1
00:00:26,109 --> 00:00:30,488
‎그 사람이 내게 다가와 물었어
‎함께 춤추지 않겠냐고

2
00:00:33,158 --> 00:00:37,454
‎그 사람 제법 멋있어 보여
‎나도 좋다고 했지

3
00:00:40,540 --> 00:00:43,334
‎난 어쩔 줄을 몰라

4
00:00:44,252 --> 00:00:46,921
‎사랑한다고 속삭였어

5
00:00:47,589 --> 00:00:53,136
‎그 사람도 날 사랑한대
‎그리고 내게 키스했어

6
00:00:55,096 --> 00:00:58,016
‎그리고 자기의 신부가 되어 달래

7
00:00:58,600 --> 00:01:01,311
‎언제나 옆에 있어 달래

8
00:01:01,936 --> 00:01:06,983
‎너무 행복해 눈물이 나려 했어
‎그리고 내게 키스했어

9
00:01:09,069 --> 00:01:10,904
‎그 영화 '야행'이지?

10
00:01:10,987 --> 00:01:12,572
‎정말 이러고 싶어, 언니?

11
00:01:12,655 --> 00:01:15,992
‎지금 80년대 영화 속의 삶에
‎환상을 가질 때가 아니야

12
00:01:16,076 --> 00:01:18,953
‎오늘만 빼고
‎환상이 아니니까 다르잖아

13
00:01:19,037 --> 00:01:20,371
‎이건 진짜거든

14
00:01:20,747 --> 00:01:22,040
‎나 달라 보이지 않아?

15
00:01:22,123 --> 00:01:23,750
‎어...

16
00:01:24,626 --> 00:01:25,460
‎아니

17
00:01:25,668 --> 00:01:26,669
‎모르겠는데

18
00:01:27,212 --> 00:01:28,046
‎뭐가 달라졌어?

19
00:01:28,129 --> 00:01:30,090
‎남자친구가 있는 사람 같지 않아?

20
00:01:30,423 --> 00:01:34,094
‎남자친구가 곧 올 건데
‎준비 하나도 안 한 사람 같아

21
00:01:34,844 --> 00:01:36,221
‎샤워는 했어?

22
00:01:37,472 --> 00:01:38,306
‎나가

23
00:01:43,103 --> 00:01:44,104
‎샤워해야겠다

24
00:01:45,313 --> 00:01:47,482
‎사람들은 동화가
‎허구일 뿐이라고 하지만

25
00:01:47,857 --> 00:01:48,942
‎때로는...

26
00:01:49,818 --> 00:01:51,861
‎'행복하게 살았답니다'가
‎진짜이기도 하다

27
00:01:52,862 --> 00:01:56,366
‎연애 소설을 읽기 시작했을 때부터
‎이 순간을 생각해 왔다

28
00:01:56,449 --> 00:01:58,409
‎나의 첫 데이트!

29
00:01:59,828 --> 00:02:00,662
‎나 어때?

30
00:02:00,745 --> 00:02:01,704
‎완벽해

31
00:02:01,788 --> 00:02:02,872
‎멋지구나, 우리 딸

32
00:02:03,832 --> 00:02:04,666
‎좋아

33
00:02:11,548 --> 00:02:12,382
‎안녕

34
00:02:12,841 --> 00:02:13,675
‎안녕

35
00:02:15,301 --> 00:02:16,261
‎별일 없지?

36
00:02:16,344 --> 00:02:17,470
‎- 그다지
‎- 그래?

37
00:02:17,971 --> 00:02:18,847
‎줄 게 있어

38
00:02:19,305 --> 00:02:21,182
‎- 고마워
‎- 안녕, 키티

39
00:02:21,933 --> 00:02:24,477
‎- 받아
‎- 내가 좋아하는 거베라 데이지네

40
00:02:24,978 --> 00:02:26,771
‎- 코비 선생님
‎- 무슨 레스토랑 골랐어?

41
00:02:26,855 --> 00:02:28,064
‎내가 좋은 곳 좀 아는데

42
00:02:28,606 --> 00:02:30,817
‎아빠, 이거 병에 꽂아 주세요

43
00:02:31,192 --> 00:02:33,027
‎큰 소리로 말해 봐, 11시 맞지?

44
00:02:33,486 --> 00:02:34,946
‎11시예요

45
00:02:35,029 --> 00:02:36,156
‎알았어, 재밌게 놀아

46
00:02:36,239 --> 00:02:37,782
‎너무 재밌게는 말고

47
00:02:38,449 --> 00:02:39,409
‎다녀올게요

48
00:02:51,254 --> 00:02:53,047
‎나 사실 카도나스에 처음 와 봐

49
00:02:53,631 --> 00:02:54,591
‎괜찮은 곳이야

50
00:02:54,799 --> 00:02:56,384
‎- 기대된다
‎- 그래?

51
00:02:56,467 --> 00:02:58,219
‎여기 좋다, 응!

52
00:02:58,303 --> 00:03:00,972
‎- 마음에 들 거야
‎- 진짜 예뻐

53
00:03:07,604 --> 00:03:09,314
‎- 숙녀분 먼저 드릴게요
‎- 고맙습니다

54
00:03:09,647 --> 00:03:11,482
‎- 여기요
‎- 고맙습니다

55
00:03:12,025 --> 00:03:13,693
‎와, 여기 메뉴가 다양하다

56
00:03:13,776 --> 00:03:16,446
‎고급 레스토랑일수록
‎메뉴가 많은 법이잖아

57
00:03:16,529 --> 00:03:19,157
‎사실 포크도 2개 주는 곳이야

58
00:03:19,240 --> 00:03:22,619
‎하나가 바닥에 떨어질 경우에
‎다른 거 쓰라고

59
00:03:22,702 --> 00:03:24,204
‎그건 아니야

60
00:03:24,287 --> 00:03:25,580
‎- 맞아
‎- 아니야

61
00:03:25,955 --> 00:03:26,956
‎- 잘 봐
‎- 하지 마

62
00:03:27,582 --> 00:03:29,292
‎피터, 하지 마, 창피해

63
00:03:29,375 --> 00:03:30,543
‎- 이를 어쩌지?
‎- 왜...

64
00:03:30,627 --> 00:03:31,502
‎피터

65
00:03:32,754 --> 00:03:33,922
‎하나 더 있으니 괜찮아

66
00:03:40,094 --> 00:03:41,596
‎오늘이 나의 첫 데이트야

67
00:03:45,141 --> 00:03:47,143
‎누군가의 여자친구가 된 건
‎처음이야

68
00:03:49,812 --> 00:03:51,105
‎잘해야 할 텐데

69
00:04:01,199 --> 00:04:03,243
‎피터, 열쇠 줘

70
00:04:03,701 --> 00:04:05,328
‎설마, 진짜 운전하고 싶어?

71
00:04:05,411 --> 00:04:06,829
‎나 이제 운전 잘해

72
00:04:06,913 --> 00:04:09,123
‎눈 내리면 겁나지만
‎그거 알아?

73
00:04:09,374 --> 00:04:11,542
‎눈이 안 온다네

74
00:04:12,377 --> 00:04:14,796
‎- 알았어, 제발 살아서 도착하자
‎- 좋았어!

75
00:04:14,921 --> 00:04:16,130
‎부탁이야

76
00:04:46,828 --> 00:04:49,205
‎이거 어떻게 알았어?

77
00:04:49,289 --> 00:04:50,498
‎다 방법이 있지

78
00:04:51,874 --> 00:04:55,295
‎소원을 쓰고 하늘로 날리면 돼

79
00:04:56,462 --> 00:04:58,089
‎- 그게 왜 소원이야?
‎- 무슨 말이야?

80
00:04:58,172 --> 00:05:00,883
‎이미 이뤄진 일이니까
‎소원이 될 수가 없지

81
00:05:03,970 --> 00:05:04,804
‎- 왜?
‎- 뭐?

82
00:05:04,887 --> 00:05:05,722
‎왜 그래?

83
00:05:06,389 --> 00:05:07,890
‎우리 사이 안 끝나면 좋겠으니까

84
00:05:08,099 --> 00:05:11,227
‎지금 여기에서
‎우리 사이 끝나는 걸 생각해?

85
00:05:11,769 --> 00:05:14,397
‎그냥 떠오른 생각일 뿐이야
‎알았지? 그냥...

86
00:05:14,480 --> 00:05:16,357
‎그 생각한테 사라지라고 해

87
00:05:16,441 --> 00:05:19,068
‎누가 첫 데이트에 이별을 생각해?

88
00:05:21,571 --> 00:05:24,657
‎서로의 마음을 아프게 하는 일
‎없었으면 좋겠어

89
00:05:25,366 --> 00:05:27,827
‎난 절대로 네 마음
‎아프게 하지 않을 거야

90
00:05:30,371 --> 00:05:33,458
‎"라라 진 & 피터 케빈스키"

91
00:05:34,042 --> 00:05:35,752
‎나도 안 그럴 거라고 약속할게

92
00:05:39,839 --> 00:05:41,215
‎- 맘에 들어?
‎- 응

93
00:05:41,299 --> 00:05:44,218
‎- 이것 봐! 완전 멋져
‎- 너 글씨 정말 잘 쓴다

94
00:05:44,844 --> 00:05:45,762
‎할 수 있어

95
00:05:46,929 --> 00:05:48,514
‎잘한다

96
00:05:54,812 --> 00:05:56,064
‎부풀어라

97
00:05:57,732 --> 00:05:58,900
‎멋지다

98
00:06:02,987 --> 00:06:05,114
‎- 세상에!
‎- 올라간다

99
00:06:05,531 --> 00:06:06,407
‎성공이야

100
00:06:06,491 --> 00:06:07,950
‎정말 아름다워

101
00:06:09,535 --> 00:06:11,579
‎이제 다들 우리 이름을 보겠네

102
00:06:21,464 --> 00:06:24,884
‎네 차는 너무 높아서
‎적응이 안 될 것 같아

103
00:06:24,967 --> 00:06:26,677
‎- 그래
‎- 너무 높아

104
00:06:26,761 --> 00:06:28,805
‎꽤 큰 왜건이지

105
00:06:28,888 --> 00:06:30,681
‎차에서 내릴 때 넘어질 것 같아

106
00:06:30,765 --> 00:06:32,767
‎그럼 내가 먼저 내려서
‎잡아 줄 테니 기다려

107
00:06:34,060 --> 00:06:36,312
‎그래서...

108
00:06:38,022 --> 00:06:39,857
‎첫 데이트 어땠어?

109
00:06:40,441 --> 00:06:43,319
‎상대가 내가 아니었다고
‎생각하고 말해 봐

110
00:06:45,071 --> 00:06:46,739
‎첫 데이트...

111
00:06:47,240 --> 00:06:48,157
‎완벽했어

112
00:06:48,574 --> 00:06:49,909
‎- 그래?
‎- 응

113
00:06:55,331 --> 00:06:56,416
‎그럼 잘 자

114
00:06:56,666 --> 00:06:57,834
‎너도 잘 자

115
00:06:57,917 --> 00:06:58,876
‎잘 자

116
00:07:29,449 --> 00:07:33,327
‎오른손에 쥔 긴 끈을 들어서
‎왼손의 짧은 끈 위로 가게 해

117
00:07:33,411 --> 00:07:35,329
‎정말 이렇게 차려입어야 해?

118
00:07:35,413 --> 00:07:36,914
‎다른 애들은 이렇게 안 입어

119
00:07:36,998 --> 00:07:38,875
‎아빠가 바라시는 거니까 입는 거야

120
00:07:40,960 --> 00:07:43,963
‎둘 다 너무 예뻐
‎난 한국 설날이 좋아

121
00:07:44,380 --> 00:07:45,548
‎나도 가고 싶다

122
00:07:45,631 --> 00:07:47,049
‎우리도 보고 싶어

123
00:07:47,133 --> 00:07:49,510
‎- 사진 엄청나게 찍어 보낼게
‎- 시간 다 됐다

124
00:07:49,594 --> 00:07:50,470
‎우리 가야 해

125
00:07:54,223 --> 00:07:55,057
‎우리 딸들

126
00:07:56,100 --> 00:07:57,643
‎아빠 또 시작이다

127
00:07:57,727 --> 00:07:59,604
‎아름다운 장미 두 송이 같구나

128
00:08:00,354 --> 00:08:01,230
‎마고랑 통화해?

129
00:08:01,814 --> 00:08:03,441
‎우리 큰딸도 있으면 좋을 텐데

130
00:08:03,983 --> 00:08:05,026
‎저도 가고 싶어요

131
00:08:05,318 --> 00:08:06,903
‎- 사랑해요
‎- 안녕

132
00:08:08,988 --> 00:08:09,947
‎내가 해냈어

133
00:08:11,282 --> 00:08:12,742
‎그러게, 못 할 줄 알았는데

134
00:08:19,290 --> 00:08:21,626
‎안녕, 둘 다 근사하네

135
00:08:21,709 --> 00:08:23,211
‎- 고맙습니다
‎- 여기요

136
00:08:23,294 --> 00:08:24,253
‎고마워요

137
00:08:47,151 --> 00:08:50,238
‎너만 한복 안 입어서
‎소외된 느낌 안 들어?

138
00:08:50,321 --> 00:08:52,782
‎네, 엄마, 속상해 죽겠어요

139
00:09:00,206 --> 00:09:01,123
‎고맙습니다

140
00:09:06,087 --> 00:09:07,964
‎- 맥주 마실래요?
‎- 좋죠

141
00:09:08,047 --> 00:09:09,632
‎형부 요즘 사귀는 사람 없어요?

142
00:09:09,715 --> 00:09:11,384
‎- 캐리, 그만!
‎- 그냥 물어봤어요

143
00:09:11,467 --> 00:09:13,594
‎형부라고 언제까지 혼자 살아요?

144
00:09:16,514 --> 00:09:20,560
‎아빠는 우리가 한국 문화를
‎이어 가는 게 중요하다고 하신다

145
00:09:21,102 --> 00:09:24,814
‎근데 난 왜 우리가 명절에
‎이렇게 공들이는지 안다

146
00:09:24,897 --> 00:09:28,025
‎외가 식구들과 함께 있으면
‎엄마의 자취가 더 잘 느껴져서다

147
00:09:31,529 --> 00:09:33,406
‎너 남자친구 생겼다며?

148
00:09:34,699 --> 00:09:35,658
‎기분 나쁘게 듣진 마

149
00:09:35,741 --> 00:09:39,036
‎난 네가 대학 가기 전까진
‎범생이로 지낼 줄 알았어

150
00:09:40,580 --> 00:09:44,250
‎이름은 피터야
‎내가 아니었으면 둘은 못 만났어

151
00:09:44,333 --> 00:09:45,835
‎피터는 언니의 존재도 몰랐는데

152
00:09:45,918 --> 00:09:48,004
‎언니가 피터한테 쓴 연애편지를
‎내가 부쳤거든

153
00:09:48,087 --> 00:09:49,630
‎정확하게 말하면 5통 썼지

154
00:09:49,714 --> 00:09:52,466
‎아무튼 둘이 사귀는 척을 했어
‎피터는 전 여친 질투심을 자극하고

155
00:09:52,550 --> 00:09:53,926
‎언닌 진짜 누굴 좋아하는지
‎숨기려고

156
00:09:54,010 --> 00:09:56,012
‎근데 상황이 이상하게 돼서
‎진짜 사귀기 시작했어

157
00:09:56,095 --> 00:09:59,223
‎이제 진짜 남친과 여친이 됐는데
‎둘이 완전 사랑스러워

158
00:10:00,725 --> 00:10:01,934
‎귀여운 이야기네

159
00:10:02,143 --> 00:10:04,604
‎좀 유치하지만 귀여워

160
00:10:06,897 --> 00:10:08,816
‎헤이븐 언니한테 사진 보여 줘

161
00:10:12,486 --> 00:10:14,530
‎말도 안 돼, 얘가 남자친구라고?

162
00:10:14,989 --> 00:10:15,823
‎응, 왜?

163
00:10:15,906 --> 00:10:18,159
‎하필 내가 이런 말 꺼내서
‎좀 그런데

164
00:10:18,242 --> 00:10:21,621
‎얘랑 어떤 여자애가
‎자쿠지에서 하는 거 봤어

165
00:10:30,963 --> 00:10:33,257
‎응... 그거 나야

166
00:10:34,300 --> 00:10:36,010
‎언니가 생각하는 그거 말고
‎키스만 했어

167
00:10:39,221 --> 00:10:40,389
‎그거...

168
00:10:42,350 --> 00:10:43,934
‎좀 멋진데?

169
00:10:56,656 --> 00:10:58,407
‎아이스크림 당기네, 좀 먹을래?

170
00:10:58,491 --> 00:10:59,575
‎- 좋아요
‎- 좋아요

171
00:11:05,247 --> 00:11:06,290
‎네 앞으로 온 거야

172
00:11:06,707 --> 00:11:07,750
‎고마워요

173
00:11:09,001 --> 00:11:10,336
‎"라라 진 코비"

174
00:11:11,837 --> 00:11:13,464
‎"존 앰브로즈 매클래런"

175
00:11:25,935 --> 00:11:28,813
‎키티가 내 편지들을 부쳤을 때
‎내 인생은 끝난 줄 알았다

176
00:11:28,896 --> 00:11:32,483
‎존 앰브로즈한테 쓴 편지가
‎분실되길 몇 주나 기도했다

177
00:11:32,692 --> 00:11:35,903
‎그리고 답장이 없길래
‎내 악몽도 끝난 줄 알았다

178
00:11:36,153 --> 00:11:38,155
‎그런데 내 생각이 틀렸나 보다

179
00:11:39,115 --> 00:11:40,324
‎라라 진에게

180
00:11:40,658 --> 00:11:43,661
‎편지를 열었는데 네가 보내서
‎믿기지가 않았어

181
00:11:43,911 --> 00:11:47,039
‎세상에
‎우리 못 본 지 5년쯤 됐지?

182
00:11:47,123 --> 00:11:50,209
‎화가 났거나 그런 건 아니야
‎편지 받고 정말 기뻤어

183
00:11:50,668 --> 00:11:53,212
‎11살에 너는
‎어쩜 그렇게 성숙했어?

184
00:11:53,295 --> 00:11:57,550
‎그때 난 여전히 간식도
‎엄마가 챙겨줘야 했던 애였는데

185
00:11:57,633 --> 00:12:01,262
‎넌 복잡한 생각과 감정으로
‎고민하고 있었다니

186
00:12:01,345 --> 00:12:02,263
‎대단해

187
00:12:02,972 --> 00:12:06,058
‎편지 읽다가 그때 기억이 났어
‎방과 후에 집에 못 들어갔던 거

188
00:12:06,183 --> 00:12:07,017
‎기억나?

189
00:12:07,309 --> 00:12:09,353
‎로버트슨네 나무 집에 가서

190
00:12:09,437 --> 00:12:11,772
‎해 질 녘까지
‎'해리 포터'를 읽었지

191
00:12:12,064 --> 00:12:13,816
‎그때 내가 너한테
‎연애편지를 썼으면

192
00:12:13,899 --> 00:12:15,860
‎분명히 이런 식으로 썼을 거야

193
00:12:17,027 --> 00:12:18,738
‎'너랑 같이 책 읽는 게 좋아'

194
00:12:19,739 --> 00:12:20,906
‎'넌 진짜 예뻐'

195
00:12:22,283 --> 00:12:23,993
‎그런데 네가 쓴 편지는
‎수준이 다르더라

196
00:12:24,660 --> 00:12:27,037
‎궁금한 게 있어
‎왜 이제야 보냈어?

