1
00:00:20,791 --> 00:00:24,708
Da war er nun, mein Großvater.
Allein. Verletzt.

2
00:00:24,791 --> 00:00:27,750
Verängstigt. Im Weltall.

3
00:00:28,500 --> 00:00:32,083
Und er konnte nur überleben,
bis seine Crew ihn rettete,

4
00:00:32,166 --> 00:00:34,291
indem er Gemüse...

5
00:00:34,708 --> 00:00:36,875
...in seiner eigenen Kacke anbaute.

6
00:00:38,500 --> 00:00:40,083
Ok, Kevin.

7
00:00:40,500 --> 00:00:41,666
Das reicht.

8
00:00:42,083 --> 00:00:44,083
Es fällt mir schwer, das zu glauben.

9
00:00:44,166 --> 00:00:46,833
Mrs. Westenfeldt, wieso denken Sie...

10
00:00:46,916 --> 00:00:49,041
Es ist die Geschichte von <i>Der Marsianer.</i>

11
00:00:49,125 --> 00:00:51,875
Komm schon. Das reicht, Kevin.

12
00:00:53,291 --> 00:00:55,166
Was denken Sie, woher die Idee stammt?

13
00:01:03,791 --> 00:01:06,708
NETFLIX PRÄSENTIERT

14
00:01:51,500 --> 00:01:53,000
Oh mein Gott.

15
00:01:54,500 --> 00:01:55,333
Clancy?

16
00:01:56,708 --> 00:01:57,666
Hast du dir wehgetan?

17
00:02:02,833 --> 00:02:05,291
Hi, Travis. Alles gut.

18
00:02:05,375 --> 00:02:07,083
Bei mir steigt heute eine Party.

19
00:02:07,166 --> 00:02:09,916
Meine Eltern sind verreist.
Komm doch. Hier...

20
00:02:10,000 --> 00:02:13,375
-Gib mir deine Nummer, damit...
-Habe ich nicht.

21
00:02:13,750 --> 00:02:16,666
-Keine Nummer?
-Nein, kein Handy.

22
00:02:17,000 --> 00:02:18,375
Meine Mom verbietet es.

23
00:02:18,458 --> 00:02:23,625
Sie denkt, in den Social Media finden
Serienkiller und Unis Infos über einen.

24
00:02:23,708 --> 00:02:24,541
Das...

25
00:02:24,625 --> 00:02:25,708
Das ist schräg.

26
00:02:25,791 --> 00:02:26,666
Ja.

27
00:02:27,083 --> 00:02:28,708
-Hi, Trav.
-Hi, Emma.

28
00:02:29,000 --> 00:02:31,375
Deine Party wird abgefahren.

29
00:02:32,083 --> 00:02:34,500
Müsstest du nicht
bei der Probe sein, Streberin?

30
00:02:34,666 --> 00:02:37,083
Vergiss sie. Die sind nervig.

31
00:02:38,708 --> 00:02:39,875
Bis heute Abend.

32
00:03:02,333 --> 00:03:04,541
Louisa, danke.
Die Geige klang ausgezeichnet.

33
00:03:04,625 --> 00:03:06,666
Ok, Leute, üben.

34
00:03:07,541 --> 00:03:08,625
Tschüss, Kinder.

35
00:03:10,791 --> 00:03:12,625
-Gute Arbeit, Clancy.
-Danke.

36
00:03:12,708 --> 00:03:14,791
Hast du das Bewerbungsvideo fertig?

37
00:03:15,750 --> 00:03:16,750
Noch nicht.

38
00:03:17,625 --> 00:03:21,916
"Noch nicht?" Clancy,
die Bewerbungsfrist ist in zwei Wochen.

39
00:03:22,000 --> 00:03:25,208
Ich weiß. Ich habe gestern eins gefilmt,
aber gelöscht,

40
00:03:25,291 --> 00:03:28,958
weil es etwas schief klang
und meine hohen Noten zu tief waren.

41
00:03:29,041 --> 00:03:33,541
Hör mal. Dreh das Video am Wochenende.
Gib es mir am Montag.

42
00:03:34,166 --> 00:03:35,958
Das war's. Du schaffst das.

43
00:03:36,375 --> 00:03:38,333
-Ok.
-Ok. Du schaffst das.

44
00:03:38,958 --> 00:03:41,125
Kinder, wollt ihr proben? Gut.

45
00:03:45,625 --> 00:03:50,916
Du siehst gut aus. Ich hätte dich
hier nicht erwartet. Du siehst scharf aus.

46
00:04:25,000 --> 00:04:26,583
{\an8}<i>Heiße Moves, Loser.</i>

47
00:04:27,458 --> 00:04:29,833
{\an8}-<i>Das ist der Wahnsinn.</i>
<i>-War nur ein Scherz.</i>

48
00:04:29,916 --> 00:04:31,541
{\an8}<i>-Geh nicht.</i>
<i>-Lasst mich in Ruhe.</i>

49
00:04:31,625 --> 00:04:32,666
{\an8}<i>Geh nicht.</i>

50
00:04:32,750 --> 00:04:35,125
Wohin willst du? Komm. Noch ein Move.

51
00:04:35,500 --> 00:04:38,166
Ich wusste, dass ihr da wart.
Es war nur ein Scherz.

52
00:04:38,250 --> 00:04:39,750
Du wirst voll berühmt.

53
00:04:40,750 --> 00:04:43,000
-Alles ok, Jungs?
-Ja. Alles gut.

54
00:04:43,083 --> 00:04:44,333
{\an8}CAFETERIA-FREIWILLIGE

55
00:04:45,291 --> 00:04:47,416
Gut. Zurück in die Cafeteria, ja?

56
00:04:50,250 --> 00:04:51,583
Nicht so schnell, ihr drei.

57
00:04:51,666 --> 00:04:52,875
Ihr seid Achtklässler.

58
00:04:53,416 --> 00:04:55,666
Meint ihr echt, Jüngere ärgern zu müssen?

59
00:04:55,750 --> 00:04:57,333
Was wollen Sie dagegen tun?

60
00:04:58,208 --> 00:04:59,541
Oh, herrje.

61
00:05:00,166 --> 00:05:02,791
Zuerst würde ich herausfinden,
wer eure Eltern sind.

62
00:05:03,625 --> 00:05:05,166
Dann, wo sie wohnen.

63
00:05:05,625 --> 00:05:06,458
Und eines Nachts,

64
00:05:06,541 --> 00:05:10,833
wenn ihr tief schlaft, würde ich
ein Loch in ihre Bremsleitung schneiden.

65
00:05:11,500 --> 00:05:14,291
Einen Moment funktionieren die Bremsen,
im nächsten

66
00:05:14,375 --> 00:05:16,291
überfahrt ihr ein Stoppschild

67
00:05:16,375 --> 00:05:20,083
und werdet in winzige,
unkenntliche Teile zerquetscht.

68
00:05:23,333 --> 00:05:24,583
Ups! Mittagspause vorbei.

69
00:05:25,125 --> 00:05:26,583
Kommt nicht zu spät.

70
00:05:28,166 --> 00:05:29,000
Leute, wartet!

71
00:05:56,500 --> 00:05:58,416
-Hi, Dad!
-Hi!

72
00:06:01,250 --> 00:06:04,083
Hi, Leute! Endlich Freitag!

73
00:06:05,375 --> 00:06:06,708
-Wie war die Schule?
-Gut.

74
00:06:07,958 --> 00:06:09,833
-Ist etwas Interessantes passiert?
-Nein.

75
00:06:10,250 --> 00:06:11,083
Ok.

76
00:06:11,166 --> 00:06:14,125
Dad, hast du die komischen Fingerdinger
mit zur Schule gebracht?

77
00:06:15,583 --> 00:06:18,166
Nein, habe ich nicht, ok?

78
00:06:19,208 --> 00:06:20,833
Ich habe extra welche im Auto.

79
00:06:20,916 --> 00:06:23,208
-Noch komischer.
-Kevin, sag deiner Schwester,

80
00:06:23,291 --> 00:06:26,250
dass ein Konditor
viel Fingerkraft braucht.

81
00:06:26,333 --> 00:06:28,333
Zum Kneten. Sieh dir den Muskel an.

82
00:06:29,583 --> 00:06:31,208
Ja, er ist der Fingerninja.

83
00:06:32,458 --> 00:06:35,166
<i>-¡Holà!</i> Was geht ab, Familie Finch?
-Hi.

84
00:06:35,250 --> 00:06:37,458
Danke, dass ich immer mitfahren darf,
Mr. Finch.

85
00:06:37,541 --> 00:06:39,541
Du gehörst fast zur Familie, Mim.

86
00:06:39,625 --> 00:06:41,250
Hör auf zu glotzen! Tür zu.

87
00:06:44,583 --> 00:06:45,541
Also, Mim...

88
00:06:46,916 --> 00:06:47,916
Oh Mann.

89
00:06:48,166 --> 00:06:50,208
Wir sind vollzählig. Gib Gas, Dad.

90
00:06:50,541 --> 00:06:52,458
Ich kann mich nicht vordrängeln.

91
00:06:52,541 --> 00:06:56,208
Es... ist schlecht für die Umwelt,
den Motor laufen zu lassen.

92
00:06:57,208 --> 00:06:58,291
Musst du mal groß?

93
00:06:59,250 --> 00:07:00,583
Dad, was? Nein!

94
00:07:00,666 --> 00:07:04,041
Ich weiß,
du gehst ungern in der Schule und...

95
00:07:04,125 --> 00:07:06,666
Letztes Jahr hast du es dir
fünf Tage lang verdrückt.

96
00:07:06,750 --> 00:07:09,041
Als du dann endlich warst, war es...

97
00:07:09,125 --> 00:07:10,625
Dad, hör auf! Du killst mich!

98
00:07:10,708 --> 00:07:13,000
Ich kille dich?
Du hast uns gekillt, als du...

99
00:07:13,833 --> 00:07:14,666
Hey!

100
00:07:16,541 --> 00:07:18,458
-Mr. Finch…
-Hallo, Mrs. W.

101
00:07:18,791 --> 00:07:22,041
Wissen Sie, was mir gerade auffällt?
Mrs. W und Mrs. Westenfeldt

102
00:07:22,125 --> 00:07:25,333
hat die gleiche Silbenanzahl.
Wenn ich Sie also Mrs. W nenne,

103
00:07:25,416 --> 00:07:27,375
spart das keine Zeit. Witzig, was?

104
00:07:28,375 --> 00:07:30,166
-Es ist ihr egal.
-Ich finde es witzig.

105
00:07:30,250 --> 00:07:32,000
Mr. Finch, Kevin hat heute

106
00:07:32,083 --> 00:07:35,166
einen höchst interessanten Vortrag
in Sozialkunde gehalten.

107
00:07:35,250 --> 00:07:38,458
-Ach ja?
-Es ging um Familiengeschichte,

108
00:07:38,541 --> 00:07:42,083
und Kevin hatte Faszinierendes
über Ihre Vorfahren zu erzählen.

109
00:07:42,166 --> 00:07:43,375
Oh, na...

110
00:07:43,458 --> 00:07:46,250
Dass sie russische Akrobaten waren,

111
00:07:46,333 --> 00:07:47,666
die die NASA zu Astronauten

112
00:07:47,750 --> 00:07:50,416
-für geheime Weltraummissionen ausbildete.
-Das...

113
00:07:50,500 --> 00:07:52,916
Kevin lebt in einer Fantasiewelt,

114
00:07:53,000 --> 00:07:54,458
-was toll sein kann…
-Ja.

115
00:07:54,541 --> 00:07:57,583
...außer wenn er sich dadurch
aus dem echten Leben zurückzieht.

116
00:07:57,666 --> 00:07:58,625
Außer dann.

117
00:07:58,708 --> 00:08:01,875
Ich gebe ihm übers Wochenende Zeit,
das zu überarbeiten.

118
00:08:02,375 --> 00:08:04,708
-Das ist fair.
-Er kann es am Montag präsentieren.

119
00:08:06,041 --> 00:08:08,625
Vielen Dank. Und sie ist weg.

120
00:08:10,916 --> 00:08:13,583
Ok. Schnallt euch an. Richtig.

121
00:08:16,458 --> 00:08:18,750
-...Ketchup auf ihre Pizza.
-Ok, Kevin.

122
00:08:20,666 --> 00:08:22,041
-Hi, Schatz.
-Hi, Leute.

123
00:08:22,125 --> 00:08:25,000
Ich war heute ein Tiger
auf der Fahrgemeinschaftsspur.

124
00:08:25,083 --> 00:08:26,708
Du bist der Fahrgemeinschaftskönig.

125
00:08:27,083 --> 00:08:30,041
Ich hatte ein interessantes Gespräch
mit Mrs. W über Kevin.

126
00:08:30,458 --> 00:08:32,458
Kevin, flunkerst du wieder?

127
00:08:32,541 --> 00:08:35,500
-Wie war es heute in der Cafeteria?
-Wie immer.

128
00:08:35,583 --> 00:08:38,750
Ein Achtklässler hat Ärger
mit seinem Handy gemacht, also...

129
00:08:38,833 --> 00:08:41,208
Wow! Ein Achtklässler hat ein Handy
und ich nicht.

130
00:08:41,291 --> 00:08:42,875
-Komm.
-Können wir darüber reden?

131
00:08:42,958 --> 00:08:44,583
Ich brauche ein Handy.

132
00:08:44,666 --> 00:08:47,791
Ich bin die Einzige der Klassenstufe
ohne Handy. Die Außenseiterin.

133
00:08:47,916 --> 00:08:49,916
Das macht dich nicht zur Außenseiterin.

134
00:08:50,833 --> 00:08:53,333
Du musst beim Essen
ja nicht bei den Lehrern sitzen,

135
00:08:53,416 --> 00:08:55,708
weil du nach Käse stinkst, aber…

136
00:08:55,791 --> 00:08:58,333
In der Highschool
hatten wir einen Austauschschüler,

137
00:08:58,416 --> 00:09:00,750
der nach Käse stank:
Frankie Fromage genannt.

138
00:09:01,708 --> 00:09:03,083
Igitt, Dad! Mom!

139
00:09:03,166 --> 00:09:05,375
-Frankie Fromage…
-Konzentrier dich! Handy.

140
00:09:05,458 --> 00:09:08,000
Das hatten wir schon zig Mal.
Wozu brauchst du ein Handy?

141
00:09:08,083 --> 00:09:09,833
Travis Schultz wollte ihre Nummer,

142
00:09:09,916 --> 00:09:12,000
um sie zu seiner Party einzuladen.

143
00:09:12,083 --> 00:09:14,666
Er ist Zwölftklässler.

144
00:09:14,750 --> 00:09:18,583
Halt, ein Zwölftklässler? Wer... Was...
Travis wer? Welche Party?

145
00:09:18,666 --> 00:09:20,916
Nein. Welche Party? Keine Party...

146
00:09:21,000 --> 00:09:22,625
-Sorry.
-Sind seine Eltern dabei?

147
00:09:22,708 --> 00:09:25,708
-Oh Gott. Keine Ahnung.
-Wir sollten die Eltern anrufen.

148
00:09:25,791 --> 00:09:27,791
Seine Eltern und alle anderen.

149
00:09:27,875 --> 00:09:29,291
Oh Gott. Bitte nicht.

150
00:09:29,375 --> 00:09:32,625
Auf keinen Fall. Ruft niemanden an!
Das ist oberpeinlich.

151
00:09:33,000 --> 00:09:34,083
Schatz, hör zu,

152
00:09:35,125 --> 00:09:38,250
du denkst, ich verstehe das nicht,
aber ich war auch mal 15.

153
00:09:38,750 --> 00:09:40,625
Ich kenne mich mit Partys aus.

154
00:09:40,958 --> 00:09:42,541
-Ach ja?
-Ja.

155
00:09:42,625 --> 00:09:46,000
Du sagst immer nur,
dass du ständig in der Bibliothek warst.

156
00:09:46,083 --> 00:09:49,958
Die Partys kamen und gingen,
aber die Bibliothek war immer für mich da.

157
00:09:50,041 --> 00:09:51,708
Jetzt zitierst du den toten Dichter.

158
00:09:51,791 --> 00:09:54,791
-"Fremde sind nur Freunde...
-...die dir noch nicht begegnet sind."

159
00:09:54,875 --> 00:09:56,083
William Butler Yeats.

160
00:09:56,166 --> 00:09:59,958
Wenn Sie das auswendig können,
waren Sie nicht auf vielen Partys.

161
00:10:00,291 --> 00:10:02,208
Keine Eltern, keine Partys.

162
00:10:02,291 --> 00:10:04,750
Den Müttern der anderen ist das schnuppe.

163
00:10:04,833 --> 00:10:07,125
-Ich bin nicht die Mutter der anderen.
-Ja, klar.

164
00:10:07,208 --> 00:10:09,250
Andere Mütter haben ein eigenes Leben.

165
00:10:09,333 --> 00:10:13,250
Sie bangen nicht darum, was ihren Töchtern
Schreckliches passieren könnte.

166
00:10:13,333 --> 00:10:14,791
Mann, das ist armselig!

167
00:10:14,875 --> 00:10:15,708
Hey.

168
00:10:16,250 --> 00:10:17,333
Ich bin also armselig?

169
00:10:17,916 --> 00:10:19,083
Ja, es ist traurig.

170
00:10:19,416 --> 00:10:21,666
Weißt du, was noch traurig ist?
Dein Hausarrest.

171
00:10:21,750 --> 00:10:23,083
Ja, du hast Hausarrest.

172
00:10:27,041 --> 00:10:28,125
Sie hasst mich.

173
00:10:28,208 --> 00:10:29,625
Ach, komm, Schatz...

174
00:10:33,625 --> 00:10:35,333
Sie ruiniert mein Leben, Mim.

175
00:10:35,666 --> 00:10:37,375
Ja, Baby. Sie ist irre.

176
00:10:38,291 --> 00:10:41,416
Ist sie ausgetickt,
weil du den Sommer in Boston verbringst?

177
00:10:44,791 --> 00:10:49,125
Du hast sie nicht gefragt, oder?
Clancy, willst du überhaupt hin?

178
00:10:49,208 --> 00:10:50,458
Ja. Klar. Ich…

179
00:10:52,083 --> 00:10:54,291
Die nehmen mich doch eh nicht.

180
00:10:55,166 --> 00:10:58,083
Der Berklee Summer Workshop
ist ein angesehenes Musikprogramm.

181
00:10:58,166 --> 00:11:01,583
Jedes Jahr bewerben sich ein Haufen Leute.
Die wenigsten dürfen hin.

182
00:11:01,666 --> 00:11:02,500
Clance!

183
00:11:03,833 --> 00:11:06,000
Du bist die beste Cellistin,
die ich kenne.

184
00:11:07,000 --> 00:11:07,833
Ok.

185
00:11:09,291 --> 00:11:13,541
Vielleicht die beste Cellistin
unserer kleinen Ecke in Cape Cod.

186
00:11:14,083 --> 00:11:15,000
Weißt du, was?

187
00:11:15,666 --> 00:11:18,375
Du bist insgeheim froh,
dass dir deine Mom nichts erlaubt,

188
00:11:18,458 --> 00:11:21,083
denn so musst du keine Risiken eingehen.

189
00:11:21,166 --> 00:11:22,875
Was? Das ist doch Quatsch.

190
00:11:23,291 --> 00:11:25,625
Mim, sie hat Hausarrest. Zeit zu gehen.

191
00:11:26,583 --> 00:11:27,458
Spitze.

192
00:11:28,583 --> 00:11:29,500
Dann beweis es.

