1
00:00:13,208 --> 00:00:14,083
‪बढ़िया।

2
00:00:17,541 --> 00:00:19,291
‪NETFLIX प्रस्तुत करता है

3
00:00:24,083 --> 00:00:27,208
‪मेलिसा से: बार पर हूँ। काले बाल।
‪नीली पोशाक। तुमसे मिलने को बेताब हूँ।

4
00:00:27,291 --> 00:00:31,375
‪यह उल्लू मुझ पर लाइन मार रहा है। कृपया मुझे बचाओ।

5
00:00:31,458 --> 00:00:35,708
‪ज़ल्दी करो! इसने कहा मैं इसकी बहन जैसी दिखती हूँ
‪और यह उसे पसंद है...

6
00:00:40,791 --> 00:00:41,625
‪अरे...

7
00:00:50,833 --> 00:00:52,333
‪माफ़ करना। हाई।

8
00:00:53,125 --> 00:00:55,375
‪अरे! वाह। मुझे नहीं पता था...

9
00:00:56,083 --> 00:00:57,833
‪माफ़ करना। टिम। मिल कर अच्छा लगा।

10
00:00:58,541 --> 00:01:00,750
‪माफ़ करना, मुझे अब इसे चुराना होगा।

11
00:01:00,833 --> 00:01:01,791
‪बढ़िया लग रही हो।

12
00:01:01,875 --> 00:01:04,250
‪और अच्छी बात यह है
‪कि हमारी टेबल तैयार है, तो हम...

13
00:01:04,750 --> 00:01:07,250
‪तुम कर क्या रहे हो, यार? यह मेरे साथ है।

14
00:01:07,625 --> 00:01:10,500
‪महोदय, इसका साथ देना का धन्यवाद,
‪पर यह सच में आपके साथ नहीं है।

15
00:01:10,583 --> 00:01:11,416
‪यह मेरे साथ है।

16
00:01:12,416 --> 00:01:14,458
‪सच मानो, मेरे साथ पंगा नहीं लेना चाहोगे।

17
00:01:20,583 --> 00:01:21,708
‪तुम पंगा लोगे?

18
00:01:23,500 --> 00:01:24,333
‪शायद मैं 

19
00:01:24,875 --> 00:01:26,958
‪एक प्रबंधक को बुलाऊँ। हाँ।

20
00:01:27,833 --> 00:01:28,666
‪नहीं।

21
00:01:28,750 --> 00:01:32,083
‪मुझे नहीं पता तुम क्या फूंक रहे थे,
‪पर मेरी पत्नी से दूर रहो,

22
00:01:32,375 --> 00:01:34,041
‪वरना मैं तुम्हारे चेहरे पर मुक्का मारूँगा।

23
00:01:35,333 --> 00:01:36,375
‪-तुम्हारी--?
‪-टिमोथी?

24
00:01:36,875 --> 00:01:37,708
‪क्या तुम ही हो?

25
00:01:38,541 --> 00:01:42,000
‪मेरी ग़लती है। मैं बार के दूसरी तरफ़ थी।

26
00:01:42,875 --> 00:01:44,041
‪मैं इसके साथ हूँ।

27
00:01:45,000 --> 00:01:45,875
‪मेलिसा?

28
00:01:45,958 --> 00:01:47,041
‪सब मुझे मिस्सी बुलाते हैं।

29
00:01:47,125 --> 00:01:50,125
‪उलझन के लिए माफ़ करना।
‪पहली बार मिल रहे हैं, इसलिए ग़लती हुई।

30
00:01:50,375 --> 00:01:52,458
‪पर तुम दोनों को ग़लती करने के बारे में
‪क्या पता होगा?

31
00:01:53,083 --> 00:01:54,250
‪ठीक है। चलो।

32
00:01:55,916 --> 00:01:57,333
‪मैंने तुम्हें क्या फंसाया!

33
00:01:57,916 --> 00:02:00,666
‪ठहरो। तुमने ऐसा जान कर किया था? क्यों?

34
00:02:00,750 --> 00:02:02,833
‪पहली बार मिलने के तनाव को कम करने के लिए!

35
00:02:02,916 --> 00:02:05,750
‪तनाव कम करने के लिए?
‪वह मेरे शरीर की हर हड्डी तोड़ देता।

36
00:02:05,833 --> 00:02:08,166
‪हाँ, कारगर रहा ना? हम तनाव हीन हैं।
‪हम हँस रहे हैं।

37
00:02:08,250 --> 00:02:09,083
‪हमें मज़ा आ रहा है।

38
00:02:09,166 --> 00:02:11,416
‪हे भगवान, वह बहुत ही मज़ेदार था।

39
00:02:11,500 --> 00:02:13,916
‪और जानते हो सबसे अच्छी बात क्या है?
‪तुम परीक्षा में पास हो गए।

40
00:02:14,625 --> 00:02:15,541
‪कैसी परीक्षा?

41
00:02:15,625 --> 00:02:18,958
‪मर्दानगी की परीक्षा।
‪तुमने वहाँ असली मर्दानगी दिखाई।

42
00:02:19,041 --> 00:02:21,625
‪मैं प्रभावित हुई, जान।
‪बहुत ही प्यारा था। बहुत बढ़िया।

43
00:02:22,166 --> 00:02:25,125
‪और उम्र की बात से मुझे फ़र्क नहीं पड़ता।
‪क्या तुम 65 के हो?

44
00:02:25,208 --> 00:02:26,208
‪साला क्या?

45
00:02:26,291 --> 00:02:28,416
‪पता है यह सुनहरे बालों का विग है,
‪पर मुझे फ़र्क नहीं पड़ता।

46
00:02:28,916 --> 00:02:29,750
‪टिमोथी?

47
00:02:29,833 --> 00:02:32,875
‪मैं पहला प्रभाव वाला गुलाब पेश करना चाहूँगी।

48
00:02:34,291 --> 00:02:35,375
‪तुम इसके योग्य हो।

49
00:02:36,333 --> 00:02:38,500
‪-जानते हो ना, "द बैचलर" से।
‪-समझ गया।

50
00:02:38,583 --> 00:02:40,291
‪हाई। क्या मैं आप दोनों के लिए कुछ ला सकती हूँ?

51
00:02:40,375 --> 00:02:43,916
‪हाँ। कृपया दो टकीला, सेन्योरीता।

52
00:02:44,458 --> 00:02:46,333
‪असल में मैं पीता नहीं हूँ

53
00:02:46,416 --> 00:02:48,458
‪इसलिए मैं बस सोडा लूँगा,

54
00:02:48,541 --> 00:02:49,458
‪जो भी आपके पास है ठीक है।

55
00:02:50,166 --> 00:02:52,041
‪क्या? ठीक है।

56
00:02:52,375 --> 00:02:55,166
‪पहली कमज़ोरी। श्री उत्तम इतने उत्तम नहीं हैं।

57
00:02:55,250 --> 00:02:56,250
‪पर हम इसे ठीक कर देंगे।

58
00:02:57,791 --> 00:02:59,083
‪मैं मज़ाक कर रही हूँ।  चिंता मत करो।

59
00:02:59,166 --> 00:03:01,208
‪मैं नशे के दुरुपयोग की प्रमाणित सलाहकार हूँ।

60
00:03:01,291 --> 00:03:03,208
‪इसलिए मैं जानती हूँ एक शराबी को कैसे संभालते हैं।

61
00:03:03,291 --> 00:03:04,875
‪मैं शराबी नहीं हूँ।

62
00:03:05,375 --> 00:03:07,083
‪-कई बार नशे में कार चलाते पकड़े गए?
‪-नहीं!

63
00:03:07,208 --> 00:03:08,291
‪"कसम खाता हूँ मैं शराबी नहीं हूँ, महोदय।"

64
00:03:08,375 --> 00:03:09,875
‪-कभी नहीं।
‪-जल्दी चढ़ जाती है?

65
00:03:09,958 --> 00:03:11,791
‪-नहीं।
‪-दोस्त के सोफे पर पेशाब किया?

66
00:03:11,875 --> 00:03:13,958
‪-नहीं।
‪-पेट्रोल पंप पर ऐयाशी की?

67
00:03:14,416 --> 00:03:16,916
‪नहीं। मैं बस पीता नहीं हूँ।
‪यह इतनी अज़ीब बात नहीं है।

68
00:03:17,000 --> 00:03:20,125
‪बात यह है। जो लोग पीते नहीं हैं
‪उसके पीछे हमेशा कोई बात होती है।

69
00:03:20,208 --> 00:03:21,916
‪ऐसा कुछ नहीं है।
‪तुम्हें निराश करने के लिए माफ़ी चाहता हूँ।

70
00:03:22,000 --> 00:03:22,958
‪तुमने मुझे निराश नहीं किया।

71
00:03:23,041 --> 00:03:24,958
‪तुम ऐसा कुछ नहीं कर सकते जिससे मैं निराश हो जाऊँ।
‪मैं तुमसे प्यार करती हूँ।

72
00:03:27,000 --> 00:03:27,833
‪वाह।

73
00:03:28,750 --> 00:03:31,250
‪यह, हम, ऐसा लगता है यह किस्मत है। है ना?

74
00:03:32,041 --> 00:03:33,625
‪तुम मेरी दादी से कैसे मिली?

75
00:03:33,708 --> 00:03:35,416
‪एक दुकान पर। हाँ।

76
00:03:35,750 --> 00:03:37,625
‪उन्होंने कहा,
‪"मेरा पोता तुम्हारे लिए बढ़िया होगा।"

77
00:03:37,708 --> 00:03:39,458
‪मैंने कहा, "मैं तैयार हूँ!" हाँ।

78
00:03:39,541 --> 00:03:42,250
‪मुझे उनसे और मिलना चाहिए
‪और शायद उनके साँस उड़ा देने चाहिए।

79
00:03:42,333 --> 00:03:44,250
‪-वह अंदर-- तुम्हारे बाल--
‪-अच्छा?

80
00:03:44,333 --> 00:03:45,416
‪-तुम्हारे बाल इस में--
‪-अच्छा?

81
00:03:45,500 --> 00:03:47,500
‪तुम्हें नैपकिन चाहिए?

82
00:03:48,708 --> 00:03:50,458
‪मुझे नहीं लगता यह सेहत के लिए सही है।

83
00:03:51,166 --> 00:03:52,000
‪ठीक है।

84
00:03:53,250 --> 00:03:55,500
‪आशा है मैं हमारे पहले मिलने पर
‪तुम्हें डरा नहीं रही हूँ। मैं--

85
00:03:55,583 --> 00:03:57,541
‪मुझे बताना पड़ेगा, मैंने शायद कभी--

86
00:03:57,625 --> 00:04:00,625
‪-मुझे घूरना बंद करो!
‪-मैं ऐसा नहीं कर रहा, बस तुमसे बात कर रहा हूँ।

87
00:04:00,708 --> 00:04:04,958
‪मैं किसी के साथ हूँ!
‪हम यहाँ रोमानी समय बिताने की कोशिश कर रहे हैं!

88
00:04:05,041 --> 00:04:08,541
‪और हम क्या कर रहे थे?
‪जब तुम कमीनों ने टांग अड़ाई?

89
00:04:08,625 --> 00:04:11,041
‪मेरा प्रेमी तुम्हारी चटनी बना देगा!

90
00:04:11,125 --> 00:04:13,250
‪नहीं, वह ऐसा नहीं करेगा।
‪मैं ज़ल्द ही बाथरूम हो कर आया।

91
00:04:13,333 --> 00:04:14,166
‪-ठीक है।
‪-वापस आता हूँ।

92
00:04:14,250 --> 00:04:16,083
‪वापस आते ही वह तुम्हारी चटनी बनाएगा।

93
00:04:25,083 --> 00:04:26,000
‪धत।

94
00:04:27,708 --> 00:04:28,708
‪टिम?

95
00:04:30,958 --> 00:04:32,416
‪-धत!
‪-तुम क्या कर रहे हो?

96
00:04:32,958 --> 00:04:34,333
‪अरे, तुम हो।

97
00:04:35,458 --> 00:04:37,833
‪बढ़िया, मैं-- तुमने मुझे पकड़ लिया।

98
00:04:38,625 --> 00:04:40,291
‪मैं खिड़की से बाहर जा रहा था ताकि भाग कर

99
00:04:40,375 --> 00:04:42,375
‪वापस चुपके से अंदर आ कर तुम्हारे पास आऊँ।

100
00:04:48,666 --> 00:04:50,250
‪वाह, हम साथ में कितने मज़ेदार हैं।

101
00:04:50,333 --> 00:04:51,541
‪अच्छा?

102
00:04:52,458 --> 00:04:55,000
‪पर हमें रेस्टोरेंट इसी समय छोड़ना होगा।

103
00:04:56,666 --> 00:04:58,166
‪क्यों? क्या हुआ?

104
00:04:58,250 --> 00:05:01,375
‪तब तुम बाथरूम गए
‪तो रेमबो फिर से बकने लगा।

105
00:05:01,458 --> 00:05:03,791
‪तो मैंने उसे दिखना दिया।

106
00:05:03,875 --> 00:05:06,291
‪तुमने अपनी छाती उसे दिखाई?

107
00:05:06,375 --> 00:05:09,541
‪नहीं मैंने उसे अपनी छाती नहीं दिखाई।
‪मैं उसे शीला दिखाई।

108
00:05:10,541 --> 00:05:12,083
‪-तुम्हारी "शीला"?
‪-नहीं।

109
00:05:12,166 --> 00:05:15,250
‪मेरी दोस्त। मेरी रक्षक। शीला।

110
00:05:16,125 --> 00:05:17,875
‪तुम हो क्या, कोई डाकू?

111
00:05:17,958 --> 00:05:20,583
‪क्या? पहली बार मिल रहे हैं।
‪अगर तुम कोई पागल होते तो?

112
00:05:21,000 --> 00:05:22,375
‪तब मैं तुम्हारा सर काट सकती थी।

113
00:05:22,833 --> 00:05:24,916
‪क्या तुम मुझे यहाँ थोड़ा समय दे सकती हो?

114
00:05:25,000 --> 00:05:26,541
‪तो तुम्हें बाथरूम सच में जाना है।

115
00:05:26,625 --> 00:05:27,958
‪-हाँ।
‪-हाँ। समझ गई।

116
00:05:28,041 --> 00:05:30,791
‪जब मैं करती हूँ, मैं चाहती हूँ
‪कोई मुझसे बात ना करे।

117
00:05:31,333 --> 00:05:33,208
‪-अच्छे से करना, यार।
‪-धन्यवाद।

118
00:05:34,041 --> 00:05:35,333
‪शायद मैं भी करती हूँ।

119
00:05:36,291 --> 00:05:37,208
‪ज़रूरत नहीं है।

120
00:05:37,875 --> 00:05:40,500
‪कहा नहीं जा सकता। मैं ज़ोर लगाऊँगी।
‪थोड़ी देर में मिलते हैं।

121
00:05:55,458 --> 00:05:57,916
‪मैं आ रही हूँ, टिम! आ रही हूँ!

122
00:05:59,000 --> 00:06:01,208
‪अब सोच रहे होगे
‪टकीला पी लेनी चाहिए थी ना, टिम?

123
00:06:01,541 --> 00:06:03,791
‪ठीक है, मैं तुरंत इसे सही जगह कर देती हूँ।

124
00:06:03,875 --> 00:06:06,250
‪-नहीं!
‪-हाँ। मैं एक प्रमाणित नर्स हूँ।

125
00:06:06,333 --> 00:06:07,625
‪-नहीं, नहीं हो! नहीं!
‪-एक।

126
00:06:07,708 --> 00:06:08,625
‪-नहीं!
‪-दो।

127
00:06:08,958 --> 00:06:09,791
‪तीन!

128
00:06:11,583 --> 00:06:12,458
‪चार!

129
00:06:20,375 --> 00:06:22,958
{\an8}‪तीन महीने बाद

130
00:06:25,916 --> 00:06:27,541
‪-हाँ।
‪-ए, यार।

131
00:06:27,625 --> 00:06:29,500
‪ठीक है। अच्छी खबर है, बुरी खबर है।

132
00:06:29,583 --> 00:06:33,625
‪विलीनीकरण का पहला शिकार।
‪हनरनहन की नौकरी गई।

133
00:06:34,041 --> 00:06:35,208
‪क्या यह अच्छी खबर थी या बुरी?

134
00:06:35,291 --> 00:06:37,333
‪ठीक है। तो शायद अच्छी खबर है
‪और अच्छी खबर है,

135
00:06:37,416 --> 00:06:39,916
‪क्योंकि तुम उसकी जगह के लिए
‪छोटी सूची में उम्मीदवार हो।

136
00:06:40,000 --> 00:06:43,291
‪छोटी सूची इसलिए कह रहा हूँ
‪क्योंकि तुम्हारा कद छोटा है।

137
00:06:43,375 --> 00:06:44,375
‪मज़ाक कर रहा हूँ।

138
00:06:44,958 --> 00:06:47,125
‪धत! बुरी खबर याद आ गई।

139
00:06:47,541 --> 00:06:49,791
‪मुकाबला तुम्हारे और "द बैरैकुडा" के बीच है।

140
00:06:49,875 --> 00:06:51,458
‪धत। तुमने यह कहाँ सुना?

141
00:06:51,541 --> 00:06:53,916
‪मैं एचआर का प्रमुख हूँ। मेरा पास पहुँच है।

142
00:06:54,000 --> 00:06:55,125
‪जैसे क्या?

143
00:06:55,458 --> 00:06:57,291
‪मैं खुश हूँ तुम मनोचिकित्सक से मिल रहे हो।
‪यह बढ़िया है।

144
00:06:58,250 --> 00:07:00,500
‪अगर चाहते हो लोग तुम्हारी निजी जानकारी
‪ना देखें, तो निजी ईमेल का प्रयोग करो।

145
00:07:01,083 --> 00:07:04,083
‪धत। तो अच्छी खबर है,
‪बुरी खबर है, और बुरी खबर है।

146
00:07:04,416 --> 00:07:06,708
‪तुम्हारी पूर्व मंगेतर भी छुट्टी पर होगी।

147
00:07:06,791 --> 00:07:09,875
‪मेरा दफ्तर यात्रा का प्रबंध करता है,
‪तो जूलिया रिच के साथ होगी।

148
00:07:10,750 --> 00:07:13,708
‪जो मैंने देखा है सब पति-पत्नी
‪और जोड़ीदार आ सकते हैं।

149
00:07:13,791 --> 00:07:16,291
‪तो मुझे अचरज नहीं हो रहा।

150
00:07:16,791 --> 00:07:18,833
‪टिम, मैं बस चिंतित हूँ।

151
00:07:18,916 --> 00:07:20,791
‪तुम्हें किस बारे में चिंता है? मुझे जाना है।

152
00:07:20,875 --> 00:07:23,833
‪मुझे इस बारे में चिंता है। अपने स्क्रीन सेवर को देखो।

153
00:07:23,916 --> 00:07:26,416
‪वह तुम्हारी पूर्व मंगेतर है। यह पागलपन है, टिम।

154
00:07:26,500 --> 00:07:28,500
‪तुम हफ्तें में सात दिन ग्रबहब से क्यों मँगवाते हो?

155
00:07:28,583 --> 00:07:29,500
‪क्योंकि मुझे भूख लगती है।

156
00:07:29,583 --> 00:07:33,458
‪और क्या तुमने कल रात सच में
‪"द अफेयर" के सात एपिसोड देखे थे?

157
00:07:33,541 --> 00:07:36,958
‪वह मेरा निजी कंप्यूटर है।
‪साला क्या तुम्हारी पहुँच हर जगह है?

158
00:07:37,041 --> 00:07:39,333
‪अपने दफ्तर के खाते का पासवर्ड
‪अपने निजी खाते

159
00:07:39,416 --> 00:07:40,833
‪के लिए प्रयोग मत करो।

160
00:07:41,291 --> 00:07:42,708
‪यह तुम्हारी ग़लती है।

161
00:07:42,791 --> 00:07:46,791
‪यार, मान जोओ, उस पागल के साथ बाहर गए
‪तुम्हें तीन महीने हो गए हैं।

162
00:07:46,875 --> 00:07:51,125
‪एक बार ही मिले थे।
‪डरना बंद करो, फिर से कोशिश करो।

163
00:07:51,833 --> 00:07:52,875
‪किसी औरत को ढूँढो।

164
00:07:52,958 --> 00:07:54,750
‪मैं फिर से यह नहीं झेलूँगा।

165
00:07:54,833 --> 00:07:57,583
‪भाड़ में जाए वह लड़की।
‪भाड़ में जाए दादी, और तुम भी भाड़ में जाओ।

166
00:07:57,666 --> 00:07:58,958
‪-मैं न्यूआर्क जा रहा हूँ।
‪-क्या?

167
00:07:59,041 --> 00:08:02,000
‪अगर सही लड़की है तो वह मुझे ढूँढ़ सकती है।
‪बस हेलो कहने की ज़रूरत है।

168
00:08:03,541 --> 00:08:05,500
‪क्या यह "द अफेयर" से है?

169
00:08:05,583 --> 00:08:06,458
‪हाँ।

170
00:08:22,958 --> 00:08:24,291
‪धत।

171
00:08:25,500 --> 00:08:26,541
‪माफ़ करना।

172
00:08:26,625 --> 00:08:28,000
‪हाँ। नहीं।

173
00:08:28,541 --> 00:08:29,833
‪यह लो।

174
00:08:35,625 --> 00:08:37,125
‪भगवान।

175
00:08:39,916 --> 00:08:40,791
‪धत।

176
00:08:43,083 --> 00:08:43,916
‪ए।

177
00:08:45,041 --> 00:08:45,875
‪यह लो।

178
00:08:49,500 --> 00:08:51,666
‪माफ़ करें, महोदय, लगता है यह ग़लत टिकट है।

179
00:08:51,750 --> 00:08:52,583
‪क्या?

180
00:08:54,708 --> 00:08:55,666
‪मेलिसा डोहर्टी

181
00:08:55,750 --> 00:08:57,125
‪धत!

182
00:08:57,208 --> 00:08:58,833
‪म़ाफ करें।

183
00:08:59,833 --> 00:09:00,916
‪माफ़ करो, यारों।

184
00:09:01,875 --> 00:09:02,708
‪धत।

185
00:09:06,125 --> 00:09:08,458
‪नहीं। आ रहा हूँ। मैं आ रहा हूँ।

186
00:09:08,875 --> 00:09:11,583
‪साला कमीना।

187
00:09:11,666 --> 00:09:12,500
‪टिमोथी?

188
00:09:15,833 --> 00:09:17,000
‪मेलिसा डोहर्टी।

189
00:09:19,250 --> 00:09:20,750
‪मुझे तुम्हारे सामान का चयन पसंद आया।

190
00:09:23,083 --> 00:09:25,791
‪जब हमारी टक्कर हुई शायद मेरे सर पर लग गई
‪क्योंकि मैं उलझन में हूँ।

191
00:09:25,875 --> 00:09:28,333
‪ठीक है, मैं समझ गई हमने एक दूसरे के बैग ले लिए,

192
00:09:28,416 --> 00:09:31,333
‪पर मेरी किताब तुम्हारे बैग में कैसे आई?

193
00:09:32,958 --> 00:09:33,916
‪ठहरो, यह?

194
00:09:34,291 --> 00:09:35,541
‪नहीं, यह मेरी किताब है।

195
00:09:38,250 --> 00:09:39,958
‪-यह मेरी किताब है।
‪-नहीं...

196
00:09:40,875 --> 00:09:42,958
‪-वाह।
‪-क्या?

197
00:09:43,041 --> 00:09:44,375
‪क्या आपके लिए कुछ पीने के लिए लाऊँ?

