1
00:02:53,473 --> 00:02:55,375
Tom!!

2
00:02:55,409 --> 00:02:57,845
Come away from there,
it's dangerous!

3
00:02:57,879 --> 00:02:59,580
Hurry up!

4
00:03:11,491 --> 00:03:13,961
Where do you think you're going?

5
00:03:13,995 --> 00:03:15,963
You're supposed to be helping.

6
00:03:58,840 --> 00:04:00,575
Get this sorted.

7
00:04:15,388 --> 00:04:17,491
These are yours.

8
00:04:17,525 --> 00:04:19,727
- Yeah, well...
- I sorted my stuff.

9
00:04:19,761 --> 00:04:22,897
This is your mess, Tom!

10
00:04:22,930 --> 00:04:25,833
Us being here is your mess!

11
00:04:25,867 --> 00:04:27,935
Do you think I like being back
here living out of black bags?

12
00:04:29,837 --> 00:04:32,840
We were perfectly fine
where we were until you.

13
00:04:41,115 --> 00:04:43,785
Do you want to be in your own?

14
00:04:43,818 --> 00:04:45,653
Turned in that way?

15
00:04:50,124 --> 00:04:52,693
Stop looking at me like that.

16
00:06:14,075 --> 00:06:15,843
- You hungry?
- Hmm-hmm.

17
00:06:15,877 --> 00:06:18,378
Sit down there.

18
00:06:33,194 --> 00:06:35,196
What are you having?

19
00:06:35,229 --> 00:06:38,666
Eating in the morning
slows me down.

20
00:06:38,699 --> 00:06:41,502
I need to go to town
to get my single parent's.

21
00:06:43,871 --> 00:06:45,606
Have you seen the cutter?

22
00:06:47,775 --> 00:06:49,744
Tom?

23
00:06:49,777 --> 00:06:51,045
I haven't seen it.

24
00:06:53,714 --> 00:06:55,583
Stand up.

25
00:06:58,019 --> 00:06:59,854
Stand up, Tom.

26
00:07:07,895 --> 00:07:10,031
I said I haven't seen it!

27
00:07:11,766 --> 00:07:13,935
But you lie, don't you?

28
00:07:17,905 --> 00:07:20,741
You lie, you play with knives.
You fuck everything up for me

29
00:07:20,775 --> 00:07:22,109
and I end up back here.

30
00:07:23,945 --> 00:07:26,514
Leave it where I can see it.

31
00:08:12,760 --> 00:08:14,628
The problem is the documents
here say you've been living

32
00:08:14,662 --> 00:08:17,098
in the U.K. you have nothing
to prove residency...

33
00:08:17,131 --> 00:08:20,201
I know, I've just made it back
here. I need to get on

34
00:08:20,234 --> 00:08:22,003
the single parent's,
that's right, isn't it?

35
00:08:22,036 --> 00:08:24,772
I understand what you're saying,

36
00:08:24,805 --> 00:08:27,041
but if you don't have
your utility bill...

37
00:08:27,074 --> 00:08:29,810
I have no utility bill
because I have no utilities.

38
00:08:29,844 --> 00:08:34,015
I don't even have a phone yet.
But that's got to cover it.

39
00:08:34,048 --> 00:08:36,884
I've got those,
I've got my ID.

40
00:08:36,917 --> 00:08:38,619
What's to commotion?

41
00:08:38,652 --> 00:08:40,254
Look, I'm on my own here.

42
00:08:40,287 --> 00:08:42,289
It's the girl that's moving into
the old Matthew's mutton farm,

43
00:08:42,323 --> 00:08:44,058
granddaughter she is.

44
00:08:44,091 --> 00:08:45,993
What does that got
to do with anything?

45
00:08:46,027 --> 00:08:48,729
- Is that so?
- Please!

46
00:08:48,763 --> 00:08:50,631
Ah, we were all very sorry
about what happened

47
00:08:50,664 --> 00:08:51,999
- to your granddad...
- Get off me!!

48
00:08:52,033 --> 00:08:55,169
- Now, there's no call for...
- Please... thanks!!!

49
00:08:58,139 --> 00:08:59,974
Fuck...

50
00:09:06,113 --> 00:09:07,915
Prick!

51
00:09:13,854 --> 00:09:15,623
No...

52
00:09:15,656 --> 00:09:17,591
Ah fuck!!!

53
00:11:25,085 --> 00:11:27,021
Hi!

54
00:11:32,393 --> 00:11:33,961
I think we live
beside each other.

55
00:13:41,221 --> 00:13:43,957
Tom?

56
00:13:43,991 --> 00:13:45,259
Leave him, it's fine.

57
00:13:45,292 --> 00:13:48,162
No, it's fine.

58
00:13:48,195 --> 00:13:51,533
This is Ward, our neighbour.

59
00:13:51,566 --> 00:13:54,536
Glad to meet you, Tom!

60
00:13:54,569 --> 00:13:56,236
Tom is a little shy.

61
00:13:56,270 --> 00:14:00,608
Well, give it a good
squeeze there, lad, hmm!

62
00:14:00,642 --> 00:14:02,577
He needs to eat his greens.

63
00:14:02,610 --> 00:14:05,979
Not sure... next time
we'll do this for tea.

64
00:14:06,013 --> 00:14:07,414
Ah really, it's no trouble.

65
00:14:07,448 --> 00:14:09,883
Naw, we should be off.

66
00:14:09,917 --> 00:14:12,186
Well, see you soon, then.

67
00:14:13,688 --> 00:14:16,190
I'd have been lost without you!

68
00:14:22,963 --> 00:14:24,566
Bye!

69
00:14:53,360 --> 00:15:01,402
'...internal care of during
pregnancy and after delivery.'

70
00:15:18,620 --> 00:15:22,156
Great!

71
00:16:23,183 --> 00:16:24,652
Did you get a good
look yesterday?

72
00:16:26,420 --> 00:16:29,557
About what?