193
00:11:30,541 --> 00:11:33,125
Wir schleichen uns heute Abend raus
zu Travis' Party.

194
00:11:33,208 --> 00:11:34,791
-Mi...
-Ja.

195
00:11:34,875 --> 00:11:37,791
Zieh deine Skinny Jeans
und dein rotes Top an.

196
00:11:39,166 --> 00:11:41,791
-Hab dich lieb.
-Ich dich auch.

197
00:11:50,083 --> 00:11:53,000
Bleib, halt! Angus, nein! Platz!

198
00:11:53,083 --> 00:11:54,750
Angus, hier! Platz!

199
00:11:56,458 --> 00:11:58,916
Sitz. Bei Fuß!

200
00:12:00,416 --> 00:12:02,208
Er hat mich erwischt! Sitz. Platz!

201
00:12:02,541 --> 00:12:03,875
Ich bin das Alphatier!

202
00:12:07,041 --> 00:12:07,958
Tiere.

203
00:12:08,791 --> 00:12:11,041
-Hi, Lewis! Was geht ab?
-Hi.

204
00:12:11,125 --> 00:12:13,833
Kevin freut sich
auf den Übernachtungsbesuch.

205
00:12:13,916 --> 00:12:15,291
Danke für die Einladung.

206
00:12:15,666 --> 00:12:18,083
-Hier sind seine Sachen.
-Toll.

207
00:12:18,166 --> 00:12:21,250
Darunter auch
seine Nachtunterhose mit Sensoren,

208
00:12:21,333 --> 00:12:24,083
die einen Alarm auslösen,
wenn sie nass wird.

209
00:12:24,166 --> 00:12:25,000
Das ist süß.

210
00:12:25,083 --> 00:12:28,000
Lewis hat Probleme mit dem Bettnässen.

211
00:12:28,083 --> 00:12:28,916
Mom!

212
00:12:29,000 --> 00:12:32,041
Hey, keine Sorge. Das passiert jedem mal.

213
00:12:32,125 --> 00:12:33,875
Sogar mir manchmal.

214
00:12:34,541 --> 00:12:36,500
Ron! Lass deine Prostata untersuchen.

215
00:12:36,958 --> 00:12:38,333
Oh, nein, ich wollte...

216
00:12:39,750 --> 00:12:42,500
Das werde ich. Absolut. Mache ich.

217
00:12:42,583 --> 00:12:44,750
Kevin? Lewis ist da.

218
00:12:45,208 --> 00:12:47,958
Komm runter. Schnell. Blitzschnell.

219
00:12:49,291 --> 00:12:51,583
-Komm, Kumpel.
-Nein.

220
00:12:51,666 --> 00:12:53,291
-Tschüss. Sei vorsichtig.
-Los!

221
00:12:54,041 --> 00:12:57,458
Sie sind wie die drei Musketiere,
aber ohne...

222
00:12:57,875 --> 00:13:00,416
Ich hole ihn morgen früh ab. Punkt acht.

223
00:13:00,500 --> 00:13:01,416
Ok.

224
00:13:02,958 --> 00:13:04,166
Es wird ihm gefallen.

225
00:13:06,875 --> 00:13:08,166
Direkt zu den Videospielen.

226
00:13:08,250 --> 00:13:11,291
Wollt ihr nicht
etwas Produktiveres machen?

227
00:13:11,375 --> 00:13:13,708
Machen wir doch.
Wir haben Tilted Town erobert.

228
00:13:14,291 --> 00:13:16,125
Ich meine etwas Sportliches.

229
00:13:16,500 --> 00:13:17,416
Mein Typ rennt.

230
00:13:18,500 --> 00:13:21,625
Ok, Kevin, ich glaube, das meinte Mrs. W.

231
00:13:21,708 --> 00:13:24,375
Du verbringst zu viel Zeit
in diesen Fantasiewelten.

232
00:13:24,833 --> 00:13:27,333
Geh doch raus in die reale Welt

233
00:13:27,416 --> 00:13:28,625
und renn ein bisschen rum.

234
00:13:29,666 --> 00:13:30,625
Hier, Mr. Finch.

235
00:13:30,875 --> 00:13:32,958
-Was ist das?
-Eine Liste meiner Allergien.

236
00:13:33,333 --> 00:13:34,833
Zum Schutz laminiert.

237
00:13:35,250 --> 00:13:37,416
Meine Mom besorgt
Ihre nachlässige Erziehung.

238
00:13:37,500 --> 00:13:39,291
-Das heißt, Sie...
-Ich weiß.

239
00:13:39,750 --> 00:13:43,250
Ok. Machen wir es einfach.
Wer will Pizza zum Abendessen?

240
00:13:43,333 --> 00:13:45,625
-Ich!
-Mom verbietet Schmelzkäse.

241
00:13:45,708 --> 00:13:47,666
Na, Lewis. Das bleibt unser Geheimnis.

242
00:13:47,750 --> 00:13:49,125
Mom verbietet Geheimnisse.

243
00:13:49,208 --> 00:13:50,791
Oh, die Nacht wird lang.

244
00:13:51,875 --> 00:13:57,208
Schatz! Ich meine, Mandelmilch, Sojamilch.
Können wir mal normale Milch kaufen?

245
00:13:58,208 --> 00:14:02,625
Man kann nicht einfach etwas pressen
und es Milch nennen. Es ist Nusswasser.

246
00:14:03,166 --> 00:14:05,958
Du magst Nuss... Moment.

247
00:14:07,500 --> 00:14:08,750
Ich muss auflegen.

248
00:14:08,833 --> 00:14:10,250
<i>Alles ok, Jungs?</i>

249
00:14:12,166 --> 00:14:14,291
HAMMERHART
LEG DICH NICHT MIT MAMA AN

250
00:14:14,666 --> 00:14:16,250
Oh, Mist!

251
00:14:17,625 --> 00:14:21,208
Hey! Nein! Angus, nicht!

252
00:14:22,208 --> 00:14:24,708
Hier, Kumpel, ein Leckerli für dich.

253
00:14:25,416 --> 00:14:28,250
Man muss auf alles vorbereitet sein.

254
00:14:28,333 --> 00:14:29,541
Ich bin beeindruckt.

255
00:14:31,000 --> 00:14:31,875
Was macht das?

256
00:14:32,291 --> 00:14:34,208
Das macht 18,45.

257
00:14:34,458 --> 00:14:36,625
Fünfundvierzig. Ok. Ich habe...

258
00:14:37,333 --> 00:14:38,625
Ich habe nur 20.

259
00:14:38,708 --> 00:14:40,791
-Das ist wenig Trinkgeld.
-Kein Ding.

260
00:14:40,875 --> 00:14:43,208
Nein, so einer will ich nicht sein.

261
00:14:43,291 --> 00:14:45,500
Hier, aber Moment. Nehmen Sie das.

262
00:14:45,583 --> 00:14:47,583
Mir gehört eine Bäckerei.

263
00:14:47,666 --> 00:14:48,500
Kommen Sie vorbei.

264
00:14:48,583 --> 00:14:50,416
-Da kriegen Sie etwas umsonst.
-Ok.

265
00:14:50,500 --> 00:14:52,625
-Cool. Danke, Mann.
-Ok, cool, Mann.

266
00:14:52,708 --> 00:14:53,583
Netter Kerl.

267
00:15:07,333 --> 00:15:08,166
Sie ist es.

268
00:15:14,666 --> 00:15:16,750
Wow! Das ist ein perfekter Abend…

269
00:15:17,416 --> 00:15:19,750
...zum Zelten. Das wird voll cool.

270
00:15:20,166 --> 00:15:22,250
Warum werden wir bestraft?

271
00:15:22,333 --> 00:15:24,875
Das ist keine Strafe.
Es ist Spaß. Ein Abenteuer.

272
00:15:24,958 --> 00:15:29,166
Mr. Finch. Mom verbietet Spielen
in unbekannten Grenzgebieten.

273
00:15:29,250 --> 00:15:31,583
Es ist kein Grenzgebiet,
sondern unser Garten.

274
00:15:31,666 --> 00:15:34,000
Wir haben einen Zaun.
Du bist in Sicherheit.

275
00:15:34,083 --> 00:15:36,000
Kommt, Jungs. Rein mit euch.

276
00:15:36,750 --> 00:15:37,958
Los, du packst das.

277
00:15:40,750 --> 00:15:43,000
Das Zelt haben wir ewig nicht benutzt.

278
00:15:43,750 --> 00:15:45,166
Ja, weil es Kacke ist!

279
00:15:45,583 --> 00:15:48,250
Überall sind Insekten.
Das Ding spinnt einen Kokon!

280
00:15:48,333 --> 00:15:50,416
Nicht überall sind Insekten! Nur...

281
00:15:58,166 --> 00:16:01,458
Da ist sie.
Und zurück an ihren kleinen Platz.

282
00:16:01,541 --> 00:16:03,958
Aber schlaft mit geschlossenem Mund, ok?

283
00:16:04,041 --> 00:16:07,375
Amüsiert euch, Jungs!
Das macht Spaß! Zelten.

284
00:16:27,458 --> 00:16:28,291
Was jetzt?

285
00:16:29,791 --> 00:16:31,208
Erzählen wir Gruselgeschichten?

286
00:16:31,416 --> 00:16:32,250
Ok.

287
00:16:33,500 --> 00:16:34,541
Klingt cool.

288
00:16:36,333 --> 00:16:37,333
Du zuerst.

289
00:16:39,208 --> 00:16:40,041
Was war das?

290
00:16:41,250 --> 00:16:43,916
Ein Bär? Ein Wolf? Ein Dachs?

291
00:16:44,333 --> 00:16:46,333
-Bestimmt kein Dachs.
-Ein Alien?

292
00:16:47,208 --> 00:16:48,875
Mit Hakenhänden?

293
00:16:51,458 --> 00:16:52,541
Menno, Mim.

294
00:16:52,625 --> 00:16:56,166
Mann, ihr solltet eure Gesichter sehen.

295
00:16:56,583 --> 00:16:58,125
Was macht ihr kleinen Scheißer?

296
00:16:58,208 --> 00:16:59,541
Wir schlafen im Zelt.

297
00:16:59,625 --> 00:17:00,875
Ach nee. Warum?

298
00:17:00,958 --> 00:17:03,458
Mein Dad denkt, es tut uns gut oder so.

299
00:17:03,958 --> 00:17:05,041
Eltern sind so komisch.

300
00:17:06,250 --> 00:17:07,166
Was machst du?

301
00:17:07,250 --> 00:17:10,041
Ich schleiche mich raus.
Süßer Schlafanzug.

302
00:17:28,083 --> 00:17:28,958
Erwischt!

303
00:17:30,166 --> 00:17:33,666
-Sorry, ich wollte nur...
-Ich weiß, was du wolltest.

304
00:17:35,500 --> 00:17:38,291
-Du wolltest einen davon stibitzen.
-Ja.

305
00:17:38,375 --> 00:17:40,416
Ja! Ich weiß.

306
00:17:40,750 --> 00:17:43,375
Jedes Mal,
wenn ich ein neues Rezept teste,

307
00:17:43,458 --> 00:17:45,333
fehlen am Morgen ein oder zwei.

308
00:17:45,416 --> 00:17:48,375
Ich dachte, es wäre Kevin,
aber jetzt weiß ich es. Meine Tochter.

309
00:17:49,708 --> 00:17:50,541
Schuldig.

310
00:17:51,125 --> 00:17:51,958
Ok.

311
00:17:53,041 --> 00:17:55,166
Rohrzucker, Banane und Avocado-Frosting.

312
00:17:55,250 --> 00:17:56,625
Du tobst dich aus, Dad.

313
00:17:56,708 --> 00:17:59,041
Gewagt, aber sag mir, was du denkst.

314
00:18:02,083 --> 00:18:04,000
Du warst etwas hart zu Mom.

315
00:18:05,708 --> 00:18:09,250
Sie war hart zu mir.
Sie hat mir grundlos Hausarrest erteilt.

316
00:18:09,333 --> 00:18:12,166
Sie hatte ihre Gründe.
Du darfst nicht so mit Mom reden.

317
00:18:12,875 --> 00:18:15,208
Ihr ähnelt euch mehr, als du denkst.

318
00:18:17,708 --> 00:18:18,541
Ok.

319
00:18:19,333 --> 00:18:22,000
Schluss mit den Vorhaltungen.
Was denkst du?

320
00:18:23,000 --> 00:18:24,041
Echt lecker.

321
00:18:24,416 --> 00:18:27,125
-Lecker. Ok. Ich habe den richtigen Beruf.
-Ja.

322
00:18:27,666 --> 00:18:29,541
Na dann. Iss den auf.

323
00:18:29,625 --> 00:18:31,833
-Aber Finger weg von den anderen.
-Ok.

324
00:18:32,208 --> 00:18:34,416
Falls Kevin fragt, warst du nie hier.

325
00:18:34,666 --> 00:18:36,458
-Bleib nicht zu lange auf.
-Ok.

326
00:18:36,541 --> 00:18:38,416
-Hab dich lieb.
-Ich dich auch.

327
00:18:51,583 --> 00:18:53,833
Wohin schleicht ihr euch denn?

328
00:18:53,916 --> 00:18:57,833
Trefft ihr einen Typen? Kerl? Mann?

329
00:18:57,916 --> 00:18:59,666
Sag ihm nichts.

330
00:18:59,791 --> 00:19:02,083
Die kleine Petze verrät uns nur.

331
00:19:02,166 --> 00:19:05,125
Quatsch.
Wir schleichen uns ständig raus, stimmt's?

332
00:19:06,625 --> 00:19:08,958
Du hast zu viel Angst vorm Dunkeln.

333
00:19:09,041 --> 00:19:10,416
Wir lieben Dunkelheit.

334
00:19:10,625 --> 00:19:11,625
Stimmt's?

335
00:19:11,708 --> 00:19:13,875
Sagt der
mit dem Captain-America-Nachtlicht.

336
00:19:14,458 --> 00:19:17,333
Hey, das ist kein Nachtlicht.
Es ist eine Beleuchtung,

337
00:19:17,416 --> 00:19:20,250
falls ich nachts pinkeln
oder etwas trinken will.

338
00:19:20,333 --> 00:19:22,500
Er erfindet ständig Blödsinn.
So ein Lügner.

339
00:19:22,916 --> 00:19:26,000
-Ich sage Mom, dass du mich Lügner nennst.
-Ich muss aufs Klo.

340
00:19:26,083 --> 00:19:29,416
Bloß nicht die Limo angucken.
Du packst das. Du bist ein großer Junge!

341
00:19:57,000 --> 00:19:58,666
-Hund?
-Außer Gefecht.

342
00:20:11,875 --> 00:20:12,708
Komm, Lewis.

343
00:20:13,458 --> 00:20:15,750
Du hast
seit gestern Mittag nichts getrunken.

344
00:20:16,291 --> 00:20:17,708
Du schaffst das!

345
00:20:18,458 --> 00:20:20,041
Ok, los geht's.

346
00:20:26,666 --> 00:20:27,583
Hey, Clancy?

347
00:20:31,083 --> 00:20:32,500
Wie die Mutter, so die Tochter.

348
00:20:57,208 --> 00:20:59,041
Bringst du mich mit Kohlenhydraten um?

349
00:21:03,458 --> 00:21:05,500
-Du hättest Verstärkung gebraucht.
-Ja.

350
00:21:10,958 --> 00:21:12,625
Hey! Ist das wegen des Trinkgelds?

351
00:21:12,708 --> 00:21:14,083
Hallo, Mathilde.

352
00:21:15,083 --> 00:21:18,583
Mathilde. Nein, das ist Margot.
Oh, ok, verstehe.

353
00:21:18,666 --> 00:21:22,666
Das ist ein Riesenmissverständnis.

354
00:21:22,750 --> 00:21:24,875
Du hast meinen Freund Baxter getroffen.

355
00:21:24,958 --> 00:21:28,250
Jean-Paul bat uns,
die alte Bande zusammenzutrommeln.

356
00:21:28,333 --> 00:21:29,166
Nein danke.

357
00:21:29,500 --> 00:21:31,500
Schatz, du kennst die beiden?

358
00:21:31,583 --> 00:21:34,958
Die Krone von Durámuran ist hier.

359
00:21:35,041 --> 00:21:37,875
Du kriegst doch noch eine Chance.

360
00:21:38,541 --> 00:21:41,250
Ich glaube echt, ihr irrt euch,

361
00:21:41,333 --> 00:21:44,333
da ihr von Kronen redet.
Die Neidmeyers wohnen zwei Häuser weiter.

362
00:21:44,416 --> 00:21:46,583
Er ist Zahnarzt und macht Kronen,

363
00:21:46,666 --> 00:21:48,000
-also...
-Kein Interesse.

364
00:21:48,416 --> 00:21:50,875
Oh, wie schade. Wir brauchen euch beide.

365
00:21:53,208 --> 00:21:54,041
Beide?

366
00:21:54,333 --> 00:21:55,166
Beide.

367
00:21:56,125 --> 00:21:58,291
-Redet ihr über mich?
-Nein.

368
00:21:58,375 --> 00:22:00,208
Ihr habt "beide" gesagt, darum...

369
00:22:00,291 --> 00:22:02,208
Die Zeit ist um. Bist du dabei oder tot?

370
00:22:02,625 --> 00:22:03,625
Nein!

371
00:22:03,708 --> 00:22:06,500
Es heißt "bist du dabei oder nicht".

372
00:22:06,583 --> 00:22:09,375
Ich möchte für meine Frau sprechen

373
00:22:09,458 --> 00:22:10,958
und respektvoll…

374
00:22:11,625 --> 00:22:12,833
...ablehnen.

375
00:22:13,708 --> 00:22:14,541
Ich bin dabei.

376
00:22:17,875 --> 00:22:18,750
Was?

377
00:22:18,833 --> 00:22:19,666
Schatz...

378
00:22:20,833 --> 00:22:22,458
-Schatz, wa...
-Gute Nacht.

379
00:22:23,166 --> 00:22:26,541
-Margot!
-Es ist ein sanftes Beruhigungsmittel.

380
00:22:26,625 --> 00:22:28,666
Ihre Frau ist sehr gefährlich, Mr. Finch.

381
00:22:28,750 --> 00:22:30,041
Jedenfalls früher.

382
00:22:31,166 --> 00:22:33,291
-Margot!
-Steck sie ins Auto und los.

383
00:22:40,000 --> 00:22:43,583
Leute!

384
00:22:43,708 --> 00:22:45,375
Hey, du weckst meine Eltern!

385
00:22:45,958 --> 00:22:48,375
Nein, sie sind weg!
Ninjas haben eure Eltern entführt.

386
00:22:53,750 --> 00:22:56,500
Seht ihre? Ich lüge nie.
Das war die Wahrheit!

387
00:22:57,791 --> 00:22:58,625
Oh mein Gott.

388
00:22:59,000 --> 00:22:59,833
Mom?

389
00:22:59,916 --> 00:23:01,458
Warum entführt jemand eure Eltern?

390
00:23:01,541 --> 00:23:04,666
Euer Dad hat eine Bäckerei,
eure Mom ist Hausfrau. Unspektakulär.

391
00:23:04,750 --> 00:23:06,958
Eure Mom ist nicht wirklich eure Mom.

392
00:23:07,041 --> 00:23:10,708
Sie war die Ninja-Anführerin
und sehr gefährlich,

393
00:23:10,791 --> 00:23:13,083
und sie nannten sie Mathilde.

394
00:23:13,958 --> 00:23:14,791
Was?

395
00:23:14,958 --> 00:23:16,625
Mom heißt anders als Mom?

