1
00:00:26,109 --> 00:00:30,488
<i>Er kam zu mir</i>
<i>Und fragte mich, ob ich tanzen wolle</i>

2
00:00:33,158 --> 00:00:37,454
<i>Er sah nett aus</i>
<i>Also sagte ich: Warum nicht?</i>

3
00:00:40,540 --> 00:00:43,334
<i>Ich wusste nicht, was ich tun sollte</i>

4
00:00:44,252 --> 00:00:46,921
<i>Also flüsterte ich, ich liebe dich</i>

5
00:00:47,589 --> 00:00:53,136
<i>Er sagte, dass er mich auch liebte</i>
<i>Und dann hat er mich geküsst</i>

6
00:00:55,096 --> 00:00:58,016
<i>Dann bat er mich, seine Braut zu werden</i>

7
00:00:58,600 --> 00:01:01,311
<i>Und immer an seiner Seite zu sein</i>

8
00:01:01,936 --> 00:01:06,983
<i>Ich war so glücklich, dass ich weinte</i>
<i>Und dann küsste er mich</i>

9
00:01:09,069 --> 00:01:10,904
<i>Die Nacht der Abenteuer?</i>

10
00:01:10,987 --> 00:01:12,572
Ernsthaft, Lara Jean?

11
00:01:12,655 --> 00:01:15,992
Du solltest nicht
von einem 80er-Jahre-Film träumen.

12
00:01:16,076 --> 00:01:18,953
Heute schon. Weil es kein Traum ist.

13
00:01:19,037 --> 00:01:20,371
Das ist mein Leben.

14
00:01:20,747 --> 00:01:22,540
Sehe ich anders aus als sonst?

15
00:01:24,626 --> 00:01:26,753
Nein. Mir fällt nichts auf.

16
00:01:27,212 --> 00:01:28,046
Inwiefern?

17
00:01:28,129 --> 00:01:30,340
Wie jemand, der einen Freund hat.

18
00:01:30,423 --> 00:01:34,094
Du siehst aus, als wäre er bald hier,
und du bist nicht fertig.

19
00:01:34,844 --> 00:01:36,429
Hast du geduscht?

20
00:01:37,472 --> 00:01:38,306
Raus.

21
00:01:43,103 --> 00:01:44,104
Ich gehe duschen.

22
00:01:45,313 --> 00:01:47,482
<i>Man sagt, Märchen sind nicht real.</i>

23
00:01:47,857 --> 00:01:48,942
<i>Aber manchmal...</i>

24
00:01:49,818 --> 00:01:51,861
<i>...ist das Happy End real.</i>

25
00:01:52,862 --> 00:01:56,366
<i>Ich habe darüber nachgedacht,</i>
<i>seit ich Liebesromane lese.</i>

26
00:01:56,449 --> 00:01:58,409
<i>Mein erstes Date.</i>

27
00:01:59,828 --> 00:02:00,662
Und?

28
00:02:00,745 --> 00:02:01,704
Perfekt.

29
00:02:01,788 --> 00:02:02,872
Fantastisch.

30
00:02:03,832 --> 00:02:04,666
Na schön.

31
00:02:11,548 --> 00:02:12,382
Hi.

32
00:02:12,841 --> 00:02:13,675
Hallo.

33
00:02:15,301 --> 00:02:16,261
Was ist los?

34
00:02:16,344 --> 00:02:17,470
-Nicht viel.
-Nein?

35
00:02:17,971 --> 00:02:18,847
Für dich.

36
00:02:19,305 --> 00:02:21,182
-Danke.
-Hey, Kitty.

37
00:02:21,933 --> 00:02:24,477
-Die ist für dich.
-Ich liebe Gerberas.

38
00:02:24,894 --> 00:02:26,729
-Dr. Covey.
-Welches Restaurant?

39
00:02:26,813 --> 00:02:28,064
Ich kenne die besten.

40
00:02:28,606 --> 00:02:30,817
Dad? Hier. Stell die ins Wasser. Los.

41
00:02:30,900 --> 00:02:33,027
Sag es laut. 23 Uhr.

42
00:02:33,486 --> 00:02:34,946
23 Uhr.

43
00:02:35,029 --> 00:02:36,156
Ok, viel Spaß.

44
00:02:36,239 --> 00:02:37,782
Aber nicht zu viel Spaß.

45
00:02:38,449 --> 00:02:39,409
Tschüss.

46
00:02:51,254 --> 00:02:53,047
Ich war noch nie im Cardona's.

47
00:02:53,631 --> 00:02:54,591
Es ist gut.

48
00:02:54,799 --> 00:02:56,384
-Ich bin so aufgeregt.
-Ja?

49
00:02:56,467 --> 00:02:58,219
Das ist gut. Ja!

50
00:02:58,303 --> 00:03:01,181
-Es wird dir gefallen.
-Oh mein Gott, wie schön.

51
00:03:07,604 --> 00:03:09,314
-Für die <i>Signorina.</i>
-Danke.

52
00:03:09,647 --> 00:03:11,482
-Und den <i>Signore.</i>
-<i>Grazie.</i>

53
00:03:12,025 --> 00:03:13,693
Wow, das sind große Menüs.

54
00:03:13,776 --> 00:03:16,446
Das ist bei schicken Restaurants so.

55
00:03:16,529 --> 00:03:19,157
Es ist ein "Zwei-Gabeln-Restaurant".

56
00:03:19,240 --> 00:03:22,619
Die zweite ist dafür da,
falls die erste runterfällt.

57
00:03:22,702 --> 00:03:24,204
Nein, das stimmt nicht.

58
00:03:24,287 --> 00:03:25,580
-Doch.
-Nein.

59
00:03:25,955 --> 00:03:26,956
Pass auf. Bereit?

60
00:03:27,582 --> 00:03:29,292
Hör auf. Das ist so peinlich.

61
00:03:29,375 --> 00:03:30,543
-Oh nein!
-Warum...

62
00:03:30,627 --> 00:03:31,711
Peter.

63
00:03:32,795 --> 00:03:34,547
Gut, dass ich Ersatz habe.

64
00:03:40,094 --> 00:03:41,596
Das ist mein erstes Date.

65
00:03:45,141 --> 00:03:47,143
Ich war noch nie eine Freundin.

66
00:03:49,812 --> 00:03:51,189
Ich hoffe, ich bin gut.

67
00:04:00,949 --> 00:04:03,409
Hey. Gib mir deine Schlüssel.

68
00:04:03,701 --> 00:04:05,328
Willst du wirklich fahren?

69
00:04:05,411 --> 00:04:06,829
Ich kann gut fahren!

70
00:04:06,913 --> 00:04:09,290
Ich fahre nicht gern bei Schnee, aber...

71
00:04:09,374 --> 00:04:11,542
...es schneit nicht.

72
00:04:12,377 --> 00:04:14,796
-Ok, gut. Bitte bring uns nicht um.
-Ja!

73
00:04:14,921 --> 00:04:16,130
Bitte?

74
00:04:46,828 --> 00:04:50,498
-Woher wusstest du davon?
-Ich habe meine Quellen.

75
00:04:51,874 --> 00:04:55,461
Man schreibst einen Wunsch auf
und schickt ihn in den Himmel.

76
00:04:56,421 --> 00:04:58,089
-Das ist kein Wunsch.
-Wieso?

77
00:04:58,172 --> 00:05:00,883
Das ist kein Wunsch,
weil es gerade passiert.

78
00:05:03,970 --> 00:05:04,804
-Was?
-Was?

79
00:05:04,887 --> 00:05:05,722
Was ist los?

80
00:05:06,389 --> 00:05:08,016
Es soll nur nicht aufhören.

81
00:05:08,099 --> 00:05:11,227
Darüber denkst du gerade jetzt nach?

82
00:05:11,769 --> 00:05:14,397
Das war nur so ein Gedanke, ok?

83
00:05:14,480 --> 00:05:16,357
Dann vergiss den Gedanken!

84
00:05:16,441 --> 00:05:19,068
An so was denkt man nicht
beim ersten Date.

85
00:05:21,571 --> 00:05:24,657
Ich will nur nicht,
dass wir uns die Herzen brechen.

86
00:05:25,366 --> 00:05:27,869
Ich breche dir nicht das Herz.
Versprochen.

87
00:05:34,042 --> 00:05:35,752
Und ich deins auch nicht.

88
00:05:39,839 --> 00:05:41,215
-Magst du es?
-Ja.

89
00:05:41,299 --> 00:05:44,218
-Sieh dir das an! Toll!
-Tolle Handschrift.

90
00:05:44,844 --> 00:05:45,762
Los.

91
00:05:46,929 --> 00:05:48,514
Alles klar.

92
00:05:54,812 --> 00:05:56,064
Sie dehnt sich aus.

93
00:05:57,732 --> 00:05:58,900
Das ist cool.

94
00:06:02,987 --> 00:06:05,114
-Oh mein Gott!
-Sie fliegt.

95
00:06:05,531 --> 00:06:06,407
Geschafft!

96
00:06:06,491 --> 00:06:07,950
Es ist so schön.

97
00:06:09,535 --> 00:06:11,579
Jetzt sehen alle unsere Initialen.

98
00:06:21,464 --> 00:06:24,884
Ich werde mich nie daran gewöhnen,
wie groß dein Auto ist.

99
00:06:24,967 --> 00:06:26,677
-Es... Ja.
-Es ist so hoch.

100
00:06:26,761 --> 00:06:28,805
Es ist ziemlich hoher Wagen.

101
00:06:28,888 --> 00:06:30,681
Beim Aussteigen stürze ich...

102
00:06:30,765 --> 00:06:33,476
Warte auf mich. Dann fang ich dich auf.

103
00:06:34,060 --> 00:06:36,312
Also...

104
00:06:38,022 --> 00:06:39,857
...wie war dein erstes Date?

105
00:06:40,441 --> 00:06:43,319
Und tu so,
als würdest du's jemand anderem sagen.

106
00:06:45,071 --> 00:06:46,739
Es war...

107
00:06:47,240 --> 00:06:48,157
...perfekt.

108
00:06:48,574 --> 00:06:49,909
-Ja?
-Ja.

109
00:06:55,331 --> 00:06:56,416
Ok, gute Nacht.

110
00:06:56,666 --> 00:06:57,834
Ok. Gute Nacht.

111
00:06:57,917 --> 00:06:58,876
Gute Nacht.

112
00:07:29,449 --> 00:07:33,327
<i>Leg das längere Band in deiner</i>
<i>rechten Hand über das kürzere.</i>

113
00:07:33,411 --> 00:07:35,329
Müssen wir uns so anziehen?

114
00:07:35,413 --> 00:07:36,914
Die anderen tun's nicht.

115
00:07:36,998 --> 00:07:38,875
Ok, wir aber. Dad will es so.

116
00:07:40,877 --> 00:07:43,963
<i>Ihr seht toll aus.</i>
<i>Ich liebe das koreanische Neujahr.</i>

117
00:07:44,338 --> 00:07:47,049
-Ich wünschte, ich wäre da.
-<i>Ja, wir auch.</i>

118
00:07:47,133 --> 00:07:49,510
-Ich schicke dir tausend Bilder.
-Kommt!

119
00:07:49,594 --> 00:07:50,511
Wir müssen los!

120
00:07:54,223 --> 00:07:55,057
Meine Mädchen.

121
00:07:56,017 --> 00:07:57,643
Oh nein. Jetzt geht's los.

122
00:07:57,727 --> 00:07:59,604
Wie zwei schöne kleine Rosen.

123
00:08:00,354 --> 00:08:01,272
Ist das Margot?

124
00:08:01,814 --> 00:08:03,483
Ich wünschte, du wärst hier.

125
00:08:03,983 --> 00:08:05,026
<i>Ich auch.</i>

126
00:08:05,318 --> 00:08:06,903
<i>-Ich liebe euch.</i>
-Tschüss.

127
00:08:08,988 --> 00:08:09,947
Geschafft.

128
00:08:11,282 --> 00:08:12,742
Ja, unfassbar.

129
00:08:19,290 --> 00:08:21,626
Guten Morgen. Ihr seht toll aus.

130
00:08:21,709 --> 00:08:23,211
-Danke!
-Bitte sehr, Doc.

131
00:08:23,294 --> 00:08:24,253
Danke, Jasmine.

132
00:08:47,151 --> 00:08:50,238
Fühlst du dich nicht ausgeschlossen
ohne <i>Hanbok?</i>

133
00:08:50,321 --> 00:08:52,782
Ja, Mom. Ich bin am Boden zerstört.

134
00:09:00,206 --> 00:09:01,290
Danke.

135
00:09:06,087 --> 00:09:07,964
-Dan, ein Bier?
-Ja, warum nicht?

136
00:09:08,047 --> 00:09:09,632
Dan, datest du jemanden?

137
00:09:09,715 --> 00:09:11,050
-Carrie!
-Was denn?

138
00:09:11,133 --> 00:09:13,636
Man muss ja nicht
für immer Single bleiben.

139
00:09:16,514 --> 00:09:20,685
<i>Dad sagt, dass wir unsere</i>
<i>koreanischen Traditionen pflegen müssen.</i>

140
00:09:21,102 --> 00:09:24,814
<i>Aber der Grund, warum wir uns</i>
<i>damit so viel Mühe geben, ist,</i>

141
00:09:24,897 --> 00:09:28,025
<i>weil er im Kreise ihrer Familie</i>
<i>die Nähe meiner Mom spürt.</i>

142
00:09:31,529 --> 00:09:33,406
Du hast also einen Freund?

143
00:09:34,657 --> 00:09:39,036
Nichts für ungut, aber ich dachte,
du würdest damit bis zum College warten.

144
00:09:40,580 --> 00:09:45,835
Er heißt Peter, und er datet Lara Jean nur
dank mir, weil sie ihm egal war.

145
00:09:45,918 --> 00:09:49,630
Aber ich schickte ihm ihren Liebesbrief,
na ja, sie schrieb fünf.

146
00:09:49,714 --> 00:09:53,884
Also, sie hatten eine Fake-Beziehung
wegen seiner Ex und ihrem Schwarm,

147
00:09:53,968 --> 00:09:56,012
aber dann dateten sie richtig,

148
00:09:56,095 --> 00:09:59,390
und jetzt sind sie zusammen,
und sie sind total süß.

149
00:10:00,725 --> 00:10:01,934
Nette Geschichte.

150
00:10:02,143 --> 00:10:04,770
Etwas brav, aber süß.

151
00:10:06,897 --> 00:10:08,816
Zeig Haven ein Bild von ihm.

152
00:10:12,486 --> 00:10:14,530
Was? Das ist dein Freund?

153
00:10:14,989 --> 00:10:15,823
Ja, warum?

154
00:10:15,906 --> 00:10:18,159
Ich sag's dir nur ungern,

155
00:10:18,242 --> 00:10:21,621
aber ich sah ein Video von ihm
und einem Mädchen im Whirlpool.

156
00:10:30,963 --> 00:10:33,257
Ja... das war ich.

157
00:10:34,300 --> 00:10:36,302
Aber wir haben nur geknutscht.

158
00:10:39,221 --> 00:10:40,389
Das ist...

159
00:10:42,350 --> 00:10:43,934
...echt cool.

160
00:10:56,656 --> 00:10:58,407
Ich will Eis. Und ihr?

161
00:10:58,491 --> 00:10:59,575
-Klar.
-Klar.

162
00:11:05,247 --> 00:11:06,290
Das ist für dich.

163
00:11:06,707 --> 00:11:07,750
Danke.

