1
00:00:18,541 --> 00:00:19,666
<i>Jesteście gotowi?</i>

2
00:00:20,083 --> 00:00:22,916
<i>Spytałem, czy jesteście gotowi,</i>
<i>Woodbright High!</i>

3
00:00:23,000 --> 00:00:26,583
<i>Brawa dla aktualnych mistrzów</i>
<i>konkursu tanecznego Work It,</i>

4
00:00:26,666 --> 00:00:30,291
<i>grupy Thunderbirds!</i>

5
00:01:23,250 --> 00:01:26,750
<i>Albert Einstein powiedział,</i>
<i>że tancerze są sportowcami Boga.</i>

6
00:01:26,833 --> 00:01:29,625
<i>Kim Kardashian powiedziała,</i>
<i>że najważniejsze jest oświetlenie.</i>

7
00:01:29,708 --> 00:01:32,875
<i>Jako przewodnicząca klubu audiowizualnego</i>
<i>zgadzam się.</i>

8
00:01:32,958 --> 00:01:35,750
<i>Zastanawiam się,</i>
<i>czy gdyby Einstein żył teraz,</i>

9
00:01:35,833 --> 00:01:37,375
<i>to dostałby się na studia.</i>

10
00:01:37,458 --> 00:01:39,916
<i>Był dobry z matematyki i nauk ścisłych,</i>

11
00:01:40,000 --> 00:01:41,916
<i>ale czy miał zajęcia dodatkowe?</i>

12
00:01:42,000 --> 00:01:45,666
<i>Dziś uczelnie chcą wszystkiego.</i>
<i>Myślałam, że nad tym panuję.</i>

13
00:01:47,916 --> 00:01:50,000
<i>Zaczynałam poranki od wykładów TED.</i>

14
00:01:50,083 --> 00:01:52,166
<i>Każdy lubi pomysły na ułatwienie życia.</i>

15
00:01:52,250 --> 00:01:56,000
<i>Udowodniono,</i>
<i>że zimny prysznic skuteczniej...</i>

16
00:02:00,291 --> 00:02:02,041
<i>Potem jechałam do szkoły z Jas.</i>

17
00:02:02,125 --> 00:02:05,083
Szybciej! Muszę oblać test z biologii.

18
00:02:05,166 --> 00:02:08,625
<i>Przyjaźnimy się, odkąd w przedszkolu</i>
<i>wetknęła chłopcu majtki między pośladki,</i>

19
00:02:08,708 --> 00:02:10,666
<i>bo wyśmiał moje pudełko z Billem Nye.</i>

20
00:02:10,750 --> 00:02:12,541
<i>Jas nie przejmuje się ocenami,</i>

21
00:02:12,625 --> 00:02:14,500
<i>bo będzie zawodową tancerką.</i>

22
00:02:20,416 --> 00:02:24,000
<i>Gdy Jas twerkowała w najlepsze,</i>
<i>ja budowałam imponujące CV</i>

23
00:02:24,083 --> 00:02:27,708
<i>poprzez starannie dobrane</i>
<i>zajęcia dodatkowe.</i>

24
00:02:27,791 --> 00:02:29,958
<i>Nawet w domu seniora.</i>

25
00:02:30,041 --> 00:02:32,625
<i>Byleby dostać się na studia.</i>

26
00:02:34,583 --> 00:02:39,500
<i>Nie miałam chłopaka,</i>
<i>auta ani bujnego życia towarzyskiego,</i>

27
00:02:39,583 --> 00:02:43,666
<i>ale dostanie się na studia do Duke</i>
<i>miało mi to wynagrodzić.</i>

28
00:02:43,750 --> 00:02:45,208
<i>Myślałam, że to pewne,</i>

29
00:02:45,291 --> 00:02:48,958
<i>aż pewnego dnia</i>
<i>wszystko wymknęło się spod kontroli.</i>

30
00:03:01,000 --> 00:03:02,625
O mój...

31
00:03:06,000 --> 00:03:07,666
To był świetny występ.

32
00:03:08,333 --> 00:03:10,416
Myślę, że jeden z lepszych.

33
00:03:11,250 --> 00:03:13,375
Było parę niedociągnięć,

34
00:03:13,458 --> 00:03:15,083
ale popracujemy nad tym.

35
00:03:15,166 --> 00:03:17,375
Ogólnie jestem zadowolona.

36
00:03:18,916 --> 00:03:20,250
Brit ma spalone włosy.

37
00:03:20,333 --> 00:03:24,291
Będzie musiała zrobić sobie grzywkę,
a nie ma rysów do grzywki.

38
00:03:24,375 --> 00:03:26,375
Posłuchaj, Isaiah...

39
00:03:26,458 --> 00:03:28,083
To znaczy Juilliard!

40
00:03:28,166 --> 00:03:30,291
Zapewniam, że to był wypadek.

41
00:03:30,375 --> 00:03:32,625
Konkurs jest za pięć miesięcy.

42
00:03:32,708 --> 00:03:36,875
Mam obowiązek poprowadzić drużynę
do czwartego zwycięstwa z rzędu.

43
00:03:36,958 --> 00:03:37,958
Rozumiesz?

44
00:03:38,375 --> 00:03:41,083
Słysząc „Woodbright High”,
ludzie myślą o mnie.

45
00:03:41,166 --> 00:03:43,083
- O Thunderbirds.
- To się nie powtórzy.

46
00:03:43,166 --> 00:03:45,333
Jasne, bo nie tkniesz już konsoli.

47
00:03:45,416 --> 00:03:47,916
- Zadzwonisz do Chrisa Chu?
- Chrisa Chu?

48
00:03:48,000 --> 00:03:51,250
Nie może mnie zastąpić.
To ja go wszystkiego nauczyłam.

49
00:03:51,333 --> 00:03:54,333
- Dzwonię.
- Nie możesz tego zrobić.

50
00:03:54,416 --> 00:03:55,708
Przepraszam.

51
00:03:55,791 --> 00:03:58,458
Nie przyjmuję twoich przeprosin.

52
00:03:58,541 --> 00:04:00,666
Pakuj rzeczy i opróżnij szafkę.

53
00:04:01,125 --> 00:04:04,083
Nie możesz mnie wyrzucić.
Jesteśmy z tej samej klasy.

54
00:04:04,166 --> 00:04:05,083
Anuluję cię.

55
00:04:05,166 --> 00:04:07,333
- Co?
- Usuwam. Kończę subskrypcję.

56
00:04:07,416 --> 00:04:08,666
Control, Alt, Delete.

57
00:04:08,750 --> 00:04:09,708
Nie rozumiem.

58
00:04:09,791 --> 00:04:11,250
Nie masz tu wstępu.

59
00:04:11,333 --> 00:04:12,541
Rozumiesz to?

60
00:04:16,000 --> 00:04:18,041
{\an8}<i>Dlaczego Duke?</i>

61
00:04:18,125 --> 00:04:19,666
{\an8}<i>Czemu nie Yale, Penn</i>

62
00:04:19,750 --> 00:04:20,583
<i>czy Harvard?</i>

63
00:04:20,666 --> 00:04:23,250
<i>Co ciekawe, Duke jest Harvardem Południa.</i>

64
00:04:23,333 --> 00:04:26,708
Quinn, obudź się!
Dziś masz rozmowę z Duke!

65
00:04:31,916 --> 00:04:33,083
<i>Tata tam się uczył.</i>

66
00:04:33,166 --> 00:04:36,541
<i>Dorastałam na meczach</i>
<i>i imprezach dla absolwentów.</i>

67
00:04:36,625 --> 00:04:39,416
<i>Czuję się tam jak w domu.</i>

68
00:04:40,208 --> 00:04:43,583
<i>Gdyby dom przyjmował</i>
<i>mniej niż sześć procent aplikujących.</i>

69
00:04:44,083 --> 00:04:45,208
Mocne strony?

70
00:04:45,291 --> 00:04:48,458
Zawziętość, inteligencja,
ambicja, empatia.

71
00:04:48,541 --> 00:04:49,583
Słabości?

72
00:04:49,666 --> 00:04:51,250
Skupienie na jednym celu.

73
00:04:51,333 --> 00:04:54,125
To może być też mocna strona.

74
00:04:54,750 --> 00:04:55,958
To pierwszy krok.

75
00:04:56,041 --> 00:04:58,958
Potem kursy do medycyny
i zostaniesz dr Quinn.

76
00:04:59,041 --> 00:05:01,041
Teraz się skoncentruję.

77
00:05:02,041 --> 00:05:03,083
Kocham cię.

78
00:05:10,875 --> 00:05:13,250
Mamo, co robisz?

79
00:05:13,333 --> 00:05:15,666
Podnoszę cię na duchu motywacyjną muzą.

80
00:05:15,750 --> 00:05:18,166
Słucham jej, gdy muszę się zmotywować.

81
00:05:18,250 --> 00:05:20,125
Wzięłaś to tylko dlatego?

82
00:05:20,208 --> 00:05:21,250
Żebyś wiedziała.

83
00:05:21,333 --> 00:05:23,333
To miłe.

84
00:05:23,791 --> 00:05:26,125
Fajnie. Już wystarczy.

85
00:05:28,250 --> 00:05:29,916
Jeszcze ktoś nas zobaczy.

86
00:05:30,000 --> 00:05:31,750
- Ludzie patrzą.
- Zazdroszczą.

87
00:05:31,833 --> 00:05:34,333
Teraz patrzą na mnie, bo patrzą na ciebie.

88
00:05:36,166 --> 00:05:37,500
- Quinn.
- Mamo.

89
00:05:38,583 --> 00:05:40,625
Kocham cię.

90
00:05:41,458 --> 00:05:43,625
Nie odpowiadasz, ale wiem, że ty mnie też.

91
00:05:43,708 --> 00:05:45,250
Jestem najlepsza w klasie.

92
00:05:45,333 --> 00:05:47,375
Mam stypendium National Merit.

93
00:05:47,458 --> 00:05:48,916
Średnia ocen 4,0.

94
00:05:49,000 --> 00:05:53,000
Trzy razy w tygodniu pracuję
jako wolontariuszka w domu seniora.

95
00:05:53,083 --> 00:05:56,833
Jestem skarbnikiem samorządu.
Przewodniczącą klubu audiowizualnego.

96
00:05:56,916 --> 00:05:58,333
Pozwól, że ci przerwę.

97
00:05:58,791 --> 00:06:02,291
Samorząd. Klub audiowizualny. Wolontariat.

98
00:06:02,375 --> 00:06:04,291
Wszyscy kandydaci są identyczni.

99
00:06:04,375 --> 00:06:05,375
Ale czy grają...

100
00:06:05,458 --> 00:06:08,791
Na wiolonczeli? Tak, wszyscy,
a nikt tego nie lubi.

101
00:06:09,541 --> 00:06:10,708
Ja uwielbiam.

102
00:06:10,791 --> 00:06:13,291
Grasz na niej tak jak Lizzo na flecie?

103
00:06:14,041 --> 00:06:14,875
Nie.

104
00:06:15,625 --> 00:06:18,291
Co sprawia, że rano wstajesz z łóżka?

105
00:06:19,166 --> 00:06:20,375
Wykłady TED.

106
00:06:20,458 --> 00:06:22,791
To smutne. Ty tak na serio?

107
00:06:22,875 --> 00:06:25,708
Czytałaś ostatnio gazetę,
oglądałaś wiadomości?

108
00:06:25,791 --> 00:06:27,166
Świat płonie.

109
00:06:27,250 --> 00:06:31,416
Szukam kandydatów,
którzy dokonują zmian i podejmują ryzyko.

110
00:06:31,500 --> 00:06:32,583
Rozumiesz?

111
00:06:32,666 --> 00:06:35,291
Nie takich, którzy tylko spełniają wymogi.

112
00:06:35,375 --> 00:06:38,166
Chcę, by kandydat
wystrzelił te wymogi w kosmos.

113
00:06:38,291 --> 00:06:39,125
Tak.

114
00:06:39,750 --> 00:06:43,041
Próbuję dowiedzieć się,
kim naprawdę jesteś.

115
00:06:43,125 --> 00:06:45,208
Co cię pasjonuje?

116
00:06:45,291 --> 00:06:46,541
Twoja pasja.

117
00:06:46,625 --> 00:06:48,375
- Duke.
- To smutne.

118
00:06:48,458 --> 00:06:50,833
Chyba że to przystojniak o imieniu Duke.

119
00:06:50,916 --> 00:06:52,208
To tylko szkoła.

120
00:06:52,291 --> 00:06:53,833
To tylko ściany.

121
00:06:53,916 --> 00:06:55,750
To nie pasja.

122
00:06:56,041 --> 00:06:58,708
Było miło. Dzięki za przybycie.

123
00:06:58,791 --> 00:07:00,458
Nie, proszę, pani Ramirez...

124
00:07:01,833 --> 00:07:03,250
To jedyne, o czym marzę.

125
00:07:04,333 --> 00:07:05,666
Mój tata...

126
00:07:06,375 --> 00:07:08,333
studiował tutaj. Zmarł, gdy miałam 12 lat.

127
00:07:08,416 --> 00:07:11,083
Mama musiała mieć dwie prace,
by nas utrzymać.

128
00:07:11,250 --> 00:07:12,791
Do której szkoły chodzisz?

129
00:07:12,875 --> 00:07:14,000
Woodbright High.

130
00:07:14,083 --> 00:07:14,916
Woodbright?

131
00:07:15,000 --> 00:07:18,125
To tam jest ten zespół taneczny,

132
00:07:18,208 --> 00:07:20,041
który wystąpił u Ellen?

133
00:07:20,125 --> 00:07:21,125
Tak, oni...

134
00:07:24,375 --> 00:07:29,833
Tak, wystąpiliśmy po wygraniu
konkursu tanecznego Work It.

135
00:07:31,458 --> 00:07:33,000
Fascynujące.

136
00:07:33,083 --> 00:07:35,416
Nie wiedziałam, że tańczysz w zespole.

137
00:07:36,291 --> 00:07:38,083
Udzielam się.

138
00:07:38,166 --> 00:07:40,375
Wspaniale. W jakim stylu tańczysz?