73
00:16:29,591 --> 00:16:31,158
That girl.

74
00:16:33,260 --> 00:16:36,430
No big deal, you know. It's
only natural to think about

75
00:16:36,463 --> 00:16:38,332
getting your end away, cooped
up in a place like this.

76
00:16:38,365 --> 00:16:42,102
What are you talking about?

77
00:16:42,135 --> 00:16:44,606
Just joking with ya.

78
00:16:44,639 --> 00:16:47,241
Can't you ever tell?

79
00:16:55,382 --> 00:16:58,185
You know the lake and fields?

80
00:16:58,218 --> 00:17:01,556
The dangerous one
I told you stay away from?

81
00:17:01,589 --> 00:17:03,691
Yesterday, it was half empty.

82
00:17:03,725 --> 00:17:05,392
So, you listened to me then.

83
00:17:07,795 --> 00:17:10,030
Come here.

84
00:17:18,138 --> 00:17:20,374
Look, we're going to have
to make a go of this.

85
00:17:20,407 --> 00:17:24,779
Being here. You don't
have a lot of choice.

86
00:17:24,812 --> 00:17:28,081
So, I need you to help me out
and not fight me on everything.

87
00:17:28,115 --> 00:17:33,287
Now, I tell you how things are,
that's how they are, okay?

88
00:17:34,789 --> 00:17:37,792
Don't make me feel like
I'm talking to myself.

89
00:17:39,561 --> 00:17:42,530
I need to hear you say it.

90
00:17:42,564 --> 00:17:44,398
Okay.

91
00:17:46,366 --> 00:17:48,803
Good.

92
00:17:48,836 --> 00:17:51,773
Now let's see if I can ask the
neighbours for a lift into town.

93
00:17:51,806 --> 00:17:53,541
They'll be getting
the car looked at.

94
00:17:53,575 --> 00:17:56,243
You're coming with me this time.

95
00:17:59,379 --> 00:18:01,716
You know we live like ten feet
away for my neighbours in Leeds

96
00:18:01,749 --> 00:18:03,183
and they never even
said "Boo!" to us.

97
00:18:03,216 --> 00:18:05,787
- Boo?
- Honey...

98
00:18:05,820 --> 00:18:07,755
So, what were you
at over there?

99
00:18:07,789 --> 00:18:11,726
Salon, off and on, doing nails.

100
00:18:11,759 --> 00:18:13,795
You picked the accent up anyway.

101
00:18:13,828 --> 00:18:16,396
It's every time we move.
Now that we're back here,

102
00:18:16,430 --> 00:18:19,834
we're talking like
muck savage, no offence!

103
00:18:19,867 --> 00:18:22,269
None taken.

104
00:18:31,478 --> 00:18:33,514
He can stay here if he wants.

105
00:18:33,548 --> 00:18:36,416
- It's all right, isn't it?
- Quite so.

106
00:19:13,554 --> 00:19:15,690
Your mom works fast,
doesn't she?

107
00:19:18,458 --> 00:19:19,627
And she's young.

108
00:19:22,697 --> 00:19:25,332
What was she when
she had you, like twelve?

109
00:19:25,365 --> 00:19:26,868
Don't talk about her like that.

110
00:19:26,901 --> 00:19:28,703
Alright, whatever.

111
00:19:28,736 --> 00:19:30,772
He's not exactly a catch.

112
00:19:37,879 --> 00:19:40,347
He used to work
at your place, you know.

113
00:19:40,380 --> 00:19:42,884
Just after he moved here.

114
00:19:42,917 --> 00:19:44,952
Doing fences.

115
00:19:44,986 --> 00:19:46,888
They all fell down.

116
00:19:46,921 --> 00:19:49,356
Didn't say he was
any good at it.

117
00:19:55,295 --> 00:19:56,964
We didn't think the old guy
on the farm had anyone.

118
00:19:59,433 --> 00:20:02,904
- What was he, your granddad?
- Great-granddad.

119
00:20:04,839 --> 00:20:07,374
She really is young.

120
00:20:10,511 --> 00:20:12,379
You know he was lying there
for weeks, before anybody knew

121
00:20:12,412 --> 00:20:13,715
he was dead.

122
00:20:16,483 --> 00:20:18,553
Nobody thought to check 'til
the animals started starving

123
00:20:18,586 --> 00:20:20,588
in the fields.

124
00:20:29,030 --> 00:20:31,231
Guess they weren't close.

125
00:20:37,739 --> 00:20:39,439
You don't talk much, do you?

126
00:20:44,411 --> 00:20:49,382
That's okay. I like it.

127
00:20:58,391 --> 00:21:00,528
Who's that?

128
00:21:00,561 --> 00:21:04,866
Tom, this is Col.
Col, this is Tom.

129
00:21:06,701 --> 00:21:08,536
Tom who?

130
00:21:08,569 --> 00:21:10,638
Tom next door.

131
00:21:14,776 --> 00:21:16,778
Where were you last night?

132
00:21:21,649 --> 00:21:23,584
This won't take long.

133
00:21:43,771 --> 00:21:45,740
What do you think?

134
00:21:45,773 --> 00:21:49,911
It's a big job, there's
a few days in it.

135
00:21:49,944 --> 00:21:51,746
Pricey?

136
00:21:51,779 --> 00:21:54,115
Parts of it.

137
00:21:54,148 --> 00:21:58,451
Ah Jesus, hard to say
without the parts.

138
00:21:58,485 --> 00:21:59,587
You'll give her
a good deal, now Ferg.

139
00:22:02,890 --> 00:22:05,993
- I'll do it for cost.
- You're a good man.

140
00:22:07,662 --> 00:22:09,831
He'll do it for cost.

141
00:22:19,140 --> 00:22:21,576
How's the peepin', Tom?

142
00:22:21,609 --> 00:22:23,811
Say nothing, yeah?

143
00:22:29,150 --> 00:22:32,920
Yeah, she works fast.

