1
00:00:13,208 --> 00:00:14,083
‪赞

2
00:00:17,541 --> 00:00:19,291
‪NETFLIX 出品

3
00:00:24,083 --> 00:00:27,208
‪（梅丽莎：吧台 黑发 蓝裙
‪迫不及待想见到你）

4
00:00:27,291 --> 00:00:31,375
‪（这个呆瓜一直在撩我 请救救我）

5
00:00:31,458 --> 00:00:35,708
‪（快！他刚说我像他妹妹
‪并且他…）

6
00:00:40,791 --> 00:00:41,625
‪哦 天…

7
00:00:50,833 --> 00:00:52,333
‪不好意思 嗨

8
00:00:53,125 --> 00:00:55,375
‪哇！哇喔 我没发现…

9
00:00:56,083 --> 00:00:57,833
‪抱歉 蒂姆 很高兴见到你

10
00:00:58,541 --> 00:01:00,750
‪抱歉 我现在必须把她带走

11
00:01:00,833 --> 00:01:01,791
‪你气色不错

12
00:01:01,875 --> 00:01:04,250
‪好消息 我们可以就餐了 所以…

13
00:01:04,750 --> 00:01:07,250
‪你他妈觉得自己在干什么 兄弟？
‪她是跟我一起的

14
00:01:07,625 --> 00:01:10,500
‪先生 我感谢你陪着她
‪但她其实不是跟你一起的

15
00:01:10,583 --> 00:01:11,416
‪而是和我一起

16
00:01:12,416 --> 00:01:14,458
‪相信我 我闹起来自己都怕

17
00:01:20,583 --> 00:01:21,708
‪你打算闹事？

18
00:01:23,500 --> 00:01:24,333
‪我也许

19
00:01:24,875 --> 00:01:26,958
‪会叫个经理过来 当然

20
00:01:27,833 --> 00:01:28,666
‪别

21
00:01:28,750 --> 00:01:32,083
‪我不知道你吃错了什么药
‪但你最好离我老婆远点

22
00:01:32,375 --> 00:01:34,041
‪否则我就把你揍得满地找牙

23
00:01:35,333 --> 00:01:36,375
‪-你的…？
‪-蒂姆西？

24
00:01:36,875 --> 00:01:37,708
‪是你吗？

25
00:01:38,541 --> 00:01:42,000
‪哦 我的错 我在吧台的另一侧

26
00:01:42,875 --> 00:01:44,041
‪他的约会对象是我

27
00:01:45,000 --> 00:01:45,875
‪梅丽莎？

28
00:01:45,958 --> 00:01:47,041
‪大家都叫我米西

29
00:01:47,125 --> 00:01:50,125
‪抱歉认错了人 小小的相亲失误

30
00:01:50,375 --> 00:01:52,458
‪但你俩又怎会懂这种错误呢
‪对吗？

31
00:01:53,083 --> 00:01:54,250
‪行了 我们走

32
00:01:55,916 --> 00:01:57,333
‪我把你骗倒了！

33
00:01:57,916 --> 00:02:00,666
‪等等 你是故意的？为什么？

34
00:02:00,750 --> 00:02:02,833
‪史上最好的相亲破冰者！

35
00:02:02,916 --> 00:02:05,750
‪破冰者？那货差点打断我全身的骨头

36
00:02:05,833 --> 00:02:08,166
‪奏效了 不是吗？
‪我们很放松 开怀大笑

37
00:02:08,250 --> 00:02:09,083
‪非常开心

38
00:02:09,166 --> 00:02:11,416
‪哦 我的天 那太有趣了

39
00:02:11,500 --> 00:02:13,916
‪你知道最棒的部分是什么吗？
‪你通过了测试

40
00:02:14,625 --> 00:02:15,541
‪什么测试？

41
00:02:15,625 --> 00:02:18,958
‪蛋蛋测试 你刚在那里很有种

42
00:02:19,041 --> 00:02:21,625
‪很不赖 宝贝 很可爱 真不错

43
00:02:22,166 --> 00:02:25,125
‪顺便一提 年龄对我来说不是问题
‪你多大了 65？

44
00:02:25,208 --> 00:02:26,208
‪什么鬼？

45
00:02:26,291 --> 00:02:28,375
‪我知道那金发是假的 我不在乎

46
00:02:28,916 --> 00:02:29,750
‪蒂姆西？

47
00:02:29,833 --> 00:02:32,875
‪我想向你献上代表初印象的玫瑰

48
00:02:34,291 --> 00:02:35,375
‪你值得拥有

49
00:02:36,333 --> 00:02:38,500
‪-引用来自《单身汉》
‪-我懂的

50
00:02:38,583 --> 00:02:40,291
‪嗨 你们俩要点些什么吗？

51
00:02:40,375 --> 00:02:43,916
‪哦 要的 两杯龙舌兰 谢谢 美女

52
00:02:44,458 --> 00:02:46,333
‪实际上 我不喝酒

53
00:02:46,416 --> 00:02:48,458
‪因此我只要一杯苏打水

54
00:02:48,541 --> 00:02:49,458
‪你喝什么随意

55
00:02:50,166 --> 00:02:52,041
‪什么？好吧

56
00:02:52,375 --> 00:02:55,166
‪初印象崩坏 完美先生也有缺点

57
00:02:55,250 --> 00:02:56,083
‪但我们会纠正他

58
00:02:57,791 --> 00:02:59,083
‪只是开玩笑 别捉急

59
00:02:59,166 --> 00:03:01,208
‪我是一名注册药物滥用顾问

60
00:03:01,291 --> 00:03:03,208
‪因此我知道怎样对付酒鬼

61
00:03:03,291 --> 00:03:04,875
‪我不是酒鬼

62
00:03:05,375 --> 00:03:06,708
‪-只是有一堆酒驾？
‪-没有！

63
00:03:06,791 --> 00:03:08,291
‪“我不酗酒，长官，我发誓。”

64
00:03:08,375 --> 00:03:09,875
‪-没有
‪-轻量级拳击手？

65
00:03:09,958 --> 00:03:11,791
‪-不是
‪-你在朋友的沙发上失禁过？

66
00:03:11,875 --> 00:03:13,958
‪-没有
‪-在车站里亲热？

67
00:03:14,416 --> 00:03:16,916
‪没有 我只是不喝酒 不值得大惊小怪

68
00:03:17,000 --> 00:03:20,125
‪是这样的 不喝酒的人通常都有故事

69
00:03:20,208 --> 00:03:21,916
‪我没有故事 抱歉让你失望了

70
00:03:22,000 --> 00:03:22,958
‪你没有让我失望

71
00:03:23,041 --> 00:03:24,958
‪你不会让我失望的 我爱你

72
00:03:27,000 --> 00:03:27,833
‪哇喔

73
00:03:28,750 --> 00:03:31,250
‪我们之间 感觉命中注定 不是吗？

74
00:03:32,041 --> 00:03:33,625
‪再问问你是怎么认识我奶奶的？

75
00:03:33,708 --> 00:03:35,416
‪捷飞·卢贝

76
00:03:35,750 --> 00:03:37,625
‪她说：“我孙子和你是绝配。”

77
00:03:37,708 --> 00:03:39,458
‪我答：“我入伙！”就这样了

78
00:03:39,541 --> 00:03:42,250
‪我得多去看看她 也许闷死她算了

79
00:03:42,333 --> 00:03:44,250
‪-你的…你的头发…
‪-哦 是吗？

80
00:03:44,333 --> 00:03:45,416
‪-你的头发在…
‪-是吗？

81
00:03:45,500 --> 00:03:47,500
‪你想要纸巾吗？

82
00:03:48,708 --> 00:03:50,458
‪我觉得那不卫生

83
00:03:51,166 --> 00:03:52,000
‪好吧

84
00:03:53,250 --> 00:03:55,500
‪我们的初次约会 我不希望吓到你
‪我…

85
00:03:55,583 --> 00:03:57,541
‪我必须告诉你 我可能从没有…

86
00:03:57,625 --> 00:04:00,625
‪-不要视奸我！
‪-我没有 我只是在跟你说话

87
00:04:00,708 --> 00:04:04,958
‪我有伴了！
‪我们正享受浪漫的晚餐约会！

88
00:04:05,041 --> 00:04:08,541
‪你觉得我们在这里干什么？
‪在被你们两个混蛋打断之前？

89
00:04:08,625 --> 00:04:11,041
‪嘿 我男朋友会揍你的！

90
00:04:11,125 --> 00:04:12,791
‪不 他不会 我要去趟洗手间

91
00:04:12,875 --> 00:04:14,125
‪-很快 马上回来
‪-好的

92
00:04:14,208 --> 00:04:16,083
‪他回来后 就会揍你

93
00:04:25,083 --> 00:04:26,000
‪见鬼了

94
00:04:27,708 --> 00:04:28,708
‪蒂姆？

95
00:04:30,958 --> 00:04:32,416
‪-该死！
‪-你在干什么？

96
00:04:32,958 --> 00:04:34,333
‪嘿 你

97
00:04:35,458 --> 00:04:37,833
‪很好 我…你发现了

98
00:04:38,625 --> 00:04:40,291
‪我正打算爬窗出去 跑一圈

99
00:04:40,375 --> 00:04:42,375
‪再回来偷偷靠近你

100
00:04:48,666 --> 00:04:50,250
‪天 我俩在一起真有趣

101
00:04:50,333 --> 00:04:51,541
‪有趣吗？

102
00:04:52,458 --> 00:04:55,000
‪即便如此 我们必须立刻离开饭店

103
00:04:56,666 --> 00:04:58,166
‪为什么？发生了什么？

104
00:04:58,250 --> 00:05:01,375
‪你去洗手间时 海王又开始逼逼了

105
00:05:01,458 --> 00:05:03,791
‪所以我在他面前闪了一把

106
00:05:03,875 --> 00:05:06,291
‪你在他面前闪了胸器？

107
00:05:06,375 --> 00:05:09,541
‪不 我没有闪胸器 而是希拉

108
00:05:10,541 --> 00:05:12,083
‪-是指你的小妹妹？
‪-不是

109
00:05:12,166 --> 00:05:15,250
‪我的朋友 我的守护者 希拉

110
00:05:15,500 --> 00:05:17,875
‪老天啊！你是鳄鱼邓迪吗？

111
00:05:17,958 --> 00:05:20,583
‪什么？这是相亲 如果你是疯子呢？

112
00:05:21,000 --> 00:05:22,375
‪那我就能把你斩首了

113
00:05:22,833 --> 00:05:24,916
‪不管怎样 你能给我点时间吗？

114
00:05:25,000 --> 00:05:26,541
‪你确实是要上厕所

115
00:05:26,625 --> 00:05:27,958
‪-是的
‪-好 我懂了

116
00:05:28,041 --> 00:05:30,791
‪上大号时 我不喜欢有人跟我讲话

117
00:05:31,333 --> 00:05:33,208
‪-好好拉 我亲爱的
‪-谢谢

118
00:05:34,041 --> 00:05:35,333
‪也许我也要拉一个

119
00:05:36,291 --> 00:05:37,208
‪没必要

120
00:05:37,875 --> 00:05:40,500
‪谁说得准 我培养下 一会见

121
00:05:55,458 --> 00:05:57,916
‪我来了 蒂姆！我来了！

122
00:05:59,000 --> 00:06:01,208
‪我猜你现在想喝龙舌兰了吧 蒂姆？

123
00:06:01,541 --> 00:06:03,791
‪我立刻让你的脚踝复位

124
00:06:03,875 --> 00:06:06,333
‪-不！
‪-别担心 我是注册急救医务人员

125
00:06:06,416 --> 00:06:07,625
‪-不 你不是！别！
‪-一

126
00:06:07,708 --> 00:06:08,625
‪-别！
‪-二

127
00:06:08,958 --> 00:06:09,791
‪三！

128
00:06:11,583 --> 00:06:12,458
‪四！

129
00:06:20,375 --> 00:06:22,958
‪（三个月后）

130
00:06:25,916 --> 00:06:27,541
‪-耶
‪-嘿 伙计

131
00:06:27,625 --> 00:06:29,500
‪好消息和坏消息

132
00:06:29,583 --> 00:06:33,625
‪合并后的首个牺牲品
‪汉拉汉被开除了

133
00:06:34,041 --> 00:06:35,208
‪算是好消息还是坏的？

134
00:06:35,291 --> 00:06:37,333
‪我猜这是好上加好的消息

135
00:06:37,416 --> 00:06:39,916
‪因为你极有望取代他

136
00:06:40,000 --> 00:06:43,291
‪概率与你的身高成反比

137
00:06:43,375 --> 00:06:44,375
‪开玩笑的

138
00:06:44,958 --> 00:06:47,208
‪啊 该死！我刚想起来了坏消息

139
00:06:47,541 --> 00:06:49,791
‪候选人是你和梭鱼

140
00:06:49,875 --> 00:06:51,458
‪哦 操 你从哪听来的？

141
00:06:51,541 --> 00:06:53,916
‪我是人力资源部的老大 自有办法

142
00:06:54,000 --> 00:06:55,125
‪你知道吗？

143
00:06:55,458 --> 00:06:57,250
‪我很高兴你在看心理医生 很棒

144
00:06:58,250 --> 00:07:00,500
‪如果不想被发现 就用你的私人邮箱

145
00:07:01,083 --> 00:07:04,083
‪操 所以这是好消息 坏消息
‪和更坏的消息

146
00:07:04,416 --> 00:07:06,708
‪你的前未婚妻会参加这次度假

147
00:07:06,791 --> 00:07:09,875
‪我的办公室预定了行程
‪茱莉亚准备和里奇一起去

148
00:07:10,750 --> 00:07:13,708
‪据我所知
‪所有的配偶和恋人都可以参加

149
00:07:13,791 --> 00:07:16,291
‪所以我见怪不怪

150
00:07:16,791 --> 00:07:18,833
‪蒂姆 我只是担心

151
00:07:18,916 --> 00:07:20,791
‪你担心什么？我要走了

152
00:07:20,875 --> 00:07:23,833
‪我担心这个 看看你的屏保

153
00:07:23,916 --> 00:07:26,416
‪那是你的前未婚妻 这很疯狂 蒂姆

154
00:07:26,500 --> 00:07:28,500
‪为什么你每天都叫外卖？

155
00:07:28,583 --> 00:07:29,500
‪因为我饿

156
00:07:29,583 --> 00:07:33,458
‪昨晚你真的看了七集《情事》吗？

157
00:07:33,541 --> 00:07:36,958
‪那是我的个人电脑
‪你他妈什么都监视？

158
00:07:37,041 --> 00:07:39,333
‪公司账号和个人账号

159
00:07:39,416 --> 00:07:40,833
‪别用同样的密码

160
00:07:41,291 --> 00:07:42,708
‪自食其果

161
00:07:42,791 --> 00:07:46,791
‪老兄 拜托
‪你和那个疯子见面已经三个月了

162
00:07:46,875 --> 00:07:51,125
‪只约过一次 别慢吞吞的 该加速了

163
00:07:51,833 --> 00:07:52,875
‪直达小妹妹

164
00:07:52,958 --> 00:07:54,750
‪我不要再重蹈覆辙

165
00:07:54,833 --> 00:07:57,583
‪去那个女的 去我奶奶的 去你的

166
00:07:57,666 --> 00:07:58,958
‪-我要去纽瓦克
‪-什么？

167
00:07:59,041 --> 00:08:02,000
‪有缘千里来相会 我就在灯火阑珊处

168
00:08:03,541 --> 00:08:05,500
‪《情事》的台词？

169
00:08:05,583 --> 00:08:06,458
‪没错

170
00:08:22,958 --> 00:08:24,291
‪哦 我日

171
00:08:25,500 --> 00:08:26,541
‪哦 抱歉

172
00:08:26,625 --> 00:08:28,000
‪没关系

173
00:08:28,541 --> 00:08:29,833
‪给

174
00:08:35,625 --> 00:08:37,125
‪天啊

175
00:08:39,916 --> 00:08:40,791
‪操

176
00:08:43,083 --> 00:08:43,916
‪嘿

177
00:08:45,041 --> 00:08:45,875
‪给你

178
00:08:49,500 --> 00:08:51,666
‪抱歉 先生 看来你拿错票了

179
00:08:51,750 --> 00:08:52,583
‪什么？

180
00:08:54,708 --> 00:08:55,666
‪（梅丽莎·D）

181
00:08:55,750 --> 00:08:57,125
‪哦 我日！

182
00:08:57,208 --> 00:08:58,833
‪不好意思 借过

183
00:08:59,833 --> 00:09:00,916
‪抱歉 伙计们

184
00:09:01,875 --> 00:09:02,708
‪我日

185
00:09:06,125 --> 00:09:08,458
‪别 来了 我来了

186
00:09:08,875 --> 00:09:11,583
‪啊 操你个吃毛鬼

187
00:09:11,666 --> 00:09:12,500
‪蒂姆西？

188
00:09:15,833 --> 00:09:17,000
‪梅丽莎·多尔蒂

189
00:09:19,250 --> 00:09:20,583
‪我喜欢你对行李的品味

190
00:09:23,083 --> 00:09:25,791
‪也许我们相撞时 我伤到了头
‪因为我有点混乱

191
00:09:25,875 --> 00:09:28,333
‪我知道我们的行李弄混了

192
00:09:28,416 --> 00:09:31,333
‪但我的书是怎么到你包里的？

193
00:09:32,958 --> 00:09:33,916
‪等等 这本？

194
00:09:34,291 --> 00:09:35,541
‪不 这是我的书

195
00:09:38,250 --> 00:09:39,958
‪-这是我的书
‪-哦 不…

196
00:09:40,875 --> 00:09:42,958
‪-哇喔
‪-什么？

197
00:09:43,041 --> 00:09:44,375
‪你们想喝些什么？

198
00:09:44,458 --> 00:09:45,791
‪你知道吗 让我请你喝一杯

199
00:09:45,875 --> 00:09:48,125
‪这是我害你错过航班的小小补偿

200
00:09:48,208 --> 00:09:49,666
‪实际上 我不喝酒

201
00:09:49,750 --> 00:09:51,583
‪我要一杯加酸橙的苏打水

202
00:09:52,250 --> 00:09:55,500
‪你不喝酒？我也喝一样的
‪我也不喝酒

203
00:09:55,583 --> 00:09:57,916
‪我希望你那么说
‪不是为了让我好受点

204
00:09:58,000 --> 00:10:01,000
‪-因为我没意见 如果你想…
‪-不 我发誓 我不喝酒

205
00:10:01,583 --> 00:10:02,541
‪是只有我

206
00:10:02,625 --> 00:10:06,375
‪还是大家都自发认为你是个酒鬼？

207
00:10:07,083 --> 00:10:10,166
‪-百分之百是所有人！
‪-所有人！

208
00:10:10,625 --> 00:10:12,250
‪-不 那些家伙都很不错
‪-赞

209
00:10:12,333 --> 00:10:16,666
‪那些乐队我都喜欢 顺便一提
‪我本该去看菲尔·柯林斯 对吗？

210
00:10:16,750 --> 00:10:17,625
‪我喜欢他

211
00:10:17,708 --> 00:10:22,333
‪我朋友让我用虚拟现实那种垃圾货

212
00:10:22,416 --> 00:10:24,500
‪而不是去看超赞的现场演出

213
00:10:24,583 --> 00:10:27,541
‪我照办了 现在我跟他绝交了
‪两者根本没得比

214
00:10:27,625 --> 00:10:29,875
‪我赞成 我是说 虚拟现实简直垃圾

215
00:10:29,958 --> 00:10:32,958
‪演唱会就要震耳欲聋才开心

216
00:10:33,041 --> 00:10:34,208
‪-没错
‪-耶

217
00:10:36,333 --> 00:10:38,333
‪我不得不说 这是我很久以来

218
00:10:38,416 --> 00:10:40,875
‪和异性度过的最好时光

219
00:10:40,958 --> 00:10:43,250
‪我也是 和异性

220
00:10:43,333 --> 00:10:44,666
‪但这并不能说明问题

221
00:10:44,750 --> 00:10:46,666
‪我眼下最亲密的关系

222
00:10:46,750 --> 00:10:49,458
‪就是和外卖小哥尴尬不清

223
00:10:49,875 --> 00:10:50,708
‪他是个好人

224
00:10:50,791 --> 00:10:53,083
‪他促使我突破自己

225
00:10:53,166 --> 00:10:56,541
‪我故作天真的邀请他看《情事》
‪因为很好看

226
00:10:56,625 --> 00:10:59,375
‪而他就像：“我得去送屎了。”

