,199
Og hun kom aldrig tilbage.

588
00:34:01,291 --> 00:34:04,044
- Og en dag kom han her.
- Fortæl videre.

589
00:34:05,503 --> 00:34:08,381
Han fik et hjem bygget specielt til ham.

590
00:34:09,341 --> 00:34:11,968
Og der har han været lige siden.

591
00:34:14,346 --> 00:34:15,347
Godnat, Ruby.

592
00:34:18,933 --> 00:34:19,934
Ivan?

593
00:34:24,606 --> 00:34:26,816
Du må love mig noget.

594
00:34:27,609 --> 00:34:28,610
Hvad som helst.

595
00:34:31,071 --> 00:34:33,406
Du må tage dig af Ruby.

596
00:34:35,950 --> 00:34:37,702
Jeg kan ikke være der for hende.

597
00:34:40,246 --> 00:34:43,625
Hun skal have et liv,
der ikke er som mit.

598
00:34:45,710 --> 00:34:47,754
Hun skal være fri.

599
00:34:49,130 --> 00:34:51,883
Et sikkert sted. Ikke...

600
00:34:51,966 --> 00:34:53,426
Ikke her.

601
00:34:53,510 --> 00:34:54,928
Ikke i bur.

602
00:34:56,012 --> 00:34:57,138
Lov mig det.

603
00:35:00,767 --> 00:35:02,477
Det lover jeg, Stella.

604
00:35:02,560 --> 00:35:06,773
Det lover jeg som sølvryg.

605
00:35:09,901 --> 00:35:11,111
Tak, Ivan.

606
00:35:21,955 --> 00:35:23,123
Farvel.

607
00:36:58,009 --> 00:37:01,262
TÆPPEFALD FOR POPULÆRT ELEFANTSHOW

608
00:37:13,608 --> 00:37:15,735
Kom nu. Tag dig sammen.

609
00:37:35,714 --> 00:37:37,507
Det er bare dig nu, Ruby.

610
00:37:40,176 --> 00:37:41,177
Så...

611
00:37:41,970 --> 00:37:44,639
vi må arbejde på dit show, ikke?

612
00:37:48,226 --> 00:37:49,477
Vi starter i morgen.

613
00:37:54,065 --> 00:37:55,150
Godnat, min pige.

614
00:38:28,516 --> 00:38:30,810
Hvordan har Ruby det?

615
00:38:30,894 --> 00:38:32,228
Bedre nu.

616
00:38:32,312 --> 00:38:35,106
Jeg sagde, hun ikke skal bekymre sig,
fordi du redder hende.

617
00:38:35,565 --> 00:38:37,650
Hvad? Hvad taler du om?

618
00:38:37,734 --> 00:38:39,986
Du lovede Stella,
du ville få Ruby ud herfra.

619
00:38:40,070 --> 00:38:41,237
Er du helt fra forstanden?

620
00:38:41,321 --> 00:38:44,741
Så hun kan være fri
og have et godt liv. Ikke?

621
00:38:44,824 --> 00:38:48,119
Det trøstede hende,
og hun faldt i søvn med det samme.

622
00:38:48,203 --> 00:38:49,913
Det skulle du ikke have lovet.

623
00:38:49,996 --> 00:38:53,333
Hvordan skal jeg få hende ud?
Hvor skal vi tage hen?

624
00:38:53,875 --> 00:38:57,504
Og hvad med Mack?
Han har passet mig hele mit liv.

625
00:38:58,588 --> 00:38:59,881
Du finder ud af det.

626
00:39:01,466 --> 00:39:04,094
Du er Fantastiske Ivan, ikke?

627
00:39:04,177 --> 00:39:05,178
Nej.

628
00:39:11,017 --> 00:39:12,018
Sig det.

629
00:39:13,311 --> 00:39:15,271
Kom nu. Sig det.

630
00:39:18,233 --> 00:39:20,235
Jeg er Fantastiske Ivan.

631
00:39:22,237 --> 00:39:24,614
Det må du ikke glemme.

632
00:39:41,673 --> 00:39:42,674
Gør plads.

633
00:39:49,973 --> 00:39:51,266
Hun er deroppe.

634
00:39:52,267 --> 00:39:53,893
Kan du se hende smile?

635
00:40:01,026 --> 00:40:03,528
Det er, fordi hun ved,
du finder ud af det.

636
00:40:27,886 --> 00:40:30,221
Hold op, vil du?

637
00:40:31,765 --> 00:40:33,308
Det er ulækkert.

638
00:40:34,559 --> 00:40:36,895
Ivan. Du må se det her.

639
00:40:37,437 --> 00:40:38,438
Hvad er det?

640
00:40:41,941 --> 00:40:43,401
- Kom!
- Okay.

641
00:40:48,073 --> 00:40:51,201
Du skal lære et par tricks, Ruby.
Ligesom Stella.

642
00:40:51,284 --> 00:40:52,619
Det bliver sjovt.

643
00:40:53,870 --> 00:40:56,122
Nej, kom tilbage. Lige her.

644
00:40:56,206 --> 00:40:58,792
Sådan. En flot, rund cirkel.

645
00:40:59,542 --> 00:41:00,543
Okay?

646
00:41:02,796 --> 00:41:05,590
Ja. Sådan. Flot klaret.

647
00:41:05,674 --> 00:41:08,343
Godt, godt. Sådan.

648
00:41:08,426 --> 00:41:11,763
Bliv ved, min pige. Du kan godt.

649
00:41:11,846 --> 00:41:15,225
Sådan. Okay, kom så. Du kan godt.
Op med snablen.

650
00:41:17,602 --> 00:41:20,355
Du må selv gøre det, Ruby. Op med snablen.

651
00:41:20,438 --> 00:41:22,399
Sådan. Nej, nej. Her, op med snablen.

652
00:41:23,149 --> 00:41:26,361
Bliv ved. Kom så, Ruby, det er ikke svært.

653
00:41:26,444 --> 00:41:29,364
Lad os gøre det igen som morges. Løft.

654
00:41:30,031 --> 00:41:32,826
Løft. Nej, lige her. Løft.

655
00:41:32,909 --> 00:41:37,580
Løft. Sådan! Det er fremgang.
Okay, højre ben. Løft.

656
00:41:38,164 --> 00:41:42,168
Op. Du må lære at balancere på den. Løft.

657
00:41:42,252 --> 00:41:45,380
Sådan. Nej, nej, nej. Den bliver oppe.

658
00:41:45,463 --> 00:41:47,674
Venstre. Nej. Hvor skal du hen?

659
00:41:47,757 --> 00:41:49,009
Hvor skal du hen? Ruby.

660
00:41:53,847 --> 00:41:56,558
Kom. Sådan. Lige her. Lad os prøve igen.

661
00:41:56,641 --> 00:41:58,309
Løft.

662
00:41:58,393 --> 00:41:59,936
Løft! Sådan.

663
00:42:00,020 --> 00:42:02,188
Far, hun ser træt ud.

664
00:42:02,272 --> 00:42:05,150
Ja, men vi er alle trætte, ikke?

665
00:42:05,984 --> 00:42:09,779
Er jeg den eneste, der forstår,
at vi er nødt til at tjene nogle penge?