144
00:22:34,989 --> 00:22:37,825
That's what I say oh yeah.

145
00:22:37,859 --> 00:22:40,828
And take Holly with you,
show her your collection.

146
00:22:45,498 --> 00:22:49,503
I'll say one thing for the old
prick, he liked good whiskey.

147
00:22:51,471 --> 00:22:53,440
- Wait there.
- What?

148
00:22:53,473 --> 00:22:54,809
Just wait.

149
00:23:02,984 --> 00:23:05,452
Okay, come in.

150
00:23:09,857 --> 00:23:11,025
What are you doing?

151
00:23:14,195 --> 00:23:16,197
What are you doing?

152
00:23:16,230 --> 00:23:17,698
Just having me own peek.

153
00:23:29,243 --> 00:23:31,012
So, do you like it here?

154
00:23:35,249 --> 00:23:38,586
It's okay, nobody does.

155
00:23:48,162 --> 00:23:50,131
What's the range
on these things?

156
00:23:50,164 --> 00:23:52,700
Never tried them.

157
00:23:52,733 --> 00:23:55,503
Do we call each other?

158
00:23:55,536 --> 00:23:56,837
That, we can.

159
00:24:01,108 --> 00:24:03,678
You can see right into my room.

160
00:24:06,180 --> 00:24:08,448
I don't bite.

161
00:24:11,218 --> 00:24:14,722
Look.

162
00:24:14,755 --> 00:24:19,260
Window there. It's mine. See it?

163
00:24:19,293 --> 00:24:21,829
Well, now you know where I am.

164
00:24:23,731 --> 00:24:25,498
If you ever get lonely.

165
00:24:37,078 --> 00:24:39,479
I have to go.

166
00:24:45,553 --> 00:24:49,290
- Dad, I need to go.
- What's wrong?

167
00:24:49,323 --> 00:24:51,926
I just need to go, come on...

168
00:25:18,052 --> 00:25:19,854
- Did she say something?
- Did she have to?

169
00:25:22,023 --> 00:25:24,225
Aren't you just pissing
a circle around me?

170
00:25:30,297 --> 00:25:31,899
Have you something to say
or are you just going

171
00:25:31,932 --> 00:25:33,534
to stand there starring?

172
00:25:37,371 --> 00:25:39,306
You shouldn't take
them together.

173
00:25:39,340 --> 00:25:41,776
That's a myth.

174
00:25:48,949 --> 00:25:51,185
Just go, I'm tired.

175
00:25:51,218 --> 00:25:53,522
- I just want to know...
- Get out!

176
00:26:59,453 --> 00:27:03,757
<i>Tom!</i>

177
00:27:03,791 --> 00:27:05,759
<i>Tom.</i>

178
00:27:15,102 --> 00:27:16,637
<i>Tom??</i>

179
00:27:22,209 --> 00:27:24,812
Hello?

180
00:27:24,845 --> 00:27:29,083
- Meet me at the turlach.
- The what?

181
00:27:29,116 --> 00:27:31,252
- The lake.

182
00:27:48,402 --> 00:27:51,238
You don't know
what a turlach is?

183
00:27:51,272 --> 00:27:52,973
That.

184
00:27:53,007 --> 00:27:56,210
Yeah.

185
00:27:56,243 --> 00:27:57,378
Elaine told me
to stay away from it.

186
00:27:57,411 --> 00:28:00,347
Elaine?

187
00:28:00,381 --> 00:28:04,051
Well, she's right.
It's dangerous.

188
00:28:04,084 --> 00:28:05,486
It goes up and down.

189
00:28:05,520 --> 00:28:08,389
Yeah.

190
00:28:08,422 --> 00:28:11,392
There's an underground river
under this whole place.

191
00:28:11,425 --> 00:28:15,162
And it comes back
up to the ground.

192
00:28:15,196 --> 00:28:18,165
And sometimes it fills up.

193
00:28:18,199 --> 00:28:21,035
Deep and then when it goes back
down, it sucks things under.

194
00:28:23,037 --> 00:28:24,171
You can drown in it.

195
00:28:29,176 --> 00:28:30,911
I used to hear it in the back
of my head, you know.

196
00:28:30,945 --> 00:28:34,848
I can hear it.

197
00:28:42,323 --> 00:28:44,825
They hear it too.

198
00:28:50,197 --> 00:28:52,433
It attracts them.

199
00:28:52,466 --> 00:28:55,202
Like a heartbeat.

200
00:28:57,371 --> 00:28:58,939
See?

201
00:29:02,276 --> 00:29:04,445
Did you ever cut one in two?

202
00:29:04,478 --> 00:29:06,046
No?

203
00:29:08,516 --> 00:29:10,518
The two parts just keep
on going on their own.

204
00:29:10,552 --> 00:29:12,286
- Give it to me!
- No!

205
00:29:12,319 --> 00:29:15,389
Be careful. It doesn't
even hurt it, look.

206
00:29:20,127 --> 00:29:21,328
You said it wouldn't hurt it.

207
00:29:21,362 --> 00:29:25,099
Look, it's fine. See?

208
00:29:32,339 --> 00:29:34,208
Holly!

209
00:29:34,241 --> 00:29:36,277
Let's get out of here.

210
00:30:06,574 --> 00:30:10,210
Ward! Sorry, I was cleaning.

211
00:30:10,244 --> 00:30:14,114
Has Holly been here, she's
not answering her phone.

212
00:30:14,148 --> 00:30:15,349
Come in, I'll check.

213
00:30:25,560 --> 00:30:27,428
Tom?

214
00:30:33,000 --> 00:30:36,170
- No sign.
- I'll go look.

215
00:30:41,241 --> 00:30:45,580
Sorry, I just get worried
when she's out with the lads.

216
00:30:45,613 --> 00:30:50,084
Tom? You don't need to worry.
That isn't even on his radar.

