1
00:00:17,541 --> 00:00:19,291
NETFLIX PRÄSENTIERT

2
00:00:24,083 --> 00:00:27,208
MELISSA: Bin an der Bar.
Schwarzes Haar. Blaues Kleid.

3
00:00:27,291 --> 00:00:31,375
So ein Idiot baggert mich an.
Bitte rette mich.

4
00:00:31,458 --> 00:00:35,708
Schnell! Er sagt, ich sehe aus
wie seine Schwester, und er steht drauf...

5
00:00:40,791 --> 00:00:41,708
Ach du meine...

6
00:00:50,833 --> 00:00:52,333
Verzeihung. Hi.

7
00:00:53,125 --> 00:00:55,375
Wow! Ich wusste nicht...

8
00:00:56,083 --> 00:00:58,000
Tut mir leid. Tim. Sehr erfreut.

9
00:00:58,541 --> 00:01:00,750
Ich muss sie jetzt leider entführen.

10
00:01:00,833 --> 00:01:01,875
Du siehst toll aus.

11
00:01:01,958 --> 00:01:04,375
Unser Tisch ist jetzt frei, wir können...

12
00:01:04,750 --> 00:01:07,250
Was zum Teufel wird das?
Sie gehört zu mir.

13
00:01:07,625 --> 00:01:10,416
Sir, danke,
dass Sie ihr Gesellschaft leisteten,

14
00:01:10,500 --> 00:01:11,875
aber sie gehört zu mir.

15
00:01:12,416 --> 00:01:14,458
Sie wollen sicher keinen Ärger.

16
00:01:20,583 --> 00:01:21,708
Ärger von Ihnen?

17
00:01:23,500 --> 00:01:24,333
Ich könnte...

18
00:01:24,875 --> 00:01:26,958
...einen der Manager rufen. Klar.

19
00:01:27,833 --> 00:01:28,666
Nein.

20
00:01:28,750 --> 00:01:32,250
Was immer du geraucht hast,
Finger weg von meiner Ehefrau,

21
00:01:32,333 --> 00:01:34,041
oder ich verpasse dir eine.

22
00:01:35,333 --> 00:01:36,375
-Ihre...
-Timothy?

23
00:01:36,875 --> 00:01:37,708
Bist du das?

24
00:01:38,541 --> 00:01:42,000
Es ist meine Schuld.
Ich war an der anderen Seite der Bar.

25
00:01:42,875 --> 00:01:44,041
Ich bin sein Date.

26
00:01:45,000 --> 00:01:45,875
Melissa?

27
00:01:45,958 --> 00:01:47,041
Nenn mich Missy.

28
00:01:47,125 --> 00:01:50,250
Verzeiht das Chaos.
Nur ein kleiner Blind-Date-Fehler.

29
00:01:50,333 --> 00:01:52,458
Ihr macht sicher keine Fehler, oder?

30
00:01:53,083 --> 00:01:54,250
Ok. Lass uns gehen.

31
00:01:55,916 --> 00:01:57,333
Voll erwischt!

32
00:01:57,916 --> 00:02:00,666
Moment mal. Das war Absicht? Warum?

33
00:02:00,750 --> 00:02:02,833
Bester Eisbrecher aller Zeiten!

34
00:02:02,916 --> 00:02:05,750
Eisbrecher?
Der wollte mir die Knochen brechen.

35
00:02:05,833 --> 00:02:09,083
Es war erfolgreich.
Wir sind locker, lachen, haben Spaß.

36
00:02:09,166 --> 00:02:11,166
Oh Gott, das war echt witzig.

37
00:02:11,250 --> 00:02:13,916
Und das Beste ist,
du hast den Test bestanden.

38
00:02:14,625 --> 00:02:15,541
Welchen Test?

39
00:02:15,625 --> 00:02:18,958
Den Eier-Test.
Du hast da eben echte Eier gezeigt.

40
00:02:19,041 --> 00:02:21,625
Ich bin beeindruckt.
Das war süß. Echt gut.

41
00:02:22,166 --> 00:02:25,125
Das Alter ist mir egal.
Wie alt bist du, 65?

42
00:02:25,208 --> 00:02:26,208
Was zur Hölle?

43
00:02:26,291 --> 00:02:28,375
Die Perücke macht mir nichts aus.

44
00:02:28,916 --> 00:02:29,750
Timothy?

45
00:02:29,833 --> 00:02:33,166
Ich verleihe dir
die Rose für den ersten Eindruck.

46
00:02:34,291 --> 00:02:35,541
Du hast sie verdient.

47
00:02:36,333 --> 00:02:38,500
-Du weißt schon, <i>Der Bachelor.</i>
-Klar.

48
00:02:38,583 --> 00:02:40,291
Hi. Sind Sie so weit?

49
00:02:40,375 --> 00:02:43,916
Oh ja. Wir nehmen zwei Tequilas, Señorita.

50
00:02:44,458 --> 00:02:46,333
Eigentlich trinke ich nicht.

51
00:02:46,416 --> 00:02:49,458
Ich nehme einfach ein Mineralwasser.

52
00:02:50,166 --> 00:02:52,041
Was? Alles klar.

53
00:02:52,333 --> 00:02:55,166
Erste Schwäche.
Mr. Perfect ist nicht perfekt.

54
00:02:55,250 --> 00:02:56,166
Das wird schon.

55
00:02:58,208 --> 00:03:01,166
Keine Sorge,
ich bin zertifizierte Suchtberaterin.

56
00:03:01,250 --> 00:03:03,250
Ich kann mit Alkoholikern umgehen.

57
00:03:03,333 --> 00:03:04,875
Ich bin kein Alkoholiker.

58
00:03:05,250 --> 00:03:06,666
Trunkenheit am Steuer?

59
00:03:06,750 --> 00:03:08,291
-Nein!
-"Ich trinke nicht."

60
00:03:08,375 --> 00:03:09,875
-Nie.
-Verträgst nichts?

61
00:03:09,958 --> 00:03:11,791
-Nein.
-Hast du dich eingenässt?

62
00:03:11,875 --> 00:03:13,958
-Nein.
-An Rastplätzen rumgemacht?

63
00:03:14,416 --> 00:03:16,916
Nein. Ich trinke nur nicht. Das ist alles.

64
00:03:17,000 --> 00:03:20,125
Wenn einer nicht trinkt,
gibt es immer eine Story.

65
00:03:20,208 --> 00:03:21,916
Ich muss dich enttäuschen.

66
00:03:22,000 --> 00:03:24,958
Du kannst mich nicht enttäuschen.
Ich liebe dich.

67
00:03:28,750 --> 00:03:31,250
Du und ich, das ist Schicksal, oder?

68
00:03:32,041 --> 00:03:33,625
Woher kennst du meine Oma?

69
00:03:33,708 --> 00:03:35,416
Beim Ölwechsel. Ja.

70
00:03:35,750 --> 00:03:37,625
"Mein Enkel wäre was für dich."

71
00:03:37,708 --> 00:03:39,458
"Ich bin dabei!" So war das.

72
00:03:39,541 --> 00:03:42,250
Ich muss sie besuchen
und vielleicht erwürgen.

73
00:03:42,333 --> 00:03:44,250
-Deine Haare sind...
-Ach ja?

74
00:03:44,333 --> 00:03:45,416
-Sie werden...
-Ja?

75
00:03:45,500 --> 00:03:47,000
Willst du eine Serviette?

76
00:03:48,708 --> 00:03:50,458
Das ist nicht hygienisch.

77
00:03:51,166 --> 00:03:52,000
Na schön.

78
00:03:53,250 --> 00:03:55,500
Ich jage dir doch keine Angst ein?

79
00:03:55,583 --> 00:03:57,541
Ich muss sagen, ich habe nie...

80
00:03:57,625 --> 00:04:00,625
-Hör auf, mich mit dem Blick zu vögeln!
-Tue ich nicht.

81
00:04:00,708 --> 00:04:02,458
Ich bin in Begleitung.

82
00:04:02,541 --> 00:04:05,166
Wir haben hier ein romantisches Date.

83
00:04:05,250 --> 00:04:08,541
Genau wie wir,
bis ihr Ärsche uns belästigt habt.

84
00:04:08,625 --> 00:04:10,750
Mein Freund tritt dir in den Arsch!

85
00:04:10,833 --> 00:04:12,708
Wird er nicht. Ich gehe ins Bad.

86
00:04:12,791 --> 00:04:13,958
-Ok.
-Bis gleich.

87
00:04:14,041 --> 00:04:16,166
Er kommt zurück und vermöbelt dich.

88
00:04:25,083 --> 00:04:26,000
Scheiße.

89
00:04:27,708 --> 00:04:28,708
Tim?

90
00:04:30,958 --> 00:04:32,416
-Scheiße!
-Was machst du?

91
00:04:32,958 --> 00:04:34,333
Hey, du bist es.

92
00:04:35,458 --> 00:04:37,833
Also gut, du hast mich erwischt.

93
00:04:38,750 --> 00:04:42,375
Ich wollte rausklettern,
vorne rein und dich erschrecken.

94
00:04:48,625 --> 00:04:50,250
Wir sind ein lustiges Paar.

95
00:04:50,333 --> 00:04:51,541
Sind wir das?

96
00:04:52,458 --> 00:04:55,000
Wir müssen sofort
das Restaurant verlassen.

97
00:04:56,666 --> 00:04:58,166
Warum? Was ist passiert?

98
00:04:58,250 --> 00:05:01,375
Als du weg warst,
riss Aquaman wieder das Maul auf.

99
00:05:01,458 --> 00:05:03,791
Also habe ich sie vor ihm entblößt.

100
00:05:03,875 --> 00:05:06,291
Du hast ihm deine Brüste gezeigt?

101
00:05:06,375 --> 00:05:09,541
Nein, nicht meine Brüste.
Ich zeigte ihm Sheila.

102
00:05:10,541 --> 00:05:12,083
-Deine "Sheila"?
-Nein.

103
00:05:12,166 --> 00:05:15,250
Meine Freundin und Beschützerin. Sheila.

104
00:05:16,125 --> 00:05:17,875
Bist du Crocodile Dundee?

105
00:05:17,958 --> 00:05:20,958
Das ist ein Blind Date.
Du könntest ein Psycho sein.

106
00:05:21,041 --> 00:05:22,416
Ich könnte dich köpfen.

107
00:05:22,833 --> 00:05:24,916
Kannst du mich kurz allein lassen?

108
00:05:25,000 --> 00:05:26,541
Jetzt musst du wirklich?

109
00:05:26,625 --> 00:05:27,958
-Ja.
-Klar, verstehe.

110
00:05:28,041 --> 00:05:31,250
Wenn ich den Thron besteige,
will ich auch nicht reden.

111
00:05:31,333 --> 00:05:33,250
-Viel Spaß beim Kacken.
-Danke.

112
00:05:34,041 --> 00:05:35,333
Ich probiere es auch.

113
00:05:36,208 --> 00:05:37,208
Ich muss gar nicht.

114
00:05:37,875 --> 00:05:40,500
Man weiß nie.
Ich werde pressen. Bis gleich.

115
00:05:55,458 --> 00:05:57,916
Ich komme, Tim! Ich komme!

116
00:05:59,000 --> 00:06:01,208
Jetzt hättest du gerne Tequila, was?

117
00:06:01,541 --> 00:06:03,791
Ich muss den wieder einrenken.

118
00:06:03,875 --> 00:06:06,333
-Nein!
-Ich bin zertifizierte Sanitäterin.

119
00:06:06,416 --> 00:06:07,625
-Nein!
-Eins.

120
00:06:07,708 --> 00:06:08,625
-Nein!
-Zwei.

121
00:06:08,958 --> 00:06:09,791
Drei!

122
00:06:11,583 --> 00:06:12,458
Vier!

123
00:06:20,375 --> 00:06:22,958
{\an8}DREI MONATE SPÄTER

124
00:06:25,916 --> 00:06:27,541
-Yeah.
-Hey, Alter.

125
00:06:27,625 --> 00:06:29,500
Gute und schlechte Nachrichten.

126
00:06:29,583 --> 00:06:33,625
Das erste Opfer der Fusion.
Hanrahan wurde an die Luft gesetzt.

127
00:06:34,000 --> 00:06:35,208
Ist das die Gute?

128
00:06:35,291 --> 00:06:37,333
Beide Nachrichten sind wohl gut,

129
00:06:37,416 --> 00:06:39,916
denn du bist im Rennen
für seine Nachfolge.

130
00:06:40,000 --> 00:06:43,291
Und ich meine, im Rennen,
weil du der Renner bist.

131
00:06:43,375 --> 00:06:44,375
Spaß bei Seite.

132
00:06:44,958 --> 00:06:47,458
Mist! Mir fällt gerade die Schlechte ein.

133
00:06:47,541 --> 00:06:49,791
Du bist mit dem "Barrakuda" im Rennen.

134
00:06:49,875 --> 00:06:51,458
Mist. Woher weißt du das?

135
00:06:51,541 --> 00:06:53,916
Ich bin Personalleiter. Ich habe Zugang.

136
00:06:54,000 --> 00:06:55,375
Also bitte.

137
00:06:55,458 --> 00:06:57,875
Ich freue mich, dass du in Therapie bist.

138
00:06:58,250 --> 00:07:00,500
Was denn? Benutz deine private E-Mail.

139
00:07:01,083 --> 00:07:04,333
Es sind gute,
schlechte und mehr schlechte Nachrichten.

140
00:07:04,416 --> 00:07:06,708
Deine Ex-Verlobte kommt zum Ausflug.

141
00:07:06,791 --> 00:07:09,875
Mein Büro bucht die Reise,
und Julia kommt mit Rich.

142
00:07:10,750 --> 00:07:13,708
Ehepartner und Lebensgefährten
sind willkommen.

143
00:07:13,791 --> 00:07:16,291
Es überrascht mich also nicht.

144
00:07:16,791 --> 00:07:18,833
Tim, ich mache mir nur Sorgen.

145
00:07:18,916 --> 00:07:20,791
Worum? Ich muss los.

146
00:07:20,875 --> 00:07:23,833
Sorgen darum.
Sieh dir deinen Bildschirmschoner an.

147
00:07:23,916 --> 00:07:26,416
Deine Ex-Verlobte. Das ist doch irre, Tim.

148
00:07:26,500 --> 00:07:28,458
Warum nutzt du täglich Grubhub?

149
00:07:28,541 --> 00:07:29,500
Ich habe Hunger.

150
00:07:29,583 --> 00:07:33,458
Und hast du gestern wirklich
sieben Folgen von <i>The Affair </i>gesehen?

151
00:07:33,541 --> 00:07:36,958
Was zur Hölle hast du
an meinem privaten PC zu suchen?

152
00:07:37,041 --> 00:07:40,833
Du nutzt dasselbe Kennwort
für dein Firmen- und dein Privatkonto.

153
00:07:41,291 --> 00:07:42,708
Du bist selber Schuld.

154
00:07:42,791 --> 00:07:46,791
Seit deinem Date mit dieser Wahnsinnigen
sind drei Monate vergangen.

155
00:07:46,875 --> 00:07:51,125
Das war ein einziges Date.
Schlappen aus und rein in die Laufschuhe.

156
00:07:51,750 --> 00:07:52,875
Lauf Muschis nach.

157
00:07:52,958 --> 00:07:54,750
Ich mache das nicht noch mal.

158
00:07:54,833 --> 00:07:57,583
Scheiß auf die Tussi,
auf meine Oma und dich.

159
00:07:57,666 --> 00:07:58,958
-Ich fahre nach Newark.
-Was?

160
00:07:59,041 --> 00:08:02,041
Die Richtige findet mich schon.
Es reicht ein Hallo.

161
00:08:03,541 --> 00:08:05,500
Ist das aus <i>The Affair?</i>

162
00:08:05,583 --> 00:08:06,458
Ja, ist es.

163
00:08:22,958 --> 00:08:24,291
Verdammt!

164
00:08:25,500 --> 00:08:26,541
Verzeihung.

165
00:08:26,625 --> 00:08:28,000
Kein Problem.

166
00:08:28,541 --> 00:08:29,833
Bitte sehr.

167
00:08:35,625 --> 00:08:37,125
Großer Gott.

168
00:08:39,916 --> 00:08:40,791
Verdammt.

169
00:08:43,083 --> 00:08:43,916
Hi.

170
00:08:45,041 --> 00:08:45,875
Bitte schön.

171
00:08:49,500 --> 00:08:51,666
Sie haben das falsche Ticket, Sir.

172
00:08:51,750 --> 00:08:52,583
Was?

173
00:08:55,750 --> 00:08:57,125
Ach du Scheiße!

174
00:08:57,208 --> 00:08:58,916
Entschuldigung, darf ich mal?

175
00:08:59,833 --> 00:09:00,916
Verzeihung.

176
00:09:01,875 --> 00:09:02,708
Scheiße.

177
00:09:06,125 --> 00:09:08,458
Nein. Ich bin schon da.

178
00:09:08,875 --> 00:09:10,958
Beschissener Mistkerl.

179
00:09:11,666 --> 00:09:12,500
Timothy?

180
00:09:15,833 --> 00:09:17,000
Melissa Doherty.

181
00:09:19,250 --> 00:09:20,875
Mir gefällt Ihr Geschmack.

182
00:09:23,083 --> 00:09:25,791
Ich stieß mir den Kopf, ich bin verwirrt.

183
00:09:25,875 --> 00:09:28,333
Wir haben unser Gepäck vertauscht,

184
00:09:28,416 --> 00:09:31,333
aber wie kommt mein Buch in Ihre Tasche?

185
00:09:32,916 --> 00:09:33,916
Moment, das hier?

186
00:09:34,291 --> 00:09:35,541
Das ist mein Buch.

187
00:09:38,250 --> 00:09:39,958
-Und das ist meins.
-Nein...

188
00:09:40,875 --> 00:09:42,958
-Wow!
-Was?

189
00:09:43,041 --> 00:09:44,375
Was darf es sein?

190
00:09:44,458 --> 00:09:45,791
Ich lade Sie ein.

191
00:09:45,875 --> 00:09:48,125
Sie haben wegen mir den Flug verpasst.

192
00:09:48,208 --> 00:09:49,666
Ich trinke nicht.

193
00:09:49,750 --> 00:09:51,583
Ein Wasser mit Limette, bitte.

194
00:09:52,250 --> 00:09:55,500
Kein Alkohol? Ich nehme dasselbe.
Ich trinke auch nicht.

195
00:09:55,583 --> 00:09:57,916
Sie tun das doch nicht meinetwegen.

