1
00:01:22,666 --> 00:01:25,419
அங்கிள் ஃபிரான்க்

2
00:01:27,922 --> 00:01:30,090
பெட்டி, தள்ளி போ!

3
00:01:36,931 --> 00:01:40,309
"பிறகு இரு கைகளையும்
அவள் பிட்டத்தில் வைத்து தூக்கினான்.

4
00:01:40,392 --> 00:01:42,937
-"அவள் மெல்ல குதித்தாள்."
-முயல் போலவா?

5
00:01:43,646 --> 00:01:44,939
ஏய், நீங்க.

6
00:01:45,022 --> 00:01:45,981
தி காட்பாதர்
மாரியோ புசோ

7
00:01:46,065 --> 00:01:47,441
பெட்டி, என்ன வேணும்?

8
00:01:47,525 --> 00:01:50,361
"லூசி அண்ட் சன்னி அட் த வெட்டிங்"
படிக்கறீங்களா?

9
00:01:50,444 --> 00:01:52,238
-ரொம்ப மோசமானது.
-இல்ல.

10
00:01:52,738 --> 00:01:56,116
நீ படிப்பது அம்மா, அப்பாவுக்கு
பிடிக்காது. சின்ன பொண்ணு.

11
00:01:56,700 --> 00:01:58,035
எனக்கு பிடிச்ச பகுதி,

12
00:01:58,118 --> 00:02:01,997
"அவளது கை, ரத்தம் ஏறிய
தசை கம்பத்தைப் பற்றியது."

13
00:02:05,543 --> 00:02:06,919
அது தசை அல்ல.

14
00:02:08,587 --> 00:02:11,298
ஜேனிஸ், உன் தங்கச்சி விசித்திரமானவள்.

15
00:02:11,382 --> 00:02:14,552
பெட்டி, வந்து இந்த பீன்ஸ் வெட்ட
எனக்கு உதவு.

16
00:02:15,386 --> 00:02:17,471
அந்த முட்டாள்கள் சொல்றது கேட்குதா?

17
00:02:18,264 --> 00:02:21,892
நான் செலரி வெட்டவா?
உன் கேசரோலில் சேர்க்கலாம்.

18
00:02:21,976 --> 00:02:23,477
கேசரோல் முடிஞ்சது, புட்ச்.

19
00:02:23,561 --> 00:02:27,940
அங்கிருக்கும் லூசியான் டப்பாவில் பன்றி
இறைச்சி கொழுப்பை ஊத்துங்க.

20
00:02:28,023 --> 00:02:29,608
அந்த வாணலி எவ்ளோ கனம்?

21
00:02:29,692 --> 00:02:31,527
என் நல்ல கையில் பர்சிடிஸ்.

22
00:02:32,236 --> 00:02:34,613
-நிஜமாவா?
-அத்தை புட்ச், நான் செய்றேன்.

23
00:02:34,697 --> 00:02:36,824
உங்க நல்ல கையை மோசமாக்க வேணாம்.

24
00:02:36,907 --> 00:02:38,325
நன்றி, நீவா, செல்லம்.

25
00:02:38,409 --> 00:02:39,952
வேற கைக்கு என்ன ஆச்சு?

26
00:02:40,035 --> 00:02:43,163
மறந்திடுச்சா? போன
கிறிஸ்துமஸ் அன்று விழுந்தேன்.

27
00:02:43,247 --> 00:02:47,334
என் வலது கை மணிக்கட்டு எலும்பில்,
கீறல் ஏற்பட்டது.

28
00:02:47,418 --> 00:02:50,212
-அது ஞாபகமிருக்கு.
-பலூன் மாதிரி உப்பியது.

29
00:02:53,591 --> 00:02:55,217
பசங்களை கிளப்பு.

30
00:02:55,301 --> 00:02:57,845
அடுப்பு சூடா இருக்கு. சுட்டுக்க போறாங்க.

31
00:02:57,928 --> 00:03:00,890
புல்லெட், மே ரே, மேமா
சொல்றதை கேளுங்க. போங்க.

32
00:03:00,973 --> 00:03:04,184
-பெட்டி, பசங்களை கொண்டு போ.
-வாங்க. வெளியே போகலாம்.

33
00:03:04,810 --> 00:03:07,605
இந்த பையனுக்கு என்ன ஆச்சு?

34
00:03:07,688 --> 00:03:11,567
புல்லெட், நிஜமா ஒரு அறை விட்டேனா
துணி பழசாகற வரை மயங்கி கிடப்ப.

35
00:03:11,650 --> 00:03:13,027
என்ன சொன்னீங்க?

36
00:03:13,652 --> 00:03:17,114
எது நல்லதுன்னு தெரியுமே,
கொஞ்ச நேரத்துக்கு போக வேணாம்.

37
00:03:17,197 --> 00:03:18,282
மோசம், அப்பா.

38
00:03:18,365 --> 00:03:20,284
சரி, இப்பவே. கருமம்.

39
00:03:20,367 --> 00:03:22,703
தள்ளு, என் ஃபால்கன் ஆட்டம் மறையுது.

40
00:03:22,786 --> 00:03:24,455
புல்லெட், மே ரே, வெளியே.

41
00:03:24,538 --> 00:03:25,706
வெளியே போகலாம்.

42
00:03:25,789 --> 00:03:27,082
வெளியே!

43
00:03:27,166 --> 00:03:28,542
புல்லெட், மே ரே, வெளிய.

44
00:03:28,626 --> 00:03:30,210
இங்கிருந்து போங்க!

45
00:03:32,463 --> 00:03:33,797
கருமம்!

46
00:03:33,881 --> 00:03:36,550
உங்க இருவரையும் ரம்பத்தால விளாசிடுவேன்.

47
00:03:37,468 --> 00:03:38,594
கடவுளே.

48
00:03:38,677 --> 00:03:40,721
புல்லெட்! மே ரே!

49
00:03:55,611 --> 00:03:59,823
அங்கிள் ஃபிரான்க் எப்பவாவது வரும்
போதெல்லாம் சந்தோஷமா இருக்கும்.

50
00:03:59,907 --> 00:04:00,950
உக்காரு.

51
00:04:01,033 --> 00:04:03,827
குடும்பத்தில் யாருக்கும்
என் மேல் ஆர்வம் இல்லை.

52
00:04:03,911 --> 00:04:05,996
மேடம் போவரி படிச்சதுண்டா?

53
00:04:06,997 --> 00:04:09,083
அங்கிள் ஃபிரான்க் வித்தியாசமானவர்.

54
00:04:09,708 --> 00:04:12,962
கல்லூரி பேராசிரியரா,
நியூ யார்க் நகரில் வாழ்ந்தார்.

55
00:04:13,045 --> 00:04:14,588
ஆஃப்டர்ஷேவ் பயன்படுத்தினார்.

56
00:04:15,339 --> 00:04:17,466
நகங்கள் எப்பவும் சீராக இருந்தது.

57
00:04:17,549 --> 00:04:20,219
சட்டைக்குள் தங்க சங்கிலி அணிந்திருந்தார்.

58
00:04:21,011 --> 00:04:23,430
அவர் பேசுவதை நாள் முழுக்க கேட்பேன்.

59
00:04:24,723 --> 00:04:26,934
அது, எப்படின்னா...

60
00:04:27,017 --> 00:04:30,187
என் கண்ணை பார்த்து பேசும் ஒரே
பெரிய மனிதர் அவர் தான்.

61
00:04:30,980 --> 00:04:31,981
எனக்கு பிடித்த...

62
00:04:32,648 --> 00:04:34,984
நான் சொல்வதை ஆர்வமாய் கேட்பார்.

63
00:04:36,860 --> 00:04:38,946
அவரை சிரிக்க வைப்பது பிடிக்கும்.

64
00:04:39,989 --> 00:04:43,409
1969 கோடை காலத்தில், என் 14 வயதில்,

65
00:04:44,451 --> 00:04:46,203
அது உற்சாகமாக இருந்தது.

66
00:04:48,414 --> 00:04:51,375
இதை திறக்கப் போறேன். தயாரா இருங்க.

67
00:04:52,751 --> 00:04:54,336
நன்றி, மார்ஷா.

68
00:04:54,420 --> 00:04:56,797
எப்பவும் ஒருத்தருக்கு அதிக சாக்ஸ் தேவை.

69
00:04:56,880 --> 00:04:58,507
நானும் டீ டப்பும் வாங்கினது.

70
00:04:58,590 --> 00:05:01,343
பிறந்த நாள் வாழ்த்து, அப்பா மெக்.
கூப்பிடலாமா.

71
00:05:01,427 --> 00:05:05,222
இந்த குடும்ப உறுப்பினர் ஆகணும்னா,
அப்பா மெக்ன்னு கூப்பிடு.

72
00:05:07,057 --> 00:05:10,644
-அடுத்ததை திறங்க!
-புல்லெட்! போதும், நிறுத்து.

73
00:05:14,314 --> 00:05:17,985
ஏய், இப்போ. முரட்டு பசங்களை
இப்படி தான் அடக்கணும்.

74
00:05:22,698 --> 00:05:23,615
நன்றி.

75
00:05:24,408 --> 00:05:27,494
இது நல்லா சுத்தப்பட்டிருக்கு,
ஃபிரான்கோடது தான்.

76
00:05:28,579 --> 00:05:29,705
இருக்கலாம்.

77
00:05:35,169 --> 00:05:36,128
இது என்ன?

78
00:05:36,211 --> 00:05:38,297
மின்சார ஷூ பாலிஷ் கருவி!

79
00:05:39,798 --> 00:05:43,010
ஷூவை பாலிஷ் செய்ய முடியாத
அளவுக்கு எனக்கு வயசாச்சா?

80
00:05:43,093 --> 00:05:45,387
அதை செய்ய ஒரு மெஷின் தேவையா?

81
00:05:46,055 --> 00:05:47,556
நிச்சயமா இல்ல. இல்ல.

82
00:05:47,639 --> 00:05:49,475
அது-- என்கிட்டயும் இருக்கு.

83
00:05:50,142 --> 00:05:52,186
வேகமா, சுலபமா இருக்கும்.

84
00:05:56,065 --> 00:05:57,191
அடுத்தது!

85
00:06:02,529 --> 00:06:05,074
சரி, உன் பரிசுக்கு நன்றி, ஃபிரான்க்.

86
00:06:05,157 --> 00:06:08,827
ஏன்னா நான் தான் உன் அப்பா
ஷூவுக்கு பாலிஷ் போடுவேன்.

87
00:06:09,995 --> 00:06:11,163
நன்றி, அன்பே.

88
00:06:11,246 --> 00:06:12,998
இந்தாங்க, அப்பா.

89
00:06:13,082 --> 00:06:15,167
-நானும் கிட்டியும் வாங்கினது.
-பாருங்க.

90
00:06:17,044 --> 00:06:19,922
பாருங்க, இது ஒரு குட்டி ஸ்க்ரூடிரைவர்.

91
00:06:20,005 --> 00:06:21,340
கண்ணாடி சரி செய்ற

92
00:06:21,423 --> 00:06:24,593
கருவி, கண்ணாடி ஸ்க்ரூ மாத்துற
மாதிரி வேலைகளுக்கு.

93
00:06:24,676 --> 00:06:28,472
எனக்கு பயன்படும். எப்பவும்
படிக்கிற கண்ணாடியை சரி செய்வேன்.

94
00:06:28,555 --> 00:06:30,265
நன்றி, மைக், கிட்டி.

95
00:06:30,349 --> 00:06:31,266
பின் ஜேனிஸ்.

96
00:06:31,350 --> 00:06:33,352
-அப்புறம் பெட்டி, புல்லெட்.
-சரி.

97
00:06:33,435 --> 00:06:35,854
அப்பா மெக், பிறந்த நாள் வாழ்த்துக்கள்!

98
00:06:40,275 --> 00:06:43,320
அப்பா மெக், அங்கிள் ஃபிரான்க்கை
மோசமா நடத்துறார்

99
00:06:43,403 --> 00:06:46,490
அல்லது ஏன் அதை பற்றி யாரும்
கேட்பதில்லைன்னு தெரியல.

100
00:06:47,783 --> 00:06:51,078
-ஆமா, சரி.
-நான் பாத்ரூம் போகலாமா?

101
00:06:51,161 --> 00:06:53,789
சரி, உன் கைகளை கழுவணும்.

102
00:06:53,872 --> 00:06:59,169
அங்கிள் ஃபிரான்க் சுயநலமாவோ முரடாவோ
மோசமானவரோ கிடையாது.

103
00:06:59,753 --> 00:07:02,589
அவர் திறமையான, வேடிக்கையான,
உதவி செய்பவர்.

104
00:07:03,006 --> 00:07:05,175
நான் அவர் மாதிரி ஆக விரும்புறேன்.

105
00:07:05,259 --> 00:07:09,721
ஆனா அவரை தான் அப்பா மெக் வேணும் என்றே
எல்லார் முன்னாலும் மோசமா பேசுறார்.

106
00:07:10,514 --> 00:07:13,642
அங்கிள் ஃபிரான்க் தன் வலிகளை
வெளியே காட்ட மாட்டார்.

107
00:07:14,268 --> 00:07:15,602
ஆனா எனக்கு தெரியுது.

108
00:07:22,192 --> 00:07:25,445
அங்கிள், நியூ யார்க்ல இருப்பது
எப்படி இருக்கு?

109
00:07:27,447 --> 00:07:28,699
அது பிடிச்சிருக்கு.

110
00:07:31,410 --> 00:07:34,538
க்ரீக்வில் மாதிரி ஒரு
டவுனிலிருந்து போகும் போது,

111
00:07:34,621 --> 00:07:36,999
நம்ம உலகம் சின்னதா இருந்தது மட்டுமில்ல

112
00:07:37,082 --> 00:07:39,334
அது எவ்ளோ பெருசாகும் என்பது புரியும்.

113
00:07:39,960 --> 00:07:42,337
நீ நினைச்சுக் கூட பார்க்காத மாதிரி.

114
00:07:45,799 --> 00:07:47,634
எப்பவாவது உங்களை பார்க்க வரவா?

115
00:07:50,679 --> 00:07:52,848
சரி, நிச்சயமா.

116
00:07:53,807 --> 00:07:55,517
உன் பெற்றோர் சம்மதத்தோட.

117
00:07:57,227 --> 00:07:58,562
நிச்சயமா மாட்டாங்க.

118
00:07:58,645 --> 00:08:01,148
அணிவகுப்பு கேம்புக்கு கூட விட மாட்டாங்க.

119
00:08:01,231 --> 00:08:04,776
அது, முழு ஊரும் பார்க்குற மாதிரி
எந்த மகளும் அரை நிர்வாணமா

120
00:08:04,860 --> 00:08:06,862
துள்ளக் கூடாதுன்னு அப்பா சொல்வார்.

121
00:08:06,945 --> 00:08:10,824
யாராவது கெடுத்தாங்கன்னா, அந்த
தண்டனை எனக்கு வேண்டியது தாம்பாரு.

122
00:08:11,283 --> 00:08:12,868
அப்படி சொன்னாரா?

123
00:08:12,951 --> 00:08:15,621
அது வெறும் போதை பேச்சுன்னு
அம்மா சொல்றாங்க.

124
00:08:18,874 --> 00:08:21,210
உன் கிரேட்கள் எப்படி இருக்கு, பெட்டி?

125
00:08:21,293 --> 00:08:22,628
எல்லாம் ஏ-கள்.

126
00:08:22,711 --> 00:08:24,880
-எல்லாம் ஏ-வா? பி-யே இல்லையா?
-இல்ல.

127
00:08:26,131 --> 00:08:27,883
நல்லது. அதை தொடரு.

128
00:08:27,966 --> 00:08:29,635
எஸ்ஏடியில் திறமை காட்டு,

129
00:08:29,927 --> 00:08:33,138
எங்கே வேணாலும் சேர உதவித் தொகை கிடைக்கும்.

130
00:08:36,892 --> 00:08:39,645
வகுப்பு பசங்க மாதிரி,
எஸ்.சி மாநிலம் போணும்.

131
00:08:39,728 --> 00:08:40,854
அட, என்னம்மா.

132
00:08:41,480 --> 00:08:43,982
உன் விருப்பம் போல் நீ ஆகணும்,

133
00:08:44,066 --> 00:08:47,444
இல்லாட்டி மத்தவங்க விரும்புற ஆளா
நீ மாறுவியா?

134
00:08:47,986 --> 00:08:49,613
நீ தான் தேர்ந்தெடுக்கணும்.

135
00:08:50,405 --> 00:08:51,698
நீ தான்.

136
00:08:56,954 --> 00:08:59,122
பெட்டின்னு பெயர் வெச்சது பிடிக்கலை.

137
00:08:59,873 --> 00:09:02,334
அது பெண்ணின் பெயர், எனக்கு 14 தான் ஆகுது.

138
00:09:02,417 --> 00:09:03,502
அப்போ, அதை மாத்து.

139
00:09:06,213 --> 00:09:07,923
சும்மா பெயரை மாத்த முடியாது.

140
00:09:08,006 --> 00:09:09,883
பிடிச்ச எதையும் செய்யலாம்.

141
00:09:10,717 --> 00:09:11,718
லிஸ் எப்படி?

142
00:09:12,135 --> 00:09:13,262
வேணாமா?

143
00:09:13,845 --> 00:09:15,138
லிசா?

144
00:09:15,222 --> 00:09:16,682
பெட்சி?

145
00:09:18,558 --> 00:09:20,560
சரி, பெத் போதுமா?

146
00:09:21,436 --> 00:09:23,021
ஆமா, பெத் பிடிச்சிருக்கு.

147
00:09:23,563 --> 00:09:28,318
ஒரு அணிவகுப்பு நபரை விட பெத் நிறைய
விஷயங்களை சாதிக்கலாம்.

148
00:09:28,402 --> 00:09:31,154
-என் கசின் மார்ஷா அணிவகுப்பிலிருந்தா.
-ஆம்.