666
00:42:11,489 --> 00:42:14,826
Okay, igen. Anden fod. Sådan. Løft.

667
00:42:15,910 --> 00:42:19,247
Du, Mack? Det er nok for i dag.
Jeg fører Ruby tilbage.

668
00:42:19,330 --> 00:42:20,999
- Du kan holde pause.
- Nej.

669
00:42:21,082 --> 00:42:24,544
Vi gør endelig fremskridt.
Jeg giver ikke op nu.

670
00:42:24,627 --> 00:42:26,838
Og vi aflyser ikke flere forestillinger.

671
00:42:26,921 --> 00:42:28,923
Nej, Ruby. Nej, kom nu.

672
00:42:29,007 --> 00:42:30,508
Lad være med at sidde. Nej.

673
00:42:30,592 --> 00:42:32,677
Okay, skat, lad os samle vores ting.

674
00:42:32,761 --> 00:42:35,221
Kom så, vi må gå nu.

675
00:42:36,139 --> 00:42:38,933
Kom så. Sådan. Ruby. Op.

676
00:42:39,017 --> 00:42:41,102
Kom så. Du må rejse dig.

677
00:42:41,186 --> 00:42:44,147
Kom så. Nej, du må rejse dig.
Du må lære det her.

678
00:42:44,230 --> 00:42:46,274
- Mack.
- Ruby. Nej, vi kan godt.

679
00:42:46,358 --> 00:42:47,692
Kom. Op.

680
00:42:51,988 --> 00:42:53,323
Hvad?

681
00:42:54,866 --> 00:42:55,867
Wow.

682
00:43:04,918 --> 00:43:07,295
Du godeste.

683
00:43:28,942 --> 00:43:31,319
Wow. Se alle de tegninger.

684
00:43:32,028 --> 00:43:34,823
Jeg har altid vidst, du var en kunstner.

685
00:43:34,906 --> 00:43:37,033
Vi har alle kunstneriske evner.

686
00:43:37,575 --> 00:43:41,621
Nogle gange arrangerer jeg mine popkorn
i små mønstre.

687
00:43:41,705 --> 00:43:43,415
Hey! Hvorfor gjorde du det?

688
00:43:45,000 --> 00:43:46,292
Så forsigtig.

689
00:43:48,211 --> 00:43:49,671
Kan du se, hvad det er?

690
00:43:52,465 --> 00:43:54,634
- En ostepop?
- Nej.

691
00:43:54,718 --> 00:43:56,052
En paryk? Macks paryk?

692
00:43:56,136 --> 00:43:57,887
Macks... Hvad?

693
00:43:57,971 --> 00:43:59,514
En bjergryg.

694
00:43:59,597 --> 00:44:00,849
Det er en nøgle.

695
00:44:04,060 --> 00:44:06,438
Du må få Julia til at give mig nøglen.

696
00:44:06,521 --> 00:44:10,025
Hvis jeg havde en,
kunne jeg få Ruby ud af buret.

697
00:44:10,442 --> 00:44:11,693
Sejt!

698
00:44:11,776 --> 00:44:14,279
- Og hvad så?
- Det ved jeg ikke. Så går vi.

699
00:44:14,362 --> 00:44:16,197
- Hvortil?
- Vi går bare.

700
00:44:16,281 --> 00:44:17,699
Hvor går I hen?

701
00:44:22,787 --> 00:44:24,039
Til skoven.

702
00:44:26,082 --> 00:44:29,794
Skoven på den anden side af motorvejen.

703
00:44:29,878 --> 00:44:31,546
- Skoven.
- Ja.

704
00:44:31,629 --> 00:44:33,309
- Perfekt.
- Det er det eneste, vi behøver.

705
00:44:33,381 --> 00:44:35,258
- Ja!
- Træer, græs.

706
00:44:35,342 --> 00:44:38,136
Nemlig. Vi er vilde dyr.
Det er der, vi hører til.

707
00:44:38,219 --> 00:44:39,220
Nemlig.

708
00:44:39,304 --> 00:44:40,305
Ivan?

709
00:44:40,805 --> 00:44:42,432
Hej, Ruby.

710
00:44:42,932 --> 00:44:44,434
Undskyld, vækkede vi dig?

711
00:44:45,018 --> 00:44:46,519
Vil du høre en historie?

712
00:44:47,562 --> 00:44:48,855
Ja tak.

713
00:44:49,606 --> 00:44:50,732
Okay.

714
00:44:50,815 --> 00:44:53,526
Der var engang...

715
00:44:54,444 --> 00:44:55,820
en elefantunge,

716
00:44:56,446 --> 00:44:58,907
som var klog og modig.

717
00:44:59,491 --> 00:45:02,202
Men hun boede et lille sted.

718
00:45:02,285 --> 00:45:05,955
Og hun havde brug for at bo i naturen,
hvor hun kunne leve frit.

719
00:45:07,665 --> 00:45:10,251
Får elefantungen sin frihed?

720
00:45:17,467 --> 00:45:20,261
Ja, fordi hun havde en ven.

721
00:45:20,345 --> 00:45:22,138
En ven, som afgav et løfte.

722
00:45:30,480 --> 00:45:31,481
Hej, Henrietta.

723
00:45:31,940 --> 00:45:32,941
Hej, Frankie.

724
00:45:34,609 --> 00:45:35,610
Hej, Ivan.

725
00:45:42,283 --> 00:45:43,993
Tegnede du alle disse?

726
00:45:44,077 --> 00:45:46,788
Ivan, de er utrolige.

727
00:45:47,497 --> 00:45:49,874
Det ligner...

728
00:45:49,958 --> 00:45:51,876
- Hej med dig.
- Hej, Mack.

729
00:45:52,669 --> 00:45:54,462
- Nye tegninger?
- Ja.

730
00:45:55,088 --> 00:45:56,464
- Må jeg?
- Ja da.

731
00:46:01,970 --> 00:46:03,930
- Tegnede du disse?
- Nej.

732
00:46:05,140 --> 00:46:06,558
Ivan tegnede dem.

733
00:46:08,309 --> 00:46:09,352
Gjorde han?

734
00:46:11,312 --> 00:46:13,314
Faktisk er de ikke dårlige.

735
00:46:13,398 --> 00:46:14,774
Hvad siger du så?

736
00:46:15,900 --> 00:46:17,277
En gorilla, der kan tegne.

737
00:46:21,990 --> 00:46:23,491
En gorilla, der kan tegne.

738
00:46:25,368 --> 00:46:28,621
En gorilla, der kan tegne!

739
00:46:30,206 --> 00:46:32,542
- Det er noget særligt! Mand!
- Far.

740
00:46:32,625 --> 00:46:35,086
Far, jeg sagde jo, Ivan kan tegne. Se.

741
00:46:35,170 --> 00:46:37,797
Det vil medierne sluge råt!

742
00:46:37,881 --> 00:46:41,259
En gorilla, der kan tegne? Det er...

743
00:46:41,343 --> 00:46:43,803
- Det ændrer alting!
- Det ændrer alt.

744
00:46:45,347 --> 00:46:47,307
"Ivan, den kunstneriske abe"?

745
00:46:50,060 --> 00:46:53,313
Ejeren af dyreshow
i Big Top shoppingcenter og spillehal

746
00:46:53,396 --> 00:46:57,108
gav tidligere på ugen farvekridt
til forestillingens sølvryg-gorilla.