196
00:09:58,000 --> 00:10:01,125
-Kein Problem, wenn Sie...
-Ich trinke wirklich nicht.

197
00:10:01,583 --> 00:10:02,541
Irre ich mich,

198
00:10:02,625 --> 00:10:06,375
oder nehmen alle gleich an,
man wäre ein totaler Saufkopf?

199
00:10:07,083 --> 00:10:10,166
-Absolut. Alle!
-Alle!

200
00:10:10,583 --> 00:10:12,250
-Die sind toll.
-Fantastisch.

201
00:10:12,333 --> 00:10:16,666
Ich mag diese Bands. Apropos,
ich wollte auf ein Phil-Collins-Konzert.

202
00:10:16,750 --> 00:10:17,625
Ich liebe ihn.

203
00:10:17,708 --> 00:10:22,333
Und mein Freund überredet mich
zur VR-Version, diesem blöden Scheiß,

204
00:10:22,416 --> 00:10:24,500
anstatt zum Live-Konzert zu gehen.

205
00:10:24,583 --> 00:10:27,541
Ich rede nicht mehr mit ihm.
Es war kein Vergleich.

206
00:10:27,625 --> 00:10:29,875
Das verstehe ich total. Das ist Mist.

207
00:10:29,958 --> 00:10:32,958
Ich will nach Konzerten
eine Woche lang taub sein.

208
00:10:33,041 --> 00:10:34,208
-Genau.
-Ja.

209
00:10:36,333 --> 00:10:40,875
Ich hatte seit Langem nicht mehr
so viel Spaß mit einem Mann.

210
00:10:40,958 --> 00:10:43,250
Ich auch nicht. Mit einer Frau.

211
00:10:43,333 --> 00:10:44,666
Aber es kommt besser.

212
00:10:44,750 --> 00:10:46,666
Meine derzeit engste Beziehung

213
00:10:46,750 --> 00:10:49,458
habe ich peinlicherweise
zum Grubhub-Lieferanten.

214
00:10:49,875 --> 00:10:50,708
Er ist nett.

215
00:10:50,791 --> 00:10:53,083
Er zwingt mich aus meiner Komfortzone.

216
00:10:53,166 --> 00:10:56,541
Ich lud ihn ein,
<i>The Affair</i> mit mir zu sehen, tolle Serie,

217
00:10:56,625 --> 00:10:59,375
und er sagt: "Ich muss Zeug ausliefern."

218
00:10:59,458 --> 00:11:01,041
Er verhält sich seltsam.

219
00:11:01,125 --> 00:11:04,750
-<i>The Affair, </i>was?
-Ja. Ich denke, die würde Ihnen gefallen.

220
00:11:04,833 --> 00:11:06,250
Ich hörte Gutes, aber...

221
00:11:07,208 --> 00:11:08,833
Das Thema geht mir zu nahe.

222
00:11:10,333 --> 00:11:12,041
Mein Mann hatte eine Affäre.

223
00:11:12,125 --> 00:11:13,041
Nein...

224
00:11:13,125 --> 00:11:15,416
Oder besser gesagt, mein Ex-Mann.

225
00:11:17,125 --> 00:11:20,000
Aus demselben Grund
habe ich eine Ex-Verlobte.

226
00:11:27,250 --> 00:11:28,125
Wahnsinn!

227
00:11:30,291 --> 00:11:31,208
Schlechte Idee?

228
00:11:31,291 --> 00:11:32,708
Ganz und gar nicht.

229
00:11:35,750 --> 00:11:38,416
<i>Letzter Aufruf für Flug 452 nach Atlanta.</i>

230
00:11:38,500 --> 00:11:40,125
Mist! Das ist mein Flug.

231
00:11:40,208 --> 00:11:43,625
-Ich habe morgen früh eine Besprechung.
-Klar, verstehe.

232
00:11:43,708 --> 00:11:46,541
-Kriege ich deine Nummer?
-Gib mir deine.

233
00:11:46,625 --> 00:11:51,333
Meine Nummer lautet: 503-555-0131.

234
00:11:52,083 --> 00:11:53,875
-Ich habe dir meine geschickt.
-Ok.

235
00:11:54,625 --> 00:11:56,625
-Tschüss.
-Fortsetzung folgt.

236
00:11:56,708 --> 00:11:58,208
-Ja, natürlich.
-Ok.

237
00:11:58,458 --> 00:12:00,541
Warte! Wieder die falsche Tasche.

238
00:12:02,541 --> 00:12:03,500
-Ok.
-Tschüss.

239
00:12:06,791 --> 00:12:07,750
Ach du Scheiße.

240
00:12:08,708 --> 00:12:09,875
Oh mein Gott.

241
00:12:16,708 --> 00:12:18,916
Ich heiße Melissa.

242
00:12:19,000 --> 00:12:19,875
Ja!

243
00:12:44,458 --> 00:12:49,333
Tim hier. Es klingt vielleicht schmalzig,
aber ich schmelze für dich dahin!

244
00:12:50,083 --> 00:12:51,083
Wie dämlich.

245
00:12:54,166 --> 00:12:55,458
Erinnerst du dich...

246
00:12:55,541 --> 00:13:00,583
Wir hatten einen romantischen Moment
in einer Besenkammer am Flughafen.

247
00:13:00,666 --> 00:13:01,500
Verdammt.

248
00:13:06,333 --> 00:13:09,083
"Ich weiß, es ist eine Weile her,

249
00:13:09,166 --> 00:13:11,291
aber das war ein irres erstes Date.

250
00:13:12,666 --> 00:13:17,041
Ich habe versucht, nicht zu schreiben,
aber ich denke immerzu an dich."

251
00:13:25,958 --> 00:13:28,250
Hey, Muskelprotz! Es wurde auch Zeit.

252
00:13:29,041 --> 00:13:31,250
Ja, verdammt!

253
00:13:31,333 --> 00:13:32,791
Erst mal abwarten.

254
00:13:33,791 --> 00:13:36,875
<i>Es kommt zunehmend vor,</i>
<i>dass Bären Müll durchstöbern.</i>

255
00:13:41,666 --> 00:13:46,166
MELISSA: Wo bist du?

256
00:13:47,333 --> 00:13:50,000
"Im Bett." Langweilige Antwort?

257
00:13:51,291 --> 00:13:55,416
Ich auch. Was hast du an?

258
00:13:55,500 --> 00:13:58,083
Hier kommt noch eine. "Einen Pyjama".

259
00:13:59,916 --> 00:14:02,291
Lass mich deinen Schwanz sehen.

260
00:14:05,041 --> 00:14:05,875
Was?

261
00:14:06,958 --> 00:14:09,416
Zeig mir deins und ich zeige dir meins.

262
00:14:10,375 --> 00:14:11,958
Ein Schniedel-Foto?

263
00:14:15,333 --> 00:14:17,458
Gott, das macht man halt heutzutage.

264
00:14:20,958 --> 00:14:23,291
Ich muss da mitspielen, los geht's.

265
00:14:30,791 --> 00:14:31,833
Oh Gott.

266
00:14:32,916 --> 00:14:35,583
Ich hätte nie gedacht, dass du das machst.

267
00:14:35,666 --> 00:14:38,000
Und plötzlich diese Schniedel-Fotos.

268
00:14:38,083 --> 00:14:40,916
Da waren einfach überall Schniedel...

269
00:14:41,000 --> 00:14:43,291
Wie hast... Ich habe neue Passwörter.

270
00:14:43,375 --> 00:14:44,458
Ich weiß, aber...

271
00:14:44,541 --> 00:14:47,625
Der Mädchenname deiner Mutter,
deine SVNR, das ist...

272
00:14:48,041 --> 00:14:49,708
Na egal. Die Sache ist die.

273
00:14:50,291 --> 00:14:52,625
Seit 20 Jahren gibt es die Intimrasur.

274
00:14:52,708 --> 00:14:56,875
-Dabei rodet man sich den Urwald.
-Manche Mädels stehen drauf.

275
00:14:56,958 --> 00:14:59,208
Tun sie nicht. Ganz und gar nicht.

276
00:14:59,625 --> 00:15:01,208
Ich sah es und dachte:

277
00:15:01,291 --> 00:15:05,208
Kommt das Schamhaar aus dem Penis
oder der Penis aus dem Schamhaar?

278
00:15:05,291 --> 00:15:07,458
Es war mir ein völliges Rätsel.

279
00:15:07,541 --> 00:15:09,708
Ich dachte: "Wie löse ich das?"

280
00:15:10,041 --> 00:15:13,875
Zeig mir ein Bild von der Braut,
ein Anständiges. Komm schon.

281
00:15:14,583 --> 00:15:16,583
Heilige Scheiße. Ist das echt?

282
00:15:17,000 --> 00:15:20,416
Alter, deine Auserwählte
war Miss Maryland.

283
00:15:20,500 --> 00:15:23,000
Sie war Jahrgangsbeste in Georgetown.

284
00:15:23,083 --> 00:15:25,708
Zwei Sportarten am College.

285
00:15:25,791 --> 00:15:28,125
Tratscht ihr wieder über den Barrakuda?

286
00:15:28,416 --> 00:15:30,875
Erst, wenn du Psychopathin weg bist.

287
00:15:30,958 --> 00:15:33,250
Wenn ich erst befördert werde,

288
00:15:33,333 --> 00:15:36,166
verschärfe ich
unsere Pornografie-Richtlinien.

289
00:15:36,250 --> 00:15:38,458
Das ist kein Porno, sondern Tims Braut.

290
00:15:38,541 --> 00:15:41,083
-Timmy hat eine Freundin?
-Verzeihung.

291
00:15:41,666 --> 00:15:44,166
Miss Maryland? Du machst wohl Witze.

292
00:15:44,250 --> 00:15:48,041
Nein. Sie war Beste des Jahrgangs,
nicht im Bett des Professors wie du.

293
00:15:48,916 --> 00:15:52,416
Das glaube ich, wenn ich es sehe.
Bis dann, Siegfried und Doof.

294
00:15:52,500 --> 00:15:54,500
Alles klar. Gutes Gespräch.

295
00:15:54,583 --> 00:15:56,541
-Ich bin Siegfried.
-Und ich Doof.

296
00:15:56,625 --> 00:15:57,750
-Sag bloß.
-Was soll's?

297
00:15:57,833 --> 00:15:59,958
Du musst sie nach Hawaii mitbringen.

298
00:16:00,041 --> 00:16:01,833
Das ist ein Betriebsausflug.

299
00:16:01,916 --> 00:16:05,333
Na und? Winstone flippt aus,
wenn du so eine anschleppst.

300
00:16:05,958 --> 00:16:10,125
Sie ist toll. Wer würde Portland
nicht gegen die Tropen eintauschen?

301
00:16:10,208 --> 00:16:12,750
Keine Chance.
Ich kenne sie erst eine Woche.

302
00:16:12,833 --> 00:16:15,333
Das wird ein Kinderspiel. Frag sie sofort.

303
00:16:22,083 --> 00:16:23,416
Sie hat Ja gesagt!

304
00:16:23,500 --> 00:16:25,125
Ja!

305
00:16:25,208 --> 00:16:29,333
Sie soll uns ihre Daten schicken.
Ich buche für euch denselben Flug.

306
00:16:29,416 --> 00:16:32,416
Oh mein Gott. Aloha, du Scheißkerl!

307
00:16:32,500 --> 00:16:33,333
Ja!

308
00:16:33,416 --> 00:16:35,583
Ich habe gewonnen!

309
00:16:57,041 --> 00:16:57,875
Hey, Kumpel.

310
00:16:59,041 --> 00:17:03,291
Tust du mir einen Gefallen und checkst,
ob ich Mundgeruch habe?

311
00:17:03,916 --> 00:17:04,750
Was, Kumpel?

312
00:17:04,833 --> 00:17:08,375
Ich treffe gleich dieses Mädchen,
sie ist unglaublich.

313
00:17:08,458 --> 00:17:09,583
Es soll nicht floppen.

314
00:17:10,000 --> 00:17:11,916
-Klar, Mann.
-Es klingt verrückt.

315
00:17:12,000 --> 00:17:12,833
Her damit.

316
00:17:17,833 --> 00:17:18,875
Ok, noch einmal.

317
00:17:23,125 --> 00:17:24,666
Na los, Kumpel. Gib's mir.

318
00:17:35,375 --> 00:17:36,208
Riecht gut.

319
00:17:37,625 --> 00:17:38,833
Hast du Hundekot gegessen?

320
00:17:39,875 --> 00:17:41,291
Ist nur Spaß. Alles gut.

321
00:17:44,833 --> 00:17:45,916
Wo ist sie?

322
00:17:47,625 --> 00:17:50,625
Nein. Was? Verdammt.

323
00:17:51,500 --> 00:17:54,500
SPASS! Bereit,
dem Club Sex im Flieger beizutreten?

324
00:17:56,291 --> 00:17:59,291
NATE: Sex im Flieger?! DAS GEFÄLLT DADDY!

325
00:17:59,375 --> 00:18:00,333
Gott.

326
00:18:04,625 --> 00:18:06,500
Ganz toll, dich zu sehen!

327
00:18:12,125 --> 00:18:14,166
Du riechst gut. Was ist das?

328
00:18:14,666 --> 00:18:17,083
Ist das Seife? Ich bin etwas verschwitzt.

329
00:18:17,416 --> 00:18:20,958
Ich wurde bei der Kontrolle abgetastet.
Ich bin wohl zu sexy.

330
00:18:21,375 --> 00:18:23,791
Nein, ich hatte Sheila in meiner Tasche.

331
00:18:23,875 --> 00:18:27,958
Ich kam davon, weil ich sie
als Dienstwaffe ausgab, also keine Sorge.

332
00:18:28,041 --> 00:18:29,458
-Du bist sicher.
-Witzig.

333
00:18:31,541 --> 00:18:33,958
Was machst du hier?

334
00:18:35,041 --> 00:18:37,041
"Was machst du hier?"

335
00:18:37,916 --> 00:18:40,500
"Was machst du hier?" Sind die für mich?

336
00:18:40,583 --> 00:18:41,416
Nein, die...

337
00:18:41,500 --> 00:18:45,000
Du hast mir Rosen gekauft? Das ist so süß.

338
00:18:45,458 --> 00:18:47,416
Ich will damit Motorboot fahren.

339
00:18:50,375 --> 00:18:53,166
Ich flog noch nie erste Klasse.
Das ist echt irre.

340
00:18:53,583 --> 00:18:55,041
Was ist in der Tasche?

341
00:18:55,833 --> 00:18:57,541
Was in aller Welt?

342
00:18:58,125 --> 00:19:01,291
Kostenloses Zeug? Oh mein Gott.

343
00:19:01,375 --> 00:19:03,041
Ich habe nichts davon dabei.

344
00:19:03,125 --> 00:19:04,833
Deodorant? Das ist perfekt.

345
00:19:04,916 --> 00:19:08,833
Tim. Als ich dich dabei ertappte,
wie du aus dem Fenster kletterst,

346
00:19:09,041 --> 00:19:12,500
dachte ich:
"Er ist ein Versager wie all die anderen."

347
00:19:12,583 --> 00:19:15,125
Doch dann kam diese Nachricht von dir.

348
00:19:16,041 --> 00:19:17,166
Du hast mich gerettet.

349
00:19:17,833 --> 00:19:18,875
Habe ich nicht.

350
00:19:18,958 --> 00:19:20,958
-Das ist ein großes Miss...
-Doch.

351
00:19:21,041 --> 00:19:22,708
Du bist mein Seelenverwandter.

352
00:19:23,916 --> 00:19:24,875
Und mein Retter.

353
00:19:25,541 --> 00:19:29,125
<i>Da stand ich,</i>
<i>bereit, mich von der Brücke zu stürzen.</i>

354
00:19:29,208 --> 00:19:32,916
<i>Aber ich tat es nicht.</i>
<i>Denn es war echt ein irres erstes Date.</i>

355
00:19:33,000 --> 00:19:34,291
<i>Und es war Schicksal.</i>

356
00:19:37,625 --> 00:19:40,958
Danke, dass du mein Herz nicht brachst.
Denn das hätte...

357
00:19:41,833 --> 00:19:43,291
...fatale Folgen.

358
00:19:45,666 --> 00:19:48,333
-Wollen Sie etwas trinken?
-Ja, einen Tequila.

359
00:19:48,500 --> 00:19:49,333
Für mich auch.

360
00:19:49,958 --> 00:19:50,791
Nein.

361
00:19:50,875 --> 00:19:53,125
Was? Tut mir leid. Er ist Alkoholiker.

362
00:19:53,208 --> 00:19:56,083
Du wirst nicht rückfällig
unter meiner Aufsicht.

363
00:19:56,583 --> 00:19:57,541
Zwei.

364
00:19:58,541 --> 00:20:01,583
-Was nimmst du?
-Du nimmst das. Runter damit.

365
00:20:02,625 --> 00:20:03,958
Ich hab's geschluckt!

366
00:20:04,041 --> 00:20:05,583
-Gut.
-Was ist das?

367
00:20:05,666 --> 00:20:07,375
-Ein Sedativ für Hunde.
-Was?

368
00:20:07,458 --> 00:20:08,375
Gute Nacht.

369
00:20:09,208 --> 00:20:11,500
Nein. Zwei für mich. Keiner für dich.

370
00:20:11,583 --> 00:20:14,083
Auf das beste Wochenende aller Zeiten.

371
00:20:14,458 --> 00:20:16,083
<i>Die Türen sind verriegelt.</i>

372
00:20:16,166 --> 00:20:18,000
-Scheiße.
<i>-Bereit zum Abheben.</i>

373
00:20:34,750 --> 00:20:36,500
Wie gefällt dir der Weckruf?

374
00:20:37,166 --> 00:20:38,000
Gefällt's dir?

375
00:20:38,083 --> 00:20:39,208
Gütiger Gott.

376
00:20:39,291 --> 00:20:41,708
-Was machst du?
-Er schläft.

377
00:20:42,166 --> 00:20:44,833
Keine Sorge,
ich war so leise wie ein Ninja.

378
00:20:44,916 --> 00:20:46,708
Aber er ist direkt neben uns.

379
00:20:46,791 --> 00:20:49,791
Gefällt dir mein Flötensolo nicht?
Ich nehme Lotion.

380
00:20:49,875 --> 00:20:51,541
Es ist ja schön, aber...

381
00:20:51,958 --> 00:20:54,708
Ich will das Wochenende nicht verderben.

382
00:20:54,791 --> 00:20:56,500
Verstehst du? Ach du Scheiße.

383
00:21:09,875 --> 00:21:10,708
Tut mir leid.