149
00:09:31,238 --> 00:09:34,366
தயவு செய்து முட்டாள்
மார்ஷா போல் செய்யாதே.

150
00:09:34,783 --> 00:09:38,662
அவள் கர்பமா இருக்கா. இனி
அந்த முட்டாள் பையனை கல்யாணம் செய்வா.

151
00:09:38,745 --> 00:09:40,163
மார்ஷா கர்பமா?

152
00:09:47,838 --> 00:09:50,632
உனக்கு கர்ப கட்டுப்பாடு செய்ய
உன் அப்பாவா

153
00:09:50,716 --> 00:09:54,469
நடிக்க வரணும்னா, சந்தோஷமா வர்றேன்.

154
00:09:54,553 --> 00:09:56,096
என்னைப் பாரு.

155
00:09:57,889 --> 00:10:00,600
கர்ப்பம் ஆகுதுன்னு தெரிஞ்சா,

156
00:10:01,476 --> 00:10:05,897
குடும்பத்தில் யாரையும் கூப்பிடுறதுக்கு
முன்னாடி என்னை கூப்பிடு.

157
00:10:08,191 --> 00:10:09,443
சத்தியமா செய்றேன்.

158
00:10:11,945 --> 00:10:12,988
சரி.

159
00:10:14,948 --> 00:10:17,659
உனக்காக மேடம் போவரியை
வெச்சிட்டு போகணுமா?

160
00:10:17,743 --> 00:10:19,244
அது அருமையா இருக்கும்.

161
00:10:21,997 --> 00:10:23,206
நன்றி.

162
00:10:25,417 --> 00:10:27,461
நான்கு ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு

163
00:10:27,544 --> 00:10:28,795
கவனம், புது மாணவர்களே.

164
00:10:28,879 --> 00:10:33,675
எங்கள் மாணவ தூதர்கள் என்.வை.யு வளாகத்தை
சுற்றிக் காட்டுவார்கள்.

165
00:10:36,011 --> 00:10:38,305
ப்ளட்சோ, முதல் பெயர், பெத்.

166
00:10:41,767 --> 00:10:43,101
எலிசபெத். மன்னிக்கணும்.

167
00:10:44,186 --> 00:10:45,645
நன்றி.

168
00:10:47,147 --> 00:10:49,274
அது ருசியா இருந்தது, இல்லையா?

169
00:10:49,358 --> 00:10:51,860
ஷார்லட், அது என்ன சாலட்?

170
00:10:51,943 --> 00:10:53,737
அது தான் டபூலே.

171
00:10:54,321 --> 00:10:56,907
சோறில் சாலட் சேர்ப்பதை
பற்றி யோசிச்சதில்லை.

172
00:10:57,532 --> 00:10:59,201
இல்லை, அது பல்கர்.

173
00:10:59,284 --> 00:11:00,702
எது மோசமா இருக்கு?

174
00:11:00,786 --> 00:11:01,995
பல்கர்.

175
00:11:02,079 --> 00:11:03,497
அது கோதுமையில் செய்தது.

176
00:11:04,790 --> 00:11:06,875
நிச்சயமா சுவாரஸ்யமா இருக்கு.

177
00:11:06,958 --> 00:11:08,627
நல்லா வாசனை அடிக்குது.

178
00:11:09,544 --> 00:11:10,837
அது என்ன?

179
00:11:10,921 --> 00:11:12,297
அது மாட்டிறைச்சி.

180
00:11:13,882 --> 00:11:14,800
ஆட்டிறைச்சி.

181
00:11:14,883 --> 00:11:16,718
அது ஸ்ஃபீகா.

182
00:11:16,802 --> 00:11:18,512
-அது?
-ஸ்ஃபீகா?

183
00:11:18,595 --> 00:11:21,473
ஆமாம், அது ஷெப்பர்ட் பை போன்றது.

184
00:11:22,891 --> 00:11:24,810
அவள் நல்லா சமைப்பா.

185
00:11:24,893 --> 00:11:26,686
நாள் முழுக்க வேலை செஞ்சா.

186
00:11:26,770 --> 00:11:28,063
அதிக வேலை.

187
00:11:28,146 --> 00:11:30,941
நீ ஒரு நல்ல காதலன்.

188
00:11:31,691 --> 00:11:33,693
ஷார்லட், சந்திச்சதில் மகிழ்ச்சி.

189
00:11:33,777 --> 00:11:36,405
ஃபிரான்க் குடும்பத்தில் யாருக்கும்

190
00:11:36,488 --> 00:11:39,116
-உங்களைப் பத்தி தெரியாது.
-தெரியும்.

191
00:11:39,199 --> 00:11:40,534
விசித்திரமானது, சரியா?

192
00:11:41,118 --> 00:11:44,413
அதுவும் ஐந்து வருஷம் ஒன்றாக
இருந்திருக்கோம்.

193
00:11:44,496 --> 00:11:45,747
போதும் பேசாதே.

194
00:11:45,831 --> 00:11:48,166
ஆமா, ஷார்லட், வாயை மூடு.

195
00:11:48,250 --> 00:11:50,710
நிச்சயமா அது யூத விஷயமா தான் இருக்கும்.

196
00:11:52,671 --> 00:11:54,381
என்ன யூத விஷயம்?

197
00:11:54,464 --> 00:11:57,884
அது, பாவம் பிடிச்ச யூதரோடு
ஃபிரான்க் இருப்பதை ஏத்துக்க

198
00:11:57,968 --> 00:12:00,345
மாட்டீங்கன்னு ஃபிரான்க் நினைக்கலாம்.

199
00:12:00,429 --> 00:12:04,015
அன்பே, ராத்திரி
என்ன தீர்மானிச்சோம்னு மறந்திடுச்சா?

200
00:12:05,058 --> 00:12:06,810
அரசியல் கூடாது...

201
00:12:06,893 --> 00:12:08,145
மதம் கூடாது.

202
00:12:08,228 --> 00:12:11,189
-அது சரி.
-நிச்சயமா, ஆமா, ரொம்ப வருந்துறேன்.

203
00:12:11,606 --> 00:12:12,983
நான் மோசமானவளாம்.

204
00:12:14,025 --> 00:12:15,861
மைக் என்னை அப்படி கூப்பிடுவார்.

205
00:12:18,155 --> 00:12:20,782
நாம நட்பா இருப்போம்னு தோணுது.

206
00:12:20,866 --> 00:12:23,034
நீ கருப்பர் இல்ல என்பதில் மகிழ்ச்சி.

207
00:12:27,956 --> 00:12:31,293
சரி, இங்கே வந்த விஷயத்தை
மறக்க வேணாம்.

208
00:12:33,253 --> 00:12:35,589
மிஸ் எலிசபெத் ப்ளட்சோவுக்காக,

209
00:12:35,672 --> 00:12:39,801
நியூ யார்க் பல்கலைக்கழகத்தின்,
1976 ஆம் ஆண்டின் புதிய வரவு.

210
00:12:39,885 --> 00:12:41,553
அமெரிக்காவின் பிறந்த நாள்.

211
00:12:42,137 --> 00:12:44,389
பெத், இதெல்லாம் உனக்கு தொடக்கம் தான்.

212
00:12:44,806 --> 00:12:45,932
மாசல் டோவ்.

213
00:12:46,683 --> 00:12:48,018
மாசல் டாப்.

214
00:12:50,395 --> 00:12:52,105
-நல்வாழ்த்து.
-நல்வாழ்த்து.

215
00:12:52,814 --> 00:12:53,899
கொண்டாடு.

216
00:12:58,445 --> 00:12:59,779
உக்காந்தா பிரச்சினையா?

217
00:13:01,656 --> 00:13:03,033
இல்லை, நிச்சயமாக இல்லை.

218
00:13:03,867 --> 00:13:04,951
நான் ப்ரூஸ்.

219
00:13:05,702 --> 00:13:07,412
ஹாய், நான் பெத்.

220
00:13:07,496 --> 00:13:08,788
ஊர் எது, பெத்?

221
00:13:08,872 --> 00:13:09,998
தெற்கு கேரலைனா.

222
00:13:10,081 --> 00:13:11,875
சார்ல்ஸ்டன்?

223
00:13:11,958 --> 00:13:15,086
இல்ல, சின்ன ஊரு, நிச்சயமா
கேள்வி பட்டிருக்க மாட்ட.

224
00:13:15,170 --> 00:13:16,463
இல்ல, சொல்லிப் பாரு.

225
00:13:18,465 --> 00:13:20,300
-க்ரீக்வில்.
-கேட்டதே இல்லை.

226
00:13:22,677 --> 00:13:26,681
பிஸ்மார்க், வடக்கு டகோடாலேர்ந்து வரேன்,
ஆனா க்ரெனிச்னு சொல்வேன்.

227
00:13:27,098 --> 00:13:29,476
மத்தவங்க விருப்பப்படி இல்லாமல்

228
00:13:29,559 --> 00:13:32,479
நான் விரும்புற மாதிரி இருக்க விரும்புறேன்.

229
00:13:32,562 --> 00:13:34,648
மத்தவங்களோ, யதார்த்தங்களோ, வெளிபடைல.

230
00:13:39,861 --> 00:13:41,112
பிடித்த எழுத்தாளர்?

231
00:13:41,196 --> 00:13:42,739
ஒரு ஆளை சொல்ல முடியாது.

232
00:13:42,822 --> 00:13:45,075
சரி. பிடித்த எழுத்தாளர்கள்?

233
00:13:48,620 --> 00:13:51,373
கார்சன் மெக்கல்லர்ஸ், யூடோரா வெல்டி,

234
00:13:52,123 --> 00:13:55,293
ஹார்பர் லீ, ஜேன் ஆஸ்டன், நிச்சயமாக.

235
00:13:56,628 --> 00:13:59,506
-ஷார்லட் பிரான்டே.
-ஆண்களே இல்லை.

236
00:14:00,006 --> 00:14:02,634
மார்க் ட்வெய்ன். உனக்கு?

237
00:14:03,510 --> 00:14:05,554
சரி, ஷேக்ஸ்பியர்.

238
00:14:05,637 --> 00:14:08,056
டிக்கென்ஸ், மார்க் ட்வெய்ன்,

239
00:14:09,015 --> 00:14:12,102
கென் கேசி, வில்லியம் ஸ்டைரன்,
ட்ரூமன் கபோட்டி.

240
00:14:12,185 --> 00:14:13,478
பெண்களே இல்லை.

241
00:14:14,437 --> 00:14:16,231
கிரேஸ் மெட்டலிஸ். ஜாகுலின் சுசன்.

242
00:14:17,357 --> 00:14:18,358
நிச்சயமா.

243
00:14:18,441 --> 00:14:23,905
19 ஆம் நூற்றாண்டு பெண் எழுத்தாளர்கள்
பற்றிய வகுப்பு எடுக்க விரும்புறேன்.

244
00:14:23,989 --> 00:14:26,825
பேராசிரியர் பெயர் ப்ளட்சோன்னு
நினைக்கிறேன்?

245
00:14:26,908 --> 00:14:28,618
-அருமையானவர்.
-ஃபிரான்க் ப்ளட்சோ?

246
00:14:29,703 --> 00:14:31,496
அவர் என் பெரியப்பா.

247
00:14:31,580 --> 00:14:33,707
-நிஜமாவா?
-ஆமாம்.

248
00:14:37,002 --> 00:14:39,212
அவருக்கு என்னை அறிமுகப்படுத்துவியா?

249
00:14:39,296 --> 00:14:41,214
அதாவது, எப்பவாவது.

250
00:14:41,298 --> 00:14:44,593
நீயும் நானும் அதிக நேரம் ஒன்றாக
இருப்போம்னு தோணுது.

251
00:14:46,553 --> 00:14:47,721
எனக்கும் தோணுது.

252
00:15:05,780 --> 00:15:07,073
நல்லா தானே இருக்க?

253
00:15:07,699 --> 00:15:09,326
ஆமாம், அது...

254
00:15:10,076 --> 00:15:11,119
செஞ்சதில்லை...

255
00:15:12,787 --> 00:15:14,789
-விருப்பம் இருக்கு. நான்...
-இல்ல.

256
00:15:14,873 --> 00:15:16,458
இல்ல, காத்திருக்கணும்.

257
00:15:16,541 --> 00:15:17,667
இல்லை, அது...

258
00:15:17,751 --> 00:15:19,544
-பரவாயில்ல. நான்...
-இல்ல.

259
00:15:20,211 --> 00:15:21,963
நாம் அவசரப்பட்டு

260
00:15:22,631 --> 00:15:24,132
மோசமாக்க விரும்பலை.

261
00:15:24,549 --> 00:15:26,051
உன்னை ரொம்ப பிடிக்கும்.

262
00:15:27,427 --> 00:15:29,054
தொடர்ந்து உறவில் இருப்போம்.

263
00:15:29,721 --> 00:15:30,930
சரி.

264
00:15:37,062 --> 00:15:39,230
ஃபிரான்க் ப்ளட்சோ
இணை பேராசிரியர்

265
00:15:41,566 --> 00:15:43,068
உள்ளே வாங்க.

266
00:15:48,198 --> 00:15:50,033
கொஞ்ச நேரத்தில் பேசறேன்.

267
00:15:53,912 --> 00:15:56,039
அப்புறம்... ஆமா.

268
00:15:57,415 --> 00:15:59,000
-பெத்.
-ஹாய்.

269
00:15:59,084 --> 00:16:01,961
கூப்பிடலாம்னு இருந்தேன்.
அதிக வேலை இருந்தது.

270
00:16:02,045 --> 00:16:03,338
எப்படி இருக்க?

271
00:16:04,422 --> 00:16:06,675
காலேஜ் எப்படி போகுது?

272
00:16:06,758 --> 00:16:09,219
-நியூ யார்க்கா?
-அது புடிச்சிருக்கு.

273
00:16:10,136 --> 00:16:12,681
இது என் காதலன், ப்ரூஸ்.

274
00:16:15,100 --> 00:16:15,934
சரி.

275
00:16:16,017 --> 00:16:19,646
சந்திச்சதில் மகிழ்ச்சி.
உங்க வகுப்பை பத்தி கேள்விப்பட்டேன்.

276
00:16:19,729 --> 00:16:21,022
சந்திச்சதில் இன்பம்.

277
00:16:23,900 --> 00:16:26,653
துரதிருஷ்டவசமாக, இது சரியான நேரம் இல்ல.

278
00:16:26,736 --> 00:16:30,699
3: 00 மணிக்குள் ஒரு தேர்வுக்கு டைப் செஞ்சு
காப்பிகள் எடுக்கணும்...

279
00:16:30,782 --> 00:16:31,700
சரி.

280
00:16:31,783 --> 00:16:33,618
ஆனா கூப்பிடுறேன், சத்தியம்.

281
00:16:33,702 --> 00:16:34,744
நிச்சயமா.

282
00:16:39,958 --> 00:16:41,793
அவரை கூப்பிட்டிருந்திருக்கணும்.

283
00:16:41,876 --> 00:16:43,211
ஏய், ஃபிரான்க்.

284
00:16:43,294 --> 00:16:46,423
-இன்னைக்கு பார்ட்டி எத்தனை மணிக்கு?
-8: 00 மணிக்கு.

285
00:16:46,506 --> 00:16:48,800
-விருந்தினரை கொண்டு வரலாமா?
-இல்ல.

286
00:16:48,883 --> 00:16:50,969
-நீ ஒழுங்கா வா.
-சரி.

287
00:16:51,052 --> 00:16:52,429
அங்கே பார்க்கலாம்.

288
00:16:54,639 --> 00:16:55,849
இல்ல.

289
00:17:02,522 --> 00:17:03,523
வணக்கம்?

290
00:17:06,901 --> 00:17:08,737
-நீ யாரு?
-ஹாய்.

291
00:17:08,820 --> 00:17:09,988
ஹாய்.

292
00:17:10,071 --> 00:17:12,657
நான் பெத் ப்ளட்சோ, அவர் தம்பி மகள்.

293
00:17:12,741 --> 00:17:13,908
ஃபிரான்கின் உறவா?

294
00:17:14,617 --> 00:17:16,077
ஓ, கடவுளே, பெத்.

295
00:17:16,161 --> 00:17:17,412
ஹேய்.

296
00:17:17,495 --> 00:17:19,622
சந்திச்சதில் மகிழ்ச்சி. ஓ, கடவுளே.

297
00:17:19,706 --> 00:17:22,292
என் பெயர் வாலி. எப்படி இருக்க?

298
00:17:22,834 --> 00:17:25,044
அறிமுகம் செய்ய ஃபிரான்கிட்ட கேட்டேன்.

299
00:17:25,128 --> 00:17:26,629
ஹாய், நான் ப்ரூஸ்.

300
00:17:27,255 --> 00:17:28,673
ஓ, கடவுளே.

301
00:17:29,048 --> 00:17:31,926
நீ வர்றதை ஏன் அவன் சொல்லலைன்னு தெரியலை.

302
00:17:32,010 --> 00:17:33,887
ஏன்னா அவருக்கு தெரியாது.

303
00:17:34,179 --> 00:17:35,805
அவனுக்கு தெரியாதா?

304
00:17:35,889 --> 00:17:37,974
ஆச்சரியப்படுத்தறான்னு நினைச்சேன்.

305
00:17:38,475 --> 00:17:40,477
சரி, இது ரொம்ப உற்சாகமா இருக்கும்.

306
00:17:40,560 --> 00:17:43,938
எனக்கு உற்சாகமா இருக்கு. வாங்க.
வா, வா, ப்ளீஸ்.

307
00:17:44,022 --> 00:17:45,356
கதவை சாத்திட்டு வா.

308
00:17:45,899 --> 00:17:47,984
இங்கே புகைக்காதே. சட்ட விரோதமானது.

309
00:17:48,067 --> 00:17:50,570
-ஜெயில் போக விரும்பலை.
-ஏன்? இது பார்ட்டி.