227
00:10:59,458 --> 00:11:01,041
‪他真的很古怪

228
00:11:01,125 --> 00:11:04,750
‪-《情事》？
‪-没错 我想你会喜欢的

229
00:11:04,833 --> 00:11:06,166
‪我听到过好评 只是…

230
00:11:07,208 --> 00:11:08,833
‪有点触景生情

231
00:11:10,333 --> 00:11:11,833
‪我丈夫出轨了

232
00:11:12,125 --> 00:11:13,041
‪不是吧…

233
00:11:13,125 --> 00:11:15,416
‪我想我应该说 我前夫

234
00:11:17,125 --> 00:11:20,000
‪我和前未婚妻也是同样的状况

235
00:11:27,291 --> 00:11:28,125
‪哦 我日

236
00:11:30,333 --> 00:11:31,208
‪这主意烂吗？

237
00:11:31,291 --> 00:11:32,708
‪不！不  一点也不烂

238
00:11:35,750 --> 00:11:38,416
‪飞往亚特兰大的452次航班
‪最后一次登机通知

239
00:11:38,500 --> 00:11:40,125
‪日 在叫我了 我要走了

240
00:11:40,208 --> 00:11:42,708
‪早上有会 我不能错过这趟航班

241
00:11:42,791 --> 00:11:43,625
‪-没问题
‪-好吧

242
00:11:43,708 --> 00:11:46,541
‪-等等 我能问你要号码吗？
‪-你号码多少？

243
00:11:46,625 --> 00:11:51,333
‪哦 我的号码是503-555-0131

244
00:11:52,083 --> 00:11:53,875
‪-我把联系方式发给你
‪-好的

245
00:11:54,625 --> 00:11:56,625
‪-再见
‪-未完待续

246
00:11:56,708 --> 00:11:58,208
‪-好的 当然
‪-好

247
00:11:58,458 --> 00:12:00,541
‪哦 等等！我日 又拿错包了

248
00:12:02,541 --> 00:12:03,500
‪-好吧
‪-再见

249
00:12:03,583 --> 00:12:05,583
‪（保洁工作间）

250
00:12:06,791 --> 00:12:07,750
‪哦 我日

251
00:12:08,708 --> 00:12:09,875
‪哦 我的天

252
00:12:16,708 --> 00:12:18,916
‪（我是梅丽莎）

253
00:12:19,000 --> 00:12:19,875
‪耶！

254
00:12:30,291 --> 00:12:32,291
‪（《越线》）

255
00:12:44,458 --> 00:12:49,333
‪（我是蒂姆 不想太屌丝
‪但遇见你真好！）

256
00:12:50,083 --> 00:12:51,083
‪太蠢了

257
00:12:54,166 --> 00:12:56,333
‪（嘿 不知道你是否还记得我…）

258
00:12:56,416 --> 00:13:00,583
‪（今天我们在机场的保洁工作间
‪共度了一段浪漫时光）

259
00:13:00,666 --> 00:13:01,500
‪日

260
00:13:06,333 --> 00:13:09,083
‪“我知道我们相识的时间很短，

261
00:13:09,166 --> 00:13:11,291
‪但初次约会赞爆了。

262
00:13:12,666 --> 00:13:17,041
‪我试图不发信息，
‪但就是忍不住想你。”

263
00:13:25,958 --> 00:13:28,250
‪（嘿 猛男！望眼欲穿）

264
00:13:29,041 --> 00:13:31,250
‪操 耶！

265
00:13:31,333 --> 00:13:32,791
‪现在缓一缓

266
00:13:41,666 --> 00:13:46,166
‪（梅丽莎：你在哪？）

267
00:13:47,333 --> 00:13:50,000
‪“在床上。”枯燥的回答吧？

268
00:13:51,291 --> 00:13:55,416
‪（我也是 你穿着什么？）

269
00:13:55,500 --> 00:13:58,083
‪又来一条 “睡衣。”

270
00:13:59,916 --> 00:14:02,291
‪（我想看你的鸡鸡）

271
00:14:05,041 --> 00:14:05,875
‪什么？

272
00:14:06,958 --> 00:14:09,416
‪（来吧 我们互相秀出来）

273
00:14:10,375 --> 00:14:11,958
‪鸡鸡的照片？

274
00:14:15,333 --> 00:14:17,333
‪老天 世人皆不能免俗

275
00:14:20,958 --> 00:14:23,291
‪好吧 我要配合她 开始吧

276
00:14:30,791 --> 00:14:31,833
‪哦 天

277
00:14:32,916 --> 00:14:35,583
‪老兄 我以为你在吹牛逼
‪我觉得 不可能

278
00:14:35,666 --> 00:14:38,000
‪当你不假思索的拍下那些鸡鸡照时

279
00:14:38,083 --> 00:14:40,916
‪就像 像 鸡鸡…

280
00:14:41,000 --> 00:14:43,291
‪你是怎么…我是说 我把密码全改了

281
00:14:43,375 --> 00:14:44,458
‪是的 我知道 但是…

282
00:14:44,541 --> 00:14:47,541
‪你妈的婚前姓氏和你社保号的后四位
‪这…

283
00:14:48,041 --> 00:14:49,708
‪不管怎样 事情是这样的

284
00:14:50,291 --> 00:14:52,625
‪20年前 男性体毛修剪诞生

285
00:14:52,708 --> 00:14:56,875
‪-你修剪过屌毛吗？
‪-有些女孩 她们喜欢原始的

286
00:14:56,958 --> 00:14:59,208
‪不 她们不喜欢 一点也不

287
00:14:59,625 --> 00:15:01,208
‪我看了你的照片 我在想

288
00:15:01,291 --> 00:15:04,833
‪是屌毛从鸡鸡里长出来
‪还是鸡鸡从屌毛里长出来？

289
00:15:05,250 --> 00:15:07,458
‪就像 就像个谜 扑朔迷离

290
00:15:07,541 --> 00:15:09,708
‪我就想：“我要怎么解决这个问题？”

291
00:15:09,791 --> 00:15:12,041
‪不管怎样 我得看看这个妞的照片

292
00:15:12,125 --> 00:15:13,875
‪上半身的照片 老兄 给我看看

293
00:15:14,583 --> 00:15:16,583
‪我靠 那是真的吗？

294
00:15:17,000 --> 00:15:20,416
‪老兄 你的意中人曾是马里兰小姐

295
00:15:20,500 --> 00:15:23,000
‪她毕业于乔治城大学 班级第一

296
00:15:23,083 --> 00:15:25,708
‪还是两项运动大学生运动员

297
00:15:25,791 --> 00:15:27,958
‪你们两个娘炮又在八卦梭鱼？

298
00:15:28,416 --> 00:15:30,875
‪没有 但等你离开后我们会的
‪因为你是个疯子

299
00:15:30,958 --> 00:15:33,250
‪好吧 当我晋升为总裁

300
00:15:33,333 --> 00:15:36,166
‪我可能需要收紧我们的网络色情政策

301
00:15:36,250 --> 00:15:38,458
‪那不是色情片 那是蒂姆的女友

302
00:15:38,541 --> 00:15:41,083
‪-蒂姆有女朋友了？
‪-抱歉

303
00:15:41,666 --> 00:15:44,166
‪马里兰小姐？你一定是在逗我

304
00:15:44,250 --> 00:15:48,041
‪我不开玩笑 她以班级第一毕业
‪不像你 献身教授

305
00:15:48,916 --> 00:15:52,416
‪眼见才为实 一会见 王力宏和李云迪

306
00:15:52,500 --> 00:15:54,500
‪好吧 愉快的聊天

307
00:15:54,583 --> 00:15:56,625
‪-我是王力宏
‪-我猜我是李云迪

308
00:15:56,708 --> 00:15:57,750
‪-不开玩笑
‪-谁在乎？

309
00:15:57,833 --> 00:15:59,583
‪不管怎样 你得带她去夏威夷 老兄

310
00:16:00,041 --> 00:16:01,833
‪我不能带她参加公司旅行

311
00:16:01,916 --> 00:16:05,333
‪为什么不？如果你带上她
‪温斯顿会抓狂的

312
00:16:05,958 --> 00:16:10,125
‪她很赞
‪有哪个女人不想离开波特兰去热带？

313
00:16:10,208 --> 00:16:12,750
‪她不会参加的 我们才认识了一周

314
00:16:12,833 --> 00:16:15,250
‪老兄 想都不用想 现在就给她发短信

315
00:16:22,083 --> 00:16:23,416
‪她同意了！

316
00:16:23,500 --> 00:16:25,125
‪耶！

317
00:16:25,208 --> 00:16:29,333
‪让她把信息邮件给我的助理
‪我会安排你俩同一个航班

318
00:16:29,416 --> 00:16:32,416
‪哦 我的天 喂 混蛋 我就说吧！

319
00:16:32,500 --> 00:16:33,333
‪耶！

320
00:16:33,416 --> 00:16:35,583
‪我赢了！

321
00:16:57,041 --> 00:16:57,875
‪嘿 伙计

322
00:16:59,041 --> 00:17:03,291
‪你能帮我个大忙
‪检查下我的口气吗？

323
00:17:03,916 --> 00:17:04,750
‪什么 老兄？

324
00:17:04,833 --> 00:17:08,375
‪我要在飞机上和一个女孩碰面
‪她赞爆了

325
00:17:08,458 --> 00:17:09,583
‪而我不想熏着她

326
00:17:10,166 --> 00:17:11,875
‪-我懂 老兄
‪-我知道这听着很疯狂

327
00:17:11,958 --> 00:17:12,833
‪让我闻闻

328
00:17:17,833 --> 00:17:18,875
‪好的 再来一次

329
00:17:23,125 --> 00:17:24,666
‪来吧 伙计 说真的 让我闻闻

330
00:17:35,375 --> 00:17:36,208
‪气味不错

331
00:17:37,625 --> 00:17:38,833
‪今早你吃了狗屎吗？

332
00:17:39,875 --> 00:17:41,208
‪开玩笑的 你万事俱备了

333
00:17:44,833 --> 00:17:45,916
‪她在哪里？

334
00:17:47,625 --> 00:17:50,625
‪不 什么？操

335
00:17:51,500 --> 00:17:54,500
‪（梅丽莎：开玩笑的！
‪希望你准备好高空爱爱！）

336
00:17:56,291 --> 00:17:59,291
‪（人力资源的奈特：高空爱爱？
‪我喜欢！）

337
00:17:59,375 --> 00:18:00,333
‪天呐

338
00:18:04,625 --> 00:18:06,500
‪很高兴见到你！

339
00:18:12,125 --> 00:18:14,166
‪你真好闻 那是什么？

340
00:18:14,666 --> 00:18:17,000
‪是香皂吗？抱歉 我有点出汗

341
00:18:17,416 --> 00:18:20,750
‪我被安检搜身了 大概我太性感了

342
00:18:21,375 --> 00:18:23,791
‪不 我钱包里放了希拉

343
00:18:23,875 --> 00:18:28,083
‪但我混过去了 我告诉他那是维修刀
‪所以别担心

344
00:18:28,166 --> 00:18:29,458
‪-我会保护你
‪-真好笑

345
00:18:31,541 --> 00:18:33,958
‪你在这里干什么？

346
00:18:35,041 --> 00:18:37,041
‪“我在这里干什么？”