139
00:07:40,458 --> 00:07:42,833
- Słucham?
- Styl tańca.

140
00:07:42,916 --> 00:07:43,916
Breakdance?

141
00:07:44,000 --> 00:07:45,416
Wspinasz się po ścianie?

142
00:07:45,750 --> 00:07:49,833
Zumba? Zakładasz neonowe szorty
i robisz <i>grapevine?</i>

143
00:07:49,916 --> 00:07:51,833
Co tańczysz?

144
00:07:53,458 --> 00:07:55,791
- Jestem iluminatorem.
- Słucham?

145
00:07:56,666 --> 00:07:57,958
Iluminator.

146
00:07:58,041 --> 00:08:00,333
Nie słyszałam o tym.

147
00:08:00,416 --> 00:08:02,500
To musi być coś. Co robisz?

148
00:08:03,458 --> 00:08:05,750
Daję czadu.

149
00:08:05,833 --> 00:08:07,833
Źle cię oceniłam.

150
00:08:08,291 --> 00:08:10,000
Zespół taneczny?

151
00:08:10,083 --> 00:08:13,291
To wymaga emocji, siły, zawziętości.

152
00:08:13,375 --> 00:08:16,250
Sądziłam, że żyjesz samymi wpisami do CV.

153
00:08:16,333 --> 00:08:19,000
Jesteś najciekawszą kandydatką
w tym tygodniu.

154
00:08:19,541 --> 00:08:20,583
Tak się cieszę.

155
00:08:20,666 --> 00:08:23,083
Zobaczymy się na konkursie Work It.

156
00:08:23,166 --> 00:08:24,125
Pani tam będzie?

157
00:08:24,208 --> 00:08:26,666
No jasne. Nie mogę tego przegapić.

158
00:08:28,416 --> 00:08:30,375
O czym rozmawiałyście?

159
00:08:30,458 --> 00:08:32,333
Byłaś tam strasznie długo.

160
00:08:32,416 --> 00:08:33,875
O szkolnych sprawach.

161
00:08:33,958 --> 00:08:37,458
Daj spokój! Powiedz coś więcej.

162
00:08:37,875 --> 00:08:39,958
Mówiłaś o kursach na medycynę?

163
00:08:40,625 --> 00:08:42,041
Była pod wrażeniem?

164
00:08:42,625 --> 00:08:43,833
- Tak.
- No jasne.

165
00:08:43,916 --> 00:08:45,125
Mówiłam, że będzie.

166
00:08:45,208 --> 00:08:47,166
O czym jeszcze rozmawiałyście?

167
00:08:47,250 --> 00:08:52,541
O ile pamiętam, mówiła,

168
00:08:52,625 --> 00:08:55,791
że będę świetnym
uzupełnieniem rodziny Duke

169
00:08:55,875 --> 00:08:57,250
i oby tak dalej.

170
00:08:57,333 --> 00:09:02,416
Jesteś faworytką! Wiedziałam!
Jestem z ciebie dumna.

171
00:09:02,500 --> 00:09:03,541
Super.

172
00:09:08,958 --> 00:09:10,333
<i>„Droga pani Ramirez,</i>

173
00:09:10,416 --> 00:09:12,291
<i>Winston Churchill powiedział,</i>

174
00:09:12,375 --> 00:09:14,875
<i>że ceną za wielkość jest odpowiedzialność.</i>

175
00:09:17,291 --> 00:09:20,416
<i>Biorę więc odpowiedzialność</i>
<i>za swoje czyny.</i>

176
00:09:20,500 --> 00:09:24,916
<i>Nie byłam szczera,</i>
<i>gdy mówiłam, że tańczę dla Thunderbirds”.</i>

177
00:09:34,250 --> 00:09:39,791
NIGDY NIE JEST ZA PÓŹNO,
ŻEBY SPRÓBOWAĆ CZEGOŚ NOWEGO

178
00:09:46,625 --> 00:09:48,791
Możemy pogadać?

179
00:09:48,875 --> 00:09:49,750
Byle szybko.

180
00:09:49,833 --> 00:09:53,458
Myślałam o układzie tanecznym do Work It.

181
00:09:53,541 --> 00:09:56,875
Chciałabym dołączyć.
Będzie tam wielu łowców talentów.

182
00:09:56,958 --> 00:09:58,708
Łowcy talentów chcą zobaczyć,

183
00:09:58,791 --> 00:10:01,333
jak prowadzę Thunderbirds do zwycięstwa.

184
00:10:04,916 --> 00:10:07,625
Myślę, że jestem równie dobra jak ty.

185
00:10:07,708 --> 00:10:08,791
Naprawdę?

186
00:10:08,875 --> 00:10:10,125
A może lepsza.

187
00:10:19,791 --> 00:10:20,875
No to chodź.

188
00:11:24,333 --> 00:11:26,291
No dalej!

189
00:12:04,916 --> 00:12:06,375
Spływaj, Jasmine.

190
00:12:06,458 --> 00:12:08,583
Nigdy nie będziesz tak dobra jak ja.

191
00:12:09,000 --> 00:12:09,833
Nigdy.

192
00:12:20,333 --> 00:12:23,375
<i>Musiałam dołączyć do zespołu. Ja.</i>

193
00:12:23,458 --> 00:12:27,083
<i>Nie wyczuwałam bicia własnego serca,</i>
<i>nie mówiąc o poczuciu rytmu.</i>

194
00:12:27,833 --> 00:12:30,416
<i>Gdy miałam pięć lat,</i>
<i>mama zapisała mnie na balet.</i>

195
00:12:30,500 --> 00:12:32,458
<i>Zrujnowałam nasz występ.</i>

196
00:12:33,458 --> 00:12:36,625
<i>Ale jestem dobra w nauce.</i>

197
00:12:36,708 --> 00:12:38,708
<i>Potrzebowałam dobrego nauczyciela.</i>

198
00:12:41,708 --> 00:12:43,333
Wystraszyłaś mnie. Co?

199
00:12:43,416 --> 00:12:46,250
Muszę cię o coś poprosić.
Zabrzmi absurdalnie,

200
00:12:46,333 --> 00:12:48,000
- ale wysłuchaj mnie.
- Nie.

201
00:12:48,416 --> 00:12:50,333
Nie pomogę ci w projekcie naukowym.

202
00:12:50,416 --> 00:12:53,041
- Raz poraziłaś mnie prądem.
- To było niskie napięcie!

203
00:12:53,125 --> 00:12:54,791
Nie czułam palca!

204
00:12:54,875 --> 00:12:57,000
Pomóż mi dostać się do Thunderbirds.

205
00:12:57,083 --> 00:12:59,000
Jako oświetleniowiec?

206
00:12:59,083 --> 00:13:01,208
Nie, chcę tańczyć.

207
00:13:02,833 --> 00:13:03,750
Dobre.

208
00:13:04,208 --> 00:13:06,583
Czemu się nie śmiejesz? Ty nie tańczysz.

209
00:13:06,708 --> 00:13:09,000
- Jeszcze.
- W ogóle!

210
00:13:09,083 --> 00:13:13,250
Pamiętasz, jak mówiłam o flossie,
a ty myślałaś, że to nić do zębów?

211
00:13:13,333 --> 00:13:15,083
- A to nie nić?
- Nie!

212
00:13:15,166 --> 00:13:18,500
Zawaliłam wywiad z Duke.

213
00:13:18,583 --> 00:13:21,541
Zasugerowałam rekruterce,
że tańczę w Thunderbirds.

214
00:13:22,333 --> 00:13:24,375
Co? Dlaczego?

215
00:13:24,458 --> 00:13:27,416
Nie wiem! Ciągle powtarzała,
że chce coś zmienić,

216
00:13:27,500 --> 00:13:31,916
ja okazałam się nudnym robotem,
na wiolonczeli gra każdy,

217
00:13:32,000 --> 00:13:33,541
a Duke nie chce nudziarzy.

218
00:13:33,625 --> 00:13:35,375
Niech spadają. Nie idź tam.

219
00:13:36,125 --> 00:13:38,250
Jas, jakie masz oceny?

220
00:13:38,708 --> 00:13:40,083
Okropne. Dobrze wiesz.

221
00:13:40,166 --> 00:13:43,708
A gdyby Nowojorska Akademia Tańca
wymagała średniej 4,0?

222
00:13:43,791 --> 00:13:45,208
Rozkleiłabym się,

223
00:13:45,291 --> 00:13:47,250
a potem usiadła do książek.

224
00:13:47,333 --> 00:13:49,250
Właśnie. A ja bym ci pomogła.

225
00:13:49,333 --> 00:13:51,958
Ja mam odwrotny problem.

226
00:13:52,041 --> 00:13:55,375
Mam średnią 4,0,
a ty musisz nauczyć mnie tańczyć.

227
00:13:55,958 --> 00:14:00,375
Przesłuchania są za dwa tygodnie,
a Juilliard cię nienawidzi.

228
00:14:00,458 --> 00:14:05,000
Jeśli będę świetna,
nie będzie miał wyboru. Pomóż mi.

229
00:14:05,083 --> 00:14:06,125
Dasz radę.

230
00:14:06,208 --> 00:14:08,708
Nie widziałaś miny mojej mamy
po rozmowie.

231
00:14:08,791 --> 00:14:09,833
Jaką miała minę?

232
00:14:09,916 --> 00:14:11,000
Taką...

233
00:14:12,500 --> 00:14:15,291
Przestań. To przerażające.

234
00:14:15,375 --> 00:14:17,666
- Gdzie masz białka oczu?
- Zgódź się.

235
00:14:17,750 --> 00:14:19,958
Przestań! No dobra!

236
00:14:20,041 --> 00:14:21,291
- Zgadzam się.
- Tak?

237
00:14:21,375 --> 00:14:23,375
Sorry, nie umiem przestać od razu.

238
00:14:23,708 --> 00:14:24,666
Gdzie byłaś?

239
00:14:25,333 --> 00:14:26,458
Po drugiej stronie?

240
00:15:47,125 --> 00:15:48,166
Dobra jestem.

241
00:15:49,166 --> 00:15:51,416
Tak!

242
00:15:52,416 --> 00:15:53,958
CASTING DO ZESPOŁU!

243
00:16:08,958 --> 00:16:11,458
Ilu z was obudziło się dziś rano z myślą,

244
00:16:11,541 --> 00:16:14,583
że dziś zostanie Thunderbirdem?

245
00:16:16,041 --> 00:16:18,166
To było pytanie. Podnieście ręce.

246
00:16:19,500 --> 00:16:21,041
Mam dla was złą wiadomość.

247
00:16:21,916 --> 00:16:23,958
Mamy tylko jedno miejsce.

248
00:16:24,041 --> 00:16:25,875
Reszta wróci do domu.

249
00:16:25,958 --> 00:16:28,375
O fuj. Co ty tu robisz?

250
00:16:28,458 --> 00:16:29,875
Wygnałem cię.

251
00:16:29,958 --> 00:16:32,208
Trinity, oczyścisz energię szałwią?

252
00:16:35,000 --> 00:16:37,833
Cześć. Jestem Quinn.

253
00:16:38,500 --> 00:16:39,333
Ackerman.

254
00:16:39,416 --> 00:16:40,250
Tak.

255
00:16:40,500 --> 00:16:44,166
Wyrzuciłeś mnie z kabiny oświetlenia,
ale przyszłam na casting.

256
00:16:44,250 --> 00:16:46,208
Zatańczyć? Ty?

257
00:16:46,625 --> 00:16:47,458
Tak.

258
00:16:48,541 --> 00:16:50,083
Cóż, Quinn Ackerman...

259
00:16:51,333 --> 00:16:52,583
wystąpisz pierwsza.

260
00:16:54,291 --> 00:16:55,500
Siedem, osiem...

261
00:17:29,458 --> 00:17:31,375
Mam znów oczyścić energię?

262
00:17:35,250 --> 00:17:36,666
Wiem, że jestem do bani.

263
00:17:38,208 --> 00:17:39,208
Ale starałam się.

264
00:17:39,291 --> 00:17:42,041
Wcześniej w ogóle nie umiałam tańczyć...

265
00:17:42,125 --> 00:17:43,458
Teraz też nie umie.

266
00:17:43,541 --> 00:17:46,333
Nie rozumiesz. Potrzebuję tego.

267
00:17:46,416 --> 00:17:47,875
- Jas.
- Nie patrz na nią.

268
00:17:47,958 --> 00:17:50,291
- To mój zespół.
- Nie było tak źle.

269
00:17:51,250 --> 00:17:53,083
Przestań. Widziałaś to, co ja.

270
00:17:53,166 --> 00:17:55,666
Ma talent. Trzeba jej tylko trochę pomóc.

271
00:17:55,750 --> 00:17:57,041
Wykluczone.

272
00:17:57,125 --> 00:17:58,625
Naprawdę tego potrzebuje.

273
00:17:58,708 --> 00:18:01,458
To niech sobie założy własny zespół.

274
00:18:04,291 --> 00:18:05,125
Dobra.

275
00:18:07,541 --> 00:18:08,375
W porządku.

276
00:18:10,083 --> 00:18:11,708
Założę własny zespół.

277
00:18:11,791 --> 00:18:13,125
Powodzenia.

278
00:18:13,458 --> 00:18:15,083
Na czym skończyliśmy?

279
00:18:15,166 --> 00:18:18,083
W moim zespole będziemy wspierać ludzi.

280
00:18:18,625 --> 00:18:20,208
Jeszcze nie skończyłaś?

281
00:18:20,291 --> 00:18:21,125
I wiesz co?

282
00:18:22,125 --> 00:18:23,916
Jas będzie moim kapitanem.

283
00:18:24,000 --> 00:18:24,833
Jasne.

284
00:18:24,916 --> 00:18:25,833
Że co?

285
00:18:26,958 --> 00:18:27,791
Jas?

286
00:18:28,333 --> 00:18:29,500
Chodź!

287
00:18:30,750 --> 00:18:32,166
Co ty wyprawiasz?

288
00:18:32,250 --> 00:18:36,458
Świetnie nam się razem tańczyło.
Nie chcesz dla niego tańczyć.