310
00:17:50,653 --> 00:17:51,821
பேசாதே.

311
00:17:52,572 --> 00:17:54,657
ஃபிரான்க்கை எப்படி தெரியும்?

312
00:17:57,118 --> 00:17:59,579
என் அறை நண்பர். ஏன்?

313
00:18:00,580 --> 00:18:03,249
ஷார்லட் கூட இருக்கார்ன்னு நினைச்சேன்.

314
00:18:04,083 --> 00:18:06,836
ஆமா, இருக்கார். மூணு பேரும்
ஒண்ணா இருக்கோம்,

315
00:18:06,920 --> 00:18:12,592
ஏன்னா அது பெரிய அபார்ட்மெண்ட்,
வாடகையும் அதிகம்.

316
00:18:13,635 --> 00:18:15,887
ஒரு விஷயம், நான் அவனை தேடிப் போறேன்,

317
00:18:15,970 --> 00:18:17,931
நீ இங்கேயே இரு.

318
00:18:18,014 --> 00:18:19,307
நகராதே.

319
00:18:20,183 --> 00:18:21,893
நிஜமா சொல்றேன், பெத். நகராதே.

320
00:18:21,976 --> 00:18:24,479
-சரி.
-சரியா? அந்த சிரிப்பை பாரு.

321
00:18:27,148 --> 00:18:29,734
நான் சரக்கு எங்கேன்னு பார்க்குறேன்.

322
00:18:29,818 --> 00:18:31,277
உனக்கு என்ன வேணும்?

323
00:18:31,361 --> 00:18:33,029
ஆச்சர்யப்படுத்து.

324
00:18:36,449 --> 00:18:37,617
ஏய், ஃபிரான்க்.

325
00:18:41,788 --> 00:18:42,789
நிஜமாவா?

326
00:18:42,872 --> 00:18:46,125
இப்படித் தான் செய்வியா?
மத்தவங்க வீட்டில் செக்ஸா?

327
00:18:47,710 --> 00:18:49,420
நாங்க அப்படி எதுவும் பண்ணலை.

328
00:18:50,588 --> 00:18:51,673
சரி.

329
00:18:55,760 --> 00:18:57,762
ஃபிரான்க் தம்பி மகள் வந்திருக்கா

330
00:18:57,846 --> 00:19:00,890
நீ பயங்கர காதலியா இருக்கணும். மறுபடியும்.

331
00:19:00,974 --> 00:19:04,769
அவன் குடும்பத்தை சந்திச்சதில்
உனக்கு இப்பவும் கோபம் போகலையா.

332
00:19:04,853 --> 00:19:08,231
இனி என் சமையலுக்கான பாராட்டை திருடாதே.

333
00:19:08,731 --> 00:19:09,899
நிஜமா சொல்றேன்.

334
00:19:12,777 --> 00:19:14,112
சரி, நடத்து.

335
00:19:24,122 --> 00:19:26,291
மன்னிக்கணும். நான் கொஞ்சம்...

336
00:19:27,417 --> 00:19:28,918
குடிக்க ஏதாவது வேணுமா?

337
00:19:29,586 --> 00:19:32,839
ஆமா. மார்டினி வேணும்.

338
00:19:33,548 --> 00:19:36,009
-ஜின் அல்லது ஓட்கா?
-ஓட்கா.

339
00:19:37,260 --> 00:19:39,220
-ஆலிவ்?
-நிச்சயமா, இருக்கட்டுமே?

340
00:19:40,513 --> 00:19:42,015
உன் முடி பிடிச்சிருக்கு.

341
00:19:42,098 --> 00:19:43,725
நன்றி. உன்னுதும் தான்.

342
00:19:45,977 --> 00:19:48,062
-கொண்டாடு.
-நன்றி.

343
00:19:53,943 --> 00:19:56,821
ஓ, அக்னூ சே. நிக்சன் தான் போகணும்.

344
00:19:59,741 --> 00:20:00,992
அவர் பாம்பு மாதிரி.

345
00:20:01,784 --> 00:20:04,203
அதிகாரத்துக்காக எதையும் செய்வார்.

346
00:20:04,287 --> 00:20:05,788
எனக்கு தெரியல பெர்னார்ட்.

347
00:20:05,872 --> 00:20:08,666
உன்னை விட இந்த அமைப்புல
அதிக நம்பிக்கை இருக்கு.

348
00:20:08,750 --> 00:20:11,210
கஷ்டமில்லை, ஏன்னா என் கிட்ட எதுவும் இல்ல.

349
00:20:14,881 --> 00:20:16,257
நீ?

350
00:20:17,133 --> 00:20:18,051
ப்ரூஸ்.

351
00:20:19,135 --> 00:20:20,386
-ப்ரூஸ்.
-ஹாய்.

352
00:20:20,470 --> 00:20:21,471
ஹாய்.

353
00:20:21,554 --> 00:20:22,764
பெர்னார்ட்.

354
00:20:26,100 --> 00:20:28,728
-நீ என்ன...
-பெத் கூட வந்தேன்.

355
00:20:28,811 --> 00:20:30,980
-பெத் இங்கயா?
-கவலை வேணாம், ஃபிரான்க்.

356
00:20:31,064 --> 00:20:33,107
நீங்க நினைச்சதை விட புதுமையானவங்க.

357
00:20:39,489 --> 00:20:41,824
நான் குடிக்க இன்னொன்னு
கொண்டு வர்றேன்.

358
00:20:47,121 --> 00:20:48,706
பெத் இனிமையான பெண்.

359
00:20:49,457 --> 00:20:51,459
ஆமாம், அவள் மிகவும் இனிமையான பெண்.

360
00:20:52,293 --> 00:20:56,005
என்னை காதலனா எப்படி நினைச்சான்னு தெரியலை.

361
00:20:57,215 --> 00:20:58,800
நாங்க செக்ஸ் வெச்சுக்கலை.

362
00:20:59,300 --> 00:21:01,010
எப்பயாவது செய்வோம்னு இல்ல.

363
00:21:02,971 --> 00:21:04,305
அவ என் வகையில்லை.

364
00:21:19,570 --> 00:21:22,573
என் வேலை, உறவு, முழு வாழ்க்கை
எல்லாத்தையும்

365
00:21:22,657 --> 00:21:25,702
ஆபத்தில் விட்டு உன் கூட

366
00:21:25,785 --> 00:21:28,705
செக்ஸ் வைக்க வருவேன்னு
நிஜமா நம்புறியா?

367
00:21:30,123 --> 00:21:31,708
யாருக்கு தெரியும்?

368
00:21:31,791 --> 00:21:34,877
அழகான பையனோட செக்ஸ் வெச்சதில்லைனு
தோணுதா, ப்ரூஸ்?

369
00:21:35,378 --> 00:21:37,714
சே, நானும் அழகான பையனா இருந்தேன்.

370
00:21:37,797 --> 00:21:38,756
இப்பவும் தான்.

371
00:21:39,632 --> 00:21:41,259
சரி. போகட்டும்.

372
00:21:41,843 --> 00:21:43,594
என் வாய்சேவை கவிதை மாதிரி.

373
00:21:46,556 --> 00:21:47,807
எப்படி?

374
00:21:49,600 --> 00:21:51,894
வாய்சேவை எப்படி கவிதை ஆகும், ப்ரூஸ்?

375
00:21:51,978 --> 00:21:53,855
தாளம் இருக்கா? மெட்டு இருக்கா?

376
00:21:53,938 --> 00:21:57,191
கருத்தாக்கம் மற்றும் சொற்பொருள்
உள்ளடக்கம் மட்டுமில்லாம

377
00:21:57,275 --> 00:22:00,403
அதில் அழகியல் குணநலன்களும் இருக்கா?

378
00:22:02,655 --> 00:22:03,740
நீ தோற்பாய்.

379
00:22:04,866 --> 00:22:07,702
நீ விரும்பியது கிடைக்காமல் இருந்ததில்லை,

380
00:22:07,785 --> 00:22:09,328
இல்லையா, ப்ரூஸ்?

381
00:22:10,830 --> 00:22:11,706
நிஜமாவா?

382
00:22:11,789 --> 00:22:13,791
நிஜமா. இங்கிருந்து கிளம்பு.

383
00:22:15,543 --> 00:22:18,296
வா. இங்கிருந்து போகலாம். வா!

384
00:22:32,185 --> 00:22:35,354
-நீ எங்கே இருந்த?
-உனக்கு தேவையானது கிடைச்சது.

385
00:22:35,730 --> 00:22:37,190
இல்லை, இது மார்டினி.

386
00:22:37,273 --> 00:22:40,777
கவனி, பெத். நான் போகணும்.
பெரியப்பா என்னை கோவிச்சுகிட்டார்.

387
00:22:40,860 --> 00:22:42,737
-மட்டையா இருக்கார்.
-கஞ்சாவா?

388
00:22:43,279 --> 00:22:46,407
என்ன சொல்வார்ன்னு கடவுளுக்கு தான்
தெரியும். கூப்பிடு.

389
00:22:54,707 --> 00:22:56,918
-சரி, பெத்.
-ப்ரூஸிடம் என்ன சொன்னீங்க?

390
00:22:57,001 --> 00:22:58,836
வா காப்பி குடிக்க போகலாம்.

391
00:22:58,920 --> 00:23:00,797
இல்ல, கம்பளத்தில் வேணாம். வா.

392
00:23:00,880 --> 00:23:03,257
இந்தா. சரி.

393
00:23:03,341 --> 00:23:06,302
இதுக்கு அப்புறம் உனக்கு இதமா
இருக்கும். நம்பு.

394
00:23:07,595 --> 00:23:10,973
ஏய், ஃபிரான்க்,
நான் எல்லா இடங்களிலும் உன்னை தேடினேன்.

395
00:23:11,057 --> 00:23:12,850
அவ இங்க இருக்கான்னு எச்சரிக்க.

396
00:23:13,935 --> 00:23:15,561
ஓ, பெத்.

397
00:23:15,645 --> 00:23:17,396
-அவ பரவாயில்லை.
-என்ன ஆச்சு?

398
00:23:17,480 --> 00:23:19,190
பாவம் நீ.

399
00:23:20,525 --> 00:23:21,651
அப்போ, எங்க இருந்த?

400
00:23:22,652 --> 00:23:24,821
-அவசர வழி மாடிப்படியில்.
-யாரோட?

401
00:23:26,906 --> 00:23:29,117
-பெர்னார்ட்.
-பெர்னார்ட், போதை அடிமை?

402
00:23:30,368 --> 00:23:31,869
நாம அவ முன்னாடி பேசுறோமே?

403
00:23:31,953 --> 00:23:35,498
கவலைப்படாதே. அவளுக்கு எதுவும்
ஞாபகமிருக்காது. இந்தா.

404
00:23:37,458 --> 00:23:39,127
நீ கஞ்சா இழுத்தியா?

405
00:23:39,210 --> 00:23:40,586
ஆமா. இது ஒரு பார்ட்டி.

406
00:23:40,670 --> 00:23:42,213
ஆமா, நிதானமா இருக்க.

407
00:23:43,548 --> 00:23:46,134
கஞ்சா சரக்கு மாதிரி இல்ல.

408
00:23:47,176 --> 00:23:48,886
இல்லை, ஆனா சட்டவிரோதமானது,

409
00:23:48,970 --> 00:23:51,973
எல்லாரும் மோந்து பார்க்குற மாதிரி
வெளில இழுத்த.

410
00:23:59,605 --> 00:24:01,399
அவன் உன்னோட கொஞ்சினானா?

411
00:24:01,482 --> 00:24:05,278
அப்படி ஏதாவது செய்றதுக்கு
அவனுக்கு பதட்டம் இருந்தது.

412
00:24:07,029 --> 00:24:08,739
ஆனா, அவள் காதலன் செஞ்சான்.

413
00:24:09,574 --> 00:24:12,994
அந்த பொடியனா?
அவனை பார்த்ததுமே எனக்கு பிடிக்கலை.

414
00:24:16,289 --> 00:24:19,917
நீங்க கோவிச்சதா ப்ரூஸ் சொன்னான்.
ஏன் கோவிச்சுகிட்டிங்க?

415
00:24:33,681 --> 00:24:35,683
பெத், உனக்கு தெரியுமா...

416
00:24:42,064 --> 00:24:44,609
சரி, கே-ன்னா என்னான்னு தெரியுமா?

417
00:24:52,450 --> 00:24:53,868
அது...

418
00:24:57,330 --> 00:24:58,372
நான் கே.

419
00:24:59,248 --> 00:25:00,666
வாலியும் தான்.

420
00:25:05,129 --> 00:25:07,506
ஒண்ணா தங்கியிருக்கோம். பத்து வருஷமா.

421
00:25:07,590 --> 00:25:10,051
நான் கோவிச்சுக்க காரணம்

422
00:25:11,594 --> 00:25:14,764
ப்ரூஸ் தப்பான ரீதியில் என்னை
ஈர்க்க பார்த்தான்,

423
00:25:14,847 --> 00:25:17,183
மறுப்பை அவன் ஏத்துக்க விரும்பலை.

424
00:25:17,266 --> 00:25:20,937
உனக்கு அவன் மேல அதிக ஆர்வம்
இருக்கக் கூடாதுனு நம்புறேன்

425
00:25:21,020 --> 00:25:23,439
ஏன்னா அவன் கொஞ்சம்...

426
00:25:24,315 --> 00:25:26,442
-கே.
-அதுக்கு தகுந்தவன் இல்லை.

427
00:25:30,780 --> 00:25:32,365
இல்ல, அட.

428
00:25:32,448 --> 00:25:35,326
இப்போ அதைப் பத்தியெல்லாம்
யோசிக்கத் தேவையில்லை.

429
00:25:35,409 --> 00:25:37,995
விருந்தினர் அறையில் தூங்கு.

430
00:25:38,079 --> 00:25:40,122
இதை அப்புறம் சுத்தம் செய்றேன்.

431
00:25:40,206 --> 00:25:42,124
கவலை வேணாம். நான் செய்றேன்.

432
00:25:44,627 --> 00:25:46,963
க்ரெனிச்

433
00:25:59,517 --> 00:26:01,560
இரவு பெத் கிட்ட உண்மையை சொல்லிட்ட.

434
00:26:02,979 --> 00:26:04,272
எனக்கு தெரியும்.

435
00:26:05,106 --> 00:26:07,316
அப்படி நடக்கும்ன்னு எதிர்பார்க்கலை.

436
00:26:08,317 --> 00:26:10,027
அது கிளர்ச்சியா இருந்தது.

437
00:26:12,738 --> 00:26:14,532
எதிர் பாராத விஷயமா இருந்தது.

438
00:26:53,612 --> 00:26:57,116
மேஜைல காப்பி, ரெண்டு அஸ்பிரின் இருக்கு.
க்ளாஸ்ல தண்ணி.

439
00:26:57,199 --> 00:26:59,076
நீ அதை குடிக்கணும்.

440
00:27:04,332 --> 00:27:06,125
பேக்கன் சாப்பிடுவன்னு சொல்லு.

441
00:27:07,209 --> 00:27:10,296
நல்லது, ஏன்னா வாலிக்கு அதன்
வாசனை கூட பிடிக்காது.

442
00:27:10,379 --> 00:27:13,966
நல்ல தெற்கத்திய பையன் என்பதால்
பேக்கன் ரத்தத்தில் இருக்கு.

443
00:27:21,182 --> 00:27:23,559
அப்போ, நான் வேற மாதிரி தெரியறேனா?

444
00:27:26,520 --> 00:27:28,898
எனக்கு அப்படி தோணலை.

445
00:27:28,981 --> 00:27:31,484
இதுக்கு முன் கேயை பார்த்ததில்லை.

446
00:27:31,567 --> 00:27:32,860
நீ பார்த்திருக்க.

447
00:27:32,943 --> 00:27:34,862
உன்னால் கண்டுபிடிக்க முடியல.

448
00:27:35,613 --> 00:27:38,199
முதல் ஞானஸ்தான தேவாலய இசைகுழு இயக்குனர்.

449
00:27:38,282 --> 00:27:39,867
திரு. டிக்கர்சன்?

450
00:27:39,950 --> 00:27:42,244
-ஆனா அவர் ரொம்ப...
-என்ன?

451
00:27:42,828 --> 00:27:44,121
பக்தியானவர்.

452
00:27:44,205 --> 00:27:45,122
பெத்...

453
00:27:47,208 --> 00:27:51,087
குடும்பத்தில் யார்கிட்டயும் இதைப் பத்தி
சொல்லாமல் இருந்தா நல்லது.

454
00:27:53,130 --> 00:27:54,590
நிச்சயமா. உறுதியா.

455
00:27:55,007 --> 00:27:59,136
நாம வேற உலகை சேர்ந்தவங்க,
அது நிச்சயமா...

456
00:27:59,220 --> 00:28:00,346
எதையும் மாற்றாதா?

457
00:28:00,429 --> 00:28:02,181
ஃபிரான்க், அவங்களை பார்ப்பதில்லை.

458
00:28:04,892 --> 00:28:06,769
ஏய், பெத். நீ எப்படி இருக்க?

459
00:28:06,852 --> 00:28:09,271
கடைசியா எப்போ உன் குடும்பத்தை பார்த்த?

460
00:28:09,647 --> 00:28:12,691
போன வருஷம் ஆகஸ்ட்லன்னு நினைக்கிறேன்.

461
00:28:13,984 --> 00:28:16,737
காலை வணக்கம், பார்பரா ஸ்டான்விக்.

462
00:28:17,822 --> 00:28:20,449
ரெண்டு வருஷத்துக்கு ஒரு முறை போவேன்.

463
00:28:20,533 --> 00:28:23,119
போலியான மனைவியின் படத்தை காட்டுவான்

464
00:28:23,202 --> 00:28:25,413
ஷார்லட் தான் அந்த கதாபாத்திரத்தில்.

