1
00:00:30,030 --> 00:00:34,701
INSPIRERT AV EN SANN HISTORIE

2
00:00:38,121 --> 00:00:39,289
Hei, jeg heter Ivan.

3
00:00:40,081 --> 00:00:43,668
Jeg er en gorilla.
Det er ikke så lett som det ser ut.

4
00:00:44,544 --> 00:00:45,545
Det skal du få se.

5
00:00:46,296 --> 00:00:48,590
Reklamen for forestillingen min
er utenfor.

6
00:00:48,673 --> 00:00:50,467
DEN FANTASTISKE IVAN,
DEN STORE SØLVRYGGEN!

7
00:00:50,550 --> 00:00:53,511
Jeg er hovedattraksjonen.
Det betyr at jeg er stjernen.

8
00:00:55,096 --> 00:00:57,057
Jeg ser skummel ut, ikke sant?

9
00:00:57,557 --> 00:01:01,811
Jeg blir aldri sint, men jeg later som.
Det er jobben min.

10
00:01:02,604 --> 00:01:07,192
I 20 år har mennesker reist langt
for å besøke meg

11
00:01:07,275 --> 00:01:10,904
på Paviljongen kjøpesenter og spillehall
ved avkjøring åtte.

12
00:01:11,279 --> 00:01:14,991
Dette er teltet vårt,
hvor vi opptrer inne på kjøpesenteret.

13
00:01:15,075 --> 00:01:16,493
Ganske unikt, ikke sant?

14
00:01:16,576 --> 00:01:18,453
Velkommen, alle sammen!

15
00:01:18,536 --> 00:01:19,746
Kom nærmere!

16
00:01:19,829 --> 00:01:23,416
- Forestillingen starter om fem minutter!
- Fem.

17
00:01:23,500 --> 00:01:26,878
Dette er Mack. Jeg har kjent ham
så lenge jeg kan huske.

18
00:01:26,961 --> 00:01:28,421
Han er litt tøysete.

19
00:01:28,505 --> 00:01:30,757
Takk for at dere kom! Hallo der!

20
00:01:30,840 --> 00:01:33,301
Jeg tror ikke han lurer noen med aksenten.

21
00:01:33,385 --> 00:01:37,263
Velkommen til jordas minste paviljong!

22
00:01:37,347 --> 00:01:41,476
Dere skal få en fantastisk
og storslått dyreforestilling

23
00:01:41,559 --> 00:01:44,104
som dere aldri har sett maken til!

24
00:01:45,855 --> 00:01:48,483
Her kommer Henrietta!

25
00:01:48,817 --> 00:01:52,028
Den beste baseballspillende høna
dere har sett.

26
00:01:52,696 --> 00:01:55,407
Slagmannen nærmer seg platen.

27
00:01:55,490 --> 00:01:57,992
Hun har utrolig nebb til øye-koordinasjon.

28
00:01:59,911 --> 00:02:00,954
Bra jobbet!

29
00:02:01,454 --> 00:02:03,081
Homerun!

30
00:02:03,164 --> 00:02:04,958
Selen Frankie!

31
00:02:06,418 --> 00:02:07,961
Jeg mister ikke ballen.

32
00:02:08,044 --> 00:02:09,254
Jeg mister ballen.

33
00:02:09,337 --> 00:02:11,548
Han er litt nevrotisk.

34
00:02:11,631 --> 00:02:12,882
Jeg mister ballen.

35
00:02:12,966 --> 00:02:15,969
Men opptredenen hans er alltid perfekt.

36
00:02:16,302 --> 00:02:17,345
Bra jobbet!

37
00:02:17,429 --> 00:02:18,596
Jeg mistet ikke ballen!

38
00:02:19,639 --> 00:02:21,683
- Her kommer han.
- Murphy!

39
00:02:21,766 --> 00:02:24,060
En kanin i en brannbil!

40
00:02:26,187 --> 00:02:28,481
Murphy er alltid populær blant barna.

41
00:02:29,065 --> 00:02:33,945
Nå til Paviljongens dronning, Stella!

42
00:02:35,613 --> 00:02:38,825
Stella er min eldste og viseste venn.

43
00:02:39,409 --> 00:02:42,287
Hun begynte å opptre før jeg ble født.

44
00:02:42,370 --> 00:02:44,497
Hun vet mer enn jeg noensinne vil.

45
00:02:44,914 --> 00:02:47,459
Hvor er favorittpuddelen min?

46
00:02:48,126 --> 00:02:49,336
Der er signalet mitt.

47
00:02:50,253 --> 00:02:52,756
Snickers er vårt elegante innslag.

48
00:02:52,839 --> 00:02:56,176
Jeg elsker å ha publikum.
Det beste med dagen.

49
00:02:56,259 --> 00:02:57,260
Opp med deg!

50
00:02:57,344 --> 00:02:59,971
Rutinen er perfekt hver eneste gang.

51
00:03:00,055 --> 00:03:03,725
- Kom igjen, Snickers.
- Jeg er klar når du er klar, Stella.

52
00:03:03,808 --> 00:03:06,102
- Opp med snabelen!
- Sånn, ja.

53
00:03:06,811 --> 00:03:07,812
Magisk.

54
00:03:08,438 --> 00:03:10,482
- Og han her...
- Hei, kompis.

55
00:03:10,565 --> 00:03:11,733
Er min beste venn.

56
00:03:11,816 --> 00:03:13,735
Han skal ikke være her, men han...

57
00:03:14,235 --> 00:03:16,071
Han føler seg som hjemme.

58
00:03:16,154 --> 00:03:19,783
Nå til det alle har ventet på.

59
00:03:19,866 --> 00:03:21,076
Jeg har ingen triks.

60
00:03:21,159 --> 00:03:23,828
Mack sier at det er nok
at jeg er meg selv.

61
00:03:24,412 --> 00:03:26,706
Jeg er hovedattraksjonen,
så jeg går på sist.

62
00:03:27,123 --> 00:03:28,625
Dere har hørt om legenden...

63
00:03:28,708 --> 00:03:31,920
Det høres stressende ut,
men jeg elsker jobben min.

64
00:03:32,003 --> 00:03:33,755
Nå skal dere få hilse på ham!

65
00:03:33,838 --> 00:03:35,298
Vent litt...

66
00:03:35,382 --> 00:03:38,301
Den fantastiske Ivan!

67
00:03:41,012 --> 00:03:42,013
Se her.

68
00:03:43,515 --> 00:03:44,724
Jeg skremmer alltid barna.

69
00:03:47,769 --> 00:03:49,604
Så et slag på brystet.

70
00:03:51,272 --> 00:03:52,899
Er det ikke imponerende?

71
00:03:53,316 --> 00:03:59,906
Den fantastiske Ivan!

72
00:04:01,241 --> 00:04:03,660
Dette er Julia.

73
00:04:03,743 --> 00:04:07,914
Hun kommer til meg hver kveld,
for faren hennes, George, jobber her.

74
00:04:07,997 --> 00:04:12,752
Hun kan sitte hvor som helst,
men sitter alltid med meg.

75
00:04:13,086 --> 00:04:14,587
Jeg tror hun liker meg.

76
00:04:15,672 --> 00:04:17,966
- Hva synes du, Ivan?
- Se på den.

77
00:04:18,049 --> 00:04:19,050
MIN IVAN

78
00:04:19,134 --> 00:04:20,677
Det er sånn jeg er.

79
00:04:21,761 --> 00:04:24,264
Den var fin, Julia.

80
00:04:24,347 --> 00:04:25,932
- Takk.
- Ja.

81
00:04:26,474 --> 00:04:28,727
George, jenta di er begavet.

82
00:04:29,352 --> 00:04:31,354
Hun har det etter moren.

83
00:04:32,564 --> 00:04:34,190
Hvordan går det med Sarah?

84
00:04:35,191 --> 00:04:37,527
Hun har gode og dårlige dager.

85
00:04:37,610 --> 00:04:39,612
Sånne ting tar tid.

86
00:04:40,447 --> 00:04:41,448
Ja.

87
00:04:43,450 --> 00:04:44,451
Julia,

88
00:04:45,118 --> 00:04:48,830
vil du kjøpe nye tegnestifter?

89
00:04:49,998 --> 00:04:51,875
Det er ikke nødvendig, Mack.

90
00:04:52,292 --> 00:04:54,002
Nei, jeg insisterer.

91
00:04:56,588 --> 00:04:57,964
Hva sier du, Julia?

92
00:04:58,048 --> 00:04:59,924
- Tusen takk.
- Bare hyggelig.

93
00:05:02,552 --> 00:05:04,512
Vær rask, ok? Vi skal dra snart.

94
00:05:07,390 --> 00:05:10,560
Skoleferien starter snart.
Da kommer det alltid flere.

95
00:05:10,643 --> 00:05:12,854
Ja. Det kommer flere.

96
00:05:12,937 --> 00:05:13,938
Ja.

97
00:05:17,275 --> 00:05:18,693
Dette er ikke bra.

98
00:05:20,153 --> 00:05:23,323
Det er ikke nok til husleie og mat.

99
00:05:23,907 --> 00:05:25,784
Vi må få dem inn igjen.

100
00:05:25,867 --> 00:05:27,786
Gjøre det spennende igjen.

101
00:05:28,953 --> 00:05:31,831
Gjør vi ikke det, er det over.

102
00:05:33,958 --> 00:05:35,543
Hva skal vi gjøre da?

103
00:05:41,383 --> 00:05:42,384
Flott.

104
00:05:43,343 --> 00:05:45,053
Jeg spør en gorilla om råd.

105
00:05:54,771 --> 00:05:56,314
"Gjøre det spennende igjen?"

106
00:06:06,908 --> 00:06:11,538
Elsker du ikke månen,
med sitt bekymringsløse ansikt?

107
00:06:11,621 --> 00:06:13,039
Jeg liker sola bedre.

108
00:06:13,540 --> 00:06:15,709
Jeg elsker å kjenne sola på magen.

109
00:06:16,584 --> 00:06:19,295
Det er en imponerende mage, min venn.

110
00:06:19,379 --> 00:06:22,716
- Takk.
- Noen elsker å sove på den.

111
00:06:22,799 --> 00:06:26,511
Den første natten han snek seg inn,
var han halvparten så stor.

112
00:06:26,594 --> 00:06:29,848
Han var søt. Jeg drømte at jeg spiste
en hårete donut.

113
00:06:33,101 --> 00:06:36,896
Stella, husker du
da det var fullt av folk her?

114
00:06:36,980 --> 00:06:40,025
Tre forestillinger daglig. Kun ståplasser.

115
00:06:40,108 --> 00:06:41,317
Jeg husker det.

116
00:06:41,735 --> 00:06:44,404
Er jeg grunnen til
at det ikke er sånn lenger?

117
00:06:45,196 --> 00:06:47,240
Har jeg mistet taket?

118
00:06:47,323 --> 00:06:50,452
Vil de ha en sint gorilla,
kan jeg være det.

119
00:06:53,038 --> 00:06:55,457
Hvorfor vil de ha en sint gorilla?

120
00:06:55,540 --> 00:06:57,834
Mennesker liker oss på en viss måte.

121
00:06:57,917 --> 00:07:00,670
De ser på gorillaer som sinte.

122
00:07:01,755 --> 00:07:05,050
Pappa pleide å si: "Sinne er dyrebart.

123
00:07:05,633 --> 00:07:08,762
Bruk det for å holde orden
og advare andre om fare."

124
00:07:09,721 --> 00:07:12,349
Her er det ingen å beskytte.

125
00:07:13,141 --> 00:07:15,393
Det er ikke lett å brøle uten grunn.

126
00:07:15,477 --> 00:07:16,478
Jeg vet det.

127
00:07:17,479 --> 00:07:20,231
- Jeg rørte ikke hundematen.
- Hei.

128
00:07:20,440 --> 00:07:22,942
- Hei.
- Hei.

129
00:07:24,152 --> 00:07:28,198
Snakker dere om meg?
Samme hva det er, så var det ikke meg.

130
00:07:28,281 --> 00:07:29,282
Nei.

131
00:07:30,241 --> 00:07:33,620
Tilbake til drømmen min. Smakfullt.

132
00:07:34,954 --> 00:07:37,040
Slapp av, bare vent og se.

133
00:07:37,123 --> 00:07:39,542
Jeg er hovedattraksjonen.
Dette fikser jeg.

134
00:07:40,960 --> 00:07:42,337
Jeg skal fikse forestillingen.

135
00:07:42,420 --> 00:07:43,505
Ja.

136
00:07:45,715 --> 00:07:49,719
Det skal du, min venn.
Du er hovedattraksjonen.

137
00:07:53,973 --> 00:07:58,436
Vi gir dem en flott forestilling.
Vi er sammen om dette.

138
00:07:58,520 --> 00:08:00,355
Vi kan få folket tilbake.

139
00:08:03,566 --> 00:08:04,776
Det er gutten min, det.

140
00:08:05,318 --> 00:08:07,278
Teppet går opp om ti minutter.

141
00:08:07,362 --> 00:08:08,822
Det er showtime, Murph.

142
00:08:08,905 --> 00:08:10,448
Alt er under kontroll.

143
00:08:10,865 --> 00:08:12,534
Alt er under kontroll.

144
00:08:12,617 --> 00:08:16,204
Betyr ordene "fugl til salgs" noe for deg?