217
00:30:50,117 --> 00:30:51,285
Still and all,
could you call him?

218
00:30:51,318 --> 00:30:53,153
He hasn't a phone yet.

219
00:30:53,187 --> 00:30:56,023
Still trying to get
on the scratcher.

220
00:30:56,056 --> 00:30:59,193
Listen, I'm probably the last
person to be giving parenting

221
00:30:59,226 --> 00:31:03,030
advice, but I was a teenage
girl, not that long ago.

222
00:31:03,063 --> 00:31:05,199
- Maybe just wait for them here.
- Hmm.

223
00:31:08,102 --> 00:31:11,171
He's not that kind of boy,
really isn't.

224
00:31:12,574 --> 00:31:14,509
So, where's your dad?

225
00:31:16,310 --> 00:31:19,012
Don't know.

226
00:31:19,046 --> 00:31:20,648
Ah, you're better off.

227
00:31:24,519 --> 00:31:27,955
Here, can you hold this?

228
00:31:27,988 --> 00:31:30,658
Thanks.

229
00:31:36,430 --> 00:31:38,332
You're not going
to watch, are you?

230
00:31:52,312 --> 00:31:54,381
Did you ever get
a crossbar from a girl.

231
00:32:08,530 --> 00:32:10,397
Let's go!

232
00:32:38,091 --> 00:32:40,528
I don't like not
knowing where she is.

233
00:32:45,032 --> 00:32:47,034
Girls can get into trouble,
can't they?

234
00:32:47,067 --> 00:32:50,137
They wouldn't tell
their dads about it.

235
00:32:50,170 --> 00:32:53,474
You don't have
to worry about Tom.

236
00:32:53,508 --> 00:32:55,375
You don't have to sit all
the way over there either.

237
00:32:55,409 --> 00:32:59,446
Come and sit down,
it'll be fine.

238
00:33:04,184 --> 00:33:09,289
I see her
with those lads of the town.

239
00:33:09,323 --> 00:33:11,358
It's the way she is.

240
00:33:11,391 --> 00:33:15,530
She doesn't mean it.

241
00:33:15,563 --> 00:33:18,265
But they can't help themselves.

242
00:33:21,569 --> 00:33:23,070
I should go.

243
00:33:23,103 --> 00:33:25,038
You look out for her, don't you?

244
00:33:28,375 --> 00:33:30,410
It's my job, isn't it?

245
00:33:30,444 --> 00:33:33,347
It's only the two of us.

246
00:33:33,380 --> 00:33:35,717
She's not as grownup
as she thinks she is.

247
00:33:35,750 --> 00:33:39,353
Hm. That sounds familiar.

248
00:33:41,589 --> 00:33:43,257
Can I ask about her mother?

249
00:33:46,360 --> 00:33:47,695
She wasn't interested.

250
00:33:49,531 --> 00:33:51,699
That sounds familiar too.

251
00:33:54,101 --> 00:33:56,203
Now, were better off.

252
00:33:56,236 --> 00:33:57,739
Sorry...

253
00:33:57,772 --> 00:33:59,674
You tell me to mind
my own business.

254
00:33:59,707 --> 00:34:02,175
Right, mind your own
business then.

255
00:34:07,314 --> 00:34:08,750
So, you'll wait around then?

256
00:34:11,151 --> 00:34:14,421
Just a while.

257
00:34:22,429 --> 00:34:24,799
If they're not back by dark,
I'll take the van out.

258
00:34:28,168 --> 00:34:30,370
There's not a lot of men like
you out there, you know.

259
00:34:30,404 --> 00:34:33,808
No? Ha ha...

260
00:34:33,841 --> 00:34:36,544
You know all the men
in the world, do you?

261
00:34:36,578 --> 00:34:41,181
No. Just feels that way.

262
00:34:44,418 --> 00:34:46,854
The last one didn't end
so well actually.

263
00:34:46,888 --> 00:34:49,557
It's kind of why we're here.

264
00:34:49,591 --> 00:34:52,125
There was a fight. I mean,
there were lots of fights,

265
00:34:52,159 --> 00:34:56,698
but this one got physical.
Just a bit, I mean a slap.

266
00:34:56,731 --> 00:34:59,801
And Tom went for him, got that
knife thing he carries around

267
00:34:59,834 --> 00:35:02,469
- and slashed him.
- Slashed him?

268
00:35:02,503 --> 00:35:05,506
Oh, it was just a scratch.

269
00:35:05,540 --> 00:35:07,274
Yeah, but you said
he slashed him.

270
00:35:07,307 --> 00:35:09,744
No, no, he got the wrong
end of the stick, it was

271
00:35:09,777 --> 00:35:12,245
- just a scratch.
- Well, which was it?

272
00:35:12,279 --> 00:35:14,749
He gets things wrong sometimes.

273
00:35:29,496 --> 00:35:31,331
Get the time off her would ya?

274
00:35:31,365 --> 00:35:33,801
What?

275
00:35:33,835 --> 00:35:35,503
Get the time off her, would you.

276
00:35:42,309 --> 00:35:44,478
Sorry, do you have
the time, please?

277
00:35:44,512 --> 00:35:47,180
- What?
- Do you have the time, please?

278
00:35:47,214 --> 00:35:49,717
Sorry? You shouldn't
bother me at all.

279
00:35:54,522 --> 00:35:56,624
Blow on it.

280
00:36:08,468 --> 00:36:10,838
Tom, we won!

281
00:36:10,872 --> 00:36:12,707
We won!

282
00:36:16,010 --> 00:36:18,311
Two teas.

283
00:36:20,782 --> 00:36:22,750
Can I then?

284
00:36:22,784 --> 00:36:28,288
No. It's the law.

285
00:36:38,866 --> 00:36:40,902
Thank you so much.

286
00:36:51,378 --> 00:36:52,847
Thanks.

287
00:36:52,880 --> 00:36:54,882
It's your winnings.