384
00:21:10,791 --> 00:21:11,625
Tim.

385
00:21:12,541 --> 00:21:14,083
Das war großartig.

386
00:21:22,041 --> 00:21:23,291
Sie fahren zur Hölle.

387
00:21:25,625 --> 00:21:27,166
-Wie lange...
-40 Minuten.

388
00:21:27,250 --> 00:21:28,750
-40.
-Hast du ein Taschentuch?

389
00:21:29,583 --> 00:21:30,416
Ich...

390
00:21:32,625 --> 00:21:34,166
Ich wusste, Sie sind wach.

391
00:21:34,375 --> 00:21:35,208
Freak.

392
00:21:47,833 --> 00:21:50,875
Oh mein Gott,
das ist das absolute Paradies!

393
00:21:50,958 --> 00:21:52,791
Das beste zweite Date aller Zeiten!

394
00:21:52,875 --> 00:21:56,166
Wenn ich eine Schildkröte im Meer finde,
reite ich sie!

395
00:21:56,250 --> 00:21:58,000
Man kann die nicht reiten.

396
00:21:58,083 --> 00:22:00,291
Und wenn die mich reiten wollen?

397
00:22:00,833 --> 00:22:02,833
-Das war anstößig.
-Und verstörend.

398
00:22:02,916 --> 00:22:05,375
Ihr seid anstößig und verstörend.

399
00:22:05,458 --> 00:22:08,750
-Die Schildkröte kann froh sein.
-Etwas Respekt bitte.

400
00:22:08,833 --> 00:22:10,000
Haltet die Klappe!

401
00:22:11,791 --> 00:22:15,208
Ihr kennt mich doch überhaupt nicht!

402
00:22:15,291 --> 00:22:18,916
-Hat uns gefreut.
-Reizend. Ich will unbedingt Kinder haben.

403
00:22:19,000 --> 00:22:22,541
-Aloha, möchten Sie einen Cocktail?
-Was haben wir denn hier?

404
00:22:22,625 --> 00:22:26,250
Da wären lokale Favoriten
wie Mai Tai und Tropischer Juckreiz.

405
00:22:26,333 --> 00:22:29,291
Verpasst er mir 'nen Juckreiz,
befördere ich ihn ins Jenseits!

406
00:22:29,375 --> 00:22:32,208
In 35 Jahren
keine einzige Geschlechtskrankheit.

407
00:22:33,208 --> 00:22:35,208
-Wie steht's bei Ihnen?
-Verzeihung.

408
00:22:37,000 --> 00:22:40,250
-Reservierung für Morris.
-Willkommen, Mr. und Mrs. Morris.

409
00:22:40,791 --> 00:22:42,166
Das klingt gut.

410
00:22:42,833 --> 00:22:44,375
Und das fühlt sich gut an.

411
00:22:44,791 --> 00:22:46,083
Es riecht auch gut.

412
00:22:46,916 --> 00:22:49,541
Aloha, Kumpel, wo bitte ist das Spa?

413
00:22:51,416 --> 00:22:54,041
Timmy! Was geht, Alter?

414
00:22:54,125 --> 00:22:56,666
Alles klar, Rich? Hey, Julia.

415
00:22:57,125 --> 00:22:59,625
-Hi, Tim.
-Ich bin Missy. Tims Freundin.

416
00:22:59,708 --> 00:23:01,291
-Hi.
-Hallo.

417
00:23:01,375 --> 00:23:02,458
Wir sind Freunde.

418
00:23:02,541 --> 00:23:07,208
Na klar. Das ist ja wohl Geschichte
nach meinem Flötenspiel im Flieger.

419
00:23:07,291 --> 00:23:09,208
Klingt nach einem tollen Flug.

420
00:23:09,291 --> 00:23:11,875
-Nein, das war ein Witz.
-Ein Witz, klar.

421
00:23:16,916 --> 00:23:21,041
Ich spüre eine starke
sexuelle Verbindung zwischen euch beiden.

422
00:23:21,125 --> 00:23:24,166
Zisch! Sie hat uns durchschaut.

423
00:23:24,250 --> 00:23:27,500
Oh, nein. Nicht ihr,
sondern ihr beide. Lief da etwas?

424
00:23:28,833 --> 00:23:30,208
Sie weiß es nicht?

425
00:23:30,291 --> 00:23:31,250
Weiß was nicht?

426
00:23:31,333 --> 00:23:33,458
Die beiden waren verlobt.

427
00:23:33,958 --> 00:23:38,125
Er war ihr Kerl, bevor ich ihr Kerl wurde.

428
00:23:38,208 --> 00:23:39,708
Wir müssen langsam los.

429
00:23:39,791 --> 00:23:42,000
Wir sehen uns beim Begrüßungsempfang.

430
00:23:42,416 --> 00:23:43,916
Das Spa müsste dort sein.

431
00:23:44,666 --> 00:23:47,291
Nun, Mr. Geheimnisvoll.

432
00:23:47,375 --> 00:23:49,458
Gibt's weitere dunkle Geheimnisse?

433
00:23:49,541 --> 00:23:52,666
-Das war...
-Schon gut. Ich bin nicht eifersüchtig.

434
00:23:52,750 --> 00:23:56,250
Wenn du beim Sex mit mir
fremddenken willst, kein Problem.

435
00:23:59,208 --> 00:24:00,166
Fremddenken?

436
00:24:00,250 --> 00:24:04,750
Ja, du weißt schon.
Wenn du dir ihr Gesicht vorstellen willst,

437
00:24:04,833 --> 00:24:09,041
wenn wir Sex haben,
komme ich vollkommen klar darauf.

438
00:24:09,750 --> 00:24:12,750
Ich komme definitiv nicht klar auf...

439
00:24:13,666 --> 00:24:14,625
...nichts davon.

440
00:24:16,833 --> 00:24:17,791
Die Schlüssel?

441
00:24:18,250 --> 00:24:19,375
-Danke.
-Schönen...

442
00:24:19,458 --> 00:24:20,791
Warte, Schatz.

443
00:24:20,875 --> 00:24:22,666
Oh mein Gott!

444
00:24:22,750 --> 00:24:25,750
Bist du reich? Was zum Teufel ist das?

445
00:24:26,208 --> 00:24:28,833
Ich hab's geschafft!

446
00:24:28,916 --> 00:24:30,458
Ja!

447
00:24:30,541 --> 00:24:32,791
All meine Lehrer können mich mal.

448
00:24:34,208 --> 00:24:36,250
"Aloha, Tim und Melissa."

449
00:24:37,625 --> 00:24:38,666
Ich liebe es.

450
00:24:39,333 --> 00:24:42,708
Pass auf. Big Mama Popoklatsch
könnte sich daran gewöhnen.

451
00:24:43,500 --> 00:24:46,083
Mal ehrlich, es ist nur ein Wochenende.

452
00:24:46,458 --> 00:24:48,333
So werde ich in dich reinbeißen.

453
00:24:51,500 --> 00:24:53,166
Oh, Rosenblätter.

454
00:24:53,750 --> 00:24:56,250
Was hat der Herzensbrecher noch auf Lager?

455
00:24:57,958 --> 00:24:58,958
Verdammt.

456
00:25:02,250 --> 00:25:04,291
Hey, alles in Ordnung da drin?

457
00:25:04,375 --> 00:25:07,625
Alles ok, ich bin nur
wieder ins Klo gefallen. Hilfe.

458
00:25:09,250 --> 00:25:10,500
Was ist passiert?

459
00:25:11,375 --> 00:25:12,625
War nur ein Witz.

460
00:25:13,625 --> 00:25:17,666
Komm rein. Ich will sehen,
wie dein Penis an der Oberfläche treibt.

461
00:25:17,750 --> 00:25:19,750
Also, Missy, wir müssen reden.

462
00:25:24,500 --> 00:25:25,333
Wo bist du?

463
00:25:28,583 --> 00:25:30,833
Ich bin Höllenstern.

464
00:25:30,916 --> 00:25:33,791
Wer wagt es, meine Höhle zu betreten?

465
00:25:34,833 --> 00:25:37,416
Endlich jemand Normales.
Hallo, Höllenstern.

466
00:25:37,500 --> 00:25:39,625
Oh! Ein Sterblicher?

467
00:25:40,541 --> 00:25:44,375
Du musst,
um Höllenstern zufriedenzustellen,

468
00:25:44,458 --> 00:25:47,291
runter auf alle Viere,
einen Buckel machen

469
00:25:47,375 --> 00:25:49,875
und dich der Herrin der Finsternis beugen!

470
00:25:53,000 --> 00:25:55,208
Klar, Höllenstern. Machen wir Später.

471
00:25:55,291 --> 00:25:56,708
Ich müsste kurz weg.

472
00:25:56,791 --> 00:26:00,541
Du willst abhauen?
Jetzt, wo der Spaß beginnt?

473
00:26:02,000 --> 00:26:02,958
Das ist dämlich.

474
00:26:03,041 --> 00:26:07,125
Ich muss zu einem Empfang
mit meinem neuen Chef.

475
00:26:07,625 --> 00:26:09,458
Davor kann sich keiner drücken.

476
00:26:10,125 --> 00:26:12,291
-Ich muss also...
-Ich komme mit.

477
00:26:12,375 --> 00:26:14,000
-Ich ziehe mir nur...
-Nein!

478
00:26:14,083 --> 00:26:17,083
Bleib hier. Entspann dich.
Trink einen Champagner.

479
00:26:17,166 --> 00:26:19,958
Tu mehr Schaum rein,
vielleicht einen Toaster.

480
00:26:20,041 --> 00:26:23,041
Bleib schön lange da drin. Sehr lange.

481
00:26:23,125 --> 00:26:24,666
Oh, Tim!

482
00:26:25,041 --> 00:26:28,333
Du bist so süß.
Womit habe ich dich verdient?

483
00:26:28,416 --> 00:26:30,541
Danke. Das werde ich machen.

484
00:26:32,375 --> 00:26:33,208
Nein.

485
00:26:33,583 --> 00:26:36,750
Ok. Bis gleich. Bleib in der Wanne.

486
00:26:36,833 --> 00:26:39,541
Und nun, da die Fusion abgeschlossen ist,

487
00:26:39,625 --> 00:26:42,708
möchte ich
das gesamte C-of-A-Team wissen lassen,

488
00:26:42,791 --> 00:26:47,041
dass ich stolz und aufgeregt bin,
Ihr neuer Captain zu sein.

489
00:26:47,875 --> 00:26:48,708
Zisch!

490
00:26:49,166 --> 00:26:51,208
Uns erwarten tolle Programmpunkte,

491
00:26:51,291 --> 00:26:54,333
wie die Talentshow,
auf die wir uns besonders freuen.

492
00:26:54,416 --> 00:26:57,250
Ich freue mich darauf,
Sie alle kennenzulernen,

493
00:26:57,333 --> 00:26:58,750
wie auch Ihre Partner.

494
00:26:59,291 --> 00:27:00,125
Viel Spaß.

495
00:27:02,041 --> 00:27:03,875
Da ist der König. Hier ist er.

496
00:27:03,958 --> 00:27:06,333
-Hey.
-Ich sprach mit Winstone über dich.

497
00:27:06,625 --> 00:27:07,833
Es ist alles bereit.

498
00:27:07,916 --> 00:27:10,083
-Scheiße.
-"Scheiße"?

499
00:27:10,166 --> 00:27:13,375
-Ich habe es total vermasselt.
-Was?

500
00:27:13,458 --> 00:27:15,416
In meinem Zimmer ist die Falsche.

501
00:27:15,500 --> 00:27:18,416
Selber schuld, Mann,
du wolltest sie kennenlernen.

502
00:27:18,500 --> 00:27:21,041
Erinnerst du dich an mein verrücktes Date?

503
00:27:21,125 --> 00:27:24,916
Ich dachte, ich texte meiner Traumfrau,
aber es war die andere.

504
00:27:25,000 --> 00:27:28,208
Ich schickte meinem Onkel
aus Versehen ein Schwanzfoto.

505
00:27:28,291 --> 00:27:30,833
Er bekam einen Schlaganfall. Schrecklich.

506
00:27:30,916 --> 00:27:32,291
Es war ein Albtraum.

507
00:27:32,375 --> 00:27:34,375
Dein Onkel ist mir scheißegal.

508
00:27:34,458 --> 00:27:37,458
-Es ist ernst. Was soll ich tun?
-Mach reinen Tisch.

509
00:27:37,541 --> 00:27:40,333
Das wollte ich,
aber sie wollte sich umbringen,

510
00:27:40,416 --> 00:27:41,625
bis ich ihr schrieb.

511
00:27:41,708 --> 00:27:43,541
Und wenn das ihr Schicksal ist?

512
00:27:43,833 --> 00:27:47,166
Wenn ihre Zeit abgelaufen ist,
muss man das akzeptieren.

513
00:27:47,250 --> 00:27:48,583
Wo ist Miss Maryland?

514
00:27:48,666 --> 00:27:50,375
-Mr. Winstone!
-Nein...

515
00:27:50,458 --> 00:27:52,833
-Ich stelle vor...
-Ich weiß schon.

516
00:27:52,916 --> 00:27:56,208
Wenn ich so viel für eine Firma zahle,
kenne ich ihre Vorzüge.

517
00:27:56,875 --> 00:27:58,333
Das ist nett. Schön.

518
00:27:58,416 --> 00:28:00,208
Ihr Name fiel öfters, Jim.

519
00:28:00,291 --> 00:28:03,291
Ich heiße Tim, Tim Morris.
Aber danke, Sir.

520
00:28:03,375 --> 00:28:05,791
-Hier ist Ihr Kaffee.
-Ich wollte keinen.

521
00:28:07,125 --> 00:28:08,083
Soll ich den trinken?

522
00:28:08,750 --> 00:28:09,708
Es ist mir egal.

523
00:28:12,958 --> 00:28:16,000
Wo ist diese Schönheit,
von der Nate so schwärmt?

524
00:28:16,333 --> 00:28:17,916
Hör dir das an, Tim.

525
00:28:18,000 --> 00:28:21,833
-Mr. Winstones Frau war Miss Texas.
-Nein!

526
00:28:21,916 --> 00:28:25,916
Richtig. Und davor war sie
mit Evander Holyfield zusammen.

527
00:28:26,000 --> 00:28:28,250
-Oh Gott!
-Oder: "Oh Weltmeister!"

528
00:28:28,333 --> 00:28:29,166
Ja.

529
00:28:29,750 --> 00:28:30,750
Der war gut, Ted.

530
00:28:31,666 --> 00:28:32,833
Der war echt gut.

531
00:28:33,208 --> 00:28:35,500
Mein Mann Paul war Model für Guess.

532
00:28:35,583 --> 00:28:38,208
Ich hatte dünne Beine
und einen tollen Arsch.

533
00:28:38,291 --> 00:28:41,583
Sie setzten meinen Po
auf Claudia Schiffers Oberkörper.

534
00:28:41,666 --> 00:28:43,375
Jetzt modelst du für Cinnabon?

535
00:28:43,458 --> 00:28:47,791
Leider ist meine Schönheitskönigin
heute nicht ganz sie selbst.

536
00:28:47,875 --> 00:28:48,708
Ist sie krank?

537
00:28:48,791 --> 00:28:52,791
So was in der Art. Mal sehen,
ob wir sie überhaupt zu sehen kriegen.

538
00:28:52,875 --> 00:28:55,125
Sie hat einen schweren Jetlag.

539
00:28:55,208 --> 00:28:56,500
Vom 5-Stunden-Flug?

540
00:28:56,583 --> 00:28:59,583
Sie ist aus Paris eingeflogen.
Fashion Week.

541
00:28:59,666 --> 00:29:01,541
Ach so, das macht Sinn.

542
00:29:01,791 --> 00:29:03,791
Sie soll auch Top-Sportlerin sein.

543
00:29:03,875 --> 00:29:05,375
All-American-Tennisspielerin.

544
00:29:05,458 --> 00:29:08,291
Ja, das war sie früher, also...

545
00:29:08,375 --> 00:29:12,000
Meine Frau und ich
sind Titelverteidiger im Country Club.

546
00:29:12,083 --> 00:29:15,666
Wir würden gerne ein Doppel
gegen Sie und Ihre Lady spielen.

547
00:29:15,750 --> 00:29:18,291
Ja, ein Vierer am Nachmittag klingt gut.

548
00:29:18,750 --> 00:29:19,583
Hi.

549
00:29:20,083 --> 00:29:23,375
Winstone. Du sagtest nicht,
dass er ein Pummelchen ist.

550
00:29:25,208 --> 00:29:27,750
-Das hier ist Mr. Winstone.
-Das macht Sinn.

551
00:29:27,833 --> 00:29:31,458
-Und Sie sind?
-Die, die Tims Kanone entlädt.

552
00:29:32,166 --> 00:29:33,500
Missy, Tims Lady.

553
00:29:35,666 --> 00:29:37,166
Etwas zu viel Champagner?

554
00:29:37,250 --> 00:29:38,250
-Bacardi 151.
-Ok.

555
00:29:39,083 --> 00:29:41,958
Können wir reden?
Wir planen eine Überraschung.

556
00:29:42,041 --> 00:29:44,458
Es gibt Ärger, nicht von der guten Sorte.

557
00:29:45,125 --> 00:29:47,375
Der alte Kerl ist ein Griesgram.

558
00:29:47,458 --> 00:29:48,916
Ganz negative Energie.

559
00:29:49,000 --> 00:29:52,000
-Der Griesgram ist mein neuer Boss.
-So ein Scheiß.

560
00:29:52,541 --> 00:29:53,958
Kein Scheiß.

561
00:29:54,041 --> 00:29:56,125
Ohne Fleiß kein Scheiß.

562
00:29:56,583 --> 00:29:57,416
Was?

563
00:29:57,500 --> 00:30:00,833
Tim. Es tut mir so leid.
Das passt nicht zwischen euch.

564
00:30:00,916 --> 00:30:02,125
Du kündigst besser.

565
00:30:02,208 --> 00:30:04,125
Ich arbeite hier seit 20 Jahren.

566
00:30:04,208 --> 00:30:05,125
Na und?

567
00:30:05,708 --> 00:30:09,166
Ich habe vielleicht etwas zu sehr
mit dir angegeben und gesagt,

568
00:30:09,250 --> 00:30:11,375
dass du College-Sportlerin warst

569
00:30:11,458 --> 00:30:14,291
und Schönheitswettbewerbe gewonnen hast.

570
00:30:15,291 --> 00:30:16,791
Oh mein Gott.

571
00:30:17,250 --> 00:30:19,083
Du bist besessen von mir.