289
00:18:36,541 --> 00:18:38,166
Zaczynasz mnie wkurzać.

290
00:18:38,250 --> 00:18:40,250
Nie pójdzie z tobą. Zostaje tutaj.

291
00:18:41,500 --> 00:18:43,125
Po czyjej stronie staniesz?

292
00:18:43,750 --> 00:18:44,833
Nie mamy tancerzy.

293
00:18:44,916 --> 00:18:46,333
Znajdziemy ich.

294
00:18:46,416 --> 00:18:48,125
Obiecuję, że damy radę.

295
00:18:48,208 --> 00:18:50,458
Szkoła nigdy nie miała innego zespołu.

296
00:18:50,541 --> 00:18:52,625
Nie możemy stracić Jas. Jest super.

297
00:18:52,708 --> 00:18:54,916
Nieprawda. Jest przereklamowana.

298
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
Nie ma pojęcia o byciu super.

299
00:18:57,625 --> 00:19:00,375
Obyś mówiła poważnie.

300
00:19:01,833 --> 00:19:02,666
Boże.

301
00:19:02,750 --> 00:19:04,500
To najfajniejsza rzecz, jaką zrobiłam.

302
00:19:04,583 --> 00:19:06,375
Nie wierzę, że to się stało.

303
00:19:06,458 --> 00:19:07,791
Ja też nie.

304
00:19:07,875 --> 00:19:09,541
Wracam tam.

305
00:19:09,625 --> 00:19:12,083
Nie możesz. Straciłaś jego zaufanie.

306
00:19:12,458 --> 00:19:14,541
To najgłupsza rzecz, jaką zrobiłam.

307
00:19:14,625 --> 00:19:16,750
A sexting z Eugene'em?

308
00:19:17,208 --> 00:19:18,958
Druga najgłupsza rzecz.

309
00:19:19,041 --> 00:19:22,000
- Niedobrze mi.
- Uspokój się! Będzie dobrze.

310
00:19:22,083 --> 00:19:24,041
Nie rozumiesz.

311
00:19:24,125 --> 00:19:27,541
Rekruter z Nowojorskiej Akademii Tańca
będzie na konkursie.

312
00:19:27,625 --> 00:19:30,416
Muszę tam być i dać czadu.

313
00:19:30,500 --> 00:19:32,416
Tak będzie. Obiecuję.

314
00:19:32,500 --> 00:19:34,375
Mogę prosić o to na piśmie?

315
00:19:34,458 --> 00:19:39,041
Wyluzuj i pozwól mi robić to,
co robię najlepiej.

316
00:19:39,125 --> 00:19:40,750
- Stresować mnie?
- Nie.

317
00:19:40,833 --> 00:19:42,583
Research i organizacja.

318
00:19:42,666 --> 00:19:44,666
Oba te słowa mnie stresują.

319
00:19:45,458 --> 00:19:48,541
Zebrałam składniki potrzebne
do wygrania konkursu.

320
00:19:48,625 --> 00:19:50,333
Potrzebujemy świetnego DJ-a,

321
00:19:50,416 --> 00:19:53,333
kogoś, kto robi salto,
kto ma świetne ruchy,

322
00:19:53,416 --> 00:19:56,583
i co najważniejsze, świetnego choreografa.

323
00:19:57,125 --> 00:19:59,666
Sprawdziłam zwycięzców
poprzednich zawodów.

324
00:19:59,750 --> 00:20:03,833
Jake Taylor był kapitanem
zwycięskiej drużyny trzy lata z rzędu.

325
00:20:03,916 --> 00:20:06,000
Może zostanie naszym choreografem.

326
00:20:06,083 --> 00:20:08,916
Wszyscy znają Jake'a Taylora.

327
00:20:09,000 --> 00:20:12,291
Był najlepszym tancerzem w stanie,
dopóki nie zerwał więzadła.

328
00:20:12,375 --> 00:20:15,333
Od dwóch lat nikt nikt o nim nie słyszał.

329
00:20:15,416 --> 00:20:17,500
Łatwiej byłoby zbudować wehikuł czasu

330
00:20:17,583 --> 00:20:19,583
i porwać młodego Channinga Tatuma.

331
00:20:19,666 --> 00:20:22,041
- Znalazłam go.
- Co? Jak?

332
00:20:22,416 --> 00:20:27,125
Sprawdziłam jego stary Instagram
i wszystkie geotagi.

333
00:20:27,208 --> 00:20:29,250
Nieźle, Nancy Drew.

334
00:20:29,333 --> 00:20:32,208
Teraz wystarczy go przekonać.

335
00:20:35,041 --> 00:20:39,583
Przekonać nieznajomego, żeby został
choreografem nieistniejącego zespołu.

336
00:20:40,041 --> 00:20:41,000
Tak.

337
00:20:57,916 --> 00:21:01,541
Na pewno ma ważniejsze sprawy na głowie.

338
00:21:10,833 --> 00:21:11,791
Bardzo dobrze.

339
00:21:22,041 --> 00:21:24,375
Który ruch najbardziej ci się podobał?

340
00:21:34,625 --> 00:21:36,625
Ty jesteś Jake Taylor?

341
00:21:37,625 --> 00:21:38,791
Zależy, kto pyta.

342
00:21:40,708 --> 00:21:42,666
Jasne. Jestem Quinn...

343
00:21:43,416 --> 00:21:44,375
Ackerman.

344
00:21:44,458 --> 00:21:47,250
Zakładam zespół taneczny
w Woodbright High.

345
00:21:47,333 --> 00:21:48,875
Nie jestem zainteresowany.

346
00:21:51,833 --> 00:21:55,041
Chcemy, byś został naszym choreografem
z kilku powodów.

347
00:21:55,125 --> 00:21:58,916
Zgodnie z każdym filmem tanecznym
w historii

348
00:21:59,000 --> 00:22:02,708
mamy to, co najważniejsze.
Wiarę, że nam się uda.

349
00:22:03,583 --> 00:22:06,000
W tańcu to tak nie działa.

350
00:22:06,541 --> 00:22:08,541
Dlatego cię potrzebujemy.

351
00:22:09,875 --> 00:22:11,041
Nie, dzięki.

352
00:22:11,125 --> 00:22:12,250
Drugi powód.

353
00:22:12,666 --> 00:22:15,208
To twoja szansa
na pokonanie demonów

354
00:22:15,291 --> 00:22:17,666
wywołanych przez kontuzję kolana.

355
00:22:19,416 --> 00:22:20,458
Nie wracaj tu.

356
00:22:24,041 --> 00:22:27,708
Dobra. Wygramy konkurs Work It bez ciebie.

357
00:22:29,625 --> 00:22:31,541
A ty nie zwariujesz,

358
00:22:31,625 --> 00:22:34,291
myśląc o niezrealizowanym potencjale.

359
00:22:34,375 --> 00:22:35,208
Czekaj.

360
00:22:37,500 --> 00:22:38,833
Wiara, że wam się uda.

361
00:22:39,833 --> 00:22:40,833
A umiejętności?

362
00:22:41,750 --> 00:22:43,291
Mamy świetne umiejętności.

363
00:22:43,916 --> 00:22:45,500
Umiem rozpoznać fałszywkę.

364
00:22:45,583 --> 00:22:47,375
Więc widzisz, że jestem dobra.

365
00:22:47,458 --> 00:22:48,875
Tańczysz? Jak długo?

366
00:22:48,958 --> 00:22:50,458
- Od 10. roku życia.
- Inspiracje?

367
00:22:50,541 --> 00:22:52,708
Paul Taylor, Ashley Everett, Travis Wall.

368
00:22:52,791 --> 00:22:57,750
Spójrz na siebie.
Widać po twojej postawie, że nie tańczysz.

369
00:22:57,833 --> 00:22:59,000
Zdążę się nauczyć.

370
00:22:59,083 --> 00:23:01,416
Po co ci konkurs,
skoro nie umiesz tańczyć?

371
00:23:01,833 --> 00:23:05,166
Dobre pytanie.
Okłamałam rekruterkę w Duke.

372
00:23:05,250 --> 00:23:07,833
Teraz muszę przejść od słów do czynów.

373
00:23:07,916 --> 00:23:08,750
Poddaj się.

374
00:23:09,750 --> 00:23:12,708
Idź do szkoły pomaturalnej.
Nie mogę ci pomóc.

375
00:23:13,458 --> 00:23:14,583
Ja się nie poddaję.

376
00:23:22,000 --> 00:23:24,333
Zrobiłam ulotki.

377
00:23:24,416 --> 00:23:25,250
DARMOWE PRZEKĄSKI

378
00:23:25,333 --> 00:23:28,500
Thunderbirds mają
najlepszych tancerzy w szkole.

379
00:23:28,583 --> 00:23:31,583
Z tych, którzy przyszli na casting.
Znajdźmy...

380
00:23:31,666 --> 00:23:33,083
Nieoszlifowane diamenty.

381
00:23:33,291 --> 00:23:36,500
Tych, którzy nie przyszli na casting.
Ale niech będzie.

382
00:23:36,583 --> 00:23:38,708
To moja koleżanka z klasy.

383
00:23:38,791 --> 00:23:40,208
Tańczy na filmikach

384
00:23:40,291 --> 00:23:42,375
i umieszcza je na Instagramie.

385
00:23:42,666 --> 00:23:45,208
PRAWDA JEST FIKCJĄ

386
00:23:46,333 --> 00:23:47,708
NIC MI SIĘ NIE PODOBA

387
00:23:47,791 --> 00:23:51,291
No nie wiem. Wydaje się... ostra.

388
00:23:52,416 --> 00:23:53,375
Potrafi tańczyć.

389
00:23:55,416 --> 00:23:57,125
Nie wierzę w zespoły.

390
00:23:57,208 --> 00:24:00,083
Wiesz, że Nietzsche grał jako rozgrywający

391
00:24:00,166 --> 00:24:02,750
w reprezentacji Niemiec, gdy miał 18 lat?

392
00:24:04,125 --> 00:24:07,583
Podobno to doświadczenie
miało wpływ na jego dzieła.

393
00:24:10,541 --> 00:24:13,333
Nie wiem, o czym mówicie, ale weź to.

394
00:24:20,750 --> 00:24:22,583
Nieźle się ruszasz.

395
00:24:22,666 --> 00:24:23,916
To taniec zwycięstwa.

396
00:24:24,000 --> 00:24:27,500
Nie chciałam ci tego mówić,
ale nie umiesz grać w piłkę.

397
00:24:27,583 --> 00:24:28,708
- Umiem.
- Nie.

398
00:24:28,791 --> 00:24:30,416
Zrobiłam obliczenia.

399
00:24:30,500 --> 00:24:34,125
Szansa, że zagrasz w tym sezonie,
to dziesięć do jednego.

400
00:24:35,041 --> 00:24:36,166
Świetny trening!

401
00:24:38,458 --> 00:24:40,333
Przykro było na to patrzeć.

402
00:24:40,416 --> 00:24:43,125
Bądź w zespole, który szanuje twój talent.

403
00:24:43,208 --> 00:24:46,083
Zacznij od czegoś, w czym jesteś dobry.

404
00:24:51,666 --> 00:24:52,583
{\an8}SKŁADANKI

405
00:24:53,750 --> 00:24:55,916
{\an8}<i>Wszyscy nazywają go DJ Tapes,</i>

406
00:24:56,000 --> 00:24:58,125
{\an8}<i>bo robi najlepsze składanki.</i>

407
00:24:58,208 --> 00:25:01,458
{\an8}<i>Ale nie wiedzą, że umie się ruszać.</i>

408
00:25:03,708 --> 00:25:06,375
Podobno robi najlepsze salta w mieście.

409
00:25:06,458 --> 00:25:07,833
Ma jakieś 50 lat.

410
00:25:07,916 --> 00:25:10,666
Nie on.
Ten, który wygląda jak Conan O'Brien.

411
00:25:12,625 --> 00:25:13,625
Umie robić salto.

412
00:25:13,916 --> 00:25:15,000
To nieprawda.

413
00:25:15,333 --> 00:25:16,541
Słyszałam co innego.

414
00:25:17,041 --> 00:25:18,833
Zrobiłem je raz w ósmej klasie

415
00:25:18,916 --> 00:25:20,208
na imprezie Goodmana.

416
00:25:20,291 --> 00:25:23,000
- Podobno było idealne.
- Nie pamiętam jak.

417
00:25:23,083 --> 00:25:26,291
Zrobiłeś je raz, więc możesz to powtórzyć.

418
00:25:26,375 --> 00:25:28,666
Musisz to tylko w sobie odnaleźć.

419
00:25:29,958 --> 00:25:31,500
Będziesz znów robił salta.

420
00:25:32,333 --> 00:25:33,708
Jeszcze będziesz fikać.

421
00:25:38,541 --> 00:25:41,250
<i>Priya i ja robiłyśmy prezentację z fizyki.</i>

422
00:25:41,333 --> 00:25:45,250
<i>Ona jeździła w kółko,</i>
<i>a ja mówiłam o teorii siły odśrodkowej.</i>

423
00:25:45,333 --> 00:25:47,166
<i>Prezentacja wyszła super,</i>

424
00:25:47,250 --> 00:25:49,250
<i>więc jest mi coś winna.</i>

425
00:25:49,333 --> 00:25:52,416
Dwa, trzy, cztery, pięć, sześć.

426
00:25:52,500 --> 00:25:53,625
Co tu robisz?

427
00:25:53,708 --> 00:25:55,416
Zapisałam się przez Internet.

428
00:25:57,250 --> 00:25:59,333
Wiesz, że to zajęcia dla dzieci?

429
00:25:59,416 --> 00:26:02,583
Na stronie nie było limitu wiekowego.

430
00:26:05,083 --> 00:26:06,500
Jak chcesz.

431
00:26:06,583 --> 00:26:08,708
Zaczynamy! Sześć, siedem, osiem.

432
00:26:08,791 --> 00:26:10,166
Raz, dwa, trzy.

433
00:26:15,041 --> 00:26:17,125
Znalazłyśmy świetnych tancerzy.