198
00:09:44,458 --> 00:09:45,791
‪पता है क्या? मैं तुम्हारे लिए पेय खरीदता हूँ।

199
00:09:45,875 --> 00:09:48,125
‪क्योंकि मेरे कारण तुम्हारा विमान चला गया।

200
00:09:48,208 --> 00:09:49,666
‪बात यह है, मैं पीती नहीं।

201
00:09:49,750 --> 00:09:51,583
‪मैं नींबू से साथ सोडा लूँगी।

202
00:09:52,250 --> 00:09:55,500
‪तुम पीती नहीं? मुझे भी वही दो। मैं भी नहीं पीता।

203
00:09:55,583 --> 00:09:57,916
‪आशा करती हूँ तुम मेरे कार ऐसा नहीं कह रहे,

204
00:09:58,000 --> 00:10:01,000
‪-क्योंकि मुझे कोई फर्क नहीं पड़ता अगर तुम--
‪-नहीं, कसम से। मैं पीता नहीं।

205
00:10:01,583 --> 00:10:02,541
‪क्या ऐसा बस मुझे लगता है

206
00:10:02,625 --> 00:10:06,375
‪या सब लोग धारणा बना लेते हैं
‪कि तुम एक शराबी हो?

207
00:10:07,083 --> 00:10:10,166
‪-सौ प्रतिशत। सब लोग!
‪-सब लोग!

208
00:10:10,625 --> 00:10:12,250
‪-नहीं, वो लोग बढ़िया हैं।
‪-बढ़िया।

209
00:10:12,333 --> 00:10:16,666
‪मुझे वो सारे बैंड पसंद हैं।
‪मुझे फिल कोलिन्स देखने जाना था, ठीक है?

210
00:10:16,750 --> 00:10:17,625
‪मुझे वह बहुत पसंद है।

211
00:10:17,708 --> 00:10:22,333
‪और मेरे दोस्त ने मुझे वीआर संस्करण
‪देखने को मना लिया। वह बकवास।

212
00:10:22,416 --> 00:10:24,500
‪असल में शो में जाने के बजाए, जो बढ़िया होता है।

213
00:10:24,583 --> 00:10:27,541
‪और मैंने ऐसा किया, अब मैं उससे बात नहीं करता,
‪वह बिलकुल वैसा नहीं था।

214
00:10:27,625 --> 00:10:29,875
‪मैं तुम्हारी बात से सहमत हूँ। वो बहुत ही बुरे होते हैं।

215
00:10:29,958 --> 00:10:32,958
‪जब तक संगीत कार्यक्रम के बाद
‪एक हफ्ते तक बहरी नहीं हो जाती, खुश नहीं होती।

216
00:10:33,041 --> 00:10:34,208
‪-बिलकुल।
‪-हाँ।

217
00:10:36,333 --> 00:10:38,333
‪मुझे कहना पड़ेगा बहुत देर बाद

218
00:10:38,416 --> 00:10:40,875
‪मैंने किसी आदमी के साथ इतना मज़ेदार समय काटा है।

219
00:10:40,958 --> 00:10:43,250
‪मेरे लिए भी। किसी लड़की के साथ।

220
00:10:43,333 --> 00:10:44,666
‪पर यह कोई बड़ी बात नहीं है।

221
00:10:44,750 --> 00:10:46,666
‪शर्म की बात है इस समय मेरा सबसे करीबी रिश्ता

222
00:10:46,750 --> 00:10:49,458
‪ग्रबहब के लिए खाना पहुँचाने वाले आदमी के साथ है।

223
00:10:49,875 --> 00:10:50,708
‪वह अच्छा है।

224
00:10:50,791 --> 00:10:53,083
‪वह सच में मुझे और करने के लिए प्रेरित करता है।

225
00:10:53,166 --> 00:10:56,541
‪मैंने उस मासूमियत के साथ "द अफेयर" देखने के लिए
‪आमंत्रित किया, जो एक अच्छा शो है,

226
00:10:56,625 --> 00:10:59,375
‪और उसने कहा, "मुझे सामान पहुँचाना है।"

227
00:10:59,458 --> 00:11:01,041
‪बहुत ही अज़ीब ढंग से पेश आ रहा है।

228
00:11:01,125 --> 00:11:04,750
‪-"द अफेयर?"
‪-हाँ। मुझे लगता है तुम्हें पसंद आएगा।

229
00:11:04,833 --> 00:11:06,166
‪मैंने अच्छी बाते सुनी हैं। मैं बस...

230
00:11:07,208 --> 00:11:08,833
‪पर यह मेरी कहानी से मिलता है।

231
00:11:10,333 --> 00:11:11,833
‪मेरे पति का किसी के साथ चक्कर था।

232
00:11:12,125 --> 00:11:13,041
‪नहीं...

233
00:11:13,125 --> 00:11:15,416
‪शायद मुझे पूर्व पति कहना चाहिए।

234
00:11:17,125 --> 00:11:20,000
‪ठीक उसी वजह से मेरी एक पूर्व मंगतर है।

235
00:11:27,291 --> 00:11:28,125
‪धत।

236
00:11:30,333 --> 00:11:31,208
‪क्या यह बुरा विचार है?

237
00:11:31,291 --> 00:11:32,708
‪नहीं! बिलकुल नहीं।

238
00:11:35,750 --> 00:11:38,416
‪अटलांटा के लिए विमान 452 पर जाने के लिए
‪यह अंतिम सुचना है।

239
00:11:38,500 --> 00:11:40,125
‪धत। वह मेरे लिए है, मुझे जाना होगा।

240
00:11:40,208 --> 00:11:42,708
‪मेरी सुबह एक बैठक है।
‪मुझे इस विमान में जाना होगा। ठीक है।

241
00:11:42,791 --> 00:11:43,625
‪-ज़रूर।
‪-ठीक है।

242
00:11:43,708 --> 00:11:46,541
‪-ठीक है, ठहरो, अपना नंबर दे सकती हो?
‪-तुम्हारा नंबर क्या है?

243
00:11:46,625 --> 00:11:51,333
‪मेरा नंबर। मेरा 503-555-0131 है।

244
00:11:52,083 --> 00:11:53,875
‪-मैंने अपनी जानकारी भेज दी।
‪-ठीक है।

245
00:11:54,625 --> 00:11:56,625
‪-अलविदा।
‪-यह जारी रहेगा।

246
00:11:56,708 --> 00:11:58,208
‪-हाँ, ज़रूर।
‪-ठीक है।

247
00:11:58,458 --> 00:12:00,541
‪ठहरो! धत, तुमने फिर से ग़लत बैग ले लिया।

248
00:12:02,541 --> 00:12:03,500
‪-ठीक है।
‪-अलविदा।

249
00:12:03,583 --> 00:12:05,583
‪जमादार की अलमारी

250
00:12:06,791 --> 00:12:07,750
‪धत।

251
00:12:08,708 --> 00:12:09,875
‪हे मेरे भगवान।

252
00:12:16,708 --> 00:12:18,916
‪मेलिसा हूँ

253
00:12:19,000 --> 00:12:19,875
‪हाँ!

254
00:12:30,291 --> 00:12:32,291
‪क्रॉस द लाइन

255
00:12:44,458 --> 00:12:49,333
‪टिम हूँ, मज़ाक नहीं कर रहा,
‪तुमसे मिल कर अच्छा लगा!

256
00:12:50,083 --> 00:12:51,083
‪बेकार।

257
00:12:54,166 --> 00:12:56,333
‪ए। पता नहीं अगर मैं तुम्हें याद हूँ...

258
00:12:56,416 --> 00:13:00,583
‪आज हमने हवाई अड्डा पर
‪जमादार की अलमारी में रोमानी पल बिताए।

259
00:13:00,666 --> 00:13:01,500
‪धत।

260
00:13:06,333 --> 00:13:09,083
‪"जानता हूँ मिले हुए काफ़ी देर हो गई है,

261
00:13:09,166 --> 00:13:11,291
‪पर पहली बार का मिलना कमाल का था।

262
00:13:12,666 --> 00:13:17,041
‪मैंने संदेश ना भेजने की कोशिश की
‪पर मैं तुम्हारे बारे में सोचता रहता हूँ।"

263
00:13:25,958 --> 00:13:28,250
‪ए, रूपवान! तुम्हें इतनी देर क्यों लगी

264
00:13:29,041 --> 00:13:31,250
‪साला, हाँ!

265
00:13:31,333 --> 00:13:32,791
‪अब थोड़ी देर रूक जाओ।

266
00:13:33,791 --> 00:13:36,583
‪भालुओं का कचरे में जाना आम बात हो गया है...

267
00:13:41,666 --> 00:13:46,166
‪मेलिसा: तुम कहाँ हो?

268
00:13:47,333 --> 00:13:50,000
‪"बिस्तर में।" उबाऊ जवाब?

269
00:13:51,291 --> 00:13:55,416
‪मैं भी। तुमने क्या पहना है?

270
00:13:55,500 --> 00:13:58,083
‪एक और आ रहा है। "पाजामा।"

271
00:13:59,916 --> 00:14:02,291
‪मैं वह लिंग देखना चाहती हूँ

272
00:14:05,041 --> 00:14:05,875
‪क्या?

273
00:14:06,958 --> 00:14:09,416
‪मान जाओ, तुम मुझे अपना दिखाओ,
‪और मैं तुम्हें अपना दिखाऊँगी।

274
00:14:10,375 --> 00:14:11,958
‪लिंग की फोटो?

275
00:14:15,333 --> 00:14:17,333
‪भगवान, लोग यही करते हैं।

276
00:14:20,958 --> 00:14:23,291
‪ठीक है, मैं मान जाता हूँ, लो।

277
00:14:30,791 --> 00:14:31,833
‪भगवान।

278
00:14:32,916 --> 00:14:35,583
‪यार, मैंने सोचा तुम झूठ बोल रहे थे।
‪मुझे लगा ऐसा नहीं हो सकता।

279
00:14:35,666 --> 00:14:38,000
‪और फिर तुमने वो लिंग वाली फोटो भेजना शुरू किया।

280
00:14:38,083 --> 00:14:40,916
‪जैसे की, वो थे, लिंग...

281
00:14:41,000 --> 00:14:43,291
‪तुमने कैसे... मेरा मतलब है
‪मैंने अपने सारे पासवर्ड बदल दिए हैं।

282
00:14:43,375 --> 00:14:44,458
‪हाँ। मैं जानता हूँ, पर...

283
00:14:44,541 --> 00:14:47,916
‪तुम्हारी माँ का शादी से पहले वाला नाम,
‪और तुम्हारी आधार संख्या के अंतिम चार नंबर...

284
00:14:48,041 --> 00:14:49,625
‪तो बात यह है।

285
00:14:50,291 --> 00:14:52,625
‪बीस साल पहले उन्होंने एक चीज़
‪शुरू की थी जिसे कहते हैं "मैनसकेपिंग।"

286
00:14:52,708 --> 00:14:56,875
‪-वो होता है बालों को हटाना।
‪-कुछ लड़कियों को पसंद आता है।

287
00:14:56,958 --> 00:14:59,208
‪नहीं आता। बिलकुल नहीं आता।

288
00:14:59,625 --> 00:15:01,208
‪मैंने तुम्हारी फोटो देखीं और सोचा

289
00:15:01,291 --> 00:15:04,833
‪लिंग से बाल निकल रहे हैं
‪या बालों से लिंग निकल रहा है?

290
00:15:05,250 --> 00:15:07,458
‪यह एक पूरी तरह से रहस्यमय बात थी

291
00:15:07,541 --> 00:15:09,708
‪और मैंने सोचा, "मैं इसे कैसे सुलझाऊँ?"

292
00:15:09,791 --> 00:15:12,041
‪मुझे इस लड़की की बेल्ट से ऊपर वाली

293
00:15:12,125 --> 00:15:13,875
‪फोटो देखनी है, यार। मान जाओ।

294
00:15:14,583 --> 00:15:16,583
‪वाह। क्या यह सच है?

295
00:15:17,000 --> 00:15:20,416
‪यार। तुम्हारी मिस उत्तम मिस मैरीलैंड थी।

296
00:15:20,500 --> 00:15:23,000
‪वह जॉर्जटाउन में अपनी कक्षा में सबसे आगे थी

297
00:15:23,083 --> 00:15:25,708
‪और दो खेलों में कालेज के लिए खेली।

298
00:15:25,791 --> 00:15:27,958
‪तुम लड़कियाँ फिर से द बैरैकुडा के बारे में
‪गपशप कर रही हो?

299
00:15:28,416 --> 00:15:30,875
‪नहीं, पर तुम्हारे जाने के बाद करेंगे
‪क्योंकि तुम पागल हो।

300
00:15:30,958 --> 00:15:33,250
‪हाँ। पर जब मैं अध्यक्ष बनूँगी

301
00:15:33,333 --> 00:15:36,166
‪तो मैं हमारी ऑनलाइन अश्लील फोटो
‪वाली नीति को सख्त बनाऊँगी।

302
00:15:36,250 --> 00:15:38,458
‪यह अश्लीलता नहीं है। यह टिम की प्रेमिका है।

303
00:15:38,541 --> 00:15:41,083
‪-टिमी की प्रेमिका है?
‪-माफ़ करना।

304
00:15:41,666 --> 00:15:44,166
‪मिस मैरीलैंड? तुम मज़ाक कर रहे हो।

305
00:15:44,250 --> 00:15:48,041
‪नहीं। वह अपनी कक्षा में सबसे ऊपर थी,
‪तुम्हारी तरह अपने प्रोफ़ेसर के ऊपर नहीं।

306
00:15:48,916 --> 00:15:52,416
‪जब देखूँगी तब विश्वास करूँगी।
‪बाद में मिलते हैं, अमिताभ और धर्मेंद्र।

307
00:15:52,500 --> 00:15:54,500
‪ठीक है। बात करके अच्छा लगा।

308
00:15:54,583 --> 00:15:56,625
‪-मैं अमिताभ हूँ।
‪-तो मैं धर्मेंद्र हूँ।

309
00:15:56,708 --> 00:15:57,750
‪-हाँ।
‪-किसे परवाह है?

310
00:15:57,833 --> 00:15:59,583
‪पर तुम्हें इसे हवाई लाना चाहिए, यार।

311
00:16:00,041 --> 00:16:01,833
‪मैं उसे दफ्तर की छुट्टी पर नहीं ला सकता।

312
00:16:01,916 --> 00:16:05,333
‪क्यों नहीं? अगर ऐसी लड़की लाओगे
‪तो विनस्टोन पागल हो जाएगा।

313
00:16:05,958 --> 00:16:10,125
‪यह बहुत बढ़िया है। और कोई भी औरत
‪पोर्टलैंड छोड़ कर गर्म जगह जाना पसंद करेगी।

314
00:16:10,208 --> 00:16:12,750
‪वह नहीं आएगी। मैं बस उसे एक हफते से ही जानता हूँ।

315
00:16:12,833 --> 00:16:15,250
‪यार, यह सोचने की बात नहीं है। उसे अभी संदेश भेजो।

316
00:16:22,083 --> 00:16:23,416
‪उसने हाँ कहा!

317
00:16:23,500 --> 00:16:25,125
‪हाँ!

318
00:16:25,208 --> 00:16:29,333
‪उसे मेरे साहयक को जानकारी ईमेल करने को कहो।
‪मैं तुम्हें उसी विमान में डाल देता हूँ।

319
00:16:29,416 --> 00:16:32,416
‪हे मेरे भगवान! अलोहा, कमीने, मैंने तुम्हें कहा था!

320
00:16:32,500 --> 00:16:33,333
‪हाँ!

321
00:16:33,416 --> 00:16:35,583
‪मैं जीत गया!

322
00:16:57,041 --> 00:16:57,875
‪ए, दोस्त।

323
00:16:59,041 --> 00:17:03,291
‪क्या मुझ पर एक बड़ा एहसान करोगे,
‪मेरी साँस की जाँच करोगे?

324
00:17:03,916 --> 00:17:04,750
‪क्या कहा, यार?

325
00:17:04,833 --> 00:17:08,375
‪मैं इस विमान पर एक लड़की से मिल रहा हूँ
‪और वह बढ़िया है,

326
00:17:08,458 --> 00:17:09,583
‪मैं उसके साथ मामला बिगाड़ना नहीं चाहता।

327
00:17:10,166 --> 00:17:11,875
‪-समझ गया, यार।
‪-पता है यह पागलपन लगता है।

328
00:17:11,958 --> 00:17:12,833
‪ज़रा मुझे चखाओ।

329
00:17:17,833 --> 00:17:18,875
‪ठीक है, एक बार और।

330
00:17:23,125 --> 00:17:24,666
‪क्या कर रहे हो, यार, सच में। मुझे दिखाओ।

331
00:17:35,375 --> 00:17:36,208
‪अच्छी गंध आ रही है।

332
00:17:37,625 --> 00:17:38,833
‪क्या आज सुबह तुमने कुत्ते का मल खाया था?

333
00:17:39,875 --> 00:17:41,208
‪मैं बस मज़ाक कर रहा हूँ। तुम ठीक हो।

334
00:17:44,833 --> 00:17:45,916
‪वह कहाँ है?

335
00:17:47,625 --> 00:17:50,625
‪नहीं। क्या? धत।

336
00:17:51,500 --> 00:17:54,500
‪मेलिसा: मज़ाक कर रही हूँ! आशा है
‪तुम आसमान में अयाशी करने के लिए तैयार हो!

337
00:17:56,291 --> 00:17:59,291
‪एचआर वाला नैट: आसमान में अयाशी?!
‪पसंद आया!!!

338
00:17:59,375 --> 00:18:00,333
‪भगवान।

339
00:18:04,625 --> 00:18:06,500
‪तुम्हें देख कर बढ़िया लगा!

340
00:18:12,125 --> 00:18:14,166
‪तुम में से सुगंध आ रही है। यह क्या है?

341
00:18:14,666 --> 00:18:17,000
‪क्या यह साबुन है? माफ़ करना, मुझे पसीना आ रहा है।

342
00:18:17,416 --> 00:18:20,750
‪पुलिस ने मेरी जाँच की। शायद मैं बहुत ही कामुक हूँ।

343
00:18:21,375 --> 00:18:23,791
‪नहीं, मेरे पर्स में शीला थी,

344
00:18:23,875 --> 00:18:28,083
‪पर मैंने कहा यह फौजी चाकू है
‪इसलिए बच गई, चिंता मत करो।

345
00:18:28,166 --> 00:18:29,458
‪-तुम सुरक्षित हो।
‪-यह मज़ाकिया है।

346
00:18:31,541 --> 00:18:33,958
‪तुम यहाँ क्या कर रही हो?

347
00:18:35,041 --> 00:18:37,041
‪"मैं यहाँ क्या कर रही हूँ?"

348
00:18:37,916 --> 00:18:40,500
‪"तुम यहाँ क्या कर रही हो?" हाँ।
‪क्या वो मेरे लिए हैं?

349
00:18:40,583 --> 00:18:41,416
‪नहीं वो--

350
00:18:41,500 --> 00:18:45,000
‪तुम मेरे लिए गुलाब लाए? कितनी प्यारी बात है।

351
00:18:45,583 --> 00:18:47,083
‪मैं इनमें लिपटना चाहती हूँ।

352
00:18:50,416 --> 00:18:51,916
‪मैंने कभी प्रथम श्रेणी में यात्रा नहीं की।

353
00:18:52,000 --> 00:18:53,166
‪यह तो बढ़िया है।

354
00:18:53,583 --> 00:18:55,041
‪ठहरो, एस थैले में क्या है?

355
00:18:55,833 --> 00:18:57,541
‪यह है क्या?

356
00:18:58,125 --> 00:19:01,333
‪मुफ्त का सामान? हे मेरे भगवान।

357
00:19:01,416 --> 00:19:03,041
‪मेरे पास इनमें से कुछ नहीं था।

358
00:19:03,125 --> 00:19:04,833
‪डिओडोरेंट? यह बढ़िया है।

359
00:19:04,916 --> 00:19:08,750
‪टिम। जब मैंने तुम्हें उस बाथरूम की खिड़की
‪से उतरते हुए पकड़ा था,

360
00:19:09,041 --> 00:19:12,500
‪मैंने सोचा, "बाकी आदमियों की तरह
‪यह भी एक मुर्ख है," समझे?

361
00:19:12,583 --> 00:19:15,125
‪और फिर मुझे तुम्हारा संदेश मिला।
‪और मैंने सोचा...

362
00:19:16,041 --> 00:19:17,166
‪तुमने मेरी जान बचाई है।

363
00:19:17,833 --> 00:19:18,875
‪नहीं, मैंने ऐसा नहीं किया।

364
00:19:18,958 --> 00:19:20,958
‪-यह एक बहुत बड़ी ग़ल--
‪-हाँ। तुमने ऐसा किया।

365
00:19:21,041 --> 00:19:22,708
‪तुम बस मेरा सच्चा प्यार ही नहीं हो, टिम।

366
00:19:23,916 --> 00:19:24,791
‪तुमने मुझे बचानेवाले हो।

367
00:19:25,541 --> 00:19:29,125
‪उस समय मैं पोर्टलैंड के
‪सबसे ऊँचे पुल से कूदने वाली थी।

368
00:19:29,208 --> 00:19:32,916
‪पर मैंने ऐसा नहीं किया।
‪क्योंकि पहली बार का मिलना कमाल का था।

369
00:19:33,000 --> 00:19:34,291
‪और यह किस्मत थी।

370
00:19:37,625 --> 00:19:40,875
‪मेरा दिल ना तोड़ने का धन्यवाद।
‪क्योंकि वह करते तो मेरे लिए...

371
00:19:41,833 --> 00:19:43,291
‪विनाशकारी होता।

372
00:19:45,666 --> 00:19:48,291
‪-क्या आपके लिए कोई पेय ला सकती हूँ?
‪-हाँ। मुझे एक टकीला चाहिए।

373
00:19:48,500 --> 00:19:49,333
‪दो ले आओ।

374
00:19:49,958 --> 00:19:50,791
‪नहीं।

375
00:19:50,875 --> 00:19:53,125
‪क्या? माफ़ करना। यह शराबी है।

376
00:19:53,208 --> 00:19:56,083
‪जब मैं तुम्हारा ध्यान रख रही हूँ
‪मैं तुम्हें फिर से पीने नहीं दूँगी।

377
00:19:56,583 --> 00:19:57,541
‪दो ले कर आओ।

378
00:19:58,541 --> 00:20:01,458
‪-तुम क्या ले रही हो?
‪-तुम लोगे। यह ले लो।

379
00:20:02,625 --> 00:20:03,958
‪मैं इसे निगल गया!

380
00:20:04,041 --> 00:20:05,583
‪-बढ़िया।
‪-यह साला है क्या?

381
00:20:05,666 --> 00:20:07,375
‪-कुत्तों को शांत करने की दवा है।
‪-क्या?

382
00:20:07,458 --> 00:20:08,375
‪शुभ रात्रि।

383
00:20:09,208 --> 00:20:11,500
‪नहीं। मेरे लिए दो। तुम्हारे लिए कुछ भी नहीं।

384
00:20:11,583 --> 00:20:14,083
‪सबसे बढ़िया सप्ताहांत के नाम।

385
00:20:14,458 --> 00:20:16,000
‪केबिन के दरवाजे अब बंद हैं।

386
00:20:16,083 --> 00:20:17,791
‪-धत।
‪-विमान के उड़ने की तैयारी करें।

387
00:20:34,750 --> 00:20:36,500
‪यह उठाने का तरीका कैसा लगा?

388
00:20:37,166 --> 00:20:38,000
‪यह पसंद आया?

389
00:20:38,083 --> 00:20:39,208
‪हे भगवान।

390
00:20:39,291 --> 00:20:41,708
‪-तुम कर क्या रही हो?
‪-वह सो रहा है।

391
00:20:42,166 --> 00:20:44,833
‪चिंता मत करो, मैंने एक हत्यारे की तरह
‪कोई आवाज़ नहीं की।

392
00:20:44,916 --> 00:20:46,708
‪पर वह हमारे बगल में है।

393
00:20:46,791 --> 00:20:49,791
‪क्या तुम्हें हाथ का जादू नहीं चाहिए?
‪मैं लोशन का प्रयोग कर रही हूँ।

394
00:20:49,875 --> 00:20:51,541
‪मेरा मतलब है, यह अच्छा है, मैं--

395
00:20:51,958 --> 00:20:54,708
‪पर मैं सप्ताहांत को बिगाड़ना नहीं चाहता।

396
00:20:54,791 --> 00:20:56,125
‪मेरा मतलब समझी? धत।

397
00:21:09,875 --> 00:21:10,708
‪माफ़ करना।

398
00:21:10,791 --> 00:21:11,625
‪टिम।

399
00:21:12,541 --> 00:21:14,083
‪यह गजब का था।

400
00:21:22,041 --> 00:21:23,000
‪तुम नरक में जाओगे।

401
00:21:25,625 --> 00:21:27,166
‪-कितनी देर--?
‪-चालीस मिनट।

402
00:21:27,250 --> 00:21:28,750
‪-चालीस मिनट...
‪-तुम्हारे पास रूमाल है?