747
00:46:57,192 --> 00:47:00,403
Folk er kommet fra nær og fjern for
at se resultatet.

748
00:47:00,487 --> 00:47:01,988
Er det dig, Ivan?

749
00:47:02,072 --> 00:47:03,156
Hva...

750
00:47:03,239 --> 00:47:06,117
Ivan. Se lige her.

751
00:47:06,576 --> 00:47:08,912
Der er endnu flere blandt publikum
end i gamle dage.

752
00:47:08,995 --> 00:47:10,038
Det er dig!

753
00:47:14,459 --> 00:47:16,419
Dobbelt så mange som i går.

754
00:47:19,798 --> 00:47:22,175
Ivan. Ivan!

755
00:47:22,258 --> 00:47:24,302
Kan du høre publikum?

756
00:47:24,386 --> 00:47:25,512
Vi er et hit!

757
00:47:26,346 --> 00:47:28,515
Vi kan fortsætte med forestillingen
for altid!

758
00:47:29,516 --> 00:47:31,851
Du er hovednavnet igen.

759
00:47:31,935 --> 00:47:33,645
Okay, kom. Lad os komme i gang.

760
00:47:35,772 --> 00:47:36,773
Intet pandeknus?

761
00:47:37,691 --> 00:47:41,486
Okay, vi kan gøre det senere,
fordi nu er det showtime.

762
00:47:50,662 --> 00:47:54,374
Og nu til øjeblikket I alle har ventet på!

763
00:47:54,833 --> 00:47:56,209
Vores sidste præsentation.

764
00:47:56,292 --> 00:47:59,087
Den kunstneriske abe fra frakørsel otte.

765
00:47:59,170 --> 00:48:01,923
Fantastiske Ivan!

766
00:48:07,846 --> 00:48:10,265
Hvad tegner han i dag?

767
00:48:11,307 --> 00:48:16,521
Vi må bede om ro,
fordi det her er magisk!

768
00:48:27,657 --> 00:48:28,658
Når som helst...

769
00:48:30,160 --> 00:48:33,038
kan magien starte her.

770
00:48:47,719 --> 00:48:50,680
Du milde. Lad os prøve igen.

771
00:48:50,764 --> 00:48:54,934
Mine damer og herrer, magien er her!

772
00:48:58,521 --> 00:49:00,940
I gavebutikken!

773
00:49:01,566 --> 00:49:04,819
Et af Ivans originale malerier
kan blive dit.

774
00:49:04,903 --> 00:49:09,032
Signeret med hans varemærke,
et tommelfingeraftryk.

775
00:49:09,908 --> 00:49:11,284
Hvad pokker var det?

776
00:49:12,535 --> 00:49:15,747
En elefantunge kan ikke redde os.

777
00:49:16,331 --> 00:49:20,502
Dette er vores chance. Du er vores chance!

778
00:49:21,002 --> 00:49:23,421
Så, kom nu! Start...

779
00:49:25,256 --> 00:49:27,801
Hvad pokker? Nej.

780
00:49:28,927 --> 00:49:30,387
- Castello!
- Ja?

781
00:49:30,470 --> 00:49:31,513
Kom herover.

782
00:49:34,057 --> 00:49:36,685
Kom her. Hvad er det?

783
00:49:37,769 --> 00:49:39,813
Hvis jeg ser den hund igen,

784
00:49:39,896 --> 00:49:42,357
ser jeg aldrig dig igen,
fordi så er du fyret!

785
00:49:42,440 --> 00:49:43,441
Forstår du?

786
00:49:43,525 --> 00:49:47,028
Forstået, Mack. Jeg aner ikke,
hvordan han kom forbi mig. Beklager, chef.

787
00:49:47,112 --> 00:49:49,364
Bare... få ham ud.

788
00:50:01,292 --> 00:50:03,461
Det er ærgerligt,
man ikke kan få det hele.

789
00:50:04,212 --> 00:50:08,174
Man kan få frihed,
men så må man leve uden sikkerhed.

790
00:50:08,258 --> 00:50:10,051
Eller man kan få sikkerhed

791
00:50:10,135 --> 00:50:12,971
og sidde i et bur hele dagen
og lave tricks for mennesker.

792
00:50:13,054 --> 00:50:14,305
Det er et hårdt valg.

793
00:50:15,265 --> 00:50:16,933
Bob, jeg har en plan.

794
00:50:17,017 --> 00:50:19,310
Du kaldte mig lige Bob.

795
00:50:19,394 --> 00:50:20,687
Ja. Det klæder dig.

796
00:50:20,770 --> 00:50:22,981
- Synes du? "Bob"?
- Ja.

797
00:50:23,898 --> 00:50:26,443
Bob. Bob-o. Bobby-hund.

798
00:50:26,526 --> 00:50:28,987
- Hey, Bab-ay. Bobby.
- Hey! Fokusér.

799
00:50:29,612 --> 00:50:32,949
For at det virker,
har jeg brug for din hjælp.

800
00:50:41,666 --> 00:50:43,543
Hvad man ikke gør...

801
00:51:37,597 --> 00:51:39,057
- Flot.
- Kom!

802
00:51:44,187 --> 00:51:47,482
- Ivan, hvad sker der?
- Jeg får dig ud herfra.

803
00:51:47,565 --> 00:51:48,566
- Virkelig?
- Ja.

804
00:51:48,650 --> 00:51:51,778
- Sejt. Hvor skal vi hen?
- Vi skal bo i naturen.

805
00:51:52,987 --> 00:51:54,280
Hvad med de andre?

806
00:51:58,952 --> 00:52:00,954
Okay, venner, hold jer til hinanden.

807
00:52:01,037 --> 00:52:02,163
Så går vi!

808
00:52:02,247 --> 00:52:05,583
Snickers! Så er det nu!
Sandhedens time!

809
00:52:05,667 --> 00:52:07,794
Vi smutter. Kom med os.

810
00:52:07,877 --> 00:52:10,880
- Hvad? Hvorhen?
- Ud i naturen.

811
00:52:10,964 --> 00:52:14,467
Ud i hvad? Jeg ville ikke overleve
to minutter i naturen.

812
00:52:14,551 --> 00:52:15,844
- Hvorfor ikke?
- Tja...

813
00:52:16,720 --> 00:52:18,805
der er ingen hårtørrere.

814
00:52:21,141 --> 00:52:22,142
Okay.

815
00:52:25,437 --> 00:52:26,438
Låst.

816
00:52:28,982 --> 00:52:30,191
Helt klart låst.

817
00:52:30,275 --> 00:52:33,236
Thelma? Er du okay?

818
00:52:33,319 --> 00:52:35,488
Det er alt sammen under kontrol.

819
00:52:35,572 --> 00:52:36,948
Hej, venner.

820
00:52:38,033 --> 00:52:40,368
- Hvad laver I?
- Dørene er låst.

821
00:52:41,578 --> 00:52:43,621
Selvfølgelig er de låst!

822
00:52:43,705 --> 00:52:45,957
Jeg troede, du var 180 kg ren muskelmasse?

823
00:52:47,625 --> 00:52:48,626
Klart.

824
00:52:53,048 --> 00:52:55,216
Sikke et exit!

