1
00:01:08,735 --> 00:01:14,032
KILKENNY, IRSKO - 1650

2
00:01:32,092 --> 00:01:32,968
Co to?

3
00:01:35,721 --> 00:01:36,889
Vlci!

4
00:01:36,972 --> 00:01:38,932
- Z cesty!
- Pohyb!

5
00:01:39,016 --> 00:01:40,017
Bože, pomoc.

6
00:01:43,353 --> 00:01:46,148
Běžte pryč!

7
00:02:11,715 --> 00:02:13,926
Drahá Matko Boží, zachraň nás.

8
00:02:20,224 --> 00:02:21,099
Bože můj!

9
00:02:22,434 --> 00:02:23,477
Ne!

10
00:02:43,330 --> 00:02:45,207
Vy jste vlčice noci?

11
00:02:46,458 --> 00:02:47,459
Děkuji.

12
00:03:04,601 --> 00:03:06,728
ODMĚNA 5 LIBER ZA MRTVÉHO VLKA

13
00:03:52,482 --> 00:03:57,196
VLKOCHODCI

14
00:03:58,530 --> 00:04:02,826
Vlk, vlk, mrtvý vlk
Lov je tam a tamhle

15
00:04:02,910 --> 00:04:07,706
Vlk, vlk, mrtvý vlk
Až žádný tu nezbude

16
00:04:10,792 --> 00:04:13,629
Vidíš, Merlyne? Přímo do čumáku.

17
00:04:17,382 --> 00:04:19,635
Cože? Já na ten čumák mířila.

18
00:04:20,177 --> 00:04:21,720
Jsem ráda, že souhlasíš.

19
00:04:21,803 --> 00:04:23,055
Robyn.

20
00:04:23,138 --> 00:04:24,389
Ano, otče?

21
00:04:25,432 --> 00:04:27,851
Děláš domácí práce, že?

22
00:04:27,935 --> 00:04:28,936
Ano, otče.

23
00:04:29,436 --> 00:04:30,562
Už to skoro mám.

24
00:04:30,646 --> 00:04:32,439
Zdá se, žes nelenila.

25
00:04:32,523 --> 00:04:33,982
Nelenila, to ne.

26
00:04:34,775 --> 00:04:37,402
Zametala jsem, utírala prach, podlahu.

27
00:04:37,486 --> 00:04:39,154
Jen to prostě nestíhám.

28
00:04:43,909 --> 00:04:46,954
Jak je ten plakát daleko?
Čtyři a půl metru?

29
00:04:47,037 --> 00:04:48,622
Ani náhodou. Nejmíň šest.

30
00:04:49,206 --> 00:04:51,041
Ale já vlastně nevím.

31
00:04:51,124 --> 00:04:53,794
Nepřemýšlela jsem o tom. Uklízím.

32
00:04:54,294 --> 00:04:59,007
Robyn, tohle je náš nový domov.
Teď máš kyblík a smetáček, ne tohle.

33
00:04:59,424 --> 00:05:01,677
Je hrozná nuda tu trčet celý den.

34
00:05:01,760 --> 00:05:05,180
Měli bychom jít na výpravu.
Jako jsme chodili v Anglii.

35
00:05:05,722 --> 00:05:08,892
Holka moje.
Lord protektor má přísná pravidla.

36
00:05:08,976 --> 00:05:11,311
Za hradby děti nesmí, však víš.

37
00:05:11,395 --> 00:05:13,730
Les se hemží opravdovými vlky

38
00:05:13,814 --> 00:05:16,024
a je moje práce je lovit, ne tvoje.

39
00:05:16,108 --> 00:05:17,317
Nebojím se jich.

40
00:05:17,401 --> 00:05:18,861
Ani nevíš, jak vypadají.

41
00:05:18,944 --> 00:05:20,237
A stejně se nebojím.

42
00:05:20,320 --> 00:05:22,656
Ano, proto se musím bát za tebe.

43
00:05:29,121 --> 00:05:30,789
Doprovodím tě k branám.

44
00:05:30,873 --> 00:05:32,583
Vrátím se před setměním.

45
00:05:32,666 --> 00:05:33,959
Zůstaň doma.

46
00:05:41,884 --> 00:05:44,052
Procvičíme si pronásledování.

47
00:05:44,136 --> 00:05:45,137
Ano, teď.

48
00:05:53,645 --> 00:05:54,771
Koláče!

49
00:05:54,855 --> 00:05:56,523
Najdi ho, půjdu za tebou.

50
00:06:13,540 --> 00:06:15,417
Ryby! Čerstvé ryby!

51
00:06:17,336 --> 00:06:18,504
Skvěle, Merlyne.

52
00:06:20,130 --> 00:06:24,176
Vyje vlk, vlk, vlk
Slyší vlk, vlk, vlk

53
00:06:24,259 --> 00:06:28,222
Uteč, vlk, vlk, vlk
Prchej, vlk, vlk, vlk

54
00:06:28,305 --> 00:06:32,226
Vyje vlk, vlk, vlk
Slyší vlk, vlk, vlk

55
00:06:32,309 --> 00:06:34,019
Uteč, vlk, vlk, vlk...

56
00:06:34,102 --> 00:06:38,440
Nakládané ústřice, surmovky a plážovky!

57
00:06:38,524 --> 00:06:40,734
Zalej to hrnkem oslího mlíka!

58
00:06:40,817 --> 00:06:41,944
Fuj.

59
00:06:42,027 --> 00:06:44,029
- Za dva farthingy.
- Kam šel?

60
00:06:44,780 --> 00:06:47,449
S dovolením. Pardon. Procházím.

61
00:06:47,533 --> 00:06:49,076
...vlk, vlk, vlk

62
00:06:49,159 --> 00:06:53,080
Uteč, vlk, vlk, vlk
Prchej, vlk, vlk, vlk...

63
00:06:54,623 --> 00:06:55,916
Robyn.

64
00:06:56,792 --> 00:06:58,752
Došla bych jen k branám.

65
00:06:58,836 --> 00:07:00,420
Fakt? A pak?

66
00:07:00,504 --> 00:07:03,131
Šla bys ven a sama skolila smečku vlků?

67
00:07:03,215 --> 00:07:04,883
Jo, ale můžem i spolu.

68
00:07:04,967 --> 00:07:07,052
Vlky, medvědy, klidně i draky!

69
00:07:07,886 --> 00:07:09,388
Co si s tebou počnu?

70
00:07:11,974 --> 00:07:15,477
Můžeme zlézat hory,
potkat obry a kouzelné čarodějnice,

71
00:07:15,561 --> 00:07:17,563
najít mořské panny a selkie.

72
00:07:18,438 --> 00:07:21,066
Zlato, ty a to tvoje vymýšlení.

73
00:07:21,650 --> 00:07:24,570
Vlk, vlk
Slyší vlk, vlk, vlk

74
00:07:24,653 --> 00:07:27,614
Vyje vlk, vlk, vlk
Uteč, vlk...

75
00:07:27,698 --> 00:07:29,157
Vyje vlk, vlk

76
00:07:29,825 --> 00:07:31,201
Goodfellowe!

77
00:07:31,285 --> 00:07:33,871
- Vojáci! Zdrhejte!
- Goodfellowe! Pojď sem!

78
00:07:33,954 --> 00:07:35,998
Ano, pane! Zůstaň tady, holka.

79
00:07:36,081 --> 00:07:40,419
Zastřel vlka, vlka, vlka!
Ulov vlka, vlka, vlka!

80
00:07:40,502 --> 00:07:44,298
Dostaň vlka, vlka, vlka!
Zabij vlka, vlka, vlka!

81
00:07:44,381 --> 00:07:48,468
Zastřel vlka, vlka, vlka!
Ulov vlka, vlka, vlka!

82
00:07:48,552 --> 00:07:51,471
- Dostaň vlka, vlka, vlka!
- Máme tě, vlku.

83
00:07:51,555 --> 00:07:54,474
Zabij vlka, vlka, vlka!
Zastřel vlka, vlka, vlka!

84
00:07:56,268 --> 00:08:00,355
Hej, Angličanko.
Kam se chystáš v takovým oblečení?

85
00:08:00,439 --> 00:08:01,815
Jsem lovkyně.

86
00:08:01,899 --> 00:08:03,483
„Jsem lovkyně.“

87
00:08:03,567 --> 00:08:06,236
To je ale nóbl přízvuk, co?

88
00:08:06,320 --> 00:08:09,698
Jsem lovkyně.
Stejně jako otec. Je nejlepší.

89
00:08:09,781 --> 00:08:12,701
To teda není. Nejlepší lovec je můj táta.

90
00:08:12,784 --> 00:08:15,746
Jo? My ale lovíme vlky
pro lorda protektora.

91
00:08:15,829 --> 00:08:18,707
Lord protektor
mýho tátu pro nic za nic zavřel.

92
00:08:18,790 --> 00:08:21,251
Vy Angličani si o sobě moc myslíte.

93
00:08:21,335 --> 00:08:23,086
Měli byste se vrátit domů.

94
00:08:23,170 --> 00:08:24,755
Prvně ale naval tu kuši.

95
00:08:24,838 --> 00:08:25,964
Ne!

96
00:08:27,674 --> 00:08:30,219
- Za to zaplatíš.
- Strčila ho!

97
00:08:30,302 --> 00:08:32,221
Jsi mrtvá!

98
00:08:36,140 --> 00:08:38,852
- Co se tu děje?
- Voják! Pryč!

99
00:08:52,032 --> 00:08:53,909
Proč jsi utekla, Robyn?

100
00:08:53,992 --> 00:08:57,579
Já ti chtěla pomoct, pak ten kluk řekl,
že má lepšího tátu,

101
00:08:57,663 --> 00:09:00,040
- a pak chtěl moji kuši a...
- Robyn!

102
00:09:00,123 --> 00:09:03,001
Nejsme v této zemi zatím moc vítaní.

103
00:09:03,085 --> 00:09:07,005
Když pracuju, bude lepší,
když budeš doma. V bezpečí.

104
00:09:07,089 --> 00:09:08,715
S tebou je taky bezpečno.

105
00:09:08,799 --> 00:09:10,801
Ne, Robyn! Zůstaň uvnitř!

106
00:09:10,884 --> 00:09:12,010
Dělej, co říkám.

107
00:09:13,554 --> 00:09:15,180
Je to pro tvoje dobro.

108
00:09:16,598 --> 00:09:17,599
Koukni...

109
00:09:18,642 --> 00:09:21,979
...až se večer vrátím,
můžeš mi pomoct s vyráběním šípů.

110
00:09:23,105 --> 00:09:26,859
Povíš mi ty svoje příběhy
o obrech a dracích. Co ty na to?

111
00:09:26,942 --> 00:09:28,110
No tak jo.

112
00:09:28,193 --> 00:09:29,611
Tak jo. Buď hodná.

113
00:09:38,537 --> 00:09:41,582
Dál děti nesmí. Nařízení lorda protektora.

114
00:09:46,545 --> 00:09:52,050
Kdyby viděl, jak jsem dobrá,
jak umím lovit, nechal by mě jít s ním.

115
00:09:52,801 --> 00:09:55,387
Co jsi, Merlyne? Sokol, nebo slepice?

116
00:09:59,391 --> 00:10:01,268
Zabij vlka!

117
00:10:01,351 --> 00:10:03,187
Nechte mě!

118
00:10:03,270 --> 00:10:04,646
Pusťte mě!

119
00:10:07,524 --> 00:10:09,109
Mám tě, vlku!

120
00:10:11,737 --> 00:10:14,156
Kluci, máme vlajku! Jdeme!

121
00:10:14,656 --> 00:10:16,867
Pryč s lordem protektorem!

122
00:10:18,160 --> 00:10:20,829
- Nechte toho!
- Běžte pryč!

123
00:10:20,913 --> 00:10:23,123
- Dejte sem tu vlajku!
- Vypadněte!

124
00:10:25,042 --> 00:10:26,752
Do toho, vy malí rebelové!

125
00:10:27,878 --> 00:10:30,464
Výborně, kluci, utečte!

126
00:11:39,741 --> 00:11:41,034
Ano, vidím ji.

127
00:11:43,871 --> 00:11:45,122
Já do ní nešlápnu.

128
00:12:05,225 --> 00:12:10,397
Pomoc! Vlk!

129
00:12:10,480 --> 00:12:11,523
Vlk?

130
00:12:11,607 --> 00:12:15,068
Vlk! Merlyne, rychle, leť a najdi ho.

131
00:12:22,201 --> 00:12:23,827
Vlk!