347
00:18:37,916 --> 00:18:40,500
‪“你在这里干什么？”
‪这些是给我的吗？

348
00:18:40,583 --> 00:18:41,416
‪那些不是…

349
00:18:41,500 --> 00:18:45,000
‪你送我玫瑰？真贴心

350
00:18:45,583 --> 00:18:47,083
‪我要埋头深嗅

351
00:18:50,416 --> 00:18:51,916
‪我从没坐过头等舱

352
00:18:52,000 --> 00:18:53,166
‪太疯狂了

353
00:18:53,583 --> 00:18:55,041
‪等等 这包里是什么？

354
00:18:55,833 --> 00:18:57,541
‪到底是什么？

355
00:18:58,125 --> 00:19:01,333
‪免费的东西？哦 我的天

356
00:19:01,416 --> 00:19:03,041
‪这些我都没有

357
00:19:03,125 --> 00:19:04,833
‪香体露？完美

358
00:19:04,916 --> 00:19:08,750
‪蒂姆
‪当我发现你从洗手间窗户往外爬时

359
00:19:09,041 --> 00:19:12,500
‪我想：“他跟其他人一样是个过客。”
‪你懂吗？

360
00:19:12,583 --> 00:19:15,125
‪然后我收到了你的信息 我就…

361
00:19:16,041 --> 00:19:17,166
‪你救了我的命

362
00:19:17,833 --> 00:19:18,875
‪没 我并没有

363
00:19:18,958 --> 00:19:20,958
‪-这实际上只是个大错…
‪-有 你救了

364
00:19:21,041 --> 00:19:22,708
‪你不仅是我的灵魂伴侣 蒂姆

365
00:19:23,916 --> 00:19:24,791
‪还是我的救世主

366
00:19:25,541 --> 00:19:29,125
‪我曾打算从波特兰最高的桥上跳下

367
00:19:29,208 --> 00:19:32,916
‪但我没有 因为初次约会赞爆了

368
00:19:33,000 --> 00:19:34,291
‪这是命运

369
00:19:37,625 --> 00:19:40,875
‪感谢你没有伤我的心
‪因为那对我而言…

370
00:19:41,833 --> 00:19:43,291
‪是灾难性的

371
00:19:45,666 --> 00:19:48,291
‪-你们想喝些什么？
‪-哦 来杯龙舌兰

372
00:19:48,500 --> 00:19:49,333
‪来两杯

373
00:19:49,958 --> 00:19:50,791
‪不行

374
00:19:50,875 --> 00:19:53,125
‪什么？抱歉 他是个酒鬼

375
00:19:53,208 --> 00:19:56,083
‪我不会让你在我眼皮底下半途而废
‪先生

376
00:19:56,583 --> 00:19:57,541
‪来两杯

377
00:19:58,541 --> 00:20:01,583
‪-你要吃什么药？
‪-给你吃的 吃下去

378
00:20:02,625 --> 00:20:03,958
‪我吞下去了！

379
00:20:04,041 --> 00:20:05,583
‪-很好
‪-那他妈是什么？

380
00:20:05,666 --> 00:20:07,375
‪-狗用镇静剂
‪-什么？

381
00:20:07,458 --> 00:20:08,375
‪晚安

382
00:20:09,208 --> 00:20:11,500
‪不 两杯都是我的 你没有

383
00:20:11,583 --> 00:20:14,083
‪敬史上最美好的周末

384
00:20:14,458 --> 00:20:16,000
‪舱门已锁

385
00:20:16,083 --> 00:20:17,791
‪-操
‪-请坐好准备起飞

386
00:20:34,750 --> 00:20:36,500
‪叫早电话怎么样？

387
00:20:37,166 --> 00:20:38,000
‪你喜欢吗？

388
00:20:38,083 --> 00:20:39,208
‪老天爷

389
00:20:39,291 --> 00:20:41,708
‪-你在干什么？
‪-他在睡觉

390
00:20:42,166 --> 00:20:44,833
‪别担心 我安静的像个杀手

391
00:20:44,916 --> 00:20:46,708
‪但他就在那里

392
00:20:46,791 --> 00:20:49,791
‪你不想打个飞机？我在用乳液

393
00:20:49,875 --> 00:20:51,541
‪我是说 那很好 我…

394
00:20:51,958 --> 00:20:54,708
‪但我只是不想毁了这个周末

395
00:20:54,791 --> 00:20:56,125
‪你懂我意思？哦 我日

396
00:21:09,875 --> 00:21:10,708
‪抱歉

397
00:21:10,791 --> 00:21:11,625
‪蒂姆

398
00:21:12,541 --> 00:21:14,083
‪那很棒

399
00:21:22,041 --> 00:21:23,000
‪你会下地狱的

400
00:21:25,625 --> 00:21:27,166
‪-多久…？
‪-40分钟

401
00:21:27,250 --> 00:21:28,750
‪-40分钟…
‪-你有纸巾吗？

402
00:21:29,583 --> 00:21:30,416
‪我…

403
00:21:32,625 --> 00:21:33,958
‪我就知道你醒着

404
00:21:34,375 --> 00:21:35,208
‪怪胎

405
00:21:47,833 --> 00:21:50,875
‪哦 我的天 这里绝对是天堂！

406
00:21:50,958 --> 00:21:52,791
‪史上最佳第二次约会！

407
00:21:52,875 --> 00:21:56,166
‪我对天发誓 如果在海里看到海龟
‪我会骑上去！

408
00:21:56,250 --> 00:21:57,666
‪你不能骑海龟

409
00:21:58,083 --> 00:22:00,291
‪好吧 如果它们想骑我呢？

410
00:22:00,875 --> 00:22:02,833
‪-那不合适
‪-还让人不安

411
00:22:02,916 --> 00:22:05,375
‪也许你们觉得不合适和不安

412
00:22:05,458 --> 00:22:07,583
‪我只是对该死的海龟友好

413
00:22:07,666 --> 00:22:08,750
‪尊重点这片土地

414
00:22:08,833 --> 00:22:10,000
‪闭上他妈的嘴！

415
00:22:11,791 --> 00:22:15,208
‪你们甚至都不认识我！

416
00:22:15,291 --> 00:22:18,916
‪-很高兴认识你们
‪-我喜欢小孩子 我很想要小孩

417
00:22:19,000 --> 00:22:22,541
‪-你们好 来杯鸡尾酒吗？
‪-哦 这里有些什么？

418
00:22:22,625 --> 00:22:26,250
‪我们有些当地人的最爱
‪迈泰还有热带之痒

419
00:22:26,333 --> 00:22:29,291
‪如果我跟这货痒一痒
‪那我就要得病了

420
00:22:29,375 --> 00:22:32,208
‪活了35年 从没得过性病

421
00:22:33,250 --> 00:22:35,208
‪-你也能这么说吗？
‪-好的 抱歉

422
00:22:37,000 --> 00:22:40,250
‪-莫里斯办入住
‪-欢迎 莫里斯夫妇

423
00:22:40,791 --> 00:22:42,166
‪我喜欢这个发音

424
00:22:42,833 --> 00:22:44,083
‪我喜欢这个感觉

425
00:22:44,791 --> 00:22:46,083
‪我喜欢这个味道

426
00:22:46,916 --> 00:22:49,541
‪你好 兄弟
‪能请你告诉我们去水疗怎么走吗？

427
00:22:51,416 --> 00:22:54,041
‪蒂姆！怎么了 老兄？

428
00:22:54,125 --> 00:22:56,666
‪发生了什么 里奇？嘿 茱莉亚

429
00:22:57,125 --> 00:22:59,625
‪-嘿 蒂姆
‪-我是米西 蒂姆的女朋友

430
00:23:01,375 --> 00:23:02,458
‪蒂姆的朋友 是朋友

431
00:23:02,541 --> 00:23:04,750
‪我以为当我在飞机上

432
00:23:04,833 --> 00:23:07,208
‪给他打飞机时 我们已经友人以上

433
00:23:07,291 --> 00:23:09,208
‪听起来某人的航程很是愉快

434
00:23:09,291 --> 00:23:11,875
‪-不 她在开玩笑
‪-是的 开玩笑的

435
00:23:11,958 --> 00:23:13,083
‪不 我没开玩笑

436
00:23:16,000 --> 00:23:16,833
‪哇喔

437
00:23:16,916 --> 00:23:21,041
‪我感觉你们间有很强的两性联系

438
00:23:21,125 --> 00:23:24,166
‪啊嗖！被她发现了

439
00:23:24,250 --> 00:23:27,500
‪哦 不 不是你俩 是你俩
‪你俩是不是曾有一腿？

440
00:23:28,833 --> 00:23:30,208
‪她不知道你们的事？

441
00:23:30,291 --> 00:23:31,250
‪知道什么？

442
00:23:31,333 --> 00:23:33,458
‪这两人曾他妈订过婚

443
00:23:33,958 --> 00:23:38,125
‪他是前任 我是现任

444
00:23:38,208 --> 00:23:39,708
‪我们该走了 要迟到了

445
00:23:39,791 --> 00:23:41,750
‪好的 欢迎酒会上我们再聊

446
00:23:42,416 --> 00:23:43,916
‪水疗走这里 宝贝

447
00:23:44,666 --> 00:23:47,291
‪好吧 神秘先生

448
00:23:47,375 --> 00:23:49,458
‪还有其他讳莫如深的秘密想分享吗？

449
00:23:49,541 --> 00:23:51,333
‪-那太…
‪-我懂 没关系

450
00:23:51,416 --> 00:23:52,666
‪你很幸运 我不是醋坛子

451
00:23:52,750 --> 00:23:56,250
‪事实上 如果你想跟我幻想爱爱
‪我完全没问题

452
00:23:59,208 --> 00:24:00,166
‪幻想爱爱？

453
00:24:00,250 --> 00:24:04,750
‪是的 你懂的 如果你想在做的时候

454
00:24:04,833 --> 00:24:09,041
‪把我的脸幻想成她的 我也可以

455
00:24:09,750 --> 00:24:12,750
‪我绝对没法接受

456
00:24:13,750 --> 00:24:14,625
‪那种事

457
00:24:16,833 --> 00:24:17,791
‪我能拿钥匙了吗？

458
00:24:18,250 --> 00:24:19,375
‪-谢谢
‪-度过愉快的…

459
00:24:19,458 --> 00:24:20,791
‪等等 亲爱的

460
00:24:20,875 --> 00:24:22,666
‪哦 我的天！

461
00:24:22,750 --> 00:24:25,750
‪你很有钱吗？这他妈是什么？

462
00:24:26,208 --> 00:24:28,833
‪我做到了！

463
00:24:28,916 --> 00:24:30,458
‪耶！

464
00:24:30,541 --> 00:24:32,791
‪我的老师们都可以去吃屎了

465
00:24:34,208 --> 00:24:36,250
‪“你们好，蒂姆及梅丽莎。”

466
00:24:37,625 --> 00:24:38,666
‪我喜欢

467
00:24:39,333 --> 00:24:42,541
‪我要提醒你
‪我这个抽屁股奶霸可能会习惯这一切

468
00:24:43,500 --> 00:24:46,083
‪平心而论 只是个周末而已

469
00:24:46,166 --> 00:24:47,916
‪我要像这样把你吞吃入腹

470
00:24:51,500 --> 00:24:53,166
‪哦 玫瑰花瓣

471
00:24:53,750 --> 00:24:56,000
‪我的爱人还藏着什么招呢？

472
00:24:57,958 --> 00:24:58,958
‪天杀的

473
00:25:02,250 --> 00:25:04,291
‪嘿 你在那里还好吧？

474
00:25:04,375 --> 00:25:07,625
‪没事 我只是又摔在了马桶上
‪救我

475
00:25:09,250 --> 00:25:10,500
‪发生了什么？

476
00:25:11,375 --> 00:25:12,625
‪开玩笑的

477
00:25:13,625 --> 00:25:16,000
‪为什么你不进来
‪我们看看你的鸡鸡浮在水面上

478
00:25:16,083 --> 00:25:17,666
‪是什么样子？

479
00:25:17,750 --> 00:25:19,750
‪好吧 米西 我们需要谈谈

480
00:25:24,500 --> 00:25:25,333
‪你人呢？

481
00:25:28,583 --> 00:25:30,833
‪我是地狱之星

482
00:25:30,916 --> 00:25:33,791
‪谁胆敢踏入我的巢穴？

483
00:25:34,833 --> 00:25:37,416
‪终于 来了个正常人 嗨 地狱之星

484
00:25:37,500 --> 00:25:39,625
‪哦 一个凡人

485
00:25:40,541 --> 00:25:44,375
‪凡人唯一能够取悦地狱之星的方式

486
00:25:44,458 --> 00:25:47,333
‪就是四肢伏地并弓起背

487
00:25:47,416 --> 00:25:49,875
‪向暗之霸主臣服！

488
00:25:53,041 --> 00:25:55,166
‪好吧 地狱之星 我们会进展到那步的

489
00:25:55,250 --> 00:25:56,708
‪我必须离开一小会

490
00:25:56,791 --> 00:26:00,541
‪什么？你要走？
‪就在一切渐入佳境的时候？

491
00:26:02,000 --> 00:26:02,958
‪这太蠢了

492
00:26:03,041 --> 00:26:07,125
‪我必须和新老板一起去
‪强制性的迎新酒会

493
00:26:07,625 --> 00:26:09,458
‪不允许缺席 因此…

494
00:26:10,125 --> 00:26:12,291
‪-我只是去…
‪-等等 我和你一起去

495
00:26:12,375 --> 00:26:13,750
‪-让我换个…
‪-不用！

496
00:26:14,083 --> 00:26:17,083
‪你留在这里 放松 喝点香槟

497
00:26:17,166 --> 00:26:19,958
‪多搞点泡沫 也许扔个烤面包机进去
‪扑腾扑腾

498
00:26:20,041 --> 00:26:23,041
‪然后你久久沉浸 久久的

499
00:26:23,125 --> 00:26:24,666
‪哦 蒂姆！

500
00:26:25,041 --> 00:26:28,333
‪你太贴心了
‪我不知道积了什么德能配上你

501
00:26:28,416 --> 00:26:30,541
‪但谢谢你 我会的

502
00:26:32,375 --> 00:26:33,208
‪不好吃

503
00:26:33,583 --> 00:26:36,750
‪好的 很快回来 待在浴缸里

504
00:26:36,833 --> 00:26:39,541
‪眼下 合并已经完成

505
00:26:39,625 --> 00:26:42,708
‪我只想告诉美国信用的员工们

506
00:26:42,791 --> 00:26:47,041
‪我为自己能成为你们的新统帅
‪感到无比骄傲和激动

507
00:26:47,875 --> 00:26:48,708
‪嗖！

508
00:26:49,166 --> 00:26:51,208
‪我们为这次度假准备了很多精彩内容

509
00:26:51,291 --> 00:26:54,333
‪特别是达人秀
‪我知道大家对此都特别兴奋

510
00:26:54,416 --> 00:26:57,250
‪我期待着认识你们每一个人

511
00:26:57,333 --> 00:26:58,750
‪以及你们的伴侣

512
00:26:59,291 --> 00:27:00,125
‪好好享受

513
00:27:02,041 --> 00:27:03,875
‪国王驾到 他来了

514
00:27:03,958 --> 00:27:06,250
‪-嘿
‪-老兄 我跟温斯顿聊过你

515
00:27:06,708 --> 00:27:07,833
‪替你美言不少

516
00:27:07,916 --> 00:27:10,083
‪-操
‪-“操”？

517
00:27:10,166 --> 00:27:13,375
‪-我狠狠的搞砸了
‪-什么？

518
00:27:13,458 --> 00:27:15,416
‪我房里的女孩不是我想的那个

519
00:27:15,500 --> 00:27:17,375
‪试图去了解她是你的错

520
00:27:17,458 --> 00:27:18,416
‪怪你自己 老兄

521
00:27:18,500 --> 00:27:21,041
‪不 还记得之前我那次疯狂的相亲？

522
00:27:21,125 --> 00:27:23,375
‪我一直以为自己在给意中人发短信

523
00:27:23,625 --> 00:27:24,916
‪结果发给了她

524
00:27:25,000 --> 00:27:28,166
‪老兄 感同身受
‪我不小心给我叔叔发了张鸡鸡照

525
00:27:28,250 --> 00:27:30,333
‪他看到后中风了

526
00:27:30,416 --> 00:27:32,291
‪那简直是我们家的噩梦

527
00:27:32,375 --> 00:27:34,416
‪我他妈一点也不在乎你叔叔

528
00:27:34,500 --> 00:27:37,458
‪-这是真的 我该怎么办？
‪-老兄 赶紧脱身

529
00:27:37,541 --> 00:27:40,333
‪我也想 但她说在我给她发短信前

530
00:27:40,416 --> 00:27:41,625
‪她有自杀倾向

531
00:27:41,708 --> 00:27:43,541
‪我们凭什么干涉命运 老兄？

532
00:27:43,833 --> 00:27:47,166
‪如果她命数已尽 那就由她去
‪任她前往灵界

533
00:27:47,250 --> 00:27:48,583
‪马里兰小姐在哪里？

534
00:27:48,666 --> 00:27:50,375
‪-温斯顿先生！
‪-别…

535
00:27:50,458 --> 00:27:52,833
‪-我想向你介绍…
‪-我知道他是谁

536
00:27:52,916 --> 00:27:54,916
‪你觉得我会买下五亿美元的企业

537
00:27:55,000 --> 00:27:56,208
‪却不认识最大的资产？

538
00:27:56,875 --> 00:27:58,333
‪好吧 那很好 很好

539
00:27:58,416 --> 00:28:00,208
‪你的名字被提起了很多次 吉姆

540
00:28:00,291 --> 00:28:03,291
‪其实是蒂姆 蒂姆·莫里斯
‪但谢谢你 先生…

541
00:28:03,375 --> 00:28:05,791
‪-我给你拿了咖啡 先生
‪-我不喝咖啡

542
00:28:07,125 --> 00:28:08,083
‪我应该喝吗？

543
00:28:08,750 --> 00:28:09,625
‪我不在乎

544
00:28:12,958 --> 00:28:16,000
‪奈特一直跟我吹嘘的你的美人在哪？

545
00:28:16,333 --> 00:28:17,916
‪等等 蒂姆 听好了

546
00:28:18,000 --> 00:28:21,833
‪-温斯顿先生的妻子曾是德州小姐
‪-不是吧！

547
00:28:21,916 --> 00:28:25,916
‪没错 婚前她曾约会过
‪伊万德·霍利菲尔德

548
00:28:26,000 --> 00:28:28,250
‪-哦 我的天！
‪-应该说“超神”

549
00:28:28,333 --> 00:28:29,166
‪对

550
00:28:29,750 --> 00:28:30,708
‪说得好 蒂德

551
00:28:31,666 --> 00:28:32,833
‪很好 那很好…

552
00:28:33,208 --> 00:28:35,416
‪我丈夫 保罗
‪以前是Guess牛仔的模特

553
00:28:35,625 --> 00:28:38,000
‪曾有一双细腿和翘臀

554
00:28:38,291 --> 00:28:41,583
‪他们把我的下半身PS到
‪克劳迪娅·希弗身上

555
00:28:41,666 --> 00:28:43,375
‪你现在为谁当模特？甜品店？

556
00:28:43,458 --> 00:28:47,791
‪不幸的是
‪我的选美皇后今天很不舒服

557
00:28:47,875 --> 00:28:48,708
‪她病了？

558
00:28:48,791 --> 00:28:52,791
‪可以那么说 我甚至不知道
‪这整个周末她能否露面

559
00:28:52,875 --> 00:28:55,125
‪她有很严重的时差反应

560
00:28:55,208 --> 00:28:56,500
‪五小时飞机就时差？

561
00:28:56,583 --> 00:28:59,583
‪好吧 她还飞了巴黎 时装周之类的…

562
00:28:59,666 --> 00:29:01,541
‪哦 好吧 这样更合理

563
00:29:01,833 --> 00:29:03,791
‪奈特告诉我 她还是个运动员

564
00:29:03,875 --> 00:29:05,375
‪全美网球运动员

565
00:29:05,458 --> 00:29:08,291
‪是的 从前是 她曾经 你懂的…

566
00:29:08,375 --> 00:29:11,083
‪不吹牛 但我太太和我
‪正卫冕乡村俱乐部的

567
00:29:11,166 --> 00:29:12,000
‪混双冠军

568
00:29:12,083 --> 00:29:14,500
‪因此我们也许要跟你和你的女伴

569
00:29:14,583 --> 00:29:15,666
‪来一场混双比赛

570
00:29:15,750 --> 00:29:18,291
‪哦 好的 午后4P听起来很有意思

571
00:29:18,750 --> 00:29:19,583
‪嗨…

572
00:29:20,083 --> 00:29:23,375
‪温斯顿 你没告诉我他是个肥猪
‪还有小肚腩

573
00:29:25,208 --> 00:29:27,750
‪-这才是温斯顿先生 在这里…
‪-那就对了

574
00:29:27,833 --> 00:29:31,458
‪-抱歉 你是？
‪-就是让蒂姆发情的那个

575
00:29:32,166 --> 00:29:33,500
‪我是米西 蒂姆的女伴

576
00:29:35,666 --> 00:29:37,125
‪宝贝 你今天已经喝过香槟了

577
00:29:37,208 --> 00:29:38,250
‪-不 老烈了
‪-好吧

578
00:29:39,125 --> 00:29:42,041
‪我能跟你聊聊吗？
‪我们正筹划一个惊喜派对

579
00:29:42,125 --> 00:29:44,041
‪我舌头有点打结了 不太灵光的那种

580
00:29:45,125 --> 00:29:47,375
‪好吧 那个老头子 他是团乌云

581
00:29:47,458 --> 00:29:48,916
‪他正在散发负能量

582
00:29:49,000 --> 00:29:51,750
‪-那团乌云是我的新老板
‪-哦 我日

583
00:29:52,541 --> 00:29:53,958
‪不开玩笑 “我日。”