288
00:36:58,853 --> 00:37:00,722
What are you thinking?

289
00:37:00,755 --> 00:37:03,256
Nothing, I'm fine.

290
00:37:03,290 --> 00:37:05,425
That everything's fine?

291
00:37:20,608 --> 00:37:23,678
I'm not that cheery, you know.

292
00:37:26,681 --> 00:37:28,683
Sometimes, I need
somebody to talk to.

293
00:37:31,819 --> 00:37:34,387
Do you?

294
00:37:34,421 --> 00:37:36,524
Do I what?

295
00:37:36,557 --> 00:37:37,892
Need somebody to talk to?

296
00:37:37,925 --> 00:37:40,728
Oh, I don't know.

297
00:37:46,868 --> 00:37:52,573
Sometimes, there's stuff
inside you can't tell anyone.

298
00:37:52,607 --> 00:37:54,976
You know?

299
00:37:58,045 --> 00:37:59,847
Do you have that kind of stuff?

300
00:38:09,724 --> 00:38:12,026
Hold my hand.

301
00:38:17,899 --> 00:38:20,601
I know you found it.

302
00:38:23,638 --> 00:38:26,406
The baby. It's okay.

303
00:38:26,439 --> 00:38:27,942
Get off me!

304
00:38:27,975 --> 00:38:29,744
Tom?

305
00:38:29,777 --> 00:38:32,312
Tom? Please!

306
00:38:34,882 --> 00:38:37,552
Tom? Stop!

307
00:38:37,585 --> 00:38:39,554
You all right there, Hol?

308
00:38:41,622 --> 00:38:44,391
Babysitting again, eh?

309
00:38:44,424 --> 00:38:45,693
Get in, we'll give you a lift.

310
00:38:45,726 --> 00:38:48,930
You too if you want.

311
00:38:48,963 --> 00:38:50,998
Tom, please.

312
00:39:09,116 --> 00:39:14,856
Hey you! Is your mum the girl
there up in the mutton place?

313
00:39:17,124 --> 00:39:20,895
Stop. I told you not now.

314
00:39:20,928 --> 00:39:24,031
- Really?
- I said later, all right?

315
00:39:24,065 --> 00:39:26,834
Are you all right back there?

316
00:39:26,868 --> 00:39:28,736
Well, give me a puff then.

317
00:39:28,769 --> 00:39:30,538
Give him a jack
for riding you back!

318
00:39:30,571 --> 00:39:32,405
Col...

319
00:39:32,439 --> 00:39:35,810
They all heard, what did
you do to him, Holly?

320
00:39:35,843 --> 00:39:38,946
Do you think she's actually
gonna give you some?

321
00:39:40,715 --> 00:39:42,617
Fucking weirdo.

322
00:39:42,650 --> 00:39:44,719
Are you deaf?

323
00:39:49,690 --> 00:39:51,859
Tom?

324
00:39:53,761 --> 00:39:56,463
Tom!

325
00:39:58,699 --> 00:40:01,903
Tom?

326
00:40:01,936 --> 00:40:04,839
- Tom?
- Are you cracked?

327
00:40:07,808 --> 00:40:10,845
Did you hear me?

328
00:40:10,878 --> 00:40:14,916
Ah! Fuck!

329
00:40:14,949 --> 00:40:18,019
- He tore me this psycho!
- What?

330
00:40:18,052 --> 00:40:21,222
He has a fucking knife!
Look at my hand.

331
00:40:21,255 --> 00:40:24,926
- What the fuck is going on?
- Fucking prick!

332
00:40:27,161 --> 00:40:29,196
Holly?

333
00:40:34,735 --> 00:40:36,604
Come on!

334
00:41:06,100 --> 00:41:09,236
Tom? Where have you been?
Are you with Holly?

335
00:41:09,270 --> 00:41:11,072
Her dad's worried about her.

336
00:41:13,274 --> 00:41:16,143
Something happened?

337
00:41:16,177 --> 00:41:19,246
What's that? Is that blood, Tom?

338
00:41:19,280 --> 00:41:21,749
What did you do?

339
00:41:21,782 --> 00:41:24,685
Where is she?

340
00:41:24,719 --> 00:41:27,088
Answer me.

341
00:41:27,121 --> 00:41:30,024
Tom, Ward just wants to know
that Holly's all right.

342
00:41:30,057 --> 00:41:33,627
What's this then?
Is that yours? Is it hers?

343
00:41:33,661 --> 00:41:37,198
- She called. She called me.
- Stop! Stop!

344
00:41:38,666 --> 00:41:40,668
Hey!

345
00:41:40,701 --> 00:41:42,203
Come back down here!

346
00:41:46,707 --> 00:41:49,043
- This is on you!
- Ward, wait!

347
00:41:49,076 --> 00:41:51,245
We'll get this sorted!

348
00:41:51,278 --> 00:41:53,848
What the fuck, Tom?

349
00:41:53,881 --> 00:41:56,050
I swear to Christ,
if you've done anything!

350
00:42:02,623 --> 00:42:05,693
- I don't care, I'll fuck him.
- No, you won't.

351
00:42:28,182 --> 00:42:30,885
- Where were you?
- Nowhere.

352
00:42:30,918 --> 00:42:32,286
- Who were you with?
- No one.

353
00:42:34,021 --> 00:42:36,023
- You were with those lads.
- Fuck off.

354
00:42:36,057 --> 00:42:38,692
Holly!

355
00:42:42,396 --> 00:42:43,831
Oh my God!

356
00:42:43,864 --> 00:42:45,800
What did you fucking say
to me, huh?

357
00:42:52,339 --> 00:42:53,941
I know what you do with lads.

358
00:42:56,077 --> 00:42:57,745
You're a slut, aren't you?

359
00:43:01,782 --> 00:43:04,018
He found it.

360
00:43:06,887 --> 00:43:09,156
What?

361
00:43:09,190 --> 00:43:12,093
He found it.