132
00:12:23,911 --> 00:12:25,287
- Utečte!
- Pryč!

133
00:12:25,370 --> 00:12:27,289
Utečte!

134
00:12:28,874 --> 00:12:30,000
Vlci!

135
00:12:39,176 --> 00:12:40,594
Běž pryč! Ustup!

136
00:12:42,095 --> 00:12:43,180
Pomoc!

137
00:12:45,682 --> 00:12:47,768
Běž pryč!

138
00:12:49,353 --> 00:12:51,855
Tak střílej, proboha!

139
00:13:05,202 --> 00:13:06,203
Merlyne!

140
00:13:29,434 --> 00:13:30,435
Co to?

141
00:13:34,314 --> 00:13:36,483
Ne! To je můj pták! Nech ho!

142
00:13:38,443 --> 00:13:39,486
Stůj!

143
00:13:53,000 --> 00:13:54,251
Robyn!

144
00:13:59,548 --> 00:14:01,925
- Robyn!
- Merlyn je pryč!

145
00:14:02,009 --> 00:14:04,469
- Musíme pro něj.
- Mohli tě sežrat.

146
00:14:04,553 --> 00:14:06,680
Co tě to napadlo? Co tu děláš?

147
00:14:06,763 --> 00:14:08,682
- Chtěla jsem pomoct.
- Pomoct?

148
00:14:08,765 --> 00:14:11,852
Proto jsem ti říkal, že sem nesmíš!

149
00:14:11,935 --> 00:14:14,771
- Otče, vzali mi Merlyna.
- Holka. Ne.

150
00:14:15,314 --> 00:14:17,191
Nechoď tam pro něj.

151
00:14:17,274 --> 00:14:18,442
Neopustím ho.

152
00:14:18,525 --> 00:14:22,070
Koukni, tvé matce jsem slíbil,
že tě ochráním.

153
00:14:26,825 --> 00:14:28,076
To bude dobrý, zlato.

154
00:14:29,536 --> 00:14:31,997
Ve městě budeš v bezpečí. Pojď.

155
00:14:34,583 --> 00:14:35,918
Je to pro tvoje dobro.

156
00:14:51,517 --> 00:14:54,520
Ty máš, holka, pěkný štěstí!

157
00:14:54,603 --> 00:14:57,356
Nevidělas? Hrome, to byla vlčice noci.

158
00:14:57,439 --> 00:14:58,607
Uklidněte se.

159
00:14:58,690 --> 00:15:02,903
Nemáte jim kácet lesy.
Půjdou po vás. Taková je dohoda.

160
00:15:02,986 --> 00:15:04,488
Žádná dohoda není.

161
00:15:04,571 --> 00:15:09,451
Svatý Patrik ji uzavřel se starými pohany
a vy ji porušujete, vy pitomci!

162
00:15:09,535 --> 00:15:11,328
- Kácet musíme.
- Jste slepej?

163
00:15:11,411 --> 00:15:13,121
Já ten útok vlků viděl.

164
00:15:13,205 --> 00:15:16,083
To, jak ji ti vlci poslouchají...

165
00:15:16,166 --> 00:15:19,378
Ty lesy jsou vlkama úplně prolezlý,
vám říkám.

166
00:15:19,461 --> 00:15:21,088
Už tu dlouho nebudou.

167
00:15:21,171 --> 00:15:24,800
Co nevidět se dostanou za hradby
a budou mít hlad.

168
00:15:24,883 --> 00:15:28,011
Ne. Lord protektor
nařídil tuto zemi zkrotit.

169
00:15:28,095 --> 00:15:31,932
Velký lord protektor.

170
00:15:32,015 --> 00:15:35,561
Známej tím, že drží slovo. To je k smíchu.

171
00:15:35,644 --> 00:15:37,938
Se starým králem bylo bezpečno.

172
00:15:38,021 --> 00:15:44,403
Je to namyšlenec.
Lord protektor. Ochránce.

173
00:15:44,486 --> 00:15:45,904
Ochránce čeho?

174
00:15:45,988 --> 00:15:47,155
Hej! Pojď!

175
00:15:47,239 --> 00:15:50,951
Jestli máte pocit křivdy,
měl byste mi to říct osobně.

176
00:15:51,034 --> 00:15:52,077
O co jde? Ne!

177
00:15:52,160 --> 00:15:54,997
- Dejte ze mě ty prac...
- Nevzpouzej se!

178
00:15:55,080 --> 00:15:58,125
- Všichni svatí. To je k smíchu.
- Nastup.

179
00:15:58,208 --> 00:16:00,711
Pusťte mě odtud!

180
00:16:00,794 --> 00:16:03,922
Nic jsem neudělal!

181
00:16:04,006 --> 00:16:06,175
Hrome! Ať vám ďábel utne hlavu!

182
00:16:06,258 --> 00:16:09,344
- Další útok vlků?
- Ano, pane.

183
00:16:09,428 --> 00:16:13,140
Ještě pár takových,
a budeme tady mít povstání.

184
00:16:13,223 --> 00:16:17,728
Když nevykácíme ty lesy,
nemůžou tam začít pracovat farmáři.

185
00:16:17,811 --> 00:16:21,398
Ale dokud jsou v lesích vlci,
dřevorubci nemůžou kácet.

186
00:16:21,481 --> 00:16:23,525
- To je nepřijatelné.
- Ano, pane.

187
00:16:23,609 --> 00:16:26,778
Musíme jim ukázat,
že vlci nejsou nebezpeční.

188
00:16:26,862 --> 00:16:29,281
Jsou to jen zvířata. Skoncujte to.

189
00:16:29,364 --> 00:16:30,365
Ano, pane.

190
00:16:33,702 --> 00:16:36,538
A toto je vaše dcera, že?

191
00:16:36,622 --> 00:16:39,208
Ano, pane. Robyn.

192
00:16:39,291 --> 00:16:43,504
Za hradbami nemají děti co dělat.
Proč není v přípravně jídel?

193
00:16:43,587 --> 00:16:45,422
Pane, ona tam nepracuje...

194
00:16:45,506 --> 00:16:48,884
Ty! Zajisti, aby se to děvče
ohlásilo v přípravně.

195
00:16:48,967 --> 00:16:49,968
Otče.

196
00:16:50,052 --> 00:16:52,095
Dělej, co lord nařídí, holka.

197
00:16:57,893 --> 00:17:00,687
Jedu se vypořádat s povstáním na jihu.

198
00:17:00,771 --> 00:17:04,733
Až se vrátím,
chci, aby byli vlci z tohoto lesa pryč.

199
00:17:04,816 --> 00:17:07,778
- Ano, pane.
- Goodfellowe, máte dva dny.

200
00:17:08,319 --> 00:17:09,613
Nepromarněte je.

201
00:17:25,295 --> 00:17:26,922
Hej. Holka.

202
00:17:27,005 --> 00:17:30,217
Tu, co ti vzala toho ptáka,
jsem už jednou viděl.

203
00:17:30,300 --> 00:17:32,553
Už je to dávno. S její mámou.

204
00:17:32,636 --> 00:17:36,807
Přísahám, že je jednou
z takových těch vlčic noci.

205
00:17:36,890 --> 00:17:38,433
Vlčic noci?

206
00:17:38,517 --> 00:17:40,686
Jo, vlčic noci.

207
00:17:40,769 --> 00:17:45,774
Dokážou mluvit s vlky. Umí ale taky léčit.

208
00:17:45,858 --> 00:17:49,069
Její matka mě uzdravila
jakýmisi šílenými kouzly.

209
00:17:49,152 --> 00:17:52,823
Možná tvýho ptáka uzdraví.
Možná ho ale sežere.

210
00:17:52,906 --> 00:17:56,201
- Nevím.
- Aha... musím ho dostat zpět.

211
00:17:56,285 --> 00:17:59,788
Až budem za hradbama,
tak už se nikam nedostanem.

212
00:18:03,625 --> 00:18:05,252
Udržíte tajemství?

213
00:18:08,463 --> 00:18:09,798
Mé ovce!

214
00:18:11,383 --> 00:18:13,844
Chlapci, ty dvířka jste zavřeli špatně.

215
00:18:13,927 --> 00:18:15,137
Vypustils je ty.

216
00:18:15,220 --> 00:18:18,974
Jasně. To na mě hoďte taky.
Seán Óg může za všechno.

217
00:18:19,057 --> 00:18:20,726
Zalez zpátky do klece.

218
00:18:20,809 --> 00:18:22,769
Trochu se protáhnu!

219
00:18:24,688 --> 00:18:26,857
- Pomozte mi, nemehla!
- Odeženu je!

220
00:18:26,940 --> 00:18:28,734
Hej! Na něj!

221
00:18:29,568 --> 00:18:32,571
Hej, ty, zpátky dovnitř!

222
00:18:32,654 --> 00:18:33,906
Pochytejte je.

223
00:18:33,989 --> 00:18:35,949
Pusťte! To se neumíte chovat?

224
00:18:36,700 --> 00:18:38,202
Šup zpátky!

225
00:18:38,285 --> 00:18:39,870
Za to budeš týden v kládě!

226
00:18:39,953 --> 00:18:41,747
- Co ta holka?
- Nevidím ji.

227
00:18:41,830 --> 00:18:43,123
Možná v lesích.

228
00:18:43,207 --> 00:18:46,627
Hej, vy dva běžte hledat tu holku.
Je v lese.

229
00:18:46,710 --> 00:18:49,963
Doveďte ji do hradu.
Na rozkaz lorda protektora.

230
00:18:50,047 --> 00:18:51,548
- Ano, pane.
- Ať vám...

231
00:18:53,091 --> 00:18:57,095
Angličtí vojáci.
Kdo si myslí, že jsou, nám poroučet?

232
00:18:57,179 --> 00:18:59,014
- Cože?
- Nic!

233
00:18:59,097 --> 00:19:00,224
Pohněte si!

234
00:19:00,307 --> 00:19:01,350
Ano, pane!

235
00:19:08,106 --> 00:19:11,151
Merlyne?

236
00:19:13,403 --> 00:19:15,489
Vlk, vlk
Mrtvý vlk

237
00:19:15,572 --> 00:19:18,325
Lov je tam a tamhle

238
00:19:18,408 --> 00:19:20,702
Vlk, vlk
Mrtvý vlk

239
00:19:21,411 --> 00:19:24,039
Až žádný tu nezbude

240
00:19:39,805 --> 00:19:41,014
Merlyne?

241
00:19:43,767 --> 00:19:44,810
Merlyne!

242
00:19:47,938 --> 00:19:49,022
Merlyne!

243
00:19:50,107 --> 00:19:53,527
Koukněme se. Jsi jako nový. Jak to?

244
00:19:54,278 --> 00:19:55,946
Jsem ráda, že ti nic není.

245
00:19:56,029 --> 00:19:59,491
Jak ti uzdravili to křídlo?
To ta holka, že?

246
00:20:00,284 --> 00:20:03,704
Co udělala? Já se bála, že tě sní.

247
00:20:13,422 --> 00:20:16,091
Běž pryč! Vystřelím!

248
00:20:16,175 --> 00:20:18,343
Merlyne, co to děláš?

249
00:20:19,052 --> 00:20:22,014
Běž pryč, vlku! Přísahám, že tě...

250
00:20:22,681 --> 00:20:26,310
Merlyne! Nech toho! Ne! Co to...

251
00:20:26,393 --> 00:20:28,562
Běž pryč, vlku.

252
00:20:28,645 --> 00:20:30,689
Ne. Běž pryč.

253
00:20:31,690 --> 00:20:34,776
Ne!

254
00:20:39,781 --> 00:20:43,660
Běž pryč, vlku! Dostanu tě!

255
00:21:32,751 --> 00:21:33,752
Merlyne?

256
00:21:36,296 --> 00:21:38,298
Merlyne! Počkej!

257
00:21:38,382 --> 00:21:39,591
Merlyne!

258
00:21:56,149 --> 00:21:57,317
Merlyne!

259
00:22:02,281 --> 00:22:03,282
Merlyne!

260
00:23:38,377 --> 00:23:39,378
Merlyne?

261
00:24:03,277 --> 00:24:04,319
Co to?

262
00:24:36,894 --> 00:24:42,107
Už můžeš vylézt. Cítíme tě. Jo, páchneš.

263
00:24:42,191 --> 00:24:44,693
Já věděla, že jsi tu. Vylez ven.

264
00:24:44,776 --> 00:24:46,278
Ukaž se nám.

265
00:24:51,283 --> 00:24:52,868
Nezabíjejte mě.

266
00:24:52,951 --> 00:24:54,995
Budu si dělat, co chci. Pojď sem.