403
00:21:29,583 --> 00:21:30,416
‪मैं--

404
00:21:32,625 --> 00:21:33,958
‪मुझे पता है तुम जाग रहे थे।

405
00:21:34,375 --> 00:21:35,208
‪सनकी।

406
00:21:47,833 --> 00:21:50,875
‪हे मेरे भगवान, यह तो बिलकुल स्वर्ग है!

407
00:21:50,958 --> 00:21:52,791
‪सबसे बढ़िया दूसरी बार का मिलन!

408
00:21:52,875 --> 00:21:56,166
‪भगवान की कसम अगर सागर में मुझे
‪समुद्री कछुआ दिखा, तो मैं उसकी सवारी करूँगी!

409
00:21:56,250 --> 00:21:57,666
‪तुम कछुओं की सवारी नहीं कर सकती।

410
00:21:58,083 --> 00:22:00,291
‪और अगर वो मेरी सवारी करना चाहें तो?

411
00:22:00,875 --> 00:22:02,833
‪-यह बात अनुचित है।
‪-और घबरा देने वाली भी।

412
00:22:02,916 --> 00:22:05,375
‪ठीक है, हो सकता है शायद तुम
‪अनुचित और घबरा देने वाले हो।

413
00:22:05,458 --> 00:22:07,458
‪मैं तो बस एक साले कछुआ की भलाई कर रही हूँ।

414
00:22:07,541 --> 00:22:08,750
‪द्वीप की इज्जत करो।

415
00:22:08,833 --> 00:22:10,000
‪साला चुप हो जाओ!

416
00:22:11,791 --> 00:22:15,208
‪तुम तो मुझे जानते भी नहीं हो!

417
00:22:15,291 --> 00:22:18,916
‪-तुमसे मिल कर अच्छा लगा।
‪-मुझे बच्चे बहुत पसंद हैं। मुझे बच्चे चाहिए।

418
00:22:19,000 --> 00:22:22,541
‪-अलोहा, क्या मैं आपको पेय दे सकती हूँ?
‪-यहाँ है क्या?

419
00:22:22,625 --> 00:22:26,250
‪हमारे पास कुछ स्थानीय पसंदीदा पेय हैं।
‪हमारे पास माय-ताय या गर्मी की खुजली है।

420
00:22:26,333 --> 00:22:29,291
‪अगर मुझे इस आदमी से गर्मी की खुजली
‪हुई तो मैं गुस्से से पागल हो जाऊँगी!

421
00:22:29,375 --> 00:22:32,208
‪इस ग्रह पर पैंतीस साल हो गए,
‪और एक भी यौन बीमारी नहीं हुई।

422
00:22:33,250 --> 00:22:35,208
‪-क्या तुम भी यह कह सकती हो?
‪-ठीक है। माफ़ करना।

423
00:22:37,000 --> 00:22:40,250
‪-श्री मॉरिस के लिए चेक इन कर रहा हूँ।
‪-स्वागत है, श्री और श्रीमती मॉरिस।

424
00:22:40,791 --> 00:22:42,166
‪मुझे सुनने में अच्छा लगा।

425
00:22:42,833 --> 00:22:44,083
‪मुझे यह महसूस करके अच्छा लगा।

426
00:22:44,791 --> 00:22:46,083
‪मुझे यह सूंघ के अच्छा लगा।

427
00:22:46,916 --> 00:22:49,541
‪ए, अलोहा, यार,
‪क्या हमे बता सकते हो स्पा कहाँ है?

428
00:22:51,416 --> 00:22:54,041
‪टिमी! क्या हाल है, यार?

429
00:22:54,125 --> 00:22:56,666
‪क्या चल रहा है, रिच? ए, जूलिया।

430
00:22:57,125 --> 00:22:59,625
‪-ए, टिम।
‪-मैं मिस्सी हूँ। टिम की प्रेमिका। हाई।

431
00:23:01,375 --> 00:23:02,458
‪टिम की दोस्त। हम दोस्त हैं।

432
00:23:02,541 --> 00:23:04,750
‪हाँ। मुझे लगता है जब मैंने इसे विमान पर
‪हाथ का जादू दिखया

433
00:23:04,833 --> 00:23:07,208
‪तो हम दोस्ती से कहीं आगे बढ़ गए थे।

434
00:23:07,291 --> 00:23:09,208
‪लगता है किसी ने विमान में बहुत मज़ा किया।

435
00:23:09,291 --> 00:23:11,875
‪-नहीं, यह मज़ाक कर रही है।
‪-हाँ, मैं मज़ाक कर रही हूँ।

436
00:23:11,958 --> 00:23:13,083
‪नहीं कर रही।

437
00:23:16,000 --> 00:23:16,833
‪वाह।

438
00:23:16,916 --> 00:23:21,041
‪मुझे तुम दोनों में बहुत ही ताकतवर यौन खिंचाव
‪महसूस हो रहा है।

439
00:23:21,125 --> 00:23:24,166
‪वाह! इसे पता लग गया।

440
00:23:24,250 --> 00:23:27,500
‪नहीं। तुम दोनों नहीं। तुम दोनों।
‪तुम्हारा कोई रिश्ता था?

441
00:23:28,833 --> 00:23:30,208
‪यह तुम दोनों के बारे में नहीं जानती?

442
00:23:30,291 --> 00:23:31,250
‪क्या नहीं जानती?

443
00:23:31,333 --> 00:23:33,458
‪इन दोनों की साला सगाई हो गई थी।

444
00:23:33,958 --> 00:23:38,125
‪मेरे आने से पहले यह था।

445
00:23:38,208 --> 00:23:39,708
‪हमें जाना चाहिए। हमें देर हो जाएगी।

446
00:23:39,791 --> 00:23:41,750
‪ठीक है, तुम्हें स्वागत के जश्न पर मिलेंगे।

447
00:23:42,416 --> 00:23:43,916
‪स्पा इस तरफ ही होगी, जान।

448
00:23:44,666 --> 00:23:47,291
‪तो ऐसी बात है, श्री रहस्यमान।

449
00:23:47,375 --> 00:23:49,458
‪और कोई अंधेरे रहस्य हैं जो बताना चाहतो हो?

450
00:23:49,541 --> 00:23:51,333
‪-यह तो...
‪-पता है, कोई बात नहीं।

451
00:23:51,416 --> 00:23:52,666
‪तुम्हारी किस्मक अच्छी है मुझे जलन नहीं होती।

452
00:23:52,750 --> 00:23:56,250
‪वैसे अगर तुम मेरे साथ चेहरे वाला सम्भोग
‪करना चाहते हो तो मुझे परवाह नहीं।

453
00:23:59,208 --> 00:24:00,166
‪चेहरे वाला सम्भोग?

454
00:24:00,250 --> 00:24:04,750
‪हाँ, जानतो हो ना। अगल तुम मेरे चेहरे
‪की जगह उसके चेहरे की कल्पना करना चाहते हो

455
00:24:04,833 --> 00:24:09,041
‪जब हम सम्भोग कर रहे हो,
‪तो मुझे इससे कोई तकलीफ नहीं है।

456
00:24:09,750 --> 00:24:12,750
‪मुझे इस प्रस्ताव की हर बात से

457
00:24:13,750 --> 00:24:14,625
‪तकलीफ है।

458
00:24:16,833 --> 00:24:17,791
‪चाबियाँ मिल सकती हैं?

459
00:24:18,250 --> 00:24:19,375
‪-धन्यवाद।
‪-आपका दिन--

460
00:24:19,458 --> 00:24:20,791
‪ठहरो, जान।

461
00:24:20,875 --> 00:24:22,666
‪हे मेरे भगवान!

462
00:24:22,750 --> 00:24:25,750
‪क्या तुम अमीर हो? यह साला है क्या?

463
00:24:26,208 --> 00:24:28,833
‪मैं पहुँच गई!

464
00:24:28,916 --> 00:24:30,458
‪हाँ!

465
00:24:30,541 --> 00:24:32,750
‪मेरे सारे शिक्षक मेरी धूल चाट सकते हैं।

466
00:24:34,208 --> 00:24:36,250
‪"अलोहा, टिम और मेलिसा।"

467
00:24:37,625 --> 00:24:38,666
‪मुझे यह बहुत पसंद आया।

468
00:24:39,333 --> 00:24:42,541
‪तुम्हें चेतावनी देती हूँ। मुझे इसकr आदत पड़ सकती है।

469
00:24:43,500 --> 00:24:46,083
‪सच कहूँ तो यह बस एक सप्ताहांत है।

470
00:24:46,166 --> 00:24:47,916
‪मैं तुम्हें ऐसे काटूँगी।

471
00:24:51,500 --> 00:24:53,166
‪गुलाब की पंखुड़ियां।

472
00:24:53,750 --> 00:24:56,000
‪मेरे प्रेमी ने क्या योजना बनाई है?

473
00:24:57,958 --> 00:24:58,958
‪साला।

474
00:25:02,250 --> 00:25:04,291
‪क्या तुम ठीक हो?

475
00:25:04,375 --> 00:25:07,625
‪ठीक हूँ, मैं फिर से शौचालय में गिर गई।
‪मेरी मदद करो।

476
00:25:09,250 --> 00:25:10,500
‪क्या हुआ?

477
00:25:11,375 --> 00:25:12,625
‪मज़ाक कर रही हूँ...

478
00:25:13,625 --> 00:25:15,958
‪तुम अंदर क्यों नहीं आ जाते ताकि हम देख सकें
‪जब तुम्हारा लिंग

479
00:25:16,041 --> 00:25:17,666
‪सतह पर तैर रहा होता है तो कैसा लगता है?

480
00:25:17,750 --> 00:25:19,750
‪हाँ। मिस्सी, हमें बात करने की ज़रूरत है।

481
00:25:24,500 --> 00:25:25,333
‪तुम कहाँ गई?

482
00:25:28,583 --> 00:25:30,833
‪मैं हेलस्टार हूँ।

483
00:25:30,916 --> 00:25:33,791
‪मेरी गुफा में आने की किसने हिम्मत की है?

484
00:25:34,833 --> 00:25:37,416
‪आखिरकार, किसी साधारण इंसान से
‪बात करने को मिली। हाई, हेलस्टार।

485
00:25:37,500 --> 00:25:39,625
‪एक नश्वर जीव।

486
00:25:40,541 --> 00:25:44,375
‪हेलस्टार को खुश करने के लिए
‪एक नश्वर जीव बस एक ही चीज़ कर सकता है,

487
00:25:44,458 --> 00:25:47,291
‪वह है हाथों और पैरों पर खड़े हो कर,
‪पीठ को मोड़ कर

488
00:25:47,375 --> 00:25:49,875
‪अंधेरे के मालिक के आगे झुकना!

489
00:25:53,041 --> 00:25:55,166
‪ठीक है, हेलस्टार। ऐसा बाद में करेंगे।

490
00:25:55,250 --> 00:25:56,708
‪मुझे थोड़ी देर के लिए बाहर जाना है।

491
00:25:56,791 --> 00:26:00,541
‪क्या? तुम जा रहे हो? जब मज़ा आने लगा तब?

492
00:26:02,000 --> 00:26:02,958
‪मुर्खता की बात है।

493
00:26:03,041 --> 00:26:07,125
‪मुझे अपने नए बॉस के साथ
‪एक अनिवार्य बैठक में जाना है।

494
00:26:07,625 --> 00:26:09,458
‪सबका जाना ज़रूरी है, तो...

495
00:26:10,125 --> 00:26:12,291
‪-मैं बस...
‪-ठहरो। मैं तुम्हारे साथ आती हूँ।

496
00:26:12,375 --> 00:26:13,750
‪-मैं बस कपड़े बदल--
‪-नहीं!

497
00:26:14,083 --> 00:26:17,083
‪तुम वहाँ रहो। आराम करो। थोड़ी शँपेन पीयो।

498
00:26:17,166 --> 00:26:19,958
‪अंदर और बुलबुले डालो, और शायद एक टोस्टर,
‪और पानी में खेलो।

499
00:26:20,041 --> 00:26:23,041
‪और लंबे समय तक पानी में रहो। बहुत देर तक।

500
00:26:23,125 --> 00:26:24,666
‪टिम!

501
00:26:25,041 --> 00:26:28,333
‪तुम बहुत प्यारे हो।
‪मुझे पता नहीं तुम मुझे क्यों मिले।

502
00:26:28,416 --> 00:26:30,541
‪पर धन्यवाद। मैं ऐसा ही करूँगी।

503
00:26:32,375 --> 00:26:33,208
‪नहीं।

504
00:26:33,583 --> 00:26:36,750
‪ठीक है। थोड़ी देर में मिलते हैं। टब में ही रहो।

505
00:26:36,833 --> 00:26:39,541
‪और अब जब विलीनीकरण पूरा हो गया है,

506
00:26:39,625 --> 00:26:42,708
‪मैं बस सी आफ ए के कर्मचारियों से कहना चाहता हूँ

507
00:26:42,791 --> 00:26:47,041
‪कि मुझे आपका कप्तान बन कर
‪बहुत ही खुशी और गर्व है।

508
00:26:47,875 --> 00:26:48,708
‪वाह!

509
00:26:49,166 --> 00:26:51,208
‪इस छुट्टी के लिए हमने
‪बहुत सारी बढ़िया चीज़ों की योजना की है।

510
00:26:51,291 --> 00:26:54,333
‪खास करके प्रतिभा दिखाने का कार्यक्रम,
‪जिसके बारे में हम सब बहुत ही उत्साहित हैं।

511
00:26:54,416 --> 00:26:57,250
‪और आप सबको और आपके साथी को जानने के लिए

512
00:26:57,333 --> 00:26:58,750
‪मैं उत्सुक हूँ।

513
00:26:59,291 --> 00:27:00,125
‪मज़ा करो।

514
00:27:02,041 --> 00:27:03,875
‪राजा यहाँ है। यहाँ है।

515
00:27:03,958 --> 00:27:06,250
‪-ए।
‪-यार। विनस्टोन से तुम्हारे बारे में बात की।

516
00:27:06,708 --> 00:27:07,833
‪तुम्हारे लिए उसे तैयार कर दिया है।

517
00:27:07,916 --> 00:27:10,083
‪-धत।
‪-"धत?"

518
00:27:10,166 --> 00:27:13,375
‪-मैं एक बहुत बड़ी ग़लती की है।
‪-क्या?

519
00:27:13,458 --> 00:27:15,416
‪जो लड़की मेरे कमरे में है
‪वह वो नहीं है जो मुझे लगी थी।

520
00:27:15,500 --> 00:27:17,375
‪यह तुम्हारी ग़लती है उसे जानने की कोशिश करके।

521
00:27:17,458 --> 00:27:18,416
‪यह तुम्हारी ग़लती है, यार।

522
00:27:18,500 --> 00:27:21,041
‪नहीं, याद है कुछ देर पहले
‪मैं एक अनजान लड़की से मिला था?

523
00:27:21,125 --> 00:27:23,375
‪मुझे लगा मैं अपने सपनों की रानी
‪को संदेश भेज रहा था,

524
00:27:23,625 --> 00:27:24,916
‪पर मैं उस लड़की को संदेश भेज रहा था।

525
00:27:25,000 --> 00:27:28,166
‪यार, मेरे साथ भी ऐसा हुआ।
‪मैंने ग़लती से अपने अंकल को अपने लिंग की फोटो भेजी।

526
00:27:28,250 --> 00:27:30,250
‪उन्होंने उसे देखा और उन्हें दौरा पड़ गया।

527
00:27:30,333 --> 00:27:32,291
‪यह मेरे परिवार के लिए बहुत बुरा समय था।

528
00:27:32,375 --> 00:27:34,375
‪मुझे साला तुम्हारे अंकल की परवाह नहीं है।

529
00:27:34,458 --> 00:27:37,458
‪-यह असली में हो रहा है। मैं क्या करूँ?
‪-यार, सच बता दो।

530
00:27:37,541 --> 00:27:40,333
‪मैं ऐसा करना चाहता था पर फिर उसने कहा
‪मेरा उसे संदेश भेजने से पहले

531
00:27:40,416 --> 00:27:41,625
‪उसका आत्महत्या करने का मन कर रहा था।

532
00:27:41,708 --> 00:27:43,541
‪हम भाग्य के रास्ते में अड़च क्यों बने, यार?

533
00:27:43,833 --> 00:27:47,166
‪अगर उसका समय आ गया है
‪तो उसका रूह बनने का समय हो गया है।

534
00:27:47,250 --> 00:27:48,583
‪मिस मैरीलैंड कहाँ है?

535
00:27:48,666 --> 00:27:50,375
‪-श्री विनस्टोन!
‪-नहीं--

536
00:27:50,458 --> 00:27:52,791
‪-मैं आपको मिलवाना चाहता हूँ--
‪-मैं जानता हूँ यह कौन है।

537
00:27:52,875 --> 00:27:54,916
‪तुम्हें लगता है मैं आधे बिलियन डॉलर कंपनी
‪खरीद सकता हूँ

538
00:27:55,000 --> 00:27:56,208
‪उसकी सबसे मूल्यवान चीज़ जाने बिना?

539
00:27:56,875 --> 00:27:58,333
‪यह अच्छा है। अच्छा।

540
00:27:58,416 --> 00:28:00,208
‪तुम्हारा नाम कई बार लिया गया है, जिम।

541
00:28:00,291 --> 00:28:03,291
‪असल में टिम है। टिम मॉरिस।
‪पर धन्यवाद, महोदय--

542
00:28:03,375 --> 00:28:05,791
‪-मेरे पास आपकी कॉफ़ी है, महोदय।
‪-मुझे कॉफ़ी नहीं चाहिए थी।

543
00:28:07,125 --> 00:28:08,083
‪तो क्या मैं इसे पी लूँ?

544
00:28:08,750 --> 00:28:09,625
‪मुझे परवाह नहीं।

545
00:28:12,958 --> 00:28:15,875
‪नेट तुम्हारी जिस हसीना की बड़ाई करता रहता है
‪वह कहाँ है?

546
00:28:16,333 --> 00:28:17,916
‪ठहरो, टिम। यह सुनो।

547
00:28:18,000 --> 00:28:21,833
‪-श्री विनस्टोन की पत्नी मिस टेक्सास थी।
‪-नहीं!

548
00:28:21,916 --> 00:28:25,916
‪हाँ। और उससे पहले
‪वह एवेंडर होलीफील्ड के साथ थी।

549
00:28:26,000 --> 00:28:28,250
‪-हे भगवान।
‪-क्या बात है।

550
00:28:28,333 --> 00:28:29,166
‪हाँ।

551
00:28:29,750 --> 00:28:30,708
‪सही कहा, टेड।

552
00:28:31,666 --> 00:28:32,833
‪बढ़िया। यह बढ़िया...

553
00:28:33,208 --> 00:28:35,291
‪मेरे पति पॉल जींस मॉडल थे।

554
00:28:35,625 --> 00:28:38,000
‪मेरी टांगे बहुत ही पतली हुआ करती थी
‪और मेरा नितंब बेहतरीन।

555
00:28:38,291 --> 00:28:41,583
‪उन्होंने क्लाउडिया शिफर के धड़
‪पर मेरा निचला भाग फोटोशॉप किया था।

556
00:28:41,666 --> 00:28:43,375
‪अब किसके लिए मॉडल करते हो? मिठाइयों के लिए?

557
00:28:43,458 --> 00:28:47,791
‪दुख की बात है कि मेरी हसीना की तबीयत
‪आज ठीक नहीं है।

558
00:28:47,875 --> 00:28:48,708
‪क्या वह बीमार है?

559
00:28:48,791 --> 00:28:52,791
‪एक तरह से। मुझे नहीं लगता
‪हम उसे इस पूरे सप्ताहांत देख पाएँगे।

560
00:28:52,875 --> 00:28:55,125
‪उसे यात्रा के कारण बहुत थकान है।

561
00:28:55,208 --> 00:28:56,500
‪पाँच घंटे की उड़ान से?

562
00:28:56,583 --> 00:28:59,583
‪वह पेरिस से हो कर आई थी।
‪क्योंकि फ़ैशन का सप्ताह था...

563
00:28:59,666 --> 00:29:01,541
‪अच्छा, अब बात समझ आई।

564
00:29:01,833 --> 00:29:03,791
‪नेट ने मुझे बताया वह एक बढ़िया खिलाड़ी है।

565
00:29:03,875 --> 00:29:05,375
‪अमेरिका की बेहतरीन टेनिस की खिलाड़ी।

566
00:29:05,458 --> 00:29:08,291
‪हाँ। पहले हुआ करती थी। पहले थी, इसलिए...

567
00:29:08,375 --> 00:29:11,083
‪मैं बड़ाई नहीं करना चाहता
‪पर हमारे कंट्री क्लब में

568
00:29:11,166 --> 00:29:12,000
‪मैं और मेरी पत्नी युगल चैंपियन हैं।

569
00:29:12,083 --> 00:29:14,500
‪इसलिए हम तुम और तुम्हारी लड़की के साथ

570
00:29:14,583 --> 00:29:15,666
‪युगल मैच खेलना चाहेंगे।

571
00:29:15,750 --> 00:29:18,291
‪हाँ, दोपहर में चार जानों के साथ करना
‪मज़ेदार लग रहा है।

572
00:29:18,750 --> 00:29:19,583
‪हाई...

573
00:29:20,083 --> 00:29:23,375
‪विनस्टोन। तुमने नहीं बतया
‪यह गोल-मटोल है। यह तो गोल-मटोल है।

574
00:29:25,208 --> 00:29:27,750
‪-यह हैं, श्री विनस्टोन, यहाँ पर...
‪-अब समझ आया।

575
00:29:27,833 --> 00:29:31,458
‪-माफ़ करना, तुम कौन हो?
‪-वह जो टिम को मज़ा करवाती है।

576
00:29:32,166 --> 00:29:33,500
‪मैं मिस्सी हूँ, टिम की प्रेमिका।

577
00:29:35,666 --> 00:29:37,125
‪जान, तुमने आज थोड़ी शँपेन पी है।

578
00:29:37,208 --> 00:29:38,250
‪-नहीं। रम।
‪-ठीक है।

579
00:29:39,125 --> 00:29:42,041
‪थोड़ी देर के लिए तुमसे बात कर सकता हूँ?
‪हम एक गुप्त दावत की योजना कर रहे हैं।

580
00:29:42,125 --> 00:29:44,041
‪मुझे डाँट पड़ने वाली है।

581
00:29:45,125 --> 00:29:47,375
‪वह बूढ़ा आदमी, वह एक काला बादल है।

582
00:29:47,458 --> 00:29:48,916
‪उसमें नकारात्मक भाव महसूस हो रहा है।

583
00:29:49,000 --> 00:29:51,750
‪-वह काला बादल मेरा नया बॉस है।
‪-धत।

584
00:29:52,541 --> 00:29:53,958
‪हाँ, ऐसा ही।

585
00:29:54,041 --> 00:29:56,125
‪ऐसा, वैसा, कैसा।

586
00:29:56,583 --> 00:29:57,416
‪क्या?

587
00:29:57,500 --> 00:30:00,833
‪टिम। मुझे दुख है। पर तुम दोनों मेल नहीं खाते।

588
00:30:00,916 --> 00:30:02,166
‪तुम्हें अब यहाँ काम नहीं करना चाहिए।

589
00:30:02,250 --> 00:30:04,125
‪मैं यहाँ काम करूँगा।
‪मैं यहाँ 20 सालों से काम कर रहा हूँ।

590
00:30:04,208 --> 00:30:05,125
‪तो?