434
00:26:17,666 --> 00:26:19,291
Nasza oferta jest aktualna.

435
00:26:20,125 --> 00:26:20,958
Co ty na to?

436
00:26:21,041 --> 00:26:22,791
Nadal nie umiesz tańczyć.

437
00:26:22,875 --> 00:26:24,375
Nie chciałam...

438
00:26:25,625 --> 00:26:27,583
pokazywać ci wszystkiego naraz...

439
00:26:28,625 --> 00:26:29,833
Do dzieła.

440
00:26:30,916 --> 00:26:32,958
- Nie rób tego.
- No dobra.

441
00:26:33,041 --> 00:26:36,083
Wciąż umiem animacje.

442
00:26:37,916 --> 00:26:39,916
Nie? A co powiesz na to?

443
00:26:40,000 --> 00:26:40,958
Krok...

444
00:26:41,458 --> 00:26:42,416
i w dół, krok...

445
00:26:44,416 --> 00:26:46,500
Podoba ci się.

446
00:26:46,583 --> 00:26:47,416
Nie?

447
00:26:47,500 --> 00:26:48,500
Robię krok...

448
00:26:49,041 --> 00:26:50,875
- I schodzę w dół.
- Chodź tu.

449
00:26:52,666 --> 00:26:53,666
Stań tutaj.

450
00:26:54,708 --> 00:26:56,250
Spójrz tam.

451
00:26:56,333 --> 00:26:57,791
Powtarzaj za mną.

452
00:26:58,208 --> 00:26:59,041
Dobrze?

453
00:26:59,583 --> 00:27:00,833
Zrobimy krok w prawo.

454
00:27:01,166 --> 00:27:03,500
Siedem, osiem, krok.

455
00:27:04,041 --> 00:27:07,125
I w dół. Krok. W dół.

456
00:27:07,583 --> 00:27:08,666
Dwa ruchy.

457
00:27:08,750 --> 00:27:10,208
Krok, a potem w dół.

458
00:27:10,833 --> 00:27:11,666
Mniej więcej.

459
00:27:12,250 --> 00:27:13,166
Nie przestawaj.

460
00:27:15,125 --> 00:27:17,083
Zwolnij.

461
00:27:17,166 --> 00:27:18,000
Mogę?

462
00:27:20,500 --> 00:27:21,375
Od początku.

463
00:27:22,000 --> 00:27:24,583
Siedem, osiem, krok.

464
00:27:24,916 --> 00:27:26,416
I w dół. Nieźle.

465
00:27:26,916 --> 00:27:28,333
Czujesz to?

466
00:27:28,791 --> 00:27:29,875
Dobrze.

467
00:27:30,500 --> 00:27:33,500
Więcej siły w rękach.
Przyciągnij je mocno.

468
00:27:37,666 --> 00:27:39,041
Dobrze.

469
00:27:42,041 --> 00:27:45,458
Przyciągnij do ramion... Właśnie tak!

470
00:27:45,541 --> 00:27:46,375
Nieźle.

471
00:27:48,291 --> 00:27:49,916
Ciężar ciała na drugą nogę.

472
00:27:50,000 --> 00:27:51,583
W dół, przenieś ciężar.

473
00:27:52,208 --> 00:27:53,958
Dobrze. Krok, w dół.

474
00:27:54,041 --> 00:27:56,291
Dobrze. W drugą stronę.

475
00:27:56,375 --> 00:27:58,041
Krok, w dół...

476
00:27:59,291 --> 00:28:00,125
Cholera.

477
00:28:00,208 --> 00:28:01,625
Nic ci nie jest?

478
00:28:01,708 --> 00:28:02,958
W porządku.

479
00:28:03,333 --> 00:28:04,333
Mogę?

480
00:28:10,500 --> 00:28:13,041
Czytałam o akupresurze
przy twoim urazie.

481
00:28:13,666 --> 00:28:15,166
Te punkty były zalecane.

482
00:28:18,833 --> 00:28:19,666
Dzięki.

483
00:28:20,791 --> 00:28:23,250
To ja ci dziękuję za lekcję tańca.

484
00:28:28,000 --> 00:28:30,041
Stopa w wygodnej pozycji,

485
00:28:30,125 --> 00:28:32,458
pasy zapięte. Sprawdziłaś lusterko?

486
00:28:32,541 --> 00:28:33,375
Co widzisz?

487
00:28:33,750 --> 00:28:34,875
Drzewo?

488
00:28:34,958 --> 00:28:35,916
Dobrze. Zwolnij.

489
00:28:36,750 --> 00:28:38,333
Chodzę na nowe zajęcia.

490
00:28:38,416 --> 00:28:39,625
Jakie?

491
00:28:39,708 --> 00:28:40,875
- Taniec.
- Taniec.

492
00:28:40,958 --> 00:28:43,750
Fajna sprawa. Ale zabiera dużo czasu.

493
00:28:43,833 --> 00:28:45,916
Według Einsteina czas to iluzja.

494
00:28:46,000 --> 00:28:48,458
Według Einsteina średnia jest ważna.

495
00:28:48,541 --> 00:28:50,416
- Dobre.
- Zwolnij.

496
00:28:50,500 --> 00:28:52,416
Nie przyspieszaj. Dobrze.

497
00:28:53,375 --> 00:28:56,583
Myślisz, że mogę już wyjechać z parkingu?

498
00:28:56,666 --> 00:28:58,375
Nie, może za tydzień.

499
00:28:58,458 --> 00:29:00,250
Mówiłaś to w zeszłym tygodniu.

500
00:29:04,958 --> 00:29:07,541
EKIPA JAKE'A TAYLORA

501
00:30:25,333 --> 00:30:28,541
Masz farta, że nie trafiłeś.
Spróbuj jeszcze raz.

502
00:30:28,625 --> 00:30:29,666
Naskocz mi.

503
00:30:29,750 --> 00:30:31,333
Dzieciaki są ohydne.

504
00:30:32,375 --> 00:30:33,500
Słuchajcie wszyscy.

505
00:30:34,416 --> 00:30:36,416
Zostaliście wybrani

506
00:30:36,500 --> 00:30:38,916
do nowej grupy tanecznej.

507
00:30:39,833 --> 00:30:41,625
Nazwa – TBD.

508
00:30:41,708 --> 00:30:43,250
Co to jest TBD?

509
00:30:43,333 --> 00:30:46,791
„To będzie dogadane”. To nie nasza nazwa.

510
00:30:46,875 --> 00:30:48,458
Miały być przekąski.

511
00:30:48,541 --> 00:30:51,291
One też będą dogadane.

512
00:30:51,833 --> 00:30:53,083
Dobrze. Tapes?

513
00:30:53,166 --> 00:30:54,875
- Ogarniesz muzykę.
- Spoko.

514
00:30:54,958 --> 00:30:56,375
Raven, zrobisz kostiumy.

515
00:30:56,458 --> 00:30:59,041
Co myślicie o martwych cheerleaderkach?

516
00:30:59,958 --> 00:31:02,791
- Quinn, ty zrobisz kostiumy.
- Może być.

517
00:31:02,875 --> 00:31:05,083
Nie ma wpisanego choreografa.

518
00:31:06,666 --> 00:31:07,625
Powiem wam.

519
00:31:09,208 --> 00:31:13,875
Namówię Jake'a Taylora,
żeby został naszym choreografem.

520
00:31:13,958 --> 00:31:15,166
- Nie umarł?
- Nie.

521
00:31:15,250 --> 00:31:16,750
Żyję i mam się dobrze.

522
00:31:16,833 --> 00:31:20,583
Nie będę marnować czasu,
jeśli okażecie się do kitu,

523
00:31:20,666 --> 00:31:22,833
ale możemy się umówić.

524
00:31:22,916 --> 00:31:25,583
Jeśli przejdziecie wstępne eliminacje,

525
00:31:26,583 --> 00:31:27,750
to się zgodzę.

526
00:31:27,833 --> 00:31:31,083
Możecie mieć próby w moim studiu.

527
00:31:31,500 --> 00:31:32,958
Dopóki nie ma szefa,

528
00:31:33,041 --> 00:31:34,875
możecie tam ćwiczyć za darmo.

529
00:31:34,958 --> 00:31:37,083
Mam pytanie.

530
00:31:37,166 --> 00:31:39,166
Przyjechałeś tu tylko po to,

531
00:31:39,250 --> 00:31:42,458
żeby powiedzieć,
że nie będziesz marnował na nas czasu?

532
00:31:42,541 --> 00:31:44,833
Nie miałem nic do roboty.

533
00:31:44,916 --> 00:31:46,166
Dlatego przyjechałem.

534
00:31:46,250 --> 00:31:48,791
Ale zazwyczaj jestem zajęty.

535
00:31:48,875 --> 00:31:49,875
Nieważne.

536
00:31:49,958 --> 00:31:50,791
Pójdę już.

537
00:31:50,875 --> 00:31:55,166
Przyjdźcie do studia, kiedy skończymy.

538
00:31:56,875 --> 00:32:00,125
Nie mam pojęcia.
Roman znów zostawił buty...

539
00:32:00,208 --> 00:32:02,500
Dowiem się. Pa.

540
00:32:10,750 --> 00:32:12,125
- Szybko!
- Ekstra!

541
00:33:11,500 --> 00:33:12,500
Mój but.

542
00:33:20,750 --> 00:33:21,875
Co my tu robimy?

543
00:33:22,333 --> 00:33:23,166
Co?

544
00:33:24,250 --> 00:33:25,958
Potrzebuję nowego materaca.

545
00:33:26,041 --> 00:33:27,833
To by dodało trochę feng shui.

546
00:33:27,916 --> 00:33:29,166
Ach, tego materaca.

547
00:33:29,250 --> 00:33:32,041
- Musisz nauczyć się podrywu.
- O co ci chodzi?

548
00:33:32,125 --> 00:33:34,916
Myślisz, że nie widzę,
jak gapisz się na Jake'a?

549
00:33:35,000 --> 00:33:37,291
- Nieprawda.
- Umów się z nim.

550
00:33:37,375 --> 00:33:39,625
- Nawet nie wiem jak.
- To proste.

551
00:33:39,708 --> 00:33:40,875
Bądź wyluzowana.

552
00:33:40,958 --> 00:33:42,500
Patrz na to.

553
00:33:43,958 --> 00:33:45,541
- Cześć.
- O Boże.

554
00:33:49,750 --> 00:33:52,291
Przepraszam, że musiałaś czekać.

555
00:33:52,375 --> 00:33:54,083
- W czym mogę pomóc?
- Cześć.

556
00:33:54,166 --> 00:33:56,125
Szukam nowego materaca.

557
00:33:56,541 --> 00:33:58,416
Świetnie. Dobrze trafiłaś.

558
00:33:58,500 --> 00:33:59,708
To prawda.

559
00:33:59,791 --> 00:34:01,125
Jesteś w sam raz dla mnie.

560
00:34:02,000 --> 00:34:04,041
Jaka twardość cię interesuje?

561
00:34:04,125 --> 00:34:05,958
Największa.

562
00:34:07,500 --> 00:34:08,458
Jezu.

563
00:34:08,541 --> 00:34:12,208
Chcę sprawdzić,
czy wygodnie się na nim przytula.

564
00:34:12,291 --> 00:34:14,791
Koleżanka się odsunie.

565
00:34:14,875 --> 00:34:16,458
Klapnij sobie.

566
00:34:16,541 --> 00:34:18,083
- Na chwilkę.
- No dobra.

567
00:34:18,166 --> 00:34:20,250
Tak to działa.

568
00:34:22,166 --> 00:34:25,041
- Twardość jest…
- Twardość łóżka jest dobra.

569
00:34:25,125 --> 00:34:27,875
- Twardość łóżka.
- Nigdy tego nie robiłem.

570
00:34:27,958 --> 00:34:29,708
Pełne doznanie.

571
00:34:37,208 --> 00:34:40,916
JUTRO PO POŁUDNIU PRÓBA ZESPOŁU

572
00:34:44,250 --> 00:34:46,458
MAM REPETYTORIUM Z MATMY.

573
00:34:46,541 --> 00:34:49,791
PRZESKOCZ JE!

574
00:34:54,791 --> 00:34:56,541
Wciąż nie mamy nazwy.

575
00:34:56,625 --> 00:35:00,500
Nazwijmy się „Jasss” z trzema „S”.

576
00:35:01,416 --> 00:35:03,166
Nie użyjemy twojego imienia.

577
00:35:03,250 --> 00:35:04,458
Nie chodzi o mnie.

578
00:35:04,541 --> 00:35:06,708
To jak „Yas, queen”,

579
00:35:06,791 --> 00:35:08,958
ale „Jasss, Quinn”. Urocze, prawda?

580
00:35:09,041 --> 00:35:10,416
A może Raptures?

581
00:35:10,500 --> 00:35:12,583
- Grupa Raptors już istnieje.
- Nie.

582
00:35:12,666 --> 00:35:14,375
Rapture, Wniebowzięcie.

583
00:35:14,625 --> 00:35:18,458
Gdy ludzie zostają wessani do nieba

584
00:35:18,541 --> 00:35:20,750
i świat się kończy. Fajna sprawa.

585
00:35:20,833 --> 00:35:22,833
Na Ziemi rozpętuje się piekło...

586
00:35:22,958 --> 00:35:23,875
Słuchajcie.

587
00:35:23,958 --> 00:35:27,666
Przed eliminacjami
musimy wystąpić przed publicznością.

588
00:35:27,750 --> 00:35:30,041
Thunderbirds tak robią przed konkursem.

589
00:35:30,125 --> 00:35:32,041
Ale przed kim wystąpimy?

590
00:35:35,916 --> 00:35:38,291
Mamy widownię.

591
00:35:41,833 --> 00:35:42,666
To wszystko?

592
00:35:44,250 --> 00:35:46,625
Reszta ogląda <i>Pięćdziesiąt twarzy Greya.</i>

593
00:35:48,083 --> 00:35:49,041
Ale jest Harold.

594
00:35:50,916 --> 00:35:53,750
Nie chciałeś oglądać
<i>Pięćdziesięciu twarzy Greya?</i>

595
00:35:53,833 --> 00:35:55,458
Nie wolno mu.