145
00:08:16,287 --> 00:08:18,581
- "Fugl til salgs"?
- Bare husk det.

146
00:08:28,800 --> 00:08:30,969
- Da var forestillingen over.
- Perfekt.

147
00:08:31,052 --> 00:08:32,971
Jeg håper det var gøy.

148
00:08:33,054 --> 00:08:35,682
- Det er ikke så mange der ute.
- Takk.

149
00:08:49,362 --> 00:08:50,363
Ivan!

150
00:08:51,489 --> 00:08:52,866
Jeg har noe til deg.

151
00:08:54,909 --> 00:08:58,371
Jeg ser at du ser på meg når jeg tegner.

152
00:08:59,247 --> 00:09:00,832
Jeg har nye tegnestifter.

153
00:09:00,915 --> 00:09:03,626
Kanskje du vil ha de gamle?

154
00:09:04,753 --> 00:09:05,754
Her.

155
00:09:06,338 --> 00:09:07,964
De er litt knekte.

156
00:09:12,427 --> 00:09:13,887
- Går det bra?
- Ja.

157
00:09:13,970 --> 00:09:15,513
Ok. Kom igjen, vennen min.

158
00:09:16,306 --> 00:09:17,307
God natt, Ivan.

159
00:09:18,391 --> 00:09:19,559
God natt, onkel Mack!

160
00:09:19,893 --> 00:09:20,894
God natt.

161
00:09:27,400 --> 00:09:29,361
Hva skal du gjøre med den?

162
00:09:30,278 --> 00:09:31,529
Jeg vet ikke helt.

163
00:09:32,655 --> 00:09:33,782
Jeg ville spist den.

164
00:09:35,116 --> 00:09:37,202
- Det er en tegnestift.
- Jeg vet det.

165
00:09:39,079 --> 00:09:40,080
Hør her.

166
00:09:40,663 --> 00:09:42,499
Det regner hundemat der oppe.

167
00:09:42,582 --> 00:09:43,667
Jeg er utsultet.

168
00:09:43,750 --> 00:09:46,753
- Har du ikke lyst på?
- Det er som en drøm som går i oppfyllelse.

169
00:09:46,836 --> 00:09:48,963
Håper han ikke blir her i kveld.

170
00:09:49,422 --> 00:09:50,632
Ok.

171
00:09:50,715 --> 00:09:52,175
Vi sees i morgen, Snickers.

172
00:09:52,258 --> 00:09:53,510
Bingo.

173
00:09:53,593 --> 00:09:56,429
- Gjem deg.
- Han ser meg aldri.

174
00:09:56,513 --> 00:09:58,932
Han kommer. Du er på tynn is, kompis.

175
00:09:59,474 --> 00:10:00,475
Den hunden!

176
00:10:01,309 --> 00:10:02,727
- Castello!
- Jeg sa det.

177
00:10:02,811 --> 00:10:04,020
Castello!

178
00:10:04,104 --> 00:10:05,689
Ja, står til, Mack?

179
00:10:05,772 --> 00:10:06,773
Står til?

180
00:10:07,482 --> 00:10:08,817
Jeg har høyt blodtrykk.

181
00:10:08,900 --> 00:10:10,276
Tuller du med meg?

182
00:10:10,360 --> 00:10:14,447
Hvor mange ganger må jeg be deg
om å få ut den løshunden?

183
00:10:14,531 --> 00:10:18,118
Jobben din er å holde dyrene våre i buret,

184
00:10:18,201 --> 00:10:20,537
og alle andre dyr ute!

185
00:10:21,913 --> 00:10:24,916
Det siste vi trenger er
enda en munn å mette.

186
00:10:25,000 --> 00:10:26,835
Ok, Mack. Alt er under kontroll.

187
00:10:26,918 --> 00:10:29,129
- Alt er under kontroll.
- Sikkert.

188
00:10:29,212 --> 00:10:31,923
Alt er under kontroll.

189
00:10:51,192 --> 00:10:52,193
Taper.

190
00:10:59,617 --> 00:11:00,618
Tegnestifter.

191
00:11:01,661 --> 00:11:03,079
Hva skulle jeg ha tegnet?

192
00:11:07,292 --> 00:11:09,294
Hallo, herr Bille.

193
00:11:23,641 --> 00:11:24,642
Hva...

194
00:11:26,853 --> 00:11:29,230
- Hva er det? En flyvende ku?
- Nei.

195
00:11:29,314 --> 00:11:30,482
- Er det en hånd?
- Nei.

196
00:11:30,565 --> 00:11:33,109
- Hender er vanskelige å få til.
- Er de?

197
00:11:33,193 --> 00:11:34,402
- Er det Tennessee?
- Nei.

198
00:11:34,486 --> 00:11:35,612
- Kansas.
- Jøss.

199
00:11:35,695 --> 00:11:37,113
- Er det meg?
- Hva?

200
00:11:37,197 --> 00:11:39,366
- Har du tegnet meg?
- Nei.

201
00:11:39,449 --> 00:11:42,619
- Jeg vet det! Det er en burrito.
- Nei. Det er en...

202
00:11:42,702 --> 00:11:45,288
Nei. Ikke si det.

203
00:11:45,372 --> 00:11:50,126
Det er en ensom høystakk
på en sensommerdag.

204
00:11:52,796 --> 00:11:54,130
Det er en bille.

205
00:11:55,840 --> 00:11:58,718
En bille? Det hadde jeg aldri gjettet.

206
00:12:00,679 --> 00:12:03,098
En bille. Ok, jeg ser beina.

207
00:12:03,181 --> 00:12:04,974
- Takk for rosinene.
- Bare hyggelig.

208
00:12:05,058 --> 00:12:07,894
- Vil du ha en?
- Jeg kan ikke spise rosiner.

209
00:12:18,780 --> 00:12:19,906
- God morgen, Mike.
- Mack.

210
00:12:22,534 --> 00:12:25,954
- Hva skjer?
- Kanskje jeg lykkes bedre på Galleria.

211
00:12:26,037 --> 00:12:29,207
Nei, Mike, det er et stort feilgrep.

212
00:12:29,874 --> 00:12:32,043
Det tar seg opp her veldig snart.

213
00:12:32,627 --> 00:12:34,337
Det går i rykk og napp.

214
00:12:34,421 --> 00:12:37,716
Jeg har ikke fått napp på lenge.

215
00:12:38,383 --> 00:12:39,384
Ja.

216
00:12:40,343 --> 00:12:41,970
Lykke til.

217
00:12:43,054 --> 00:12:44,055
Du også.

218
00:12:54,733 --> 00:12:57,444
Da var forestillingen over.
Takk, damer og herrer.

219
00:12:57,527 --> 00:13:00,155
Fortell vennene deres om oss.

220
00:13:00,822 --> 00:13:03,867
Vær så snill? Takk for at dere kom.

221
00:13:03,950 --> 00:13:04,951
Ta-ta.

222
00:13:08,997 --> 00:13:11,374
Det er dette vi har ventet på.

223
00:13:13,043 --> 00:13:15,170
"En god dag"? Dette blir et godt år!

224
00:13:15,670 --> 00:13:17,547
Ja. Vi sees i morgen.

225
00:13:17,630 --> 00:13:18,631
Og takk.

226
00:13:20,342 --> 00:13:23,428
Ivan, hjertet mitt banker ennå
etter opptredenen din.

227
00:13:24,637 --> 00:13:28,099
- Er det sant?
- Ja. Det var vel ekte sinne?

228
00:13:28,183 --> 00:13:29,976
Stakk du nåler i føttene?

229
00:13:30,060 --> 00:13:32,020
Nei, det var skuespill.

230
00:13:32,103 --> 00:13:34,939
Seriøst? Du burde vært instruktør.

231
00:13:35,023 --> 00:13:36,024
Takk.

232
00:13:36,733 --> 00:13:37,859
Se hva jeg har tegnet.

233
00:13:39,736 --> 00:13:41,946
- Hva er det?
- Se på det.

234
00:13:42,030 --> 00:13:44,074
Jeg vet at du ikke skal være her,

235
00:13:44,157 --> 00:13:46,368
men du er ikke hvilken som helst hund.

236
00:13:47,035 --> 00:13:48,078
Du har et navn.

237
00:13:48,703 --> 00:13:50,288
- Bob.
- Det er fint.

238
00:13:50,789 --> 00:13:52,707
Er det ikke litt anmassende?

239
00:13:52,791 --> 00:13:54,292
Hva betyr "anmassende"?

240
00:14:00,840 --> 00:14:03,176
- Pappa, se her!
- Nå kommer gammel'n.

241
00:14:03,259 --> 00:14:04,260
Stikk.

242
00:14:04,844 --> 00:14:06,054
Se hva Ivan tegnet.

243
00:14:06,638 --> 00:14:08,723
Se på det. Han laget kruseduller.

244
00:14:08,807 --> 00:14:09,808
Det er ikke det.

245
00:14:10,850 --> 00:14:11,851
Det er en bille.

246
00:14:13,812 --> 00:14:14,938
Han tegnet en bille.

247
00:14:16,439 --> 00:14:20,485
Man må vel være kunstner selv
for å se det.

248
00:14:20,568 --> 00:14:21,569
Som du er?

249
00:14:23,488 --> 00:14:25,240
- Skal vi dra hjem til mamma?
- Ja.

250
00:14:25,323 --> 00:14:26,950
Ok, si god natt.

251
00:14:27,992 --> 00:14:28,993
God natt, Ivan.

252
00:14:33,665 --> 00:14:34,666
God natt, Bob.

253
00:14:39,295 --> 00:14:41,214
Kalte du den lille hunden "Bob"?

254
00:14:41,881 --> 00:14:43,299
Ja, han heter det.

255
00:14:43,800 --> 00:14:44,801
"Bob"?

256
00:14:46,344 --> 00:14:49,305
Hvorfor tror de at de kan gi alt et navn?

257
00:14:50,056 --> 00:14:52,726
Var hun ikke så søt,
hadde jeg bitt henne i nesen.

258
00:15:01,943 --> 00:15:05,030
Dette blir spennende. Dette er dagen!

259
00:15:05,488 --> 00:15:07,240
Vil du bli med, Snickers?

260
00:15:07,323 --> 00:15:09,367
- Hvor skal de?
- Ok.

261
00:15:09,451 --> 00:15:12,912
Nysgjerrighet tok livet av katten,
men maten hunden.

262
00:15:13,455 --> 00:15:15,707
Operasjon Hundemat, start!

263
00:15:16,833 --> 00:15:17,876
Vi er inne.

264
00:15:19,794 --> 00:15:20,795
Der er den.

265
00:15:23,548 --> 00:15:25,717
Hundemat. Endelig er vi alene.

266
00:15:27,344 --> 00:15:28,553
Det føles godt.

267
00:15:29,262 --> 00:15:31,473
Mykt.

268
00:15:34,809 --> 00:15:36,728
Så det er sånn det føles.

269
00:15:37,854 --> 00:15:39,522
Så avslappende.

270
00:15:40,774 --> 00:15:41,858
Var det meg?

271
00:15:46,196 --> 00:15:48,615
Det er greit for henne. Hvor var jeg?

272
00:15:50,575 --> 00:15:51,993
Nå snakker vi.

273
00:15:54,245 --> 00:15:55,663
Ja.

274
00:15:55,747 --> 00:15:56,873
Koser du deg?

275
00:15:56,956 --> 00:15:59,042
Hei, Snickers, du er tilbake.

276
00:16:00,418 --> 00:16:01,753
På tide med en sjamponering?

277
00:16:01,836 --> 00:16:03,505
Det får du aldri se.

278
00:16:03,588 --> 00:16:05,173
Kom igjen.

279
00:16:05,256 --> 00:16:07,926
Hvorfor blir du ikke noens kjæledyr?

280
00:16:08,009 --> 00:16:11,388
Fordi jeg liker å være fri. Ellers takk.

281
00:16:11,805 --> 00:16:12,806
Får jeg?

282
00:16:13,848 --> 00:16:18,311
Da får du fortsette med å spise rester
og sove på asfalten.

283
00:16:18,812 --> 00:16:20,689
Jeg sover aldri på asfalten.

284
00:16:20,772 --> 00:16:22,107
Jeg sover på Ivan.

285
00:16:23,650 --> 00:16:26,653
Apropos Ivan, så må jeg psyke ham opp
før forestillingen.

286
00:16:26,736 --> 00:16:27,904
Det er ingen forestilling.

287
00:16:27,987 --> 00:16:30,281
- Hva?
- Forestillingen er avlyst.

288
00:16:30,365 --> 00:16:34,160
- Hvorfor det?
- Et nytt dyr blir levert i dag.

289
00:16:35,912 --> 00:16:38,623
Ikke si det til noen. De kan bli opprørte.

290
00:16:38,707 --> 00:16:41,668
Ja da. Dette er mellom oss to.

291
00:16:43,628 --> 00:16:45,714
Ivan! Forestillingen er avlyst!

292
00:16:45,797 --> 00:16:47,757
- Avlyst?
- Det kommer et nytt dyr.

293
00:16:47,841 --> 00:16:51,219
Et nytt dyr er på vei!
Det kommer et nytt dyr!

294
00:16:51,302 --> 00:16:53,054
Et nytt dyr, Stella.

295
00:16:53,138 --> 00:16:54,889
- Et nytt dyr?
- Ja.

296
00:16:56,307 --> 00:16:57,475
Man må bare elske ham.