267
00:24:55,078 --> 00:24:57,247
Ty jsi...

268
00:24:57,331 --> 00:25:00,959
Vlčice noci. No a co?
Měla bys mi poděkovat.

269
00:25:01,043 --> 00:25:02,961
- Proč?
- Zachránila jsem tě.

270
00:25:03,045 --> 00:25:04,796
Zachránila? Kouslas mě!

271
00:25:04,880 --> 00:25:06,882
Vždyť jsi mě kopala do pusy.

272
00:25:06,965 --> 00:25:08,258
Útočilas na mě.

273
00:25:08,342 --> 00:25:10,636
Chtěla jsem tě dostat z té pasti.

274
00:25:10,719 --> 00:25:13,263
A navíc, to tys přišla do mých lesů.

275
00:25:13,347 --> 00:25:15,182
Tvých lesů? Jsou naše.

276
00:25:15,265 --> 00:25:17,518
Tví vlci útočí na ovce a dřevorubce.

277
00:25:17,601 --> 00:25:22,064
Měli by se držet u města.
Jako ty, měšťando.

278
00:25:22,147 --> 00:25:23,565
Tak copak tu máme?

279
00:25:24,608 --> 00:25:26,735
- Míváš vidiny?
- Slez ze mě!

280
00:25:26,818 --> 00:25:28,695
- A co čich?
- Nech toho!

281
00:25:28,779 --> 00:25:30,906
Smrdíš městem. Máš někde kožich?

282
00:25:30,989 --> 00:25:32,741
To jsou vlasy! Nech mě!

283
00:25:32,824 --> 00:25:36,662
Přestaň sebou mlít.
Zahojím to, než bude pozdě.

284
00:25:36,745 --> 00:25:37,955
Hej! Nech mě být!

285
00:25:38,038 --> 00:25:40,499
Necháš toho už? Zahojím ti to!

286
00:25:41,959 --> 00:25:42,960
Fajn.

287
00:25:57,850 --> 00:25:58,851
Co to?

288
00:26:00,269 --> 00:26:03,272
Zahojeno. Jako by se nic nestalo. Mazej.

289
00:26:03,355 --> 00:26:04,565
Uzdravilas Merlyna.

290
00:26:04,648 --> 00:26:08,485
Jo. Zachránila jsem vám oběma život.

291
00:26:08,569 --> 00:26:10,612
Není zač, měšťando. Sbohem!

292
00:26:10,696 --> 00:26:11,822
Počkat, kdo to je?

293
00:26:11,905 --> 00:26:14,741
To je tvoje... matka?

294
00:26:14,825 --> 00:26:16,994
Radši běž, nebo tě sežerou vlci.

295
00:26:17,411 --> 00:26:19,162
Cože? Ale já...

296
00:26:19,246 --> 00:26:21,415
Ale ne. Pozdě. Teď tě sežerou!

297
00:26:21,498 --> 00:26:22,499
Ne!

298
00:26:42,269 --> 00:26:45,898
Uteč, měšťando! Jdou po tobě vlci!

299
00:26:45,981 --> 00:26:47,733
Nám neutečeš, měšťando!

300
00:26:48,317 --> 00:26:49,693
Dejte mi pokoj!

301
00:26:49,776 --> 00:26:52,279
Jsi tak hrozně pomalá.

302
00:26:52,362 --> 00:26:56,241
Bojíš se vlastního stínu.
Měšťandy o vlcích nic neví.

303
00:26:56,325 --> 00:26:58,368
Proč máš tolik věcí?

304
00:26:58,452 --> 00:27:00,704
Hej, přestaň! To je výbava na lov!

305
00:27:00,787 --> 00:27:03,415
Jsi lovkyně? Taková malá holka?

306
00:27:03,498 --> 00:27:05,125
Ty jsi taky holka.

307
00:27:05,209 --> 00:27:07,377
Já nejsem holka! Jsem vlčice noci!

308
00:27:09,755 --> 00:27:11,089
Naskoč si!

309
00:27:12,299 --> 00:27:14,801
Když spím, jsem vlk.

310
00:27:14,885 --> 00:27:19,389
Když bdím, jsem to já, Mebh Óg MacTireová!

311
00:27:19,890 --> 00:27:21,183
Jak se jmenuješ ty?

312
00:27:21,642 --> 00:27:23,101
- Robyn.
- Robyn?

313
00:27:23,894 --> 00:27:27,731
Ptáčky mám ráda, víš?
Šplhávám za nimi dost vysoko.

314
00:27:27,814 --> 00:27:30,943
Ale jsem na ně moc chytrá. Mně neuletí.

315
00:27:40,869 --> 00:27:43,580
Zase jsme tě chytili. Ty jsi teda lovkyně.

316
00:27:44,665 --> 00:27:47,042
Je to dva nula.

317
00:27:49,503 --> 00:27:53,382
Nebuď tak otravná.
Není to totiž vtipný, víš?

318
00:27:53,465 --> 00:27:54,842
Chci dolů!

319
00:27:54,925 --> 00:27:56,885
Tak jo, měšťando.

320
00:27:56,969 --> 00:27:58,637
Jak chceš ty.

321
00:27:58,720 --> 00:27:59,805
Ne, počkej!

322
00:28:04,726 --> 00:28:06,478
Přestaň mi říkat měšťando.

323
00:28:06,562 --> 00:28:09,898
No dobře, Robyn.
Hajdy domů. Legrace skončila.

324
00:28:09,982 --> 00:28:13,151
No, Mebh Ogamacatemerová,
tvoje představa...

325
00:28:13,235 --> 00:28:15,195
- Taky to slyšíš?
- Co?

326
00:28:15,279 --> 00:28:17,531
Člověk. Zbavím se ho.

327
00:28:17,614 --> 00:28:20,242
Člověk? Ale ne, otec.

328
00:28:31,628 --> 00:28:34,298
Jenom jeden měšťák. Trochu ho vystraším.

329
00:28:34,381 --> 00:28:35,716
Ne, stůj.

330
00:29:17,299 --> 00:29:18,842
To bylo až moc těsný.

331
00:29:18,926 --> 00:29:23,096
Čeho se tak bojíš? Máme přece smečku vlků.

332
00:29:27,059 --> 00:29:28,852
Já vám to říkala.

333
00:29:28,936 --> 00:29:34,024
Ve dne ven nesmíte.
Říkala to máma. Vraťte se do pelechu.

334
00:29:34,566 --> 00:29:36,026
To byla tvoje máma?

335
00:29:36,109 --> 00:29:38,779
No jasně! Nevypadám snad jako ona?

336
00:29:38,862 --> 00:29:42,616
Jsou někteří z těch vlků taky lidi?

337
00:29:42,699 --> 00:29:45,494
Ne! Šmarja! Zbláznila ses?

338
00:29:45,577 --> 00:29:47,579
Naše rodina tak velká není.

339
00:29:48,789 --> 00:29:51,667
Nemám tady co dělat. Musím se vrátit.

340
00:29:51,750 --> 00:29:54,795
Skvělý, už se nemůžu dočkat. Zavři oči.

341
00:29:54,878 --> 00:29:55,879
Co? Proč?

342
00:29:55,963 --> 00:29:58,799
Abys to moje doupě nenašla. Je tajný.

343
00:30:00,425 --> 00:30:01,593
Ale já už ho našla.

344
00:30:01,677 --> 00:30:03,387
Buď ticho a běž.

345
00:30:03,470 --> 00:30:05,013
Nasměruju tě na město.

346
00:30:05,097 --> 00:30:07,140
Ne, prvně potřebuju svoji kuši.

347
00:30:07,224 --> 00:30:11,019
- Abys zase zastřelila toho ptáka?
- Ne, abych zast...

348
00:30:11,728 --> 00:30:13,230
To je jedno.

349
00:30:13,313 --> 00:30:15,649
Tudy, holko měšťando lovkyně Robyn.

350
00:30:20,946 --> 00:30:22,906
Hej! Postrkuješ mě moc rychle.

351
00:30:22,990 --> 00:30:24,575
Přestaň si stěžovat.

352
00:30:30,539 --> 00:30:31,540
Cítíš to?

353
00:30:32,040 --> 00:30:33,041
Fuj, Mebh!

354
00:30:36,295 --> 00:30:38,005
Městské mlsky.

355
00:30:38,589 --> 00:30:40,048
„Městské mlsky“?

356
00:30:41,758 --> 00:30:44,052
Co to? Kam zase šla?

357
00:30:46,680 --> 00:30:48,182
Cos jim řekl?

358
00:30:48,265 --> 00:30:50,684
Že jde domů. Co jinýho?

359
00:30:50,767 --> 00:30:54,271
Nede, kdyby ji kousl vlk,
mohla by se stát jednou z nich?

360
00:30:54,354 --> 00:30:55,189
Vlčicí?

361
00:30:55,272 --> 00:30:59,026
Ne. Tou, co je napůl vlk,
napůl čarodějnice a napůl člověk.

362
00:30:59,109 --> 00:31:01,862
Vlčicí noci? Nech si toho.

363
00:31:01,945 --> 00:31:05,115
Kácíme jejich lesy, Nede.
To bychom neměli.

364
00:31:05,199 --> 00:31:07,201
Nech si ty nesmysly.

365
00:31:07,284 --> 00:31:09,328
Nutí nás Seán Óg a vojáci.

366
00:31:09,411 --> 00:31:13,749
Ale jestli ten náš lord tvrďák
problém s vlky nevyřeší,

367
00:31:13,832 --> 00:31:17,377
tak nebudeme sami,
kdo jeho rozkazy nebude poslouchat.

368
00:31:17,461 --> 00:31:19,588
Já si rozkazovat nenechám.

369
00:31:19,671 --> 00:31:21,798
Ty městské mlsky jsou moje.

370
00:31:21,882 --> 00:31:24,718
Já je nechci. Potřebuji tu kuši.

371
00:31:25,385 --> 00:31:28,722
Aha. Tak jo.
Ale ty městské mlsky jsou moje.

372
00:31:28,805 --> 00:31:32,809
- Žádnýho namyšlenýho lorda už nechceme.
- To teda ne.

373
00:31:34,061 --> 00:31:35,604
- Co to?
- Co je, Nede?

374
00:31:35,687 --> 00:31:36,813
Asi vítr.

375
00:31:38,565 --> 00:31:40,651
Hej, kams dal ty brambory?

376
00:31:41,068 --> 00:31:44,196
Brambory? Hej! Zmizel i chleba.

377
00:31:44,279 --> 00:31:46,698
Nemáme brambory ani chleba?

378
00:31:46,782 --> 00:31:49,868
- Můj klobouk. Dej ho sem.
- Můj chleba. Naval.

379
00:31:50,577 --> 00:31:52,704
Někdo tam je. Co to...

380
00:31:52,788 --> 00:31:54,081
Mlíko!

381
00:31:54,164 --> 00:31:55,541
Někdo mi vzal mlíko!

382
00:31:55,624 --> 00:31:57,251
Běž!

383
00:32:03,465 --> 00:32:04,967
Málem nás chytili.

384
00:32:07,803 --> 00:32:10,472
Mě nikdo nechytí, měšťando.

385
00:32:13,183 --> 00:32:16,645
Jak tam můžeš vydržet bydlet? A ten smrad.

386
00:32:18,272 --> 00:32:19,857
Smrdí to tam, to jo.

387
00:32:20,899 --> 00:32:22,985
Nelíbí se mi tam.

388
00:32:23,569 --> 00:32:25,112
Chybí mi Anglie.

389
00:32:25,195 --> 00:32:27,447
Co je „Anglie“?

390
00:32:27,531 --> 00:32:28,782
Žila jsem tam.

391
00:32:28,866 --> 00:32:33,328
Chodila jsem, kam jsem chtěla.
Hrála si s kamarády. Bylo to super.

392
00:32:33,412 --> 00:32:35,247
To je jak u nás v lese.

393
00:32:35,330 --> 00:32:38,959
S Merlynem jsme otci pomáhali lovit.

394
00:32:39,042 --> 00:32:41,879
Teď po mně chce,
abych byla pořád ve městě.

395
00:32:41,962 --> 00:32:44,882
Tak zůstaň tady v lese. Je to skvělý.

396
00:32:45,549 --> 00:32:47,759
- Spousta běhání.
- Hraní.

397
00:32:47,843 --> 00:32:49,761
Jedení, blbnutí, lezení.

398
00:32:50,721 --> 00:32:51,722
Svoboda.

399
00:32:54,224 --> 00:32:57,102
Nejde to. Nemůžu opustit otce.