164
00:11:25,601 --> 00:11:28,813
<i>Als Kitty die Briefe verschickte,</i>
<i>flippte ich aus.</i>

165
00:11:28,896 --> 00:11:32,483
<i>Ich betete, dass John Ambroses Brief</i>
<i>verloren gegangen war.</i>

166
00:11:32,692 --> 00:11:36,028
<i>Und nach einer Weile dachte ich,</i>
<i>der Albtraum sei vorbei.</i>

167
00:11:36,153 --> 00:11:38,155
<i>Aber das war er wohl nicht.</i>

168
00:11:39,115 --> 00:11:40,324
<i>Liebe Lara Jean,</i>

169
00:11:40,616 --> 00:11:43,828
<i>ich war so überrascht,</i>
<i>einen Brief von dir zu bekommen.</i>

170
00:11:43,911 --> 00:11:47,039
<i>Ist es fünf Jahre her,</i>
<i>seit wir uns gesehen haben?</i>

171
00:11:47,123 --> 00:11:50,376
<i>Nicht, dass ich sauer bin oder so.</i>
<i>Ich hab mich gefreut.</i>

172
00:11:50,710 --> 00:11:54,004
<i>Unglaublich, wie reif du mit 11 warst.</i>
<i>Mein Gott.</i>

173
00:11:54,130 --> 00:11:57,550
<i>Als ich 11 war,</i>
<i>stellte mir meine Mom noch Snacks hin,</i>

174
00:11:57,633 --> 00:12:01,262
<i>aber du hattest all diese</i>
<i>komplexen Gedanken und Emotionen.</i>

175
00:12:01,345 --> 00:12:02,263
<i>Verrückt.</i>

176
00:12:02,972 --> 00:12:05,933
<i>Ich weiß noch,</i>
<i>wie wir damals ausgesperrt waren.</i>

177
00:12:06,016 --> 00:12:07,101
<i>Erinnerst du dich?</i>

178
00:12:07,309 --> 00:12:11,772
<i>Wir gingen zum Baumhaus und</i>
<i>lasen </i>Harry Potter <i>bis es dunkel wurde.</i>

179
00:12:12,064 --> 00:12:16,068
<i>In meinem Liebesbrief an dich</i>
<i>hätte damals wahrscheinlich gestanden:</i>

180
00:12:17,027 --> 00:12:18,738
<i>"Ich lese gern mit dir.</i>

181
00:12:19,739 --> 00:12:21,031
<i>Du bist echt hübsch."</i>

182
00:12:22,283 --> 00:12:24,201
<i>Aber dein Brief war viel besser.</i>

183
00:12:24,660 --> 00:12:27,037
<i>Ich habe nur eine Frage:</i>
<i>Warum jetzt?</i>

184
00:12:27,705 --> 00:12:30,374
<i>Wie auch immer,</i>
<i>ich freue mich darüber.</i>

185
00:12:30,708 --> 00:12:32,835
<i>Dein John Ambrose.</i>

186
00:12:34,837 --> 00:12:36,547
<i>Oh mein Gott.</i>

187
00:12:37,006 --> 00:12:39,842
<i>John Ambrose McClaren</i>
<i>schrieb mir einen Brief.</i>

188
00:12:40,468 --> 00:12:44,138
<i>Moment, heißt das, er mochte mich auch</i>
<i>in der sechsten Klasse?</i>

189
00:12:45,014 --> 00:12:46,307
<i>Mag er mich jetzt?</i>

190
00:12:47,266 --> 00:12:49,226
<i>Ok. Ganz ruhig.</i>

191
00:12:49,477 --> 00:12:51,812
<i>Es ist kein spontaner Liebesbrief.</i>

192
00:12:51,896 --> 00:12:53,522
<i>Eher eine Dankeskarte.</i>

193
00:12:53,898 --> 00:12:55,316
<i>Keine Antwort nötig.</i>

194
00:12:56,400 --> 00:13:00,362
<i>Aber wäre es nicht unhöflich,</i>
<i>nicht zu antworten?</i>

195
00:13:01,155 --> 00:13:05,075
<i>Es wäre definitiv respektlos,</i>
<i>also antworte ich.</i>

196
00:13:05,159 --> 00:13:08,746
<i>Aber freundlich. Sei einfach höflich.</i>

197
00:13:08,829 --> 00:13:11,332
<i>Danke ihm für seinen Brief,</i>
<i>und vergiss es.</i>

198
00:13:12,208 --> 00:13:13,417
<i>Lieber John Ambrose,</i>

199
00:13:13,876 --> 00:13:15,669
<i>Ich hoffe, dir geht es gut.</i>

200
00:13:15,753 --> 00:13:19,215
<i>Magst du immer noch</i>
<i>Politik und Diplomatie?</i>

201
00:13:19,298 --> 00:13:23,344
<i>Du bist sicher noch schlauer,</i>
<i>rücksichtsvoller und süßer...</i>

202
00:13:23,677 --> 00:13:25,304
<i>Was sage ich da?</i>

203
00:13:25,429 --> 00:13:26,597
<i>Das geht nicht.</i>

204
00:13:27,431 --> 00:13:28,682
<i>Lieber John Ambrose,</i>

205
00:13:28,766 --> 00:13:30,851
<i>du hast so eine schöne Schrift.</i>

206
00:13:30,935 --> 00:13:34,730
<i>Als ich deinen Namen sah,</i>
<i>hüpfte mein Herz vor Freude und...</i>

207
00:13:36,190 --> 00:13:37,525
<i>Ich bin so blöd.</i>

208
00:13:38,984 --> 00:13:40,694
<i>Lieber John Ambrose,</i>

209
00:13:40,778 --> 00:13:43,322
<i>danke,</i>
<i>dass du zurückgeschrieben hast.</i>

210
00:13:43,405 --> 00:13:45,616
<i>Schön, wieder von dir zu hören.</i>

211
00:13:45,699 --> 00:13:49,161
<i>Ich erinnere mich daran,</i>
<i>wie wir im Baumhaus gelesen haben.</i>

212
00:13:49,578 --> 00:13:53,207
<i>Du sagtest, dein Haus sei Hufflepuff,</i>
<i>und das war auch meins,</i>

213
00:13:53,290 --> 00:13:56,293
<i>daher dachte ich,</i>
<i>wir wären füreinander bestimmt.</i>

214
00:13:56,710 --> 00:13:57,920
<i>Oh mein Gott.</i>

215
00:13:58,671 --> 00:13:59,505
<i>Nein.</i>

216
00:14:00,965 --> 00:14:02,842
<i>Muss ich Peter davon erzählen?</i>

217
00:14:14,854 --> 00:14:16,438
FREIWILLIGENARBEIT!

218
00:14:29,702 --> 00:14:35,666
<i>Junioren melden sich bitte in</i>
<i>der Cafeteria für die Freiwilligenarbeit.</i>

219
00:14:36,000 --> 00:14:37,167
Was geht, Covey?

220
00:14:37,668 --> 00:14:39,670
-Bereit?
-Immer.

221
00:14:41,130 --> 00:14:43,841
-Was geht in deinem Kopf vor?
-Was meinst du?

222
00:14:43,924 --> 00:14:46,302
Snickerdoodles,
deine Nachdenk-Plätzchen.

223
00:14:46,385 --> 00:14:48,470
-Woher weißt du das?
-Vielleicht...

224
00:14:48,554 --> 00:14:51,891
...von deinem Instagram-Post,
Hashtag Nachdenk-Plätzchen?

225
00:14:52,558 --> 00:14:55,102
Da wusste ich nicht,
was zwischen uns lief.

226
00:14:55,185 --> 00:14:57,271
Darum geht's hoffentlich nicht.

227
00:15:01,400 --> 00:15:04,320
Weißt du noch,
als Kitty meine Briefe verschickte?

228
00:15:04,403 --> 00:15:06,155
Ist die Frage ernst gemeint?

229
00:15:06,906 --> 00:15:08,449
Klar, du erinnerst dich.

230
00:15:08,532 --> 00:15:09,825
Aber weißt du noch,

231
00:15:09,909 --> 00:15:13,537
dass der letzte
an jemanden von der Model UN ging?

232
00:15:13,662 --> 00:15:14,496
Ja.

233
00:15:15,247 --> 00:15:17,708
-An John Ambrose McCLaren.
-Echt jetzt?

234
00:15:18,208 --> 00:15:20,502
McClaren? Das war mein Kumpel.

235
00:15:20,920 --> 00:15:22,129
Er schrieb zurück.

236
00:15:22,963 --> 00:15:26,383
Er schrieb... einen Brief?
Oder eine E-Mail?

237
00:15:26,467 --> 00:15:29,637
Ja, einen richtigen Brief per Post.

238
00:15:31,931 --> 00:15:33,057
Erwähnte er mich?

239
00:15:33,390 --> 00:15:34,516
-Wie?
-Keine Ahnung.

240
00:15:34,600 --> 00:15:37,895
"Wie geht es Kavinsky? Geht es ihm gut?"

241
00:15:37,978 --> 00:15:38,812
Nein.

242
00:15:39,647 --> 00:15:41,774
-Hast du geantwortet?
-Noch nicht.

243
00:15:41,857 --> 00:15:44,777
Oh, du hast es also noch vor?

244
00:15:44,860 --> 00:15:46,111
Ich denke schon.

245
00:15:46,612 --> 00:15:49,073
-Warum?
-Es wäre sonst unhöflich.

246
00:15:49,490 --> 00:15:51,492
Warum erzählst du's mir dann?

247
00:15:51,575 --> 00:15:53,202
Willst du meine Erlaubnis?

248
00:15:53,285 --> 00:15:55,829
Nein, ich wollte es dir nur erzählen.

249
00:16:02,920 --> 00:16:07,925
Wählt eure Freiwilligenarbeit gut aus.
Ihr werdet Adler repräsentieren.

250
00:16:08,008 --> 00:16:09,927
Erweitert euren Horizont! Danke.

251
00:16:10,302 --> 00:16:11,387
Yo!

252
00:16:11,470 --> 00:16:12,888
Hey, was geht, Hübscher?

253
00:16:13,138 --> 00:16:14,556
-Hey, LJ!
-Hi, Trevor!

254
00:16:14,640 --> 00:16:15,683
Alter, hör zu.

255
00:16:15,766 --> 00:16:18,936
Wir haben bereits sechs Plätze
beim Oakwood Market.

256
00:16:19,019 --> 00:16:20,980
-Alle sind dabei.
-Los.

257
00:16:21,063 --> 00:16:22,064
Covey, komm.

258
00:16:22,147 --> 00:16:23,691
-Oakwood?
-Ja.

259
00:16:23,774 --> 00:16:26,110
Ich dachte, wir arbeiten bei Belleview.

260
00:16:28,028 --> 00:16:29,822
Ok. Viel Spaß beim Streiten.

261
00:16:30,280 --> 00:16:32,199
Komm schon. Das wird lustig.

262
00:16:32,741 --> 00:16:34,576
Margot arbeitete bei Belleview.

263
00:16:34,660 --> 00:16:37,705
Und Belleview wirkt besser
auf College-Bewerbungen.

264
00:16:38,455 --> 00:16:39,707
Na ja, die Jungs...

265
00:16:39,790 --> 00:16:43,460
Wir wollten alle zu Oakwood,
wenn das Training beginnt.

266
00:16:45,462 --> 00:16:47,631
Geh nur. Ich arbeite bei Belleview.

267
00:16:48,424 --> 00:16:49,258
Sicher?

268
00:16:49,758 --> 00:16:50,592
Ja.

269
00:16:51,510 --> 00:16:53,387
Melde dich an. Ernsthaft.

270
00:16:54,013 --> 00:16:56,306
Ich mach's wieder gut.

271
00:16:56,390 --> 00:16:58,517
Wir treffen uns nach dem Training.

272
00:16:58,726 --> 00:16:59,560
17 Uhr.

273
00:17:01,186 --> 00:17:02,187
Klingt gut.

274
00:17:03,689 --> 00:17:06,358
-Du bist so faul!
-Das ist der Hammer.

275
00:17:06,442 --> 00:17:08,736
Los, wir melden uns für Belleview an.

276
00:17:08,819 --> 00:17:12,531
Um Vier gewinnt mit Achtzigjährigen
zu spielen? Nein danke.

277
00:17:13,282 --> 00:17:16,827
Auf keinen Fall!
Ich gehe in die Suppenküche.

278
00:17:18,245 --> 00:17:20,330
Ich schlage ein neues Programm vor.

279
00:17:20,414 --> 00:17:21,749
Hilfsprojekt Tierheim.

280
00:17:21,832 --> 00:17:24,418
Du hängst schon zu Hause
mit deinem Hund ab.

281
00:17:24,501 --> 00:17:26,086
Er ist aus dem Tierheim.

282
00:17:26,170 --> 00:17:28,297
Genial, oder?

283
00:17:28,380 --> 00:17:30,716
Das ist genial. Du hast recht.

284
00:17:36,180 --> 00:17:37,389
SENIORENRESIDENZ BELLEVIEW

285
00:17:38,265 --> 00:17:40,476
Natürlich wählst du Belleview.

286
00:17:42,144 --> 00:17:44,897
Du bist so vorhersehbar, Lara Jean.
Echt süß.

287
00:17:45,314 --> 00:17:48,692
-Du machst wohl Oakwood.
-Verrottetes Gemüse sortieren?

288
00:17:48,901 --> 00:17:49,902
Nein danke.

289
00:17:51,278 --> 00:17:55,157
Ich sah in deiner Insta-Story,
dass du im Cardona's warst.

290
00:17:55,699 --> 00:17:56,992
Typisch Kavinsky.

291
00:17:57,076 --> 00:18:01,914
Zum Zeitpunkt unserer Trennung
hing mir Cacio e Pepe zum Hals raus.

292
00:18:02,289 --> 00:18:07,127
Ein Tipp: Wenn deine Jeans
diesen Sommer noch passen soll,

293
00:18:07,419 --> 00:18:09,630
bestell lieber Salat.

294
00:18:14,760 --> 00:18:16,261
<i>Als Peter und ich zusammenkamen,</i>

295
00:18:16,345 --> 00:18:20,057
<i>hatte ich nicht erwartet,</i>
<i>mich so unsicher wegen Gen zu fühlen.</i>

296
00:18:20,474 --> 00:18:22,893
<i>Aber alles, was ich zum ersten Mal tat,</i>

297
00:18:23,310 --> 00:18:25,687
<i>hatte er bereits mit ihr zusammen getan.</i>

298
00:18:28,774 --> 00:18:30,317
Brauchst du den Stuhl?

299
00:18:30,400 --> 00:18:32,152
Ja, für meinen Freund. Sorry.

300
00:18:36,782 --> 00:18:38,242
Brauchst du den?

301
00:18:38,325 --> 00:18:39,243
Ja.

302
00:18:39,868 --> 00:18:40,702
Für Peter.

303
00:18:40,786 --> 00:18:42,621
-Er ist nur spät dran.
-Ach ja?

304
00:18:46,458 --> 00:18:49,753
-Brauchst du den Stuhl?
-Ja. Mein Freund kommt gleich.

305
00:18:53,507 --> 00:18:57,136
Ok, es tut mir so leid, Covey.
Ich...

306
00:18:57,386 --> 00:19:01,348
Der Coach jagte uns die Tribüne
rauf und runter, bis wir kotzten.

307
00:19:01,431 --> 00:19:03,100
Du hättest was sagen können.

308
00:19:03,892 --> 00:19:08,605
Das hätte ich, aber er hat diese Regel.
Keine SMS, sonst setzt du aus.

309
00:19:08,689 --> 00:19:11,608
Ich muss jedes einzelne Spiel spielen,
also...

310
00:19:17,739 --> 00:19:18,782
Tut mir leid.

311
00:19:19,116 --> 00:19:21,743
Ich hätte mir was einfallen lassen sollen.

312
00:19:22,661 --> 00:19:24,371
Ja, stimmt.

313
00:19:27,833 --> 00:19:28,834
Verschwinden wir.

314
00:19:29,376 --> 00:19:30,210
Was?

315
00:19:30,460 --> 00:19:31,587
Ruf deinen Dad an.

316
00:19:31,670 --> 00:19:33,046
Es wird spät.

317
00:19:33,130 --> 00:19:34,548
Was? Wohin gehen wir?

318
00:19:35,048 --> 00:19:36,258
Ich führe dich aus.

319
00:19:37,342 --> 00:19:38,844
-Ok.
-Ja. Gehen wir.

320
00:19:39,261 --> 00:19:40,888
-Jetzt sofort.
-Ok.

321
00:19:40,971 --> 00:19:42,514
Ich übernehme.

322
00:19:44,683 --> 00:19:46,602
-Vielen Dank.
-Danke.

323
00:19:46,685 --> 00:19:47,644
-Bereit?
-Ja.

324
00:19:47,728 --> 00:19:49,313
-Ja?
-Los, gehen wir!

325
00:19:50,397 --> 00:19:51,273
Komm schon.

326
00:19:51,565 --> 00:19:53,984
Wir sind hier beim Sizzler.

327
00:19:54,067 --> 00:19:55,402
Los geht's!

328
00:19:55,485 --> 00:19:56,778
-Deine Idee!
-Ja!

329
00:19:58,238 --> 00:19:59,448
Tolles Date!

330
00:20:03,285 --> 00:20:05,329
-Was jetzt?
-Autoscooter!

331
00:20:11,668 --> 00:20:14,630
-Ich schaff's.
-Los!

332
00:20:14,713 --> 00:20:16,465
Komm schon. Los!

333
00:20:16,548 --> 00:20:17,799
-Los!
-Komm schon!

334
00:20:17,883 --> 00:20:20,594
-Stopp, nein. Aua, Peter!
-Stopp!

335
00:20:20,677 --> 00:20:21,803
Im Ernst, stopp.

336
00:20:21,887 --> 00:20:23,013
-Los!
-Nein!

337
00:20:23,096 --> 00:20:24,139
Ja!

338
00:20:24,973 --> 00:20:26,642
Der Sieg ist mein!

339
00:20:26,725 --> 00:20:27,768
Ich gewinne!

340
00:20:27,851 --> 00:20:30,354
-Gut gemacht.
-Entschuldigung?

341
00:20:30,437 --> 00:20:31,647
Kann ich das haben?

342
00:20:32,689 --> 00:20:33,523
Danke.

343
00:20:34,816 --> 00:20:35,943
-Guck mal.
-Ok.

344
00:20:36,026 --> 00:20:37,236
-Ich gucke.
-Ok.

345
00:20:41,949 --> 00:20:44,701
<i>Beziehungen sind schon komisch.</i>

346
00:20:44,993 --> 00:20:46,954
<i>Im einen Moment steht alles Kopf,</i>

347
00:20:47,162 --> 00:20:51,041
<i>aber dann, wie durch Zauberhand,</i>
<i>ist überall Glitter.</i>

348
00:20:51,333 --> 00:20:54,628
<i>Und nach dem Sturm</i>
<i>ist wieder alles wie im Märchen.</i>

349
00:21:16,775 --> 00:21:19,528
Aktiv, Frühaufsteher,

350
00:21:19,611 --> 00:21:22,197
-trägt gute Schuhe.
-Von wem sprichst du?

351
00:21:22,739 --> 00:21:25,826
Mrs. Rothschild. Sie sollten daten.

352
00:21:25,909 --> 00:21:27,160
Sie ist geschieden.

353
00:21:27,786 --> 00:21:28,996
Seit letztem Jahr.

354
00:21:29,079 --> 00:21:30,163
Alles klar.

355
00:21:30,247 --> 00:21:34,459
Dad, der seit Jahren kein Date hatte,
datet plötzlich die Nachbarin.

356
00:21:34,835 --> 00:21:36,295
Klingt etwas verrückt.