584
00:29:54,041 --> 00:29:56,125
‪我日 你日 大家日

585
00:29:56,583 --> 00:29:57,416
‪什么？

586
00:29:57,500 --> 00:30:00,833
‪蒂姆 非常抱歉 你们两个并不配

587
00:30:00,916 --> 00:30:02,166
‪我想你不该继续在这工作

588
00:30:02,250 --> 00:30:04,125
‪我在这里工作 我在这里工作了20年

589
00:30:04,208 --> 00:30:05,125
‪那又怎样？

590
00:30:05,208 --> 00:30:09,166
‪听着 我也许把你吹过头了

591
00:30:09,250 --> 00:30:11,375
‪我说你曾是两项运动大学生运动员

592
00:30:11,458 --> 00:30:14,291
‪并且曾经获得过选美冠军

593
00:30:15,291 --> 00:30:16,791
‪哦 我的天

594
00:30:17,250 --> 00:30:19,083
‪你迷上我了

595
00:30:19,583 --> 00:30:20,833
‪哦 我的天 好吧

596
00:30:20,916 --> 00:30:22,708
‪我们要么结婚

597
00:30:22,791 --> 00:30:25,541
‪要么我赤身裸体的死在某个溪谷

598
00:30:26,666 --> 00:30:29,625
‪-我不觉得会发生那种事
‪-哪一种？两种我都行

599
00:30:29,708 --> 00:30:30,541
‪能帮我个忙吗？

600
00:30:30,625 --> 00:30:32,750
‪这是公司旅行 这很重要

601
00:30:32,833 --> 00:30:33,958
‪是的 大事件 没错

602
00:30:34,041 --> 00:30:38,500
‪所以 拜托 你能淡定 冷静
‪并泰然吗？

603
00:30:38,583 --> 00:30:40,041
‪你太操心了 蒂姆

604
00:30:40,125 --> 00:30:42,666
‪我是个善于交际的人 你没发现吗？

605
00:30:42,750 --> 00:30:43,708
‪发现了

606
00:30:43,791 --> 00:30:46,750
‪我会把这些无聊的银行家玩弄于股掌

607
00:30:52,250 --> 00:30:53,875
‪-比如 我想…
‪-我们走开一会

608
00:30:53,958 --> 00:30:55,958
‪抱歉 感谢大家 非常非常感谢

609
00:30:56,333 --> 00:30:58,916
‪你必须让他娘的灵媒离开

610
00:30:59,000 --> 00:31:00,500
‪-谁？
‪-米西！

611
00:31:00,583 --> 00:31:02,666
‪她正给全公司做灵命解读

612
00:31:03,208 --> 00:31:06,208
‪可能会发生很多可怕的事
‪也许随时都会发生…

613
00:31:06,291 --> 00:31:08,791
‪我刚跟她聊过！真他妈的

614
00:31:10,333 --> 00:31:12,333
‪我看到了一个小男孩 他叫加尔文

615
00:31:12,416 --> 00:31:15,958
‪没错 是加尔二世 我是加尔一世
‪你看到了我儿子

616
00:31:16,041 --> 00:31:20,083
‪-他正站在你的墓边
‪-什么？我死了？

617
00:31:21,541 --> 00:31:24,791
‪只要接下来五个月内别坐飞机
‪你就有望活下来

618
00:31:24,875 --> 00:31:27,666
‪我们在岛上 我要怎么回波特兰？

619
00:31:27,750 --> 00:31:29,958
‪和我坐同一班飞机 我会长命百岁的

620
00:31:30,041 --> 00:31:32,625
‪-打扰下 嘿 我能把她带走吗？
‪-这是我男朋友

621
00:31:33,833 --> 00:31:35,250
‪你完蛋了 伙计

622
00:31:35,333 --> 00:31:37,250
‪不是说好淡定 冷静和泰然吗？

623
00:31:37,333 --> 00:31:39,166
‪-嘿 米西
‪-哦 是的 给我

624
00:31:39,250 --> 00:31:41,458
‪你觉得今年谁会赢下超级碗？

625
00:31:41,583 --> 00:31:42,791
‪我会陪着你的 独腿

626
00:31:43,458 --> 00:31:44,291
‪“独腿”？

627
00:31:44,583 --> 00:31:47,291
‪你会在十年内
‪因一场可怕的摩托车事故失去一条腿

628
00:31:47,625 --> 00:31:49,500
‪-什么？
‪-当局会找到你的腿

629
00:31:50,125 --> 00:31:52,083
‪但他们把它装反了 然后你就完蛋了

630
00:31:52,166 --> 00:31:55,000
‪你知道吗 蒂托内 抱歉
‪算命时间结束

631
00:31:58,250 --> 00:31:59,125
‪你喝了多少杯？

632
00:32:11,250 --> 00:32:12,583
‪-两杯？
‪-错

633
00:32:12,875 --> 00:32:13,958
‪我们该上路了

634
00:32:14,458 --> 00:32:15,333
‪哦 表演！

635
00:32:15,416 --> 00:32:16,583
‪-拿好
‪-我才不拿…

636
00:32:16,666 --> 00:32:17,583
‪别犯贱 蒂姆

637
00:32:18,708 --> 00:32:19,666
‪等着我！

638
00:32:20,708 --> 00:32:22,833
‪说实话 莫里斯
‪这个暴走的火车妞是谁？

639
00:32:22,916 --> 00:32:25,833
‪因为她绝对不是
‪我在你电脑上看到的选美皇后

640
00:32:26,333 --> 00:32:28,833
‪不 就是她 只是你看到的图不清晰

641
00:32:30,125 --> 00:32:32,625
‪别担心 莫里斯 我会为你保密的

642
00:33:32,125 --> 00:33:34,208
‪我的热带之痒在哪里？

643
00:33:34,625 --> 00:33:39,041
‪我的小妹妹痒 痒了个痒

644
00:33:39,125 --> 00:33:42,291
‪我是莫里斯太太 送酒来

645
00:33:42,375 --> 00:33:44,625
‪米西 你对搅浑派对很有一套

646
00:33:44,708 --> 00:33:46,583
‪-谢谢
‪-顺便一提 我叫洁西

647
00:33:47,041 --> 00:33:48,000
‪你可能听说过我

648
00:33:48,375 --> 00:33:49,708
‪他们叫我梭鱼

649
00:33:52,375 --> 00:33:54,666
‪伊万德·霍利菲尔德击球落袋

650
00:33:55,500 --> 00:33:56,958
‪不是用那一双拳击手

651
00:33:57,291 --> 00:33:59,083
‪他依然会时不时打电话

652
00:33:59,583 --> 00:34:00,875
‪只为了跟我太太刷存在感

653
00:34:01,208 --> 00:34:03,375
‪我给你放些语音邮件
‪你会大吃一惊的

654
00:34:03,833 --> 00:34:05,875
‪绝望而饥渴

655
00:34:07,250 --> 00:34:09,916
‪-这极大的烘托了你太太 对吧？
‪-是的 她是个大美女

656
00:34:10,000 --> 00:34:11,833
‪我为她的成就自豪

657
00:34:12,125 --> 00:34:15,000
‪能说自己超越了
‪伊万德·霍利菲尔德的人可不多

658
00:34:17,541 --> 00:34:20,500
‪哟 莫里斯 你的约会对象
‪就要从悬崖上跳下去了

659
00:34:22,083 --> 00:34:22,916
‪什么？

660
00:34:26,583 --> 00:34:28,250
‪-上啊！
‪-跳！

661
00:34:28,458 --> 00:34:31,375
‪嘿！你在干什么？
‪米西 发生了什么？

662
00:34:31,458 --> 00:34:34,041
‪什么 我正打算来个三周后空翻
‪他们求我上的

663
00:34:34,125 --> 00:34:36,375
‪我是说你干嘛要从悬崖跳下去？

664
00:34:36,458 --> 00:34:39,583
‪好吧 我告诉那个梭鱼贱人
‪我曾是大学的跳水明星

665
00:34:39,666 --> 00:34:40,500
‪为什么那么说？

666
00:34:40,583 --> 00:34:44,041
‪因为你跟她说过
‪我是两项运动大学运动员

667
00:34:44,625 --> 00:34:47,458
‪我以为妥的 因为视线内没有跳板
‪但是…

668
00:34:50,000 --> 00:34:52,416
‪我不会让你跳的 好吗？
‪我不想让你死

669
00:34:52,500 --> 00:34:55,250
‪看看他有多爱护我 他爱我

670
00:34:55,333 --> 00:34:59,000
‪-表演结束 今天没人会跳水…
‪-我爱你 蒂姆·莫里斯！

671
00:35:00,250 --> 00:35:01,083
‪我日！

672
00:35:01,625 --> 00:35:03,208
‪日！哦 我的天！

673
00:35:04,916 --> 00:35:06,250
‪天呐！操！

674
00:35:09,458 --> 00:35:10,958
‪-哦 我的天！
‪-哦 天呐！

675
00:35:12,916 --> 00:35:15,333
‪我从不曾见过有人跳海

676
00:35:15,416 --> 00:35:16,291
‪并失踪

677
00:35:19,583 --> 00:35:21,041
‪她还活着！

678
00:35:22,541 --> 00:35:23,375
‪日

679
00:35:23,458 --> 00:35:25,750
‪别跟地狱之星瞎搞！

680
00:35:26,208 --> 00:35:28,291
‪请告诉我有人拍下来了…

681
00:35:39,791 --> 00:35:41,666
‪真是派对的灵魂人物

682
00:35:56,541 --> 00:35:57,375
‪睡不着

683
00:36:00,625 --> 00:36:01,458
‪狗用药

684
00:36:07,958 --> 00:36:11,041
‪你是我男人 你是我唯一的男人

685
00:36:11,833 --> 00:36:14,166
‪我非常想你 迫切的想要你

686
00:36:14,250 --> 00:36:16,583
‪你这个小脏狗 你把骨头埋起来了

687
00:36:16,666 --> 00:36:19,833
‪哦 你埋的 对 你埋的！

688
00:36:19,916 --> 00:36:23,291
‪你埋的！

689
00:36:25,208 --> 00:36:26,125
‪米西？

690
00:36:26,500 --> 00:36:29,000
‪-我们在干什么？
‪-做爱？

691
00:36:29,458 --> 00:36:31,541
‪你一直把你的晨勃顶在我背上

692
00:36:31,625 --> 00:36:33,375
‪并且说：“哦，我超想要你。”