400
00:32:57,561 --> 00:33:00,063
Musí pracovat pro lorda protektora a...

401
00:33:00,939 --> 00:33:04,276
Mebh, ty v lese taky nemůžeš zůstat.
Vykácí ho.

402
00:33:04,359 --> 00:33:06,528
Ani náhodou! Zastraším je.

403
00:33:06,612 --> 00:33:10,073
Lord protektor chce všechny vlky zabít.
Musíš odejít.

404
00:33:10,157 --> 00:33:13,827
Už jsme na odchodu byli.
Já, máma a celá smečka.

405
00:33:13,911 --> 00:33:14,912
A co se stalo?

406
00:33:15,537 --> 00:33:17,539
- Máma šla sama.
- Jako vlčice?

407
00:33:17,623 --> 00:33:20,417
Jo, aby nám našla nový domov.

408
00:33:20,501 --> 00:33:26,381
Určitě to je obří doupě.
Budou tam hromady jídla a žádní otravové.

409
00:33:26,465 --> 00:33:29,968
Bude to úžasný!

410
00:33:30,052 --> 00:33:33,472
A kde teda je? Myslíš, že ji chytili?

411
00:33:33,555 --> 00:33:37,059
Ne. Je v pohodě. Moji mámu nikdo nechytí.

412
00:33:37,142 --> 00:33:41,939
A navíc, kdyby ji ti otravové chytli,
poslala bych na ně moje vlky!

413
00:33:42,022 --> 00:33:44,650
Takže čekáš, až se vrátí?

414
00:33:45,234 --> 00:33:46,276
Jo.

415
00:33:46,985 --> 00:33:52,032
Na celém světě jsme jenom my dvě.

416
00:33:53,909 --> 00:33:55,202
Jako já s otcem.

417
00:34:02,167 --> 00:34:05,921
- Ale co když to doupě najdou?
- Ne. To nenajde nikdo.

418
00:34:06,004 --> 00:34:07,005
Já ho našla.

419
00:34:07,089 --> 00:34:09,550
Jo, ale já tě nechala.

420
00:34:26,525 --> 00:34:28,110
Musím o tobě říct otci.

421
00:34:28,193 --> 00:34:31,196
Nevěděli jsme,
že jsou vlčice noci opravdové.

422
00:34:34,324 --> 00:34:37,870
Že jste lidé. Měla bych se vrátit.

423
00:34:41,915 --> 00:34:45,127
Koukni, pomůžu ti.
Zítra se sejdeme u velkého stromu.

424
00:34:45,210 --> 00:34:49,172
Donesu ti chleba...
vlastně „městské mlsky“.

425
00:34:49,255 --> 00:34:52,134
Tak jo. Ucítíme se pozdějc, měšťando.

426
00:34:52,217 --> 00:34:53,969
Budu se těšit.

427
00:35:21,121 --> 00:35:22,998
To seš ty.

428
00:35:24,750 --> 00:35:26,835
Takže tě nesežrali. To je dobře.

429
00:35:26,919 --> 00:35:32,299
- Měl jste pravdu. Uzdravila Merlyna.
- Fakt, jo? Já ti to říkal.

430
00:35:32,382 --> 00:35:33,383
Musím jít.

431
00:35:33,467 --> 00:35:37,137
Když mě budeš hledat, víš, kde mě najít.

432
00:35:39,473 --> 00:35:40,474
Otče?

433
00:35:41,767 --> 00:35:42,768
Otče?

434
00:35:43,477 --> 00:35:45,062
Musím ho přesvědčit.

435
00:35:45,771 --> 00:35:48,273
Musíme tady uklidit, než přijde.

436
00:35:57,324 --> 00:35:59,743
„Ty moje Robyn, tady se to jen leskne.“

437
00:36:00,619 --> 00:36:03,038
Děkuji, otče. Sedni si. Odpočni si.

438
00:36:03,580 --> 00:36:05,249
„Rád, holka.“

439
00:36:05,332 --> 00:36:06,500
Jak šel lov?

440
00:36:06,583 --> 00:36:09,044
„Špatně. Po vlcích ani stopy.“

441
00:36:09,837 --> 00:36:13,131
Co kdybych ti řekla,
že přiměju vlky, aby odešli,

442
00:36:13,215 --> 00:36:14,883
a že je nemusíme zabíjet?

443
00:36:15,384 --> 00:36:17,427
„Ty si zase vymýšlíš, co?“

444
00:36:17,511 --> 00:36:20,430
Nevymýšlím. Slib mi, že se nenaštveš.

445
00:36:20,514 --> 00:36:21,682
„Slibuju.“

446
00:36:21,765 --> 00:36:25,269
Potkala jsem v lese holku,
která umí uzdravovat kouzly.

447
00:36:25,352 --> 00:36:26,562
Uzdravila Merlyna.

448
00:36:27,729 --> 00:36:29,273
A je to vlčice noci.

449
00:36:29,857 --> 00:36:31,108
„Vlčice noci?“

450
00:36:31,525 --> 00:36:34,903
Je to pravda.
Když spí, přemění se ve vlka.

451
00:36:34,987 --> 00:36:36,363
Umí s nimi i mluvit.

452
00:36:36,446 --> 00:36:38,448
Chtěly s mámou s vlky odejít,

453
00:36:38,532 --> 00:36:41,535
- ale její máma se ztratila.
- „Chudák holka.“

454
00:36:41,618 --> 00:36:45,956
To jo, ale když jí pomůžeme mámu najít,
tak by mohli z lesa odejít.

455
00:36:46,039 --> 00:36:48,458
A ty bys tak splnil lordův rozkaz.

456
00:36:48,542 --> 00:36:51,170
„Skvělý, holka. Naprosto skvělý.

457
00:36:51,253 --> 00:36:52,963
Díky. Problém vyřešen.

458
00:36:53,046 --> 00:36:55,132
Vše zase bude jako dřív.“

459
00:37:00,220 --> 00:37:02,181
Holka, pojď za mnou.

460
00:37:02,764 --> 00:37:06,351
Jsi v pořádku po tom útoku vlků?
Jsi otřesená?

461
00:37:06,435 --> 00:37:08,437
Ani ne. Sedni si. Odpočívej.

462
00:37:10,230 --> 00:37:11,273
To je fajn.

463
00:37:11,940 --> 00:37:15,277
Co práce v přípravně jídel?
Musíš být unavená, zlato.

464
00:37:15,360 --> 00:37:17,529
No, co kdybych ti řekla, že...

465
00:37:17,613 --> 00:37:21,158
A vrátil se Merlyn. To byl tedy den, co?

466
00:37:21,241 --> 00:37:23,285
To jo. Ale co kdybych ti řekla...

467
00:37:23,368 --> 00:37:24,703
Dnešek byl hrozný.

468
00:37:24,786 --> 00:37:27,664
Všechny pasti se rozbily nebo spustily.

469
00:37:27,748 --> 00:37:29,208
Nějací chytří vlci.

470
00:37:29,291 --> 00:37:32,711
Otče, můžu všechny vlky přimět,
aby odešli,

471
00:37:32,794 --> 00:37:34,630
a nemusíš je ani zabíjet.

472
00:37:34,713 --> 00:37:36,924
Slib mi, že se nenaštveš.

473
00:37:37,007 --> 00:37:38,008
Pokračuj.

474
00:37:38,467 --> 00:37:39,510
Neslíbils mi to.

475
00:37:39,593 --> 00:37:41,303
Já vím. Pokračuj.

476
00:37:41,845 --> 00:37:45,557
- Šla jsem hledat Merlyna...
- Tys byla v lesích?

477
00:37:45,641 --> 00:37:47,267
Ona je jednou z nich.

478
00:37:47,351 --> 00:37:49,853
Vlčicí noci, jak říkal ten dřevorubec.

479
00:37:49,937 --> 00:37:51,438
- Tys tam šla?
- Ale...

480
00:37:51,522 --> 00:37:54,900
- Uteklas z přípravny?
- Já tam vlastně ani nebyla.

481
00:37:54,983 --> 00:37:57,194
Cože? Lord protektor nařídil...

482
00:37:57,277 --> 00:37:58,820
- Najdeme...
- Poslouchej!

483
00:37:58,904 --> 00:38:01,448
Nařízení lorda musíš poslouchat.

484
00:38:01,532 --> 00:38:03,867
Dal ti rozkaz a tys ho neposlechla.

485
00:38:03,951 --> 00:38:05,619
Chceš snad do klády?

486
00:38:06,453 --> 00:38:09,122
Chceme tu bydlet. Musíme spolupracovat.

487
00:38:09,206 --> 00:38:11,083
Zítra tě do přípravny zavedu.

488
00:38:11,166 --> 00:38:13,377
Prosím, já myslela, že mě pochopíš.

489
00:38:14,044 --> 00:38:15,546
Můžu ti pomoct...

490
00:38:15,629 --> 00:38:20,217
Pomoz mi tím, že zůstaneš ve městě
a budeš dělat, co máš.

491
00:38:20,801 --> 00:38:21,927
Slib mi to.

492
00:38:23,387 --> 00:38:24,429
Slibuju, otče.

493
00:38:24,972 --> 00:38:26,557
Tak jo. Běž spát.

494
00:38:31,270 --> 00:38:32,938
Matka by mě vyslechla.

495
00:38:34,481 --> 00:38:36,525
Chtěla by tě ochránit, Robyn.

496
00:38:37,818 --> 00:38:38,819
Dobrou noc.

497
00:38:45,033 --> 00:38:46,910
Musíme jí pomoct, Merlyne.

498
00:39:27,618 --> 00:39:29,828
- Robyn?
- Otče?

499
00:39:29,912 --> 00:39:32,748
- Jsi v pořádku?
- To nic.

500
00:39:32,831 --> 00:39:34,208
Jen hrozný sen.

501
00:39:34,291 --> 00:39:38,712
No, stejně bychom už měli vstávat. Pojď.

502
00:39:59,650 --> 00:40:02,277
Hezké, že máme někoho nového.

503
00:40:02,361 --> 00:40:03,695
- Hlídejte ji.
- Ano.

504
00:40:03,779 --> 00:40:05,447
- Ať tu je celý den.
- Ano.

505
00:40:05,531 --> 00:40:07,783
- Práce je modlitba.
- Tak pojď.

506
00:40:07,866 --> 00:40:10,744
Začala jsem tu,
když jsem byla mladší než ty.

507
00:40:10,827 --> 00:40:13,288
Dělej, co říkám, a bude to v pohodě.

508
00:40:14,164 --> 00:40:15,874
Je to pro tvoje dobro.

509
00:40:48,991 --> 00:40:51,076
Práce je modlitba, děvče.

510
00:40:51,159 --> 00:40:52,870
Nepřestávej.

511
00:41:19,563 --> 00:41:20,772
Ale ne.

512
00:41:45,130 --> 00:41:46,507
Děvče...

513
00:41:48,550 --> 00:41:51,678
Děvče...

514
00:41:55,849 --> 00:41:59,269
Děvče...

515
00:42:07,819 --> 00:42:08,820
Děvče...

516
00:42:11,198 --> 00:42:12,491
Děvče...

517
00:42:12,574 --> 00:42:13,575
Děvče!

518
00:42:13,659 --> 00:42:16,411
Všichni svatí. Běž odtud pryč, děvče.

519
00:42:16,495 --> 00:42:19,456
Lord protektor všem zakázal sem chodit.

520
00:42:19,998 --> 00:42:22,793
Máš štěstí, že jsem tě našla já, a ne on.

521
00:42:22,876 --> 00:42:24,545
Dal by tě do klády.

522
00:42:24,628 --> 00:42:29,132
Lord protektor očekává,
že se budou pravidla dodržovat. Pamatuj.

523
00:42:29,675 --> 00:42:31,385
Už můžeš jít domů.

524
00:42:49,194 --> 00:42:51,780
Tady jsi.

525
00:42:55,242 --> 00:42:57,744
- Viděla ses s tou kamarádkou?
- Robyn!

526
00:42:57,828 --> 00:42:59,955
Pojď domů. Nastydneš.

527
00:43:04,084 --> 00:43:07,129
Jsi lovkyně, nebo služka?

528
00:43:12,718 --> 00:43:13,927
Práce je modlitba.

529
00:43:14,011 --> 00:43:16,221
Tak to jsem vymodlila celou bibli.

530
00:43:16,889 --> 00:43:17,890
Hodná holka.

531
00:43:20,392 --> 00:43:24,104
Je to pro tebe nové,
ale je to poctivý život.

