1
00:02:27,177 --> 00:02:30,413
<i>Welcome. Welcome to Ireland.</i>

2
00:02:30,447 --> 00:02:32,748
<i>My name's Tony Reilly.</i>

3
00:02:32,781 --> 00:02:34,016
<i>I'm dead.</i>

4
00:02:35,252 --> 00:02:39,955
<i>They say, if an Irishman dies
while he's telling a story,</i>

5
00:02:39,989 --> 00:02:43,726
<i>you can rest assured,
he'll be back.</i>

6
00:02:46,363 --> 00:02:49,765
<i>Once upon a time in Ireland,</i>

7
00:02:50,233 --> 00:02:52,735
<i>there were two farms.</i>

8
00:02:54,237 --> 00:02:59,875
<i>The Muldoon farm where Rosemary
lives with her mother, Aoife,</i>

9
00:03:00,343 --> 00:03:02,811
<i>and her father, Chris,</i>

10
00:03:02,845 --> 00:03:05,881
<i>who was at war with the crows.</i>

11
00:03:07,517 --> 00:03:09,319
<i>And right down the road,</i>

12
00:03:09,352 --> 00:03:14,224
<i>on the sweetest rise of land
you ever saw, was my farm,</i>

13
00:03:14,257 --> 00:03:19,028
<i>where my wife Mary sang
until she conquered the house.</i>

14
00:03:19,061 --> 00:03:23,866
<i>♪ All the flowers
Of the mountain... ♪</i>

15
00:03:28,871 --> 00:03:31,274
<i>And where, upstairs,</i>

16
00:03:31,308 --> 00:03:37,214
<i>my son Anthony asked his
lonely question of the stars.</i>

17
00:03:37,247 --> 00:03:38,814
Mother Nature,

18
00:03:39,249 --> 00:03:40,983
why did you make me so?

19
00:03:42,117 --> 00:03:46,055
<i>The real answer was just
down the road maybe.</i>

20
00:03:50,859 --> 00:03:53,162
<i>Little Rosemary Muldoon.</i>

21
00:03:53,195 --> 00:03:54,531
Anthony.

22
00:03:54,564 --> 00:03:57,766
<i>Besotted with love.</i>

23
00:04:14,149 --> 00:04:15,918
Anthony!

24
00:04:18,588 --> 00:04:20,923
- Fiona!
- Look at your nose.

25
00:04:20,956 --> 00:04:23,025
You look like a clown.

26
00:04:32,302 --> 00:04:33,836
What's this?

27
00:04:36,573 --> 00:04:38,907
Chrissy, Chrissy.

28
00:04:39,509 --> 00:04:41,176
We have a problem.

29
00:04:41,210 --> 00:04:44,581
- <i>Anthony pushed Rosemary down.</i>
- Hmph!

30
00:04:44,614 --> 00:04:49,184
- Why?
- Because Rosemary went after Fiona.

31
00:04:52,622 --> 00:04:55,492
Rosemary? What's the matter?

32
00:04:55,525 --> 00:04:57,560
I have no purpose.

33
00:04:57,594 --> 00:05:01,431
I'm just a girl.
The world is full of girls.

34
00:05:01,464 --> 00:05:04,367
You are not just a girl.

35
00:05:05,200 --> 00:05:07,803
You are a queen.

36
00:05:08,305 --> 00:05:10,139
What kind of queen?

37
00:05:11,140 --> 00:05:13,876
It was my mother's.

38
00:05:15,878 --> 00:05:17,913
It's full of swans.

39
00:05:21,451 --> 00:05:23,353
And you, Rosemary...

40
00:05:24,487 --> 00:05:27,324
for better or for worse,

41
00:05:27,357 --> 00:05:31,293
you are the white swan.

42
00:05:33,496 --> 00:05:37,232
What does it mean
to be the white swan?

43
00:05:38,535 --> 00:05:43,305
Well, it means
no one can stop you.

44
00:05:44,239 --> 00:05:46,975
The world is yours.

45
00:05:48,243 --> 00:05:52,081
You can do anything.

46
00:06:18,240 --> 00:06:19,241
Hyah!

47
00:07:00,315 --> 00:07:02,384
<i>Look at that weather coming.</i>

48
00:07:02,419 --> 00:07:06,955
<i>It reminds me of the night
we buried Chris Muldoon.</i>

49
00:07:08,458 --> 00:07:11,960
<i>Muldoon didn't leave
the Reillys much.</i>

50
00:07:11,994 --> 00:07:15,565
<i>Two gates to open
and a sky full of rain.</i>

51
00:07:18,333 --> 00:07:20,269
You should've
left the gates open.

52
00:07:20,302 --> 00:07:22,639
They're Muldoon gates
and the Muldoons like them shut.

53
00:07:22,672 --> 00:07:25,442
I can't believe you took a widow's ham.
Have you no shame?

54
00:07:25,475 --> 00:07:27,677
- She offered!
- You asked!

55
00:07:27,710 --> 00:07:29,077
Hurry up!

56
00:07:29,712 --> 00:07:32,047
Hurry, is it?
Why don't you get the gate?

57
00:07:32,080 --> 00:07:34,149
It's barely raining.

58
00:07:58,440 --> 00:08:01,511
Get down, Flossie!

59
00:08:01,544 --> 00:08:04,547
Look at you.
You can't even love a dog.

60
00:08:06,048 --> 00:08:07,484
Would you look
at this kitchen?

61
00:08:07,517 --> 00:08:09,619
Your mother would die again

62
00:08:09,652 --> 00:08:11,721
if she saw the state
of this house.

63
00:08:11,754 --> 00:08:13,656
They'll think us tramps.

64
00:08:13,690 --> 00:08:15,658
- How's my face?
- A fright.

65
00:08:16,458 --> 00:08:19,529
- Where's my pipe?
- Upstairs and you're not getting it.

66
00:08:20,395 --> 00:08:22,599
Look at me.
I look like a badger.

67
00:08:22,632 --> 00:08:24,466
I'm freezing.

68
00:08:24,501 --> 00:08:27,369
- Why'd you let the stove go out?
- Would you burn down the house?

69
00:08:27,402 --> 00:08:30,372
You had to invite
the Muldoons over?

70
00:08:30,405 --> 00:08:32,241
The funeral wasn't
enough for you?

71
00:08:32,274 --> 00:08:33,576
Are you that selfish, Daddy?

72
00:08:35,745 --> 00:08:38,615
Jesus.

73
00:08:38,648 --> 00:08:40,115
Would you see the smoke.

74
00:08:40,148 --> 00:08:42,619
I can't believe
Chris Muldoon is dead.

75
00:08:42,652 --> 00:08:44,353
Who's going to kill the crows?

76
00:08:44,386 --> 00:08:47,189
It's true, Chris Muldoon
did like to shoot the crows.

77
00:08:47,222 --> 00:08:50,259
He tore holes in the sky with that gun.

78
00:08:50,292 --> 00:08:52,795
Mam, wait.

79
00:08:52,829 --> 00:08:54,564
Stop.

80
00:08:56,331 --> 00:08:57,634
What's funny?

81
00:08:57,667 --> 00:08:59,167
You all right, Aoife?

82
00:08:59,702 --> 00:09:02,437
All right, is it?
I'm in pieces.

83
00:09:03,105 --> 00:09:04,807
Get the door
afore the night comes in.

84
00:09:04,841 --> 00:09:08,377
Aoife, come. Sit by the heat.

85
00:09:08,410 --> 00:09:11,614
Can't sit all the way down.
My legs lock.

86
00:09:14,316 --> 00:09:16,418
- Were you having a laugh?
- We were.

87
00:09:16,451 --> 00:09:18,287
- We were not.
- What about?

88
00:09:18,320 --> 00:09:20,790
- Will you take a stout?
- In the bottle or the can?

89
00:09:20,823 --> 00:09:22,825
- The bottle.
- No thanks.

90
00:09:22,859 --> 00:09:24,293
The bottle tastes of glass.

91
00:09:24,326 --> 00:09:26,428
Does glass have a taste then?

92
00:09:26,461 --> 00:09:28,230
It does.
Glass tastes like teeth.

93
00:09:28,263 --> 00:09:32,134
Oh, the taste of glass.
Sure, I know it.

94
00:09:32,167 --> 00:09:34,571
- You know the taste of glass?
- I do.

95
00:09:34,604 --> 00:09:36,204
You do not.

96
00:09:36,238 --> 00:09:38,507
So no to the stout.
Well, I'm making some tea.

97
00:09:38,540 --> 00:09:40,577
- You'll have one.
- What's that smoke?

98
00:09:40,610 --> 00:09:42,344
The chimney's crusted shut.

99
00:09:42,377 --> 00:09:43,813
Mine is worse.

100
00:09:43,846 --> 00:09:46,181
I'm working
for every breath.

101
00:09:46,214 --> 00:09:48,585
Look at her.
She'll be dead in a year.

102
00:09:48,618 --> 00:09:51,486
I don't mind.
Except to desert Rosemary

103
00:09:51,520 --> 00:09:54,323
- and leave her orphaned altogether.
- You look fine.

104
00:09:54,356 --> 00:09:59,161
Oh, sure, the fruit still looks
good when the worm starts its work.

105
00:09:59,194 --> 00:10:01,330
And what about you?
When are you packing up?

106
00:10:01,363 --> 00:10:02,799
I'll be dead by Christmas.

107
00:10:02,832 --> 00:10:04,901
Just don't.

108
00:10:04,934 --> 00:10:06,836
- Where's Rosemary?
- Outside.

109
00:10:06,869 --> 00:10:09,171
In the rain?

110
00:10:09,204 --> 00:10:13,275
She won't smoke in front of me and she's
always smokin', so I never see her.

111
00:10:13,308 --> 00:10:15,477
That's her. Stubborn.

112
00:10:23,251 --> 00:10:25,153
She's out there, all right.

113
00:10:25,187 --> 00:10:27,589
- She is. Smokin'.
- She'll catch pneumonia.

114
00:10:27,624 --> 00:10:30,727
Nah, she's crazy.
The cracked ones never get sick.

115
00:10:31,426 --> 00:10:33,428
Crazy? Never noticed that.

116
00:10:33,462 --> 00:10:35,898
That's because you never notice
anything, Anthony.

117
00:10:35,932 --> 00:10:38,835
You're famous across Ireland
for what goes by you.

118
00:10:38,868 --> 00:10:41,303
Famous. As if.

119
00:10:41,336 --> 00:10:45,675
Tony, have you signed
the farm over to Anthony?

120
00:10:50,545 --> 00:10:53,582
What? Just like that
you ask him?

121
00:10:53,615 --> 00:10:55,685
I'm thinking tonight
about arrangements.

122
00:10:55,718 --> 00:10:58,755
- Right.
- Or, are you going to leave it to him?

123
00:10:58,788 --> 00:11:00,389
Who else would he leave it to?

124
00:11:00,422 --> 00:11:01,958
The others have all fled.

125
00:11:01,991 --> 00:11:04,259
I haven't made up me mind.

126
00:11:05,460 --> 00:11:08,698
- You haven't what?
- I would've thought Chris Muldoon would have

127
00:11:08,731 --> 00:11:10,565
you know, made out a plan.

128
00:11:10,599 --> 00:11:12,969
He did. What was his
to leave, he left to me.

129
00:11:13,002 --> 00:11:17,305
- As he should have done.
- It's only arrangements for Rosemary I'm thinking of now.

130
00:11:17,339 --> 00:11:20,409
What do you mean you don't know
if the farm comes to me?

131
00:11:20,442 --> 00:11:21,844
I don't see a clear path.

132
00:11:21,878 --> 00:11:23,278
From where to where?

133
00:11:23,311 --> 00:11:25,280
- From me to you.
- Stop.

134
00:11:25,313 --> 00:11:26,749
It has to be said.

135
00:11:27,750 --> 00:11:29,852
Your face is not right.

136
00:11:30,652 --> 00:11:33,488
You come up
from some other people.

137
00:11:33,856 --> 00:11:35,557
You're more Kelly than Reilly.

138
00:11:35,590 --> 00:11:37,827
It's true,
you're a Kelly in the face.

139
00:11:37,860 --> 00:11:40,429
- In my face?
- He likes to fish.

140
00:11:40,462 --> 00:11:42,865
That's the Kellys.
It's well known.

141
00:11:42,899 --> 00:11:45,802
John Kelly
thought he was a fish.

142
00:11:45,835 --> 00:11:49,005
- My name is Reilly. I'm a Reilly.
- No, you're a Kelly!

143
00:11:49,038 --> 00:11:53,876
You take after John Kelly and
that man was mad as the full moon.

144
00:11:53,910 --> 00:11:55,377
Drowned himself!

145
00:11:55,878 --> 00:11:57,747
- In the Royal Canal.
- He fell in.

146
00:11:57,780 --> 00:12:01,349
- He had a rock tied to his neck.
- I'm not a Kelly!

147
00:12:01,383 --> 00:12:03,853
You're not a farmer,
that's what you're not.

148
00:12:03,886 --> 00:12:05,320
Now, Tony.

149
00:12:05,353 --> 00:12:07,023
You don't stand on the land

150
00:12:07,056 --> 00:12:08,725
and draw strength from it.

151
00:12:08,758 --> 00:12:12,227
As I did. Till Mammy died.

152
00:12:13,029 --> 00:12:15,898
You'd rather read
your goddamn magazines.

153
00:12:15,932 --> 00:12:18,266
Easy now.

154
00:12:19,769 --> 00:12:22,437
Don't criticize me, Daddy.

155
00:12:22,471 --> 00:12:25,440
Some of us don't have joy,
but we do what we must.

156
00:12:26,441 --> 00:12:28,577
Is a man who does what he must
but feels no pleasure

157
00:12:28,610 --> 00:12:30,813
less of a man
than one who's happy?

158
00:12:32,915 --> 00:12:34,616
That's it.

159
00:12:34,984 --> 00:12:36,953
If only for want
of better company,

160
00:12:36,986 --> 00:12:38,687
I'm getting Rosemary.

161
00:12:39,387 --> 00:12:41,656
Anthony, Anthony.

162
00:13:06,548 --> 00:13:07,749
Rosemary.

163
00:13:08,750 --> 00:13:10,052
Anthony.

164
00:13:10,086 --> 00:13:12,554
What are you doing out here
away from the house?

165
00:13:13,755 --> 00:13:14,991
Smoking.

166
00:13:15,024 --> 00:13:16,625
In the rain?

167
00:13:18,727 --> 00:13:20,395
There's a bit of roof.

168
00:13:20,963 --> 00:13:23,298
It's dark as tar.

169
00:13:24,801 --> 00:13:26,869
I can see.

170
00:13:30,372 --> 00:13:32,374
You're smoking a pipe now?

171
00:13:35,577 --> 00:13:36,711
It's Da's.

172
00:13:40,549 --> 00:13:43,685
That bull of yours
is coughing like pertussis.

173
00:13:44,386 --> 00:13:46,488
I dosed him for worms.
He's coughing them up.

174
00:13:46,521 --> 00:13:48,090
Doesn't sound good.

175
00:13:48,124 --> 00:13:49,658
Don't say it.

176
00:14:02,038 --> 00:14:03,705
How long
since you dosed him?

177
00:14:03,738 --> 00:14:06,108
Three weeks.
His lungs should've cleared.

178
00:14:06,142 --> 00:14:08,110
I don't know.
Should I call the vet?