357
00:21:36,628 --> 00:21:39,756
Das sagtest du, als ich dir vorschlug,
Peter zu daten.

358
00:21:39,840 --> 00:21:41,925
Und was ist daraus geworden?

359
00:21:42,342 --> 00:21:44,344
Sie brauchen nur einen Schubs.

360
00:21:44,720 --> 00:21:45,554
Kitty.

361
00:21:46,054 --> 00:21:48,140
Lass sie in Ruhe.

362
00:21:48,390 --> 00:21:49,349
Ok? Im Ernst.

363
00:21:49,850 --> 00:21:53,103
Sie hat ihre Hecken geschnitten.
Das ist eine Metapher!

364
00:21:53,186 --> 00:21:55,022
Henry kann draußen bleiben...

365
00:21:55,522 --> 00:21:58,400
Kann ich ihm was anbieten?
Eine Portion Rippchen?

366
00:21:59,067 --> 00:21:59,901
Ja.

367
00:21:59,985 --> 00:22:02,029
-Ich hole die Nummer.
-Guter Junge.

368
00:22:02,321 --> 00:22:03,155
Hi.

369
00:22:03,238 --> 00:22:04,740
-Oh, hi.
-Hi.

370
00:22:04,823 --> 00:22:06,616
Hallo, Mrs. Rothschild.

371
00:22:06,700 --> 00:22:10,203
Ok. Ich habe Bobbys Nummer.
Soll ich sie simsen?

372
00:22:10,287 --> 00:22:12,789
Ja. Ich kann meine Nummer eingeben.

373
00:22:12,873 --> 00:22:14,708
-Oh, ok.
-Ok.

374
00:22:15,167 --> 00:22:18,295
Der Typ hat einen grünen Daumen.

375
00:22:18,378 --> 00:22:21,089
-Er gab mir Tipps zu Stockrosen.
-Ich liebe die.

376
00:22:21,173 --> 00:22:22,049
-Wirklich?
-Ja.

377
00:22:22,132 --> 00:22:24,885
Sie sind besser als langweilige Azaleen.

378
00:22:25,177 --> 00:22:26,094
Genau.

379
00:22:26,595 --> 00:22:28,430
Ok. Ich geh dann mal.

380
00:22:30,307 --> 00:22:31,808
Tschüss, Mrs. Rothschild.

381
00:22:31,892 --> 00:22:33,602
Oh, Trina. Bitte.

382
00:22:34,061 --> 00:22:34,895
Trina.

383
00:22:35,520 --> 00:22:37,356
-Los.
-Ich begleite Sie zur Tür.

384
00:22:37,439 --> 00:22:38,357
Ok.

385
00:22:41,943 --> 00:22:44,696
Sie werden bis zum Valentinstag
verliebt sein!

386
00:22:44,780 --> 00:22:48,909
Das hörst du aus einem Gespräch
über Gartenarbeit heraus?

387
00:22:49,284 --> 00:22:52,496
Weil Dad kein Hundemensch ist.

388
00:23:16,770 --> 00:23:18,605
Bleiben Sie ganz ruhig.

389
00:23:19,606 --> 00:23:21,775
<i>Margot liebte Belleview wegen der Leute,</i>

390
00:23:21,858 --> 00:23:26,238
<i>aber es gab eine Person, über die sie</i>
<i>mehr sprach als über die anderen.</i>

391
00:23:26,321 --> 00:23:27,614
Das wird schwierig.

392
00:23:28,198 --> 00:23:29,324
Für die meisten.

393
00:23:38,834 --> 00:23:41,920
Wenn das nicht eine Song Covey ist.

394
00:23:45,090 --> 00:23:46,258
Sind Sie Stormy?

395
00:23:46,675 --> 00:23:48,135
Und du bist Lara Jean?

396
00:23:48,218 --> 00:23:50,762
Hat deine Schwester dich hergeschickt?

397
00:23:50,846 --> 00:23:52,764
Ich bin Freiwillige. Wo ist Dorothy?

398
00:23:52,848 --> 00:23:54,641
Mag Margot Schottland?

399
00:23:55,267 --> 00:23:57,018
Sie mag St. Andrews.

400
00:23:57,102 --> 00:23:59,312
Hoffentlich studiert sie nicht nur.

401
00:23:59,396 --> 00:24:01,481
Ich hatte viel Spaß in Schottland.

402
00:24:01,565 --> 00:24:03,191
Eine meiner Routen.

403
00:24:03,275 --> 00:24:04,651
Als Flugbegleiterin?

404
00:24:06,278 --> 00:24:07,737
Flugbegleiterin?

405
00:24:08,071 --> 00:24:11,908
Blöde politische Korrektheit.
Ich war eine Pan-Am-Stewardess.

406
00:24:12,617 --> 00:24:17,497
Wir servierten geräucherte Austern
und Kaviar und schüttelten Gin Martinis.

407
00:24:17,581 --> 00:24:19,958
Wir waren die Showgirls des Himmels.

408
00:24:20,500 --> 00:24:21,668
Komm mit.

409
00:24:21,751 --> 00:24:24,588
Oh, ich glaube,
ich muss auf Dorothy warten.

410
00:24:24,671 --> 00:24:26,506
Dorothy wird dir nur sagen,

411
00:24:26,590 --> 00:24:29,676
wo der Erste-Hilfe-Kasten
und die Bingo-Sachen sind.

412
00:24:29,759 --> 00:24:32,304
Wenn du eine anständige Tour willst,

413
00:24:32,804 --> 00:24:33,722
folge mir.

414
00:24:37,601 --> 00:24:38,685
Ok, ich komme!

415
00:24:39,603 --> 00:24:40,854
Der Bastelraum.

416
00:24:40,937 --> 00:24:42,355
Und der Strickklub.

417
00:24:42,439 --> 00:24:47,319
Wieso braucht man überhaupt für etwas,
was man allein tun kann, einen Klub?

418
00:24:47,402 --> 00:24:48,612
Das Spielzimmer.

419
00:24:48,695 --> 00:24:52,282
Schlechte Verlierer.
Sie lassen mich nicht mehr mitspielen.

420
00:24:52,365 --> 00:24:54,117
Ein Haufen Kommunisten.

421
00:24:54,743 --> 00:24:56,203
Kommunisten?

422
00:24:56,286 --> 00:25:00,540
Das war mal der Frühstücksraum,
bis Hilda beschloss, sie hätte eine Gabe.

423
00:25:00,624 --> 00:25:02,626
Wir können dich hören.

424
00:25:03,084 --> 00:25:05,337
Wusstest du das nicht sowieso schon?

425
00:25:06,213 --> 00:25:07,088
Dorothy.

426
00:25:07,589 --> 00:25:10,467
Das ist meine liebe Freundin Lara Jean.

427
00:25:10,550 --> 00:25:12,719
Sie ist eine unserer Freiwilligen.

428
00:25:12,802 --> 00:25:14,262
-Hallo.
-Hi.

429
00:25:14,346 --> 00:25:15,514
Dorothy,

430
00:25:15,931 --> 00:25:17,557
sie ist etwas Besonderes.

431
00:25:17,849 --> 00:25:23,104
Geben Sie sich mit ihr genauso viel Mühe
wie mit Ihren fantastischen Bloody Marys.

432
00:25:24,231 --> 00:25:25,649
Sie sind lustig.

433
00:25:26,066 --> 00:25:27,275
Zeig es ihnen.

434
00:25:27,526 --> 00:25:28,360
Danke.

435
00:25:28,985 --> 00:25:30,987
-Noch ein Drink.
-Mit Sellerie!

436
00:25:31,071 --> 00:25:33,281
-Oh ja.
-Sie braucht Ballaststoffe.

437
00:25:33,365 --> 00:25:35,617
Nicht nötig. Ich habe alles hier.

438
00:25:35,700 --> 00:25:37,369
-Lara Jean Covey.
-Ja.

439
00:25:37,452 --> 00:25:38,703
-Genau.
-Willkommen.

440
00:25:38,787 --> 00:25:40,247
Einer fehlt noch.

441
00:25:40,330 --> 00:25:42,457
Ich dachte, ich wäre die Einzige.

442
00:25:42,541 --> 00:25:46,378
Von Adler, ja, aber wir haben jemanden
von Port Smith. Er heißt...

443
00:25:46,461 --> 00:25:47,879
John Ambrose McClaren.

444
00:26:01,226 --> 00:26:02,227
Hallo, Lara Jean.

445
00:26:04,563 --> 00:26:05,564
Hi...

446
00:26:06,565 --> 00:26:08,108
Oh Mann! Lara Jean!

447
00:26:08,191 --> 00:26:09,526
Das Verbandszeug!

448
00:26:09,609 --> 00:26:10,735
Alles ok?

449
00:26:10,819 --> 00:26:11,695
Ja.

450
00:26:13,655 --> 00:26:14,781
Folge dem Finger.

451
00:26:14,864 --> 00:26:15,782
-Oh!
-Ja.

452
00:26:17,325 --> 00:26:18,159
Was überprüfst du?

453
00:26:18,243 --> 00:26:19,744
Ob du ok bist.

454
00:26:21,329 --> 00:26:22,205
Und?

455
00:26:23,707 --> 00:26:25,375
Ich muss dich was fragen.

456
00:26:25,458 --> 00:26:26,418
Ok.

457
00:26:26,501 --> 00:26:27,627
Wer bin ich?

458
00:26:29,671 --> 00:26:31,840
Jemand,
dem ich einen Liebesbrief schickte.

459
00:26:32,257 --> 00:26:33,258
Ja, genau.

460
00:26:38,346 --> 00:26:40,307
Und du musst ihn mir zurückgeben.

461
00:26:41,099 --> 00:26:42,017
Warum?

462
00:26:42,601 --> 00:26:45,270
Oh, ich...
Ich schrieb ihn vor langer Zeit,

463
00:26:45,353 --> 00:26:47,939
und ich weiß nicht mehr, was darin steht,

464
00:26:48,023 --> 00:26:50,734
also will ich nur wissen,
wie peinlich es ist.

465
00:26:50,817 --> 00:26:55,405
Ok. Du kriegst den Brief,
unter einer Bedingung.

466
00:26:55,697 --> 00:26:57,782
Du gibst ihn nach dem Lesen zurück.

467
00:26:57,866 --> 00:27:01,870
Ich brauche Beweise, dass mich jemand
in der Mittelstufe mochte.

468
00:27:02,037 --> 00:27:03,163
Machst du Witze?

469
00:27:03,496 --> 00:27:04,998
Alle mochten dich.

470
00:27:06,458 --> 00:27:08,752
Ich glaube, das stimmt nicht.

471
00:27:08,835 --> 00:27:10,795
Aber selbst wenn...

472
00:27:11,588 --> 00:27:14,257
Die anderen waren mir egal.

473
00:27:15,550 --> 00:27:16,384
Ok.

474
00:27:16,926 --> 00:27:18,053
Wie geht's ihr?

475
00:27:19,179 --> 00:27:22,932
Ihr geht's gut.
Es ist ihr peinlich, aber es ist alles ok.

476
00:27:23,016 --> 00:27:25,602
Gut.
Ich will nicht wieder verklagt werden.

477
00:27:25,894 --> 00:27:26,978
Bereit?

478
00:27:27,062 --> 00:27:29,522
Komm, das schaffen wir. Schön langsam.

479
00:27:29,606 --> 00:27:31,191
Gut. Schön langsam.

480
00:27:31,316 --> 00:27:32,484
Ok.

481
00:27:32,567 --> 00:27:36,154
Aber du gibst ihn zurück.
Das sind meine Bedingungen.

482
00:27:36,780 --> 00:27:37,739
-Abgemacht.
-Ok.

483
00:27:38,281 --> 00:27:39,324
-Bereit.
-Bereit.

484
00:27:42,285 --> 00:27:43,244
<i>Ich dachte,</i>

485
00:27:43,328 --> 00:27:47,165
<i>ein Freund würde alle Gedanken</i>
<i>an andere Jungen auslöschen.</i>

486
00:27:47,374 --> 00:27:51,961
<i>Aber obwohl ich</i>
<i>total verrückt nach Peter war,</i>

487
00:27:52,170 --> 00:27:55,715
<i>konnte ich nicht aufhören,</i>
<i>an John Ambroses Worte zu denken.</i>

488
00:27:58,426 --> 00:28:00,929
Die anderen waren mir egal.

489
00:28:02,806 --> 00:28:05,392
<i>Ich wollte mir nicht ausmalen,</i>
<i>was passiert wäre,</i>

490
00:28:05,475 --> 00:28:08,561
<i>wenn er den Brief</i>
<i>in der Mittelstufe bekommen hätte.</i>

491
00:28:09,104 --> 00:28:10,271
<i>Aber ich tat es.</i>

492
00:28:10,689 --> 00:28:11,898
Ich habe eine Frage.

493
00:28:13,358 --> 00:28:15,193
Als du die Briefe schriebst...

494
00:28:16,027 --> 00:28:17,320
Wer war dein Favorit?

495
00:28:17,612 --> 00:28:19,239
Einer muss es gewesen sein.

496
00:28:19,781 --> 00:28:24,703
Einer der Briefe war bestimmt
intensiver als die anderen.

497
00:28:27,580 --> 00:28:29,499
<i>Ehrlich gesagt,</i>

498
00:28:29,582 --> 00:28:31,292
<i>gab es einen Brief,</i>

499
00:28:31,376 --> 00:28:33,670
<i>der intensiver war als die anderen.</i>

500
00:28:34,129 --> 00:28:36,172
Es war meiner. Oder?

501
00:28:36,798 --> 00:28:37,632
Ich war es.

502
00:28:38,466 --> 00:28:39,384
Oder?

503
00:29:42,030 --> 00:29:45,492
Wirklich kein Glitter?
Oder vielleicht ein paar Perlen?

504
00:29:45,575 --> 00:29:48,620
Es ist unser erster Valentinstag, also...

505
00:29:49,078 --> 00:29:49,913
Stimmt.

506
00:29:50,079 --> 00:29:52,373
Du willst nicht übertreiben,

507
00:29:52,457 --> 00:29:54,501
und dann gibt er dir Schrott.

508
00:29:54,918 --> 00:29:56,127
Das wäre peinlich.

509
00:29:56,628 --> 00:29:58,505
Margot kriegt die nicht mehr.

510
00:29:58,880 --> 00:30:01,716
Gut, dass sie nur über die Straße muss.

511
00:30:02,300 --> 00:30:03,760
Eine Karte für Trina?

512
00:30:03,843 --> 00:30:06,971
Die ist nicht von mir. Von Dad.

513
00:30:08,807 --> 00:30:11,142
Hast du unser Gespräch schon vergessen?

514
00:30:12,018 --> 00:30:14,395
Außerdem ist Dad kein Glitter-Typ.

515
00:30:14,479 --> 00:30:17,816
Du warst auch kein Kavinsky-Typ,
bevor ich Glitter verstreute.

516
00:30:21,069 --> 00:30:23,029
Geh ruhig! Hol deine Teilchen!

517
00:30:23,988 --> 00:30:27,867
Ich meine,
gerade du solltest mich mehr unterstützen.

518
00:31:01,651 --> 00:31:02,777
Mach dich bereit.

519
00:31:02,861 --> 00:31:06,489
Letztes Jahr schickte Peter sie
in jeder Schulstunde zu Gen.

520
00:31:21,337 --> 00:31:23,339
Ok. Bringen wir es hinter uns.

521
00:31:34,684 --> 00:31:35,518
Oh mein Gott.

522
00:32:04,297 --> 00:32:05,131
Voll krass!

523
00:32:05,214 --> 00:32:07,050
ICH BIN DEIN
XO

524
00:32:11,095 --> 00:32:11,971
Wow!

525
00:32:12,931 --> 00:32:14,349
Du hast Spam!

526
00:32:14,599 --> 00:32:17,560
Oh mein Gott. Von wem ist das?

527
00:32:18,311 --> 00:32:19,896
Vom Mädchenfußball-Team.

528
00:32:19,979 --> 00:32:21,314
Ist das Kelly?

529
00:32:21,981 --> 00:32:23,650
Ja, sie ist nett.

530
00:32:24,776 --> 00:32:26,027
Hey.

531
00:32:26,986 --> 00:32:30,073
Ignorier den Kavinsky-Fanklub.

532
00:32:30,156 --> 00:32:33,409
Ok, du bist diejenige,
die ohne Mühe Gen entthront hat.

533
00:32:33,493 --> 00:32:37,497
Kann sein. Manchmal wünschte ich,
mein Freund wäre ein bisschen...

534
00:32:37,872 --> 00:32:39,624
...anonymer.

535
00:32:39,707 --> 00:32:43,044
Schwer ruht das Haupt,
das eine Krone drückt.

536
00:32:43,711 --> 00:32:45,171
Ich will sie nicht.

537
00:32:45,254 --> 00:32:46,881
Oh nein. Das ist deine.

538
00:32:46,965 --> 00:32:49,092
-Ich wollte sie nicht.
-Nein, deine.

539
00:32:49,175 --> 00:32:51,094
-Stopp. Eklig.
-Es ist deine.

540
00:32:51,177 --> 00:32:54,514
Tja, Pech.
Hör mal, ich habe nachgedacht...

541
00:32:58,935 --> 00:33:00,019
Da bist du.

542
00:33:02,230 --> 00:33:03,147
Ja, da bin ich.

543
00:33:03,564 --> 00:33:07,527
Ich habe nach meiner Liebsten gesucht.

544
00:33:12,156 --> 00:33:12,991
Komm schon.

545
00:33:14,033 --> 00:33:14,993
Wohin gehen wir?