532
00:43:24,188 --> 00:43:25,814
Ale není to nic pro mě.

533
00:43:25,898 --> 00:43:28,358
Můžu vlky přimět, aby odešli. Posl...

534
00:43:28,442 --> 00:43:30,485
Robyn, dost těch tvých povídaček.

535
00:43:30,569 --> 00:43:31,570
Můžu ji najít...

536
00:43:31,653 --> 00:43:34,072
Dělej, co říkám. Už žádné pohádky.

537
00:43:34,156 --> 00:43:35,157
- Ale...
- Ne.

538
00:43:35,240 --> 00:43:37,451
- Vlčice noci...
- Neexistují.

539
00:43:50,172 --> 00:43:52,549
Jsou opravdové. Že, Merlyne?

540
00:44:28,168 --> 00:44:30,462
Merlyne, cítíš to?

541
00:44:31,463 --> 00:44:33,090
Co se ti stalo?

542
00:44:34,049 --> 00:44:35,551
Vidím tvůj pach.

543
00:44:38,136 --> 00:44:42,641
Co to? Ale ne. To ne.

544
00:44:45,894 --> 00:44:50,315
Co? Co teď? Jak se to stalo? To ne.

545
00:44:54,194 --> 00:44:56,321
- Vlk! Robyn, vzbuď se!
- Otče, pomoc!

546
00:45:00,617 --> 00:45:02,911
Ne, otče. To jsem já!

547
00:45:18,760 --> 00:45:19,761
Co to?

548
00:45:20,637 --> 00:45:21,972
Viděls to?

549
00:45:41,783 --> 00:45:42,993
Mebh!

550
00:46:02,721 --> 00:46:03,847
- Mebh!
- Robyn!

551
00:46:05,057 --> 00:46:06,225
Něco se mi stalo.

552
00:46:06,308 --> 00:46:08,018
Jo, to vidím.

553
00:46:09,311 --> 00:46:13,023
Já myslela, že jsem
to kousnutí vyléčila a že budeš v pohodě.

554
00:46:13,106 --> 00:46:15,234
Máma mě zabije.

555
00:46:15,317 --> 00:46:17,277
Můj otec mě doopravdy zabije.

556
00:46:18,820 --> 00:46:21,615
Hej! Uklidněte se a dejte jí pokoj.

557
00:46:22,115 --> 00:46:24,034
Sin é. Nedá se nic dělat.

558
00:46:24,117 --> 00:46:28,455
Je to super tě takhle vidět!
Já myslela, že jsme poslední.

559
00:46:28,539 --> 00:46:30,374
Super? Jsem vlčice noci.

560
00:46:30,457 --> 00:46:34,837
Máma říkala, že nemám
nikdy nikoho kousat, ale dopadlo to dobře!

561
00:46:34,920 --> 00:46:36,046
Is maith sin.

562
00:46:36,129 --> 00:46:39,466
Nedopadlo to dobře.
Zabijou mě. Co moje tělo?

563
00:46:39,550 --> 00:46:42,177
Spí. V teple a suchu.

564
00:46:42,261 --> 00:46:46,807
Jsi vlčicí, když spíš,
a holkou, když bdíš. O nic nejde!

565
00:46:46,890 --> 00:46:49,768
Ale vojáci... a můj otec...

566
00:46:49,852 --> 00:46:54,106
S tím se netrap.
Prvně se nauč být vlčicí. Pojď.

567
00:46:54,982 --> 00:46:59,820
Proč chceš být člověkem?
Být vlčicí je mnohem lepší. Ukážu ti to.

568
00:47:01,822 --> 00:47:02,823
Cítíš mě?

569
00:47:03,407 --> 00:47:05,367
No jasně. Jako všichni.

570
00:47:05,951 --> 00:47:07,786
Tak zavři oči.

571
00:47:10,038 --> 00:47:12,624
K tomu, abys viděla, oči nepotřebuješ.

572
00:47:13,208 --> 00:47:17,004
A můžeš slyšet cokoliv, co se kde hne.

573
00:47:19,339 --> 00:47:22,092
Můžeš slyšet i tlapkama.

574
00:47:30,475 --> 00:47:32,477
A máš teď čtyři nohy.

575
00:47:32,561 --> 00:47:35,522
Můžeš rychle běhat a hrozně vysoko skákat.

576
00:47:37,482 --> 00:47:38,984
Hej, počkej na mě!

577
00:47:40,611 --> 00:47:43,197
Měj čenich u země! Buď vlčicí!

578
00:48:15,020 --> 00:48:16,146
Pouštíš je ven?

579
00:48:16,230 --> 00:48:19,316
Les je v noci náš. Počkej, až to uvidíš.

580
00:49:46,069 --> 00:49:49,448
Tak, měšťando, dál nechodíme.

581
00:49:49,531 --> 00:49:51,575
Lesů je den co den míň.

582
00:49:51,658 --> 00:49:57,331
Já vím. Snažím se je zastrašit,
ale oni to nechápou.

583
00:49:59,958 --> 00:50:00,959
To je, co?

584
00:50:03,462 --> 00:50:05,214
Spousta smradlavých lidí.

585
00:50:05,297 --> 00:50:06,798
Hej, jsem tam taky.

586
00:50:06,882 --> 00:50:09,510
Ale tvrdě si tam spíš a chrápeš.

587
00:50:16,850 --> 00:50:19,728
Měla bych se vrátit. Bojím se, Mebh.

588
00:50:20,103 --> 00:50:22,481
Jo. Vlk nemá ve městě co dělat.

589
00:50:22,564 --> 00:50:25,317
To ne. Buď mě zastřelí,
nebo zavřou do klece.

590
00:50:27,528 --> 00:50:29,488
Mebh, myslíš, že tvoji matku...

591
00:50:29,571 --> 00:50:32,741
Ne! Moji mámu nikdo chytit nemůže.

592
00:50:33,909 --> 00:50:36,453
Promiň. Jak dlouho je vlastně pryč?

593
00:50:36,537 --> 00:50:37,538
Už...

594
00:50:38,956 --> 00:50:43,085
Je v pořádku. Brzo se vrátí. Slíbila to.

595
00:50:44,127 --> 00:50:47,881
Neboj. Najdeme ji, ať je kdekoliv.
Můžu ti pomoct.

596
00:50:47,965 --> 00:50:49,716
Jo! Jsme teď dvě.

597
00:50:49,800 --> 00:50:51,552
Setkáme se tady zítra.

598
00:50:51,635 --> 00:50:54,388
Budu na tebe zase čekat.

599
00:50:54,471 --> 00:50:57,850
Najdeme ji.
Pak můžete odejít a být v bezpečí.

600
00:50:58,392 --> 00:51:00,060
Slibuješ?

601
00:51:00,143 --> 00:51:01,144
Slibuju.

602
00:52:30,734 --> 00:52:32,736
Hej! Vlk! Na něj!

603
00:52:33,779 --> 00:52:35,531
Vlk! Tam! Střílej!

604
00:52:39,284 --> 00:52:40,452
Ve městě je vlk!

605
00:52:40,536 --> 00:52:42,037
- Vlk!
- Je tu vlk!

606
00:52:42,120 --> 00:52:43,455
Bože můj!

607
00:52:48,335 --> 00:52:50,295
To lorda nepotěší!

608
00:52:55,300 --> 00:52:57,010
- Otevřete!
- Vlk!

609
00:52:58,303 --> 00:52:59,346
Vlk!

610
00:53:01,223 --> 00:53:02,391
Na něj. Hned!

611
00:53:02,474 --> 00:53:04,393
- Ano!
- Nabít zbraně. Obklíčit!

612
00:53:05,269 --> 00:53:06,770
Zabijte ho!

613
00:53:06,854 --> 00:53:08,438
Zabijte tu nestvůru!

614
00:53:09,356 --> 00:53:10,315
Palte!

615
00:53:12,943 --> 00:53:14,444
Pryč s ním!

616
00:53:15,654 --> 00:53:17,865
Goodfellowe, co to má znamenat?

617
00:53:20,075 --> 00:53:25,247
A dost! Vypořádám se s tím vlkem sám.
Vraťte se domů.

618
00:53:32,671 --> 00:53:34,590
- Viděls ho?
- Kde je?

619
00:53:34,673 --> 00:53:36,383
Hledejte. Někde tu je.

620
00:53:52,316 --> 00:53:53,817
Ten pach.

621
00:53:53,901 --> 00:53:55,903
- Já to věděla!
- Vlk na hradě!

622
00:53:55,986 --> 00:53:57,154
Viděls ho?

623
00:53:57,237 --> 00:53:59,239
Prohledejte to tu.

624
00:53:59,615 --> 00:54:01,325
Nenechte ho utéct!

625
00:54:03,160 --> 00:54:04,369
Děvče...

626
00:54:06,914 --> 00:54:07,915
Děvče...

627
00:54:08,999 --> 00:54:10,459
Děvče. Tady. Rychle.

628
00:54:24,932 --> 00:54:26,266
Haló?

629
00:54:27,226 --> 00:54:30,729
Vlčici noci stvoří jen vlčice noci.
Kdy a kde se ti to stalo?

630
00:54:30,812 --> 00:54:33,232
Je ta vlčice tady? Je v pořádku?

631
00:54:33,315 --> 00:54:35,442
Je naživu? Kde je Mebh?

632
00:54:37,778 --> 00:54:40,864
Jste Mebhina matka.
Řeknu jí, že jsem vás našla.

633
00:54:40,948 --> 00:54:43,534
Bude moc ráda. Čeká na vás v lese.

634
00:54:43,617 --> 00:54:45,869
Ona je stále tady? V lesích?

635
00:54:45,953 --> 00:54:48,330
To ne! Musí pryč!

636
00:54:48,413 --> 00:54:50,707
Musíme vás zachránit. Co mám dělat?

637
00:54:51,500 --> 00:54:53,377
Na hradě je vlk!

638
00:54:53,460 --> 00:54:55,254
Zabijou tě.

639
00:54:55,337 --> 00:54:57,339
Vrať se do svého lidského těla.

640
00:54:57,422 --> 00:54:58,632
Kdybych ten zám...

641
00:54:58,715 --> 00:55:00,801
Neměla tě kousnout.

642
00:55:00,884 --> 00:55:04,096
Běž pro Mebh a utečte.
Není tu pro nás bezpečno.

643
00:55:04,179 --> 00:55:06,974
- Bez vás neodejde.
- Za mnou jít nesmí.

644
00:55:07,057 --> 00:55:10,227
Ani na mě čekat.
Musí utéct. A ty taky, děvče.

645
00:55:10,310 --> 00:55:11,311
Hned!

646
00:55:34,751 --> 00:55:37,254
Pane, poraď mi, co mám dělat.

647
00:55:37,337 --> 00:55:40,382
Odjel jsem potlačit povstání,
ale ono je u nás.

648
00:55:40,966 --> 00:55:44,136
Tato divoká země musí být zkrocena.

649
00:55:44,219 --> 00:55:46,388
Je to tvá vůle.

650
00:55:52,769 --> 00:55:53,770
Tak, vlku,

651
00:55:53,854 --> 00:55:56,940
zítra jim ukážu, že jsem tě zkrotil.

652
00:55:57,024 --> 00:55:59,651
Stejně jako zkrotím tuto zemi.

653
00:56:00,444 --> 00:56:05,115
Když vůli Pána uvěří,
nebude se mít nikdo čeho obávat.

654
00:56:06,241 --> 00:56:07,451
- Co...
- Běž!

655
00:56:09,411 --> 00:56:11,997
Vyřiď Mebh, ať zavede smečku do bezpečí.

656
00:56:12,080 --> 00:56:13,540
Běž! Hned!

657
00:56:49,868 --> 00:56:51,119
Jak to mám udělat?

658
00:56:51,745 --> 00:56:53,580
No tak.

659
00:56:58,043 --> 00:56:59,211
No tak.

660
00:57:02,631 --> 00:57:04,007
Robyn, jsi vzhůru?

661
00:57:04,091 --> 00:57:06,510
- Co je?
- Byl tady u nás vlk.

662
00:57:06,593 --> 00:57:08,929
Byl tu, když jsi spala. Mohl tě unést.

663
00:57:09,012 --> 00:57:10,013
Otče, já...

664
00:57:10,097 --> 00:57:12,599
Tenhle svět je pro tebe nebezpečný.

665
00:57:13,350 --> 00:57:15,811
- Slíbil jsem, že tě ochráním.
- Ale...

666
00:57:18,939 --> 00:57:21,441
- Pojďte.
- Lord s vámi chce mluvit.

667
00:57:21,525 --> 00:57:23,277
Ustup!