396
00:23:16,708 --> 00:23:19,291
Nein! Mom heißt nicht anders, ok?
Sie ist kein Ninja.

397
00:23:19,375 --> 00:23:22,291
Sie geht nicht mal in den Keller,
weil sie Angst vor Grillen hat.

398
00:23:23,708 --> 00:23:24,916
-Sie sind zurück!
-Oh Gott.

399
00:23:25,000 --> 00:23:26,416
Wer denn? Was...

400
00:23:42,958 --> 00:23:44,791
Oh mein Gott.

401
00:23:53,916 --> 00:23:55,708
Hallo?

402
00:23:57,000 --> 00:23:58,958
Ist da jemand?

403
00:24:00,541 --> 00:24:03,083
Oh, hey! Kevin!

404
00:24:03,541 --> 00:24:05,166
Ich tue dir nichts, Kumpel.

405
00:24:05,250 --> 00:24:07,958
Ich bin ein Freund deiner Mom.
Erinnerst du dich? Henry?

406
00:24:10,750 --> 00:24:14,166
Ok. Das ist... ein cooles Schwert.

407
00:24:14,250 --> 00:24:16,041
Ja. Ein Piratenschwert.

408
00:24:17,500 --> 00:24:18,916
Zwing mich nicht, es zu nutzen!

409
00:24:19,166 --> 00:24:20,458
Oh, ok.

410
00:24:21,208 --> 00:24:23,583
Kevin, du bist wirklich mutig,

411
00:24:23,666 --> 00:24:26,916
aber wir wissen beide,
dass das kein echtes Schwert ist.

412
00:24:36,458 --> 00:24:38,333
Er ist zu dick für einen Ninja.

413
00:24:38,958 --> 00:24:40,250
Ich kann euch hören.

414
00:24:40,333 --> 00:24:43,041
Die Dinger wärmen die Ohren,
aber machen nicht taub.

415
00:24:43,750 --> 00:24:45,083
Wo sind unsere Eltern?

416
00:24:45,166 --> 00:24:46,000
Ok, hört zu.

417
00:24:46,083 --> 00:24:49,125
Kinder, das wird euch verwirren

418
00:24:49,208 --> 00:24:50,833
und etwas beängstigen.

419
00:24:51,500 --> 00:24:54,041
Ich heiße Henry Gibbs
und arbeite fürs Justizministerium.

420
00:24:54,125 --> 00:24:57,833
Genauer gesagt für den Zeugenschutz.

421
00:24:57,916 --> 00:25:00,916
Vor etwa 15 Jahren wurde eure Mom
unter Zeugenschutz gestellt.

422
00:25:02,541 --> 00:25:03,583
Halt.

423
00:25:03,666 --> 00:25:06,541
Unsere Mom ist im Zeugenschutz?

424
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
Wie Mafiosi?

425
00:25:09,083 --> 00:25:10,791
Mom verbietet Verbrechen.

426
00:25:10,875 --> 00:25:11,750
Kids, hört zu.

427
00:25:11,833 --> 00:25:15,416
Vor langer Zeit hat eure Mom Böses getan,

428
00:25:15,500 --> 00:25:18,541
und zwar mit bösen Leuten:
dem Pescatrici Syndikat.

429
00:25:18,958 --> 00:25:22,625
Um dem Gefängnis zu entgehen,
verrieten sie einen Gangsterboss.

430
00:25:23,166 --> 00:25:25,708
Danach gaben wir ihnen neue Identitäten,

431
00:25:25,791 --> 00:25:27,666
und ich beschützte eure Mom.

432
00:25:28,166 --> 00:25:31,875
Unsere Mom hatte ein ganz anderes Leben?
Wie heißt sie wirklich?

433
00:25:31,958 --> 00:25:34,125
Na ja, das ist geheim...

434
00:25:34,208 --> 00:25:39,958
Mathilde Tremblay. Geboren
am 7. November 1976 in Ontario, Kanada.

435
00:25:41,625 --> 00:25:42,875
Wir sind Kanadier?

436
00:25:42,958 --> 00:25:45,333
Halt, ist das mein Handy?
Woher hast du meine PIN?

437
00:25:45,833 --> 00:25:47,833
Die ersten vier Ziffern
ihrer Markennummer?

438
00:25:47,916 --> 00:25:49,333
Voll schwer zu knacken.

439
00:25:49,416 --> 00:25:52,083
Ok, die mag ich nicht. Hört zu.

440
00:25:52,166 --> 00:25:56,375
Ein Video von Kevin, wie er tanzt,
und seiner Mom kursiert im Internet.

441
00:25:56,458 --> 00:25:58,708
Es wurde Millionen Mal angesehen.

442
00:25:58,791 --> 00:26:01,166
Die Bösen haben es gesehen
und sie aufgespürt.

443
00:26:01,250 --> 00:26:02,458
Ein Video von mir...

444
00:26:03,583 --> 00:26:06,541
Oh nein. Das... Das ist nie passiert.

445
00:26:06,625 --> 00:26:07,833
Gut gemacht, Kevin.

446
00:26:07,916 --> 00:26:10,333
Verlobter: Leo Beauchamp,

447
00:26:10,416 --> 00:26:15,125
geboren am 11. Mai 1974.
Wow, sieh dir den scharfen Typen an.

448
00:26:15,208 --> 00:26:18,125
-Was? Sie war verlobt?
-Er ist echt süß.

449
00:26:18,458 --> 00:26:19,416
Er ist Musiker?

450
00:26:19,500 --> 00:26:20,833
Wann waren sie verlobt?

451
00:26:20,916 --> 00:26:25,125
Vor einer Ewigkeit.
Lange, bevor ihr auf die Welt kamt.

452
00:26:25,208 --> 00:26:29,708
Kinder, eure Mom
ist jetzt ein ganz anderer Mensch.

453
00:26:30,458 --> 00:26:33,625
Ach nee.
Sie war eine Kanadierin namens Mathilde!

454
00:26:33,708 --> 00:26:35,208
Was hat sie verbrochen?

455
00:26:36,833 --> 00:26:39,708
Sie hat Dinge gestohlen. Sehr teure Dinge.

456
00:26:39,791 --> 00:26:43,708
Ich wusste es! Sie nimmt immer
die Gratisproben im Supermarkt.

457
00:26:44,166 --> 00:26:47,416
Nicht nur eine,
sondern mehrere Handvoll, ok?

458
00:26:47,500 --> 00:26:50,750
Die wollten "die Bande zusammentrommeln",
und sie sagte, sie sei dabei.

459
00:26:51,625 --> 00:26:53,666
Nein. Hey, hör auf.

460
00:26:53,750 --> 00:26:56,583
Wir ziehen voreilige Schlüsse. Eure Mom...

461
00:26:56,666 --> 00:26:59,500
Wer ist Mom?
Ist sie überhaupt unsere echte Mutter?

462
00:26:59,583 --> 00:27:00,916
Ist irgendetwas echt?

463
00:27:01,000 --> 00:27:03,875
-Mein ganzes Leben ist eine Lüge!
-Oh, Kevin...

464
00:27:03,958 --> 00:27:05,791
Ist das mein echter Name?

465
00:27:05,875 --> 00:27:07,541
Klar ist das dein echter Name.

466
00:27:07,625 --> 00:27:11,416
Ich hasse Hockey und kanadischen Speck.
Es ist nur Schinken.

467
00:27:11,500 --> 00:27:14,000
Ich habe heute fiese Sachen zu ihr gesagt.

468
00:27:14,416 --> 00:27:15,541
Ich nannte sie armselig.

469
00:27:15,625 --> 00:27:18,458
-Sie sagten, ein Video im Internet?
-Ja, es war drollig.

470
00:27:20,500 --> 00:27:23,416
Halt. Das ist Moms Kette.
Sie trägt sie jeden Tag.

471
00:27:23,500 --> 00:27:25,583
-Sie nimmt sie nie ab.
-Stimmt.

472
00:27:25,666 --> 00:27:26,750
Hey, sieh mal.

473
00:27:26,833 --> 00:27:28,625
Sie hat eine Botschaft hinterlassen!

474
00:27:28,708 --> 00:27:30,250
-Was?
-Ja, was ist das?

475
00:27:30,958 --> 00:27:33,208
Ang... Am... Anger...

476
00:27:33,291 --> 00:27:34,875
Oh, "Angus".

477
00:27:34,958 --> 00:27:36,958
-Wer ist Angus?
-Wer ist Angus?

478
00:27:37,833 --> 00:27:38,916
Euer Hund. Herrje.

479
00:27:42,791 --> 00:27:44,125
Hey, Angus.

480
00:27:44,833 --> 00:27:45,666
Angus!

481
00:27:46,708 --> 00:27:48,541
Was sollst du uns sagen?

482
00:27:49,666 --> 00:27:51,125
Hallo? Jemand zu Hause?

483
00:27:52,041 --> 00:27:53,416
Ach, das bringt nichts.

484
00:27:53,875 --> 00:27:56,291
-Was hat er?
-Ich weiß nicht. Er ist bewusstlos.

485
00:27:56,375 --> 00:27:57,583
Er steht unter Drogen.

486
00:27:57,666 --> 00:28:00,666
Nimm sein Halsband ab,
damit er Luft bekommt. Armer Schatz.

487
00:28:04,041 --> 00:28:04,875
Halt.

488
00:28:06,333 --> 00:28:08,791
199 Fayette Street.

489
00:28:08,875 --> 00:28:10,416
Das ist nicht unsere Adresse.

490
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
Moment mal.

491
00:28:13,833 --> 00:28:16,916
Schau! Die gleichen Symbole.
Das muss etwas zu bedeuten haben.

492
00:28:17,000 --> 00:28:19,041
Was soll das heißen? Wer wohnt da?

493
00:28:19,125 --> 00:28:22,000
Ich weiß nicht.
Vielleicht will Mom uns etwas sagen.

494
00:28:22,083 --> 00:28:23,916
-Wir sollten hinfahren!
-Kinder, hört zu.

495
00:28:24,000 --> 00:28:25,958
-Was auch immer ihr da ausheckt...
-Nein!

496
00:28:27,291 --> 00:28:29,625
Dank dieser Adresse
könnten wir sie finden.

497
00:28:30,333 --> 00:28:31,500
Wir schaffen das.

498
00:28:32,000 --> 00:28:33,500
Retten wir Mom und Dad.

499
00:28:33,833 --> 00:28:35,166
Auf keinen Fall.

500
00:28:35,250 --> 00:28:38,625
Das sind gefährliche Leute.
Überlasst das den Erwachsenen

501
00:28:38,708 --> 00:28:41,375
und Fachleuten wie mir.

502
00:28:41,458 --> 00:28:43,583
Baby,
du bist mit einer Lichterkette gefesselt.

503
00:28:44,083 --> 00:28:47,958
Hey! Ihr könnt mich nicht einfach
so zurücklassen. Siehst du?

504
00:28:48,458 --> 00:28:51,250
Weißt du was?
Ich habe dich falsch eingeschätzt.

505
00:28:51,333 --> 00:28:52,458
Wenn du mich...

506
00:28:56,958 --> 00:28:59,250
Oh, das kleine Luder.

507
00:29:05,958 --> 00:29:07,333
-Miriam?
-Ja, das bin ich.

508
00:29:10,583 --> 00:29:12,791
Es ist spät. Wissen eure Eltern Bescheid?

509
00:29:12,875 --> 00:29:14,208
-Ja.
-Klar.

510
00:29:14,291 --> 00:29:15,666
Sie sind in einer Ninja-Gang.

511
00:29:15,875 --> 00:29:18,333
Ist das was Schräges?
Krieg ich Ärger dafür?

512
00:29:18,416 --> 00:29:19,375
Nein. Im Ernst?

513
00:29:19,458 --> 00:29:21,125
Du machst das schräg.

514
00:29:21,208 --> 00:29:22,541
Willst du nur einen Stern?

515
00:29:22,625 --> 00:29:23,958
-Das mache ich.
-Absolut.

516
00:29:34,250 --> 00:29:35,541
Lewis, komm, Mann.

517
00:29:35,625 --> 00:29:38,291
Das ist unsere Chance,
Helden in der realen Welt zu sein.

518
00:29:38,375 --> 00:29:41,291
Nicht in der Fantasiewelt,
in der wir laut allen leben.

519
00:29:41,791 --> 00:29:43,666
Komm. Retten wir meine Eltern.

520
00:29:46,750 --> 00:29:47,791
Ok.

521
00:29:49,708 --> 00:29:50,583
Jungs, los.

522
00:29:51,125 --> 00:29:52,250
Steig ein.

523
00:29:55,125 --> 00:29:55,958
Anschnallen.

524
00:29:57,000 --> 00:29:59,208
-Los.
-Ok. Gut.

525
00:30:00,166 --> 00:30:02,583
Zeugenschutz.
Dass du mir das verheimlicht hast!

526
00:30:02,666 --> 00:30:04,666
Darum geht es beim Zeugenschutz.

527
00:30:04,750 --> 00:30:06,333
-Es ist geheim.
-Also?

528
00:30:06,416 --> 00:30:10,416
Du hattest Bande zu bösen Typen,
die in Verbrechen verwickelt waren?

529
00:30:11,000 --> 00:30:12,250
Kann man so sagen.

530
00:30:12,750 --> 00:30:14,833
Du stammst also nicht aus Nebraska?

531
00:30:14,958 --> 00:30:16,291
-Ja.
-Ja!

532
00:30:16,375 --> 00:30:18,875
Du stammst aus Nebraska?
Wenigstens stimmt das.

533
00:30:18,958 --> 00:30:21,916
Nein. Ich meine,
ja, ich stamme nicht aus Nebraska.

534
00:30:22,000 --> 00:30:24,000
Was ist mit deinem Cornhuskers-T-Shirt?

535
00:30:24,083 --> 00:30:25,125
Habe ich bekommen.

536
00:30:25,208 --> 00:30:27,958
-Ich musste schweigen.
-Ist unsere Ehe eine Lüge?

537
00:30:28,041 --> 00:30:29,666
Nein. Ich weiß, es ist ein Schock.

538
00:30:29,750 --> 00:30:32,166
Ja. Wir werden mit einer Waffe bedroht
und entführt.

539
00:30:32,250 --> 00:30:34,375
Klappe, sonst leg ich euch beide um.

540
00:30:39,583 --> 00:30:40,541
Angus!

541
00:30:41,791 --> 00:30:44,083
Angus! Hallo, Kumpel.

542
00:30:45,333 --> 00:30:47,333
Oh, du bist alt geworden.

543
00:30:48,333 --> 00:30:49,166
Wer ist da?

544
00:30:52,166 --> 00:30:53,083
Mathilde.

545
00:30:55,000 --> 00:30:55,833
Leo.

546
00:30:55,916 --> 00:30:56,750
Wer ist das?

547
00:30:57,833 --> 00:30:59,875
-Ihr Verlobter.
-Ihr was?

548
00:31:09,375 --> 00:31:12,250
Oh, spitze. Das ist spitze.

549
00:31:14,958 --> 00:31:16,166
Was machst du hier?

550
00:31:19,041 --> 00:31:20,000
Es tut mir leid.

551
00:31:20,750 --> 00:31:21,625
Was denn?

552
00:31:22,250 --> 00:31:23,291
Das!

553
00:31:29,041 --> 00:31:30,583
Was geht hier vor?

554
00:31:32,583 --> 00:31:33,791
Wir sind da, Kinder.

555
00:31:35,541 --> 00:31:39,125
-Toll. Ein gruseliges Mietlager.
-Es ist schön. Es ist toll.

556
00:31:39,208 --> 00:31:40,833
Der Abend wird ja immer besser.

557
00:31:40,916 --> 00:31:43,666
Mom verbietet Einbruch.

558
00:31:43,750 --> 00:31:44,875
Wie du willst, Lewis.

559
00:31:48,791 --> 00:31:50,583
Team, wir schaffen das. Danke.

560
00:31:51,666 --> 00:31:52,666
Wartet auf mich.

561
00:31:56,000 --> 00:31:58,458
Ok, Moment. Verstehe ich das richtig?

562
00:31:59,041 --> 00:32:01,041
Du hast den gleichen Hund besorgt

563
00:32:01,125 --> 00:32:03,166
und ihm denselben Namen gegeben.

564
00:32:03,250 --> 00:32:05,458
Ich wollte ihn Indiana Bones nennen.

565
00:32:05,541 --> 00:32:08,250
Aber du wolltest unbedingt Angus.
Jetzt weiß ich, warum.

566
00:32:08,333 --> 00:32:11,458
Ich durfte ihn nicht mitnehmen.
Und er fehlte mir.

567
00:32:11,916 --> 00:32:15,291
Heute findet eine Mitternachtsgala
in der Grand Concert Hall statt.

568
00:32:16,583 --> 00:32:18,666
Die königliche Krone von Durámuran.

569
00:32:19,291 --> 00:32:21,833
Die Krone wird auf dem Kopf
der Königin Moldanas sitzen.

570
00:32:21,916 --> 00:32:24,791
-Der König und die Königin...
-Ich unterbreche ungern.

571
00:32:25,458 --> 00:32:27,125
Schatz, hast du anderswo Kinder,

572
00:32:27,208 --> 00:32:30,333
die genau wie unsere aussehen?

573
00:32:30,416 --> 00:32:31,458
Halt. Du hast Kinder?

574
00:32:33,541 --> 00:32:35,166
-Natürlich.
-Ja.

575
00:32:35,708 --> 00:32:36,625
Oh Mann.

576
00:32:37,750 --> 00:32:39,958
Als wir beide
in den Zeugenschutz gingen...

577
00:32:40,708 --> 00:32:43,791
Ich habe wohl nie...
die Richtige gefunden.

578
00:32:47,083 --> 00:32:49,333
Weißt du,
was du auch nicht gefunden hast, Leo?

579
00:32:49,416 --> 00:32:50,666
Ärmel.

580
00:32:50,750 --> 00:32:53,250
Du konntest keine Ärmel finden.
Es ist kalt!

581
00:32:53,333 --> 00:32:54,583
-Was will er beweisen?
-Ron!

582
00:32:54,666 --> 00:32:56,958
Wisst ihr was? Nein, wir machen nicht mit.

583
00:32:57,041 --> 00:32:58,166
Dann seid ihr nutzlos.

584
00:32:59,666 --> 00:33:01,250
Nein. Warte.

585
00:33:01,333 --> 00:33:02,458
Wenn wir sie stehlen,

586
00:33:02,541 --> 00:33:05,208
war's das. Wir sind raus. Wir sind quitt.

587
00:33:06,125 --> 00:33:07,750
Ihr lasst meine Familie in Ruhe.

588
00:33:08,125 --> 00:33:11,708
Wenn wir das schaffen,
müssen wir nie wieder arbeiten.

589
00:33:11,791 --> 00:33:14,500
Wir verschwinden.
Deine Kinder sind in Sicherheit.

590
00:33:14,583 --> 00:33:16,708
Nein, es ist zu gefährlich.

591
00:33:16,916 --> 00:33:18,041
Herrje, ist der groß!

592
00:33:18,125 --> 00:33:21,000
Wenn wir im Zeugenschutz
noch ein Verbrechen begehen,

593
00:33:21,250 --> 00:33:22,750
wandern wir ewig in den Knast.

594
00:33:23,666 --> 00:33:25,666
Diesmal gibt es keine zweite Chance.

595
00:33:26,875 --> 00:33:28,541
Dann lassen wir uns nicht erwischen.

596
00:33:30,541 --> 00:33:32,666
Oh, das ist Nummer sieben.

597
00:33:33,541 --> 00:33:36,375
Abgeschlossen. Klar.