546
00:33:16,244 --> 00:33:17,161
Wart's ab.

547
00:33:27,380 --> 00:33:32,176
Ich dachte, das ist der perfekte Ort,
um dir das zu geben,

548
00:33:32,260 --> 00:33:36,139
denn hier fing alles an,
als du mich überfallen hast.

549
00:33:36,556 --> 00:33:37,515
Ok.

550
00:33:45,106 --> 00:33:46,607
Sie ist wunderschön.

551
00:33:46,691 --> 00:33:48,067
Legst du sie mir an?

552
00:33:48,151 --> 00:33:49,235
Ja.

553
00:34:01,622 --> 00:34:02,790
Ok.

554
00:34:07,628 --> 00:34:08,921
Hör auf.

555
00:34:11,632 --> 00:34:14,802
Oh, und hier ist deine Karte.

556
00:34:16,429 --> 00:34:17,388
Ich liebe es.

557
00:34:19,515 --> 00:34:20,349
Noch was.

558
00:34:20,892 --> 00:34:21,726
Ok.

559
00:34:25,938 --> 00:34:29,567
"Kein Mondenlicht blinkt,
das nicht Träume mir bringt

560
00:34:30,151 --> 00:34:32,195
Von der schönen Lara Jean.

561
00:34:32,278 --> 00:34:35,573
Jedes Sternlein das steigt,
hell die Augen mir zeigt

562
00:34:35,656 --> 00:34:37,950
Meiner schönen Lara Jean."

563
00:34:41,079 --> 00:34:41,913
Gefällt's dir?

564
00:34:42,789 --> 00:34:45,625
Niemand hat mir jemals
ein Gedicht geschrieben.

565
00:34:45,708 --> 00:34:49,670
Im Ernst,
das ist das Romantischste überhaupt...

566
00:34:58,471 --> 00:35:02,308
Hey. Warum essen wir unser
Valentinstags-Subway-Sandwich hier?

567
00:35:02,934 --> 00:35:05,770
Das ist der einzige Ort,
den ich heute ertrage.

568
00:35:06,604 --> 00:35:09,398
Ich bekomme Ohrenbluten
von A-capella-Musik.

569
00:35:09,982 --> 00:35:11,984
Hat Kavinsky sie zu dir geschickt?

570
00:35:12,068 --> 00:35:14,362
Nein, er hat mir was Besseres besorgt.

571
00:35:14,904 --> 00:35:17,657
Nicht schlecht! Er hat's drauf.

572
00:35:18,324 --> 00:35:21,410
Und ich habe auch
ein Valentinstagsgeschenk für dich.

573
00:35:21,536 --> 00:35:23,162
-Wie lieb...
-Ein Ratschlag.

574
00:35:23,246 --> 00:35:24,413
Ok.

575
00:35:24,497 --> 00:35:26,290
Bevor du es mit Kavinsky tust,

576
00:35:26,374 --> 00:35:29,335
sorge dafür, dass du 100 %,

577
00:35:29,418 --> 00:35:34,632
-nein, 1.000 % sicher bist...
-Dass ich es auch will. Ich weiß.

578
00:35:34,715 --> 00:35:37,093
-Glaub mir...
-Ich meinte was anderes.

579
00:35:37,176 --> 00:35:40,513
Du musst wissen,
wie du deinen Motor auf Touren bringst,

580
00:35:40,596 --> 00:35:44,767
bevor du jemanden unter die Haube lässt.

581
00:35:47,061 --> 00:35:49,105
Chris, du kannst nicht zwinkern.

582
00:35:49,188 --> 00:35:52,358
Ich sage ja nur!
Kümmer dich auch um dich selbst!

583
00:35:52,441 --> 00:35:54,610
Ja, ok, verstehe. Danke.

584
00:36:02,368 --> 00:36:03,369
Hallo.

585
00:36:05,204 --> 00:36:08,624
Gibt es noch einen Grund,
warum du hier essen wolltest?

586
00:36:09,167 --> 00:36:12,920
Wir mögen beide den Geruch von Sägespänen,
das ist alles.

587
00:36:13,004 --> 00:36:13,963
Ich gehe.

588
00:36:20,344 --> 00:36:21,637
Das ist deins.

589
00:36:26,267 --> 00:36:27,101
Danke.

590
00:36:28,561 --> 00:36:29,979
Oh mein Gott.

591
00:36:30,062 --> 00:36:31,147
Sei still.

592
00:36:35,193 --> 00:36:37,820
-John Ambrose, hallo!
-Hi, Mrs. Glick.

593
00:36:37,904 --> 00:36:39,071
Oh, hi, John.

594
00:36:39,155 --> 00:36:42,617
Heute wird ein lustiger Tag.
Ich habe ein Projekt für euch.

595
00:36:42,700 --> 00:36:46,454
Unsere alljährliche Belleview-Gartenparty
steht an.

596
00:36:46,537 --> 00:36:50,374
Letztes Jahr regnete es,
also verlegen wir sie nach drinnen.

597
00:36:50,750 --> 00:36:52,585
Die Party findet hier statt?

598
00:36:52,668 --> 00:36:55,296
Ja! Ein paar Topfpflanzen, Käseplatten.

599
00:36:55,463 --> 00:36:57,131
Lichterketten? Das reicht.

600
00:36:57,215 --> 00:36:59,884
Aber ihr müsst diesen Raum aufräumen.

601
00:36:59,967 --> 00:37:02,053
-Eine ziemliche Rumpelkammer.
-Wow.

602
00:37:02,136 --> 00:37:02,970
Was ist das?

603
00:37:03,054 --> 00:37:05,056
Mr. Sawoskis Gartenprojekt

604
00:37:05,139 --> 00:37:08,559
und das Eigentum von Heimbewohnern,
die verstorben sind.

605
00:37:08,643 --> 00:37:10,978
Allein. Ohne Familienmitglieder.

606
00:37:12,104 --> 00:37:14,857
Macht zwei Haufen, ok? Müll und Spenden.

607
00:37:25,243 --> 00:37:29,080
Als ich Gartenparty hörte,
dachte ich an Art-dé­co-Eleganz,

608
00:37:29,705 --> 00:37:31,958
nicht an Topfpflanzen und Käseplatten.

609
00:37:32,750 --> 00:37:35,253
Ja. Ja, es ist irgendwie deprimierend.

610
00:37:35,711 --> 00:37:36,671
Ja.

611
00:37:39,715 --> 00:37:40,800
Sieh dir das an.

612
00:37:44,428 --> 00:37:47,265
Liebesbriefe aus Italien
von einem Soldaten.

613
00:37:51,811 --> 00:37:54,855
Ein Foto mit Text auf der Rückseite.

614
00:37:55,398 --> 00:37:56,732
"Meine liebe Linda..."

615
00:37:58,859 --> 00:38:01,612
Das ist persönlich.
Ich kann das nicht lesen.

616
00:38:02,655 --> 00:38:03,906
Willst du das lesen?

617
00:38:03,990 --> 00:38:05,783
AN: JOHN AMBROSE MCCLAREN

618
00:38:05,866 --> 00:38:08,369
Vergiss nicht, dass er nur geliehen ist.

619
00:38:12,707 --> 00:38:13,666
Stimmt.

620
00:38:40,526 --> 00:38:42,320
<i>"Lieber John Ambrose,</i>

621
00:38:42,570 --> 00:38:45,489
<i>erinnerst du dich an die Halloween-Party</i>
<i>in der Scheune?</i>

622
00:38:46,032 --> 00:38:49,702
<i>Ich habe mein Kostüm wochenlang geplant.</i>
<i>Ich war so aufgeregt.</i>

623
00:38:49,785 --> 00:38:51,746
<i>Ich verriet es niemandem.</i>

624
00:38:51,829 --> 00:38:54,081
<i>Und dann kam ich an.</i>

625
00:38:54,165 --> 00:38:57,293
<i>Alle anderen hatten</i>
<i>die coole-Kids-Nachricht bekommen,</i>

626
00:38:57,376 --> 00:38:59,628
<i>dass sich niemand mehr verkleidet.</i>

627
00:39:00,129 --> 00:39:01,797
<i>Ich kam mir so komisch vor.</i>

628
00:39:01,881 --> 00:39:03,716
<i>Ich passte nicht rein.</i>

629
00:39:04,759 --> 00:39:07,678
<i>Und dann kamst du als Teufelsei rein.</i>

630
00:39:07,762 --> 00:39:11,432
<i>Und mir wurde klar, dass ich</i>
<i>auf eine coole Art komisch war.</i>

631
00:39:11,640 --> 00:39:13,142
<i>Und da wusste ich es.</i>

632
00:39:13,225 --> 00:39:16,437
<i>Ich spürte es</i>
<i>bis in meine roten Turnschuhe.</i>

633
00:39:16,520 --> 00:39:20,232
<i>Ich liebe dich, John Ambrose.</i>
<i>Ich liebe dich wirklich.</i>

634
00:39:21,067 --> 00:39:23,736
<i>Wieso musst du wegziehen?</i>

635
00:39:24,737 --> 00:39:28,783
<i>Vielleicht sehen wir uns wieder,</i>
<i>und du wirst nichts davon wissen.</i>

636
00:39:28,991 --> 00:39:30,326
<i>Aber ich weiß es.</i>

637
00:39:30,785 --> 00:39:33,454
<i>Ich werde immer wissen,</i>
<i>dass dir damals...</i>

638
00:39:33,954 --> 00:39:35,456
<i>...mein Herz gehörte."</i>

639
00:39:40,211 --> 00:39:42,088
<i>Ich glaub's nicht.</i>

640
00:39:42,171 --> 00:39:43,798
<i>Ich glaub's einfach nicht.</i>

641
00:39:43,881 --> 00:39:47,927
<i>Er ist unten und weiß,</i>
<i>dass ich las, was er las, was ich schrieb.</i>

642
00:39:50,179 --> 00:39:52,056
Lara Jean, geht es dir gut?

643
00:39:52,640 --> 00:39:54,850
Ich weiß nicht.

644
00:39:55,351 --> 00:39:56,435
Komm rein.

645
00:39:57,061 --> 00:40:00,272
Der Gesichtsausdruck ist
nichts für die Öffentlichkeit.

646
00:40:01,565 --> 00:40:03,609
"Vielleicht sehen wir uns wieder.

647
00:40:03,692 --> 00:40:06,070
Ich werde immer wissen,
dass dir damals...

648
00:40:06,529 --> 00:40:08,489
...mein Herz gehörte.

649
00:40:08,948 --> 00:40:10,366
In Liebe, Lara Jean."

650
00:40:10,616 --> 00:40:11,575
Warum?

651
00:40:12,243 --> 00:40:15,871
-Warum schrieb ich das nur?
-Ich finde es aufregend.

652
00:40:16,747 --> 00:40:19,708
Du hast euer Treffen vorhergesehen.
Und es stimmte.

653
00:40:20,209 --> 00:40:21,335
Ich habe einen Freund.

654
00:40:21,419 --> 00:40:25,381
Na und? Fast alle meiner Liebschaften
überlappten sich.

655
00:40:25,798 --> 00:40:27,258
Das ist was anderes.

656
00:40:27,591 --> 00:40:29,802
Wir wollen uns nicht die Herzen brechen.

657
00:40:29,885 --> 00:40:33,097
Schätzchen,
irgendein Herz wird immer gebrochen.

658
00:40:33,514 --> 00:40:36,267
Können nicht beide
unbeschadet davonkommen?

659
00:40:36,976 --> 00:40:38,227
Nicht, wenn es echt ist.

660
00:40:39,520 --> 00:40:41,522
Wir brauchen jetzt einen Drink.

661
00:40:41,605 --> 00:40:42,606
Stormy.

662
00:40:43,607 --> 00:40:44,608
Ich bin 16.

663
00:40:44,692 --> 00:40:46,110
Wie du willst.

664
00:40:47,153 --> 00:40:48,362
Mehr für mich.

665
00:40:48,654 --> 00:40:50,322
Ich hole dir Limo.

666
00:40:50,739 --> 00:40:55,161
Damals durfte man ab 18 trinken,
und du bist nicht viel jünger.

667
00:40:55,453 --> 00:40:58,456
-In dem Alter traf ich meinen ersten Mann.
-Und wie?

668
00:40:58,539 --> 00:41:00,416
Er war unser Nachbar.

669
00:41:00,499 --> 00:41:01,625
Er war Songwriter.

670
00:41:01,709 --> 00:41:05,379
Ich erinnere mich,
wie ich im Wohnzimmer saß und ihm zuhörte.

671
00:41:05,880 --> 00:41:07,465
Eines Tages entdeckte ich,

672
00:41:07,548 --> 00:41:10,468
dass es in dem Lied um mich ging.

673
00:41:12,136 --> 00:41:14,305
Wenn dir ein Mann ein Lied schreibt,

674
00:41:14,805 --> 00:41:18,392
weißt du,
dass er Hals über Kopf verliebt ist.

675
00:41:18,809 --> 00:41:19,935
Und ein Gedicht?

676
00:41:20,019 --> 00:41:24,398
Ja, klar. Das ist dasselbe.
Ein Gedicht ist nur ein Lied ohne Musik.

677
00:41:24,857 --> 00:41:28,068
Zum Valentinstag
schrieb Peter ein Gedicht für mich.

678
00:41:28,569 --> 00:41:30,029
Du weißt es sicher auswendig.

679
00:41:33,115 --> 00:41:36,243
"Kein Mondenlicht blinkt,
das nicht Träume mir bringt

680
00:41:36,327 --> 00:41:37,912
Von der schönen Lara Jean.

681
00:41:38,287 --> 00:41:40,164
Jedes Sternlein das steigt..."

682
00:41:40,247 --> 00:41:42,458
"Hell die Augen mir zeigt

683
00:41:42,708 --> 00:41:44,627
Meiner schönen Annabel Lee."

684
00:41:45,794 --> 00:41:47,213
Woher wissen Sie...

685
00:41:49,757 --> 00:41:53,594
Zumindest hat dein junger Freund
einen sehr guten Geschmack.

686
00:41:54,428 --> 00:41:57,932
Aber leider ist der Autor
dieses Gedichts...

687
00:41:58,557 --> 00:41:59,934
...Edgar Allen Poe.

688
00:42:03,395 --> 00:42:05,606
Willst du nicht doch einen Drink?

689
00:42:09,193 --> 00:42:10,027
Los!

690
00:42:15,282 --> 00:42:17,993
Warte, komm. Was war das?

691
00:42:18,536 --> 00:42:21,664
-Los, ich hör nicht auf!
-Machen wir eins fürs Insta.

692
00:42:22,164 --> 00:42:23,123
Hi, Mom.

693
00:42:25,000 --> 00:42:26,335
Jetzt fürs echte Insta.

694
00:42:26,961 --> 00:42:28,295
Sahnewunder.

695
00:42:28,379 --> 00:42:29,672
Die geheime Zutat ist...

696
00:42:29,755 --> 00:42:31,340
-Schlagsahne?
-Deswegen...

697
00:42:31,423 --> 00:42:32,508
Ja, du solltest...

698
00:42:32,591 --> 00:42:34,134
-Was?
-Ja.

699
00:42:34,218 --> 00:42:36,262
Okay...

700
00:42:36,637 --> 00:42:39,640
Das letzte Eiscreme-Sandwich.
Willst du die Hälfte?

701
00:42:39,723 --> 00:42:40,558
Danke.

702
00:42:41,976 --> 00:42:43,435
Alter! Jedes Mal!

703
00:42:44,019 --> 00:42:46,105
-Kein Fan von Flip Cup?
-Noch nie.

704
00:42:46,188 --> 00:42:48,649
Hasse nicht den Spieler,
hasse das Spiel.

705
00:42:48,732 --> 00:42:50,067
Ich hasse das Spiel.

706
00:42:50,609 --> 00:42:52,069
Ok. Spuck's aus.

707
00:42:52,695 --> 00:42:53,904
Ich bin erschöpft.

708
00:42:54,280 --> 00:42:56,323
Von diesen ganzen Verrenkungen.

709
00:42:56,407 --> 00:42:58,075
Was tut er dir an?

710
00:42:58,158 --> 00:42:59,660
Nein, so ist es nicht.

711
00:42:59,743 --> 00:43:00,828
Ich meine, mental.

712
00:43:00,911 --> 00:43:03,247
-Ok. Erzähl weiter.
-Es ist so.

713
00:43:03,330 --> 00:43:06,667
Wir teilen uns ein Eiscreme-Sandwich.
Und es ist toll.

714
00:43:06,750 --> 00:43:09,211
Aber wenn ich es mit Peter teilen würde,

715
00:43:09,295 --> 00:43:10,796
würde ich denken:

716
00:43:11,130 --> 00:43:14,383
"Hat Peter schon mal eins
mit jemandem geteilt?

717
00:43:14,466 --> 00:43:16,594
Und wenn ja, war es mit Gen?

718
00:43:16,677 --> 00:43:20,598
Hält er mich für prüde,
wenn ich keins mit ihm teilen will?

719
00:43:20,681 --> 00:43:24,935
Liegt's an mir? Vielleicht will ich mehr,
als nur ein Eis zu teilen."

720
00:43:25,019 --> 00:43:30,149
Die Antwort auf all diese Fragen ist,
dass ich es nicht weiß.

721
00:43:30,232 --> 00:43:32,484
Darüber machen sich Mädchen Gedanken?

722
00:43:32,568 --> 00:43:36,113
-Darüber mache ich mir Gedanken.
-Gut, dass ich nicht du bin.

723
00:43:37,156 --> 00:43:38,824
Und das ist nicht dein Eis.

724
00:43:39,116 --> 00:43:40,200
Also, Flossen weg.