668
00:57:23,360 --> 00:57:26,321
Děláte na tom, vy hlavy plechový?

669
00:57:28,866 --> 00:57:32,327
Goodfellowe, je tu vlk, co ohrožuje město.

670
00:57:32,411 --> 00:57:35,706
Dostal se do hradu a do mých komnat.

671
00:57:35,789 --> 00:57:37,624
- To je nepřijatelné.
- Já...

672
00:57:37,708 --> 00:57:40,294
Ticho! Selhal jste. Už nejste lovcem.

673
00:57:40,377 --> 00:57:43,630
Odteď budete v mých řadách dělat pěšáka.

674
00:57:46,592 --> 00:57:50,637
- Měšťané! Klid, prosím!
- Ticho!

675
00:57:51,138 --> 00:57:53,140
Zítra vám něco předvedu.

676
00:57:53,223 --> 00:57:57,811
Tuto zemi zkrotím. To doupě najdu.

677
00:57:57,895 --> 00:58:00,731
Všechny vlky do jednoho zničím.

678
00:58:00,814 --> 00:58:02,441
Ne! Přestaňte!

679
00:58:02,524 --> 00:58:03,609
Jde to i jinak!

680
00:58:03,692 --> 00:58:05,944
Tu vlčici noci pusťte.

681
00:58:07,112 --> 00:58:08,197
Co to...

682
00:58:08,280 --> 00:58:10,782
Prosím! Musíte mě vyslechnout!

683
00:58:11,575 --> 00:58:12,743
Dejte ji do klády.

684
00:58:12,826 --> 00:58:14,203
- To ne!
- Nech toho!

685
00:58:14,286 --> 00:58:16,538
Je to jen dítě. Já tyto lesy znám.

686
00:58:16,622 --> 00:58:18,790
- Můžu vám pomoct.
- Ticho!

687
00:58:21,418 --> 00:58:24,213
Už je bezpečno! Běžte spát!

688
00:58:24,296 --> 00:58:27,716
Zítra dostojím svému slibu.

689
00:58:27,799 --> 00:58:29,092
Stráže!

690
00:58:29,176 --> 00:58:32,471
- Tak pohyb!
- Zmizte!

691
00:58:32,554 --> 00:58:36,225
Goodfellowe, dám vám oběma poslední šanci.

692
00:58:36,308 --> 00:58:39,811
- Poslechněte mě, nebo vás pošlu do války.
- Ano, pane.

693
00:58:39,895 --> 00:58:41,438
A ty, děvče, pojď sem.

694
00:58:42,940 --> 00:58:45,943
Takové pohanské nesmysly si nech pro sebe.

695
00:58:46,026 --> 00:58:50,572
Dodržuj pravidla, nebo svého otce
už nikdy neuvidíš. Rozumíš?

696
00:58:51,114 --> 00:58:52,533
Ano, pane.

697
00:58:53,367 --> 00:58:55,452
Zdvojte stráže. Zavřete bránu.

698
00:58:55,536 --> 00:58:58,413
Ať už tady žádní vlci nejsou.

699
00:58:58,497 --> 00:59:00,207
Ano, pane. Hned!

700
00:59:06,255 --> 00:59:10,467
Poslouchej. Jestli máme zůstat spolu,
musíme se řídit rozkazy.

701
00:59:10,884 --> 00:59:13,554
Musíš dělat, co říkají, holka moje.

702
01:00:27,002 --> 01:00:31,089
Mám novou kamarádku, mámo.
Měšťandu, ale je fajn.

703
01:00:31,632 --> 01:00:32,883
Jmenuje se Robyn.

704
01:00:32,966 --> 01:00:35,761
Je vyšší, ale já jsem silnější.

705
01:00:35,844 --> 01:00:38,889
Česala mi vlasy a dala mi tuhle kytku.

706
01:00:38,972 --> 01:00:41,350
A je z místa zvaného Anglie.

707
01:00:41,433 --> 01:00:43,685
Zítra se sejdeme u dubu.

708
01:00:44,186 --> 01:00:46,021
Slíbila, že nám pomůže.

709
01:00:46,104 --> 01:00:49,233
A... kde jsi?

710
01:00:50,317 --> 01:00:54,613
Slíbilas, že se vrátíš,
ale už je to hrozně dlouhá doba.

711
01:00:55,155 --> 01:00:58,075
Ztratila ses? Stalo se ti něco?

712
01:00:59,243 --> 01:01:02,955
Robyn mi pomůže tě najít, mami.
Slíbila to.

713
01:01:03,622 --> 01:01:05,165
Jsme na to teď dvě.

714
01:01:07,876 --> 01:01:12,089
Seoithín seothó

715
01:01:12,172 --> 01:01:16,093
Seoithín seothó

716
01:01:24,059 --> 01:01:25,853
Robyn. Čas jít do práce.

717
01:01:40,117 --> 01:01:42,452
Merlyne, nemůžu za Mebh jít.

718
01:01:42,536 --> 01:01:44,913
Najdi ji a řekni, ať odejde.

719
01:01:44,997 --> 01:01:47,416
Odveď ji pryč. Musí jít.

720
01:01:48,917 --> 01:01:50,669
Aspoň ty máš svobodu.

721
01:02:03,015 --> 01:02:04,558
Je to pro tvé dobro.

722
01:02:51,605 --> 01:02:53,649
Ptáček! Už bylo načase.

723
01:02:53,732 --> 01:02:55,567
Robyn, kdes byla?

724
01:02:58,403 --> 01:03:01,198
Robyn? Kde jsi?

725
01:03:03,575 --> 01:03:05,953
Jak jako, že nemůže z města ven?

726
01:03:09,206 --> 01:03:13,085
Já nikam nejdu.
Něco mi slíbila. Pomoz mi ji najít.

727
01:03:46,994 --> 01:03:48,495
Kdes byla?

728
01:03:49,746 --> 01:03:51,248
Mebh, co tady děláš?

729
01:03:51,331 --> 01:03:53,792
Čekala jsem celou věčnost!

730
01:03:53,876 --> 01:03:56,753
Máš být pryč. Poslala jsem Merlyna.

731
01:03:56,837 --> 01:03:59,256
Cože, děvče? S kým to mluvíš?

732
01:03:59,339 --> 01:04:00,924
S nikým.

733
01:04:01,675 --> 01:04:04,678
Zapomněla jsem tam udělat uzly.
Mají tam být.

734
01:04:04,761 --> 01:04:07,181
Běž, Mebh. Odveď smečku do bezpečí.

735
01:04:07,264 --> 01:04:10,559
Už jsem řekla. Bez mámy nikam nejdu.

736
01:04:14,313 --> 01:04:16,398
Mebh, musíš mě poslechnout.

737
01:04:16,481 --> 01:04:19,026
Musíš opustit les. I s vlky.

738
01:04:19,610 --> 01:04:21,737
Ale... řeklas, že mi pomůžeš.

739
01:04:21,820 --> 01:04:25,282
- Pomáhám ti, jak jen můžu.
- Něco jsi slíbila.

740
01:04:25,365 --> 01:04:29,036
Lord protektor vypálí lesy
a dnes pozabíjí všechny vlky.

741
01:04:29,119 --> 01:04:31,705
Musíš je dostat pryč. Rozumíš mi?

742
01:04:34,208 --> 01:04:35,292
Běž.

743
01:04:37,336 --> 01:04:40,923
Řeklas, že mi pomůžeš. Slíbilas to.

744
01:04:42,508 --> 01:04:46,720
Běž, Mebh.
Vezmi si s sebou Merlyna. Sbohem.

745
01:05:16,041 --> 01:05:17,668
Prý chytil vlka.

746
01:05:17,751 --> 01:05:21,463
Prý to je obří bestie.
Mnohem větší než vlk.

747
01:05:21,547 --> 01:05:24,550
- Že by máma?
- To bude podívaná.

748
01:05:25,676 --> 01:05:28,679
Myslíš, že ho zabije?

749
01:05:28,762 --> 01:05:31,515
No jo, je to příšera.

750
01:05:31,598 --> 01:05:33,684
- Mami!
- Blázne!

751
01:05:33,767 --> 01:05:35,143
- Pozor!
- Opatrně!

752
01:05:35,227 --> 01:05:37,437
Někomu ublížíš.

753
01:05:39,773 --> 01:05:43,235
Pojďte, slečny. Všechny na dvůr.

754
01:05:46,488 --> 01:05:50,659
Lord protektor nařídil,
aby šli všichni ven, děvče. Pojď.

755
01:05:53,704 --> 01:05:57,124
Donesli velkou klec. Je na pódiu.

756
01:05:58,125 --> 01:05:59,543
Ale ne.

757
01:06:08,969 --> 01:06:12,222
Poslouchejte mě! Jsem nejlepší voják!

758
01:06:12,306 --> 01:06:16,310
Tlačte. Ještě kousek.

759
01:06:17,978 --> 01:06:20,647
Dobrý. To stačí. Běžte.

760
01:06:20,731 --> 01:06:22,357
Zpět do pozic.

761
01:06:23,650 --> 01:06:27,112
- Nech toho, prosím!
- Máma je tu! Nech mě!

762
01:06:27,196 --> 01:06:28,780
Mebh! Ne!

763
01:06:30,449 --> 01:06:35,412
Kilkennští obyvatelé,
slyšel jsem vaše starosti.

764
01:06:35,495 --> 01:06:41,460
Útoky vlků, ztráty dobytka,
vlk pobíhající po ulicích našeho města.

765
01:06:41,543 --> 01:06:44,505
- Poslouchejte. Žádný strach.
- Mebh, stůj.

766
01:06:45,756 --> 01:06:47,007
Nech mě být!

767
01:06:47,090 --> 01:06:48,800
Musíš hned odejít.

768
01:06:48,884 --> 01:06:51,970
Pusť mě!

769
01:06:52,054 --> 01:06:55,724
Hej! Tady! Chytila jsem vlka.

770
01:06:55,807 --> 01:06:59,478
- ...civilizované země.
- Koukněte! Chytila vlka!

771
01:06:59,561 --> 01:07:00,812
Nemůžeme...

772
01:07:00,896 --> 01:07:04,024
Mí kolegové lovci,
musíme zabít dalšího vlka.

773
01:07:04,983 --> 01:07:07,110
Ne! Nechte mě!

774
01:07:09,613 --> 01:07:13,075
Musím najít mámu. Pusťte mě!

775
01:07:13,158 --> 01:07:16,328
Robyn, nech toho. Co děláš?

776
01:07:17,704 --> 01:07:20,832
Všechny vás sežeru! Pusťte mě ven!

777
01:07:20,916 --> 01:07:23,418
Tvoje máma mi řekla, ať tě ochráním.

778
01:07:23,502 --> 01:07:26,046
Lhářko! Tys o tom věděla!

779
01:07:27,714 --> 01:07:30,300
Je to pro tvoje dobro. Promiň.

780
01:07:30,384 --> 01:07:32,052
Dostaň vlka...

781
01:07:32,135 --> 01:07:36,181
Mě sem vyslal sám Bůh.

782
01:07:36,265 --> 01:07:38,934
Mám zkrotit divočinu.

783
01:07:39,017 --> 01:07:44,064
A teď vám ukážu, že ji zkrotit jde.
Pohleďte.

784
01:07:51,071 --> 01:07:52,155
- Vlk!
- Mami!

785
01:07:54,032 --> 01:07:55,784
- Zabijte ho!
- Zabijte ho!

786
01:07:57,536 --> 01:08:00,080
- Zabijte ho!
- Zabijte tu příšeru!

787
01:08:04,293 --> 01:08:06,170
Fakt chytil vlka.

788
01:08:06,253 --> 01:08:10,591
A dost! To stačilo! Klid!

789
01:08:11,550 --> 01:08:14,678
Nemáte důvod se této bestie bát.

790
01:08:14,761 --> 01:08:17,346
Otevřete bránu.

791
01:08:36,450 --> 01:08:39,036
- Zabijte ho!
- No tak!

792
01:08:41,496 --> 01:08:46,667
Vidíte? Toto kdysi divoké stvoření
je nyní zkroceno.

793
01:08:46,752 --> 01:08:50,339
Poslušné. Je z něj jen věrný sluha.

794
01:08:52,508 --> 01:08:56,886
Naši zemi od tohoto ubohého druhu očistím.

795
01:08:56,970 --> 01:08:59,765
Mami!

796
01:09:02,559 --> 01:09:04,060
Mebh! Ne!

797
01:09:10,484 --> 01:09:13,319
- Hej!
- Mami. To jsem já. Jsem tu.