179
00:14:08,144 --> 00:14:10,712
The morning's soon enough
to spend money.

180
00:14:11,613 --> 00:14:14,349
Go in, you'll catch your death.
No.

181
00:14:15,584 --> 00:14:16,886
Have you heard from Fiona?

182
00:14:18,020 --> 00:14:19,521
Never.

183
00:14:19,554 --> 00:14:21,023
Not since our childhood days.

184
00:14:21,790 --> 00:14:23,993
- Do you know where she is?
- She's in Wicklow.

185
00:14:24,026 --> 00:14:25,794
With a husband
and three daughters.

186
00:14:25,827 --> 00:14:28,730
He thinks we're talking about him.

187
00:14:28,763 --> 00:14:32,001
Well, men always think
the subject's number one.

188
00:14:35,804 --> 00:14:38,875
Are you seriously
begrudging Anthony the farm?

189
00:14:38,908 --> 00:14:42,912
I gave him his mother's ring
three years since.

190
00:14:42,945 --> 00:14:46,615
He's done nothing with it.
He's a bachelor to the bone.

191
00:14:46,648 --> 00:14:51,486
- You're going the wrong way.
- This is my family's farm 121 years.

192
00:14:51,519 --> 00:14:53,521
It won't stop with Anthony.

193
00:14:53,555 --> 00:14:56,791
Things end
when God says they do.

194
00:14:59,694 --> 00:15:01,130
Aoife. Aoife.

195
00:15:01,163 --> 00:15:02,965
I can't believe
my Chrissy's gone.

196
00:15:02,999 --> 00:15:05,634
Aoife. Oh.

197
00:15:05,667 --> 00:15:06,768
Oh, Aoife.

198
00:15:06,801 --> 00:15:08,837
Half my house is gone.

199
00:15:09,604 --> 00:15:10,940
Aoife.

200
00:15:14,476 --> 00:15:16,045
What's Flossie about?

201
00:15:16,611 --> 00:15:18,080
She's after the ham.

202
00:15:18,114 --> 00:15:19,547
She can't get it.

203
00:15:19,949 --> 00:15:21,583
It's in the fridge.

204
00:15:22,952 --> 00:15:24,053
Would you have a piece?

205
00:15:24,086 --> 00:15:25,487
If you want ham,
have it!

206
00:15:25,520 --> 00:15:27,756
Don't be offering me
me own ham!

207
00:15:31,760 --> 00:15:34,763
Listen, I'm so sorry
about your da.

208
00:15:35,264 --> 00:15:36,999
Thank you, Anthony.

209
00:15:41,971 --> 00:15:44,006
Jesus. When my mother died,

210
00:15:44,040 --> 00:15:46,042
I couldn't see colors anymore.

211
00:15:47,575 --> 00:15:49,744
Where do we go when we die?

212
00:15:49,778 --> 00:15:51,047
The sky?

213
00:15:51,080 --> 00:15:52,148
The ground.

214
00:15:52,181 --> 00:15:53,648
Then what's the sky for?

215
00:15:53,682 --> 00:15:56,718
It's for now.
The sky is for now.

216
00:16:05,227 --> 00:16:07,163
You know, it was me
that found him.

217
00:16:07,964 --> 00:16:12,034
Mam came up. Her face was white as
snow, so I gave her water.

218
00:16:12,969 --> 00:16:15,503
But didn't the glass
have his teeth in it.

219
00:16:15,537 --> 00:16:18,074
- No!
- She was wild.

220
00:16:18,107 --> 00:16:19,874
She won't drink
from a glass since.

221
00:16:19,908 --> 00:16:21,576
I can testify to that.

222
00:16:21,609 --> 00:16:23,878
- Says it tastes like teeth.
- Tastes like teeth.

223
00:16:31,753 --> 00:16:36,491
Well, I'll get her. She won't sit
anywhere but her own chair, so...

224
00:16:37,026 --> 00:16:38,094
we should go.

225
00:16:38,127 --> 00:16:39,161
Right.

226
00:16:39,761 --> 00:16:41,163
And you'd let me go,
wouldn't ya?

227
00:16:41,963 --> 00:16:44,166
- Well, you said you were going.
- Don't you know better

228
00:16:44,200 --> 00:16:45,867
than to listen to people?
Who is that?

229
00:16:45,900 --> 00:16:47,569
It's Bad News Cleary.

230
00:16:47,602 --> 00:16:48,870
Why do you call him that?

231
00:16:48,903 --> 00:16:50,605
Because he only
brings bad news.

232
00:16:50,638 --> 00:16:53,608
Hello, Rosemary.
Sorry for your trouble.

233
00:16:53,641 --> 00:16:56,811
Listen, that horse of yours
has jumped the fence again.

234
00:16:56,845 --> 00:16:58,147
Don't say it.

235
00:16:58,180 --> 00:17:00,216
Yeah. I thought
you'd want to know.

236
00:17:00,249 --> 00:17:02,084
Yeah,
thank you, Cleary.

237
00:17:02,118 --> 00:17:04,586
You should go inside to see her mother.
She's in there.

238
00:17:04,619 --> 00:17:06,222
I will not! Good night.

239
00:17:07,056 --> 00:17:10,159
You see? Bad News Cleary.
Do you have a halter?

240
00:17:10,192 --> 00:17:12,061
- I do.
- You'd best give it here.

241
00:17:12,094 --> 00:17:13,561
What about your mother?

242
00:17:13,595 --> 00:17:15,164
Would you take her home?

243
00:17:15,197 --> 00:17:16,865
I don't mind.
Thank you.

244
00:17:16,898 --> 00:17:19,035
<i>You're sure
you don't want some ham?</i>

245
00:17:19,068 --> 00:17:20,169
Cut a piece for the dog.

246
00:17:20,202 --> 00:17:22,071
No, it's too good for her.

247
00:17:22,104 --> 00:17:23,705
It's too good
for either of you.

248
00:17:30,212 --> 00:17:32,013
Should we speak of it?

249
00:17:32,348 --> 00:17:33,648
What?

250
00:17:34,283 --> 00:17:37,819
There was no point
while Chris was alive.

251
00:17:38,254 --> 00:17:40,021
Are you proposing?

252
00:17:40,056 --> 00:17:42,757
What? Jesus, no.

253
00:17:42,791 --> 00:17:47,796
Then get off your duff and say
what you mean, you gobshite fraud.

254
00:17:48,930 --> 00:17:52,667
That piece of land that
blocks me from the road,

255
00:17:52,700 --> 00:17:53,835
sell it back to me.

256
00:17:53,868 --> 00:17:55,637
You only have to open the gates.

257
00:17:55,670 --> 00:17:58,640
Have you gotten
out of my car in the rain

258
00:17:58,673 --> 00:18:01,243
and drowned yourself
working those damn gates?

259
00:18:01,277 --> 00:18:03,079
It rains on us all.

260
00:18:03,112 --> 00:18:04,679
I'll give you a fair price.

261
00:18:04,712 --> 00:18:07,216
Did your broach this with Chrissy?
I did.

262
00:18:07,249 --> 00:18:08,983
No reply.

263
00:18:09,017 --> 00:18:11,653
No reply is a reply.

264
00:18:11,686 --> 00:18:14,622
I need to pass the farm down
as it was given me.

265
00:18:14,656 --> 00:18:16,092
So you're
passing it down now?

266
00:18:16,125 --> 00:18:19,627
I was always passing it down.
To Anthony.

267
00:18:19,661 --> 00:18:21,696
Rosemary asked me
to take you home.

268
00:18:21,729 --> 00:18:23,832
Where is she?
Her horse got loose again.

269
00:18:23,865 --> 00:18:26,968
That horse is Satan
on four feet!

270
00:18:27,001 --> 00:18:29,105
Think on what I said.

271
00:18:29,138 --> 00:18:30,705
I won't.
Why not?

272
00:18:30,738 --> 00:18:33,775
You don't need me
concerning those gates.

273
00:18:33,808 --> 00:18:35,977
- You need Rosemary.
- Why's that?

274
00:18:36,010 --> 00:18:37,912
The frontage Chrissy
bought from you,

275
00:18:37,946 --> 00:18:39,381
I do not own.

276
00:18:39,415 --> 00:18:41,983
All the rest is mine,
but not that.

277
00:18:42,016 --> 00:18:43,385
He sold it?

278
00:18:43,419 --> 00:18:46,054
He gave it to Rosemary.

279
00:18:46,087 --> 00:18:47,189
Rosemary?

280
00:18:47,223 --> 00:18:49,023
What are you saying?

281
00:18:49,057 --> 00:18:51,793
Chris Muldoon signed
that strip of dirt

282
00:18:51,826 --> 00:18:54,130
between the gates
over to Rosemary

283
00:18:54,163 --> 00:18:57,433
when she was not more
than ten years of age.

284
00:18:57,466 --> 00:19:00,336
He gave a ten-year-old girl
my right of way?

285
00:19:00,369 --> 00:19:02,737
She'd have it
and I can tell you why.

286
00:19:02,770 --> 00:19:05,407
It was the spot where
Anthony pushed her down.

287
00:19:05,441 --> 00:19:08,109
Me?
You pushed a little girl?

288
00:19:08,144 --> 00:19:09,378
I did not. When?

289
00:19:09,411 --> 00:19:11,413
When she was ten!
You did it!

290
00:19:11,447 --> 00:19:14,015
And you're banished
from that spot.

291
00:19:14,048 --> 00:19:18,786
Now take me home before
me pacemaker runs down to zero.

292
00:19:19,854 --> 00:19:24,759
Bye, bye, bye,
bye, bye, bye, bye, bye.

293
00:19:27,363 --> 00:19:28,930
Bye.

294
00:19:52,887 --> 00:19:55,457
Good boy, Blister.

295
00:19:55,491 --> 00:19:57,959
Oh, such a good boy.

296
00:19:58,860 --> 00:20:02,163
You're so beautiful.
You stay right there.

297
00:20:03,097 --> 00:20:04,866
All right.

298
00:20:05,367 --> 00:20:07,269
All right.

299
00:20:07,303 --> 00:20:08,870
It's okay, my love.

300
00:20:08,903 --> 00:20:11,739
May you burn in hell,

301
00:20:11,773 --> 00:20:13,942
you shite horse!

302
00:20:22,251 --> 00:20:24,220
There's a good boy.

303
00:20:35,029 --> 00:20:38,866
Okay. Shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh.

304
00:21:14,570 --> 00:21:16,004
Anthony!

305
00:21:25,447 --> 00:21:26,981
Are you all right?

306
00:21:27,015 --> 00:21:30,018
I'm fine.
What were you doing out there?

307
00:21:30,051 --> 00:21:32,421
Fishing.
That was fishing?

308
00:21:32,454 --> 00:21:35,089
Yeah.
Without a rod?

309
00:21:36,057 --> 00:21:37,559
Who were you talking to?
I wasn't talking.

310
00:21:37,593 --> 00:21:40,094
You looked to be talking,
then swatting, then you jumped in.

311
00:21:40,128 --> 00:21:42,897
I did not. It's the Kellys
that jump in. I'm a Reilly.

312
00:21:42,930 --> 00:21:45,033
- You're a Reilly.
- What are you doing down by the river?

313
00:21:45,066 --> 00:21:46,968
What I've been doing.
After this one.

314
00:21:47,001 --> 00:21:49,871
- You're not still from the night before?
- I am.

315
00:21:49,904 --> 00:21:51,839
Well, God in heaven!
You look the worse for it.

316
00:21:51,873 --> 00:21:54,343
Well, thanks much.
You don't look perfect yourself.

317
00:21:57,346 --> 00:22:00,316
You have some fine-looking
cattle this year, Anthony.

318
00:22:00,349 --> 00:22:03,918
Not too bad. Why does your
horse keep jumping the fence?

319
00:22:03,951 --> 00:22:05,253
He's restless.

320
00:22:05,286 --> 00:22:07,323
I know that one.
Do ya?

321
00:22:07,356 --> 00:22:10,058
I hear a voice sometimes
when I'm out here,

322
00:22:10,091 --> 00:22:12,060
and the voice says, "Go."

323
00:22:12,093 --> 00:22:12,994
Go?

324
00:22:13,027 --> 00:22:14,596
Do you not love the farm?

325
00:22:14,630 --> 00:22:17,198
Love? Sure hate it
for a prison.

326
00:22:17,231 --> 00:22:20,835
Came up out of it like a tree
and here I am with it around me.

327
00:22:21,637 --> 00:22:24,205
Why don't you leave
and follow the voice?

328
00:22:24,238 --> 00:22:26,442
- No.
- Why no?

329
00:22:31,647 --> 00:22:33,848
There's
these green fields...

330
00:22:35,249 --> 00:22:37,885
and the animals
living off them.

331
00:22:39,621 --> 00:22:41,289
And over that there's us...

332
00:22:42,323 --> 00:22:43,257
living off the animals.

333
00:22:46,094 --> 00:22:48,397
And over that there's
that which tends to us...

334
00:22:49,531 --> 00:22:51,299
and lives off us maybe.

335
00:22:53,267 --> 00:22:54,902
Whatever that is...

336
00:22:56,270 --> 00:22:58,039
it holds me here.

337
00:23:01,175 --> 00:23:02,243
You should go.

338
00:23:03,679 --> 00:23:06,114
Once you're on your own
you should sell the farm,

339
00:23:06,147 --> 00:23:08,182
leave Ireland entirely.

340
00:23:08,517 --> 00:23:10,084
Why?

341
00:23:10,118 --> 00:23:12,454
It's a terrible place
for a decent person.

342
00:23:12,488 --> 00:23:14,456
Are you not decent?

343
00:23:14,490 --> 00:23:16,057
Me?

344
00:23:16,458 --> 00:23:18,092
I'm mad.

345
00:23:20,729 --> 00:23:24,132
You could walk us home.
I can't be leaving the boat.

346
00:23:24,165 --> 00:23:25,967
I'll see you at church.

347
00:23:26,000 --> 00:23:29,003
You were talking out there.
See you at church.

348
00:23:32,474 --> 00:23:34,976
"There's the green fields,

349
00:23:35,009 --> 00:23:37,145
and the animals
living off them..."

350
00:23:39,013 --> 00:23:42,216
When he says
those things, Blister,

351
00:23:43,050 --> 00:23:46,187
I know I must have him,
God help me.

352
00:24:45,714 --> 00:24:47,783
- What's that?
- Stew.

353
00:24:47,816 --> 00:24:50,619
- You were a while.
- Stopped at church.

354
00:24:50,652 --> 00:24:52,053
Have you taken it up?

355
00:24:52,086 --> 00:24:55,356
It's no business of yours.

356
00:24:55,389 --> 00:24:57,493
Want stew?
I would.

357
00:25:16,545 --> 00:25:17,779
Are you
not going to open it?

358
00:25:17,813 --> 00:25:20,381
- What?
- The letter from America.

359
00:25:20,414 --> 00:25:24,520
- I'll get to it.
- You'll get to it?

360
00:25:24,553 --> 00:25:27,523
How often do you get a letter from
your nephew and you'll get to it?

361
00:25:27,556 --> 00:25:29,490
Me glasses are upstairs.

362
00:25:29,525 --> 00:25:30,826
I'll get them.

363
00:25:30,859 --> 00:25:33,294
I'll read it when I'm alone.

364
00:25:34,730 --> 00:25:36,197
What's in it?