825
00:52:55,300 --> 00:52:57,677
Wow. Verden er så stor herude.

826
00:52:57,761 --> 00:53:01,431
Følg efter mig, kammerater. Jeg kender
området som min egen bukselomme.

827
00:53:04,642 --> 00:53:07,562
Venner, det slider på min mave.

828
00:53:08,897 --> 00:53:12,484
Kom nu, Frankie. Hørte du alarmen?
Strisserne er her om et sekund.

829
00:53:12,567 --> 00:53:15,987
Lad mig. Jeg spuler dem med min slange.

830
00:53:16,863 --> 00:53:18,907
Den kanin er mere tosset, end jeg troede.

831
00:53:21,743 --> 00:53:23,661
- Hallo?
- Hej, Mack, det er mig.

832
00:53:23,745 --> 00:53:27,123
Så... jeg er låst inde i Ivans bur.

833
00:53:27,207 --> 00:53:28,208
Vent, hvad?

834
00:53:28,291 --> 00:53:31,544
Det er helt fint. Jeg er helt okay,
fordi Ivan er her ikke.

835
00:53:32,796 --> 00:53:35,840
- Hvad?
- Faktisk er ingen af dyrene her.

836
00:53:40,303 --> 00:53:44,974
Okay. Vi skal bare over på den anden side,
så er vi i frihed.

837
00:53:47,936 --> 00:53:50,772
Så går jeg bare over vejen.

838
00:53:51,231 --> 00:53:53,441
Hvorfor går du over vejen, Henrietta?

839
00:53:53,983 --> 00:53:55,527
For at komme over på en anden side.

840
00:54:00,615 --> 00:54:01,783
Hun sagde det!

841
00:54:02,575 --> 00:54:03,702
Manner.

842
00:54:04,661 --> 00:54:06,955
- Den var god!
- Klassisk.

843
00:54:11,876 --> 00:54:14,713
- Er vi færdige?
- Ja, jeg er færdig.

844
00:54:15,171 --> 00:54:16,965
Okay, kom så!

845
00:54:17,340 --> 00:54:18,341
Så går vi!

846
00:54:27,100 --> 00:54:28,435
Min bil sidder fast.

847
00:54:30,020 --> 00:54:32,272
- Ivan.
- Hva...

848
00:54:32,355 --> 00:54:33,773
Min bil sidder fast.

849
00:54:35,775 --> 00:54:36,776
Ivan...

850
00:54:36,860 --> 00:54:39,988
- Murphy! Hop ud!
- Sæt den i bakgear.

851
00:54:40,071 --> 00:54:42,490
- Hvad?
- Min bil sidder fast!

852
00:54:43,324 --> 00:54:45,869
- Ivan!
- Hop ud af bilen!

853
00:54:49,330 --> 00:54:52,208
Ivan, jeg... Åh, min bil.

854
00:54:52,292 --> 00:54:54,586
Beklager, Murphy. Du elskede den højt.

855
00:54:55,211 --> 00:54:57,213
- Murphy, skat, er du okay?
- Jeg døde næsten.

856
00:54:57,297 --> 00:54:58,673
Du klarede det med nød og næppe.

857
00:54:58,757 --> 00:55:01,259
Jeg så hele mit liv i et flashback.

858
00:55:01,343 --> 00:55:02,344
Og?

859
00:55:03,887 --> 00:55:05,430
Jeg kan gøre det bedre.

860
00:55:05,930 --> 00:55:07,557
- Kom, så går vi.
- Nu er vi hjemme.

861
00:55:07,640 --> 00:55:10,226
Se lige mig. Jeg er ude i naturen.

862
00:55:10,310 --> 00:55:12,187
Her er kun træer, græs og...

863
00:55:13,021 --> 00:55:14,356
tomme dåser.

864
00:55:17,067 --> 00:55:18,068
Hvad?

865
00:55:26,910 --> 00:55:28,286
Nej, nej.

866
00:55:29,662 --> 00:55:31,164
Mack!

867
00:55:31,247 --> 00:55:32,374
Utroligt.

868
00:55:36,252 --> 00:55:38,421
Kom nu.

869
00:55:50,141 --> 00:55:55,480
Kan I mærke det? Vinden i vores ansigter.
Ægte jord under fødderne...

870
00:55:55,563 --> 00:55:57,148
Det er rart.

871
00:55:57,232 --> 00:55:59,359
- Er det her virkelig naturen?
- Ja!

872
00:55:59,442 --> 00:56:02,070
Du gjorde det, Ivan. Du reddede os.

873
00:56:02,696 --> 00:56:04,572
Frankie, savner du din bold?

874
00:56:04,656 --> 00:56:08,451
Slet ikke. Jeg har spildt så meget af
mit liv på den dumme bold.

875
00:56:08,535 --> 00:56:12,539
Spildt dit liv? Jeg spillede baseball,
og jeg er en høne.

876
00:56:12,622 --> 00:56:14,416
Jeg er enig med dig, Henrietta.

877
00:56:15,000 --> 00:56:16,918
Det kunne være meget værre.

878
00:56:18,211 --> 00:56:21,339
Se mig! Jeg hopper! På mine egne fødder!

879
00:56:22,424 --> 00:56:24,968
Vi er frie! Det er vores nye hjem.

880
00:56:25,051 --> 00:56:27,429
Vi kan gå, hvor vi vil, gøre hvad vi...

881
00:56:28,680 --> 00:56:29,681
Hva...

882
00:56:42,569 --> 00:56:44,195
Hvad sker der nu, Ivan?

883
00:57:05,050 --> 00:57:06,051
Hvad?

884
00:57:09,763 --> 00:57:13,058
Venner, af sted! Gem jer, alle sammen!

885
00:57:13,141 --> 00:57:14,809
Jeg vil blive hos dig, Ivan.

886
00:57:14,893 --> 00:57:16,733
Jeg vidste,
det var for godt til at være sandt.

887
00:57:18,730 --> 00:57:20,440
Ivan, det er mig! Det er mig.

888
00:57:21,066 --> 00:57:22,192
Det er bare mig.

889
00:57:26,237 --> 00:57:27,989
Hvad laver du herude, makker?

890
00:57:32,118 --> 00:57:35,622
Ivan, du kan ikke være herude. Det...

891
00:57:35,705 --> 00:57:37,874
Okay.

892
00:57:46,257 --> 00:57:48,301
Det er alt sammen under kontrol.

893
00:57:52,847 --> 00:57:54,015
Kom så, makker.

894
00:57:54,933 --> 00:57:57,143
Jeg må få jer tilbage alle sammen.

895
00:57:58,061 --> 00:57:59,813
I er ikke i sikkerhed herude.

896
00:58:00,730 --> 00:58:02,273
Ruby er i fare.

897
00:58:03,692 --> 00:58:05,026
Er det dét, du vil?

898
00:58:07,612 --> 00:58:09,572
Vi står sammen, Ivan.

899
00:58:11,783 --> 00:58:13,076
Vi er familie.

900
00:58:15,120 --> 00:58:17,330
Kom nu. Lad os gå hjem.

901
00:58:36,474 --> 00:58:37,559
- Hej, Mack.
- Hej.

902
00:58:38,059 --> 00:58:39,686
- Er du okay?
- Jeg er okay.