572
00:30:19,583 --> 00:30:20,833
Oh Gott. Na schön.

573
00:30:20,916 --> 00:30:22,708
Entweder wir werden heiraten,

574
00:30:22,791 --> 00:30:25,541
oder man findet
meine Leiche in einer Schlucht.

575
00:30:26,666 --> 00:30:29,583
-Das glaube ich nicht.
-Was? Mir ist beides recht.

576
00:30:29,666 --> 00:30:32,750
Das ist ein Betriebsausflug,
es ist wirklich wichtig.

577
00:30:32,833 --> 00:30:33,958
Klar, echt wichtig.

578
00:30:34,041 --> 00:30:38,500
Könntest du gelassen
und ruhig bleiben und dich sehr zügeln?

579
00:30:38,583 --> 00:30:40,041
Du bist zu besorgt.

580
00:30:40,125 --> 00:30:42,666
Siehst du nicht,
wie kontaktfreudig ich bin?

581
00:30:42,750 --> 00:30:43,708
Doch.

582
00:30:43,791 --> 00:30:47,083
All diese Langweiler
werden mir aus der Hand fressen.

583
00:30:52,250 --> 00:30:53,875
-Ich finde...
-Verzeihung.

584
00:30:53,958 --> 00:30:55,958
<i>Mahalo, </i>zusammen. Viele <i>Mahalos.</i>

585
00:30:56,333 --> 00:30:58,916
Schaff Nostradamus hier raus.

586
00:30:59,000 --> 00:31:00,500
-Wen?
-Missy!

587
00:31:00,583 --> 00:31:03,125
Sie sagt gerade allen die Zukunft voraus.

588
00:31:03,208 --> 00:31:06,208
Schlimmes steht bevor,
es kann jederzeit geschehen.

589
00:31:06,291 --> 00:31:08,958
Verdammt, wir sprachen
doch eben erst darüber!

590
00:31:10,208 --> 00:31:12,333
Ich sehe einen Jungen namens Calvin.

591
00:31:12,416 --> 00:31:15,958
Das ist Cal Junior,
mein Sohn. Ich bin Cal Senior.

592
00:31:16,041 --> 00:31:20,083
-Er steht an Ihrem Grab.
-Was? Ich bin tot?

593
00:31:21,541 --> 00:31:24,791
Sie können überleben,
wenn sie fünf Monate nicht fliegen.

594
00:31:24,875 --> 00:31:27,666
Das ist eine Insel.
Wie komme ich hier weg?

595
00:31:27,750 --> 00:31:29,958
Fliegen Sie mit mir.
Ich werde lange leben.

596
00:31:30,041 --> 00:31:32,791
-Darf ich sie entführen?
-Das ist mein Freund.

597
00:31:33,833 --> 00:31:35,250
Du bist am Arsch, Mann.

598
00:31:35,333 --> 00:31:37,250
Ist das gelassen und ruhig?

599
00:31:37,333 --> 00:31:39,166
-Hey, Missy.
-Ja. Her damit.

600
00:31:39,250 --> 00:31:41,458
Wer gewinnt den nächsten Super Bowl?

601
00:31:41,541 --> 00:31:42,791
Sekunde, Einbeiniger.

602
00:31:43,458 --> 00:31:44,291
"Einbeiniger"?

603
00:31:44,583 --> 00:31:47,541
In zehn Jahren verlieren Sie
bei einem Motorradunfall ein Bein.

604
00:31:47,625 --> 00:31:49,500
-Was?
-Die Behörden finden es.

605
00:31:50,250 --> 00:31:52,083
Aber sie nähen es umgekehrt an.

606
00:31:52,166 --> 00:31:55,125
Tut mir leid, Titone,
die Glaskugel hat Feierabend.

607
00:31:57,750 --> 00:31:59,125
Wie viele hattest du?

608
00:32:11,250 --> 00:32:12,583
-Zwei?
-Falsch.

609
00:32:12,875 --> 00:32:13,958
Zeit zu gehen.

610
00:32:14,458 --> 00:32:15,333
Oh, die Show!

611
00:32:15,416 --> 00:32:16,583
-Halt mal.
-Nein...

612
00:32:16,666 --> 00:32:17,583
Zick nicht rum.

613
00:32:18,708 --> 00:32:19,666
Wartet auf mich!

614
00:32:20,708 --> 00:32:22,833
Spuck's aus, wer ist diese Wilde?

615
00:32:22,916 --> 00:32:25,833
Sie ist nicht
die Schönheitskönigin von dem Bild.

616
00:32:26,333 --> 00:32:28,833
Doch, das Bild war nicht so gut.

617
00:32:30,125 --> 00:32:32,833
Keine Sorge,
dein Geheimnis ist bei mir sicher.

618
00:33:32,125 --> 00:33:34,208
Wo ist mein tropischer Juckreiz?

619
00:33:34,625 --> 00:33:39,041
Mich juckt
das Döschen, Möschen, Röschen.

620
00:33:39,125 --> 00:33:42,291
Ich bin Mrs. Morris. Ich will Nachschub.

621
00:33:42,375 --> 00:33:44,625
Missy, Sie sind echt ein Partykracher.

622
00:33:44,708 --> 00:33:46,583
-Danke.
-Ich bin übrigens Jess.

623
00:33:47,041 --> 00:33:48,000
Schon von mir gehört?

624
00:33:48,375 --> 00:33:50,000
Man nennt mich "Barrakuda".

625
00:33:52,291 --> 00:33:54,916
Die hätte
Evander Holyfield nicht eingelocht.

626
00:33:55,500 --> 00:33:57,041
Nicht mit den Klotzhänden.

627
00:33:57,291 --> 00:33:59,083
Er ruft ab und zu noch an.

628
00:33:59,500 --> 00:34:01,125
Er fragt nach meiner Frau.

629
00:34:01,208 --> 00:34:03,750
Seine Voicemails würden Sie umhauen.

630
00:34:03,833 --> 00:34:05,875
Er ist verzweifelt. Notgeil.

631
00:34:07,208 --> 00:34:09,916
-Das spricht für Ihre Frau.
-Sie ist umwerfend.

632
00:34:10,000 --> 00:34:11,833
Ich bin stolz auf ihren Erfolg.

633
00:34:12,125 --> 00:34:15,500
Wenige haben es geschafft,
Evander Holyfield flachzulegen.

634
00:34:17,541 --> 00:34:20,500
Morris, Ihr Date
will von einer Klippe springen.

635
00:34:22,083 --> 00:34:22,916
Was?

636
00:34:26,583 --> 00:34:28,250
-Los!
-Springen!

637
00:34:28,458 --> 00:34:31,375
Was soll das?
Missy, was machst du da?

638
00:34:31,458 --> 00:34:33,958
Den dreifachen Rückwärtssalto.
Sie betteln darum.

639
00:34:34,041 --> 00:34:36,375
Du kannst doch nicht da runterspringen.

640
00:34:36,458 --> 00:34:39,583
Ich sagte Barrakuda,
dass ich Profispringerin war.

641
00:34:39,666 --> 00:34:40,500
Warum?

642
00:34:40,583 --> 00:34:44,041
Weil du sagtest,
dass ich am College Multisportlerin war.

643
00:34:44,625 --> 00:34:47,958
Ich hielt es für sicher.
Ich sah keine Sprungtürme, aber...

644
00:34:49,916 --> 00:34:52,416
Ich lasse nicht zu,
dass du dich umbringst.

645
00:34:52,500 --> 00:34:55,250
Seht, wie er sich um mich sorgt.
Er liebt mich.

646
00:34:55,333 --> 00:34:59,000
-Die Show ist vorbei. Keiner springt...
-Ich liebe dich, Tim!

647
00:35:00,250 --> 00:35:01,166
Ach du Scheiße!

648
00:35:01,625 --> 00:35:03,208
Scheiße! Oh mein Gott!

649
00:35:04,916 --> 00:35:06,250
Himmel! Verflucht!

650
00:35:09,458 --> 00:35:10,958
-Oh mein Gott!
-Oh Gott!

651
00:35:12,916 --> 00:35:16,291
Ich habe noch nie gesehen,
wie jemand das Meer verfehlt.

652
00:35:19,583 --> 00:35:21,041
Sie lebt!

653
00:35:22,541 --> 00:35:23,375
Verdammt.

654
00:35:23,458 --> 00:35:25,750
Legt euch nicht mit Höllenstern an!

655
00:35:26,208 --> 00:35:28,875
Bitte sagt mir,
dass das jemand gefilmt hat.

656
00:35:39,791 --> 00:35:41,666
Ein echter Partykracher.

657
00:35:56,541 --> 00:35:57,375
Nein.

658
00:36:00,625 --> 00:36:01,458
Hundepillen.

659
00:36:07,958 --> 00:36:11,041
Du bist mein Mann.
Du bist der Einzige für mich.

660
00:36:11,833 --> 00:36:14,166
Ich vermisse dich. Ich will dich.

661
00:36:14,250 --> 00:36:17,166
Dreckiges Hündchen, vergrab den Knochen.

662
00:36:17,250 --> 00:36:19,833
Los, vergrab ihn!

663
00:36:19,916 --> 00:36:23,291
Vergrab ihn schon!

664
00:36:25,208 --> 00:36:26,125
Missy?

665
00:36:26,500 --> 00:36:29,000
-Was tun wir da?
-Wir haben Sex?

666
00:36:29,458 --> 00:36:33,375
Du hast mich mit deiner Latte gerammt
und gesagt: "Ich will dich."

667
00:36:34,458 --> 00:36:36,833
Du denkst fremd, oder? Cool!

668
00:36:36,916 --> 00:36:38,833
-Nein, tue ich nicht.
-Doch!

669
00:36:38,916 --> 00:36:41,166
Ist ok. Ich tue es auch, Simon Cowell.

670
00:36:41,250 --> 00:36:43,875
Schließ die Augen und sag, ich singe mies!

671
00:36:45,041 --> 00:36:46,375
Du gehst nach Hollywood!

672
00:36:49,041 --> 00:36:50,125
Ich komme sofort.

673
00:36:50,208 --> 00:36:52,291
<i>-Wo ist Godzilla?</i>
-Sie schläft.

674
00:36:52,375 --> 00:36:53,791
<i>Du hast sie gevögelt!</i>

675
00:36:53,875 --> 00:36:55,500
-Nein.
<i>-Du klingst defensiv.</i>

676
00:36:55,583 --> 00:36:56,750
Das habe ich nicht.

677
00:36:56,833 --> 00:36:58,625
<i>-Standst du auf Büchern?</i>
-Nein.

678
00:36:58,708 --> 00:37:00,833
<i>-Schwörst du?</i>
-Sie hat mich gevögelt.

679
00:37:00,916 --> 00:37:02,333
-Tschüss.
<i>-Ich wusste...</i>

680
00:37:31,166 --> 00:37:34,500
Willkommen zu Mr. Winstones Version
von <i>Shark Tank!</i>

681
00:37:39,125 --> 00:37:40,125
Kein Kaffee.

682
00:37:41,125 --> 00:37:43,375
Doch wir haben ein echtes Haibecken.

683
00:37:43,791 --> 00:37:47,041
Weder Beleuchtung noch Kameras,
aber viel mehr Action.

684
00:37:47,833 --> 00:37:51,458
Anstatt Mark Cuban oder Mr. Wonderful

685
00:37:51,791 --> 00:37:54,041
stellen Sie sich echten Haien,

686
00:37:54,375 --> 00:37:58,458
die laut meines Freundes Komante
in diesen Gewässern zuhauf vorkommen.

687
00:37:58,750 --> 00:37:59,583
Komante?

688
00:38:03,666 --> 00:38:06,000
Es wimmelt hier nur so von Haien.

689
00:38:07,041 --> 00:38:08,833
Was ist mit Ihren Fingern?

690
00:38:15,125 --> 00:38:16,250
Oh mein Gott.

691
00:38:16,333 --> 00:38:20,416
Ich warnte Sie, es würde nichts Lahmes
wie den Vertrauensfall geben.

692
00:38:20,500 --> 00:38:22,291
Also, ohne weitere Umschweife,

693
00:38:22,750 --> 00:38:24,291
segeln wir los?

694
00:38:24,375 --> 00:38:25,250
Los geht's!

695
00:38:27,208 --> 00:38:28,833
Zeigen wir es den Haien.

696
00:38:31,041 --> 00:38:34,500
Timmy! Nicht ablegen!

697
00:38:35,250 --> 00:38:36,166
Ach du Scheiße.

698
00:38:36,250 --> 00:38:39,083
-Los!
-Ich komme, Timmy!

699
00:38:39,166 --> 00:38:40,416
Nein! Los!

700
00:38:40,500 --> 00:38:41,833
Scheiße. Los geht's.

701
00:38:41,916 --> 00:38:44,541
Helft mir mit dem Seil. Wir müssen los.

702
00:38:44,625 --> 00:38:46,250
Was ist denn los?

703
00:38:46,333 --> 00:38:49,541
Starten wir diesen Schrotthaufen.
Los, vorwärts!

704
00:38:49,625 --> 00:38:51,416
-Ich komme!
-Sie holt auf.

705
00:38:51,500 --> 00:38:52,916
Verfluchter Gepard.

706
00:38:53,000 --> 00:38:54,375
Haltet das Boot an!

707
00:38:54,458 --> 00:38:57,500
-Verdammt.
-Ich liebe dich, Tim Morris!

708
00:39:23,583 --> 00:39:24,458
Kacke.

709
00:39:26,916 --> 00:39:29,333
Da ist sie ja. Hallöchen.

710
00:39:31,458 --> 00:39:34,000
Der Höllenstern ist unaufhaltsam!

711
00:39:34,083 --> 00:39:36,708
Natürlich nicht. Da ist mein Baby.

712
00:39:37,250 --> 00:39:39,500
Oh mein Gott, Sie haben es geschafft.

713
00:39:39,583 --> 00:39:40,791
Ja, das habe ich.

714
00:39:41,041 --> 00:39:42,208
Auf zur Party.

715
00:39:49,875 --> 00:39:51,666
Haie in Sicht, Stuart?

716
00:39:51,875 --> 00:39:55,416
Leider nicht, Sir.
Aber ich habe Lachse gesehen.

717
00:39:55,500 --> 00:39:57,666
Lachse? Herrgott!

718
00:39:58,500 --> 00:40:00,166
Genug, ich gehe wieder rein.

719
00:40:00,791 --> 00:40:04,208
Wir fahren nicht zurück,
bevor wir einen Hai gesehen haben.

720
00:40:05,083 --> 00:40:07,708
Ted! Sie und ich. Los geht's.

721
00:40:07,791 --> 00:40:10,833
Ich bin Tim.
Aber ich sollte das jetzt nicht tun.

722
00:40:10,916 --> 00:40:13,166
Warum? Sie waren noch nicht im Wasser.

723
00:40:13,750 --> 00:40:15,416
Sie sind doch kein Feigling?

724
00:40:16,375 --> 00:40:19,458
Nein. Ich bin keineswegs ein Feigling.

725
00:40:19,541 --> 00:40:22,375
-Was ist es dann?
-Es ist wegen Missy.

726
00:40:22,458 --> 00:40:25,083
Sie leidet an schwerer Seekrankheit.

727
00:40:25,166 --> 00:40:26,375
Nein, tue ich nicht.

728
00:40:26,458 --> 00:40:29,375
Doch. Und du hast
gerade den Jetlag hinter dir.

729
00:40:29,458 --> 00:40:31,166
Ich will runter. Klingt toll.

730
00:40:31,250 --> 00:40:33,208
Ein anderer kann gehen, schon ok.

731
00:40:33,291 --> 00:40:35,916
-Ich gehe als Letzter.
-Nein, Tim, geh du.

732
00:40:36,458 --> 00:40:37,291
Tu es.

733
00:40:37,375 --> 00:40:41,125
Ich muss es nicht tun.
Und du fühlst dich nicht wohl.

734
00:40:41,208 --> 00:40:44,166
Es geht dir nicht gut
und ich muss bei dir bleiben.

735
00:40:44,250 --> 00:40:46,125
Nein, das musst du nicht!

736
00:40:46,625 --> 00:40:49,916
Na los! Bevor ich dir
vor all den Idioten eine verpasse.

737
00:40:51,416 --> 00:40:53,875
-Wir albern nur herum.
-Geh schon!

738
00:40:59,916 --> 00:41:01,541
Willst du das wirklich tun?

739
00:41:05,333 --> 00:41:06,416
Ganz sicher.

740
00:41:06,833 --> 00:41:08,083
Ich habe keine Angst.

741
00:41:09,458 --> 00:41:10,458
Nein, alles klar.

742
00:41:11,000 --> 00:41:11,833
Cool.

743
00:41:13,208 --> 00:41:14,875
Aber du hast Klaustrophobie.

744
00:41:14,958 --> 00:41:18,416
Was ist da schlimmer,
als in einem Käfig gefangen zu sein.

745
00:41:18,791 --> 00:41:19,625
Ja.

746
00:41:19,708 --> 00:41:23,500
Dieses Wochenende ist dir wichtig,
und du hast hart gearbeitet.

747
00:41:23,583 --> 00:41:27,166
Ist das wirklich der beste Weg,
deinen Boss zu beeindrucken?

748
00:41:27,833 --> 00:41:28,791
Tim, ich...

749
00:41:29,625 --> 00:41:32,458
-Ich will nicht...
-Na los, Ted! Die Zeit rennt.

750
00:41:32,541 --> 00:41:35,541
Hier an Deck
kriegen wir keine Weißen Haie zu sehen.

751
00:41:40,000 --> 00:41:41,541
Das ist doch mal ein Wort!

752
00:41:41,791 --> 00:41:43,166
Ab ins Wasser, Weichei.

753
00:41:54,791 --> 00:41:55,625
Alles klar.

754
00:41:57,250 --> 00:41:59,458
-Bereit. Nehmen Sie.
-In meinen Mund?

755
00:41:59,541 --> 00:42:01,833
-Genau, in den Mund.
-Los, Ted!

756
00:42:02,541 --> 00:42:03,375
Hey.

757
00:42:04,333 --> 00:42:06,541
Sehen Sie den Verantwortlichen dafür,

758
00:42:07,208 --> 00:42:09,458
richten Sie ihm von mir aus...

759
00:42:10,416 --> 00:42:11,750
Was geht ab?

760
00:42:11,833 --> 00:42:13,625
Was geht ab, Baby?

761
00:42:13,708 --> 00:42:16,000
Da muss ich ran. Was geht ab?

762
00:43:02,166 --> 00:43:03,166
Hey, was ist das?