365
00:25:36,230 --> 00:25:39,066
How would I know?
I haven't read it.

366
00:25:41,670 --> 00:25:43,170
What's in it?

367
00:25:48,109 --> 00:25:49,510
You can't!

368
00:25:50,244 --> 00:25:53,180
Fine! Then get a wife!

369
00:25:59,555 --> 00:26:01,055
Rosemary...

370
00:26:02,123 --> 00:26:04,358
it seems like
maybe we should...

371
00:26:08,830 --> 00:26:10,331
we should ma...

372
00:26:12,466 --> 00:26:14,335
we should marry.

373
00:26:17,673 --> 00:26:19,273
Rosemary...

374
00:26:20,842 --> 00:26:22,578
we're known to each other

375
00:26:23,679 --> 00:26:25,246
quite a while now.

376
00:26:27,348 --> 00:26:29,383
No doubt you could do better,
but...

377
00:26:30,919 --> 00:26:33,354
Well, you don't seem
to be doing much, so...

378
00:26:34,590 --> 00:26:36,090
will you have me?

379
00:26:38,894 --> 00:26:41,162
Damn it, is that
not enough for you?

380
00:26:42,831 --> 00:26:47,501
All right, seems like you won't
be satisfied until I'm on my knee.

381
00:26:51,505 --> 00:26:52,774
Would you marry me?

382
00:26:54,408 --> 00:26:57,211
So it's true.
You have the Kelly madness.

383
00:26:57,244 --> 00:26:59,513
- Cleary!
- I thought Tony was having me on.

384
00:26:59,547 --> 00:27:03,217
- What are you lurking?
- Your da's selling the farm from under ya.

385
00:27:03,250 --> 00:27:04,853
I thought you'd want to know.

386
00:27:04,886 --> 00:27:07,588
So you've taken up
with a donkey?

387
00:27:13,929 --> 00:27:15,529
Watch out!

388
00:27:17,231 --> 00:27:20,134
I didn't know Cleary
could run like that.

389
00:27:20,736 --> 00:27:22,570
Tony, you bastard!

390
00:27:24,572 --> 00:27:27,208
- What?
- He's selling the farm to Adam.

391
00:27:27,241 --> 00:27:29,176
Well, then go and face
the old fool down!

392
00:27:29,210 --> 00:27:31,245
- I don't like a fight.
- Well, who does?

393
00:27:31,278 --> 00:27:33,381
- Half of Ireland, just not me.
- I'll go.

394
00:27:33,414 --> 00:27:35,684
- You will not! Rosemary!
- What?

395
00:27:36,550 --> 00:27:39,220
Nothing. Nothing.

396
00:27:39,821 --> 00:27:41,255
Leave it!

397
00:27:42,523 --> 00:27:45,359
What's he on about?
I hope you have no part in this, Mother.

398
00:27:48,496 --> 00:27:51,733
Tony means to sell the farm
to his brother's son.

399
00:27:51,767 --> 00:27:54,301
Adam? In America?
Yeah.

400
00:27:54,335 --> 00:27:56,637
That's why he wants
the land back.

401
00:27:57,471 --> 00:27:59,675
The Yank doesn't want to be
bothering with gates.

402
00:27:59,708 --> 00:28:01,342
Oh, he'll be...

403
00:28:01,943 --> 00:28:03,812
He'll be bothering.

404
00:28:03,845 --> 00:28:05,947
There's much
of your father in you.

405
00:28:05,981 --> 00:28:08,315
Proud to know it.

406
00:28:08,349 --> 00:28:12,319
Two bulldogs.
No, I'm a swan.

407
00:28:13,889 --> 00:28:16,725
Why would you think
of denying Anthony?

408
00:28:17,458 --> 00:28:19,393
- Leave it.
- Well, if you want to talk to me

409
00:28:19,427 --> 00:28:21,963
about these gates,
you'll talk to me about Anthony.

410
00:28:21,997 --> 00:28:24,298
What there is to say,
I won't say.

411
00:28:24,331 --> 00:28:26,802
You've kept him down
with the promise of this farm.

412
00:28:26,835 --> 00:28:28,302
Not a word of truth.

413
00:28:28,335 --> 00:28:30,438
Don't cross me, Tony Reilly.

414
00:28:30,471 --> 00:28:32,708
- Are you in love with Anthony?
- It's more than love.

415
00:28:32,741 --> 00:28:35,844
Don't be. Now go while
your damn gates are open.

416
00:28:35,877 --> 00:28:38,345
I'm not done with you!

417
00:28:39,313 --> 00:28:41,382
- He's not normal!
- I don't care!

418
00:28:41,415 --> 00:28:43,451
He'll never marry.
Well, then neither will I,

419
00:28:43,484 --> 00:28:45,887
and he will be in his house
and I'll be in mine.

420
00:28:45,921 --> 00:28:47,321
Rosemary!

421
00:28:47,354 --> 00:28:49,991
Be quick! I need to pee!

422
00:28:50,025 --> 00:28:51,860
And you'd sell to a Yank,
would ya?

423
00:28:51,893 --> 00:28:53,661
He's a Reilly!
He's a Yank!

424
00:28:53,694 --> 00:28:54,863
You're trespassing now!

425
00:28:54,896 --> 00:28:56,998
Drop this plot
or I'll kill ya!

426
00:28:57,032 --> 00:28:59,300
Would you have the place
go in auction?

427
00:28:59,333 --> 00:29:01,737
Anthony will never marry.
Oh, he will.

428
00:29:01,770 --> 00:29:04,005
Wake up!
Look to yourself.

429
00:29:04,039 --> 00:29:07,241
If it comes to that,
I'll freeze my eggs!

430
00:29:08,342 --> 00:29:10,979
- You'll what?
- I'll freeze my eggs.

431
00:29:11,012 --> 00:29:12,613
If he's slow, I'll wait.

432
00:29:12,646 --> 00:29:14,482
You should freeze
your whole body

433
00:29:14,515 --> 00:29:15,951
if you're waiting
for that one!

434
00:29:15,984 --> 00:29:17,618
I believe he will come to me.

435
00:29:17,651 --> 00:29:18,954
I need this settled.

436
00:29:18,987 --> 00:29:21,589
I'm turning 75.
Listen.

437
00:29:22,090 --> 00:29:24,926
The farm goes to Anthony.
Just say it.

438
00:29:24,960 --> 00:29:26,527
I can't.

439
00:29:26,560 --> 00:29:27,829
Rose!

440
00:29:28,830 --> 00:29:31,365
Take notice.
We're not done, sir.

441
00:29:32,067 --> 00:29:33,634
We're not done!

442
00:29:35,402 --> 00:29:37,304
How will we be done?

443
00:29:38,339 --> 00:29:40,407
I need these gates down.

444
00:30:42,003 --> 00:30:45,472
<i>It's high summer and
the honey flows at its height.</i>

445
00:30:46,807 --> 00:30:51,445
<i>Their wing beats fan the hive
to keep it cool and ventilated.</i>

446
00:30:52,613 --> 00:30:56,617
<i>They've swept gently after
their queen into their new home.</i>

447
00:30:56,650 --> 00:30:57,685
Tony.

448
00:30:59,020 --> 00:31:00,454
You're right.

449
00:31:01,422 --> 00:31:02,690
I'll never marry.

450
00:31:03,490 --> 00:31:06,895
It's your land.
You do what you like.

451
00:31:07,996 --> 00:31:09,064
I'll manage.

452
00:31:10,031 --> 00:31:13,467
<i>Smoking the bees
helps to pacify the hive.</i>

453
00:31:21,442 --> 00:31:22,911
Fancy that.

454
00:31:28,582 --> 00:31:30,751
Mam! Jesus!
You're trying to kill me.

455
00:31:30,784 --> 00:31:33,520
Never mind that.
Guess whose car I saw

456
00:31:33,554 --> 00:31:34,990
parked at the church
on a weekday.

457
00:31:35,023 --> 00:31:36,925
Whose?
Tony Reilly.

458
00:31:36,958 --> 00:31:39,860
Was there a funeral?
He had the parking lot to himself.

459
00:31:39,895 --> 00:31:41,695
I don't believe it.

460
00:31:41,729 --> 00:31:46,167
Why would a heathen man like Tony
Reilly be kneeling in a church?

461
00:31:46,201 --> 00:31:48,904
He knows he's wrong.
He knows he's wrong.

462
00:31:50,804 --> 00:31:52,406
Hmm.

463
00:32:04,518 --> 00:32:05,954
How you doing, laddie?

464
00:32:07,989 --> 00:32:09,090
Perfect.

465
00:32:09,124 --> 00:32:11,126
What's the drink?
Uh...

466
00:32:12,060 --> 00:32:15,629
Don't really know.
It's called an orange blossom.

467
00:32:16,031 --> 00:32:17,564
I'd have one.

468
00:32:18,565 --> 00:32:20,135
Well, you presume,
don't ya?

469
00:32:20,168 --> 00:32:24,505
That's right.
It's Saturday night and I do presume.

470
00:32:25,673 --> 00:32:27,108
Cheers.

471
00:32:36,151 --> 00:32:37,751
Where's Anthony?

472
00:32:37,785 --> 00:32:39,054
Killala.

473
00:32:39,087 --> 00:32:40,487
Why'd he go to Killala?

474
00:32:40,521 --> 00:32:43,224
Why does anybody
go to Killala?

475
00:32:43,258 --> 00:32:46,094
I wish Mary was here.
She loved a tune.

476
00:32:46,127 --> 00:32:47,561
She did.

477
00:32:47,594 --> 00:32:49,097
What do you think
she'd think of you

478
00:32:49,130 --> 00:32:50,898
selling the farm away
from Anthony?

479
00:32:50,931 --> 00:32:52,133
I can't think about it.

480
00:32:52,167 --> 00:32:54,102
That's the question,
isn't it?

481
00:32:54,135 --> 00:32:57,871
What would Mary Kelly say to see the
farm just taken from her only son?

482
00:32:57,905 --> 00:32:59,840
Because he was a Kelly.

483
00:32:59,873 --> 00:33:01,176
Like herself.

484
00:33:01,209 --> 00:33:04,511
I came out to eat a meal,
hear some singing.

485
00:33:04,545 --> 00:33:05,879
Leave off.

486
00:33:08,183 --> 00:33:10,517
Gorgeous, gorgeous.

487
00:33:11,286 --> 00:33:14,255
And now we'll hear one
from a local beauty.

488
00:33:14,289 --> 00:33:16,091
Rosemary Muldoon.

489
00:33:16,124 --> 00:33:17,624
Wish me luck.

490
00:33:17,658 --> 00:33:18,959
What's she doing?

491
00:33:18,994 --> 00:33:20,861
She's going to sing.

492
00:33:22,763 --> 00:33:25,799
My neighbor, Mary Reilly,

493
00:33:26,567 --> 00:33:28,136
may she rest easy
in heaven,

494
00:33:28,169 --> 00:33:29,970
she sang this song
into the ground,

495
00:33:30,005 --> 00:33:35,709
and when she passed it was like
the birds lost their voices.

496
00:33:35,743 --> 00:33:38,046
So I'll sing it now
to remember her.

497
00:33:41,182 --> 00:33:46,287
<i>♪ Now the summertime
Is coming ♪</i>

498
00:33:46,321 --> 00:33:51,558
<i>♪ And the flowers
Are richly blooming ♪</i>

499
00:33:51,592 --> 00:33:57,598
<i>♪ And the wild
Mountain thyme ♪</i>

500
00:33:57,631 --> 00:34:02,703
<i>♪ Grows around
The blooming heather ♪</i>

501
00:34:02,736 --> 00:34:08,642
<i>♪ Will you go, lassie, go ♪</i>

502
00:34:11,279 --> 00:34:15,783
<i>♪ I will build my love
A bower ♪</i>

503
00:34:15,816 --> 00:34:20,055
<i>♪ By the clear
And silver fountain ♪</i>

504
00:34:20,088 --> 00:34:24,225
<i>♪ And I'll cover it over ♪</i>

505
00:34:24,259 --> 00:34:28,929
<i>♪ With the flowers
Of the mountain ♪</i>

506
00:34:28,962 --> 00:34:32,966
<i>♪ Will you go, lassie, go ♪</i>

507
00:34:33,000 --> 00:34:37,771
<i>♪ And we'll all go together ♪</i>

508
00:34:37,805 --> 00:34:41,809
<i>♪ To the wild mountain thyme ♪</i>

509
00:34:41,842 --> 00:34:46,747
<i>♪ All around
The blooming heather ♪</i>

510
00:34:46,780 --> 00:34:51,852
<i>♪ Will you go, lassie, go ♪</i>

511
00:34:57,691 --> 00:35:01,929
<i>♪ If my true love
He were gone ♪</i>

512
00:35:01,962 --> 00:35:07,235
<i>♪ I would surely
Find another ♪</i>

513
00:35:07,268 --> 00:35:11,839
<i>♪ To pull wild
Mountain thyme ♪</i>

514
00:35:11,872 --> 00:35:16,411
<i>♪ All around
The blooming heather ♪</i>

515
00:35:16,444 --> 00:35:21,249
<i>♪ Will you go, lassie ♪</i>

516
00:35:21,282 --> 00:35:24,885
<i>♪ Go ♪</i>

517
00:35:40,901 --> 00:35:43,003
I'm only trying
to do what's right.

518
00:35:43,036 --> 00:35:44,972
For who?
The farm.

519
00:35:45,005 --> 00:35:48,909
The farm doesn't know a thing
about right and it won't know.

520
00:35:51,312 --> 00:35:55,082
Do you know why my husband went
to war with the crows, Tony?

521
00:35:55,849 --> 00:35:57,818
He was shaking his fist.

522
00:35:59,019 --> 00:36:00,854
We'd lost a child.

523
00:36:01,922 --> 00:36:02,990
A boy.

524
00:36:03,790 --> 00:36:05,926
And he was shaking his fist.

525
00:36:06,793 --> 00:36:09,430
You have your children
and you've had your life.

526
00:36:09,464 --> 00:36:12,200
Do you want more
than that from God?

527
00:36:23,444 --> 00:36:25,313
What time is it?

528
00:36:25,346 --> 00:36:27,714
It's so late, it's early.

529
00:36:27,748 --> 00:36:29,217
Where now?

530
00:36:29,917 --> 00:36:32,220
- The cemetery.
- Perfect.

531
00:36:39,394 --> 00:36:42,162
How high do you think
that wall is?

532
00:36:55,243 --> 00:36:56,944
What's your name again?

533
00:36:57,512 --> 00:36:58,812
Anthony.

534
00:36:58,845 --> 00:37:00,814
Anthony, we are strangers.

535
00:37:01,216 --> 00:37:02,483
That we are.

536
00:37:02,517 --> 00:37:04,818
We'll never see
each other again.

537
00:37:04,851 --> 00:37:07,187
No, we will not, no.

538
00:37:07,921 --> 00:37:10,057
So I'll tell you
my worst secret.

539
00:37:10,090 --> 00:37:11,359
Please do.

540
00:37:11,392 --> 00:37:13,461
I've slept with a priest.

541
00:37:13,494 --> 00:37:15,762
- No!
- I have.

542
00:37:16,129 --> 00:37:17,365
Twice.

543
00:37:17,398 --> 00:37:18,533
Shocking!

544
00:37:18,566 --> 00:37:20,734
In my mother's bed.

545
00:37:21,502 --> 00:37:22,936
Worse and worse.