903
00:58:39,769 --> 00:58:41,521
Tak, fordi du mødte tidligt.

904
00:58:41,604 --> 00:58:42,939
Ja, selvfølgelig.

905
00:58:44,065 --> 00:58:46,609
- Hvor er Castello?
- Jeg fyrede ham.

906
00:58:47,235 --> 00:58:48,236
Hør...

907
00:58:49,279 --> 00:58:51,948
ingen kan vide noget om her i aften.

908
00:58:52,032 --> 00:58:55,160
Hvis kommunen finder ud af det,

909
00:58:55,243 --> 00:58:58,455
lukker de os ned øjeblikkeligt.

910
00:58:59,581 --> 00:59:01,458
Bare rolig. Det forstår jeg.

911
00:59:01,541 --> 00:59:02,542
Okay.

912
00:59:03,293 --> 00:59:06,421
Det skal nok gå. Bare gå.

913
00:59:07,339 --> 00:59:09,841
- Flot, at du fik dem alle ind.
- Tak, George.

914
00:59:23,980 --> 00:59:24,981
Ivan?

915
00:59:27,400 --> 00:59:29,778
Fortæl mig om den ægte skov.

916
00:59:30,320 --> 00:59:31,946
Ruby, hør her.

917
00:59:32,030 --> 00:59:34,449
Jeg er ked af,
jeg ikke kunne holde mit løfte.

918
00:59:34,532 --> 00:59:37,702
Men hvordan er der i naturen?
Fortæl mig om den.

919
00:59:38,578 --> 00:59:40,747
Du ved, jeg ikke kan huske den slags.

920
00:59:40,830 --> 00:59:43,917
- Men jeg har aldrig set den.
- Jeg fortalte dig det, jeg husker.

921
00:59:44,000 --> 00:59:46,836
Jeg kan ikke huske naturen.

922
00:59:47,337 --> 00:59:48,713
Stella plejede at sige...

923
00:59:49,881 --> 00:59:54,302
"Der er forskel mellem
'kan ikke at huske' og 'vil ikke huske'."

924
00:59:59,557 --> 01:00:00,809
Så er du sød?

925
01:00:03,186 --> 01:00:04,396
Okay, jeg fortæller...

926
01:00:06,064 --> 01:00:08,441
Jeg prøver at huske det.

927
01:00:11,861 --> 01:00:14,489
Jeg kan huske mine forældre.

928
01:00:14,572 --> 01:00:18,159
De kaldte mig for Mud.

929
01:00:18,576 --> 01:00:20,453
- "Mud"?
- Ja.

930
01:00:21,162 --> 01:00:22,580
Det er bedre end Bob.

931
01:00:23,415 --> 01:00:27,085
Fordi jeg altid gik væk fra flokken
for at finde mudder.

932
01:00:34,050 --> 01:00:38,763
Jeg brugte mudder
til at tegne på ting, jeg fandt.

933
01:00:40,765 --> 01:00:43,393
Jeg forsvandt i min egen verden.

934
01:00:45,437 --> 01:00:49,482
Mens andre gorilla lærte at svinge
i træerne og samle frugt,

935
01:00:49,566 --> 01:00:51,401
var jeg altid nede på jorden,

936
01:00:51,484 --> 01:00:54,070
i mudderet... hvor jeg tegnede.

937
01:00:55,196 --> 01:00:56,614
Jeg tegnede hele dagen.

938
01:00:59,034 --> 01:01:01,244
Min far syntes, det var lidt underligt,

939
01:01:01,327 --> 01:01:04,748
så han prøvede at lære mig
at være stærk og frygtindgydende.

940
01:01:06,875 --> 01:01:09,544
Det faldt mig ikke naturligt.

941
01:01:10,462 --> 01:01:12,047
Det krævede en del arbejde.

942
01:01:14,799 --> 01:01:16,676
Men min far elskede mig alligevel.

943
01:01:18,595 --> 01:01:23,433
Det eneste, jeg elskede mere,
var at lege med min søster, Fangeleg.

944
01:01:24,934 --> 01:01:26,644
Mine forældre kaldte hende Fangeleg,

945
01:01:26,728 --> 01:01:29,064
fordi hun elskede den leg.

946
01:01:29,147 --> 01:01:30,523
Hun var god til fangeleg.

947
01:01:31,066 --> 01:01:32,692
Hun vandt altid.

948
01:01:36,404 --> 01:01:38,156
Fangeleg lyder sjovt.

949
01:01:38,823 --> 01:01:40,241
Hvor er din søster nu?

950
01:01:45,955 --> 01:01:48,750
Jeg tror ikke, du vil vide det, Ruby.

951
01:01:49,250 --> 01:01:50,460
Jo, jeg gør.

952
01:01:53,129 --> 01:01:54,255
Okay...

953
01:01:55,799 --> 01:01:57,359
Jeg husker det ikke så tydeligt, men...

954
01:02:01,471 --> 01:02:04,724
En dag tegnede jeg i mudderet.

955
01:02:05,600 --> 01:02:07,310
Min far holdt øje med mig.

956
01:02:08,478 --> 01:02:10,855
Pludselig blev der meget stille.

957
01:02:14,275 --> 01:02:16,277
Vi hørte uvante lyde.

958
01:02:20,657 --> 01:02:22,200
Og så kom de.

959
01:02:23,785 --> 01:02:27,205
Min far smed mig om på ryggen og løb.

960
01:02:28,373 --> 01:02:30,291
Hurtigere end han har løbet før.

961
01:02:32,544 --> 01:02:35,547
Min far og jeg blev adskilt fra de andre.

962
01:02:37,716 --> 01:02:40,719
Han gjorde alt, hvad han kunne,
for at beskytte mig.

963
01:02:40,802 --> 01:02:44,848
Han satte mig uden for fare,
højt oppe i et træ.

964
01:02:47,809 --> 01:02:48,852
Og så...

965
01:03:06,077 --> 01:03:08,496
Jeg så aldrig nogen i min flok igen.

966
01:03:11,041 --> 01:03:12,500
Julia gav mig den her.

967
01:03:13,126 --> 01:03:17,672
Jeg kalder den "Ikke-Fangeleg,"
fordi den aldrig bliver Fangeleg.

968
01:03:22,010 --> 01:03:26,514
Jeg troede engang,
at hvis jeg lærte at slås som min far...

969
01:03:27,432 --> 01:03:29,768
og ikke havde tegnet i mudderet...

970
01:03:31,353 --> 01:03:32,354
kunne jeg...

971
01:03:36,983 --> 01:03:39,110
Mennesker er de værste.

972
01:03:39,194 --> 01:03:41,279
Kakerlakker er bedre end dem.

973
01:03:41,821 --> 01:03:43,740
Ikke alle mennesker er slemme.

974
01:03:43,823 --> 01:03:48,161
Kan du huske, da Stella sagde:
"Mennesker kan overraske en."

975
01:03:49,079 --> 01:03:52,332
Jeg tror, din far elskede dig for den,
du er, Ivan.

976
01:03:53,041 --> 01:03:56,586
Mon ikke han elskede dine tegninger,
ligesom jeg gør?

977
01:03:59,297 --> 01:04:02,342
Tak for historien, Ivan. Godnat.