297
00:16:57,559 --> 00:17:00,562
Henrietta, Murphy, vi skal få en ny venn.

298
00:17:00,645 --> 00:17:03,023
- La festen starte.
- Hvor skal han bo?

299
00:17:03,106 --> 00:17:06,609
Hold ballen i lufta, Frankie.
Det kommer et nytt dyr.

300
00:17:06,693 --> 00:17:08,445
Som om jeg ikke er stresset nok.

301
00:17:08,528 --> 00:17:10,655
Ivan, kanskje det er en gorilla.

302
00:17:10,739 --> 00:17:13,491
- Tror du det?
- Kanskje det er en ny art.

303
00:17:13,575 --> 00:17:16,661
Flyvende ekorn eller syngende mus.

304
00:17:16,745 --> 00:17:17,746
Er det en greie?

305
00:17:19,080 --> 00:17:20,999
- Her er det.
- Det er en stor dag!

306
00:17:21,082 --> 00:17:22,834
En stor dag. Vi åpner.

307
00:17:23,960 --> 00:17:25,253
Blir jeg erstattet?

308
00:17:25,337 --> 00:17:29,174
Frankie, ingen kan erstatte deg.
Du har et unikt talent.

309
00:17:29,632 --> 00:17:30,633
Takk.

310
00:17:39,601 --> 00:17:40,602
Jøss.

311
00:17:41,269 --> 00:17:43,605
Jeg hater overraskelser. Jeg vil ikke se.

312
00:17:44,397 --> 00:17:45,398
Hei, der.

313
00:17:46,775 --> 00:17:49,361
Er ikke du søt?

314
00:17:49,444 --> 00:17:51,071
Hei. Ja.

315
00:17:53,365 --> 00:17:55,075
Jeg tror jeg liker dette dyret.

316
00:17:56,576 --> 00:17:57,577
George?

317
00:17:58,244 --> 00:17:59,746
Jeg trenger litt hjelp.

318
00:18:01,915 --> 00:18:05,752
Ja, se på det, George.
Hun vet hva hun skal gjøre.

319
00:18:11,758 --> 00:18:13,134
Sånn, ja, Stella.

320
00:18:49,963 --> 00:18:51,006
En baby.

321
00:19:03,643 --> 00:19:04,811
Ser du det?

322
00:19:10,025 --> 00:19:12,444
Hei, der. Hvordan går det?

323
00:19:15,947 --> 00:19:18,658
Se på Stella.
Jeg visste at hun ville greie det.

324
00:19:19,200 --> 00:19:20,326
Bra jobbet, kjære.

325
00:19:20,410 --> 00:19:22,328
Jeg håpet på en damekanin.

326
00:19:23,455 --> 00:19:24,914
- Hei.
- Det er fantastisk.

327
00:19:24,998 --> 00:19:26,332
Det er en super idé, Mack.

328
00:19:26,416 --> 00:19:30,378
Ja, og jeg fikk henne billig
fra et konkurs sirkus i New Jersey.

329
00:19:34,257 --> 00:19:36,301
Alle elsker babydyr.

330
00:19:36,760 --> 00:19:38,762
- Ja.
- Velkommen til det nye hjemmet ditt.

331
00:19:40,180 --> 00:19:41,389
Hun heter Ruby.

332
00:19:42,390 --> 00:19:43,850
Hun har aldri opptrådt,

333
00:19:43,933 --> 00:19:47,604
men hun skal få fart
på denne forestillingen.

334
00:19:47,687 --> 00:19:51,483
Se på henne.
Hun er akkurat det vi trenger.

335
00:19:53,276 --> 00:19:54,277
Velsigne deg.

336
00:19:55,403 --> 00:19:58,490
Ruby. Så søt.

337
00:19:58,573 --> 00:19:59,824
Søtnosen.

338
00:19:59,908 --> 00:20:02,202
Hun er så søt.

339
00:20:02,285 --> 00:20:03,495
Har hun talent,

340
00:20:03,578 --> 00:20:06,206
eller skal de sette henne også
i en brannbil?

341
00:20:06,289 --> 00:20:08,750
Pass deg, kylling.

342
00:20:15,965 --> 00:20:18,176
Skal hun på fart på forestillingen?

343
00:20:37,529 --> 00:20:38,947
Er du en apekatt?

344
00:20:39,030 --> 00:20:40,281
Er jeg hva da?

345
00:20:40,365 --> 00:20:42,075
Er du en apekatt?

346
00:20:42,158 --> 00:20:44,577
Hva... Nei, jeg er en gorilla.

347
00:20:46,287 --> 00:20:47,956
Hvor er de andre gorillaene?

348
00:20:48,707 --> 00:20:50,333
Det er ingen andre her.

349
00:20:50,417 --> 00:20:53,461
Så hvem er det?

350
00:20:53,545 --> 00:20:57,173
Det er Ikke-sisten. Ikke rør henne.
Hun er ikke ekte.

351
00:20:57,757 --> 00:21:01,219
- Hvorfor heter hun Ikke-sisten?
- Det er en lang historie.

352
00:21:01,302 --> 00:21:04,639
- Jeg elsker historier.
- Klart, men jeg er opptatt.

353
00:21:05,306 --> 00:21:06,808
Du ser ikke så opptatt ut.

354
00:21:06,891 --> 00:21:08,435
Ikke tro på alt du ser.

355
00:21:10,478 --> 00:21:14,858
- Så synd at det ikke er flere gorillaer.
- Nei, jeg har alltid vært alene.

356
00:21:14,941 --> 00:21:18,445
"Den fantastiske Ivan" står det
på plakaten.

357
00:21:18,528 --> 00:21:20,697
Ivan har alltid vært
hovedattraksjonen vår.

358
00:21:20,780 --> 00:21:22,407
Hørte du det? Hovedattraksjonen.

359
00:21:22,490 --> 00:21:24,784
Jøss! Hvorfor det?

360
00:21:24,868 --> 00:21:28,371
Fordi han er en sølvrygg.
Han skremmer menneskene.

361
00:21:29,122 --> 00:21:30,707
Du er ikke skremmende.

362
00:21:30,790 --> 00:21:33,793
Jo, jeg er veldig skremmende.

363
00:21:33,877 --> 00:21:35,628
Så la meg være i fred,

364
00:21:35,712 --> 00:21:38,340
før jeg begynner å brøle av raseri.

365
00:21:46,097 --> 00:21:49,684
Og nå til det dere alle har ventet på.

366
00:21:49,768 --> 00:21:52,062
Hei. Jeg er ikke ferdig.

367
00:21:52,479 --> 00:21:54,397
Vår nye hovedattraksjon.

368
00:21:54,481 --> 00:21:55,482
Hva?

369
00:21:55,565 --> 00:22:00,528
Hils på vårt nyeste familiemedlem, Ruby!

370
00:22:09,537 --> 00:22:11,456
- Hallo, Ruby.
- Hun kommer mot oss.

371
00:22:27,138 --> 00:22:28,640
Heia, Ruby!

372
00:22:28,723 --> 00:22:32,644
- Jeg har aldri hørt en sånn applaus før.
- De klappet ekstra for meg også.

373
00:22:32,727 --> 00:22:35,689
Den engelen er det beste
som har skjedd oss.

374
00:22:35,772 --> 00:22:37,649
- Ivan?
- Sover.

375
00:22:37,732 --> 00:22:39,859
Hvorfor kjører kaninen en brannbil?

376
00:22:39,943 --> 00:22:40,944
Sover.

377
00:22:41,027 --> 00:22:44,280
- Hvorfor er selen så bekymret?
- Legg deg, Ruby.

378
00:22:44,364 --> 00:22:47,200
- Har du sett en løve? Jeg har...
- Er hun seriøs?

379
00:22:47,283 --> 00:22:48,284
Kan du noen vitser?

380
00:22:48,368 --> 00:22:49,411
- Jeg...
- Det kan jeg.

381
00:22:50,036 --> 00:22:52,664
Hvordan vet du at en elefant har vært
i kjøleskapet?

382
00:22:53,623 --> 00:22:55,333
Fotavtrykk i smøret!

383
00:22:55,417 --> 00:22:57,168
Var den ikke morsom?

384
00:22:58,169 --> 00:23:00,922
Jeg er sulten. Jeg elsker gulrot.

385
00:23:01,006 --> 00:23:02,382
Hva er din favorittmat?

386
00:23:03,299 --> 00:23:05,051
Si det. Kanskje tier hun stille.

387
00:23:06,928 --> 00:23:08,054
Yoghurtrosiner.

388
00:23:09,723 --> 00:23:11,016
Da slipper jeg.

389
00:23:11,516 --> 00:23:14,185
VI PRESENTERER Ruby

390
00:23:15,854 --> 00:23:19,899
Vi må se bra ut i dag.
Akkurat som i gamledager.

391
00:23:25,822 --> 00:23:27,532
Hvem er nestemann? Hva vil du ha?

392
00:23:28,575 --> 00:23:30,326
Vil dere se baby Ruby?

393
00:23:30,410 --> 00:23:32,370
- Vær så god, unge dame.
- Ny stjerne.

394
00:23:32,454 --> 00:23:34,831
- Fint å se deg. Takk...
- Ha en fin forestilling.

395
00:23:34,914 --> 00:23:37,250
Perfekt! Ha en fin forestilling.

396
00:23:45,759 --> 00:23:47,510
Hun er kortvarig.

397
00:23:48,553 --> 00:23:50,347
Babyer er ikke babyer for alltid.

398
00:23:50,805 --> 00:23:52,474
Du er tidløs.

399
00:23:52,557 --> 00:23:55,018
Det er ikke babyens jobb å redde troppen.

400
00:23:55,685 --> 00:23:57,520
Det er en sølvryggs jobb.

401
00:23:57,937 --> 00:23:58,938
Det er min jobb.

402
00:23:59,898 --> 00:24:01,858
Hun har ikke fått det med seg.

403
00:24:13,453 --> 00:24:14,579
Hei, baby.

404
00:24:15,205 --> 00:24:18,291
Du er så flink. Alle kommer for å se deg.

405
00:24:19,959 --> 00:24:23,213
Hei, Stella. Er det ikke flott
at så mange kommer?

406
00:24:30,887 --> 00:24:31,888
Pappa.

407
00:24:32,514 --> 00:24:33,515
Pappa!

408
00:24:33,598 --> 00:24:34,599
Ja?

409
00:24:34,683 --> 00:24:37,560
Stella gjør noe rart med foten igjen.

410
00:24:41,314 --> 00:24:42,357
Mack!

411
00:24:44,818 --> 00:24:46,236
Hva er det?

412
00:24:47,362 --> 00:24:48,947
Den er litt hoven.

413
00:24:50,949 --> 00:24:52,283
Er den vond?

414
00:24:53,702 --> 00:24:55,453
Løft den.

415
00:24:55,537 --> 00:24:57,747
La oss ta en titt.

416
00:25:00,041 --> 00:25:01,668
Noe er galt.

417
00:25:02,502 --> 00:25:05,338
Det går bra, Stella.

418
00:25:08,091 --> 00:25:11,594
Vel, jeg ser ingenting, men...

419
00:25:12,679 --> 00:25:17,183
noe kan ha kilt seg fast,
eller det kan være en infeksjon.

420
00:25:18,143 --> 00:25:20,061
Det ser ut som hun har det vondt.

421
00:25:20,770 --> 00:25:23,148
Gi henne aspirin i maten i kveld.

422
00:25:24,274 --> 00:25:26,401
Veterinæren kommer i morgen tidlig.

423
00:25:27,652 --> 00:25:29,654
Hold ut, søster. Vi trenger deg.

424
00:25:36,369 --> 00:25:39,748
Det går bra. Hun er ei sterk jente, ok?

425
00:25:40,957 --> 00:25:43,126
Ok, Stella, på tide å hvile.

426
00:25:49,299 --> 00:25:51,176
Kom igjen!

427
00:25:51,968 --> 00:25:53,136
Kom igjen!

428
00:25:56,973 --> 00:25:59,392
Du gjør det så bra i forestillingen, Ruby.

429
00:25:59,476 --> 00:26:02,520
Takk, tante Stella.
Det er synd med foten din.

430
00:26:02,604 --> 00:26:06,649
Den er lei av å bære på meg
i så mange år.

431
00:26:06,733 --> 00:26:09,277
Vil du høre en historie til?

432
00:26:09,986 --> 00:26:12,030
- Ja, takk.
- Ok.

433
00:26:14,407 --> 00:26:16,034
Hvorfor gjorde du det?

434
00:26:16,117 --> 00:26:19,662
Denne er fra da jeg var baby
og levde i naturen.

435
00:26:21,081 --> 00:26:22,165
En dag...

436
00:26:23,083 --> 00:26:28,755
lette jeg etter vann
da jeg gled og falt med i et hull,

437
00:26:28,838 --> 00:26:31,424
og jeg satte meg fast i dyp gjørme.

438
00:26:32,258 --> 00:26:33,551
Så kom ei lita jente...

439
00:26:33,635 --> 00:26:37,597
- Som Julia!
- Som Julia... og hørte ropene mine.

440
00:26:37,681 --> 00:26:39,766
Hun sa det til alle landsbyen,

441
00:26:39,849 --> 00:26:43,395
og de kom for å befri meg.

442
00:26:43,478 --> 00:26:45,146
Jøss!