596
00:35:56,083 --> 00:35:58,083
Nie po tym, co zrobił ostatnio.

597
00:35:58,500 --> 00:35:59,333
Tak.

598
00:36:00,500 --> 00:36:02,458
Dobra. Zaczynamy.

599
00:36:03,916 --> 00:36:05,291
A co zrobił ostatnio?

600
00:36:56,250 --> 00:36:58,041
Zasnął przy Big Freedii?

601
00:37:00,500 --> 00:37:02,125
Nie... Harold?

602
00:37:03,250 --> 00:37:04,708
Podobało ci się?

603
00:37:13,916 --> 00:37:16,791
Podczas występu na żywo
publiczność powinna zostać żywa.

604
00:37:16,875 --> 00:37:18,041
Biedny Harold.

605
00:37:18,125 --> 00:37:20,416
Śmierć przychodzi do nas wszystkich.

606
00:37:21,041 --> 00:37:24,666
To nie musiało mieć związku
z naszym występem.

607
00:37:24,750 --> 00:37:27,875
Nasz beznadziejny taniec zabił człowieka.

608
00:37:27,958 --> 00:37:29,083
Przyznajmy to,

609
00:37:29,166 --> 00:37:31,666
poprośmy o wybaczenie i żyjmy dalej.

610
00:37:31,750 --> 00:37:33,250
Musimy się przyłożyć.

611
00:37:33,333 --> 00:37:35,041
Chodźmy.

612
00:37:48,916 --> 00:37:49,958
Tapes?

613
00:37:50,041 --> 00:37:51,208
Zagrasz coś?

614
00:37:51,291 --> 00:37:53,208
Spróbujemy freestyle'u.

615
00:37:53,291 --> 00:37:54,791
Wrzucimy na luz.

616
00:37:54,875 --> 00:37:56,500
- Spoko.
- Odpuścimy trochę.

617
00:37:58,250 --> 00:37:59,666
Spróbujmy. Teraz, Tapes.

618
00:38:20,458 --> 00:38:21,458
Dalej, Robby!

619
00:38:23,000 --> 00:38:23,833
Ja?

620
00:38:33,500 --> 00:38:34,833
Dajesz.

621
00:38:34,916 --> 00:38:37,208
Rozluźnij się.

622
00:38:44,625 --> 00:38:47,291
- Tańcz tak, jak czujesz.
- Właśnie tak czuję!

623
00:38:50,750 --> 00:38:53,625
Dobrze się spisaliście.

624
00:38:53,708 --> 00:38:55,666
We freestyle'u odpuszcza się analizowanie.

625
00:38:55,750 --> 00:38:58,041
Musimy to zrobić podczas eliminacji.

626
00:38:58,833 --> 00:38:59,666
Ćwicz dalej.

627
00:39:00,666 --> 00:39:02,791
Idę się modlić.

628
00:39:03,833 --> 00:39:07,708
<i>Liczyłam, że przyjmą mnie do Duke</i>
<i>przed terminem,</i>

629
00:39:08,541 --> 00:39:10,541
<i>ale w wieczór przed eliminacjami</i>

630
00:39:10,625 --> 00:39:14,958
<i>dostałam e-mail z informacją,</i>
<i>że rozpatrzą mój wniosek dopiero wiosną.</i>

631
00:39:15,041 --> 00:39:17,541
<i>Pani Ramirez dołączyła wiadomość.</i>

632
00:39:17,875 --> 00:39:20,250
<i>„Nie mogę się doczekać twojego występu!”</i>

633
00:39:20,333 --> 00:39:21,333
<i>Super.</i>

634
00:39:25,083 --> 00:39:26,666
ELIMINACJE DO WORK IT

635
00:39:39,833 --> 00:39:40,666
Dzień dobry.

636
00:39:41,625 --> 00:39:42,708
Zapisaliśmy się online.

637
00:39:42,791 --> 00:39:43,750
Nazwa?

638
00:39:44,416 --> 00:39:45,250
TBD.

639
00:39:45,791 --> 00:39:47,000
Jest tymczasowa.

640
00:39:48,125 --> 00:39:49,708
Przebieralnie są z tyłu.

641
00:39:49,791 --> 00:39:50,708
Dziękuję.

642
00:39:50,791 --> 00:39:52,500
Chodźmy.

643
00:39:53,541 --> 00:39:56,416
Co? Dobry pomysł. Powiem mu. Idźcie.

644
00:39:56,750 --> 00:39:57,583
Cześć.

645
00:39:57,666 --> 00:39:59,166
Uzgodniliśmy coś.

646
00:39:59,250 --> 00:40:01,666
Nazywamy się „Jasss Quinn”.

647
00:40:01,875 --> 00:40:04,750
- Trzy „S”.
- TBD. Dziękuję.

648
00:40:04,833 --> 00:40:05,666
„Jasss Quinn”.

649
00:40:23,791 --> 00:40:25,666
Wyglądamy jak higienistki dentystyczne.

650
00:40:25,750 --> 00:40:28,291
Pożyczyłam kitle z domu seniora.

651
00:40:28,375 --> 00:40:30,250
Wyglądamy, jakbyśmy pobierali krew.

652
00:40:30,333 --> 00:40:32,666
Nigdy więcej nie zajmuj się kostiumami.

653
00:40:33,250 --> 00:40:35,000
Nigdy nie nosiłam koloru.

654
00:40:35,083 --> 00:40:36,000
Były darmowe.

655
00:40:41,625 --> 00:40:44,666
Fajne fartuchy. Stosowne do okazji.

656
00:40:44,750 --> 00:40:46,041
Co wy tu robicie?

657
00:40:46,125 --> 00:40:48,208
Mistrzowie nie muszą brać udziału.

658
00:40:48,291 --> 00:40:51,250
Rihanna ma przerwę na Instagramie,
więc popatrzę.

659
00:40:51,333 --> 00:40:53,958
Niedługo będziemy świętować dwie rzeczy.

660
00:40:54,041 --> 00:40:55,750
Jedna to wasza eliminacja.

661
00:40:55,833 --> 00:40:58,333
A Juilliard ma przesłuchanie do Juilliard.

662
00:40:58,875 --> 00:41:02,666
- Miałaś nie mówić.
- Przecież kazałeś mi powiedzieć.

663
00:41:02,750 --> 00:41:05,500
W każdym razie
poproszono mnie o przybycie.

664
00:41:05,583 --> 00:41:07,791
Chcą zobaczyć, o co tyle zamieszania.

665
00:41:08,583 --> 00:41:09,791
Połamania nóg.

666
00:41:12,750 --> 00:41:17,625
<i>Czas na nowy zespół</i>
<i>z Woodbright High: TBD.</i>

667
00:41:17,708 --> 00:41:19,458
To powinno być ciekawe.

668
00:42:39,875 --> 00:42:41,291
W życiu się nie dostaną.

669
00:42:46,041 --> 00:42:48,750
<i>To był zespół TBD z Woodbright High.</i>

670
00:42:49,458 --> 00:42:51,458
<i>A teraz oceny sędziów.</i>

671
00:42:54,166 --> 00:42:57,375
<i>Mamy sześć, pięć i pięć punktów.</i>

672
00:43:00,000 --> 00:43:01,208
Trochę za wysoko.

673
00:43:03,666 --> 00:43:05,333
Przynajmniej nikt nie umarł.

674
00:43:06,541 --> 00:43:08,333
Pięć, pięć i sześć. To dobrze?

675
00:43:09,541 --> 00:43:11,458
To zależy od następnego zespołu.

676
00:43:11,541 --> 00:43:14,208
Jeśli ich pokonamy, to się dostaniemy.

677
00:43:17,125 --> 00:43:19,000
- Raven, ty płaczesz?
- Nie.

678
00:43:21,041 --> 00:43:23,625
Błagam, bądźcie do kitu. Powodzenia!

679
00:43:23,708 --> 00:43:27,708
<i>Czas na zespół Rock Solid</i>
<i>z liceum Big Bend!</i>

680
00:43:43,333 --> 00:43:44,458
Są naprawdę dobrzy.

681
00:44:10,166 --> 00:44:12,458
Widzisz to samo, co ja?

682
00:44:15,291 --> 00:44:16,208
Stoi mu.

683
00:44:18,041 --> 00:44:20,291
O Boże.

684
00:44:22,958 --> 00:44:24,375
Spojrzałam prosto na to.

685
00:44:26,458 --> 00:44:28,375
Nie ma pasa do tańca.

686
00:44:28,666 --> 00:44:29,791
Co ty nie powiesz.

687
00:44:29,875 --> 00:44:32,791
Zgodnie z zasadami konkursu
wszyscy chłopcy

688
00:44:32,875 --> 00:44:34,916
muszą mieć pas do tańca.

689
00:44:35,416 --> 00:44:36,791
To znaczy, że...

690
00:44:37,583 --> 00:44:38,708
Dostaliśmy się.

691
00:44:39,666 --> 00:44:40,750
Dostaliśmy się.

692
00:44:47,875 --> 00:44:51,375
DOSTALIŚMY SIĘ! SPOTKAJMY SIĘ
W SOBOTĘ O 14 W CAFE KALIN.

693
00:44:53,458 --> 00:44:55,791
Podczas eliminacji byłam do niczego.

694
00:44:56,541 --> 00:44:58,916
Nie żartuję. Gdy sędzia podniósł wyniki,

695
00:44:59,000 --> 00:45:00,916
spojrzał mi w duszę.

696
00:45:01,000 --> 00:45:04,000
- Prosto w moją duszę.
- Na pewno nie było tak źle.

697
00:45:04,083 --> 00:45:06,208
- Udało się wam.
- Przez formalność.

698
00:45:06,291 --> 00:45:07,666
Liczy się.

699
00:45:09,166 --> 00:45:11,291
Podczas Work It schowaj mnie z tyłu.

700
00:45:11,375 --> 00:45:13,208
Nigdy bym tego nie zrobił.

701
00:45:19,041 --> 00:45:21,875
Chodź. Pokażę ci coś,
o czym opowiadała Jas.

702
00:46:32,333 --> 00:46:33,708
I jak?

703
00:46:34,375 --> 00:46:35,583
To było niesamowite.

704
00:46:36,833 --> 00:46:38,458
Tylko...

705
00:46:38,541 --> 00:46:39,375
Co?

706
00:46:40,958 --> 00:46:42,041
Tęsknię za tańcem.

707
00:46:43,000 --> 00:46:44,500
Więc czemu zrezygnowałeś?

708
00:46:45,375 --> 00:46:46,916
Bo chciałem być najlepszy,

709
00:46:47,833 --> 00:46:49,750
a już nie byłem.

710
00:46:49,833 --> 00:46:50,666
Co?

711
00:46:51,208 --> 00:46:54,000
Jesteś taki dobry.
Ja w ogóle nie umiem tańczyć.

712
00:46:54,083 --> 00:46:56,666
Bo nie da się nauczyć tańca z książki.

713
00:47:01,041 --> 00:47:03,958
Dlaczego Duke
jest dla ciebie aż tak ważny?

714
00:47:04,041 --> 00:47:05,250
To tylko szkoła.

715
00:47:07,041 --> 00:47:08,416
Mój tata tam studiował.

716
00:47:10,125 --> 00:47:10,958
Uwielbiał ją.

717
00:47:12,333 --> 00:47:14,333
Naprawdę.

718
00:47:15,625 --> 00:47:17,416
Nie zawsze tego chciałam.

719
00:47:18,541 --> 00:47:20,333
Ale po jego śmierci

720
00:47:20,916 --> 00:47:23,833
uznałam, że w Duke poczuję z nim więź.

721
00:47:23,916 --> 00:47:25,541
Może to brzmi głupio.

722
00:47:25,625 --> 00:47:27,291
Wcale nie.

723
00:47:28,375 --> 00:47:29,625
Poza tym to blisko.

724
00:47:29,708 --> 00:47:32,041
Mama nie byłaby całkiem sama.

725
00:47:32,750 --> 00:47:35,291
Im bardziej tego chciałam,
tym bardziej ona.

726
00:47:36,125 --> 00:47:38,625
Robiła wszystko, żeby pomóc mi się dostać.

727
00:47:38,708 --> 00:47:40,166
Nie mogę jej zawieść.

728
00:47:40,583 --> 00:47:42,583
Robisz to dla niej czy dla siebie?

729
00:47:43,166 --> 00:47:44,416
Sama nie wiem.

730
00:47:45,041 --> 00:47:47,416
To zaczęło żyć własnym życiem.

731
00:47:48,125 --> 00:47:49,333
Ale muszę to zrobić.

732
00:47:53,583 --> 00:47:55,583
Wiem, jak pomóc ci we freestyle'u.

733
00:47:59,250 --> 00:48:01,458
Chcę coś wypróbować. Daj kurtkę.

734
00:48:03,958 --> 00:48:06,166
Chcę zobaczyć, czy umiesz...

735
00:48:07,000 --> 00:48:08,500
reagować na to, co robię.

736
00:48:08,583 --> 00:48:11,458
Nie zapisywałam się dziś na lekcję tańca.

737
00:48:11,916 --> 00:48:15,541
Odrzucisz darmową lekcję
od najlepszego tancerza w stanie?

738
00:48:15,791 --> 00:48:16,791
Nigdy w życiu.

739
00:48:17,375 --> 00:48:19,083
Znasz go? Przyjdzie?

740
00:48:20,625 --> 00:48:23,666
Nie musisz mieć wszystkiego pod kontrolą.

741
00:48:23,750 --> 00:48:27,125
Nie uczysz się
do egzaminu na koniec semestru.

742
00:48:28,000 --> 00:48:29,583
Myślenie ci nie pomoże.

743
00:48:30,541 --> 00:48:31,500
Pozwól...

744
00:48:32,625 --> 00:48:34,166
ponieść się swojemu ciału.

745
00:48:36,916 --> 00:48:37,750
No dobrze.

746
00:48:39,458 --> 00:48:40,666
Pokaż, co mam robić.