798
01:09:13,403 --> 01:09:15,197
- O co jde?
- Jsem tu.

799
01:09:15,279 --> 01:09:18,200
Pusťte ji! Je to moje máma!

800
01:09:19,785 --> 01:09:21,036
Pusťte ji!

801
01:09:21,662 --> 01:09:24,288
Goodfellowe, zkroťte tu divošku.

802
01:09:35,341 --> 01:09:38,136
Goodfellowe, to neumíte chytat? Co je?

803
01:09:41,723 --> 01:09:43,642
Dejte toho démona do klády.

804
01:09:43,725 --> 01:09:46,019
Otče! Ne!

805
01:09:52,859 --> 01:09:53,861
- Stráže!
- Stůj!

806
01:09:53,944 --> 01:09:54,945
Nikam!

807
01:09:55,571 --> 01:09:57,030
Zadrž, divoško.

808
01:10:00,325 --> 01:10:02,494
Otče! Ne!

809
01:10:02,578 --> 01:10:03,829
Robyn! Běž pryč!

810
01:10:05,539 --> 01:10:07,916
Otče, nech toho! Je to celé špatně!

811
01:10:08,000 --> 01:10:09,501
Robyn! Běž odtud!

812
01:10:15,549 --> 01:10:17,009
- Kousl ho!
- Otče!

813
01:10:17,092 --> 01:10:18,051
Kousl ho!

814
01:10:19,928 --> 01:10:21,930
Stáhněte ho zpátky!

815
01:10:22,014 --> 01:10:23,390
To je ono.

816
01:10:23,473 --> 01:10:25,142
Zavřete ho!

817
01:10:25,225 --> 01:10:27,811
- Nikam!
- Zakryjte ho!

818
01:10:28,645 --> 01:10:29,646
Mami!

819
01:10:32,232 --> 01:10:35,277
Mami. Co ti to provedli?

820
01:10:54,213 --> 01:10:55,464
Vrať se!

821
01:11:00,177 --> 01:11:02,513
Jsem vlčice noci!

822
01:11:03,805 --> 01:11:07,559
Jdu si pro vlky
a vrátím se pro svoji mámu!

823
01:11:07,643 --> 01:11:10,145
A pak vás všechny sežereme!

824
01:11:22,449 --> 01:11:26,119
Lidé! Poslouchejte mě!

825
01:11:26,203 --> 01:11:30,832
Divokých děvčat a vlků se nebojte,

826
01:11:30,916 --> 01:11:34,169
protože dnes v noci to s nimi skoncujeme.

827
01:11:34,253 --> 01:11:38,090
Tento les spálím na prach.

828
01:11:38,173 --> 01:11:41,510
Do doupěte těchto bestií vyšlu kanóny

829
01:11:41,593 --> 01:11:44,930
- a pošlu je do samotného pekla.
- Ne!

830
01:11:45,013 --> 01:11:48,851
Zvítězíme. Je to vůle Boží.

831
01:11:49,393 --> 01:11:51,144
- Připravte se.
- Ano, pane.

832
01:11:51,228 --> 01:11:52,813
- Uhněte.
- Dělejte.

833
01:11:52,896 --> 01:11:54,356
Pohněte.

834
01:11:54,439 --> 01:11:58,402
Goodfellowe, co s vámi je?
To ani neumíte chytit malou holku?

835
01:11:58,944 --> 01:12:01,530
Dnes prokažte, že jste dobrý voják,

836
01:12:01,613 --> 01:12:03,699
nebo vás zítra zavřu.

837
01:12:03,782 --> 01:12:06,577
Běžte to s tou divokou bestií skoncovat.

838
01:12:06,660 --> 01:12:09,246
Co nejde zkrotit, musí se zničit.

839
01:12:09,329 --> 01:12:11,623
Ne, prosím. To nesmíte.

840
01:12:11,707 --> 01:12:13,041
Robyn! Nech toho.

841
01:12:13,125 --> 01:12:18,797
A pro boha živého, naučte tu holku
slušnému chování, nebo to udělám já.

842
01:12:34,396 --> 01:12:38,734
- Tady. Pojďte.
- Opatrně. Jděte.

843
01:12:38,817 --> 01:12:41,820
- Pojďte, jdeme...
- Mazejte domů.

844
01:12:41,904 --> 01:12:43,780
Pryč z hradu.

845
01:12:44,364 --> 01:12:46,283
Prosím, otče, nedělej to.

846
01:12:46,366 --> 01:12:48,410
A dost! Robyn, máš svoji práci.

847
01:12:48,493 --> 01:12:50,579
- To nesmíš!
- Hned, holka!

848
01:13:08,388 --> 01:13:12,309
Honem! Díky té zbrani
máme vítězství v kapse.

849
01:13:25,697 --> 01:13:27,407
Robyn, co to děláš?

850
01:13:27,491 --> 01:13:29,993
Lord protektor nás zavře.

851
01:13:30,077 --> 01:13:33,622
On se mýlí, není to správné.
Copak to nevidíš?

852
01:13:33,705 --> 01:13:36,416
Robyn, ustup. Musíme dělat, co nám nařídí.

853
01:13:36,500 --> 01:13:38,168
Ale proč, otče?

854
01:13:38,252 --> 01:13:39,378
Bojím se, že...

855
01:13:40,963 --> 01:13:42,172
Bojím se.

856
01:13:42,256 --> 01:13:43,257
Otče?

857
01:13:44,758 --> 01:13:47,135
Nebudu tu věčně, abych tě ochraňoval.

858
01:13:47,219 --> 01:13:50,681
Hrozně se bojím,
že jednoho dne skončíš v kleci.

859
01:13:52,558 --> 01:13:54,393
Ale já už v ní jsem.

860
01:13:55,519 --> 01:13:57,145
Vlci!

861
01:14:00,065 --> 01:14:01,775
Vlci!

862
01:14:10,284 --> 01:14:11,618
Co se děje?

863
01:14:17,249 --> 01:14:18,750
Omlouvám se, otče.

864
01:14:21,295 --> 01:14:22,546
Robyn!

865
01:14:22,629 --> 01:14:24,381
- Bestie utekla!
- Co...

866
01:14:25,090 --> 01:14:26,049
Ne!

867
01:14:28,343 --> 01:14:29,344
Chyťte ji!

868
01:14:30,512 --> 01:14:31,805
Blokujte bránu!

869
01:14:33,515 --> 01:14:35,851
- Zavřít bránu!
- Bacha!

870
01:14:35,934 --> 01:14:36,977
Střílejte!

871
01:14:37,060 --> 01:14:38,478
- Ne!
- Ať neuteče!

872
01:14:41,148 --> 01:14:44,943
Chtěla jsem ji zastavit.
Nešlo to. Zabijou ji.

873
01:14:47,070 --> 01:14:48,655
Běží sem!

874
01:14:51,783 --> 01:14:53,619
Do toho!

875
01:14:55,162 --> 01:14:56,788
Zavřete brány!

876
01:14:57,581 --> 01:14:59,124
Zvednout most!

877
01:15:03,337 --> 01:15:04,671
Do zbraně!

878
01:15:04,755 --> 01:15:06,048
Utíkejte!

879
01:15:06,131 --> 01:15:07,341
Palte!

880
01:15:07,424 --> 01:15:08,967
Miřte na tu bestii!

881
01:15:12,930 --> 01:15:14,848
- Vlk!
- Pozor!

882
01:15:33,492 --> 01:15:36,411
Je načase na ty měšťáky zaútočit!

883
01:15:36,495 --> 01:15:38,038
Sežereme je všechny!

884
01:15:38,121 --> 01:15:39,706
Mají moji...

885
01:15:44,419 --> 01:15:45,420
...mámu?

886
01:15:51,301 --> 01:15:52,427
Mami!

887
01:15:57,683 --> 01:16:00,936
Mami!

888
01:16:06,942 --> 01:16:08,193
Mami! Vrátila ses!

889
01:16:08,277 --> 01:16:09,278
Mebh.

890
01:16:13,949 --> 01:16:18,495
Už jsem myslela, že tě nikdy neuvidím...
dokud mě neosvobodila ona.

891
01:16:25,127 --> 01:16:27,754
Mebh, moc se ti omlouvám.

892
01:16:27,838 --> 01:16:32,676
Jen jsem se tě snažila ochránit
a pomoct ti, ale nevěděla jsem jak.

893
01:16:32,759 --> 01:16:33,760
Byla jsem...

894
01:16:35,179 --> 01:16:36,471
Promiň, Mebh.

895
01:16:43,770 --> 01:16:45,647
Pojď sem, měšťando.

896
01:16:52,487 --> 01:16:54,656
Už nejsem měšťanda.

897
01:16:54,740 --> 01:16:56,116
Díky, žes jí pomohla.

898
01:17:02,289 --> 01:17:03,290
To ne!

899
01:17:03,373 --> 01:17:07,961
Mami! To ne! Co se ti stalo? Ne!

900
01:17:08,045 --> 01:17:11,089
Mami! Ne!

901
01:17:11,173 --> 01:17:12,424
Robyn!

902
01:17:12,508 --> 01:17:14,218
- Mami!
- Uteč! Rychle!

903
01:17:14,301 --> 01:17:15,928
Co ti je, mámo?

904
01:17:16,011 --> 01:17:17,012
Ne, otče.

905
01:17:17,095 --> 01:17:19,097
- Pojď, Robyn!
- Ne, otče!

906
01:17:19,181 --> 01:17:21,642
- Zastřelils ji. Jaks mohl?
- Uteč!

907
01:17:21,725 --> 01:17:23,227
Pusť! Mebh!

908
01:17:23,310 --> 01:17:26,021
- Musím jí pomoct! Pusť!
- Ustupte!

909
01:17:26,104 --> 01:17:27,689
- Běžte pryč!
- Ne!

910
01:17:27,773 --> 01:17:29,483
- Cos to udělal?
- Pryč!

911
01:17:29,566 --> 01:17:30,776
Běžte odtud!

912
01:18:27,749 --> 01:18:30,043
Nech toho! Pusť mě!

913
01:18:30,127 --> 01:18:31,712
- Robyn! Zůstaň!
- Ne!

914
01:18:31,795 --> 01:18:33,380
Mebh!

915
01:18:33,463 --> 01:18:34,965
Ne!

916
01:18:35,048 --> 01:18:37,384
Musím jí pomoct! Umírá!

917
01:18:37,467 --> 01:18:38,468
Jdeme, Robyn!

918
01:18:39,219 --> 01:18:40,512
Pusť mě!

919
01:18:40,929 --> 01:18:42,681
Mebh!

920
01:18:42,764 --> 01:18:45,225
Ne, Robyn! Proč? Nerozumím tomu!

921
01:18:45,309 --> 01:18:50,022
Ty to nechápeš? Jsem jednou z nich.
Jsem vlčice noci.

922
01:18:50,939 --> 01:18:56,069
To ne, Robyn.
Zůstaň se mnou, prosím. Nepustím tě.

923
01:18:56,570 --> 01:18:57,571
Otče...

924
01:19:09,917 --> 01:19:10,918
Robyn.

925
01:19:14,963 --> 01:19:16,089
Robyn!

926
01:19:27,559 --> 01:19:29,311
- Kupředu!
- Do zbraně!

927
01:19:29,895 --> 01:19:31,021
Do formace!

928
01:19:31,688 --> 01:19:35,734
Goodfellowe, přišel jste o rozum?
Co se to tu děje?

929
01:19:35,817 --> 01:19:38,070
Robyn... je pryč.

930
01:19:38,862 --> 01:19:41,740
- Železa. To vyřešíme pak.
- Ano, pane.

931
01:19:44,076 --> 01:19:45,953
Čerstvé stopy.

932
01:19:46,411 --> 01:19:48,789
Pohyb! Vypalte to tady!

933
01:19:48,872 --> 01:19:50,374
Ano, pane.

934
01:19:50,457 --> 01:19:51,917
- Drž.
- Kupředu!

935
01:19:52,000 --> 01:19:54,795
- Vypalte lesy!
- Spálit!

936
01:20:41,466 --> 01:20:43,719
Bože, co jsem to provedl?

937
01:20:43,802 --> 01:20:48,223
Robyn. Probuď se, prosím.

938
01:21:02,404 --> 01:21:03,405
Mami!

939
01:21:05,532 --> 01:21:07,659
Dýchej, mami. Prosím.

940
01:21:09,411 --> 01:21:15,125
Nic tak vážného jsem ještě nikdy neléčila.
Bude to trvat.

941
01:21:16,043 --> 01:21:17,628
Neopustím tě, mami.