465
00:28:25,496 --> 00:28:27,706
-உனக்கு முட்டைகள் வேணுமா?
-ஆமா.

466
00:28:27,790 --> 00:28:31,460
ஆம்பளை கூட இருக்கேன்னு சொன்னா,
அவங்களுக்கு அவமானமா இருக்கும்.

467
00:28:31,544 --> 00:28:33,504
என் குடும்பத்தில் இருக்காதா?

468
00:28:33,587 --> 00:28:35,714
ஃபிரான்க், அமெரிக்கர்கள் கவலை இல்ல.

469
00:28:36,841 --> 00:28:40,636
என் குடும்பம் சம்மதிக்க விரும்புறேன்,
ஆனா மாட்டாங்க.

470
00:28:40,719 --> 00:28:42,346
உன் குடும்பம் கடைசியில்

471
00:28:42,430 --> 00:28:44,515
-சம்மதிப்பாங்கன்னு தோணுது.
-இந்தா.

472
00:28:44,598 --> 00:28:47,393
-அது, என் குடும்பம் பத்தி தெரியாது.
-நன்றி.

473
00:28:47,476 --> 00:28:52,356
இல்லை, அங்கிருந்து தான் வந்த,
அப்போ எப்படி மோசமா இருப்பாங்க?

474
00:28:56,861 --> 00:28:57,987
எப்படி இருக்கும்?

475
00:28:58,070 --> 00:29:02,575
நீ உன் குடும்பத்தில் சொல்லு,
அப்புறம் நான் சொல்றேன்.

476
00:29:02,658 --> 00:29:04,785
விளையாடுறியா? சவுதி அரேபியாவிலா?

477
00:29:04,869 --> 00:29:07,163
என் தலையை வெட்டுவாங்க.

478
00:29:09,123 --> 00:29:11,083
உன் பேக்கனிலிருந்து பிண வாடை.

479
00:29:13,711 --> 00:29:16,046
-சுவையான மரணம்.
-அப்புறம் இந்த இசை.

480
00:29:19,633 --> 00:29:21,594
ஓ, என்ன இது, வாலி.

481
00:29:22,261 --> 00:29:23,471
தயவு செஞ்சு?

482
00:29:24,013 --> 00:29:25,389
இல்லை, இல்லை.

483
00:29:25,973 --> 00:29:26,974
ஓ, இல்லை.

484
00:29:29,935 --> 00:29:31,562
நீ என்ன செய்ற?

485
00:29:33,314 --> 00:29:34,732
அது உன் ஃபோன்.

486
00:29:36,609 --> 00:29:37,776
இப்போ...

487
00:29:38,444 --> 00:29:40,654
பார்பரா ஸ்டான்விக்கை பார்த்தியா?

488
00:29:40,738 --> 00:29:42,198
-ஹலோ.
-அழகா இருக்காளா?

489
00:29:42,281 --> 00:29:44,366
-ஏய், அம்மா.
-அவள் எப்பவும் அழகு.

490
00:29:44,450 --> 00:29:46,660
ஃபிரான்க், அப்பா போயிட்டார்.

491
00:29:46,744 --> 00:29:47,995
என்ன?

492
00:29:50,748 --> 00:29:51,832
எப்படி?

493
00:29:51,916 --> 00:29:53,751
மாரடைப்பு. எதிர்பார்க்கல.

494
00:29:53,834 --> 00:29:54,877
சரி.

495
00:29:56,378 --> 00:29:57,505
அம்மா...

496
00:30:03,886 --> 00:30:07,181
-உன் சகோதரி இருக்கா, பேசுறியா?
-பரவாயில்லை.

497
00:30:07,264 --> 00:30:09,058
இரு.

498
00:30:12,186 --> 00:30:14,438
க்ரெனிச்

499
00:30:16,148 --> 00:30:18,150
க்ரீன்வில்லுக்கு எப்போ போகும்?

500
00:30:18,234 --> 00:30:21,195
-சரி, அம்மா. சத்தியமா.
-அது தான் கடைசி விமானமா?

501
00:30:21,278 --> 00:30:24,573
-நானும் நேசிக்கிறேன். பை.
-கிழக்கு 235.

502
00:30:24,657 --> 00:30:26,116
சரி.

503
00:30:26,575 --> 00:30:28,452
நான் விமானத்தில் வர வேணாமாம்.

504
00:30:30,120 --> 00:30:32,540
அவங்களுக்கு பயம். அவங்களுக்கு மிரட்சி.

505
00:30:33,207 --> 00:30:34,708
அவங்க பறக்கப் போறதில்லை.

506
00:30:35,334 --> 00:30:38,170
ரயிலில் தான் வருவேன்னு
சத்தியம் செய்ய வெச்சாங்க.

507
00:30:38,254 --> 00:30:39,463
நீ காரை கொண்டு போ.

508
00:30:40,464 --> 00:30:42,633
ஒரு நொடி இருக்க முடியுமா?

509
00:30:42,716 --> 00:30:45,636
வேகமா போகலாம், ஒருத்தரை ஒருத்தர்
தெரிஞ்சுக்கலாம்.

510
00:30:46,470 --> 00:30:47,930
அது நல்லா இருக்கும்.

511
00:30:48,013 --> 00:30:49,348
ஆமா.

512
00:30:51,600 --> 00:30:53,894
நிஜமா போக வேணாம்னு நினைக்கிறியா?

513
00:30:54,895 --> 00:30:57,606
ஃபிரான்க், உன் அம்மாவை
வருத்தப்பட வைக்காதே.

514
00:30:57,690 --> 00:31:00,901
-நீ போகணும்.
-ப்ளீஸ், நீ இதில் தலையிடாதே.

515
00:31:03,153 --> 00:31:05,781
வாழ்க்கை முழுக்க நீ இதை
தவிர்க்க முடியாது.

516
00:31:09,827 --> 00:31:11,287
ப்ளீஸ், அங்கிள்?

517
00:31:16,458 --> 00:31:18,127
சே.

518
00:31:18,210 --> 00:31:20,504
மன்னிச்சுக்கோ. திட்டத்தில் மாற்றம்.

519
00:31:27,094 --> 00:31:29,346
நாம மாறி மாறி ஓட்டலாம்.

520
00:31:30,097 --> 00:31:32,141
இல்ல, வாலி, நீ வரலை.

521
00:31:33,309 --> 00:31:35,728
மறுபடியும் என்னை தவிர்க்குற.

522
00:31:35,811 --> 00:31:39,356
-தேவை அதிகமிருக்கும் போது.
-நான் உன் அப்பா சடங்குக்கு வரல.

523
00:31:39,481 --> 00:31:41,650
இல்லை, நீ வர வேண்டாம்.

524
00:31:41,734 --> 00:31:45,487
ஆமா, உன் விருப்பத்துக்கு மதிப்பு
கொடுத்தேன், வற்புறுத்தலை.

525
00:31:45,571 --> 00:31:47,489
-அதுபோல் இல்ல.
-ஒரு கேள்வி இருக்கு.

526
00:31:47,573 --> 00:31:48,949
நீ என்ன முட்டாளா?

527
00:31:49,033 --> 00:31:51,035
நிச்சயமா. யார் கூட இருக்கேன் பாரு.

528
00:31:55,748 --> 00:31:58,959
பாரு, உனக்கு என் தயவு தேவை.

529
00:32:02,296 --> 00:32:04,340
உனக்கு அது தெரியும்.

530
00:32:08,594 --> 00:32:12,389
வாலி, நீ உதவியா இருக்க விரும்பறதை
நான் பாராட்டறேன்.

531
00:32:12,473 --> 00:32:13,724
ஆனா சத்தியமா,

532
00:32:14,433 --> 00:32:16,935
நீ வந்தா எனக்கு ரொம்ப கஷ்டமா இருக்கும்.

533
00:32:22,316 --> 00:32:23,567
சரி.

534
00:32:24,443 --> 00:32:25,653
நன்றி.

535
00:32:27,363 --> 00:32:29,281
நான் பாத்திரம் கழுவ போறேன்.

536
00:32:53,972 --> 00:32:55,265
ரொம்ப விசித்திரமானது.

537
00:32:57,017 --> 00:32:58,936
அப்பா மெக்கை பார்க்க முடியாது.

538
00:32:59,019 --> 00:33:01,397
இறந்தவங்க யாரையும் தெரியாதா?

539
00:33:01,480 --> 00:33:05,484
கார் விபத்தில் ஹை ஸ்கூல் பையன்
ஒருத்தன் இறந்தான்.

540
00:33:05,567 --> 00:33:07,111
ஆனா அவனை அதிகம் தெரியாது.

541
00:33:07,194 --> 00:33:10,030
அவன் உயிரோடு இருக்கும் போது
பேசாத பசங்க எல்லாம்,

542
00:33:10,114 --> 00:33:13,117
அழுதாங்க, அவன் உயிர் தோழன் போல,

543
00:33:13,200 --> 00:33:16,870
அழுவதைப் பார்த்து
மத்தவங்க வருத்தப் பட்டாங்க.

544
00:33:16,954 --> 00:33:18,205
புத்தியில்லாத ஆளுங்க.

545
00:33:20,124 --> 00:33:21,959
-அப்படி தான் இல்லையா?
-ஆமா.

546
00:33:26,213 --> 00:33:27,756
வாலி என்ன செய்றார்?

547
00:33:27,840 --> 00:33:29,925
அவன் ஒரு விமான பொறியாளர்.

548
00:33:30,008 --> 00:33:31,635
எங்க சந்திச்சீங்க?

549
00:33:34,805 --> 00:33:36,390
சுரங்கப்பாதையில்.

550
00:33:37,599 --> 00:33:41,311
டி.ஈ லாரன்ஸின் த செவன் பில்லர்ஸ் ஆஃப்
விஸ்டம் படிச்சிட்டிருந்தேன்.

551
00:33:41,395 --> 00:33:42,980
அவன் ஏன்னு கேட்டான்.

552
00:33:43,063 --> 00:33:45,816
நான் லாரன்ஸ் ஆஃப் அரேபியா
பார்த்ததா சொன்னேன்.

553
00:33:45,899 --> 00:33:47,443
"நான் ஒரு அரபி," என்றான்.

554
00:33:47,526 --> 00:33:48,527
அப்புறம்...

555
00:33:49,862 --> 00:33:51,822
தெரியலை, நாங்க பேசினோம்.

556
00:33:56,785 --> 00:33:58,370
சரி.

557
00:33:59,538 --> 00:34:01,081
என்னை காப்பாத்தினான்.

558
00:34:03,542 --> 00:34:04,501
அப்போ நீ?

559
00:34:04,585 --> 00:34:05,878
காதலர்கள் உண்டா?

560
00:34:06,545 --> 00:34:08,213
முட்டாள் ப்ரூஸ் இல்லாமல்?

561
00:34:09,548 --> 00:34:11,467
இல்ல, இப்பவும் கன்னி தான்.

562
00:34:12,843 --> 00:34:14,386
அப்படி இருக்க விரும்பலை.

563
00:34:14,470 --> 00:34:17,723
எனக்கு தெரிஞ்ச பசங்க யாரும் ஈர்க்கலை.

564
00:34:18,265 --> 00:34:20,350
ப்ரூஸ் கூட கிட்டத்தட்ட ஆச்சு, ஆனா--

565
00:34:20,434 --> 00:34:23,187
என்ன சொன்னான்? அவசரப்படுறோம்னா?

566
00:34:23,854 --> 00:34:26,315
நட்பை கெடுக்க விரும்பலைன்னா?

567
00:34:26,398 --> 00:34:28,025
அது மாதிரி ஏதாவதா?

568
00:34:28,108 --> 00:34:30,402
அவன் கே என்பது தான் காரணமா?

569
00:34:31,445 --> 00:34:35,365
99% சாதாரண பசங்க அதை தொடர்ந்திருப்பாங்க.

570
00:34:39,369 --> 00:34:41,246
அது என் தப்புன்னு நினைச்சேன்.

571
00:34:42,831 --> 00:34:46,543
ப்ரூஸ் மாதிரி ஆளுங்க
உன் தப்பு மாதிரி நினைக்க வைப்பாங்க.

572
00:34:47,669 --> 00:34:48,879
என்ன ஒரு முட்டாள்.

573
00:34:49,963 --> 00:34:51,882
அவனை இவ்வளவு சுளுவா விட கூடாது.

574
00:34:51,965 --> 00:34:53,175
அவன் ஒரு அயோக்கியன்.

575
00:34:53,801 --> 00:34:55,844
அயோக்கியன்னு சொல்லலாம், இல்லையா?

576
00:34:55,928 --> 00:34:58,180
-என்ன ஒரு அயோக்கியன்.
-அப்படி தான்.

577
00:34:58,263 --> 00:35:00,724
-என்ன ஒரு பர அயோக்கியன்.
-அப்படி தான்.

578
00:35:03,560 --> 00:35:06,063
"உலகின் மிகப்பெரிய தேநீர் பானை பாருங்க."

579
00:35:06,146 --> 00:35:09,149
இல்ல "ஜார்ஜ் வாஷிங்டனின்
வெளிப்புற குளியல் தொட்டி."

580
00:35:09,691 --> 00:35:11,485
மர்ம குழின்னா என்ன?

581
00:35:11,568 --> 00:35:12,736
என்ன?

582
00:35:12,820 --> 00:35:15,823
"நம்பமுடியாத மர்ம குழியை பாருங்க."

583
00:35:16,281 --> 00:35:18,367
நாம அங்க போகணும்ன்னு தோணலை.

584
00:35:23,872 --> 00:35:25,624
நீங்க கேன்னு முன்பே தெரியுமா?

585
00:35:36,134 --> 00:35:38,220
நான் வித்யாசமானவன்னு தெரியும்.

586
00:35:38,303 --> 00:35:39,596
முதலில் இருந்து.

587
00:35:40,681 --> 00:35:44,434
ஆனா என் பருவ வயதில் உறுதியா தெரிஞ்சது.

588
00:35:44,518 --> 00:35:47,980
இப்போ மாதிரி அப்போ இதை பத்தி

589
00:35:48,063 --> 00:35:49,523
பேச மாட்டாங்க.

590
00:35:51,483 --> 00:35:54,611
என்னை மாதிரி வேற ஆளுங்க
இருப்பதா எனக்கு தெரியலை.

591
00:35:55,487 --> 00:35:57,698
ஆமா, சே, எனக்கு அப்படி தோணுச்சு.

592
00:35:59,700 --> 00:36:01,201
அப்போ உனக்கு?

593
00:36:03,412 --> 00:36:05,122
பெண் மேல ஈர்ப்பு வந்ததா?

594
00:36:06,832 --> 00:36:08,333
என்ன?

595
00:36:09,251 --> 00:36:11,169
இல்ல... நிஜமா இல்ல.

596
00:36:11,837 --> 00:36:15,090
ஒரு முறை, பெக்கி எல்லர் கூட தூங்கும் போது

597
00:36:15,173 --> 00:36:17,885
முயிற்சி செஞ்சு பார்த்தேன்,

598
00:36:17,968 --> 00:36:20,637
ஆனா அவளை ஆணா நினைச்சு செஞ்சேன்.

599
00:36:21,889 --> 00:36:23,515
அது எப்படி இருந்தது?

600
00:36:24,641 --> 00:36:26,018
சங்கடமா இருந்தது.

601
00:36:32,190 --> 00:36:34,276
முதல் முறையா எப்போ...

602
00:36:36,987 --> 00:36:38,697
என் 16 வயதில்.

603
00:36:39,781 --> 00:36:40,949
யார் கூட?

604
00:36:41,658 --> 00:36:45,120
ஸ்கூல்ல ஒரு பையன். மேடம்?
பில் கொண்டு வர்றீங்களா?

605
00:37:04,306 --> 00:37:06,099
என்ன, சாம்.

606
00:37:08,894 --> 00:37:10,187
சாம்.

607
00:37:49,226 --> 00:37:52,187
பார்க்ஸ்பெர்கின் அழும்
கல்லறை சிலை ஒண்ணு இருக்கு.

608
00:37:52,270 --> 00:37:53,480
என்ன?

609
00:37:53,563 --> 00:37:55,273
விருப்பத்தை நிறைவேற்றும்.

610
00:37:57,985 --> 00:38:00,028
என்ன பிரச்சினை?

611
00:38:02,781 --> 00:38:03,907
இங்கேயே இரு.

612
00:38:18,714 --> 00:38:19,881
ஹலோ?

613
00:38:29,016 --> 00:38:30,100
வாலி?

614
00:38:30,851 --> 00:38:32,102
ஏய்.

615
00:38:32,185 --> 00:38:35,981
வாலி, நீ இங்க என்ன பண்ற?
என்னை நீ நடுங்க வெச்சுட்ட.

616
00:38:36,064 --> 00:38:38,984
உன் ரேசரை மறந்துட்ட.
உனக்கு பிடிச்ச டையும்.

617
00:38:44,239 --> 00:38:47,325
ரேசரும் டையும் கொண்டு வர
காரை வாடகைக்கு எடுத்தியா?

618
00:38:47,409 --> 00:38:48,744
அது கவர்ச்சியா இல்லை?

619
00:38:48,827 --> 00:38:51,997
-பாரு, மாற்றக் கூடியது.
-வீட்ல இருக்க ஒத்துக்கிட்டயே.

620
00:38:52,080 --> 00:38:54,374
நான் வந்ததில் சந்தோசம்ன்னு ஒத்துக்கோ.

621
00:38:54,458 --> 00:38:56,543
-கடவுளே.
-என்ன இது.

622
00:38:56,626 --> 00:38:59,546
உன் அப்பா இறந்ததில் கவலை
இல்லைன்னு நடிக்காதே.

623
00:38:59,629 --> 00:39:03,091
-நிச்சயமா, ஆமா, வாலி.
-அது நல்ல விஷயமா இருக்கும்.