443
00:26:45,230 --> 00:26:46,815
Gjorde menneskene det?

444
00:26:46,898 --> 00:26:47,899
Det tror jeg ikke på.

445
00:26:47,982 --> 00:26:49,984
Ikke alle mennesker er slemme.

446
00:26:50,568 --> 00:26:52,028
De kan overraske deg.

447
00:26:54,447 --> 00:26:57,701
Er alle dyr frie i naturen?

448
00:26:58,201 --> 00:26:59,202
Ja.

449
00:27:01,621 --> 00:27:03,081
Blir vi frie en dag?

450
00:27:04,666 --> 00:27:08,044
Det finnes steder, ikke langt herfra.

451
00:27:08,712 --> 00:27:09,879
Trygge steder.

452
00:27:10,588 --> 00:27:13,925
Med trær, gress og innsjøer.

453
00:27:14,968 --> 00:27:17,178
Hvor dyrene kan gå fritt.

454
00:27:17,804 --> 00:27:20,098
- Naturen.
- Som i naturen.

455
00:27:20,890 --> 00:27:22,934
Hvor mennesker vil gjøre det godt igjen.

456
00:27:25,895 --> 00:27:29,149
Nå må vi sove litt.

457
00:27:29,232 --> 00:27:30,567
Greit.

458
00:27:30,650 --> 00:27:32,485
- God natt.
- God natt.

459
00:27:35,447 --> 00:27:36,448
God natt, Ivan.

460
00:27:39,325 --> 00:27:40,410
God natt.

461
00:27:47,375 --> 00:27:49,711
- Ivan! Showtime.
- Ivan. Showtime.

462
00:27:50,211 --> 00:27:51,212
Hei, Mack.

463
00:27:52,672 --> 00:27:56,509
- Jeg synes ikke Stella skal opptre.
- Ikke?

464
00:27:57,469 --> 00:27:59,179
Hun legger ikke vekt på den.

465
00:28:01,389 --> 00:28:03,975
Det er ikke bra. Vi lar henne hvile.

466
00:28:04,059 --> 00:28:05,977
Jeg ringer veterinæren etterpå.

467
00:28:06,936 --> 00:28:07,937
Ruby.

468
00:28:09,397 --> 00:28:10,523
Flink jente.

469
00:28:10,899 --> 00:28:12,984
Du skal opptre alene i dag.

470
00:28:14,069 --> 00:28:15,945
Det greier du. Ikke sant, skatt?

471
00:28:16,738 --> 00:28:17,822
Det går bra.

472
00:28:21,618 --> 00:28:24,871
Jeg vet ikke om dette er så lurt,
tante Stella.

473
00:28:24,954 --> 00:28:27,123
Og nå, damer og herrer,

474
00:28:27,207 --> 00:28:30,794
den lille ungen dere har ventet på.

475
00:28:30,877 --> 00:28:33,254
Jeg greier det ikke uten deg. Jeg er redd.

476
00:28:33,338 --> 00:28:35,924
Ivan, hun går glipp av signalet.

477
00:28:36,007 --> 00:28:37,008
Hva?

478
00:28:37,926 --> 00:28:39,552
Ruby!

479
00:28:41,721 --> 00:28:44,307
- Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
- Jeg følger med.

480
00:28:44,391 --> 00:28:46,726
Du må gå ut.

481
00:28:46,810 --> 00:28:48,103
Jeg greier det ikke.

482
00:28:48,186 --> 00:28:50,605
De er her for å se deg.
Du kan ikke skuffe dem.

483
00:28:51,648 --> 00:28:52,899
Jeg er redd.

484
00:28:56,569 --> 00:28:57,946
Ruby!

485
00:29:01,241 --> 00:29:03,952
Hør her. De kommer til å elske deg.

486
00:29:04,369 --> 00:29:06,705
Er du sikker på det?

487
00:29:06,788 --> 00:29:10,125
Klart det. Du trenger ikke å gjøre
noe som helst.

488
00:29:10,208 --> 00:29:12,919
Bare stå der og vær deg selv.

489
00:29:13,003 --> 00:29:18,008
Skal vi prøve igjen?
Mine damer og herrer, Ruby!

490
00:29:19,467 --> 00:29:20,468
Kom igjen.

491
00:29:22,595 --> 00:29:23,805
Du greier det.

492
00:29:33,773 --> 00:29:34,941
Titt-titt.

493
00:29:39,988 --> 00:29:41,239
Se på deg.

494
00:29:41,322 --> 00:29:42,449
Hallo.

495
00:29:43,575 --> 00:29:45,660
Kom ut og si hallo.

496
00:29:47,412 --> 00:29:51,041
Alle guttene og jentene har kommet
for å hilse på deg.

497
00:29:53,084 --> 00:29:55,295
Ja, de har det. Hallo.

498
00:29:57,088 --> 00:29:58,340
Hei, unge dame.

499
00:30:02,469 --> 00:30:03,553
Ruby!

500
00:30:05,930 --> 00:30:07,724
Hun greide det.

501
00:30:09,642 --> 00:30:10,643
Hun gjorde det.

502
00:30:26,701 --> 00:30:29,037
Hei, Ruby. Får du ikke sove?

503
00:30:29,579 --> 00:30:30,705
Jeg er sulten.

504
00:30:32,082 --> 00:30:35,585
Vel... Jeg kan...

505
00:30:36,086 --> 00:30:38,380
Jeg kan tegne en gulrot.

506
00:30:38,463 --> 00:30:40,548
Da greier du deg til du får en ekte.

507
00:30:42,217 --> 00:30:43,718
Kan du tegne?

508
00:30:43,802 --> 00:30:47,055
Ja, men ikke si det til noen.

509
00:30:47,138 --> 00:30:49,057
- Hvorfor ikke?
- Fordi jeg er en sølvrygg.

510
00:30:49,140 --> 00:30:50,141
Hva så?

511
00:30:50,225 --> 00:30:53,937
Så ikke si noe, fordi...
da vil alle ha en.

512
00:30:54,020 --> 00:30:56,815
Da har jeg ikke tid til å være skremmende.

513
00:30:57,899 --> 00:30:58,983
Jøss!

514
00:30:59,067 --> 00:31:01,319
Det er en fin gulrot.

515
00:31:01,403 --> 00:31:03,071
Dette blir vår hemmelighet, ok?

516
00:31:03,154 --> 00:31:04,781
Ok. Jeg elsker hemmeligheter.

517
00:31:04,864 --> 00:31:06,241
- Lover du?
- Jeg lover.

518
00:31:07,283 --> 00:31:09,452
- Tante Stella!
- Nei!

519
00:31:10,453 --> 00:31:11,996
Ikke vekk henne.

520
00:31:12,747 --> 00:31:14,833
- Vil du høre en historie?
- Ja, takk.

521
00:31:14,916 --> 00:31:17,544
En som Stellas historier,
fra da du var liten.

522
00:31:20,880 --> 00:31:23,216
Jeg husker ikke noe
fra da jeg var liten, jeg...

523
00:31:23,299 --> 00:31:24,300
Ja.

524
00:31:24,384 --> 00:31:28,179
Han er det motsatte av en elefant.
Han husker ingenting.

525
00:31:28,888 --> 00:31:31,433
- Vil du høre om livet mitt?
- Ja.

526
00:31:32,100 --> 00:31:33,101
Ok.

527
00:31:33,476 --> 00:31:35,228
Jeg hadde et ganske bra liv,

528
00:31:35,311 --> 00:31:38,481
til jeg ble forlatt på gata
av et slemt menneske.

529
00:31:39,441 --> 00:31:42,902
Så falt jeg fra en bro og ned i en elv
og druknet nesten.

530
00:31:42,986 --> 00:31:45,113
Historien er over. Legg deg nå.

531
00:31:45,196 --> 00:31:48,491
Det... Takk.
Det var ingen godnatt-historie.

532
00:31:48,950 --> 00:31:51,244
Kanskje ikke,
men den har en lykkelig slutt.

533
00:31:51,327 --> 00:31:54,122
Jeg endte opp her med deg, min beste venn.

534
00:31:56,708 --> 00:31:59,210
Jeg har en historie til deg, Ruby.

535
00:32:00,128 --> 00:32:01,755
- Har du det?
- Ja.

536
00:32:02,881 --> 00:32:04,924
Greit.

537
00:32:09,262 --> 00:32:12,891
Det var en gang en babygorilla som het...

538
00:32:12,974 --> 00:32:13,975
Ivan!

539
00:32:15,810 --> 00:32:18,688
Greit. Ivan.

540
00:32:18,772 --> 00:32:22,359
- Sånn, ja.
- Lille Ivan brukte bleie.

541
00:32:22,442 --> 00:32:23,943
Og han drakk fra flaske.

542
00:32:24,027 --> 00:32:25,362
Opptaket er i gang.

543
00:32:25,445 --> 00:32:28,239
Han hadde to snille menneskevenner
som adopterte ham.

544
00:32:28,323 --> 00:32:29,407
Kom hit.

545
00:32:29,491 --> 00:32:31,785
De var sammen hele tiden.

546
00:32:32,994 --> 00:32:34,996
Hva ser du på? Faren din?

547
00:32:35,080 --> 00:32:36,998
Han bodde i et fint hus.

548
00:32:37,791 --> 00:32:39,793
Han sov i menneskesenger.

549
00:32:41,169 --> 00:32:42,462
Han var elsket.

550
00:32:43,963 --> 00:32:48,635
Han var heldig, for han fikk dra
på restauranter, baseballkamper,

551
00:32:49,219 --> 00:32:52,138
kino og lekeplasser.

552
00:32:52,222 --> 00:32:55,058
- Høyere!
- Lekeplassen var favoritten hans.

553
00:32:55,141 --> 00:32:58,103
Folk stirret, men han la ikke merke
til det.

554
00:32:58,186 --> 00:33:00,897
Det føltes som hele verden var
lekeplassen hans.

555
00:33:00,980 --> 00:33:02,232
Er du klar? Smil.

556
00:33:02,315 --> 00:33:04,984
- Før Mack kom på forestillingen...
- Perfekt.

557
00:33:05,068 --> 00:33:07,737
Var det bare en ung gorilla
i en fotoboks.

558
00:33:07,821 --> 00:33:11,866
Likevel kom folk langveisfra
for å se den unge gorillaen.

559
00:33:11,950 --> 00:33:14,703
- Hvem er nestemann?
- Det var et fint liv.

560
00:33:15,453 --> 00:33:18,123
Den lille gorillaen gjorde
det gorillaer gjør.

561
00:33:18,873 --> 00:33:23,545
- Han rotet. Veldig mye.
- Hva har du gjort? Kjære vene.

562
00:33:23,628 --> 00:33:25,797
Han fant kaken, skatt.

563
00:33:25,880 --> 00:33:26,965
Det ser jeg.

564
00:33:27,048 --> 00:33:29,426
Han forvandlet verden til en lekeplass.

565
00:33:30,969 --> 00:33:32,595
Å nei.

566
00:33:33,013 --> 00:33:35,890
Lille Ivan hadde mye frihet,
og han elsket det.

567
00:33:37,684 --> 00:33:40,562
Av og til ble menneskevennene sinte.

568
00:33:42,105 --> 00:33:44,232
Gorillaen visste ikke hvorfor.

569
00:33:46,317 --> 00:33:47,318
Helen?

570
00:33:47,402 --> 00:33:50,113
En av dem ble så sint at hun dro.

571
00:33:51,448 --> 00:33:53,199
Hun kom aldri tilbake.

572
00:34:01,291 --> 00:34:04,044
- En dag kom han hit.
- Bare gå.

573
00:34:05,503 --> 00:34:08,381
De bygde et nytt hjem til ham.

574
00:34:09,341 --> 00:34:11,968
Siden den gang har han vært her.

575
00:34:14,346 --> 00:34:15,347
God natt, Ruby.

576
00:34:18,933 --> 00:34:19,934
Ivan?

577
00:34:24,606 --> 00:34:26,816
Du må love meg noe.

578
00:34:27,609 --> 00:34:28,610
Hva som helst.

579
00:34:31,071 --> 00:34:33,406
Du må ta deg av Ruby.

580
00:34:35,950 --> 00:34:37,702
Jeg kan ikke være her for henne.

581
00:34:40,246 --> 00:34:43,625
Jeg vil at hun skal få
et annet liv enn det jeg hadde.

582
00:34:45,710 --> 00:34:47,754
Jeg vil at hun skal være fri.

583
00:34:49,130 --> 00:34:51,883
På et trygt sted. Ikke...

584
00:34:51,966 --> 00:34:53,426
Ikke her.

585
00:34:53,510 --> 00:34:54,928
Ikke i et bur.

586
00:34:56,012 --> 00:34:57,138
Lov meg det.

587
00:35:00,767 --> 00:35:02,477
Jeg lover, Stella.

588
00:35:02,560 --> 00:35:06,773
Jeg er sølvrygg, og jeg lover deg det.

589
00:35:09,901 --> 00:35:11,111
Takk, Ivan.

590
00:35:21,955 --> 00:35:23,123
Farvel.

591
00:36:58,009 --> 00:37:01,262
TEPPET GÅR NED
FOR POPULÆR ELEFANTFORESTILLING

592
00:37:13,608 --> 00:37:15,735
Kom igjen. Ta deg sammen.

593
00:37:35,714 --> 00:37:37,507
Nå er du alene, Ruby.