763
00:43:04,041 --> 00:43:05,000
Ist das Köder?

764
00:43:05,750 --> 00:43:08,625
Da steht "Kein Köder". Das ist illegal!

765
00:43:08,708 --> 00:43:11,833
Da sind aber keine Haie.
Damit wird es etwas lustiger.

766
00:43:11,916 --> 00:43:14,625
Das ist unser Mittagessen. Das essen wir.

767
00:43:14,708 --> 00:43:15,541
Das ist Suppe!

768
00:43:15,625 --> 00:43:18,958
-Was passiert, wenn Haie Köder riechen?
-Sie rasten aus!

769
00:43:19,041 --> 00:43:20,208
-Gut.
-Her damit!

770
00:43:20,708 --> 00:43:23,458
-Geben Sie...
-Lassen Sie los, Mann!

771
00:43:23,541 --> 00:43:24,500
Schluss damit!

772
00:43:57,375 --> 00:43:58,458
Hai!

773
00:43:58,541 --> 00:43:59,916
Hai! Wo?

774
00:44:01,333 --> 00:44:03,625
Das ist mein Job. Ich finde Haie! Ja!

775
00:44:07,833 --> 00:44:09,416
Lasst die Party beginnen.

776
00:44:34,625 --> 00:44:36,000
Ich mochte <i>Free Willy.</i>

777
00:44:36,083 --> 00:44:37,708
Ich verstehe Ihre Haltung.

778
00:44:37,791 --> 00:44:40,333
Ich fand den Wal nicht sympathisch.

779
00:44:40,416 --> 00:44:43,208
Wer hat Mitleid mit einem Arschloch-Wal?

780
00:44:48,583 --> 00:44:50,416
Beschissenes Arschloch.

781
00:45:03,666 --> 00:45:05,458
-Hilfe!
-Scheiße! Er ist drin.

782
00:45:05,541 --> 00:45:06,666
-Hilfe!
-Oh Gott!

783
00:45:06,750 --> 00:45:07,666
Komante!

784
00:45:07,750 --> 00:45:09,958
-Hilfe!
-Tim!

785
00:45:12,041 --> 00:45:13,250
Fick dich!

786
00:45:17,958 --> 00:45:20,583
Du nahmst drei Finger,
aber nicht die Stummel!

787
00:45:29,000 --> 00:45:31,166
-Tim!
-Oh mein Gott!

788
00:45:31,666 --> 00:45:33,666
-Tim! Kumpel!
-Oh mein Gott!

789
00:45:34,125 --> 00:45:36,166
-Holt mich raus.
-Oh Gott! Tim!

790
00:45:36,250 --> 00:45:38,541
-Ich dachte, das war's.
-Lass mich los!

791
00:45:38,625 --> 00:45:41,083
Moment mal. Wo ist Winstone?

792
00:45:45,083 --> 00:45:46,916
Oh Gott, du hast ihn getötet.

793
00:45:47,000 --> 00:45:48,041
Zieht ihn rauf.

794
00:45:48,125 --> 00:45:49,166
Los, nach hinten.

795
00:45:49,250 --> 00:45:51,958
Aus dem Weg,
ich bin zertifizierte Sanitäterin.

796
00:45:52,750 --> 00:45:54,125
Na dann, Mr. Winstone.

797
00:45:55,791 --> 00:45:56,708
Bist du sicher?

798
00:45:57,125 --> 00:45:57,958
Zurück!

799
00:46:04,833 --> 00:46:05,791
Scheiße, ja!

800
00:46:07,958 --> 00:46:09,083
Jetzt bin ich dran.

801
00:46:10,125 --> 00:46:11,666
Irgendeine hübsche Lady.

802
00:46:12,333 --> 00:46:14,125
Egal, welche. Kommt schon.

803
00:46:15,333 --> 00:46:16,958
Ich bin offen für alles!

804
00:46:18,208 --> 00:46:22,000
Es sollte ein magischer Moment
zwischen dir und deinem Boss sein.

805
00:46:22,083 --> 00:46:25,291
Hast du das Schild gesehen,
auf dem stand "Kein Köder"?

806
00:46:25,375 --> 00:46:28,708
Das war kein Köder.
Es war Kotze, vom Geruch des Köders.

807
00:46:28,791 --> 00:46:33,375
Also übergibst du dich
direkt in den Haikäfig, in dem ich stecke?

808
00:46:33,458 --> 00:46:35,500
Nimm eine Beruhigungspille, ok?

809
00:46:35,583 --> 00:46:38,833
Verschreib sie mir,
du bist doch scheiß Doktor für alles.

810
00:46:38,916 --> 00:46:42,583
Das täte ich niemals,
wenn ich dafür nicht zertifiziert bin.

811
00:46:43,166 --> 00:46:46,291
Tut mir leid,
dass ich deinen Boss fast getötet hätte.

812
00:46:46,375 --> 00:46:49,625
-Was denn noch?
-Versuch, meinen Boss nicht zu töten.

813
00:46:49,708 --> 00:46:50,791
Weißt du was, Tim?

814
00:46:50,875 --> 00:46:53,541
Wenn du eine willst, die im Hotel rumsitzt

815
00:46:53,625 --> 00:46:55,291
und nur darauf wartet,

816
00:46:55,375 --> 00:46:57,458
dass du es ihr am Abend besorgst,

817
00:46:57,541 --> 00:46:59,625
und den ganzen Tag die Klappe hält,

818
00:46:59,708 --> 00:47:01,708
dann hast du die falsche Missy!

819
00:47:03,125 --> 00:47:04,166
Habe ich...

820
00:47:04,250 --> 00:47:06,083
-Wohin willst du?
-Leck mich.

821
00:47:06,625 --> 00:47:07,458
Meine Güte.

822
00:47:08,125 --> 00:47:10,416
Melissa: Erinnerst du dich an mich?

823
00:47:10,500 --> 00:47:11,625
Ach du...

824
00:47:11,708 --> 00:47:14,875
Du glaubst nie,
welchen Mist ich gebaut habe!

825
00:47:36,291 --> 00:47:37,708
Angeblich ist er 1,74 m.

826
00:47:37,791 --> 00:47:39,875
Komisch, denn seine Oma ist 1,86 m.

827
00:47:39,958 --> 00:47:41,916
Na egal, ich trage flache Schuhe.

828
00:47:42,000 --> 00:47:43,541
Oh Gott, dieses Gequatsche.

829
00:47:43,625 --> 00:47:45,291
-Falls wir je Kinder...
-Hey.

830
00:47:45,375 --> 00:47:48,458
-Missy. Kannst du reinkommen?
-Ja. Hi, Tim.

831
00:47:49,500 --> 00:47:50,333
Sieh mal.

832
00:47:50,958 --> 00:47:54,375
Es tut dir leid,
aber du musst nicht um Vergebung flehen.

833
00:47:54,458 --> 00:47:57,666
-Tue ich nicht.
-Kennst du unsere Nachbarin Barbara?

834
00:47:57,750 --> 00:48:00,375
Sie und ihr Mann hörten uns gestern Nacht.

835
00:48:00,458 --> 00:48:04,500
Sie wollten die Security rufen.
Sie dachten, ein Mädchen wird gefoltert.

836
00:48:04,583 --> 00:48:06,833
-Das Mädchen bist du.
-Verstehe.

837
00:48:06,916 --> 00:48:09,666
-Hast du kapiert?
-In diesem Szenario, ja.

838
00:48:09,750 --> 00:48:10,916
Sie tut mir leid.

839
00:48:11,000 --> 00:48:15,125
Ihr Mann war seit den Flitterwochen
vor 30 Jahren nicht so laut.

840
00:48:15,208 --> 00:48:17,416
Ich gab ihr kostenlose Tipps.

841
00:48:18,166 --> 00:48:19,166
Tu das nicht.

842
00:48:19,791 --> 00:48:22,208
-Was?
-Tipps geben. Das mag keiner.

843
00:48:22,291 --> 00:48:23,791
-Jeder liebt Tipps.
-Nein.

844
00:48:23,875 --> 00:48:24,875
-Doch.
-Nein.

845
00:48:24,958 --> 00:48:26,541
-Meine Geistesblitze.
-Nein.

846
00:48:26,625 --> 00:48:28,125
-Wenn ich schwitze.
-Nein.

847
00:48:28,208 --> 00:48:29,708
-Deine Penisspitze.
-Nein.

848
00:48:29,791 --> 00:48:31,416
-Sie lieben sie.
-Missy!

849
00:48:34,666 --> 00:48:35,916
-Ich...
-Deine Eichel!

850
00:48:36,000 --> 00:48:37,375
-Vorsicht!
-Lass fühlen!

851
00:48:37,458 --> 00:48:39,000
-Hast du doch.
-Du Zicke!

852
00:48:39,083 --> 00:48:41,000
Komm schon. Es tut mir leid.

853
00:48:41,083 --> 00:48:42,041
-Ok.
-Folgendes.

854
00:48:42,375 --> 00:48:46,000
Ich habe ein Treffen mit meinem Team,
und du musst wegbleiben.

855
00:48:46,291 --> 00:48:49,791
Ok? Es geht um die Arbeit.
Ich meine es ernst.

856
00:48:50,166 --> 00:48:51,083
Das passt gut.

857
00:48:51,166 --> 00:48:54,041
Barbara und ich wollten zusammen ins Spa.

858
00:48:56,041 --> 00:48:56,875
Ach ja?

859
00:48:57,625 --> 00:49:00,208
Das ist eine gute Idee. Geh ins Spa,

860
00:49:00,291 --> 00:49:03,375
fahr mit dem Boot raus
und entspann auf einer Insel,

861
00:49:03,458 --> 00:49:05,125
in der Nähe oder weit weg.

862
00:49:07,000 --> 00:49:08,291
Tolle Probe, Jungs,

863
00:49:08,375 --> 00:49:12,000
aber denkt dran, wir müssen
einen einmaligen Auftritt liefern.

864
00:49:12,083 --> 00:49:15,333
Bei der Talentshow
richten sich alle Blicke auf uns,

865
00:49:15,416 --> 00:49:17,041
wir müssen alles geben.

866
00:49:17,125 --> 00:49:19,708
Machen wir Timmy den Job klar!
Und behalten unsere.

867
00:49:19,791 --> 00:49:21,916
Das wäre toll. Schlagen wir Barrakuda.

868
00:49:22,000 --> 00:49:24,541
Her mit den Händen.
Ihr wisst, wie es läuft.

869
00:49:25,333 --> 00:49:26,833
Was machen wir morgen?

870
00:49:26,916 --> 00:49:30,500
Inspirieren! Triumphieren! Gemeinsam!

871
00:49:30,583 --> 00:49:31,416
Eine zwei plus.

872
00:49:31,500 --> 00:49:33,833
Oh Gott, das sind die fetten Navy Seals.

873
00:49:35,250 --> 00:49:36,875
-Trainiert mal.
-Ernsthaft.

874
00:49:36,958 --> 00:49:39,250
Tim, ich setze mich für dich ein, ok?

875
00:49:39,333 --> 00:49:41,333
Wann kommt die richtige Missy?

876
00:49:41,416 --> 00:49:44,458
Das geht nicht,
weil die falsche Missy noch da ist.

877
00:49:45,000 --> 00:49:46,208
Ich hoffte, sie sei tot.

878
00:49:46,291 --> 00:49:49,375
Sie ist im Spa
mit unserer Zimmernachbarin.

879
00:49:49,458 --> 00:49:52,958
-Welche Nachbarin?
-Ich weiß nicht, die gleich neben uns.

880
00:49:53,041 --> 00:49:55,291
Sag mir, dass sie nicht Barbara heißt.

881
00:49:55,375 --> 00:49:57,791
Doch, es ist Barbara. Kennst du sie?

882
00:49:57,875 --> 00:49:58,708
Scheiße!

883
00:49:59,333 --> 00:50:04,166
Ich habe dir die Suite
direkt neben Jack Winstone gebucht.

884
00:50:04,250 --> 00:50:07,833
Und seine Frau heißt Barbara.

885
00:50:07,916 --> 00:50:08,875
Los!

886
00:50:15,208 --> 00:50:16,041
Bis später.

887
00:50:17,000 --> 00:50:17,875
Komm schon!

888
00:50:19,125 --> 00:50:20,500
Hi, Leute, ich bin Nate.

889
00:50:23,000 --> 00:50:24,291
Wie armselig.

890
00:50:28,541 --> 00:50:30,458
Missy? Missy!

891
00:50:31,000 --> 00:50:31,833
Missy?

892
00:50:33,500 --> 00:50:34,333
Missy?

893
00:50:35,333 --> 00:50:36,375
Missy?

894
00:50:39,291 --> 00:50:40,166
Oh, Mann!

895
00:50:40,250 --> 00:50:42,750
Moment mal. Sie sind nicht meine Frau.

896
00:50:43,416 --> 00:50:44,291
Zisch!

897
00:50:45,333 --> 00:50:46,916
Unglaublich.

898
00:50:47,458 --> 00:50:48,291
Weitermachen.

899
00:50:48,916 --> 00:50:52,208
Hallo. Haben Sie
eine große Brünette gesehen?

900
00:50:52,291 --> 00:50:53,208
Sie heißt Missy.

901
00:50:53,291 --> 00:50:56,083
Sie ist schon gegangen.
Ich hoffe, alles ist ok.

902
00:50:56,625 --> 00:50:57,500
Warum?

903
00:50:57,583 --> 00:51:00,750
Die Frau, mit der sie da war,
wirkte sehr aufgewühlt.

904
00:51:01,291 --> 00:51:02,875
Ist jemand gestorben?

905
00:51:02,958 --> 00:51:04,000
Noch nicht.

906
00:51:08,416 --> 00:51:09,791
Was hast du gesagt?

907
00:51:10,208 --> 00:51:12,416
-Wem?
-Barbara, im Spa.

908
00:51:12,500 --> 00:51:15,625
Ich liebe dich, aber ich achte
die ärztliche Schweigepflicht.

909
00:51:15,708 --> 00:51:19,125
-Du bist keine Ärztin!
-Ich bin zertifizierte Eheberaterin.

910
00:51:19,208 --> 00:51:20,291
Natürlich.

911
00:51:20,375 --> 00:51:23,250
Selbst wenn,
sie ist nicht deine Patientin.

912
00:51:23,333 --> 00:51:24,416
Doch, das ist sie.

913
00:51:24,750 --> 00:51:27,291
Ihr Mann ist ein Arsch, aber er ist reich.

914
00:51:28,375 --> 00:51:30,458
Sie zahlte bar und engagierte mich.

915
00:51:30,541 --> 00:51:32,041
Ich habe eine Klientin.

916
00:51:32,125 --> 00:51:35,041
Wir sind wegen dir hier,
aber ich mache Geschäfte.

917
00:51:35,125 --> 00:51:35,958
Irre, oder?

918
00:51:36,041 --> 00:51:38,875
Vielleicht brauchst du
die zertifizierte Hilfe.

919
00:51:38,958 --> 00:51:41,666
-Nein.
-Du wolltest von einer Brücke springen.

920
00:51:41,750 --> 00:51:43,708
Das nennt sich Bungee-Jumping.

921
00:51:45,000 --> 00:51:46,416
Will sonst noch jemand?

922
00:51:46,500 --> 00:51:49,083
Ich kneife. Wo zur Hölle ist der Typ?

923
00:51:49,166 --> 00:51:53,333
-Du sagtest, ich habe dich gerettet.
-Viele Leute sterben beim Bungee-Jumping.

924
00:51:53,416 --> 00:51:54,583
Es ist gefährlich.

925
00:51:54,666 --> 00:51:56,166
Ich las deine SMS und dachte:

926
00:51:56,250 --> 00:52:00,333
Ich tue nie wieder etwas Gefährliches,
weil mich jemand liebt.

927
00:52:01,000 --> 00:52:01,833
Missy.

928
00:52:02,916 --> 00:52:06,375
Erzähl mir jetzt genau,
was du in dem Spa gesagt hast.

929
00:52:07,208 --> 00:52:09,791
Ich löste Barbs Beziehungsprobleme.

930
00:52:09,875 --> 00:52:11,791
Indem du sagtest...

931
00:52:12,458 --> 00:52:14,458
Sie soll den Scheißkerl verlassen.

932
00:52:15,166 --> 00:52:16,291
Verdammt!

933
00:52:17,333 --> 00:52:18,541
Im Ernst?

934
00:52:18,625 --> 00:52:21,458
Ja, natürlich. Habe ich je Witze gemacht?

935
00:52:21,958 --> 00:52:26,000
-Ich sagte, sie solle es sofort tun.
-Weißt du, was du getan hast?

936
00:52:26,625 --> 00:52:28,750
Sie aus einer miesen Ehe gerettet?

937
00:52:28,833 --> 00:52:31,416
Du hast die Ehe meines Bosses zerstört!

938
00:52:32,416 --> 00:52:34,250
Ihr Mann Jack, ist Jack...

939
00:52:34,333 --> 00:52:36,916
Winstone! Ja!

940
00:52:37,125 --> 00:52:38,166
Oh Gott.

941
00:52:38,250 --> 00:52:40,333
Ok, das war's, ich gehe!

942
00:52:40,416 --> 00:52:41,416
Scheiße.

943
00:52:42,041 --> 00:52:44,583
-Mr. Winstone, Evander...
-Klappe, Stuart.

944
00:52:46,416 --> 00:52:48,291
Evander, er ruft Sie zurück.

945
00:52:51,083 --> 00:52:52,875
Jetzt ergibt es wirklich Sinn.

946
00:52:52,958 --> 00:52:55,958
Tut es nicht.
Du musst das in Ordnung bringen.

947
00:53:07,625 --> 00:53:08,958
Bringen Sie Nachschub.

948
00:53:09,416 --> 00:53:11,791
Sie haben keine Grenadine mehr.

949
00:53:12,166 --> 00:53:14,958
Dann eben mit Sirup.
Ist mir scheißegal, Stuart.

950
00:53:15,291 --> 00:53:16,916
Hauptsache, ich werde blau.

951
00:53:21,833 --> 00:53:26,000
-Ich bin total am Arsch.
-Keine Sorge. Deine Freundin regelt das.

952
00:53:27,750 --> 00:53:28,666
Hey, Jack.

953
00:53:28,750 --> 00:53:30,083
Sie wirken deprimiert.

954
00:53:30,750 --> 00:53:32,041
Ich will nicht reden.

955
00:53:32,125 --> 00:53:33,500
Ich bin gut im Zuhören.

956
00:53:33,916 --> 00:53:36,208
Erzählen Sie mir alles über Barbara.