546
00:37:23,471 --> 00:37:26,139
- I'm a disgrace.
- You are.

547
00:37:27,542 --> 00:37:29,244
But I can top it.

548
00:37:29,277 --> 00:37:30,744
What do you got?

549
00:37:36,417 --> 00:37:40,887
I have a tiny...
tininess in my brain.

550
00:37:42,022 --> 00:37:43,824
A tininess?

551
00:37:55,403 --> 00:37:58,306
Yikes.

552
00:38:07,914 --> 00:38:09,182
Here he is now.

553
00:38:11,852 --> 00:38:13,153
Hello, Anthony.

554
00:38:13,186 --> 00:38:15,155
Welcome to Ireland.
You remember Adam?

555
00:38:15,188 --> 00:38:16,923
Of course.
Nice to see you, Anthony.

556
00:38:16,957 --> 00:38:18,593
Welcome to Ireland.
Thanks.

557
00:38:18,626 --> 00:38:21,562
- How's New York?
- Terrific. You've got to come.

558
00:38:21,596 --> 00:38:25,232
Yeah. Right, yeah.
Let's get you aboard.

559
00:38:25,265 --> 00:38:28,135
Could you go ahead and take my dad?
I'm going to rent a car.

560
00:38:29,102 --> 00:38:30,438
Okay.

561
00:38:30,471 --> 00:38:32,507
Great, I'll see you
there, Pop, thanks.

562
00:38:32,540 --> 00:38:34,509
Ah! It's good to be home.

563
00:38:34,542 --> 00:38:36,943
Yeah, it's grand you came
for his birthday.

564
00:38:36,977 --> 00:38:40,947
- Wouldn't have missed it. 75 years old?
- That's right, yeah.

565
00:38:45,420 --> 00:38:48,989
- Still doing with the two gates?
- We are.

566
00:38:49,457 --> 00:38:51,825
- Why?
- History.

567
00:38:52,593 --> 00:38:54,861
There's a lot of history
in Ireland.

568
00:38:56,364 --> 00:38:58,399
- Who's this now?
- Tony!

569
00:38:58,433 --> 00:39:02,403
- Welcome! It's pissing rain.
- Good day for the ducks.

570
00:39:02,437 --> 00:39:04,372
- Where's Adam?
- He'll be along.

571
00:39:04,405 --> 00:39:07,174
- He's renting a car.
- An automatic, I'll wager.

572
00:39:07,207 --> 00:39:08,476
If he can get one.

573
00:39:08,509 --> 00:39:10,110
Is it that much
to shift the gears?

574
00:39:10,143 --> 00:39:11,446
How's Aoife?

575
00:39:11,479 --> 00:39:12,580
She's falling apart.

576
00:39:12,613 --> 00:39:13,880
Her heart.

577
00:39:13,914 --> 00:39:16,216
And her legs
and lungs.

578
00:39:16,249 --> 00:39:17,485
Blind in one eye.

579
00:39:18,519 --> 00:39:21,356
Are they coming to the party?
They'll come.

580
00:39:23,256 --> 00:39:25,225
Happy birthday.

581
00:39:25,258 --> 00:39:27,994
There's nothing
left of Johnny O'Brien

582
00:39:28,028 --> 00:39:29,963
worth calling
Johnny O'Brien.

583
00:39:29,996 --> 00:39:34,535
First, half his herd was cut
across with tuberculosis.

584
00:39:34,569 --> 00:39:36,136
Cut across with it.

585
00:39:36,571 --> 00:39:38,271
Then he tried
to kill himself,

586
00:39:38,305 --> 00:39:40,641
but the gun only
took off his lip.

587
00:39:40,675 --> 00:39:45,278
It left him smiling all the time.
You wouldn't like to look at him.

588
00:39:45,312 --> 00:39:47,648
Cleary, would you leave off?
You're scaring the children.

589
00:39:47,682 --> 00:39:50,984
What's wrong with a little scare between friends?

590
00:39:51,017 --> 00:39:52,653
Right, lads?

591
00:39:52,687 --> 00:39:54,422
Mother of Christ.

592
00:39:55,088 --> 00:39:57,090
Would you look at this.

593
00:40:04,499 --> 00:40:05,700
What do you think?

594
00:40:05,733 --> 00:40:07,468
Would you see this.

595
00:40:07,502 --> 00:40:08,935
Is it an automatic?

596
00:40:08,969 --> 00:40:12,005
Anthony,
that is a Rolls-Royce.

597
00:40:12,038 --> 00:40:13,441
A Rolls-Royce.

598
00:40:14,241 --> 00:40:16,977
Can you believe the sound
of the words, Da? A Rolls-Royce.

599
00:40:17,010 --> 00:40:20,213
It's the finest car
I've ever seen.

600
00:40:22,349 --> 00:40:25,620
And that's how Anthony Reilly
fell in love with a donkey.

601
00:40:32,527 --> 00:40:33,661
Anthony.

602
00:40:33,694 --> 00:40:35,362
Got you
a little something.

603
00:40:35,395 --> 00:40:38,965
What do you mean?
It's Tony's birthday, not mine.

604
00:40:38,999 --> 00:40:40,934
What is it?
Open it.

605
00:40:46,339 --> 00:40:49,577
- Huh?
- I am looking at it and I still don't know what it is.

606
00:40:49,610 --> 00:40:51,077
Come on.

607
00:40:52,279 --> 00:40:55,248
- It's a raincoat!
- It's white.

608
00:40:55,750 --> 00:40:57,485
It's a white raincoat.

609
00:41:07,762 --> 00:41:09,162
Hi.

610
00:41:10,498 --> 00:41:11,499
How are you?

611
00:41:12,467 --> 00:41:15,101
I'm Tony's nephew, Adam.
Yeah, I know who are.

612
00:41:15,135 --> 00:41:17,572
Rosemary Muldoon.
Yeah, I know who you are, too.

613
00:41:18,271 --> 00:41:20,608
- You're on the next farm.
- I am.

614
00:41:21,642 --> 00:41:24,077
And you own that little piece
of land between those gates.

615
00:41:24,110 --> 00:41:27,515
- I do.
- And you're going to sell it to me.

616
00:41:28,181 --> 00:41:30,250
To who? You?
That's right.

617
00:41:30,283 --> 00:41:32,487
You're a little
confrontational.

618
00:41:33,554 --> 00:41:35,523
- Do you think so?
- I do.

619
00:41:37,257 --> 00:41:38,559
Too much so?

620
00:41:40,661 --> 00:41:42,229
I don't know.

621
00:41:46,166 --> 00:41:49,002
Look in my eyes
and ask me again.

622
00:41:52,773 --> 00:41:54,474
Are you going
to sell me that land?

623
00:41:56,544 --> 00:41:57,712
That was strong.

624
00:41:57,745 --> 00:41:59,179
Hmm.

625
00:42:00,146 --> 00:42:02,550
I don't know.
I might sell it, I might not.

626
00:42:02,583 --> 00:42:04,417
I'm all aflutter.

627
00:42:09,824 --> 00:42:12,593
Jesus.
What's he doing?

628
00:42:12,627 --> 00:42:15,596
He got himself a metal detector.

629
00:42:16,731 --> 00:42:18,833
Huh. Did he lose something?

630
00:42:18,866 --> 00:42:20,500
No, he's just shy.

631
00:42:21,434 --> 00:42:23,436
I guess that's one word for it.

632
00:42:24,437 --> 00:42:27,173
I'm sorry to hear
your mom's not feeling well.

633
00:42:27,875 --> 00:42:29,577
It's nice you came
for the birthday.

634
00:42:30,410 --> 00:42:33,413
Yeah. I wish I could stay
a little longer.

635
00:42:34,849 --> 00:42:38,285
I have to get back.
That's too bad.

636
00:42:38,318 --> 00:42:40,220
You should come to New York.

637
00:42:40,253 --> 00:42:42,489
What would I do
in New York?

638
00:42:42,522 --> 00:42:44,291
I could take you
to see <i>The Lion King.</i>

639
00:42:44,324 --> 00:42:47,294
I don't want
to see <i>The Lion King.</i>

640
00:42:47,327 --> 00:42:49,329
And anyways,
who would see to my farm?

641
00:42:49,362 --> 00:42:52,332
You run that by yourself?
Yeah, I do.

642
00:42:52,800 --> 00:42:55,068
How many acres do you have?

643
00:42:55,670 --> 00:42:56,804
I don't know.

644
00:42:57,537 --> 00:42:59,339
How do you not know
how many acres of land...

645
00:42:59,372 --> 00:43:01,474
Because it's just a number.

646
00:43:01,508 --> 00:43:04,144
I'm all about numbers.
I manage money for a living.

647
00:43:04,177 --> 00:43:06,313
Oh, does money need you
to manage it?

648
00:43:09,149 --> 00:43:10,517
I'm not sure.

649
00:43:12,720 --> 00:43:14,354
You seem set.

650
00:43:15,756 --> 00:43:17,457
Waiting for that one?

651
00:43:18,759 --> 00:43:19,860
I don't know.

652
00:43:19,894 --> 00:43:21,394
Hmm.

653
00:43:22,597 --> 00:43:24,197
I don't know.

654
00:43:24,230 --> 00:43:26,299
What are you
waiting for?

655
00:43:28,936 --> 00:43:30,503
Me, I don't wait.

656
00:43:30,905 --> 00:43:33,239
Well, I do like that.

657
00:43:34,374 --> 00:43:35,876
You should come
to New York sometime.

658
00:43:35,910 --> 00:43:37,444
I don't want
to see <i>The Lion King.</i>

659
00:43:37,477 --> 00:43:39,579
What do you want to see?
The ballet.

660
00:43:41,214 --> 00:43:43,550
Hmm. Wouldn't have guessed that.

661
00:43:43,583 --> 00:43:45,318
Never been to one.

662
00:43:50,691 --> 00:43:53,226
I've heard he's
fallen in love with a donkey.

663
00:43:53,259 --> 00:43:54,762
Well, you heard wrong!

664
00:43:55,395 --> 00:43:57,464
I'm sorry.
I don't understand you people.

665
00:43:57,497 --> 00:44:00,868
You just seem to accept
these crazy things,

666
00:44:00,901 --> 00:44:04,204
like that gate situation and...

667
00:44:04,237 --> 00:44:05,605
And what?

668
00:44:05,940 --> 00:44:07,607
Loneliness.

669
00:44:08,809 --> 00:44:11,378
- Is that your car?
- I rented it.

670
00:44:11,411 --> 00:44:13,648
Why'd you bring
such a fine car to a farm?

671
00:44:14,414 --> 00:44:17,317
- For show.
- Yeah, I don't understand that.

672
00:44:26,226 --> 00:44:27,695
Have you eaten?

673
00:44:28,763 --> 00:44:29,930
No.

674
00:44:29,964 --> 00:44:31,666
Steer clear
of the pudding.

675
00:44:31,699 --> 00:44:33,466
I think it's off.

676
00:44:35,235 --> 00:44:38,438
You know what?
I know it's off.

677
00:44:46,413 --> 00:44:49,549
An Irish picnic.
What kind of madness is this?

678
00:44:49,582 --> 00:44:51,686
We've done it
for the Americans.

679
00:44:51,719 --> 00:44:53,954
The Yanks thought it would
be nice to have a picnic.

680
00:44:53,988 --> 00:44:56,589
- Lord love them.
- Happy birthday, Tony.

681
00:44:56,623 --> 00:44:57,825
Mammy sends her love.

682
00:44:57,858 --> 00:44:59,860
Tell her to feel better.
I will.

683
00:44:59,894 --> 00:45:01,594
You going?
I am.

684
00:45:07,367 --> 00:45:08,969
How's Rosemary's mother?

685
00:45:09,003 --> 00:45:10,871
She's in a bad way.

686
00:45:10,905 --> 00:45:13,741
- How bad?
- Bad.

687
00:45:27,554 --> 00:45:29,289
What kind of cows
are these?

688
00:45:29,322 --> 00:45:31,491
They're called Charolais.
Away, lads. Go on.

689
00:45:35,628 --> 00:45:36,997
What are you doing?

690
00:45:37,031 --> 00:45:38,631
Picking mushrooms.

691
00:45:39,867 --> 00:45:41,936
Are they okay to eat?

692
00:45:41,969 --> 00:45:43,470
Yeah.

693
00:45:44,004 --> 00:45:45,873
It's a grand thing to do
with children.

694
00:45:45,906 --> 00:45:47,674
- Pick mushrooms.
- Hmm.

695
00:45:49,375 --> 00:45:51,244
What a beautiful spot.

696
00:45:51,912 --> 00:45:53,580
Yep.

697
00:45:54,547 --> 00:45:56,516
That one looks
a little freaked out.

698
00:45:57,684 --> 00:46:00,755
It's the coat.
He doesn't recognize me in the coat.

699
00:46:00,788 --> 00:46:02,522
They're hungry, though.

700
00:46:05,658 --> 00:46:06,726
Come on now.

701
00:46:13,100 --> 00:46:15,069
So how many acres
do you have exactly?

702
00:46:15,102 --> 00:46:16,703
I don't know.

703
00:46:17,537 --> 00:46:20,040
How does nobody know
how many acres they have?

704
00:46:20,074 --> 00:46:22,275
We're not a direct people,
you know.

705
00:46:23,043 --> 00:46:25,378
Do you want to be
a farmer then?

706
00:46:25,411 --> 00:46:27,580
Yeah.
No, you don't.

707
00:46:28,048 --> 00:46:30,050
You want to own a farm.
It's not the same.

708
00:46:30,084 --> 00:46:31,751
I could be a farmer.

709
00:46:31,786 --> 00:46:33,286
Wake up.

710
00:46:33,753 --> 00:46:35,522
You're no farmer.

711
00:46:35,555 --> 00:46:36,924
It would be a bloody farce.

712
00:46:39,759 --> 00:46:42,362
Maybe you've been
a farmer too long.

713
00:46:43,030 --> 00:46:44,531
How's that?

714
00:46:48,102 --> 00:46:50,436
You been talking to Cleary?
What did he say?

715
00:46:50,470 --> 00:46:53,506
Something about
you and a donkey.

716
00:46:55,575 --> 00:46:57,443
I'm going to kill
that man one day.

717
00:46:57,477 --> 00:46:59,679
The world will
thank me for it.

718
00:47:46,093 --> 00:47:48,361
I can't sell you the farm.

719
00:47:53,000 --> 00:47:54,767
Listen, Tony.

720
00:47:56,769 --> 00:47:58,538
Even if I have to put up
with the gates,

721
00:47:58,571 --> 00:48:00,540
I'm still interested.
No.

722
00:48:01,008 --> 00:48:02,910
God would fault me.

723
00:48:04,544 --> 00:48:06,412
Is it those two?

724
00:48:06,446 --> 00:48:08,148
I don't know what
they're going to do,

725
00:48:08,182 --> 00:48:11,684
but I can't be the reason
they're apart.

726
00:48:33,073 --> 00:48:35,541
Lord, help me.

727
00:48:39,046 --> 00:48:41,481
Oh, help me.

728
00:48:49,957 --> 00:48:51,557
<i>I was there</i>

729
00:48:51,591 --> 00:48:53,760
<i>on Aoife's wedding day.</i>

730
00:48:54,962 --> 00:48:57,864
<i>I never saw a lovelier bride.</i>

731
00:49:28,628 --> 00:49:29,929
Anthony.