598
00:33:36,458 --> 00:33:38,166
Und wir haben den Code nicht.

599
00:33:38,250 --> 00:33:41,333
Ich nehme mein Geburtsdatum
für meinen Spind.

600
00:33:41,416 --> 00:33:42,458
Versuch meins.

601
00:33:43,000 --> 00:33:44,375
Meins ist der 20. März.

602
00:33:54,333 --> 00:33:55,291
Mein Geburtstag.

603
00:34:02,833 --> 00:34:03,875
Dunkel da drin.

604
00:34:27,916 --> 00:34:29,333
Das ist enttäuschend.

605
00:34:30,541 --> 00:34:32,416
Es ist nur Omas und Opas alter Kram.

606
00:34:33,416 --> 00:34:34,916
Hier ist nichts Cooles.

607
00:34:35,791 --> 00:34:38,791
Ich weiß nicht. Hier stehen zig Stühle.

608
00:34:40,958 --> 00:34:42,500
Hier finden wir nichts.

609
00:34:42,583 --> 00:34:45,291
In der Ecke stehen mindestens vier Stühle.

610
00:34:45,791 --> 00:34:48,833
Mich stören die vielen Stühle vor uns.

611
00:34:48,916 --> 00:34:50,583
<i>DNA erkannt.</i>

612
00:34:53,875 --> 00:34:55,375
Kevin, was hast du getan?

613
00:34:55,791 --> 00:34:57,750
Nichts! Der war schon da.

614
00:35:19,958 --> 00:35:21,000
Was?

615
00:35:22,666 --> 00:35:25,083
-Kevin?
-Kevin? Kev?

616
00:35:27,625 --> 00:35:28,458
Kevin?

617
00:35:31,166 --> 00:35:32,291
Oh ja.

618
00:35:33,041 --> 00:35:36,750
Ich glaube nicht, dass eure Mom
eine gewöhnliche Diebin war.

619
00:35:37,166 --> 00:35:38,291
Ja.

620
00:35:38,375 --> 00:35:40,333
Die Karre habe ich
in Forza Horizon gesehen!

621
00:35:40,416 --> 00:35:42,500
-Was?
-Das seltenste Auto überhaupt!

622
00:35:42,583 --> 00:35:45,000
Unfassbar, dass Oma und Opa so was haben!

623
00:35:47,916 --> 00:35:48,750
Wow!

624
00:35:48,833 --> 00:35:51,583
Alter, das sind ein Haufen Handschellen.

625
00:35:52,583 --> 00:35:54,166
Ok...

626
00:35:55,291 --> 00:35:57,875
...deine Mom wird sekündlich cooler.

627
00:35:59,208 --> 00:36:00,250
Ist das ihre?

628
00:36:01,291 --> 00:36:04,375
Wow! Sieh dir das an! Ein Taschenmesser!

629
00:36:04,791 --> 00:36:06,208
Wow!

630
00:36:06,583 --> 00:36:07,458
Was denkst du?

631
00:36:09,958 --> 00:36:11,250
Zieh die Jacke aus,

632
00:36:12,541 --> 00:36:14,000
weil ich mich in dich verliebe.

633
00:36:15,791 --> 00:36:17,041
Wozu ist das gut?

634
00:36:18,625 --> 00:36:20,375
-Lassen wir das.
-Ja.

635
00:36:20,458 --> 00:36:22,583
-Halt, da steckt etwas in der Tasche.
-Was?

636
00:36:25,625 --> 00:36:27,333
Oh mein Gott! Ist das meine Mom?

637
00:36:27,833 --> 00:36:29,875
Ich darf mir nicht mal die Haare färben.

638
00:36:30,416 --> 00:36:31,291
Wer ist das?

639
00:36:34,458 --> 00:36:35,291
Wer ist William?

640
00:36:35,416 --> 00:36:38,541
Keine Ahnung. Bei der Telefonnummer
fehlt aber die letzte Ziffer.

641
00:36:39,416 --> 00:36:41,791
Da ist eine Adresse.
Vielleicht finden wir ihn da.

642
00:36:41,875 --> 00:36:43,875
Das ist in der Innenstadt.

643
00:36:43,958 --> 00:36:46,416
Wie kommen wir dahin?
Keiner hat einen Führerschein.

644
00:36:46,500 --> 00:36:49,458
Selbst wenn,
der Verkehr ist freitags ein Albtraum.

645
00:36:49,541 --> 00:36:53,000
-Es würde drei Stunden dauern.
-Aber es sind nur 30 Seemeilen.

646
00:36:54,875 --> 00:36:56,333
Junior-Meeresbiologen-Lager.

647
00:36:59,250 --> 00:37:03,500
Dreißig Seemeilen. Machbar, oder?
Oh, aber wir brauchen ein Boot.

648
00:37:04,166 --> 00:37:05,833
Ich kenne jemanden mit Boot.

649
00:37:07,125 --> 00:37:08,041
-Nein.
-Doch.

650
00:37:08,125 --> 00:37:09,250
-Nein.
-Doch.

651
00:37:09,333 --> 00:37:10,166
-Mim!
-Clancy!

652
00:37:10,250 --> 00:37:12,166
-Bist du irre?
-Bist du irre?

653
00:37:12,250 --> 00:37:13,166
Wir machen das.

654
00:37:13,250 --> 00:37:16,166
-Das kann ich nicht.
-Wir müssen. Du musst.

655
00:37:16,250 --> 00:37:17,083
Du bist irre!

656
00:37:17,166 --> 00:37:18,208
<i>¡Cállate la boca!</i>

657
00:37:19,041 --> 00:37:20,833
Um eure Eltern zu retten.

658
00:37:22,125 --> 00:37:23,583
Und einen Freund zu kriegen.

659
00:37:25,041 --> 00:37:26,791
Ich mache das nicht.

660
00:37:31,625 --> 00:37:32,750
Jungs, kommt ihr?

661
00:37:32,833 --> 00:37:34,541
Ja, wir nehmen nur Ausrüstung mit.

662
00:37:34,625 --> 00:37:36,875
Ok, wie wär's damit?

663
00:37:37,750 --> 00:37:38,791
Es ist nur ein Stift.

664
00:37:38,875 --> 00:37:40,958
Du hast recht. Ich lege ihn zurück.

665
00:37:44,625 --> 00:37:47,291
Ein Stift, der Laser schießt!

666
00:37:47,375 --> 00:37:48,375
Treffer!

667
00:37:48,458 --> 00:37:51,458
Leg das weg, ok?
Fasst nichts mehr an! Fahren wir!

668
00:37:52,125 --> 00:37:53,083
Das ist nützlich.

669
00:37:53,166 --> 00:37:57,125
Wie schaffst du es nach Boston?
Du hast nur einen Lernführerschein.

670
00:37:57,208 --> 00:38:00,958
Du bist zweimal mit Dads Auto gefahren
und hast uns beide Male fast umgebracht.

671
00:38:01,041 --> 00:38:05,000
Habe ich nicht... beim zweiten Mal.

672
00:38:05,083 --> 00:38:07,791
Ich kriege das hin.
Ich bin eine tolle Fahrerin.

673
00:38:08,583 --> 00:38:10,750
Die Perücke ist schrecklich. Nimm sie ab.

674
00:38:12,333 --> 00:38:14,958
Stimmt. Rot steht mir nicht.

675
00:38:16,833 --> 00:38:19,208
-Oh, wofür ist der Knopf?
-Nein, warte...

676
00:38:19,916 --> 00:38:22,250
-Was? Oh mein Gott.
<i>-Raubtier-Modus aktiviert.</i>

677
00:38:22,333 --> 00:38:23,666
<i>Geben Sie Ihr Ziel an.</i>

678
00:38:24,166 --> 00:38:26,666
-Was machst du? Ok...
-Oh mein Gott! Was machst du?

679
00:38:26,750 --> 00:38:27,708
Seid ihr verr...

680
00:38:34,083 --> 00:38:35,250
Fahr langsamer!

681
00:38:35,333 --> 00:38:37,583
Ich mache nichts! Es fährt von selbst!

682
00:38:38,125 --> 00:38:40,541
Mom verbietet den Raubtier-Modus!

683
00:38:41,875 --> 00:38:43,583
Ich bin zu schön zum Sterben!

684
00:38:49,166 --> 00:38:50,708
Ok.

685
00:38:51,500 --> 00:38:52,916
Alles gut. Ok.

686
00:38:54,541 --> 00:38:55,375
Oh mein Gott!

687
00:38:55,458 --> 00:38:57,791
-Nein, Kevin, warum steigst du aus?
-Wir kommen mit!

688
00:38:57,875 --> 00:38:59,166
Ihr bleibt der Party fern.

689
00:38:59,250 --> 00:39:02,958
Bleibt hier!
Und drückt keine Knöpfe mehr. Ok?

690
00:39:03,041 --> 00:39:05,250
-Aber es ist dunkel.
-Wir müssen los.

691
00:39:16,250 --> 00:39:17,958
Oh mein Gott, so viele Leute.

692
00:39:20,875 --> 00:39:22,875
Mim. Hey, Mim, was machst du?

693
00:39:22,958 --> 00:39:25,583
-Überlegen wir, was wir sagen...
-"Gib uns dein Boot."

694
00:39:25,666 --> 00:39:27,458
-Du kannst nicht...
-Tu ganz normal.

695
00:39:27,541 --> 00:39:30,916
-Geh ins Wasser. Hab Spaß! Sei cool.
-Ich blamiere mich nur und...

696
00:39:31,250 --> 00:39:32,208
Travis.

697
00:39:32,291 --> 00:39:33,708
Hi. Du bist gekommen.

698
00:39:34,958 --> 00:39:37,666
Hi. Coole Party.

699
00:39:37,750 --> 00:39:38,583
Danke.

700
00:39:41,333 --> 00:39:42,958
Ok, wir müssen nach Boston.

701
00:39:43,750 --> 00:39:47,208
-Was?
-Na, wenn das nicht Clancy Finch ist.

702
00:39:47,291 --> 00:39:49,875
Dass du dich auf die Party traust!

703
00:39:50,291 --> 00:39:52,750
Ich dachte:
"Einmal Streberin, immer Streberin."

704
00:39:52,833 --> 00:39:55,041
-Mim, nettes Outfit.
-Ja? Deins ist furchtbar.

705
00:39:55,875 --> 00:39:57,375
-Danke.
-Hey! Was geht?

706
00:39:57,750 --> 00:39:59,166
Hey, Kleiner, was geht?

707
00:39:59,250 --> 00:40:01,958
Oh Gott. Hast du
deinen kleinen Bruder mitgebracht?

708
00:40:02,375 --> 00:40:05,791
Wie schräg.
Hat euch etwa eure Mom hergebracht?

709
00:40:05,875 --> 00:40:08,125
Nein, sie wurde von Ninjas entführt.

710
00:40:08,208 --> 00:40:10,750
Sie hat uns
in einer supercoolen Karre hergefahren.

711
00:40:10,958 --> 00:40:14,375
Moment. Bist du nicht Trottel,
der auf dem Klo getanzt hat?

712
00:40:15,791 --> 00:40:17,208
Ja, voll schräg.

713
00:40:17,458 --> 00:40:18,291
Na dann.

714
00:40:19,333 --> 00:40:23,208
Ok. Hallo. Ja, wir müssen
durch die Bucht in die Stadt. Dringend.

715
00:40:23,291 --> 00:40:25,500
Man darf nachts nicht
durch die Bucht fahren.

716
00:40:25,875 --> 00:40:29,458
Doch, ich und meine Brüder
gehen ständig Nachtangeln.

717
00:40:29,541 --> 00:40:31,916
-Null Problem.
-Wir fahren euch hin. Oder, Joey?

718
00:40:32,000 --> 00:40:35,291
Wie auch immer. Viel Spaß
mit der Streberin und dem Trottel.

719
00:40:35,583 --> 00:40:36,750
Hab dich auch lieb.

720
00:40:37,458 --> 00:40:39,375
-Wir bereiten das Boot vor.
-Ok.

721
00:40:39,875 --> 00:40:41,208
Bereitet das Boot vor.

722
00:40:42,958 --> 00:40:45,375
Habt ihr ordnungsgemäße Schwimmwesten?

723
00:40:45,458 --> 00:40:46,916
-Definitiv nicht.
-Nein.

724
00:40:48,583 --> 00:40:52,750
Ok, es läuft so.
Baxter leitet die Aktion. Ich überwache.

725
00:40:52,833 --> 00:40:55,416
Ihr zwei, Graf und Gräfin Van Der Holt

726
00:40:55,500 --> 00:40:58,125
aus Belgien, sichert die Krone.

727
00:40:59,333 --> 00:41:02,541
Der Fluchtweg ist im Osten
durch den Luftschacht der Damentoilette.

728
00:41:02,625 --> 00:41:05,000
Geht die Königin aufs Klo,
gehört die Krone uns.

729
00:41:05,083 --> 00:41:06,666
Du hast dein Tattoo nicht mehr?

730
00:41:08,166 --> 00:41:10,833
Ein Tattoo?
Du sagtest, es sei ein Muttermal.

731
00:41:14,500 --> 00:41:16,291
Ihr hattet das gleiche Tattoo?

732
00:41:17,500 --> 00:41:18,333
Macht euch bereit.

733
00:41:18,416 --> 00:41:19,416
Ihr habt zehn Minuten.

734
00:41:20,291 --> 00:41:21,791
Du sagtest, es sei ein Muttermal.

735
00:41:21,875 --> 00:41:24,083
Was hätte ich sagen sollen?
Es tut mir leid.

736
00:41:25,458 --> 00:41:27,750
-Wie beim Vermeer in Dubai?
-Genau.

737
00:41:27,833 --> 00:41:30,208
Der Königin wird übel,
wir kriegen sie auf dem Klo.

738
00:41:30,291 --> 00:41:31,583
Dubai?

739
00:41:31,666 --> 00:41:33,625
Du warst in Dubai?

740
00:41:33,708 --> 00:41:34,583
Das reicht!

741
00:41:35,916 --> 00:41:38,833
Ich will wissen,
worin ihr zwei verwickelt seid, sofort!

742
00:41:39,208 --> 00:41:40,333
-Rob...
-Ron.

743
00:41:40,833 --> 00:41:41,666
Ok.

744
00:41:41,750 --> 00:41:45,833
Wir waren jung, dumm, brauchten Geld
und wollten ein schönes Leben.

745
00:41:46,500 --> 00:41:47,875
Ich wollte es einfach haben.

746
00:41:48,416 --> 00:41:50,583
Dann gerieten wir an Jean-Paul Deauxville.

747
00:41:57,708 --> 00:41:59,416
-Ok.
-Ich sage es genau wie du.

748
00:41:59,500 --> 00:42:00,375
So in etwa.

749
00:42:00,458 --> 00:42:03,291
Er ist ein sehr gefährlicher Mann
mit vielen Beziehungen.

750
00:42:03,375 --> 00:42:04,750
Ein großer Schmuggler.

751
00:42:05,541 --> 00:42:06,791
Ihr seid Schmuggler?

752
00:42:08,166 --> 00:42:09,041
Drogenschmuggler?

753
00:42:09,125 --> 00:42:11,250
Nein, Schatz, nichts dergleichen.

754
00:42:11,916 --> 00:42:14,541
Ich habe Dinge gestohlen. Teure Dinge.

755
00:42:14,625 --> 00:42:16,583
Sehr teure Dinge.

756
00:42:16,958 --> 00:42:20,208
Unbezahlbare Artefakte
für den Schwarzmarkt. Mathilde...

757
00:42:20,791 --> 00:42:21,791
...war die Beste.

758
00:42:22,375 --> 00:42:25,125
Ok, das ist nicht...
Ich war nicht die Beste.

759
00:42:25,208 --> 00:42:29,083
Du hast das Lieblings-Polopony
des Sultans von Brunei gestohlen.

760
00:42:29,166 --> 00:42:31,791
Ok. Na ja, das... war echt gut.

761
00:42:39,500 --> 00:42:43,666
Schwelgt ruhig in Erinnerungen an Zeiten,
als ihr lügende Schmuggler wart.

762
00:42:44,666 --> 00:42:46,791
-Du hast recht, Ross.
-Ich heiße Ron.

763
00:42:47,291 --> 00:42:49,458
Es war gefährlich und illegal,

764
00:42:49,541 --> 00:42:51,166
-und ich war schuld.
-Ron.

765
00:42:51,250 --> 00:42:53,541
-Wir beide.
-Du hast mir die Augen geöffnet.

766
00:42:53,625 --> 00:42:55,541
Sie hat mich überzeugt, aufzuhören.

767
00:42:55,625 --> 00:42:57,333
Zeugenschutz war die einzige Wahl.

768
00:42:57,416 --> 00:43:00,916
Unsere Aussagen brachten Jean-Paul
hinter Gitter, wo er hingehört.

769
00:43:01,666 --> 00:43:02,583
Es war richtig.

770
00:43:07,583 --> 00:43:08,416
Wow.

771
00:43:09,541 --> 00:43:10,958
Aber ich verlor alles.

772
00:43:13,958 --> 00:43:14,791
Ich komme mit.

773
00:43:16,291 --> 00:43:17,458
-Was? Nein.
-Doch.

774
00:43:17,541 --> 00:43:20,541
-Ich lasse dich nicht...
-Nein! Es ist zu gefährlich.

775
00:43:20,625 --> 00:43:21,791
Er könnte nützlich sein.

776
00:43:21,875 --> 00:43:23,541
-Danke.
-Als Ablenkungsmanöver.

777
00:43:23,833 --> 00:43:26,250
Wenn es uns wieder
wie in Rumänien ergeht.

778
00:43:26,333 --> 00:43:28,791
-Wann warst du in Rumänien?
-Schatz, nein...

779
00:43:28,875 --> 00:43:30,458
Hörst du das?

780
00:43:30,541 --> 00:43:33,000
Wir nehmen einen Heli.
Du hast keine Tabletten dabei.

781
00:43:33,083 --> 00:43:36,208
-Dir wird doch übel.
-Mir wird nicht übel. Das...

782
00:43:36,291 --> 00:43:37,750
Doch.

783
00:43:37,833 --> 00:43:40,916
Bei der letzten Kreuzfahrt
hast du vier Tage lang gespuckt.

784
00:43:41,000 --> 00:43:43,916
Das war
der König-Neptun-Kartoffelsalat, ok?

785
00:43:44,000 --> 00:43:46,416
Man lässt keine Beilage
auf Mayonnaisebasis

786
00:43:46,500 --> 00:43:48,750
ungestraft sechs Stunden draußen stehen.

787
00:43:53,500 --> 00:43:57,333
Leute, ich liebe Bootsfahrten!
So ein Spaß.

788
00:43:58,000 --> 00:43:59,291
Geht es ihm gut?

789
00:43:59,583 --> 00:44:00,708
Ihm wird übel wie Dad.

790
00:44:03,875 --> 00:44:06,625
<i>U.S. Küstenwache.</i>
<i>Stellen Sie den Motor ab.</i>

791
00:44:06,708 --> 00:44:08,666
<i>Wir kommen sofort an Bord.</i>

792
00:44:08,750 --> 00:44:13,375
<i>-Wiederhole, U.S. Küstenwache. Stellen...</i>
-Travis, was ist los?

793
00:44:13,458 --> 00:44:16,166
Ich habe keinen Führerschein, also...

794
00:44:16,250 --> 00:44:17,708
...die könnten uns verhaften.

795
00:44:17,791 --> 00:44:20,166
-Was?
-Wie, die könnten uns verhaften?

796
00:44:20,250 --> 00:44:22,458
Das geht nicht!
Wir müssen meine Mom finden!