957
00:53:36,291 --> 00:53:40,833
Na toll. Ich streite mich mit meiner Frau,
und die ganze Firma redet darüber.

958
00:53:40,916 --> 00:53:43,250
Eher das ganze Hotel, wie Sie schreien.

959
00:53:43,333 --> 00:53:44,541
Klang wie ein Psycho.

960
00:53:48,375 --> 00:53:50,083
Das schmeckt nach Sirup.

961
00:53:50,166 --> 00:53:53,166
-Sie sagten, wenn keine Grenadine...
-So ein Unsinn!

962
00:53:54,458 --> 00:53:57,458
Stuart, übernehmen Sie mal Verantwortung.

963
00:53:57,541 --> 00:53:58,375
Ok.

964
00:53:58,458 --> 00:54:00,708
Jemand hatte da seine Finger im Spiel.

965
00:54:01,250 --> 00:54:04,666
Wenn ich herausfinde,
wer Barbara manipuliert hat, dann...

966
00:54:08,625 --> 00:54:11,125
Sie haben Barbara manipuliert.

967
00:54:11,208 --> 00:54:12,666
-Gütiger Gott.
-Ja.

968
00:54:12,750 --> 00:54:14,166
Was ist los mit Ihnen?

969
00:54:14,250 --> 00:54:17,208
Haben Sie Angst?
Vielleicht sollten Sie das.

970
00:54:17,291 --> 00:54:21,083
Angst, die einzige stützende Beziehung
Ihres Lebens zu verlieren?

971
00:54:21,166 --> 00:54:22,416
Hören Sie damit auf.

972
00:54:22,500 --> 00:54:25,416
Und Sie damit, ein mieser Ehemann zu sein.

973
00:54:27,083 --> 00:54:28,791
Hey! Mr. Winstone.

974
00:54:28,875 --> 00:54:31,208
Missy, lassen wir ihm ein wenig Ruhe.

975
00:54:31,291 --> 00:54:34,625
Moment. Wieso wissen Sie
so viel über mich und meine Ehe?

976
00:54:34,708 --> 00:54:37,208
Sie kennen diesen Kurpfuscher nicht, oder?

977
00:54:37,291 --> 00:54:38,125
Nein.

978
00:54:38,500 --> 00:54:40,000
Ich bin der Kurpfuscher.

979
00:54:40,083 --> 00:54:43,250
Sie haben meine Ehe ruiniert?

980
00:54:43,333 --> 00:54:45,916
Ehe bedeutet Liebe und Unterstützung.

981
00:54:46,000 --> 00:54:48,208
Sie müssen sie lieben, da sein, Jack.

982
00:54:50,333 --> 00:54:53,041
Hört alle her, er kann es nicht ertragen.

983
00:54:53,125 --> 00:54:55,000
Ich fange an, sie zu mögen.

984
00:54:55,083 --> 00:54:56,208
Bleiben Sie weg.

985
00:55:00,125 --> 00:55:01,041
Ach du Scheiße!

986
00:55:02,291 --> 00:55:03,750
Mein Nacken. Hände weg.

987
00:55:03,833 --> 00:55:07,375
Nur die Ruhe!
Ich bin zertifizierte Chiropraktikerin.

988
00:55:07,458 --> 00:55:08,583
Ich kenne mich aus.

989
00:55:08,666 --> 00:55:11,166
Wir müssen den schnell wieder einrenken.

990
00:55:11,250 --> 00:55:12,250
-Nein.
-Eins.

991
00:55:12,333 --> 00:55:14,000
-Vergessen Sie es.
-Zwei.

992
00:55:14,083 --> 00:55:15,125
Drei!

993
00:55:15,833 --> 00:55:16,666
Vier!

994
00:55:18,000 --> 00:55:19,125
Fünf!

995
00:55:20,083 --> 00:55:22,125
Ok. Wollen Sie Ihre Frau zurück?

996
00:55:23,416 --> 00:55:24,291
Ja?

997
00:55:24,791 --> 00:55:28,500
Wenn Sie Hilfe wollen,
müssen Sie bereit sein, diese anzunehmen.

998
00:55:28,833 --> 00:55:29,916
Ja?

999
00:55:30,750 --> 00:55:33,208
Sie, Barrakudas Trottel,
bringen Sie ihn aufs Zimmer.

1000
00:55:33,291 --> 00:55:35,500
-Na los, Idiot!
-Ganz sachte.

1001
00:55:36,541 --> 00:55:39,416
Tim, lass warme Handtücher,
einen Eimer Eis

1002
00:55:39,500 --> 00:55:41,791
und Vaseline auf seine Suite schicken.

1003
00:55:41,875 --> 00:55:44,583
Es tut mir so leid, was passiert ist.

1004
00:55:57,791 --> 00:55:58,666
Guten Morgen.

1005
00:55:59,208 --> 00:56:01,000
Hi, ich will auschecken.

1006
00:56:01,083 --> 00:56:03,000
Kein Problem. Ihre Frau auch?

1007
00:56:03,083 --> 00:56:04,583
Sie ist nicht meine Frau.

1008
00:56:04,666 --> 00:56:06,541
Kaufreue, was?

1009
00:56:07,166 --> 00:56:09,666
-Ja.
-Tim, da bist du ja.

1010
00:56:09,750 --> 00:56:12,208
-Scheiße.
-Wir haben dich überall gesucht.

1011
00:56:12,541 --> 00:56:14,375
Was machst du? Was ist los?

1012
00:56:15,208 --> 00:56:16,375
Ich fahre heim.

1013
00:56:16,458 --> 00:56:19,166
Ich muss nach Portland,
einen neuen Job suchen.

1014
00:56:19,250 --> 00:56:20,291
Entspann dich.

1015
00:56:20,375 --> 00:56:23,208
Ich war die ganze Nacht
bei Barbara und Winstone.

1016
00:56:23,541 --> 00:56:27,750
Er ist ein sturer alter Esel,
aber ich schenkte ihm tiefe Erleichterung.

1017
00:56:27,833 --> 00:56:30,166
Du hast ihm vor Barbara einen gerubbelt?

1018
00:56:31,250 --> 00:56:33,791
Emotionale Erleichterung. Perversling.

1019
00:56:33,875 --> 00:56:36,708
Es unterliegt
der ärztlichen Schweigepflicht,

1020
00:56:36,791 --> 00:56:39,250
aber er hat viele Dämonen zu bekämpfen.

1021
00:56:39,333 --> 00:56:43,458
Aber er hat auch eine gute Seele,
und er liebt dich.

1022
00:56:43,541 --> 00:56:44,375
Mich?

1023
00:56:44,791 --> 00:56:46,541
Nein, er hasst mich.

1024
00:56:46,625 --> 00:56:50,833
Sieh mich an. Du sagtest, ich solle es
in Ordnung bringen. Das habe ich.

1025
00:56:51,875 --> 00:56:53,166
Winstone liebt dich.

1026
00:56:54,333 --> 00:56:55,916
<i>Lasst es krachen!</i>

1027
00:56:56,000 --> 00:56:58,208
<i>Ihr Firmenschlampen!</i>

1028
00:56:58,291 --> 00:57:01,083
<i>Kommt schon. So läuft das.</i>

1029
00:57:03,083 --> 00:57:04,750
Der weiß, wie man feiert.

1030
00:57:04,833 --> 00:57:06,875
<i>Bühne frei für die nächste Nummer.</i>

1031
00:57:06,958 --> 00:57:10,208
<i>Einen Riesenapplaus</i>
<i>für das Vertriebsteam Nordost</i>

1032
00:57:10,291 --> 00:57:14,000
<i>unter Leitung meines Kumpels,</i>
<i>Senior-Vizepräsident Tim Morris!</i>

1033
00:57:14,458 --> 00:57:15,916
Ich liebe diesen Kerl!

1034
00:57:18,833 --> 00:57:20,291
<i>Yeah! Winstone.</i>

1035
00:57:20,375 --> 00:57:23,041
<i>Also, das Vertriebsteam Nordost</i>

1036
00:57:23,125 --> 00:57:27,541
<i>wird uns mit der Darbietung</i>
<i>eines Schattentanzes begeistern.</i>

1037
00:57:32,541 --> 00:57:37,166
<i>Bei C of A verstehen wir,</i>
<i>dass Finanzentscheidungen schwierig sind,</i>

1038
00:57:37,250 --> 00:57:39,250
<i>deshalb haben wir...</i>

1039
00:57:41,625 --> 00:57:42,833
"Den besten Furz"?

1040
00:57:42,916 --> 00:57:44,416
Ist das eine Herausforderung?

1041
00:57:49,875 --> 00:57:51,000
Es heißt "kurz".

1042
00:57:51,083 --> 00:57:53,666
<i>So ist es. Wir haben den besten kurz...</i>

1043
00:57:55,125 --> 00:57:56,625
<i>Jetzt kommt's.</i>

1044
00:57:56,708 --> 00:57:59,958
Den besten kurzfristigen Kredit!
Das ist echt gut.

1045
00:58:00,041 --> 00:58:02,500
Das ist fantastisch. Weiter so, Tim!

1046
00:58:03,083 --> 00:58:04,125
Bleib dran.

1047
00:58:06,083 --> 00:58:08,875
<i>Mist! Hey, Lucy,</i>
<i>kriegen wir noch einen Mai Tai?</i>

1048
00:58:09,333 --> 00:58:12,125
<i>Vielleicht fehlt euch</i>
<i>Geld für eine Paris-Reise,</i>

1049
00:58:12,458 --> 00:58:14,375
<i>wie diesen beiden Turteltauben.</i>

1050
00:58:21,250 --> 00:58:22,333
Ist das nicht süß?

1051
00:58:25,291 --> 00:58:27,208
Das ist so langweilig...

1052
00:58:28,375 --> 00:58:30,750
<i>Was zum Teufel geht hier vor?</i>

1053
00:58:31,416 --> 00:58:35,916
<i>Jedenfalls, bei uns kriegen Sie</i>
<i>die Hypothek für Ihr Haus aus Menschen.</i>

1054
00:58:36,000 --> 00:58:38,333
Dahinter steckt ein brillanter Kopf.

1055
00:58:38,416 --> 00:58:40,166
Nimm das aus meinem Gesicht.

1056
00:58:40,250 --> 00:58:41,791
Ich hab' ihn weggebunden.

1057
00:58:42,750 --> 00:58:45,625
<i>Es ist kein Geheimnis,</i>
<i>dass Credit of America...</i>

1058
00:58:47,291 --> 00:58:49,291
Nein, das ist Teil der Show.

1059
00:58:52,916 --> 00:58:54,333
Wie kam er bloß darauf?

1060
00:58:55,791 --> 00:58:59,750
<i>Womit das Leben dich auch beschmeißt,</i>
<i>ob Steuerbetrug oder Badesalz,</i>

1061
00:59:00,000 --> 00:59:03,375
<i>C of A hilft dir, sodass du</i>
<i>das Feuerwerk genießen kannst.</i>

1062
00:59:08,833 --> 00:59:11,291
Sieht aus wie ein Arsch,
der Zitronen schießt.

1063
00:59:14,583 --> 00:59:16,166
-Hol es!
-Mache ich.

1064
00:59:16,250 --> 00:59:17,625
-Heb es auf.
-Ich hab's.

1065
00:59:20,833 --> 00:59:22,375
Das hat aber gezischt!

1066
00:59:22,458 --> 00:59:24,500
Leute. Das ist ganz große Kunst.

1067
00:59:25,208 --> 00:59:26,041
Applaus!

1068
00:59:29,125 --> 00:59:31,166
<i>Das war das Vertriebsteam Nordost!</i>

1069
00:59:31,250 --> 00:59:32,916
<i>Einen großen Applaus!</i>

1070
00:59:35,083 --> 00:59:36,583
Applaus für Tim Morris!

1071
00:59:36,916 --> 00:59:38,250
Ich liebe diesen Kerl!

1072
00:59:39,000 --> 00:59:41,625
Tolle Leistung! Bravissimo!

1073
00:59:44,041 --> 00:59:46,291
Das war unglaublich!

1074
00:59:46,375 --> 00:59:47,666
Was hast du ihm angetan?

1075
00:59:48,041 --> 00:59:48,875
Wem?

1076
00:59:48,958 --> 00:59:50,500
Na, Winstone.

1077
00:59:50,958 --> 00:59:52,500
Was geschah gestern Nacht?

1078
00:59:52,583 --> 00:59:55,458
Wie hast du hingekriegt,
dass mein Boss mich liebt?

1079
00:59:55,541 --> 00:59:58,541
Mach dich nicht runter,
du bist überaus liebenswert.

1080
00:59:59,666 --> 01:00:03,041
Sagen wir einfach,
dass ich ihn voll hypnotisiert habe.

1081
01:00:03,125 --> 01:00:04,958
Du hast ihm einen gerubbelt.

1082
01:00:05,041 --> 01:00:07,291
Ich rubble deinem jüngeren Boss keinen.

1083
01:00:07,791 --> 01:00:10,083
Nein. Ich habe ihn hypnotisiert.

1084
01:00:10,166 --> 01:00:11,833
Du hast ihn hypnotisiert?

1085
01:00:11,916 --> 01:00:14,708
Beim Durchforsten der Tiefen seiner Seele

1086
01:00:14,791 --> 01:00:18,875
stieß ich auf das Eine,
das Jack unsterblich liebt.

1087
01:00:19,291 --> 01:00:20,125
Seine Omi.

1088
01:00:20,833 --> 01:00:22,666
Wenn er dich anschaut,

1089
01:00:23,250 --> 01:00:24,666
sieht er nun seine Omi.

1090
01:00:25,000 --> 01:00:26,916
Er denkt, ich sei seine Omi?

1091
01:00:27,291 --> 01:00:28,625
Nichts zu danken.

1092
01:00:32,916 --> 01:00:33,750
<i>Was geht ab?</i>

1093
01:00:33,833 --> 01:00:36,500
<i>C of A! Yeah!</i>

1094
01:00:37,458 --> 01:00:41,041
<i>Ok, unsere letzte Nummer</i>
<i>ist das Vertriebsteam Südost.</i>

1095
01:00:41,125 --> 01:00:45,125
<i>Sie haben sehr auswen... aufwendig</i>

1096
01:00:45,208 --> 01:00:48,833
<i>eine Musikdarbietung eingeübt,</i>
<i>geführt von ihrer Teamleiterin,</i>

1097
01:00:48,916 --> 01:00:52,125
<i>dem Barrakuda von Portland, Jess Sheppard!</i>

1098
01:00:54,916 --> 01:00:56,791
Ich habe ihn so hypnotisiert,

1099
01:00:56,875 --> 01:00:59,541
dass ihr Name
negative Assoziationen auslöst.

1100
01:01:09,125 --> 01:01:10,458
<i>Das richtige Personal</i>

1101
01:01:11,041 --> 01:01:13,041
<i>Am Anfang war es eine tolle Bank</i>

1102
01:01:13,125 --> 01:01:14,708
<i>C of A, erste Klasse</i>

1103
01:01:15,166 --> 01:01:17,291
<i>Doch jetzt haben wir uns vereint</i>

1104
01:01:17,375 --> 01:01:19,125
<i>Das wird echt genial</i>

1105
01:01:19,208 --> 01:01:22,625
<i>Wir haben das richtige Personal, Baby</i>

1106
01:01:23,916 --> 01:01:26,333
<i>Niedrigzinskredite muntern richtig auf</i>

1107
01:01:27,625 --> 01:01:30,958
<i>Jess Sheppard</i>
<i>Hat das richtige Personal, Baby</i>

1108
01:01:32,375 --> 01:01:34,791
<i>Wir singen diesen Song</i>
<i>Für Jack Winstone</i>

1109
01:01:36,708 --> 01:01:38,416
<i>Was Ihre Bank auch braucht</i>

1110
01:01:38,500 --> 01:01:40,125
<i>Sie können auf uns zählen</i>

1111
01:01:40,208 --> 01:01:42,041
<i>Sie ist Jess Sheppard</i>

1112
01:01:42,125 --> 01:01:44,666
<i>Sie hat ja so recht</i>

1113
01:01:45,250 --> 01:01:46,875
<i>Jeder weiß, ich verdiene</i>

1114
01:01:46,958 --> 01:01:48,958
<i>Ein Büro mit Aussicht</i>

1115
01:01:49,041 --> 01:01:51,708
<i>Die Arbeitsmoral dieser Kleinen</i>

1116
01:01:52,416 --> 01:01:53,708
<i>Ist unglaublich!</i>

1117
01:01:57,583 --> 01:01:58,583
<i>Zisch</i>

1118
01:02:00,791 --> 01:02:02,416
<i>Das richtige Personal</i>

1119
01:02:02,833 --> 01:02:04,833
<i>Einen Applaus für Jess Sheppard!</i>

1120
01:02:08,583 --> 01:02:11,625
<i>Und damit wäre</i>
<i>unsere Schalent-Show beendet.</i>

1121
01:02:11,708 --> 01:02:13,208
<i>Tim hat gewonnen, oder?</i>

1122
01:02:13,750 --> 01:02:16,833
Das ist erstaunlich.
Es ist doch nicht gefährlich?

1123
01:02:16,916 --> 01:02:20,958
Nein. Wenn du es beenden willst,
musst du nur den Zauberspruch sagen.

1124
01:02:21,375 --> 01:02:23,500
Und wenn es einer aus Versehen sagt?

1125
01:02:23,583 --> 01:02:27,333
Niemals. Er lautet: "Haarige Werwolfvagina
mit gelben Zähnen und Zunge."

1126
01:02:27,416 --> 01:02:29,250
Großer Gott. Wirklich?

1127
01:02:29,333 --> 01:02:30,166
Ja.

1128
01:02:31,458 --> 01:02:35,041
<i>Da ist sie ja, Miss A-Maryland</i>

1129
01:02:35,125 --> 01:02:36,458
Oh mein Gott.

1130
01:02:36,541 --> 01:02:38,291
Und unser Bester, Tim Morris?

1131
01:02:38,875 --> 01:02:40,208
Ich liebe diesen Kerl!

1132
01:02:41,958 --> 01:02:43,333
Er gibt mir Sicherheit.

1133
01:02:43,875 --> 01:02:45,208
Sterben Sie bitte nie.

1134
01:02:47,708 --> 01:02:49,375
Aber wie wir alle wissen,

1135
01:02:50,250 --> 01:02:53,333
steht hinter jedem guten Mann
eine noch bessere Frau.

1136
01:02:54,750 --> 01:02:56,375
Passen Sie gut auf sie auf.