197
00:12:27,705 --> 00:12:30,374
‎이유야 어떻든
‎편지 읽고 정말 기뻤어

198
00:12:30,708 --> 00:12:32,626
‎존 앰브로즈 보냄

199
00:12:34,837 --> 00:12:36,547
‎세상에

200
00:12:37,006 --> 00:12:39,842
‎존 앰브로즈 매클래런이
‎나한테 편지를 썼다

201
00:12:40,468 --> 00:12:43,554
‎잠깐, 그럼 걔도 6학년 때
‎나를 좋아했던 거야?

202
00:12:45,014 --> 00:12:46,307
‎설마 지금 날?

203
00:12:47,266 --> 00:12:49,226
‎그래, 진정하자

204
00:12:49,477 --> 00:12:51,812
‎이건 마음에서 우러난
‎연애편지 같은 게 아니라

205
00:12:51,896 --> 00:12:53,522
‎감사 인사와 비슷한 거야

206
00:12:53,898 --> 00:12:55,316
‎답장할 필요는 없어

207
00:12:56,400 --> 00:13:00,362
‎그런데 답장 안 하면
‎예의가 없는 거 아닐까?

208
00:13:01,155 --> 00:13:05,075
‎당연히 사려 깊지 못한 행동이지
‎그럼 답장해야겠다

209
00:13:05,159 --> 00:13:08,746
‎하지만 친구로서
‎예의상 답장하는 거야

210
00:13:08,829 --> 00:13:11,332
‎답장 고마웠다고 얘기하고
‎털어 버리자

211
00:13:12,208 --> 00:13:13,417
‎존 앰브로즈에게

212
00:13:13,876 --> 00:13:15,336
‎잘 지내고 있으면 좋겠네

213
00:13:15,753 --> 00:13:19,215
‎정치 외교에 관심이 많더니
‎아직도 그래?

214
00:13:19,298 --> 00:13:23,344
‎분명히 지금 너는
‎더 똑똑하고 사려 깊고 귀여운...

215
00:13:23,677 --> 00:13:25,304
‎내가 뭐라는 거야?

216
00:13:25,429 --> 00:13:26,597
‎그런 말은 안 되지

217
00:13:27,431 --> 00:13:28,682
‎존 앰브로즈에게

218
00:13:28,766 --> 00:13:30,851
‎글씨가 어쩜 그렇게 예뻐?

219
00:13:30,935 --> 00:13:34,730
‎봉투에 적힌 네 이름을 보고
‎나 심쿵 했어, 그리고...

220
00:13:36,190 --> 00:13:37,525
‎진짜 못한다

221
00:13:38,984 --> 00:13:40,694
‎존 앰브로즈에게

222
00:13:40,778 --> 00:13:43,322
‎일단, 답장해 줘서 고마워

223
00:13:43,405 --> 00:13:45,616
‎이렇게 오랜만에 연락하니 좋다

224
00:13:45,699 --> 00:13:49,078
‎나무 집에서 해 질 때까지
‎책 읽던 거 당연히 기억나지

225
00:13:49,578 --> 00:13:53,207
‎넌 '후플푸프'가 좋다고 했지
‎나도 마찬가지였어

226
00:13:53,290 --> 00:13:56,293
‎난 그게 우리가 인연이라는
‎징조가 아닐까 생각했어

227
00:13:56,710 --> 00:13:57,920
‎맙소사

228
00:13:58,671 --> 00:13:59,505
‎도저히 못 하겠다

229
00:14:00,965 --> 00:14:02,842
‎피터한테 얘기해야 할까?

230
00:14:04,635 --> 00:14:06,220
‎"오리건"

231
00:14:14,854 --> 00:14:16,438
‎"자원봉사!"

232
00:14:29,702 --> 00:14:32,621
‎11학년 학생은 모두 식당에 가서

233
00:14:32,705 --> 00:14:35,499
‎봄 학기 자원봉사 활동을
‎선택하세요

234
00:14:36,000 --> 00:14:37,167
‎안녕, 코비

235
00:14:37,668 --> 00:14:39,670
‎- 준비됐어?
‎- 언제나

236
00:14:41,130 --> 00:14:43,841
‎- 지금 무슨 생각 중이야?
‎- 무슨 말이야?

237
00:14:43,924 --> 00:14:46,302
‎스니커두들 쿠키
‎생각 많을 때 굽는 거잖아

238
00:14:46,385 --> 00:14:48,470
‎- 그걸 어떻게 알아?
‎- 글쎄, 아마도...

239
00:14:48,554 --> 00:14:51,891
‎몇 달 전 네 인스타그램 포스팅?
‎'#생각이 많을 때 굽는 쿠키'라고

240
00:14:52,558 --> 00:14:55,102
‎그래, 우리 사이가 헷갈릴 때였지

241
00:14:55,185 --> 00:14:57,271
‎설마 지금도 그런 건 아니지?

242
00:15:01,442 --> 00:15:04,320
‎키티가 보낸
‎내가 쓴 연애편지들 기억나지?

243
00:15:04,403 --> 00:15:06,155
‎진지하게 묻는 거야?

244
00:15:06,906 --> 00:15:08,449
‎당연히 기억하겠지, 근데

245
00:15:08,532 --> 00:15:10,951
‎또 누구한테 편지 보냈냐고
‎네가 물었을 때

246
00:15:11,035 --> 00:15:13,537
‎마지막 편지는 모델 유엔에서
‎만난 애한테 갔다고 했잖아?

247
00:15:13,662 --> 00:15:14,496
‎응

248
00:15:15,247 --> 00:15:17,708
‎- 존 앰브로즈 매클래런이야
‎- 말도 안 돼

249
00:15:18,208 --> 00:15:20,502
‎매클래런? 나랑 친했는데

250
00:15:20,920 --> 00:15:22,129
‎걔가 답장을 보냈어

251
00:15:22,963 --> 00:15:26,383
‎진짜로 손편지를 썼어?
‎아니면 이메일로?

252
00:15:26,467 --> 00:15:29,637
‎응, 진짜 편지를 부쳤어

253
00:15:29,887 --> 00:15:30,763
‎그렇구나

254
00:15:31,931 --> 00:15:33,057
‎내 얘기는 없었어?

255
00:15:33,432 --> 00:15:34,516
‎- 어떤 얘기?
‎- 글쎄

256
00:15:34,600 --> 00:15:37,895
‎예를 들면
‎'케빈스키는 어떻게 지내?'

257
00:15:37,978 --> 00:15:38,812
‎아니

258
00:15:39,688 --> 00:15:40,731
‎너도 답장했어?

259
00:15:40,940 --> 00:15:41,774
‎아직

260
00:15:41,857 --> 00:15:44,777
‎뭐야, 보낼 생각인가 보네?

261
00:15:44,860 --> 00:15:46,111
‎아무래도 그래야겠지

262
00:15:46,612 --> 00:15:49,073
‎- 왜?
‎- 예의상

263
00:15:49,490 --> 00:15:51,492
‎그럼 나한테
‎왜 얘기하는지 모르겠다

264
00:15:51,575 --> 00:15:53,202
‎내 허락을 구하는 거야?

265
00:15:53,285 --> 00:15:55,663
‎아니, 너한테 말 안 하면
‎이상해질까 봐

266
00:16:02,920 --> 00:16:05,506
‎잘 생각해서
‎봉사활동을 선택하세요

267
00:16:05,589 --> 00:16:07,925
‎애들러 고등학교를 대표해서
‎활동하게 되니까요

268
00:16:08,008 --> 00:16:09,885
‎시야를 넓혀 보세요! 고맙습니다

269
00:16:10,302 --> 00:16:11,387
‎어이!

270
00:16:11,470 --> 00:16:12,805
‎안녕, 귀여운 녀석

271
00:16:13,138 --> 00:16:14,556
‎- 안녕, LJ
‎- 안녕, 트레버

272
00:16:14,640 --> 00:16:15,683
‎야, 이것 좀 봐

273
00:16:15,766 --> 00:16:18,936
‎오크우드 마켓에
‎이미 6자리 확보했어

274
00:16:19,019 --> 00:16:20,980
‎- 다들 같이 하는 거야
‎- 어서

275
00:16:21,063 --> 00:16:22,064
‎코비, 너도 같이 하자

276
00:16:22,147 --> 00:16:23,691
‎- 오크우드?
‎- 응

277
00:16:23,774 --> 00:16:25,985
‎난 벨뷰에서 같이 할까 생각했는데

278
00:16:28,028 --> 00:16:29,822
‎알았어, 난 빠질게
‎둘이 즐겁게 싸워

279
00:16:30,280 --> 00:16:32,199
‎그러지 말고 같이 하자
‎재밌을 거야

280
00:16:32,825 --> 00:16:34,576
‎마고 언니가 벨뷰에서 했었어

281
00:16:34,660 --> 00:16:37,705
‎게다가 대학교 지원서에 쓰기에도
‎벨뷰가 더 낫고

282
00:16:38,455 --> 00:16:41,000
‎모르겠다, 훈련 시작했을 때

283
00:16:41,083 --> 00:16:43,460
‎다들 오크우드에서 한다고
‎결정을 해 버려서

284
00:16:45,462 --> 00:16:47,631
‎넌 그렇게 해
‎난 벨뷰 신청할게

285
00:16:48,424 --> 00:16:49,258
‎정말?

286
00:16:49,758 --> 00:16:50,592
‎응

287
00:16:51,510 --> 00:16:53,178
‎어서 신청해, 진짜야

288
00:16:54,013 --> 00:16:56,306
‎알았어, 대신 다른 거로 만회할게

289
00:16:56,390 --> 00:16:58,517
‎연습 끝나고 카페에서 만나

290
00:16:58,726 --> 00:16:59,560
‎5시

291
00:17:01,186 --> 00:17:02,187
‎좋아

292
00:17:03,689 --> 00:17:06,358
‎- 너 너무 게을러
‎- 진짜 대단해!

293
00:17:06,442 --> 00:17:08,736
‎얘들아, 나랑 같이
‎벨뷰에 자원봉사 신청하자

294
00:17:08,819 --> 00:17:12,531
‎80대 노인들이랑
‎보드게임이나 하라고? 됐거든

295
00:17:13,282 --> 00:17:14,992
‎절대 싫어

296
00:17:15,075 --> 00:17:16,827
‎난 벌써 무료 급식소에 신청했어

297
00:17:18,287 --> 00:17:20,330
‎난 새 프로그램 제안서 썼어

298
00:17:20,414 --> 00:17:21,749
‎'동물 구조 보호소'

299
00:17:21,915 --> 00:17:24,418
‎크리스, 이건 집에서
‎너랑 강아지랑 노는 거잖아

300
00:17:24,501 --> 00:17:26,086
‎응, 얘가 구조견이야

301
00:17:26,170 --> 00:17:28,297
‎천재 아니야?

302
00:17:28,380 --> 00:17:30,716
‎진짜 천재다
‎이건 나도 동의해, 크리스

303
00:17:36,180 --> 00:17:37,389
‎"벨뷰 은퇴자 빌라"

304
00:17:38,265 --> 00:17:40,476
‎당연히 넌 벨뷰를 하겠지

305
00:17:42,144 --> 00:17:44,897
‎어찌나 뻔한지, 라라 진
‎꽤 귀엽다

306
00:17:45,314 --> 00:17:48,692
‎- 넌 오크우드 하겠네?
‎- 반쯤 썩은 농산물 골라내기?

307
00:17:48,901 --> 00:17:49,902
‎됐거든

308
00:17:51,278 --> 00:17:55,157
‎인스타 보니까
‎주말에 카도나스에 갔더라?

309
00:17:55,699 --> 00:17:56,992
‎케빈스키답네

310
00:17:57,076 --> 00:17:59,703
‎우리 헤어질 때쯤에는
‎'카초 에 페페'는 물려서

311
00:17:59,787 --> 00:18:01,914
‎도저히 더는 못 먹겠더라

312
00:18:02,289 --> 00:18:06,919
‎꿀팁 하나 줄게
‎여름에도 청바지 잘 맞으려면

313
00:18:07,419 --> 00:18:09,630
‎샐러드 주문하는 게 좋을 거야

314
00:18:14,760 --> 00:18:16,261
‎피터랑 사귀기 시작했을 때

315
00:18:16,345 --> 00:18:19,973
‎젠과 만났던 사이란 사실이
‎이렇게 신경 쓰일 줄 몰랐다

316
00:18:20,474 --> 00:18:22,893
‎그런데 내가 피터와
‎처음으로 하는 건 뭐든지

317
00:18:23,310 --> 00:18:25,646
‎피터는 이미 젠과 해 본 거다

318
00:18:28,774 --> 00:18:30,317
‎혹시 이 의자 쓰는 거야?

319
00:18:30,400 --> 00:18:32,152
‎응, 남자친구가 쓸 거야, 미안

320
00:18:36,782 --> 00:18:38,242
‎의자 필요 없지, 라라 진?

321
00:18:38,325 --> 00:18:39,243
‎필요해

322
00:18:39,868 --> 00:18:40,702
‎피터가 오고 있어

323
00:18:40,786 --> 00:18:42,621
‎- 조금 늦는 거야
‎- 그래?

324
00:18:46,458 --> 00:18:49,753
‎- 이 의자 누가 써?
‎- 응, 남자친구가 올 거야

325
00:18:53,507 --> 00:18:57,136
‎진짜 미안해, 코비

326
00:18:57,636 --> 00:19:01,348
‎코치님이 다들 토할 때까지
‎관람석 계단 달리기를 시켰어

327
00:19:01,431 --> 00:19:02,808
‎미리 말해 줄 수 있었잖아

328
00:19:03,892 --> 00:19:06,562
‎그러고 싶은데 코치님 규칙이 있어

329
00:19:06,645 --> 00:19:08,605
‎연습 중에 휴대폰 쓰면
‎경기 출전 금지야

330
00:19:08,689 --> 00:19:11,608
‎난 경기를 빠짐없이
‎다 뛰어야 해서...

331
00:19:17,739 --> 00:19:18,782
‎진짜 미안해

332
00:19:19,116 --> 00:19:21,743
‎이렇게 혼자 안 두게
‎더 멋진 계획을 세우는 건데

333
00:19:22,661 --> 00:19:24,371
‎맞아, 그랬어야지

334
00:19:27,833 --> 00:19:28,834
‎나가자

335
00:19:29,376 --> 00:19:30,210
‎뭐라고?

336
00:19:30,502 --> 00:19:31,587
‎- 아빠한테 전화해
‎- 뭐?

337
00:19:31,670 --> 00:19:33,046
‎집에 늦게 간다고 얘기해

338
00:19:33,130 --> 00:19:34,548
‎뭐? 어디 가는데?

339
00:19:35,048 --> 00:19:36,258
‎제가 모시죠

340
00:19:37,342 --> 00:19:38,844
‎- 알았어
‎- 가자

341
00:19:39,261 --> 00:19:40,888
‎- 어서
‎- 알았어, 간다고

342
00:19:40,971 --> 00:19:42,514
‎넌 손가락 하나 까딱하지 마

343
00:19:44,683 --> 00:19:46,602
‎- 정말 감사합니다
‎- 감사합니다

344
00:19:46,685 --> 00:19:47,644
‎- 준비됐어?
‎- 응

345
00:19:47,728 --> 00:19:49,313
‎- 그래?
‎- 어서 가자!

346
00:19:50,397 --> 00:19:51,273
‎가자

347
00:19:51,565 --> 00:19:53,984
‎우리 같이 시즐러 탄다

348
00:19:54,067 --> 00:19:55,402
‎간다!

349
00:19:55,485 --> 00:19:56,778
‎- 네가 타자고 했어
‎- 그러니까!

350
00:19:58,238 --> 00:19:59,448
‎오늘 데이트 마음에 들어

351
00:20:03,285 --> 00:20:05,329
‎- 자, 이제 뭐 할까?
‎- 범퍼카 타자

352
00:20:11,668 --> 00:20:14,630
‎나한테 맡겨
‎가자! 됐다!

353
00:20:14,713 --> 00:20:16,465
‎어서, 올라가!

354
00:20:16,548 --> 00:20:17,799
‎- 올라가!
‎- 어서!

355
00:20:17,883 --> 00:20:20,594
‎- 그만, 하지 마, 피터!
‎- 멈춰!

356
00:20:20,677 --> 00:20:21,803
‎진짜 그만해

357
00:20:21,887 --> 00:20:23,013
‎- 올라가!
‎- 안 돼!

358
00:20:23,096 --> 00:20:24,139
‎됐다!

359
00:20:24,973 --> 00:20:26,642
‎나의 승리!

360
00:20:26,725 --> 00:20:27,768
‎내가 이겼다!

361
00:20:27,851 --> 00:20:30,354
‎- 잘했어
‎- 저기요

362
00:20:30,437 --> 00:20:31,647
‎이거 주시겠어요?

363
00:20:32,522 --> 00:20:33,440
‎고맙습니다

364
00:20:34,816 --> 00:20:35,943
‎- 잘 봐
‎- 그래

365
00:20:36,026 --> 00:20:37,236
‎- 보고 있어
‎- 그래

366
00:20:41,949 --> 00:20:44,534
‎연애라는 게 참 재미있다

367
00:20:44,993 --> 00:20:46,912
‎한순간 모든 게 뒤집혔다가도

368
00:20:47,162 --> 00:20:51,041
‎마법처럼 온 세상이 반짝거린다

369
00:20:51,333 --> 00:20:54,628
‎그리고 차분히 가라앉으면
‎다시 바로 동화 속이다

370
00:21:16,775 --> 00:21:19,528
‎야외를 좋아하고 아침형 인간이고

371
00:21:19,611 --> 00:21:22,197
‎- 늘 신발 선택을 잘해
‎- 무슨 말이야?

372
00:21:22,739 --> 00:21:25,826
‎로스차일드 부인
‎두 분 데이트해야겠어

373
00:21:25,909 --> 00:21:27,160
‎이혼하셨잖아

374
00:21:27,619 --> 00:21:28,787
‎작년에 하셨대

375
00:21:29,079 --> 00:21:32,499
‎아빠가 데이트 안 한 지
‎얼마나 오래됐는데

376
00:21:32,582 --> 00:21:34,459
‎갑자기 옆집 아줌마랑
‎잘도 하겠다

377
00:21:34,835 --> 00:21:36,295
‎혼자만의 착각 같은데, 키티

378
00:21:36,712 --> 00:21:39,464
‎내가 피터랑 데이트하라고
‎했을 때도 그렇게 말했지?

379
00:21:39,840 --> 00:21:41,925
‎근데 어떻게 됐더라?

380
00:21:42,342 --> 00:21:44,344
‎옆에서 조금만 밀어주면 돼

381
00:21:44,720 --> 00:21:45,554
‎키티

382
00:21:46,054 --> 00:21:48,140
‎아빠랑 로스차일드 부인
‎그냥 놔둬

383
00:21:48,390 --> 00:21:49,349
‎알았지? 진짜로

384
00:21:49,850 --> 00:21:53,103
‎아줌마가 울타리를 낮췄다고
‎그게 무슨 뜻이겠어!