732
00:49:30,965 --> 00:49:32,465
Anthony!

733
00:49:33,100 --> 00:49:34,600
You all right?

734
00:49:36,103 --> 00:49:37,670
Bring me my pipe.

735
00:49:38,205 --> 00:49:39,974
Are you serious?
Your pipe?

736
00:49:40,007 --> 00:49:42,608
You can't smoke with the oxygen.
I don't want it.

737
00:49:42,642 --> 00:49:44,477
What are you doing?
You need that.

738
00:49:45,012 --> 00:49:49,016
Roll that tank out of my room.
I mean to do it.

739
00:49:49,049 --> 00:49:50,583
Okay, I'll do it.

740
00:49:51,151 --> 00:49:52,785
The nurse will have
my head, though.

741
00:49:52,819 --> 00:49:56,622
The nurse won't come
till morning.

742
00:49:56,656 --> 00:49:58,591
She'll smell the smoke.

743
00:49:58,624 --> 00:50:00,827
Her perfume is worse.

744
00:50:04,064 --> 00:50:05,132
It's late.

745
00:50:05,165 --> 00:50:07,101
That it is.

746
00:50:09,036 --> 00:50:12,772
I saw a star out the window,
down near the ground.

747
00:50:12,805 --> 00:50:14,841
Have you ever seen
a star down low?

748
00:50:14,874 --> 00:50:17,311
When I was a boy,
from that very window.

749
00:50:17,344 --> 00:50:20,147
Light it for me.

750
00:50:20,180 --> 00:50:21,748
All right.

751
00:50:27,321 --> 00:50:30,190
I see it. The star.

752
00:50:30,224 --> 00:50:32,092
This was your room.

753
00:50:48,175 --> 00:50:50,044
I'm choking.
I told ya.

754
00:50:50,077 --> 00:50:51,178
Don't matter. I like it.

755
00:50:51,211 --> 00:50:52,612
No.

756
00:50:53,646 --> 00:50:55,782
Sit by me, son.

757
00:50:57,850 --> 00:51:00,220
I'm sorry to be leaving you,
Anthony.

758
00:51:00,853 --> 00:51:03,123
Don't say it.
I'm sorry.

759
00:51:03,157 --> 00:51:07,693
It's a lonely spot here and it'll be
hard to face the morning when I'm gone.

760
00:51:08,027 --> 00:51:09,096
Jesus.

761
00:51:10,230 --> 00:51:11,964
The farm is yours now.

762
00:51:12,965 --> 00:51:16,736
I'm sorry to be leaving it
to you not as it was given me.

763
00:51:16,769 --> 00:51:18,738
Don't think of it.
It's nothing.

764
00:51:18,771 --> 00:51:21,375
Listen, son. Your mam.

765
00:51:21,408 --> 00:51:22,809
I didn't love her.

766
00:51:23,377 --> 00:51:25,112
- What are you saying?
- Truth.

767
00:51:26,313 --> 00:51:27,947
The loneliness...

768
00:51:28,748 --> 00:51:31,717
had gotten into me and I
don't know why she said yes.

769
00:51:32,718 --> 00:51:36,223
I walked by her half the time
without so much as a nod.

770
00:51:36,256 --> 00:51:41,228
She bore me children.
Trish, Audrey, you. I felt nothing.

771
00:51:41,261 --> 00:51:43,197
Till one day...

772
00:51:44,398 --> 00:51:45,998
something...

773
00:51:47,867 --> 00:51:49,136
gave way.

774
00:51:50,337 --> 00:51:53,639
Out in the fields
in the wet grass...

775
00:51:54,274 --> 00:51:56,276
the quiet hand of God
touched me.

776
00:51:56,310 --> 00:51:59,812
Something came
to save me, some...

777
00:52:00,414 --> 00:52:02,849
And it'll come for you,
too.

778
00:52:03,883 --> 00:52:08,388
I can't name the day
the rain let up.

779
00:52:08,422 --> 00:52:11,258
The sun shone on me.

780
00:52:11,291 --> 00:52:16,396
And I started in singing.
Just like that. That old song.

781
00:52:16,430 --> 00:52:20,267
- Mam's song. Do you know it?
- Sure, I do.

782
00:52:20,300 --> 00:52:22,336
<i>♪ And they'll all
Go together ♪</i>

783
00:52:22,369 --> 00:52:25,004
<i>♪ To pull wild
Mountain thyme ♪</i>

784
00:52:25,037 --> 00:52:28,040
Singing! In the field.

785
00:52:29,443 --> 00:52:30,910
Me.

786
00:52:33,980 --> 00:52:37,817
I was never that man
and I knew it was Mary's song.

787
00:52:37,850 --> 00:52:39,386
And I sold off that bit
by the road

788
00:52:39,419 --> 00:52:42,189
to Muldoon for 200 quid
and bought her...

789
00:52:43,089 --> 00:52:46,426
a real ring of gold
and took the brass one from her.

790
00:52:46,460 --> 00:52:50,129
Oh, what days we had
thereafter, the times...

791
00:52:50,930 --> 00:52:53,065
in the kitchen,
in every room.

792
00:52:53,099 --> 00:52:57,437
And I'm going to her now, son,
'cause I know she's waiting

793
00:52:58,104 --> 00:53:00,706
by that old front door
for me yet.

794
00:53:01,841 --> 00:53:03,410
Can you forgive me, Anthony?

795
00:53:03,443 --> 00:53:06,045
For what?
Selling the right of way?

796
00:53:06,078 --> 00:53:08,981
- It's nothing.
- For having no faith.

797
00:53:09,916 --> 00:53:13,420
That you'd find your own way,
be your own man.

798
00:53:13,453 --> 00:53:15,189
Am I proud of you too late, son?

799
00:53:15,222 --> 00:53:17,457
I don't want you to die.

800
00:53:17,491 --> 00:53:21,495
I'm sorry I sold
that bit by the road

801
00:53:21,528 --> 00:53:24,163
and left you with two gates.

802
00:53:25,831 --> 00:53:29,168
And that I thought
of taking the rest from you.

803
00:53:30,370 --> 00:53:35,775
However I hurt you, I want to die
with a clean slate between us.

804
00:53:36,410 --> 00:53:38,945
Surely,
I forgive everything.

805
00:53:39,379 --> 00:53:41,080
I love you, son.

806
00:53:41,113 --> 00:53:42,882
I can't say it enough.

807
00:53:50,156 --> 00:53:54,093
I love you, my daddy.
My daddy, my daddy.

808
00:53:54,126 --> 00:53:56,996
Sure I always have.

809
00:54:05,104 --> 00:54:07,873
Let go
before you kill me.

810
00:54:08,542 --> 00:54:10,009
Right.

811
00:54:16,416 --> 00:54:17,883
Good man.

812
00:54:20,520 --> 00:54:22,289
You are a good son.

813
00:54:23,590 --> 00:54:25,091
Thanks, Da.

814
00:54:25,559 --> 00:54:30,763
I have faith
that love will find you

815
00:54:31,163 --> 00:54:33,199
out in those fields

816
00:54:33,866 --> 00:54:36,370
where you wander.

817
00:54:38,538 --> 00:54:40,106
God bless you.

818
00:54:43,443 --> 00:54:45,312
And you.

819
00:54:46,280 --> 00:54:48,014
I'll sleep now.

820
00:54:55,355 --> 00:54:57,023
Do you want the oxygen?

821
00:54:57,591 --> 00:54:59,393
I'll try without.

822
00:55:22,482 --> 00:55:24,618
<i>My daddy.</i>

823
00:55:24,651 --> 00:55:28,120
<i>My daddy, my daddy.</i>

824
00:55:51,645 --> 00:55:53,413
Good morning.

825
00:55:53,447 --> 00:55:54,581
What's this?

826
00:55:55,649 --> 00:55:58,552
Cleaned out the high pasture.
They're like locusts.

827
00:55:58,585 --> 00:56:00,219
God love 'em.

828
00:56:11,531 --> 00:56:13,433
Crows have a lot to say.

829
00:56:14,266 --> 00:56:16,202
Wish your father
had killed them all.

830
00:56:16,235 --> 00:56:17,604
He tried.

831
00:56:17,637 --> 00:56:19,373
Still smoking, I see.

832
00:56:23,309 --> 00:56:25,412
Brought you some stew
on the bench there.

833
00:56:27,079 --> 00:56:29,281
- I can cook.
- You don't though.

834
00:56:29,315 --> 00:56:33,152
And now that Mam's gone I've got
no one to do for. It keeps me busy.

835
00:56:33,185 --> 00:56:34,987
Right.

836
00:56:35,020 --> 00:56:36,390
It's good
walking weather.

837
00:56:37,022 --> 00:56:38,625
One place is
the same as another.

838
00:56:38,658 --> 00:56:40,427
How can you say it?

839
00:56:40,460 --> 00:56:43,095
I was down at the bog cutting turf.
The heather is everywhere.

840
00:56:43,129 --> 00:56:44,664
You're cutting your own turf?

841
00:56:44,698 --> 00:56:45,998
Who else?

842
00:56:46,031 --> 00:56:48,402
It's a bit late.
Got to it.

843
00:56:48,435 --> 00:56:50,302
It's a two-man job.

844
00:56:50,670 --> 00:56:52,439
Or one woman.

845
00:56:53,272 --> 00:56:54,306
Yep.

846
00:56:54,674 --> 00:56:56,041
That's the world now.

847
00:56:56,676 --> 00:56:59,479
- Men are useless.
- That's not so.

848
00:56:59,513 --> 00:57:01,046
What?
Men aren't useless.

849
00:57:02,014 --> 00:57:04,216
What's a man for now?
What's his place?

850
00:57:04,250 --> 00:57:06,453
That's for you to say.
And I'm not talking.

851
00:57:07,587 --> 00:57:10,990
Maybe the quiet around a thing is
as important as the thing itself.

852
00:57:11,023 --> 00:57:13,259
Do you still hear
the voice in the fields?

853
00:57:17,631 --> 00:57:19,098
I don't know.

854
00:57:19,599 --> 00:57:21,468
It's not a modern idea.

855
00:57:22,602 --> 00:57:23,703
I'm not a modern man.

856
00:57:23,737 --> 00:57:25,938
You have the farm.

857
00:57:26,405 --> 00:57:28,340
I do.
Are you happy?

858
00:57:33,447 --> 00:57:34,947
No.

859
00:57:36,081 --> 00:57:38,384
Why not go ahead, be happy?

860
00:57:40,754 --> 00:57:42,354
Don't know how.

861
00:57:42,388 --> 00:57:45,958
There is no one left
to catch you laughing, Anthony.

862
00:57:46,358 --> 00:57:47,727
True.

863
00:57:47,761 --> 00:57:50,429
How many days do we have
while the sun shines?

864
00:57:50,464 --> 00:57:52,064
It's not shining.

865
00:57:52,097 --> 00:57:54,233
I believe that it is.

866
00:57:56,101 --> 00:57:57,537
You all right then?

867
00:57:59,271 --> 00:58:00,507
In what way?

868
00:58:06,546 --> 00:58:09,048
Up there in the house,
alone.

869
00:58:13,118 --> 00:58:15,421
I see you put
this gate between us.

870
00:58:16,523 --> 00:58:18,257
I did.
Why?

871
00:58:23,530 --> 00:58:26,098
I've been having
such dreams.

872
00:58:26,131 --> 00:58:28,602
Dreaming about everyone
who ever lived.

873
00:58:29,335 --> 00:58:31,070
That's a lot.

874
00:58:31,103 --> 00:58:32,806
Ancestors, and more.

875
00:58:32,839 --> 00:58:35,609
The whole circus.
The history of people.

876
00:58:35,642 --> 00:58:39,411
And me at the front like the
leader of some marching band.

877
00:58:39,445 --> 00:58:43,650
Jesus, I sat up in me bed.
Didn't know what to make of it.

878
00:58:43,683 --> 00:58:45,519
Here I am,
alone as a castaway,

879
00:58:45,552 --> 00:58:48,354
and my night is spilling over
with people.

880
00:58:50,389 --> 00:58:53,025
We're known to each other
quite the while now.

881
00:58:55,662 --> 00:58:57,196
Yeah, we are.

882
00:58:57,864 --> 00:59:00,132
Have you ever thought about
what I said?

883
00:59:00,165 --> 00:59:01,535
Which? We never speak.

884
00:59:01,568 --> 00:59:02,736
I see you at church.

885
00:59:02,769 --> 00:59:05,404
I wouldn't go if you didn't.

886
00:59:08,374 --> 00:59:11,277
I think you should evacuate
this country altogether.

887
00:59:14,446 --> 00:59:15,649
Do you mean it?

888
00:59:16,348 --> 00:59:18,618
Why not?
Do you want me to?

889
00:59:19,553 --> 00:59:21,186
Maybe you should.

890
00:59:21,588 --> 00:59:23,289
Maybe I will.

891
00:59:27,594 --> 00:59:29,596
Come by the house sometime.

892
00:59:31,196 --> 00:59:33,465
I will maybe.
You won't.

893
00:59:34,333 --> 00:59:36,101
You should
quit the smokes.

894
00:59:36,135 --> 00:59:38,370
Maybe I will vacate
the country!

895
00:59:51,885 --> 00:59:53,853
Maybe I will.

896
01:01:08,662 --> 01:01:10,764
Today is the day.

897
01:01:55,507 --> 01:01:57,643
It's like teeth, isn't it?

898
01:01:58,610 --> 01:02:01,447
Come again.
The buildings look like teeth.

899
01:02:02,916 --> 01:02:04,751
Okay.

900
01:02:05,752 --> 01:02:07,486
What got you
on the plane?

901
01:02:07,854 --> 01:02:10,255
I lost my sense of purpose.

902
01:02:11,390 --> 01:02:13,692
I have to go back
tomorrow.

903
01:02:14,961 --> 01:02:16,528
What? You're kidding.

904
01:02:16,562 --> 01:02:19,665
No, I've hired a man
for two days, no more.

905
01:02:19,698 --> 01:02:21,868
You came here for one day?

906
01:02:21,901 --> 01:02:24,670
I did. I bought tickets
to the ballet.

907
01:02:24,703 --> 01:02:26,371
Will you take me?

908
01:02:28,975 --> 01:02:30,375
Okay.

909
01:03:51,490 --> 01:03:56,830
I have to say, you looked like an absolute
goddess today watching that ballet.

910
01:03:58,397 --> 01:04:01,067
She protected him.

911
01:04:01,733 --> 01:04:04,403
Who? The bird?
The white swan.

912
01:04:05,004 --> 01:04:06,738
You're the white swan.

913
01:04:08,007 --> 01:04:09,641
How did you know?

914
01:04:10,877 --> 01:04:13,847
I was joking.
I am, though.

915
01:04:13,880 --> 01:04:15,814
Listen, Rosemary, I...

916
01:04:16,815 --> 01:04:18,684
I'm from the school of thought
where it's best

917
01:04:18,717 --> 01:04:21,020
not to let romantic ideas
ruin your life.

918
01:04:21,054 --> 01:04:22,856
Who's doing that?

919
01:04:22,889 --> 01:04:24,123
You?

920
01:04:24,157 --> 01:04:26,758
But my head's
a lot harder than yours.

921
01:04:27,559 --> 01:04:29,162
Right, but if you want
to be happy,

922
01:04:29,195 --> 01:04:31,697
you have to be
a little more realistic.