747
00:50:07,208 --> 00:50:10,500
Jak twoje kolano? Czytałam artykuł...

748
00:50:33,750 --> 00:50:38,166
<i>Wiązanie sznurówek to jedna</i>
<i>z pierwszych rzeczy, jakich się uczymy.</i>

749
00:50:38,250 --> 00:50:42,041
<i>Ale czy wiecie, że w ciągu 85 lat życia</i>

750
00:50:42,125 --> 00:50:47,666
<i>spędzicie 517 godzin</i>
<i>na wiązaniu sznurówek?</i>

751
00:50:48,083 --> 00:50:52,708
<i>W badaniu daliśmy 100 osobom chodaki...</i>

752
00:51:03,375 --> 00:51:06,708
JAKE: DZIEŃ DOBRY

753
00:51:27,041 --> 00:51:29,333
Nic ci nie jest? Wstawaj.

754
00:51:29,416 --> 00:51:32,666
Wszystko gra. To nic.

755
00:51:36,458 --> 00:51:37,583
Tak!

756
00:51:42,916 --> 00:51:43,750
Jesteś inna.

757
00:51:45,041 --> 00:51:45,875
Promieniejesz.

758
00:51:47,250 --> 00:51:48,250
Ona promienieje!

759
00:51:52,916 --> 00:51:54,708
Do dzieła.

760
00:51:55,208 --> 00:51:56,750
Czemu spotykamy się tutaj?

761
00:51:57,125 --> 00:51:58,750
Studio Jake'a jest zajęte,

762
00:51:58,833 --> 00:52:02,083
a ten sklep jest w równej odległości
od studia i szkoły.

763
00:52:02,166 --> 00:52:04,458
I od naszych domów.

764
00:52:04,541 --> 00:52:08,125
Niedaleko jest kawiarnia.

765
00:52:08,208 --> 00:52:10,291
Wiesz co, panno pomocna?

766
00:52:10,375 --> 00:52:13,500
Przy materacu piankowym
jest kawa i dystrybutor wody.

767
00:52:13,583 --> 00:52:16,125
Zbaczamy z tematu.

768
00:52:16,208 --> 00:52:17,750
Oddam głos Jake'owi.

769
00:52:17,833 --> 00:52:20,750
Cześć wszystkim. Słuchajcie.

770
00:52:20,833 --> 00:52:23,333
Do konkursu zostały niecałe dwa miesiące.

771
00:52:23,416 --> 00:52:24,625
Jesteśmy w tyle.

772
00:52:24,708 --> 00:52:27,125
I dostaliśmy się dzięki formalności.

773
00:52:27,208 --> 00:52:29,125
Musimy być lepsi.

774
00:52:29,208 --> 00:52:31,416
Trzeba podążać za...

775
00:52:31,500 --> 00:52:32,375
Muskułami.

776
00:52:32,458 --> 00:52:33,291
...sercem.

777
00:52:33,708 --> 00:52:35,333
Wszytko z nią okej?

778
00:52:35,416 --> 00:52:37,208
- Wydaje się...
- Mów dalej.

779
00:52:37,291 --> 00:52:38,375
Ogarnij się.

780
00:52:38,458 --> 00:52:39,291
Dla mnie.

781
00:52:39,375 --> 00:52:41,708
Nie jest tajemnicą, że nie macie...

782
00:52:43,083 --> 00:52:45,958
najlepszej techniki,

783
00:52:46,041 --> 00:52:47,708
ale nasi konkurenci ją mają.

784
00:52:48,625 --> 00:52:52,041
Scena Work It jest inna. Ogromna.

785
00:52:53,916 --> 00:52:56,875
Będzie bardzo ciężko.

786
00:53:22,208 --> 00:53:23,125
Jas?

787
00:53:23,916 --> 00:53:24,750
Cześć.

788
00:53:25,375 --> 00:53:28,125
Mój kierownik mówi, że musicie wyjść.

789
00:53:29,375 --> 00:53:30,208
Dobra.

790
00:53:30,291 --> 00:53:34,083
Powiedział też, że nie możesz tu wracać,
jeśli nic nie kupujesz.

791
00:53:34,166 --> 00:53:37,375
- Mnie to nie przeszkadza...
- Rozumiem.

792
00:53:37,958 --> 00:53:39,708
Dzięki, że nas wpuściłeś.

793
00:53:39,791 --> 00:53:43,166
Gdybyś czegoś potrzebowała,
zadzwoń do mnie.

794
00:53:43,250 --> 00:53:44,875
To mój numer osobisty.

795
00:53:45,666 --> 00:53:47,833
Zadzwonię. W sprawie materaca.

796
00:53:47,916 --> 00:53:49,208
Trzymam cię za słowo.

797
00:53:49,291 --> 00:53:50,291
Użyję tego.

798
00:53:56,416 --> 00:53:58,958
Zwijajmy się. Tylko posiedzę tu chwilkę.

799
00:53:59,041 --> 00:54:00,041
To było dziwne.

800
00:54:01,708 --> 00:54:03,000
<i>„Droga pani Ramirez,</i>

801
00:54:03,083 --> 00:54:05,500
<i>dziękuję za informację w sprawie podania.</i>

802
00:54:05,583 --> 00:54:09,458
<i>Muszę coś wyznać.</i>
<i>Nie tańczę w Thunderbirds.</i>

803
00:54:10,000 --> 00:54:11,750
<i>Założyłam własny zespół.</i>

804
00:54:11,833 --> 00:54:14,625
<i>Kieruje nim</i>
<i>nagradzany choreograf, Jake Taylor.</i>

805
00:54:14,708 --> 00:54:17,583
<i>Za kilka tygodni</i>
<i>wystąpimy na konkursie Work It.</i>

806
00:54:17,666 --> 00:54:20,916
<i>Do zobaczenia na konkursie</i>
<i>oraz, mam nadzieję, w Duke.</i>

807
00:54:21,000 --> 00:54:22,875
<i>Z poważaniem, Quinn Ackerman”.</i>

808
00:54:29,791 --> 00:54:31,666
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.

809
00:54:32,833 --> 00:54:35,791
Chyba urosłaś
w ciągu ostatnich dwóch tygodni.

810
00:54:36,125 --> 00:54:37,666
To przez postawę.

811
00:54:37,750 --> 00:54:41,041
Który znajomy absolwent Duke
mógłby nam pomóc?

812
00:54:41,125 --> 00:54:42,458
Nie potrzebuję pomocy.

813
00:54:42,541 --> 00:54:44,916
Nie rozumiem, dlaczego to tyle trwa.

814
00:54:45,208 --> 00:54:47,041
Mówiła, że jesteś faworytką.

815
00:54:47,125 --> 00:54:49,291
Ty tak powiedziałaś.

816
00:54:49,375 --> 00:54:52,166
Ona powiedziała,
że będę świetnym uzupełnieniem.

817
00:54:52,250 --> 00:54:54,416
Nie powinni kazać ci tyle czekać.

818
00:54:54,500 --> 00:54:57,125
- Nie martw się.
- Dlaczego cię to nie rusza?

819
00:54:57,208 --> 00:54:59,458
Muszę już iść. Do zobaczenia.

820
00:54:59,541 --> 00:55:00,583
Pa.

821
00:55:00,666 --> 00:55:01,666
Wiesz co?

822
00:55:02,541 --> 00:55:04,375
Mój ginekolog studiował w Duke.

823
00:55:04,666 --> 00:55:05,625
Jake Taylor?

824
00:55:05,708 --> 00:55:06,833
To na pewno on.

825
00:55:06,916 --> 00:55:07,750
Co za ciacho.

826
00:55:07,833 --> 00:55:08,666
Świetnie.

827
00:55:08,750 --> 00:55:11,541
Jas tańczy do choreografii Jake'a Taylora.

828
00:55:11,625 --> 00:55:13,666
Jeszcze tego mi dziś brakowało.

829
00:55:13,750 --> 00:55:16,125
Jak poszło przesłuchanie dla Juilliard?

830
00:55:17,041 --> 00:55:19,208
Pilnuj swojego nosa, Britney.

831
00:55:20,291 --> 00:55:25,250
Powiedzieli, że w programie profesjonalnym
taniec wygląda inaczej,

832
00:55:25,333 --> 00:55:28,666
i jeśli chcę być traktowany poważnie,

833
00:55:28,750 --> 00:55:31,833
to muszę nauczyć się
panować nad swoim ogniem.

834
00:55:31,916 --> 00:55:32,833
To nic.

835
00:55:34,833 --> 00:55:35,791
Tak mi przykro.

836
00:55:36,750 --> 00:55:38,791
Co? Nie żałujcie mnie, tylko ich.

837
00:55:39,833 --> 00:55:43,500
Wolę umrzeć niż zgasić swój płomień
dla jakiejś drętwej szkoły.

838
00:55:43,583 --> 00:55:45,875
Nie chcecie tego?

839
00:55:46,250 --> 00:55:48,958
Nie chcecie tego ognia? Wasza strata.

840
00:55:49,041 --> 00:55:51,708
- Ich strata.
- Wiecie, kto nie poszedł do Juilliard?

841
00:55:51,791 --> 00:55:52,625
Cardi B.

842
00:55:53,833 --> 00:55:58,375
Bruno Mars, Jamiroquai, Janelle Monáe,
Janet Jackson, Oprah, Obama.

843
00:55:58,458 --> 00:55:59,500
Wiele osób.

844
00:56:00,750 --> 00:56:01,625
Więc to nic.

845
00:56:06,583 --> 00:56:08,500
Dalej mamy nazywać go Juilliard?

846
00:56:10,375 --> 00:56:12,083
Quinn, stać cię na więcej.

847
00:56:15,958 --> 00:56:16,791
Ej!

848
00:56:17,666 --> 00:56:18,791
Robby umie salto!

849
00:56:18,875 --> 00:56:19,958
Zrobił salto!

850
00:56:27,416 --> 00:56:29,250
Oczyściliśmy energię.

851
00:56:29,333 --> 00:56:31,583
Teraz zmieńmy to straszne oświetlenie.

852
00:56:31,708 --> 00:56:34,208
Pomożecie mi znaleźć przełączniki?

853
00:56:38,958 --> 00:56:39,958
Gdzie Jake?

854
00:56:44,666 --> 00:56:45,958
Co tu robicie?

855
00:56:46,041 --> 00:56:47,875
- Zarezerwowaliśmy studio.
- Co?

856
00:56:47,958 --> 00:56:50,750
Wiecie, że za korzystanie trzeba płacić?

857
00:56:51,500 --> 00:56:53,333
W przeciwnym razie cię zwolnią.

858
00:56:57,958 --> 00:56:58,875
Jake!

859
00:57:00,250 --> 00:57:01,541
Żartujesz sobie?

860
00:57:01,625 --> 00:57:04,166
- Będzie dobrze.
- Niby jak?

861
00:57:05,750 --> 00:57:07,125
Jak może być dobrze?

862
00:57:08,333 --> 00:57:09,916
Właśnie mnie wylali.

863
00:57:10,000 --> 00:57:12,458
Potrzebuję tej pracy. Jak zapłacę czynsz?

864
00:57:18,166 --> 00:57:19,000
Cholera.

865
00:57:19,916 --> 00:57:22,791
Tak chcesz to rozegrać, mały psychopato?

866
00:57:24,416 --> 00:57:27,500
Twój wybuch złości zakłóca nam próbę.

867
00:57:27,583 --> 00:57:31,416
Czułeś się aż tak zagrożony,
że musiałeś sabotować nasz zespół?

868
00:57:31,500 --> 00:57:33,625
Sami go sabotujecie.

869
00:57:33,708 --> 00:57:36,916
Pamiętam, jak w pierwszej klasie

870
00:57:37,583 --> 00:57:39,541
nie dostałeś się do Thunderbirds.

871
00:57:39,916 --> 00:57:40,958
Ale błagałeś,

872
00:57:41,458 --> 00:57:45,666
odrabiałeś lekcje czwartoklasistom
i myłeś ich auta.

873
00:57:48,625 --> 00:57:50,750
Utwórzcie flankę.

874
00:57:51,458 --> 00:57:53,333
Wiele się zmieniło.

875
00:57:53,416 --> 00:57:55,125
Teraz inni myją mój samochód.

876
00:57:55,208 --> 00:57:57,875
- Można z niego jeść sushi.
- Raz to zrobiłam.

877
00:57:58,458 --> 00:58:01,833
Ciesz się jedzeniem rybki z priusa,
póki możesz.

878
00:58:01,916 --> 00:58:02,916
To nie koniec.

879
00:58:03,625 --> 00:58:05,625
Wyglądacie jak z reklamy tamponów.

880
00:58:05,791 --> 00:58:06,625
Chodźmy.

881
00:58:12,041 --> 00:58:15,500
Doigrał się! Dokopiemy mu!

882
00:58:18,000 --> 00:58:20,250
Gdzie jest Jake?

883
00:58:28,125 --> 00:58:31,458
<i>Przez kilka następnych dni</i>
<i>kontaktowałam się z Jakiem.</i>

884
00:58:32,041 --> 00:58:35,291
<i>Czekałam, aż odpisze, ale nie zrobił tego.</i>

885
00:58:35,958 --> 00:58:39,875
<i>Tymczasem czas poświęcony na taniec</i>
<i>zaszkodził moim ocenom.</i>

886
00:58:41,625 --> 00:58:44,208
<i>Wtedy dostałam e-mail.</i>

887
00:58:46,125 --> 00:58:49,291
<i>„Od 22 stycznia nie będę już pracować</i>

888
00:58:49,375 --> 00:58:51,541
<i>w dziale rekrutacji Duke.</i>

889
00:58:52,250 --> 00:58:55,958
<i>W sprawie podania proszę</i>
<i>kontaktować się bezpośrednio z biurem”.</i>

890
00:58:56,041 --> 00:58:56,875
Co?

891
00:58:58,500 --> 00:59:01,291
Nie, nie.

892
00:59:02,375 --> 00:59:03,875
<i>- Halo?</i>
- Dzień dobry!

893
00:59:04,666 --> 00:59:07,583
Pani Ramirez, tu Quinn Ackerman
z Woodbright High.