942
01:21:35,020 --> 01:21:36,063
Zdržím je.

943
01:21:38,232 --> 01:21:39,233
Běžte za ní.

944
01:21:44,655 --> 01:21:46,198
- Pozor!
- Připravit!

945
01:21:46,281 --> 01:21:47,908
Půjdeme!

946
01:21:53,497 --> 01:21:55,415
Jsou tamhle! Kupředu!

947
01:21:55,499 --> 01:21:57,584
Ano, pane. Kupředu, chlapi!

948
01:22:00,045 --> 01:22:03,590
Pokračujte. Tlačte, chlapi!

949
01:22:07,427 --> 01:22:09,680
Zaženeme je. Jsme přece vlci!

950
01:22:09,763 --> 01:22:12,599
- Do formace!
- Mají zbraně a kanón.

951
01:22:13,851 --> 01:22:17,437
Ale nebojte se. Jsou v našem lese. Jdeme!

952
01:22:20,023 --> 01:22:22,734
- Šup! Tlačte!
- Pokračujte!

953
01:22:23,694 --> 01:22:25,529
Nabít zbraně.

954
01:22:26,280 --> 01:22:29,074
- Vypalte je. Sejměte je!
- Ano, pane!

955
01:22:29,449 --> 01:22:30,784
- Uhněte!
- Víc ohně!

956
01:22:30,868 --> 01:22:32,828
- Tady!
- Podpal to!

957
01:22:33,662 --> 01:22:35,414
- Vypalte lesy!
- Kupředu!

958
01:22:39,668 --> 01:22:42,588
- Hej! Víc ohně sem!
- Podpalte to!

959
01:22:46,133 --> 01:22:47,759
Co to ke všem čertům je?

960
01:23:01,648 --> 01:23:02,649
Rozprostřete se!

961
01:23:02,733 --> 01:23:04,568
Víc ohně tamhle!

962
01:23:05,235 --> 01:23:06,820
Schovejte se za stromy.

963
01:23:08,155 --> 01:23:09,698
Použijte pasti.

964
01:23:10,407 --> 01:23:11,408
Do háje!

965
01:23:11,491 --> 01:23:12,618
Provokujte.

966
01:23:14,119 --> 01:23:16,496
A když pak budou nabíjet, zaútočte.

967
01:23:17,998 --> 01:23:20,584
Co se to děje?

968
01:23:32,846 --> 01:23:33,847
Ne!

969
01:23:35,098 --> 01:23:37,351
Nejde mi to, mami.

970
01:23:37,434 --> 01:23:39,019
Nejsem dost silná.

971
01:23:39,102 --> 01:23:42,356
Prosím, řekni, co mám dělat.

972
01:23:51,740 --> 01:23:53,867
Potřebuju smečku.

973
01:23:58,038 --> 01:23:59,289
Co to je?

974
01:24:03,752 --> 01:24:04,753
Uteč!

975
01:24:23,355 --> 01:24:24,940
Bože můj. Co to bylo?

976
01:24:26,733 --> 01:24:28,277
To je vlčice noci.

977
01:24:31,446 --> 01:24:32,865
Čáry.

978
01:24:32,948 --> 01:24:36,493
- Utečte! Pryč!
- Co si myslíte, že děláte?

979
01:24:36,577 --> 01:24:38,036
Zpět do formace!

980
01:24:38,120 --> 01:24:39,621
Vraťte se do pozic!

981
01:24:39,705 --> 01:24:41,290
- Jsme obklíčeni!
- Utečte!

982
01:24:47,921 --> 01:24:49,548
Slitování!

983
01:24:53,051 --> 01:24:56,388
Palte podle uvážení!

984
01:24:56,471 --> 01:24:57,723
Palte!

985
01:24:59,391 --> 01:25:00,601
Jsou všude!

986
01:25:14,114 --> 01:25:15,115
Robyn.

987
01:25:20,829 --> 01:25:21,997
Uteč, Robyn!

988
01:25:27,169 --> 01:25:29,838
Dělostřelci, nenechte je utéct!

989
01:25:30,547 --> 01:25:33,175
Zabijte ty špinavé bestie!

990
01:25:43,227 --> 01:25:47,439
Rychle! Všichni sem. Potřebuju vaši pomoc.

991
01:25:53,612 --> 01:25:54,613
Robyn?

992
01:25:55,280 --> 01:25:56,365
Kde je Robyn?

993
01:26:05,457 --> 01:26:09,002
Muži! Když utečete, budete mrtví!

994
01:26:09,086 --> 01:26:12,172
Ale řiďte se mými rozkazy, a zvítězíme!

995
01:26:13,507 --> 01:26:15,425
Vede nás Bůh.

996
01:26:18,470 --> 01:26:19,638
Robyn.

997
01:26:20,597 --> 01:26:22,057
Kupředu!

998
01:26:22,140 --> 01:26:24,059
- Nabít kanón!
- Ano, pane!

999
01:26:47,791 --> 01:26:51,712
Ukažte se, vy proradná stvoření.

1000
01:26:51,795 --> 01:26:54,214
Pojďte svému osudu vstříc.

1001
01:27:02,306 --> 01:27:05,434
Tamhle to je. Ďáblovo doupě!

1002
01:27:05,517 --> 01:27:07,728
Vítězství máme v kapse!

1003
01:27:07,811 --> 01:27:09,479
Dělostřelci, palte!

1004
01:27:12,024 --> 01:27:13,483
Kryjte se!

1005
01:27:15,527 --> 01:27:16,403
Robyn!

1006
01:27:18,405 --> 01:27:19,990
Mušketýři.

1007
01:27:21,158 --> 01:27:22,242
Palte!

1008
01:27:25,829 --> 01:27:27,247
Vraťte se!

1009
01:27:29,374 --> 01:27:30,209
Ne, Robyn!

1010
01:27:40,010 --> 01:27:42,471
Robyn?

1011
01:27:46,141 --> 01:27:47,726
Robyn, vstávej.

1012
01:27:57,319 --> 01:27:58,403
Vstávej! Uteč!

1013
01:27:58,487 --> 01:28:00,405
To by stačilo, Goodfellowe.

1014
01:28:08,205 --> 01:28:09,456
Hnusnej pták!

1015
01:28:12,876 --> 01:28:14,962
Přestaňte! Je to jen děvče.

1016
01:28:15,045 --> 01:28:19,842
Ničím tě jménem Božího trestu a slávy.

1017
01:28:20,425 --> 01:28:22,886
Robyn! Ne!

1018
01:28:39,236 --> 01:28:41,613
Pane Bože Všemohoucí, ochraň mě.

1019
01:29:41,131 --> 01:29:42,132
Goodfellowe.

1020
01:30:37,271 --> 01:30:39,398
Do tvých rukou, můj Pane...

1021
01:30:42,234 --> 01:30:44,444
...svěřuji svou duši.

1022
01:31:03,130 --> 01:31:04,381
Otče?

1023
01:31:11,096 --> 01:31:12,222
Otče.

1024
01:31:17,853 --> 01:31:19,354
Musíme pomoct Mebh.

1025
01:31:38,415 --> 01:31:41,210
Prosím, mami, neodcházej.

1026
01:31:41,752 --> 01:31:43,420
Neopouštěj mě.

1027
01:31:43,504 --> 01:31:44,796
Prosím.

1028
01:31:45,547 --> 01:31:46,548
Mebh.

1029
01:31:48,300 --> 01:31:49,343
Robyn.

1030
01:31:50,719 --> 01:31:53,263
Snažila jsem se. Fakt jo.

1031
01:31:53,347 --> 01:31:55,474
Ale nejsem dost silná.

1032
01:31:58,352 --> 01:31:59,978
Potřebuju ji.

1033
01:32:00,521 --> 01:32:03,023
Můžu ti pomoct. Jak jsem slíbila.

1034
01:32:03,106 --> 01:32:05,734
Mebh, jsme na to teď dvě.

1035
01:32:08,987 --> 01:32:10,781
Jsme na to teď dvě.

1036
01:32:11,615 --> 01:32:14,409
Ukaž mi, co mám dělat. Nevím, jak na to.

1037
01:32:14,493 --> 01:32:17,079
Ukážu ti to. Dělej, co já.

1038
01:32:53,615 --> 01:32:55,742
- Co to je?
- Čáry.

1039
01:33:12,718 --> 01:33:13,760
Šmarja.

1040
01:33:15,053 --> 01:33:18,807
Slyšíš to? Tomu říkám krásná hudba.

1041
01:34:09,566 --> 01:34:12,194
- Mebh.
- Mami!

1042
01:34:12,277 --> 01:34:15,489
Mebh, ty moje malá vlčice.

1043
01:34:15,572 --> 01:34:16,740
Mami, vrátila ses.

1044
01:34:19,910 --> 01:34:23,080
Já už myslela, žes zase odešla.
Chybělas mi.

1045
01:34:25,999 --> 01:34:28,335
Děkuju ti, mo chara...

1046
01:34:28,919 --> 01:34:30,170
...moje kamarádko.

1047
01:34:46,311 --> 01:34:47,312
Otče.

1048
01:34:48,981 --> 01:34:50,315
Nikam nechoď.

1049
01:34:54,194 --> 01:34:56,071
Zůstaňte, prosím.

1050
01:34:56,154 --> 01:34:57,823
Jste jedním z nás.

1051
01:35:04,913 --> 01:35:07,749
Otče, jsi teď v naší smečce.

1052
01:35:41,658 --> 01:35:43,076
Vše v pořádku, zlato.

1053
01:35:43,160 --> 01:35:44,703
Vše v pořádku, otče.

1054
01:35:53,420 --> 01:35:54,963
Tak pojď!

1055
01:35:57,382 --> 01:35:59,134
Dáme si závody!

1056
01:36:00,719 --> 01:36:02,638
Vlk, vlk

1057
01:36:02,721 --> 01:36:04,556
Vyje vlk

1058
01:36:04,640 --> 01:36:08,227
Vlk, vlk, svobodný

1059
01:36:08,310 --> 01:36:10,103
Vlk, vlk

1060
01:36:10,187 --> 01:36:12,231
Vyje vlk

1061
01:36:12,314 --> 01:36:14,816
Svobodný

1062
01:36:15,484 --> 01:36:18,362
Svobodný

1063
01:36:19,863 --> 01:36:23,075
Svobodný

1064
01:36:23,534 --> 01:36:25,118
Vlk, vlk

1065
01:36:25,202 --> 01:36:27,246
Vyje vlk

1066
01:36:27,329 --> 01:36:30,666
Vlk, vlk, svobodný

1067
01:36:31,124 --> 01:36:32,376
Vlk, vlk...

1068
01:36:32,459 --> 01:36:36,755
VLKOCHODCI

1069
01:36:38,173 --> 01:36:41,844
Svobodný

1070
01:36:45,889 --> 01:36:49,768
Vlk opustí dítě spící

1071
01:36:49,852 --> 01:36:53,438
Vlk utíká až do rána

1072
01:36:53,522 --> 01:36:57,442
Vlk povede tě ve snech tvých

1073
01:36:57,526 --> 01:36:59,570
Buď svobodný

1074
01:37:01,405 --> 01:37:03,073
Vlk, vlk

1075
01:37:03,156 --> 01:37:04,908
Vyje vlk

1076
01:37:04,992 --> 01:37:08,453
Vlk, vlk, svobodný

1077
01:37:08,912 --> 01:37:10,706
Vlk, vlk

1078
01:37:10,789 --> 01:37:12,666
Vyje vlk

1079
01:37:12,749 --> 01:37:15,961
Svobodný

1080
01:37:16,044 --> 01:37:19,423
Svobodný

1081
01:37:20,257 --> 01:37:23,427
Svobodný

1082
01:37:24,052 --> 01:37:25,762
Vlk, vlk

1083
01:37:25,846 --> 01:37:27,723
Vyje vlk

1084
01:37:27,806 --> 01:37:31,059
Vlk, vlk, svobodný

1085
01:37:31,602 --> 01:37:35,105
Vlk, vlk, vyje vlk

1086
01:37:35,189 --> 01:37:38,650
Svobodný

1087
01:37:38,734 --> 01:37:42,821
Vlk, vlk, vyje vlk
Vlk, vlk, vyje vlk

1088
01:37:42,905 --> 01:37:46,200
Svobodný

1089
01:37:46,283 --> 01:37:49,453
Svobodný

1090
01:42:22,017 --> 01:42:28,982
VLKOCHODCI

1091
01:42:29,066 --> 01:42:31,068
Překlad titulků: Karel Himmer