362
00:43:12,126 --> 00:43:13,928
What are you talking about?

363
00:43:13,961 --> 00:43:16,864
You know what I'm talking about.

364
00:43:16,897 --> 00:43:18,632
You said it went under.

365
00:43:18,666 --> 00:43:20,201
I thought it did.

366
00:43:26,073 --> 00:43:28,609
How could he have found it
if you said it was gone?

367
00:43:30,211 --> 00:43:31,846
Huh?

368
00:43:31,879 --> 00:43:33,681
How can he have found it?

369
00:43:45,960 --> 00:43:48,762
Oh Jesus Christ...

370
00:43:55,469 --> 00:43:57,204
Don't go around,
do you hear me?

371
00:44:01,442 --> 00:44:03,344
I'll deal with it.

372
00:46:26,954 --> 00:46:29,123
Thank you for coming.

373
00:46:38,065 --> 00:46:39,233
You don't understand.

374
00:46:51,579 --> 00:46:53,447
It was me.

375
00:47:07,428 --> 00:47:10,230
I just...

376
00:47:10,264 --> 00:47:12,933
I just wanted it
to stop crying...

377
00:47:12,966 --> 00:47:15,402
until I knew what to do.

378
00:47:17,271 --> 00:47:19,541
Nobody even knew I had it so...

379
00:47:29,983 --> 00:47:33,187
I thought it'd get pulled
under when the water went down.

380
00:47:33,220 --> 00:47:35,824
It would be liked it hadn't
happened, you know?

381
00:47:43,130 --> 00:47:44,465
It wasn't Col...

382
00:47:53,641 --> 00:47:55,976
He's been coming into
my room since I was eleven.

383
00:48:14,027 --> 00:48:17,565
You have to help me, Tom. Okay?

384
00:48:23,538 --> 00:48:26,373
You have to make him stop.

385
00:48:30,277 --> 00:48:32,446
It's the only way.

386
00:48:35,517 --> 00:48:37,918
Come on, please.

387
00:49:52,727 --> 00:49:55,229
Tom?

388
00:50:04,471 --> 00:50:05,773
What are you doing?

389
00:50:05,807 --> 00:50:07,742
- Soaking wet!
- Yeah, I am.

390
00:50:07,775 --> 00:50:10,043
- Talk to me.
- Get out.

391
00:50:10,077 --> 00:50:11,613
- I'm not going
anywhere until we talk.

392
00:50:11,646 --> 00:50:13,413
- Get out!
- Tom, is something wrong...

393
00:50:13,447 --> 00:50:15,048
- GET OUT!!!
- Please!

394
00:50:15,082 --> 00:50:16,450
GET OUT!!!

395
00:50:53,153 --> 00:50:55,289
<i>Tom?</i>

396
00:50:58,526 --> 00:51:01,763
<i>Tom, please...</i>

397
00:51:01,796 --> 00:51:03,598
<i>You can't leave
me alone in this.</i>

398
00:51:27,889 --> 00:51:29,791
Did I say you could stay?

399
00:51:29,824 --> 00:51:31,693
Can I just sit for a bit?

400
00:51:34,494 --> 00:51:38,265
You have no outside
barters, have you?

401
00:51:38,298 --> 00:51:40,500
And that girl's not with you
because I won't have her back

402
00:51:40,535 --> 00:51:43,136
here causing a ruckus.

403
00:51:45,272 --> 00:51:47,508
All right...

404
00:51:47,542 --> 00:51:50,277
But not all day, now.

405
00:52:07,494 --> 00:52:08,863
Have you seen Tom?

406
00:52:10,665 --> 00:52:13,901
No.

407
00:52:13,935 --> 00:52:16,236
Well as he called ya?

408
00:52:16,269 --> 00:52:18,472
- What?
- On the walkie-talkie?

409
00:52:18,506 --> 00:52:23,276
- The what?
- You're not in any trouble.

410
00:52:23,310 --> 00:52:25,546
What about your dad, is he home?

411
00:52:25,580 --> 00:52:28,248
Yeah, he's here.

412
00:52:28,281 --> 00:52:33,253
Could you get him for me please?

413
00:52:33,286 --> 00:52:35,322
Dad?

414
00:52:43,397 --> 00:52:44,666
I'm sorry about this, I just...

415
00:52:44,699 --> 00:52:48,301
What do you want?

416
00:52:48,335 --> 00:52:53,841
Could you give me a lift into
town? I think Tom has run off.

417
00:52:53,875 --> 00:52:55,677
Please...

418
00:53:08,890 --> 00:53:12,593
- Have a yellow one.
- I have no money.

419
00:53:12,627 --> 00:53:15,763
For God's sake, where are you
going with no money?

420
00:53:15,797 --> 00:53:18,866
Don't know.

421
00:53:18,900 --> 00:53:21,936
Your mum's the Matthew's girl,
up at the old mutton place,

422
00:53:21,969 --> 00:53:24,371
isn't she?

423
00:53:24,404 --> 00:53:26,641
Won't she be missing you?

424
00:53:26,674 --> 00:53:29,242
You need to be strong lad,
to keep the place like that,

425
00:53:29,276 --> 00:53:32,345
- take it over.
- I just make her feel worse.

426
00:53:32,379 --> 00:53:35,983
Teenagers, of course you do.

427
00:53:36,017 --> 00:53:38,452
I want to get away.
It's better.

428
00:53:38,485 --> 00:53:41,856
Better for who?

429
00:53:41,889 --> 00:53:45,358
Your mom would be lost without
you. I'll get you a cup of tea

430
00:53:45,392 --> 00:53:47,929
to go with that.

431
00:54:14,555 --> 00:54:16,323
Hurry up!

432
00:54:21,028 --> 00:54:22,764
Come here!

433
00:54:51,659 --> 00:54:53,426
In the back!

434
00:54:54,829 --> 00:54:56,731
The table, check
under the table.