797
00:44:22,541 --> 00:44:25,625
Joey und ich sagen,
wir hätten uns verirrt. Ihr schwimmt.

798
00:44:25,708 --> 00:44:27,250
-Ich meine...
-Auf keinen Fall!

799
00:44:27,333 --> 00:44:28,958
Uns bleibt keine andere Wahl!

800
00:44:29,041 --> 00:44:31,666
Sie sehen euch im Dunkeln nicht,
aber Beeilung.

801
00:44:32,083 --> 00:44:33,458
Sind da drin Dinge,

802
00:44:33,541 --> 00:44:35,750
-die uns fressen können?
-Nein.

803
00:44:35,833 --> 00:44:36,958
Ihr müsst los.

804
00:44:37,041 --> 00:44:38,416
Clancy, was tust du?

805
00:44:38,500 --> 00:44:39,625
Wir müssen.

806
00:44:40,041 --> 00:44:40,916
Nicht!

807
00:44:42,166 --> 00:44:43,375
Wow.

808
00:44:43,458 --> 00:44:44,291
Leute, kommt.

809
00:44:45,041 --> 00:44:47,416
-Schnell! Du musst springen.
-Ich kann nicht, Kev.

810
00:44:47,916 --> 00:44:49,541
Wir schaffen das zusammen.

811
00:44:50,041 --> 00:44:51,666
-Beeilung!
-Alles wird gut.

812
00:44:51,750 --> 00:44:54,708
<i>-Hier spricht die U.S. Küstenwache.</i>
-Los. Beeilung!

813
00:44:54,791 --> 00:44:57,166
<i>-...wir kommen...</i>
-Du packst das, Mim.

814
00:44:57,666 --> 00:44:59,291
Eins. Zwei...

815
00:45:01,166 --> 00:45:02,333
Drei!

816
00:45:05,916 --> 00:45:10,583
<i>Wir gehen erst, wenn wir welche haben</i>
<i>Also bringt schnell welche raus...</i>

817
00:45:11,875 --> 00:45:13,416
Das habe ich nie verstanden.

818
00:45:13,500 --> 00:45:17,291
Die Sternsinger verlangen Kekse
und gehen nicht, bis sie sie haben.

819
00:45:17,375 --> 00:45:20,291
Wo bleibt da die Weihnachtsstimmung?
Das ist Erpressung.

820
00:45:20,375 --> 00:45:21,208
Verstehst du?

821
00:45:23,166 --> 00:45:26,583
Ok, beruhige dich, wir sind Freunde.

822
00:45:26,666 --> 00:45:29,416
Oder? Oh, sieh mal.

823
00:45:29,500 --> 00:45:31,333
Cupcakes, ja?

824
00:45:31,416 --> 00:45:34,041
Willst du Cupcakes?
Holen wir uns Cupcakes.

825
00:45:34,125 --> 00:45:35,333
Hol dir...

826
00:45:38,291 --> 00:45:41,958
Der König und die Königin
werden die Gäste im Ballsaal begrüßen.

827
00:45:42,500 --> 00:45:46,000
Leo, kleb den Giftstreifen
in Mathildes rechte Hand.

828
00:45:46,125 --> 00:45:49,708
Mathilde, wenn du die Hand der Königin
schüttelst, wird das Gift

829
00:45:49,791 --> 00:45:52,041
über die Haut aufgenommen.

830
00:45:52,416 --> 00:45:55,458
Etwa drei Minuten später
wird ihr übel sein.

831
00:45:55,541 --> 00:45:58,666
Sie wird nicht sterben,
sich aber eine Weile furchtbar fühlen.

832
00:45:58,916 --> 00:46:03,166
Achte darauf, dass nichts
und niemand sonst die rechte Hand berührt.

833
00:46:03,875 --> 00:46:05,500
Schatz, geht es dir wirklich gut?

834
00:46:05,583 --> 00:46:07,916
Der Hubschrauberflug
hat dich umgehauen.

835
00:46:08,125 --> 00:46:09,250
Nein, mir geht's gut.

836
00:46:09,833 --> 00:46:12,791
-Bist du sicher?
-Nein, alles bestens. Alles...

837
00:46:14,916 --> 00:46:16,000
Musst du...

838
00:46:18,791 --> 00:46:19,708
Ja, geschluckt.

839
00:46:23,500 --> 00:46:25,333
Brot würde meinen Magen beruhigen.

840
00:46:25,416 --> 00:46:27,041
Da gibt es doch Essen?

841
00:46:27,125 --> 00:46:30,041
Wir haben keine Zeit zum Essen, Ryan.

842
00:46:30,125 --> 00:46:31,083
Ja, Ron.

843
00:46:31,166 --> 00:46:32,541
Er heißt Ron, Leo.

844
00:46:32,625 --> 00:46:35,625
Ich meine ja kein Gängemenü, Leo, ok?

845
00:46:35,708 --> 00:46:38,458
Ich meine Häppchen, ein wenig Dip.

846
00:46:38,541 --> 00:46:40,833
Und ich finde interessant,

847
00:46:40,916 --> 00:46:42,083
dass du zufällig

848
00:46:42,166 --> 00:46:44,708
einen eleganter Smoking
in deiner Tasche hattest,

849
00:46:45,208 --> 00:46:47,041
und ich aussehe wie...

850
00:46:47,500 --> 00:46:48,875
...der Butler eines Penners.

851
00:46:48,958 --> 00:46:50,916
Mir ist heiß wie in einem Berberteppich.

852
00:46:51,333 --> 00:46:52,333
Weißt du was?

853
00:46:52,416 --> 00:46:54,500
Wenn wir das nächste Mal
einen Überfall planen,

854
00:46:54,583 --> 00:46:57,000
packe ich dir mehrere Outfits ein, Raj.

855
00:46:57,416 --> 00:46:59,375
Ich weiß, du weißt, dass ich Ron heiße.

856
00:47:25,083 --> 00:47:27,291
Baxter hat euch im Auge. Keine Faxen.

857
00:47:41,458 --> 00:47:42,291
Verzeihung.

858
00:47:46,750 --> 00:47:47,958
Warum tun wir das?

859
00:47:48,791 --> 00:47:51,000
-War halb so schlimm.
-Es war schlimm.

860
00:47:51,375 --> 00:47:52,416
Echt schlimm.

861
00:47:54,291 --> 00:47:56,000
Du bist ein guter Schwimmer, Kev.

862
00:47:57,750 --> 00:48:00,083
Danke. Ich spielte den Weißen Hai
in <i>Der Weiße Hai.</i>

863
00:48:00,166 --> 00:48:02,958
Kevin, Klappe. Hast du nicht.
Du bist so schräg.

864
00:48:03,041 --> 00:48:04,666
Ok, im Ernst,

865
00:48:04,750 --> 00:48:07,375
er ist den ganzen Weg
mit mir auf dem Rücken geschwommen.

866
00:48:07,458 --> 00:48:09,708
Vielleicht sollten wir mal nett sein.

867
00:48:10,833 --> 00:48:13,958
Mein ganzes Leben
zog vor meinen Augen vorbei.

868
00:48:15,541 --> 00:48:16,833
-Kev?
-Ja?

869
00:48:18,208 --> 00:48:21,416
Es war sehr kurz und sehr langweilig.

870
00:48:22,708 --> 00:48:24,208
Es war...

871
00:48:25,916 --> 00:48:28,666
Ich habe Brüste an meinem Rücken gespürt.

872
00:48:28,750 --> 00:48:30,208
Das gilt als Rumfummeln.

873
00:48:30,541 --> 00:48:31,916
Das war es voll wert.

874
00:48:41,750 --> 00:48:44,166
-Piept deine Unterhose?
-Nein. Deine?

875
00:48:45,750 --> 00:48:46,583
Nein.

876
00:48:50,458 --> 00:48:53,375
Das lag am Wasser. Sie ist defekt.

877
00:48:53,708 --> 00:48:57,166
Oh mein Gott, Dreckwasser! Igitt!
Warum liegen wir hier?

878
00:48:57,250 --> 00:49:00,750
Das halte ich nicht aus.
Wir müssen uns sofort umziehen.

879
00:49:01,666 --> 00:49:03,166
Gehen wir in den Museumsladen.

880
00:49:03,750 --> 00:49:04,583
Oh, ok!

881
00:49:05,791 --> 00:49:07,666
Alter, sieh dir das an.

882
00:49:39,083 --> 00:49:39,916
Pässe.

883
00:49:49,416 --> 00:49:52,000
Willkommen, Graf und Gräfin Van Der Holt.

884
00:49:52,791 --> 00:49:53,625
Und...

885
00:49:53,708 --> 00:49:56,500
Das ist unser persönlicher Sekretär,

886
00:49:56,583 --> 00:49:57,458
Suzanne.

887
00:49:57,541 --> 00:49:59,416
-Su...
-Suzanne.

888
00:50:06,458 --> 00:50:07,291
Hallo!

889
00:50:08,458 --> 00:50:12,666
Ja, Suzanne ist mein Nachname,

890
00:50:12,750 --> 00:50:15,500
aber meine Freunde, sie nennen mich...

891
00:50:15,583 --> 00:50:16,666
...Frankie Fromage,

892
00:50:16,750 --> 00:50:20,333
weil Käse so stark ist,
und ich bin stark wie Käse.

893
00:50:20,416 --> 00:50:23,666
Ich bin etwas mehr als "Sekretär", ja?

894
00:50:26,291 --> 00:50:27,708
Ich bin ihr Bodyguard,

895
00:50:27,791 --> 00:50:30,041
weil ich schlagen kann, und meine Hände

896
00:50:30,125 --> 00:50:33,250
sind tödliche Waffen. Also Vorsicht.

897
00:50:33,333 --> 00:50:34,708
Ich schlage...

898
00:50:36,375 --> 00:50:37,791
Hey! Weg da.

899
00:50:38,583 --> 00:50:41,208
Er bezahlt das.
Er ist Graf. Sehr wohlhabend.

900
00:50:41,291 --> 00:50:44,000
Setzen Sie es auf seine Rechnung.
Wohin bringen Sie mich?

901
00:50:44,083 --> 00:50:46,333
Vorsichtshalber.
Er steht nicht auf der Liste.

902
00:50:46,666 --> 00:50:49,333
Wenn er durchsucht wurde, darf er rein.

903
00:50:50,125 --> 00:50:51,541
Seien Sie besonders gründlich.

904
00:50:55,041 --> 00:50:56,458
-Wo sind sie?
-Ich weiß nicht.

905
00:51:01,583 --> 00:51:02,958
Was tragt ihr da?

906
00:51:03,041 --> 00:51:04,500
Wir haben Umhänge für euch.

907
00:51:05,041 --> 00:51:06,291
Die tragen wir nicht.

908
00:51:08,208 --> 00:51:09,833
Ok, es ist kalt. Her damit!

909
00:51:09,916 --> 00:51:11,291
Oh, hey.

910
00:51:11,791 --> 00:51:13,833
Woher habt ihr die Kostüme?

911
00:51:13,916 --> 00:51:15,625
Bleibt da. Ich komme runter!

912
00:51:15,708 --> 00:51:18,833
Mist! Kommt! Und nehmt die Perücken ab.
Ihr seht lächerlich aus.

913
00:51:19,666 --> 00:51:21,541
Aber die Hüte lassen uns älter wirken?

914
00:51:21,875 --> 00:51:22,750
Total.

915
00:51:49,125 --> 00:51:50,125
GESCHLOSSEN

916
00:51:50,208 --> 00:51:53,833
Was? Das ist nur eine Reinigung.
Wo ist das Carp and Clam?

917
00:51:54,750 --> 00:51:58,166
Verzeihung, wissen Sie,
wo das Carp and Clam ist?

918
00:51:58,250 --> 00:51:59,083
-Die Bar?
-Ja.

919
00:51:59,750 --> 00:52:04,333
Die war hier, bis es gebrannt hat.
Sie hat vor sechs Jahren geschlossen.

920
00:52:04,708 --> 00:52:05,958
Ok. Danke.

921
00:52:07,000 --> 00:52:09,333
-Was machen wir jetzt?
-Ich weiß nicht.

922
00:52:14,250 --> 00:52:15,541
FREMDE SIND NUR FREUNDE

923
00:52:19,041 --> 00:52:21,750
Seht mal. Was sagt Mom immer?

924
00:52:22,583 --> 00:52:24,458
"Hör auf, Popel überall hinzuschmieren"?

925
00:52:24,541 --> 00:52:27,041
Igitt, nein. Das andere.
Über die Bibliothek?

926
00:52:27,125 --> 00:52:30,750
Oh! Sie sagt immer,
dass sie ständig in der Bibliothek war,

927
00:52:30,833 --> 00:52:32,000
weil ihr Freunde fehlten.

928
00:52:32,083 --> 00:52:35,375
Sie will mich nur zum Lesen bringen.
Ich falle nicht darauf rein.

929
00:52:35,791 --> 00:52:38,250
William ist der tote Dichter,
den sie zitiert.

930
00:52:38,333 --> 00:52:41,250
Leute, das ist Moms Bibliothek.
Und die Nummer

931
00:52:41,333 --> 00:52:43,375
ist die Dewey-Dezimalklassifikation.

932
00:52:43,458 --> 00:52:46,000
-Es ist die Bezeichnung eines Buchs.
-Kommt!

933
00:52:53,333 --> 00:52:54,208
Geschlossen.

934
00:52:55,333 --> 00:52:56,583
Wie kommen wir rein?

935
00:53:00,750 --> 00:53:01,666
Wie praktisch.

936
00:53:21,000 --> 00:53:23,750
Ich kenne Dewey nicht,
aber sein System ist lausig.

937
00:53:30,291 --> 00:53:31,875
Ich hab's. Obergeschoss.

938
00:53:49,708 --> 00:53:53,333
Vielleicht steht in den Büchern
eine Botschaft.

939
00:53:53,416 --> 00:53:55,291
Oh mein Gott, müssen wir alle lesen?

940
00:53:56,000 --> 00:53:57,416
Das darf nicht sein.

941
00:53:58,708 --> 00:54:01,875
Das Buch müsste hier sein. Es ist weg!

942
00:54:02,416 --> 00:54:03,791
Vielleicht hatte Henry recht.

943
00:54:03,875 --> 00:54:05,708
Es ist eine Sache für die Polizei.

944
00:54:11,291 --> 00:54:12,166
Halt.

945
00:54:12,250 --> 00:54:14,833
Das ist William Butler Yeats.
Ihr Lieblingsdichter.

946
00:54:14,916 --> 00:54:16,750
Das kann kein Zufall sein.

947
00:54:16,833 --> 00:54:20,958
Vielleicht sollen wir kein Buch finden,
sondern... das?

948
00:54:23,625 --> 00:54:27,916
<i>Obwohl du dich versteckst in Ebbe und Flut</i>
<i>Blasser Gezeiten, wenn der Mond untergeht</i>

949
00:54:28,000 --> 00:54:32,375
<i>Werden die Menschen hernach wissen</i>
<i>Dass ich mein Netz auswarf</i>

950
00:54:33,875 --> 00:54:37,208
Alter,
deine Mom steht auf den <i>Da Vinci Code.</i>

951
00:54:38,791 --> 00:54:40,166
Was sollen wir sehen?

952
00:54:42,583 --> 00:54:43,416
Halt.

953
00:54:46,666 --> 00:54:48,791
-Was ist das?
-Moms Anhänger.

954
00:54:55,291 --> 00:54:58,083
Nein.

955
00:54:58,166 --> 00:55:02,041
Da mache ich nicht mit.
Nicht die Treppe des Verderbens.

956
00:55:02,125 --> 00:55:04,416
Was da unten ist, führt zu meinen Eltern.

957
00:55:04,500 --> 00:55:05,708
Wird es das?

958
00:55:05,791 --> 00:55:10,208
Oder ist das der Teil,
in dem die vier mutigen Kids geradewegs

959
00:55:10,291 --> 00:55:12,166
in die gefährliche Finsternis spazieren?

960
00:55:12,250 --> 00:55:13,583
Und sie holt einen Hocker.

961
00:55:13,666 --> 00:55:15,833
Oh mein Gott. Tu das nicht.

962
00:55:15,916 --> 00:55:18,875
Das sollten wir nicht tun.
Das ist keine gute Idee.

963
00:55:18,958 --> 00:55:20,583
Jetzt klettern die Kinder rein.

964
00:55:21,083 --> 00:55:23,416
Ich mache bei dem Abenteuer nicht mit.

965
00:55:28,416 --> 00:55:31,958
Nein. Oh mein Gott, nein.

966
00:55:32,041 --> 00:55:35,375
Wo ist mein Nachtlicht,
wenn ich es brauche? Gib mir deine Lampe!

967
00:55:35,875 --> 00:55:38,333
Keine Sorge, wir schaffen das.

968
00:55:43,916 --> 00:55:44,750
Eklig.

969
00:55:45,666 --> 00:55:47,083
Was ist das? Der Teufel?

970
00:55:47,166 --> 00:55:48,916
Nein! Ich hasse das.

971
00:55:49,000 --> 00:55:51,666
Ich hasse diesen Tunnel.
Was ist das? Wo sind wir?

972
00:55:51,750 --> 00:55:53,208
Wir sollten nicht hier sein.

973
00:55:54,583 --> 00:55:55,791
Ok, ich weiß,

974
00:55:55,875 --> 00:56:00,416
der Abend ist irre, und es kann sein,
dass wir hier nicht lebend rauskommen...

975
00:56:00,500 --> 00:56:04,000
-Alter!
-...aber du bist doch Mim.

976
00:56:04,583 --> 00:56:06,583
-Ja?
-Du hast vor nichts Angst.

977
00:56:06,958 --> 00:56:08,708
Du bist die Tapferste, die ich kenne.

978
00:56:10,000 --> 00:56:12,166
Ich traue mir nicht halb so viel wie du.

979
00:56:15,000 --> 00:56:17,541
Clancy, schau mal, wo wir gerade sind.

980
00:56:18,291 --> 00:56:23,000
Wir laufen auf deine Bitte hin
durch einen dunklen, ekligen Tunnel

981
00:56:23,500 --> 00:56:25,416
in der schlimmsten Nacht aller Zeiten.

982
00:56:25,500 --> 00:56:28,291
Und wir tragen dabei
die schlimmsten Outfits der Welt.

983
00:56:28,375 --> 00:56:29,875
Ich hasse diese Shorts.

984
00:56:29,958 --> 00:56:33,416
Die Länge ist unnatürlich.
Sie enden knapp überm Knie.

985
00:56:33,500 --> 00:56:36,291
Du sprichst von Mut?
Knapp überm Knie ist mutig.

986
00:56:41,708 --> 00:56:43,125
Komm her. Was machst du?

987
00:56:44,791 --> 00:56:46,458
Ich komme her.

988
00:56:50,208 --> 00:56:53,125
Ich gehe weg. Macht ihr zwei euer Ding.

989
00:56:58,291 --> 00:56:59,291
Spinnennetz!

990
00:57:01,125 --> 00:57:03,000
Oh Mann. Das war riesig.

991
00:57:03,083 --> 00:57:05,708
Ich will nicht das Monster sehen,
das es gesponnen hat.

992
00:57:05,791 --> 00:57:07,250
Und was ist das?

993
00:57:19,375 --> 00:57:21,000
Wie war deine Leibesvisitation?

994
00:57:23,041 --> 00:57:24,041
Spaßig.

995
00:57:24,125 --> 00:57:26,750
-Ich muss Henry erreichen.
-Nein, zu riskant.

996
00:57:27,375 --> 00:57:30,750
Spielen wir mit. Dann verschwinden sie.
Deiner Familie passiert nichts.