591
00:30:05,208 --> 00:30:09,166
‪सुनो। मैं शायद तुम्हारी ज़्यादा ही बड़ाई कर दि,

592
00:30:09,250 --> 00:30:11,375
‪कहा तुम कॉलेज में दो खेलों में माहिर थी,

593
00:30:11,458 --> 00:30:14,291
‪और अतीम में तुमने शायद
‪ कोई सौंदर्य प्रतियोगिता जीती हो।

594
00:30:15,291 --> 00:30:16,791
‪हे मेरे भगवान।

595
00:30:17,250 --> 00:30:19,083
‪तुम पर मेरी धुन सवार है।

596
00:30:19,583 --> 00:30:20,833
‪हे मेरे भगवान। ठीक है।

597
00:30:20,916 --> 00:30:22,708
‪या तो हमारी शादी हो जाएगी

598
00:30:22,791 --> 00:30:25,541
‪या मैं किसी खड्ड में मृत और नंगी पाई जाऊँगी।

599
00:30:26,666 --> 00:30:29,625
‪-मुझे नहीं लगता ऐसा होगा।
‪-कौन से वाला? मुझे दोनों पसंद हैं।

600
00:30:29,708 --> 00:30:30,541
‪मुझ पर एक एहसान करोगी?

601
00:30:30,625 --> 00:30:32,750
‪हम मेरी कंपनी की कॉर्पोरेट छुट्टी है,
‪यह बहुत महत्वपूर्ण है।

602
00:30:32,833 --> 00:30:33,958
‪हाँ, बहुत महत्वपूर्ण है।

603
00:30:34,041 --> 00:30:38,500
‪तो, कृपया करके शांति और स्थिरता से काम लेना।

604
00:30:38,583 --> 00:30:40,041
‪तुम बहुत चिंतित हो, टिम।

605
00:30:40,125 --> 00:30:42,666
‪मुझे लोग पसंद हैं। तुम्हें इस बात का पता नहीं चला?

606
00:30:42,750 --> 00:30:43,708
‪हाँ।

607
00:30:43,791 --> 00:30:46,750
‪मैं इन सब उबाऊ बैंकरों को पटा लूँगी।

608
00:30:52,250 --> 00:30:53,875
‪-मैं सोचटा हूँ--
‪-हम माफ़ करें।

609
00:30:53,958 --> 00:30:55,958
‪माफ़ करें। बहुत बहुत खेद है।

610
00:30:56,333 --> 00:30:58,916
‪तुम्हें उस ज्योतिषी को यहाँ से साला भगाना होगा।

611
00:30:59,000 --> 00:31:00,500
‪-कौन?
‪-मिस्सी!

612
00:31:00,583 --> 00:31:02,666
‪वह सारी कंपनी को उनका भविष्य बता रही है।

613
00:31:03,208 --> 00:31:06,208
‪बहुत सारी बुरी चीज़ें हो सकती हैं,
‪और कभी भी हो सकती हैं--

614
00:31:06,291 --> 00:31:08,791
‪मैंने अभी उससे बात की थी! हे भगवान।

615
00:31:10,333 --> 00:31:12,375
‪मुझे एक छोटा लड़का दिख रहा है।
‪उसका नाम कैल्विन है।

616
00:31:12,458 --> 00:31:15,958
‪हाँ, वो छोटा कैल है।
‪मैं बड़ा कैल हूँ, तुम मेरे बेटे को देख रही हो।

617
00:31:16,041 --> 00:31:20,083
‪-वह आपकी क़ब्र के पास खड़ा है।
‪-क्या? मैं मृत हूँ?

618
00:31:21,541 --> 00:31:24,791
‪हाँ, तुम जिंदा रह सकते हो,
‪बस अलगे पाँच महीने किसी विमान पर ना जाना।

619
00:31:24,875 --> 00:31:27,666
‪हम एक द्वीप पर हैं।
‪मैं पोर्टलैंड वापस कैसे जाऊँगा?

620
00:31:27,750 --> 00:31:29,958
‪मेरे विमान पर। मेरी जिंदगी लंबी है।

621
00:31:30,041 --> 00:31:32,625
‪-माफ़ करना। मैं इसे चुरा सकता हूँ?
‪-यह मेरा प्रेमी है।

622
00:31:33,833 --> 00:31:35,250
‪तुम हो गए, यार।

623
00:31:35,333 --> 00:31:37,250
‪तुम्हें तो  शांत और स्थिरत रहना था ना?

624
00:31:37,333 --> 00:31:39,166
‪-ए। मिस्सी।
‪-हाँ। मुझे दे दो।

625
00:31:39,250 --> 00:31:41,458
‪तो इस साल सुपर बोल कौन जीतेगा?

626
00:31:41,583 --> 00:31:42,791
‪मैं थोड़ी देर में आई, एक टांग।

627
00:31:43,458 --> 00:31:44,291
‪"एक टांग?"

628
00:31:44,583 --> 00:31:47,291
‪दस साल बाद के बुरी मोटरसाइकिल दुर्घटना
‪में तुम एक टांग खो दोगे।

629
00:31:47,625 --> 00:31:49,500
‪-क्या?
‪-पुलिस उसे ढूँढ लेगी।

630
00:31:50,125 --> 00:31:52,083
‪वो उसे उलटा लगा देंगे
‪और तुम्हारे साथ बहुत बुरा होगा।

631
00:31:52,166 --> 00:31:55,000
‪बात यह है कि, टाईटोन,
‪तोता अब काम नहीं कर रहा।

632
00:31:58,250 --> 00:31:59,125
‪तुमने ये कितने पिए हैं?

633
00:32:11,250 --> 00:32:12,583
‪-दो?
‪-ग़लत।

634
00:32:12,875 --> 00:32:13,958
‪जाने का समय हो गया है।

635
00:32:14,458 --> 00:32:15,333
‪प्रदर्शन!

636
00:32:15,416 --> 00:32:16,583
‪-यह पकड़ो।
‪-मैं नहीं पकड़ूँगा तुम्हारा--

637
00:32:16,666 --> 00:32:17,583
‪कमीने मत बनो, टिम।

638
00:32:18,708 --> 00:32:19,666
‪मेरे लिए रुको!

639
00:32:20,708 --> 00:32:22,833
‪सच बताओ, मॉरिस, यह पागल कौन है?

640
00:32:22,916 --> 00:32:25,833
‪क्योंकि जो सुंदरी मैंने तुम्हारे कंप्यूटर पर देखी थी
‪यह वह तो बिलकुल नहीं है।

641
00:32:26,333 --> 00:32:28,833
‪नहीं, वही है। तुमने एक बुरी फोटो देखी थी।

642
00:32:30,125 --> 00:32:32,625
‪चिंता मत करो, मॉरिस।
‪मैं तुम्हारा राज सुरक्षित रखूँगी।

643
00:33:32,125 --> 00:33:34,208
‪मेरा पेय कहाँ है?

644
00:33:34,625 --> 00:33:39,041
‪मुझे मेरा पेय चाहिए, दो, दो दो।

645
00:33:39,125 --> 00:33:42,291
‪मैं हूँ श्रीमती मॉरिस। पेय लाते रहो।

646
00:33:42,541 --> 00:33:44,625
‪मिस्सी, तुम्हें मज़ा करना आता है।

647
00:33:44,708 --> 00:33:46,583
‪-धन्यवाद।
‪-मेरा नाम जैस है।

648
00:33:46,958 --> 00:33:48,000
‪तुमने मेरे बारे में सुना होगा।

649
00:33:48,375 --> 00:33:49,708
‪वो मुझे "द बैरैकुडा" बुलाते हैं।

650
00:33:52,375 --> 00:33:54,666
‪क्या एवेंडर होलीफील्ड भी ऐसा मार सकता है?

651
00:33:55,500 --> 00:33:56,958
‪उन बड़े हाथों के साथ नहीं।

652
00:33:57,291 --> 00:33:59,083
‪पता है, वह अब भी कभी-कभी फ़ोन करता है।

653
00:33:59,583 --> 00:34:00,875
‪बस मेरी पत्नी से बात करने।

654
00:34:01,208 --> 00:34:03,375
‪मैं तुम्हें उसके कुछ संदेश सुनाऊँगा
‪जिन पर तुम्हें हैरानी होगी।

655
00:34:04,041 --> 00:34:05,875
‪बेकरार है। कामुकता से भरा।

656
00:34:07,250 --> 00:34:09,916
‪-आपकी पत्नी बढ़िया है।
‪-हाँ, वह एक बहुत ही सुंदर औरत है।

657
00:34:10,000 --> 00:34:11,833
‪उसने जो हासिल किया है मुझे उस पर बहुत गर्व है।

658
00:34:12,125 --> 00:34:15,166
‪बहुत कम लोग कह सकते हैं उन्होंने एवेंडर होलीफील्ड
‪को उसकी पीठ पर लिटा दिया।

659
00:34:17,541 --> 00:34:20,500
‪ए, मॉरिस।
‪तुम्हारी साथी साला चट्टान से कूदने वाली है।

660
00:34:22,083 --> 00:34:22,916
‪क्या?

661
00:34:26,583 --> 00:34:28,250
‪-जाओ!
‪-कूदो!

662
00:34:28,458 --> 00:34:31,375
‪ए! क्या कर रही हो?
‪मिस्सी, साला हो क्या रहा है?

663
00:34:31,458 --> 00:34:34,041
‪मैं तीन पर पीठ के बाल उछालने वाली हूँ।
‪वो इसकी भीख माँग रहे हैं।

664
00:34:34,125 --> 00:34:36,375
‪मेरा मतलब है तुम साला चट्टान से क्यों कूद रही हो?

665
00:34:36,458 --> 00:34:39,583
‪मैंने उसे बैरैकुडा कमीनी से कहा
‪मैं अपने कॉलेज की बेहतरीन गोताखोर थी।

666
00:34:39,666 --> 00:34:40,500
‪ऐसा क्यों कहा?

667
00:34:40,583 --> 00:34:44,041
‪क्योंकि तुमने उसे बताया कि
‪मैं कॉलेज में दो खेलों में माहिर थी।

668
00:34:44,625 --> 00:34:47,458
‪मुझे लगा कोई खतरा नहीं है
‪केयोंकि मैंने गोता लगाने वाले बोर्ड नहीं देखे, पर...

669
00:34:50,000 --> 00:34:52,416
‪मैं तुम्हें कूदने नहीं दूँगा, ठीक है?
‪मैं नहीं चाहता तुम मर जाओ।

670
00:34:52,500 --> 00:34:55,250
‪देखो इसे मेरी कितनी परवाह है।
‪यह मुझे प्यार करता है।

671
00:34:55,333 --> 00:34:59,000
‪-शो खत्म हो गया। आज कोई गोता नहीं--
‪-मैं तुमसे प्यार करती हूँ, मॉरिस!

672
00:35:00,250 --> 00:35:01,083
‪धत!

673
00:35:01,625 --> 00:35:03,208
‪धत! हे मेरे भगवान!

674
00:35:04,916 --> 00:35:06,250
‪भगवान! साला!

675
00:35:09,458 --> 00:35:10,958
‪-हे मेरे भगवान!
‪-भगवान!

676
00:35:12,916 --> 00:35:15,333
‪मुझे नहीं लगता मैंने किसी को सागर में गोता मर कर

677
00:35:15,416 --> 00:35:16,291
‪चूकते देखा है।

678
00:35:19,583 --> 00:35:21,041
‪वह जिंदा है!

679
00:35:22,541 --> 00:35:23,375
‪धत तेरे की।

680
00:35:23,458 --> 00:35:25,750
‪हेलस्टार से पंगा मत लेना!

681
00:35:26,208 --> 00:35:28,291
‪कृपया मुझे बताओ किसी ने इसका वीडियो लिया है--

682
00:35:39,791 --> 00:35:41,666
‪दावत में जान भरने वाली।

683
00:35:56,541 --> 00:35:57,375
‪नहीं।

684
00:36:00,625 --> 00:36:01,458
‪कुत्ते की गोलियाँ।

685
00:36:07,958 --> 00:36:11,041
‪तुम मेरे आदमी हो। मेरे लिए बस तुम ही हो।

686
00:36:11,833 --> 00:36:14,166
‪मुझे तुम्हारी बहुत याद आती है।
‪मैं तुम्हें बहुत चाहता हूँ।

687
00:36:14,250 --> 00:36:16,583
‪गंदे कुत्ते, उस हड्डी को दफना दो।

688
00:36:16,666 --> 00:36:19,833
‪तुम उसे दफना दो। हाँ, तुम उसे दफना दो!

689
00:36:19,916 --> 00:36:23,291
‪तुम इसे दफना दो!

690
00:36:25,208 --> 00:36:26,125
‪मिस्सी?

691
00:36:26,500 --> 00:36:29,000
‪-हम कर क्या रहे हैं?
‪-सम्भोग कर रहे हैं?

692
00:36:29,458 --> 00:36:31,541
‪तुम अपनी सुबह की छड़ी मेरी पीठ में लगते रहे

693
00:36:31,625 --> 00:36:33,375
‪और कह रहे थे, "मैं तुम्हें बहुत चाहता हूँ।"

694
00:36:34,458 --> 00:36:36,833
‪तुम मेरे साथ चेहरे वाला सम्भोग
‪कर रहे हो ना? बढ़िया!

695
00:36:36,916 --> 00:36:38,833
‪-नहीं। मैं ऐसा नहीं कर रहा! नहीं।
‪-हाँ, ऐसा कर रहे हो!

696
00:36:38,916 --> 00:36:41,166
‪हाँ, कोई बात नहीं।
‪मैं भी तुम्हारे साथ ऐसा कर रही हूँ, साइमन कॉवेल।

697
00:36:41,250 --> 00:36:43,875
‪अब अपनी आँखे बंद करो
‪और कहो मैं बहुत बुरा गाती हूँ!

698
00:36:45,041 --> 00:36:46,375
‪तुम हॉलीवुड जाओगी!

699
00:36:49,041 --> 00:36:50,125
‪मैं अभी आया।

700
00:36:50,208 --> 00:36:52,083
‪-वह राक्षस कहाँ है?
‪-वह सो रही है।

701
00:36:52,166 --> 00:36:54,041
‪हे भगवान, तुमने उसके साथ सम्भोग किया ना?

702
00:36:54,125 --> 00:36:55,458
‪-नहीं।
‪-तुम अपना बचाव कर रहे हो।

703
00:36:55,541 --> 00:36:56,750
‪नेट, मैंने ऐसा नहीं किया।

704
00:36:56,833 --> 00:36:58,666
‪-क्या किसी चीज़ पर खड़े हुए थे?
‪-मैंने उसके साथ सम्भोग नहीं किया।

705
00:36:58,791 --> 00:37:00,833
‪-अपनी दादी की कमस खओगे?
‪-ठीक है। उसने मेरे साथ सम्भोग किया।

706
00:37:00,916 --> 00:37:02,375
‪-ज़ल्द मिलते हैं।
‪-मैं जानता था, कमीने--

707
00:37:31,166 --> 00:37:34,500
‪श्री विनस्टोन के "शार्क टैंक" के संस्करण में स्वागत है!

708
00:37:39,125 --> 00:37:40,125
‪मुझे कॉफ़ी नहीं चाहिए।

709
00:37:41,125 --> 00:37:43,375
‪यह एक असली शार्क टैंक है।

710
00:37:43,791 --> 00:37:47,041
‪कोई रोशनी या कैमर नहीं है
‪पर बहुत सारा एकशन है।

711
00:37:47,833 --> 00:37:51,458
‪क्योंकि मार्क क्यूबन या मि. वंडरफुल
‪का सामना करने की ज़गह

712
00:37:51,791 --> 00:37:54,041
‪तुम असली शार्क का सामना करोगे,

713
00:37:54,541 --> 00:37:58,291
‪जो, मेरा नया दोस्त कोमांटेकहता है,
‪यहाँ के पानी में जानी-मानी हैं।

714
00:37:58,750 --> 00:37:59,583
‪कोमांटे?

715
00:38:03,750 --> 00:38:06,000
‪यह जगह साली शार्क से भरी हुई है।

716
00:38:07,041 --> 00:38:08,833
‪कोमांटे, तुम्हारी उंगलियों को क्या हुआ?

717
00:38:15,125 --> 00:38:16,250
‪हे मेरे भगवान।

718
00:38:16,333 --> 00:38:20,375
‪मैंने तुम्हें पहले ही चेतावनी दी थी
‪हम इस सप्ताहांत कमज़ोर काम नहीं करेंगे।

719
00:38:20,500 --> 00:38:24,291
‪और, अब बिना देर करे,
‪क्या हम अपनी जलयात्रा शुरू करें?

720
00:38:24,375 --> 00:38:25,250
‪ऐसा करते हैं!

721
00:38:27,208 --> 00:38:28,666
‪जा कर कुछ शार्क को मारते हैं।

722
00:38:31,041 --> 00:38:34,500
‪टिमी! मत जाओ!

723
00:38:35,250 --> 00:38:36,166
‪धत।

724
00:38:36,250 --> 00:38:39,083
‪-जाओ।
‪-मैं आ रही हूँ, टिमी!

725
00:38:39,166 --> 00:38:40,416
‪नहीं! जाओ!

726
00:38:40,500 --> 00:38:41,833
‪धत। चलो, चलते हैं।

727
00:38:41,916 --> 00:38:44,541
‪ए, मेरी रस्सी के साथ मदद करो।
‪धन्यवाद, हमें यहाँ से जाना है।

728
00:38:44,625 --> 00:38:46,250
‪चलो भी! हम कर क्या रहे हैं?

729
00:38:46,333 --> 00:38:49,541
‪इसे साला शुरू करते हैं। ज़ल्दी करो! जाओ!

730
00:38:49,625 --> 00:38:51,416
‪-मैं आ रही हूँ!
‪-वह पास आ रही है।

731
00:38:51,500 --> 00:38:52,916
‪साली चीता की तरह है। हे मेरे भगवान।

732
00:38:53,000 --> 00:38:54,375
‪नाव को रोको!

733
00:38:54,458 --> 00:38:57,500
‪-धत।
‪-मैं तुम्हें प्यार करती हूँ, टिम मॉरिस!

734
00:39:23,583 --> 00:39:24,458
‪धत।

735
00:39:26,916 --> 00:39:29,333
‪यह रही। ए।

736
00:39:31,458 --> 00:39:33,833
‪तुम हेलस्टार को रोक नहीं सकते!

737
00:39:33,916 --> 00:39:36,708
‪नहीं। यह है मेरी जान।

738
00:39:37,250 --> 00:39:39,500
‪हे मेरे भगवान, तुम पहुँच गई।

739
00:39:39,583 --> 00:39:40,791
‪हाँ।

740
00:39:41,041 --> 00:39:42,208
‪चलो, मज़ा करते हैं।

741
00:39:49,875 --> 00:39:51,666
‪स्टुअर्ट, कोई शार्क हैं?

742
00:39:51,875 --> 00:39:55,416
‪नहीं है, महोदय। पर मैंने सैल्मन मछली देखीं।

743
00:39:55,500 --> 00:39:57,666
‪सैल्मन? भगवान!

744
00:39:58,500 --> 00:40:00,125
‪ठीक है, मैं फिर से नीचे जा रहा हूँ।

745
00:40:00,791 --> 00:40:04,208
‪जब तक हमें कस से कम एक शार्क
‪ना दिखे हम होटल वापस नहीं जाएँगे।

746
00:40:05,083 --> 00:40:07,708
‪टेड! तुम और मैं। चलो।

747
00:40:07,791 --> 00:40:10,833
‪टिम हूँ, महोदय, पर इस समय
‪शायद मुझे नहीं जाना चाहिए।

748
00:40:10,916 --> 00:40:13,166
‪क्यों नहीं? तुम तो अभी तक पानी में भी नहीं गए हो।

749
00:40:13,750 --> 00:40:15,208
‪तुम डरपोक तो नहीं हो ना?

750
00:40:16,375 --> 00:40:19,458
‪नहीं। बिलकुल भी डरपोक नहीं हूँ।
‪नहीं, बिलकुल भी डरपोक नहीं।

751
00:40:19,541 --> 00:40:22,375
‪-तो फिर क्या बात है?
‪-मिस्सी के कारण।

752
00:40:22,458 --> 00:40:25,083
‪यह पानी में बहुत बीमार हो जाती है।

753
00:40:25,166 --> 00:40:26,375
‪नहीं।

754
00:40:26,458 --> 00:40:29,125
‪हाँ। और तुम अभी विमान की यात्रा
‪की थकान से ठीक हुई हो।

755
00:40:29,458 --> 00:40:31,083
‪पर मैं नीचे जाने चाहता हूँ। मज़ेदार लगता है।

756
00:40:31,166 --> 00:40:33,166
‪पर कोई और जा सकता है। मुझे बुरा नहीं लगेगा।

757
00:40:33,250 --> 00:40:35,916
‪-तुम जा सकते हो, मैं आखिर में जाऊँगा।
‪-नहीं। टिम, तुम्हें जाने की ज़रूरत है।

758
00:40:36,458 --> 00:40:37,291
‪ऐसा करो।

759
00:40:37,375 --> 00:40:41,125
‪मुझे जाने की ज़रूरत नहीं है।
‪और तुम साला बीमार हो, याद है?

760
00:40:41,208 --> 00:40:44,000
‪तुम साला बीमार हो,
‪और मुझे तुम्हारे साथ रहने की ज़रूरत है।

761
00:40:44,250 --> 00:40:46,125
‪नहीं, ऐसी बात नहीं है!

762
00:40:46,625 --> 00:40:49,916
‪जाओ! इससे पहले मैं इन सब कमीनों
‪के सामने तुम्हें एक लगा दूँ।

763
00:40:51,666 --> 00:40:53,875
‪-मेरी ओर से यह मज़ाक था।
‪-जाओ।

764
00:40:59,916 --> 00:41:01,333
‪तुम्हें यकीन है तुम्हें ऐसा करना चाहिए?

765
00:41:05,333 --> 00:41:06,416
‪हाँ, यकीन है।

766
00:41:06,666 --> 00:41:07,750
‪मुझे डर नहीं लग रहा।

767
00:41:09,708 --> 00:41:10,625
‪नहीं, मैं ठीक हूँ।

768
00:41:11,000 --> 00:41:11,833
‪ठीक है।

769
00:41:13,208 --> 00:41:14,875
‪पर हम दोनों जानते हैं
‪बंद जगह में तुम्हें डर लगता है।

770
00:41:14,958 --> 00:41:18,416
‪एक पिंजरे में बंद होने से बुरा क्या हो सकता है?

771
00:41:18,791 --> 00:41:19,625
‪हाँ।

772
00:41:19,708 --> 00:41:21,708
‪मैं जानती हूँ यह सप्ताहांत तुम्हारे लिए महत्वपूर्ण है,

773
00:41:21,791 --> 00:41:23,500
‪और इस पदवृद्धि के लिए तुमने बहुत मेहनत की है।

774
00:41:23,583 --> 00:41:27,166
‪पर मुझे नहीं लगता अपने बॉस
‪को प्रभावित करने के लिए यह सही मौका है।

775
00:41:27,833 --> 00:41:28,791
‪टिम, मैं बस...

776
00:41:29,625 --> 00:41:32,458
‪-मैं नहीं चाहती कि तुम कभी...
‪-चलो, टेड! दिन बीता जा रहा है।

777
00:41:32,541 --> 00:41:34,958
‪साला नाव पर  खड़े हो कर
‪हमें यहाँ सफेद शार्क नहीं दिखेंगी।

778
00:41:40,041 --> 00:41:41,458
‪यह हुई ना बात!

779
00:41:41,791 --> 00:41:43,166
‪इस डरपोक को गीला करते हैं।

780
00:41:54,791 --> 00:41:55,625
‪यह ठीक है।

781
00:41:57,250 --> 00:41:59,458
‪-यह ठीक है। चलो, ले लो।
‪-अब मैं इसे अपने मुँह में डालूँ?

782
00:41:59,541 --> 00:42:01,833
‪-हाँ, इसे मुँह में डालो।
‪-हाँ, टेड!

783
00:42:02,541 --> 00:42:03,375
‪ए।

784
00:42:04,333 --> 00:42:06,375
‪जिस शार्क ने मेरे साथ ऐसा किया वह तुम्हें दिखे?