385
00:21:53,186 --> 00:21:55,022
‎정말요?
‎헨리는 밖에 둬도 되는데요

386
00:21:55,522 --> 00:21:58,400
‎헨리한테 뭐 좀 줄까요?
‎갈빗살 괜찮아요?

387
00:21:59,067 --> 00:21:59,901
‎네

388
00:21:59,985 --> 00:22:02,029
‎- 번호 갖고 올게요
‎- 착하지

389
00:22:02,321 --> 00:22:03,155
‎안녕

390
00:22:03,530 --> 00:22:04,740
‎- 안녕하세요
‎- 안녕하세요

391
00:22:04,823 --> 00:22:06,616
‎반갑습니다, 로스차일드 부인

392
00:22:06,700 --> 00:22:10,203
‎자, 보비의 연락처예요
‎제가 문자 보낼까요?

393
00:22:10,287 --> 00:22:12,789
‎네, 그럼 거기에
‎제 번호를 넣죠

394
00:22:12,873 --> 00:22:14,541
‎- 그래요
‎- 네

395
00:22:15,167 --> 00:22:18,295
‎이 사람 손만 거치면
‎죽어 가던 식물도 살아나요

396
00:22:18,378 --> 00:22:21,089
‎- 접시꽃 키우는 팁도 배웠어요
‎- 저도 그 꽃 좋아해요

397
00:22:21,173 --> 00:22:22,049
‎- 정말요?
‎- 네

398
00:22:22,132 --> 00:22:24,885
‎진달래는 심심한데
‎접시꽃은 키우는 보람이 있죠

399
00:22:25,177 --> 00:22:26,094
‎맞아요

400
00:22:26,595 --> 00:22:28,430
‎그럼 이만 가 볼게요

401
00:22:30,307 --> 00:22:31,808
‎반가웠어요, 로스차일드 부인

402
00:22:31,892 --> 00:22:33,602
‎편하게 트리나라고 불러

403
00:22:34,061 --> 00:22:34,895
‎트리나야

404
00:22:35,520 --> 00:22:37,356
‎- 가자
‎- 제가 배웅할게요

405
00:22:37,439 --> 00:22:38,357
‎그래요

406
00:22:41,943 --> 00:22:44,696
‎밸런타인데이 쯤이면
‎둘이 사랑하게 될 거야

407
00:22:44,780 --> 00:22:48,909
‎고작 정원 가꾸는 얘기 하는 것만
‎듣고 그걸 어떻게 알아?

408
00:22:49,284 --> 00:22:52,496
‎아빤 원래 개 안 좋아하니까!

409
00:22:53,497 --> 00:22:54,748
‎"벨뷰"

410
00:23:16,770 --> 00:23:18,605
‎저 때문에 긴장하진 마세요

411
00:23:19,606 --> 00:23:21,775
‎마고 언니는 이곳 사람들 때문에
‎벨뷰를 좋아했다

412
00:23:21,858 --> 00:23:26,238
‎그런데 언니가 유독
‎자주 얘기한 분이 있었다

413
00:23:26,321 --> 00:23:27,614
‎저건 못 이길 텐데요

414
00:23:28,198 --> 00:23:29,324
‎다른 사람들은 그렇겠죠

415
00:23:38,834 --> 00:23:41,920
‎어째 코비 가족 중
‎한 명이 온 것 같네

416
00:23:45,090 --> 00:23:46,258
‎스토미 할머니죠?

417
00:23:46,675 --> 00:23:48,135
‎넌 라라 진이겠구나

418
00:23:48,218 --> 00:23:50,762
‎나 잘 있는지 확인하라고
‎언니가 보냈니?

419
00:23:50,846 --> 00:23:52,764
‎자원봉사 왔어요
‎도러시 어딨는지 아세요?

420
00:23:52,848 --> 00:23:54,641
‎마고는 스코틀랜드에서 잘 지내?

421
00:23:55,267 --> 00:23:57,018
‎세인트 앤드루스가
‎정말 좋은가 봐요

422
00:23:57,102 --> 00:23:59,312
‎거기에서 공부만 하는 건
‎아니어야 할 텐데

423
00:23:59,396 --> 00:24:01,231
‎난 스코틀랜드에서
‎항상 즐거웠거든

424
00:24:01,481 --> 00:24:03,150
‎팬암에서 내가 다니던
‎노선 중 하나였어

425
00:24:03,275 --> 00:24:04,651
‎승무원이셨어요?

426
00:24:06,278 --> 00:24:07,737
‎승무원?

427
00:24:08,071 --> 00:24:10,031
‎단어를 참 웃기게 고쳐 놨어

428
00:24:10,115 --> 00:24:11,908
‎난 팬암 스튜어디스였다

429
00:24:12,617 --> 00:24:16,288
‎훈제굴과 캐비아를 서빙하고
‎진 마티니를 만들었지

430
00:24:16,371 --> 00:24:17,497
‎고도 9,000m에서

431
00:24:17,581 --> 00:24:19,958
‎하늘 위의 쇼걸들이었어

432
00:24:20,500 --> 00:24:21,668
‎가자, 내가 안내해 줄게

433
00:24:21,751 --> 00:24:24,588
‎아뇨, 사실 전 도러시를
‎기다려야 할 것 같아요

434
00:24:24,671 --> 00:24:26,506
‎도러시가 너한테 말해 줄 건

435
00:24:26,590 --> 00:24:29,676
‎구급상자와 빙고 용품을
‎어디에 보관하는지가 전부야

436
00:24:29,759 --> 00:24:32,304
‎이곳을 제대로 소개받고 싶으면

437
00:24:32,804 --> 00:24:33,722
‎날 따라오렴

438
00:24:37,601 --> 00:24:38,685
‎알았어요, 가요!

439
00:24:39,603 --> 00:24:40,854
‎여기는 공예실이야

440
00:24:40,937 --> 00:24:42,355
‎뜨개질 클럽 사람들이 있네

441
00:24:42,439 --> 00:24:47,319
‎혼자 할 수 있는 활동인데
‎왜 클럽을 만드는지 모르겠다니까

442
00:24:47,402 --> 00:24:48,612
‎게임실이야

443
00:24:48,987 --> 00:24:52,282
‎남 탓만 하는 패배자들
‎이제 날 끼워주지도 않아

444
00:24:52,365 --> 00:24:54,117
‎공산주의자들 같으니

445
00:24:54,743 --> 00:24:56,203
‎공산주의자라고?

446
00:24:56,286 --> 00:25:00,540
‎저기 있는 힐다가 자기 재능을
‎발견하기 전까진 아침 식당이었어

447
00:25:00,624 --> 00:25:02,626
‎다 들리는 거 알죠?

448
00:25:03,084 --> 00:25:05,337
‎뭐라고 말할지
‎어차피 알고 있지 않았어요?

449
00:25:06,213 --> 00:25:07,088
‎여기 도러시가 있네

450
00:25:07,589 --> 00:25:10,467
‎내가 좋아하는 친구 라라 진이에요

451
00:25:10,550 --> 00:25:12,719
‎자원봉사 하러 온 고등학생이죠

452
00:25:12,802 --> 00:25:14,262
‎- 안녕
‎- 안녕하세요

453
00:25:14,346 --> 00:25:15,514
‎도러시

454
00:25:15,931 --> 00:25:17,557
‎얘는 아주 특별한 애예요

455
00:25:17,849 --> 00:25:20,393
‎블러디 메리 칵테일 만들 때
‎정성을 다하는 것처럼

456
00:25:20,477 --> 00:25:23,104
‎얘한테도 똑같이 정성을 다해 줘요

457
00:25:24,231 --> 00:25:25,649
‎부인 덕분에 웃는다니까요

458
00:25:26,066 --> 00:25:27,275
‎잘해 보렴

459
00:25:27,526 --> 00:25:28,360
‎고맙습니다

460
00:25:28,985 --> 00:25:30,987
‎- 한 잔 더 마실게요
‎- 셀러리도 꼭 드세요

461
00:25:31,071 --> 00:25:32,697
‎- 그럴게요
‎- 섬유질을 섭취하셔야 해

462
00:25:33,198 --> 00:25:35,617
‎그건 됐어, 여기에 있어

463
00:25:35,700 --> 00:25:37,369
‎- 라라 진 코비
‎- 네

464
00:25:37,452 --> 00:25:38,703
‎- 저 맞아요
‎- 어서 와

465
00:25:38,787 --> 00:25:39,746
‎한 사람 더 올 거야

466
00:25:39,829 --> 00:25:42,457
‎저만 신청한 줄 알았어요

467
00:25:42,541 --> 00:25:45,502
‎애들러에선 너 한 명이고
‎포트 스미스에서 남학생이 와

468
00:25:45,585 --> 00:25:46,419
‎이름이...

469
00:25:46,503 --> 00:25:47,921
‎존 앰브로즈 매클래런입니다

470
00:26:01,226 --> 00:26:02,227
‎안녕, 라라 진

471
00:26:04,521 --> 00:26:05,564
‎안녕...

472
00:26:06,565 --> 00:26:08,108
‎이런, 라라 진!

473
00:26:08,191 --> 00:26:09,526
‎구급상자 가져올게

474
00:26:09,609 --> 00:26:10,485
‎괜찮아?

475
00:26:10,819 --> 00:26:11,695
‎응

476
00:26:13,655 --> 00:26:14,781
‎내 손가락을 봐

477
00:26:14,864 --> 00:26:15,782
‎- 아
‎- 그래

478
00:26:17,325 --> 00:26:18,159
‎뭐 하는 거야?

479
00:26:18,243 --> 00:26:19,744
‎뇌진탕은 아닌지 확인하는 거야

480
00:26:21,329 --> 00:26:22,205
‎어떻게 알아?

481
00:26:23,707 --> 00:26:25,375
‎몇 가지 물어볼게

482
00:26:25,458 --> 00:26:26,418
‎알았어

483
00:26:26,501 --> 00:26:27,627
‎내가 누군지 알겠어?

484
00:26:29,671 --> 00:26:31,464
‎내 연애편지 수신인

485
00:26:32,257 --> 00:26:33,258
‎맞아

486
00:26:38,346 --> 00:26:40,223
‎그 편지 돌려받아야겠어

487
00:26:41,099 --> 00:26:42,017
‎왜?

488
00:26:42,601 --> 00:26:45,270
‎뭐, 오래전에 쓴 거고

489
00:26:45,353 --> 00:26:47,772
‎내가 뭐라고 했는지
‎다 기억하는 건 아니니까

490
00:26:48,023 --> 00:26:50,734
‎얼마나 굴욕적일지 확인하고 싶어

491
00:26:50,817 --> 00:26:55,071
‎알았어, 대신에 조건이 하나 있어

492
00:26:55,822 --> 00:26:57,782
‎읽은 후에 돌려줘야 해

493
00:26:57,866 --> 00:27:01,870
‎중학교 때 날 좋아한 사람이
‎진짜 있었단 증거가 필요해

494
00:27:02,037 --> 00:27:03,163
‎장난해?

495
00:27:03,496 --> 00:27:04,998
‎중학교 때 다들 널 좋아했어

496
00:27:06,458 --> 00:27:08,752
‎그건 아닐 텐데

497
00:27:08,835 --> 00:27:10,795
‎설사 그랬다고 해도

498
00:27:11,588 --> 00:27:14,257
‎난 다른 애들은 신경 안 썼어

499
00:27:15,550 --> 00:27:16,384
‎그래

500
00:27:16,926 --> 00:27:18,053
‎환자 상태는?

501
00:27:19,179 --> 00:27:22,932
‎괜찮아요, 창피하지만 멀쩡해요

502
00:27:23,016 --> 00:27:25,602
‎다행이다, 또 고소당하긴 싫거든

503
00:27:25,894 --> 00:27:26,978
‎시작할 준비 됐어?

504
00:27:27,354 --> 00:27:29,522
‎자, 천천히 일어나자

505
00:27:29,606 --> 00:27:31,191
‎좋아, 천천히

506
00:27:31,316 --> 00:27:32,484
‎됐다

507
00:27:32,567 --> 00:27:34,194
‎편지 가져올 테니까 보고 돌려줘

508
00:27:34,277 --> 00:27:35,904
‎그게 조건이야, 싫으면 말고

509
00:27:36,780 --> 00:27:37,739
‎- 좋아
‎- 그래

510
00:27:38,281 --> 00:27:39,324
‎- 준비됐어요
‎- 준비됐어요

511
00:27:42,285 --> 00:27:43,662
‎난 남자친구가 생기면

512
00:27:43,745 --> 00:27:46,998
‎다른 남자는 아예
‎생각이 안 나는 줄 알았다

513
00:27:47,374 --> 00:27:51,711
‎근데 난 피터한테
‎완전히 빠져 있으면서도

514
00:27:52,170 --> 00:27:55,715
‎존 앰브로즈와 나눈 대화가
‎자꾸 떠올랐다

515
00:27:58,426 --> 00:28:00,929
‎난 다른 애들은 신경 안 썼어

516
00:28:02,806 --> 00:28:05,392
‎지금이 아니라
‎중학교 때 편지를 받았다면

517
00:28:05,475 --> 00:28:08,103
‎어떻게 됐을지
‎상상하고 싶지 않았지만

518
00:28:09,104 --> 00:28:10,271
‎상상하고 있었다

519
00:28:10,689 --> 00:28:11,898
‎궁금한 게 있어

520
00:28:13,358 --> 00:28:15,193
‎그 편지들을 썼을 때 말이야

521
00:28:16,027 --> 00:28:17,195
‎누구를 제일 좋아했어?

522
00:28:17,612 --> 00:28:19,197
‎제일 좋은 사람이
‎있었을 거 아니야

523
00:28:19,781 --> 00:28:21,324
‎똑같이 좋아할 순 없잖아

524
00:28:21,408 --> 00:28:24,619
‎다른 편지들보다 조금은 더
‎특별한 편지가 있었을 거야

525
00:28:27,580 --> 00:28:29,416
‎정말 솔직히 말하면

526
00:28:29,666 --> 00:28:31,292
‎나머지 편지보다

527
00:28:31,376 --> 00:28:33,670
‎조금 더 특별한 편지가 있긴 했다

528
00:28:34,129 --> 00:28:36,172
‎내 거지, 그렇지?

529
00:28:36,798 --> 00:28:37,632
‎나였어

530
00:28:38,466 --> 00:28:39,384
‎그렇지?

531
00:29:42,197 --> 00:29:45,492
‎진짜 반짝이 안 넣을 거야?
‎아니면 펄은 어때?

532
00:29:45,575 --> 00:29:48,620
‎오버하기 싫어
‎첫 번째 밸런타인데이니까

533
00:29:49,078 --> 00:29:49,913
‎맞는 말이야

534
00:29:50,079 --> 00:29:52,373
‎언니는 완전 다정하고
‎진심 어린 선물을 했는데

535
00:29:52,457 --> 00:29:54,501
‎피터는 드러그스토어에서
‎파는 걸 주면

536
00:29:54,918 --> 00:29:56,127
‎당황스럽겠다

537
00:29:56,628 --> 00:29:58,505
‎그거 마고 언니한테 제때 못 가

538
00:29:58,880 --> 00:30:01,716
‎이건 길 하나 건너면 되니까
‎다행이지 뭐야

539
00:30:02,300 --> 00:30:03,760
‎트리나한테 밸런타인 카드를?

540
00:30:03,843 --> 00:30:06,971
‎내가 아니라 아빠가 보내는 거야

541
00:30:08,807 --> 00:30:11,100
‎남의 일에 끼어들지 않기로 한 거
‎벌써 잊었어?

542
00:30:12,018 --> 00:30:14,395
‎그리고 반짝이는
‎아빠 취향이 아니야

543
00:30:14,479 --> 00:30:17,816
‎언니도 내가 반짝이 뿌리기 전까진
‎피터 케빈스키 취향은 아니었지

544
00:30:21,069 --> 00:30:23,029
‎가 버려, 파이나 꺼내 봐

545
00:30:23,988 --> 00:30:25,573
‎내 성공 사례의 주인공으로서

546
00:30:25,657 --> 00:30:27,867
‎아주 조금은
‎응원해 줄 거라 생각했는데

547
00:31:01,734 --> 00:31:06,281
‎준비해, 라라 진, 작년에 피터가
‎매시간마다 젠한테 노래를 보냈어

548
00:31:21,337 --> 00:31:23,339
‎알았다, 빨리 끝내자

549
00:31:34,684 --> 00:31:35,518
‎맙소사

550
00:32:04,297 --> 00:32:05,131
‎기분 째진다!

551
00:32:05,214 --> 00:32:07,050
‎"난 네 거야, 키스 쪽쪽"

552
00:32:11,095 --> 00:32:11,971
‎이런

553
00:32:12,931 --> 00:32:14,349
‎야, 스팸 메일이네!

554
00:32:14,599 --> 00:32:17,560
‎맙소사, 절반은 모르는 사람들이야

555
00:32:18,311 --> 00:32:19,896
‎여자 축구 팀인가 봐

556
00:32:19,979 --> 00:32:21,314
‎켈리인가?

557
00:32:21,981 --> 00:32:23,650
‎그래, 나한테 잘해 주더라
‎좋은 애야

558
00:32:24,776 --> 00:32:26,027
‎안녕

559
00:32:26,986 --> 00:32:30,073
‎케빈스키 팬클럽 때문에
‎괜히 속상해하지 마

560
00:32:30,156 --> 00:32:33,409
‎전혀 힘들이지 않고
‎젠의 왕관을 뺏은 건 너야

561
00:32:33,493 --> 00:32:37,497
‎그런가? 근데 이따금
‎내 남자친구가 조금...

562
00:32:37,872 --> 00:32:39,457
‎평범하면 좋겠어

563
00:32:39,874 --> 00:32:43,044
‎뭐, 왕관의 무게를 견뎌야지

564
00:32:43,711 --> 00:32:45,171
‎싫어, 가져가

565
00:32:45,254 --> 00:32:46,881
‎아니, 이제 넌 그래

566
00:32:46,965 --> 00:32:49,092
‎- 달라고 안 했어
‎- 아니, 이제 네가 쓰는 거야

567
00:32:49,175 --> 00:32:50,677
‎- 그만해
‎- 네 거라고

568
00:32:50,802 --> 00:32:51,803
‎"밸런타인데이"

569
00:32:51,886 --> 00:32:54,514
‎힘든 일이지
‎그래서 내 생각에는...

570
00:32:58,601 --> 00:32:59,435
‎찾았다

571
00:33:02,230 --> 00:33:03,147
‎날 찾았네

572
00:33:03,564 --> 00:33:07,527
‎나의 밸런타인 연인을 찾고 있었지

573
00:33:12,156 --> 00:33:12,991
‎가자

574
00:33:14,033 --> 00:33:14,951
‎어디로?

575
00:33:16,244 --> 00:33:17,078
‎보면 알아

576
00:33:27,380 --> 00:33:32,176
‎이걸 줄 장소로
‎여기가 완벽할 것 같았어

577
00:33:32,260 --> 00:33:36,139
‎여기에서 네가 나한테
‎달려들었을 때 시작됐잖아

578
00:33:36,222 --> 00:33:37,223
‎알았어

579
00:33:45,106 --> 00:33:46,274
‎예쁘다

580
00:33:46,691 --> 00:33:48,067
‎네가 걸어 줄래?