435
00:54:56,764 --> 00:54:58,933
Got him!

436
00:54:58,966 --> 00:55:01,368
- Stop!
- Calm down.

437
00:55:01,401 --> 00:55:04,337
Calm down!

438
00:55:06,941 --> 00:55:09,110
Tom? Tom!

439
00:55:09,143 --> 00:55:10,645
- Get off me!
- Get off him!

440
00:55:10,678 --> 00:55:13,815
Get away!!!

441
00:55:13,848 --> 00:55:15,082
Or what you slut!

442
00:55:15,116 --> 00:55:17,450
Back off, I mean it!

443
00:55:17,484 --> 00:55:19,620
Stupid bitch!

444
00:55:19,654 --> 00:55:22,422
You're fucking dead!

445
00:55:25,860 --> 00:55:29,462
Tom?

446
00:55:29,496 --> 00:55:30,965
Come on, let's go home.

447
00:56:03,463 --> 00:56:05,867
Tom?

448
00:56:05,900 --> 00:56:07,467
Give me your coat
and I'll hang it up.

449
00:56:09,203 --> 00:56:12,006
Leave him alone.

450
00:56:22,950 --> 00:56:24,886
It's my fault.

451
00:56:27,521 --> 00:56:33,694
I just kept moving us around.
And every time he gets worse.

452
00:56:37,098 --> 00:56:40,134
You know, I always promised
I'd keep him with me,

453
00:56:40,167 --> 00:56:44,805
no matter what, I wouldn't ditch
him like my parents did to me.

454
00:56:47,708 --> 00:56:49,610
Was I wrong?

455
00:56:51,478 --> 00:56:53,014
Sorry.

456
00:56:57,652 --> 00:57:01,756
You can't manage him on your
own. There's no shame in that.

457
00:57:01,789 --> 00:57:04,191
There's just something
up with his head.

458
00:57:09,830 --> 00:57:11,498
Can I get you a drink, huh?

459
00:58:04,085 --> 00:58:06,821
Where is it?

460
00:58:09,557 --> 00:58:12,893
I'm not a bad man,
but I swear to God...

461
00:58:17,698 --> 00:58:19,533
Don't make me...

462
00:58:23,637 --> 00:58:24,772
Do you love your mum?

463
00:58:26,574 --> 00:58:28,075
She don't know.

464
00:58:28,109 --> 00:58:31,612
Well, I'll tell her
and brake her neck.

465
00:58:31,645 --> 00:58:33,214
She don't know.

466
00:58:39,720 --> 00:58:41,655
What are you doing?

467
00:58:41,689 --> 00:58:43,824
I'm just checking on the lad.

468
00:58:45,726 --> 00:58:48,763
Did you put something
in my drink?

469
00:58:48,796 --> 00:58:51,265
I'm just checking on the lad.

470
00:59:02,376 --> 00:59:05,946
Go on into bed, I'll be into ya.

471
00:59:05,980 --> 00:59:09,917
No...

472
00:59:09,950 --> 00:59:11,952
I think you should go.

473
00:59:14,055 --> 00:59:17,625
Right now.

474
00:59:21,695 --> 00:59:23,764
I'll be back tomorrow.

475
00:59:25,966 --> 00:59:27,068
To check on the both of you.

476
00:59:36,277 --> 00:59:37,912
Okay?

477
01:00:18,085 --> 01:00:19,920
<i>Are you there?</i>

478
01:00:22,990 --> 01:00:25,793
<i>Holly, are you there?</i>

479
01:00:35,069 --> 01:00:36,904
I'm here.

480
01:00:40,941 --> 01:00:42,676
<i>I'll do it.</i>

481
01:00:58,125 --> 01:01:01,362
<i>Bring it with ya.</i>

482
01:03:03,618 --> 01:03:06,487
What?

483
01:03:06,521 --> 01:03:08,322
It doesn't look so bad.

484
01:03:11,058 --> 01:03:13,127
It'll be gone soon.

485
01:03:17,464 --> 01:03:19,800
Shouldn't you be over there?

486
01:03:25,105 --> 01:03:28,175
After dark.

487
01:03:30,878 --> 01:03:35,449
He won't tell her, I'll
put the fear of God into him.

488
01:03:35,482 --> 01:03:38,152
I believe you.

489
01:03:42,289 --> 01:03:45,059
You're my girl.

490
01:03:46,528 --> 01:03:48,429
I just want to keep you safe.

491
01:03:51,566 --> 01:03:55,135
I just want things to be
all right between us.

492
01:03:57,572 --> 01:03:59,473
I know.

493
01:04:02,376 --> 01:04:05,879
When all this is over, we can
go back to the way things were.

494
01:04:07,649 --> 01:04:09,249
It'll be all right.

495
01:04:16,357 --> 01:04:18,158
I'm so sorry, pet.

496
01:04:30,938 --> 01:04:33,173
Dad...

497
01:04:44,051 --> 01:04:46,320
You should go.

498
01:05:38,472 --> 01:05:40,340
Tom?

499
01:05:43,578 --> 01:05:45,647
I won't come in
if you don't want me to.

500
01:05:53,387 --> 01:05:55,623
This isn't easy.

501
01:05:55,657 --> 01:05:57,991
Not for you either,
I do know that.

502
01:06:05,365 --> 01:06:07,134
I know I'm a terrible mother.

503
01:06:11,773 --> 01:06:14,341
I'm not a terrible person.

504
01:06:25,452 --> 01:06:27,522
There isn't anything
wrong with you, Tom.

505
01:06:34,228 --> 01:06:35,697
It's just...

506
01:06:40,568 --> 01:06:42,637
Things haven't gone
right for us.

507
01:06:44,672 --> 01:06:46,473
And it's not your fault.

508
01:06:52,514 --> 01:06:55,750
I just put it all on you because
I don't know what else to do.

509
01:07:04,759 --> 01:07:08,563
And I know I shouldn't do that.
But I just...