725
00:43:46,332 --> 00:43:47,291
Hey, Lucas.

726
00:43:47,791 --> 00:43:48,626
Ja?

727
00:43:49,084 --> 00:43:51,462
-Erinnerst du dich an John Ambrose?
-Ja.

728
00:43:51,545 --> 00:43:52,630
Natürlich.

729
00:43:52,713 --> 00:43:55,007
Er war mein Schwarm in der 5. Klasse.

730
00:43:55,090 --> 00:43:58,719
Von ihm und Michael B. Jordan
in <i>Creed: Rocky's Legacy.</i>

731
00:43:59,928 --> 00:44:02,139
Er war mein Schwarm in der 6. Klasse.

732
00:44:03,807 --> 00:44:05,643
Er arbeitet auch bei Belleview.

733
00:44:06,393 --> 00:44:08,312
Aber das hat nichts zu bedeuten.

734
00:44:08,687 --> 00:44:11,023
Ich bin glücklich mit Peter.

735
00:44:12,566 --> 00:44:15,903
Es ist nur, diese Gedanken,
von denen ich gerade sprach?

736
00:44:17,237 --> 00:44:19,448
Die habe ich mit John Ambrose nicht.

737
00:44:19,657 --> 00:44:20,824
Es ist einfach.

738
00:44:22,826 --> 00:44:25,120
Aber nur, weil wir Freunde sind, oder?

739
00:44:25,996 --> 00:44:27,164
Du hast Glück, LJ.

740
00:44:27,665 --> 00:44:29,375
-Warum?
-Du hast Optionen.

741
00:44:31,085 --> 00:44:34,380
Es gibt vielleicht
zwei schwule Typen an unserer Schule.

742
00:44:36,173 --> 00:44:37,216
Tut mir leid.

743
00:44:37,716 --> 00:44:40,219
Ich kreise nur um mich und...

744
00:44:40,511 --> 00:44:43,055
...denke nicht mal dran,
was du durchmachst.

745
00:44:45,307 --> 00:44:46,266
Hör mal zu.

746
00:44:46,809 --> 00:44:50,771
Ehe wir uns versehen,
werden wir aus der Highschool raus sein,

747
00:44:51,438 --> 00:44:53,816
und Jungs werden
bei dir Schlange stehen.

748
00:44:55,067 --> 00:44:56,819
Was macht dich da so sicher?

749
00:44:57,653 --> 00:44:59,405
Bevor ich wusste, dass du schwul bist,

750
00:45:00,406 --> 00:45:02,366
war ich die Erste in der Schlange.

751
00:45:04,618 --> 00:45:08,455
Was für eine grandiose Rede,
nur um noch einen Bissen abzukriegen.

752
00:45:12,626 --> 00:45:15,671
PETER: ALLES OK?
SOLLEN WIR ABHAUEN?

753
00:45:15,754 --> 00:45:17,798
OK

754
00:45:17,881 --> 00:45:21,218
Was? Ihr simst euch,
obwohl er fünf Meter entfernt ist?

755
00:45:21,719 --> 00:45:22,594
Hey.

756
00:45:23,846 --> 00:45:24,680
Gehen wir?

757
00:45:25,097 --> 00:45:26,014
Ok.

758
00:45:27,474 --> 00:45:28,684
Tschüss, Lucas.

759
00:45:28,767 --> 00:45:29,601
Ja.

760
00:45:30,811 --> 00:45:32,896
Gute Nacht, ihr zwei.

761
00:45:32,980 --> 00:45:34,440
Ja!

762
00:45:36,316 --> 00:45:38,152
-Seid ihr jetzt Freunde?
-Nein.

763
00:45:38,235 --> 00:45:39,528
Glotzt nicht so.

764
00:45:40,446 --> 00:45:41,864
-Geht.
-Tschüss, LJ.

765
00:45:51,248 --> 00:45:52,124
Hey.

766
00:45:54,293 --> 00:45:55,127
Alles ok?

767
00:45:56,044 --> 00:45:58,297
Du warst heute ein wenig still.

768
00:45:58,714 --> 00:46:00,007
Kann ich dich was fragen?

769
00:46:01,216 --> 00:46:03,343
Ja, klar.

770
00:46:05,387 --> 00:46:08,390
Es geht um das Gedicht,
das du mir geschrieben hast.

771
00:46:12,978 --> 00:46:14,938
Ich habe nie gesagt, dass ich...

772
00:46:16,190 --> 00:46:17,608
...es geschrieben habe.

773
00:46:18,358 --> 00:46:21,069
Es tut mir leid.
Du hast dich so gefreut..

774
00:46:21,987 --> 00:46:24,281
...als ich es dir vorlas, dass ich...

775
00:46:24,364 --> 00:46:27,785
Ich wünschte, ich hätte es geschrieben,

776
00:46:27,868 --> 00:46:30,454
und dass ich so was schreiben könnte...

777
00:46:31,330 --> 00:46:32,873
Aber du bist besser darin.

778
00:46:36,418 --> 00:46:37,336
Bist du sauer?

779
00:46:40,172 --> 00:46:41,006
Nein.

780
00:46:41,924 --> 00:46:42,841
Ich liebe es.

781
00:46:43,967 --> 00:46:46,553
Gut,
denn auch wenn es nicht von mir ist...

782
00:46:47,429 --> 00:46:49,306
...ist es trotzdem wahr.

783
00:46:52,017 --> 00:46:53,602
Schöne Lara Jean.

784
00:47:05,030 --> 00:47:05,948
<i>Wow.</i>

785
00:47:06,615 --> 00:47:08,242
<i>Er ist wirklich gut darin.</i>

786
00:47:09,284 --> 00:47:11,787
<i>Warum ist er so gut darin?</i>

787
00:47:14,957 --> 00:47:18,252
<i>Und woher weiß er, wie das geht?</i>

788
00:47:20,587 --> 00:47:21,964
Was denkst du denn?

789
00:47:23,215 --> 00:47:25,467
Weißt du, worin er noch gut ist?

790
00:47:26,927 --> 00:47:30,180
Ich will jetzt keinen Sex mit dir haben.

791
00:47:31,098 --> 00:47:32,015
Oh.

792
00:47:33,183 --> 00:47:35,352
Das ist ok. Ich habe...

793
00:47:35,936 --> 00:47:38,397
...nicht versucht, Sex mit dir zu haben.

794
00:47:38,856 --> 00:47:41,358
-Ich wollte das nur mal gesagt haben.
-Ok.

795
00:47:41,441 --> 00:47:42,776
Nur für den Fall...

796
00:47:42,860 --> 00:47:45,988
Vertrau mir ein bisschen.
Ich will dich nicht drängen.

797
00:47:46,280 --> 00:47:50,158
Vor allem nicht in einem geparkten Auto
vor deinem Haus.

798
00:47:53,954 --> 00:47:56,665
-Hast du dich bedrängt gefühlt?
-Nein...

799
00:47:57,249 --> 00:47:58,542
-Nur...
-Weißt du noch?

800
00:47:58,625 --> 00:48:02,588
Die Geschichte über mich und Peter
oben bei der Abschlussparty?

801
00:48:03,672 --> 00:48:04,798
Nein, es ist nur...

802
00:48:06,717 --> 00:48:09,845
Du und Gen habt es oft getan, oder?

803
00:48:10,929 --> 00:48:12,848
Können wir bitte nicht...

804
00:48:13,223 --> 00:48:14,850
...über Gen reden?

805
00:48:14,933 --> 00:48:16,810
Es geht nicht um Gen, nur...

806
00:48:17,853 --> 00:48:18,896
Vermisst du Sex?

807
00:48:20,522 --> 00:48:24,276
-Spürst du eine Leere in deinem Leben?
-Eine Leere? Nein.

808
00:48:24,443 --> 00:48:25,277
Nein.

809
00:48:25,736 --> 00:48:27,279
Nein, überhaupt nicht.

810
00:48:30,657 --> 00:48:32,451
Ok, stell es dir mal so vor.

811
00:48:34,202 --> 00:48:35,954
Du hast Basejumping gemacht.

812
00:48:36,455 --> 00:48:38,874
Und ich hab's aber noch nie gemacht,

813
00:48:38,957 --> 00:48:43,420
also frage ich dich natürlich danach,
falls es etwas ist,

814
00:48:43,503 --> 00:48:45,505
was ich jemals... tun will.

815
00:48:46,340 --> 00:48:52,638
Ich schwöre, dass wenn du
jemals Basejumping machen willst,

816
00:48:52,721 --> 00:48:55,641
ich es unheimlich gerne mit dir tun würde.

817
00:49:01,063 --> 00:49:03,357
Aber man muss es sich gut überlegen...

818
00:49:04,107 --> 00:49:06,526
...bevor man von der Klippe springt.

819
00:49:08,362 --> 00:49:09,404
Denk dran.

820
00:49:10,614 --> 00:49:11,448
Ja.

821
00:49:12,950 --> 00:49:13,784
Ok.

822
00:49:16,411 --> 00:49:17,955
Ich bringe dich zur Tür.

823
00:49:18,705 --> 00:49:19,873
-Ok.
-Ok.

824
00:49:20,999 --> 00:49:23,168
Ok, geht es uns allen gut?

825
00:49:23,377 --> 00:49:24,294
Alles ok?

826
00:49:24,378 --> 00:49:25,754
-Ja.
-In Ordnung.

827
00:49:26,129 --> 00:49:28,090
Wir haben einen großen Preis.

828
00:49:28,173 --> 00:49:30,092
Es ist ein gereifter Gouda,

829
00:49:30,175 --> 00:49:33,595
gespendet von Mrs. Glicks Sohn.
Vielen Dank.

830
00:49:34,054 --> 00:49:35,389
Leg los!

831
00:49:35,472 --> 00:49:38,141
Ok. Alles klar.

832
00:49:39,601 --> 00:49:40,852
Die erste Nummer ist...

833
00:49:42,938 --> 00:49:43,772
B 4.

834
00:49:43,855 --> 00:49:46,149
Du hast immer noch meinen Brief.

835
00:49:48,777 --> 00:49:49,736
O 62.

836
00:49:49,820 --> 00:49:52,239
Den kriegst du nicht zurück. Zu peinlich.

837
00:49:55,158 --> 00:49:56,368
B 11.

838
00:49:56,451 --> 00:49:57,327
Peinlich?

839
00:49:57,411 --> 00:50:00,372
Dann stotter mal
Shakespeare in der 6. Klasse.

840
00:50:00,998 --> 00:50:02,791
Daran erinnere ich mich nicht.

841
00:50:03,250 --> 00:50:04,167
N 32.

842
00:50:06,878 --> 00:50:07,754
G 48.

843
00:50:07,838 --> 00:50:10,924
Ok. Aber trotz des Stotterns
warst du heiß begehrt.

844
00:50:11,008 --> 00:50:14,720
Alle Mädchen sagten immer:
"Magst du Peter oder John?"

845
00:50:15,679 --> 00:50:16,847
G 60!

846
00:50:19,683 --> 00:50:21,393
Ja, genau das ist es ja.

847
00:50:22,227 --> 00:50:25,981
Mädchen gaben vor, mich zu mögen,
weil ich Peters Kumpel war.

848
00:50:26,398 --> 00:50:27,649
I 24.

849
00:50:27,733 --> 00:50:29,401
Der Ball in der 6. Klasse?

850
00:50:29,943 --> 00:50:33,947
Ich konnte es nicht glauben,
als Sabrina Fox mit mir hingehen wollte.

851
00:50:34,031 --> 00:50:34,990
Unfassbar.

852
00:50:35,782 --> 00:50:38,994
Aber dann hat sie die ganze Nacht
mit Peter getanzt.

853
00:50:39,077 --> 00:50:42,164
Selbst bei den langsamen Songs,
wo ich nicht so tun konnte,

854
00:50:42,247 --> 00:50:44,499
als würden wir alle
in einer Gruppe tanzen.

855
00:50:44,583 --> 00:50:45,542
Hey!

856
00:50:46,376 --> 00:50:47,461
Schluss jetzt.

857
00:50:47,544 --> 00:50:48,670
Zieht die Nummern.

858
00:50:52,716 --> 00:50:53,884
I 25.

859
00:50:54,551 --> 00:50:59,139
Ich will endlich in dem Alter sein,
wo ich nicht Flip Cup mögen muss.

860
00:50:59,431 --> 00:51:05,145
Ja, ich meine, warum sind wir sonst hier
und spielen Bingo an einem Samstag?

861
00:51:05,228 --> 00:51:06,354
N 40.

862
00:51:07,856 --> 00:51:08,982
Sind wir komisch?

863
00:51:12,360 --> 00:51:14,488
Vielleicht ein bisschen. I 30.

864
00:51:17,866 --> 00:51:19,367
Aber auf eine coole Art.

865
00:51:19,826 --> 00:51:21,745
Auf jeden Fall.

866
00:51:21,828 --> 00:51:22,829
-Ja.
-Total.

867
00:51:25,874 --> 00:51:27,042
B 2?

868
00:51:27,751 --> 00:51:29,127
Ich habe Bingo!

869
00:51:30,170 --> 00:51:31,379
Loser!

870
00:51:35,133 --> 00:51:37,385
Apropos Peter Kavinsky,

871
00:51:37,469 --> 00:51:39,805
ich soll dir schöne Grüße ausrichten.

872
00:51:40,263 --> 00:51:41,181
Oh, cool.

873
00:51:42,182 --> 00:51:44,643
-Ihr hängt noch miteinander ab?
-Ja.

874
00:51:44,976 --> 00:51:47,395
Ist er noch so wie in der Mittelstufe?

875
00:51:47,479 --> 00:51:48,647
Was meinst du?

876
00:51:48,730 --> 00:51:54,569
Ich meine, auf Partys nahm er immer
das letzte Stück Pizza.

877
00:51:54,694 --> 00:51:58,365
Und wenn man protestiert hat,
meinte er: "Ich bin Athlet."

878
00:52:00,492 --> 00:52:02,119
Einmal an meinem Geburtstag

879
00:52:02,202 --> 00:52:06,873
hast du mir diese tollen
Erdnuss-Schoko-Cupcakes gemacht.

880
00:52:06,957 --> 00:52:07,874
-Ja.
-So lecker.

881
00:52:07,958 --> 00:52:09,918
Und er nahm auch den letzten.

882
00:52:11,211 --> 00:52:13,797
Aber wir nahmen's ihm nicht übel,
weil er...

883
00:52:14,214 --> 00:52:15,757
...Peter Kavinsky ist.

884
00:52:16,341 --> 00:52:18,176
Ja. Verstehe.

885
00:52:18,927 --> 00:52:20,387
-Und...
-Geht er noch mit Gen?

886
00:52:20,512 --> 00:52:21,388
Was?

887
00:52:21,471 --> 00:52:24,391
Bestimmt,
weil ihr alle noch befreundet seid.

888
00:52:24,474 --> 00:52:28,395
Gen ist nicht mehr meine Freundin,
und sie und Peter trennten sich.

889
00:52:31,148 --> 00:52:34,526
Das macht Sinn.
Keiner bleibt in der Highschool zusammen.

890
00:52:34,609 --> 00:52:38,155
Genau. Und da wir davon reden,
sollte ich dir sagen...

891
00:52:38,238 --> 00:52:41,199
Ihr seid ein tolles Team!
Aber das ist falsch.

892
00:52:41,700 --> 00:52:43,410
Das Zeug kommt in den Keller.

893
00:52:43,493 --> 00:52:45,453
Wir brauchen Platz für die Party.

894
00:52:46,121 --> 00:52:48,248
Ich muss Pflaumen-Daiquiris machen.

895
00:52:48,999 --> 00:52:50,375
-Dorothy!
-Dorothy?

896
00:52:53,879 --> 00:52:55,130
Es gibt einen Keller?

897
00:53:04,848 --> 00:53:05,724
Wow.

898
00:53:05,807 --> 00:53:07,184
Meine Güte.

899
00:53:14,107 --> 00:53:15,901
Hier ist eine Mozart-Büste.

900
00:53:15,984 --> 00:53:17,652
Ich liebe sein neues Album.

901
00:53:20,488 --> 00:53:21,406
Hey.

902
00:53:22,407 --> 00:53:23,366
Schau mal.

903
00:53:26,077 --> 00:53:29,539
Vergiss die blöde Gartenparty
und die Topfpflanzen.

904
00:53:30,207 --> 00:53:32,334
Die Leute wollen was anderes.

905
00:53:32,876 --> 00:53:35,921
Nämlich sich herausputzen
und tanzen wie früher.

906
00:53:36,004 --> 00:53:36,838
Ja?

907
00:53:37,672 --> 00:53:39,466
Bringen wir den Ball der Sterne zurück.

908
00:53:40,133 --> 00:53:44,262
Verrückt, dass Leute denken,
alte Leute wollen nur Bingo spielen.

909
00:53:44,346 --> 00:53:45,597
Ja, total.

910
00:53:46,181 --> 00:53:47,349
Tolle Idee.

911
00:53:48,225 --> 00:53:49,142
Cool.

912
00:53:49,226 --> 00:53:50,060
Obwohl...

913
00:53:51,269 --> 00:53:56,441
Um fair zu sein, alte Leute lieben Bingo
wirklich aus irgendeinem Grund.

914
00:53:58,610 --> 00:53:59,486
Ja.

915
00:53:59,986 --> 00:54:01,613
Weißt du, woran ich denke?

916
00:54:02,656 --> 00:54:04,032
Die Zeitkapsel.

917
00:54:04,866 --> 00:54:06,451
Wann vergruben wir sie?

918
00:54:07,619 --> 00:54:10,914
Bei einer unserer Pizza-Partys
im Baumhaus.