923
01:04:35,034 --> 01:04:37,536
I'm not so sure
about love, but...

924
01:04:38,104 --> 01:04:40,006
marriage is
a practical partnership.

925
01:04:40,039 --> 01:04:41,607
"Who's gonna take out
the trash?"

926
01:04:41,640 --> 01:04:43,442
That kind of thing.
What marriage?

927
01:04:44,843 --> 01:04:47,412
Do you want to be married?

928
01:04:47,446 --> 01:04:48,780
Is that a proposal?

929
01:04:48,814 --> 01:04:52,584
No. I mean in general.
Do you want to be married?

930
01:04:52,952 --> 01:04:55,387
I suppose.
Me too.

931
01:04:56,622 --> 01:04:59,158
Anthony, however, I don't think
he's the marrying kind.

932
01:04:59,192 --> 01:05:01,693
How would you know?
Because you're right there.

933
01:05:03,196 --> 01:05:04,931
You are right next door.

934
01:05:06,032 --> 01:05:07,166
And nothing happened.

935
01:05:07,200 --> 01:05:08,902
I'm not next door now.

936
01:05:08,935 --> 01:05:10,402
No, you are not.

937
01:05:11,204 --> 01:05:12,939
And I find that
very promising.

938
01:05:15,942 --> 01:05:17,709
Have you ever had a dream...

939
01:05:19,178 --> 01:05:21,413
like since
you were a child...

940
01:05:22,949 --> 01:05:25,018
and you couldn't let it go?

941
01:05:25,051 --> 01:05:26,618
Sure.

942
01:05:27,486 --> 01:05:29,022
What did you do?

943
01:05:29,055 --> 01:05:31,057
I let it go.
Why?

944
01:05:31,090 --> 01:05:34,826
Because the kinds of dreams
kids have make adults miserable.

945
01:05:35,560 --> 01:05:37,997
Like a banker dreaming
of being a farmer?

946
01:05:40,632 --> 01:05:41,833
Sure.

947
01:05:43,602 --> 01:05:45,038
But let me ask you this.

948
01:05:46,738 --> 01:05:49,841
Has your dream made you
happy or miserable?

949
01:05:55,248 --> 01:05:57,083
Look at the lights
everywhere.

950
01:05:57,116 --> 01:05:58,217
Everything to
your satisfaction?

951
01:05:58,251 --> 01:05:59,885
'Twas grand.

952
01:06:00,552 --> 01:06:02,554
The river is gorgeous.

953
01:06:11,998 --> 01:06:14,900
Oh, my God.
What did you do?

954
01:06:17,270 --> 01:06:19,604
You know
exactly what I did.

955
01:06:21,707 --> 01:06:23,242
And now being the gentleman
that I am,

956
01:06:23,276 --> 01:06:25,244
I'm going to walk you
back to your hotel.

957
01:06:25,278 --> 01:06:27,013
Oh, my God.

958
01:06:29,182 --> 01:06:30,916
<i>Oh, my God.</i>

959
01:06:34,087 --> 01:06:35,288
Oh, my God.

960
01:06:42,028 --> 01:06:44,529
Hello? Oh, hey, Adam.

961
01:06:44,563 --> 01:06:46,132
Yeah, I'm flying over.

962
01:06:46,898 --> 01:06:48,800
Is that right?
Well, all right.

963
01:06:48,834 --> 01:06:51,270
I wanted to get your opinion
on something. Um...

964
01:06:52,038 --> 01:06:54,740
I don't want to step
on anybody's toes, but...

965
01:06:57,676 --> 01:07:01,580
Do you now?
Uh, uh...

966
01:07:01,613 --> 01:07:04,983
No. No, no, no, no, no problem.

967
01:07:07,220 --> 01:07:08,653
Uh-huh.

968
01:07:09,255 --> 01:07:10,822
Well, uh...

969
01:07:12,058 --> 01:07:13,558
Do you mean it?

970
01:07:15,061 --> 01:07:18,097
Well, okay. All right, okay.

971
01:07:19,831 --> 01:07:20,932
Bye.

972
01:08:31,770 --> 01:08:33,672
<i>Anthony.</i>

973
01:08:45,016 --> 01:08:46,952
<i>Anthony.</i>

974
01:09:24,055 --> 01:09:25,824
Anthony, I've seen ya!

975
01:09:26,758 --> 01:09:29,428
- Go back down.
- Don't order me on my own property.

976
01:09:29,462 --> 01:09:32,231
- Do you mind that much?
- Come down to the house.

977
01:09:32,265 --> 01:09:35,767
- I can't. I have a full day.
- Don't you dare! I've seen enough of your back.

978
01:09:35,800 --> 01:09:41,006
- I have a full day, I tell ya.
- Don't point that thing at Blister. He'll kill us both!

979
01:09:43,842 --> 01:09:45,211
<i>Irish Farmer.</i>

980
01:09:46,479 --> 01:09:49,080
You're not
an Irish farmer, though.

981
01:09:49,114 --> 01:09:50,782
How do you know?

982
01:09:50,815 --> 01:09:53,051
Well, for one thing you
don't look tired enough,

983
01:09:53,084 --> 01:09:56,222
and for another your hands
don't look like feet.

984
01:09:58,224 --> 01:10:02,195
Okay, well, everyone has a
fantasy, and mine is farming.

985
01:10:04,297 --> 01:10:05,730
What?

986
01:10:06,499 --> 01:10:09,768
Most men's fantasies
aren't about farms.

987
01:10:19,378 --> 01:10:21,079
Open the shutters.

988
01:10:21,112 --> 01:10:23,882
It's a good day
to keep them shut maybe.

989
01:10:23,915 --> 01:10:26,918
I'll take what comes.
Go open them.

990
01:10:40,198 --> 01:10:42,000
Open the shutters.

991
01:10:45,404 --> 01:10:47,105
Take what comes.

992
01:10:49,874 --> 01:10:51,910
Miss High and Mighty.

993
01:11:23,975 --> 01:11:26,778
Rosemary!
Coming.

994
01:11:27,280 --> 01:11:28,913
Mother of Christ.

995
01:11:29,482 --> 01:11:31,550
Rosemary!
Hold on, hold on.

996
01:11:31,584 --> 01:11:34,152
Jesus Christ!

997
01:11:34,185 --> 01:11:35,588
Come in! Come in!

998
01:11:35,621 --> 01:11:37,222
Did you see that?

999
01:11:37,255 --> 01:11:40,459
I saw. It's rain.
Just give us the coat.

1000
01:11:41,192 --> 01:11:43,028
You should see to your horse.
She's all right.

1001
01:11:43,061 --> 01:11:45,498
No, she's raising hell.
There's nothing new there.

1002
01:11:45,531 --> 01:11:46,632
I can't stay.

1003
01:11:47,999 --> 01:11:51,236
Are you serious? Look at yourself.
Take off those boots.

1004
01:11:52,505 --> 01:11:54,307
Jesus. You've
every light burning.

1005
01:11:54,340 --> 01:11:56,174
It's in your honor.

1006
01:11:56,207 --> 01:11:58,477
It's a fortune in electricity.
I'm half blind with it.

1007
01:11:58,511 --> 01:11:59,578
Is that better?

1008
01:11:59,612 --> 01:12:02,113
Just.

1009
01:12:02,147 --> 01:12:04,916
- What?
- Jesus, would you look at the rain?

1010
01:12:04,949 --> 01:12:06,452
- It'd drown a fish!
- It would.

1011
01:12:06,485 --> 01:12:07,986
Oh, God.

1012
01:12:08,019 --> 01:12:09,455
Flossie! What's she doing?

1013
01:12:09,488 --> 01:12:10,623
She's jealous, I'd say.

1014
01:12:10,656 --> 01:12:12,123
Your horse is no better.

1015
01:12:12,157 --> 01:12:14,926
- Bad cess to her. Let her drown!
- I will not!

1016
01:12:16,928 --> 01:12:19,197
- You shouldn't have let her in.
- Why not?

1017
01:12:19,230 --> 01:12:20,599
I let you in.

1018
01:12:20,633 --> 01:12:23,034
- It's all right, Flossie.
- Come on now.

1019
01:12:23,068 --> 01:12:26,104
Here, make yourself useful.
Swab that floor.

1020
01:12:37,082 --> 01:12:39,618
Mother of God, don't look.
The house is in ruins.

1021
01:12:39,652 --> 01:12:41,920
What are you talking?
It's a bloody showcase.

1022
01:12:41,953 --> 01:12:44,289
No, it's a sty.
If I'd known you were coming...

1023
01:12:44,322 --> 01:12:46,324
Is it a bad time?
Well, what time isn't?

1024
01:12:46,359 --> 01:12:49,961
You know, if it weren't
for rare signs from heaven,

1025
01:12:49,994 --> 01:12:52,063
I'd have nothing
in me mind but doom.

1026
01:12:52,097 --> 01:12:53,499
Rare signs from heaven,
is it?

1027
01:12:53,532 --> 01:12:56,502
And few they are.
Here, sit down.

1028
01:12:56,535 --> 01:12:59,572
Sit down. You're three quarters drowned.
Here's a towel.

1029
01:12:59,605 --> 01:13:01,407
I have a handkerchief.

1030
01:13:02,441 --> 01:13:05,511
Jesus God. How long has
that been in your pocket?

1031
01:13:05,544 --> 01:13:08,346
I don't know.
It's half alive.

1032
01:13:08,381 --> 01:13:12,016
Here. Give it. I'll wash it,
if it doesn't jump up and run.

1033
01:13:12,050 --> 01:13:15,521
- Look, I have to go. I'll come back another time.
- You'll come back, will you?

1034
01:13:15,554 --> 01:13:17,590
It's your first time here
since never.

1035
01:13:17,623 --> 01:13:19,290
Put down the weed whacker.

1036
01:13:19,692 --> 01:13:21,926
It's not a weed whacker.
It's a metal detector.

1037
01:13:21,960 --> 01:13:24,929
What are you after out there
besides the odd treasure?

1038
01:13:25,698 --> 01:13:27,932
Unexpected stuff.

1039
01:13:27,966 --> 01:13:29,602
- Coins maybe.
- Coins.

1040
01:13:29,635 --> 01:13:31,437
You're out looking for coins
in this weather?

1041
01:13:31,470 --> 01:13:34,139
Rosemary, I...
Just let me see if I have a Guinness.

1042
01:13:35,574 --> 01:13:37,543
I have a full day.

1043
01:13:37,576 --> 01:13:40,178
- <i>Why do you make everything so hard?</i>
- <i>Me?</i>

1044
01:13:40,211 --> 01:13:43,047
Well, not you specifically.
The Irish.

1045
01:13:43,716 --> 01:13:48,454
It's like they never can really
seize the day, make a move.

1046
01:13:49,320 --> 01:13:51,990
Well, it's an island, you know?
You gotta be careful.

1047
01:13:52,023 --> 01:13:53,726
You don't want to call
attention to yourself.

1048
01:13:53,759 --> 01:13:55,293
Well, see, I like attention.

1049
01:13:55,326 --> 01:13:57,630
Of course you do.
You're an American.

1050
01:13:58,329 --> 01:14:00,198
I tell ya, I'm just here
for the minute.

1051
01:14:00,231 --> 01:14:02,200
You will visit
or I'll know why.

1052
01:14:02,233 --> 01:14:04,470
Now, they say this new bottled
Guinness is as good as the pub,

1053
01:14:04,503 --> 01:14:07,105
but that's a lie,
but it isn't too bad, maybe.

1054
01:14:07,138 --> 01:14:08,574
Does it taste of glass?

1055
01:14:08,607 --> 01:14:10,241
It does.

1056
01:14:11,544 --> 01:14:13,077
You know what?
Don't open it.

1057
01:14:13,111 --> 01:14:14,447
I'm going to open it.
Don't.

1058
01:14:14,480 --> 01:14:16,014
It's done. I've opened it.

1059
01:14:16,047 --> 01:14:18,183
Jesus.
It's useless but to drink now.

1060
01:14:18,216 --> 01:14:20,418
All right, share it with me.
Me? I couldn't.

1061
01:14:20,453 --> 01:14:23,054
- Pour it out into two glasses.
- You're only saying that

1062
01:14:23,087 --> 01:14:24,457
to divide the time
in half you'll stay.

1063
01:14:24,490 --> 01:14:26,492
Sit down and share it
or I won't touch it.

1064
01:14:26,525 --> 01:14:30,428
Look at you. You are a demon
tempting me with a drink.

1065
01:14:47,078 --> 01:14:49,280
- <i>Slàinte.</i>
- <i>Slàinte.</i>

1066
01:15:01,660 --> 01:15:04,062
Jesus,
have you got a rope?

1067
01:15:04,095 --> 01:15:06,397
It's a perfect day
to be hanging yourself.

1068
01:15:06,799 --> 01:15:08,701
Don't joke.
Do you think about it?

1069
01:15:08,734 --> 01:15:11,504
What? No.

1070
01:15:11,537 --> 01:15:12,771
Why? Do you think about it?

1071
01:15:12,805 --> 01:15:15,306
Suicide?
I think of little else.

1072
01:15:15,340 --> 01:15:18,243
You're not serious. Should probably
blow meself up and be done.

1073
01:15:18,276 --> 01:15:20,111
- With what?
- The shotgun.

1074
01:15:20,144 --> 01:15:22,080
Your father's old cannon?
You don't still have it?

1075
01:15:22,113 --> 01:15:24,349
I do. She lives in the hall closet.
Loaded and ready.

1076
01:15:24,382 --> 01:15:26,317
- I don't believe it.
- See for yourself.

1077
01:15:36,562 --> 01:15:38,531
Jesus.
Why do you keep it?

1078
01:15:38,564 --> 01:15:39,765
Against the depression.

1079
01:15:39,798 --> 01:15:41,399
What? You're depressed?

1080
01:15:42,133 --> 01:15:44,469
Are you serious?
I'm shattered with depression.

1081
01:15:44,502 --> 01:15:47,272
I'm shattered with black
clouds of depression.

1082
01:15:47,305 --> 01:15:48,139
But why?

1083
01:15:48,172 --> 01:15:50,275
Since I quit the cigarettes.

1084
01:15:50,308 --> 01:15:53,411
Oh, yeah, I heard you quit the damn smokes.
That's very good.

1085
01:15:53,444 --> 01:15:55,781
No, it isn't.
I've thought of taking poison.

1086
01:15:55,814 --> 01:16:00,084
I can't stand being alive. It's like a
kettle boiling blood that comes up into me.

1087
01:16:00,118 --> 01:16:01,486
You know, all these feelings.

1088
01:16:01,519 --> 01:16:04,422
Jesus, your own blood
turning against you.

1089
01:16:05,189 --> 01:16:07,458
I can see it.
Is it that plain?

1090
01:16:09,160 --> 01:16:11,162
Sit down again.
Don't stand over me.

1091
01:16:13,197 --> 01:16:17,268
It's only the rare signs from
heaven that give me hope.

1092
01:16:17,302 --> 01:16:20,338
What you've got is anxiety.
That's what it is.

1093
01:16:20,371 --> 01:16:22,173
Is that the name for it?
Sure.

1094
01:16:22,206 --> 01:16:24,175
It comes over me in waves.
It's nothing.

1095
01:16:24,208 --> 01:16:26,311
It's feelings boiling up,
isn't it?

1096
01:16:26,344 --> 01:16:28,714
Sure, I hate them.
Feelings are useless.