581
00:33:48,151 --> 00:33:49,027
‎그래

582
00:34:01,622 --> 00:34:02,790
‎좋아

583
00:34:07,628 --> 00:34:08,921
‎맛있겠다

584
00:34:11,632 --> 00:34:14,552
‎아, 그리고 카드 받아

585
00:34:16,429 --> 00:34:17,388
‎정말 좋다

586
00:34:19,515 --> 00:34:20,349
‎하나 더 있어

587
00:34:20,892 --> 00:34:21,726
‎알았어

588
00:34:25,938 --> 00:34:29,567
‎'달빛이 비칠 때면
‎언제나 꿈을 꾸지'

589
00:34:30,151 --> 00:34:32,195
‎'아름다운 라라 진의 꿈을'

590
00:34:32,278 --> 00:34:35,573
‎'별들이 떠오를 때면
‎빛나는 눈빛을 느껴'

591
00:34:35,656 --> 00:34:37,950
‎'아름다운 라라 진의 눈빛을'

592
00:34:41,079 --> 00:34:41,913
‎마음에 들어?

593
00:34:42,789 --> 00:34:45,625
‎세상에, 누가 나한테
‎시를 써 준 건 처음이야

594
00:34:45,708 --> 00:34:49,670
‎이렇게 낭만적인 선물은
‎정말이지 처음이야

595
00:34:58,471 --> 00:35:02,183
‎밸런타인데이에 서브웨이 먹는
‎우리만의 이벤트를 왜 여기서 해?

596
00:35:02,934 --> 00:35:05,770
‎오늘 학교에서 여기 말고는
‎달리 먹을 데가 없어

597
00:35:06,604 --> 00:35:09,398
‎아카펠라 때문에
‎고막에서 피가 날 지경이야

598
00:35:10,066 --> 00:35:11,984
‎케빈스키도 너한테 해 줬어?

599
00:35:12,068 --> 00:35:14,362
‎아니, 더 좋은 거 줬지

600
00:35:14,904 --> 00:35:17,657
‎멋진데? 그 녀석 뭘 좀 아네

601
00:35:18,324 --> 00:35:21,244
‎나도 너한테 줄
‎밸런타인데이 선물이 있어

602
00:35:21,536 --> 00:35:23,162
‎- 크리스, 진짜 고마워
‎- 조언이야

603
00:35:23,246 --> 00:35:24,413
‎알았어

604
00:35:24,497 --> 00:35:26,207
‎케빈스키랑 너무 멀리 가기 전에

605
00:35:26,290 --> 00:35:29,335
‎너 확실히 해, 그게 100%...

606
00:35:29,418 --> 00:35:34,632
‎- 아니, 1000%...
‎- 내가 원하는 게 맞는지? 알아

607
00:35:34,715 --> 00:35:37,093
‎- 걱정 마, 나...
‎- 난 다른 얘기 할 참이었어

608
00:35:37,176 --> 00:35:40,513
‎어떻게 하면
‎네가 흥분되는지 알아야

609
00:35:40,596 --> 00:35:44,767
‎누구랑 뭘 해도
‎할 거 아니야

610
00:35:47,061 --> 00:35:49,105
‎크리스, 너 윙크 못하는 거
‎피차 아는데, 그만해

611
00:35:49,188 --> 00:35:52,358
‎내 말은 너도 느끼는 법을
‎확실히 알아야 한다고

612
00:35:52,441 --> 00:35:54,610
‎그래, 알았어, 고마워

613
00:36:02,368 --> 00:36:03,369
‎안녕

614
00:36:04,036 --> 00:36:04,912
‎아하...

615
00:36:05,204 --> 00:36:08,457
‎오늘 목공예실에서 밥 먹을 이유
‎또 없었던 거 확실해?

616
00:36:09,167 --> 00:36:12,920
‎우린 둘 다 톱밥 냄새를 좋아해
‎그게 죄는 아니잖아

617
00:36:13,004 --> 00:36:13,963
‎난 갈게

618
00:36:20,344 --> 00:36:21,637
‎이건 네 거 같다

619
00:36:26,267 --> 00:36:27,101
‎고마워

620
00:36:28,561 --> 00:36:29,979
‎세상에

621
00:36:30,062 --> 00:36:31,147
‎닥쳐

622
00:36:35,193 --> 00:36:37,820
‎- 존 앰브로즈, 또 보니 좋구나
‎- 안녕하세요, 글리크 부인

623
00:36:37,904 --> 00:36:39,071
‎안녕, 존

624
00:36:39,155 --> 00:36:42,617
‎오늘 재미있을 거야
‎둘을 위해 신나는 활동을 준비했어

625
00:36:42,700 --> 00:36:46,454
‎곧 벨뷰의 연례 가든파티가 열려

626
00:36:46,537 --> 00:36:50,166
‎작년엔 비 때문에 취소돼서
‎올핸 실내에서 하기로 했지

627
00:36:50,750 --> 00:36:52,585
‎가든파티를 여기에서 한다고요?

628
00:36:52,668 --> 00:36:55,296
‎그래, 양치류 식물 화분 놓고
‎치즈 플래터 준비하고

629
00:36:55,463 --> 00:36:57,131
‎반짝이는 조명 정도면 될 거야

630
00:36:57,215 --> 00:36:59,884
‎일단 둘이 여기를 좀 치워 줘

631
00:36:59,967 --> 00:37:02,053
‎- 잡동사니가 좀 많아
‎- 우와

632
00:37:02,136 --> 00:37:02,970
‎이게 뭐예요?

633
00:37:03,054 --> 00:37:05,681
‎소워스키 씨가 기르다가
‎실패한 식물들이랑

634
00:37:05,848 --> 00:37:08,559
‎돌아가신 분들 유품이야

635
00:37:08,643 --> 00:37:10,978
‎혼자였던 분들이라
‎찾아갈 가족이 없었어

636
00:37:12,104 --> 00:37:14,857
‎두 가지로 분류해, 알았지?
‎쓰레기랑 기부할 거

637
00:37:25,243 --> 00:37:29,080
‎가든파티라고 하길래
‎우아한 아르 데코 장식을 상상했어

638
00:37:29,789 --> 00:37:31,958
‎화분 몇 개랑
‎치즈 플래터가 아니라

639
00:37:32,750 --> 00:37:35,253
‎응, 좀 기운 빠진다

640
00:37:35,711 --> 00:37:36,671
‎맞아

641
00:37:39,715 --> 00:37:40,800
‎이것 좀 봐

642
00:37:44,428 --> 00:37:47,265
‎이탈리아 주둔 부대에서 보낸
‎옛날 연애편지네

643
00:37:51,811 --> 00:37:54,855
‎본인 사진 뒤에
‎글을 써서 보냈어

644
00:37:55,398 --> 00:37:56,649
‎'내 사랑 린다에게'

645
00:37:58,859 --> 00:38:01,612
‎사적인 내용을 읽으려니까
‎기분이 좀 이상하다

646
00:38:02,655 --> 00:38:03,906
‎대신에 이거 읽을래?

647
00:38:03,990 --> 00:38:05,783
‎"존 앰브로즈 매클래런에게"

648
00:38:05,866 --> 00:38:08,369
‎명심해, 빌려주는 거야

649
00:38:12,707 --> 00:38:13,666
‎그렇지

650
00:38:40,526 --> 00:38:42,320
‎존 앰브로즈에게

651
00:38:42,570 --> 00:38:45,489
‎맷 캐플런의 외양간에서 열린
‎핼러윈 파티 기억해?

652
00:38:46,032 --> 00:38:49,702
‎난 코스튬을 몇 주 동안이나
‎준비하며 엄청 들떴었어

653
00:38:49,785 --> 00:38:51,746
‎내 코스튬이 뭔지
‎아무한테도 말 안 했지

654
00:38:51,829 --> 00:38:53,998
‎그리고 거기에 도착했는데

655
00:38:54,165 --> 00:38:57,293
‎나만 빼고 모두 쿨한 아이가
‎되는 법을 들은 것 같았어

656
00:38:57,376 --> 00:38:59,628
‎이제 핼러윈엔
‎차려입지 않는 법이라고 말이야

657
00:39:00,129 --> 00:39:01,964
‎난 재미없는 애가 된 것 같았어

658
00:39:02,798 --> 00:39:03,716
‎혼자 겉도는 것 같았지

659
00:39:04,759 --> 00:39:07,678
‎그때 네가 '데빌드 에그' 의상을
‎입고 등장했어

660
00:39:07,762 --> 00:39:09,180
‎내가 재미는 없어도

661
00:39:09,263 --> 00:39:11,557
‎나름대로 멋진 애일지도
‎모른단 생각이 들었지

662
00:39:11,640 --> 00:39:13,142
‎그때 내 마음을 알았어

663
00:39:13,225 --> 00:39:16,437
‎내 빨간 운동화처럼
‎마음도 너무 선명하게 보였어

664
00:39:16,520 --> 00:39:20,232
‎널 사랑해, 존 앰브로즈
‎정말 사랑해

665
00:39:21,067 --> 00:39:23,736
‎왜, 대체 왜
‎넌 떠나야만 해?

666
00:39:24,737 --> 00:39:28,783
‎어쩌면 우리 다시 만날지도 몰라
‎넌 이런 내 마음 모를 거야

667
00:39:28,991 --> 00:39:30,326
‎하지만 난 안 잊어

668
00:39:30,785 --> 00:39:33,454
‎언제나 기억하고 있을게
‎옛날 옛적에

669
00:39:33,954 --> 00:39:35,456
‎널 좋아했던 내 마음을

670
00:39:40,211 --> 00:39:42,088
‎내가 이걸 썼다니!

671
00:39:42,171 --> 00:39:43,798
‎걔가 이걸 읽었다니!

672
00:39:43,881 --> 00:39:47,635
‎내가 쓴 걸 걔가 읽은 후에
‎내가 읽고 있단 걸 걔가 알다니!

673
00:39:50,179 --> 00:39:52,056
‎라라 진, 괜찮니?

674
00:39:52,640 --> 00:39:54,850
‎모르겠어요

675
00:39:55,351 --> 00:39:56,435
‎내 방으로 들어와

676
00:39:57,061 --> 00:39:59,897
‎여자라면 그런 표정을 하고
‎바깥에 있으면 안 된단다

677
00:40:01,565 --> 00:40:03,609
‎'어쩌면 우리 다시 만날지도 몰라'

678
00:40:03,692 --> 00:40:06,070
‎'난 언제나 기억하고 있을게
‎옛날 옛적에'

679
00:40:06,529 --> 00:40:08,489
‎'널 좋아했던 내 마음을'

680
00:40:08,948 --> 00:40:10,366
‎'사랑을 담아, 라라 진'

681
00:40:10,616 --> 00:40:11,575
‎왜...

682
00:40:12,243 --> 00:40:14,120
‎제가 왜 그런 멍청한 편지를
‎썼을까요?

683
00:40:14,203 --> 00:40:15,871
‎난 흥미진진한데?

684
00:40:16,872 --> 00:40:18,791
‎넌 다시 만날 거라고 예견했잖아

685
00:40:18,874 --> 00:40:19,708
‎그리고 이렇게 만났고

686
00:40:20,209 --> 00:40:21,335
‎저 남자친구 있어요

687
00:40:21,419 --> 00:40:25,381
‎그래서? 나도 연애할 때는
‎거의 앞뒤로 겹쳤단다

688
00:40:25,798 --> 00:40:27,258
‎이건 달라요

689
00:40:27,675 --> 00:40:29,802
‎피터랑 전 서로에게
‎상처 주지 않기로 약속했어요

690
00:40:29,885 --> 00:40:33,097
‎어쩔 수 없이 둘 중 하나는
‎상처받을 수밖에 없어

691
00:40:33,514 --> 00:40:36,267
‎둘 다 상처받지 않을
‎방법은 없어요?

692
00:40:36,976 --> 00:40:38,227
‎제대로 한다면 없지

693
00:40:39,520 --> 00:40:41,522
‎한잔할 타이밍이구나

694
00:40:41,605 --> 00:40:42,606
‎스토미 할머니

695
00:40:43,607 --> 00:40:44,608
‎저 16살이에요

696
00:40:44,692 --> 00:40:45,860
‎마음대로 하렴

697
00:40:47,153 --> 00:40:48,362
‎내가 더 마시지, 뭐

698
00:40:48,654 --> 00:40:50,322
‎음료수 갖다주마

699
00:40:50,739 --> 00:40:53,701
‎내가 어렸을 때는
‎18살이면 술을 마실 수 있었어

700
00:40:53,784 --> 00:40:55,161
‎너도 머지않은 나이야

701
00:40:55,619 --> 00:40:57,538
‎난 그 나이 즈음 첫 남편을 만났지

702
00:40:57,621 --> 00:40:58,456
‎어떻게 만나셨어요?

703
00:40:58,539 --> 00:41:00,416
‎우리 이웃이었어

704
00:41:00,499 --> 00:41:01,625
‎작곡가였어

705
00:41:01,709 --> 00:41:05,379
‎우리 집 거실에 앉아서
‎그 사람이 노래하는 걸 들었지

706
00:41:05,880 --> 00:41:07,256
‎그러던 어느 날

707
00:41:07,548 --> 00:41:10,468
‎그게 나에 대한 노래란 걸 알았지

708
00:41:12,136 --> 00:41:14,221
‎남자가 너한테 노래를 써 준다면

709
00:41:14,805 --> 00:41:18,392
‎의심할 나위 없이
‎너한테 홀딱 반한 거야

710
00:41:18,809 --> 00:41:19,810
‎시를 써 주면요?

711
00:41:20,019 --> 00:41:24,273
‎똑같지, 시는 곡조만 뺀 노래니까

712
00:41:24,857 --> 00:41:28,068
‎밸런타인데이라고 피터가
‎정말 아름다운 시를 써 줬어요

713
00:41:28,569 --> 00:41:30,029
‎벌써 외웠겠지?

714
00:41:33,282 --> 00:41:36,243
‎'달빛이 비칠 때면
‎언제나 꿈을 꾸지'

715
00:41:36,327 --> 00:41:37,912
‎'아름다운 라라 진의 꿈을'

716
00:41:38,287 --> 00:41:40,164
‎'별들이 떠오를 때면...'

717
00:41:40,247 --> 00:41:42,458
‎'빛나는 눈빛을 느껴'

718
00:41:42,708 --> 00:41:44,627
‎'아름다운 애너벨리의 눈빛을'

719
00:41:45,794 --> 00:41:47,213
‎어떻게 그걸...

720
00:41:49,757 --> 00:41:53,594
‎청년의 취향이 좋은 건 인정하마

721
00:41:54,428 --> 00:41:57,932
‎하지만 안타깝게도
‎그 시를 쓴 작가는

722
00:41:58,557 --> 00:41:59,934
‎에드거 앨런 포야

723
00:42:03,395 --> 00:42:05,606
‎음료수 말고 다른 거로 줄까?

724
00:42:09,193 --> 00:42:10,027
‎시작!

725
00:42:15,282 --> 00:42:17,993
‎잠깐, 그게 뭐야!

726
00:42:18,536 --> 00:42:21,664
‎- 가자, 난 끝까지 한다
‎- 인스타에 올릴 거 찍자

727
00:42:22,164 --> 00:42:23,123
‎안녕, 엄마

728
00:42:25,000 --> 00:42:26,335
‎이제 진짜 인스타에 올릴 거

729
00:42:26,961 --> 00:42:28,295
‎경이로운 휘핑크림

730
00:42:28,379 --> 00:42:29,672
‎비밀 재료는...

731
00:42:29,755 --> 00:42:31,340
‎- 휘핑크림?
‎- 그래서...

732
00:42:31,423 --> 00:42:32,508
‎그래, 내 생각엔 너...

733
00:42:32,591 --> 00:42:34,134
‎- 뭐야?
‎- 맞아

734
00:42:34,218 --> 00:42:36,262
‎알았어

735
00:42:36,804 --> 00:42:39,640
‎마지막 아이스크림 샌드위치인데
‎나눠 먹을래?

736
00:42:39,723 --> 00:42:40,558
‎고마워

737
00:42:41,976 --> 00:42:43,435
‎야, 계속 걸리잖아!

738
00:42:44,019 --> 00:42:46,105
‎- 술 게임은 별로야?
‎- 완전 별로야

739
00:42:46,188 --> 00:42:48,649
‎게임은 싫어해도
‎사람은 싫어하지 마

740
00:42:48,732 --> 00:42:50,067
‎게임이 싫다고 했잖아

741
00:42:50,609 --> 00:42:52,069
‎알았어, 빨리 털어놔

742
00:42:52,695 --> 00:42:53,904
‎좀 쉬어야겠어

743
00:42:54,280 --> 00:42:56,323
‎누군가의 여자친구가 되니
‎막 뒤틀리는 것 같아

744
00:42:56,407 --> 00:42:58,075
‎피터가 뭘 어떡하길래?

745
00:42:58,158 --> 00:42:59,660
‎그런 거 아니야

746
00:42:59,743 --> 00:43:00,828
‎정신적으로 말이야

747
00:43:00,911 --> 00:43:03,247
‎- 그래, 계속 얘기해
‎- 어떠냐면

748
00:43:03,330 --> 00:43:05,541
‎우리 지금 아이스크림 샌드위치
‎나눠 먹고 있잖아

749
00:43:05,624 --> 00:43:06,667
‎그건 좋아

750
00:43:06,750 --> 00:43:09,211
‎근데 피터랑 이러고 있었다면

751
00:43:09,295 --> 00:43:10,796
‎아마도 난 생각하겠지

752
00:43:11,130 --> 00:43:14,383
‎피터가 예전에도 누구랑
‎아이스크림 샌드위치 나눠 먹었나?

753
00:43:14,466 --> 00:43:16,594
‎그랬다면 그건 젠이었을까?

754
00:43:16,677 --> 00:43:20,598
‎고작 아이스크림만 먹자고 해서
‎내가 내숭 떤다고 생각할까?

755
00:43:20,681 --> 00:43:21,515
‎나일지도 몰라

756
00:43:21,599 --> 00:43:24,935
‎내가 이거 먹는 거 말고
‎다른 거 하고 싶을지도 몰라

757
00:43:25,019 --> 00:43:28,314
‎그러니까 모든 질문에 대한 대답은

758
00:43:28,856 --> 00:43:30,149
‎모르겠다야

759
00:43:30,232 --> 00:43:32,484
‎여자애들은 그런 생각을 해?

760
00:43:32,568 --> 00:43:35,988
‎- 이 여자애가 그러지
‎- 난 네가 아니라서 다행이다

761
00:43:37,156 --> 00:43:38,824
‎네 아이스크림이 아니라서
‎다행이고

762
00:43:39,116 --> 00:43:40,159
‎물러나시지

763
00:43:46,332 --> 00:43:47,291
‎있잖아, 루커스

764
00:43:47,791 --> 00:43:48,626
‎응?