594
00:37:40,176 --> 00:37:44,639
Så vi må jobbe med opptredenen din, ok?

595
00:37:48,226 --> 00:37:49,477
Vi starter i morgen.

596
00:37:54,065 --> 00:37:55,150
God natt, jenta mi.

597
00:38:28,516 --> 00:38:30,810
Hvordan går det med Ruby?

598
00:38:30,894 --> 00:38:32,228
Bedre nå.

599
00:38:32,312 --> 00:38:35,106
Jeg sa at du skal redde henne.

600
00:38:35,565 --> 00:38:37,650
Hva snakker du om?

601
00:38:37,734 --> 00:38:39,986
Du lovte Stella at du skulle få Ruby
bort herfra.

602
00:38:40,070 --> 00:38:41,237
Er du sprø?

603
00:38:41,321 --> 00:38:44,741
Så hun kan være fri og få et flott liv.
Husker du det?

604
00:38:44,824 --> 00:38:48,119
Det hjalp. Hun sovnet med en gang.

605
00:38:48,203 --> 00:38:49,913
Du burde ikke ha lovet det.

606
00:38:49,996 --> 00:38:53,333
Hvordan skal jeg få henne ut herfra?
Hvor skal vi dra?

607
00:38:53,875 --> 00:38:57,504
Hva med Mack? Han har tatt seg av meg
hele livet mitt.

608
00:38:58,588 --> 00:38:59,881
Du finner ut av det.

609
00:39:01,466 --> 00:39:04,094
Du er selveste Ivan. Ikke sant?

610
00:39:04,177 --> 00:39:05,178
Nei.

611
00:39:11,017 --> 00:39:12,018
Si det.

612
00:39:13,311 --> 00:39:15,271
Kom igjen. Si det.

613
00:39:18,233 --> 00:39:20,235
Jeg er Den fantastiske Ivan.

614
00:39:22,237 --> 00:39:24,614
Det må du aldri glemme.

615
00:39:41,673 --> 00:39:42,674
Flytt deg litt.

616
00:39:49,973 --> 00:39:51,266
Hun er der oppe.

617
00:39:52,267 --> 00:39:53,893
Ser du at hun smiler?

618
00:40:01,026 --> 00:40:03,528
Hun vet at du finner en løsning.

619
00:40:27,886 --> 00:40:30,221
Kom igjen. Kan du gi deg?

620
00:40:31,765 --> 00:40:33,308
Det er ekkelt.

621
00:40:34,559 --> 00:40:36,895
Ivan. Det er noe du må se.

622
00:40:37,437 --> 00:40:38,438
Hva er det?

623
00:40:41,941 --> 00:40:43,401
- Kom igjen.
- Ok.

624
00:40:48,073 --> 00:40:51,201
Du må lære deg noen triks, Ruby.
Akkurat som Stella.

625
00:40:51,284 --> 00:40:52,619
Det blir gøy.

626
00:40:53,870 --> 00:40:56,122
Nei, kom tilbake. Hit.

627
00:40:56,206 --> 00:40:58,792
Sånn, ja. En stor og fin sirkel.

628
00:40:59,542 --> 00:41:00,543
Ok?

629
00:41:02,796 --> 00:41:05,590
Ja. Sånn, ja. Bra jobbet.

630
00:41:05,674 --> 00:41:08,343
Bra. Sånn, ja.

631
00:41:08,426 --> 00:41:11,763
Fortsett. Flink jente. Dette greier du.

632
00:41:11,846 --> 00:41:15,225
Sånn. Kom igjen. Dette greier du.
Opp med snabelen.

633
00:41:17,602 --> 00:41:20,355
Kom igjen, du må gjøre det alene.
Opp med snabelen.

634
00:41:20,438 --> 00:41:22,399
Her. Nei. Opp med snabelen.

635
00:41:23,149 --> 00:41:26,361
Hold den oppe. Kom igjen, Ruby,
det er ikke så vanskelig.

636
00:41:26,444 --> 00:41:29,364
Vi gjør det igjen, som du gjorde det
i morges. Løft.

637
00:41:30,031 --> 00:41:32,826
Løft. Nei, her. Løft.

638
00:41:32,909 --> 00:41:37,580
Løft. Sånn, ja! Endelig går det fremover.
Høyre fot. Løft.

639
00:41:38,164 --> 00:41:42,168
Opp. Du må lære deg å balansere på denne.
Løft. Kom igjen.

640
00:41:42,252 --> 00:41:45,380
Sånn. Nei. Hold den oppe.

641
00:41:45,463 --> 00:41:47,674
Venstre. Nei. Hvor skal du?

642
00:41:47,757 --> 00:41:49,009
Hvor skal du? Ruby.

643
00:41:53,847 --> 00:41:56,558
Kom igjen. Her. Vi prøver igjen.

644
00:41:56,641 --> 00:41:58,309
Løft.

645
00:41:58,393 --> 00:41:59,936
Løft! Sånn, ja.

646
00:42:00,020 --> 00:42:02,188
Pappa, hun ser sliten ut.

647
00:42:02,272 --> 00:42:05,150
Vel, alle er slitne.

648
00:42:05,984 --> 00:42:09,779
Er det bare jeg som forstår
at vi må tjene penger her?

649
00:42:11,489 --> 00:42:14,826
Kom igjen. Den andre foten. Løft.

650
00:42:15,910 --> 00:42:19,247
Mack? Vi avslutter nå.
Jeg tar med Ruby tilbake.

651
00:42:19,330 --> 00:42:20,999
- Dere kan ta en pause.
- Nei.

652
00:42:21,082 --> 00:42:24,544
Vi gjør endelig fremskritt.
Nei, jeg gir ikke opp nå.

653
00:42:24,627 --> 00:42:26,838
Vi avlyser ikke flere forestillinger.

654
00:42:26,921 --> 00:42:28,923
Nei, Ruby. Kom igjen.

655
00:42:29,007 --> 00:42:30,508
Ikke sett deg. Nei.

656
00:42:30,592 --> 00:42:32,677
Greit. Vi rydder bort tingene våre.

657
00:42:32,761 --> 00:42:35,221
Kom igjen. Vi må opp.

658
00:42:36,139 --> 00:42:38,933
Kom igjen, Ruby. Opp.

659
00:42:39,017 --> 00:42:41,102
Opp med deg. Kom igjen, du må opp.

660
00:42:41,186 --> 00:42:44,147
Kom igjen. Du må opp.
Du må lære deg dette.

661
00:42:44,230 --> 00:42:46,274
- Mack.
- Ruby. Dette greier vi.

662
00:42:46,358 --> 00:42:47,692
Kom igjen. Reis deg.

663
00:42:51,988 --> 00:42:53,323
Hva?

664
00:42:54,866 --> 00:42:55,867
Jøss.

665
00:43:04,918 --> 00:43:07,295
Himmel og hav.

666
00:43:28,942 --> 00:43:31,319
Jøss. Se på alle de tegningene.

667
00:43:32,028 --> 00:43:34,823
Jeg skjønte at du var en kunstner.

668
00:43:34,906 --> 00:43:37,033
Alle har en kunstner i seg.

669
00:43:37,575 --> 00:43:41,621
Av og til legger jeg popkornet
i søte mønster på gulvet.

670
00:43:41,705 --> 00:43:43,415
Hei! Hvorfor gjorde du det?

671
00:43:45,000 --> 00:43:46,292
Så forsiktig.

672
00:43:48,211 --> 00:43:49,671
Vet du hva dette er?

673
00:43:52,465 --> 00:43:54,634
- En ostepop?
- Nei.

674
00:43:54,718 --> 00:43:56,052
En parykk? Macks parykk?

675
00:43:56,136 --> 00:43:57,887
Macks p... Hva?

676
00:43:57,971 --> 00:43:59,514
En fjellkjede?

677
00:43:59,597 --> 00:44:00,849
Det er en nøkkel.

678
00:44:04,060 --> 00:44:06,438
Jeg må få Julia til å gi meg nøkkelen.

679
00:44:06,521 --> 00:44:10,025
Med den kan jeg befri Ruby fra buret.

680
00:44:10,442 --> 00:44:11,693
Kult!

681
00:44:11,776 --> 00:44:14,279
- Hva skjer så?
- Jeg vet ikke. Vi drar.

682
00:44:14,362 --> 00:44:16,197
- Drar hvor da?
- Vi drar bare.

683
00:44:16,281 --> 00:44:17,699
Hvor skal dere dra?

684
00:44:22,787 --> 00:44:24,039
Til skogen.

685
00:44:26,082 --> 00:44:29,794
Du vet, skogen.
På den andre siden av motorveien.

686
00:44:29,878 --> 00:44:31,546
- Skogen?
- Ja.

687
00:44:31,629 --> 00:44:33,298
- Perfekt.
- Det er alt vi trenger.

688
00:44:33,381 --> 00:44:35,258
- Ja!
- Trær, gress.

689
00:44:35,342 --> 00:44:38,136
Ja. Vi er ville dyr.
Det er der vi hører hjemme.

690
00:44:38,219 --> 00:44:39,220
Det stemmer.

691
00:44:39,304 --> 00:44:40,305
Ivan?

692
00:44:40,805 --> 00:44:42,432
Hei. Ruby.

693
00:44:42,932 --> 00:44:44,434
Unnskyld, vekket vi deg?

694
00:44:45,018 --> 00:44:46,519
Vil du høre en historie?

695
00:44:47,562 --> 00:44:48,855
Ja, takk.

696
00:44:49,606 --> 00:44:50,732
Ok.

697
00:44:50,815 --> 00:44:53,526
Det var en gang en...

698
00:44:54,444 --> 00:44:55,820
En babyelefant.

699
00:44:56,446 --> 00:44:58,907
Som var smart og modig.

700
00:44:59,491 --> 00:45:02,202
Men hun bodde i et lite bur.

701
00:45:02,285 --> 00:45:05,955
Hun burde leve fritt i naturen.

702
00:45:07,665 --> 00:45:10,251
Blir babyelefanten fri?

703
00:45:17,467 --> 00:45:20,261
Ja, fordi hun hadde en venn.

704
00:45:20,345 --> 00:45:22,138
En venn som ga et løfte.

705
00:45:30,480 --> 00:45:31,481
Hei, Henrietta.

706
00:45:31,940 --> 00:45:32,941
Hei, Frankie.

707
00:45:34,609 --> 00:45:35,610
Hei, Ivan.

708
00:45:42,283 --> 00:45:43,993
Har du tegnet alle disse?

709
00:45:44,077 --> 00:45:46,788
Ivan, disse er fantastiske.

710
00:45:47,497 --> 00:45:49,874
Det ser ut som en...

711
00:45:49,958 --> 00:45:51,876
- Hei.
- Hei, Mack.

712
00:45:52,669 --> 00:45:54,462
- Nye tegninger?
- Ja.

713
00:45:55,088 --> 00:45:56,464
- Får jeg se?
- Ok.

714
00:46:01,970 --> 00:46:03,930
- Har du tegnet dem?
- Nei.

715
00:46:05,140 --> 00:46:06,558
Ivan tegnet dem.

716
00:46:08,309 --> 00:46:09,352
Gjorde han det?

717
00:46:11,312 --> 00:46:13,314
Disse er ikke så verst.

718
00:46:13,398 --> 00:46:14,774
Det var nytt.

719
00:46:15,900 --> 00:46:17,277
En gorilla som tegner.

720
00:46:21,990 --> 00:46:23,491
En gorilla som kan tegne.

721
00:46:25,368 --> 00:46:28,621
En gorilla som tegner!

722
00:46:30,206 --> 00:46:32,542
- Dette er stort! Jøss!
- Pappa.

723
00:46:32,625 --> 00:46:35,086
Jeg sa jo at Ivan kan tegne. Se.

724
00:46:35,170 --> 00:46:37,797
Pressen går av hengslene!

725
00:46:37,881 --> 00:46:41,259
En gorilla som kan tegne? Det er...

726
00:46:41,343 --> 00:46:43,803
- Det forandrer alt!
- Forandrer alt.

727
00:46:45,347 --> 00:46:47,307
"Ivan, den kunstneriske apen"?

728
00:46:50,060 --> 00:46:53,313
Eieren av dyreforestillingen her
på Paviljongen kjøpesenter og spillehall

729
00:46:53,396 --> 00:46:57,108
ga sølvryggorillaen tegnestifter.

730
00:46:57,192 --> 00:47:00,403
Folk har kommet langveisfra
for å se resultatet.

731
00:47:00,487 --> 00:47:01,988
Er det deg, Ivan?

732
00:47:02,072 --> 00:47:03,156
Hva...

733
00:47:03,239 --> 00:47:06,117
Ivan. Se her.

734
00:47:06,576 --> 00:47:08,912
Det er enda mer folk enn før i tiden.

735
00:47:08,995 --> 00:47:10,038
Det er deg!

736
00:47:14,459 --> 00:47:16,419
Dobbelt så mange som i går.

737
00:47:19,798 --> 00:47:22,175
Ivan. Ivan!

738
00:47:22,258 --> 00:47:24,302
Hører du publikum?

739
00:47:24,386 --> 00:47:25,512
Vi er en suksess!

740
00:47:26,346 --> 00:47:28,515
Forestillingen kan fortsette for alltid!

741
00:47:29,516 --> 00:47:31,851
Du er hovedattraksjonen igjen.

742
00:47:31,935 --> 00:47:33,645
Kom igjen, så starter vi.