978
01:04:02,425 --> 01:04:04,010
Godnat, Ruby.

979
01:04:04,094 --> 01:04:05,220
Godnat, Bob.

980
01:04:07,889 --> 01:04:09,683
Nu kalder alle mig for Bob.

981
01:04:23,154 --> 01:04:25,824
Det var sjovt, mens det varede.

982
01:04:25,907 --> 01:04:28,410
Og nu har du fået en ny brandbil.

983
01:04:28,493 --> 01:04:31,871
Ja, men hvem kører en gul brandbil?

984
01:04:31,955 --> 01:04:35,083
Undskyld, jeg forlod dig, bold.
Vær ikke sur på mig.

985
01:04:36,167 --> 01:04:37,168
Sådan.

986
01:04:38,211 --> 01:04:40,588
Tag dig god tid.

987
01:04:40,672 --> 01:04:42,424
Alle fire. Sådan.

988
01:04:43,091 --> 01:04:45,010
Smukt.

989
01:04:45,093 --> 01:04:46,845
Sådan, min pige.

990
01:04:46,928 --> 01:04:50,557
Lad os gå en lille tur, ikke? Sådan, søde.

991
01:04:50,640 --> 01:04:51,725
Du, Ivan.

992
01:04:53,685 --> 01:04:55,061
De her er til dig.

993
01:04:55,770 --> 01:04:59,733
Det er en gave fra min tante,
men jeg er for gammel til fingermaling.

994
01:05:00,233 --> 01:05:02,694
Du skal bare bruge fingeren...

995
01:05:04,029 --> 01:05:05,905
Ja, du finder ud af det.

996
01:05:11,870 --> 01:05:13,288
Jeg hørte om i går aftes.

997
01:05:15,165 --> 01:05:17,208
Du vil ikke være her længere, vel?

998
01:05:21,880 --> 01:05:24,007
Bare jeg kunne hjælpe dig, Ivan.

999
01:05:24,090 --> 01:05:26,301
Ligesom jeg ville ønske,
jeg kunne hjælpe min mor.

1000
01:05:27,135 --> 01:05:29,012
Hvorfor sidder nogen i bur?

1001
01:05:30,764 --> 01:05:32,682
Hvorfor bliver nogen syg?

1002
01:05:34,976 --> 01:05:36,394
Derfor kan jeg lide at tegne.

1003
01:05:37,312 --> 01:05:40,774
Jeg tegner ting, som jeg vil have dem.
Som om...

1004
01:05:40,857 --> 01:05:43,818
at hvis min tegning er god,
bliver det til virkelighed.

1005
01:05:52,994 --> 01:05:54,204
Det er min mor.

1006
01:05:56,998 --> 01:05:59,250
Sådan ser hun ikke ud lige nu.

1007
01:05:59,918 --> 01:06:01,711
En dag ser hun sådan ud igen.

1008
01:06:06,257 --> 01:06:07,842
Du er en ægte kunstner, Ivan.

1009
01:06:09,552 --> 01:06:10,887
Jeg ved, du forstår det.

1010
01:06:59,686 --> 01:07:01,271
Ivan, hvad laver du?

1011
01:07:01,354 --> 01:07:03,648
Jeg kan ikke tale lige nu. Har for travlt.

1012
01:07:47,650 --> 01:07:50,278
- Hvor er Ivan?
- Han er deroppe.

1013
01:07:59,204 --> 01:08:03,291
I dag bliver en god dag, Snickers.

1014
01:08:23,186 --> 01:08:26,106
Jamen goddag. Lige til tiden.
Ståpladser lige derovre.

1015
01:08:26,189 --> 01:08:28,650
- Det må være ham. Mack?
- Ja?

1016
01:08:28,733 --> 01:08:29,943
Hej.

1017
01:08:30,026 --> 01:08:32,362
- Candace Taylor, WNMZ.
- Goddag.

1018
01:08:32,445 --> 01:08:34,614
Jeg vil gerne stille dig et par spørgsmål.

1019
01:08:34,698 --> 01:08:37,283
Det handler vel om vores Primat-Picasso?

1020
01:08:37,367 --> 01:08:40,954
Kan du bekræfte,
at der var et flugtforsøg forleden aften?

1021
01:08:41,371 --> 01:08:42,372
Et flugtforsøg?

1022
01:08:42,455 --> 01:08:45,000
Folk mener at have set dyr på vejen.

1023
01:08:45,083 --> 01:08:46,376
- Du godeste.
- En gorilla.

1024
01:08:46,459 --> 01:08:50,046
Det ville være noget af et syn
at se en gorilla på vejen.

1025
01:08:50,130 --> 01:08:54,259
Jeg kan forsikre dig om,
at alle dyrene her er i sikkerhed.

1026
01:08:54,342 --> 01:08:57,887
Faktisk skal vi til
endnu en fantastisk forestilling lige nu.

1027
01:08:57,971 --> 01:09:02,308
Vil I blive lidt?
I må gerne filme vores forestilling.

1028
01:09:03,184 --> 01:09:04,185
Ta-ta.

1029
01:09:04,936 --> 01:09:06,688
Brug begge hænder, når du holder lyset.

1030
01:09:06,771 --> 01:09:08,982
- Og husk at vente på mig...
- Jeg kan godt.

1031
01:09:09,065 --> 01:09:11,043
Jeg har set forestillingen flere gange
end nogen anden.

1032
01:09:11,067 --> 01:09:12,068
George.

1033
01:09:12,152 --> 01:09:14,070
Der er en journalist derude,

1034
01:09:14,154 --> 01:09:16,865
der spørger, om dyrene flygtede.

1035
01:09:16,948 --> 01:09:19,409
- Hvis hun finder ud af det, er vi færdige.
- Jeg er med.

1036
01:09:19,492 --> 01:09:20,535
Okay.

1037
01:09:20,618 --> 01:09:23,830
Jules, tak, fordi du hjælper til.
Held og lykke!

1038
01:09:23,913 --> 01:09:25,206
Pøj pøj, Mack.

1039
01:09:26,833 --> 01:09:28,752
Sælen Frankie!

1040
01:09:34,007 --> 01:09:35,717
Lad os kaste bolden, Frankie.

1041
01:09:39,929 --> 01:09:43,266
Er Ivan okay?
Det er næsten tid til, han skal på.

1042
01:09:43,350 --> 01:09:44,476
Jeg tjekker.

1043
01:09:46,269 --> 01:09:48,271
Frankie, hvad siger du...

1044
01:09:48,980 --> 01:09:50,440
Skal du ikke varme op?

1045
01:09:54,694 --> 01:09:58,406
Mine damer og herrer: Ruby!

1046
01:09:59,908 --> 01:10:01,910
Og op med dig, min pige!

1047
01:10:09,793 --> 01:10:10,877
Og nu...

1048
01:10:11,795 --> 01:10:14,506
øjeblikket, I alle har ventet på.

1049
01:10:14,589 --> 01:10:17,634
Selveste Primat-Picasso!

1050
01:10:18,259 --> 01:10:20,512
Fantastiske Ivan!

1051
01:10:57,841 --> 01:11:01,302
Han er noget af en kunstner, ikke?

1052
01:11:04,806 --> 01:11:06,808
Ja. Ja!