785
00:42:07,208 --> 00:42:09,458
‪तो मेरी तरफ से उसे कहना...

786
00:42:10,416 --> 00:42:11,750
‪कैसी हो?

787
00:42:11,833 --> 00:42:13,625
‪कैसी हो, जान?

788
00:42:13,708 --> 00:42:15,791
‪माफ़ करना, मुझे बात करनी है। कैसे हो?

789
00:43:02,166 --> 00:43:03,166
‪यह क्या है?

790
00:43:04,041 --> 00:43:05,000
‪क्या यह मास है?

791
00:43:05,750 --> 00:43:08,625
‪यहाँ लिखा है "मास वर्जित है " यह ग़ैरक़ानूनी है!

792
00:43:08,708 --> 00:43:11,833
‪ठीक है। पर कोई शार्क नहीं है,
‪इसलिए इसे और मजेदार बनाने की कोशिश कर रही हूँ।

793
00:43:11,916 --> 00:43:14,625
‪यह हमारा दोपहर का खाना हैय़
‪ह इसे बाद में खाएँगे।

794
00:43:14,708 --> 00:43:15,541
‪यह सूप है!

795
00:43:15,625 --> 00:43:18,958
‪-शार्क को मास की गंध आती है तो क्या होता है?
‪-वो पागल हो जाती हैं!

796
00:43:19,041 --> 00:43:20,208
‪-बढ़िया।
‪-यह मुझे दो!

797
00:43:20,708 --> 00:43:23,458
‪-मुझे दो--
‪-इसे छोड़ो, यार!

798
00:43:23,541 --> 00:43:24,500
‪रुको!

799
00:43:57,375 --> 00:43:58,458
‪शार्क!

800
00:43:58,541 --> 00:43:59,916
‪शार्क! कहाँ?

801
00:44:01,333 --> 00:44:03,625
‪मैं यही करता हूँ। मैं शार्क खोजता हूँ! हाँ!

802
00:44:07,833 --> 00:44:09,416
‪चलो साला मज़ा करते हैं।

803
00:44:34,625 --> 00:44:36,000
‪पता नहीं, मुझे "फ्री विली" पसंद आई।

804
00:44:36,083 --> 00:44:37,708
‪अच्छी थी। समझ सकता हूँ तुम्हें पसंद क्यों नहीं आई।

805
00:44:37,791 --> 00:44:40,333
‪मुझे व्हेल दिलकश नहीं लगी।
‪व्हेल  को दिलकश होना चाहिए।

806
00:44:40,416 --> 00:44:43,208
‪वरना अगर व्हेल कमीनी हुई
‪तो कैन परवाह करेगा?

807
00:44:48,583 --> 00:44:50,416
‪साला हरामी।

808
00:45:03,666 --> 00:45:05,458
‪-बचाओ!
‪-धत! वह पिंजरे में है।

809
00:45:05,541 --> 00:45:06,666
‪-मदद करो!
‪-हे मेरे भगवान!

810
00:45:06,750 --> 00:45:07,666
‪कोमांटे!

811
00:45:07,750 --> 00:45:09,958
‪-बचाओ!
‪-टिम!

812
00:45:12,041 --> 00:45:13,250
‪भाड़ में जा!

813
00:45:17,958 --> 00:45:20,583
‪तुने तीन उँगलियाँ ले लीं पर मुठ्ठी छोड़ दी!

814
00:45:29,000 --> 00:45:31,166
‪-टिम!
‪-हे मेरे भगवान!

815
00:45:31,666 --> 00:45:33,666
‪-टिम! यार!
‪-हे मेरे भगवान!

816
00:45:34,125 --> 00:45:36,166
‪-मुझे बाहर निकालो।
‪-हे मेरे भगवान! टिम!

817
00:45:36,250 --> 00:45:38,541
‪-मुझे लगा हमने तुम्हें खो दिया।
‪-इसे मुझसे हटाओ।

818
00:45:38,625 --> 00:45:41,083
‪ठहरो। विनस्टोन कहाँ है?

819
00:45:45,083 --> 00:45:46,916
‪हे मेरे भगवान, तुमने उसे मार डाला!

820
00:45:47,000 --> 00:45:48,041
‪चलो। उन्हें ऊपर लाओ।

821
00:45:48,125 --> 00:45:49,666
‪तुम, जो पीछे हो, पीछे हटो।

822
00:45:49,750 --> 00:45:51,958
‪सब दूर हो जाओ। मैं सीपीआर में प्रमाणित हूँ।

823
00:45:52,666 --> 00:45:54,083
‪ठीक है, श्री विनस्टोन।

824
00:45:55,791 --> 00:45:56,625
‪क्या तुम्हें यकीन है?

825
00:45:57,125 --> 00:45:57,958
‪पीछे हटो!

826
00:46:04,833 --> 00:46:05,791
‪साला, वाह!

827
00:46:08,083 --> 00:46:08,916
‪मुझ पर करो।

828
00:46:10,125 --> 00:46:11,666
‪कोई भी सुंदर महिला।

829
00:46:12,333 --> 00:46:14,125
‪कोई भी सुंदर महिला। मुझ पर करो।

830
00:46:15,333 --> 00:46:16,958
‪मौका है! कोई भी!

831
00:46:18,250 --> 00:46:21,458
‪मैं तो बस तुम्हारे और तुम्हारे बॉस के बीच
‪एक जादुई पल बनाना चाहती थी।

832
00:46:22,041 --> 00:46:25,083
‪तुम्हें वह संकेत नहीं दिखा जिस पर लिखा था,
‪"मास बिलकुल मना है?"

833
00:46:25,375 --> 00:46:28,708
‪वह मास नहीं था। वह मास को को सूंघने से
‪मेरी उल्टी थी।

834
00:46:28,791 --> 00:46:30,541
‪जिस शार्क के पिंजरे में मैं था

835
00:46:30,625 --> 00:46:33,375
‪तुमने क्या सोच कर सीधा उसके ऊपर उल्टी की?

836
00:46:33,458 --> 00:46:35,500
‪तुम शांत हो जाना चाहिए, ठीक है?

837
00:46:35,583 --> 00:46:38,833
‪तुम मुझे दवा का पर्चा क्यों नहीं लिख कर
‪दे देती, तुम 50,000 चीज़ों की डॉक्टर हो।

838
00:46:38,916 --> 00:46:42,583
‪अगर मैं किसी बात में प्रमाणित नहीं हूँ
‪तो मैं उसके लिए कभी दवा का पर्चा नहीं लिखूँगी।

839
00:46:43,166 --> 00:46:46,000
‪क्या? मैंने तुम्हारे बॉस को लगभग मारने के लिए
‪माफ़ी माँग ली है।

840
00:46:46,375 --> 00:46:48,541
‪-और क्या चाहते हो?
‪-कि तुम मेरे बॉस को लगभग ना मारो।

841
00:46:48,625 --> 00:46:49,625
‪इससे बहुत मदद मिलेगी।

842
00:46:49,708 --> 00:46:50,541
‪पता है क्या, टिम?

843
00:46:50,875 --> 00:46:53,541
‪अगर तुम्हें ऐसी लड़री चाहिए
‪जो सारा दिन होटल में बैठी रहे

844
00:46:53,625 --> 00:46:55,291
‪और हर रात खुश हो जाए

845
00:46:55,375 --> 00:46:57,458
‪किसी ऊबाउ आलू की बोरी की तरह
‪जिसके साथ तुम सम्भोग कर सकते हो

846
00:46:57,541 --> 00:46:59,625
‪और वह सारा दिन मौन रहे

847
00:46:59,708 --> 00:47:01,708
‪तो तुम ग़लत मिस्सी को लाए हो!

848
00:47:03,083 --> 00:47:03,916
‪क्या मैंने...

849
00:47:04,250 --> 00:47:06,083
‪-तुम कहाँ जा रही हो?
‪-भाड़ में जाओ।

850
00:47:06,625 --> 00:47:07,458
‪हे भगवान।

851
00:47:08,125 --> 00:47:09,375
‪मेलिसा: मैं याद हूँ?

852
00:47:10,500 --> 00:47:11,625
‪अरे, वाह...

853
00:47:11,708 --> 00:47:14,875
‪तुम विश्वास नहीं करोगी मैंने क्या ग़लती की!

854
00:47:36,291 --> 00:47:37,791
‪कहता है पाँच फुट सात इंच है।

855
00:47:37,916 --> 00:47:39,791
‪यह अजीब है क्योंकि उसकी दादी
‪छह फुट एक इंच है।

856
00:47:39,875 --> 00:47:41,833
‪मुझे परवाह नहीं, उसके आसपास
‪मैं बिना हिल वाले जूते पहनती हूँ।

857
00:47:41,916 --> 00:47:43,500
‪भगवान, कितना बोलती है।

858
00:47:43,583 --> 00:47:45,291
‪-अगह हमारे कभी बच्चे हुए--
‪-ए।

859
00:47:45,375 --> 00:47:48,458
‪-मिस्सी। क्या अंदर आ सकती हो?
‪-हाँ। हाई, टिम।

860
00:47:49,500 --> 00:47:50,333
‪देखो।

861
00:47:50,958 --> 00:47:52,291
‪जानती हूँ तुम्हें खेद है, ठीक है?

862
00:47:52,375 --> 00:47:54,375
‪तुम्हें मुझसे माफ़ी माँग कर
‪खुद को नीचा दिखाने की ज़रूरत नहीं।

863
00:47:54,458 --> 00:47:57,416
‪-मैं ऐसा नहीं कर रहा।
‪-तुम्हें हमारी पड़ोसी बारबरा से मिलना चाहिए।

864
00:47:57,750 --> 00:48:00,375
‪कर रात उन्होंने और उनके पति ने
‪हमारी प्रेम करने की आवाज़े सुनी।

865
00:48:00,458 --> 00:48:01,833
‪वो पुलिस को बुलाने वाले थे।

866
00:48:01,916 --> 00:48:04,083
‪उन्हें लगा यहाँ एक छोटी लड़की को
‪यातना दी जा रही थी।

867
00:48:04,583 --> 00:48:06,833
‪-तुम वह छोटी लड़की हो।
‪-हाँ, मैं समझ गया।

868
00:48:06,916 --> 00:48:09,666
‪-क्या तुम यह समझे?
‪-इस मामले में, हाँ।

869
00:48:09,750 --> 00:48:10,916
‪मुझे उस पर दया आ रही है।

870
00:48:11,000 --> 00:48:13,541
‪उसने कहा उसके पति ने 30 साल पहले
‪उनके हनीमून के बाद

871
00:48:13,625 --> 00:48:14,541
‪ऐसी आवाज़े नहीं की।

872
00:48:15,000 --> 00:48:17,416
‪इसलिए मैंने उन्हें कुछ टिप दी।

873
00:48:18,166 --> 00:48:19,166
‪नहीं, ऐसा मत करो।

874
00:48:19,791 --> 00:48:22,250
‪-क्या?
‪-टिप देना। लोगों को टिप पंसद नहीं आती।

875
00:48:22,333 --> 00:48:23,625
‪-लोगों को टिप पसंद आती हैं।
‪-नहीं।

876
00:48:23,875 --> 00:48:24,958
‪-हाँ।
‪-नहीं।

877
00:48:25,041 --> 00:48:26,541
‪-उन्हें सलाह की टिप पसंद आती हैं।
‪-नहीं।

878
00:48:26,625 --> 00:48:28,208
‪-पैसे की टिप।
‪-नहीं।

879
00:48:28,291 --> 00:48:29,708
‪-तुम्हारे लिंग की टिप।
‪-ए! नहीं। मिस्सी।

880
00:48:29,791 --> 00:48:31,416
‪-तुम्हारे लिंग की टिप संद करते हैं।
‪-मिस्सी। मिस्सी!

881
00:48:34,666 --> 00:48:35,750
‪-मैं बस कोशिश--
‪-तुम्हारे लिंग की टिप!

882
00:48:35,833 --> 00:48:37,250
‪-तुमने उसे मारा--
‪-मुझे इसे छूने दो!

883
00:48:37,333 --> 00:48:39,000
‪-तुमने इसे छूआ।
‪-तुम बहुत कमीने हो।

884
00:48:39,083 --> 00:48:41,000
‪सुनो। मुझे माफ़ कर दो।

885
00:48:41,083 --> 00:48:42,041
‪-ठीक है।
‪-अब।

886
00:48:42,375 --> 00:48:46,000
‪मुझे जा कर अपनी टीम से मिलना है,
‪और तुम्हें वहाँ से दूर रहना है।

887
00:48:46,291 --> 00:48:49,791
‪ठीक है? यह सच में काम है।
‪इसलिए मैं मज़ाक नहीं कर रहा।

888
00:48:50,166 --> 00:48:51,083
‪यह बढ़िया है।

889
00:48:51,166 --> 00:48:54,041
‪बारबरा और मैं स्पा जा कर
‪साथ समय बिताने की बात कर रहे थे।

890
00:48:56,041 --> 00:48:56,875
‪अच्छा?

891
00:48:57,625 --> 00:49:00,208
‪यह अच्छा विचार है। तुम्हें स्पा जाना चाहिए

892
00:49:00,291 --> 00:49:03,375
‪और फिर शायद नाव में बैठ कर,
‪किसी पास वाले या दूर के द्वीप 

893
00:49:03,458 --> 00:49:05,125
‪पर जा कर आराम करना चाहिए।

894
00:49:07,000 --> 00:49:08,291
‪बढ़िया रिहर्सल था, यारों,

895
00:49:08,375 --> 00:49:11,791
‪पर याद रहे हमें अपने जीवन का
‪सबसे बढ़िया प्रदर्शन करना है।

896
00:49:12,083 --> 00:49:15,333
‪विनस्टोन के साथ होने वाले
‪इस प्रतिभा दिखाने का कार्यक्रम पर हमें

897
00:49:15,416 --> 00:49:17,041
‪बहुत लोग देखेंगे इसलिए बढ़िया काम करना है।

898
00:49:17,125 --> 00:49:19,666
‪चलो, टिमी को यह नौकरी दिलवाते हैं!
‪ताकि हम अपनी रख पाएँ।

899
00:49:19,750 --> 00:49:21,916
‪यह अच्छा होगा। हमें द बैरैकुडा को हराना है।

900
00:49:22,000 --> 00:49:24,416
‪चलो, हाथ आगे बढ़ाओ। ठीक है।
‪तुम जानते हो क्या करना है।

901
00:49:25,333 --> 00:49:26,833
‪हम कल क्या करेंगे, यारों?

902
00:49:26,916 --> 00:49:30,500
‪प्रेरित करना! सफलता पाना! मिल कर!

903
00:49:30,583 --> 00:49:31,416
‪यह ठीक ही था।

904
00:49:31,500 --> 00:49:33,833
‪हे मेरे भगवान, देखो, मोटे नौसेना के जवान हैं।

905
00:49:35,250 --> 00:49:36,708
‪-कसरत करो, यारों।
‪-मैं सच कह रहा था।

906
00:49:36,958 --> 00:49:39,041
‪टिम, मैं तुम्हारे भले के लिए सोच रहा हूँ, ठीक है?

907
00:49:39,333 --> 00:49:41,333
‪हम यहाँ सही मिस्सी को कब लाएँगे?

908
00:49:41,416 --> 00:49:44,458
‪मैं ऐसा नहीं कर सकता,
‪क्योंकि ग़लत मिस्सी अब भी यहीं है।

909
00:49:45,000 --> 00:49:46,250
‪मैं आशा कर रहा था तुमने उसे मार डाला है।

910
00:49:46,333 --> 00:49:49,375
‪नहीं। वह स्पा गई है।
‪उसने हमारे पड़ोसी से पक्की दोस्ती कर ली है।

911
00:49:50,083 --> 00:49:52,958
‪-कौन सा पड़ोसी?
‪-पता नहीं, जो औरत हमारी बगल में रहती है।

912
00:49:53,291 --> 00:49:55,291
‪कृपया बताओ उनका नाम बारबरा नहीं है।

913
00:49:55,458 --> 00:49:57,791
‪मुझे तो यही लगता है। बारबरा ही हैष क्यों?
‪क्या तुम उन्हें जानते हो?

914
00:49:57,875 --> 00:49:58,708
‪धत!

915
00:49:59,333 --> 00:50:04,166
‪जब मैंने तुम्हें अच्छे कमरे दिए थे
‪तो मैंने तुम्हें जैक विनस्टोन के बगल में डाला था।

916
00:50:04,250 --> 00:50:07,833
‪और उनकी पत्नी बारबरा।

917
00:50:07,916 --> 00:50:08,875
‪जाओ!

918
00:50:15,208 --> 00:50:16,041
‪शांति।

919
00:50:17,000 --> 00:50:17,875
‪चलो भी!

920
00:50:19,166 --> 00:50:20,500
‪सबको, हाई, मैं नैट हूँ।

921
00:50:23,000 --> 00:50:24,291
‪बहुत ही दयनीय है।

922
00:50:28,541 --> 00:50:30,458
‪मिस्सी? मिस्सी!

923
00:50:31,000 --> 00:50:31,833
‪मिस्सी?

924
00:50:33,500 --> 00:50:34,333
‪मिस्सी?

925
00:50:35,333 --> 00:50:36,375
‪मिस्सी?

926
00:50:39,291 --> 00:50:40,166
‪हाय।

927
00:50:40,250 --> 00:50:42,750
‪एक मिनट ठहरो! तुम मेरी पत्नी नहीं हो!

928
00:50:43,416 --> 00:50:44,291
‪वाह!

929
00:50:45,458 --> 00:50:46,916
‪विश्वास नहीं होता।

930
00:50:47,458 --> 00:50:48,291
‪फिर शुरू करो।

931
00:50:48,916 --> 00:50:52,208
‪नमस्ते। क्या आपने एक लंबी,
‪भूरे बालों वाली लड़की को देखा?

932
00:50:52,291 --> 00:50:53,208
‪उसका नाम मिस्सी है।

933
00:50:53,291 --> 00:50:56,083
‪हाँ, वह जा चुकी हैं।
‪पर आशा करती हूँ सब ठीक है।

934
00:50:56,625 --> 00:50:57,500
‪आप ऐसा क्यों कह रही हैं?

935
00:50:57,583 --> 00:51:00,750
‪जिस वृद्ध महिला के साथ वह थी
‪वह बहुत ही भावुक हो रही थीं।

936
00:51:01,291 --> 00:51:02,875
‪कोई मरा तो नहीं ना?

937
00:51:03,125 --> 00:51:04,041
‪वह मरने वाली है।

938
00:51:08,416 --> 00:51:09,791
‪तुमने क्या किया, और तुमने क्या कहा?

939
00:51:10,208 --> 00:51:12,416
‪-किससे?
‪-बारबरा, स्पा में।

940
00:51:12,500 --> 00:51:15,625
‪टिम, मैं तुमसे बहुत प्यार करती हूँ।
‪पर यह बात डॉक्टर और मरीज के बीच की है।

941
00:51:15,708 --> 00:51:19,125
‪-तुम एक डॉक्टर नहीं हो!
‪-हाँ, मैं हूँ। मैं एक प्रमाणित विवाह परामर्शदाता हूँ।

942
00:51:19,208 --> 00:51:20,291
‪बेशक हो।

943
00:51:20,375 --> 00:51:23,125
‪अगर तुम होती भी, वह तुम्हारी मरीज नहीं है।

944
00:51:23,333 --> 00:51:24,375
‪एक तरह से वह है।

945
00:51:24,750 --> 00:51:27,291
‪उसका पति कमीना है पर वह बहुत ही अमीर है।

946
00:51:28,291 --> 00:51:30,458
‪उसने मुझे नकद में मेरा भुगतान किया
‪और भविष्य के काम के लिए पैसा दिया।

947
00:51:30,541 --> 00:51:31,791
‪लगता है मुझे एक असामी मिल गया।

948
00:51:32,125 --> 00:51:35,041
‪हम यहाँ तुम्हारे काम के लिए आए,
‪पर सारा धंघा मैं कर रही हूँ।

949
00:51:35,125 --> 00:51:35,958
‪पगलपन है ना?

950
00:51:36,041 --> 00:51:38,875
‪क्या तुम्हें कभी लगता है कि तुम्हें
‪प्रमाणित इंसान की सहायता की ज़रूरत है?

951
00:51:38,958 --> 00:51:40,500
‪-नहीं।
‪-कुछ दिनों पहले तुमने मुझे बताया

952
00:51:40,583 --> 00:51:41,666
‪कि तुम पुल से कूदने वाली थी।

953
00:51:41,750 --> 00:51:43,708
‪हाँ, जब बंजी से कूदते हैं तो ऐसा ही करते हैं।

954
00:51:45,000 --> 00:51:46,416
‪कोई और ऐसा करना चाहता है?

955
00:51:46,500 --> 00:51:49,083
‪मैं ऐसा नहीं कर रही।
‪वह साला आदमी कहाँ गया?

956
00:51:49,166 --> 00:51:50,375
‪तुमने कहा मैंने तुम्हारी जान बचाई थी।

957
00:51:50,458 --> 00:51:53,333
‪और शायद तुमने ऐसा किया। पता है
‪बंजी से कूद कर कितने लोग मारे जाते हैं?

958
00:51:53,416 --> 00:51:54,583
‪यह बेहद खतरनाक है।

959
00:51:54,666 --> 00:51:56,166
‪मुझे तुम्हारा संदेश मिला और मैंने साचा

960
00:51:56,250 --> 00:52:00,333
‪मैं अब कोई खतरनाक काम नहीं करूँगी
‪क्योंकि कोई मुझे प्यार करता है।

961
00:52:01,000 --> 00:52:01,833
‪मिस्सी।

962
00:52:02,916 --> 00:52:06,375
‪मैं चाहता हूँ तुम मुझे बताओ
‪उस स्पा में क्या कहा गया था।

963
00:52:07,208 --> 00:52:09,791
‪मैंने बार्ब को
‪उसका रिश्ता ठीक करने का तरीका बताया।

964
00:52:10,041 --> 00:52:11,791
‪जो था...?

965
00:52:12,458 --> 00:52:14,458
‪उस कमीने को छोड़ दो।

966
00:52:15,333 --> 00:52:16,291
‪धत।

967
00:52:17,333 --> 00:52:18,541
‪क्या तुम गंभीर हो?

968
00:52:18,625 --> 00:52:21,458
‪हाँ, मैं गंभीर हूँ। क्या मैं कभी मज़ाक करती हूँ?

969
00:52:21,958 --> 00:52:24,000
‪मैं कहा उस आदमी के साथ एक और पल ना बिताए।

970
00:52:24,083 --> 00:52:26,083
‪क्या तुम्हें ज़रा सा भी अनुमान है
‪तुमने क्या कर दिया है?

971
00:52:26,625 --> 00:52:28,750
‪किसी को एक बेकार शादी से बचा लिया?

972
00:52:28,833 --> 00:52:31,416
‪तुमने मेरे बॉस की शादी तोड़ दी है।

973
00:52:32,416 --> 00:52:34,250
‪उनका पति जैक, वह जैक...

974
00:52:34,333 --> 00:52:36,916
‪विनस्टोन! हाँ!