624
00:39:03,175 --> 00:39:06,595
-நீ உன் குடும்பத்தோட இருக்கணும்.
-எனக்கு விருப்பம் இல்லை.

625
00:39:06,678 --> 00:39:08,680
-பேத்தல், உனக்கே தெரியும்.
-வாலி?

626
00:39:08,764 --> 00:39:10,098
காரில் ஏறு.

627
00:39:10,182 --> 00:39:13,894
அவ கிட்ட அப்படி பேசாதே.
அவ உன் குழந்தை இல்ல. பெத், நில்லு.

628
00:39:16,146 --> 00:39:17,147
நில்லு.

629
00:39:25,822 --> 00:39:30,285
பாரு, உன் தேவைக்கு
ஏத்த மாதிரி உதவுறேன்.

630
00:39:31,244 --> 00:39:33,246
அது தேவைன்னு உனக்கு தெரியும்.

631
00:39:36,333 --> 00:39:38,543
எனக்கு தேவைபட்டப்போ நீ இருந்த.

632
00:39:41,129 --> 00:39:43,673
வாலி, நீ அவங்களை சந்திக்க கூடாது. கூடாது.

633
00:39:48,678 --> 00:39:50,305
சரி, சந்திக்க மாட்டேன்.

634
00:39:50,388 --> 00:39:52,265
மரண சடங்குக்கும் வர கூடாது.

635
00:39:53,391 --> 00:39:56,478
ஆனா நீ என்னை பார்க்க வரலாம்.
எப்போ வேணும்னாலும்.

636
00:40:04,486 --> 00:40:08,698
அப்போ, இரண்டு அறைகள், பதினாலு
டாலருக்கு ஒன்று.

637
00:40:08,782 --> 00:40:10,992
எங்களுக்கு ரெண்டு ரூம் தேவைன்னு தோணல.

638
00:40:11,076 --> 00:40:13,912
கூடுதல் படுக்கை இருந்தா ஒரு அறையே போதும்.

639
00:40:16,248 --> 00:40:18,291
உங்களுக்குள் என்ன உறவு?

640
00:40:20,961 --> 00:40:26,424
உங்க ரெண்டு பேருக்கும் அந்த
பொண்ணுக்கும் இருக்கும் உறவு.

641
00:40:28,760 --> 00:40:30,303
அவள் என் தம்பி மகள்.

642
00:40:32,264 --> 00:40:33,890
நான் அவரது மருமகன்.

643
00:40:37,310 --> 00:40:41,606
அந்த பொண்ணு, அவ அறையிலேயே இருக்கணும்.

644
00:40:43,066 --> 00:40:45,402
சரி, நல்ல விஷயம்.

645
00:40:45,485 --> 00:40:46,736
சரி. ஆமா.

646
00:40:49,239 --> 00:40:53,660
என் அப்பா மரணத்தை பல விதமா
கற்பனை செஞ்சிருக்கேன்.

647
00:40:53,743 --> 00:40:58,123
அதுக்கு, நிச்சயமா,
குற்ற உணர்ச்சி இருந்தது.

648
00:40:58,206 --> 00:41:00,250
நீ வாஸ்ப்ஸ், குற்றத்தை நேசிக்கிற.

649
00:41:00,333 --> 00:41:03,628
அது உண்மை இல்ல.
அதை நான் வெறுக்கிறேன்.

650
00:41:03,712 --> 00:41:06,715
உனக்கு குற்ற உணர்ச்சி வரத் தேவையில்லை.

651
00:41:07,340 --> 00:41:09,009
அறிவுப்பூர்வமா தெரியும்.

652
00:41:09,092 --> 00:41:11,803
அதெல்லாம் மனசில் புதைச்சு வெச்சு

653
00:41:11,887 --> 00:41:13,555
அப்புறம் வெடிக்க வைக்காதே.

654
00:41:14,681 --> 00:41:15,974
அதுவும் என் மேல.

655
00:41:16,057 --> 00:41:19,769
நீ 1950களின் பைபிள் படம் மாதிரி இருக்க.

656
00:41:19,853 --> 00:41:22,230
ஓ, அப்படியா? அப்படி இருக்கேனா?

657
00:41:23,398 --> 00:41:25,025
சாம்யுல், ஆசீர்வதிக்கப்பட்டாய்.

658
00:41:25,400 --> 00:41:27,110
இதோ, டேவிட்.

659
00:41:34,868 --> 00:41:36,286
இவரே தான்.

660
00:41:44,002 --> 00:41:45,212
ஏய், பெத்.

661
00:41:46,087 --> 00:41:47,505
என் கூட வர்றியா?

662
00:41:49,549 --> 00:41:51,051
அது உங்களுக்கு சம்மதமா?

663
00:41:51,468 --> 00:41:54,429
நிச்சயமா, எப்படி சம்மதிக்காமல் இருப்பேன்?

664
00:41:54,512 --> 00:41:55,597
சரி.

665
00:41:59,517 --> 00:42:01,269
இன்னைக்கு கோபமா இருக்கான்.

666
00:42:02,771 --> 00:42:03,897
பை.

667
00:42:08,193 --> 00:42:10,278
அப்போ, பெத்.

668
00:42:11,196 --> 00:42:13,031
ஒரு கேள்விக்கு பதில் சொல்லு.

669
00:42:13,114 --> 00:42:15,450
உன் பெரியப்பா ஏன் வித்யாசமா இருக்கார்?

670
00:42:15,533 --> 00:42:18,370
-எப்படி வித்தியாசம்?
-எப்படி வித்தியாசமவா?

671
00:42:18,453 --> 00:42:20,830
நான் சந்திச்சதிலேயே
வித்யாசமானவர் அவர்.

672
00:42:20,914 --> 00:42:23,083
எனக்கு ரொம்ப சாதாரணமா தெரியறார்.

673
00:42:23,625 --> 00:42:25,252
நிஜமாவா?

674
00:42:26,461 --> 00:42:29,589
உணர்வே இல்லை, பெத். கழுதை மாதிரி.

675
00:42:29,673 --> 00:42:32,842
அவருக்கும் வெளி உலகுக்கும்
மத்தில ஒரு படலம் இருக்கு.

676
00:42:32,926 --> 00:42:34,386
நான் சொல்றது புரியுதா?

677
00:42:35,720 --> 00:42:38,807
நிஜமா இல்ல. அவ்வளவா அவரை எனக்கு தெரியாது.

678
00:42:40,058 --> 00:42:42,477
-ஆனா அவரை எனக்கு பிடிக்கும்.
-ஓ, செல்லம்.

679
00:42:42,560 --> 00:42:44,145
அவரை போலவே இருக்க.

680
00:42:44,229 --> 00:42:46,439
அது பாரம்பர்யமா இருக்கும்.

681
00:42:47,524 --> 00:42:50,485
நீங்க எப்பவும் அருமையா இருக்கீங்க.

682
00:42:51,486 --> 00:42:54,614
எப்பவும் அருமையா இருப்பது
அலுப்பா இல்லையா?

683
00:43:58,762 --> 00:44:03,183
ஃபிரான்க்கின் அப்பா ஒரு அசுரன்,
அம்மா ஒரு தேவதை.

684
00:44:05,060 --> 00:44:07,437
அவன் சகோதரிக்கு என்னை பத்தி தெரியும்.

685
00:44:07,520 --> 00:44:08,813
அவங்களுக்கு தெரியுமா?

686
00:44:09,397 --> 00:44:11,733
அது என் அத்தை நீவா. ரொம்ப நல்லவர்.

687
00:44:11,816 --> 00:44:14,319
பெத், நல்லதில் எனக்கு ஆர்வம் இல்லை.

688
00:44:16,988 --> 00:44:18,990
நல்லது எதையாவது மறைக்கும்.

689
00:44:20,450 --> 00:44:22,952
மறைந்து இருப்பது தான் எனக்கு பிடிக்கும்.

690
00:44:27,290 --> 00:44:29,584
அவன் சகோதரர் எப்படி? எப்படி இருப்பார்?

691
00:44:30,543 --> 00:44:32,420
அது, அவர் சகோதரர், என் அப்பா.

692
00:44:32,504 --> 00:44:35,423
சில நேரங்களில், அவர் மோசமானவர்.

693
00:44:35,507 --> 00:44:37,884
-ஆனா எப்படி மோசமானவர்?
-மோசமா பேசுவார்.

694
00:44:37,967 --> 00:44:39,177
எந்த மாதிரி?

695
00:44:39,928 --> 00:44:43,014
அதாவது, நான் சாமர்த்தியக்காரி,

696
00:44:43,098 --> 00:44:45,809
"வாயாடியை எந்த பையனுக்கும் பிடிக்காது."

697
00:44:45,892 --> 00:44:48,144
ஆமா. அவர் சொன்னது சரி.

698
00:44:48,228 --> 00:44:49,729
பல ஆண்களுக்கு பிடிக்காது.

699
00:44:50,271 --> 00:44:52,107
உன் அப்பாவை எனக்கு பிடிக்கும்.

700
00:44:53,733 --> 00:44:54,776
நிஜமா சொல்றேன்.

701
00:44:54,859 --> 00:44:56,277
உங்க குடும்பம் எப்படி?

702
00:44:56,361 --> 00:44:58,196
-ரொம்ப நல்லவங்க.
-சரி.

703
00:44:58,279 --> 00:44:59,239
விசித்திரமானவங்க.

704
00:45:02,075 --> 00:45:06,287
என் அம்மா பயங்கர வாயாடி என்பதால்
என் அப்பாவுக்கு பிடிக்காது.

705
00:45:06,371 --> 00:45:08,706
ஆனா ரொம்ப அன்பா இருப்பாங்க.

706
00:45:09,749 --> 00:45:11,209
அவரை ரொம்ப பிடிக்கும்.

707
00:45:17,382 --> 00:45:18,716
என்ன...

708
00:45:19,759 --> 00:45:21,594
அட!

709
00:45:25,849 --> 00:45:27,976
காரை என்னை செஞ்ச?

710
00:45:28,059 --> 00:45:29,227
ஆடம்ஸ்

711
00:45:29,310 --> 00:45:31,813
சரி, எவ்ளோ நேரம் எடுக்கும்?

712
00:45:31,896 --> 00:45:34,441
கிரீன்ஸ்பெர்கிலிருந்து டார்க்
கன்வர்டர் வரணும்.

713
00:45:34,524 --> 00:45:37,068
திங்ககிழமை தயாரா இருக்கலாம்.

714
00:45:37,152 --> 00:45:40,155
-அதுக்கு வாய்ப்பே இல்ல.
-வேற எந்த வழியும் தெரியலை.

715
00:45:43,116 --> 00:45:45,869
இங்கயே விட்டுரு.
திரும்ப போறப்ப எடுத்துப்போம்.

716
00:45:45,952 --> 00:45:47,745
ஜே. பி-க்கு அது பிடிக்காது,

717
00:45:47,829 --> 00:45:51,082
ஆனா சரின்னு சொல்வேன்.

718
00:45:51,166 --> 00:45:52,667
ஏன்னா திரும்ப வந்தா,

719
00:45:52,750 --> 00:45:55,086
மறுபடியும் இந்த அழகியை பார்ப்பேன்.

720
00:46:00,175 --> 00:46:01,718
அவளை சும்மா கேலி செஞ்சேன்.

721
00:46:03,553 --> 00:46:05,305
உங்களுக்கு பிரச்சினை இல்லையே?

722
00:46:09,434 --> 00:46:12,896
என்னை கேலி செய்ய இவங்க அனுமதி தேவையில்லை.

723
00:46:12,979 --> 00:46:14,731
என் அனுமதி தேவை.

724
00:46:14,814 --> 00:46:16,483
அதை நான் தர வாய்ப்பே இல்ல,

725
00:46:16,566 --> 00:46:19,694
ஏன்னா, நீ முந்திரிக் கொட்டை,
மரியாதை கெட்டவன்

726
00:46:19,777 --> 00:46:22,155
பார்ப்பதை விட முட்டாள்.

727
00:46:23,364 --> 00:46:26,242
உன்னை பார்த்தா பயங்கர
முட்டாள் மாதிரி இருக்கு.

728
00:46:42,675 --> 00:46:44,969
அந்த பையனை நினைச்சா பாவமா இருக்கு.

729
00:46:45,053 --> 00:46:46,554
ஈனன்.

730
00:46:46,638 --> 00:46:48,723
பெத், அவன் நிலையில் யோசிச்சு பாரு.

731
00:46:48,806 --> 00:46:52,268
நீ ஒப்பனையும், நல்ல உடைகளும் போட்ட
அழகான பெண்.

732
00:46:52,352 --> 00:46:54,020
அவன் மோசமா நடந்தா என் தப்பா?

733
00:46:54,103 --> 00:46:57,565
பெத், நீ வாலியை மன்னிச்சிடு.
அவனோட நாட்டில்,

734
00:46:57,649 --> 00:47:00,652
பெண்களை போர்வையில் சுற்றி
பூட்டி வைப்பாங்க

735
00:47:00,735 --> 00:47:04,239
-ஏன்னா அவங்க ரொம்ப ஆபதானவங்க.
-அதனால் தான் நான் வந்தேன்.

736
00:47:04,322 --> 00:47:06,991
அப்புறம் ஓரின ஆட்களை கொல்வதும் ஒரு காரணம்.

737
00:47:07,075 --> 00:47:08,493
நிஜமாவா?

738
00:47:08,576 --> 00:47:09,619
ஆமாம்.

739
00:47:10,495 --> 00:47:12,163
தலையை வெட்டுவது, தூக்கு.

740
00:47:12,705 --> 00:47:15,625
சில சமயம் பாதிக்கப்பட்டவர்கள்
பதின்ம வயதினர்.

741
00:47:16,376 --> 00:47:19,587
அங்கே இருந்தா எனக்கு காதல்
கிடைக்காதுன்னு தெரியும்.

742
00:47:19,671 --> 00:47:24,342
அப்படி செஞ்சா, அதுக்காக உயிர் விடுவேன்,
என் வாழ்க்கை இப்படி இருக்க விரும்பலை.

743
00:47:27,053 --> 00:47:29,138
ஐஸ் கிரீம்
சாப்பிடுங்க

744
00:47:46,030 --> 00:47:47,323
ஏய்.

745
00:47:48,866 --> 00:47:50,952
இனி அவர் காயப்படுத்த மாட்டார்.

746
00:47:52,495 --> 00:47:53,496
அவர் இல்ல.

747
00:47:56,082 --> 00:47:57,417
அது சாம்.

748
00:47:59,252 --> 00:48:01,296
வா. ஐஸ் கிரீம் சாப்பிடுவோம்.

749
00:48:03,715 --> 00:48:05,300
பரவாயில்ல.

750
00:48:09,012 --> 00:48:12,932
ஒவ்வொரு சனிக்கிழமையும் அப்பா ஐஸ் கிரீம்
சாப்பிட கூட்டிப் போவார்.

751
00:48:13,016 --> 00:48:14,976
நாங்க மோசமா நடந்தாலும்.

752
00:48:15,852 --> 00:48:17,520
எந்த சுவை பிடிக்கும்?

753
00:48:17,604 --> 00:48:19,522
கிரீம் சிப்ஸ் பன்னீர் சேர்த்து.

754
00:48:20,523 --> 00:48:21,899
ருசியா இருக்கும்.

755
00:48:21,983 --> 00:48:23,026
சோப்பு போல இருக்கு.

756
00:48:23,109 --> 00:48:25,528
-இல்ல, அப்படி இல்ல. இல்ல.
-இருக்கு.

757
00:48:25,612 --> 00:48:29,198
அரபி ஐஸ் கிரீம் வேற மாதிரி.
இன்னும் கட்டியா மெல்லுற மாதிரி.

758
00:48:29,282 --> 00:48:31,242
அதுக்கு மாஸ்டிக் தான் காரணம்.

759
00:49:00,647 --> 00:49:02,231
நாம வந்துட்டோம்.

760
00:49:03,900 --> 00:49:06,152
"க்ரீக்வில்லிற்கு நல்வரவு"

761
00:49:11,449 --> 00:49:13,326
சிற்றோடை எங்கே?

762
00:49:14,661 --> 00:49:17,830
செத்துப் போன மெக் ப்ளட்சோவுக்கு சொந்தமா?

763
00:49:18,539 --> 00:49:20,124
நான் அவரது மகன்.

764
00:49:20,625 --> 00:49:21,501
மைக்?

765
00:49:21,918 --> 00:49:24,337
உன்னை அடையாளமே தெரியலை.

766
00:49:24,420 --> 00:49:26,130
நான் ஃபிரான்க். மூத்தவன்.

767
00:49:29,926 --> 00:49:31,928
நியூ யார்க்குக்கு ஓடி போனது நீயா.

768
00:49:32,011 --> 00:49:34,055
அவன் தான்.

769
00:49:38,142 --> 00:49:39,936
இது உன் சாவிகள்.

770
00:49:43,648 --> 00:49:44,565
என்னை பாருங்க.

771
00:49:50,446 --> 00:49:51,823
நன்றி.

772
00:50:08,589 --> 00:50:11,092
10 நிமிஷத்துக்கு பின் தான்
உள்ளே போகணும்.

773
00:50:11,175 --> 00:50:13,845
-சரி, எனக்கும் வழக்கம் தெரியும்.
-இல்ல, வாலி.

774
00:50:13,928 --> 00:50:16,889
பத்து நிமிஷம், நிஜமா சொன்னேன்.
இங்க வேற மாதிரி.

775
00:50:16,973 --> 00:50:18,266
சரி, செல்லம்.

776
00:50:18,349 --> 00:50:21,644
கிழவன் போலீசை கூப்பிடுவான்.
நம்மை ஜெயிலில் போடுவாங்க.

777
00:50:21,728 --> 00:50:24,814
இறுதி சடங்குக்கு நான் தயாராகணும்.

778
00:50:35,408 --> 00:50:38,161
நாம இறுதி சடங்குக்கு
போறோம்ன்னு நினைச்சேன்.