743
00:47:35,772 --> 00:47:36,773
Ingen panne?

744
00:47:37,691 --> 00:47:41,486
Greit, vi kan gjøre det senere,
for nå er det showtime.

745
00:47:50,662 --> 00:47:54,374
Nå til det dere har ventet på!

746
00:47:54,833 --> 00:47:56,209
Vårt siste nummer.

747
00:47:56,292 --> 00:47:59,087
Den kunstneriske apen fra avkjøring åtte.

748
00:47:59,170 --> 00:48:01,923
Den fantastiske Ivan!

749
00:48:07,846 --> 00:48:10,265
Hva skal han tegne i dag?

750
00:48:11,307 --> 00:48:16,521
Stillheten er bra,
for her kommer det magiske!

751
00:48:27,657 --> 00:48:28,658
Når som helst...

752
00:48:30,160 --> 00:48:33,038
skjer det magiske.

753
00:48:47,719 --> 00:48:50,680
Kjære vene. Skal vi prøve på nytt?

754
00:48:50,764 --> 00:48:54,934
Mine damer og herrer,
nå kommer det magiske!

755
00:48:58,521 --> 00:49:00,940
I gavebutikken!

756
00:49:01,566 --> 00:49:04,819
Dere kan kjøpe en av
Ivans originaltegninger.

757
00:49:04,903 --> 00:49:09,032
Alle er signerte med tommelavtrykket hans.

758
00:49:09,908 --> 00:49:11,284
Hva pokker var det?

759
00:49:12,535 --> 00:49:15,747
En babyelefant er ikke nok for oss.

760
00:49:16,331 --> 00:49:20,502
Dette er sjansen vår. Du er sjansen vår!

761
00:49:21,002 --> 00:49:23,421
Kom igjen! Start...

762
00:49:25,256 --> 00:49:27,801
Hva pokker? Nei.

763
00:49:28,927 --> 00:49:30,387
- Castello!
- Ja?

764
00:49:30,470 --> 00:49:31,513
Kom hit!

765
00:49:34,057 --> 00:49:36,685
Kom hit. Hva er det?

766
00:49:37,769 --> 00:49:39,813
Hvis jeg ser den hunden igjen,

767
00:49:39,896 --> 00:49:42,357
ser jeg ikke deg igjen,
for du får sparken!

768
00:49:42,440 --> 00:49:43,441
Er det forstått?

769
00:49:43,525 --> 00:49:47,028
Mottatt. Jeg vet ikke hvordan
han kom seg forbi meg. Unnskyld.

770
00:49:47,112 --> 00:49:49,364
Bare få ham ut herfra.

771
00:50:01,292 --> 00:50:03,461
Synd at man ikke kan få i pose og sekk.

772
00:50:04,212 --> 00:50:08,174
Du kan være fri,
men da må du leve uten sikkerhet.

773
00:50:08,258 --> 00:50:10,051
Du kan være i sikkerhet,

774
00:50:10,135 --> 00:50:12,971
men bo i bur og gjøre triks
for menneskene.

775
00:50:13,054 --> 00:50:14,305
Det er et vanskelig valg.

776
00:50:15,265 --> 00:50:16,933
Bob, jeg har en plan.

777
00:50:17,017 --> 00:50:19,310
Du kalte meg Bob.

778
00:50:19,394 --> 00:50:20,687
Ja. Det kler deg.

779
00:50:20,770 --> 00:50:22,981
- Synes du det? "Bob"?
- Ja.

780
00:50:23,898 --> 00:50:26,443
Bob. Bob-o. Bobby-gutten.

781
00:50:26,526 --> 00:50:28,987
- Bab-ay. Bobby.
- Hei! Hold fokus.

782
00:50:29,612 --> 00:50:32,949
For at planen skal fungere,
trenger jeg din hjelp.

783
00:50:41,666 --> 00:50:43,543
Alt jeg gjør...

784
00:51:37,597 --> 00:51:39,057
- Bra!
- Kom igjen!

785
00:51:44,187 --> 00:51:47,482
- Ivan, hva skjer?
- Jeg skal få deg ut herfra.

786
00:51:47,565 --> 00:51:48,566
- Skal du det?
- Ja.

787
00:51:48,650 --> 00:51:51,778
- Flott. Hvor skal vi?
- Leve i naturen.

788
00:51:52,987 --> 00:51:54,280
Hva med resten?

789
00:51:58,952 --> 00:52:00,954
Hold sammen, folkens.

790
00:52:01,037 --> 00:52:02,163
Kom igjen!

791
00:52:02,247 --> 00:52:05,583
Snickers! Nå skjer det!
Sannhetens øyeblikk!

792
00:52:05,667 --> 00:52:07,794
Vi skal dra. Bli med oss.

793
00:52:07,877 --> 00:52:10,880
- Hvor skal dere?
- Ut i naturen.

794
00:52:10,964 --> 00:52:14,467
Hva? Jeg hadde ikke overlevd to minutter
i naturen.

795
00:52:14,551 --> 00:52:15,844
- Hvorfor ikke?
- Vel...

796
00:52:16,720 --> 00:52:18,805
Det er ingen hårfønere der.

797
00:52:21,141 --> 00:52:22,142
Ok.

798
00:52:25,437 --> 00:52:26,438
Låst.

799
00:52:28,982 --> 00:52:30,191
Helt klart låst.

800
00:52:30,275 --> 00:52:33,236
Thelma? Går det bra?

801
00:52:33,319 --> 00:52:35,488
Alt er under kontroll.

802
00:52:35,572 --> 00:52:36,948
Hei, dere.

803
00:52:38,033 --> 00:52:40,368
- Hva gjør du?
- Dørene er låst.

804
00:52:41,578 --> 00:52:43,621
Selvfølgelig er dørene låst!

805
00:52:43,705 --> 00:52:45,957
Jeg trodde du var 180 kg ren muskelkraft.

806
00:52:47,625 --> 00:52:48,626
Stemmer det.

807
00:52:53,048 --> 00:52:55,216
Det kaller jeg en sorti.

808
00:52:55,300 --> 00:52:57,677
Jøss. Det er så stort her ute.

809
00:52:57,761 --> 00:53:01,431
Følg etter meg. Jeg er lokalkjent her.

810
00:53:04,642 --> 00:53:07,562
Jeg får gnagsår på magen av dette.

811
00:53:08,897 --> 00:53:12,484
Kom igjen, Frankie. Hører du alarmen?
Politiet kommer snart.

812
00:53:12,567 --> 00:53:15,987
Jeg tar meg av dem.
Jeg spyler dem med slangen min.

813
00:53:16,863 --> 00:53:18,907
Kaninen er galere enn forventet.

814
00:53:21,743 --> 00:53:23,661
- Hallo?
- Mack, det er meg.

815
00:53:23,745 --> 00:53:27,123
Jeg er innelåst i buret til Ivan.

816
00:53:27,207 --> 00:53:28,208
Hva sa du?

817
00:53:28,291 --> 00:53:31,544
Det går bra med meg, for Ivan er ikke her.

818
00:53:32,796 --> 00:53:35,840
- Hva?
- Ingen av dyrene er her.

819
00:53:40,303 --> 00:53:44,974
Vi må bare komme oss over,
så er vi frie.

820
00:53:47,936 --> 00:53:50,772
Da går jeg over veien.

821
00:53:51,231 --> 00:53:53,441
Hvorfor skal du gå over veien?

822
00:53:53,983 --> 00:53:55,527
For å komme til den andre siden.

823
00:54:00,615 --> 00:54:01,783
Hun sa det!

824
00:54:02,575 --> 00:54:03,702
Jøssenavn.

825
00:54:04,661 --> 00:54:06,955
- Den var god!
- Klassiker.

826
00:54:11,876 --> 00:54:14,713
- Er vi ferdige?
- Ja. Jeg er ferdig.

827
00:54:15,171 --> 00:54:16,965
Ok. Kom igjen!

828
00:54:17,340 --> 00:54:18,341
Da går vi!

829
00:54:27,100 --> 00:54:28,435
Bilen min sitter fast.

830
00:54:30,020 --> 00:54:32,272
- Ivan.
- Hva...?

831
00:54:32,355 --> 00:54:33,773
Bilen min sitter fast.

832
00:54:35,775 --> 00:54:36,776
Ivan...

833
00:54:36,860 --> 00:54:39,988
- Murphy! Kom deg ut!
- Rygg!

834
00:54:40,071 --> 00:54:42,490
- Hva?
- Bilen min sitter fast!

835
00:54:43,324 --> 00:54:45,869
- Ivan!
- Hopp ut av bilen!

836
00:54:49,330 --> 00:54:52,208
Ivan. Jeg... Bilen min.

837
00:54:52,292 --> 00:54:54,586
Det var synd. Jeg vet at du elsket den.

838
00:54:55,211 --> 00:54:57,213
- Murphy, går det bra?
- Jeg døde nesten.

839
00:54:57,297 --> 00:54:58,673
Det var på håret.

840
00:54:58,757 --> 00:55:01,259
Jeg så hele livet i revy.

841
00:55:01,343 --> 00:55:02,344
Og?

842
00:55:03,887 --> 00:55:05,430
Det er rom for forbedring.

843
00:55:05,930 --> 00:55:07,557
- Kom igjen.
- Vi er frie.

844
00:55:07,640 --> 00:55:10,226
Se på meg. Ute i naturen.

845
00:55:10,310 --> 00:55:12,187
Bare trær, gress og...

846
00:55:13,021 --> 00:55:14,356
tomme brusbokser.

847
00:55:17,067 --> 00:55:18,068
Hva?

848
00:55:26,910 --> 00:55:28,286
Nei.

849
00:55:29,662 --> 00:55:31,164
Mack!

850
00:55:31,247 --> 00:55:32,374
Utrolig.

851
00:55:36,252 --> 00:55:38,421
Kom igjen.

852
00:55:50,141 --> 00:55:55,480
Kjenner dere det? Vinden i ansiktet,
ekte jord under føttene...

853
00:55:55,563 --> 00:55:57,148
Dette er fint.

854
00:55:57,232 --> 00:55:59,359
- Er vi ute i naturen nå?
- Ja!

855
00:55:59,442 --> 00:56:02,070
Du greide det, Ivan. Du reddet oss.

856
00:56:02,696 --> 00:56:04,572
Frankie, savner du ballen din?

857
00:56:04,656 --> 00:56:08,451
Overhodet ikke. Jeg har kastet bort
store deler av livet på den ballen.

858
00:56:08,535 --> 00:56:12,539
Kastet bort livet? Jeg spilte baseball,
og jeg er ei høne.

859
00:56:12,622 --> 00:56:14,416
Jeg må være ærlig, Henrietta.

860
00:56:15,000 --> 00:56:16,918
Det kunne ha vært mye verre.

861
00:56:18,211 --> 00:56:21,339
Se på meg! Jeg hopper! På egne bein!

862
00:56:22,424 --> 00:56:24,968
Vi er frie! Dette er det nye hjemmet vårt.

863
00:56:25,051 --> 00:56:27,429
Vi kan dra hvor vi vil, gjøre hva vi...

864
00:56:28,680 --> 00:56:29,681
Hva...

865
00:56:42,569 --> 00:56:44,195
Hva skjer nå, Ivan?

866
00:57:05,050 --> 00:57:06,051
Hva?

867
00:57:09,763 --> 00:57:13,058
Løp! Gjem dere!

868
00:57:13,141 --> 00:57:14,809
Jeg vil bli hos deg, Ivan.

869
00:57:14,893 --> 00:57:16,603
Det var for godt til å være sant.

870
00:57:18,730 --> 00:57:20,440
Ivan, det er meg!

871
00:57:21,066 --> 00:57:22,192
Det er bare meg.

872
00:57:26,237 --> 00:57:27,989
Hva gjør du her ute?

873
00:57:32,118 --> 00:57:35,622
Ivan, du kan ikke være her ute.

874
00:57:35,705 --> 00:57:37,874
Greit.

875
00:57:46,257 --> 00:57:48,301
Alt er under kontroll.

876
00:57:52,847 --> 00:57:54,015
Kom igjen.

877
00:57:54,933 --> 00:57:57,143
Vi må få dere tilbake. Alle sammen.

878
00:57:58,061 --> 00:57:59,813
Dere er ikke trygge her ute.

879
00:58:00,730 --> 00:58:02,273
Ruby er i fare.

880
00:58:03,692 --> 00:58:05,026
Vil du det?

881
00:58:07,612 --> 00:58:09,572
Vi er sammen om dette, Ivan.

882
00:58:11,783 --> 00:58:13,076
Vi er familie.

883
00:58:15,120 --> 00:58:17,330
Kom, så drar vi hjem.

884
00:58:36,474 --> 00:58:37,559
- Hei, Mack.
- Hei.

885
00:58:38,059 --> 00:58:39,686
- Går det bra med deg?
- Ja da.

886
00:58:39,769 --> 00:58:41,521
Takk for at du kom tidlig.

887
00:58:41,604 --> 00:58:42,939
Selvfølgelig.

888
00:58:44,065 --> 00:58:46,609
- Hvor er Castello?
- Borte. Jeg sparket ham.

889
00:58:47,235 --> 00:58:48,236
Hør her.

890
00:58:49,279 --> 00:58:51,948
Ingen kan få høre om dette.