693
00:36:34,458 --> 00:36:36,833
‪哦 你在跟我幻想爱爱 对吗？酷！

694
00:36:36,916 --> 00:36:38,833
‪-不 我没有！没有
‪-有 你有！

695
00:36:38,916 --> 00:36:41,166
‪没关系 我也是这么对你的
‪西蒙·考威尔

696
00:36:41,250 --> 00:36:43,875
‪现在闭上你的双眼
‪告诉我 我唱得很烂！

697
00:36:45,041 --> 00:36:46,375
‪你可以出道了！

698
00:36:49,041 --> 00:36:50,125
‪我现在就来

699
00:36:50,208 --> 00:36:52,083
‪-哥斯拉在哪？
‪-她在睡觉

700
00:36:52,166 --> 00:36:54,041
‪哦 天 你跟她做了 不是吗？

701
00:36:54,125 --> 00:36:55,458
‪-我没有
‪-你听着像是辩解

702
00:36:55,541 --> 00:36:56,750
‪奈特 我没做

703
00:36:56,833 --> 00:36:58,583
‪-你垫高了操的？
‪-我没有操她

704
00:36:58,791 --> 00:37:00,833
‪-用你奶奶的命发誓？
‪-好吧 她操了我

705
00:37:00,916 --> 00:37:02,166
‪-我就知道 你个…
‪-一会见

706
00:37:31,166 --> 00:37:34,500
‪欢迎来到温斯顿版的《鲨鱼坦克》！

707
00:37:39,125 --> 00:37:40,125
‪我不想喝咖啡

708
00:37:41,125 --> 00:37:43,375
‪这是真正的鲨鱼坦克

709
00:37:43,791 --> 00:37:47,041
‪这里没有灯 没有相机
‪只有他妈多得多的动作

710
00:37:47,833 --> 00:37:51,458
‪因为在这里 你不用面对
‪马克·库班或美妙先生

711
00:37:51,791 --> 00:37:54,041
‪而是面对真正的鲨鱼

712
00:37:54,375 --> 00:37:58,291
‪我的新朋友科曼特告诉我
‪它们在这片水域大名鼎鼎

713
00:37:58,750 --> 00:37:59,583
‪科曼特？

714
00:38:03,666 --> 00:38:06,000
‪这鬼地方全是鲨鱼

715
00:38:07,041 --> 00:38:08,833
‪科曼特 你的手指是怎么回事？

716
00:38:15,125 --> 00:38:16,250
‪哦 我的天

717
00:38:16,333 --> 00:38:20,375
‪我提醒过你们 本周末
‪不会有弱爆了的信任背摔这种垃圾

718
00:38:20,500 --> 00:38:24,291
‪因此 事不宜迟
‪我们现在起航怎么样？

719
00:38:24,375 --> 00:38:25,250
‪我们走起！

720
00:38:27,208 --> 00:38:28,666
‪我们去操些鲨鱼

721
00:38:31,041 --> 00:38:34,500
‪蒂姆！不要起航！

722
00:38:35,250 --> 00:38:36,166
‪哦 我日

723
00:38:36,250 --> 00:38:39,083
‪-开船
‪-我来了 蒂姆！

724
00:38:39,166 --> 00:38:40,416
‪不！快开船！

725
00:38:40,500 --> 00:38:41,833
‪哦 日 我们走

726
00:38:41,916 --> 00:38:44,541
‪嘿 帮我收下绳子
‪谢谢 我们得出发了

727
00:38:44,625 --> 00:38:46,250
‪快！我们在磨蹭什么？

728
00:38:46,333 --> 00:38:49,541
‪我们把这挫事给干了 走 快！走！

729
00:38:49,625 --> 00:38:51,416
‪-我来了！
‪-她快赶上了

730
00:38:51,500 --> 00:38:52,916
‪操你个猎豹 我的天

731
00:38:53,000 --> 00:38:54,375
‪船他妈停一下！

732
00:38:54,458 --> 00:38:57,500
‪-日
‪-我爱你 蒂姆·莫里斯！

733
00:39:23,583 --> 00:39:24,458
‪日

734
00:39:26,916 --> 00:39:29,333
‪她来了 嘿

735
00:39:31,458 --> 00:39:33,833
‪地狱之星无人能挡！

736
00:39:33,916 --> 00:39:36,708
‪对 这才是我宝贝

737
00:39:37,250 --> 00:39:39,500
‪哦 我的天 你赶上了

738
00:39:39,583 --> 00:39:40,791
‪是的 赶上了

739
00:39:41,041 --> 00:39:42,208
‪让我们一起摇摆

740
00:39:49,875 --> 00:39:51,666
‪斯图尔特 发现鲨鱼了吗？

741
00:39:51,875 --> 00:39:55,416
‪很不幸还没有 先生
‪但我想我看到了鲑鱼

742
00:39:55,500 --> 00:39:57,666
‪鲑鱼？天呐！

743
00:39:58,500 --> 00:40:00,125
‪好吧 我又要下水了

744
00:40:00,791 --> 00:40:04,208
‪在看到至少一只他娘的鲨鱼前
‪我们是不会回酒店的

745
00:40:05,083 --> 00:40:07,708
‪蒂德！你和我 我们走

746
00:40:07,791 --> 00:40:10,833
‪我叫蒂姆 但你知道吗
‪我现在大概不该离开

747
00:40:10,916 --> 00:40:13,166
‪为什么不？你甚至还没下过水

748
00:40:13,750 --> 00:40:15,208
‪你不是胆小鬼 对吧？

749
00:40:16,375 --> 00:40:19,458
‪不是 绝对不是胆小鬼 不 从来不是

750
00:40:19,541 --> 00:40:22,375
‪-好吧 那是什么情况？
‪-其实是米西

751
00:40:22,458 --> 00:40:25,083
‪她严重晕船

752
00:40:25,166 --> 00:40:26,375
‪不 我没晕

753
00:40:26,458 --> 00:40:29,125
‪有 你晕了 并且你才克服时差

754
00:40:29,458 --> 00:40:31,083
‪但我很想下水 似乎很有趣

755
00:40:31,166 --> 00:40:33,166
‪但人人都能下水 我不介意

756
00:40:33,250 --> 00:40:35,916
‪-你们都可以去 我最后下水
‪-不 蒂姆 你要去

757
00:40:36,458 --> 00:40:37,291
‪下水吧

758
00:40:37,375 --> 00:40:41,125
‪我不是非要去
‪而且你身体他妈的不适 记得吗？

759
00:40:41,208 --> 00:40:44,000
‪你身体他妈的不适 我需要陪着你

760
00:40:44,250 --> 00:40:46,125
‪不 你他妈不需要

761
00:40:46,625 --> 00:40:49,916
‪在我当着这些混蛋的面打你之前
‪赶紧去！

762
00:40:51,416 --> 00:40:53,875
‪-我们只是闹着玩
‪-快去

763
00:40:59,916 --> 00:41:01,333
‪你确定要这么做？

764
00:41:05,333 --> 00:41:06,416
‪当然 我确定

765
00:41:06,500 --> 00:41:07,750
‪我不害怕

766
00:41:09,458 --> 00:41:10,375
‪不 我没事

767
00:41:11,000 --> 00:41:11,833
‪很好

768
00:41:13,208 --> 00:41:14,875
‪但你知我知 你有幽闭恐惧症

769
00:41:14,958 --> 00:41:18,416
‪无法想象还有比关在笼子里
‪更能引起幽闭恐惧的了

770
00:41:18,708 --> 00:41:19,541
‪没错

771
00:41:19,625 --> 00:41:21,708
‪我知道这对你来说是个很重要的周末

772
00:41:21,791 --> 00:41:23,500
‪你为了这次升职劳心劳力

773
00:41:23,583 --> 00:41:27,166
‪我只是不确定
‪这是给你老板留下好印象的最佳机会

774
00:41:27,833 --> 00:41:28,791
‪蒂姆 我只是…

775
00:41:29,625 --> 00:41:32,458
‪-我不想让你…
‪-我们走 蒂德！太阳火辣辣

776
00:41:32,541 --> 00:41:34,958
‪在他妈的甲板上是看不到大白鲨的

777
00:41:40,041 --> 00:41:41,458
‪我就是这个意思！

778
00:41:41,791 --> 00:41:43,166
‪我们把这废物弄湿

779
00:41:54,791 --> 00:41:55,625
‪行了

780
00:41:57,250 --> 00:41:59,458
‪-可以了 来 抓住它
‪-现在就把它放我嘴里？

781
00:41:59,541 --> 00:42:01,833
‪-是的 放你嘴里
‪-耶 蒂德！

782
00:42:02,541 --> 00:42:03,375
‪嘿

783
00:42:04,333 --> 00:42:06,375
‪如果你看见咬断我手指的鲨鱼

784
00:42:07,208 --> 00:42:09,458
‪你告诉它 从我…

785
00:42:10,416 --> 00:42:11,750
‪怎么了？

786
00:42:11,833 --> 00:42:13,625
‪怎么了 宝贝？

787
00:42:13,708 --> 00:42:15,791
‪失陪 我要接下这个电话 怎么了？

788
00:43:02,166 --> 00:43:03,166
‪嘿 那是什么？

789
00:43:04,041 --> 00:43:05,000
‪鱼饵吗？

790
00:43:05,750 --> 00:43:08,625
‪上面写了“禁用鱼饵” 这是违法的！

791
00:43:08,708 --> 00:43:11,833
‪好吧 这里没有鲨鱼
‪所以我试着增加点乐趣

792
00:43:11,916 --> 00:43:14,625
‪这应该是我们的午饭 一会要吃的

793
00:43:14,708 --> 00:43:15,541
‪这是汤！

794
00:43:15,625 --> 00:43:18,958
‪-要是鲨鱼闻到了诱饵会怎样？
‪-它们会他妈疯狂的！

795
00:43:19,041 --> 00:43:20,208
‪-很好
‪-把那给我！

796
00:43:20,708 --> 00:43:23,458
‪-把那给…
‪-放手 伙计！

797
00:43:23,541 --> 00:43:24,500
‪住手！

798
00:43:57,375 --> 00:43:58,458
‪鲨鱼！

799
00:43:58,541 --> 00:43:59,916
‪鲨鱼！在哪？

800
00:44:01,333 --> 00:44:03,625
‪我就是干这行的 我寻找鲨鱼！耶！

801
00:44:07,833 --> 00:44:09,416
‪我们他妈的浪起来

802
00:44:34,625 --> 00:44:36,000
‪不知道
‪我喜欢《人鱼童话》

803
00:44:36,083 --> 00:44:37,708
‪我觉得它不错 我懂为什么你不…

804
00:44:37,791 --> 00:44:40,333
‪我不认为鲸鱼讨人喜欢
‪得弄一头可爱的鲸鱼

805
00:44:40,416 --> 00:44:43,208
‪否则 如果鲸鱼是个混蛋 谁会在乎？

806
00:44:48,583 --> 00:44:50,416
‪他妈的混蛋

807
00:45:03,666 --> 00:45:05,458
‪-救命！
‪-天啊！它在笼子里

808
00:45:05,541 --> 00:45:06,666
‪-救命！
‪-哦 我的天！

809
00:45:06,750 --> 00:45:07,666
‪科曼特！

810
00:45:07,750 --> 00:45:09,958
‪-救命！
‪-蒂姆！

811
00:45:12,041 --> 00:45:13,250
‪操你妈的！

812
00:45:17,958 --> 00:45:20,583
‪你夺走了三根手指 却错过了重点！

813
00:45:29,000 --> 00:45:31,166
‪-蒂姆！
‪-哦 我的天！

814
00:45:31,666 --> 00:45:33,666
‪-蒂姆！老兄！
‪-哦 我的天！

815
00:45:34,125 --> 00:45:36,166
‪-救我出去
‪-哦 我的天！蒂姆！

816
00:45:36,250 --> 00:45:38,541
‪-我以为我们会失去你
‪-把她从我身上弄下来

817
00:45:38,625 --> 00:45:41,083
‪等等 温斯顿在哪？

818
00:45:45,083 --> 00:45:46,916
‪哦 我的天 你杀死了他！

819
00:45:47,000 --> 00:45:48,041
‪来吧 拉他上来

820
00:45:48,125 --> 00:45:49,666
‪后面的人 退后

821
00:45:49,750 --> 00:45:51,958
‪大家退后 我有心肺复苏证书

822
00:45:52,750 --> 00:45:54,125
‪好的 温斯顿先生

823
00:45:55,791 --> 00:45:56,625
‪你确定？

824
00:45:57,125 --> 00:45:57,958
‪退后！

825
00:46:04,833 --> 00:46:05,791
‪操 耶！

826
00:46:07,958 --> 00:46:08,791
‪在我身上来一把

827
00:46:10,125 --> 00:46:11,666
‪哪个美女都行

828
00:46:12,333 --> 00:46:14,125
‪哪个美女给我心肺复苏

829
00:46:15,333 --> 00:46:16,958
‪敞开供应 谁都可以！

830
00:46:18,250 --> 00:46:21,458
‪我只是试图在你和你老板间
‪创造一个神奇时刻

831
00:46:22,041 --> 00:46:25,083
‪你没看到那个告示牌上写着：
‪“禁用鱼饵”吗？

832
00:46:25,375 --> 00:46:28,708
‪那不是鱼饵
‪是我闻到鱼饵后的呕吐物

833
00:46:28,791 --> 00:46:30,541
‪你在想些什么

834
00:46:30,625 --> 00:46:33,375
‪直接吐到我所在鲨鱼笼的上方？

835
00:46:33,458 --> 00:46:35,500
‪你需要来片镇静剂 好吗？

836
00:46:35,583 --> 00:46:38,833
‪你为什么不给我开个处方
‪你这个他妈的全知全能的医生

837
00:46:38,916 --> 00:46:42,583
‪如果没有资质 我不会随便开处方的

838
00:46:43,166 --> 00:46:46,000
‪什么？
‪我已经为自己差点弄死你老板道过歉

839
00:46:46,375 --> 00:46:48,541
‪-你还想要什么？
‪-不要差点弄死我老板

840
00:46:48,625 --> 00:46:49,625
‪这会有很大帮助

841
00:46:49,708 --> 00:46:50,541
‪你知道吗？

842
00:46:50,875 --> 00:46:53,541
‪如果你想要女孩只会待在酒店

843
00:46:53,625 --> 00:46:55,291
‪让你夜夜尽欢

844
00:46:55,375 --> 00:46:57,458
‪就像包无趣的土豆一样被操

845
00:46:57,541 --> 00:46:59,625
‪然后她还不能整天说话

846
00:46:59,708 --> 00:47:01,708
‪那好吧 你带错了一个米西！

847
00:47:03,083 --> 00:47:03,916
‪我…

848
00:47:04,250 --> 00:47:06,083
‪-你要去哪？
‪-哦 操你的

849
00:47:06,625 --> 00:47:07,458
‪天呐

850
00:47:08,125 --> 00:47:09,375
‪（梅丽莎：记得我吗？）

851
00:47:10,500 --> 00:47:11,625
‪哦 巧了…

852
00:47:11,708 --> 00:47:14,875
‪（我错得离谱 你不会相信的！）

853
00:47:36,291 --> 00:47:37,791
‪假设他1,73米

854
00:47:37,916 --> 00:47:39,791
‪这就怪了 因为她奶奶1,85米

855
00:47:39,875 --> 00:47:41,833
‪我无所谓 我在他身边只穿平底鞋

856
00:47:41,916 --> 00:47:43,500
‪老天爷 逼个不停

857
00:47:43,583 --> 00:47:45,291
‪-如果我们有了孩子…
‪-嘿

858
00:47:45,375 --> 00:47:48,458
‪-米西 你能进来吗？
‪-可以 嗨 蒂姆

859
00:47:49,500 --> 00:47:50,333
‪听着

860
00:47:50,958 --> 00:47:52,291
‪我知道你很抱歉 行吗？

861
00:47:52,375 --> 00:47:54,375
‪你没必要纡尊降贵 祈求我的谅解

862
00:47:54,458 --> 00:47:57,416
‪-我并没有
‪-你得见见我们的邻居 芭芭拉

863
00:47:57,750 --> 00:48:00,375
‪她和她丈夫昨晚听到了我们做爱

864
00:48:00,458 --> 00:48:01,916
‪他们差点叫了警卫

865
00:48:02,000 --> 00:48:04,083
‪他们以为这里有小女孩遭到虐待

866
00:48:04,583 --> 00:48:06,833
‪-小女孩指的是你
‪-是的 我懂

867
00:48:06,916 --> 00:48:09,666
‪-你明白吗？
‪-在那种情况下 我明白

868
00:48:09,750 --> 00:48:10,916
‪但我为她难过

869
00:48:11,000 --> 00:48:13,541
‪她说自从30年前的蜜月后
‪她丈夫从不曾

870
00:48:13,625 --> 00:48:14,541
‪发出过那种声音

871
00:48:15,000 --> 00:48:17,416
‪因此 我给了她一些免费建议

872
00:48:18,166 --> 00:48:19,166
‪不 别那样

873
00:48:19,791 --> 00:48:22,250
‪-别怎样？
‪-给建议 建议并不受欢迎

874
00:48:22,333 --> 00:48:23,625
‪-建议大有市场
‪-没有

875
00:48:23,875 --> 00:48:24,958
‪-有市场
‪-没有

876
00:48:25,041 --> 00:48:26,541
‪-人人都喜欢忠告建议
‪-不喜欢

877
00:48:26,625 --> 00:48:28,125
‪-现金小费
‪-不

878
00:48:28,208 --> 00:48:29,708
‪-你的龟头
‪-嘿！住手 米西

879
00:48:29,791 --> 00:48:31,416
‪-人人都爱你的龟头
‪-米西！

880
00:48:34,666 --> 00:48:35,791
‪-我只是…
‪-你的龟头

881
00:48:35,875 --> 00:48:37,250
‪-你正好碰到…
‪-让我摸摸！

882
00:48:37,333 --> 00:48:39,000
‪-你摸过了
‪-你真是个贱人

883
00:48:39,083 --> 00:48:41,000
‪行了 听着 我很抱歉

884
00:48:41,083 --> 00:48:42,041
‪-好吧
‪-现在

885
00:48:42,375 --> 00:48:46,000
‪我得去和我的团队碰面
‪而你必须保持距离

886
00:48:46,291 --> 00:48:49,791
‪行吗？这事关工作
‪所以我可不开玩笑

887
00:48:50,166 --> 00:48:51,083
‪这其实很完美

888
00:48:51,166 --> 00:48:54,041
‪芭芭拉和我正商量去做个水疗
‪享受一点女性时光

889
00:48:56,041 --> 00:48:56,875
‪哦 是吗？

890
00:48:57,625 --> 00:49:00,208
‪那是个好主意 你应该去水疗

891
00:49:00,291 --> 00:49:03,375
‪然后也许 如果四周有岛屿
‪不论远近

892
00:49:03,458 --> 00:49:05,125
‪坐个独木舟去岛上放松下

893
00:49:07,000 --> 00:49:08,291
‪很棒的彩排 伙计们

894
00:49:08,375 --> 00:49:11,791
‪但记住 我们必须做出
‪这辈子最棒的表演

895
00:49:12,083 --> 00:49:15,333
‪在这次温斯顿搞的达人秀上
‪会有很多双眼睛盯着我们

896
00:49:15,416 --> 00:49:17,041
‪因此我们必须来场大的

897
00:49:17,125 --> 00:49:19,666
‪我们帮蒂姆拿下那职位！
‪这样我们就都妥了

898
00:49:19,750 --> 00:49:21,916
‪那样会很不错 我们要打败梭鱼

899
00:49:22,000 --> 00:49:24,416
‪来吧 伸出手 你们知道该怎么做

900
00:49:25,333 --> 00:49:26,833
‪明天我们要干什么 伙计们？

901
00:49:26,916 --> 00:49:30,500
‪激励！成就！团结一心！

902
00:49:30,583 --> 00:49:31,416
‪我给你们B+

903
00:49:31,500 --> 00:49:33,833
‪哦 天 看啊 是海胖突击队

904
00:49:35,250 --> 00:49:36,583
‪-去练练 伙计们
‪-我说真的

905
00:49:36,958 --> 00:49:39,041
‪蒂姆 我会罩着你的 行吗 老兄？

906
00:49:39,333 --> 00:49:41,333
‪我们几时能把对的米西弄到这来？

907
00:49:41,416 --> 00:49:44,458
‪我办不到 因为错的米西还在这里

908
00:49:45,000 --> 00:49:46,208
‪我希望你宰了她

909
00:49:46,291 --> 00:49:49,375
‪没宰 她在做水疗
‪她跟我们的邻居很快成了朋友

910
00:49:49,458 --> 00:49:52,958
‪-什么邻居？
‪-我不认识 住我们隔壁的女士

911
00:49:53,041 --> 00:49:55,291
‪别告诉我她叫芭芭拉

912
00:49:55,375 --> 00:49:57,791
‪就是这名字 芭芭拉 怎么了？
‪你认识她？

913
00:49:57,875 --> 00:49:58,708
‪操！

914
00:49:59,333 --> 00:50:04,166
‪当我升级你的套房时
‪我把你安排在了杰克·温斯顿隔壁

915
00:50:04,250 --> 00:50:07,833
‪而他太太叫芭芭拉

916
00:50:07,916 --> 00:50:08,875
‪走！

917
00:50:15,208 --> 00:50:16,041
‪淡定

918
00:50:17,000 --> 00:50:17,875
‪快！

919
00:50:19,166 --> 00:50:20,500
‪嗨 大家好 我是奈特

920
00:50:23,000 --> 00:50:24,291
‪真可悲

921
00:50:28,541 --> 00:50:30,458
‪米西？米西！

922
00:50:31,000 --> 00:50:31,833
‪米西？

923
00:50:33,500 --> 00:50:34,333
‪米西？

924
00:50:35,333 --> 00:50:36,375
‪米西？

925
00:50:39,291 --> 00:50:40,166
‪哦 天呐

926
00:50:40,250 --> 00:50:42,750
‪等一下 你不是我妻子！

927
00:50:43,416 --> 00:50:44,291