779
00:50:42,039 --> 00:50:43,458
இரண்டு நொடியில் வரேன்.

780
00:51:21,287 --> 00:51:22,705
உனக்கு வேணுமா?

781
00:51:25,166 --> 00:51:26,876
இல்ல. நன்றி.

782
00:51:43,017 --> 00:51:45,978
நான் குடிக்கிறேன்னு வாலி கிட்ட சொல்லாதே.

783
00:52:14,549 --> 00:52:15,800
பெட்டி.

784
00:52:17,301 --> 00:52:19,637
-ஓ, பெட்டி.
-பெத்.

785
00:52:20,304 --> 00:52:21,472
சரி.

786
00:52:21,973 --> 00:52:25,351
-ரெண்டு பேரையும் நினைச்சு கவலைப்பட்டேன்--
-ஹேய், கிட்டி.

787
00:52:25,434 --> 00:52:30,648
நீங்க விபத்தில் சிக்கி, வேற எங்கேயோ
பள்ளத்தில், செத்து கிடப்பதா நினைச்சேன்.

788
00:52:30,731 --> 00:52:34,026
வண்டில கூட்டி வந்ததுக்கு நன்றி.
அவ விமானம் ஏற விரும்பல.

789
00:52:35,027 --> 00:52:38,531
வளர்ப்பு தந்தையின் உறவினர் மகன்
விமான விபத்தில் இறந்தான்.

790
00:52:40,199 --> 00:52:42,743
-உனக்கு அது ஞாபகமிருக்கும்.
-புரிஞ்சது.

791
00:52:42,827 --> 00:52:44,912
அது நிஜமா ஆளுங்களுக்கு நடக்குது.

792
00:52:44,996 --> 00:52:47,415
-நான்...
-அப்பா விஷயத்தில் வருந்தறேன்.

793
00:52:47,498 --> 00:52:48,749
அம்மா.

794
00:52:50,543 --> 00:52:52,003
-ஃபிரான்க்.
-ஓ, அம்மா.

795
00:52:55,423 --> 00:52:58,968
-வருத்தமா இருக்கு.
-எதிர்பார்க்கவே இல்ல.

796
00:52:59,051 --> 00:53:02,763
காரில் ஏறும் போது, என் கண்
முன்னாடியே செத்தார்.

797
00:53:02,847 --> 00:53:05,224
நாங்க ஃபுட் லயன் போக இருந்தோம்.

798
00:53:09,061 --> 00:53:10,313
பரவாயில்லை.

799
00:53:10,980 --> 00:53:12,273
பரவாயில்லை.

800
00:53:12,356 --> 00:53:15,526
ஓ, ஃபிரான்க். ஃபிரான்க்கி. ஃபிரான்க்கி.

801
00:53:15,902 --> 00:53:17,320
உன்னை நேசிச்சார்.

802
00:53:17,945 --> 00:53:20,781
இல்ல, நேசிச்சார். ஆமா, ஆமா.
உன்னை நேசிச்சார்.

803
00:53:21,574 --> 00:53:23,075
அவரை பார்க்கணுமா?

804
00:53:24,118 --> 00:53:27,663
-ஆமா.
-பார்க்க நல்லா இருக்கார். ரொம்ப நல்லா.

805
00:53:47,183 --> 00:53:48,184
ஏய், அண்ணா.

806
00:53:48,726 --> 00:53:50,102
ஏய், மைக்.

807
00:53:50,728 --> 00:53:53,064
என்னோட சிறந்த நண்பரா இருந்தார்.

808
00:53:54,440 --> 00:53:55,691
நிஜமாவா?

809
00:53:55,983 --> 00:53:57,109
ஆமாம்.

810
00:53:59,111 --> 00:54:04,116
பயந்து, அவரை நான் என் கல்யாணத்தில்
மாப்பிள்ளை தோழனா இருக்கச் சொன்னேன்.

811
00:54:08,746 --> 00:54:11,624
ஒத்திகை இரவு உணவுக்கு பிறகு,
நாங்க மப்பானோம்.

812
00:54:12,833 --> 00:54:15,378
அட, அப்புறம், ஆளே மாறிட்டார்.

813
00:54:15,461 --> 00:54:16,837
வேடிக்கையா இருந்தார்.

814
00:54:18,756 --> 00:54:22,760
அம்மாவுக்கு அவர் தகுதியானவர்
இல்லைன்னு சொன்னார்.

815
00:54:23,886 --> 00:54:27,723
கிட்டி எனக்கு தகுதியானவள்
இல்லைன்னு சொன்னார்.

816
00:54:27,807 --> 00:54:29,350
அது அவரோட தவறான கணிப்பு.

817
00:54:31,268 --> 00:54:34,897
கல்யாணத்தில் இருவரும் போதையில் இருந்தோம்.
நீ கவனிக்கலையா?

818
00:54:37,274 --> 00:54:39,902
நீ பதட்டமா இருப்பதா நினைச்சேன்.

819
00:54:40,569 --> 00:54:41,946
ஆமாம்.

820
00:54:42,029 --> 00:54:45,700
கிழட்டு வேட்டை நாய் மலம் போக
தடுமாறுவது போல் நடுங்கினேன்.

821
00:54:51,497 --> 00:54:54,542
20 வருஷமா, வாரத்துக்கு ஒரு முறை

822
00:54:54,625 --> 00:54:56,544
இங்க வண்டி ஓட்டி வருவேன்,

823
00:54:57,670 --> 00:54:59,547
அப்பா கூட காலை உணவு சாப்பிட.

824
00:55:09,765 --> 00:55:12,768
நீ கூப்பிட்டு பேசினியான்னு கேட்பார்.

825
00:55:14,812 --> 00:55:16,814
நிச்சயமா, நான் செய்யலை.

826
00:55:16,897 --> 00:55:19,817
ஆனா உன் கூட நானும் தொடர்பில் இல்லை.

827
00:55:19,900 --> 00:55:21,652
-மைக், அது--
-இரு.

828
00:55:24,613 --> 00:55:26,157
அதுக்காக...

829
00:55:33,456 --> 00:55:34,832
வருந்துகிறேன்.

830
00:55:37,626 --> 00:55:41,005
நீ வருந்தப்பட வேண்டியதில்லை. பரவாயில்லை.

831
00:55:50,890 --> 00:55:52,391
ஹலோ?

832
00:55:52,475 --> 00:55:53,642
ஹலோ?

833
00:55:53,726 --> 00:55:54,769
ஹலோ?

834
00:55:54,852 --> 00:55:56,062
அம்மா?

835
00:55:56,145 --> 00:55:57,229
வாலித்?

836
00:55:57,772 --> 00:56:00,191
காலையில் 4: 00 மணி.
என்ன நடந்தது, வாலித்?

837
00:56:00,274 --> 00:56:02,443
ஒண்ணும் இல்ல. சத்தியமா.

838
00:56:02,526 --> 00:56:04,487
உங்களை பார்க்கணும் போல இருந்தது.

839
00:56:04,570 --> 00:56:05,905
உனக்கு பைத்தியமா?

840
00:56:05,988 --> 00:56:10,159
இந்த நேரத்தில் கூப்பிட்டதால்
எவ்ளோ பயந்தேன் தெரியுமா?

841
00:56:10,242 --> 00:56:12,328
சத்தியமா எதுவும் நடக்கலை.

842
00:56:12,411 --> 00:56:14,038
உங்க கூட இருக்க விரும்புறேன்.

843
00:56:14,121 --> 00:56:18,459
ஓ, கடவுளே, பறவைகள் முழிச்சது.

844
00:56:25,591 --> 00:56:27,218
இதில் ஒரு அர்த்தமும் இல்ல.

845
00:56:27,301 --> 00:56:30,096
வீட்டில் அவள் படுக்கையில்
படுப்பதற்க்கு பதிலா

846
00:56:30,179 --> 00:56:32,848
அவ மோட்டல் போக விரும்புறா.

847
00:56:32,932 --> 00:56:35,017
இது பெத், நான் அங்க தனியா இல்ல.

848
00:56:35,101 --> 00:56:37,478
அங்கிள் ஃபிரான்க் இருக்கார். வாலியும்.

849
00:56:38,604 --> 00:56:39,730
வாலி யாரு?

850
00:56:41,065 --> 00:56:42,900
நாங்க சந்திச்ச ஆளு.

851
00:56:43,400 --> 00:56:46,070
நானும் அங்கிளும். அவரும்
மோட்டலில் தங்கறார்.

852
00:56:49,156 --> 00:56:50,825
அது, சரியா தோணலை.

853
00:56:50,908 --> 00:56:54,161
இல்ல, மேடம். அது தப்பை விட
பெரிய தப்பா இருக்கு.

854
00:56:55,121 --> 00:56:56,705
பெட்டி, உனக்கு எவ்ளோ வயசு?

855
00:56:57,581 --> 00:56:59,291
பதினெட்டு, நான் பெத்.

856
00:56:59,375 --> 00:57:02,670
பதினெட்டு வயசில் நீ தனியா மோட்டலில்
தங்க விரும்புறியா?

857
00:57:02,753 --> 00:57:05,256
உன் பெயர் கெட்டு
போறதை பத்தி கவலை இல்லையா?

858
00:57:05,798 --> 00:57:07,758
என் பெயரா? யாரோட?

859
00:57:07,842 --> 00:57:09,552
ஆம்பளைங்க கவலைப்படுவாங்க.

860
00:57:09,635 --> 00:57:12,596
நம்பு. அனுபவத்தில் சொல்றேன்.

861
00:57:13,597 --> 00:57:16,100
9:00 மணி ஆகுது. நாம திரும்ப போகணும்.

862
00:57:16,183 --> 00:57:18,727
ஃபிரான்க், எனக்கு புரியலை,
பெட்டி ஏன்...

863
00:57:18,811 --> 00:57:20,729
பெத் ஏன் சொந்த வீட்டில், சொந்த

864
00:57:20,813 --> 00:57:24,400
படுக்கையில் தூங்காமல் மோட்டல் போறா.
வீணா பண செலவு.

865
00:57:24,483 --> 00:57:27,319
அது, நீ எடுக்க வேண்டிய
தீர்மானம் இல்ல, கிட்டி,

866
00:57:27,403 --> 00:57:31,282
ஏன்னா பெத் பக்குவமானவ,
தனியா தீருமானம் எடுப்பா.

867
00:57:34,034 --> 00:57:36,829
அம்மா, ரெண்டாவது தடவையா
மோட்டலில் தங்குறேன்.

868
00:57:36,912 --> 00:57:38,455
அது சந்தோஷமா இருக்கு.

869
00:57:43,711 --> 00:57:46,088
அது, சுத்தமா இருக்கும்ன்னு நினைக்கிறேன்.

870
00:57:46,839 --> 00:57:48,465
ஃபிரான்க், வாலி யாரு?

871
00:57:52,511 --> 00:57:55,347
மோட்டலில் நாம பார்த்த
ஆளைப் பத்தி சொன்னேன்.

872
00:57:55,431 --> 00:57:57,308
வின்னிபேகோவோட?

873
00:57:57,391 --> 00:57:59,685
-நாயோட வந்தவரா?
-ஆமாம்.

874
00:58:01,103 --> 00:58:02,980
அவங்க அமெரிக்காவை சுத்துறாங்க.

875
00:58:04,023 --> 00:58:05,649
அம்மா, அழகா இருப்பான்.

876
00:58:06,317 --> 00:58:07,902
பார்த்ததிலேயே சமத்து நாய்.

877
00:58:08,569 --> 00:58:11,614
தெரியாத நாய்கள் கிட்ட கவனமா இரு.
உன்னை கடிக்கும்.

878
00:58:11,697 --> 00:58:13,115
அதுக்கு கண் தெரியாது.

879
00:58:15,117 --> 00:58:17,077
நாய்க்கு, டிரைவருக்கு இல்ல.

880
00:58:20,122 --> 00:58:22,583
உன் மனைவி கார்லோட்டாவை
எப்போ பார்ப்போம்?

881
00:58:22,666 --> 00:58:25,878
இரண்டு வருஷம் ஆச்சு? இனி அது நடக்குமா?

882
00:58:25,961 --> 00:58:30,007
கடவுள் மனசு வெச்சா,
நிச்சயமா ஒரு நாள் நடக்கும்.

883
00:58:30,090 --> 00:58:34,011
நீ கல்யாணம் செஞ்சு உனக்கு
குழந்தை பிறக்க அப்பா விரும்பினார்.

884
00:58:34,094 --> 00:58:36,680
கடவுளே, அவர் இல்லாமல்
வருந்துறேன், வாலித்.

885
00:58:36,764 --> 00:58:39,516
நானும் வருந்துறேன், அம்மா.

886
00:58:39,600 --> 00:58:41,769
ஒவ்வொரு நாளும் அவரை நினைக்கிறேன்.

887
00:58:44,021 --> 00:58:47,024
மன்னிக்கணும், அம்மா, இப்போ
நான் ஃபோனை வைக்கணும்.

888
00:58:47,107 --> 00:58:49,485
ஏன்? இப்போ நாங்க எந்திரிச்சிட்டோம்.

889
00:58:49,568 --> 00:58:52,404
என் தலைக்கு மேலே பறவை
பாடிகிட்டே இருக்கும்.

890
00:58:52,488 --> 00:58:55,574
சீக்கிரமா கூப்பிடறேன்.
உங்களை நேசிக்கிறேன்.

891
00:58:55,658 --> 00:58:56,909
இனிய இரவு.

892
00:58:56,992 --> 00:58:58,577
நானும் நேசிக்கிறேன்.

893
00:58:58,661 --> 00:59:02,248
என் முத்தத்தை மனைவிக்கு கொடு.
கேட்டதா சொல்லு, சரியா?

894
00:59:02,331 --> 00:59:04,625
குட்பை, செல்லம். குட்பை.

895
00:59:13,801 --> 00:59:15,010
ஃபிரான்க்?

896
00:59:15,678 --> 00:59:17,012
ஃபிரான்க்.

897
00:59:23,936 --> 00:59:25,521
சரக்கு வாடை அடிக்குது.

898
00:59:27,731 --> 00:59:30,818
நான் குடிக்க சரியான காரணம்
இதுவாக தான் இருக்கும்.

899
00:59:30,901 --> 00:59:33,320
-கருமம்.
-கொஞ்சம் நிறுத்துறியா?

900
00:59:34,822 --> 00:59:37,574
வாலி, நீ சொல்வதை கேட்க முடியாது.
இப்ப முடியாது.

901
00:59:37,658 --> 00:59:39,451
இதெல்லாம் முடிய காத்திரு.

902
00:59:39,535 --> 00:59:43,122
எனக்காக அதை செய்வியா?
அது உனக்கு சம்மதமா?

903
00:59:44,540 --> 00:59:46,208
மறுபடியும் கேட்க மாட்டேன்.

904
00:59:46,750 --> 00:59:48,085
மாட்டேன்.

905
01:00:03,976 --> 01:00:05,728
பேசணும்ன்னா முழுச்சுப்பேன்.

906
01:00:05,811 --> 01:00:07,062
இனிய இரவு.

907
01:00:13,402 --> 01:00:17,614
மெக் ப்ளட்சோ மாதிரி ஆளுங்களை
இனி பார்ப்பது கஷ்டம்.

908
01:00:17,698 --> 01:00:21,243
அர்பணிப்பான கணவர், அன்பான அப்பா.

909
01:00:22,619 --> 01:00:24,413
நல்ல அமெரிக்கர், கிறிஸ்துவர்.

910
01:00:26,874 --> 01:00:31,879
நல்லது செய்வதை ஒரு காரணமாக பார்க்காதவர்.

911
01:00:33,839 --> 01:00:35,215
அது அவரின் கடமை.

912
01:00:36,592 --> 01:00:41,138
அவர் குழந்தைகளுக்கு சரியும் தவறையும்
கற்றுத் தருவதை கடமையான நினைத்தார்.

913
01:00:43,390 --> 01:00:45,768
இப்போது, அது நம் கடமை.

914
01:00:46,769 --> 01:00:48,854
மெக் போல சரியான பாதையில்

915
01:00:50,230 --> 01:00:54,068
நடப்பது நம் கடமை.

916
01:00:54,860 --> 01:00:58,405
உன்னை இனி அந்த லாசிட்டர்
பையனோட பார்க்கக் கூடாது.

917
01:01:01,742 --> 01:01:04,244
பார்த்தா, ரெண்டு பேரையும் கொன்னுடுவேன்.

918
01:01:09,041 --> 01:01:12,503
மகனே, நீ உன் ஆன்மா கூட விளையாடுற,

919
01:01:13,045 --> 01:01:16,006
கெட்டதை உனக்குள் ஏத்துற.

920
01:01:18,258 --> 01:01:20,260
உனக்கு பாலின குழப்பம் தேவையா?

921
01:01:21,428 --> 01:01:22,679
ஓரினச் சேர்க்கையாளனாவா?

922
01:01:25,224 --> 01:01:27,518
அது நெறிபிறழ்வு.

923
01:01:27,601 --> 01:01:31,772
கடவுள் கூட திரும்பிப் பார்க்க மாட்டார்

924
01:01:33,899 --> 01:01:36,652
உன்னை தீ நிறைந்த ஏரியில் தள்ளுவார்.

925
01:01:53,335 --> 01:01:55,421
மெக்கிடம் கடவுள் எதிர்பார்த்தார்.

926
01:01:55,504 --> 01:01:59,133
நம்மிடமும் கடவுள் அதை
தான் எதிர்பார்க்கிறார்.

927
01:02:04,638 --> 01:02:06,056
பிரார்த்தனை செய்வோம்.

928
01:02:09,393 --> 01:02:13,188
பரலோகத்தில் இருக்கும், நம் தந்தை,

929
01:02:14,106 --> 01:02:16,275
புனிதமான உங்கள் பெயரை உச்சரித்து.