894
00:59:07,666 --> 00:59:09,583
Ta tancerka.

895
00:59:09,666 --> 00:59:12,958
Tak, iluminator. Co tam? Dajesz czadu?

896
00:59:13,041 --> 00:59:16,000
Tak. Widziałam pani e-mail.

897
00:59:16,083 --> 00:59:18,041
O co chodzi? Co tam się dzieje?

898
00:59:18,125 --> 00:59:20,541
Powiem ci, co tu się dzieje. Nic.

899
00:59:20,958 --> 00:59:23,666
<i>A co z wprowadzaniem zmian?</i>

900
00:59:24,041 --> 00:59:26,000
Nie spodobało im się to.

901
00:59:26,083 --> 00:59:27,375
Cóż, próbowałam.

902
00:59:27,458 --> 00:59:28,625
<i>Próbowała pani?</i>

903
00:59:28,708 --> 00:59:30,291
Nauczyłam się tańczyć.

904
00:59:30,750 --> 00:59:32,333
<i>Słucham?</i>

905
00:59:32,416 --> 00:59:35,166
Ze względu na panią założyłam zespół.

906
00:59:35,250 --> 00:59:37,291
Gratuluję. Wysadziłaś wymogi w kosmos.

907
00:59:37,375 --> 00:59:39,041
Nie, wysadziłam swoje życie.

908
00:59:39,125 --> 00:59:42,250
Nie życie, tylko wymogi.

909
00:59:42,333 --> 00:59:43,333
Co to znaczy?

910
00:59:45,416 --> 00:59:47,875
Muszę kończyć. Robi się poważnie.

911
00:59:47,958 --> 00:59:48,958
<i>Nie...</i>

912
00:59:49,041 --> 00:59:49,875
Halo?

913
00:59:51,083 --> 00:59:51,958
Nie.

914
00:59:52,291 --> 00:59:54,333
Cholera!

915
01:00:02,041 --> 01:00:05,375
Zawieszenie na pół dnia?
A jeśli Duke się dowie?

916
01:00:05,458 --> 01:00:08,208
Wiem. Miałam zły dzień, a zespół…

917
01:00:08,291 --> 01:00:11,250
Odkąd zacząłeś tańczyć,
straciłaś równowagę.

918
01:00:11,333 --> 01:00:14,250
Masz gorsze oceny, wracasz późno...

919
01:00:15,875 --> 01:00:19,666
Po co wymyśliłaś sobie
zupełnie nowe hobby,

920
01:00:19,750 --> 01:00:21,333
które nie ma nic wspólnego

921
01:00:21,416 --> 01:00:23,500
z celem, do którego dążymy?

922
01:00:23,583 --> 01:00:25,041
- Okłamałam cię.
- Co?

923
01:00:25,208 --> 01:00:29,666
Rozmowa z Duke wcale nie poszła dobrze.

924
01:00:29,750 --> 01:00:33,750
Rekruterka wspomniała o Thunderbirds.
Powiedziałam, że z nimi tańczę.

925
01:00:33,833 --> 01:00:36,083
- Co?
- A dbam tylko o oświetlenie.

926
01:00:36,166 --> 01:00:38,166
Założyłyśmy z Jas własny zespół.

927
01:00:38,250 --> 01:00:39,125
Czekaj.

928
01:00:39,208 --> 01:00:41,875
Ale rekruterka już tam nie pracuje.

929
01:00:41,958 --> 01:00:45,208
Nie rozumiem. Więc to koniec?

930
01:00:46,750 --> 01:00:48,791
Mam miesiąc na powtórzenie ocen.

931
01:00:48,875 --> 01:00:49,791
Ale one...

932
01:00:51,333 --> 01:00:54,000
pogorszyły się, a zawieszenie...

933
01:00:55,125 --> 01:00:55,958
nie pomaga.

934
01:00:59,583 --> 01:01:00,958
Przepraszam.

935
01:01:02,125 --> 01:01:03,166
O rany.

936
01:01:08,625 --> 01:01:09,458
To nic.

937
01:01:10,625 --> 01:01:11,958
Coś wymyślimy.

938
01:01:13,333 --> 01:01:15,625
Przyłożysz się do nauki

939
01:01:15,708 --> 01:01:17,375
i podniesiesz oceny.

940
01:01:22,875 --> 01:01:24,250
Wiesz, co to oznacza?

941
01:01:29,583 --> 01:01:31,958
Zostawiasz nas? Tak po prostu?

942
01:01:32,041 --> 01:01:34,458
Muszę poprawić oceny.

943
01:01:35,541 --> 01:01:38,791
Poza tym tańczę najgorzej z was.
Nie potrzebujecie mnie.

944
01:01:39,625 --> 01:01:41,791
Jestem najsłabszym ogniwem.

945
01:01:42,125 --> 01:01:44,708
Tak, a my cię wspieraliśmy.

946
01:01:46,625 --> 01:01:47,458
Jas…

947
01:01:48,958 --> 01:01:51,500
Zrobiłam to wszystko dla ciebie.

948
01:01:51,875 --> 01:01:54,666
Odeszłam z Thunderbirds,
bo mnie o to błagałaś.

949
01:01:55,250 --> 01:01:58,375
A ty nas olejesz, bo mama ci każe?

950
01:01:59,458 --> 01:02:00,833
Przepraszam.

951
01:02:03,000 --> 01:02:06,541
Myślałam, że ci zależy,
a nie że nas wykorzystujesz.

952
01:02:06,625 --> 01:02:08,500
Nadal mi zależy.

953
01:02:08,583 --> 01:02:11,291
Mam nadzieję, że dostaniesz się do Duke.

954
01:02:12,333 --> 01:02:14,750
I że warto stracić dla tego przyjaciółkę.

955
01:02:15,791 --> 01:02:17,666
Jas?

956
01:02:18,583 --> 01:02:20,958
Jas?

957
01:02:22,750 --> 01:02:23,791
Słuchajcie...

958
01:02:31,166 --> 01:02:32,375
Nie nienawidzisz mnie?

959
01:02:32,458 --> 01:02:35,666
Nienawidzę, ale muszę
zamieścić Instagram Story.

960
01:02:36,625 --> 01:02:38,083
Nagrywasz mnie teraz?

961
01:02:38,916 --> 01:02:40,791
Cały czas filmowałaś?

962
01:02:44,041 --> 01:02:44,958
Przestań.

963
01:02:48,083 --> 01:02:49,750
To koniec.

964
01:02:50,000 --> 01:02:51,625
Priya Singh się wylogowuje.

965
01:02:54,333 --> 01:02:57,375
Quinn, widziałem Instagram Prii.
Nie możesz odejść.

966
01:02:57,458 --> 01:02:59,833
Olewasz mnie, a potem mi rozkazujesz?

967
01:02:59,916 --> 01:03:02,041
Masz rację. Byłem zły.

968
01:03:02,125 --> 01:03:03,958
Ale nie rezygnuj z tego.

969
01:03:04,041 --> 01:03:05,250
Lepiej im beze mnie.

970
01:03:05,333 --> 01:03:08,041
Liczą na ciebie. Nie możesz ich zostawić.

971
01:03:08,125 --> 01:03:10,208
Ty robisz mi wykład o rezygnowaniu?

972
01:03:13,000 --> 01:03:16,125
Obiecałam to mamie.

973
01:03:16,458 --> 01:03:18,125
Nie mam już czasu na taniec.

974
01:03:18,791 --> 01:03:21,083
Na chłopaka też nie.

975
01:04:44,875 --> 01:04:46,666
Beznadziejny program.

976
01:04:46,750 --> 01:04:49,250
Uwielbiam <i>Porady różowej brygady.</i>

977
01:04:49,333 --> 01:04:51,791
Zawsze płaczę. Powinni tu przyjechać.

978
01:04:52,166 --> 01:04:53,666
Zrobiliby mi metamorfozę.

979
01:04:55,416 --> 01:04:56,875
Co to, skarbie?

980
01:04:58,458 --> 01:05:00,166
Chemia, biologia.

981
01:05:00,250 --> 01:05:04,416
Zamiast ślęczeć nad podręcznikami
w tym domu pogrzebowym

982
01:05:04,500 --> 01:05:06,750
powinnaś pakować się
z przyjaciółmi w tarapaty.

983
01:05:06,833 --> 01:05:10,083
Mam pełno tarapatów i zero przyjaciół.

984
01:05:11,041 --> 01:05:14,166
A jedyną szansą na dostanie
się do przyzwoitej uczelni

985
01:05:14,250 --> 01:05:16,833
jest przeczytanie tych podręczników.

986
01:05:17,541 --> 01:05:19,458
Widzisz tego faceta?

987
01:05:20,041 --> 01:05:22,541
Max Berman.
Studia prawnicze na Harvardzie.

988
01:05:22,625 --> 01:05:25,458
Prowadził dwie sprawy w Sądzie Najwyższym.

989
01:05:25,541 --> 01:05:29,083
Penny Kitz kierowała
oddziałem kardiologii.

990
01:05:29,166 --> 01:05:30,250
Spójrz na nich.

991
01:05:30,583 --> 01:05:33,708
Wszyscy kończymy tak samo: w domu opieki,

992
01:05:33,791 --> 01:05:36,583
zasypiając przy kiepskim programie.

993
01:05:36,666 --> 01:05:40,708
Nasze jedyne wspomnienia
to chwile pełne zabawy.

994
01:05:40,791 --> 01:05:43,416
Spędzone z przyjaciółmi,

995
01:05:43,500 --> 01:05:45,583
a nie przy nauce.

996
01:05:46,583 --> 01:05:47,583
Za dużo gadam.

997
01:05:51,583 --> 01:05:53,333
WŁASNOŚĆ DOMU SENIORA EVERTON

998
01:06:02,791 --> 01:06:05,708
DAROWIZNY

999
01:07:39,875 --> 01:07:43,375
Poczułam to, o czym mówiłeś!
Przestałam myśleć i tańczyłam!

1000
01:07:43,458 --> 01:07:46,666
Podbijałam pieczątki, a to się stało.

1001
01:07:46,750 --> 01:07:48,500
Umiem teraz tańczyć.

1002
01:07:48,583 --> 01:07:50,250
Zwolnij.

1003
01:07:50,333 --> 01:07:53,750
Przepraszam, jeśli zrobiłam ci przykrość.

1004
01:07:53,833 --> 01:07:56,625
- To nic.
- Nie, bo ja...

1005
01:07:57,875 --> 01:08:00,791
Myślałam, że taniec
pozwoli mi dostać się do Duke,

1006
01:08:01,458 --> 01:08:03,125
a Duke mnie uszczęśliwi.

1007
01:08:06,291 --> 01:08:08,208
Ale to taniec mnie uszczęśliwia.

1008
01:08:08,416 --> 01:08:09,625
Oraz ty.

1009
01:08:13,333 --> 01:08:18,708
Jaka jest szansa
na powrót wszystkich do zespołu?

1010
01:08:26,125 --> 01:08:28,000
Najpierw pokaż, jak tańczysz.

1011
01:08:31,500 --> 01:08:34,583
- Gotowy?
- Tak, zaczynaj.

1012
01:08:37,125 --> 01:08:39,166
- Nieźle.
- Takie coś...

1013
01:08:41,125 --> 01:08:42,750
Jakbyś pływała.

1014
01:08:42,833 --> 01:08:44,500
Naprawdę fajne.

1015
01:09:52,583 --> 01:09:54,500
Chodźcie.

1016
01:09:54,583 --> 01:09:57,458
Witajcie w nowej sali do prób.

1017
01:10:00,375 --> 01:10:02,166
Czuję tu ducha Harolda.

1018
01:10:03,750 --> 01:10:06,125
A co ze staruszkami?

1019
01:10:06,208 --> 01:10:08,500
Zwykle o 19 już śpią.

1020
01:10:08,583 --> 01:10:12,541
Jeśli nie będziemy hałasować
ani przeszkadzać mieszkańcom,

1021
01:10:12,625 --> 01:10:14,500
możemy tu ćwiczyć wieczorami.

1022
01:10:14,583 --> 01:10:15,500
Serio?

1023
01:10:16,875 --> 01:10:19,333
Mówiłam, że odchodzę, ale...

1024
01:10:19,416 --> 01:10:20,750
Nikt w to nie wierzył.

1025
01:10:20,833 --> 01:10:23,833
Gdy usłyszałam, jak płaczesz w łazience,

1026
01:10:23,916 --> 01:10:26,000
kazałam Prii znów się rozciągać.

1027
01:10:26,083 --> 01:10:26,958
Dokładnie.

1028
01:10:28,041 --> 01:10:29,833
Zabawne. Nie płakałam.

1029
01:10:29,916 --> 01:10:31,375
To brzmiało jak ty.

1030
01:10:31,458 --> 01:10:33,416
Nieważne.

1031
01:10:33,500 --> 01:10:34,333
Zaczynajmy.

1032
01:10:35,125 --> 01:10:36,750
Plan jest taki.

1033
01:10:36,833 --> 01:10:38,291
W ciągu kilku tygodni

1034
01:10:38,375 --> 01:10:41,166
będziecie uczyć się nawzajem
swoich stylów.

1035
01:10:41,250 --> 01:10:43,041
Pięć, sześć, siedem, osiem.

1036
01:11:27,291 --> 01:11:28,833
Głośniej, do cholery!

1037
01:11:56,541 --> 01:11:57,541
Hej.

1038
01:11:58,458 --> 01:11:59,791
Siedzę na muszli!

1039
01:11:59,875 --> 01:12:02,541
Tylko tu możemy pogadać sam na sam.

1040
01:12:02,625 --> 01:12:04,958
Ostatnio popełniłam wiele błędów.

1041
01:12:05,041 --> 01:12:06,458
Pogadajmy o tym później.

1042
01:12:06,541 --> 01:12:08,916
Ale najbardziej żałuję, że cię zraniłam.

1043
01:12:09,416 --> 01:12:10,833
Zagłuszam cię sikaniem.

1044
01:12:14,291 --> 01:12:15,125
Skończyłam.

1045
01:12:25,583 --> 01:12:26,708
Przepraszam...