1137
01:02:57,291 --> 01:02:58,333
Sie ist einmalig, Tim.

1138
01:02:58,416 --> 01:03:00,500
-Das ist wohl wahr.
-Nicht aufhören.

1139
01:03:04,750 --> 01:03:05,625
Das war schön.

1140
01:03:05,708 --> 01:03:07,541
Wir sehen uns später. Bis dann.

1141
01:03:10,625 --> 01:03:11,708
Er hat Tim gesagt.

1142
01:03:13,416 --> 01:03:14,375
Wer bist du?

1143
01:03:14,458 --> 01:03:15,791
Ich bin Doktor Missy,

1144
01:03:15,875 --> 01:03:19,791
und ich verschreibe dir
hawaiianische Hummer-Nachos, Tim Morris.

1145
01:03:19,875 --> 01:03:21,208
Ich liebe diesen Kerl!

1146
01:03:22,333 --> 01:03:23,166
Jess Sheppard.

1147
01:03:24,916 --> 01:03:25,750
Gehen wir.

1148
01:03:31,250 --> 01:03:33,041
Du bist also Hypnotiseurin,

1149
01:03:33,125 --> 01:03:37,666
Sanitäterin, Therapeutin,
Hellseherin, Sherpa, was noch?

1150
01:03:37,750 --> 01:03:39,416
Ich kann dir was vorzaubern.

1151
01:03:40,125 --> 01:03:41,333
-Da sind sie.
-Ok.

1152
01:03:41,416 --> 01:03:42,250
-Bereit?
-Ja.

1153
01:03:44,291 --> 01:03:45,500
Jetzt sind sie weg.

1154
01:03:45,708 --> 01:03:46,708
-Hab dich!
-Krass!

1155
01:03:46,791 --> 01:03:48,458
-Hier.
-Woher kannst du das?

1156
01:03:50,541 --> 01:03:54,125
Als mein Vater starb,
war ich ziemlich einsam.

1157
01:03:54,625 --> 01:03:58,166
Man sagte mir, in Kursen
könne man leicht Leute kennenlernen.

1158
01:03:58,250 --> 01:04:00,041
Ich machte einen Haufen davon,

1159
01:04:00,125 --> 01:04:02,083
habe also ein Händchen für alles.

1160
01:04:02,166 --> 01:04:03,250
-Sehr schön.
-Ja.

1161
01:04:03,333 --> 01:04:05,166
Das hast du im Flieger gezeigt.

1162
01:04:05,250 --> 01:04:08,666
Ach ja, das Händchen.
Das habe ich mir selbst beigebracht.

1163
01:04:08,750 --> 01:04:11,583
-Echt?
-Mit Bananen. Sie schälten sich jedes Mal.

1164
01:04:11,666 --> 01:04:12,500
Ja.

1165
01:04:12,583 --> 01:04:14,208
Für meinen hätten Bohnen gereicht.

1166
01:04:14,291 --> 01:04:15,375
Ja!

1167
01:04:19,416 --> 01:04:21,000
-Das war Spaß.
-Es stimmt!

1168
01:04:21,083 --> 01:04:23,583
-Nein, ich...
-Das ist genau die Größe.

1169
01:04:23,666 --> 01:04:26,666
-Die denkbar schlimmste Reaktion.
-Tut mir leid.

1170
01:04:26,750 --> 01:04:29,125
-Er ist normal für meinen Körperbau.
-Ok.

1171
01:04:31,541 --> 01:04:33,083
Ja, ok.

1172
01:04:33,833 --> 01:04:36,250
Sagst du mir, warum du nicht trinkst?

1173
01:04:36,333 --> 01:04:37,541
Das kann ich machen.

1174
01:04:38,750 --> 01:04:40,125
Ich bin auch verrückt.

1175
01:04:40,208 --> 01:04:41,958
-Wirklich? Ok.
-Ja.

1176
01:04:42,041 --> 01:04:44,125
Ich trinke, werde blau, und dann...

1177
01:04:44,666 --> 01:04:45,750
...mache ich Handstand.

1178
01:04:46,541 --> 01:04:48,250
Das klingt ungefährlich.

1179
01:04:48,333 --> 01:04:51,458
Nicht, wenn du auf den Händen
vom Verbindungshaus-Dach läufst.

1180
01:04:51,541 --> 01:04:53,958
Ich glaube, du denkst dir das aus.

1181
01:04:54,041 --> 01:04:55,416
Ich fiel neun Meter.

1182
01:04:55,500 --> 01:04:57,958
Ich meine, dass dich
eine Verbindung nimmt.

1183
01:04:58,041 --> 01:05:00,375
-Ach, das.
-Das glaube ich nicht.

1184
01:05:00,458 --> 01:05:01,750
-Das war gemein.
-Ja.

1185
01:05:02,791 --> 01:05:03,625
Einen Moment.

1186
01:05:04,083 --> 01:05:05,625
Alles in Ordnung?

1187
01:05:05,708 --> 01:05:06,583
Wer ist das?

1188
01:05:07,250 --> 01:05:08,166
Niemand.

1189
01:05:09,000 --> 01:05:10,708
Macht sich deine Oma Sorgen?

1190
01:05:10,791 --> 01:05:12,583
Sie schickt mir Nacktbilder.

1191
01:05:14,375 --> 01:05:16,541
Sie fragt, ob ich nett zu dir bin.

1192
01:05:17,791 --> 01:05:19,625
Heute Nacht wirst du es sein.

1193
01:05:20,000 --> 01:05:21,791
Also vergiss besser deine Oma.

1194
01:05:23,750 --> 01:05:24,833
Wir werden vögeln.

1195
01:05:25,958 --> 01:05:26,791
Na schön.

1196
01:05:36,541 --> 01:05:38,875
Ich will einen Whirlpool in der Garage.

1197
01:05:48,416 --> 01:05:49,250
Oh, ja!

1198
01:05:55,500 --> 01:05:56,333
Los geht's.

1199
01:06:03,291 --> 01:06:04,250
Hi, Ex-Geliebte.

1200
01:06:04,958 --> 01:06:08,375
Entschuldige die Störung,
könnte ich kurz mit Tim reden?

1201
01:06:08,458 --> 01:06:10,250
Er ist Gras holen gegangen.

1202
01:06:10,458 --> 01:06:12,291
Wir planen einen Vögelmarathon.

1203
01:06:12,375 --> 01:06:13,500
-Oh Gott.
-Ja.

1204
01:06:13,583 --> 01:06:15,875
Stoned macht Oralsex noch mehr Spaß.

1205
01:06:17,625 --> 01:06:20,416
Kein Problem,
ich rede ein andermal mit ihm.

1206
01:06:20,500 --> 01:06:22,208
Nein! Er kommt gleich wieder.

1207
01:06:22,666 --> 01:06:23,583
Komm rein.

1208
01:06:24,083 --> 01:06:27,083
Du kennst seine Tricks
und könntest mir Tipps geben.

1209
01:06:28,750 --> 01:06:30,541
-Nur für eine Sekunde.
-Klar.

1210
01:06:30,625 --> 01:06:32,000
Er ist doch kein Freak?

1211
01:06:32,083 --> 01:06:35,500
Ich muss ihn nicht einölen
und über den Boden zerren, oder?

1212
01:06:35,583 --> 01:06:36,833
-Nein.
-Gut.

1213
01:06:36,916 --> 01:06:38,750
Also, ich habe kein echtes Pot.

1214
01:06:38,833 --> 01:06:40,958
Das gäbe am Flughafen Ärger.

1215
01:06:41,041 --> 01:06:44,333
Aber ich habe Cannabis-Zahnpasta.

1216
01:06:44,833 --> 01:06:47,041
Warte. Und Cannabis-Deodorant.

1217
01:06:47,541 --> 01:06:48,666
Moment mal.

1218
01:06:48,916 --> 01:06:51,166
Cannabis-Lippenpflege. Und das Beste,

1219
01:06:51,250 --> 01:06:53,541
Cannabis-Haarwuchsschaum.

1220
01:06:53,625 --> 01:06:57,041
Du trägst es auf, dein Haar wächst,
und du wirst total high.

1221
01:06:57,166 --> 01:06:58,250
Du bist schräg.

1222
01:06:58,333 --> 01:06:59,333
Es funktioniert.

1223
01:06:59,916 --> 01:07:01,458
Ich hab's in meinem Busch.

1224
01:07:01,541 --> 01:07:03,291
Es ist der größte der Insel.

1225
01:07:04,458 --> 01:07:06,333
Komante hängt mit mir ab.

1226
01:07:06,416 --> 01:07:07,583
Du nimmst mich mit.

1227
01:07:07,666 --> 01:07:09,916
Nein, ich sagte vielleicht, Komante.

1228
01:07:10,000 --> 01:07:11,458
-Ich komme mit.
-Vielleicht.

1229
01:07:11,541 --> 01:07:13,041
-Sagtest du das?
-Ja.

1230
01:07:13,458 --> 01:07:14,375
Vielleicht was?

1231
01:07:15,458 --> 01:07:18,958
Was ist los?
Warum antwortest du Miss Maryland nicht?

1232
01:07:19,541 --> 01:07:21,500
Ich fange an, Missy zu mögen.

1233
01:07:22,083 --> 01:07:22,916
Was?

1234
01:07:23,000 --> 01:07:24,958
Ich weiß. Keine Ahnung.

1235
01:07:25,041 --> 01:07:25,916
Vögle beide.

1236
01:07:26,833 --> 01:07:29,291
Hier sind ein paar Cannabis-Kondome.

1237
01:07:29,375 --> 01:07:30,708
Ich brauche die nicht.

1238
01:07:30,791 --> 01:07:32,083
Nein. Ich nehme...

1239
01:07:32,375 --> 01:07:33,583
-Ich zieh's dir an.
-Nein.

1240
01:07:33,666 --> 01:07:35,416
-Zeig mir dein Ding.
-Nein.

1241
01:07:36,750 --> 01:07:39,041
-Komante.
-Ich trage etwas mehr auf.

1242
01:07:39,333 --> 01:07:41,666
-Lies! Man soll es wiederholen.
-Oh Gott.

1243
01:07:41,750 --> 01:07:43,375
Du hast mir Drogen gegeben.

1244
01:07:43,458 --> 01:07:44,291
Komante...

1245
01:07:44,375 --> 01:07:46,416
Doch, das ist er. Er macht das!

1246
01:07:46,500 --> 01:07:48,083
-Ich weiß!
-Mit dir auch?

1247
01:07:48,166 --> 01:07:49,083
Jede Nacht.

1248
01:07:49,166 --> 01:07:51,166
Ich fragte mich, ob das neu ist.

1249
01:07:52,291 --> 01:07:55,041
Perfektes Timing.
Wir sprachen gerade von dir.

1250
01:07:55,125 --> 01:07:57,625
Jetzt weiß ich endlich,
was dich so ärgert.

1251
01:07:59,500 --> 01:08:02,750
Wen würde die Trennung
von so einer Braut nicht ärgern?

1252
01:08:02,833 --> 01:08:06,250
Im Ernst! Ich sehe,
was du an dieser tollen Frau fandst.

1253
01:08:06,333 --> 01:08:09,291
Deine Lady ist etwas ganz Besonderes.

1254
01:08:11,166 --> 01:08:13,833
Gesell dich zu uns. Komm schon her!

1255
01:08:14,291 --> 01:08:15,291
Ich weiß nicht.

1256
01:08:17,833 --> 01:08:19,875
Dank etwas flüssigen Mutes

1257
01:08:19,958 --> 01:08:22,666
hat unsere kleine Lady Lu mir gestanden,

1258
01:08:22,750 --> 01:08:26,166
dass sie immer noch
starke Gefühle für dich hegt.

1259
01:08:26,708 --> 01:08:29,500
Und ich bin sicher, dass du die auch hast.

1260
01:08:30,041 --> 01:08:33,875
Ich bin kein zertifizierter Sextherapeut,
mir fehlen zwei Stunden,

1261
01:08:34,666 --> 01:08:36,416
aber meiner Erfahrung nach

1262
01:08:37,041 --> 01:08:40,000
findet man nur heraus,
ob man eine Zukunft hat

1263
01:08:40,083 --> 01:08:42,625
oder es eines Schlussstrichs bedarf,

1264
01:08:42,708 --> 01:08:44,708
indem man noch mal einparkt.

1265
01:08:46,833 --> 01:08:48,541
Was soll das heißen?

1266
01:08:48,625 --> 01:08:50,041
Einparken.

1267
01:08:50,833 --> 01:08:51,875
Sex mit der Ex.

1268
01:08:52,666 --> 01:08:53,500
Ja.

1269
01:08:53,583 --> 01:08:56,166
Ich weiß,
dass du noch Gefühle für sie hast.

1270
01:08:56,250 --> 01:08:57,500
Wisst ihr was, ich...

1271
01:08:58,625 --> 01:09:00,416
Das ist mir unangenehm.

1272
01:09:00,500 --> 01:09:01,625
-Es ist schräg.
-Zicke.

1273
01:09:01,708 --> 01:09:03,750
-Schon gut.
-Missy, du sollst nicht

1274
01:09:04,333 --> 01:09:07,416
draußen warten,
während ich Sex mit meiner Ex habe.

1275
01:09:07,500 --> 01:09:10,083
Ich gehe nicht raus, du Vollidiot.

1276
01:09:10,750 --> 01:09:12,291
Ich vögle mit euch beiden!

1277
01:09:12,750 --> 01:09:14,083
Es geht um uns drei.

1278
01:09:15,791 --> 01:09:19,166
Das ist der einzige Weg für uns,
um voranzukommen.

1279
01:09:20,416 --> 01:09:23,208
Komm, wir haben dir
den besten Platz reserviert.

1280
01:09:23,666 --> 01:09:24,833
Auf unseren Gesichtern.

1281
01:09:26,583 --> 01:09:27,541
Wartet.

1282
01:09:28,416 --> 01:09:29,625
Hast du das Gras?

1283
01:09:31,416 --> 01:09:32,250
Oder so was.

1284
01:11:08,833 --> 01:11:11,208
Ich kann nicht fassen, was passiert ist.

1285
01:11:11,541 --> 01:11:13,791
Ich wusste nicht, was ich tat.

1286
01:11:13,875 --> 01:11:15,958
Ja, du hast die Steckdose geknallt.

1287
01:11:16,041 --> 01:11:18,500
Es war dunkel. Ich habe es nicht gemerkt.

1288
01:11:19,000 --> 01:11:20,291
Die Party wird sicher toll.

1289
01:11:20,375 --> 01:11:22,750
Bestimmt, es ist das Hauptereignis.

1290
01:11:23,291 --> 01:11:25,208
Ich glaube, du bist overdressed.

1291
01:11:25,291 --> 01:11:28,541
Ich weiß, die Leute zweifeln,
aber die Fusion wird toll.

1292
01:11:28,625 --> 01:11:30,708
Alle profitieren. Das wird toll.

1293
01:11:30,791 --> 01:11:32,916
Es ist aufregend, das zu beobachten.

1294
01:11:33,375 --> 01:11:34,333
Was zur...

1295
01:11:37,916 --> 01:11:41,041
Rich. Was ist los?
Es sollte doch Spanferkel geben.

1296
01:11:41,125 --> 01:11:43,541
Winstone hat kurzfristig umdisponiert.

1297
01:11:43,625 --> 01:11:45,125
Er will zurück in die Zeit,

1298
01:11:45,208 --> 01:11:48,041
bevor Gesellschaftsnormen
uns einschränkten.

1299
01:11:48,125 --> 01:11:50,333
Schräg. Warum starrst du den Baum an?

1300
01:11:50,833 --> 01:11:52,583
Winstone gab mir eine Auszeit.

1301
01:11:53,541 --> 01:11:55,041
Noch zehn Minuten.

1302
01:11:55,125 --> 01:11:57,833
Weitermachen.
Du hattest die Finger im Spiel.

1303
01:11:57,916 --> 01:12:00,416
Die Meinung anderer
war Winstone so wichtig,

1304
01:12:00,500 --> 01:12:02,333
und er wollte freier denken.

1305
01:12:02,416 --> 01:12:06,416
Ich sagte ihm, er solle
die Fesseln des Erwachsenseins ablegen.

1306
01:12:06,500 --> 01:12:08,291
-Hat funktioniert.
-Mr. Morris?

1307
01:12:08,375 --> 01:12:10,916
Mr. Winstone führt Interviews im Meer.

1308
01:12:11,291 --> 01:12:12,625
Sie sind der Nächste,

1309
01:12:12,708 --> 01:12:15,375
sonst sagt er allen,
dass Sie mit Nachtlicht schlafen.

1310
01:12:16,958 --> 01:12:17,958
Danke, Giraffe.

1311
01:12:18,250 --> 01:12:19,166
Gern geschehen.

1312
01:12:19,833 --> 01:12:22,416
Wir sollten ABS-Anleihen verkaufen.

1313
01:12:22,500 --> 01:12:25,166
Ja. Sagen Sie mir das unter Wasser.

1314
01:12:25,250 --> 01:12:26,125
Wie bitte?

1315
01:12:26,208 --> 01:12:28,333
Wir sind Meerjungfrauen.

1316
01:12:28,416 --> 01:12:30,000
Da hören Sie mich nicht.

1317
01:12:30,083 --> 01:12:32,750
Doch, natürlich. Wir sind Meerjungfrauen.

1318
01:12:55,416 --> 01:12:56,291
Also?

1319
01:12:57,208 --> 01:13:00,041
Es gefiel mir nicht,
aber danke fürs Kommen.

1320
01:13:04,583 --> 01:13:06,666
-Wie ist es gelaufen?
-Lief super.

1321
01:13:06,750 --> 01:13:09,375
Bist du sicher? Die Fische tuscheln.

1322
01:13:11,375 --> 01:13:12,750
Mist. Tut mir leid.

1323
01:13:13,250 --> 01:13:16,625
-Das ist scheiße.
-Ja, das ist Machtmissbrauch.

1324
01:13:16,708 --> 01:13:17,750
Komm schon, Tim!

1325
01:13:18,166 --> 01:13:21,041
-Meine Güte.
-Guter Junge! Gut gemacht!

1326
01:13:21,125 --> 01:13:22,125
Kommen Sie her!

1327
01:13:23,208 --> 01:13:24,833
Setzten Sie die Flosse ein!

1328
01:13:26,583 --> 01:13:28,375
Sie sind eine Meerjungfrau.

1329
01:13:29,125 --> 01:13:30,000
Ich komme!

1330
01:13:30,708 --> 01:13:33,333
Schwimmen Sie, mein Junge!