930
01:02:18,318 --> 01:02:19,736
உங்கள் ராஜ்ஜியம் வந்து,

931
01:02:20,904 --> 01:02:23,157
உம்முடைய சித்தம்

932
01:02:23,824 --> 01:02:27,411
சொர்கத்தை போலவே
பூமியிலும் நிறைவேற்றப் படும்.

933
01:02:32,416 --> 01:02:37,379
இன்று நாங்கள் உண்ண, உணவு கொடுங்கள்,
பாவங்களை மன்னியுங்கள்,

934
01:02:38,005 --> 01:02:41,341
எங்களுக்கு பாவம் செய்தவர்களை நாங்கள்
மன்னித்தது போல்.

935
01:02:43,677 --> 01:02:45,762
ஆசைக்குள் எங்களை கொண்டு செல்லாதீர்,

936
01:02:47,139 --> 01:02:49,391
ஆனால் தீமையிலிருந்து காப்பாத்துங்கள்.

937
01:02:50,767 --> 01:02:53,061
உங்கள் ராஜ்ஜியமும்

938
01:02:53,145 --> 01:02:54,938
உங்கள் ஆட்சியும்,

939
01:02:55,022 --> 01:02:56,690
உங்கள் புகழும்,

940
01:02:57,316 --> 01:02:58,859
என்றென்றும் நிலைக்கும்.

941
01:03:05,491 --> 01:03:06,950
ஆமென்.

942
01:03:22,633 --> 01:03:24,801
புனித
பைபிள்

943
01:04:13,058 --> 01:04:15,185
எல்லாரும் பெரிய ஆளு போல பேசறாங்களா?

944
01:04:15,269 --> 01:04:16,478
எல்லோரும் இல்லை.

945
01:04:16,562 --> 01:04:18,689
நியூ யார்க்ல பிரபலங்களை பார்ப்பியா?

946
01:04:18,772 --> 01:04:20,065
ஆமா, ட்ரூமன் கபோட்டி.

947
01:04:20,148 --> 01:04:21,441
ட்ரூமன் யாரு?

948
01:04:22,234 --> 01:04:25,445
தி மேரி டைலர் மூர் ஷோவில்
ரோடாவின் அம்மாவை பார்த்தேன்.

949
01:04:27,698 --> 01:04:30,158
அப்ப, நீ எப்படி? வாழ்க்கை எப்படி இருக்கு?

950
01:04:30,242 --> 01:04:33,078
சத்தியமா, பெத், இதை விட
சந்தோஷமா இருந்ததில்லை.

951
01:04:33,161 --> 01:04:35,581
-நல்லது, மார்ஷா.
-ஆமா.

952
01:04:35,664 --> 01:04:36,915
அம்மா ஆனது பிடிச்சது.

953
01:04:36,999 --> 01:04:39,835
கர்ப்பம் பிடிக்கும்.
டிராவிஸ் மேல காதல் கூடுது.

954
01:04:39,918 --> 01:04:42,963
-அவன் ஒரு நல்ல அப்பா.
-நில்லு, ட்ராவிஸ்?

955
01:04:43,046 --> 01:04:46,550
இப்போ டீ டப் எல்லாம் இல்ல,
இப்போ அவன் ஒரு முதலாளி.

956
01:04:46,633 --> 01:04:47,968
ஆமாம்.

957
01:04:48,051 --> 01:04:52,055
ஆனா இப்பவும் செக்ஸ் வைக்கிறோம்.

958
01:04:53,015 --> 01:04:57,352
அந்த விஷயத்தில் அவன் கொடுத்து வைத்தவன்.

959
01:04:57,436 --> 01:04:58,729
அது நல்ல விஷயம்.

960
01:04:59,563 --> 01:05:02,482
என்ன பிரச்சினை குரங்கு குட்டி?
அம்மா ஷூ போடணுமா?

961
01:05:02,566 --> 01:05:03,567
இங்க வா.

962
01:05:09,948 --> 01:05:13,035
அவனுக்கு அது பிடிக்கும். ஏன்னு தெரியலை.

963
01:05:14,620 --> 01:05:15,662
அப்போ, வாலி நலமா?

964
01:05:15,746 --> 01:05:16,997
நல்லா இருக்கான்.

965
01:05:18,332 --> 01:05:20,459
இங்க உன் கூட வருவான்னு நினைச்சேன்.

966
01:05:22,085 --> 01:05:23,253
இங்க இருக்கான்.

967
01:05:24,087 --> 01:05:25,631
மோட்டலில் இருக்கான்.

968
01:05:26,840 --> 01:05:29,134
சரி, போய் கொண்டு வா.

969
01:05:29,217 --> 01:05:30,218
விளையாடுறியா?

970
01:05:30,302 --> 01:05:33,472
அவனை பார்க்க விரும்புறேன்.
இவ்ளோ வருஷத்துக்கு பிறகா?

971
01:05:33,555 --> 01:05:35,682
அப்பாவின் இறுதி சடங்கிலா?

972
01:05:35,766 --> 01:05:40,103
"எல்லாரும் கவனிங்க, ஒரு அறிவிப்பு உள்ளது."

973
01:05:40,187 --> 01:05:44,191
ஃபிரான்க், இது 1973.

974
01:05:44,274 --> 01:05:49,488
போவுக்கும் கிட்டிக்கும்
இதில் எதிர்ப்பு இருக்காது.

975
01:05:50,530 --> 01:05:53,825
சரி, மைக், அது ஒரு கேள்வி.

976
01:05:53,909 --> 01:05:55,619
நிஜமா தான்.

977
01:05:55,702 --> 01:05:57,162
உனக்கு ஒன்று வேணுமா?

978
01:05:57,245 --> 01:05:59,122
-வேணாம், நன்றி.
-நிச்சயமாவா?

979
01:05:59,206 --> 01:06:00,791
நிச்சயமா.

980
01:06:05,379 --> 01:06:07,214
சத்தியமா, இதுக்கு மட்டும் தான்.

981
01:06:07,297 --> 01:06:09,966
-சத்தியம் செய்வியா?
-சத்தியமா.

982
01:06:12,636 --> 01:06:15,097
பார் இல்லாமல் என்ன மாதிரி இடம் இது?

983
01:06:16,056 --> 01:06:17,849
டவுனில் ஒண்ணு இருக்கு.

984
01:06:20,936 --> 01:06:24,064
அத்தை புட்ச் கேள்விக்கு காத்திருக்கேன்,

985
01:06:25,065 --> 01:06:28,193
"பொண்ணு விஷயத்தில் விசேஷம் இருக்கா?"

986
01:06:31,154 --> 01:06:33,073
அவங்க முடியில் சிலந்தி இருக்கு.

987
01:06:34,491 --> 01:06:35,742
-அவங்க என்ன?
-ஆமா.

988
01:06:37,077 --> 01:06:39,204
கல்லறைக்கு ஒரே காரில் தான் வந்தோம்

989
01:06:39,287 --> 01:06:42,582
அங்க ஏதோ அசைவதை பார்த்தேன்.

990
01:06:42,666 --> 01:06:44,793
உன்னிப்பா பார்த்தப்போ, அது சிலந்தி.

991
01:06:46,044 --> 01:06:47,087
சொன்னியா?

992
01:06:47,671 --> 01:06:48,922
சொல்லலையா?

993
01:06:51,633 --> 01:06:53,719
அவங்களை வருத்தப்பட வைக்க விரும்பலை.

994
01:06:53,802 --> 01:06:57,264
அவங்க என்னை கோவிச்சுகிட்டது
உனக்கு ஞாபகமில்லையா?

995
01:06:57,347 --> 01:07:01,351
சர்ச்சில ஒரு நாளெல்லாம் டோப்பாவை திருப்பி
போட்டிருந்ததை சொன்னதுக்கு.

996
01:07:01,435 --> 01:07:03,562
அதனால டோப்பா போடறதையே நிறுத்தினாங்க.

997
01:07:03,645 --> 01:07:05,397
அது...

998
01:07:06,940 --> 01:07:09,359
என் குழந்தை. என் குழந்தை பையா.

999
01:07:16,867 --> 01:07:19,453
சரி, ஏய், ஃபிரான்க்.

1000
01:07:20,328 --> 01:07:22,456
உன்னை தேடிக்கிட்டு இருந்தேன்.

1001
01:07:22,539 --> 01:07:25,083
அத்தை புட்ச், இன்னைக்கு அழகா இருக்கீங்க.

1002
01:07:27,085 --> 01:07:30,714
சொல்லு, பொண்ணு விஷயத்தில்
விசேஷம் இருக்கா?

1003
01:07:30,797 --> 01:07:32,382
இல்ல.

1004
01:07:32,466 --> 01:07:34,092
சரி, உனக்கு எவ்ளோ வயசாச்சு?

1005
01:07:34,176 --> 01:07:36,011
உனக்கு வயசாகுது.

1006
01:07:36,094 --> 01:07:37,637
எனக்கு நாற்பத்தியாறு வயசு.

1007
01:07:37,721 --> 01:07:40,932
நீ வாழ்க்கையில் முன்னேறணும்.
என்னை மாதிரி ஆகாதே.

1008
01:07:42,267 --> 01:07:44,644
நிச்சயமா, ஆண்களுக்கு அது வேற மாதிரி.

1009
01:07:50,317 --> 01:07:53,862
ஹே, எல்லாரும் வீட்டுக்குள்ள வாங்க.

1010
01:07:53,945 --> 01:07:57,073
-ஏதாவது பிரச்சினையா?
-இல்ல. வக்கீல் வந்திருக்கார்.

1011
01:08:01,119 --> 01:08:03,914
இது உயிலை படிக்க பொருத்தமான நேரமோ

1012
01:08:03,997 --> 01:08:07,709
ஏத்த இடமோ இல்லை,

1013
01:08:07,793 --> 01:08:09,795
ஆனா எல்லா குழந்தைகளும்

1014
01:08:09,878 --> 01:08:12,297
இருக்கும் போது இதை வாசிக்க விரும்புறேன்.

1015
01:08:18,303 --> 01:08:20,013
அப்போ சரி.

1016
01:08:21,848 --> 01:08:23,934
"ஃபிரான்சிஸ் மெக்கென்சி ப்ளட்சோ",

1017
01:08:24,017 --> 01:08:25,727
"ஆகிய நான், என் முழு மனதோடு",

1018
01:08:25,811 --> 01:08:29,397
"பூர்ண ஆரோக்கியத்தோடு என் கடைசி உயில்,
சொத்துரிமையை எழுதறேன்.

1019
01:08:29,481 --> 01:08:32,442
"முதலில், மனைவி
எவ்லின் கால்டுவெல் ப்ளட்சோக்கு

1020
01:08:32,526 --> 01:08:35,529
"என் எஸ்டேட், சொத்துகளை முழுசா
விட்டுப் போகிறேன்,

1021
01:08:35,612 --> 01:08:39,825
"பின் வரும் பணம் இதில் அடங்காது.

1022
01:08:39,908 --> 01:08:41,785
"மகன் மைகல் ஜேம்ஸ் ப்ளட்சோக்கு,

1023
01:08:41,868 --> 01:08:44,538
"மகள், நீவா மே ப்ளட்சோ-ஹென்டர்சனுக்கு,

1024
01:08:44,621 --> 01:08:48,083
"தனித்தனியாக இருபத்தைந்தாயிரம் டாலர்கள்.

1025
01:08:49,376 --> 01:08:52,212
"சகோதரி, ஃப்ளோரன்ஸ்
விவியன் ப்ளட்சோவுக்கு,

1026
01:08:52,295 --> 01:08:54,756
"ஐநூறு டாலர் ஒதுக்குறேன்.

1027
01:09:00,595 --> 01:09:04,891
"என் மூத்த மகன், ஃபிரான்சிஸ் மெக்கென்சி
ப்ளட்சோ ஜூனியருக்கு,

1028
01:09:07,602 --> 01:09:11,857
"என் வெறுப்பு தவிர எதுவுமில்ல, அருவருப்பா
இயற்கைக்கு மாறான தவறான போக்கை

1029
01:09:11,940 --> 01:09:14,109
"மற்ற ஆண்களோடு கொண்டதாலும்

1030
01:09:14,192 --> 01:09:17,279
"அவனோடிருக்கும் என் பெயருக்கு
இழுக்கு சேர்ப்பதாலும்."

1031
01:09:22,325 --> 01:09:23,618
என்ன?

1032
01:09:31,751 --> 01:09:32,752
ஃபிரான்க்.

1033
01:09:32,836 --> 01:09:34,170
மன்னி, ஃபிரான்க்.

1034
01:09:34,963 --> 01:09:37,048
என்னை மன்னிச்சுடு, ஃபிரான்க்.

1035
01:09:37,424 --> 01:09:39,217
என்னை மன்னிச்சுடு, ஃபிரான்க்.

1036
01:09:40,218 --> 01:09:41,720
ஃபிரான்க், ப்ளீஸ் போகாதே.

1037
01:09:42,178 --> 01:09:43,597
ப்ளீஸ் போகாதே.

1038
01:09:44,306 --> 01:09:45,265
ஃபிரான்க்!

1039
01:09:47,267 --> 01:09:49,936
-அவன் திரும்ப வர மாட்டான்.
-கடவுளே.

1040
01:10:01,990 --> 01:10:03,116
வாழ்க்கை எப்படி?

1041
01:10:03,909 --> 01:10:05,619
பெத், மோசமா இருக்கு.

1042
01:10:06,411 --> 01:10:09,956
எனக்கு 22 வயசு, கருமம் படிச்ச
ஃபுட் லயன் பேக்கரில வேலை,

1043
01:10:10,040 --> 01:10:12,584
இப்பவும் அம்மா, அப்பா வீட்டில் இருக்கேன்.

1044
01:10:12,667 --> 01:10:15,962
ஓ, கடவுளே, என்ன நடந்ததுன்னு
நீங்க நம்ப மாட்டீங்க.

1045
01:10:29,601 --> 01:10:32,020
அப்பா, உங்க கார் வேணும்.

1046
01:10:32,103 --> 01:10:33,855
அப்பா, ஒரு அவசர வேலை.

1047
01:10:33,939 --> 01:10:35,440
நில்லு, என்ன அவசர வேலை?

1048
01:10:35,523 --> 01:10:37,525
எனக்கு சாவியை தாங்க.

1049
01:11:17,357 --> 01:11:18,441
ஃபிரான்க்.

1050
01:11:29,202 --> 01:11:30,412
அங்கிள் ஃபிரான்க்?

1051
01:11:30,495 --> 01:11:32,330
-சடங்கில் இல்ல?
-கிளம்பிட்டார்.

1052
01:11:32,414 --> 01:11:35,291
அவர் கேன்னு தெரியும்.
அப்பா உயில்ல எழுதிட்டார்.

1053
01:11:35,375 --> 01:11:37,794
அங்கிள் ஃபிரான்க் காரில் கிளம்பிட்டார்.

1054
01:11:37,877 --> 01:11:40,505
-குடிச்சிருந்தானா?
-அப்படி தோணுது.

1055
01:11:40,588 --> 01:11:43,174
ஓ, கடவுளே. குடிச்சிட்டு ஏன்
வண்டி ஓட்டணும்?

1056
01:11:57,313 --> 01:11:59,024
அங்கேயே இரு.

1057
01:12:02,777 --> 01:12:05,030
அதை நாம் மறுபடியும் செய்ய முடியாது.

1058
01:12:06,406 --> 01:12:08,324
-ஃபிரான்க்--
-இப்ப நிறுத்தணும்.

1059
01:12:09,576 --> 01:12:14,164
மோசமானவங்களா இல்லாமல்
நாம சாதாரணமா மாறணும்.

1060
01:12:19,210 --> 01:12:20,879
விசித்திரமா இருக்கப் போறோமா?

1061
01:12:21,796 --> 01:12:22,922
பாலின குழப்பத்தோட?

1062
01:12:28,428 --> 01:12:30,096
நீ நரகத்துக்கு போகணுமா?

1063
01:12:31,306 --> 01:12:33,558
ஏன்னா இது ஒரு வியாதி.

1064
01:12:34,642 --> 01:12:36,019
கடவுள் இதை வெறுப்பார்.

1065
01:12:44,652 --> 01:12:46,279
என் பக்கத்தில் வரவோ...

1066
01:12:47,781 --> 01:12:49,574
இல்ல என் கூட பேசவோ செய்யாதே.

1067
01:13:14,140 --> 01:13:14,974
ஃபிரான்க்

1068
01:13:17,018 --> 01:13:20,063
நான் சாதாரணமானவன் இல்ல.
மோசமானவன். வினோதமானவன்.

1069
01:13:20,146 --> 01:13:21,731
மன்னிச்சுக்கோ. சாம்.

1070
01:13:51,761 --> 01:13:55,056
-அவர் ஏன் ஏரிக்கு போனார்?
-பெத், அங்க நடந்தது தெரியும்.

1071
01:13:55,181 --> 01:13:57,267
குடிச்சா ஃபிரான்க் எப்படின்னு தெரியும்.

1072
01:13:57,350 --> 01:13:59,352
இடது பக்கம் ஒரு கேட் இருக்கணும்.

1073
01:14:11,906 --> 01:14:13,032
சே.

1074
01:14:14,868 --> 01:14:15,952
இந்த வழி.

1075
01:14:44,105 --> 01:14:46,191
நீந்த போயிருக்கலாம்?

1076
01:14:51,404 --> 01:14:53,406
இதை கழட்டவே மாட்டோம்.

1077
01:15:03,124 --> 01:15:05,126
ஃபிரான்க்!

1078
01:15:14,886 --> 01:15:17,555
சே! சே!

1079
01:15:29,692 --> 01:15:31,653
என் அறைக்கு ஏன் வந்த?

1080
01:15:32,904 --> 01:15:34,113
ஃபிரான்க்?

1081
01:15:35,615 --> 01:15:38,284
-முட்டாப் பயலே.
-என்ன?