765
00:43:49,084 --> 00:43:51,462
‎- 존 앰브로즈 매클래런 기억나?
‎- 응

766
00:43:51,545 --> 00:43:52,630
‎당연하지

767
00:43:52,713 --> 00:43:55,007
‎5학년 때 내가
‎걔한테 푹 빠졌었거든

768
00:43:55,090 --> 00:43:58,719
‎걔랑 '크리드'에 나오는
‎마이클 B. 조던이랑

769
00:43:59,928 --> 00:44:02,014
‎난 6학년 때 걔한테 푹 빠졌었어

770
00:44:03,807 --> 00:44:05,559
‎지금 나랑 같이 벨뷰에서
‎자원봉사 활동해

771
00:44:06,393 --> 00:44:08,312
‎그렇다고
‎다른 뜻이 있는 건 아니야

772
00:44:08,687 --> 00:44:11,023
‎난 피터와 아주 잘 만나고 있어

773
00:44:12,566 --> 00:44:15,903
‎근데 자꾸 생각난다고
‎말했던 것들 있잖아

774
00:44:17,237 --> 00:44:19,448
‎존 앰브로즈랑 있을 때는 안 그래

775
00:44:19,657 --> 00:44:20,824
‎편안한 것 같아

776
00:44:22,826 --> 00:44:25,037
‎그거야 우리가 친구라서
‎그런 거겠지?

777
00:44:25,996 --> 00:44:27,164
‎넌 운도 좋다, LJ

778
00:44:27,665 --> 00:44:30,000
‎- 운이 좋다니?
‎- 고를 수 있잖아

779
00:44:31,085 --> 00:44:34,380
‎우리 학교에 게이 남자가
‎두어 명 있으려나?

780
00:44:36,173 --> 00:44:37,216
‎미안해

781
00:44:37,716 --> 00:44:40,219
‎내 문제만 생각하느라
‎네 상황이 어떤지는

782
00:44:40,636 --> 00:44:43,055
‎전혀 생각 못 했어

783
00:44:45,307 --> 00:44:46,266
‎있지

784
00:44:46,809 --> 00:44:47,810
‎우린 생각보다 빨리

785
00:44:47,893 --> 00:44:50,771
‎고등학교를 졸업하고
‎사회에 나갈 거야

786
00:44:51,438 --> 00:44:53,482
‎남자들이 네 앞에 줄을 설 거고

787
00:44:55,067 --> 00:44:56,819
‎왜 그렇게 확신하는데?

788
00:44:57,820 --> 00:44:59,405
‎네가 게이인 걸 알기 전에

789
00:45:00,406 --> 00:45:01,824
‎내가 제일 앞에 섰으니까

790
00:45:04,618 --> 00:45:08,372
‎참 감동적인 얘기 하셨네
‎한입 먹으려고 말이야

791
00:45:12,626 --> 00:45:15,671
‎"피터: 괜찮아? 여기에서 나갈까?"

792
00:45:15,754 --> 00:45:17,798
‎"좋아"

793
00:45:17,881 --> 00:45:21,218
‎잠깐, 피터가 바로 코앞에 있는데
‎문자 주고받는 거야?

794
00:45:21,719 --> 00:45:22,594
‎이봐

795
00:45:23,846 --> 00:45:24,680
‎갈래?

796
00:45:25,097 --> 00:45:26,014
‎그래

797
00:45:27,474 --> 00:45:28,684
‎갈게, 루커스

798
00:45:28,767 --> 00:45:29,601
‎응

799
00:45:30,811 --> 00:45:32,896
‎둘이 좋은 밤 보내

800
00:45:32,980 --> 00:45:34,440
‎그래!

801
00:45:36,316 --> 00:45:38,152
‎- 둘이 친한 줄 몰랐어
‎- 아니야

802
00:45:38,235 --> 00:45:39,111
‎여기는 볼 거 없어

803
00:45:40,446 --> 00:45:41,864
‎- 가
‎- 안녕, 라라 진

804
00:45:51,248 --> 00:45:52,124
‎저기

805
00:45:54,293 --> 00:45:55,127
‎괜찮아?

806
00:45:56,044 --> 00:45:58,297
‎오늘 말이 별로 없어서

807
00:45:58,714 --> 00:45:59,882
‎뭐 하나 물어봐도 돼?

808
00:46:01,216 --> 00:46:03,343
‎응, 그럼

809
00:46:05,387 --> 00:46:07,973
‎나한테 써 준 시 말이야

810
00:46:12,978 --> 00:46:14,938
‎내가 얘기를 안 했는데

811
00:46:16,190 --> 00:46:17,608
‎내가 쓴 건 아니야

812
00:46:18,358 --> 00:46:21,069
‎미안해, 네가 너무 좋아해서

813
00:46:21,987 --> 00:46:27,785
‎차마 말을...
‎내가 썼더라면 좋았을 텐데

814
00:46:27,868 --> 00:46:30,454
‎정말 너한테 그런 걸
‎써 줄 수 있으면 좋을 텐데

815
00:46:31,330 --> 00:46:32,873
‎글은 네가 잘 쓰잖아

816
00:46:36,418 --> 00:46:37,336
‎화났어?

817
00:46:40,172 --> 00:46:41,006
‎아니

818
00:46:41,924 --> 00:46:42,841
‎너무 좋아

819
00:46:43,967 --> 00:46:46,553
‎다행이다
‎비록 내가 쓴 건 아니지만

820
00:46:47,429 --> 00:46:49,306
‎내 마음은 그렇거든

821
00:46:52,017 --> 00:46:53,519
‎아름다운 라라 진

822
00:47:05,030 --> 00:47:05,948
‎우와

823
00:47:06,615 --> 00:47:08,242
‎진짜 잘한다

824
00:47:09,284 --> 00:47:11,787
‎어쩜 이렇게 잘하지?

825
00:47:14,957 --> 00:47:18,043
‎어쩜 이렇게 능수능란할까?

826
00:47:20,587 --> 00:47:21,964
‎왜 그럴 것 같아?

827
00:47:23,215 --> 00:47:25,467
‎또 뭘 잘하는지 알아?

828
00:47:26,260 --> 00:47:30,180
‎지금은 너랑 섹스하고 싶지 않아

829
00:47:31,098 --> 00:47:32,015
‎아...

830
00:47:33,183 --> 00:47:35,352
‎괜찮아, 난...

831
00:47:35,936 --> 00:47:38,397
‎지금 너랑 섹스하려던 건 아니었어

832
00:47:38,856 --> 00:47:41,358
‎- 일단 말해 두고 싶었어
‎- 알았어

833
00:47:41,441 --> 00:47:42,776
‎혹시 모르니까

834
00:47:42,860 --> 00:47:45,863
‎나 좀 믿어 줘, 코비
‎널 재촉하고 싶지 않아

835
00:47:46,280 --> 00:47:49,950
‎특히나 너희 집 앞에
‎차 세워 두고 말이야

836
00:47:53,954 --> 00:47:56,665
‎- 내가 재촉한다고 느꼈어?
‎- 아니

837
00:47:57,249 --> 00:47:59,334
‎- 그게...
‎- 그 얘기 기억나?

838
00:47:59,418 --> 00:48:02,588
‎작년 졸업 파티 때 위층에서
‎나랑 피터가 뭐 했는지

839
00:48:03,672 --> 00:48:04,798
‎아니, 난...

840
00:48:06,717 --> 00:48:09,845
‎너랑 젠은 많이 했었지?

841
00:48:10,929 --> 00:48:12,848
‎안 하면 안 될까...

842
00:48:13,223 --> 00:48:14,850
‎젠 얘기?

843
00:48:14,933 --> 00:48:16,810
‎젠 얘기가 아니라...

844
00:48:17,853 --> 00:48:18,896
‎섹스가 그리워?

845
00:48:20,522 --> 00:48:22,232
‎안 해서 허전해?

846
00:48:22,316 --> 00:48:24,276
‎허전하냐고? 아니

847
00:48:24,443 --> 00:48:25,277
‎아니야

848
00:48:25,736 --> 00:48:27,279
‎전혀 아니야

849
00:48:30,657 --> 00:48:32,451
‎좋아, 이렇게 생각해 봐

850
00:48:34,202 --> 00:48:35,913
‎넌 베이스 점핑을 해 봤어

851
00:48:36,455 --> 00:48:38,874
‎나는 한 번도 안 해 봤어

852
00:48:38,957 --> 00:48:43,420
‎그러니까 당연히 너한테
‎물어보고 싶어, 그게...

853
00:48:43,503 --> 00:48:45,505
‎나도 하고 싶은 거일
‎경우를 대비해서

854
00:48:46,340 --> 00:48:48,216
‎약속할게, 네가 혹시...

855
00:48:48,842 --> 00:48:52,638
‎베이스 점핑을 하기로 결심하면

856
00:48:52,721 --> 00:48:55,641
‎내가 함께 가겠다고

857
00:49:01,063 --> 00:49:03,273
‎큰 결정이잖아

858
00:49:04,107 --> 00:49:06,526
‎절벽에서 뛰어내리는 거니까...

859
00:49:08,362 --> 00:49:09,404
‎기억해

860
00:49:10,614 --> 00:49:11,448
‎응

861
00:49:12,950 --> 00:49:13,784
‎알았어

862
00:49:16,411 --> 00:49:17,955
‎현관까지 데려다줄게

863
00:49:18,705 --> 00:49:19,873
‎- 그래
‎- 그래

864
00:49:20,916 --> 00:49:22,417
‎좋습니다, 다들 편안하시죠?

865
00:49:22,501 --> 00:49:23,377
‎"빙고"

866
00:49:23,460 --> 00:49:24,294
‎다들 괜찮으세요?

867
00:49:24,378 --> 00:49:25,754
‎- 그래
‎- 좋습니다

868
00:49:26,129 --> 00:49:28,090
‎이번 주에는 큰 상을 준비했어요

869
00:49:28,173 --> 00:49:30,092
‎숙성 하우다 치즈입니다

870
00:49:30,175 --> 00:49:33,595
‎글리크 여사님의 아드님께서
‎기부해 주셨어요, 고맙습니다

871
00:49:34,054 --> 00:49:35,389
‎빨리 시작하기나 해

872
00:49:35,472 --> 00:49:37,724
‎알겠습니다, 알겠어요

873
00:49:39,601 --> 00:49:40,852
‎첫 번째 숫자는...

874
00:49:42,938 --> 00:49:43,772
‎B4입니다

875
00:49:43,855 --> 00:49:46,149
‎나 안 까먹었어
‎내 편지 언제 줄 거야?

876
00:49:48,777 --> 00:49:49,736
‎O62

877
00:49:49,820 --> 00:49:52,239
‎존 앰브로즈, 포기해
‎너무 창피해서 못 줘

878
00:49:55,158 --> 00:49:56,368
‎B11

879
00:49:56,451 --> 00:49:57,327
‎창피라고 했어?

880
00:49:57,411 --> 00:50:00,372
‎6학년 애가 셰익스피어를
‎더듬거리며 읽는 건 어땠게?

881
00:50:00,998 --> 00:50:02,708
‎기억이 안 나네

882
00:50:03,250 --> 00:50:04,167
‎N32

883
00:50:06,878 --> 00:50:07,754
‎G48

884
00:50:07,838 --> 00:50:10,924
‎알았어, 조금 더듬거리긴 했지만
‎그래도 너 섹시했어

885
00:50:11,008 --> 00:50:14,720
‎여자애들은 잠옷 파티 하면 이랬지
‎'너 피터 팀이야, 존 팀이야?'

886
00:50:15,679 --> 00:50:16,847
‎G60!

887
00:50:19,683 --> 00:50:21,393
‎알아, 바로 그거야

888
00:50:22,227 --> 00:50:23,979
‎여자애들은 날 좋아하는 척했지

889
00:50:24,354 --> 00:50:25,897
‎내가 피터랑 친구였으니까

890
00:50:26,398 --> 00:50:27,649
‎I24

891
00:50:27,733 --> 00:50:29,401
‎6학년 졸업 댄스파티 기억나?

892
00:50:29,943 --> 00:50:33,947
‎사브리나 폭스가 나한테
‎같이 가자고 해서 깜짝 놀랐잖아

893
00:50:34,031 --> 00:50:34,990
‎믿기지가 않았어

894
00:50:35,782 --> 00:50:38,994
‎그런데 그날 밤 내내
‎피터랑 춤추려고 애쓰더라

895
00:50:39,077 --> 00:50:42,164
‎느린 노래가 나올 때도 말이야
‎나 진짜 곤란했어

896
00:50:42,247 --> 00:50:44,499
‎그땐 다 같이 춤추는 척하기도
‎뭐하더라고

897
00:50:44,583 --> 00:50:45,542
‎이봐!

898
00:50:46,376 --> 00:50:47,461
‎잡담 그만하고

899
00:50:47,544 --> 00:50:48,670
‎번호나 불러

900
00:50:52,716 --> 00:50:53,884
‎I25

901
00:50:54,551 --> 00:50:56,553
‎술 게임 같은 건

902
00:50:56,803 --> 00:50:59,139
‎시시해 보이는 나이가
‎빨리 되면 좋겠어

903
00:50:59,431 --> 00:51:02,684
‎그래, 왜 우리가
‎자진해서 노인분들하고

904
00:51:02,768 --> 00:51:05,145
‎토요일에 이렇게 놀고 있겠어?

905
00:51:05,228 --> 00:51:06,354
‎N40

906
00:51:07,856 --> 00:51:08,982
‎재미없는 애들인가?

907
00:51:12,360 --> 00:51:14,488
‎약간 그럴지도 몰라, I30

908
00:51:17,866 --> 00:51:19,367
‎그래도 나름 멋지잖아

909
00:51:19,826 --> 00:51:21,745
‎당연, 재미는 없어도
‎나름대로 멋지지

910
00:51:21,828 --> 00:51:22,829
‎- 맞아
‎- 말이라고 해?

911
00:51:25,874 --> 00:51:27,042
‎B2

912
00:51:27,751 --> 00:51:29,127
‎나 빙고 했어!

913
00:51:30,170 --> 00:51:31,379
‎엿 먹어!

914
00:51:33,465 --> 00:51:34,299
‎맙소사

915
00:51:35,133 --> 00:51:37,385
‎피터 케빈스키 말인데

916
00:51:37,469 --> 00:51:39,805
‎너한테 안부 전해 달라더라

917
00:51:40,263 --> 00:51:41,181
‎그렇구나

918
00:51:42,182 --> 00:51:43,308
‎아직도 같이 노는구나

919
00:51:43,642 --> 00:51:44,643
‎응, 맞아

920
00:51:44,976 --> 00:51:47,395
‎피터는 아직도
‎중학교 때랑 비슷해?

921
00:51:47,479 --> 00:51:48,647
‎무슨 뜻이야?

922
00:51:48,730 --> 00:51:52,526
‎왜, 파티 같은 거 하면 걔는 항상

923
00:51:52,734 --> 00:51:53,819
‎피자 마지막 조각 먹었잖아

924
00:51:54,778 --> 00:51:56,404
‎누가 한 소리 할라치면

925
00:51:56,488 --> 00:51:58,365
‎피터는 그랬지
‎'난 운동하잖아'

926
00:52:00,492 --> 00:52:04,913
‎한번은 내 생일이었는데
‎네가 진짜 맛있는

927
00:52:04,996 --> 00:52:06,873
‎땅콩버터 초콜릿 컵케이크
‎만들어 줬어, 기억나?

928
00:52:06,957 --> 00:52:07,874
‎- 응
‎- 진짜 맛있었어

929
00:52:07,958 --> 00:52:09,918
‎그거 마지막 조각도
‎피터가 먹었어

930
00:52:11,211 --> 00:52:13,630
‎근데 우린 화도 안 냈어
‎왜냐하면 걔는...

931
00:52:14,214 --> 00:52:15,757
‎피터 케빈스키니까, 알지?

932
00:52:16,341 --> 00:52:18,176
‎그래, 잘 알지

933
00:52:18,927 --> 00:52:20,387
‎- 그리고...
‎- 아직도 젠이랑 사귀나?

934
00:52:20,595 --> 00:52:22,305
‎- 응?
‎- 그렇겠지

935
00:52:22,514 --> 00:52:24,141
‎너희들 아직도 같이 노니까

936
00:52:24,474 --> 00:52:26,476
‎아니, 사실 나 이제
‎젠이랑 안 놀아

937
00:52:26,560 --> 00:52:28,270
‎젠은 피터랑 헤어졌어

938
00:52:31,148 --> 00:52:34,526
‎그렇겠네, 고등학교 가면
‎어차피 다들 헤어지잖아

939
00:52:34,609 --> 00:52:36,528
‎맞아, 그리고 있잖아

940
00:52:36,611 --> 00:52:38,155
‎- 할 얘기가...
‎- 아!

941
00:52:38,238 --> 00:52:40,282
‎둘이 정말 환상의 팀이야

942
00:52:40,365 --> 00:52:41,199
‎하지만 틀렸어

943
00:52:41,700 --> 00:52:43,410
‎빙고 용품은 지하로 가야 해

944
00:52:43,493 --> 00:52:45,412
‎여기는 가든파티 때문에
‎비워야 하거든

945
00:52:46,121 --> 00:52:48,123
‎난 프룬 칵테일 만들러 가야겠다

946
00:52:48,999 --> 00:52:50,375
‎- 저기, 도러시
‎- 도러시?

947
00:52:53,879 --> 00:52:55,130
‎지하 있는 거 알았어?

948
00:53:04,848 --> 00:53:05,724
‎우와

949
00:53:05,807 --> 00:53:07,184
‎세상에

950
00:53:14,107 --> 00:53:15,901
‎모차르트 흉상이 있네

951
00:53:15,984 --> 00:53:17,235
‎새 앨범 좋더라

952
00:53:20,488 --> 00:53:21,406
‎야

953
00:53:22,407 --> 00:53:23,366
‎이것 봐

954
00:53:26,077 --> 00:53:29,539
‎가든파티니 양치류 식물 화분이니
‎그딴 건 됐고

955
00:53:30,207 --> 00:53:32,334
‎사람들이 원하는 걸 해 주자

956
00:53:32,876 --> 00:53:35,921
‎예전처럼 차려입고
‎춤출 구실을 만들어 주는 거야

957
00:53:36,004 --> 00:53:36,838
‎그럴까?

958
00:53:37,672 --> 00:53:39,466
‎우리가 별들의 댄스파티를
‎되살리자

959
00:53:40,133 --> 00:53:44,262
‎노인은 빙고만 하고 싶어 한다고
‎생각하는 건 말이 안 돼

960
00:53:44,346 --> 00:53:45,388
‎그래, 맞아

961
00:53:46,181 --> 00:53:47,349
‎좋은 생각 같아

962
00:53:48,225 --> 00:53:49,142
‎좋아

963
00:53:49,226 --> 00:53:50,060
‎비록

964
00:53:51,269 --> 00:53:56,441
‎솔직히 난 나이 든 사람들은 왠지
‎빙고를 좋아한다고 생각하지만

965
00:53:58,610 --> 00:53:59,486
‎맞아

966
00:53:59,986 --> 00:54:01,613
‎이거 보니까
‎무슨 생각 나는 줄 알아?

967
00:54:02,656 --> 00:54:04,032
‎타임캡슐

968
00:54:04,866 --> 00:54:06,451
‎우리가 묻었던 거 기억나?