‪嗖！

928
00:50:45,333 --> 00:50:46,916
‪难以置信

929
00:50:47,458 --> 00:50:48,291
‪继续

930
00:50:48,916 --> 00:50:52,208
‪嘿 你见过一名高个棕发女孩吗？

931
00:50:52,291 --> 00:50:53,208
‪她名叫米西

932
00:50:53,291 --> 00:50:56,083
‪见过 她已经走了 但我希望她没事

933
00:50:56,625 --> 00:50:57,500
‪为什么这么说？

934
00:50:57,583 --> 00:51:00,750
‪和她一起的年长女性似乎极端情绪化

935
00:51:01,291 --> 00:51:02,875
‪没人死 对吗？

936
00:51:02,958 --> 00:51:04,000
‪她快了

937
00:51:08,416 --> 00:51:09,791
‪你做了什么 说了什么？

938
00:51:10,208 --> 00:51:12,416
‪-对谁？
‪-芭芭拉 在做水疗时

939
00:51:12,500 --> 00:51:15,625
‪蒂姆 我爱你胜过一切
‪但那是医患特权

940
00:51:15,708 --> 00:51:19,125
‪-你并不是医生！
‪-我是 我是注册婚姻顾问

941
00:51:19,208 --> 00:51:20,291
‪你当然是

942
00:51:20,375 --> 00:51:23,250
‪就算你是 她也不是你的病人

943
00:51:23,333 --> 00:51:24,375
‪实际上她是的

944
00:51:24,750 --> 00:51:27,291
‪她丈夫是个混蛋 但富得流油

945
00:51:28,375 --> 00:51:29,875
‪她给的现金 付了我定金

946
00:51:30,541 --> 00:51:31,791
‪看来我有了个患者

947
00:51:32,125 --> 00:51:35,041
‪我们为了你的工作而来
‪但做业务的那个是我

948
00:51:35,125 --> 00:51:35,958
‪疯狂吧？

949
00:51:36,041 --> 00:51:38,875
‪你有想过也许
‪需要专业人士帮助的人是自己？

950
00:51:38,958 --> 00:51:40,625
‪-没想过
‪-前几天 你曾说过

951
00:51:40,708 --> 00:51:41,666
‪自己打算跳桥

952
00:51:41,750 --> 00:51:43,708
‪当你去蹦极时 自然会那么想

953
00:51:45,000 --> 00:51:46,416
‪还有其他人想玩这个吗？

954
00:51:46,500 --> 00:51:49,083
‪我要打退堂鼓了 人呢？

955
00:51:49,166 --> 00:51:50,375
‪你说是我救了你的命

956
00:51:50,458 --> 00:51:53,333
‪也许是的
‪你知道有多少人死于蹦极？

957
00:51:53,416 --> 00:51:54,583
‪那特别危险

958
00:51:54,666 --> 00:51:56,166
‪我收到你的信息 想着

959
00:51:56,250 --> 00:52:00,333
‪我再也不要冒险
‪因为我被某人深爱着

960
00:52:01,000 --> 00:52:01,833
‪米西

961
00:52:02,916 --> 00:52:06,375
‪我需要你告诉我做水疗时
‪你们到底说了什么

962
00:52:07,208 --> 00:52:09,791
‪我给了芭芭拉两性关系的良药

963
00:52:09,875 --> 00:52:11,791
‪是指？

964
00:52:12,458 --> 00:52:14,458
‪甩了那个渣男

965
00:52:15,166 --> 00:52:16,291
‪日！

966
00:52:17,333 --> 00:52:18,541
‪你说真的吗？

967
00:52:18,625 --> 00:52:21,458
‪是的 我当然是认真的
‪我几时开过玩笑？

968
00:52:21,958 --> 00:52:24,083
‪我告诉她赶紧和渣男一刀两断

969
00:52:24,166 --> 00:52:26,083
‪你知道自己干了什么吗？

970
00:52:26,625 --> 00:52:28,750
‪救某人于悲惨婚姻之中？

971
00:52:28,833 --> 00:52:31,416
‪你搞砸了我老板的婚姻！

972
00:52:32,416 --> 00:52:34,250
‪她丈夫 杰克 叫杰克…

973
00:52:34,333 --> 00:52:36,916
‪温斯顿！没错！

974
00:52:37,125 --> 00:52:38,166
‪哦 老天爷

975
00:52:38,250 --> 00:52:40,333
‪没错 就是那样 我要走了！

976
00:52:40,416 --> 00:52:41,416
‪日

977
00:52:42,041 --> 00:52:44,291
‪-温斯顿先生 霍利菲尔德…
‪-闭嘴 斯图尔特

978
00:52:46,416 --> 00:52:48,291
‪霍利菲尔德 他现在不方便接电话

979
00:52:51,083 --> 00:52:52,875
‪哦 这样合乎情理多了

980
00:52:52,958 --> 00:52:55,750
‪不 这毫无道理 你必须修复它

981
00:53:07,625 --> 00:53:08,500
‪继续上酒

982
00:53:09,416 --> 00:53:11,791
‪他们说已经没有石榴汁了

983
00:53:12,166 --> 00:53:14,833
‪那就用他妈的糖浆 我不管 斯图尔特

984
00:53:15,291 --> 00:53:16,708
‪确保我一醉方休就行

985
00:53:21,833 --> 00:53:26,000
‪-我完蛋了
‪-别担心 你女朋友会解决的

986
00:53:27,750 --> 00:53:29,833
‪嘿 杰克 你看起来很沮丧

987
00:53:30,750 --> 00:53:31,791
‪我不想聊

988
00:53:32,125 --> 00:53:33,291
‪我是个很好的聆听者

989
00:53:33,916 --> 00:53:36,208
‪你可以对我畅所欲言芭芭拉的事

990
00:53:36,291 --> 00:53:38,708
‪完美 我跟我太太小吵了一架

991
00:53:38,791 --> 00:53:40,833
‪而这成了全公司的头条新闻

992
00:53:40,916 --> 00:53:43,083
‪根据你嚎叫的方式
‪我觉得是全酒店的头条

993
00:53:43,375 --> 00:53:44,541
‪你听着像个疯子

994
00:53:48,375 --> 00:53:50,083
‪这喝起来像他妈的糖浆

995
00:53:50,500 --> 00:53:53,166
‪-你说过要是没有石榴汁…
‪-我怎么可能说那种蠢话！

996
00:53:54,458 --> 00:53:57,291
‪还有 斯图尔特 对你的人生
‪负起狗日的责任来 行吗？

997
00:53:57,541 --> 00:53:58,375
‪好的

998
00:53:58,458 --> 00:54:00,708
‪现在 听着 有人在干涉我的婚姻

999
00:54:01,250 --> 00:54:04,666
‪等我找到是谁给芭芭拉洗脑的
‪我要把他们扫地…

1000
00:54:08,625 --> 00:54:11,125
‪给芭芭拉洗脑的人是你！

1001
00:54:11,208 --> 00:54:12,666
‪-哦 苍天啊
‪-是啊

1002
00:54:12,750 --> 00:54:14,166
‪你为什么那么说 你怎么了？

1003
00:54:14,250 --> 00:54:17,208
‪怎样 吓到你了？也许你就该害怕

1004
00:54:17,291 --> 00:54:19,916
‪害怕自己即将失去
‪这辈子唯一支持你的

1005
00:54:20,000 --> 00:54:21,083
‪成年人

1006
00:54:21,166 --> 00:54:22,416
‪行了 别用那种声音讲话

1007
00:54:22,500 --> 00:54:25,416
‪别再当个渣男了 软蛋

1008
00:54:27,083 --> 00:54:28,791
‪嘿！喔 温斯顿先生

1009
00:54:28,875 --> 00:54:31,208
‪听着 米西
‪为什么我们不给他一些空间？

1010
00:54:31,291 --> 00:54:34,625
‪等下 你怎么会对我和我的婚姻生活
‪了如指掌？

1011
00:54:34,708 --> 00:54:37,083
‪该不是你把那个变态心理医生
‪介绍给她的吧？

1012
00:54:37,291 --> 00:54:38,125
‪不是

1013
00:54:38,416 --> 00:54:40,000
‪我就是那个变态心理医生

1014
00:54:40,083 --> 00:54:43,250
‪你 就是你在破坏我的婚姻？

1015
00:54:43,333 --> 00:54:45,916
‪婚姻基于爱情 陪伴是其核心

1016
00:54:46,000 --> 00:54:48,208
‪你需要爱她 你必须陪着她 杰克

1017
00:54:50,333 --> 00:54:53,041
‪哦 你受不了吗？大伙儿 他不能接受

1018
00:54:53,125 --> 00:54:55,000
‪我开始喜欢这女孩了

1019
00:54:55,083 --> 00:54:56,208
‪你他妈离我远点

1020
00:55:00,125 --> 00:55:01,041
‪操！

1021
00:55:02,291 --> 00:55:03,750
‪我的脖子 让她离我远点

1022
00:55:03,833 --> 00:55:07,375
‪大家放松 我是注册整脊治疗师
‪懂吗？

1023
00:55:07,458 --> 00:55:08,583
‪我知道自己在干什么

1024
00:55:08,666 --> 00:55:10,875
‪温斯顿 我们要尽快让你的脖子复位

1025
00:55:11,166 --> 00:55:12,250
‪-不
‪-一

1026
00:55:12,333 --> 00:55:13,916
‪-想都别想
‪-二

1027
00:55:14,083 --> 00:55:15,125
‪三！

1028
00:55:15,833 --> 00:55:16,666
‪四！

1029
00:55:18,000 --> 00:55:19,125
‪五！

1030
00:55:20,083 --> 00:55:22,125
‪行了 你想追回你太太吗？

1031
00:55:23,416 --> 00:55:24,291
‪想吗？

1032
00:55:24,875 --> 00:55:28,291
‪如果你想要帮助 就得愿意接受帮助

1033
00:55:28,833 --> 00:55:29,916
‪对吗？

1034
00:55:30,750 --> 00:55:33,208
‪你 梭鱼的蠢丈夫
‪扶他起来 送他回房间

1035
00:55:33,291 --> 00:55:35,500
‪-去啊 你个蠢材
‪-对他温柔点

1036
00:55:36,541 --> 00:55:37,583
‪蒂姆 联系前台

1037
00:55:37,666 --> 00:55:39,416
‪告诉他们 我们要热毛巾 一桶冰块

1038
00:55:39,500 --> 00:55:41,791
‪还有一盒凡士林 送到温斯顿的套房

1039
00:55:41,875 --> 00:55:44,583
‪抱歉 我为发生的一切道歉

1040
00:55:57,791 --> 00:55:58,666
‪早上好

1041
00:55:59,208 --> 00:56:01,000
‪嘿 我要退房

1042
00:56:01,083 --> 00:56:03,000
‪没问题 你太太也退吗？

1043
00:56:03,083 --> 00:56:06,541
‪-她不是我太太
‪-哎呦 婚后即悔吗？

1044
00:56:07,166 --> 00:56:09,666
‪-是的
‪-蒂姆 你在这里！

1045
00:56:09,750 --> 00:56:12,208
‪-操
‪-我到处找你

1046
00:56:12,541 --> 00:56:14,375
‪你在干什么？发生了什么？

1047
00:56:15,208 --> 00:56:16,375
‪我要回家

1048
00:56:16,458 --> 00:56:19,166
‪我要回波特兰 开始找份新工作

1049
00:56:19,250 --> 00:56:20,291
‪深呼吸 好吗？

1050
00:56:20,375 --> 00:56:22,625
‪我昨天一整晚
‪都跟芭芭拉和温斯顿在一块

1051
00:56:23,541 --> 00:56:27,750
‪他倔得像驴
‪但我让他狠狠释放了一把

1052
00:56:27,833 --> 00:56:30,166
‪你给我老板打了飞机
‪当着他老婆的面？

1053
00:56:31,250 --> 00:56:33,791
‪情感释放 你个小贱货

1054
00:56:33,875 --> 00:56:36,708
‪再说一次 由于医患特权
‪我不便透露太多

1055
00:56:36,791 --> 00:56:39,250
‪他要克服的心魔很多

1056
00:56:39,333 --> 00:56:43,458
‪但他有个美好的灵魂 并且他爱你

1057
00:56:43,541 --> 00:56:44,375
‪我？

1058
00:56:44,791 --> 00:56:46,541
‪不 他狗日的恨我

1059
00:56:46,625 --> 00:56:50,791
‪看着我 蒂姆 你让我修复这件事
‪而我搞定了

1060
00:56:51,875 --> 00:56:53,166
‪温斯顿爱你

1061
00:56:54,333 --> 00:56:55,916
‪燥起来！

1062
00:56:56,000 --> 00:56:58,208
‪你们这些社畜！

1063
00:56:58,291 --> 00:57:01,083
‪来吧 就是这样

1064
00:57:03,083 --> 00:57:04,750
‪这货在派对上瞎搞

1065
00:57:04,833 --> 00:57:06,875
‪我们下一个达人秀表演

1066
00:57:06,958 --> 00:57:10,000
‪掌声欢迎由高级副总裁
‪我的小伙伴 蒂姆·莫里斯

1067
00:57:10,083 --> 00:57:14,000
‪领导的东北片区销售团队！

1068
00:57:14,458 --> 00:57:15,916
‪我爱那家伙！

1069
00:57:18,833 --> 00:57:20,291
‪耶 温斯顿

1070
00:57:20,375 --> 00:57:23,041
‪好的 东北片区销售团队

1071
00:57:23,125 --> 00:57:27,541
‪将用影子舞来激励我们

1072
00:57:32,541 --> 00:57:37,166
‪在美国信用
‪我们理解财务决策者的难处

1073
00:57:37,250 --> 00:57:39,250
‪所以我们有…

1074
00:57:41,625 --> 00:57:42,833
‪“最佳断期”？

1075
00:57:42,916 --> 00:57:44,083
‪那是什么 一种挑战？

1076
00:57:48,458 --> 00:57:49,791
‪（最佳短期）

1077
00:57:49,875 --> 00:57:51,000
‪是“短期”

1078
00:57:51,083 --> 00:57:53,666
‪没错 我们有全国最棒的…

1079
00:57:55,125 --> 00:57:56,625
‪来了…

1080
00:57:56,708 --> 00:57:59,958
‪贷宽…最棒的短期贷款！厉害

1081
00:58:00,041 --> 00:58:02,500
‪非常好 继续努力 蒂姆！

1082
00:58:03,083 --> 00:58:04,125
‪继续

1083
00:58:06,083 --> 00:58:08,791
‪操 嘿 露西 我们能再来杯迈泰吗？

1084
00:58:09,333 --> 00:58:11,875
‪也许你需要的是去巴黎旅行的现金

1085
00:58:12,458 --> 00:58:14,375
‪就像这一对神仙眷侣

1086
00:58:21,291 --> 00:58:22,333
‪浓情蜜意

1087
00:58:25,291 --> 00:58:27,208
‪这太无趣了…

1088
00:58:28,375 --> 00:58:30,750
‪他妈的发生了什么？

1089
00:58:31,416 --> 00:58:35,500
‪不管怎样 你可以指望我们
‪为你的房子提供抵押贷款

1090
00:58:36,000 --> 00:58:38,333
‪幕后肯定有几个聪明人

1091
00:58:38,416 --> 00:58:40,166
‪把那玩意儿从我面前拿开

1092
00:58:40,250 --> 00:58:41,791
‪放松点 我把屌藏好了

1093
00:58:42,750 --> 00:58:45,625
‪众所周知 美国信用是…

1094
00:58:47,291 --> 00:58:49,291
‪不 那是表演安排 是表演的一环

1095
00:58:52,916 --> 00:58:54,333
‪他是怎么想到的？

1096
00:58:55,791 --> 00:58:59,666
‪不管生活向你砸来什么
‪税务欺诈 又或是浴盐

1097
00:59:00,000 --> 00:59:03,250
‪美国信用都会伸出援手
‪让你能够欣赏烟花

1098
00:59:08,833 --> 00:59:11,291
‪看着就像某人从屁眼里发射柠檬

1099
00:59:14,583 --> 00:59:16,166
‪-去捡！
‪-我捡到了

1100
00:59:16,250 --> 00:59:17,500
‪-捡起来
‪-我在捡呢

1101
00:59:20,833 --> 00:59:22,375
‪这一声够劲爆的！

1102
00:59:22,458 --> 00:59:24,500
‪同志们 我们正欣赏伟大的艺术

1103
00:59:25,208 --> 00:59:26,041
‪我们鼓掌！

1104
00:59:29,125 --> 00:59:31,166
‪好的 东北片区销售团队！

1105
00:59:31,250 --> 00:59:32,916
‪掌声鼓励东北片区销售团队！

1106
00:59:35,083 --> 00:59:36,583
‪为蒂姆·莫里斯喝彩！

1107
00:59:36,916 --> 00:59:38,250
‪我爱那家伙！

1108
00:59:39,000 --> 00:59:41,625
‪干得好！太棒了

1109
00:59:44,041 --> 00:59:46,291
‪精彩绝伦！

1110
00:59:46,375 --> 00:59:47,666
‪你对他做了什么？

1111
00:59:48,041 --> 00:59:48,875
‪对谁？

1112
00:59:48,958 --> 00:59:50,500
‪温斯顿

1113
00:59:51,000 --> 00:59:52,500
‪昨晚那个房间里发生了什么？

1114
00:59:52,583 --> 00:59:55,166
‪你做了什么让老板突然喜欢上我？

1115
00:59:55,541 --> 00:59:58,541
‪嘿 不要贬低自己 蒂姆 你很惹人爱

1116
00:59:59,666 --> 01:00:03,041
‪这么说吧 我完全催眠了他

1117
01:00:03,125 --> 01:00:04,958
‪那是你给他打飞机的暗语

1118
01:00:05,041 --> 01:00:07,291
‪不 我不会给你老板打飞机的

1119
01:00:07,791 --> 01:00:10,083
‪不 这是“我催眠了他”的暗语

1120
01:00:10,166 --> 01:00:11,833
‪你把他催眠了？

1121
01:00:11,916 --> 01:00:14,708
‪当我在他灵魂深处遨游时

1122
01:00:14,791 --> 01:00:18,875
‪我发现杰克对一个人有着永恒的爱

1123
01:00:19,291 --> 01:00:20,125
‪他的奶奶

1124
01:00:20,833 --> 01:00:22,666
‪因此 当他看见你

1125
01:00:23,250 --> 01:00:24,666
‪就看到了奶奶…

1126
01:00:24,750 --> 01:00:28,333
‪-所以这货觉得我是他奶奶？
‪-不用谢

1127
01:00:32,916 --> 01:00:33,750
‪怎么样了？

1128
01:00:33,833 --> 01:00:36,500
‪美国信用！耶！

1129
01:00:37,458 --> 01:00:41,041
‪我们的压轴表演 东南片区销售团队

1130
01:00:41,125 --> 01:00:45,125
‪他们创作了一个相当昂鬼的

1131
01:00:45,208 --> 01:00:48,708
‪音乐剧表演 团队领导是

1132
01:00:48,916 --> 01:00:52,125
‪波特兰梭鱼 洁西·谢泼德！

1133
01:00:54,916 --> 01:00:56,791
‪是的 我催眠了他

1134
01:00:56,875 --> 01:00:59,541
‪让他在听到洁西的名字时
‪只会有负面的想法

1135
01:01:09,125 --> 01:01:10,458
‪优秀的员工

1136
01:01:11,041 --> 01:01:13,041
‪第一联合银行曾是杰出银行

1137
01:01:13,125 --> 01:01:14,708
‪美国信用更是一流

1138
01:01:15,166 --> 01:01:17,291
‪但现在我们合并了

1139
01:01:17,375 --> 01:01:19,208
‪你知道我们会大杀四方

1140
01:01:19,291 --> 01:01:22,625
‪我们有优秀的员工 宝贝

1141
01:01:23,916 --> 01:01:26,333
‪低息贷款让人笑逐颜开

1142
01:01:27,625 --> 01:01:29,666
‪洁西·谢泼德有优秀的员工

1143
01:01:30,125 --> 01:01:30,958
‪宝贝

1144
01:01:32,375 --> 01:01:34,791
‪杰克·温斯顿是我们唱这首歌的原因

1145
01:01:36,708 --> 01:01:38,500
‪你所有的金融业务需求

1146
01:01:38,583 --> 01:01:40,125
‪我们都能满足

1147
01:01:40,208 --> 01:01:42,041
‪她是洁西·谢泼德

1148
01:01:42,125 --> 01:01:44,666
‪她是如此正确

1149
01:01:45,250 --> 01:01:46,875
‪我们都知道我值得

1150
01:01:46,958 --> 01:01:48,958
‪一间有风景的办公室

1151
01:01:49,041 --> 01:01:51,708
‪这个姑娘的职业操守

1152
01:01:52,291 --> 01:01:53,708
‪不可估量

1153
01:01:57,583 --> 01:01:58,583
‪嗖！

1154
01:02:00,791 --> 01:02:02,458
‪优秀的员工

1155
01:02:02,833 --> 01:02:04,833
‪再一次 洁西·谢泼德！

1156
01:02:08,583 --> 01:02:11,625
‪我们的“烂人秀”到此结束

1157
01:02:11,708 --> 01:02:13,208
‪显然蒂姆赢了 我说得对吗？

1158
01:02:13,750 --> 01:02:16,833
‪那很棒 但最好别有危险

1159
01:02:16,916 --> 01:02:18,458
‪不会的 你想终结的时候

1160
01:02:18,541 --> 01:02:20,958
‪只要说出魔法口令 他就会清醒

1161
01:02:21,458 --> 01:02:23,500
‪但如果有人碰巧先说了呢？

1162
01:02:23,583 --> 01:02:24,666
‪不会有人说的

1163
01:02:24,750 --> 01:02:27,333
‪口令是“多毛的狼人阴道
‪有着黄牙和舌头”