1331
01:13:33,958 --> 01:13:37,958
Ja! Befreien Sie Ihr inneres Kind.
Es ist großartig!

1332
01:13:39,750 --> 01:13:44,166
Hören Sie, Tim. Ich weiß,
dass Sie Vertriebsleiter sein wollen,

1333
01:13:44,666 --> 01:13:48,041
aber um ehrlich zu sein,
Jess' Zahlen sind viel besser.

1334
01:13:48,458 --> 01:13:49,833
Sie motiviert sehr gut

1335
01:13:50,708 --> 01:13:53,625
und kann verdammt gut unter Wasser reden.

1336
01:13:54,500 --> 01:13:57,625
Aber ich habe das Gefühl,
Sie sind die Art von Mensch,

1337
01:13:57,708 --> 01:14:00,375
der mir Suppe bringt, wenn ich krank bin.

1338
01:14:00,666 --> 01:14:03,708
Ja, natürlich würde ich das tun.

1339
01:14:03,791 --> 01:14:07,083
Die Geschichten,
wie du Opa im 2. Weltkrieg begegnetest.

1340
01:14:07,166 --> 01:14:09,333
-Klar.
-Gabst mir Schokolade,

1341
01:14:09,416 --> 01:14:12,125
-egal, was Mama und Papa sagten.
-Ja.

1342
01:14:12,208 --> 01:14:14,583
Deshalb werde ich
meinem Instinkt folgen.

1343
01:14:15,333 --> 01:14:16,166
Bereit dafür?

1344
01:14:16,250 --> 01:14:18,000
Ich? Klar! Oh mein Gott!

1345
01:14:18,083 --> 01:14:21,083
-Na los, eine Umarmung für den Enkel!
-Ok.

1346
01:14:34,041 --> 01:14:36,375
Womit Sie Winstone auch verhext haben,

1347
01:14:36,458 --> 01:14:38,166
es hat funktioniert.

1348
01:14:38,250 --> 01:14:39,875
Schön, dass Sie es merken.

1349
01:14:39,958 --> 01:14:42,291
Leider kann ich nichts
fürs Auge Ihres Mannes tun.

1350
01:14:43,583 --> 01:14:46,000
Ein Medium sind Sie aber nicht, was?

1351
01:14:47,000 --> 01:14:48,958
Sie sollten gar nicht hier sein.

1352
01:14:58,208 --> 01:15:00,250
Er ist zwar in einer Art Trance,

1353
01:15:00,333 --> 01:15:02,333
aber er schien es ernst zu meinen.

1354
01:15:02,583 --> 01:15:04,333
Auf jeden Fall feiern wir.

1355
01:15:05,041 --> 01:15:08,708
Ich beseitige den Sand von dort,
wo er nicht hingehört,

1356
01:15:08,791 --> 01:15:10,833
und dann gehen wir essen. Ok?

1357
01:15:10,916 --> 01:15:13,208
Bring deine Freundin Höllenstern mit.

1358
01:15:13,291 --> 01:15:14,583
Sie hat sicher Hunger.

1359
01:15:14,666 --> 01:15:18,166
Sag ihr, wir gehen essen,
mit Vorspeise und Nachtisch.

1360
01:15:18,250 --> 01:15:20,333
Ich bin Claudio der Finsternis.

1361
01:15:20,416 --> 01:15:22,208
Furchtbar. Ich kann das nicht.

1362
01:15:22,291 --> 01:15:25,000
Du musst es mir beibringen.
Das brennt im Hals.

1363
01:15:39,250 --> 01:15:41,750
{\an8}Ich habe die Falsche
eingeladen, eine IRRE!

1364
01:15:41,833 --> 01:15:42,666
{\an8}Du fehlst mir.

1365
01:15:56,250 --> 01:15:57,125
Missy.

1366
01:15:57,958 --> 01:16:00,833
Willst du nach dem Essen
zum Auftritt einer Band?

1367
01:16:00,916 --> 01:16:02,291
Das könnte Spaß machen.

1368
01:16:03,833 --> 01:16:04,708
Was meinst du?

1369
01:16:05,583 --> 01:16:06,416
Missy?

1370
01:16:13,916 --> 01:16:16,625
Sie ist eine IRRE!

1371
01:16:17,250 --> 01:16:18,208
Verflucht.

1372
01:16:19,916 --> 01:16:20,750
Missy?

1373
01:16:22,083 --> 01:16:22,916
Missy.

1374
01:16:24,791 --> 01:16:25,625
Missy.

1375
01:16:27,833 --> 01:16:29,666
Da bin ich! Überraschung.

1376
01:16:37,916 --> 01:16:41,166
Es ist toll, dich zu sehen.
Der Flug hat ewig gedauert.

1377
01:16:41,250 --> 01:16:44,416
Super, dass deine Freundin Jess
mich eingeladen hat.

1378
01:16:44,500 --> 01:16:46,166
Es ist wunderschön hier!

1379
01:16:47,000 --> 01:16:48,916
Ich verhungere. Gehen wir essen?

1380
01:16:51,125 --> 01:16:53,958
Das ist großartig.
Der neue Präsident von C of A.

1381
01:16:54,041 --> 01:16:57,583
Du musst überglücklich sein.
Kriegst du ein neues Büro?

1382
01:16:58,583 --> 01:17:00,000
Das weiß ich noch nicht.

1383
01:17:00,083 --> 01:17:03,541
-Wie auch immer, sehr aufregend.
-Bitte sehr.

1384
01:17:03,625 --> 01:17:06,125
Eine Virgin Piña Colada und sechs Whisky.

1385
01:17:07,166 --> 01:17:10,000
-Du trinkst doch nicht.
-Die sind nicht für mich.

1386
01:17:12,333 --> 01:17:13,208
Wie war das?

1387
01:17:13,916 --> 01:17:15,208
Ich habe nur...

1388
01:17:19,625 --> 01:17:20,750
Ich will den nicht.

1389
01:17:20,833 --> 01:17:22,750
Ja, das sehe ich.

1390
01:17:28,958 --> 01:17:30,291
Geht es dir gut?

1391
01:17:32,541 --> 01:17:34,291
Willst du mal was sehen?

1392
01:17:35,250 --> 01:17:37,291
Ja. Na klar.

1393
01:17:37,375 --> 01:17:39,166
Ich brauche Brot dafür. Nein.

1394
01:17:39,250 --> 01:17:40,458
Los geht's.

1395
01:17:45,416 --> 01:17:46,250
Ja!

1396
01:17:52,416 --> 01:17:53,250
Sieh einer an.

1397
01:17:53,583 --> 01:17:56,375
-Du läufst im Handstand.
-Ich kann es! Sieh her!

1398
01:17:56,458 --> 01:17:57,708
Pass an der Ecke auf.

1399
01:18:00,958 --> 01:18:01,916
Tim!

1400
01:18:31,791 --> 01:18:33,791
Tim!

1401
01:18:33,875 --> 01:18:35,666
Tim! Ist alles in Ordnung?

1402
01:18:36,125 --> 01:18:36,958
Du bist es.

1403
01:18:37,583 --> 01:18:38,416
Hi.

1404
01:18:39,833 --> 01:18:42,625
Nein, nichts ist in Ordnung.

1405
01:18:42,708 --> 01:18:44,166
Was habe ich getan?

1406
01:18:44,750 --> 01:18:46,875
Nichts. Du bist perfekt.

1407
01:18:46,958 --> 01:18:48,875
Wir lesen dieselben Bücher.

1408
01:18:48,958 --> 01:18:50,875
Wir lachen über dieselben Witze.

1409
01:18:51,416 --> 01:18:52,916
Wir sind beide Zehnen.

1410
01:18:53,000 --> 01:18:54,208
Du bist echt heiß.

1411
01:18:54,291 --> 01:18:56,791
Aber ich habe eine andere kennengelernt,

1412
01:18:56,875 --> 01:18:59,291
die laut und grenzwertig psychotisch ist.

1413
01:18:59,375 --> 01:19:02,291
Sie hat ein Messer.
Aber ich verliebe mich gerade.

1414
01:19:02,916 --> 01:19:04,333
Es tut mir leid.

1415
01:19:04,416 --> 01:19:06,083
Tim, das macht nichts.

1416
01:19:06,375 --> 01:19:08,458
Wir haben in der Besenkammer rumgemacht.

1417
01:19:08,541 --> 01:19:09,833
Ich komme schon klar.

1418
01:19:09,916 --> 01:19:13,416
-Wo ist die Frau?
-Sie ist abgereist.

1419
01:19:14,041 --> 01:19:15,833
Ich brach ihr das Herz!

1420
01:19:15,916 --> 01:19:18,916
Wie bitte? Ich hätte
denselben Flug nehmen sollen!

1421
01:19:19,125 --> 01:19:20,958
Muss ich für immer hierbleiben?

1422
01:19:23,000 --> 01:19:25,500
Kannst du den Knöchel wieder einrenken?

1423
01:19:27,541 --> 01:19:29,000
Ich kann das nicht.

1424
01:19:30,041 --> 01:19:31,000
Ganz genau.

1425
01:19:40,791 --> 01:19:42,500
Bin zurück. Können wir reden?

1426
01:19:42,583 --> 01:19:43,791
NEIN.

1427
01:19:43,875 --> 01:19:45,875
Nate: KRASS! Jetzt geht's rund!

1428
01:19:50,333 --> 01:19:52,708
TIM: Eine Woche ist rum. Lass uns reden.

1429
01:19:52,791 --> 01:19:54,750
MISSY: HÖR AUF, MIR ZU SCHREIBEN.

1430
01:19:54,833 --> 01:19:58,250
TIM: Kann ich wenigstens
mit Höllenstern reden?

1431
01:20:04,333 --> 01:20:06,375
KEINE NEUEN NACHRICHTEN

1432
01:20:08,416 --> 01:20:12,916
GRUBHUB-TYP:
Ich stehe draußen mit deinem Panini.

1433
01:20:13,000 --> 01:20:14,458
TIM: Willst du abhängen?

1434
01:20:14,541 --> 01:20:16,625
GRUBHUB-TYP: Nein.

1435
01:20:17,541 --> 01:20:18,500
<i>Lebt euer Leben.</i>

1436
01:20:18,583 --> 01:20:20,958
<i>Ihr müsst dafür den Job aufgeben? Ok!</i>

1437
01:20:21,041 --> 01:20:23,833
<i>Macht Schluss und fangt neu an.</i>
<i>Ganz von vorne.</i>

1438
01:20:23,916 --> 01:20:26,333
<i>Ihr seid kleine Schafe. Lebt euer Leben!</i>

1439
01:20:28,416 --> 01:20:30,541
Mr. Winstone? Tim Morris ist hier.

1440
01:20:32,625 --> 01:20:33,958
Ich liebe diesen Kerl.

1441
01:20:36,250 --> 01:20:37,083
Na, Tim?

1442
01:20:37,958 --> 01:20:40,625
Aufgeregt?
Sie haben es echt krachen lassen.

1443
01:20:40,708 --> 01:20:43,291
Haarige Werwolfvagina
mit gelben Zähnen und Zunge.

1444
01:20:46,208 --> 01:20:48,500
Moment Mal. Sie sind nicht meine Oma!

1445
01:20:49,041 --> 01:20:50,666
-Richtig.
-Raus hier!

1446
01:20:50,750 --> 01:20:52,708
Ich packe meine Sachen zusammen.

1447
01:21:03,375 --> 01:21:07,333
Bin an der Bar. Rotes Haar.
Schwarze Jacke. Kann's kaum erwarten.

1448
01:21:10,291 --> 01:21:13,708
{\an8}Bin auch an der Bar!
Schwarze Mütze, schwarzes Sweatshirt.

1449
01:21:25,833 --> 01:21:26,791
Hey, alles klar?

1450
01:21:27,625 --> 01:21:28,958
Du bist Vanilla Ice.

1451
01:21:29,041 --> 01:21:30,750
Kann doch nicht sein.

1452
01:21:30,833 --> 01:21:32,916
-Willst du dich setzen?
-Unbedingt!

1453
01:21:33,000 --> 01:21:36,166
Zwei Tequila. Wir werden richtig abfeiern!

1454
01:21:36,250 --> 01:21:38,375
-Willst du etwas Eis-Eis rein?
-Klar!

1455
01:21:40,166 --> 01:21:42,583
Gib mir Eis-Eis, Baby! Ja!

1456
01:21:42,666 --> 01:21:46,083
Oh mein Gott! Werden wir heute vögeln?

1457
01:21:47,291 --> 01:21:49,000
Du benutzt eine DatingApp?

1458
01:21:49,625 --> 01:21:50,625
Ich bin ein Aufreißer.

1459
01:21:51,875 --> 01:21:53,000
Ein Aufreißer!

1460
01:21:53,083 --> 01:21:54,458
Hi, Missy.

1461
01:21:54,750 --> 01:21:56,250
Was zur Hölle willst du?

1462
01:21:56,333 --> 01:21:58,416
Ich habe dir geschrieben.

1463
01:21:58,500 --> 01:22:00,750
Nein. Vanilla Ice hat mir geschrieben.

1464
01:22:00,833 --> 01:22:05,291
Ich habe dich so verarscht,
wie du mich bei unserem Kennenlernen.

1465
01:22:05,375 --> 01:22:06,291
Nein.

1466
01:22:06,583 --> 01:22:10,041
Da stand schwarze Mütze und Sweatshirt,
nicht peinliche Perücke.

1467
01:22:10,125 --> 01:22:10,958
Tschüss.

1468
01:22:11,458 --> 01:22:12,791
Ich war es nicht.

1469
01:22:13,625 --> 01:22:15,333
Doch, du warst es, Rob.

1470
01:22:15,416 --> 01:22:18,666
Das wünschte ich.
Viel Glück mit dem Garnelenspieß.

1471
01:22:20,291 --> 01:22:21,583
Du bist mein Date?

1472
01:22:22,166 --> 01:22:23,000
Ja.

1473
01:22:24,166 --> 01:22:25,125
Scheiße.

1474
01:22:25,958 --> 01:22:28,750
Er war echt heiß.
Und mit dir rede ich nicht.

1475
01:22:28,833 --> 01:22:30,333
Ich will dir nur sagen...

1476
01:22:31,833 --> 01:22:35,500
Ich vermisse dich,
und das alles tut mir wirklich leid.

1477
01:22:35,583 --> 01:22:37,750
-Ok.
-Nein, warte. Lass mich...

1478
01:22:38,833 --> 01:22:40,541
Bekomme ich noch eine Chance?

1479
01:22:41,458 --> 01:22:42,666
Ich weiß nicht, Tim.

1480
01:22:44,333 --> 01:22:47,583
Ich will nicht der Typ sein,
der alles ernst nimmt,

1481
01:22:47,666 --> 01:22:50,750
oder dem die Anerkennung
seines Bosses wichtiger ist,

1482
01:22:50,833 --> 01:22:53,041
als alles andere, was wirklich zählt.

1483
01:22:53,375 --> 01:22:55,041
Ich habe heute gekündigt.

1484
01:22:55,125 --> 01:22:56,958
Verdammt, ich will reisen.

1485
01:22:57,041 --> 01:22:59,625
Ich will ausgehen und...

1486
01:23:00,125 --> 01:23:01,166
...frei sein.

1487
01:23:01,583 --> 01:23:04,916
Ich will lustig sein,
dazu stehen, wer ich bin,

1488
01:23:05,416 --> 01:23:08,291
Stellung beziehen, ohne Ahnung zu haben,

1489
01:23:08,375 --> 01:23:10,416
eine Machete tragen. Ich will...

1490
01:23:12,458 --> 01:23:13,541
...so sein wie du.

1491
01:23:15,666 --> 01:23:18,458
Das war nicht geplant,
aber ich bin froh, wie es gekommen ist.

1492
01:23:19,625 --> 01:23:21,583
Es waren nur paar Wochen, aber...

1493
01:23:22,708 --> 01:23:24,583
Mir gefällt mein Leben mit dir.

1494
01:23:30,916 --> 01:23:33,041
Nimmst du diese Rose an?

1495
01:23:36,333 --> 01:23:39,041
Ok, aber heute Nacht
denke ich mit Vanilla fremd.

1496
01:23:40,041 --> 01:23:41,750
Das Original kann dazukommen.

1497
01:23:42,416 --> 01:23:44,208
Keine Chance, Garnelenschwanz.

1498
01:23:45,708 --> 01:23:48,000
Hat er Nein gesagt? Wie peinlich.

1499
01:23:53,708 --> 01:23:55,750
<i>Ein Chai-Smoothie für J.J.?</i>

1500
01:25:25,875 --> 01:25:28,458
Wir sind auf Kurs nach Portland, oder?

1501
01:25:28,541 --> 01:25:30,541
Ja, das ist der richtige Weg.

1502
01:25:30,625 --> 01:25:32,541
Den habe ich schon mal genommen.

1503
01:25:32,875 --> 01:25:35,833
Laut GPS sollten wir in 12 Tagen ankommen.

1504
01:25:35,916 --> 01:25:37,875
Zwölf Tage, Wochen, passt schon.

1505
01:25:37,958 --> 01:25:40,208
Wir sind bald da, an der Küste rechts.

1506
01:25:40,625 --> 01:25:42,458
-Ich sehe keine Küste.
-Wie?

1507
01:25:43,375 --> 01:25:45,125
Ich sehe keine Küste.

1508
01:25:45,208 --> 01:25:48,166
Nein, rechts,
wenn die Küste in Sichtweite kommt.

1509
01:25:48,250 --> 01:25:51,291
Ich muss sagen,
ich werde langsam nervös, Komante.

1510
01:25:51,375 --> 01:25:52,208
Tu das nicht.

1511
01:25:52,291 --> 01:25:55,541
Vielleicht wärst du
mit etwas mehr Haar selbstsicherer.

1512
01:25:55,625 --> 01:25:57,125
Ich habe da einen Schaum.

1513
01:25:57,208 --> 01:25:59,458
Hast du meinen Riesenbusch gesehen?

1514
01:25:59,541 --> 01:26:01,291
-Das ist dein Busch?
-Ja.

1515
01:26:01,375 --> 01:26:03,791
-Ich dachte, es sei ein Gürtel.
-Nein.

1516
01:26:03,875 --> 01:26:06,000
Zieh dran, ist fest wie ein Gürtel.

1517
01:26:06,083 --> 01:26:08,666
Schon gut. Rudern wir einfach weiter.

1518
01:26:08,958 --> 01:26:11,583
Nach Sonnenuntergang
kannst du voll rangehen.

1519
01:29:16,958 --> 01:29:18,958
Untertitel von: Monika Broda