969
00:54:07,619 --> 00:54:10,914
‎응, 나무 집에서
‎피자 파티 하면서 묻었잖아

970
00:54:10,997 --> 00:54:12,290
‎피자 파티

971
00:54:13,625 --> 00:54:17,254
‎그 나무 집에서 진짜 재미있었는데

972
00:54:17,837 --> 00:54:19,297
‎같이 놀고

973
00:54:21,675 --> 00:54:22,550
‎책 읽고

974
00:54:43,863 --> 00:54:45,282
‎너한테 할 말이 있어

975
00:54:45,657 --> 00:54:46,533
‎뭔데?

976
00:54:51,121 --> 00:54:53,123
‎나무 집을 부순대

977
00:54:53,623 --> 00:54:54,457
‎왜?

978
00:54:54,916 --> 00:54:57,794
‎로버트슨네가 이사 가고

979
00:54:57,877 --> 00:55:00,255
‎새 부부가 오는데
‎애들이 없어서...

980
00:55:00,588 --> 00:55:01,464
‎타임캡슐

981
00:55:01,840 --> 00:55:03,008
‎그거 파내야겠네

982
00:55:03,758 --> 00:55:06,594
‎미래 세대가 발견할 걸 뺏자고?

983
00:55:06,678 --> 00:55:11,599
‎미래 세대는 삼림 벌채 때문에
‎어차피 바쁠 거야

984
00:55:11,683 --> 00:55:12,976
‎도시는 인구 과밀이겠지

985
00:55:13,059 --> 00:55:16,438
‎그때쯤엔 사람들이
‎물속에서 살지 않을까?

986
00:55:18,106 --> 00:55:19,566
‎근데 우리한텐 재밌는 거야

987
00:55:23,320 --> 00:55:24,154
‎어때?

988
00:55:24,821 --> 00:55:26,781
‎그래, 좋은 생각이야

989
00:55:26,865 --> 00:55:28,908
‎타임캡슐 묻을 때
‎같이 있었던 애들도 초대하자

990
00:55:30,702 --> 00:55:31,661
‎그래

991
00:55:32,037 --> 00:55:35,248
‎그래, 당연하지, 전부 초대하자

992
00:55:36,041 --> 00:55:36,916
‎재밌겠다

993
00:55:38,168 --> 00:55:39,419
‎내가 피자 가져갈게

994
00:55:40,045 --> 00:55:41,588
‎넌 그거 만들어 올래?

995
00:55:42,255 --> 00:55:44,215
‎땅콩버터 초콜릿 컵케이크

996
00:55:47,635 --> 00:55:50,972
‎문어의 폐 기관계가 독특한 이유는

997
00:55:51,306 --> 00:55:55,310
‎심장이 하나가 아니라
‎3개이기 때문이다

998
00:55:56,227 --> 00:55:58,229
‎눈알 아래를 절개하면

999
00:55:58,813 --> 00:56:01,816
‎아가미 심장이 보일 거다

1000
00:56:02,233 --> 00:56:03,943
‎문어는 연체동물이다

1001
00:56:04,027 --> 00:56:07,614
‎다음 주에 포틀랜드 수족관에
‎견학을 가면

1002
00:56:07,697 --> 00:56:09,407
‎직접 보게 된다

1003
00:56:10,158 --> 00:56:11,785
‎이리 줘, 내가 할게

1004
00:56:12,869 --> 00:56:14,746
‎이번 주 금요일에 뭐 해?
‎시간 있어?

1005
00:56:15,622 --> 00:56:16,498
‎잘 모르겠어

1006
00:56:17,123 --> 00:56:17,957
‎왜?

1007
00:56:18,416 --> 00:56:21,127
‎중학교 때 타임캡슐
‎묻었던 거 기억나?

1008
00:56:21,586 --> 00:56:22,587
‎파 보자

1009
00:56:23,380 --> 00:56:24,339
‎우리 둘이?

1010
00:56:25,048 --> 00:56:28,426
‎아니, 같이 묻었던 다른 애들이랑

1011
00:56:28,760 --> 00:56:30,553
‎- 그럼 젠도?
‎- 아니

1012
00:56:30,887 --> 00:56:33,139
‎젠은 안 부를 거야
‎걔가 우리 동영상을 올렸잖아

1013
00:56:33,223 --> 00:56:35,558
‎진짜 젠이 그런 건지
‎확실하진 않잖아

1014
00:56:35,642 --> 00:56:38,603
‎부른다고 해도
‎어차피 안 올 것 같아

1015
00:56:39,479 --> 00:56:42,565
‎나랑 너, 크리스

1016
00:56:42,857 --> 00:56:45,235
‎트레버, 그리고 존 앰브로즈

1017
00:56:46,736 --> 00:56:48,863
‎그럼 답장했구나

1018
00:56:50,115 --> 00:56:51,157
‎재미있는 게...

1019
00:56:52,617 --> 00:56:54,911
‎사실 벨뷰에서 같이 자원봉사 해

1020
00:56:54,994 --> 00:56:56,204
‎- 말도 안 돼
‎- 맞아

1021
00:56:56,287 --> 00:56:57,288
‎- 정말?
‎- 응

1022
00:56:59,582 --> 00:57:01,418
‎네가 같이 하자고 했어?

1023
00:57:01,501 --> 00:57:03,461
‎아니, 난 답장도 안 했어

1024
00:57:03,545 --> 00:57:04,379
‎그래

1025
00:57:04,754 --> 00:57:08,049
‎세상에, 코비, 남자친구를
‎처음 사귀는 애치고

1026
00:57:08,133 --> 00:57:10,552
‎남자를 들었다 놨다 하는 법을
‎너무 잘 아네

1027
00:57:11,094 --> 00:57:12,262
‎뭐라고?

1028
00:57:13,763 --> 00:57:16,599
‎타임캡슐
‎그래, 까짓것 하자

1029
00:57:17,767 --> 00:57:19,352
‎뭐가 나올지는 모르겠네?

1030
00:57:20,478 --> 00:57:21,312
‎좋아

1031
00:57:24,232 --> 00:57:25,066
‎잘 봐

1032
00:57:25,150 --> 00:57:26,151
‎- 싫어
‎- 잘 봐

1033
00:57:26,234 --> 00:57:27,110
‎- 제발, 나...
‎- 보라고

1034
00:57:27,193 --> 00:57:28,027
‎세상에...

1035
00:57:39,289 --> 00:57:40,999
‎초콜릿 땅콩버터 컵케이크?

1036
00:57:41,875 --> 00:57:43,793
‎피터는 솔티드 캐러멜
‎좋아하잖아

1037
00:58:07,317 --> 00:58:08,318
‎라라 진

1038
00:58:08,735 --> 00:58:09,777
‎안녕

1039
00:58:10,528 --> 00:58:12,989
‎페퍼로니 피자 2판이야
‎충분하겠지<i>‎?</i>

1040
00:58:13,072 --> 00:58:15,825
‎이게 누구신가
‎존 매클래런 아니야?

1041
00:58:16,075 --> 00:58:17,202
‎피터 케빈스키

1042
00:58:17,577 --> 00:58:18,536
‎안녕

1043
00:58:20,079 --> 00:58:21,498
‎- 반갑다
‎- 반가워

1044
00:58:21,581 --> 00:58:23,041
‎- 잘 지냈어??
‎- 응, 피자 가져왔어?

1045
00:58:23,124 --> 00:58:25,502
‎- 무슨 피자야?
‎- 페퍼로니 피자 2판이야

1046
00:58:25,585 --> 00:58:26,586
‎제일 무난해서

1047
00:58:26,669 --> 00:58:30,048
‎두 사람이
‎나란히 서 있는 모습을 보니

1048
00:58:30,131 --> 00:58:32,717
‎그제야 이게 얼마나
‎바보 같은 생각인 줄 깨달았다

1049
00:58:32,800 --> 00:58:34,969
‎야! 피자 주문했어?

1050
00:58:35,345 --> 00:58:36,971
‎나 진짜 배고파

1051
00:58:37,430 --> 00:58:38,765
‎- 존!
‎- 그래

1052
00:58:38,848 --> 00:58:41,017
‎- 왔구나
‎- 응

1053
00:58:41,100 --> 00:58:42,101
‎이야, 인마!

1054
00:58:42,185 --> 00:58:43,019
‎오랜만이야

1055
00:58:43,102 --> 00:58:46,481
‎응, LJ랑 내가
‎자리를 만들었는데...

1056
00:58:46,606 --> 00:58:49,317
‎- 잘 왔어
‎- 이제 크리스만 오면 돼

1057
00:58:49,400 --> 00:58:51,277
‎나한테 보낸 초대장은
‎분실됐나 봐?

1058
00:58:51,361 --> 00:58:54,113
‎이런, 젠이랑 피터네
‎옛날로 돌아간 것 같다

1059
00:58:59,077 --> 00:59:01,037
‎할 거야, 말 거야?

1060
00:59:02,080 --> 00:59:04,582
‎왜 강 쪽에서 와?

1061
00:59:04,666 --> 00:59:06,417
‎방금 시체를 묻었어

1062
00:59:06,751 --> 00:59:07,794
‎그래, 다음은 너다

1063
00:59:08,294 --> 00:59:11,381
‎- 알았어, 진정해, 크리스
‎- 내가 들게

1064
00:59:11,464 --> 00:59:12,840
‎- 고마워
‎- 괜찮아

1065
00:59:13,258 --> 00:59:15,927
‎삽 이리 줘, 너한테 못 맡기겠어

1066
00:59:16,010 --> 00:59:19,264
‎- 어디 묻었는지 기억나?
‎- 도와줄까?

1067
00:59:19,347 --> 00:59:21,140
‎우리 괜찮아, 고마워

1068
00:59:21,599 --> 00:59:22,475
‎여기쯤이지?

1069
00:59:29,941 --> 00:59:31,276
‎누가 컵케이크를 이렇게 먹냐?

1070
00:59:31,359 --> 00:59:33,361
‎저것 봐! 밑에서부터 먹었어

1071
00:59:33,444 --> 00:59:35,905
‎제일 맛있는 부분은
‎마지막에 먹는 거야!

1072
00:59:35,989 --> 00:59:37,031
‎바로 그거지

1073
00:59:40,618 --> 00:59:43,371
‎야, 왜 나한테
‎피자 갖고 오라고 안 했어?

1074
00:59:44,455 --> 00:59:46,833
‎자, 이제 이 녀석을 열어 보자

1075
00:59:47,542 --> 00:59:49,377
‎나부터 시작할게

1076
00:59:51,963 --> 00:59:53,506
‎- 이거 누가 넣었어?
‎- 나야

1077
00:59:53,590 --> 00:59:54,424
‎그냥 팔찌야

1078
00:59:54,507 --> 00:59:56,509
‎그냥 팔찌는 아니지

1079
00:59:56,593 --> 00:59:59,554
‎네 인생에서
‎가장 소중한 끈이었잖아

1080
00:59:59,637 --> 01:00:00,513
‎아마도

1081
01:00:02,056 --> 01:00:03,349
‎야구공

1082
01:00:04,475 --> 01:00:06,311
‎- 네가 넣었지?
‎- 응, 나야

1083
01:00:07,353 --> 01:00:09,230
‎클레어몬트 경기장에서
‎홈런 친 거야

1084
01:00:09,314 --> 01:00:11,608
‎잠깐, 나도 기억나
‎필드에서 뛰어나오면서

1085
01:00:11,691 --> 01:00:13,735
‎너희 엄마 앞에서
‎나한테 키스했잖아, 기억나?

1086
01:00:13,818 --> 01:00:16,279
‎아니, 그건 기억 안 나

1087
01:00:19,532 --> 01:00:21,576
‎좋아, 그거 내 거야

1088
01:00:22,035 --> 01:00:26,039
‎맞다, 크리스탈볼룸에서 열린
‎린킨 파크 콘서트

1089
01:00:26,122 --> 01:00:28,291
‎- 린킨 파크라고? 범생이
‎- 뭐?

1090
01:00:28,374 --> 01:00:30,084
‎린킨 파크 짱이야

1091
01:00:31,252 --> 01:00:34,881
‎매클래런, 이거 기억해?
‎이거 유행하니까

1092
01:00:34,964 --> 01:00:37,717
‎- 너도 매일 쓰고 다녔잖아
‎- 세상에

1093
01:00:37,800 --> 01:00:40,094
‎잠깐, 라라 진
‎넌 시호크스 팀 티셔츠 샀었지?

1094
01:00:40,178 --> 01:00:42,013
‎존한테 잘 보이려고

1095
01:00:43,097 --> 01:00:45,308
‎- 아니
‎- 진짜라면 정말 귀엽다

1096
01:00:47,977 --> 01:00:50,855
‎매클래런
‎너 말 더듬었던 거 기억나?

1097
01:00:53,608 --> 01:00:56,152
‎지금 보니까 이제는 안 더듬네

1098
01:00:56,653 --> 01:00:58,237
‎그래, 고맙다, 걱정해 줘서

1099
01:00:58,821 --> 01:01:00,365
‎언어 치료사 선생님이

1100
01:01:00,448 --> 01:01:02,825
‎치료가 성공적이었단 걸 알면
‎참 좋아하실 텐데

1101
01:01:03,826 --> 01:01:04,702
‎이제 괜찮아

1102
01:01:09,499 --> 01:01:12,001
‎미래의 크리스에게 쓴 거야

1103
01:01:12,460 --> 01:01:13,378
‎난데

1104
01:01:15,338 --> 01:01:16,214
‎와!

1105
01:01:17,715 --> 01:01:19,509
‎그때도 천재였고

1106
01:01:20,760 --> 01:01:21,886
‎지금도 천재지

1107
01:01:23,221 --> 01:01:26,224
‎글쎄다, 천재는 시간이 지날수록
‎돈의 가치가 어떻게 될지 알 텐데

1108
01:01:26,307 --> 01:01:29,060
‎20달러의 현재 가치는 사실

1109
01:01:29,143 --> 01:01:30,687
‎6년 전보다 못하잖아

1110
01:01:30,770 --> 01:01:32,188
‎- 너 진짜 대단하다
‎- 알아

1111
01:01:32,855 --> 01:01:34,399
‎마지막으로 든 건 뭐야?

1112
01:01:35,149 --> 01:01:36,526
‎비었어

1113
01:01:36,859 --> 01:01:38,820
‎그럴 리가, 너도 넣었잖아
‎우리 전부 넣었어

1114
01:01:38,903 --> 01:01:42,115
‎정말 아무것도 없어서 없다는데
‎무슨 말을 할까?

1115
01:01:42,782 --> 01:01:44,409
‎남은 피자 먹을 사람?

1116
01:01:45,576 --> 01:01:46,452
‎늦었어

1117
01:01:49,122 --> 01:01:51,666
‎- 왜?
‎- 여기 좀 답답하다

1118
01:01:51,749 --> 01:01:53,251
‎그래, 나 나갈래

1119
01:01:53,334 --> 01:01:55,044
‎난 치우는 거 도와줄게

1120
01:01:56,254 --> 01:01:57,672
‎- 내가 할게
‎- 야

1121
01:01:58,131 --> 01:02:01,426
‎괜찮아, 나도 같이 어질렀으니까
‎괜찮아, 나는...

1122
01:02:01,509 --> 01:02:05,138
‎아니, 내 여자친구는
‎내가 도와줄게

1123
01:02:07,140 --> 01:02:07,974
‎어쨌든 고마워

1124
01:02:10,727 --> 01:02:12,520
‎내려갈 테니까
‎네가 물건을 내려 줄래?

1125
01:02:12,603 --> 01:02:13,521
‎알았어

1126
01:02:13,938 --> 01:02:14,939
‎내일 보자

1127
01:02:15,773 --> 01:02:16,774
‎그래

1128
01:02:20,445 --> 01:02:23,489
‎왜 매클래런한테
‎우리 사귄다고 말 안 했어?

1129
01:02:23,573 --> 01:02:26,033
‎하고 싶었고 하려고 했는데
‎적당한 타이밍이 없었어

1130
01:02:26,117 --> 01:02:27,702
‎둘이 시시덕거리느라 바쁘면
‎그럴 수 있지

1131
01:02:28,161 --> 01:02:30,371
‎우리 시시덕거리지 않았어
‎그러니까...

1132
01:02:30,455 --> 01:02:33,332
‎다음에 피자가 필요하면
‎나한테 말해, 갖고 올게

1133
01:02:33,416 --> 01:02:35,084
‎왜 자꾸 피자 얘기야?

1134
01:02:35,168 --> 01:02:36,544
‎피자가 문제가 아니야

1135
01:02:36,627 --> 01:02:39,505
‎걔가 피자를 갖고 오면
‎너희 둘이 파티를 연 것 같잖아

1136
01:02:39,589 --> 01:02:40,882
‎그런 셈이었잖아

1137
01:02:41,466 --> 01:02:43,384
‎그러면 안 되지, 라라 진

1138
01:02:43,551 --> 01:02:45,470
‎남자친구가 있는데 그러면
‎이상해 보인다고

1139
01:02:45,553 --> 01:02:46,387
‎그렇구나

1140
01:02:46,471 --> 01:02:49,515
‎현재 여자친구가 연 파티에
‎전 여자친구 초대하는 것처럼?

1141
01:02:49,599 --> 01:02:52,769
‎내가 오라고 초대한 게 아니야
‎공식적으로...

1142
01:02:53,060 --> 01:02:55,646
‎- 파티가 있다고만 했지
‎- 그래? 언제?

1143
01:02:57,565 --> 01:02:58,566
‎몰라

1144
01:02:58,900 --> 01:03:01,402
‎그게 왜 중요해?
‎피자는 네가 준비했잖아

1145
01:03:01,736 --> 01:03:05,114
‎- 대화가 제자리걸음이야
‎- 이러면 안 되는데

1146
01:03:05,198 --> 01:03:08,117
‎- 그럼 어때야 하는데?
‎- 몰라, 어쨌든 이건 아니야

1147
01:03:09,827 --> 01:03:11,245
‎헤어지고 싶단 뜻이야?

1148
01:03:14,457 --> 01:03:16,918
‎뭐라고? 왜 그런 말을 해?

1149
01:03:17,001 --> 01:03:18,002
‎모르겠어

1150
01:03:18,085 --> 01:03:21,589
‎그래서 존한테 우리 얘기 안 했어?
‎어느 쪽을 선택할지 몰라서?

1151
01:03:21,672 --> 01:03:23,174
‎아니! 전혀 아니거든

1152
01:03:24,383 --> 01:03:27,303
‎알았어, 사귀기 시작한 후로
‎난 어떻게 행동해야 할지 모르겠어

1153
01:03:27,386 --> 01:03:29,055
‎여자친구 안내서를
‎읽은 것도 아니고

1154
01:03:29,138 --> 01:03:31,015
‎여자친구 안내서라니
‎무슨 말이야?

1155
01:03:31,098 --> 01:03:33,893
‎사소한 것들, 젠은 예쁘게 하고
‎네 경기 응원하러 갔잖아

1156
01:03:33,976 --> 01:03:36,062
‎- 나도 그렇게 해야 해?
‎- 젠만 그런 건 아니야

1157
01:03:36,145 --> 01:03:38,022
‎여자친구들은 다 그렇게 해

1158
01:03:38,105 --> 01:03:39,690
‎알았어, 나도 그러면 좋겠어?