891
00:58:52,032 --> 00:58:55,160
Hvis myndighetene får høre det,

892
00:58:55,243 --> 00:58:58,455
må vi stenge omgående.

893
00:58:59,581 --> 00:59:01,458
Ok. Forstått.

894
00:59:01,541 --> 00:59:02,542
Greit.

895
00:59:03,293 --> 00:59:06,421
Det er greit. Bare gå.

896
00:59:07,339 --> 00:59:09,841
- Bra jobbet med å få dem tilbake.
- Takk.

897
00:59:23,980 --> 00:59:24,981
Ivan?

898
00:59:27,400 --> 00:59:29,778
Kan du fortelle meg om en ekte skog?

899
00:59:30,320 --> 00:59:31,946
Ruby, hør på meg.

900
00:59:32,030 --> 00:59:34,449
Jeg er lei for at det ikke gikk.

901
00:59:34,532 --> 00:59:37,702
Hvordan er det ute i naturen?
Kan du fortelle meg?

902
00:59:38,578 --> 00:59:40,747
Du vet at jeg ikke husker sånt.

903
00:59:40,830 --> 00:59:43,917
- Jeg har aldri sett det.
- Jeg sier jo at jeg ikke husker.

904
00:59:44,000 --> 00:59:46,836
Jeg husker ikke naturen.

905
00:59:47,337 --> 00:59:48,713
Stella pleide å si:

906
00:59:49,881 --> 00:59:54,302
"Det er forskjell på å ikke huske
og å ikke vil huske."

907
00:59:59,557 --> 01:00:00,809
Vær så snill?

908
01:00:03,186 --> 01:00:04,396
Jeg skal fortelle...

909
01:00:06,064 --> 01:00:08,441
Jeg skal prøve å huske det.

910
01:00:11,861 --> 01:00:14,489
Jeg husker foreldrene mine.

911
01:00:14,572 --> 01:00:18,159
De kalte meg Mud.

912
01:00:18,576 --> 01:00:20,453
- "Mud"?
- Ja.

913
01:00:21,162 --> 01:00:22,580
Det er bedre enn Bob.

914
01:00:23,415 --> 01:00:27,085
Jeg gikk alltid fra flokken
på leting etter gjørme.

915
01:00:34,050 --> 01:00:38,763
Jeg brukte gjørme til å tegne
på alt jeg fant.

916
01:00:40,765 --> 01:00:43,393
Jeg ble fortapt i min egen verden.

917
01:00:45,437 --> 01:00:49,482
Mens andre gorillaer lærte å svinge seg
fra lianer og sanke frukt,

918
01:00:49,566 --> 01:00:51,401
var jeg alltid på bakken,

919
01:00:51,484 --> 01:00:54,070
i gjørma... og tegnet.

920
01:00:55,196 --> 01:00:56,614
Jeg kunne tegne hele dagen.

921
01:00:59,034 --> 01:01:01,244
Faren min syntes det var litt rart,

922
01:01:01,327 --> 01:01:04,748
så han prøvde å lære meg
å være sterk og skremmende.

923
01:01:06,875 --> 01:01:09,544
Det falt meg ikke naturlig.

924
01:01:10,462 --> 01:01:16,676
Jeg var et prosjekt,
men pappa var fortsatt glad i meg.

925
01:01:18,595 --> 01:01:23,433
Det jeg elsket like høyt som å tegne,
var å leke med søstera mi, Sisten.

926
01:01:24,934 --> 01:01:29,064
Foreldrene mine kalte henne Sisten,
for hun elsket å leke sisten.

927
01:01:29,147 --> 01:01:30,523
Hun var flink i sisten.

928
01:01:31,066 --> 01:01:32,692
Hun vant alltid.

929
01:01:36,404 --> 01:01:38,156
Sisten høres gøy ut.

930
01:01:38,823 --> 01:01:40,241
Hvor er søstera di nå?

931
01:01:45,955 --> 01:01:48,750
Jeg tror ikke du vil vite alt dette, Ruby.

932
01:01:49,250 --> 01:01:50,460
Jo, det vil jeg.

933
01:01:53,129 --> 01:01:54,255
Vel...

934
01:01:55,799 --> 01:01:57,342
Det er litt uklart, men...

935
01:02:01,471 --> 01:02:04,724
En dag tegnet jeg i gjørma.

936
01:02:05,600 --> 01:02:07,310
Pappa passet på meg.

937
01:02:08,478 --> 01:02:10,855
Plutselig ble det veldig stille.

938
01:02:14,275 --> 01:02:16,277
Vi hørte rare lyder.

939
01:02:20,657 --> 01:02:22,200
Det var da de kom.

940
01:02:23,785 --> 01:02:30,291
Pappa kastet meg på ryggen, og vi løp.
Raskere enn han noensinne hadde løpt.

941
01:02:32,544 --> 01:02:35,547
Pappa og jeg ble adskilt fra resten.

942
01:02:37,716 --> 01:02:40,719
Han gjorde det han kunne
for å beskytte meg.

943
01:02:40,802 --> 01:02:44,848
Han satte meg i sikkerhet,
høyt oppe i et tre.

944
01:02:47,809 --> 01:02:48,852
Og så...

945
01:03:06,077 --> 01:03:08,496
Jeg så aldri noen fra flokken min igjen.

946
01:03:11,041 --> 01:03:12,500
Julia ga meg denne.

947
01:03:13,126 --> 01:03:17,672
Jeg kaller den "Ikke-sisten",
for den blir aldri Sisten.

948
01:03:22,010 --> 01:03:26,514
Før tenkte jeg at om jeg hadde lært meg
å kjempe som faren min...

949
01:03:27,432 --> 01:03:29,768
og jeg ikke hadde tegnet i gjørma...

950
01:03:31,353 --> 01:03:32,354
kunne jeg ha...

951
01:03:36,983 --> 01:03:39,110
Mennesker er forferdelige.

952
01:03:39,194 --> 01:03:41,279
Kakerlakker har større hjerter.

953
01:03:41,821 --> 01:03:43,740
Ikke alle mennesker er slemme.

954
01:03:43,823 --> 01:03:48,161
Husk det Stella sa:
"Noen mennesker kan overraske deg."

955
01:03:49,079 --> 01:03:52,332
Faren din elsket deg nok
for den du er, Ivan.

956
01:03:53,041 --> 01:03:56,586
Han likte sikkert også tegningene dine,
som meg.

957
01:03:59,297 --> 01:04:02,342
Takk for historien, Ivan. God natt.

958
01:04:02,425 --> 01:04:04,010
God natt, Ruby.

959
01:04:04,094 --> 01:04:05,220
God natt, Bob.

960
01:04:07,889 --> 01:04:09,683
Nå kaller de meg Bob.

961
01:04:23,154 --> 01:04:25,824
Det var gøy så lenge det varte.

962
01:04:25,907 --> 01:04:28,410
Og se, du har en helt ny brannbil.

963
01:04:28,493 --> 01:04:31,871
Ja, men hvem kjører en gul brannbil?

964
01:04:31,955 --> 01:04:35,083
Beklager at jeg forlot deg, ball.
Ikke vær sint på meg.

965
01:04:36,167 --> 01:04:37,168
Kom igjen.

966
01:04:38,211 --> 01:04:40,588
Ta den tiden du trenger.

967
01:04:40,672 --> 01:04:42,424
Alle fire. Sånn, ja.

968
01:04:43,091 --> 01:04:45,010
Nydelig.

969
01:04:45,093 --> 01:04:46,845
Det er jenta mi, det.

970
01:04:46,928 --> 01:04:50,557
Skal vi gå på en liten tur? Her, skatt.

971
01:04:50,640 --> 01:04:51,725
Hei, Ivan.

972
01:04:53,685 --> 01:04:55,061
Disse er til deg.

973
01:04:55,770 --> 01:04:59,733
Jeg fikk dem i gave av tante,
men jeg er for gammel for fingermaling.

974
01:05:00,233 --> 01:05:02,694
Du må bare dyppe fingeren i...

975
01:05:04,029 --> 01:05:05,905
Du finner ut av det.

976
01:05:11,870 --> 01:05:17,208
Jeg hørte hva som skjedde i går.
Du vil vel ikke være her lenger?

977
01:05:21,880 --> 01:05:26,301
Jeg skulle ønske jeg kunne hjelpe deg,
akkurat som mamma.

978
01:05:27,135 --> 01:05:29,012
Hvorfor sitter ting i bur?

979
01:05:30,764 --> 01:05:32,682
Hvorfor må folk være syke?

980
01:05:34,976 --> 01:05:36,394
Derfor liker jeg å tegne.

981
01:05:37,312 --> 01:05:40,774
Jeg kan tegne ting som jeg vil ha dem,
og det er som om...

982
01:05:40,857 --> 01:05:43,818
Hvis jeg tegner det bra nok,
går det i oppfyllelse.

983
01:05:52,994 --> 01:05:54,204
Dette er mora mi.

984
01:05:56,998 --> 01:05:59,250
Hun ser ikke sånn ut nå.

985
01:05:59,918 --> 01:06:01,711
En dag ser hun sånn ut igjen.

986
01:06:06,257 --> 01:06:10,887
Du er en ekte kunstner, Ivan.
Jeg vet at du forstår meg.

987
01:06:59,686 --> 01:07:01,271
Ivan, hva gjør du?

988
01:07:01,354 --> 01:07:03,648
Kan ikke prate. For mye å gjøre.

989
01:07:47,650 --> 01:07:50,278
- Hvor er Ivan?
- Han er der oppe.

990
01:07:59,204 --> 01:08:03,291
Dette blir en god dag, Snickers.

991
01:08:23,186 --> 01:08:26,106
Hallo, der. Akkurat i tide.

992
01:08:26,189 --> 01:08:28,650
- Det må være ham. Mack?
- Ja?

993
01:08:28,733 --> 01:08:29,943
Hei.

994
01:08:30,026 --> 01:08:32,362
- Candace Taylor, WNMZ.
- Hallo.

995
01:08:32,445 --> 01:08:34,614
Jeg vil gjerne stille noen spørsmål.

996
01:08:34,698 --> 01:08:37,283
Det handler vel om Picasso-primaten vår?

997
01:08:37,367 --> 01:08:40,954
Kan du bekrefte
at noen dyr rømte forleden kveld?

998
01:08:41,371 --> 01:08:42,372
Rømte?

999
01:08:42,455 --> 01:08:45,000
Folk sier at de så dyr på motorveien.

1000
01:08:45,083 --> 01:08:46,376
- Kjære vene.
- En gorilla.

1001
01:08:46,459 --> 01:08:50,046
Det ville vært litt av et syn,
en gorilla på motorveien.

1002
01:08:50,130 --> 01:08:54,259
Jeg kan forsikre deg om at alle dyrene
er her og i sikkerhet.

1003
01:08:54,342 --> 01:08:57,887
Vi skal straks starte
enda en fantastisk forestilling.

1004
01:08:57,971 --> 01:09:02,308
Kan du ikke bli her?
Dere må gjerne filme forestillingen.

1005
01:09:03,184 --> 01:09:04,185
Ta-ta.

1006
01:09:04,936 --> 01:09:06,688
Bruk begge hendene på lyset.

1007
01:09:06,771 --> 01:09:08,982
- Og vent på meg...
- Dette fikser jeg.

1008
01:09:09,065 --> 01:09:10,984
Jeg har sett forestillingen flest ganger.

1009
01:09:11,067 --> 01:09:12,068
George.

1010
01:09:12,152 --> 01:09:14,070
Det er en reporter der ute,

1011
01:09:14,154 --> 01:09:16,865
og hun spurte meg om dyrene hadde rømt.

1012
01:09:16,948 --> 01:09:19,409
- Finner hun ut av det, er det over.
- Forstått.

1013
01:09:19,492 --> 01:09:20,535
Ok.

1014
01:09:20,618 --> 01:09:23,830
Julia, takk for at du hjelper oss.
Lykke til!

1015
01:09:23,913 --> 01:09:25,206
Lykke til, Mack.

1016
01:09:26,833 --> 01:09:28,752
Selen Frankie!

1017
01:09:34,007 --> 01:09:35,717
Vi leker apport, Frankie.

1018
01:09:39,929 --> 01:09:43,266
Går det bra med Ivan? Han skal på snart.

1019
01:09:43,350 --> 01:09:44,476
Jeg skal sjekke.

1020
01:09:46,269 --> 01:09:48,271
Hva sier du, Frankie...

1021
01:09:48,980 --> 01:09:50,440
Hvorfor varmer du ikke opp?

1022
01:09:54,694 --> 01:09:58,406
Ruby, mine damer og herrer!

1023
01:09:59,908 --> 01:10:01,910
Opp med deg, jenta mi.

1024
01:10:09,793 --> 01:10:14,506
Og nå til det dere har ventet på.

1025
01:10:14,589 --> 01:10:17,634
Selveste Picasso-primaten!

1026
01:10:18,259 --> 01:10:20,512
Den fantastiske Ivan!

1027
01:10:57,841 --> 01:11:01,302
Han er litt av en kunstner, ikke sant?

1028
01:11:04,806 --> 01:11:06,808
Ja!

1029
01:11:46,931 --> 01:11:47,932
Unnskyld meg.

1030
01:11:51,102 --> 01:11:53,104
- Pappa, ser du det?
- Ja.

1031
01:11:53,188 --> 01:11:56,358
Maleriet er utrolig.
Og han brukte fingermalingen din?