1164
01:02:27,416 --> 01:02:29,250
‪老天爷 那是口令？

1165
01:02:29,333 --> 01:02:30,166
‪是的

1166
01:02:31,458 --> 01:02:35,041
‪她在这里 马里兰小姐

1167
01:02:35,125 --> 01:02:36,458
‪哦 老天爷

1168
01:02:36,541 --> 01:02:38,291
‪我们的蒂姆·莫里斯怎么样？

1169
01:02:38,875 --> 01:02:40,000
‪我爱这家伙！

1170
01:02:42,083 --> 01:02:43,291
‪你让我有安全感

1171
01:02:43,875 --> 01:02:44,958
‪我希望你长生不老

1172
01:02:47,708 --> 01:02:49,375
‪但是 众所周知

1173
01:02:50,250 --> 01:02:53,166
‪每个好男人的背后
‪都有个更好的女人

1174
01:02:54,750 --> 01:02:56,458
‪你最好对这个小姑娘呵护备至

1175
01:02:57,291 --> 01:02:58,333
‪她独具一格 蒂姆

1176
01:02:58,416 --> 01:03:00,291
‪-那是大实话
‪-继续说

1177
01:03:04,750 --> 01:03:05,625
‪真好

1178
01:03:05,708 --> 01:03:07,541
‪我们一会再聊 回见

1179
01:03:10,625 --> 01:03:11,708
‪他说对了我的名字

1180
01:03:13,416 --> 01:03:14,375
‪你是什么人？

1181
01:03:14,458 --> 01:03:15,791
‪我是米西医生

1182
01:03:15,875 --> 01:03:19,625
‪我要给你开些夏威夷龙虾玉米片处方
‪蒂姆·莫里斯

1183
01:03:19,875 --> 01:03:20,958
‪爱那家伙！

1184
01:03:22,333 --> 01:03:23,166
‪洁西·谢泼德

1185
01:03:24,916 --> 01:03:25,750
‪我们走

1186
01:03:31,250 --> 01:03:33,041
‪所以你是个催眠师

1187
01:03:33,125 --> 01:03:37,666
‪护理人员 治疗专家 灵媒 向导
‪还有呢？

1188
01:03:37,750 --> 01:03:39,125
‪我会近景魔术

1189
01:03:40,125 --> 01:03:41,333
‪-它们在这里
‪-好的

1190
01:03:41,416 --> 01:03:42,250
‪-准备好了？
‪-是

1191
01:03:44,291 --> 01:03:45,500
‪它们不见了

1192
01:03:45,708 --> 01:03:46,708
‪-骗到你了！
‪-搞毛？

1193
01:03:46,791 --> 01:03:48,458
‪-它们在这里
‪-你从哪里学来的？

1194
01:03:50,541 --> 01:03:54,125
‪我爸去世后 我一人孤苦伶仃

1195
01:03:54,666 --> 01:03:58,208
‪有人告诉我
‪上课是认识别人的绝佳途径

1196
01:03:58,291 --> 01:04:00,166
‪因此我报名了很多课程

1197
01:04:00,250 --> 01:04:01,750
‪于是就成了万事通

1198
01:04:02,166 --> 01:04:03,250
‪-那挺好
‪-没错

1199
01:04:03,333 --> 01:04:05,166
‪我在飞机上就发现了其中一门技能

1200
01:04:05,250 --> 01:04:08,458
‪哦 没错 打飞机 是的
‪不对 那是自学的

1201
01:04:08,750 --> 01:04:11,375
‪-哦 真的吗？
‪-用香蕉 每次都让它脱层皮

1202
01:04:11,625 --> 01:04:12,500
‪耶

1203
01:04:12,583 --> 01:04:14,208
‪以我为对象 你该用四季豆练习

1204
01:04:14,291 --> 01:04:15,375
‪对哦！

1205
01:04:19,416 --> 01:04:20,833
‪-开玩笑的！
‪-不 你是对的！

1206
01:04:21,083 --> 01:04:23,583
‪-不 我…
‪-尺寸相当

1207
01:04:23,666 --> 01:04:26,666
‪-这反应糟透了
‪-抱歉

1208
01:04:26,750 --> 01:04:29,083
‪-它跟我的身高和体重相称
‪-好吧

1209
01:04:31,541 --> 01:04:33,083
‪好吧

1210
01:04:33,833 --> 01:04:35,750
‪你准备告诉我为什么你不喝酒吗？

1211
01:04:36,333 --> 01:04:37,541
‪我可以告诉你 我是说…

1212
01:04:38,750 --> 01:04:40,125
‪我也有点疯狂

1213
01:04:40,208 --> 01:04:41,958
‪-真的吗？好吧
‪-真的

1214
01:04:42,041 --> 01:04:44,083
‪我喝酒 酩酊大醉 然后我…

1215
01:04:44,750 --> 01:04:45,750
‪用手走路

1216
01:04:46,541 --> 01:04:48,250
‪好吧 那听起来不太危险

1217
01:04:48,333 --> 01:04:51,458
‪当你用手从兄弟会房顶上走下来时
‪就危险了

1218
01:04:51,541 --> 01:04:53,958
‪好吧 我觉得你现在在吹牛 我不…

1219
01:04:54,041 --> 01:04:55,416
‪真的 从九米高摔下

1220
01:04:55,500 --> 01:04:57,958
‪不是 我是说你居然能加入兄弟会
‪我不…

1221
01:04:58,041 --> 01:05:00,375
‪-哦 那个 没错
‪-我不相信

1222
01:05:00,458 --> 01:05:01,750
‪-摔得不轻
‪-是啊

1223
01:05:02,791 --> 01:05:03,625
‪稍等

1224
01:05:04,083 --> 01:05:05,625
‪（梅丽莎·D：一切顺利吗？）

1225
01:05:05,708 --> 01:05:06,583
‪那是谁？

1226
01:05:07,250 --> 01:05:08,166
‪谁也不是

1227
01:05:09,000 --> 01:05:10,708
‪是你奶奶吗？查你的岗？

1228
01:05:10,791 --> 01:05:12,583
‪给我发来一些曼妙的裸照

1229
01:05:14,375 --> 01:05:16,125
‪她只是确认我有好好对待你

1230
01:05:17,791 --> 01:05:19,625
‪今晚你就要好好对我

1231
01:05:20,041 --> 01:05:21,791
‪因此你最好别去想你奶奶

1232
01:05:23,750 --> 01:05:24,583
‪我们要做爱

1233
01:05:25,958 --> 01:05:26,791
‪好啊

1234
01:05:36,541 --> 01:05:38,708
‪我决定要在车库里放个浴缸

1235
01:05:48,416 --> 01:05:49,250
‪耶

1236
01:05:55,500 --> 01:05:56,333
‪行了

1237
01:06:03,291 --> 01:06:04,166
‪嘿 前任情人

1238
01:06:04,958 --> 01:06:05,916
‪很抱歉打扰你们

1239
01:06:06,000 --> 01:06:08,375
‪我只是想跟蒂姆说几句

1240
01:06:08,458 --> 01:06:10,250
‪他去弄大麻了

1241
01:06:10,458 --> 01:06:12,291
‪我们正打算操个天昏地暗

1242
01:06:12,375 --> 01:06:13,500
‪-哦 老天
‪-没错

1243
01:06:13,583 --> 01:06:15,875
‪我们觉得嗑嗨了干更有意思

1244
01:06:17,625 --> 01:06:20,416
‪好吧 没问题 我只是…
‪我下次再跟他聊吧

1245
01:06:20,500 --> 01:06:22,208
‪不用！他很快就回来了

1246
01:06:22,666 --> 01:06:23,583
‪进来吧

1247
01:06:24,083 --> 01:06:27,000
‪你知道他的老把戏
‪也许你可以给我点建议

1248
01:06:28,750 --> 01:06:30,541
‪-猜猜是不是秒射
‪-没错

1249
01:06:30,625 --> 01:06:32,041
‪他不是怪胎吧？

1250
01:06:32,125 --> 01:06:34,750
‪我不用在他屁股上抹油
‪然后让他在硬木地板上打转

1251
01:06:34,833 --> 01:06:35,916
‪-对吧？
‪-不用

1252
01:06:36,000 --> 01:06:36,833
‪好的

1253
01:06:36,916 --> 01:06:38,708
‪我没有大麻

1254
01:06:38,791 --> 01:06:40,791
‪否则机场安检人员会开枪打我的
‪老兄

1255
01:06:41,041 --> 01:06:44,333
‪但我有大麻牙膏

1256
01:06:44,833 --> 01:06:47,041
‪等等 大麻香体露

1257
01:06:47,541 --> 01:06:48,666
‪等等

1258
01:06:48,916 --> 01:06:51,166
‪大麻润唇膏 这个最赞 蒂姆

1259
01:06:51,250 --> 01:06:53,541
‪大麻生发泡沫

1260
01:06:53,625 --> 01:06:56,625
‪老兄 你把它喷在头发上 既能生发
‪还能在做爱时嗨起来

1261
01:06:57,166 --> 01:06:58,250
‪你太奇葩了

1262
01:06:58,333 --> 01:06:59,166
‪很管用

1263
01:06:59,916 --> 01:07:01,166
‪我在屌毛上用了点

1264
01:07:01,541 --> 01:07:03,291
‪我有全岛最茂盛的屌毛

1265
01:07:04,458 --> 01:07:06,333
‪科曼特在我这借宿

1266
01:07:06,416 --> 01:07:07,583
‪我要跟你回去

1267
01:07:07,666 --> 01:07:10,000
‪不 我说的是也许 科曼特
‪我说的也许

1268
01:07:10,083 --> 01:07:11,458
‪-和你一起
‪-不 我说了也许

1269
01:07:11,541 --> 01:07:13,041
‪-也许你并没有说也许
‪-我说了

1270
01:07:13,458 --> 01:07:14,291
‪也许什么？

1271
01:07:15,458 --> 01:07:16,416
‪怎么回事？

1272
01:07:16,500 --> 01:07:18,958
‪为什么你没给马里兰小姐回信息？
‪你在干什么？

1273
01:07:19,541 --> 01:07:21,291
‪我觉得自己开始喜欢上米西了

1274
01:07:22,083 --> 01:07:22,916
‪什么？

1275
01:07:23,000 --> 01:07:24,958
‪我也分不清

1276
01:07:25,041 --> 01:07:25,916
‪把两个都操了

1277
01:07:26,833 --> 01:07:29,333
‪我有…这是几个大麻避孕套

1278
01:07:29,416 --> 01:07:30,625
‪用掉它们 我反正不用

1279
01:07:30,708 --> 01:07:32,083
‪不 我不需要 我只是…

1280
01:07:32,458 --> 01:07:33,583
‪-让我给你戴上
‪-不用

1281
01:07:33,666 --> 01:07:35,416
‪-让我看看你的鸡鸡
‪-不行

1282
01:07:36,750 --> 01:07:39,041
‪-科曼特
‪-再次涂抹中

1283
01:07:39,375 --> 01:07:41,083
‪看看这玩意 写着再次涂抹

1284
01:07:41,166 --> 01:07:43,375
‪-哦 我的天
‪-你让我他妈的嗨了 就是你

1285
01:07:43,458 --> 01:07:44,291
‪科曼特 我…

1286
01:07:44,375 --> 01:07:46,500
‪他是那样的 他会那么干！

1287
01:07:46,625 --> 01:07:48,000
‪-我懂！
‪-他对你干过那事？

1288
01:07:48,208 --> 01:07:50,041
‪-每晚都做
‪-我想的就是那个

1289
01:07:50,125 --> 01:07:51,166
‪我分不出它新不新

1290
01:07:52,291 --> 01:07:55,041
‪时机正好 我们正在谈论你

1291
01:07:55,125 --> 01:07:57,625
‪至少现在我知道这趟旅程中
‪困扰着你的是什么

1292
01:07:59,500 --> 01:08:02,666
‪跟这样的尤物分手
‪你怎么可能不痛苦

1293
01:08:02,750 --> 01:08:06,250
‪我说真的！你在这位迷人女性身上
‪发现的一切 我都明白

1294
01:08:06,333 --> 01:08:09,291
‪你的女朋友很特别

1295
01:08:11,166 --> 01:08:13,833
‪和我们一起 来啊 上来！

1296
01:08:14,291 --> 01:08:15,291
‪我不知道

1297
01:08:17,833 --> 01:08:19,875
‪现在 借酒壮胆

1298
01:08:19,958 --> 01:08:21,541
‪你的前任来这里

1299
01:08:21,625 --> 01:08:26,166
‪向我吐露对你仍有很深的感情

1300
01:08:26,708 --> 01:08:29,250
‪而我相当肯定你也对她有感觉

1301
01:08:30,041 --> 01:08:33,625
‪我还不是注册性治疗师
‪至少现在还不是 还差两节课

1302
01:08:34,666 --> 01:08:36,416
‪但从我的经验来看

1303
01:08:37,041 --> 01:08:40,000
‪我知道辨明你们之间是否还有未来

1304
01:08:40,083 --> 01:08:42,625
‪或是就此一刀两断的唯一方法

1305
01:08:42,708 --> 01:08:44,708
‪就是“开车”