975
00:52:37,125 --> 00:52:38,166
‪भगवान।

976
00:52:38,250 --> 00:52:40,333
‪ठीक है, बहुत हो गया, मैं जा रहा हूँ

977
00:52:40,416 --> 00:52:41,291
‪धत।

978
00:52:42,125 --> 00:52:44,500
‪-श्री विनस्टोन, एवेंडर होलीफील्ड--
‪-साला चुप हो जाओ, स्टुअर्ट।

979
00:52:46,416 --> 00:52:48,291
‪एवेंडर, वह आपको बाद में फ़ोन करेंगे।

980
00:52:51,083 --> 00:52:52,875
‪अब इस बात का मतलब समझ आ रहा है।

981
00:52:52,958 --> 00:52:55,750
‪नहीं। इस बात का कोई मतलब नहीं बनता।
‪और तुम्हें इसे ठीक करना है।

982
00:53:07,625 --> 00:53:08,500
‪और लाते रहो।

983
00:53:09,416 --> 00:53:11,791
‪उन्होंने कहा अनार का शर्बत खत्म हो गया है।

984
00:53:12,166 --> 00:53:14,833
‪तो साला सिरप का प्रयोग करो।
‪मुझे फर्क नहीं पड़ता, स्टुअर्ट।

985
00:53:15,291 --> 00:53:17,083
‪बस इतना सुनिश्चित करो की मुझे नशा हो जाए।

986
00:53:21,833 --> 00:53:26,000
‪-मैं तो गया काम से।
‪-चिंता मत करो। तुम्हारी प्रेमिका ठीक कर देगी।

987
00:53:27,750 --> 00:53:29,833
‪ए, जैक। तुम उदास लग रहे हो।

988
00:53:30,750 --> 00:53:32,041
‪मैं इस बारे में बात नहीं करना चाहता।

989
00:53:32,208 --> 00:53:33,291
‪मैं सुनने में माहिर हूँ।

990
00:53:33,916 --> 00:53:36,208
‪तुम बारबरा के बारे में मुझे जो बताना चाहते हो,
‪बता सकते हो।

991
00:53:36,291 --> 00:53:38,708
‪बढ़िया। मेरी अपनी पत्नी से छोटी से लड़ाई होती है

992
00:53:38,791 --> 00:53:40,833
‪और यह बात कंपनी में सबको पता लग जाती है।

993
00:53:40,916 --> 00:53:43,083
‪जिस तरह से आप चिल्ला रहे हैं, सारे होटल को।

994
00:53:43,375 --> 00:53:44,541
‪आप पागलों की तरह बोल रहे थे।

995
00:53:48,375 --> 00:53:50,083
‪इसका स्वाद साला सिरप की तरह है।

996
00:53:50,500 --> 00:53:53,166
‪-आपने कहा था अगर अनार का शर्बत खत्म--
‪-मैं कभी ऐसी बकवास बात नहीं कह सकता।

997
00:53:54,458 --> 00:53:57,291
‪और, स्टुअर्ट, अपने जीवन में
‪जिम्मेदारी लेने सीखो, ठीक है?

998
00:53:57,541 --> 00:53:58,375
‪ठीक है।

999
00:53:58,458 --> 00:54:00,708
‪देखो, कोई मेरे रिश्ते में टांग अड़ा रहा है।

1000
00:54:01,250 --> 00:54:04,666
‪और जब मुझे पता लगेगा मेरी बारबरा का दिमाग
‪किसने खराब किया है, मैं उसे मिटा--

1001
00:54:08,625 --> 00:54:11,125
‪आपने बारबरा का  खराब किया है!

1002
00:54:11,208 --> 00:54:12,666
‪-हे भगवान।
‪-हाँ।

1003
00:54:12,750 --> 00:54:14,166
‪तुम ऐसे क्यों बात कर रही हो,
‪तुम्हें क्या हो रहा है?

1004
00:54:14,250 --> 00:54:17,208
‪क्यों, आपको डर लग रहा है?
‪शायद आपको डरना चाहिए।

1005
00:54:17,291 --> 00:54:19,916
‪डर रहे हैं कि आपना एकल सहायक वयस्क संबंध

1006
00:54:20,000 --> 00:54:21,083
‪खो देंगे?

1007
00:54:21,166 --> 00:54:22,416
‪उस आवाज़ का प्रयोग करना बंद करो।

1008
00:54:22,500 --> 00:54:25,416
‪एक बुरा पति होना बंद करो, फ्लॉपी बैग।

1009
00:54:27,083 --> 00:54:28,791
‪ए! अरे। श्री विनस्टोन।

1010
00:54:28,875 --> 00:54:31,208
‪सुनो, मिस्सी, हम इन्हें अकेला क्यों ना छोड़ दें?

1011
00:54:31,291 --> 00:54:34,625
‪एक मिनट। तुम मेरी शादी
‪और मेरे बारे में इतना कैसे जानती हो?

1012
00:54:34,708 --> 00:54:37,083
‪तुम वह तो नहीं हो जिसने उसे
‪उस पागल मनोवैज्ञानिक से मिलवाया?

1013
00:54:37,291 --> 00:54:38,125
‪नहीं।

1014
00:54:38,416 --> 00:54:40,000
‪मैं ही वह पागल मनोवैज्ञानिक हूँ।

1015
00:54:40,083 --> 00:54:43,250
‪तुम, तुम वही हो
‪जो मेरी शादी की बर्बादी के लिए जिम्मेदार है?

1016
00:54:43,333 --> 00:54:45,916
‪शादी प्यार के बारे में होती।
‪साथ देने के बारे में होती है।

1017
00:54:46,000 --> 00:54:48,208
‪आपको उसे प्यार करने की ज़रूरत है।
‪आपको उसका साथ देना चाहिए, जैक।

1018
00:54:50,333 --> 00:54:53,041
‪यह सुन नहीं सकते? यह इसे सुम नहीं सकते, यारों।

1019
00:54:53,291 --> 00:54:55,000
‪मुझे यह लड़की पसंद आने लगी है।

1020
00:54:55,083 --> 00:54:56,208
‪तुम साला मेरे से दूर रहो।

1021
00:55:00,166 --> 00:55:01,083
‪धत!

1022
00:55:02,291 --> 00:55:03,750
‪मेरी गर्दन। इसे मुझसे दूर करो।

1023
00:55:03,833 --> 00:55:07,375
‪सब शांत हो जाओ। मैं एक
‪प्रमाणित  कायरोप्रैक्टिक चिकित्सकहूँ, ठीक है?

1024
00:55:07,458 --> 00:55:08,583
‪मैं जानती हूँ मैं क्या कर रही हूँ।

1025
00:55:08,666 --> 00:55:11,166
‪विनस्टोन, हमें इसे तुरंत सही जगह पर करना है।

1026
00:55:11,250 --> 00:55:12,250
‪-नहीं।
‪-एक।

1027
00:55:12,333 --> 00:55:13,916
‪-इस बारे में सोचो भी नहीं।
‪-दो।

1028
00:55:14,083 --> 00:55:15,125
‪तीन!

1029
00:55:15,833 --> 00:55:16,666
‪चार!

1030
00:55:18,000 --> 00:55:19,083
‪पाँच!

1031
00:55:20,083 --> 00:55:22,125
‪ठीक है। आप अपनी पत्नी को वापस पाना चाहते हैं?

1032
00:55:23,416 --> 00:55:24,291
‪चाहते हैं?

1033
00:55:24,875 --> 00:55:28,291
‪अगर आपको मदद चाहिए
‪तो आपको मदद लेने के लिए तैयार होना पड़ता है।

1034
00:55:28,833 --> 00:55:29,875
‪ठीक है?

1035
00:55:30,750 --> 00:55:33,208
‪तुम, बैरैकुडा के मुर्ख पति, इन्हें उठा कर
‪इनके कमरे में ले जाओ।

1036
00:55:33,291 --> 00:55:35,500
‪-वहाँ जाओ, मुर्ख।
‪-बहुत आराम से उठाना।

1037
00:55:36,541 --> 00:55:37,583
‪टिम, रिसेप्शन को बुलाओ।

1038
00:55:37,666 --> 00:55:39,416
‪उनसे कहो हमें कुछ गर्म तौलिए,
‪बर्फ की एक बाल्टी,

1039
00:55:39,500 --> 00:55:41,791
‪और बहुत सारी वेसिलीन विनस्टोन के कमरे में चाहिए।

1040
00:55:41,875 --> 00:55:44,583
‪मुझे खेद है-- जो हुआ उसके लिए मुझे खेद है।

1041
00:55:57,791 --> 00:55:58,666
‪शुभ प्रभात।

1042
00:55:59,208 --> 00:56:01,000
‪ए, मैं होटल छोड़ रहा हूँ।

1043
00:56:01,083 --> 00:56:03,000
‪कोई बात नहीं। आपकी पत्नी भी जा रही हैं?

1044
00:56:03,083 --> 00:56:06,541
‪-वह मेरी पत्नी नहीं है।
‪-उफ। शादी करके पछतावा हुआ?

1045
00:56:07,166 --> 00:56:09,666
‪-हाँ।
‪-टिम, तुम यहाँ हो!

1046
00:56:09,750 --> 00:56:12,208
‪-धत।
‪-मैं तुम्हें हर जगह ढूँढ रही थी।

1047
00:56:12,541 --> 00:56:14,375
‪तुम कर क्या रहे हो? क्या हो रहा है?

1048
00:56:15,208 --> 00:56:16,375
‪मैं घर जा रहा हूँ।

1049
00:56:16,458 --> 00:56:19,166
‪मुझे पोर्टलैंड वापस जाना है।
‪नई नौकरी की तलाश शुरू करनी है।

1050
00:56:19,250 --> 00:56:20,291
‪बस साँस लो, ठीक है?

1051
00:56:20,375 --> 00:56:22,625
‪मैंने कल सारी रात बारबरा और विनस्टोन
‪के साथ बिताई।

1052
00:56:23,541 --> 00:56:27,750
‪वह एक जिद्दी खच्चर है
‪पर मैंने उसे एक बहुत गहरी राहत दी।

1053
00:56:27,833 --> 00:56:30,166
‪तुमने उनकी पत्नी के सामने
‪मेरे बॉस का हस्तमैथुन किया?

1054
00:56:31,250 --> 00:56:33,791
‪भावुक राहत। तुम गंदे हो।

1055
00:56:33,875 --> 00:56:36,625
‪मैं उस मरीज और डॉक्टर वाली बात के कारण
‪इस बारे में नहीं बता सकती,

1056
00:56:36,708 --> 00:56:39,250
‪पर उन्हें बहुत सारी
‪भयानक भावनाओं का सामना करना है।

1057
00:56:39,333 --> 00:56:43,458
‪पर उनका दिल अच्छा है, और वह तुमसे प्यार करते हैं।

1058
00:56:43,541 --> 00:56:44,375
‪मुझसे?

1059
00:56:44,791 --> 00:56:46,541
‪नहीं, वह साला मुझसे नफ़रत करते हैं।

1060
00:56:46,625 --> 00:56:50,791
‪मेरी तरफ देखो, टिम। तुमने मुझे
‪ठीक करने के लिए कहा था, तो मैंने कर दिया।

1061
00:56:51,875 --> 00:56:53,166
‪विनस्टोन तुमसे प्यार करते हैं।

1062
00:56:54,333 --> 00:56:55,916
‪थोड़ा शोर करो!

1063
00:56:56,000 --> 00:56:58,208
‪कॉर्पोरेट के फूहड़!

1064
00:56:58,291 --> 00:57:01,083
‪चलो। ऐसा करते हैं।

1065
00:57:03,083 --> 00:57:04,750
‪यह तो साला मज़ा करता है।

1066
00:57:04,833 --> 00:57:06,875
‪हमारे अगले प्रतिभा दिखाने का कार्यक्रम में

1067
00:57:06,958 --> 00:57:10,000
‪तालियाँ बजायें उत्तर-पूर्व की बिक्री टीम

1068
00:57:10,083 --> 00:57:14,000
‪के लिए जिसके नेता हैं वरिष्ठ वीपी,
‪मेरे यार, टिम मॉरिस!

1069
00:57:14,458 --> 00:57:15,916
‪मैं उस बंदे से प्यार करता हूँ!

1070
00:57:18,833 --> 00:57:20,291
‪हाँ। विनस्टोन।

1071
00:57:20,375 --> 00:57:23,041
‪ठीक है। उत्तर-पूर्व की बिक्री टीम

1072
00:57:23,125 --> 00:57:27,541
‪हमें परछाई के नाच से प्रभावित करेगी।

1073
00:57:32,541 --> 00:57:37,166
‪सी आफ ए में हम समझते हैं
‪वित्तीय निर्णायक मुश्किल हैं,

1074
00:57:37,250 --> 00:57:39,250
‪इसलिए हमारे पास है...

1075
00:57:41,625 --> 00:57:42,833
‪"सबसे अच्छा शार्ट?"

1076
00:57:42,916 --> 00:57:44,083
‪क्या यह कोई चुनौती है?

1077
00:57:48,458 --> 00:57:49,791
‪सबसे अच्छा शोर्ट

1078
00:57:49,875 --> 00:57:51,000
‪"शोर्ट" है।

1079
00:57:51,083 --> 00:57:53,666
‪सही कहा। हम देश के सबसे अच्छे शोर्ट हैं...

1080
00:57:55,125 --> 00:57:56,625
‪चलो, अब आने वाला है...

1081
00:57:56,708 --> 00:57:59,958
‪सबसे अच्छा अल्पकालिक ऋण! बढ़िया है।

1082
00:58:00,041 --> 00:58:02,500
‪यह बहुत ही बढ़िया है। करते रहो, टिम!

1083
00:58:03,083 --> 00:58:04,125
‪आगे बढ़ो।

1084
00:58:06,083 --> 00:58:08,791
‪धत। ए, लुसी, क्या हमें
‪एक और माई-ताई मिल सकती है?

1085
00:58:09,333 --> 00:58:11,875
‪शायद आपको पेरिस देखने के लिए
‪यात्रा के लिए नकद की ज़रूरत है।

1086
00:58:12,458 --> 00:58:14,375
‪इन दोनों प्रेमियों की तरह।

1087
00:58:21,291 --> 00:58:22,333
‪कितना प्यारा है।

1088
00:58:25,291 --> 00:58:27,208
‪यह बहुत ही उवाऊ है...

1089
00:58:28,375 --> 00:58:30,750
‪साला हो क्या रहा है?

1090
00:58:31,416 --> 00:58:35,500
‪अपने लोगों से बने घर को
‪हमारे पास गिरवी रख सकते हैं।

1091
00:58:36,000 --> 00:58:38,333
‪उस पर्दे के पिछे कुछ बहुत ही बेहतरीन दिमाग होंगे।

1092
00:58:38,416 --> 00:58:40,166
‪इसे मेरे चेहरे से दूर करो।

1093
00:58:40,250 --> 00:58:41,791
‪शांत हो जाओ। मैं उसे हटा दिया।

1094
00:58:42,750 --> 00:58:45,625
‪यह कोई राज की बात नहीं है कि
‪क्रेडिट आफ अमेरिका है--

1095
00:58:47,291 --> 00:58:49,291
‪नहीं, यह इसका भाग है। यह इसका भाग है।

1096
00:58:52,916 --> 00:58:54,333
‪उसने इसके बार में सोचा कैसे?

1097
00:58:55,791 --> 00:58:59,666
‪जीवन में चाहे आपको किसी भी बात का सामना
‪करने पड़े जैसे कर की धोखाधड़ी या साबुन,

1098
00:59:00,000 --> 00:59:03,250
‪सी आफ ए मदद करने के लिए यहाँ है,
‪इसलिए आप बस आतिशबाजी देख सकते हैं।

1099
00:59:08,833 --> 00:59:11,291
‪लगता है कोई अपने पीछवाड़े से
‪नींबू बाहर निकाल रहा है।

1100
00:59:14,583 --> 00:59:16,166
‪-इसे ले लो!
‪-मैंने ले लिया

1101
00:59:16,250 --> 00:59:17,500
‪-इसे उठाओ।
‪-उठा लिया।

1102
00:59:20,833 --> 00:59:22,375
‪इसने तो साला ज़ोर लगाया!

1103
00:59:22,458 --> 00:59:24,500
‪सब लोग। हम महान कल देख रहे हैं।

1104
00:59:25,208 --> 00:59:26,041
‪तालियाँ बजाओ!

1105
00:59:29,125 --> 00:59:31,166
‪ठीक है, यह थी उत्तर-पूर्व की बिक्री टीम!

1106
00:59:31,250 --> 00:59:33,208
‪उत्तर-पूर्व की बिक्री टीम के लिए तालियाँ बजाएँ!

1107
00:59:35,083 --> 00:59:36,583
‪टिम मॉरिस के लिए तालियाँ बजाएँ!

1108
00:59:36,916 --> 00:59:38,250
‪मैं उस बंदे से प्यार करता हूँ!

1109
00:59:39,000 --> 00:59:41,625
‪बहुत बढ़िया! शाबाश।

1110
00:59:44,041 --> 00:59:46,291
‪बहुत ही अद्भुत था!

1111
00:59:46,375 --> 00:59:47,666
‪ठीक है। तुमने उनके साथ क्या किया?

1112
00:59:48,041 --> 00:59:48,875
‪किसके साथ?

1113
00:59:48,958 --> 00:59:50,500
‪विनस्टोन के साथ।

1114
00:59:51,000 --> 00:59:52,500
‪कल रात उस कमरे में हुआ क्या था?

1115
00:59:52,583 --> 00:59:55,166
‪तुमने ऐसा क्या किया
‪कि अचानक मेरे बॉस मेरे से प्यार करने लगे?

1116
00:59:55,541 --> 00:59:58,541
‪ए, अपनेआप को कम मत समझो, टिम,
‪तुम बहुत ही प्याराे हो।

1117
00:59:59,666 --> 01:00:03,041
‪ऐसा कह सकते हैं
‪मैंने उनके दिमाग पर काबू पा लिया था।

1118
01:00:03,125 --> 01:00:04,958
‪तो इसका मतलब है तुमने उनका हस्तमैथुन किया।

1119
01:00:05,041 --> 01:00:07,291
‪नहीं, मैं तुमसे जवान
‪तुम्हारे बॉस का हस्तमैथुन नहीं करूँगी।

1120
01:00:07,791 --> 01:00:10,083
‪नहीं। इसका मतलब है
‪"मैंने उनके दिमाग पर काबू पाया।"

1121
01:00:10,166 --> 01:00:11,833
‪तुमने उनके दिमाग पर काबू पाया?

1122
01:00:11,916 --> 01:00:14,708
‪जब मैं उनकी आत्मा की गहराइयों में झांक रही थी,

1123
01:00:14,791 --> 01:00:18,875
‪तो मुझे वह एक चीज़ मिली जिसे जैक
‪हमेशा से प्यार करते हैं।

1124
01:00:19,291 --> 01:00:20,125
‪उनकी नानी।

1125
01:00:20,833 --> 01:00:22,666
‪इसलिए, जब वह तुम्हें देखते हैं,

1126
01:00:23,250 --> 01:00:24,666
‪उन्हें उनकी नानी दिखती है...

1127
01:00:24,750 --> 01:00:28,333
‪-तो उन्हें लगता है मैं उनकी नानी हूँ?
‪-तुम्हारा स्वागत है।

1128
01:00:32,916 --> 01:00:33,750
‪हो क्या रहा है?

1129
01:00:33,833 --> 01:00:36,500
‪सी आफ ए! हाँ!

1130
01:00:37,458 --> 01:00:41,041
‪ठीक है, हमारी आखिरी प्रदर्शन के लिए
‪दक्षिण-पूर्व का बिक्री समूह

1131
01:00:41,125 --> 01:00:45,125
‪जिन्होंने थोड़ा माँग-- महँगा संगीत प्रदर्शन

1132
01:00:45,208 --> 01:00:48,708
‪बनया है जिसकी नेता हैं टीम की

1133
01:00:48,916 --> 01:00:52,125
‪पोर्टलैंड की बाराकुडा,जैस शेपर्ड!

1134
01:00:54,916 --> 01:00:56,791
‪हाँ, मैंने उनके दिमाग पर काबू कर के कहा

1135
01:00:56,875 --> 01:00:59,541
‪जब भी उसका नाम सुने नकारात्मक बाते सोचें।

1136
01:01:09,125 --> 01:01:10,458
‪सही कर्मचारी

1137
01:01:11,041 --> 01:01:13,041
‪फर्स्ट यूनियन एक महान बैंक था

1138
01:01:13,125 --> 01:01:14,708
‪सी आफ ए, सबसे अच्छा

1139
01:01:15,166 --> 01:01:17,291
‪पर अब जब हम मिल गए हैं

1140
01:01:17,375 --> 01:01:19,125
‪हम जीतेंगे

1141
01:01:19,208 --> 01:01:22,625
‪हमारे पास सही कर्मचारी हैं, जान

1142
01:01:23,916 --> 01:01:26,333
‪कम ब्याज के ऋण आपको खुश कर देंगे

1143
01:01:27,625 --> 01:01:29,666
‪जैस शेपर्ड के पास सही कर्मचारी हैं

1144
01:01:30,125 --> 01:01:30,958
‪जान

1145
01:01:32,375 --> 01:01:34,791
‪हम यह गाना जैक विनस्टोन के कारण गा रहे हैं

1146
01:01:36,708 --> 01:01:38,500
‪आपकी सारी बैंकिंग की जरूरतों के लिए

1147
01:01:38,583 --> 01:01:40,125
‪हम आपका साथ देंगे

1148
01:01:40,208 --> 01:01:42,041
‪यह है जैस शेपर्ड

1149
01:01:42,125 --> 01:01:44,666
‪यह एकदम बढ़िया है

1150
01:01:45,250 --> 01:01:46,875
‪हम सब को पता है

1151
01:01:46,958 --> 01:01:48,958
‪मैं एक खिड़की वाले दफ्तर की हकदार हूँ

1152
01:01:49,041 --> 01:01:51,708
‪इस लड़की की कड़ी मेहनत

1153
01:01:52,416 --> 01:01:53,708
‪सबसे बेहतरीन है

1154
01:01:57,583 --> 01:01:58,583
‪वाह!

1155
01:02:00,791 --> 01:02:02,416
‪सही कर्मचारी

1156
01:02:02,833 --> 01:02:04,750
‪एक बार फिर से, जैस शेपर्ड!

1157
01:02:08,583 --> 01:02:11,625
‪ठीक है, अब हमारा प्रतिभा दिखाने का कार्यक्रम
‪खत्म हुआ।

1158
01:02:11,708 --> 01:02:13,208
‪साफ़ है टिम जीत गया, है ना?

1159
01:02:13,750 --> 01:02:16,833
‪यह गजब का है। पर खतरनाक नहीं होना चाहिए।

1160
01:02:16,916 --> 01:02:18,458
‪नहीं, जब तुम चाहते हो यह अंत हो जाए,

1161
01:02:18,541 --> 01:02:20,958
‪तुम्हें बस जादू का वाक्यांश कहना है
‪और वह होश में आ जाएँगे।

1162
01:02:21,458 --> 01:02:23,500
‪पर अगर किसी ने पहले ही
‪उसे गलती से कह दिया तो?

1163
01:02:23,583 --> 01:02:24,666
‪कोई उसे नहीं कहेगा।

1164
01:02:24,750 --> 01:02:27,333
‪वह है, "बालों वाली वेयरवोल्फ की योनि
‪पीले दांत और एक जीभ के साथ।" 

1165
01:02:27,416 --> 01:02:29,250
‪हे भगवान। यह है?

1166
01:02:29,333 --> 01:02:30,166
‪हाँ।

1167
01:02:31,458 --> 01:02:35,041
‪यह रही वह, मिस ए-मैरीलैंड

1168
01:02:35,125 --> 01:02:36,458
‪हे मेरे भगवान।

1169
01:02:36,541 --> 01:02:38,291
‪और हमारा लड़का टिम मॉरिस?

1170
01:02:38,875 --> 01:02:40,000
‪मैं इस बंदे से प्यार करता हूँ!

1171
01:02:42,083 --> 01:02:43,291
‪तुम्हारे साथ मैं सुरक्षित महसूस करता हूँ।

1172
01:02:43,875 --> 01:02:45,125
‪आशा करता हूँ तुम कभी ना मरो।

1173
01:02:47,708 --> 01:02:49,375
‪पर, जैसा हम सब जानते हैं,

1174
01:02:50,250 --> 01:02:53,166
‪एक अच्छे आदमी के पीछे
‪एक उससे भी बढ़िया औरत का हाथ होता है।

1175
01:02:54,750 --> 01:02:56,458
‪तुम इस लड़की का ध्यान रखना।

1176
01:02:57,291 --> 01:02:58,333
‪यह अनोखी है, टिम।

1177
01:02:58,416 --> 01:03:00,291
‪-एकदम सच है।
‪-बोलते रहो।

1178
01:03:04,750 --> 01:03:05,625
‪यह अच्छा है।

1179
01:03:05,708 --> 01:03:07,541
‪हम तुम दोनों से बाद में मिलेंगे। अलविदा।

1180
01:03:10,625 --> 01:03:11,708
‪उन्होंने मेरा नाम सही बोला।

1181
01:03:13,416 --> 01:03:14,375
‪तुम हो कौन?