1159
01:03:39,774 --> 01:03:41,984
‎네가 싫으면 안 해도 돼

1160
01:03:42,735 --> 01:03:44,862
‎좋기야 하겠지
‎날 챙겨 주는 거니까

1161
01:03:44,946 --> 01:03:47,865
‎밸런타인데이에 사람 보내서
‎세레나데 들려 주는 것처럼?

1162
01:03:47,949 --> 01:03:49,992
‎그런 건 네 취향이
‎아니라고 생각했어

1163
01:03:50,785 --> 01:03:51,953
‎내 취향은 아니야

1164
01:03:52,036 --> 01:03:53,371
‎알았어, 그럼...

1165
01:04:06,634 --> 01:04:07,468
‎이리 와

1166
01:04:10,596 --> 01:04:12,181
‎다시는 싸우지 말자, 알았지?

1167
01:04:15,434 --> 01:04:16,477
‎알았어

1168
01:04:16,811 --> 01:04:17,770
‎내가 들게

1169
01:04:27,238 --> 01:04:28,197
‎이쪽이야

1170
01:05:24,086 --> 01:05:27,131
‎너 은근슬쩍
‎조용히 있는 걸 잘하네

1171
01:05:32,303 --> 01:05:34,430
‎나랑 피터에 대해
‎진작에 말해야 했는데

1172
01:05:38,684 --> 01:05:39,644
‎괜찮아

1173
01:05:41,562 --> 01:05:42,521
‎라라 진, 난...

1174
01:05:44,190 --> 01:05:45,399
‎창피해서 그래

1175
01:05:46,943 --> 01:05:48,903
‎내가 착각했으니까

1176
01:05:51,864 --> 01:05:53,491
‎전적으로 내 잘못이야

1177
01:05:55,159 --> 01:05:56,243
‎미안해

1178
01:06:10,841 --> 01:06:13,844
‎이제 우리 솔직하게 털어놨으니까

1179
01:06:14,637 --> 01:06:15,721
‎얘기하는 건데

1180
01:06:16,597 --> 01:06:18,182
‎너 날 존 앰브로즈라고
‎부르는 거 알지?

1181
01:06:19,141 --> 01:06:20,476
‎다들 그렇게 부르잖아

1182
01:06:21,352 --> 01:06:22,186
‎맞아

1183
01:06:23,479 --> 01:06:24,438
‎너 때문이야

1184
01:06:26,691 --> 01:06:27,650
‎뭐?

1185
01:06:29,986 --> 01:06:34,657
‎6학년이 되기 전에는
‎대부분 나를 존이라고 불렀어

1186
01:06:35,700 --> 01:06:36,867
‎그리고 널 만났는데

1187
01:06:37,076 --> 01:06:38,244
‎네가 존 앰브로즈라고 불렀어

1188
01:06:39,370 --> 01:06:44,208
‎우리 둘 다 중간 이름까지 써서
‎정말 멋지다고 말했지

1189
01:06:46,627 --> 01:06:48,045
‎난 아니라고 하기 싫었어

1190
01:06:48,504 --> 01:06:51,549
‎우리한테 공통점이 생겨서 좋았어

1191
01:06:53,217 --> 01:06:55,970
‎그래서 사람들한테
‎존 앰브로즈라고 부르라고 했어

1192
01:07:01,892 --> 01:07:02,810
‎우와

1193
01:07:03,769 --> 01:07:05,271
‎뭐라고 해야 할지 모르겠다

1194
01:07:14,071 --> 01:07:15,322
‎우리 사이 괜찮은 거야, 존...

1195
01:07:16,365 --> 01:07:17,408
‎앰브로즈?

1196
01:07:20,661 --> 01:07:22,038
‎우리 사이는 늘 괜찮았어

1197
01:07:22,913 --> 01:07:23,748
‎라라...

1198
01:07:24,623 --> 01:07:25,458
‎진

1199
01:07:42,266 --> 01:07:45,394
‎"가짜 감사절"

1200
01:07:45,478 --> 01:07:47,021
‎올해 방울양배추 해요?

1201
01:07:47,688 --> 01:07:49,648
‎작년에 아무도 안 먹었어

1202
01:07:49,732 --> 01:07:52,777
‎키티 말로는 가짜 감사절엔
‎감자가 중요하대

1203
01:07:53,110 --> 01:07:54,904
‎그럼 다 담은 것 같아요

1204
01:07:56,113 --> 01:07:58,741
‎아니다, 방울양배추 좀 갖고 올게

1205
01:07:59,158 --> 01:08:00,659
‎- 안녕하세요
‎- 뭐 하세요?

1206
01:08:00,743 --> 01:08:01,786
‎그냥...

1207
01:08:03,162 --> 01:08:04,955
‎- 수프 재료를...
‎- 어디 봐요

1208
01:08:06,373 --> 01:08:10,252
‎- 이거 맛있죠
‎- 네, 맛있어요

1209
01:08:11,462 --> 01:08:13,672
‎아빠가 누구를 좋아하는
‎모습을 못 봤는데

1210
01:08:14,090 --> 01:08:15,841
‎저렇게

1211
01:08:15,925 --> 01:08:19,386
‎주머니에 손을 넣고
‎긴장한 채 웃고 있다

1212
01:08:20,679 --> 01:08:23,808
‎도움이 조금 필요해 보인다

1213
01:08:26,268 --> 01:08:27,770
‎- 안녕하세요
‎- 안녕

1214
01:08:27,853 --> 01:08:32,191
‎방울양배추 가지러 왔다가
‎잠깐 정신이 팔렸네요

1215
01:08:32,274 --> 01:08:33,275
‎- 네
‎- 우리 집에서...

1216
01:08:33,359 --> 01:08:35,194
‎- 가짜 감사절이 있거든요
‎- 가짜 감사절이에요

1217
01:08:36,362 --> 01:08:41,075
‎추수 감사절과 비슷한데
‎지금은 3월이잖아요, 가족 행사죠

1218
01:08:41,158 --> 01:08:42,618
‎너무 재밌네요

1219
01:08:42,701 --> 01:08:43,577
‎오세요

1220
01:08:44,578 --> 01:08:45,579
‎그래요

1221
01:08:46,747 --> 01:08:48,582
‎글쎄요, 저는 굳이...

1222
01:08:49,375 --> 01:08:52,878
‎굳이 11월까지
‎칠면조를 기다리긴 싫죠?

1223
01:08:54,046 --> 01:08:55,798
‎그렇죠? 오실래요?

1224
01:08:55,881 --> 01:08:57,299
‎- 좋아요, 갈게요
‎- 그래요

1225
01:08:58,050 --> 01:09:00,136
‎자세한 건 문자 쏠게요

1226
01:09:00,219 --> 01:09:01,220
‎알았어요

1227
01:09:01,512 --> 01:09:03,597
‎- 누가 그렇게 말해요?
‎- 재밌었어

1228
01:09:04,473 --> 01:09:06,475
‎- 오신다니 기뻐요
‎- 그래, 나도

1229
01:09:06,559 --> 01:09:08,435
‎그런데 드릴 말씀이 있어요

1230
01:09:09,478 --> 01:09:11,730
‎아빠가 보낸
‎밸런타인데이 카드 있잖아요

1231
01:09:12,898 --> 01:09:14,316
‎키티가 만든 거예요

1232
01:09:14,650 --> 01:09:17,194
‎그럼 반짝이 풀 붙인
‎밸런타인데이 카드를

1233
01:09:17,278 --> 01:09:20,030
‎'로스차일드 부인' 앞으로
‎보낸 사람이

1234
01:09:21,115 --> 01:09:22,074
‎너희 아빠가 아니었어?

1235
01:09:22,908 --> 01:09:24,618
‎반전이구나

1236
01:09:26,662 --> 01:09:28,414
‎아빠가 방울양배추 가져갔어요?

1237
01:09:28,497 --> 01:09:30,541
‎방울양배추 안 가져갔어

1238
01:09:30,624 --> 01:09:31,458
‎알았어요

1239
01:09:32,168 --> 01:09:33,043
‎아빠

1240
01:09:34,378 --> 01:09:35,212
‎왜?

1241
01:09:35,588 --> 01:09:37,298
‎- 더 담아, 부족해
‎- 알았어요

1242
01:09:37,381 --> 01:09:38,215
‎그럴게요

1243
01:09:41,302 --> 01:09:42,136
‎맛있겠다

1244
01:09:45,514 --> 01:09:46,390
‎어디...

1245
01:09:47,141 --> 01:09:48,934
‎콩에 뭐 문제 있어?

1246
01:09:49,351 --> 01:09:51,228
‎코비 가족 요리 같지가 않아서

1247
01:09:51,687 --> 01:09:55,107
‎안 그래? 다른 요리들은 전부
‎우리 엄마 요리나

1248
01:09:55,191 --> 01:09:56,942
‎와인 잡지에 나오는 거랑
‎비슷하잖아

1249
01:09:57,026 --> 01:09:58,652
‎- 알아챘네
‎- 눈썰미가 좋구나

1250
01:09:58,736 --> 01:10:01,322
‎우리끼리 장난삼아 하는 건데
‎내가 통조림 콩을 준비해

1251
01:10:01,405 --> 01:10:04,992
‎아니, 상징적인 거야
‎엄마를 위한 거거든

1252
01:10:05,075 --> 01:10:09,163
‎무슨 사연이 있을 것 같은데
‎그런가요?

1253
01:10:09,246 --> 01:10:14,752
‎내가 대학생일 때 기숙사에서 하는
‎추수 감사절 파티에 초대받았어요

1254
01:10:14,835 --> 01:10:17,671
‎그런데 이상한 게
‎그때가 3월 중순이었고

1255
01:10:17,755 --> 01:10:21,842
‎파티 주최자는
‎제가 본 가장 멋진 여자였죠

1256
01:10:22,051 --> 01:10:23,844
‎얘들 엄마 에비요

1257
01:10:23,928 --> 01:10:28,515
‎에비는 제일 큰 명절 2개가
‎연말에 몰려 있는 게

1258
01:10:28,599 --> 01:10:31,477
‎불공평하다고 생각해서

1259
01:10:31,769 --> 01:10:33,979
‎좀 나누는 게 좋겠다며
‎3월에 파티를 열어

1260
01:10:34,063 --> 01:10:36,023
‎각자 만든 음식을 갖고
‎모이자고 했죠

1261
01:10:36,106 --> 01:10:39,693
‎맞아요, 다들 집에서 만든
‎요리를 가져 오는데

1262
01:10:39,777 --> 01:10:41,111
‎아빠가 가져온 건

1263
01:10:41,612 --> 01:10:43,197
‎- 통조림 콩이었죠
‎- 통조림 콩이었죠

1264
01:10:43,280 --> 01:10:44,156
‎맞아

1265
01:10:44,698 --> 01:10:46,659
‎엄마가 그걸 두고
‎아빠를 밤새 놀렸대요

1266
01:10:46,742 --> 01:10:49,203
‎너무 심하게 놀려서
‎나한테 화난 줄 알았어요

1267
01:10:49,286 --> 01:10:52,081
‎나중에 엄마 룸메이트가 알려 줬죠
‎그게 엄마의 작업 방식이라고

1268
01:10:52,164 --> 01:10:53,582
‎아빠를 놀린 거예요

1269
01:10:55,459 --> 01:10:56,335
‎아니거든

1270
01:10:58,545 --> 01:11:00,673
‎정말 멋진
‎가족 전통이네요

1271
01:11:00,756 --> 01:11:03,008
‎- 이야기해 줘서 고마워요
‎- 고마워요

1272
01:11:03,384 --> 01:11:05,469
‎아, 그리고 하나 더 있어요

1273
01:11:05,886 --> 01:11:08,806
‎네, 새로 온 사람들이
‎콩을 먹어야 해요

1274
01:11:08,889 --> 01:11:11,517
‎- 꼭 그래야 할까?
‎- 당연히 그래야죠

1275
01:11:11,600 --> 01:11:14,395
‎엄마는 아빠한테, 마고 언니는
‎조시 오빠한테 먹였으니...

1276
01:11:14,478 --> 01:11:17,273
‎아, 그렇다면 피해갈 수 없겠네

1277
01:11:17,356 --> 01:11:18,232
‎그래요

1278
01:11:18,774 --> 01:11:19,650
‎다 비우자

1279
01:11:19,733 --> 01:11:21,652
‎전 통조림 좋아해서 괜찮아요

1280
01:11:21,735 --> 01:11:23,445
‎진짜 그렇겠다

1281
01:11:23,988 --> 01:11:24,822
‎이브를 위해

1282
01:11:24,905 --> 01:11:25,823
‎에비예요

1283
01:11:30,327 --> 01:11:31,161
‎어때요?

1284
01:11:31,537 --> 01:11:32,454
‎맛있어요?

1285
01:11:33,205 --> 01:11:34,623
‎나쁘진 않네요

1286
01:11:34,707 --> 01:11:36,458
‎- 그렇죠?
‎- 그렇다니까요

1287
01:11:36,542 --> 01:11:37,835
‎크랜베리 소스 좀 건네주세요

1288
01:11:37,918 --> 01:11:40,462
‎내가 칠면조를 자를게
‎이것 좀 받아 줄래?

1289
01:11:40,546 --> 01:11:42,006
‎- 네, 아빠
‎- 그래

1290
01:11:44,049 --> 01:11:45,301
‎좋아, 어디 보자

1291
01:11:45,384 --> 01:11:48,387
‎- 아빠, 휘두를 필요는 없어요
‎- 전에도 이렇게 했죠?

1292
01:12:12,661 --> 01:12:15,748
‎여자친구라면 하는 일들에
‎내가 좀 서툴렀을지 모른다

1293
01:12:17,416 --> 01:12:18,542
‎하지만 오늘은 아니다

1294
01:12:32,264 --> 01:12:33,474
‎마지막은 아팠어

1295
01:12:33,557 --> 01:12:35,851
‎LJ, 멋진데?
‎피터가 좋아하겠다

1296
01:12:39,438 --> 01:12:40,272
‎안녕

1297
01:12:41,857 --> 01:12:42,691
‎왜?

1298
01:12:47,279 --> 01:12:49,281
‎어떻게 말하지?

1299
01:12:50,199 --> 01:12:51,158
‎그냥 말해

1300
01:12:52,034 --> 01:12:53,660
‎방금 피터랑 젠이
‎같이 있는 거 봤어

1301
01:12:55,621 --> 01:12:57,581
‎둘이 가까워 보였어

1302
01:12:58,624 --> 01:13:00,876
‎가깝다니 얼마나?

1303
01:13:13,931 --> 01:13:14,765
‎안녕

1304
01:13:14,848 --> 01:13:16,141
‎오늘 젠 만났어?

1305
01:13:18,602 --> 01:13:19,645
‎응

1306
01:13:20,187 --> 01:13:21,063
‎또 시작이네

1307
01:13:21,146 --> 01:13:23,565
‎젠 엄마랑 아빠 사이에
‎일이 좀 생겨서

1308
01:13:23,649 --> 01:13:25,401
‎속상한가 봐

1309
01:13:25,484 --> 01:13:27,569
‎사정을 아는 사람한테
‎얘기하고 싶었던 거야

1310
01:13:27,986 --> 01:13:29,405
‎- 그게 다야
‎- 그게 다야?

1311
01:13:29,488 --> 01:13:30,531
‎케빈스키, 가자!

1312
01:13:30,614 --> 01:13:32,199
‎피터, 그건 전부야

1313
01:13:32,449 --> 01:13:35,744
‎너한테 무슨 일이 있든
‎자기가 부르면 네가 달려오는 거

1314
01:13:35,911 --> 01:13:37,121
‎젠은 그걸 확인하고 싶은 거야

1315
01:13:37,204 --> 01:13:40,666
‎그리고 결정적인 순간이 되면
‎넌 매번 젠을 선택해

1316
01:13:40,749 --> 01:13:41,750
‎말도 안 돼

1317
01:13:41,834 --> 01:13:43,210
‎알겠어? 난 널 선택해

1318
01:13:43,544 --> 01:13:45,963
‎라라 진, 진짜 선택에서는
‎난 널 선택했어

1319
01:13:46,046 --> 01:13:48,507
‎진짜 선택이라니
‎대체 무슨 말이야?

1320
01:13:48,590 --> 01:13:49,800
‎젠이 그 동영상 찍었어

1321
01:13:49,883 --> 01:13:52,010
‎너한테 또 그러면
‎우린 끝이라고 했어

1322
01:13:54,430 --> 01:13:56,640
‎- 너 알고 있었네?
‎- 응, 라라 진

1323
01:13:56,723 --> 01:13:58,725
‎- 모른다고 했잖아
‎- 너희 둘의 사이가

1324
01:13:58,809 --> 01:14:00,769
‎이미 나빠질 대로 나빠졌으니까

1325
01:14:00,853 --> 01:14:02,438
‎나는 그저...

1326
01:14:02,521 --> 01:14:04,314
‎젠을 지켜 주려고 한 거지
‎언제나처럼

1327
01:14:04,398 --> 01:14:05,732
‎널 지키려고 한 거야

1328
01:14:06,275 --> 01:14:07,734
‎- 피터
‎- 코비

1329
01:14:07,818 --> 01:14:09,069
‎진짜로, 가자

1330
01:14:09,570 --> 01:14:11,613
‎LJ, 미안한데 가야 해

1331
01:14:11,864 --> 01:14:13,490
‎나중에 얘기하면 안 될까?

1332
01:14:13,574 --> 01:14:14,741
‎젠은 어떻게 알았어?

1333
01:14:14,825 --> 01:14:16,326
‎- 뭘?
‎- 그날 밤

1334
01:14:16,910 --> 01:14:18,120
‎난 자러 간다고 했는데

1335
01:14:18,203 --> 01:14:20,456
‎젠은 네가 있는 곳을
‎어떻게 알았어?

1336
01:14:25,627 --> 01:14:27,838
‎자쿠지에서 젠을 기다린 거구나?

1337
01:14:28,172 --> 01:14:29,047
‎피터!

1338
01:14:31,467 --> 01:14:34,887
‎그때 우리가
‎진짜 사귈 때는 아니었어

1339
01:14:36,263 --> 01:14:38,182
‎그래서 젠이 동영상을 찍었어

1340
01:14:40,392 --> 01:14:43,020
‎내가 널 찾으러 안 갔다면

1341
01:14:43,103 --> 01:14:46,231
‎넌 젠이랑 같이 있었을 테고
‎우리가 사귀는 일은 없었겠지

1342
01:14:50,277 --> 01:14:51,612
‎그게 맞는 건가 봐

1343
01:14:54,573 --> 01:14:56,366
‎그런 말 마, 진심도 아니면서

1344
01:14:58,118 --> 01:14:58,994
‎그만 가

1345
01:15:01,497 --> 01:15:03,207
‎- 이러지 마, 코비
‎- 가

1346
01:15:03,290 --> 01:15:06,793
‎우리 서로에게
‎상처 주지 않기로 약속했잖아

1347
01:15:08,378 --> 01:15:11,798
‎우리 둘 다 지킬 수 없는
‎약속을 한 것 같아

1348
01:15:14,301 --> 01:15:15,219
‎그래

1349
01:15:41,537 --> 01:15:42,913
‎보고 싶어요, 엄마

1350
01:15:45,374 --> 01:15:47,209
‎내가 어떻게 하면 좋을까요?