919
00:54:10,997 --> 00:54:12,290
Die Pizza-Partys.

920
00:54:13,625 --> 00:54:17,254
Mann, wir hatten so viel Spaß im Baumhaus.

921
00:54:17,837 --> 00:54:19,297
Beim Abhängen.

922
00:54:21,675 --> 00:54:22,550
Lesen.

923
00:54:43,863 --> 00:54:45,282
Ich muss dir was sagen.

924
00:54:45,657 --> 00:54:46,533
Was denn?

925
00:54:51,121 --> 00:54:53,123
Sie reißen das Baumhaus ab.

926
00:54:53,623 --> 00:54:54,457
Warum?

927
00:54:54,916 --> 00:54:57,794
Die Robertsons ziehen aus,

928
00:54:57,877 --> 00:55:00,255
und das neue Paar hat keine Kinder...

929
00:55:00,547 --> 00:55:01,464
Die Zeitkapsel.

930
00:55:01,548 --> 00:55:03,091
Wir sollten sie ausgraben.

931
00:55:03,550 --> 00:55:06,594
Und zukünftige Generationen
der Entdeckung berauben?

932
00:55:06,678 --> 00:55:11,599
Die nächsten Generationen werden
genug Probleme mit der Entwaldung haben.

933
00:55:11,683 --> 00:55:12,976
Überbevölkerung.

934
00:55:13,059 --> 00:55:16,438
Zu dem Zeitpunkt werden wir
unter Wasser leben, oder?

935
00:55:18,106 --> 00:55:19,774
Aber wir könnten Spaß haben.

936
00:55:23,320 --> 00:55:24,154
Was meinst du?

937
00:55:24,821 --> 00:55:26,781
Ja, das ist eine tolle Idee.

938
00:55:26,865 --> 00:55:29,659
Und wir laden die ein,
die sie mit uns begruben.

939
00:55:30,702 --> 00:55:31,661
Ja.

940
00:55:32,037 --> 00:55:35,248
Ja, klar. Wir können alle einladen.

941
00:55:36,041 --> 00:55:36,916
Das wäre toll.

942
00:55:38,168 --> 00:55:39,419
Ich bringe Pizza mit.

943
00:55:39,961 --> 00:55:41,588
Und du machst vielleicht...

944
00:55:42,255 --> 00:55:44,215
...diese Erdnuss-Schoko-Cupcakes?

945
00:55:47,635 --> 00:55:51,222
Was den Blutkreislauf des Oktopus
einzigartig macht, ist,

946
00:55:51,306 --> 00:55:55,685
dass er nicht nur ein,
sondern drei Herzen hat.

947
00:55:56,227 --> 00:56:01,816
Machen Sie einen Schnitt unterm Ocellus,
dann sehen Sie das Kiemenherz.

948
00:56:02,233 --> 00:56:03,985
Der Oktopus ist ein Mollusk.

949
00:56:04,069 --> 00:56:09,407
Bei unserem Aquarium-Besuch
in Portland werden wir einen sehen.

950
00:56:10,158 --> 00:56:11,785
Ok, hier. Ich mache das.

951
00:56:12,869 --> 00:56:14,746
Hast du Freitag was vor?

952
00:56:15,622 --> 00:56:16,498
Nicht sicher.

953
00:56:17,123 --> 00:56:17,957
Warum?

954
00:56:18,416 --> 00:56:21,127
Erinnerst du dich noch an die Zeitkapsel?

955
00:56:21,586 --> 00:56:22,587
Graben wir sie aus.

956
00:56:23,380 --> 00:56:24,339
Nur wir?

957
00:56:25,048 --> 00:56:28,426
Nein, die anderen auch,
die damals dabei waren.

958
00:56:28,760 --> 00:56:30,553
-Also, Gen?
-Nein.

959
00:56:30,887 --> 00:56:33,139
Sie postete das Video von uns.

960
00:56:33,223 --> 00:56:35,558
Wir wissen nicht, ob sie's war, oder?

961
00:56:35,642 --> 00:56:38,603
Ich glaube sowieso nicht,
dass sie käme, also...

962
00:56:39,479 --> 00:56:42,565
Also, ich, du, Chris,

963
00:56:42,857 --> 00:56:45,443
Trevor und John Ambrose.

964
00:56:46,736 --> 00:56:49,155
Du hast ihm also zurückgeschrieben.

965
00:56:50,115 --> 00:56:51,783
Du wirst es nicht glauben.

966
00:56:52,617 --> 00:56:54,911
Wir arbeiten bei Belleview zusammen.

967
00:56:54,994 --> 00:56:56,204
-Nein.
-Ja.

968
00:56:56,287 --> 00:56:57,288
-Wirklich?
-Ja.

969
00:56:59,582 --> 00:57:01,418
Weil du ihn darum gebeten hast?

970
00:57:01,501 --> 00:57:03,461
Nein, ich schrieb nicht zurück.

971
00:57:04,754 --> 00:57:08,049
Covey, für ein Mädchen,
das noch nie einen Freund hatte,

972
00:57:08,133 --> 00:57:10,552
weißt du,
wie man Jungs verrückt macht.

973
00:57:11,094 --> 00:57:12,262
Wie bitte?

974
00:57:13,763 --> 00:57:16,599
Zeitkapsel. Ja, lass es uns tun.

975
00:57:17,767 --> 00:57:19,352
Wer weiß, was wir finden.

976
00:57:20,478 --> 00:57:21,312
Cool.

977
00:57:24,232 --> 00:57:25,066
Guck zu.

978
00:57:25,150 --> 00:57:26,151
-Nein.
-Guck zu.

979
00:57:26,234 --> 00:57:27,110
Bitte, ich...

980
00:57:27,193 --> 00:57:28,027
Oh Gott...

981
00:57:39,289 --> 00:57:41,082
Schoko-Erdnuss-Cupcakes?

982
00:57:41,875 --> 00:57:43,793
Peter mag Karamell lieber.

983
00:58:07,317 --> 00:58:08,318
Lara Jean.

984
00:58:08,735 --> 00:58:09,777
Hey.

985
00:58:10,528 --> 00:58:12,989
Zwei Salamipizzas. Das reicht doch, oder?

986
00:58:13,072 --> 00:58:15,992
Na, wenn das nicht Johnny McClaren ist.

987
00:58:16,075 --> 00:58:17,202
Peter Kavinsky.

988
00:58:17,577 --> 00:58:18,536
Hey, Mann.

989
00:58:20,079 --> 00:58:21,498
-Freut mich.
-Freut mich.

990
00:58:21,581 --> 00:58:23,041
-Wie geht's?
-Pizza?

991
00:58:23,124 --> 00:58:25,502
-Was für eine?
-Ja, Salami.

992
00:58:25,585 --> 00:58:26,586
Das mögen alle.

993
00:58:26,669 --> 00:58:30,048
<i>Mir wurde erst klar, als ich sie</i>
<i>nebeneinanderstehen sah,</i>

994
00:58:30,131 --> 00:58:32,717
<i>was für eine wahnsinnig</i>
<i>dumme Idee das war.</i>

995
00:58:32,800 --> 00:58:34,969
Yo! Ihr habt Pizza bestellt?

996
00:58:35,345 --> 00:58:36,971
Mann, ich bin so hungrig!

997
00:58:37,430 --> 00:58:38,765
-John!
-Ja.

998
00:58:38,848 --> 00:58:41,017
-Du bist gekommen.
-Ja.

999
00:58:41,100 --> 00:58:42,101
Oh Mann.

1000
00:58:42,185 --> 00:58:46,981
-Lange nicht gesehen!
-Ja, LJ und ich planten das hier, also...

1001
00:58:47,065 --> 00:58:49,317
-Freut mich.
-Fehlt nur noch Chris.

1002
00:58:49,400 --> 00:58:51,277
Mich lud wohl keiner ein?

1003
00:58:51,361 --> 00:58:54,280
Oh mein Gott. Gen und Peter.
Wie in alten Zeiten.

1004
00:58:59,077 --> 00:59:01,037
Machen wir das oder nicht?

1005
00:59:02,080 --> 00:59:04,582
Warum kommst du vom Fluss?

1006
00:59:04,666 --> 00:59:06,417
Ich begrub eine Leiche.

1007
00:59:06,751 --> 00:59:08,211
Du bist der Nächste!

1008
00:59:08,294 --> 00:59:11,381
-Ganz ruhig.
-Hey, ich trag das für dich.

1009
00:59:11,464 --> 00:59:12,840
-Danke.
-Gern geschehen.

1010
00:59:13,258 --> 00:59:15,927
Meine Schaufel.
Ich traue dir nicht damit.

1011
00:59:16,010 --> 00:59:19,264
-Wisst ihr noch, wo es war?
-Brauchst du Hilfe?

1012
00:59:19,347 --> 00:59:21,140
Nein, wir kommen klar. Danke.

1013
00:59:21,599 --> 00:59:22,475
Ungefähr hier?

1014
00:59:29,941 --> 00:59:33,361
-So isst man keinen Cupcake.
-Guck, von unten nach oben.

1015
00:59:33,444 --> 00:59:35,905
Sie spart sich das Beste zuletzt auf.

1016
00:59:35,989 --> 00:59:37,031
So macht man das.

1017
00:59:40,618 --> 00:59:43,371
Hey. Ich hätte doch
Pizza mitbringen können.

1018
00:59:44,455 --> 00:59:47,041
Ok, machen wir das alte Ding auf!

1019
00:59:47,542 --> 00:59:49,377
Ich fange an.

1020
00:59:51,963 --> 00:59:53,506
-Von wem ist das?
-Von mir.

1021
00:59:53,590 --> 00:59:54,424
Ein Armband.

1022
00:59:54,507 --> 00:59:56,509
Es ist nicht nur ein Armband,

1023
00:59:56,593 --> 00:59:59,554
das war das Wertvollste in deinem Leben.

1024
00:59:59,637 --> 01:00:00,597
Kann sein.

1025
01:00:02,056 --> 01:00:03,349
Baseball.

1026
01:00:04,475 --> 01:00:06,311
-Das ist wohl deins.
-Stimmt.

1027
01:00:07,228 --> 01:00:09,230
Mein Home-Run beim Claremont Park.

1028
01:00:09,314 --> 01:00:10,398
Ich erinnere mich.

1029
01:00:10,481 --> 01:00:13,735
Du ranntest zu mir
und hast mich geküsst. Stimmt's?

1030
01:00:13,818 --> 01:00:16,404
Nein. Daran erinnere ich mich nicht.

1031
01:00:19,532 --> 01:00:21,576
Ok. Ja, das gehört mir.

1032
01:00:22,035 --> 01:00:26,039
Ja, das Linkin-Park-Konzert
im Crystal Ballroom.

1033
01:00:26,122 --> 01:00:28,291
-Linkin Park? Nerd.
-Was?

1034
01:00:28,374 --> 01:00:30,084
Linkin Park ist krass.

1035
01:00:31,252 --> 01:00:34,881
Hey, McClaren, erinnerst du dich?
Du alter Mitläufer.

1036
01:00:34,964 --> 01:00:37,717
-Du hast die jeden Tag getragen.
-Oh, Mann.

1037
01:00:37,800 --> 01:00:42,013
LJ, hattest du nicht ein Seahawks-T-Shirt,
nur um John zu beeindrucken?

1038
01:00:43,097 --> 01:00:45,683
-Nein.
-Wenn das stimmt, ist das echt süß.

1039
01:00:47,977 --> 01:00:50,855
Hey, McClaren,
hast du damals nicht gestottert?

1040
01:00:53,608 --> 01:00:56,152
Das tust du jetzt gar nicht mehr.

1041
01:00:56,653 --> 01:00:58,237
Ja, Mann, danke.

1042
01:00:58,321 --> 01:01:02,825
Meine Sprachtherapeutin hört sicher gerne,
dass sie erfolgreich war.

1043
01:01:03,826 --> 01:01:04,702
Alles gut.

1044
01:01:09,499 --> 01:01:12,001
Das ist für die "zukünftige Chris".

1045
01:01:12,460 --> 01:01:13,378
Das bin ich.

1046
01:01:15,338 --> 01:01:16,214
Wow!

1047
01:01:17,715 --> 01:01:19,509
Ein Genie damals...

1048
01:01:20,760 --> 01:01:22,011
...wie heute.

1049
01:01:23,054 --> 01:01:26,224
Na ja, ein Genie würde
den Zeitwert des Geldes kennen.

1050
01:01:26,307 --> 01:01:30,687
Dass 20 Dollar heute weniger wert sind,
als vor sechs Jahren.

1051
01:01:30,770 --> 01:01:32,772
-Du hast recht.
-Ich weiß. Danke.

1052
01:01:32,855 --> 01:01:34,399
Du bist die Letzte. Und?

1053
01:01:35,149 --> 01:01:36,526
Tja, es ist leer.

1054
01:01:36,859 --> 01:01:38,820
Unmöglich. Du hast was reingetan.

1055
01:01:38,903 --> 01:01:42,115
Ich weiß nicht, was ich sagen soll,
weil da nichts ist.

1056
01:01:42,782 --> 01:01:44,492
Will jemand das letzte Stück?

1057
01:01:45,576 --> 01:01:46,452
Zu spät.

1058
01:01:49,122 --> 01:01:51,666
-Was?
-Es wird zu eng hier drin.

1059
01:01:51,749 --> 01:01:53,251
Ja, ich bin raus.

1060
01:01:53,334 --> 01:01:55,044
Ich helfe dir beim Aufräumen.

1061
01:01:56,254 --> 01:01:57,672
-Ich mach's schon.
-Nein.

1062
01:01:58,131 --> 01:02:01,426
Ist schon ok.
Mir macht es wirklich nichts aus.

1063
01:02:01,509 --> 01:02:05,138
Nein, Mann. Ich schaff's noch,
meiner Freundin zu helfen.

1064
01:02:07,140 --> 01:02:08,057
Trotzdem danke.

1065
01:02:10,727 --> 01:02:12,520
Gibst du mir die Sachen an?

1066
01:02:12,603 --> 01:02:13,521
Ok.

1067
01:02:13,938 --> 01:02:14,939
Bis morgen.

1068
01:02:15,773 --> 01:02:16,774
Klar.

1069
01:02:20,445 --> 01:02:23,489
Du sagtest McClaren nicht,
dass wir ein Paar sind?

1070
01:02:23,573 --> 01:02:26,033
Es kam immer was dazwischen.

1071
01:02:26,117 --> 01:02:27,702
Ja, das Flirten.

1072
01:02:28,161 --> 01:02:30,371
Wir haben nicht geflirtet. Also...

1073
01:02:30,455 --> 01:02:33,332
Frag mich einfach das nächste Mal
nach der Pizza.

1074
01:02:33,416 --> 01:02:35,084
Schon wieder die Pizza?

1075
01:02:35,168 --> 01:02:36,544
Es geht nicht um Pizza.

1076
01:02:36,627 --> 01:02:39,505
Es sah aus, als wäre es eure Party.

1077
01:02:39,589 --> 01:02:40,882
War es ja auch.

1078
01:02:41,466 --> 01:02:43,384
So was kannst du nicht machen.

1079
01:02:43,509 --> 01:02:45,470
Nicht, wenn du einen Freund hast.

1080
01:02:45,553 --> 01:02:46,387
Ach so.

1081
01:02:46,471 --> 01:02:49,515
Wie wenn du deine Ex
zu meiner Party einlädst.

1082
01:02:49,599 --> 01:02:52,977
Ich habe sie nicht eingeladen!
Also, nicht offiziell.

1083
01:02:53,060 --> 01:02:55,646
-Vielleicht habe ich's erwähnt.
-Ja? Wann?

1084
01:02:57,565 --> 01:02:58,566
Ich weiß nicht.

1085
01:02:58,900 --> 01:03:01,402
Egal. Du hast die Pizza organisiert.

1086
01:03:01,736 --> 01:03:05,114
-Wir drehen uns im Kreis.
-So sollte es nicht sein.

1087
01:03:05,198 --> 01:03:08,117
-Wie sollte es denn sein?
-Keine Ahnung. Nicht so.

1088
01:03:09,827 --> 01:03:11,370
Willst du Schluss machen?

1089
01:03:14,457 --> 01:03:16,918
Moment, was?
Nein. Warum sagst du das?

1090
01:03:17,001 --> 01:03:18,002
Ich weiß nicht.

1091
01:03:18,085 --> 01:03:21,589
Hast du John deswegen
nichts von uns erzählt?

1092
01:03:21,672 --> 01:03:23,424
Nein, nicht deswegen.

1093
01:03:24,383 --> 01:03:27,303
Ich weiß nur nicht,
wie ich mich benehmen soll.

1094
01:03:27,386 --> 01:03:31,015
-Ich hab kein Handbuch für Freundinnen.
-Was soll das heißen?

1095
01:03:31,098 --> 01:03:33,893
Gen trug eure Trikots bei euren Spielen.

1096
01:03:33,976 --> 01:03:36,062
-Muss ich das auch?
-Nicht nur Gen.

1097
01:03:36,145 --> 01:03:38,022
Alle Freundinnen tun das.

1098
01:03:38,105 --> 01:03:39,690
Ok, soll ich das auch tun?

1099
01:03:39,774 --> 01:03:41,984
Nein. Nicht, wenn du es nicht willst.

1100
01:03:42,735 --> 01:03:44,862
Aber es wäre ein Liebesbeweis.

1101
01:03:44,946 --> 01:03:47,865
Wie zum Valentinstag
ein Ständchen zu schicken?

1102
01:03:47,949 --> 01:03:49,992
Ich dachte, du magst das nicht.