997
00:57:30,833 --> 00:57:31,958
Wer ist Henry?

998
00:57:32,041 --> 00:57:34,041
Henry? Dein bester Freundin vom College?

999
00:57:34,125 --> 00:57:36,375
Lass mich raten.
Ihr habt nicht zusammen studiert.

1000
00:57:36,458 --> 00:57:39,083
Oh, Schatz.
Er arbeitet für den Zeugenschutz.

1001
00:57:39,458 --> 00:57:41,708
Er kam zu Thanksgiving,
als Kevin ein Baby war.

1002
00:57:41,791 --> 00:57:45,250
Ich habe ihm Cranberry-Cornbread gebacken,
das er köstlich fand.

1003
00:57:45,625 --> 00:57:48,916
Es war ein Hausbesuch.
Er fand das Brot echt köstlich. Wir alle.

1004
00:57:49,000 --> 00:57:50,750
Es war ja auch köstlich.

1005
00:57:53,375 --> 00:57:54,541
Eure Exzellenzen,

1006
00:57:54,625 --> 00:57:57,041
meine Frau, die Gräfin Van Der Holt.

1007
00:57:59,166 --> 00:58:00,333
Wunderschön.

1008
00:58:00,458 --> 00:58:02,791
Ja, ich bin ein Glückspilz.

1009
00:58:03,416 --> 00:58:05,500
Das habe ich nie vergessen.

1010
00:58:08,958 --> 00:58:12,750
Ok, das reicht. Wir gehen nach Hause.

1011
00:58:20,666 --> 00:58:22,083
Es ist in meinem Mund.

1012
00:58:22,166 --> 00:58:23,166
Was passiert dann?

1013
00:58:23,250 --> 00:58:26,833
Als Kevin einen Leuchtstab trank,
riet der Giftnotruf zu Milch.

1014
00:58:26,916 --> 00:58:27,750
Kriege ich Milch?

1015
00:58:27,833 --> 00:58:29,791
Ich brauche Milch! Milch bitte?

1016
00:58:29,875 --> 00:58:31,250
Entschuldigen Sie,

1017
00:58:31,333 --> 00:58:33,625
-unser Sekretär ist krank.
-Lebensmittelvergiftung.

1018
00:58:34,208 --> 00:58:38,041
<i>-Terrible.</i>
-Gehirnvergiftung, ja, das ist es.

1019
00:58:45,041 --> 00:58:46,208
Wisst ihr was?

1020
00:58:48,458 --> 00:58:49,583
Ich glaube, es ist ok.

1021
00:58:49,666 --> 00:58:51,416
Es geht mir gut.

1022
00:58:51,500 --> 00:58:54,375
Wissen Sie was? Ich habe... überreagiert.

1023
00:58:56,250 --> 00:58:59,416
Starkes Immunsystem. Schön, Sie...

1024
00:59:03,916 --> 00:59:05,541
Oh ja. Das war's.

1025
00:59:05,625 --> 00:59:07,416
-Weg!
-Oh Gott.

1026
00:59:17,541 --> 00:59:20,291
Das sieht wie eine eklige Wohnung aus.

1027
00:59:21,083 --> 00:59:23,541
Welcher Irre würde hier unten wohnen?

1028
00:59:24,583 --> 00:59:26,958
Welche Irren würden hier herumschnüffeln,

1029
00:59:27,041 --> 00:59:29,500
obwohl sie nicht hier wohnen?
-Gutes Argument.

1030
00:59:32,833 --> 00:59:33,791
Tu ihm nichts.

1031
00:59:33,875 --> 00:59:36,083
Rede. Wie habt ihr hierher gefunden?

1032
00:59:36,166 --> 00:59:38,041
Mom hatte einen Schlüssel! Margot Finch!

1033
00:59:38,333 --> 00:59:40,083
Kenne ich nicht. Falsche Antwort.

1034
00:59:40,583 --> 00:59:41,875
Nein. Mathilde Tremblay!

1035
00:59:42,333 --> 00:59:43,666
Er meint Mathilde Tremblay.

1036
00:59:43,750 --> 00:59:45,250
Sie hat uns hergeschickt.

1037
00:59:45,833 --> 00:59:48,458
-Woher kennt ihr Mathilde?
-Sie ist unsere Mom!

1038
00:59:48,541 --> 00:59:50,750
Zumindest glaube ich das. Tu mir nichts.

1039
00:59:53,333 --> 00:59:54,875
Oh ja. Du hast ihre Augen.

1040
00:59:56,000 --> 00:59:57,458
Ok. Du kennst sie also?

1041
00:59:57,875 --> 00:59:59,583
Ja. Wir waren wie Schwestern.

1042
00:59:59,875 --> 01:00:02,583
Wow. Mom ist nicht die,
für die ich sie gehalten habe.

1043
01:00:03,333 --> 01:00:04,541
Oh. Stimmt.

1044
01:00:05,958 --> 01:00:07,375
Das war für die Arbeit.

1045
01:00:09,750 --> 01:00:11,250
Woher hast du... Oh...

1046
01:00:12,125 --> 01:00:13,333
Das hast du gestohlen.

1047
01:00:13,875 --> 01:00:17,250
Keine große Sache.
Wir klauen ständig, oder?

1048
01:00:17,333 --> 01:00:20,375
Einmal habe ich zwei Puddings genommen.
Ich bin ein böser Junge.

1049
01:00:20,458 --> 01:00:22,583
Kevin. Kannst du uns...

1050
01:00:23,625 --> 01:00:25,291
...alles über meine Mom erzählen?

1051
01:00:25,875 --> 01:00:29,375
Wir wuchsen zusammen auf.
Drehten harmlose Dinger.

1052
01:00:29,458 --> 01:00:34,083
Betrug von Touristen,
Taschendiebstahl, kleine Einbrüche.

1053
01:00:34,375 --> 01:00:38,208
Deine Definition von "harmlos"
entspricht unserer nicht.

1054
01:00:38,750 --> 01:00:42,500
Dann verwickelte uns ein Typ
namens Jean-Paul in größere Sachen.

1055
01:00:42,583 --> 01:00:44,625
Jean-Paul. Von dem sprach Henry.

1056
01:00:45,333 --> 01:00:48,208
Er ist jetzt im Gefängnis,
aber seine Leute haben Mom entführt,

1057
01:00:48,833 --> 01:00:50,666
und jetzt planen sie einen Diebstahl.

1058
01:00:50,750 --> 01:00:52,083
Wir wollen sie finden.

1059
01:00:56,166 --> 01:00:58,583
Warum denkt ihr,
dass sie gefunden werden will?

1060
01:00:59,416 --> 01:01:02,208
Deine Kette.
Sie hat uns die gleiche hinterlassen,

1061
01:01:02,500 --> 01:01:03,416
damit wir herfinden.

1062
01:01:03,500 --> 01:01:05,625
Ihre Hinweise haben uns hergeführt.

1063
01:01:05,708 --> 01:01:06,875
Wir sollten dich finden.

1064
01:01:07,375 --> 01:01:08,458
Kannst du uns helfen?

1065
01:01:13,458 --> 01:01:17,791
Eure Mom hat mir etwas gegeben,
bevor sie in den Zeugenschutz ging.

1066
01:01:18,625 --> 01:01:21,875
Sie sagte, ich wüsste,
wenn es Zeit wäre, es zu öffnen.

1067
01:01:34,416 --> 01:01:35,250
Was ist das?

1068
01:01:35,833 --> 01:01:36,708
Ein Pager.

1069
01:01:36,791 --> 01:01:38,750
Die alten Zeiten waren tragisch.

1070
01:01:38,833 --> 01:01:40,166
Es ist kein Pager.

1071
01:01:40,250 --> 01:01:41,708
Es ist ein Ortungsgerät.

1072
01:01:48,250 --> 01:01:49,291
Mir geht's viel besser.

1073
01:01:50,500 --> 01:01:55,250
Ok. Ja. Das war alles.
Es kommt nichts mehr.

1074
01:01:59,250 --> 01:02:00,500
Ich denke, das war's.

1075
01:02:01,750 --> 01:02:03,416
Haltet euch vom Krabben-Dip fern.

1076
01:02:04,250 --> 01:02:06,416
Haltet euch vom Krabben-Dip fern,

1077
01:02:06,500 --> 01:02:08,208
denn der ist auf Mayonnaisebasis.

1078
01:02:08,291 --> 01:02:10,750
Einfach keine gute Idee.

1079
01:02:11,208 --> 01:02:12,583
Haltet euch...

1080
01:02:23,541 --> 01:02:25,875
Ich dachte,
es kommt auf beiden Seiten raus.

1081
01:02:26,958 --> 01:02:29,125
Aber ist es nicht.

1082
01:02:29,208 --> 01:02:30,916
Alles gut, Leute.

1083
01:02:31,333 --> 01:02:33,208
Wo ist Ihr Akzent?

1084
01:02:33,291 --> 01:02:34,375
Wo ist...

1085
01:02:36,791 --> 01:02:39,125
Wie können Sie es wagen?

1086
01:02:39,833 --> 01:02:42,083
Was... Wer? Sir!

1087
01:02:42,375 --> 01:02:43,750
Wie können Sie es wagen...

1088
01:02:44,208 --> 01:02:46,083
...so etwas zu sagen,

1089
01:02:46,166 --> 01:02:48,125
-vor der Königsfamilie?
-Schluss.

1090
01:02:48,791 --> 01:02:51,166
-Was?
-Wir haben Ihr Konsulat angerufen.

1091
01:02:51,250 --> 01:02:53,083
Die sind gefälscht.

1092
01:02:53,708 --> 01:02:56,583
Es gibt weder Graf
noch Gräfin Van Der Holt.

1093
01:02:57,666 --> 01:02:59,208
Moment. Wann haben Sie...

1094
01:02:59,291 --> 01:03:01,416
-Um die Mittagszeit...
-Behalt sie im Auge.

1095
01:03:01,500 --> 01:03:03,875
-...gehen sie spazieren.
-Ich kläre das.

1096
01:03:03,958 --> 01:03:06,958
Um ein Croissant zu holen oder...

1097
01:03:09,791 --> 01:03:10,875
Auf beiden Seiten.

1098
01:03:14,041 --> 01:03:17,250
Sie hat sich wohl einen Ortungschip
einpflanzen lassen,

1099
01:03:17,333 --> 01:03:18,750
falls etwas passiert.

1100
01:03:21,208 --> 01:03:23,250
Die Grand Concert Hall in der Innenstadt.

1101
01:03:24,208 --> 01:03:27,000
Duran Duran! Sie sprachen
von der Krone von Duran Duran!

1102
01:03:27,625 --> 01:03:30,291
Durámuran? Die Krone von Durámuran?

1103
01:03:30,416 --> 01:03:32,791
Oje. Das ist der Heilige Gral.

1104
01:03:33,250 --> 01:03:35,291
Sie verfolgen die seit Jahren.

1105
01:03:35,375 --> 01:03:38,208
Eure Mom und ich haben versucht,
sie aus dem Louvre zu stehlen.

1106
01:03:38,291 --> 01:03:39,750
Eine schöne Gutenachtgeschichte.

1107
01:03:40,000 --> 01:03:43,125
Heute findet eine große Gala
in der Grand Concert Hall statt.

1108
01:03:43,208 --> 01:03:46,208
Wenn die Krone bei der Gala ist,
dann auch eure Mom.

1109
01:03:47,541 --> 01:03:49,250
Ok, toll! Los!

1110
01:03:50,291 --> 01:03:53,875
Nein. Ich mache das. Ok?
Ihr bleibt hier. Es ist nichts für Kinder.

1111
01:03:53,958 --> 01:03:56,708
Nein. Wir müssen hin. Uns passiert nichts.

1112
01:03:56,791 --> 01:03:58,916
Wie süß.
Mir ist egal, ob euch was passiert.

1113
01:03:59,000 --> 01:04:01,083
Ihr haltet mich nur auf.

1114
01:04:02,000 --> 01:04:04,708
Wir halten niemanden auf.
Und wir bleiben unauffällig.

1115
01:04:05,416 --> 01:04:06,958
Ach ja, General?

1116
01:04:07,583 --> 01:04:09,666
Das ist das Abzeichen eines Kommandanten.

1117
01:04:11,125 --> 01:04:14,375
Aber historisch richtige Fakten
sind jetzt unwichtig.

1118
01:04:14,458 --> 01:04:16,125
Keine Diskussion.

1119
01:04:16,208 --> 01:04:18,625
Eure Mom hat euch geschickt,
damit ich euch beschütze,

1120
01:04:18,708 --> 01:04:21,000
nicht, damit ich euch in den Tod schicke.

1121
01:04:21,083 --> 01:04:23,291
Ich habe Videospiele, Erdnussbutter...

1122
01:04:23,375 --> 01:04:25,250
-Ich habe eine Erdnussallergie.
-Ich auch.

1123
01:04:27,583 --> 01:04:28,791
Ihr kommt nicht mit.

1124
01:04:29,416 --> 01:04:30,708
Ok, gut.

1125
01:04:30,791 --> 01:04:35,083
Aber... aus reiner Neugier,
was hast du vor?

1126
01:04:35,166 --> 01:04:37,375
Ein Lüftungsschacht führt zur U-Bahn.

1127
01:04:37,458 --> 01:04:39,625
Damit fahre ich zur Grand Concert Hall.

1128
01:04:39,708 --> 01:04:40,541
Sonst noch was?

1129
01:04:41,000 --> 01:04:42,500
Wo ist der Schacht?

1130
01:04:43,208 --> 01:04:44,916
Der da...

1131
01:04:48,666 --> 01:04:51,958
Bitte bring mich nicht um.
Ich muss meine Mom retten.

1132
01:04:53,083 --> 01:04:57,208
Nicht übel.
Aber ich bringe dich definitiv um.

1133
01:05:00,833 --> 01:05:02,541
Mich aber nicht, oder?

1134
01:05:11,458 --> 01:05:12,625
Kommt!

1135
01:05:16,291 --> 01:05:19,125
-Mom verbietet unbegleitetes Bahnfahren.
-Wissen wir!

1136
01:05:26,541 --> 01:05:27,375
Wohin jetzt?

1137
01:05:28,250 --> 01:05:29,750
-Hier entlang! Kommt.
-Ok!

1138
01:05:36,250 --> 01:05:38,500
An der Security kommen wir nie vorbei.

1139
01:05:39,458 --> 01:05:42,500
Ich weiß, wie wir zwei reinkommen.

1140
01:05:44,125 --> 01:05:45,375
Hast du dich gesehen?

1141
01:05:46,541 --> 01:05:49,250
Oh, stimmt. Das Halstuch.

1142
01:06:04,833 --> 01:06:06,333
Hey, wieso nicht da oben?

1143
01:06:09,041 --> 01:06:10,083
Das Fenster ist offen.

1144
01:06:13,083 --> 01:06:14,208
Ihr passt da nie durch.

1145
01:06:16,041 --> 01:06:16,875
Ich mache es.

1146
01:06:17,625 --> 01:06:21,291
Hat deine Mom keine Regel
gegen Einbrüche mitten in der Nacht?

1147
01:06:23,208 --> 01:06:24,708
Meine Mom ist nicht hier.

1148
01:06:26,041 --> 01:06:27,750
-Er hat den Umhang ausgezogen.
-Ok.

1149
01:06:27,833 --> 01:06:29,916
-Halte meinen Hut.
-Oh Mann!

1150
01:06:35,125 --> 01:06:36,208
Komm, Lewis.

1151
01:06:39,750 --> 01:06:40,958
Du schaffst das.

1152
01:06:45,500 --> 01:06:48,916
-Dabei dürft ihr mir helfen.
-Ja. Wir haben nur zugesehen.

1153
01:06:49,000 --> 01:06:50,166
Oh, sorry.

1154
01:06:51,458 --> 01:06:52,666
-Alles gut.
-Super.

1155
01:06:53,666 --> 01:06:54,500
Du packst das!

1156
01:06:55,625 --> 01:06:57,291
Quetsch dich durch!

1157
01:06:58,291 --> 01:07:00,625
Oh mein Gott. Seht euch das an.

1158
01:07:00,708 --> 01:07:02,083
Das macht er echt gut.

1159
01:07:02,166 --> 01:07:03,541
-Ups. Oh, oh.
-Schon gut.

1160
01:07:03,625 --> 01:07:05,708
Einfach aufstehen. Das wird wieder.

1161
01:07:06,708 --> 01:07:08,583
-Weiß er, wohin er soll?
-Ich hoffe es.

1162
01:07:08,666 --> 01:07:09,500
Ok.

1163
01:07:33,166 --> 01:07:35,208
Hey! Was macht ihr hier hinten?

1164
01:07:35,833 --> 01:07:38,000
Wir wollten nur...

1165
01:07:38,083 --> 01:07:41,750
Oh mein Gott,
wir irren schon ewig hier herum.

1166
01:07:41,833 --> 01:07:45,166
Wo ist die Bühne? Wir müssen aufbauen.

1167
01:07:45,250 --> 01:07:49,250
Wir kommen gerade aus Denver.
Der Flughafen ist ein Irrgarten.

1168
01:07:49,333 --> 01:07:50,458
Da war ich noch nie.

1169
01:07:50,833 --> 01:07:53,041
Wir sind die Kinderband,
die hier auftreten soll.

1170
01:07:53,125 --> 01:07:54,750
Paul Reveres Mitternachtsritt?

1171
01:07:54,833 --> 01:07:57,875
Noch nie gehört?
Wir sind der Hit auf YouTube.

1172
01:07:57,958 --> 01:08:01,125
Mim, zeig ihm das Video. Das virale.

1173
01:08:07,708 --> 01:08:10,541
2,3 Millionen Klicks. Bis jetzt.

1174
01:08:13,416 --> 01:08:15,791
Denken Sie, wir kleiden uns zum Spaß so?

1175
01:08:16,750 --> 01:08:18,041
Na gut, kommt.

1176
01:08:24,250 --> 01:08:25,625
Guten Abend. Hergehört.

1177
01:08:25,708 --> 01:08:28,583
Wir sind Paul Reveres Mitternachtsritt.

1178
01:08:28,666 --> 01:08:32,041
Wir haben eine tolle Vorstellung
für alle hier.

1179
01:08:32,250 --> 01:08:36,416
Beginnen wir den Abend
mit der Coolen Clancy auf dem Cello.

1180
01:08:36,500 --> 01:08:38,000
Band ab!

1181
01:08:41,833 --> 01:08:42,666
Setz dich.

1182
01:08:43,791 --> 01:08:44,625
Kev.

1183
01:08:47,416 --> 01:08:50,500
Nein, ich kann nicht.
Ich bin nicht wie du.

1184
01:09:13,125 --> 01:09:14,875
Ich wusste es!

1185
01:09:15,833 --> 01:09:16,708
Sicherheitsdienst?

1186
01:09:16,791 --> 01:09:19,541
Ein Problem.
Kinder in Pilgerkostümen auf der Bühne.

1187
01:09:20,375 --> 01:09:22,000
Clancy, spiel. Jetzt.

1188
01:09:22,083 --> 01:09:24,083
Ich kann das nicht vor so vielen Leuten.

1189
01:09:24,166 --> 01:09:27,208
Klar doch. Du schaffst das! Schnell!

1190
01:09:27,291 --> 01:09:28,250
Ich bin nicht bereit.

1191
01:09:28,333 --> 01:09:30,666
Doch. Du hast so viel Talent.

1192
01:09:30,750 --> 01:09:33,666
Verstärkung bitte.
Kinder in Rüschenhemden.

1193
01:09:33,750 --> 01:09:34,708
Verstärkung!