1097
01:16:28,747 --> 01:16:30,381
I think it's worse in a man.

1098
01:16:30,415 --> 01:16:32,350
I can't stand a man
with feelings.

1099
01:16:32,383 --> 01:16:34,620
A man with feelings
should be put down!

1100
01:16:46,832 --> 01:16:48,701
Can I make you a sandwich?

1101
01:16:51,235 --> 01:16:53,338
- No.
- I'm going to.

1102
01:16:53,371 --> 01:16:56,474
I told ya, I have a full day.

1103
01:17:10,254 --> 01:17:12,290
There you go, Flossie.

1104
01:17:14,860 --> 01:17:16,260
The Guinness is good.

1105
01:17:16,294 --> 01:17:18,664
- Do you like it?
- It's perfect.

1106
01:17:18,697 --> 01:17:20,465
It's not the pub.

1107
01:17:20,498 --> 01:17:22,300
No.

1108
01:17:22,801 --> 01:17:24,637
You should come by more.

1109
01:17:27,271 --> 01:17:29,374
A girl needs a chat.

1110
01:17:30,709 --> 01:17:33,211
Can I make you
another sandwich?

1111
01:17:33,244 --> 01:17:35,313
Rosemary, I have to go.
You do not!

1112
01:17:35,346 --> 01:17:37,181
I have to get to the airport.

1113
01:17:37,215 --> 01:17:38,784
My cousin is coming
from America.

1114
01:17:39,550 --> 01:17:42,353
Who? Frank's son. Adam Reilly.

1115
01:17:42,387 --> 01:17:45,323
Him? The show-off?
The one with the grand car?

1116
01:17:45,356 --> 01:17:46,859
The one who missed
all the funerals?

1117
01:17:46,892 --> 01:17:48,894
Yes, that one. He's...

1118
01:17:48,927 --> 01:17:50,461
He's going to want
to be brought round.

1119
01:17:50,495 --> 01:17:52,330
What do you mean?
Well, he called me.

1120
01:17:52,363 --> 01:17:55,166
- He did?
- He's going to want to meet people.

1121
01:17:55,566 --> 01:17:56,702
Which?

1122
01:17:57,435 --> 01:17:59,270
- Well, you'd be good.
- Me?

1123
01:17:59,303 --> 01:18:01,272
We could swing by.

1124
01:18:01,305 --> 01:18:05,711
Swing by? You've never swung
by anywhere in your life.

1125
01:18:08,312 --> 01:18:10,515
All right, if you want to know
the utter truth...

1126
01:18:11,449 --> 01:18:14,419
I believe Adam is coming from
America in search of a wife.

1127
01:18:17,355 --> 01:18:18,824
That seems
a long way to come.

1128
01:18:18,857 --> 01:18:22,326
He has an idea an Irish woman
would be made of better stuff

1129
01:18:22,360 --> 01:18:24,562
than these girls
he meets in America.

1130
01:18:24,595 --> 01:18:28,299
- That's true. What about Mary O'Connor?
- Mary O'Connor?

1131
01:18:28,934 --> 01:18:30,468
Does she still have
that whistling tooth?

1132
01:18:30,501 --> 01:18:33,504
Yeah, she does. God love her.
No, I was...

1133
01:18:34,338 --> 01:18:36,742
I was thinking more
somebody like you.

1134
01:18:39,812 --> 01:18:41,747
Me?

1135
01:18:41,780 --> 01:18:44,449
What? Who's like me?
Well...

1136
01:18:44,950 --> 01:18:46,752
y-you are.

1137
01:18:47,820 --> 01:18:51,556
I was thinking that maybe I
might let him take a look at you.

1138
01:18:52,457 --> 01:18:54,659
Take a look at me
in what way?

1139
01:18:57,628 --> 01:18:58,696
Your beauty.

1140
01:19:02,500 --> 01:19:04,535
My beauty.

1141
01:19:04,569 --> 01:19:07,806
Well, this is the first
I've heard about beauty.

1142
01:19:07,840 --> 01:19:09,440
Oh, don't pretend
you don't know.

1143
01:19:09,474 --> 01:19:11,409
Do you want to put me
in a shop window

1144
01:19:11,442 --> 01:19:13,812
like one of those Euro
floozies in Amsterdam?

1145
01:19:13,846 --> 01:19:16,614
What are you talking about? Amsterdam?
I'm talking about your cousin!

1146
01:19:16,647 --> 01:19:21,252
And you'd bring him round to look me
over, would ya? Like I was a red heifer.

1147
01:19:21,854 --> 01:19:24,022
I see what you mean about
the smoking and giving it up.

1148
01:19:24,056 --> 01:19:25,758
- You're not yourself.
- How would you know?

1149
01:19:25,791 --> 01:19:28,026
- Your temper's rough.
- Did he offer you money?

1150
01:19:28,060 --> 01:19:31,864
- I've got to get the car. He'll be waiting.
- Don't walk out on me.

1151
01:19:31,897 --> 01:19:34,800
I have to go. Don't you make
me reach for that shotgun.

1152
01:19:34,833 --> 01:19:37,301
Jesus Christ, Rosemary. The shotgun?
What are you talking?

1153
01:19:37,335 --> 01:19:39,637
If you turn your back on me,

1154
01:19:39,670 --> 01:19:42,841
I swear by Satan,
I will blow a hole in ya.

1155
01:19:42,875 --> 01:19:45,476
Christ, Rosemary, if it's this
bad, go back on the cigarettes.

1156
01:19:45,510 --> 01:19:47,946
You'd put me back
on the smokes, would ya?

1157
01:19:47,980 --> 01:19:49,514
Bad cess to ya.

1158
01:19:49,547 --> 01:19:51,382
Hey, don't be cursing me!

1159
01:19:51,415 --> 01:19:53,451
After what I've been through
with the detoxification.

1160
01:19:53,484 --> 01:19:55,553
Just sit down.
You're upsetting Flossie.

1161
01:19:55,586 --> 01:19:57,588
He lands soon.
I still have to get the car.

1162
01:19:57,622 --> 01:20:00,391
I'll drive ya.
You'll be there. Sit down.

1163
01:20:06,564 --> 01:20:08,666
You'll calm yourself then.
All right.

1164
01:20:08,699 --> 01:20:11,502
Shh.

1165
01:20:13,671 --> 01:20:16,975
- You'll have another Guinness.
- I can't have two.

1166
01:20:17,009 --> 01:20:19,077
You haven't had one.
You had a half.

1167
01:20:19,111 --> 01:20:21,779
Jesus Christ.
Shh. Peace now.

1168
01:20:37,728 --> 01:20:39,430
Drink the Guinness.

1169
01:20:40,866 --> 01:20:42,600
Go on.

1170
01:20:44,602 --> 01:20:46,872
- Isn't that nice?
- Mm-hmm.

1171
01:20:53,879 --> 01:20:55,446
Are you a homosexual?

1172
01:20:55,479 --> 01:20:57,815
- What?
- Are you gay? Are you gay?

1173
01:20:57,850 --> 01:20:58,884
No!

1174
01:21:00,085 --> 01:21:01,485
No.

1175
01:21:13,098 --> 01:21:14,632
Don't stand over me.

1176
01:21:20,906 --> 01:21:24,609
Why would you try to give
me away to your cousin?

1177
01:21:25,509 --> 01:21:27,478
It's a solid idea.

1178
01:21:28,013 --> 01:21:30,148
He's a fine lad.
He's rich.

1179
01:21:30,182 --> 01:21:32,117
So what?
So what?

1180
01:21:32,150 --> 01:21:34,485
Don't you want to be rich?
No, I want a man!

1181
01:21:34,518 --> 01:21:37,022
Adam's a man.
Adam smells like soap.

1182
01:21:37,788 --> 01:21:40,025
He smells like
the lilies of the field.

1183
01:21:40,058 --> 01:21:42,060
Why do you want to
smell the cows on me

1184
01:21:42,094 --> 01:21:43,896
when you can smell
the lilies on him?

1185
01:21:43,929 --> 01:21:46,664
I'm the one who should smell good.
A man should stink.

1186
01:21:46,697 --> 01:21:49,433
Like you!
Oh, well, thanks for that!

1187
01:21:49,467 --> 01:21:51,203
- Don't provoke me!
- Me provoke?

1188
01:21:51,236 --> 01:21:53,939
The fact of you is enough
to put me off my game.

1189
01:21:59,244 --> 01:22:01,579
It's good
that you're tall.

1190
01:22:03,248 --> 01:22:05,083
Men are beasts.

1191
01:22:06,550 --> 01:22:10,688
They need that height to balance
the truth and the goodness of women.

1192
01:22:12,790 --> 01:22:15,693
There's no answer
to blather like that.

1193
01:22:19,264 --> 01:22:22,034
Hope, it's a force...

1194
01:22:23,268 --> 01:22:26,238
and women are the salvation
of the world.

1195
01:22:26,271 --> 01:22:29,874
I believe that.
I mean to make you believe it.

1196
01:22:31,709 --> 01:22:33,644
I'd like to believe it.

1197
01:22:37,215 --> 01:22:40,551
There's no truth to that business
of you and the donkey, is there?

1198
01:22:40,584 --> 01:22:43,055
- Who told you that?
- I never believed it.

1199
01:22:43,088 --> 01:22:44,990
I'll kill Cleary one day.

1200
01:22:47,525 --> 01:22:49,995
You should have come
for yourself.

1201
01:22:52,064 --> 01:22:53,764
No.

1202
01:22:56,168 --> 01:23:00,538
Thought maybe it was the
cigarettes put you off, so I quit.

1203
01:23:00,571 --> 01:23:02,740
You did that with regards to me?
I did.

1204
01:23:02,773 --> 01:23:06,144
Brought me to my knees. I can tell you,
my emotions were unspeakable, Anthony.

1205
01:23:06,178 --> 01:23:09,081
Unspeakable.
I was desperate.

1206
01:23:10,215 --> 01:23:12,583
I went to New York.

1207
01:23:13,118 --> 01:23:15,653
- What? When?
- Tuesday.

1208
01:23:17,155 --> 01:23:18,656
There goes the electric.

1209
01:23:18,689 --> 01:23:21,525
You went to New York
on Tuesday? How?

1210
01:23:21,559 --> 01:23:23,627
On a plane
and back Wednesday.

1211
01:23:23,661 --> 01:23:26,999
You went to New York City
for one day?

1212
01:23:28,599 --> 01:23:30,668
- And I kissed Adam.
- You what?

1213
01:23:30,701 --> 01:23:33,671
I kissed him!
I kissed him, I kissed him.

1214
01:23:35,374 --> 01:23:40,212
<i>Good morning, folks. We are
now starting our descent into Ireland.</i>

1215
01:23:40,245 --> 01:23:41,779
Are you being met?

1216
01:23:42,280 --> 01:23:44,749
I am, yes. You?

1217
01:23:44,782 --> 01:23:46,051
No.

1218
01:23:48,786 --> 01:23:50,188
You snore.

1219
01:23:50,222 --> 01:23:53,091
Really?

1220
01:23:53,125 --> 01:23:54,625
Yes.

1221
01:23:54,658 --> 01:23:56,061
I don't think I do.

1222
01:23:56,694 --> 01:23:58,863
Well,
you must be single.

1223
01:24:15,213 --> 01:24:16,881
What stops you?
Is it Fiona?

1224
01:24:16,914 --> 01:24:18,916
Are you still mooning over Fiona?
No.

1225
01:24:18,949 --> 01:24:20,951
I think it's Fiona.
Oh, to hell with Fiona!

1226
01:24:20,985 --> 01:24:23,321
I opened my heart to her
and she was gone like yesterday.

1227
01:24:23,355 --> 01:24:25,157
What did you say to her?

1228
01:24:25,190 --> 01:24:26,824
Never mind.

1229
01:24:32,097 --> 01:24:34,031
- Say it to me.
- No.

1230
01:24:44,209 --> 01:24:46,043
Have you ever wondered...

1231
01:24:47,245 --> 01:24:50,082
what I wore
when I wore less?

1232
01:24:51,149 --> 01:24:54,086
You've lost me.
Have you seen me naked in your mind?

1233
01:24:54,119 --> 01:24:57,222
Oh, Jesus Christ, Rosemary. Naked?
Shut up with that. I see you at church.

1234
01:24:57,255 --> 01:25:02,227
You say I'm beautiful.
So have you thought about me?

1235
01:25:02,260 --> 01:25:04,662
Have you thought
about my shape?

1236
01:25:05,796 --> 01:25:07,765
I don't know.
Have you thought about picking me up

1237
01:25:07,798 --> 01:25:10,135
and carrying me off
to the moon?

1238
01:25:12,270 --> 01:25:13,838
No.

1239
01:25:13,871 --> 01:25:15,706
What is it? Just tell me.
Are you a virgin?

1240
01:25:15,739 --> 01:25:17,375
I'm past the time!
I've still to get the car!

1241
01:25:17,409 --> 01:25:18,876
No, I'm driving you!

1242
01:25:18,909 --> 01:25:21,645
You kissed him!
It was he that kissed me!

1243
01:25:21,679 --> 01:25:23,981
That's what got him worked up!
That's why he's coming!

1244
01:25:24,014 --> 01:25:28,018
Time is running out.
Now you tell me your secret, Anthony.

1245
01:25:28,886 --> 01:25:31,389
I told Fiona
and she ran like Satan.

1246
01:25:31,423 --> 01:25:33,691
I am off-kilter.
It doesn't matter how.

1247
01:25:33,724 --> 01:25:35,693
Is it because
you hate people?

1248
01:25:35,726 --> 01:25:37,995
No, I don't hate no one!

1249
01:25:38,028 --> 01:25:39,730
You can't shock me.

1250
01:25:39,763 --> 01:25:42,766
I have thought of everything.
I've made my peace with it.

1251
01:25:44,202 --> 01:25:45,736
Go on.

1252
01:25:50,475 --> 01:25:52,643
What?

1253
01:25:53,478 --> 01:25:55,012
All right.

1254
01:25:56,181 --> 01:25:57,648
Okay.

1255
01:26:02,420 --> 01:26:05,624
I believe that
I am a honey bee.

1256
01:26:12,164 --> 01:26:13,831
Say that again.

1257
01:26:18,436 --> 01:26:20,938
I believe that
I am a honey bee.

1258
01:26:25,477 --> 01:26:27,179
I'll get the car.

1259
01:26:34,151 --> 01:26:36,787
I don't believe it.
You don't think you're a honey bee!

1260
01:26:36,820 --> 01:26:38,356
You're having me on.

1261
01:26:38,390 --> 01:26:40,925
You do? How long?

1262
01:26:40,958 --> 01:26:43,328
I don't know. I think that I'm a honey bee.
I always have.

1263
01:26:43,361 --> 01:26:46,964
- You are Anthony Reilly.
- Whatever I am, God knows me.

1264
01:26:46,997 --> 01:26:49,267
Is this why you never told me
I was beautiful?

1265
01:26:49,301 --> 01:26:51,835
Well, that and the nearness
of your farm to mine.

1266
01:26:51,869 --> 01:26:54,071
And it's true.
Bees don't like smoke.

1267
01:26:54,104 --> 01:26:55,407
Let me drive.

1268
01:26:55,440 --> 01:26:57,074
No.
Slow down.

1269
01:26:57,107 --> 01:26:59,009
I don't care if you think
you're a bee, Anthony.