1182
01:03:14,625 --> 01:03:15,791
‪मैं हूँ डॉक्टर मिस्सी,

1183
01:03:15,875 --> 01:03:19,625
‪और मैं तुम्हें हवाई के लॉबस्टर नाचोस
‪की सलाह दे रही हूँ, टिम मॉरिस।

1184
01:03:19,875 --> 01:03:20,958
‪उस बंदे से प्यार है!

1185
01:03:22,333 --> 01:03:23,166
‪जैस शेपर्ड।

1186
01:03:24,916 --> 01:03:25,750
‪चलो।

1187
01:03:31,250 --> 01:03:33,041
‪तो तुम लोगों के दिमाग पर काबू पा सकती हो,

1188
01:03:33,125 --> 01:03:37,666
‪एक नर्स, मनोवैज्ञानिक, ज्योतिषी,
‪शेरपा, और क्या हो?

1189
01:03:37,750 --> 01:03:39,458
‪मैं में पास किया जाने वाला जादू कर सकती हूँ।

1190
01:03:40,125 --> 01:03:41,333
‪-वो यहीँ हैं।
‪-ठीक है।

1191
01:03:41,416 --> 01:03:42,250
‪-तैयार हो?
‪-हाँ।

1192
01:03:44,291 --> 01:03:45,500
‪अब वो नहीं हैं।

1193
01:03:45,708 --> 01:03:46,708
‪-हो गया!
‪-कैसे किया?

1194
01:03:46,791 --> 01:03:48,458
‪-यहाँ हैं।
‪-तुमने यह सब कहाँ सीखा?

1195
01:03:50,541 --> 01:03:54,125
‪जब मेरे पिता चल बसे तो मैं अकेली हो गई।

1196
01:03:54,666 --> 01:03:58,208
‪और किसी ने मुझे कहा कि
‪कक्षा लोगों को मिलने के लिए अच्छी ज़गह होती है,

1197
01:03:58,291 --> 01:04:00,166
‪इसलिए मैं बहुत सारी में दर्ज हो गई

1198
01:04:00,250 --> 01:04:01,750
‪और थोड़ा बहुत काफ़ी कुछ सीख लिया।

1199
01:04:02,166 --> 01:04:03,250
‪-बढ़िया।
‪-हाँ।

1200
01:04:03,333 --> 01:04:05,166
‪तुम्हारे हाथ की योग्यता मैंने विमान में देख ली है।

1201
01:04:05,250 --> 01:04:08,458
‪हाँ, हाथ की योग्यता।
‪नहीं, वह मैंने अपनेआप ही सीखा।

1202
01:04:08,750 --> 01:04:11,375
‪-सच?
‪-केले के साथ। हम बार उसका छिलका उतर जाता था।

1203
01:04:11,625 --> 01:04:12,500
‪हाँ।

1204
01:04:12,583 --> 01:04:14,208
‪मेरे लिए तुम्हें सेम पर अभ्यास करना चाहिए था।

1205
01:04:14,291 --> 01:04:15,375
‪हाँ!

1206
01:04:19,416 --> 01:04:20,833
‪-मैं मज़ाक कर रहा था।
‪-नहीं, तुम सही हो!

1207
01:04:21,083 --> 01:04:23,583
‪-नहीं, मैं--
‪-उसका आकार वैसा ही है।

1208
01:04:23,666 --> 01:04:26,666
‪-यह तो बहुत ही बुरी प्रतिक्रिया थी।
‪-माफ़ करना।

1209
01:04:26,750 --> 01:04:29,083
‪-यह मेरी ऊंचाई और वजन के लिए औसत है।
‪-हाँ, ठीक है।

1210
01:04:31,541 --> 01:04:33,083
‪हाँ, ठीक है।

1211
01:04:33,833 --> 01:04:36,250
‪तो क्या मुझे यह बताने के लिए तैयार हो
‪कि तुम पीते क्यों नहीं हो?

1212
01:04:36,333 --> 01:04:37,541
‪मैं तुम्हें बता सकता हूँ, मेरा मतलब है...

1213
01:04:38,750 --> 01:04:40,125
‪मैं भी थोड़ा सा पागल हूँ।

1214
01:04:40,208 --> 01:04:41,958
‪-सच? ठीक है।
‪-हाँ।

1215
01:04:42,041 --> 01:04:44,083
‪मैं पीता हूँ, मुझे नशा हो जाता है, और फिर मैं...

1216
01:04:44,750 --> 01:04:45,750
‪अपने हाथों पर चलने लगता हूँ।

1217
01:04:46,541 --> 01:04:48,250
‪ठीक है, यह ज़्यादा खतरनाक नहीं लगता।

1218
01:04:48,333 --> 01:04:51,458
‪अगर अपने हाथों पर चल कर अपने कॉलेज की
‪दावत वाली इमारत से गिरते हो तो है।

1219
01:04:51,541 --> 01:04:53,958
‪ठीक है, अब मुझे लग रहा है
‪तुम कहानी गढ़ रहे हो। मैं नहीं...

1220
01:04:54,041 --> 01:04:55,416
‪सच है, मैं 30 फुट गिर गया था।

1221
01:04:55,500 --> 01:04:57,958
‪मैं बात कर रही हूँ
‪कि तुम्हें कॉलेज की दावत वाली इमारत में आने दिया।

1222
01:04:58,041 --> 01:05:00,375
‪-वो। हाँ।
‪-मैं नहीं मानती।

1223
01:05:00,458 --> 01:05:01,750
‪-बहुत छेड़ रही हो।
‪-हाँ।

1224
01:05:02,791 --> 01:05:03,625
‪एक मिनट।

1225
01:05:04,083 --> 01:05:05,625
‪मेलिसा डी: सब ठीक है?

1226
01:05:05,916 --> 01:05:06,791
‪कौन है?

1227
01:05:07,541 --> 01:05:08,458
‪कोई नहीं।

1228
01:05:09,000 --> 01:05:10,708
‪क्या तुम्हारी दादी हैं? तुम्हारा हाल पूछ रही हैं?

1229
01:05:10,791 --> 01:05:12,583
‪मुझे कुछ सुरुचिपूर्ण निर्वस्त्र फ़ोटो भेज रही हैं।

1230
01:05:14,375 --> 01:05:16,416
‪वह बस देखना चाहती हूँ
‪मैं तुम्हारा ध्यान रख रहा हूँ।

1231
01:05:17,791 --> 01:05:19,625
‪तुम आज रात मेरा ध्यान रखने वाले हो।

1232
01:05:20,041 --> 01:05:21,791
‪इसलिए अपनी दादी के बारे में सोचना बद कर दो।

1233
01:05:23,750 --> 01:05:24,791
‪हम सम्भोग करने वाले हैं।

1234
01:05:25,958 --> 01:05:26,791
‪ठीक है।

1235
01:05:36,541 --> 01:05:38,708
‪मैंने फैसला किया मैं गैरेज में हॉट टब लगाऊँगा।

1236
01:05:48,416 --> 01:05:49,250
‪हाँ।

1237
01:05:55,500 --> 01:05:56,333
‪ठीक है।

1238
01:06:03,291 --> 01:06:04,166
‪ए, पूर्व प्रेमिका।

1239
01:06:04,958 --> 01:06:08,375
‪परेशान करने के लिए माफ़ करो,
‪मैं टिम से थोड़ी देर बात करने की आशा कर रही थी।

1240
01:06:08,458 --> 01:06:10,250
‪हाँ, वह चरस लेने गया है।

1241
01:06:10,458 --> 01:06:12,291
‪हम बिस्तर में बहुत ही मज़ा करने वाले हैं।

1242
01:06:12,375 --> 01:06:13,500
‪-हाँ।
‪-भगवान।

1243
01:06:13,583 --> 01:06:15,875
‪हमने सोचा अगर एक दूसरे को खाते समय
‪नशे में हो तो और मज़ा आएगा।

1244
01:06:17,625 --> 01:06:20,416
‪ठीक है। कोई बात नहीं,
‪मैं उससे किसी और समय बात कर लूँगी।

1245
01:06:20,500 --> 01:06:22,208
‪नहीं! वह आने ही वाला है।

1246
01:06:22,666 --> 01:06:23,583
‪अंदर आ जाओ।

1247
01:06:24,083 --> 01:06:27,000
‪तुम उसकी पुरानी तरकीब जानती हो,
‪शायद मुझे कुछ सलाह दे सकती हो।

1248
01:06:28,750 --> 01:06:30,541
‪-ठीक है थोड़ी देर लिए।
‪-हाँ।

1249
01:06:30,625 --> 01:06:32,041
‪वह पागल तो नहीं है ना,

1250
01:06:32,125 --> 01:06:35,250
‪मुझे उसके पिछवाड़े पर तेल लगा कर
‪उसे ज़मीन पर खिसकाना तो नहीं पड़ेगा ना?

1251
01:06:35,375 --> 01:06:36,833
‪-नहीं।
‪-ठीक है।

1252
01:06:36,916 --> 01:06:38,708
‪तो मेरे पास असल में चरस नहीं है।

1253
01:06:38,791 --> 01:06:40,958
‪क्योंकि एयरपोर्ट की सुरक्षा वाले
‪मुझे गोली मार देते, यार।

1254
01:06:41,041 --> 01:06:44,333
‪पर मेरे पास चरस की टूथपेस्ट है।

1255
01:06:44,833 --> 01:06:47,041
‪ठहरो। चरस का गंधहारक।

1256
01:06:47,541 --> 01:06:48,666
‪ठहरो।

1257
01:06:48,916 --> 01:06:51,166
‪चरस की चैपस्टिक। और यह सबसे बढ़िया है, टिम,

1258
01:06:51,250 --> 01:06:53,541
‪चरस की बाल विकास फोम।

1259
01:06:53,625 --> 01:06:56,625
‪यार, इसे बालों में लगाते हैं।
‪तुम्हारे बाल बढ़ते हैं और तुम्हें नशा होने लगते है।

1260
01:06:57,166 --> 01:06:58,250
‪तुम बहुत अज़ीब हो।

1261
01:06:58,333 --> 01:06:59,166
‪यह काम करता है।

1262
01:06:59,916 --> 01:07:01,166
‪मैंने इसे नीचे वाले बालों में डाला।

1263
01:07:01,541 --> 01:07:03,291
‪अब साला सारे द्वीप में मेरी झाड़ी सबसे बड़ी है।

1264
01:07:04,458 --> 01:07:06,333
‪कोमांटे मेरे साथ रह रहा है।

1265
01:07:06,416 --> 01:07:07,583
‪और मैं तुम्हारे साथ वापस जा रहा हूँ।

1266
01:07:07,666 --> 01:07:10,000
‪नहीं, मैंने शायद कहा था, कोमांटे।
‪मैंने शायद कहा था।

1267
01:07:10,083 --> 01:07:11,458
‪-तुम्हारे साथ रहूँगा।
‪-नहीं। मैंने शायद कहा था।

1268
01:07:11,541 --> 01:07:13,041
‪-शायद तुमने शायद नहीं कहा था।
‪-मैंने शायद कहा था।

1269
01:07:13,458 --> 01:07:14,291
‪शायद क्या?

1270
01:07:15,458 --> 01:07:16,416
‪मामला क्या है?

1271
01:07:16,500 --> 01:07:18,958
‪तुम मिस मैरीलैंड को जवाब क्यों नहीं दे रहे?
‪तुम क्या कर रहे हो?

1272
01:07:19,541 --> 01:07:21,291
‪मुझे लगता है मुझे मिस्सी पसंद आने लगी है।

1273
01:07:22,083 --> 01:07:22,916
‪क्या?

1274
01:07:23,000 --> 01:07:24,958
‪पता है। मैं नहीं जानता।

1275
01:07:25,041 --> 01:07:25,916
‪दोनों के साथ मज़ा करो।

1276
01:07:26,833 --> 01:07:29,333
‪मेरे पास-- ये चरस के कंडोम हैं।

1277
01:07:29,416 --> 01:07:30,625
‪इनका प्रयोग करो, मैं नहीं करूँगा।

1278
01:07:30,708 --> 01:07:32,083
‪नहीं, कोई बात नहीं। मैं बस...

1279
01:07:32,458 --> 01:07:33,583
‪-मैं तुम पर लगाता हूँ।
‪-नहीं।

1280
01:07:33,666 --> 01:07:35,416
‪-मुझे अपना लिंग देखने दो।
‪-नहीं।

1281
01:07:36,750 --> 01:07:39,041
‪-कोमांटे।
‪-फिर से वगा रहा हूँ।

1282
01:07:39,375 --> 01:07:41,083
‪साला उसे पढ़ लो। उस पर लिखा है फिर से लगओ।

1283
01:07:41,166 --> 01:07:43,375
‪-हे मेरे भगवान।
‪-तुम्हारे कारण में इतने नशे में हूँ। तुम्हारे कारण।

1284
01:07:43,458 --> 01:07:44,291
‪कोमांटे, मैं--

1285
01:07:44,375 --> 01:07:46,500
‪सच है। वह ऐसा करता है!

1286
01:07:46,625 --> 01:07:48,000
‪-पता है!
‪-वह तुम्हारे साथ ऐसा करता था?

1287
01:07:48,208 --> 01:07:50,041
‪-हर रात।
‪-मैं इसी बारे में सोच रही थी।

1288
01:07:50,125 --> 01:07:51,166
‪नहीं पता था कि यह नई बात है या नहीं।

1289
01:07:52,291 --> 01:07:55,041
‪सही समय पर आए हो।
‪हम तुम्हारे बारे में ही बात कर रहे थे।

1290
01:07:55,125 --> 01:07:57,625
‪अब मुझे पता लगा इस यात्रा के दौरान
‪तुम्हें किस बात का दुख हो रहा है।

1291
01:07:59,500 --> 01:08:02,666
‪ऐसी हसीना को खो कर दुख तो होगा ही।

1292
01:08:02,750 --> 01:08:06,250
‪मैं सच कह रही हूँ! मैं देख सकती हूँ
‪तुम्हें यह हसीना क्यों पसंद आई।

1293
01:08:06,333 --> 01:08:09,291
‪तुम्हारी महिला बहुत ही खास है।

1294
01:08:11,166 --> 01:08:13,833
‪हमारा साथ दो। आओ। यहाँ आओ!

1295
01:08:14,291 --> 01:08:15,291
‪पता नहीं।

1296
01:08:17,833 --> 01:08:19,875
‪और अब थोड़ी शराब के मिले साहस के कारण,

1297
01:08:19,958 --> 01:08:21,541
‪हमारी इस दोस्त

1298
01:08:21,625 --> 01:08:26,166
‪ने मुझे बताया कि इसके मन में
‪अब भी तुम्हारे लिए बहुत ताकतवर भावनाएँ हैं।

1299
01:08:26,708 --> 01:08:29,250
‪और मुझे यकीन है तुम भी
‪इसके बारे में ऐसा महसूस करते हो।

1300
01:08:30,041 --> 01:08:33,625
‪मैं प्रमाणित यौन चिकित्सक नहीं हूँ,
‪अभी तो नहीं, दो कक्षाएँ बची हैं,

1301
01:08:34,666 --> 01:08:36,416
‪पर मेरे अनुभव में,

1302
01:08:37,041 --> 01:08:40,000
‪मुझे पता है यह जानने के लिए
‪कि रिश्ता का कोई भविष्य है

1303
01:08:40,083 --> 01:08:42,625
‪या इसे पूरी तरह से पीछे छोड़ने के लिए,

1304
01:08:42,708 --> 01:08:44,708
‪"बस में सवारी" करनी पड़ती है।

1305
01:08:46,833 --> 01:08:48,541
‪बस में सवारी करने का क्या मतलब हुआ?

1306
01:08:48,625 --> 01:08:50,041
‪ब-स।

1307
01:08:50,750 --> 01:08:51,875
‪रिश्ता तोड़ने के बाद सम्भोग।

1308
01:08:52,666 --> 01:08:53,500
‪हाँ।

1309
01:08:53,583 --> 01:08:56,166
‪मान जाओ। तुम यह नहीं कह सकते
‪तुम इसके लिए कुछ महसूस नहीं करते।

1310
01:08:56,250 --> 01:08:57,458
‪ठीक है। जानती हो मैं--

1311
01:08:58,625 --> 01:09:00,416
‪मुझे यह ठीक नहीं लग रहा।

1312
01:09:00,500 --> 01:09:01,625
‪-यह अज़ीब है।
‪-कमीना।

1313
01:09:01,708 --> 01:09:03,583
‪-कोई बात नहीं।
‪-मिस्सी, तुम्हें दूसरे कमरे में भेज कर

1314
01:09:04,333 --> 01:09:07,416
‪अपनी पूर्व प्रेमिका के साथ
‪रिश्ता तोड़ने के बाद वाला सम्भोग नहीं कर सकता।

1315
01:09:07,500 --> 01:09:09,958
‪मैं बाहर नहीं जा रही, साला गधे।

1316
01:09:10,750 --> 01:09:12,000
‪मैं तुम दोनों के साथ सम्भोग करूँगी।

1317
01:09:12,750 --> 01:09:14,083
‪यह हम तीनों के बारे में है।

1318
01:09:15,791 --> 01:09:19,166
‪हमारे आगे बढ़ सकने के लिए बस यही एक रास्ता है।

1319
01:09:20,458 --> 01:09:23,208
‪बस की सवारी करना का समय है, टिम।
‪तुम्हारे लिए बेहतरीन सीट बचाई है।

1320
01:09:23,666 --> 01:09:24,583
‪हमारे चेहरों पर।

1321
01:09:26,583 --> 01:09:27,541
‪ठहरो।

1322
01:09:28,416 --> 01:09:29,250
‪क्या तुम चरस लाए?

1323
01:09:31,416 --> 01:09:32,250
‪ऐसा कह सकते हो।

1324
01:11:08,833 --> 01:11:11,083
‪जो कल रात हुआ उस पर मुझे विश्वास नहीं हो रहा।

1325
01:11:11,416 --> 01:11:13,666
‪मुझे लगता है मुझे नहीं पता था
‪मैं क्या कर रहा हूँ।

1326
01:11:13,916 --> 01:11:15,916
‪हाँ, पता है। तुम कपड़ों के साथ ही कर रहे थे।

1327
01:11:16,125 --> 01:11:18,500
‪अँधेरा था। मुझे नहीं पता था क्या हो रहा है!

1328
01:11:19,000 --> 01:11:20,291
‪मैं आने वाले जश्न को ले कर उत्साहित हूँ।

1329
01:11:20,375 --> 01:11:22,750
‪पता है। यही मुख्य समारोह। मज़ेदार होगा।

1330
01:11:23,291 --> 01:11:25,000
‪मुझे लगता है तुमने कुछ ज़्यादा ही कपड़े पहने हैं।

1331
01:11:25,291 --> 01:11:28,541
‪मैं जानता हूँ लोगों अभी हिचकिचा रहे हैं,
‪पर विलीनीकरण बहुत बढ़िया होगा, यार।

1332
01:11:28,625 --> 01:11:30,708
‪यह हम सबकी मदद करेगा। हमारा फ़यदा होगा।

1333
01:11:30,791 --> 01:11:32,583
‪क्या होगा यह देखना उत्तेजित करनेवाला होगा।

1334
01:11:33,375 --> 01:11:34,333
‪साल क्या--?

1335
01:11:37,916 --> 01:11:41,041
‪रिच। यहाँ क्या हो रहा है?
‪हम तो सुअर भूनना वाले थे।

1336
01:11:41,125 --> 01:11:43,333
‪नहीं, ऐन वक्त पर विनस्टोन ने सब बदल दिया।

1337
01:11:43,625 --> 01:11:45,125
‪वह कह रहे हैं वह चाहते हैं

1338
01:11:45,208 --> 01:11:48,041
‪सब उस समय में लौटे जब समाज
‪हमें नहीं बता सकता था हमें क्या करना चाहिए।

1339
01:11:48,125 --> 01:11:50,083
‪अज़ीब बात है। पर तुम एस पेड़ को क्यों धूर रहे हो?

1340
01:11:50,833 --> 01:11:52,250
‪साले विनस्टोन ने मुझे सज़ा दी है।

1341
01:11:53,500 --> 01:11:55,041
‪मुझे दस मिनट और करने हैं।

1342
01:11:55,125 --> 01:11:57,791
‪ज़ारी रहो। तो यह तुम्हारी करनी है।

1343
01:11:57,916 --> 01:12:00,416
‪विनस्टोन को बहुत चिंता थी
‪कि लोग उनके बारे में क्या सोचते हैं,

1344
01:12:00,500 --> 01:12:02,333
‪और वह खुले दिमाग से सोचना चाहते थे।

1345
01:12:02,416 --> 01:12:06,416
‪जब उनका दिमाग मेरे काबू में था
‪मैंने कहा वयस्कता की रोकथाम छोड़ दो।

1346
01:12:06,500 --> 01:12:08,250
‪-लगता है उन्होंने इसे अपना लिया।
‪-श्री मॉरिस?

1347
01:12:08,375 --> 01:12:10,916
‪श्री विनस्टोन सागर में साक्षात्कार कर रहे हैं।

1348
01:12:11,291 --> 01:12:12,625
‪वह चाहते हैं इसके बाद आप जाएँ,

1349
01:12:12,708 --> 01:12:14,958
‪वरना वह सबको बता देंगे
‪आप रात को बत्ती जला के सोते हैं।

1350
01:12:16,958 --> 01:12:17,958
‪धन्यवाद, जिराफ़।

1351
01:12:18,250 --> 01:12:19,083
‪कोई बात नहीं।

1352
01:12:19,833 --> 01:12:22,416
‪हमें संपत्ति-समर्थित प्रतिभूतियां
‪को बेचने के बारे में सोचना चाहिए।

1353
01:12:22,500 --> 01:12:25,166
‪हाँ। मुझे पानी के नीचे बताओ।

1354
01:12:25,250 --> 01:12:26,125
‪माफ़ करें, क्या?

1355
01:12:26,208 --> 01:12:28,333
‪मुझे पानी के नीचे बताओ। हम मत्स्य जीव हैं।

1356
01:12:28,416 --> 01:12:30,000
‪पर आप मेरी बात समझ नहीं पाएँगे।

1357
01:12:30,083 --> 01:12:32,750
‪समझ जाऊँगा। हम मत्स्य जीव हैं।

1358
01:12:55,416 --> 01:12:56,291
‪तो?

1359
01:12:57,208 --> 01:13:00,041
‪मुझे पसंद नहीं आयास पर आने का धन्यवाद।

1360
01:13:04,583 --> 01:13:06,666
‪-कैसा रहा?
‪-बढ़िया।

1361
01:13:06,750 --> 01:13:09,375
‪यकीन है? मछलियाँ फुसफुसा रही हैं।

1362
01:13:11,375 --> 01:13:12,750
‪धत। माफ़ करना।

1363
01:13:13,250 --> 01:13:16,625
‪-यह साला बकवास है।
‪-हाँ, यह शक्ति का दुरुपयोग है।

1364
01:13:16,708 --> 01:13:17,750
‪आ जाओ, टिम!

1365
01:13:18,166 --> 01:13:21,041
‪-उफ।
‪-वाह! शाबास!

1366
01:13:21,125 --> 01:13:22,125
‪यहाँ आओ!

1367
01:13:23,208 --> 01:13:24,708
‪मछली का पंख का प्रयोग करो!

1368
01:13:26,583 --> 01:13:28,375
‪तुम एक सुंदर मत्स्य जीव हो, मॉरिस।

1369
01:13:29,125 --> 01:13:30,000
‪आ रहा हूँ!

1370
01:13:30,708 --> 01:13:33,333
‪आज़ाद तैरो, मेरे लड़के, आज़ाद तैरो!

1371
01:13:33,958 --> 01:13:37,958
‪हाँ! अपने अंदर के बच्चे को बाहर आने दो,
‪मुझे बहुत पसंद आया!