1194
01:09:34,791 --> 01:09:36,750
-Verstärkung bitte! Danke.
-Halt.

1195
01:09:49,875 --> 01:09:53,458
Wir haben neue Befehle,
sie zur Botschaft zu bringen.

1196
01:09:53,541 --> 01:09:57,041
Das FBI ist involviert.
Offenbar besteht ein Sicherheitsrisiko.

1197
01:09:58,041 --> 01:09:58,916
Kümmert euch darum.

1198
01:10:04,250 --> 01:10:07,041
Ihr zwei habt eine Geheimsprache.

1199
01:10:07,125 --> 01:10:09,833
Ist es das? Das ist ja perfekt.

1200
01:10:10,833 --> 01:10:12,333
Und was heißt das, Leo?

1201
01:10:12,416 --> 01:10:13,500
-Ducken!
-Was...

1202
01:10:25,625 --> 01:10:27,291
Was geht hier vor?

1203
01:10:56,583 --> 01:10:59,750
Hat sich erledigt. Sie sind echt.

1204
01:11:05,041 --> 01:11:05,875
Weg hier.

1205
01:11:08,208 --> 01:11:10,791
Wo hast du das gelernt?
Hast du ihn getötet?

1206
01:11:10,875 --> 01:11:14,416
Nur seine Luftröhre gequetscht.
Er muss aber sofort behandelt werden.

1207
01:11:14,500 --> 01:11:17,250
"Seine Luftröhre gequetscht..."
Hast du mal einen getötet?

1208
01:11:17,333 --> 01:11:19,833
Nein! Beim paramilitärischen Training
haben wir gelernt,

1209
01:11:19,916 --> 01:11:22,958
wie man jemanden
in unter vier Sekunden lahmlegt.

1210
01:11:23,041 --> 01:11:25,500
"Paramilitärisches Training"? "Lahmle..."

1211
01:11:26,000 --> 01:11:30,458
Ich musste letzte Woche ein Glas Senf
für dich öffnen. Du hast vorgetäuscht!

1212
01:11:30,541 --> 01:11:33,166
-Ja.
-Herrje. Ist unser ganzes Leben eine Lüge?

1213
01:11:35,208 --> 01:11:36,958
Würden... Was...

1214
01:11:40,375 --> 01:11:41,958
Wen habe ich geheiratet?

1215
01:11:44,625 --> 01:11:45,875
Ist das Clancy?

1216
01:11:49,750 --> 01:11:50,875
Klingt wie Clancy.

1217
01:11:56,416 --> 01:11:57,250
Clancy.

1218
01:12:07,875 --> 01:12:10,416
-Mom?
-Kinder, bleibt da. Ich hole euch.

1219
01:12:38,541 --> 01:12:39,416
Mom!

1220
01:12:43,625 --> 01:12:45,500
Das treibt Mom, wenn wir schlafen?

1221
01:13:00,708 --> 01:13:02,583
Ok, das reicht!

1222
01:13:02,666 --> 01:13:03,708
Dad sieht übel aus.

1223
01:13:06,666 --> 01:13:08,375
Sie sieht umwerfend aus.

1224
01:13:11,000 --> 01:13:12,166
Da ist ein Typ.

1225
01:13:21,041 --> 01:13:22,250
Aus dem Weg!

1226
01:13:27,583 --> 01:13:28,750
Krone. Schnapp...

1227
01:13:38,708 --> 01:13:39,875
Los, spring!

1228
01:13:46,083 --> 01:13:47,041
-Clancy.
-Hi.

1229
01:13:47,125 --> 01:13:48,291
Wir müssen hier raus.

1230
01:13:48,666 --> 01:13:50,583
Kommt! Wie seid ihr hergekommen?

1231
01:13:50,666 --> 01:13:54,166
Wir haben Mrs. Finchs Botschaft
in der Küche gefunden und...

1232
01:13:56,333 --> 01:14:00,125
-Wir haben ihr Versteck gefunden.
-Jay hat dich mit dem GPS-Chip geortet.

1233
01:14:00,625 --> 01:14:03,291
Tut mir leid,
dass ich euch da reingezogen habe.

1234
01:14:03,375 --> 01:14:05,291
Mir tut leid, was ich zu dir gesagt habe.

1235
01:14:05,375 --> 01:14:08,666
Du bist nicht armselig, sondern toll.
Dir mag dein altes Leben fehlen,

1236
01:14:08,750 --> 01:14:12,208
aber wir mussten dich zurückholen.
Bitte geh nicht.

1237
01:14:12,833 --> 01:14:14,500
Ich würde euch nie verlassen!

1238
01:14:20,166 --> 01:14:21,041
Hey, alte Freundin!

1239
01:14:21,125 --> 01:14:23,916
Dein Plan hat funktioniert.
Und ich gehe...

1240
01:14:24,875 --> 01:14:25,916
...auch nicht leer aus.

1241
01:14:26,458 --> 01:14:27,291
War ja klar.

1242
01:14:27,666 --> 01:14:29,166
-Ja.
-Kennen wir die?

1243
01:14:29,250 --> 01:14:31,916
Keine Sorge, sie ist eine Gute.
Na ja, irgendwie eine Böse.

1244
01:14:32,000 --> 01:14:33,791
Eine gute Böse.

1245
01:14:33,875 --> 01:14:35,125
-Wir müssen weg.
-Los.

1246
01:14:35,208 --> 01:14:37,541
Ich lenke sie ab, lösche die Videos...

1247
01:14:37,625 --> 01:14:40,041
Hey, du, nein. Gib mir die Rolex.

1248
01:14:42,333 --> 01:14:43,708
Du hast Tausende.

1249
01:14:45,208 --> 01:14:46,416
Danke, gute Böse.

1250
01:14:47,416 --> 01:14:49,416
Danke. Ich wusste, auf dich ist Verlass.

1251
01:14:49,750 --> 01:14:54,208
Ja. Ich war bereit.
Ich hatte nur keine Kinder erwartet.

1252
01:14:54,625 --> 01:14:56,416
-Ja.
-Deine Kinder. Aber...

1253
01:14:56,500 --> 01:14:57,791
Es gefällt mir.

1254
01:14:59,041 --> 01:14:59,875
Danke.

1255
01:15:12,375 --> 01:15:14,958
Wohnst du hier? In der Innenstadt?

1256
01:15:15,291 --> 01:15:17,958
Es ist eher ein Versteck für Notfälle.

1257
01:15:19,041 --> 01:15:21,333
Wie cool! Dad, ist das nicht cool?

1258
01:15:22,083 --> 01:15:24,583
Ist es cool? Oder steuerlich von Nachteil,

1259
01:15:24,666 --> 01:15:27,291
weil die Mieten in der Innenstadt
sehr teuer sind. Also...

1260
01:15:27,375 --> 01:15:29,291
Danke, dass du auf dem Handtuch sitzt.

1261
01:15:29,375 --> 01:15:32,833
Ich hätte ungern Erbrochenes
auf dem korinthischen Leder.

1262
01:15:32,916 --> 01:15:35,333
Verstehe, Leo.

1263
01:15:35,416 --> 01:15:37,291
Wie geht's deinem Arm? Was ist passiert?

1264
01:15:37,625 --> 01:15:39,291
Ich weiß nicht. Es ist verschwommen.

1265
01:15:39,791 --> 01:15:43,166
Die Fäuste flogen.
Und ich habe ein paar Kerle geschlagen.

1266
01:15:43,625 --> 01:15:47,583
Ich glaube, das ist passiert,
als du abgerutscht bist.

1267
01:15:47,666 --> 01:15:50,750
-Nur ein blauer Fleck.
-Wohl ein bisschen mehr, Leo.

1268
01:15:50,833 --> 01:15:52,875
Du hast dir das Mäuschen angestoßen.

1269
01:15:52,958 --> 01:15:54,666
Nein, glaube ich nicht.

1270
01:15:54,750 --> 01:15:57,625
-Na ja. Ach, du weißt schon.
-Ok, na, ich meine...

1271
01:15:58,166 --> 01:15:59,333
Das ist deine Meinung.

1272
01:15:59,416 --> 01:16:02,208
Es wird langsam taub.
Es wird meine Arbeit beeinträchtigen.

1273
01:16:02,291 --> 01:16:04,208
Oh. Du bist Chirurg?

1274
01:16:05,208 --> 01:16:09,833
Nein, Leo. Ich bin... Konditor
und brauche Fingerkraft.

1275
01:16:09,916 --> 01:16:10,791
So sieht es aus.

1276
01:16:10,875 --> 01:16:12,541
Ist das eine echte Capicchioni?

1277
01:16:13,791 --> 01:16:15,916
Du weißt, was das... Ja.

1278
01:16:16,000 --> 01:16:17,500
-Kannst du etwas spielen?
-Klar.

1279
01:16:18,166 --> 01:16:20,250
Und er zeigt noch mehr Haut.

1280
01:16:20,333 --> 01:16:21,291
Für wen tut er das?

1281
01:16:21,375 --> 01:16:23,583
Er hat Popeye-Arme. Unglaublich.

1282
01:16:23,666 --> 01:16:24,666
Ok.

1283
01:16:24,750 --> 01:16:26,583
Ich habe das Notfallprotokoll aktiviert.

1284
01:16:26,666 --> 01:16:29,625
Wir sind in Sicherheit.
Wir warten hier, bis sich Henry meldet.

1285
01:16:29,708 --> 01:16:31,291
Wie viel ist das Ding wert?

1286
01:16:31,375 --> 01:16:33,958
Etwa 20 Millionen.

1287
01:16:34,041 --> 01:16:35,625
Irre! 20 Millionen?

1288
01:16:35,708 --> 01:16:37,791
Wir geben sie zurück.
Sie gehört uns nicht.

1289
01:16:38,125 --> 01:16:41,083
Aber, Mom,
du hast früher ständig Dinge geklaut,

1290
01:16:41,750 --> 01:16:43,166
-und es war cool.
-Nein.

1291
01:16:43,250 --> 01:16:45,541
Sagen wir einfach,
dass wir sie verloren haben.

1292
01:16:45,625 --> 01:16:47,125
Kev, hör zu.

1293
01:16:47,541 --> 01:16:48,875
Es war falsch.

1294
01:16:48,958 --> 01:16:53,166
Ich habe teuer dafür bezahlt und
die Menschen, die ich liebe, gefährdet.

1295
01:16:53,250 --> 01:16:56,125
Ok? Ihr sollt nie tun, was ich getan habe.

1296
01:16:56,583 --> 01:16:59,291
Ich habe viele Fehler begangen
und viele Leute verletzt.

1297
01:16:59,375 --> 01:17:01,916
Und wir bereuen es sehr. Nicht wahr, Leo?

1298
01:17:03,541 --> 01:17:04,583
Nun ja...

1299
01:17:04,916 --> 01:17:08,708
Klar. Wir mussten in den Zeugenschutz,
um Jean-Paul zu entkommen.

1300
01:17:08,791 --> 01:17:11,833
Du bist in den Zeugenschutz gegangen.

1301
01:17:11,916 --> 01:17:15,375
Ich hatte keine Lust dazu.
Da Jean-Paul im Gefängnis war,

1302
01:17:15,458 --> 01:17:17,041
was ich dir zu verdanken habe,

1303
01:17:18,416 --> 01:17:20,791
brauchte das Team einen neuen Leiter.

1304
01:17:23,250 --> 01:17:26,041
-Mama, wer ist das?
-Erinnerst du dich an Elise?

1305
01:17:27,083 --> 01:17:29,500
Ich habe sie geschickt, um dich zu holen.

1306
01:17:31,000 --> 01:17:33,333
Oh, ok, ich wusste es.

1307
01:17:34,125 --> 01:17:35,333
Ich wusste, er ist böse.

1308
01:17:35,416 --> 01:17:37,750
Was sagst du dazu?

1309
01:17:38,541 --> 01:17:40,416
Dein Leder ist hinüber.

1310
01:17:41,458 --> 01:17:42,583
Das ist uncool, Ron.

1311
01:17:43,583 --> 01:17:44,500
Du bist uncool.

1312
01:17:45,500 --> 01:17:49,500
Nachdem wir dich mithilfe des Klopses
und seines Videos fanden...

1313
01:17:49,583 --> 01:17:52,333
Hey! Nenn meinen Bruder nicht Klops.

1314
01:17:52,416 --> 01:17:55,625
Ich wusste, dass du mir nur
beim Diebstahl der Krone helfen würdest,

1315
01:17:55,708 --> 01:17:57,250
wenn es um Leben und Tod ginge.

1316
01:17:57,875 --> 01:18:01,750
Deine Moral
stand unserem Spaß immer im Wege.

1317
01:18:01,833 --> 01:18:03,458
Du warst also nie im Zeugenschutz.

1318
01:18:03,541 --> 01:18:06,541
Nein. Ich meine, gib es zu.

1319
01:18:06,625 --> 01:18:10,541
Du musst dich langweilen. Du fährst
Fahrgemeinschaftsspur, gehst zu Costo.

1320
01:18:10,625 --> 01:18:12,375
Emily Erdbeer erfüllt dich nicht.

1321
01:18:12,458 --> 01:18:13,416
Nichts für ungut.

1322
01:18:14,750 --> 01:18:18,250
-Alles für ungut.
-Rede nicht so mit unserem Dad.

1323
01:18:18,333 --> 01:18:20,250
Der Plan war anfangs einfach.

1324
01:18:20,333 --> 01:18:23,333
Du stiehlst die Krone, sitzt dafür ein,
und wir verschwinden.

1325
01:18:23,416 --> 01:18:24,333
Aber gib zu...

1326
01:18:26,291 --> 01:18:27,500
...du hattest Spaß.

1327
01:18:28,291 --> 01:18:31,291
Der Funke ist noch da. Komm mit mir.

1328
01:18:32,708 --> 01:18:34,166
Was sagst du, Mathilde?

1329
01:18:42,250 --> 01:18:43,125
Du hast recht.

1330
01:18:44,041 --> 01:18:45,375
Der Funke ist noch da.

1331
01:18:49,166 --> 01:18:50,416
Und ich heiße Margot.

1332
01:18:53,875 --> 01:18:56,500
Was sagst du dazu, Leo? Margot und Ron.

1333
01:18:56,583 --> 01:18:59,708
-Wie ein Power Couple. Rargot.
-Igitt.

1334
01:18:59,791 --> 01:19:02,666
-Rargot oder Maron...
-Komm zum Kai, wenn es erledigt ist.

1335
01:19:02,750 --> 01:19:06,000
Baxter hält das Boot bereit.
Ich glaube, die gehört mir.

1336
01:19:08,916 --> 01:19:09,750
Nun,

1337
01:19:10,500 --> 01:19:13,625
hier verabschieden wir uns, Mathil...
Margot.

1338
01:19:14,541 --> 01:19:16,375
Viel Spaß, wenn du das dem FBI erklärst.

1339
01:19:19,958 --> 01:19:21,791
Ihr. Auf die Sessel. Beide.

1340
01:19:22,500 --> 01:19:23,458
Ja, Polizei?

1341
01:19:24,291 --> 01:19:27,208
-Ja, ich rufe an, weil...
-Es ist ok.

1342
01:19:27,291 --> 01:19:30,250
Ich habe Informationen über Verbrecher.

1343
01:19:31,250 --> 01:19:32,833
Es ist ein Paar.

1344
01:19:34,250 --> 01:19:39,250
Ein Mann und eine Frau,
und die Frau ist eindeutig die Anführerin.

1345
01:19:39,666 --> 01:19:42,000
Ja, sie hat blonde Haare, blaue Augen.

1346
01:19:43,041 --> 01:19:45,583
Sie trägt
ein furchtbares rosa Glitzerkleid.

1347
01:19:46,000 --> 01:19:49,125
-Und der Mann ist... Der Mann...
-Was?

1348
01:19:51,583 --> 01:19:54,666
Nein, die Frau ist eindeutig die Chefin.
Ja.

1349
01:19:55,708 --> 01:19:57,458
Warum Regen? Es regnet nicht.

1350
01:19:57,541 --> 01:19:59,291
Kommen Sie schnell.

1351
01:19:59,375 --> 01:20:01,000
Ich weiß nicht, was ich tun soll.

1352
01:20:01,541 --> 01:20:03,375
Ich wohne nebenan. Sie kamen rein.

1353
01:20:03,458 --> 01:20:05,875
Ich dachte mir nichts dabei...

1354
01:20:06,416 --> 01:20:07,458
Ein Hut?

1355
01:20:09,875 --> 01:20:12,291
...bringen sie möglichst viele Leute mit.

1356
01:20:14,375 --> 01:20:15,833
-Ich mach das.
-Was?

1357
01:20:15,916 --> 01:20:17,208
-Ich mach das.
-...ein Trupp.

1358
01:20:17,291 --> 01:20:18,875
Es sind so viele.

1359
01:20:21,500 --> 01:20:22,625
Was machst du?

1360
01:20:31,791 --> 01:20:33,125
-Oh Gott!
-Meine Waffe!

1361
01:20:35,625 --> 01:20:36,458
Mom!

1362
01:20:37,208 --> 01:20:38,041
Ja!

1363
01:20:39,250 --> 01:20:40,250
Oh mein Gott.

1364
01:20:40,333 --> 01:20:42,166
Nein... Oh Mann!

1365
01:20:43,708 --> 01:20:45,541
Oh mein Gott, Mom! Dad, tu was!

1366
01:20:45,625 --> 01:20:46,541
Ich mache das.

1367
01:20:55,458 --> 01:20:57,541
Soll ich dir die Waffe zuwerfen?

1368
01:21:01,000 --> 01:21:02,916
-Schieß!
-Was? Schießen? Ich...

1369
01:21:05,000 --> 01:21:07,583
Ich kann nicht schießen.
Ich habe noch nie geschossen!

1370
01:21:07,916 --> 01:21:09,041
Ich brauche Hilfe!

1371
01:21:09,958 --> 01:21:10,958
Ok.

1372
01:21:19,250 --> 01:21:20,125
Oh nein.

1373
01:21:23,125 --> 01:21:24,708
-Geht es dir gut?
-Ja.

1374
01:21:25,875 --> 01:21:28,625
Es tut mir leid. Oh mein Gott.

1375
01:21:29,458 --> 01:21:31,958
Ich habe jemanden umgebracht.

1376
01:21:35,708 --> 01:21:36,833
Sie bewegt sich.

1377
01:21:37,791 --> 01:21:39,833
-Du hast sie nicht umgebracht.
-Ja.

1378
01:21:39,916 --> 01:21:42,750
Ich habe niemanden umgebracht.
Sie kommt zu sich.

1379
01:21:43,250 --> 01:21:46,333
Halten wir Leo auf,
sonst wird mir alles angehängt.

1380
01:21:46,416 --> 01:21:49,166
-Kommt.
-Ja. Los.

1381
01:21:52,041 --> 01:21:54,166
Dass Sie die Spinne angefasst haben,

1382
01:21:54,250 --> 01:21:55,291
war voll mutig!

1383
01:21:55,375 --> 01:21:58,375
Ach was, Lewis.
Ich wusste, dass sie harmlos war.

1384
01:21:58,458 --> 01:22:02,000
Das war eine Wolfsspinne,
eine der giftigsten der Welt.

1385
01:22:02,083 --> 01:22:06,083
Sie hatte einen Eierkokon auf dem Rücken,
der Millionen von Giftbabys enthält.

1386
01:22:07,000 --> 01:22:09,083
Mom, das ist nicht unser Auto.

1387
01:22:09,166 --> 01:22:11,375
Oh Gott, sie schließt das Auto kurz.