1053
01:11:46,931 --> 01:11:47,932
Undskyld.

1054
01:11:51,102 --> 01:11:53,104
- Far, så du det?
- Ja.

1055
01:11:53,188 --> 01:11:56,358
Hans maleri er utroligt.
Og med din fingermaling?

1056
01:11:56,441 --> 01:11:57,484
Nej, det er ikke det.

1057
01:11:58,026 --> 01:11:59,903
Det er sådan, han vil have tingene er.

1058
01:12:00,695 --> 01:12:02,322
Ivan vil ud i naturen.

1059
01:12:03,865 --> 01:12:05,992
- Hvad?
- Ivan vil ikke være her længere.

1060
01:12:06,076 --> 01:12:08,828
Det ved jeg bare. Vi må gøre noget.

1061
01:12:09,537 --> 01:12:13,333
Julia, selv hvis det er sandt,
ved jeg ikke, hvad vi kan gøre, søde.

1062
01:12:13,416 --> 01:12:14,417
Det ved jeg.

1063
01:12:15,001 --> 01:12:16,336
Hun kan hjælpe ham.

1064
01:12:24,010 --> 01:12:26,721
Julia, det er mit job, okay?

1065
01:12:26,805 --> 01:12:29,224
- Vi kan ikke bare...
- Far, så er du sød!

1066
01:12:29,307 --> 01:12:31,101
Ivan må sættes fri.

1067
01:12:32,227 --> 01:12:35,146
Siger du ikke altid,
at vi skal gøre det rigtige?

1068
01:12:37,023 --> 01:12:39,067
Hvem er den næste?
Hvad kunne du tænke dig?

1069
01:12:41,444 --> 01:12:45,907
Værsgo. Hvad kunne du tænke dig?
En og to...

1070
01:12:56,376 --> 01:12:57,377
Skynd dig.

1071
01:13:02,215 --> 01:13:05,593
Undskyld. Hej. Jeg hedder Julia.

1072
01:13:06,219 --> 01:13:07,637
Hej, Julia.

1073
01:13:07,721 --> 01:13:09,097
Hvad kan jeg hjælpe dig med?

1074
01:13:16,938 --> 01:13:19,774
Ivan, hvad er det for en støj?

1075
01:13:20,483 --> 01:13:24,863
Fri Ivan! Ruby! Fri Ivan! Ruby!

1076
01:13:24,946 --> 01:13:26,364
Hvad sker der?

1077
01:13:29,284 --> 01:13:33,204
Som I kan se,
står jeg foran Big Top-centeret.

1078
01:13:33,288 --> 01:13:35,707
Kan I huske Ivan?
Gorillaen, der kan male?

1079
01:13:35,790 --> 01:13:39,502
Hans maleri var et tydeligt tegn på,
at han ville sættes fri.

1080
01:13:39,586 --> 01:13:44,549
Fri Ivan! Ruby! Fri Ivan! Ruby!

1081
01:14:05,070 --> 01:14:06,529
Du gjorde det, makker.

1082
01:14:07,072 --> 01:14:09,824
Ivan, hvorfor råber de vores navne?

1083
01:14:09,908 --> 01:14:11,618
Er de vrede på os?

1084
01:14:12,118 --> 01:14:14,954
Nej, Ruby. De er ikke vrede på os.

1085
01:14:15,538 --> 01:14:17,082
De vil hjælpe os.

1086
01:14:17,832 --> 01:14:20,168
De vil sætte os fri.

1087
01:14:26,174 --> 01:14:30,261
Husk, at Stella vidste,
der var noget bedre derude for os.

1088
01:14:30,345 --> 01:14:31,388
FRI IVAN

1089
01:14:31,471 --> 01:14:33,348
Hun kunne ikke selv nå derhen,

1090
01:14:34,099 --> 01:14:36,351
men hun ville sikre, at du kunne.

1091
01:14:37,143 --> 01:14:39,813
Jeg vil ikke nogen steder uden dig.

1092
01:14:39,896 --> 01:14:43,233
Forandring er skræmmende for alle.

1093
01:14:43,316 --> 01:14:46,027
Tit må man tage springet, Ruby.

1094
01:14:46,111 --> 01:14:47,831
Big Top Cirkus' tæppe falder
for sidste gang

1095
01:14:48,196 --> 01:14:51,616
Og stole på, at venlighed altid er der,
når man har brug for det.

1096
01:14:53,076 --> 01:14:54,786
Ikke alle mennesker er slemme.

1097
01:14:56,955 --> 01:14:58,540
"De kan overraske en."

1098
01:14:59,624 --> 01:15:00,750
Kan du huske det?

1099
01:15:01,292 --> 01:15:02,460
Det kan jeg.

1100
01:15:06,756 --> 01:15:07,924
På ryggen!

1101
01:15:08,550 --> 01:15:09,551
Okay.

1102
01:15:11,011 --> 01:15:14,180
Farvel, Frankie.
Lad mig se dit flotte smil.

1103
01:15:15,015 --> 01:15:16,266
Hold kontakten.

1104
01:15:16,349 --> 01:15:18,184
Ingen elsker dig mere.

1105
01:15:20,937 --> 01:15:25,150
- Tror du, der er andre elefanter?
- Ja, det er jeg sikker på.

1106
01:15:25,233 --> 01:15:26,901
Vil de kunne lide mig?

1107
01:15:26,985 --> 01:15:29,738
Ja, selvfølgelig kan de lide dig.

1108
01:15:29,821 --> 01:15:32,574
Du kan fortælle dem køleskabsjoken.
Den vil de elske.

1109
01:15:32,657 --> 01:15:34,617
Fodspor i smørret!

1110
01:15:34,701 --> 01:15:36,995
Præcis. Den virker hver gang.

1111
01:15:37,078 --> 01:15:38,705
Jeg fortæller dem om dig, Ivan.

1112
01:15:38,788 --> 01:15:41,082
Og Bob, Julia,

1113
01:15:41,166 --> 01:15:43,501
Henrietta, Murphy,

1114
01:15:43,585 --> 01:15:45,754
Frankie, Thelma...

1115
01:15:48,923 --> 01:15:49,924
og Stella.

1116
01:15:51,551 --> 01:15:52,844
Ja.

1117
01:15:52,927 --> 01:15:55,221
Sørg for at fortælle dem om Stella.

1118
01:15:56,181 --> 01:15:57,182
Det gør jeg.

1119
01:16:01,978 --> 01:16:03,063
Hej, Ruby.

1120
01:16:03,855 --> 01:16:05,231
Jeg er dr. Maya.

1121
01:16:05,940 --> 01:16:07,317
Du kan komme med mig.

1122
01:16:21,790 --> 01:16:22,791
Sådan.

1123
01:16:29,214 --> 01:16:30,840
Farvel, Ivan.

1124
01:16:31,925 --> 01:16:33,051
Farvel, Ruby.

1125
01:16:44,062 --> 01:16:46,481
Så er det bare dig og mig, Snickers.

1126
01:16:53,613 --> 01:16:54,698
Du, kammerat.

1127
01:16:55,448 --> 01:16:57,158
Bliv ikke for magelig.

1128
01:16:58,159 --> 01:17:00,704
Alt godt har vel en ende.

1129
01:17:00,787 --> 01:17:01,788
Ja.