1103
01:03:50,785 --> 01:03:51,953
Stimmt.

1104
01:03:52,036 --> 01:03:53,371
Ok, also...

1105
01:04:06,634 --> 01:04:07,468
Komm her.

1106
01:04:10,596 --> 01:04:12,181
Lass uns nicht streiten.

1107
01:04:15,434 --> 01:04:16,477
Ok.

1108
01:04:16,811 --> 01:04:17,770
Gib her.

1109
01:04:27,238 --> 01:04:28,197
Da lang.

1110
01:05:24,086 --> 01:05:27,131
Du verstehst es, heimlich zu schweigen.

1111
01:05:32,219 --> 01:05:34,680
Ich hätte dir das mit Peter sagen sollen.

1112
01:05:38,684 --> 01:05:39,644
Schon gut.

1113
01:05:41,562 --> 01:05:42,563
Lara Jean, ich...

1114
01:05:44,190 --> 01:05:45,399
Es ist mir peinlich.

1115
01:05:46,901 --> 01:05:48,903
Weil ich total danebenlag.

1116
01:05:51,864 --> 01:05:53,491
Es war meine Schuld.

1117
01:05:55,159 --> 01:05:56,243
Tut mir leid.

1118
01:06:10,841 --> 01:06:13,844
Da wir nun...

1119
01:06:14,637 --> 01:06:15,721
...ehrlich sind...

1120
01:06:16,597 --> 01:06:18,474
Du nennst mich John Ambrose.

1121
01:06:19,141 --> 01:06:20,476
Alle nennen dich so.

1122
01:06:21,352 --> 01:06:22,186
Ich weiß.

1123
01:06:23,479 --> 01:06:24,438
Deinetwegen.

1124
01:06:26,691 --> 01:06:27,650
Was?

1125
01:06:29,986 --> 01:06:34,657
Vor der sechsten Klasse
nannten mich alle John.

1126
01:06:35,574 --> 01:06:38,244
Dann kamst du
und nanntest mich John Ambrose...

1127
01:06:39,370 --> 01:06:44,208
...und meintest, wie cool es sei,
dass wir beide Doppelvornamen haben.

1128
01:06:46,627 --> 01:06:48,170
Ich sagte nichts,

1129
01:06:48,504 --> 01:06:51,549
und mir gefiel,
dass wir etwas gemeinsam hatten.

1130
01:06:53,217 --> 01:06:56,137
Also sagte ich allen,
dass ich John Ambrose heiße.

1131
01:07:01,892 --> 01:07:02,810
Wow.

1132
01:07:04,061 --> 01:07:05,646
Ich bin sprachlos.

1133
01:07:14,071 --> 01:07:15,614
Ist alles ok, John...

1134
01:07:16,365 --> 01:07:17,408
...Ambrose?

1135
01:07:20,661 --> 01:07:22,038
Das war es immer.

1136
01:07:22,913 --> 01:07:23,748
Lara...

1137
01:07:24,623 --> 01:07:25,458
...Jean.

1138
01:07:45,478 --> 01:07:47,021
Gibt's diesmal Rosenkohl?

1139
01:07:47,688 --> 01:07:49,648
Niemand aß es letztes Jahr.

1140
01:07:49,732 --> 01:07:53,027
Kitty sagt, beim Fakesgiving
sind die Kartoffeln der Star.

1141
01:07:53,110 --> 01:07:54,904
Ok. Dann wär's das.

1142
01:07:56,113 --> 01:07:58,741
Vielleicht sollte ich doch
Rosenkohl kaufen.

1143
01:07:59,158 --> 01:08:00,659
-Hi.
-Wie geht's?

1144
01:08:00,743 --> 01:08:01,786
Na ja, ich...

1145
01:08:03,162 --> 01:08:04,955
-...mache...
-Mal sehen.

1146
01:08:06,373 --> 01:08:10,252
-Oh, die sind gut.
-Ja, die sind köstlich.

1147
01:08:11,462 --> 01:08:13,672
<i>Ich habe Dad nie verknallt gesehen.</i>

1148
01:08:14,090 --> 01:08:15,841
<i>Aber jetzt stand er dort</i>

1149
01:08:15,925 --> 01:08:19,386
<i>und lachte verlegen</i>
<i>mit den Händen in den Taschen.</i>

1150
01:08:20,679 --> 01:08:23,808
<i>Er sieht etwas... unbeholfen aus.</i>

1151
01:08:26,268 --> 01:08:27,770
-Hi.
-Hi.

1152
01:08:27,853 --> 01:08:32,191
Ich sollte Rosenkohl holen,
aber ich wurde abgelenkt.

1153
01:08:32,274 --> 01:08:33,275
-Verstehe.
-Für...

1154
01:08:33,359 --> 01:08:35,194
-Fakesgiving.
-Fakesgiving.

1155
01:08:36,362 --> 01:08:41,075
Wie Thanksgiving, aber im März.
Es ist eine Familientradition.

1156
01:08:41,158 --> 01:08:42,618
Oh, wie lustig.

1157
01:08:42,701 --> 01:08:43,911
Sie sollten kommen.

1158
01:08:44,578 --> 01:08:45,579
Ja.

1159
01:08:46,747 --> 01:08:48,791
Oh, ich will nicht...

1160
01:08:49,375 --> 01:08:53,003
...bis November
auf Truthahn warten müssen.

1161
01:08:54,046 --> 01:08:55,798
Oder? Wie wär's?

1162
01:08:55,881 --> 01:08:57,299
-Ja, gerne.
-Ok.

1163
01:08:58,050 --> 01:09:00,136
Ich schicke Ihnen die Deets.

1164
01:09:00,219 --> 01:09:01,428
Ok.

1165
01:09:01,512 --> 01:09:03,597
-Niemand sagt das.
-Cooler Slang.

1166
01:09:04,473 --> 01:09:06,475
-Schön, dass Sie kommen.
-Ja.

1167
01:09:06,559 --> 01:09:08,435
Aber ich sollte Sie vorwarnen.

1168
01:09:09,478 --> 01:09:11,730
Die Karte, die Dad geschickt hat?

1169
01:09:12,898 --> 01:09:14,316
Die war von Kitty.

1170
01:09:14,650 --> 01:09:18,529
Moment, die Valentinskarte
für an "Mrs. Rothschild",

1171
01:09:18,612 --> 01:09:20,114
verziert mit Glitter...

1172
01:09:21,115 --> 01:09:22,700
...war nicht von deinem Dad?

1173
01:09:22,908 --> 01:09:24,577
Was für ein Schock.

1174
01:09:26,662 --> 01:09:30,541
-Hat Dad den Rosenkohl geholt?
-Nein, hat er nicht.

1175
01:09:30,624 --> 01:09:31,458
Ok.

1176
01:09:32,168 --> 01:09:33,043
Dad.

1177
01:09:34,378 --> 01:09:35,212
Was?

1178
01:09:35,588 --> 01:09:37,298
-Mehr. Das reicht nicht.
-Ok.

1179
01:09:37,381 --> 01:09:38,215
Ok.

1180
01:09:41,302 --> 01:09:43,637
-Das mag ich.
-Ja.

1181
01:09:45,514 --> 01:09:46,390
Ok.

1182
01:09:47,141 --> 01:09:48,934
Sind die Bohnen nicht gut?

1183
01:09:49,351 --> 01:09:51,228
Sie sehen nicht nach Covey aus.

1184
01:09:51,687 --> 01:09:56,942
Alles andere auf dem Tisch sieht aus
wie aus einem Essensmagazin.

1185
01:09:57,026 --> 01:09:58,652
-Er hat es bemerkt.
-Clever.

1186
01:09:58,736 --> 01:10:01,322
Es ist diese alberne Dosenbohnen-Sache.

1187
01:10:01,405 --> 01:10:04,992
Nein, es ist symbolisch.
Es ist irgendwie für Mom.

1188
01:10:05,075 --> 01:10:09,163
Dahinter steckt doch
eine Geschichte, oder?

1189
01:10:09,246 --> 01:10:14,752
Auf dem College wurde ich
zu einer Thanksgiving-Party eingeladen.

1190
01:10:14,835 --> 01:10:17,671
Aber das Seltsame war,
dass es Mitte März war,

1191
01:10:17,755 --> 01:10:21,842
und die Gastgeberin war
das coolste Mädchen überhaupt.

1192
01:10:22,051 --> 01:10:23,844
Evie, ihre Mutter.

1193
01:10:23,928 --> 01:10:28,515
Und sie fand es unfair,
dass die zwei besten Feiertage des Jahres

1194
01:10:28,599 --> 01:10:31,477
am Ende des Jahres waren,
direkt hintereinander,

1195
01:10:31,769 --> 01:10:36,023
und wir sollten die Liebe verteilen
und einen Potluck im März haben.

1196
01:10:36,106 --> 01:10:39,693
Stimmt, und beim Potluck
brachten alle Selbstgekochtes mit,

1197
01:10:39,777 --> 01:10:43,197
nur Dad brachte Bohnen aus der Dose mit.

1198
01:10:43,280 --> 01:10:44,156
Ja.

1199
01:10:44,698 --> 01:10:46,659
Und sie zog ihn deswegen auf.

1200
01:10:46,742 --> 01:10:49,203
Und ich dachte, sie wäre total sauer.

1201
01:10:49,286 --> 01:10:53,582
Aber das war nur ihre Art zu flirten,
stimmt's? Sie zieht dich auf.

1202
01:10:55,459 --> 01:10:56,335
Nein.

1203
01:10:58,545 --> 01:11:00,673
Was für eine süße Tradition.

1204
01:11:00,756 --> 01:11:03,008
-Danke, dass ihr sie erzählt habt.
-Ja.

1205
01:11:03,384 --> 01:11:05,469
Es gibt noch eine Tradition.

1206
01:11:05,886 --> 01:11:08,806
Ja. Neulinge müssen die Bohnen essen.

1207
01:11:08,889 --> 01:11:11,517
-Das ist nicht nötig.
-Und ob.

1208
01:11:11,600 --> 01:11:14,395
Mom hat dich gezwungen,
und Margot zwang Josh...

1209
01:11:14,478 --> 01:11:17,273
Ach so. Dann muss es sein.

1210
01:11:17,356 --> 01:11:18,232
Ok.

1211
01:11:18,774 --> 01:11:19,650
Guten Appetit.

1212
01:11:19,733 --> 01:11:21,652
Egal. Ich mag Dosenessen.

1213
01:11:21,735 --> 01:11:23,445
Das war ja klar.

1214
01:11:23,988 --> 01:11:24,822
Auf Eve.

1215
01:11:24,905 --> 01:11:25,823
Evie.

1216
01:11:30,327 --> 01:11:31,161
Und?

1217
01:11:31,537 --> 01:11:32,454
Schmeckt's?

1218
01:11:33,205 --> 01:11:34,623
Es ist nicht schlimm.

1219
01:11:34,707 --> 01:11:36,458
-Stimmt's?
-Na also.

1220
01:11:36,542 --> 01:11:37,835
Cranberrysoße, bitte?

1221
01:11:37,918 --> 01:11:40,462
Ich schneide den Truthahn an.
Nimmst du das?

1222
01:11:40,546 --> 01:11:42,006
-Ja, natürlich.
-Ok.

1223
01:11:44,049 --> 01:11:45,301
Ok, mal sehen.

1224
01:11:45,384 --> 01:11:48,387
-Dad, lass das!
-Sie kennen sich aus, oder?

1225
01:12:12,661 --> 01:12:15,748
<i>Ich habe ein paar Fehler</i>
<i>als Freundin gemacht.</i>

1226
01:12:17,416 --> 01:12:18,542
<i>Aber nicht heute.</i>

1227
01:12:32,264 --> 01:12:33,474
Das tat weh.

1228
01:12:33,557 --> 01:12:36,060
LJ! Toller Look. Pete wird es lieben!

1229
01:12:39,438 --> 01:12:40,272
Hey, hör mal.

1230
01:12:41,857 --> 01:12:42,691
Was?

1231
01:12:47,279 --> 01:12:49,281
Wie soll ich's dir sagen...

1232
01:12:50,199 --> 01:12:51,158
Sag es einfach.

1233
01:12:52,034 --> 01:12:53,660
Ich sah Peter mit Gen.

1234
01:12:55,621 --> 01:12:57,581
Es wirkte intim.

1235
01:12:58,624 --> 01:13:00,876
Wie intim?

1236
01:13:13,931 --> 01:13:14,765
Hi.

1237
01:13:14,848 --> 01:13:16,141
Trafst du Gen?

1238
01:13:18,602 --> 01:13:19,645
Ja.

1239
01:13:20,187 --> 01:13:21,063
Schon wieder.

1240
01:13:21,146 --> 01:13:25,401
Sie war traurig, weil es Probleme
zwischen ihren Eltern gibt,

1241
01:13:25,484 --> 01:13:27,611
und sie brauchte jemanden zum Reden.

1242
01:13:27,986 --> 01:13:29,405
-Mehr nicht.
-Ach ja?

1243
01:13:29,488 --> 01:13:30,531
Kavinsky! Komm!

1244
01:13:30,614 --> 01:13:32,199
Peter, darum geht es ja.

1245
01:13:32,449 --> 01:13:37,121
Sie will beweisen, dass, egal, was ist,
du immer zu ihr angerannt kommst.

1246
01:13:37,204 --> 01:13:40,666
Und dass du sie wählst,
und zwar jedes Mal.

1247
01:13:40,749 --> 01:13:41,750
Das ist Blödsinn.

1248
01:13:41,834 --> 01:13:43,210
Ok? Ich wähle dich.

1249
01:13:43,544 --> 01:13:45,963
Als ich die Wahl hatte, wählte ich dich.

1250
01:13:46,046 --> 01:13:48,507
Die Wahl hatte? Was meinst du?

1251
01:13:48,590 --> 01:13:52,177
Das Video. Ich sagte ihr, wenn sie dich
noch mal verletzt, ist es aus.

1252
01:13:54,430 --> 01:13:56,640
-Du wusstest es also?
-Ja...

1253
01:13:56,723 --> 01:14:00,769
-Du hast es verleugnet.
-Weil ihr euch sowieso schon so hasst.

1254
01:14:00,853 --> 01:14:02,438
Ich habe nur versucht...

1255
01:14:02,521 --> 01:14:04,314
Sie zu beschützen. Wie immer.

1256
01:14:04,398 --> 01:14:05,732
Dich zu beschützen.

1257
01:14:06,275 --> 01:14:07,734
-Peter.
-Covey.

1258
01:14:07,818 --> 01:14:09,069
Ernsthaft. Komm!

1259
01:14:09,570 --> 01:14:11,613
Sorry, LJ, aber, ja.

1260
01:14:11,864 --> 01:14:13,490
Reden wir später darüber?

1261
01:14:13,574 --> 01:14:14,741
Woher wusste sie's?

1262
01:14:14,825 --> 01:14:16,326
-Was?
-In der Nacht.

1263
01:14:16,910 --> 01:14:20,456
Ich sagte, ich gehe ins Bett.
Und Gen wusste, wo du warst.

1264
01:14:25,627 --> 01:14:27,838
Du hast auf sie gewartet, oder?

1265
01:14:28,172 --> 01:14:29,047
Peter!

1266
01:14:31,467 --> 01:14:34,887
Du und ich waren noch nicht zusammen.

1267
01:14:36,263 --> 01:14:38,348
Und deshalb nahm sie das Video auf.

1268
01:14:40,392 --> 01:14:43,020
Wäre ich nicht zu dir gekommen,

1269
01:14:43,103 --> 01:14:46,231
wärst du jetzt mit Gen zusammen,
und nicht mit mir.

1270
01:14:50,277 --> 01:14:52,196
Vielleicht sollte es so sein.

1271
01:14:54,573 --> 01:14:56,366
Das meinst du nicht ernst.

1272
01:14:58,118 --> 01:14:58,994
Geh jetzt.

1273
01:15:01,497 --> 01:15:03,207
-Mach das nicht.
-Geh.

1274
01:15:03,290 --> 01:15:06,793
Nein, wir versprachen,
uns nicht die Herzen zu brechen.

1275
01:15:08,378 --> 01:15:11,798
Wir haben beide das Versprechen gebrochen.

1276
01:15:14,301 --> 01:15:15,219
Ok.

1277
01:15:41,537 --> 01:15:42,913
Ich vermisse dich, Mom.

1278
01:15:45,374 --> 01:15:47,209
Könntest du mir bloß helfen.

1279
01:16:04,226 --> 01:16:05,352
Viertel vor acht.

1280
01:16:06,645 --> 01:16:07,521
Ich weiß.

1281
01:16:10,566 --> 01:16:11,441
Ok.

1282
01:16:34,506 --> 01:16:36,883
<i>Ich habe dich also nie wirklich gekannt</i>

1283
01:16:36,967 --> 01:16:38,760
<i>Auch wenn ich's versucht habe</i>

1284
01:16:38,969 --> 01:16:40,429
<i>Unwissend</i>

1285
01:16:40,971 --> 01:16:42,472
<i>Besessen</i>

1286
01:16:42,889 --> 01:16:46,685
<i>Ich dachte, wir könnten es schaffen</i>
<i>Aber ich war so dumm</i>

1287
01:16:46,893 --> 01:16:50,856
<i>Im Nachhinein ist es offensichtlich</i>

1288
01:16:50,939 --> 01:16:54,401
<i>Sprach mit meiner Anwältin</i>
<i>Sie konnte es nicht fassen</i>

1289
01:16:54,484 --> 01:16:59,364
<i>Ich sagte, junge Leute verlieben sich</i>
<i>Manchmal in die falschen Leute</i>

1290
01:16:59,448 --> 01:17:00,449
LIEBESKUMMER

1291
01:17:00,532 --> 01:17:03,035
<i>Fehler passieren eben</i>
<i>Das ist schon ok</i>

1292
01:17:03,118 --> 01:17:07,205
<i>Du denkst, du bist verliebt</i>
<i>Dabei spürst du nur Schmerzen</i>

1293
01:17:07,289 --> 01:17:11,001
<i>Fehler passieren eben</i>
<i>Das ist schon ok</i>

1294
01:17:11,084 --> 01:17:13,045
<i>Am Ende ist es besser für mich</i>

1295
01:17:13,128 --> 01:17:15,547
<i>Das ist die Moral der Geschichte, Baby</i>

1296
01:17:24,222 --> 01:17:26,892
Alle stellen sich bitte in zehn Minuten

1297
01:17:26,975 --> 01:17:29,144
für unseren Ausflug zum Aquarium an.