1388
01:22:13,208 --> 01:22:15,083
Du kannst Autos kurzschließen?

1389
01:22:15,500 --> 01:22:16,791
Bring uns das bei.

1390
01:22:16,875 --> 01:22:18,666
Nein! Das dürft ihr nie tun.

1391
01:22:18,750 --> 01:22:21,875
Was, wenn alle Handys kaputt sind,
eine Zombieapokalypse naht

1392
01:22:21,958 --> 01:22:23,500
und ein Virus umgeht?

1393
01:22:23,583 --> 01:22:25,208
-Bringst du es uns dann...
-Kevin!

1394
01:22:27,166 --> 01:22:28,708
Seht mal! Da ist Leo.

1395
01:22:29,083 --> 01:22:29,916
Schatz, bitte...

1396
01:22:31,958 --> 01:22:33,250
Oh Gott, Mom!

1397
01:22:33,750 --> 01:22:35,000
Geschafft. Einsteigen!

1398
01:22:37,208 --> 01:22:38,458
-Kommt.
-Hey, Schatz.

1399
01:22:38,541 --> 01:22:40,375
-Leo hatte bei einer Sache unrecht.
-Ja?

1400
01:22:40,625 --> 01:22:42,416
Ich fahre in der Fahrgemeinschaftsspur.

1401
01:22:43,041 --> 01:22:44,166
Oh ja.

1402
01:22:46,208 --> 01:22:47,166
Du schaffst das!

1403
01:22:48,458 --> 01:22:49,708
Retten wir unsere Familie.

1404
01:22:52,583 --> 01:22:55,291
-Seht mal! Eine Limited Edition.
-Super.

1405
01:22:55,375 --> 01:22:56,916
-Mit Sitzheizung!
-Anschnallen.

1406
01:22:57,416 --> 01:22:58,750
Schön, echt schön.

1407
01:22:58,833 --> 01:23:00,708
-Wir müssen los.
-Los geht's.

1408
01:23:03,208 --> 01:23:04,333
-Tut mir leid.
-Dad!

1409
01:23:04,416 --> 01:23:06,375
-Nein! Mr. Finch!
-Das Adrenalin schoss...

1410
01:23:06,458 --> 01:23:07,708
-Los!
-Fahr einfach!

1411
01:23:07,791 --> 01:23:09,375
-Fahr, Dad!
-Los geht's!

1412
01:23:10,375 --> 01:23:11,916
Herrlicher Fahrkomfort!

1413
01:23:12,875 --> 01:23:14,458
-Die Karre hat es in sich.
-Toll.

1414
01:23:14,541 --> 01:23:15,708
-Limited Edition!
-Ja.

1415
01:23:17,166 --> 01:23:18,333
-Vielleicht...
-Da ist er!

1416
01:23:18,416 --> 01:23:19,500
Nach links!

1417
01:23:22,291 --> 01:23:25,833
-Ich mache das.
-Das ist ein Adrenalinstoß.

1418
01:23:25,916 --> 01:23:27,166
Du machst das toll.

1419
01:23:35,875 --> 01:23:37,541
Siehst du, wie ich die Kurven nehme?

1420
01:23:37,625 --> 01:23:39,791
Fahr über den Bordstein.

1421
01:23:39,875 --> 01:23:40,750
Dad! Was nun?

1422
01:23:40,833 --> 01:23:43,750
Ich weiß nicht.
So weit hatte ich nicht gedacht!

1423
01:23:43,833 --> 01:23:44,875
Was?

1424
01:23:44,958 --> 01:23:46,416
-Dad, ich hab's.
-Was?

1425
01:23:46,875 --> 01:23:48,916
Das ist ein Laserstift. Ich...

1426
01:23:49,000 --> 01:23:51,250
Was machst du mit einem Laserstift?

1427
01:23:57,541 --> 01:23:58,375
Oh Mann!

1428
01:23:58,458 --> 01:24:00,125
Was geht hier vor?

1429
01:24:00,208 --> 01:24:02,083
Nein, das waren wir nicht.

1430
01:24:02,958 --> 01:24:04,125
Das waren wir!

1431
01:24:04,208 --> 01:24:06,291
-Das waren wir.
-Wir hinterlassen einen Zettel.

1432
01:24:10,916 --> 01:24:12,041
Ok. Ich habe ihn.

1433
01:24:14,541 --> 01:24:15,416
Ron, Achtung!

1434
01:24:25,166 --> 01:24:26,625
Wir werden alle sterben.

1435
01:24:29,958 --> 01:24:31,708
-Lass das Fenster runter.
-Was?

1436
01:24:31,791 --> 01:24:33,166
-Ich habe eine Idee!
-Ok.

1437
01:24:34,875 --> 01:24:36,125
Hey, Leo!

1438
01:24:36,833 --> 01:24:40,000
Leo! Willst du
mit der Großraumlimousine tanzen?

1439
01:24:40,333 --> 01:24:43,000
Sieh dir den Seitenaufprallschutz an!

1440
01:24:43,083 --> 01:24:44,375
Was?

1441
01:25:00,875 --> 01:25:02,708
Alle ok? Gut.

1442
01:25:03,458 --> 01:25:04,791
Ich Leo, du die Kinder.

1443
01:25:05,875 --> 01:25:06,958
-Geht es allen gut?
-Ja.

1444
01:25:13,250 --> 01:25:15,458
Leo.

1445
01:25:16,208 --> 01:25:17,541
Ich habe ihn, Schatz.

1446
01:25:21,875 --> 01:25:24,208
Du nutzt jede Gelegenheit,
deine Muckis zu zeigen.

1447
01:25:25,125 --> 01:25:26,333
-Mom?
-Ja?

1448
01:25:26,416 --> 01:25:29,166
-Dad braucht dich mehr als wir.
-Du hast recht.

1449
01:25:39,916 --> 01:25:42,583
Warum sind deine Finger so stark?

1450
01:25:42,958 --> 01:25:45,416
Meine unglaubliche Fingerkraft?

1451
01:25:45,500 --> 01:25:48,208
Ich bin Konditor, Leo!

1452
01:25:49,666 --> 01:25:52,375
Ich geh nicht in den Knast.
Ich hab montags Cafeteriadienst.

1453
01:26:19,166 --> 01:26:20,041
Alter.

1454
01:26:20,583 --> 01:26:21,666
-Alter!
-Geschafft!

1455
01:26:23,291 --> 01:26:25,875
Leg dich nicht mit einem Konditor
oder seiner Familie an,

1456
01:26:25,958 --> 01:26:28,166
sonst machen wir dich alle!

1457
01:26:28,250 --> 01:26:29,958
Ja! Du Klops!

1458
01:26:34,333 --> 01:26:35,791
Wie die Mutter, so die Tochter.

1459
01:26:45,375 --> 01:26:49,125
Dann waren wir in seinem coolen Haus.

1460
01:26:49,208 --> 01:26:50,458
Es war nur ein Versteck.

1461
01:26:50,791 --> 01:26:54,291
Dann sagte er, er sei ein Böser,
nicht der Gute.

1462
01:26:54,375 --> 01:26:55,708
-Was!
-Ja.

1463
01:26:59,125 --> 01:27:01,500
Also... wow.

1464
01:27:05,291 --> 01:27:07,750
Wow. Du hattest ein aufregendes Leben.

1465
01:27:09,208 --> 01:27:10,791
-Vor mir.
-Ja.

1466
01:27:13,750 --> 01:27:14,875
Weißt du...

1467
01:27:17,000 --> 01:27:18,708
Du kennst mich. Wir waren immer...

1468
01:27:18,791 --> 01:27:23,208
Ich wusste , dass du in einer anderen Liga
spielst, aber jetzt verstehe ich.

1469
01:27:23,458 --> 01:27:24,791
Ich war deine Deckung.

1470
01:27:25,916 --> 01:27:26,750
Oder?

1471
01:27:27,208 --> 01:27:29,416
-Ich meine, unser Leben...
-Wir sind echt.

1472
01:27:29,500 --> 01:27:31,000
-Wirklich?
-Ja.

1473
01:27:32,458 --> 01:27:33,750
Klar ist das echt.

1474
01:27:35,208 --> 01:27:37,583
Ja, nein... Ich meine, dachte ich mir.

1475
01:27:42,541 --> 01:27:43,416
Ich liebe dich

1476
01:27:43,916 --> 01:27:44,875
und unsere Familie.

1477
01:27:44,958 --> 01:27:48,166
Mr. und Mrs. Finch,
meine Eltern holen mich um acht ab.

1478
01:27:49,625 --> 01:27:50,500
Du hast recht.

1479
01:27:50,583 --> 01:27:52,250
-Scheibenkleister.
-Ja.

1480
01:27:54,583 --> 01:27:56,083
-Henry!
-Henry!

1481
01:27:56,666 --> 01:27:58,666
-Angus!
-Henry, wir kommen zu dir.

1482
01:28:02,458 --> 01:28:03,666
Sieh mal einer an.

1483
01:28:03,750 --> 01:28:06,791
Der alte Mitbewohner Henry
von der University of Nebraska.

1484
01:28:06,875 --> 01:28:08,250
Los, Huskers!

1485
01:28:09,041 --> 01:28:10,208
Nimm es mir nicht übel.

1486
01:28:13,583 --> 01:28:15,458
Hey, du warst ein Held.

1487
01:28:16,125 --> 01:28:19,958
Im Ernst. Du hast uns
mit der Bandgeschichte gerettet.

1488
01:28:20,666 --> 01:28:22,125
Und beim Schwimmen.

1489
01:28:22,208 --> 01:28:28,541
-Das war keine große Sache.
-Doch, Kev.

1490
01:28:31,541 --> 01:28:32,500
Du bist mutig.

1491
01:28:35,958 --> 01:28:36,791
Oh mein Gott.

1492
01:28:37,833 --> 01:28:41,666
Das war die verrückteste Nacht,
die wir je erleben werden.

1493
01:28:42,291 --> 01:28:43,875
Und ich habe nichts gepostet.

1494
01:28:44,750 --> 01:28:45,583
Verschwendung.

1495
01:28:50,000 --> 01:28:52,500
Tut mir leid.
Ich war in letzter Zeit fies.

1496
01:28:53,333 --> 01:28:56,041
Manchmal bin ich neidisch.

1497
01:28:56,375 --> 01:28:57,541
Auf mich?

1498
01:28:57,625 --> 01:29:01,000
Ja. Ich weiß nicht.
Es scheint dir so leicht zu fallen,

1499
01:29:01,541 --> 01:29:04,416
du selbst zu sein,
egal, was andere denken.

1500
01:29:05,291 --> 01:29:06,916
Ich wünschte, ich könnte so sein.

1501
01:29:07,000 --> 01:29:10,083
Ich wünschte, ich wäre wie du.
Du bist die beste Cellistin.

1502
01:29:11,125 --> 01:29:12,958
Ich kann nichts gut.

1503
01:29:13,333 --> 01:29:16,000
Was? Du erzählst die tollsten Geschichten!

1504
01:29:16,083 --> 01:29:19,541
Du bist so kreativ.
Was dir alles einfällt, ist verrückt,

1505
01:29:19,625 --> 01:29:22,083
und schräg und clever.

1506
01:29:22,541 --> 01:29:26,416
-Du bist ein cooler kleiner Bruder.
-Danke. Du bist eine tolle Schwester.

1507
01:29:33,541 --> 01:29:34,541
Mom...

1508
01:29:35,916 --> 01:29:37,083
Ich will nach Boston.

1509
01:29:37,666 --> 01:29:41,208
Ich möchte mich für das Berklee School
of Music Summer Programm bewerben.

1510
01:29:41,291 --> 01:29:42,916
Ich weiß, was du sagen wirst.

1511
01:29:43,000 --> 01:29:45,333
Dass ich zu jung bin,
allein in der Stadt...

1512
01:29:45,416 --> 01:29:46,333
Ja.

1513
01:29:47,458 --> 01:29:48,958
"Ja" wozu?

1514
01:29:51,041 --> 01:29:53,166
Henry, ich gehe deine Akten durch.

1515
01:29:59,375 --> 01:30:01,958
Halt, was? Du bist Musikerin?

1516
01:30:02,958 --> 01:30:05,625
Nicht nur Musikerin. Cellistin.

1517
01:30:06,000 --> 01:30:06,958
Ja.

1518
01:30:07,916 --> 01:30:10,291
Das Pescatrici-Quartett
beging nicht nur Verbrechen.

1519
01:30:10,833 --> 01:30:12,833
So kamen wir auf schicke Veranstaltungen.

1520
01:30:13,625 --> 01:30:17,458
Die Berklee bietet eines
der weltbesten Programme. Du bist bereit.

1521
01:30:17,541 --> 01:30:20,000
-Im Ernst?
-Du bist eine fantastische Cellistin.

1522
01:30:21,458 --> 01:30:23,708
Ich verstehe zufällig etwas davon.

1523
01:30:24,125 --> 01:30:26,708
Ich verstehe nichts davon.

1524
01:30:27,083 --> 01:30:28,666
Aber ich stimme Mom zu.

1525
01:30:29,083 --> 01:30:30,333
Du bist fantastisch.

1526
01:30:30,750 --> 01:30:32,041
Du gehst nach Boston.

1527
01:30:32,958 --> 01:30:33,833
Es ist Zeit.

1528
01:30:39,041 --> 01:30:40,416
Kriege ich auch ein Handy?

1529
01:30:40,500 --> 01:30:41,583
-Ja, klar.
-Nein.

1530
01:30:41,666 --> 01:30:42,666
Oh, nein.

1531
01:30:43,416 --> 01:30:44,875
-Ja.
-Ja. Ok.

1532
01:30:45,708 --> 01:30:47,041
Nach Boston!

1533
01:31:13,291 --> 01:31:14,125
Hey.

1534
01:31:15,000 --> 01:31:15,833
Hi.

1535
01:31:16,208 --> 01:31:18,541
Du...
hast deine Jacke auf Joeys Boot vergessen.

1536
01:31:18,625 --> 01:31:20,416
Ach so. Danke.

1537
01:31:21,375 --> 01:31:22,375
Wie war das Schwimmen?

1538
01:31:23,500 --> 01:31:25,583
Furchtbar. Ja.

1539
01:31:25,666 --> 01:31:27,458
Es war ein schöner Sprung.

1540
01:31:27,541 --> 01:31:29,500
-Der Zwölftklässler?
-Schön, nicht im Knast.

1541
01:31:29,625 --> 01:31:31,083
-Der Zwölftklässler.
-Ja.

1542
01:31:31,166 --> 01:31:32,208
Genau. Ja.

1543
01:31:35,166 --> 01:31:37,041
-Bis bald. Tschüss.
-Ja.

1544
01:31:38,583 --> 01:31:39,416
Hi, Leute.

1545
01:31:39,958 --> 01:31:42,250
Warum tragt ihr Kostüme? Alles in Ordnung?

1546
01:31:42,333 --> 01:31:46,333
Ja. Alles toll. Fantastisch.
Könnte nicht besser sein.

1547
01:31:46,416 --> 01:31:48,375
Ja, wir gießen nur die Blumen.

1548
01:31:49,000 --> 01:31:49,833
Nein...

1549
01:31:50,416 --> 01:31:51,250
Lewis,

1550
01:31:51,708 --> 01:31:53,625
hier geht offenbar etwas vor.

1551
01:31:55,291 --> 01:31:56,833
Ich glaube, ich weiß, was.

1552
01:31:58,625 --> 01:32:00,000
Mrs. Patoc, ich kann...

1553
01:32:00,083 --> 01:32:03,125
Du hast vergessen,
deine Pipi-Unterhose zu tragen.

1554
01:32:05,500 --> 01:32:07,416
Mom, die brauche ich nicht mehr.

1555
01:32:09,708 --> 01:32:10,625
Geniale Nacht.

1556
01:32:11,083 --> 01:32:11,916
Total.

1557
01:32:13,125 --> 01:32:13,958
Ja!

1558
01:32:14,708 --> 01:32:16,166
Nochmal danke für alles.

1559
01:32:16,250 --> 01:32:18,083
-Absolut. Natürlich.
-Jederzeit.

1560
01:32:18,166 --> 01:32:19,750
Lasst uns das wiederholen.

1561
01:32:19,833 --> 01:32:20,833
Auf keinen Fall.

1562
01:32:20,916 --> 01:32:22,083
Tschüss!

1563
01:32:22,166 --> 01:32:23,333
-Danke.
-Tschüss.

1564
01:32:23,416 --> 01:32:24,333
-Ok.
-Bis bald.

1565
01:32:24,916 --> 01:32:28,125
Das war's, oder?
Kehren wir zur Normalität zurück?

1566
01:32:29,791 --> 01:32:30,708
Wahrscheinlich.

1567
01:32:31,958 --> 01:32:32,875
Wahrscheinlich?

1568
01:32:33,250 --> 01:32:35,875
-Wahrscheinlich?
-Die Schuhe bringen mich um.

1569
01:32:35,958 --> 01:32:38,583
Ok, aber beantworte die Frage. Denn...

1570
01:32:38,666 --> 01:32:40,958
-Hab ich doch.
-"Wahrscheinlich" heißt...

1571
01:32:41,041 --> 01:32:42,500
-Das war die Antwort.
-Ich weiß.

1572
01:32:42,583 --> 01:32:44,708
Sollte ich noch mehr wissen?

1573
01:32:44,791 --> 01:32:46,291
Sind noch Cupcakes übrig?

1574
01:32:48,666 --> 01:32:50,625
Kevin hielt seinen Vortrag erneut.

1575
01:32:50,708 --> 01:32:53,708
Diesmal erzählte er die Wahrheit.

1576
01:32:53,791 --> 01:32:57,416
Mrs. W gab ihm trotzdem eine Sechs.

1577
01:32:59,083 --> 01:33:00,958
Clancy kam an die Berklee.

1578
01:33:01,041 --> 01:33:04,083
Sie telefoniert täglich mit Travis.

1579
01:33:04,166 --> 01:33:07,541
Auf dem Handy ihrer Zimmergenossin.

1580
01:33:09,333 --> 01:33:11,375
Mim verbrannte
ihre Knapp-überm-Knie-Shorts.

1581
01:33:11,458 --> 01:33:14,458
Aber sie startete einen Umhang-Trend.

1582
01:33:14,541 --> 01:33:18,208
Mittlerweile hat sie 27 Millionen Follower
in den Social Media.

1583
01:33:19,708 --> 01:33:24,791
Lewis hat nie, nie, nie wieder

1584
01:33:24,875 --> 01:33:28,500
seine Pipi-Unterhose angezogen.

1585
01:33:30,083 --> 01:33:32,083
Die Krone wurde zurückgegeben.

1586
01:33:32,166 --> 01:33:35,208
Leo wurde zu 18 Jahren Haft verurteilt.

1587
01:33:35,291 --> 01:33:38,708
Er riss die Ärmel
seines orangen Overalls ab.

1588
01:33:40,375 --> 01:33:42,791
Ron wurde zum offiziellen
Finger-Ninja-3000-Vertreter.

1589
01:33:42,875 --> 01:33:45,500
Er lehrt Fingerkraft in seiner Bäckerei.

1590
01:33:45,583 --> 01:33:49,083
Seine Kurse sind immer ausgebucht.

1591
01:33:50,750 --> 01:33:52,708
Margot arbeitet an ihrem Lebenslauf.

1592
01:33:52,791 --> 01:33:55,833
Sie weiß nicht,
wie sie eine Sache einbringen soll:

1593
01:33:55,916 --> 01:33:59,666
ihre Ausbildung für verdeckte Operationen.

1594
01:40:28,625 --> 01:40:31,000
Untertitel von: Carolin Krüger