1130
01:17:02,956 --> 01:17:06,501
Hvordan kan jeg falde i søvn
uden din varme mave?

1131
01:17:06,584 --> 01:17:09,004
Du kan snige derind sammen med mig.

1132
01:17:09,796 --> 01:17:12,257
Mennesker er dumme, men ikke så dumme.

1133
01:17:13,925 --> 01:17:15,343
Du skal nok klare dig.

1134
01:17:15,427 --> 01:17:17,095
Du er et vildt bæst, ikke?

1135
01:17:18,221 --> 01:17:21,141
Teknisk set er jeg en tam dyreart.

1136
01:17:21,224 --> 01:17:24,019
Men jeg finder på noget.
Det gør jeg altid.

1137
01:17:26,104 --> 01:17:27,105
Her.

1138
01:17:28,398 --> 01:17:29,441
Hvad er det til?

1139
01:17:30,066 --> 01:17:31,526
Så du kan falde i søvn.

1140
01:17:37,741 --> 01:17:38,783
Tak.

1141
01:17:41,661 --> 01:17:45,123
Jeg må hellere komme ud,
før jeg ender på internatet.

1142
01:17:53,423 --> 01:17:55,633
Du er Fantastiske Ivan, makker.

1143
01:17:56,760 --> 01:17:57,761
Husk det.

1144
01:17:58,386 --> 01:17:59,387
Ja.

1145
01:18:02,223 --> 01:18:03,850
Og du er fantastiske...

1146
01:18:05,435 --> 01:18:06,436
Bob.

1147
01:18:08,104 --> 01:18:09,814
Alle har brug for et navn.

1148
01:18:10,648 --> 01:18:12,150
Mit er vel Bob.

1149
01:18:15,236 --> 01:18:17,655
Nej, nej. Bare rolig, hund.

1150
01:18:20,033 --> 01:18:21,034
Det er helt fint.

1151
01:18:50,480 --> 01:18:52,315
Vi har haft nogle sjove stunder, ikke?

1152
01:19:07,789 --> 01:19:08,790
Kan du huske det her?

1153
01:19:11,334 --> 01:19:13,044
Den dag, jeg tog dig med hjem.

1154
01:19:17,924 --> 01:19:19,467
Mit livs lykkeligste dage.

1155
01:19:56,921 --> 01:19:57,922
Nå...

1156
01:20:00,592 --> 01:20:01,832
men held og lykke, kammerat.

1157
01:20:25,200 --> 01:20:26,701
Jeg vil savne dig, Ivan.

1158
01:20:49,724 --> 01:20:50,850
Kom, Ivan.

1159
01:20:52,018 --> 01:20:53,311
Det er nu.

1160
01:21:05,281 --> 01:21:06,491
Kom så.

1161
01:22:07,844 --> 01:22:08,928
Ivan!

1162
01:22:09,888 --> 01:22:12,349
Bare rolig. Det er ikke dit hjem.

1163
01:22:15,310 --> 01:22:16,311
Det her er.

1164
01:24:41,706 --> 01:24:43,458
Hun er her, Stella.

1165
01:24:45,877 --> 01:24:47,170
Hun er fri.

1166
01:25:39,723 --> 01:25:42,267
INSPIRERET AF EN SAND HISTORIE OM IVAN

1167
01:25:42,350 --> 01:25:46,438
EN LAVLANDSGORILLA FØDT I 1962
I CENTRALAFRIKA

1168
01:25:48,690 --> 01:25:55,113
IVAN BLEV REDDET FRA KRYBSKYTTER
OG BRAGT TIL USA

1169
01:25:57,449 --> 01:26:03,121
HVOR HAN BOEDE HOS EN FAMILIE,
DER ELSKEDE HAM MEGET HØJT

1170
01:26:05,206 --> 01:26:09,711
SOM 3-ÅRIG BLEV HAN FOR STOR
OG BLEV FLYTTET TIL TACOMA I WASHINGTON

1171
01:26:09,794 --> 01:26:14,674
HVOR HAN BLEV EN SEVÆRDIGHED
I ET SHOPPINGCENTER

1172
01:26:15,717 --> 01:26:22,474
HAN VAR IKKE UDENFOR I 27 ÅR

1173
01:26:24,601 --> 01:26:30,106
DET VAR HER, AT IVAN LÆRTE AT MALE

1174
01:26:32,233 --> 01:26:36,529
I 1994 APPELLEREDE LOKALSAMFUNDET TIL,
IVAN SKULLE FLYTTES TIL ET BEDRE HABITAT

1175
01:26:36,613 --> 01:26:41,034
DE VANDT

1176
01:26:43,244 --> 01:26:47,332
IVAN BLEV FLYTTET TIL ZOO ATLANTA

1177
01:26:47,415 --> 01:26:54,381
HVOR HAN BLEV ET HOVEDNAVN IGEN
MED MANGE HEKTARER AT BOLTRE SIG PÅ

1178
01:27:19,864 --> 01:27:26,830
Fantastiske Ivan

1179
01:27:49,853 --> 01:27:51,813
Sejt hjem, du har her.

1180
01:27:52,439 --> 01:27:53,440
Bob?

1181
01:27:54,190 --> 01:27:56,651
Hej, makker! Det er længe siden.

1182
01:27:58,111 --> 01:27:59,571
Hvordan kom du ind?

1183
01:27:59,654 --> 01:28:01,573
Seriøst? Jeg kan snige mig ind alle vegne.

1184
01:28:01,656 --> 01:28:02,657
Ivan!

1185
01:28:02,991 --> 01:28:03,992
Der er hun.

1186
01:28:04,325 --> 01:28:05,326
Ivan!

1187
01:28:05,785 --> 01:28:07,037
- Julia?
- Ja.

1188
01:28:07,120 --> 01:28:10,290
Åbenbart kunne hendes mor godt lide mig.
Ikke overraskende.

1189
01:28:10,373 --> 01:28:14,085
Jeg bor hos dem som en tjeneste, ikke?

1190
01:28:14,169 --> 01:28:15,712
For at gøre alle glade.

1191
01:28:16,379 --> 01:28:17,839
- Virkelig?
- Ivan.

1192
01:28:19,466 --> 01:28:22,052
Vi har savnet dig. Du ser godt ud!

1193
01:28:25,055 --> 01:28:27,265
Far, ser han ikke glad ud?

1194
01:28:27,349 --> 01:28:28,475
Det gør han.

1195
01:28:29,267 --> 01:28:32,187
Onkel Mack, han ser godt ud, ikke?

1196
01:28:33,980 --> 01:28:35,106
Det gør han virkelig.

1197
01:28:36,483 --> 01:28:37,484
Se?

1198
01:28:38,151 --> 01:28:40,528
Du tegnede det så godt,
at det blev virkeligt.

1199
01:28:41,571 --> 01:28:42,947
Jeg er så stolt af dig.

1200
01:28:45,241 --> 01:28:46,826
Glem ikke, makker,

1201
01:28:47,535 --> 01:28:49,621
du er Fantastiske Ivan.

1202
01:28:54,876 --> 01:28:58,254
Det er mig. Den mægtige sølvryg.

1203
01:33:18,682 --> 01:33:20,684
Tekster af: Rikke Fryman