1372
01:13:39,750 --> 01:13:44,166
‪सुनो, टिम, मैं अच्छी तरह से जानता हूँ
‪तुम बिक्री के अध्यक्ष बनना चाहते हो,

1373
01:13:44,666 --> 01:13:48,041
‪पर मैं तुम्हें सच बताता हूँ,
‪जैस ने तुमसे ज़्यादा बिक्री की है।

1374
01:13:48,583 --> 01:13:49,958
‪वह एक उत्कृष्ट प्रेरक है,

1375
01:13:50,708 --> 01:13:53,625
‪और वह पानी के नीचे बढ़िया बोलती है।

1376
01:13:54,541 --> 01:13:57,625
‪पर मुझे लगता है कि तुम एक ऐसे आदमी हो

1377
01:13:57,708 --> 01:13:59,791
‪जो, अगर मैं बीमार हूँ,
‪तो मेरे लिए सूप लाएगा, समझे?

1378
01:14:00,666 --> 01:14:03,708
‪हाँ। बेशक, या... ज़रूर।

1379
01:14:03,791 --> 01:14:07,083
‪तुम नाना जी से द्वितीय विश्व युद्ध।
‪के बाज कैसे मिले उसके बारे में कहानियाँ बताएगा।

1380
01:14:07,166 --> 01:14:09,333
‪-हाँ।
‪-और चाहे माँ-बाप कुछ भी कहें

1381
01:14:09,416 --> 01:14:12,125
‪-मुझे जी भर के चॉकलेट खाने देगा।
‪-हाँ।

1382
01:14:12,208 --> 01:14:14,208
‪और इस लिए मैं अपनी आत्मा की बात मान रहा हूँ।

1383
01:14:15,333 --> 01:14:16,166
‪तुम इसके लिए तैयार हो?

1384
01:14:16,250 --> 01:14:18,000
‪मैं? हाँ! हे मेरे भगवान!

1385
01:14:18,083 --> 01:14:21,083
‪-आओ, अपने नाती को झप्पी दो!
‪-ठीक है।

1386
01:14:34,041 --> 01:14:36,375
‪मुझे नहीं पता तुमने मॉरिस पर कैसा जादू किया है

1387
01:14:36,458 --> 01:14:38,166
‪पर ज़ाहिर है यह काम कर गया।

1388
01:14:38,250 --> 01:14:39,916
‪बढ़िया। खुशी है तुम्हें यह दिखा।

1389
01:14:40,000 --> 01:14:42,291
‪माफ़ करना, पर मैं तुम्हारे पति की आँख
‪के बारे में कुछ नहीं कर सकती।

1390
01:14:43,583 --> 01:14:46,000
‪हाँ। तुम इतनी बढ़िया ज्योतिषी नहीं हो, है ना?

1391
01:14:47,000 --> 01:14:49,375
‪तुम्हें तो यह भी नहीं पता
‪कि तुम्हें यहाँ होना ही नहीं चाहिए।

1392
01:14:58,208 --> 01:15:00,250
‪मुझे पता है वह किसी तरह की ट्रान्स में है

1393
01:15:00,333 --> 01:15:02,333
‪पर ऐसा लग रहा था की असली है।

1394
01:15:02,583 --> 01:15:04,333
‪जो भी हो, हम ज़रूर जश्न मनाएँगे।

1395
01:15:05,041 --> 01:15:08,708
‪तो मैं रेत को वहाँ से निकालता हूँ
‪जहाँ उसे नहीं होना चाहिए

1396
01:15:08,791 --> 01:15:10,500
‪और फिर हम खाने के लिए जाएँगे। ठीक है?

1397
01:15:10,916 --> 01:15:13,208
‪और तुम अपनी सहेली हेलस्टार को साथ ले आओ।

1398
01:15:13,291 --> 01:15:14,583
‪हो सकता है वह भूखी है।

1399
01:15:14,666 --> 01:15:18,166
‪उससे कहो हम खाना, स्टार्टर और मीठा खाएँगे।

1400
01:15:18,250 --> 01:15:20,333
‪क्योंकि मैं अंधेरे का क्लाउडियो हूँ।

1401
01:15:20,416 --> 01:15:22,000
‪बहुत बुरा है। पता नहीं तुम कैसे करती हो।

1402
01:15:22,291 --> 01:15:25,000
‪तुम बेहतर करती हो। मुझे सिखाना होगा, ठीक है?
‪इससे मेरा गला दुखता है।

1403
01:15:39,250 --> 01:15:41,625
{\an8}‪मैंने हवाई आने के लिए ग़लत इंसान को संदेश भेजा
‪और वह पागल है!

1404
01:15:41,708 --> 01:15:42,666
{\an8}‪काश तुम यहाँ होती।

1405
01:15:56,250 --> 01:15:57,125
‪मिस्सी।

1406
01:15:57,958 --> 01:16:00,833
‪मैंने एक स्थानीय बैंड  के बारे में सुना है
‪खाने के बाद वहाँ जाना चाहती हो?

1407
01:16:00,916 --> 01:16:02,083
‪वह मज़ेदार हो सकता है।

1408
01:16:03,833 --> 01:16:04,708
‪तुम्हें क्या लगता है?

1409
01:16:05,583 --> 01:16:06,416
‪मिस्सी?

1410
01:16:13,916 --> 01:16:16,625
‪वह पागल है!

1411
01:16:17,250 --> 01:16:18,208
‪धत।

1412
01:16:19,916 --> 01:16:20,750
‪मिस्सी?

1413
01:16:22,083 --> 01:16:22,916
‪मिस्सी।

1414
01:16:24,791 --> 01:16:25,625
‪मिस्सी।

1415
01:16:27,833 --> 01:16:29,666
‪मैं आ गई! सरप्राइज़।

1416
01:16:31,750 --> 01:16:33,875
‪भाड़ में जाओ।

1417
01:16:37,916 --> 01:16:39,958
‪हे मेरे भगवान, तुमसे मिल कर बहुत अच्छा लग रहा है।

1418
01:16:40,041 --> 01:16:41,333
‪उड़ान को बहुत समय लगा।

1419
01:16:41,416 --> 01:16:44,416
‪मैं बहुत खुश हूँ तुम्हारी दोस्त जैस ने मुझे
‪कल फ़ोन कर के यहाँ आने को कहा।

1420
01:16:44,500 --> 01:16:46,166
‪बहुत सुंदर है!

1421
01:16:47,000 --> 01:16:48,750
‪एक भूखी लड़की को खाने पर ले जाओगे?

1422
01:16:51,125 --> 01:16:53,958
‪बहुत बढ़िया है। सी आफ ए के नए अध्यक्ष।

1423
01:16:54,041 --> 01:16:57,583
‪तुम बहुत खुश होगे।
‪क्या उन्होंने तुम्हें एक नया बड़ा दफ्तर दिया?

1424
01:16:58,625 --> 01:17:00,000
‪अभी तो मुझे पता नहीं है।

1425
01:17:00,083 --> 01:17:03,541
‪-चाहे जो भी हो, बहुत ही बढ़िया है।
‪-ठीक है, यह लीजिए।

1426
01:17:03,625 --> 01:17:06,125
‪एक बिना शराब की पिना कोलाडा
‪और व्हिस्की के छह शॉट।

1427
01:17:07,166 --> 01:17:09,958
‪-मुझे लगा तुम पीते नहीं हो।
‪-यह मेरे लिए नहीं हैं।

1428
01:17:12,333 --> 01:17:13,208
‪क्या कह रही थी?

1429
01:17:13,916 --> 01:17:15,208
‪मैं बस...

1430
01:17:18,250 --> 01:17:19,083
‪वाह।

1431
01:17:19,666 --> 01:17:20,750
‪मुझे सच में यह वाला नहीं चाहिए।

1432
01:17:20,833 --> 01:17:22,750
‪हाँ। यह मैं देख सकती हूँ।

1433
01:17:27,916 --> 01:17:28,875
‪वाह।

1434
01:17:29,125 --> 01:17:30,291
‪क्या तुम ठीक हो?

1435
01:17:32,541 --> 01:17:34,291
‪क्या तुम मेरी छिपी प्रतिभा देखना चाहती हो?

1436
01:17:35,250 --> 01:17:37,291
‪ठीक है। हाँ, ज़रूर।

1437
01:17:37,375 --> 01:17:39,083
‪मुझे इसके लिए ब्रेड स्टिक चाहिए। नहीं चाहिए।

1438
01:17:39,250 --> 01:17:40,458
‪ठीक है, शुरू करता हूँ।

1439
01:17:45,416 --> 01:17:46,250
‪हाँ।

1440
01:17:48,875 --> 01:17:49,708
‪वाह।

1441
01:17:52,416 --> 01:17:53,250
‪क्या बात है।

1442
01:17:53,666 --> 01:17:56,333
‪-अपने हाथों पर चल रहे हो।
‪-मैं ऐसा कर रहा हूँ! देखो!

1443
01:17:56,416 --> 01:17:57,708
‪कोने पर ध्यान दो।

1444
01:18:00,958 --> 01:18:01,916
‪टिम!

1445
01:18:31,791 --> 01:18:33,791
‪टिम!

1446
01:18:33,875 --> 01:18:35,666
‪टिम! क्या तुम ठीक हो?

1447
01:18:36,125 --> 01:18:36,958
‪ए, तुम हो।

1448
01:18:37,583 --> 01:18:38,416
‪हाई।

1449
01:18:39,833 --> 01:18:42,625
‪नहीं। जानती हो, मैं ठीक नहीं हूँ।
‪कुछ भी ठीक नहीं है।

1450
01:18:42,708 --> 01:18:43,833
‪क्या मैंने कोई ग़लती की?

1451
01:18:44,750 --> 01:18:46,875
‪नहीं। तुम उत्तम हो।

1452
01:18:46,958 --> 01:18:48,875
‪हम वही किताबें पढ़ते हैं।

1453
01:18:48,958 --> 01:18:50,708
‪हम वही चुटकुलों पर हँसते हैं।

1454
01:18:51,416 --> 01:18:52,916
‪हम दोनों बढ़िया हैं।

1455
01:18:53,000 --> 01:18:54,208
‪तुम बहुत ही कामुक हो।

1456
01:18:54,291 --> 01:18:56,791
‪पर मैं किसी और से मिला,

1457
01:18:56,875 --> 01:18:59,250
‪और वह बहुत शोर करती है, और आधी पागल है।

1458
01:18:59,333 --> 01:19:02,083
‪वह अपने पास एक चाकू रखती है।
‪पर मुझे लगता है मुझे उससे प्यार हो रहा है।

1459
01:19:02,916 --> 01:19:04,333
‪मुझे नहीं पता, पर मुझे माफ़ कर दो।

1460
01:19:04,416 --> 01:19:06,083
‪टिम, कोई बात नहीं।

1461
01:19:06,375 --> 01:19:08,458
‪मेरा मतलब है, हमने एक बार जमादार की अलमारी
‪में मज़ा किया था,

1462
01:19:08,541 --> 01:19:09,666
‪मुझे लगता है मुझे कुछ नहीं होगा।

1463
01:19:09,916 --> 01:19:13,416
‪-तो यह लड़की कहाँं है?
‪-वह चली गई।

1464
01:19:14,041 --> 01:19:15,833
‪वह उड़ गई। मैंने उसका दिल तोड़ दिया!

1465
01:19:15,916 --> 01:19:18,916
‪क्या? वह वापस गई?
‪मुझे उसके विमान में जाना था!

1466
01:19:19,125 --> 01:19:20,666
‪अब मुझे यहाँ रहना पड़ेगा?

1467
01:19:23,000 --> 01:19:25,500
‪ए, क्या तुम टखने को सही जगह कर सकती हो?

1468
01:19:27,541 --> 01:19:29,000
‪मुझे ऐसा करना नहीं आता।

1469
01:19:30,041 --> 01:19:31,000
‪वही तो।

1470
01:19:40,791 --> 01:19:42,375
‪पोर्टलैंड में वापस आ गया हूँ।
‪क्या हम बात कर सकते हैं?

1471
01:19:42,458 --> 01:19:43,791
‪नहीं।

1472
01:19:43,875 --> 01:19:45,875
‪एचआर वाला नैट: बुरा हुआ! साला गुस्सा करते हैं!

1473
01:19:50,375 --> 01:19:52,625
‪टिम: एक हफ्ता हो गया है।
‪हम कब बात कर सकते हैं?

1474
01:19:52,708 --> 01:19:54,750
‪मिस्सी: मुझे। संदेश। भेजना। बंद करो।

1475
01:19:54,833 --> 01:19:58,250
‪टिम: क्या मैं कम से कम
‪हेलस्टार से बात कर सकता हूँ?

1476
01:20:04,333 --> 01:20:06,375
‪0 नए संदेश

1477
01:20:08,416 --> 01:20:12,958
‪ग्रबहब वाला बंदा: मैं तुम्हारे खाने के साथ
‪तुम्हारे घर के सामने हूँ

1478
01:20:13,041 --> 01:20:14,458
‪टिम: साथ समय बिताना चाहते हो?

1479
01:20:14,541 --> 01:20:16,625
‪ग्रबहब वाला बंदा: नहीं।

1480
01:20:17,541 --> 01:20:18,500
‪अपना जीवन जीओ।

1481
01:20:18,583 --> 01:20:20,958
‪तुम्हें अपनी नौकरी छोड़नी है, तो... ठीक है!

1482
01:20:21,041 --> 01:20:23,833
‪छोड़ दो। फिर से शुरुआत करो। एक नई शुरुआत।

1483
01:20:23,916 --> 01:20:26,333
‪तुम सब भेड़ें हो। अपना जीवन जीओ!

1484
01:20:28,416 --> 01:20:30,541
‪श्री विनस्टोन? मैं टिम मॉरिस हूँ।

1485
01:20:32,625 --> 01:20:33,875
‪मैं उस बंदे से प्यार करता हूँ।

1486
01:20:36,250 --> 01:20:37,083
‪बोलो, टिम?

1487
01:20:37,958 --> 01:20:40,625
‪नए काम के बारे में उत्साहित हो?
‪तुम सच में बढ़िया काम कर रहे हो।

1488
01:20:40,708 --> 01:20:43,291
‪बालों वाली वेयरवोल्फ की योनि
‪पीले दांत और एक जीभ के साथ।

1489
01:20:46,208 --> 01:20:48,500
‪ज़रा ठहरो। तुम मेरी नानी नहीं हो!

1490
01:20:49,041 --> 01:20:50,666
‪-हाँ।
‪-यहाँ से साला दफा हो जाओ।

1491
01:20:50,750 --> 01:20:52,583
‪मैं अपना सामान ले लेता हूँ।

1492
01:20:55,916 --> 01:20:57,875
‪द यूनियन बार

1493
01:21:03,375 --> 01:21:07,333
‪बार पर हूँ। काली जैकेट।
‪तुमसे मिलने के लिए बेकरार हूँ

1494
01:21:10,291 --> 01:21:13,708
{\an8}‪971-555-0188 से: मैं भी बार पर हूँ!
‪काली टोपी, काली स्वेट-शर्ट

1495
01:21:25,833 --> 01:21:26,791
‪ए, कैसी हो?

1496
01:21:27,625 --> 01:21:28,958
‪तुम वनिला आईस हो।

1497
01:21:29,041 --> 01:21:30,750
‪साला, क्या बात है।

1498
01:21:30,833 --> 01:21:32,916
‪-मेरा साथ दोगी?
‪-हाँ, ज़रूर!

1499
01:21:33,000 --> 01:21:36,166
‪ठीक है। टकीला के दो शॉट।
‪हम साला जश्न करेंगे।

1500
01:21:36,250 --> 01:21:38,375
‪-तुमने उसमें आईस-आईस डाली?
‪-हाँ!

1501
01:21:40,166 --> 01:21:42,583
‪उसके अंदर आईस-आईस डालो, जान! हाँ!

1502
01:21:42,666 --> 01:21:46,083
‪हे मेरे भगवान। वाह, क्या हम आज रात सम्भोग करेंगे?

1503
01:21:47,291 --> 01:21:49,000
‪तुम लोगों को मिलने वाली एप पर क्यों हो?

1504
01:21:49,625 --> 01:21:50,625
‪खिलाड़ी खेलता है।

1505
01:21:51,875 --> 01:21:53,000
‪"खिलाड़ी खेलता--"

1506
01:21:53,083 --> 01:21:54,458
‪ए, मिस्सी।

1507
01:21:54,750 --> 01:21:56,250
‪तुम साला यहाँ क्या कर रहे हो?

1508
01:21:56,333 --> 01:21:58,416
‪मैं था जो तुम्हें संदेश भेज रहा था। वह मैं था।

1509
01:21:58,500 --> 01:22:00,750
‪नहीं। वनिला आईस मुझे संदेश भेज रहा था।

1510
01:22:00,833 --> 01:22:05,291
‪नहीं। मैं तुम्हारा मज़ाक तुम्हारे साथ कर रहा था।
‪जैसे हमने किया था, जब मैं तुमसे मिला।

1511
01:22:05,375 --> 01:22:06,291
‪नहीं।

1512
01:22:06,583 --> 01:22:10,041
‪संदेश में लिखा था काली टोपी
‪और काली स्वेट-शर्ट, बेशर्म विग नहीं।

1513
01:22:10,125 --> 01:22:10,958
‪अलविदा।

1514
01:22:11,458 --> 01:22:12,791
‪वो मैं नहीं था।

1515
01:22:13,625 --> 01:22:15,333
‪वह तुम ही थे, रोब।

1516
01:22:15,416 --> 01:22:18,666
‪काश मैं होता,
‪पर इस छोटू के साथ के लिए मेरी शुभकामनाएँ।

1517
01:22:20,291 --> 01:22:22,708
‪-तुम मुझसे मिलने आए हो?
‪-हाँ।

1518
01:22:24,166 --> 01:22:25,125
‪धत।

1519
01:22:25,958 --> 01:22:28,750
‪भगवान, वह कितना कामुक था।
‪और मैं तुमसे बात नहीं कर रही।

1520
01:22:28,833 --> 01:22:30,375
‪ठहरो, मैं बस तुम्हें बताना चाहता हूँ....

1521
01:22:31,833 --> 01:22:35,500
‪मुझे तुम्हारी याद आती है, और जो हुआ
‪उसके बारे में मुझे बहुत दुख है।

1522
01:22:35,583 --> 01:22:37,750
‪-ठीक है।
‪-देखो, नहीं। मुझे बस...

1523
01:22:38,833 --> 01:22:40,125
‪क्या मुझे दूसरा मौका मिल सकता है?

1524
01:22:41,541 --> 01:22:42,458
‪पता नहीं, टिम।

1525
01:22:44,333 --> 01:22:47,583
‪जो हमेशा गंभीर होता है
‪मैं वह बंदा नहीं बनना चाहता।

1526
01:22:47,666 --> 01:22:50,625
‪और मेरे जीवन में जो महत्वपूर्ण है मैं नहीं चाहता

1527
01:22:50,708 --> 01:22:52,958
‪मेरे बॉस का अनुमोदन उस पर हावी हो।

1528
01:22:53,250 --> 01:22:55,041
‪और इसलिए ही आज मैंने अपनी नौकरी छोड़ दी।

1529
01:22:55,125 --> 01:22:56,958
‪मेरा मतलब है, साला, मैं यात्रा करना चाहता हूँ।

1530
01:22:57,041 --> 01:22:59,625
‪मैं बाहर जाना चाहता हूँ और...

1531
01:23:00,125 --> 01:23:01,166
‪आज़ाद होना चाहता हूँ।

1532
01:23:01,583 --> 01:23:02,791
‪मैं मज़ेदार होना चाहता हूँ।

1533
01:23:02,875 --> 01:23:04,916
‪मैं जो हूँ मैं उसे खुल कर अपनाना चाहता हूँ।

1534
01:23:05,416 --> 01:23:08,250
‪जिन चीज़ों के बारे में मैं कुछ नहीं जानता
‪उनके बारे में सख्त राय रखना चाहता हूँ।

1535
01:23:08,625 --> 01:23:10,875
‪मैं याथ में एक कुलहाड़ा रखना चाहता हूँ।
‪मैं चाहता हूँ...

1536
01:23:12,458 --> 01:23:13,416
‪तुम्हारी तरह बनना।

1537
01:23:15,666 --> 01:23:18,458
‪मैं नहीं चाहता था ऐसा हो
‪पर मैं खुश हूँ ऐसा हुआ।

1538
01:23:19,625 --> 01:23:21,041
‪बस कुछ हफ्ते ही हुए हैं, पर...

1539
01:23:22,625 --> 01:23:24,583
‪पर तुम्हारे बिना
‪मुझे मेरा जीवन इतना पंसद नहीं आता।

1540
01:23:30,916 --> 01:23:33,041
‪क्या तुम इस गुलाब को स्वीकार करोगी?

1541
01:23:36,333 --> 01:23:39,083
‪ठीक है, पर आज रात बाद में मैं वनिला को ले कर
‪तुम्हारे साथ चेहरे वाला सम्भोग करूँगी।

1542
01:23:40,041 --> 01:23:41,916
‪हम असली बंदे को साथ देने के लिए क्यों ना पूछें?

1543
01:23:42,416 --> 01:23:44,000
‪भूल जाओ, छोटू।

1544
01:23:45,708 --> 01:23:48,000
‪क्या उसने ना कहा? शर्मनाक बात है।

1545
01:23:53,708 --> 01:23:55,750
‪क्या मुझे जे.जें के लिए चाय स्मूदी मिस सकती है?

1546
01:25:25,916 --> 01:25:28,458
‪यह रास्ता पोर्टलैंड का ही है ना, कोमांटे?

1547
01:25:28,541 --> 01:25:30,541
‪हाँ, बेशक-- यही रास्ता है।

1548
01:25:30,625 --> 01:25:32,333
‪मैं पहले यहाँ से गुजरा हूँ। ऐसा लगता है।

1549
01:25:32,875 --> 01:25:35,916
‪ठीक है। जब हम चले थे तो जीपीएस ने दिखाया था
‪हम वहाँ 12 दिनों में पहुँच जाएँगे।

1550
01:25:36,000 --> 01:25:37,875
‪बारह दिन, हफ्ते, सब ठीक है।

1551
01:25:37,958 --> 01:25:40,041
‪हम ज़ल्द पहुँच जाएँगे, वो यहीं तट पर है।

1552
01:25:40,625 --> 01:25:42,458
‪-मुझे तो कोई तट नहीं दिख रहा।
‪-क्या?

1553
01:25:43,375 --> 01:25:45,125
‪मुझे तट नहीं दिख रहा।

1554
01:25:45,208 --> 01:25:48,166
‪नहीं, पर जब तट दिखेगा,
‪तो वहाँ दाहिने मुड़ना।

1555
01:25:48,250 --> 01:25:51,291
‪मुझे तुम्हें बताना पड़ेगा, कोमांटे,
‪मेरा आत्मविश्वास डगमगा रहा है।

1556
01:25:51,375 --> 01:25:52,208
‪ऐसा मत करो।

1557
01:25:52,291 --> 01:25:55,541
‪शायद अगर तुम्हारे और बाल होते
‪तो तुम में और आत्मविश्वास होता।

1558
01:25:55,625 --> 01:25:57,125
‪मेरे पास एक फोम है, और यह सच में काम करती है।

1559
01:25:57,208 --> 01:25:59,458
‪मुझे अचरज हो रहा है
‪तुमने मेरे नीचे के बालों को नहीं देखा।

1560
01:25:59,541 --> 01:26:01,291
‪-क्या वो बाल हैं?
‪-हाँ।

1561
01:26:01,375 --> 01:26:03,791
‪-मुझे लगा तुमने बेल्ट पहनी हुई है।
‪-नहीं, यह बेल्ट नहीं है।

1562
01:26:03,875 --> 01:26:06,000
‪इसे खींच कर देखो तो। बेल्ट की तरह ही है।

1563
01:26:06,083 --> 01:26:08,666
‪नहीं, रहने दो। तुम बस चप्पू चलाते रहो।

1564
01:26:08,833 --> 01:26:11,250
‪ठीक है, सूरज डूबने के बाद
‪तुम जितना खींचना चाहते हो खींच लेना।

1565
01:29:16,958 --> 01:29:18,958
‪संवाद अनुवादक: नीति रे