1082
01:15:38,368 --> 01:15:40,370
எவ்ளோ கஷ்டப்படுத்தின தெரியுமா?

1083
01:15:40,453 --> 01:15:43,122
நீந்த போனேன். என் காரை காணோம்.

1084
01:15:43,206 --> 01:15:45,625
-கடவுளே.
-முழிச்சுக்கோ, ஃபிரான்க்.

1085
01:15:45,708 --> 01:15:48,836
-துக்கம் உனக்கு மட்டும் இல்ல...
-பேசாதே!

1086
01:15:48,920 --> 01:15:52,757
-உன்னை நேசிக்கும் ஆட்கள் இருக்காங்க.
-ஆமா, முட்டாள்கள்.

1087
01:15:52,840 --> 01:15:53,967
சே.

1088
01:15:56,928 --> 01:15:58,554
ஓ, அயோக்கிய நாயே.

1089
01:15:58,638 --> 01:15:59,889
சரி.

1090
01:16:00,682 --> 01:16:02,809
போ, நாசமா போ.

1091
01:16:02,892 --> 01:16:03,935
-நம்மை அழி.
-நாம.

1092
01:16:04,018 --> 01:16:06,896
அதென்ன நாம்?
நம்மை பிடிக்கலை. அசிங்கமானவர்கள்.

1093
01:16:10,316 --> 01:16:12,318
-சே!
-அங்கிள் ஃபிரான்க், வேணாம்!

1094
01:16:12,402 --> 01:16:15,405
-உங்களுக்கு உதவ நினைக்கிறார்.
-நிறுத்து.

1095
01:16:15,488 --> 01:16:17,657
-சே!
-நிறுத்து!

1096
01:16:18,366 --> 01:16:20,785
-தள்ளிப் போ! சே!
-நிறுத்து!

1097
01:16:22,328 --> 01:16:23,496
அயோக்கிய நாயே!

1098
01:16:23,579 --> 01:16:25,498
ஒழுக்கம் கெட்டவனே! அசிங்கமானவனே!

1099
01:16:26,207 --> 01:16:27,375
ஒழுக்கம் கெட்டவன்!

1100
01:16:37,885 --> 01:16:39,470
ஃபிரான்க், பரவாயில்லை.

1101
01:16:40,555 --> 01:16:41,597
நிறுத்துங்க!

1102
01:17:01,492 --> 01:17:03,745
வாலி, அவர் பின்னால் போகலையா?

1103
01:17:27,143 --> 01:17:30,897
என்னை நேரா பார்த்து சொல்ல முடியலைல்ல?

1104
01:17:30,980 --> 01:17:32,357
கோழை.

1105
01:18:09,519 --> 01:18:12,480
சாம்யுல் ஜே. லாசிட்டர்
மே 14 1928 நவம்பர் 15 1944

1106
01:18:13,439 --> 01:18:15,233
நான் என்ன செய்தேன்?

1107
01:18:35,670 --> 01:18:37,130
ஓ, கடவுளே.

1108
01:18:37,213 --> 01:18:38,589
ஓ, கடவுளே.

1109
01:18:58,443 --> 01:18:59,777
சாம்...

1110
01:19:04,866 --> 01:19:06,325
என்னை மன்னிச்சிடு.

1111
01:19:08,953 --> 01:19:10,079
என்னை மன்னிச்சிடு.

1112
01:19:21,632 --> 01:19:23,009
ஓ, சாம்யுல்.

1113
01:19:25,845 --> 01:19:27,388
சாம்.

1114
01:19:27,472 --> 01:19:28,848
ஃபிரான்க்.

1115
01:19:41,777 --> 01:19:44,113
எனக்கு குடும்பம் இல்லை.

1116
01:19:44,864 --> 01:19:46,157
உனக்கு நானிருக்கேன்.

1117
01:19:52,330 --> 01:19:54,832
நான் உன் உறவு, நீ எனக்கு சொந்தம்.

1118
01:19:56,334 --> 01:19:57,752
மரணம் வரை.

1119
01:20:04,383 --> 01:20:08,054
உனக்கு தெரியும், எனக்கு தெரியும்,
கடவுளுக்கு தெரியும்.

1120
01:20:08,137 --> 01:20:09,805
அது தான் முக்கியம்.

1121
01:20:15,978 --> 01:20:17,563
மன்னிச்சுக்கோ.

1122
01:20:24,862 --> 01:20:26,489
நீ வருந்தணும்.

1123
01:20:39,293 --> 01:20:43,464
உங்களை பார்த்தா திரும்ப கொண்டு
வர்றேன்னு மேமா கிட்ட சொன்னேன்.

1124
01:20:44,507 --> 01:20:46,759
பெத், அவங்களை நான் பார்க்க விரும்பலை.

1125
01:20:51,597 --> 01:20:53,140
அப்போ, பல வருஷம் முன்னாடி,

1126
01:20:53,224 --> 01:20:55,935
நீ விரும்பியதை செய், மத்தவங்க

1127
01:20:56,018 --> 01:20:59,730
விரும்புறதை செய்யாதேன்னு சொன்னது
சும்மா வெத்துப் பேச்சா?

1128
01:21:04,235 --> 01:21:06,821
நீங்க சொன்னது என் வாழ்க்கையை மாத்துச்சு.

1129
01:21:08,864 --> 01:21:11,409
நம்மை சுத்தி இருப்பவங்க ஏத்துக்காட்டி

1130
01:21:11,492 --> 01:21:14,120
விரும்புவது போலாக முடியாதுன்னு புரியுது.

1131
01:21:28,634 --> 01:21:30,636
எனக்கு தோணுது இது உனக்கு...

1132
01:21:30,720 --> 01:21:32,888
இது உனக்கு திரும்ப தேவைப்படும்.

1133
01:21:45,401 --> 01:21:48,070
உனக்கு என் குடும்பத்தை சந்திக்கணுமா?

1134
01:21:54,660 --> 01:21:57,997
அதுக்கு நீ குளிக்கணும்.

1135
01:21:58,623 --> 01:22:02,460
ஃபிரான்க், இலங்கை சாக்கடை
மாதிரி இருக்கு. கடவுளே.

1136
01:22:14,639 --> 01:22:16,474
அவள் காரை இடிக்கலை.

1137
01:22:22,521 --> 01:22:24,690
இந்த ஆளு யாரு?

1138
01:22:33,115 --> 01:22:34,659
ஹாய், மைக்.

1139
01:22:34,742 --> 01:22:36,118
ஃபிரான்க்.

1140
01:22:45,461 --> 01:22:47,254
ரெண்டு விஷயம் சொல்லணும்.

1141
01:22:49,215 --> 01:22:50,966
பிரச்சினை...

1142
01:22:51,050 --> 01:22:52,343
இல்லை.

1143
01:23:02,603 --> 01:23:04,480
நீ என் அண்ணன்.

1144
01:23:05,106 --> 01:23:07,525
நீ யாரா இருந்தாலும், பரவாயில்லை.

1145
01:23:11,195 --> 01:23:13,030
ஏய், மைக்.

1146
01:23:14,240 --> 01:23:16,033
இது வாலித்.

1147
01:23:16,701 --> 01:23:18,619
-வாலின்னு கூப்பிடுங்க.
-சரி.

1148
01:23:20,246 --> 01:23:21,872
பரவாயில்லை.

1149
01:23:36,929 --> 01:23:38,639
நன்றி, கிட்டி.

1150
01:23:38,723 --> 01:23:40,516
ஒரு விஷயம் சொல்லணும்.

1151
01:23:40,599 --> 01:23:42,643
இது உன்னை அதிகமா நேசிக்க வைக்குது.

1152
01:23:42,727 --> 01:23:44,520
-அப்படியா?
-ஆமா.

1153
01:23:44,603 --> 01:23:46,147
என் ஹேர்ட்ரெஸ்சரும் கே.

1154
01:23:46,230 --> 01:23:49,859
உலகிலேயே ரொம்ப வேடிக்கையான ஆள்.

1155
01:23:49,942 --> 01:23:51,902
அவரை உனக்கு அறிமுகம் செய்யணும்.

1156
01:23:51,986 --> 01:23:55,531
-எங்களுக்குள் பொதுவா நிறைய இருக்கலாம்.
-ஆமா.

1157
01:23:55,614 --> 01:23:58,200
வாலி, இது என் மைத்துனி, கிட்டி.

1158
01:23:58,284 --> 01:23:59,827
உன் பெயர் பிடிச்சிருக்கு.

1159
01:24:09,587 --> 01:24:13,424
ஓ, கடவுளே! உன் மேல நல்ல வாசனை.

1160
01:24:13,507 --> 01:24:15,968
எல்லாரும் நல்ல வாசனையா இருப்பீங்களா?

1161
01:24:16,552 --> 01:24:17,970
ஆமாம்.

1162
01:24:18,053 --> 01:24:20,097
என் கூட வா. வா.

1163
01:24:21,223 --> 01:24:23,601
உன்னை நினைச்சு பெருமையா இருக்கு.

1164
01:24:24,643 --> 01:24:26,479
இது வாலி தானே.

1165
01:24:26,562 --> 01:24:27,855
நீவா.

1166
01:24:28,564 --> 01:24:30,775
நான் நினைச்ச மாதிரியே இருக்க.

1167
01:24:30,858 --> 01:24:33,569
ரொம்ப காலமா சந்திக்க நினைச்சேன்.

1168
01:24:33,652 --> 01:24:34,737
நானும் தான்.

1169
01:24:34,820 --> 01:24:36,197
வாங்க.

1170
01:24:36,864 --> 01:24:38,949
இது போ. ஏய், போ.

1171
01:24:39,033 --> 01:24:40,075
ஃபிரான்க்.

1172
01:24:40,159 --> 01:24:44,121
-இது வாலி, இல்லையா?
-போ.

1173
01:24:47,291 --> 01:24:50,628
மன்னிச்சுக்கோங்க, ஒரு நிமிஷம்.

1174
01:24:53,964 --> 01:24:55,925
பரவாயில்லை. பரவாயில்லை.

1175
01:24:57,176 --> 01:25:01,263
நான் சின்ன பொண்ணா இருந்தப்போ,
ஜாக்சன்பரோவில்,

1176
01:25:01,347 --> 01:25:02,848
ஒருத்தர் இருந்தார்.

1177
01:25:02,932 --> 01:25:04,892
அவர் ஒரு நடன ஆசிரியர்.

1178
01:25:04,975 --> 01:25:07,853
அவர் ஏதோ டகோவோ மெக்சிகனோ என்னவோ.

1179
01:25:07,937 --> 01:25:11,732
அவர் பெயர் கார்லோஸ் அல்லது
அன்டோனியோ போன்றது,

1180
01:25:11,816 --> 01:25:15,653
ஆனால் எல்லாரும் அவரை
டிஸ்ஸி பிரெட்செல்னு கூப்பிட்டாங்க.

1181
01:25:17,613 --> 01:25:20,324
அவரும் உன்னை மாதிரி ஒரு கே.

1182
01:25:20,407 --> 01:25:22,326
நீ மட்டும் இல்லை.

1183
01:25:23,244 --> 01:25:27,248
இப்போ எல்லாம் சார்ல்ஸ்டன்னில்
ஏகத்துக்கும் இருக்காங்கன்னு கேள்வி.

1184
01:25:30,376 --> 01:25:32,711
நீங்க எல்லாரும் நரகத்துக்கு போவீங்க.

1185
01:25:37,508 --> 01:25:39,385
அத்தை புட்ச்,

1186
01:25:40,845 --> 01:25:41,971
எனக்கு தெரியும்

1187
01:25:43,180 --> 01:25:47,434
இதுக்கு மேல நல்லதா உங்களால பேச முடியாது.

1188
01:25:51,272 --> 01:25:52,565
ஃபிரான்க்!

1189
01:26:03,450 --> 01:26:04,869
ஃபிரான்க்.

1190
01:26:07,955 --> 01:26:10,291
கடவுள் தந்த விலைமதிப்பற்ற பரிசு நீ,

1191
01:26:11,709 --> 01:26:12,918
அதை எதுவும்...

1192
01:26:17,923 --> 01:26:20,634
எதுவும் அதை மாற்றாது.

1193
01:26:33,772 --> 01:26:35,232
பரவாயில்லை.

1194
01:26:37,109 --> 01:26:38,402
ஓ, செல்லம்.

1195
01:26:43,157 --> 01:26:45,367
உன் அப்பாவுக்கு அந்த விஷயத்தில் பயம்.

1196
01:26:46,994 --> 01:26:48,495
எப்பவும் அப்படி தான்.

1197
01:26:52,207 --> 01:26:55,544
உன் மாமா தாத்தா ஜாஸ்பரை எவ்ளோ
வெறுத்தார்ன்னு தெரியாதா?

1198
01:26:57,963 --> 01:26:59,340
மாமா ஜாஸ்பர்?

1199
01:27:00,758 --> 01:27:01,967
அவரும் அப்படி.

1200
01:27:06,305 --> 01:27:08,807
அதனால் தான் நீ இப்படின்னு கண்டுபிடிச்சேன்.

1201
01:27:09,475 --> 01:27:13,437
சுருள் முடி பாரம்பர்யமா வரும்ன்னா,
இது ஏன் வரக் கூடாது...

1202
01:27:15,689 --> 01:27:16,815
உங்களுக்கு தெரியுமா?

1203
01:27:18,651 --> 01:27:19,944
தாய்களுக்கு தெரியும்.

1204
01:27:27,493 --> 01:27:29,119
ஓ, சரி.

1205
01:27:30,454 --> 01:27:31,664
இது யாரு?

1206
01:27:35,125 --> 01:27:36,251
இங்க வா.

1207
01:27:38,963 --> 01:27:40,089
இங்க வா.

1208
01:27:41,674 --> 01:27:43,926
அம்மா, இது வாலி.

1209
01:27:46,428 --> 01:27:50,224
உங்களை ரொம்ப காலமா
சந்திக்க விரும்பினேன், திருமதி ப்ளட்சோ...

1210
01:27:50,307 --> 01:27:52,518
அப்புறம் உங்க இழப்புக்கு வருந்துறேன்.

1211
01:27:52,601 --> 01:27:53,811
நன்றி.

1212
01:27:55,604 --> 01:27:59,650
தலையை மாதிரியே அவன் முகத்திலும்
முடி இருக்கு, இல்லையா?

1213
01:28:06,240 --> 01:28:09,284
நியூ யார்க் நகரிலிருந்து பரிசு
கொண்டு வந்தேன்.

1214
01:28:15,040 --> 01:28:16,458
அழகா இருக்கு.

1215
01:28:21,046 --> 01:28:22,840
வாலி, சந்திச்சதில் மகிழ்ச்சி.

1216
01:28:22,923 --> 01:28:24,508
எனக்கும் சந்தோசம், மேடம்.

1217
01:28:24,591 --> 01:28:26,301
என்னை மேமான்னு கூப்பிடு.

1218
01:28:27,469 --> 01:28:28,804
மேமா.

1219
01:28:28,887 --> 01:28:30,014
நீ இப்போ...

1220
01:28:30,097 --> 01:28:31,932
நீ இப்போ உக்காரு.

1221
01:28:32,016 --> 01:28:34,184
செல்லம், போ, ஓடு. வெளியே போ.

1222
01:28:40,482 --> 01:28:42,234
நீ இப்போ உக்காரு.

1223
01:28:44,111 --> 01:28:45,487
அவன் என் சகோதரன்.

1224
01:28:45,571 --> 01:28:48,615
-அதுக்காக அது நியாயமாகாது.
-அது தப்பு இல்ல.

1225
01:28:48,699 --> 01:28:49,867
அது...

1226
01:28:49,950 --> 01:28:51,869
பைபிள் அதை தப்புன்னு சொல்லுது.

1227
01:28:51,952 --> 01:28:54,955
பைபிளில் அடிமைகளை வைப்பது சரின்னு இருக்கு.

1228
01:28:57,499 --> 01:29:00,085
அப்போ, இனி பைபிளிலும் நம்பிக்கை இல்லையா?

1229
01:29:02,588 --> 01:29:04,339
-எப்படி இருக்க?
-நல்லா.

1230
01:29:04,965 --> 01:29:06,467
எப்படி இருக்கீங்க?

1231
01:29:08,385 --> 01:29:11,847
தாத்தா மெக் இறுதிச் சடங்கில்
எனக்கு மறக்காத விஷயம்

1232
01:29:11,930 --> 01:29:14,600
எல்லாரும் போனதுக்கு அப்புறம்,

1233
01:29:15,392 --> 01:29:17,561
கொல்லைப்புறத்தில் சும்மா,

1234
01:29:18,479 --> 01:29:19,855
நாங்க மட்டும் இருந்தோம்.

1235
01:29:26,528 --> 01:29:28,530
சூரியன் இறங்கத் தொடங்கி இருந்தது.

1236
01:29:29,323 --> 01:29:30,991
தென்றல் வீசியது.

1237
01:29:33,285 --> 01:29:36,789
இது தான் என்னோடதுன்னு தோணுச்சு.

1238
01:29:38,457 --> 01:29:42,336
குடும்பத்தையும் கடந்து நிறைய
விஷயங்கள் இருக்குன்னு தோணுச்சு.

1239
01:29:43,587 --> 01:29:46,173
நாங்க ஒவ்வொருவரும் கொல்லைப்புறத்தில்,

1240
01:29:46,757 --> 01:29:49,927
அன்று மதியம் அந்த இடத்தை
சேர்ந்தவர்களா இருந்தோம்.

1241
01:29:51,261 --> 01:29:53,388
அந்த தருணத்தில் எனக்கு தோன்றியது,

1242
01:29:55,307 --> 01:29:58,143
நாங்கள் எல்லோரும் சரியான
இடத்தில் இருந்தோம்.

1243
01:34:25,118 --> 01:34:27,120
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
Pradeep Kumar

1244
01:34:27,204 --> 01:34:29,206
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கல்பனா ரகுராமன்