1351
01:16:04,226 --> 01:16:05,352
‎8시 15분 전이야

1352
01:16:06,645 --> 01:16:07,521
‎알아요

1353
01:16:10,566 --> 01:16:11,441
‎그래

1354
01:16:34,506 --> 01:16:36,800
‎실은 너를 잘 몰랐던 거야

1355
01:16:36,967 --> 01:16:38,760
‎그렇게나 애썼는데

1356
01:16:38,969 --> 01:16:40,429
‎기습당한 듯

1357
01:16:40,971 --> 01:16:42,472
‎중독된 듯

1358
01:16:42,889 --> 01:16:46,685
‎우린 할 수 있다고 생각했지만
‎실은 나 참 어리석었던 거야

1359
01:16:46,893 --> 01:16:50,856
‎나중에야 깨달았어, 뻔하게도

1360
01:16:50,939 --> 01:16:54,401
‎변호사가 얘기하네
‎어디서 이런 남자를 만났냐고

1361
01:16:54,484 --> 01:16:59,364
‎난 말했지, 어릴 땐 엉뚱한 사람과
‎사랑에 빠지기도 한다고

1362
01:16:59,448 --> 01:17:00,449
‎"실연"

1363
01:17:00,532 --> 01:17:03,035
‎실수할 수도 있어
‎그럴 수도 있어, 괜찮아

1364
01:17:03,118 --> 01:17:07,205
‎실은 고통스러운데
‎사랑이라고 생각할 수도 있어

1365
01:17:07,289 --> 01:17:11,001
‎실수할 수도 있어
‎그럴 수도 있어, 괜찮아

1366
01:17:11,084 --> 01:17:13,045
‎결국에는 나를 위한 거야

1367
01:17:13,128 --> 01:17:15,464
‎그렇게 배우면 되는 거야

1368
01:17:24,222 --> 01:17:26,892
‎모두 10분 뒤에 줄 서

1369
01:17:26,975 --> 01:17:29,144
‎포틀랜드 수족관 견학이다

1370
01:17:29,686 --> 01:17:32,773
‎워크시트 꼭 챙겨 가

1371
01:17:33,106 --> 01:17:36,610
‎허가서와
‎친구 챙기는 것도 잊지 마라

1372
01:17:36,693 --> 01:17:40,238
‎실수할 수도 있어
‎그럴 수도 있어, 괜찮아

1373
01:17:40,322 --> 01:17:44,493
‎실은 고통스러운데
‎사랑이라고 생각할 수도 있어

1374
01:17:44,660 --> 01:17:48,163
‎실수할 수도 있어
‎그럴 수도 있어, 괜찮아

1375
01:17:48,288 --> 01:17:50,207
‎결국에는 나를 위한 거야

1376
01:17:50,290 --> 01:17:52,459
‎그렇게 배우면 되는 거야

1377
01:18:07,974 --> 01:18:12,187
‎사람들은 말하지
‎한 번도 사랑을 안 하느니

1378
01:18:12,396 --> 01:18:16,650
‎사랑을 해 보고
‎실연도 겪어 보는 게 낫다고

1379
01:18:16,733 --> 01:18:20,153
‎헛소리일 수도 있어

1380
01:18:20,445 --> 01:18:25,617
‎하지만 네게 다 얘기해야겠어

1381
01:18:45,220 --> 01:18:46,346
‎이거 돌려줄까?

1382
01:18:50,267 --> 01:18:51,143
‎그래

1383
01:18:53,854 --> 01:18:54,855
‎응, 줘

1384
01:19:03,947 --> 01:19:05,490
‎- 못 풀겠어
‎- 내가 도와줄게

1385
01:20:42,546 --> 01:20:44,506
‎피터와 내가 함께한다면

1386
01:20:44,589 --> 01:20:46,383
‎뭐든 헤쳐 나갈 수 있을 거라
‎생각했다

1387
01:20:47,008 --> 01:20:48,009
‎내가 틀렸다

1388
01:20:48,552 --> 01:20:51,304
‎그래서 우리 사랑이
‎진실되지 않았던 것인지

1389
01:20:51,388 --> 01:20:53,265
‎우리가 준비가 안 됐던 것인지는
‎모르겠다

1390
01:20:53,557 --> 01:20:55,684
‎하지만 우린 분명히
‎서로에게 솔직하지 않았다

1391
01:20:55,767 --> 01:20:58,186
‎그리고 난 스스로에게도
‎솔직하지 않았다

1392
01:21:01,231 --> 01:21:06,570
‎"나무 집에서 만날 수 있어?"

1393
01:21:44,900 --> 01:21:45,859
‎안녕

1394
01:21:46,568 --> 01:21:47,444
‎안녕

1395
01:21:57,370 --> 01:21:59,414
‎나랑 피터 헤어진 거 알지?

1396
01:22:00,832 --> 01:22:03,043
‎응, 얘기는 들었어

1397
01:22:08,924 --> 01:22:11,801
‎헤어진 이유 중 하나는
‎나랑 있으면서

1398
01:22:11,885 --> 01:22:14,429
‎네 생각을 하는 것 같아서야

1399
01:22:15,889 --> 01:22:17,933
‎난 어떻게 해도 부족할 것 같았어

1400
01:22:18,433 --> 01:22:20,894
‎피터는 절대로
‎널 극복하지 못할 거라 확신했어

1401
01:22:24,773 --> 01:22:27,359
‎그러다 깨달았지

1402
01:22:27,817 --> 01:22:30,070
‎널 극복하지 못하는 사람은

1403
01:22:31,696 --> 01:22:32,572
‎나라는 걸

1404
01:22:41,873 --> 01:22:43,875
‎넌 아마 기억 못 하겠지만

1405
01:22:45,210 --> 01:22:48,213
‎이거 우리의 우정 팔찌라서
‎타임캡슐에 넣었어

1406
01:23:03,979 --> 01:23:06,189
‎너 피터에 대해
‎한참 잘못 생각했어

1407
01:23:07,357 --> 01:23:09,234
‎걔는 너한테 푹 빠져 있어

1408
01:23:09,985 --> 01:23:11,361
‎나한테 직접 얘기했어

1409
01:23:14,447 --> 01:23:18,368
‎그리고 난 너 괴롭히려고
‎피터한테 전화하는 게 아니야

1410
01:23:20,036 --> 01:23:20,954
‎그게...

1411
01:23:27,335 --> 01:23:29,462
‎우리 부모님이 지금 헤어지는데

1412
01:23:30,046 --> 01:23:33,341
‎정말 혼란스러워

1413
01:23:37,512 --> 01:23:39,514
‎피터는 겪어 봤잖아, 알지?

1414
01:23:58,283 --> 01:24:01,077
‎내가 이거 저기에 숨겼어

1415
01:24:01,161 --> 01:24:03,663
‎나도 같은 걸 넣었단 거
‎너한테 들키기 싫어서

1416
01:24:10,211 --> 01:24:12,422
‎할머니께서 가르쳐 주신
‎한국 단어가 하나 있다

1417
01:24:12,505 --> 01:24:13,882
‎'정'이라는 거다

1418
01:24:14,340 --> 01:24:17,343
‎두 사람 사이에
‎끊어질 수 없는 연결을 말한다

1419
01:24:17,635 --> 01:24:19,220
‎사랑이 미움으로 바뀌어도

1420
01:24:19,304 --> 01:24:21,765
‎그 사람을 향한 애정이
‎마음속에 늘 있는 것이다

1421
01:24:22,265 --> 01:24:23,600
‎젠과 나 사이엔 정이 있다

1422
01:24:23,892 --> 01:24:26,436
‎우리는 마음속 어딘가에서
‎항상 서로 연결돼 있을 것이다

1423
01:24:26,853 --> 01:24:28,438
‎내가 앞으로 나아가려면

1424
01:24:28,646 --> 01:24:31,816
‎피터와 젠 사이에 정이 있다고
‎피터 탓을 해선 안 된다

1425
01:24:50,335 --> 01:24:52,712
‎"존 앰브로즈
‎안녕!"

1426
01:24:52,796 --> 01:24:55,048
‎"안녕!!"

1427
01:24:58,384 --> 01:25:02,055
‎"내일 별들의 댄스파티 준비완료!"

1428
01:25:12,440 --> 01:25:14,400
‎너구나, 들어오렴

1429
01:25:20,532 --> 01:25:21,574
‎정말 멋지세요

1430
01:25:21,658 --> 01:25:23,493
‎넌 댄스파티에 갈 준비가
‎안 된 것 같은데

1431
01:25:24,202 --> 01:25:25,745
‎네, 전 자원봉사자잖아요

1432
01:25:25,829 --> 01:25:27,288
‎제가 차려입으면 이상하죠

1433
01:25:28,581 --> 01:25:29,749
‎글쎄...

1434
01:25:31,126 --> 01:25:33,628
‎그럼 이건 필요 없겠네

1435
01:25:34,796 --> 01:25:37,257
‎차려입기 싫다니 좀 아쉽구나

1436
01:25:37,799 --> 01:25:39,425
‎네가 이걸 입으면

1437
01:25:40,135 --> 01:25:41,594
‎정말 예쁠 것 같은데

1438
01:25:42,637 --> 01:25:43,888
‎근데 네가 싫다니까

1439
01:25:44,556 --> 01:25:45,390
‎스토미 할머니

1440
01:25:49,602 --> 01:25:50,687
‎드레스 주세요

1441
01:25:56,776 --> 01:25:57,652
‎저 어때요?

1442
01:25:58,736 --> 01:26:00,238
‎이런 모습은...

1443
01:26:00,905 --> 01:26:03,449
‎반칙이지

1444
01:26:16,087 --> 01:26:16,921
‎우와!

1445
01:26:18,298 --> 01:26:19,174
‎안녕

1446
01:26:37,734 --> 01:26:38,818
‎정말 예쁘다

1447
01:26:39,152 --> 01:26:40,069
‎고마워

1448
01:26:40,278 --> 01:26:41,696
‎차려입길 잘했어

1449
01:26:42,405 --> 01:26:43,364
‎나도 그래

1450
01:26:44,240 --> 01:26:47,076
‎- 아빠 옷이야
‎- 멋지다

1451
01:26:48,620 --> 01:26:49,454
‎갈까?

1452
01:26:49,829 --> 01:26:50,788
‎- 그래
‎- 응

1453
01:26:51,831 --> 01:26:53,082
‎'아빠 옷이야'?

1454
01:27:15,146 --> 01:27:18,775
‎테이블 뒤에 서 있지만 말고
‎나와서 재미있게 놀아

1455
01:27:18,858 --> 01:27:21,736
‎여기 사람들도 음료수 정도는
‎자기가 갖다 마실 수 있어

1456
01:27:21,819 --> 01:27:23,279
‎저희는 일해야 해서요

1457
01:27:26,783 --> 01:27:28,326
‎쟤 좀 설득해 봐

1458
01:27:37,085 --> 01:27:39,462
‎그러지 말고 춤추자고 해

1459
01:27:39,545 --> 01:27:40,755
‎뭘 꾸물대고 있어?

1460
01:27:41,673 --> 01:27:44,342
‎우리가 춤추기를 원하시나 봐

1461
01:27:45,635 --> 01:27:48,846
‎자원봉사자니까
‎원하시는 대로 해 드려야지

1462
01:28:07,740 --> 01:28:08,950
‎드디어 같이 춤추네

1463
01:28:10,618 --> 01:28:15,331
‎6학년 댄스파티 때
‎너한테 같이 가자고 하고 싶었어

1464
01:28:16,249 --> 01:28:17,292
‎진짜야

1465
01:28:18,084 --> 01:28:20,378
‎사실 너희 집에 갔었어

1466
01:28:21,004 --> 01:28:23,423
‎나무 막대기를 잔뜩 모아서

1467
01:28:24,173 --> 01:28:28,344
‎글자를 만들었지
‎'나랑 춤출래'

1468
01:28:28,428 --> 01:28:31,931
‎끝에 물음표도 붙였어
‎네 방 창문 바로 밖에다가

1469
01:28:33,433 --> 01:28:34,726
‎그떄 너희 아빠가 집에 오셨어

1470
01:28:36,144 --> 01:28:37,270
‎분명히...

1471
01:28:38,021 --> 01:28:41,649
‎내가 마당 청소하는 사람이라고
‎생각하셨을 거야

1472
01:28:43,860 --> 01:28:45,862
‎10달러를 주시더라

1473
01:28:47,363 --> 01:28:50,408
‎그리고 난 너무 떨려서

1474
01:28:50,867 --> 01:28:51,868
‎그냥 집에 갔지

1475
01:28:53,995 --> 01:28:55,204
‎못 믿겠어

1476
01:28:56,581 --> 01:28:57,498
‎그래

1477
01:28:58,958 --> 01:29:01,544
‎사실 지금은 좀 창피하다

1478
01:29:08,092 --> 01:29:10,011
‎그런 얘기 하지 말걸

1479
01:29:10,720 --> 01:29:12,180
‎네가 케빈스키랑 사귀는 거 알면서

1480
01:29:17,352 --> 01:29:18,603
‎피터랑 나...

1481
01:29:21,564 --> 01:29:22,440
‎아...

1482
01:29:23,941 --> 01:29:25,068
‎괜찮아?

1483
01:29:29,739 --> 01:29:30,865
‎나가서 바람 좀 쐬자

1484
01:29:31,866 --> 01:29:33,284
‎- 알았어
‎- 그래

1485
01:29:45,630 --> 01:29:46,506
‎세상에

1486
01:29:48,883 --> 01:29:49,717
‎가자

1487
01:29:57,600 --> 01:30:00,686
‎와, 이렇게 때 늦은 눈이 오다니
‎믿기지가 않네

1488
01:30:02,939 --> 01:30:03,773
‎그러니까...

1489
01:30:04,732 --> 01:30:05,817
‎아침에는 녹겠지

1490
01:30:05,900 --> 01:30:07,026
‎그래도...

1491
01:30:08,986 --> 01:30:09,862
‎좋아

1492
01:30:10,279 --> 01:30:11,948
‎- 알았어
‎- 아니

1493
01:30:12,031 --> 01:30:14,492
‎- 어떻게 될지 알지?
‎- 안 돼

1494
01:30:17,453 --> 01:30:18,287
‎뭐 하는 거야?

1495
01:30:18,413 --> 01:30:19,664
‎천사의 날갯짓이야

1496
01:30:28,464 --> 01:30:29,298
‎추워?

1497
01:30:29,382 --> 01:30:30,508
‎- 얼어 죽겠어
‎- 그래

1498
01:30:32,343 --> 01:30:33,261
‎일어나 봐

1499
01:31:08,379 --> 01:31:09,380
‎피터구나

1500
01:31:15,219 --> 01:31:16,179
‎미안해

1501
01:31:47,835 --> 01:31:48,961
‎라라 진

1502
01:31:49,795 --> 01:31:51,005
‎너 괜찮니?

1503
01:31:52,131 --> 01:31:53,132
‎우리 키스했어요

1504
01:31:55,801 --> 01:31:56,969
‎그런데 전...

1505
01:31:58,346 --> 01:32:00,431
‎다른 사람을 떠올렸어요

1506
01:32:08,231 --> 01:32:10,358
‎제가 전부 망친 것 같아요

1507
01:32:10,775 --> 01:32:11,651
‎아니야

1508
01:32:11,734 --> 01:32:13,569
‎자신을 너무 몰아붙이는구나

1509
01:32:13,653 --> 01:32:15,988
‎엉뚱한 남자한테 키스도 해 봐야

1510
01:32:16,405 --> 01:32:17,698
‎뭐가 맞는지 알 때도 있어

1511
01:32:18,991 --> 01:32:19,992
‎난 그랬거든

1512
01:32:20,493 --> 01:32:22,745
‎숙녀가 그랬다기엔
‎한두 번이 아니었지

1513
01:32:25,831 --> 01:32:29,710
‎너무 늦었으면 어쩌죠?
‎피터랑 전 헤어졌잖아요

1514
01:32:29,794 --> 01:32:30,836
‎그럼 어떠니?

1515
01:32:30,920 --> 01:32:32,505
‎헤어진 거 취소해

1516
01:32:33,381 --> 01:32:34,966
‎네가 그러고 싶다면

1517
01:32:37,218 --> 01:32:38,344
‎피터는 싫다면요?

1518
01:32:39,679 --> 01:32:40,805
‎뭐가 싫어?

1519
01:32:45,393 --> 01:32:46,269
‎제가요

1520
01:32:48,062 --> 01:32:48,896
‎그러면...

1521
01:32:50,022 --> 01:32:51,857
‎가슴이 찢어지겠지

1522
01:32:53,651 --> 01:32:54,610
‎네

1523
01:33:01,033 --> 01:33:03,119
‎알았어요, 스토미 할머니

1524
01:33:03,953 --> 01:33:04,787
‎응?

1525
01:33:04,870 --> 01:33:07,206
‎드레스 내일 갖다 드려도 돼요?

1526
01:33:08,791 --> 01:33:09,667
‎아니

1527
01:33:10,167 --> 01:33:11,502
‎이제 네 거야

1528
01:33:13,879 --> 01:33:14,755
‎고맙습니다

1529
01:33:16,048 --> 01:33:17,300
‎가야겠어요

1530
01:33:17,383 --> 01:33:18,301
‎가거라

1531
01:33:45,119 --> 01:33:45,995
‎피터

1532
01:33:51,917 --> 01:33:54,337
‎눈 올 때 운전하기 싫다고 했지?

1533
01:34:05,890 --> 01:34:07,600
‎내 마음 아프게 해도 좋아

1534
01:34:13,773 --> 01:34:17,360
‎내 마음을 산산조각 내도 좋아

1535
01:34:22,657 --> 01:34:23,824
‎마음대로 해

1536
01:34:30,081 --> 01:34:30,998
‎사랑해

1537
01:34:34,960 --> 01:34:36,045
‎나도 사랑해

1538
01:35:04,115 --> 01:35:06,951
‎등에 불을 밝혀서
‎하늘로 날려 보낼 때

1539
01:35:07,034 --> 01:35:08,703
‎소원을 빌어야 한다

1540
01:35:09,120 --> 01:35:13,416
‎난 피터와 서로 절대로
‎상처 주지 않게 해 달라고 했다

1541
01:35:13,749 --> 01:35:15,793
‎불가능한 소원을 빌었다

1542
01:35:16,252 --> 01:35:18,129
‎'행복하게 살았답니다'를
‎원했다

1543
01:35:19,004 --> 01:35:22,842
‎하지만 이제는 안다
‎반쪽짜리 사랑은 싫다는 걸

1544
01:35:23,050 --> 01:35:24,218
‎난 전부를 원한다

1545
01:35:24,427 --> 01:35:27,138
‎다 가지려면
‎다 감수해야 한다

1546
01:35:27,930 --> 01:35:31,183
‎다시 돌아가도
‎난 똑같은 선택을 할 거다

1547
01:35:31,809 --> 01:35:35,062
‎지금까지 일어난 모든 일 덕분에
‎지금의 우리가 있는 거니까

1548
01:35:36,147 --> 01:35:37,732
‎이게 우리의 이야기다

1549
01:35:38,149 --> 01:35:39,859
‎그리고 이제 겨우 시작일 뿐이다

1550
01:41:00,804 --> 01:41:05,350
‎자막: 이주연