1306
01:08:46,833 --> 01:08:48,541
‪什么意思 开车？

1307
01:08:48,625 --> 01:08:50,041
‪c-h-e

1308
01:08:50,833 --> 01:08:51,875
‪分手性爱

1309
01:08:52,666 --> 01:08:53,500
‪没错

1310
01:08:53,583 --> 01:08:56,166
‪行了 你无法否认自己对她有感觉

1311
01:08:56,250 --> 01:08:57,458
‪行了 你知道 我…

1312
01:08:58,625 --> 01:09:00,416
‪这是…我觉得很怪异

1313
01:09:00,500 --> 01:09:01,625
‪-这很怪异
‪-贱人

1314
01:09:01,708 --> 01:09:03,583
‪-行了 没关系
‪-米西

1315
01:09:04,333 --> 01:09:07,416
‪我不会让你在房门外等着
‪而我和前任搞分手性爱

1316
01:09:07,500 --> 01:09:10,083
‪我不会出去的 你个呆瓜

1317
01:09:10,750 --> 01:09:12,000
‪我会操你们两个！

1318
01:09:12,750 --> 01:09:14,083
‪这是3P

1319
01:09:15,791 --> 01:09:19,166
‪这是让我们向前看的唯一方法

1320
01:09:20,458 --> 01:09:23,208
‪该开车了 蒂姆
‪我们给你留了最好的席位

1321
01:09:23,666 --> 01:09:24,583
‪颜射

1322
01:09:26,583 --> 01:09:27,541
‪等等

1323
01:09:28,416 --> 01:09:29,250
‪你有大麻吗？

1324
01:09:31,416 --> 01:09:32,250
‪算有吧

1325
01:11:08,833 --> 01:11:11,083
‪我还是难以相信昨晚发生的事

1326
01:11:11,416 --> 01:11:13,666
‪我想我不太清楚自己做了什么

1327
01:11:13,916 --> 01:11:15,916
‪我知道 比如
‪你把小妹妹操干的时候

1328
01:11:16,041 --> 01:11:18,500
‪很暗！我不知道发生了什么！

1329
01:11:19,000 --> 01:11:20,291
‪我对下一场派对很兴奋

1330
01:11:20,375 --> 01:11:22,750
‪我知道 这是主活动 会很有意思

1331
01:11:23,291 --> 01:11:25,000
‪我觉得你可能穿得太正式了

1332
01:11:25,291 --> 01:11:28,541
‪我知道大家都很保守
‪但合并是大事件 伙计

1333
01:11:28,625 --> 01:11:30,708
‪它对我们大家都有帮助
‪我们会完胜的

1334
01:11:30,791 --> 01:11:32,583
‪能看到结果真让人兴奋

1335
01:11:33,375 --> 01:11:34,333
‪搞什么…？

1336
01:11:37,916 --> 01:11:41,041
‪里奇 这里他妈的发生了什么？
‪本该是烤猪宴

1337
01:11:41,125 --> 01:11:43,333
‪不 温斯顿最后一刻变更了整个派对

1338
01:11:43,625 --> 01:11:45,125
‪他说想让大家回到从前

1339
01:11:45,208 --> 01:11:48,041
‪回到社会还没有对人指手画脚的时期

1340
01:11:48,125 --> 01:11:50,083
‪诡异 但你为什么盯着这棵树？

1341
01:11:50,833 --> 01:11:52,250
‪该死的温斯顿让我暂时出局

1342
01:11:53,500 --> 01:11:55,041
‪我还要等十分钟

1343
01:11:55,125 --> 01:11:57,791
‪继续 所以这事你也有份

1344
01:11:57,916 --> 01:12:00,416
‪温斯顿非常在意大家对他的看法

1345
01:12:00,500 --> 01:12:02,333
‪他想要更自由的思考

1346
01:12:02,416 --> 01:12:06,416
‪因此在他被催眠时
‪我告诉他摆脱成年人的束缚

1347
01:12:06,500 --> 01:12:08,041
‪-我猜他采纳了
‪-莫里斯先生？

1348
01:12:08,375 --> 01:12:10,916
‪温斯顿先生正在海里进行面试

1349
01:12:11,291 --> 01:12:12,625
‪他希望你是下一个

1350
01:12:12,708 --> 01:12:14,958
‪否则他会告诉大家
‪你还开着夜灯睡觉

1351
01:12:16,958 --> 01:12:17,958
‪谢谢你 长颈鹿

1352
01:12:18,250 --> 01:12:19,083
‪不客气

1353
01:12:19,833 --> 01:12:22,416
‪我认为我们需要考虑
‪销售资产支持证券

1354
01:12:22,500 --> 01:12:25,166
‪在水下告诉我

1355
01:12:25,250 --> 01:12:26,125
‪什么？

1356
01:12:26,208 --> 01:12:28,333
‪在水下告诉我 我们是美人鱼

1357
01:12:28,416 --> 01:12:30,000
‪但那样你就听不懂了

1358
01:12:30,083 --> 01:12:32,750
‪我当然懂 我们是美人鱼

1359
01:12:55,416 --> 01:12:56,291
‪怎么样？

1360
01:12:57,208 --> 01:13:00,041
‪我不喜欢 但谢谢你过来

1361
01:13:04,583 --> 01:13:06,666
‪-进展如何？
‪-完胜

1362
01:13:06,750 --> 01:13:09,375
‪你确定？鱼儿在窃窃私语

1363
01:13:11,375 --> 01:13:12,750
‪日 抱歉

1364
01:13:13,250 --> 01:13:16,625
‪-这他妈烂透了
‪-没错 这是权力滥用

1365
01:13:16,708 --> 01:13:17,750
‪来啊 蒂姆！

1366
01:13:18,166 --> 01:13:21,041
‪-老天！
‪-好样的！干得好！

1367
01:13:21,125 --> 01:13:22,125
‪过来这里！

1368
01:13:23,208 --> 01:13:24,708
‪用那个脚蹼！

1369
01:13:26,583 --> 01:13:28,375
‪你是条曼妙的美人鱼 莫里斯

1370
01:13:29,125 --> 01:13:30,000
‪来了！

1371
01:13:30,708 --> 01:13:33,333
‪自由的遨游 亲爱的 自由的遨游！

1372
01:13:33,958 --> 01:13:37,958
‪没错！把你内心的小男孩释放出来
‪大爱！

1373
01:13:39,750 --> 01:13:44,166
‪现在听着 蒂姆
‪我非常清楚你想成为销售总裁

1374
01:13:44,666 --> 01:13:48,041
‪但我必须对你坦承
‪洁西的销量比你高得多

1375
01:13:48,458 --> 01:13:49,833
‪她是个杰出的激励者

1376
01:13:50,708 --> 01:13:53,625
‪也是个非常好的水下交流者

1377
01:13:54,541 --> 01:13:57,625
‪但我觉得你是那种会在我生病时

1378
01:13:57,708 --> 01:13:59,791
‪给我端茶送水的人 你懂吗？

1379
01:14:00,666 --> 01:14:03,708
‪是的 懂 那…当然

1380
01:14:03,791 --> 01:14:07,083
‪告诉我你在二战后遇到爷爷的故事

1381
01:14:07,166 --> 01:14:09,333
‪-对
‪-让我放开吃巧克力

1382
01:14:09,416 --> 01:14:12,125
‪-不管爸妈说些什么
‪-没错

1383
01:14:12,208 --> 01:14:14,208
‪所以我决定跟着直觉走

1384
01:14:15,333 --> 01:14:16,166
‪你准备好了吗？

1385
01:14:16,250 --> 01:14:18,000
‪我？耶！哦 我的天！

1386
01:14:18,083 --> 01:14:21,083
‪-来吧 抱抱你孙子！
‪-好的

1387
01:14:34,041 --> 01:14:36,375
‪我不知道你对温斯顿施了什么巫术

1388
01:14:36,458 --> 01:14:38,166
‪但很显然 它奏效了

1389
01:14:38,250 --> 01:14:39,916
‪哦 挺好 我很高兴你注意到了

1390
01:14:40,000 --> 01:14:42,291
‪抱歉 但我对你丈夫的眼睛无能为力

1391
01:14:43,583 --> 01:14:46,000
‪是啊 你并不是什么灵媒 对吗？

1392
01:14:47,000 --> 01:14:48,958
‪你甚至都不知道自己不该在这里

1393
01:14:58,208 --> 01:15:00,250
‪我知道他有点恍惚或是什么

1394
01:15:00,333 --> 01:15:02,333
‪但他对此相当确定

1395
01:15:02,583 --> 01:15:04,333
‪不管怎样 我们绝对要庆祝一番

1396
01:15:05,041 --> 01:15:08,708
‪让我把身上的沙子清一清

1397
01:15:08,791 --> 01:15:10,500
‪然后我们共进晚餐 怎么样？

1398
01:15:10,916 --> 01:15:13,208
‪为什么你不叫上你朋友 地狱之星？

1399
01:15:13,291 --> 01:15:14,583
‪她可能饿了

1400
01:15:14,666 --> 01:15:18,166
‪告诉她 我们要去吃晚饭
‪有主菜和甜点

1401
01:15:18,250 --> 01:15:20,333
‪因为我是暗黑的克劳迪奥

1402
01:15:20,416 --> 01:15:22,000
‪太烂了 我不知道该怎么演

1403
01:15:22,291 --> 01:15:25,000
‪你演得更好 你要教教我 行吗？
‪我喉咙受伤了

1404
01:15:39,250 --> 01:15:41,625
‪（我把来夏威夷的短信发错了人
‪她是个疯子！）

1405
01:15:41,708 --> 01:15:42,666
‪（你在这里多好）

1406
01:15:56,250 --> 01:15:57,125
‪米西

1407
01:15:57,958 --> 01:16:00,833
‪晚餐后 你想去看看
‪我听说的本地乐队吗？

1408
01:16:00,916 --> 01:16:02,083
‪可能会很有趣

1409
01:16:03,833 --> 01:16:04,708
‪你觉得怎么样？

1410
01:16:05,583 --> 01:16:06,416
‪米西？

1411
01:16:13,916 --> 01:16:16,625
‪（她是个疯子！）

1412
01:16:17,250 --> 01:16:18,208
‪日

1413
01:16:19,916 --> 01:16:20,750
‪米西？

1414
01:16:22,083 --> 01:16:22,916
‪米西

1415
01:16:24,791 --> 01:16:25,625
‪米西

1416
01:16:27,833 --> 01:16:29,666
‪我来了！惊喜

1417
01:16:31,750 --> 01:16:33,875
‪操

1418
01:16:37,916 --> 01:16:41,333
‪哦 天 见到你真是太好了
‪航班简直龟速

1419
01:16:41,416 --> 01:16:44,416
‪我很高兴你朋友洁西昨天联系了我
‪让我来这里

1420
01:16:44,500 --> 01:16:46,166
‪这里真美！

1421
01:16:47,000 --> 01:16:48,750
‪想带个饿晕了的女孩去吃午饭吗？

1422
01:16:51,125 --> 01:16:53,958
‪那太棒了 美国信用的新任总裁

1423
01:16:54,041 --> 01:16:57,583
‪你肯定乐翻了
‪他们给你安排了新的大办公室吗？

1424
01:16:58,625 --> 01:17:00,000
‪我还不知道

1425
01:17:00,083 --> 01:17:03,541
‪-不管怎样 非常兴奋
‪-好的 酒来了

1426
01:17:03,625 --> 01:17:06,125
‪一杯无酒精的椰林飘香
‪和六杯威士忌

1427
01:17:07,166 --> 01:17:09,958
‪-我以为你不喝酒的
‪-哦 这些不是点给我的

1428
01:17:12,333 --> 01:17:13,208
‪你在说什么？

1429
01:17:13,916 --> 01:17:15,208
‪我只是…

1430
01:17:18,250 --> 01:17:19,083
‪哇喔

1431
01:17:19,666 --> 01:17:20,750
‪我真的不想喝这个

1432
01:17:20,833 --> 01:17:22,750
‪是啊 显而易见

1433
01:17:27,916 --> 01:17:28,875
‪哇喔

1434
01:17:28,958 --> 01:17:30,291
‪你还好吗？

1435
01:17:32,541 --> 01:17:34,291
‪嘿 你想见识下我的秘技吗？

1436
01:17:35,250 --> 01:17:37,291
‪是的 当然

1437
01:17:37,375 --> 01:17:38,833
‪我需要面包棍 我不需要

1438
01:17:39,250 --> 01:17:40,458
‪好的 开始吧

1439
01:17:45,416 --> 01:17:46,250
‪耶

1440
01:17:48,875 --> 01:17:49,708
‪哇喔

1441
01:17:52,416 --> 01:17:53,250
‪看看你

1442
01:17:53,666 --> 01:17:56,333
‪-用手走路
‪-我办到了！看！

1443
01:17:56,416 --> 01:17:57,708
‪注意转角

1444
01:18:00,958 --> 01:18:01,916
‪蒂姆！

1445
01:18:31,791 --> 01:18:33,791
‪蒂姆！

1446
01:18:33,875 --> 01:18:35,666
‪蒂姆！你还好吗？

1447
01:18:36,125 --> 01:18:36,958
‪嘿 是你

1448
01:18:37,583 --> 01:18:38,416
‪嗨

1449
01:18:39,833 --> 01:18:42,625
‪不 你知道吗 我不好 一切都不好

1450
01:18:42,708 --> 01:18:43,833
‪我做错了什么吗？

1451
01:18:44,750 --> 01:18:46,875
‪不 你很完美

1452
01:18:46,958 --> 01:18:48,875
‪我们看一样的书

1453
01:18:48,958 --> 01:18:50,708
‪我们被同样的笑话逗乐

1454
01:18:51,416 --> 01:18:52,916
‪我们都很靓

1455
01:18:53,000 --> 01:18:54,208
‪你真他妈性感

1456
01:18:54,291 --> 01:18:56,791
‪但我遇到了其他人

1457
01:18:56,875 --> 01:18:59,250
‪她很吵 差不多是个神经病

1458
01:18:59,333 --> 01:19:02,000
‪她随身带着刀 但我想我爱上她了

1459
01:19:02,916 --> 01:19:04,333
‪我不知道 但我很抱歉

1460
01:19:04,416 --> 01:19:06,083
‪蒂姆 没关系

1461
01:19:06,375 --> 01:19:08,458
‪我是说 我们在保洁工作间亲热

1462
01:19:08,541 --> 01:19:09,666
‪我想我会没事的

1463
01:19:09,916 --> 01:19:13,416
‪-所以那女孩在哪？
‪-她跑了

1464
01:19:14,041 --> 01:19:15,833
‪她飞走了 我伤了她的心！

1465
01:19:15,916 --> 01:19:18,916
‪什么？她飞回去了？
‪我本该和她搭一个航班的

1466
01:19:19,125 --> 01:19:20,666
‪现在我他妈要怎么离开这里？

1467
01:19:23,000 --> 01:19:25,500
‪嘿 你能让我的脚踝复位吗？

1468
01:19:27,541 --> 01:19:29,000
‪我不知道要怎么做

1469
01:19:30,041 --> 01:19:31,000
‪确实

1470
01:19:40,791 --> 01:19:42,375
‪（回波特兰了 能聊聊吗？）

1471
01:19:42,458 --> 01:19:43,791
‪（不能）

1472
01:19:43,875 --> 01:19:45,875
‪（人力资源的奈特：背！雄起！）

1473
01:19:50,375 --> 01:19:52,625
‪（蒂姆：一周了
‪我们何时能聊聊？）

1474
01:19:52,708 --> 01:19:54,750
‪（米西：别给我发信息了）

1475
01:19:54,833 --> 01:19:58,250
‪（蒂姆：起码让我和地狱之星聊？）

1476
01:20:04,333 --> 01:20:06,375
‪（新信息：0）

1477
01:20:08,416 --> 01:20:12,958
‪（外卖小哥：我在门外
‪带着你的帕尼尼）

1478
01:20:13,041 --> 01:20:14,208
‪（蒂姆：一起浪吗？）

1479
01:20:14,541 --> 01:20:16,625
‪（外卖小哥：不了）

1480
01:20:17,541 --> 01:20:18,500
‪过自己的生活

1481
01:20:18,583 --> 01:20:20,958
‪你需要辞职 所以…好吧！

1482
01:20:21,041 --> 01:20:23,833
‪你需要辞职 重新开始 脱胎换骨

1483
01:20:23,916 --> 01:20:26,333
‪你们都是小羔羊 过自己的生活！

1484
01:20:28,416 --> 01:20:30,541
‪温斯顿先生 蒂姆·莫里斯过来了

1485
01:20:32,625 --> 01:20:33,875
‪我爱那家伙！

1486
01:20:36,250 --> 01:20:37,083
‪好了 蒂姆

1487
01:20:37,958 --> 01:20:40,625
‪满意你的新职位吗？你真的很厉害

1488
01:20:40,708 --> 01:20:43,291
‪多毛的狼人阴道 有着黄牙和舌头

1489
01:20:46,208 --> 01:20:48,500
‪等等 你不是我奶奶！

1490
01:20:49,041 --> 01:20:50,666
‪-没错
‪-他妈的滚出这里

1491
01:20:50,750 --> 01:20:52,583
‪我会收拾我的办公室

1492
01:20:55,916 --> 01:20:57,875
‪（联合酒吧）

1493
01:21:03,375 --> 01:21:07,333
‪（在吧台 红发 黑夹克
‪迫不及待想见到你）

1494
01:21:10,291 --> 01:21:13,708
‪（971-555-0188：也在吧台！
‪黑帽子 黑运动衫）

1495
01:21:25,833 --> 01:21:26,791
‪嘿 怎么了？

1496
01:21:27,625 --> 01:21:28,958
‪你是瓦尼拉·艾斯

1497
01:21:29,041 --> 01:21:30,750
‪闭上他妈的嘴

1498
01:21:30,833 --> 01:21:32,916
‪-介意和我一起吗？
‪-乐意至极！

1499
01:21:33,000 --> 01:21:36,166
‪两杯龙舌兰 我们要他妈浪起来

1500
01:21:36,250 --> 01:21:38,375
‪-你要在酒里放冰冰吗？
‪-当然！

1501
01:21:40,166 --> 01:21:42,583
‪在里面放冰冰 宝贝！耶！

1502
01:21:42,666 --> 01:21:46,083
‪哦 老天 哇 今天我们要做爱吗？

1503
01:21:47,291 --> 01:21:49,000
‪为什么你还要用约会软件？

1504
01:21:49,625 --> 01:21:50,625
‪花花公子就得花

1505
01:21:51,875 --> 01:21:53,000
‪“花花公子就得…”

1506
01:21:53,083 --> 01:21:54,458
‪嘿 米西

1507
01:21:54,750 --> 01:21:56,250
‪你他妈在这里干什么？

1508
01:21:56,333 --> 01:21:58,416
‪给你发短信的人是我 是我

1509
01:21:58,500 --> 01:22:00,750
‪不 给我短信的是瓦尼拉·艾斯

1510
01:22:00,833 --> 01:22:05,291
‪不 我是以彼之道还治彼身
‪就像我们初见面时那样

1511
01:22:05,375 --> 01:22:06,291
‪不

1512
01:22:06,583 --> 01:22:10,041
‪短信说的是黑帽子 黑运动衫
‪不是不要脸的假发

1513
01:22:10,125 --> 01:22:10,958
‪再见

1514
01:22:11,458 --> 01:22:12,791
‪不是我

1515
01:22:13,625 --> 01:22:15,333
‪就是你 罗伯

1516
01:22:15,416 --> 01:22:18,666
‪我希望如此 但祝这根虾棒好运

1517
01:22:20,291 --> 01:22:22,708
‪-你是我的约会对象？
‪-没错

1518
01:22:24,166 --> 01:22:25,125
‪操

1519
01:22:25,958 --> 01:22:28,750
‪天啊 他太性感了 我不要跟你讲话

1520
01:22:28,833 --> 01:22:30,125
‪等等 我只想告诉你…

1521
01:22:31,833 --> 01:22:35,500
‪我想你 我对发生的事感到非常抱歉

1522
01:22:35,583 --> 01:22:37,750
‪-好吧
‪-听着 不 让我…

1523
01:22:38,833 --> 01:22:40,125
‪我不能有第二次机会吗？

1524
01:22:41,541 --> 01:22:42,458
‪我不知道 蒂姆

1525
01:22:44,333 --> 01:22:47,583
‪听着 我不想成为一个总是严肃的人

1526
01:22:47,666 --> 01:22:50,625
‪或者听从老板的摆布

1527
01:22:50,708 --> 01:22:52,958
‪忽视了生命中有意义的事

1528
01:22:53,250 --> 01:22:55,041
‪所以我今天辞职了

1529
01:22:55,125 --> 01:22:56,958
‪我是说 操 我想去旅游

1530
01:22:57,041 --> 01:22:59,625
‪我想外出并且…

1531
01:23:00,125 --> 01:23:01,166
‪享受自由

1532
01:23:01,250 --> 01:23:02,666
‪我想变得快乐

1533
01:23:02,875 --> 01:23:04,916
‪我想坦然的做自己

1534
01:23:05,416 --> 01:23:08,041
‪我想对一无所知的事有强烈的想法

1535
01:23:08,375 --> 01:23:10,416
‪我想带着把大砍刀 我想…

1536
01:23:12,458 --> 01:23:13,416
‪我想像你一样

1537
01:23:15,666 --> 01:23:18,458
‪我从没想过会发生这种事
‪但我很高兴它发生了

1538
01:23:19,625 --> 01:23:21,041
‪虽然只有几周时间 但…

1539
01:23:22,708 --> 01:23:24,583
‪没有你的生活 我爱不起来

1540
01:23:30,916 --> 01:23:33,041
‪你能接受这朵玫瑰吗？

1541
01:23:36,333 --> 01:23:38,750
‪好的 但今天晚些时候
‪我要幻想着瓦尼拉干你

1542
01:23:40,041 --> 01:23:41,500
‪为什么不邀请本人加入我们？

1543
01:23:42,416 --> 01:23:44,000
‪没门 虾棒

1544
01:23:45,708 --> 01:23:48,000
‪他拒绝了吗？真尴尬

1545
01:23:53,708 --> 01:23:55,750
‪我给J.J买了一杯奶昔？

1546
01:25:25,916 --> 01:25:28,458
‪我们在回波特兰的路上 对吗
‪科曼特？

1547
01:25:28,541 --> 01:25:30,541
‪哦 是的 这绝对是…就是这条路

1548
01:25:30,625 --> 01:25:32,333
‪我以前走过 我想

1549
01:25:32,875 --> 01:25:35,916
‪好吧 当我们离开时
‪GPS显示会在12天内到达

1550
01:25:36,000 --> 01:25:37,875
‪12天 12周 都不赖

1551
01:25:37,958 --> 01:25:40,041
‪我们很快会到 就在这海岸边

1552
01:25:40,625 --> 01:25:42,458
‪-我啥海岸都没见着
‪-什么？

1553
01:25:43,375 --> 01:25:45,125
‪我没见到海岸

1554
01:25:45,208 --> 01:25:48,166
‪没有 但当你看到海岸时 就右转

1555
01:25:48,250 --> 01:25:51,291
‪我必须告诉你 我开始失去信心了
‪科曼特

1556
01:25:51,375 --> 01:25:52,208
‪别那样

1557
01:25:52,291 --> 01:25:55,541
‪如果你头发多一点 也许会多点信心

1558
01:25:55,625 --> 01:25:57,125
‪我有这个生发泡沫 很管用

1559
01:25:57,208 --> 01:25:59,458
‪你还没注意到我满溢的屌毛
‪让我很惊讶

1560
01:25:59,541 --> 01:26:01,291
‪-是那样吗？
‪-没错

1561
01:26:01,375 --> 01:26:03,791
‪-我以为你戴了皮带
‪-不 那不是皮带

1562
01:26:03,875 --> 01:26:06,000
‪你试试戴上它 来啊 跟皮带一样好用

1563
01:26:06,083 --> 01:26:08,666
‪不 不用了 我们还是继续划吧

1564
01:26:08,958 --> 01:26:11,166
‪好吧 太阳下山后 随你拉

1565
01:29:16,958 --> 01:29:18,958
‪字幕：Amber K