1298
01:17:29,686 --> 01:17:34,274
Denken Sie an Ihre Arbeitsblätter
und Erlaubnisscheine.

1299
01:17:34,358 --> 01:17:36,610
Und vergessen Sie Ihre Partner nicht.

1300
01:17:36,693 --> 01:17:40,238
<i>Fehler passieren eben</i>
<i>Das ist schon ok</i>

1301
01:17:40,322 --> 01:17:44,493
<i>Du denkst, du bist verliebt</i>
<i>Dabei spürst du nur Schmerzen</i>

1302
01:17:44,660 --> 01:17:48,163
<i>Fehler passieren eben</i>
<i>Das ist schon ok</i>

1303
01:17:48,288 --> 01:17:50,207
<i>Am Ende ist es besser für mich</i>

1304
01:17:50,290 --> 01:17:52,459
<i>Das ist die Moral der Geschichte, Baby</i>

1305
01:18:07,974 --> 01:18:12,187
<i>Sie sagen, es sei besser</i>
<i>Geliebt und verloren zu haben</i>

1306
01:18:12,396 --> 01:18:16,650
<i>Als niemals geliebt zu haben</i>

1307
01:18:16,733 --> 01:18:20,153
<i>Das könnte Schwachsinn sein</i>

1308
01:18:20,445 --> 01:18:25,617
<i>Aber ich muss es euch einfach sagen</i>

1309
01:18:45,178 --> 01:18:46,722
Willst du sie zurückhaben?

1310
01:18:50,267 --> 01:18:51,143
Ja.

1311
01:18:53,854 --> 01:18:54,855
Ja, klar.

1312
01:19:03,447 --> 01:19:05,490
-Geht nicht.
-Ich helfe dir.

1313
01:20:42,546 --> 01:20:46,383
<i>Ich dachte, Peter und ich</i>
<i>könnten</i> <i>zusammen alles überstehen.</i>

1314
01:20:47,008 --> 01:20:48,009
<i>Ich lag falsch.</i>

1315
01:20:48,552 --> 01:20:51,263
<i>Ich weiß nicht,</i>
<i>ob es keine wahre Liebe war,</i>

1316
01:20:51,346 --> 01:20:53,390
<i>oder ob wir nicht bereit waren.</i>

1317
01:20:53,557 --> 01:20:55,684
<i>Aber wir waren unehrlich zueinander.</i>

1318
01:20:55,767 --> 01:20:58,186
<i>Und ich war unehrlich zu mir selbst.</i>

1319
01:21:01,231 --> 01:21:06,695
KANNST DU MICH BEIM BAUMHAUS TREFFEN?

1320
01:21:44,900 --> 01:21:45,859
Hey.

1321
01:21:46,568 --> 01:21:47,444
Hey.

1322
01:21:57,370 --> 01:21:59,414
Peter und ich haben uns getrennt.

1323
01:22:00,832 --> 01:22:03,043
Ja, davon habe ich gehört.

1324
01:22:08,924 --> 01:22:11,801
Unter anderem, weil ich immer dachte,

1325
01:22:11,885 --> 01:22:14,429
er würde ständig nur an dich denken.

1326
01:22:15,889 --> 01:22:17,933
Und dass ich nie gut genug wäre.

1327
01:22:18,433 --> 01:22:21,019
Ich glaubte,
er käme nie über dich hinweg.

1328
01:22:24,773 --> 01:22:27,359
Und dann wurde mir klar,

1329
01:22:27,817 --> 01:22:30,278
dass die Person,
die nicht über dich hinwegkam...

1330
01:22:31,696 --> 01:22:32,572
...ich war.

1331
01:22:41,873 --> 01:22:44,042
Du hast es sicher vergessen, aber...

1332
01:22:45,210 --> 01:22:48,338
...ich tat das in die Kapsel.
Unser Freundschaftsband.

1333
01:23:03,979 --> 01:23:06,189
Du irrst dich in Bezug auf Peter.

1334
01:23:07,357 --> 01:23:09,234
Er ist verrückt nach dir.

1335
01:23:09,985 --> 01:23:11,361
Das sagt er selbst.

1336
01:23:14,447 --> 01:23:18,368
Und ich rufe ihn nicht an,
um dich zu verletzen.

1337
01:23:20,036 --> 01:23:20,954
Es ist nur...

1338
01:23:27,335 --> 01:23:29,462
Meine Eltern lassen sich scheiden,

1339
01:23:30,046 --> 01:23:33,508
und es ist so verwirrend.

1340
01:23:37,512 --> 01:23:39,514
Peter hat das auch durchgemacht.

1341
01:23:58,283 --> 01:24:01,077
Ich habe meins da drüben versteckt,

1342
01:24:01,161 --> 01:24:03,663
weil du's nicht sehen solltest.

1343
01:24:10,211 --> 01:24:12,422
<i>Grandma brachte mir</i>
<i>ein koreanisches Wort bei.</i>

1344
01:24:12,505 --> 01:24:13,882
<i>Es heißt</i> Jung.

1345
01:24:14,340 --> 01:24:17,552
<i>Es ist die tiefe Verbindung</i>
<i>zwischen zwei Menschen.</i>

1346
01:24:17,635 --> 01:24:19,220
<i>Selbst wenn Liebe zu Hass wird,</i>

1347
01:24:19,304 --> 01:24:21,848
<i>wird man immer Zuneigung</i>
<i>füreinander spüren.</i>

1348
01:24:22,265 --> 01:24:23,641
<i>Gen und ich haben</i> Jung.

1349
01:24:23,892 --> 01:24:26,436
<i>Wir werden immer</i>
<i>miteinander verbunden sein.</i>

1350
01:24:26,853 --> 01:24:28,438
<i>Wenn ich nach vorne schauen will,</i>

1351
01:24:28,646 --> 01:24:31,816
<i>darf ich es Peter nicht übelnehmen,</i>
<i>dass er es auch mit ihr hat.</i>

1352
01:24:58,384 --> 01:25:02,055
BEREIT FÜR DEN MORGIGEN BALL DER STERNE!

1353
01:25:12,440 --> 01:25:14,400
Da bist du ja. Komm rein, Liebes.

1354
01:25:20,532 --> 01:25:21,574
Sie sehen toll aus.

1355
01:25:21,658 --> 01:25:23,493
Und du siehst nicht bereit aus.

1356
01:25:24,202 --> 01:25:27,288
Ich helfe hier nur aus.
Ich muss nicht schick sein.

1357
01:25:28,581 --> 01:25:29,749
Na dann...

1358
01:25:31,126 --> 01:25:33,628
...brauchst du das wohl nicht.

1359
01:25:34,796 --> 01:25:37,257
Schade, dass du dich nicht schick machst.

1360
01:25:37,799 --> 01:25:39,425
Das würde dir...

1361
01:25:40,135 --> 01:25:41,594
...so gut stehen.

1362
01:25:42,637 --> 01:25:43,888
Aber na ja.

1363
01:25:44,889 --> 01:25:45,932
Stormy.

1364
01:25:49,602 --> 01:25:50,687
Gib mir das Kleid.

1365
01:25:56,776 --> 01:25:57,652
Und?

1366
01:25:58,736 --> 01:26:00,280
Es sollte verboten sein...

1367
01:26:00,905 --> 01:26:03,449
...so auszusehen.

1368
01:26:16,087 --> 01:26:16,921
Wow.

1369
01:26:18,298 --> 01:26:19,174
Hi.

1370
01:26:37,734 --> 01:26:38,902
Du siehst toll aus.

1371
01:26:39,152 --> 01:26:40,069
Danke.

1372
01:26:40,278 --> 01:26:42,030
Gut, dass ich mich schick gemacht hab.

1373
01:26:42,405 --> 01:26:43,364
Ja.

1374
01:26:44,240 --> 01:26:47,076
-Dads Anzug.
-Oh, toll.

1375
01:26:48,620 --> 01:26:49,454
Sollen wir?

1376
01:26:49,829 --> 01:26:50,788
-Ja.
-Ja.

1377
01:26:51,831 --> 01:26:53,082
"Dads Anzug"?

1378
01:27:15,146 --> 01:27:18,775
Komm vom Tisch weg und amüsier dich.

1379
01:27:18,858 --> 01:27:21,736
Die Leute können sich selbst bedienen.

1380
01:27:21,819 --> 01:27:23,279
Wir müssen arbeiten.

1381
01:27:26,783 --> 01:27:28,326
Überzeuge sie, ok?

1382
01:27:37,085 --> 01:27:39,462
Komm, fordere sie zum Tanz auf.

1383
01:27:39,545 --> 01:27:40,755
Worauf wartest du?

1384
01:27:41,673 --> 01:27:44,342
Sie wollen anscheinend,
dass wir tanzen.

1385
01:27:45,635 --> 01:27:48,846
Als Freiwillige sollten wir
ihren Wunsch befolgen.

1386
01:28:07,740 --> 01:28:08,950
Endlich tanzen wir.

1387
01:28:09,575 --> 01:28:10,535
Wieso?

1388
01:28:10,618 --> 01:28:15,248
Ich... wollte dich zum Schulball
in der sechsten Klasse einladen.

1389
01:28:16,249 --> 01:28:17,292
Ja.

1390
01:28:18,084 --> 01:28:20,378
Ich fuhr zu dir nach Hause.

1391
01:28:21,004 --> 01:28:23,423
Ich sammelte eine Menge Stöcke...

1392
01:28:24,173 --> 01:28:28,344
...dann buchstabierte ich B-A-L-L damit,

1393
01:28:28,428 --> 01:28:31,931
mit einem Fragezeichen am Ende.
Ja. Vor deinem Fenster.

1394
01:28:33,433 --> 01:28:34,809
Dann kam dein Dad.

1395
01:28:36,144 --> 01:28:37,270
Ich glaube...

1396
01:28:38,021 --> 01:28:40,148
Ja, ich glaube, er dachte,

1397
01:28:40,231 --> 01:28:41,899
dass ich dort sauber machte.

1398
01:28:43,860 --> 01:28:45,862
Er gab mir zehn Dollar...

1399
01:28:47,363 --> 01:28:50,616
...und ich wurde total nervös.

1400
01:28:50,867 --> 01:28:52,118
Also ging ich wieder.

1401
01:28:53,995 --> 01:28:55,204
Ich glaub das nicht.

1402
01:28:56,581 --> 01:28:57,498
Ja.

1403
01:28:58,958 --> 01:29:01,544
Das ist mir jetzt ziemlich peinlich.

1404
01:29:08,092 --> 01:29:10,303
Ich hätte es nicht erzählen sollen.

1405
01:29:10,720 --> 01:29:12,513
Du bist mit Kavinsky zusammen.

1406
01:29:17,560 --> 01:29:18,603
Er und ich...

1407
01:29:21,564 --> 01:29:22,440
Oh.

1408
01:29:23,941 --> 01:29:25,068
Geht es dir gut?

1409
01:29:29,739 --> 01:29:30,865
Komm mit.

1410
01:29:31,866 --> 01:29:33,284
-Ok.
-Ja.

1411
01:29:45,630 --> 01:29:46,506
Wow.

1412
01:29:48,883 --> 01:29:49,717
Komm.

1413
01:29:57,600 --> 01:30:00,853
Unglaublich,
dass es zu dieser Jahreszeit noch schneit.

1414
01:30:02,939 --> 01:30:03,898
Morgen ist es...

1415
01:30:04,732 --> 01:30:07,026
...sicher geschmolzen, aber...

1416
01:30:08,986 --> 01:30:09,862
Ok!

1417
01:30:10,279 --> 01:30:11,948
-Ok.
-Nein.

1418
01:30:12,031 --> 01:30:14,492
-Du weißt, was jetzt kommt, oder?
-Nein!

1419
01:30:16,911 --> 01:30:18,329
Was machst du da?

1420
01:30:18,413 --> 01:30:19,664
Schnee-Engel!

1421
01:30:28,464 --> 01:30:29,298
Ist dir kalt?

1422
01:30:29,382 --> 01:30:31,008
-Ja, ich friere.
-Ok.

1423
01:30:32,343 --> 01:30:33,261
Komm.

1424
01:31:08,379 --> 01:31:09,380
Es ist Peter.

1425
01:31:15,219 --> 01:31:16,179
Tut mir leid.

1426
01:31:47,835 --> 01:31:48,961
Lara Jean?

1427
01:31:49,795 --> 01:31:51,005
Alles ok, Liebes?

1428
01:31:52,131 --> 01:31:53,466
Wir haben uns geküsst.

1429
01:31:55,801 --> 01:31:56,969
Aber ich...

1430
01:31:58,346 --> 01:32:00,556
...wollte, dass er jemand anders ist.

1431
01:32:08,231 --> 01:32:10,358
Ich habe alles kaputt gemacht.

1432
01:32:10,775 --> 01:32:11,651
Nein.

1433
01:32:11,734 --> 01:32:13,569
Du bist zu hart zu dir selbst.

1434
01:32:13,653 --> 01:32:15,988
Manchmal muss man den Falschen küssen,

1435
01:32:16,405 --> 01:32:17,782
um sich sicher zu sein.

1436
01:32:18,991 --> 01:32:19,992
Ich tat das.

1437
01:32:20,493 --> 01:32:22,745
Öfter, als eine Dame zugeben sollte.

1438
01:32:25,831 --> 01:32:29,710
Und wenn es zu spät ist?
Peter und ich haben uns getrennt.

1439
01:32:29,794 --> 01:32:32,547
Na und?
Dann mach die Trennung rückgängig.

1440
01:32:33,381 --> 01:32:35,091
Wenn du das willst.

1441
01:32:37,134 --> 01:32:38,344
Und wenn er mich...

1442
01:32:39,679 --> 01:32:40,805
Was?

1443
01:32:45,393 --> 01:32:46,602
...nicht mehr will?

1444
01:32:48,062 --> 01:32:48,896
Tja...

1445
01:32:50,022 --> 01:32:51,941
...dann wird es höllisch wehtun.

1446
01:32:53,651 --> 01:32:54,610
Ja.

1447
01:33:01,033 --> 01:33:03,119
Ok. Stormy?

1448
01:33:03,953 --> 01:33:04,787
Ja?

1449
01:33:04,870 --> 01:33:07,206
Kann ich das Kleid morgen zurückgeben?

1450
01:33:08,791 --> 01:33:09,667
Nein.

1451
01:33:10,167 --> 01:33:11,502
Weil es dir gehört.

1452
01:33:13,879 --> 01:33:14,755
Danke.

1453
01:33:16,048 --> 01:33:17,300
Ich muss los.

1454
01:33:17,383 --> 01:33:18,301
Geh.

1455
01:33:45,119 --> 01:33:45,995
Peter.

1456
01:33:51,917 --> 01:33:54,337
Du fährst nicht gern bei Schnee, oder?

1457
01:34:05,890 --> 01:34:07,600
Brich mir das Herz, Covey.

1458
01:34:13,773 --> 01:34:17,360
Brich mein Herz in tausend Stücke.

1459
01:34:22,657 --> 01:34:23,824
Tu, was du willst.

1460
01:34:30,081 --> 01:34:30,998
Ich liebe dich.

1461
01:34:34,960 --> 01:34:36,170
Ich liebe dich auch.

1462
01:35:04,198 --> 01:35:06,951
<i>Wenn man eine Laterne</i>
<i>in den Himmel schickt,</i>

1463
01:35:07,034 --> 01:35:08,703
<i>muss man sich was wünschen.</i>

1464
01:35:09,120 --> 01:35:13,416
<i>Ich wünschte mir,</i>
<i>dass Peter und ich uns nie wehtun würden.</i>

1465
01:35:13,749 --> 01:35:15,960
<i>Ich wollte etwas, das es nicht gibt.</i>

1466
01:35:16,252 --> 01:35:18,129
<i>Ein ewiges Happy End.</i>

1467
01:35:19,004 --> 01:35:22,842
<i>Aber jetzt weiß ich,</i>
<i>dass ich keine lauwarme Liebe will.</i>

1468
01:35:23,050 --> 01:35:24,218
<i>Ich will alles.</i>

1469
01:35:24,427 --> 01:35:27,138
<i>Und dafür müssen wir alles riskieren.</i>

1470
01:35:27,930 --> 01:35:31,183
<i>Wenn ich es wiederholen könnte,</i>
<i>würde ich nichts ändern.</i>

1471
01:35:31,809 --> 01:35:35,062
<i>Weil es uns hierhin gebracht hat.</i>

1472
01:35:36,147 --> 01:35:37,732
<i>Das ist unsere Geschichte.</i>

1473
01:35:38,149 --> 01:35:39,859
<i>Und es ist erst der Anfang.</i>

1474
01:41:00,804 --> 01:41:05,350
Untertitel von: Stefanie Kim