1032
01:11:56,441 --> 01:11:57,484
Nei, ikke det.

1033
01:11:58,026 --> 01:12:02,322
Det er sånn han vil det skal være.
Ivan vil bo ute i naturen.

1034
01:12:03,865 --> 01:12:05,992
- Hva?
- Ivan vil ikke være her lenger.

1035
01:12:06,076 --> 01:12:08,828
Jeg vet det. Vi må gjøre noe.

1036
01:12:09,537 --> 01:12:13,333
Selv om det er sant,
vet jeg ikke hva vi kan gjøre med det.

1037
01:12:13,416 --> 01:12:14,417
Jeg vet det.

1038
01:12:15,001 --> 01:12:16,336
Hun kan hjelpe ham.

1039
01:12:24,010 --> 01:12:26,721
Julia, dette er jobben min. Ok?

1040
01:12:26,805 --> 01:12:29,224
- Vi kan ikke bare...
- Vær så snill!

1041
01:12:29,307 --> 01:12:31,101
Ivan må få være fri.

1042
01:12:32,227 --> 01:12:35,146
Sier du ikke alltid
at vi skal gjøre det rette?

1043
01:12:37,023 --> 01:12:39,067
Hvem er nestemann? Hva vil du ha?

1044
01:12:41,444 --> 01:12:45,907
Vær så god. Hva vil du ha? En og to...

1045
01:12:56,376 --> 01:12:57,377
Gå.

1046
01:13:02,215 --> 01:13:05,593
Unnskyld meg. Hei. Jeg heter Julia.

1047
01:13:06,219 --> 01:13:09,097
Hei, Julia. Hva kan jeg hjelpe deg med?

1048
01:13:16,938 --> 01:13:19,774
Ivan, hva er den lyden?

1049
01:13:20,483 --> 01:13:24,863
Sett Ivan og Ruby fri!

1050
01:13:24,946 --> 01:13:26,364
Hva skjer?

1051
01:13:29,284 --> 01:13:33,204
Jeg står foran Paviljongen kjøpesenter.

1052
01:13:33,288 --> 01:13:35,707
Husker dere Ivan? Gorillaen som tegner?

1053
01:13:35,790 --> 01:13:39,502
Maleriet hans er et tegn på
at han vil være fri.

1054
01:13:39,586 --> 01:13:44,549
Sett Ivan og Ruby fri!

1055
01:14:05,070 --> 01:14:06,529
Du greide det, kompis.

1056
01:14:07,072 --> 01:14:09,824
Ivan, hvorfor roper de navnene våre?

1057
01:14:09,908 --> 01:14:11,618
Er de sinte på oss?

1058
01:14:12,118 --> 01:14:14,954
Nei, Ruby, de er ikke sinte på oss.

1059
01:14:15,538 --> 01:14:17,082
De vil hjelpe oss.

1060
01:14:17,832 --> 01:14:20,168
De vil at vi skal være frie.

1061
01:14:26,174 --> 01:14:30,261
Husk at Stella visste
at det fantes noe bedre der ute for oss.

1062
01:14:30,345 --> 01:14:31,388
SETT IVAN FRI!

1063
01:14:31,471 --> 01:14:36,351
Hun kom seg ikke dit selv,
men hun ville sørge for at du gjorde det.

1064
01:14:37,143 --> 01:14:39,813
Jeg vil ikke dra uten deg.

1065
01:14:39,896 --> 01:14:43,233
Forandringer er alltid litt skummelt.

1066
01:14:43,316 --> 01:14:46,027
Av og til må du bare ta sjansen, Ruby.

1067
01:14:46,111 --> 01:14:47,654
Paviljongen-sirkuset må stenge

1068
01:14:48,196 --> 01:14:51,616
Tro på at godhet alltid vil være der
når du trenger det.

1069
01:14:53,076 --> 01:14:54,786
Ikke alle mennesker er slemme.

1070
01:14:56,955 --> 01:14:58,540
"De kan overraske deg."

1071
01:14:59,624 --> 01:15:00,750
Husker du det?

1072
01:15:01,292 --> 01:15:02,460
Jeg husker det.

1073
01:15:06,756 --> 01:15:09,551
- Følg med!
- Ok.

1074
01:15:11,011 --> 01:15:14,180
Farvel, Frankie. Få se det vakre smilet.

1075
01:15:15,015 --> 01:15:16,266
Hold kontakten.

1076
01:15:16,349 --> 01:15:18,184
Ingen elsker deg mer enn meg.

1077
01:15:20,937 --> 01:15:25,150
- Er det andre elefanter der?
- Det er det helt sikkert.

1078
01:15:25,233 --> 01:15:26,901
Vil de like meg?

1079
01:15:26,985 --> 01:15:29,738
Selvfølgelig vil de like deg. Uten tvil.

1080
01:15:29,821 --> 01:15:32,574
Du kan fortelle kjøleskapvitsen.
Den vil de elske.

1081
01:15:32,657 --> 01:15:34,617
Fotavtrykk i smøret!

1082
01:15:34,701 --> 01:15:36,995
Nettopp. Den funker hver gang.

1083
01:15:37,078 --> 01:15:41,082
Jeg skal fortelle dem om deg, Ivan.
Og Bob og Julia,

1084
01:15:41,166 --> 01:15:43,501
Henrietta og Murphy,

1085
01:15:43,585 --> 01:15:45,754
og Frankie og Thelma...

1086
01:15:48,923 --> 01:15:49,924
og Stella.

1087
01:15:51,551 --> 01:15:52,844
Ja.

1088
01:15:52,927 --> 01:15:55,221
Du må fortelle dem om Stella.

1089
01:15:56,181 --> 01:15:57,182
Det skal jeg.

1090
01:16:01,978 --> 01:16:03,063
Hei, Ruby.

1091
01:16:03,855 --> 01:16:07,317
Jeg heter dr. Maya. Du kan bli med meg.

1092
01:16:21,790 --> 01:16:22,791
Sånn, ja.

1093
01:16:29,214 --> 01:16:30,840
Farvel, Ivan.

1094
01:16:31,925 --> 01:16:33,051
Farvel, Ruby.

1095
01:16:44,062 --> 01:16:46,481
Det blir bare oss to nå, Snickers.

1096
01:16:53,613 --> 01:16:54,698
Hei, kompis.

1097
01:16:55,448 --> 01:16:57,158
Ikke bli for komfortabel.

1098
01:16:58,159 --> 01:17:00,704
Alle gode ting har en slutt.

1099
01:17:00,787 --> 01:17:01,788
Ja.

1100
01:17:02,956 --> 01:17:06,501
Hvordan skal jeg sovne
uten den varme magen din?

1101
01:17:06,584 --> 01:17:09,004
Du kan snike deg inn sammen med meg.

1102
01:17:09,796 --> 01:17:12,257
Mennesker er dumme, men ikke så dumme.

1103
01:17:13,925 --> 01:17:15,343
Det går bra.

1104
01:17:15,427 --> 01:17:17,095
Du er jo et beist.

1105
01:17:18,221 --> 01:17:21,141
Teknisk sett er jeg en tam art.

1106
01:17:21,224 --> 01:17:24,019
Jeg finner noe å gjøre.
Det gjør jeg alltid.

1107
01:17:26,104 --> 01:17:27,105
Her.

1108
01:17:28,398 --> 01:17:31,526
- Hva er denne til?
- Den gjør det lettere å sove.

1109
01:17:37,741 --> 01:17:38,783
Takk.

1110
01:17:41,661 --> 01:17:45,123
Jeg bør stikke før de kjører meg
til dyrebeskyttelsen.

1111
01:17:53,423 --> 01:17:55,633
Du er den fantastiske Ivan, kompis.

1112
01:17:56,760 --> 01:17:57,761
Husk det.

1113
01:17:58,386 --> 01:17:59,387
Ja.

1114
01:18:02,223 --> 01:18:03,850
Og du er den fantastiske...

1115
01:18:05,435 --> 01:18:06,436
Bob.

1116
01:18:08,104 --> 01:18:09,814
Alle trenger et navn.

1117
01:18:10,648 --> 01:18:12,150
Mitt er visst Bob.

1118
01:18:15,236 --> 01:18:17,655
Nei. Ta det med ro, hund.

1119
01:18:20,033 --> 01:18:21,034
Det går bra.

1120
01:18:50,480 --> 01:18:52,315
Vi har hatt det gøy, ikke sant?

1121
01:19:07,789 --> 01:19:08,790
Husker du det?

1122
01:19:11,334 --> 01:19:13,044
Dagen jeg tok deg med hjem.

1123
01:19:17,924 --> 01:19:19,467
Den beste tiden i livet mitt.

1124
01:19:56,921 --> 01:19:57,922
Vel...

1125
01:20:00,592 --> 01:20:01,676
Lykke til, gutt.

1126
01:20:25,200 --> 01:20:26,701
Jeg kommer til å savne deg, Ivan.

1127
01:20:49,724 --> 01:20:50,850
Bare gå, Ivan.

1128
01:20:52,018 --> 01:20:53,311
Tiden er inne.

1129
01:21:05,281 --> 01:21:06,491
Gå.

1130
01:22:07,844 --> 01:22:08,928
Ivan!

1131
01:22:09,888 --> 01:22:12,349
Det går bra. Dette er ikke hjemmet ditt.

1132
01:22:15,310 --> 01:22:16,311
Her er det.

1133
01:24:41,706 --> 01:24:43,458
Hun er her, Stella.

1134
01:24:45,877 --> 01:24:47,170
Hun er fri.

1135
01:25:39,723 --> 01:25:42,267
INSPIRERT AV DEN SANNE HISTORIEN OM IVAN

1136
01:25:42,350 --> 01:25:46,438
EN LAVLANDSGORILLA FØDT I 1962
I SENTRAL-AFRIKA

1137
01:25:48,690 --> 01:25:55,113
IVAN BLE REDDET FRA KRYPSKYTTERE
OG TATT MED TIL AMERIKA,

1138
01:25:57,449 --> 01:26:03,121
HVOR HAN BODDE HOS EN FAMILIE
SOM ELSKET HAM

1139
01:26:05,206 --> 01:26:09,711
SOM TREÅRING BLE HAN FOR STOR OG
BLE FLYTTET TIL TACOMA I WASHINGTON,

1140
01:26:09,794 --> 01:26:14,674
HVOR HAN BLE EN ATTRAKSJON
PÅ ET KJØPESENTER

1141
01:26:15,717 --> 01:26:22,474
HAN VAR IKKE UTENDØRS PÅ 27 ÅR

1142
01:26:24,601 --> 01:26:30,106
DET VAR HER IVAN LÆRTE SEG Å MALE

1143
01:26:32,233 --> 01:26:36,529
I 1994 PROTESTERTE BEBOERNE
FOR Å FÅ FLYTTET IVAN TIL ET BEDRE HABITAT

1144
01:26:36,613 --> 01:26:41,034
DE LYKTES...

1145
01:26:43,244 --> 01:26:47,332
IVAN BLE FLYTTET TIL ZOO ATLANTA,

1146
01:26:47,415 --> 01:26:54,381
HVOR HAN IGJEN BLE EN STJERNE,
MED ET STORT OMRÅDE TIL Å LØPE FRITT

1147
01:27:19,864 --> 01:27:26,830
DEN FANTASTISKE IVAN

1148
01:27:49,853 --> 01:27:51,813
Fint hus du har her.

1149
01:27:52,439 --> 01:27:53,440
Bob?

1150
01:27:54,190 --> 01:27:56,651
Hei, kompis, det var lenge siden.

1151
01:27:58,111 --> 01:28:01,573
- Hvordan kom du deg inn?
- Jeg kan snike meg inn overalt.

1152
01:28:01,656 --> 01:28:02,657
Ivan!

1153
01:28:02,991 --> 01:28:03,992
Her er hun.

1154
01:28:04,325 --> 01:28:05,326
Ivan!

1155
01:28:05,785 --> 01:28:07,037
- Julia?
- Ja.

1156
01:28:07,120 --> 01:28:10,290
Mora hennes liker meg.
Det er vel ikke så rart?

1157
01:28:10,373 --> 01:28:14,085
Jeg gjør dem en tjeneste og bor hos dem.

1158
01:28:14,169 --> 01:28:15,712
Så alle er fornøyde.

1159
01:28:16,379 --> 01:28:17,839
- Er det sant?
- Ivan.

1160
01:28:19,466 --> 01:28:22,052
Vi har savnet deg. Du ser godt ut.

1161
01:28:25,055 --> 01:28:27,265
Pappa, ser han ikke lykkelig ut?

1162
01:28:27,349 --> 01:28:28,475
Uten tvil.

1163
01:28:29,267 --> 01:28:32,187
Onkel Mack, ser han ikke godt ut?

1164
01:28:33,980 --> 01:28:35,106
Han gjør det.

1165
01:28:36,483 --> 01:28:37,484
Ser du?

1166
01:28:38,151 --> 01:28:40,528
Du tegnet det så bra
at det gikk i oppfyllelse.

1167
01:28:41,571 --> 01:28:42,947
Jeg er så stolt av deg.

1168
01:28:45,241 --> 01:28:49,621
Du må aldri glemme at du er
den fantastiske Ivan.

1169
01:28:54,876 --> 01:28:58,254
Det er meg. Den store sølvryggen.

1170
01:33:18,682 --> 01:33:20,684
Tekst: Mari Hegstad Rowland