1270
01:26:59,043 --> 01:27:02,314
You think you're a bee!
I mean, you think you're a bee!

1271
01:27:02,347 --> 01:27:04,216
Keep your eyes on the road.

1272
01:27:04,249 --> 01:27:05,483
Never mind! I don't care!

1273
01:27:05,517 --> 01:27:08,220
I'm half dying
with living for you.

1274
01:27:09,554 --> 01:27:11,423
Watch out!

1275
01:27:11,456 --> 01:27:13,023
Mind the road.

1276
01:27:13,824 --> 01:27:15,493
Do you think I'm a bee?
No.

1277
01:27:15,527 --> 01:27:18,862
- May I know what I am?
- You're a flower.

1278
01:27:18,896 --> 01:27:20,498
The most beautiful
bloom that grows.

1279
01:27:20,532 --> 01:27:22,967
- Do you really think that?
- Yes.

1280
01:27:23,000 --> 01:27:25,069
Anthony,
you are good for me.

1281
01:27:25,102 --> 01:27:27,805
No, I'm a disgrace! We'll get Adam.
You've already kissed him.

1282
01:27:27,838 --> 01:27:30,275
- He kissed me!
- You'll marry and go to America.

1283
01:27:30,308 --> 01:27:32,444
- Have you never thought to marry me yourself?
- I have.

1284
01:27:32,477 --> 01:27:34,845
- What stopped ya?
- I came to your house and when I looked

1285
01:27:34,878 --> 01:27:37,315
for my Mam's ring,
sure I'd lost it altogether.

1286
01:27:37,349 --> 01:27:41,519
Is that what you've been doing with that metal
detector? Looking for your mother's ring?

1287
01:27:41,553 --> 01:27:43,854
The fact that I lost it
said it all.

1288
01:27:43,887 --> 01:27:46,291
A man like me
should not marry.

1289
01:27:46,324 --> 01:27:49,059
Watch out!

1290
01:27:49,093 --> 01:27:51,195
You're going to
bust the axle.

1291
01:27:51,228 --> 01:27:54,231
- Everybody thinks they're something they're not!
- But not a bee.

1292
01:27:56,301 --> 01:27:58,270
Watch out! Watch out!

1293
01:28:12,550 --> 01:28:14,386
You've destroyed the car.
It's fine.

1294
01:28:14,419 --> 01:28:15,953
It's not fine!
It's my car!

1295
01:28:15,986 --> 01:28:17,955
Look at it!
To hell with the car!

1296
01:28:25,597 --> 01:28:28,433
What? Oh, perfect!

1297
01:28:28,466 --> 01:28:31,035
Perfect! Would you
make up your mind!

1298
01:28:31,068 --> 01:28:32,970
Are you raining
or shining on us?

1299
01:28:33,003 --> 01:28:36,040
Tell me, standing on
this holy land of Ireland,

1300
01:28:36,073 --> 01:28:37,841
why shouldn't you marry me?

1301
01:28:37,875 --> 01:28:40,144
I see things.
I'm delusional.

1302
01:28:40,177 --> 01:28:42,913
For the love of God, woman,
I think I'm a bug.

1303
01:28:42,946 --> 01:28:45,182
So what? Sometimes
I think I'm a house cat.

1304
01:28:45,215 --> 01:28:47,851
- You do not!
- But I don't stay with it.

1305
01:28:47,885 --> 01:28:50,087
Because I know I'm a swan.

1306
01:28:50,120 --> 01:28:52,624
You do not literally
think you're a swan.

1307
01:28:52,657 --> 01:28:55,527
I do. Does that make me
useless as a wife?

1308
01:28:55,560 --> 01:28:57,329
Don't muddy the waters.

1309
01:28:57,362 --> 01:29:00,332
Jesus Christ in heaven,
we're walking in circles.

1310
01:29:00,365 --> 01:29:01,633
We're standing on your land.

1311
01:29:01,666 --> 01:29:04,301
Just give us a chance.

1312
01:29:07,439 --> 01:29:10,107
If it was meant to be,
I'd have found the ring.

1313
01:29:10,140 --> 01:29:14,479
We say what's meant.
Life is here. We name it.

1314
01:29:14,512 --> 01:29:17,948
- But Adam is waiting.
- Look at me.

1315
01:29:17,981 --> 01:29:20,117
Look how I look at you.

1316
01:29:22,086 --> 01:29:25,089
I don't know if I can live
shut in a house with a woman.

1317
01:29:25,122 --> 01:29:26,990
You can have the winds
and the fields.

1318
01:29:27,024 --> 01:29:30,160
You just think of me
as the open door.

1319
01:29:30,194 --> 01:29:31,463
And here, fool.

1320
01:29:32,597 --> 01:29:34,932
You can have your ring, too.

1321
01:29:34,965 --> 01:29:38,335
- What's this?
- Found it by my gate.

1322
01:29:38,670 --> 01:29:40,070
My mother's ring.

1323
01:29:40,104 --> 01:29:42,374
Thought it heaven-sent
to give me hope.

1324
01:29:42,407 --> 01:29:47,645
What do I have to do? Do I have to
swat at you to get you to sting me?

1325
01:29:47,679 --> 01:29:50,314
I'm afraid.
Of what?

1326
01:29:50,347 --> 01:29:51,683
Of love.

1327
01:29:51,716 --> 01:29:54,318
Just think of the pleasure.

1328
01:29:58,322 --> 01:30:00,257
Take your ring.

1329
01:30:02,394 --> 01:30:04,128
Sure it's yours.

1330
01:30:04,562 --> 01:30:05,963
It always was.

1331
01:30:15,640 --> 01:30:17,241
That's it!

1332
01:30:18,710 --> 01:30:20,478
What are you doing?

1333
01:30:20,512 --> 01:30:23,080
Look up that hill.
What?

1334
01:30:23,113 --> 01:30:25,315
There's a bit of light
up there.

1335
01:30:25,349 --> 01:30:28,919
And I don't know about you, but I'm
goddamned tired of living in the rain.

1336
01:30:33,458 --> 01:30:37,261
I'd like to bring a fella up
here who knows one song, not two.

1337
01:30:37,294 --> 01:30:40,498
Don't let him escape.
Lock the door.

1338
01:30:40,532 --> 01:30:42,299
I'm told he's got
a singing voice,

1339
01:30:42,332 --> 01:30:44,201
but no one's heard it
save his wife.

1340
01:30:44,234 --> 01:30:47,337
And she's not talking.

1341
01:30:52,677 --> 01:30:54,244
Okay.

1342
01:30:56,079 --> 01:30:59,082
I'm mad too, you know.
How are you mad?

1343
01:30:59,116 --> 01:31:01,619
You'll find out,
when it's too late.

1344
01:31:01,653 --> 01:31:04,421
Will you take down the gates?
Never!

1345
01:31:12,229 --> 01:31:13,430
Stood up?

1346
01:31:14,164 --> 01:31:16,166
Maybe. I don't know.

1347
01:31:19,637 --> 01:31:21,573
Have you ever seen
the Ring of Kerry?

1348
01:31:22,574 --> 01:31:24,241
I have, yes.

1349
01:31:26,744 --> 01:31:28,378
Would you like to
see it again?

1350
01:31:37,054 --> 01:31:39,524
The voice I heard
in the fields,

1351
01:31:39,557 --> 01:31:41,626
it didn't say, "Go."

1352
01:31:41,659 --> 01:31:43,260
Not just that.

1353
01:31:43,828 --> 01:31:46,029
It said, "Go to her."

1354
01:31:55,673 --> 01:31:58,610
Look at that mad horse
of mine.

1355
01:32:19,797 --> 01:32:25,335
<i>♪ Now the summertime
Is coming ♪</i>

1356
01:32:25,369 --> 01:32:31,074
<i>♪ And the flowers
Are richly blooming ♪</i>

1357
01:32:31,108 --> 01:32:36,146
<i>♪ And the wild mountain thyme ♪</i>

1358
01:32:36,179 --> 01:32:40,517
<i>♪ Grows around
The blooming heather ♪</i>

1359
01:32:40,552 --> 01:32:46,456
<i>They say if an Irishman
dies while he's telling a story,</i>

1360
01:32:47,224 --> 01:32:49,561
<i>you can rest assured,</i>

1361
01:32:49,594 --> 01:32:51,295
<i>he'll be back.</i>

1362
01:32:51,328 --> 01:32:55,299
<i>♪ To pluck
Wild mountain thyme ♪</i>

1363
01:32:55,332 --> 01:32:59,737
<i>♪ All around
The blooming heather ♪</i>

1364
01:32:59,771 --> 01:33:03,440
<i>♪ Will you go, lassie, go ♪</i>

1365
01:33:03,473 --> 01:33:06,543
I need you to come up.
Rosemary, come on.

1366
01:33:08,445 --> 01:33:13,150
<i>♪ I will build my love
A bower ♪</i>

1367
01:33:13,183 --> 01:33:17,287
<i>♪ By the clear
And silver fountain ♪</i>

1368
01:33:17,321 --> 01:33:21,325
<i>♪ And I'll cover it over ♪</i>

1369
01:33:21,358 --> 01:33:26,330
<i>♪ With the flowers
Of the mountain ♪</i>

1370
01:33:26,363 --> 01:33:30,334
<i>♪ Will you go, lassie, go ♪</i>

1371
01:33:41,478 --> 01:33:45,515
<i>♪ If my true love
She'll not come ♪</i>

1372
01:33:46,249 --> 01:33:50,855
<i>♪ I will surely
Find another ♪</i>

1373
01:33:50,888 --> 01:33:55,325
<i>♪ To pull wild mountain thyme ♪</i>

1374
01:33:55,359 --> 01:33:59,764
<i>♪ All around
The blooming heather ♪</i>

1375
01:33:59,797 --> 01:34:04,167
<i>♪ Will you go, lassie, go ♪</i>

1376
01:34:04,201 --> 01:34:08,873
<i>♪ And we'll all go together ♪</i>

1377
01:34:08,906 --> 01:34:13,243
<i>♪ To pull wild mountain thyme ♪</i>

1378
01:34:13,276 --> 01:34:17,414
<i>♪ All around
The blooming heather ♪</i>

1379
01:34:17,447 --> 01:34:22,619
<i>♪ Will you go, lassie, go ♪</i>

1380
01:34:24,321 --> 01:34:29,593
<i>♪ Will you go, lassie, go ♪</i>

1381
01:34:30,895 --> 01:34:35,733
<i>♪ Will you go, lassie ♪</i>

1382
01:34:35,767 --> 01:34:41,471
<i>♪ Go ♪</i>

1383
01:35:02,492 --> 01:35:06,998
<i>♪ Climb until your legs ♪</i>

1384
01:35:07,031 --> 01:35:10,534
<i>♪ Are weary ♪</i>

1385
01:35:12,269 --> 01:35:16,606
<i>♪ Climb until your heart ♪</i>

1386
01:35:16,640 --> 01:35:19,676
<i>♪ Goes mad ♪</i>

1387
01:35:21,979 --> 01:35:26,951
<i>♪ Climb because
You love me ♪</i>

1388
01:35:26,984 --> 01:35:29,686
<i>♪ Dearly ♪</i>

1389
01:35:31,889 --> 01:35:34,859
<i>♪ Up we'll go on a path ♪</i>

1390
01:35:34,892 --> 01:35:39,229
<i>♪ The good and bad ♪</i>

1391
01:35:40,397 --> 01:35:45,268
<i>♪ And when you come
To my window, laddie ♪</i>

1392
01:35:45,302 --> 01:35:47,604
<i>♪ I'll be singing ♪</i>

1393
01:35:49,639 --> 01:35:54,344
<i>♪ When you come
To my window, laddie ♪</i>

1394
01:35:54,377 --> 01:35:56,513
<i>♪ What a joy ♪</i>

1395
01:35:59,382 --> 01:36:02,452
<i>♪ Strength to strength
I'll go ♪</i>

1396
01:36:02,486 --> 01:36:05,388
<i>♪ And you'll go with me ♪</i>

1397
01:36:08,425 --> 01:36:11,028
<i>♪ Any length we'll go to ♪</i>

1398
01:36:11,062 --> 01:36:14,664
<i>♪ As the road leads on ♪</i>

1399
01:36:16,801 --> 01:36:18,903
<i>♪ With your old coat ♪</i>

1400
01:36:18,936 --> 01:36:23,640
<i>♪ And me beside you ♪</i>

1401
01:36:25,408 --> 01:36:29,646
<i>♪ Up the steep slope
Of the mountain ♪</i>

1402
01:36:29,679 --> 01:36:32,315
<i>♪ We will go ♪</i>

1403
01:36:33,683 --> 01:36:38,055
<i>♪ And when you come
To my window, laddie ♪</i>

1404
01:36:38,089 --> 01:36:40,557
<i>♪ I'll be singing ♪</i>

1405
01:36:42,392 --> 01:36:46,864
<i>♪ When you come
To my window, laddie ♪</i>

1406
01:36:46,898 --> 01:36:48,833
<i>♪ What a joy ♪</i>

1407
01:36:50,802 --> 01:36:55,072
<i>♪ With your old coat
And your eyes of fire ♪</i>

1408
01:36:55,106 --> 01:36:59,409
<i>♪ Up the steep slope
Of the mountain higher ♪</i>

1409
01:36:59,442 --> 01:37:03,413
<i>♪ We will go ♪</i>

1410
01:37:03,446 --> 01:37:05,850
<i>♪ We will go ♪</i>

1411
01:37:06,951 --> 01:37:10,955
<i>♪ And when you come
To my window, laddie ♪</i>

1412
01:37:10,988 --> 01:37:14,791
<i>♪ I'll be singing ♪</i>

1413
01:37:14,826 --> 01:37:19,096
<i>♪ When you come
To my window, laddie ♪</i>

1414
01:37:19,130 --> 01:37:22,666
<i>♪ What a joy ♪</i>

1415
01:37:22,699 --> 01:37:26,570
<i>♪ With your old coat
And your eyes of fire ♪</i>

1416
01:37:26,603 --> 01:37:30,440
<i>♪ Up the steep slope
Of the mountain higher ♪</i>

1417
01:37:30,473 --> 01:37:34,678
<i>♪ We will go ♪</i>

1418
01:37:34,711 --> 01:37:37,982
<i>♪ We will go ♪</i>

1419
01:37:38,015 --> 01:37:41,886
<i>♪ With your old coat
And your eyes of fire ♪</i>

1420
01:37:41,919 --> 01:37:45,990
<i>♪ Up the steep slope
Of the mountain higher ♪</i>

1421
01:37:46,023 --> 01:37:48,625
<i>♪ We will go ♪</i>

1422
01:37:49,961 --> 01:37:52,529
<i>♪ We will go ♪</i>

1423
01:37:54,131 --> 01:37:56,934
<i>♪ With your old coat ♪</i>

1424
01:37:56,968 --> 01:37:59,502
<i>♪ And your eyes of fire ♪</i>

1425
01:37:59,536 --> 01:38:01,671
<i>♪ Up the steep slope ♪</i>

1426
01:38:01,705 --> 01:38:04,708
<i>♪ Of the mountain higher ♪</i>

1427
01:38:04,741 --> 01:38:06,843
<i>♪ We will go ♪</i>

1428
01:38:09,512 --> 01:38:12,515
<i>♪ We will go ♪</i>

1429
01:38:14,185 --> 01:38:17,721
<i>♪ We will go ♪</i>