510
01:07:14,669 --> 01:07:16,436
I fuck things up.

511
01:07:23,210 --> 01:07:25,445
I fuck everything up.

512
01:07:35,289 --> 01:07:36,758
So, what I'm asking is...

513
01:07:40,460 --> 01:07:42,630
Can we help each other out?

514
01:07:46,199 --> 01:07:48,235
Tom?

515
01:08:44,726 --> 01:08:46,661
Is that it?

516
01:09:12,620 --> 01:09:14,622
We don't have much time.

517
01:09:30,938 --> 01:09:32,840
Meet me by the turlach
when it's over.

518
01:09:39,246 --> 01:09:42,382
I can't.

519
01:09:42,416 --> 01:09:43,918
You have to.

520
01:09:46,353 --> 01:09:48,255
He's on his way
to your house right now.

521
01:09:48,288 --> 01:09:51,926
And if he doesn't find it
there, he will hurt your mum.

522
01:09:51,959 --> 01:09:55,195
Unless I call him back
and you do as you promised.

523
01:09:59,399 --> 01:10:01,669
Tom?

524
01:10:01,703 --> 01:10:03,838
Do you understand?

525
01:10:06,473 --> 01:10:08,408
Tom?

526
01:10:09,911 --> 01:10:11,813
What are you doing here?

527
01:10:16,951 --> 01:10:18,953
I'm sure I told you I'd be back
to check on you and the lad.

528
01:10:22,422 --> 01:10:24,025
I just want to have
a chat with him.

529
01:10:24,058 --> 01:10:26,493
You had a chat
with him last night.

530
01:10:31,298 --> 01:10:32,567
I just want to talk.

531
01:10:35,335 --> 01:10:37,304
I think you should go.

532
01:10:57,558 --> 01:10:59,392
What?

533
01:11:03,430 --> 01:11:04,832
You got it.

534
01:11:09,003 --> 01:11:11,438
I won't keep you.

535
01:12:54,942 --> 01:12:57,377
Holly?

536
01:12:58,746 --> 01:13:00,114
Are you there, pet?

537
01:14:36,277 --> 01:14:37,945
Where is she?

538
01:14:40,314 --> 01:14:43,184
How did you get in here?

539
01:14:43,217 --> 01:14:45,219
She let me in.

540
01:14:52,560 --> 01:14:55,930
What have you done
with the baby?

541
01:14:55,963 --> 01:14:58,566
She took it.

542
01:15:06,607 --> 01:15:08,542
- Let's go.
- Are you sure...

543
01:15:08,576 --> 01:15:09,910
Do you want to come
with me or not?

544
01:15:11,812 --> 01:15:13,581
Then drive.

545
01:15:29,096 --> 01:15:30,931
Bitch!

546
01:15:30,965 --> 01:15:33,034
Bitch!

547
01:15:33,067 --> 01:15:35,136
Tom?

548
01:16:16,410 --> 01:16:18,345
Get in!

549
01:16:59,787 --> 01:17:01,388
What did she tell you?

550
01:17:03,257 --> 01:17:04,992
I really don't know.

551
01:17:05,025 --> 01:17:07,094
That's his fucking mother!

552
01:17:09,296 --> 01:17:12,933
- Where is she?
- I don't know.

553
01:17:12,967 --> 01:17:14,301
Ah that's a lie!

554
01:17:16,704 --> 01:17:18,439
Right, now I hurt you.

555
01:17:18,472 --> 01:17:20,774
Jesus Christ all mighty...

556
01:17:23,010 --> 01:17:26,313
You did this.

557
01:17:26,347 --> 01:17:28,382
You did this, you took her!

558
01:17:30,284 --> 01:17:34,088
Get off me! Let me go!

559
01:17:34,121 --> 01:17:36,157
You stay down there,
do you hear me?

560
01:17:36,190 --> 01:17:38,359
Don't fucking move!

561
01:17:41,962 --> 01:17:43,297
Jesus, it's your dad.

562
01:17:52,373 --> 01:17:54,041
The emergency
vehicles are on their way...

563
01:18:01,081 --> 01:18:03,017
Jesus Christ, Holly...

564
01:18:04,985 --> 01:18:06,854
Keep going.

565
01:18:08,489 --> 01:18:10,324
Keep going!

566
01:18:13,027 --> 01:18:14,762
- Keep going!
- I'll see if they're all right.

567
01:18:14,795 --> 01:18:17,164
Do what you want, but
I'm not ever coming back.

568
01:19:16,924 --> 01:19:18,259
Yeah... Where are you going?

569
01:19:20,294 --> 01:19:23,330
Where are you going?
Dead!

570
01:19:23,364 --> 01:19:25,232
You're fucking dead!

571
01:19:29,370 --> 01:19:31,939
TOM!!!!!

572
01:20:20,154 --> 01:20:22,356
You made me do this!

573
01:21:20,582 --> 01:21:21,915
AAHHH!!!!

574
01:21:33,193 --> 01:21:36,296
AH!! God!!!

575
01:21:42,169 --> 01:21:46,173
Tom! Tom! AH!

576
01:22:08,128 --> 01:22:10,364
Please!

577
01:22:21,709 --> 01:22:24,478
Please, wake up!

578
01:22:28,550 --> 01:22:30,552
Wake up!

579
01:22:30,585 --> 01:22:32,986
Wake up...

580
01:22:44,566 --> 01:22:48,202
Over here!

581
01:22:50,572 --> 01:22:52,707
It's all right!

582
01:22:52,740 --> 01:22:55,543
I'm here.

583
01:22:55,577 --> 01:22:57,177
It's all right.

584
01:24:42,182 --> 01:24:44,852
I nearly lost you, didn't I?

585
01:24:50,457 --> 01:24:52,560
You don't have to say it.

586
01:25:21,355 --> 01:25:24,291
Let's go.

587
01:25:43,778 --> 01:25:46,413
Are you coming?