1046
01:12:28,208 --> 01:12:29,541
Powiedziałam...

1047
01:12:32,166 --> 01:12:34,416
Przepraszam. Dalej masz mokre ręce?

1048
01:12:34,500 --> 01:12:35,500
Wolę ręczniki.

1049
01:12:35,583 --> 01:12:38,541
Zespół znowu tańczy, Jake wrócił

1050
01:12:38,625 --> 01:12:40,416
i nadal trenujemy do konkursu.

1051
01:12:41,166 --> 01:12:43,250
Zrozumiem, jeśli nie chcesz wracać.

1052
01:12:44,333 --> 01:12:46,041
Po tym, jak się zachowałam.

1053
01:12:46,125 --> 01:12:50,625
Ale zasługujesz na to, by tańczyć
w grupie ludzi, którym na tobie zależy.

1054
01:12:51,708 --> 01:12:54,208
Idę do łazienki. Cały czas mi się chciało.

1055
01:12:58,541 --> 01:13:00,166
Nie wiem, co powiedzieć.

1056
01:13:00,250 --> 01:13:02,333
Wszystko było porażką.

1057
01:13:02,416 --> 01:13:05,583
Trinity, namieszałaś w poziomach.

1058
01:13:05,666 --> 01:13:07,791
Co to było na trzy?

1059
01:13:07,875 --> 01:13:09,916
Chciałam dać więcej czadu.

1060
01:13:11,166 --> 01:13:14,708
Byłoby miło, gdybyś darowała sobie
zaczadzanie tej sali.

1061
01:13:14,791 --> 01:13:16,583
Mnie się podobało.

1062
01:13:17,875 --> 01:13:20,083
Nie jesteś kapitanem drużyny.

1063
01:13:20,166 --> 01:13:22,791
Możecie iść. Ćwiczcie dalej.

1064
01:13:22,875 --> 01:13:24,000
Pracujcie nad sobą.

1065
01:13:24,291 --> 01:13:25,125
Jas, zostań.

1066
01:13:30,250 --> 01:13:31,083
Twoje buty.

1067
01:13:32,458 --> 01:13:34,333
Dziękuję, też mi się podobają.

1068
01:13:34,791 --> 01:13:37,291
Przyjąłem cię z powrotem, bo jesteś dobra.

1069
01:13:37,875 --> 01:13:40,083
Ale mamy sponsorów.

1070
01:13:40,166 --> 01:13:42,000
To tylko próba.

1071
01:13:42,083 --> 01:13:43,875
Tańcz, jak ci zagram.

1072
01:13:44,666 --> 01:13:45,500
Jasne.

1073
01:13:45,583 --> 01:13:46,541
Możesz iść.

1074
01:13:46,625 --> 01:13:47,541
Dziękuję panu.

1075
01:13:50,041 --> 01:13:52,458
Mamy już kostiumy.

1076
01:13:52,541 --> 01:13:54,916
Musimy wymyślić nazwę.

1077
01:13:55,000 --> 01:13:57,375
- „TBD” jest fajne.
- Przyzwyczaiłam się.

1078
01:13:57,541 --> 01:13:59,291
Od czego to skrót?

1079
01:13:59,375 --> 01:14:01,250
„To będzie dogadane”.

1080
01:14:02,333 --> 01:14:04,166
Pasuje do nas.

1081
01:14:04,250 --> 01:14:05,666
Odeszłaś z Thunderbirds?

1082
01:14:05,750 --> 01:14:07,041
Wracasz do nas?

1083
01:14:07,125 --> 01:14:09,333
Nie dam wam wygrać beze mnie!

1084
01:14:09,416 --> 01:14:10,375
Wróciłam.

1085
01:14:15,416 --> 01:14:18,000
TBD!

1086
01:14:18,083 --> 01:14:20,000
- TBD!
- Głośniej!

1087
01:14:20,083 --> 01:14:21,000
Beyoncé…

1088
01:14:22,166 --> 01:14:23,125
Królowo Bey…

1089
01:14:24,083 --> 01:14:26,416
Spraw, by moje stopy były zwinne,

1090
01:14:27,458 --> 01:14:31,125
mój flow dokładny,
a moje ruchy szpanerskie.

1091
01:14:32,666 --> 01:14:34,833
W imię teledysku do „Single Ladies”,

1092
01:14:35,458 --> 01:14:39,125
filmu <i>Lemonade</i>
i<i> </i>programu Netflixa <i>Homecoming,</i>

1093
01:14:40,625 --> 01:14:41,833
modlę się do ciebie.

1094
01:14:43,958 --> 01:14:46,166
KONKURS WORK IT!

1095
01:14:46,958 --> 01:14:51,083
{\an8}<i>Następnego ranka</i>
<i>poczułam światło Królowej Bey.</i>

1096
01:14:51,833 --> 01:14:54,416
<i>Nie wiedziałam,</i>
<i>czy ośmieszę się na scenie,</i>

1097
01:14:54,500 --> 01:14:56,750
<i>ale pierwszy raz miałam to gdzieś.</i>

1098
01:14:57,791 --> 01:14:58,875
<i>Czułam się gotowa.</i>

1099
01:15:02,041 --> 01:15:05,208
Nie. Musimy pogadać.

1100
01:15:05,291 --> 01:15:07,291
Nie mogę teraz. Mam repetytorium.

1101
01:15:07,375 --> 01:15:08,375
Znalazłam to.

1102
01:15:09,250 --> 01:15:10,083
Co to?

1103
01:15:10,166 --> 01:15:12,125
Żartujesz? Znalazłam też to.

1104
01:15:12,208 --> 01:15:15,791
Kim jest „A-znak dolara-A-P-Rocky”?

1105
01:15:15,875 --> 01:15:17,041
Źle to wymawiasz.

1106
01:15:17,125 --> 01:15:19,166
Będę wymawiać, jak mi się podoba.

1107
01:15:19,250 --> 01:15:20,291
Co masz na sobie?

1108
01:15:20,375 --> 01:15:22,666
Ubrania. Idę do biblioteki.

1109
01:15:22,750 --> 01:15:25,666
Od kiedy ubierasz się do biblioteki
jak Shakira?

1110
01:15:25,750 --> 01:15:27,000
Masz mnie za idiotkę?

1111
01:15:27,083 --> 01:15:29,791
Wiem, że znów tańczysz za moimi plecami.

1112
01:15:29,875 --> 01:15:30,833
Jesteś zła.

1113
01:15:30,916 --> 01:15:33,791
Masz do tego prawo,
ale muszę gdzieś iść.

1114
01:15:33,875 --> 01:15:34,708
Zła?

1115
01:15:34,791 --> 01:15:35,875
Jestem smutna,

1116
01:15:35,958 --> 01:15:38,666
bo umówiłyśmy się na coś.
Nigdzie nie idziesz.

1117
01:15:38,750 --> 01:15:40,166
Masz szlaban.

1118
01:15:40,250 --> 01:15:43,041
KONKURS TANECZNY WORK IT

1119
01:16:07,791 --> 01:16:08,708
Gdzie ona jest?

1120
01:16:12,333 --> 01:16:14,500
Okłamałaś mnie. Olałaś naukę.

1121
01:16:14,583 --> 01:16:19,041
Nie obchodzi mnie, że przechodzisz kryzys.
Nie wyjdziesz stąd.

1122
01:16:19,125 --> 01:16:20,125
- Mamo?
- Tak?

1123
01:16:20,208 --> 01:16:21,750
- Wychodzę.
- Nieprawda.

1124
01:16:22,666 --> 01:16:24,083
Quinn!

1125
01:16:30,458 --> 01:16:31,916
Co to ma być?

1126
01:16:32,458 --> 01:16:35,375
Co ty wyprawiasz? Nie umiesz jeździć.

1127
01:16:35,458 --> 01:16:37,541
Wiem. Przepraszam.

1128
01:16:37,625 --> 01:16:40,083
Jestem szczęśliwa. To chyba dobrze?

1129
01:16:40,166 --> 01:16:42,125
Nie. Wysiadaj.

1130
01:16:42,208 --> 01:16:43,875
Muszę jechać zatańczyć.

1131
01:16:43,958 --> 01:16:45,500
Zabiję cię.

1132
01:16:45,583 --> 01:16:46,791
Świetnie! Pa!

1133
01:16:47,250 --> 01:16:49,666
Wysiadaj. Nie umiesz jeździć.

1134
01:16:53,708 --> 01:16:54,541
Quinn!

1135
01:16:55,083 --> 01:16:56,500
To jednokierunkowa!

1136
01:16:57,208 --> 01:16:59,000
Jedziesz w złą stronę!

1137
01:17:02,875 --> 01:17:04,125
Muszę zamówić Ubera.

1138
01:17:09,750 --> 01:17:11,250
<i>Drodzy widzowie,</i>

1139
01:17:11,333 --> 01:17:14,000
<i>powitajcie trzykrotnych mistrzów,</i>

1140
01:17:14,083 --> 01:17:17,416
<i>zespół Thunderbirds z Woodbright High!</i>

1141
01:17:40,583 --> 01:17:41,958
Jasna cholera!

1142
01:17:47,875 --> 01:17:49,208
To jak Wniebowzięcie.

1143
01:17:53,541 --> 01:17:54,916
Quinn, gdzie jesteś?

1144
01:17:55,416 --> 01:17:56,708
Już jadę!

1145
01:17:57,333 --> 01:17:59,083
Nie mogę pisać podczas jazdy.

1146
01:17:59,166 --> 01:18:00,208
Ledwo jeżdżę.

1147
01:18:01,541 --> 01:18:03,250
O nie! O Boże!

1148
01:19:14,291 --> 01:19:15,458
Pirotechnika.

1149
01:19:16,083 --> 01:19:17,208
Nieźle.

1150
01:19:19,333 --> 01:19:22,458
<i>Co za występ naszych mistrzów.</i>

1151
01:19:22,541 --> 01:19:24,666
<i>A teraz oceny sędziów.</i>

1152
01:19:25,541 --> 01:19:28,458
<i>Wynik 9,0! Thunderbirds prowadzą!</i>

1153
01:19:30,666 --> 01:19:33,833
<i>Czas na ostatni zespół: TBD.</i>

1154
01:19:35,041 --> 01:19:36,791
Quinn nie ma. Co robimy?

1155
01:20:43,833 --> 01:20:44,666
Gotowa?

1156
01:22:45,750 --> 01:22:47,375
Kocham cię.

1157
01:22:48,500 --> 01:22:49,875
Ja ciebie też.

1158
01:22:57,333 --> 01:22:59,000
{\an8}TBD — 9,3

1159
01:23:02,083 --> 01:23:06,833
- O mój Boże!
- TBD!

1160
01:23:20,583 --> 01:23:21,583
Jasmine Hale?

1161
01:23:21,666 --> 01:23:23,083
Tak.

1162
01:23:23,166 --> 01:23:28,125
Jestem z Nowojorskiej Akademii Tańca.
Porozmawiajmy o naszym programie.

1163
01:23:29,625 --> 01:23:32,208
Z przyjemnością.

1164
01:23:32,291 --> 01:23:35,458
- Fantastycznie.
- Czekałam na to całe życie.

1165
01:23:36,416 --> 01:23:37,416
Quinn Ackerman.

1166
01:23:37,500 --> 01:23:40,083
Pani Ramirez! Przyszła pani.

1167
01:23:40,166 --> 01:23:42,416
Oczywiście. Byłaś świetna.

1168
01:23:42,500 --> 01:23:46,083
Iluminowałaś to miejsce jak cholera.

1169
01:23:46,166 --> 01:23:48,125
- Dziękuję bardzo.
- Serio.

1170
01:23:48,208 --> 01:23:49,500
Dokonałaś tego.

1171
01:23:49,708 --> 01:23:52,875
Dostałam pracę
na Uniwersytecie Nowojorskim.

1172
01:23:52,958 --> 01:23:55,208
To moja wizytówka. Spodoba ci się tam.

1173
01:23:55,291 --> 01:23:56,166
Zadzwoń.

1174
01:23:58,291 --> 01:23:59,208
Była super!

1175
01:24:00,458 --> 01:24:02,833
Jakim cudem ona znajduje zatrudnienie?

1176
01:24:03,791 --> 01:24:04,916
Jesteś Juilliard?

1177
01:24:06,250 --> 01:24:08,958
Juilliard? Nie znam jej.

1178
01:24:09,041 --> 01:24:10,458
Mam na imię Isaiah.

1179
01:24:10,541 --> 01:24:11,958
Robby, pilnuj.

1180
01:24:13,666 --> 01:24:15,291
Nowy Jork, kochana!

1181
01:24:15,375 --> 01:24:17,166
Wiedziałam, że się dostaniesz.

1182
01:24:17,750 --> 01:24:19,500
To czemu mi nie powiedziałaś?

1183
01:24:21,041 --> 01:24:23,458
Będziemy się widywać jesienią.

1184
01:24:24,125 --> 01:24:25,791
Super.

1185
01:24:25,875 --> 01:24:27,416
Wasz dzisiejszy występ...

1186
01:24:28,291 --> 01:24:30,458
był niezły.

1187
01:24:30,541 --> 01:24:32,291
- Dziękuję.
- Dziękuję.

1188
01:24:32,375 --> 01:24:33,750
Cieszę się.

1189
01:24:33,833 --> 01:24:35,708
Znudziło mi się wygrywanie.

1190
01:24:36,791 --> 01:24:39,083
Chciałem wam pogratulować.

1191
01:24:39,166 --> 01:24:40,000
Zmieniłem się.

1192
01:24:43,958 --> 01:24:44,916
To było ciekawe.

1193
01:24:46,750 --> 01:24:48,125
Co masz w planach?

1194
01:24:49,541 --> 01:24:52,916
Mamuśka kupuje dziś nowy materac.

1195
01:24:53,833 --> 01:24:54,708
Tak!

1196
01:24:54,791 --> 01:24:57,833
Wypróbuję na nim przytulanie.

1197
01:25:04,500 --> 01:25:05,333
Cześć.

1198
01:25:06,375 --> 01:25:07,958
Wygraliśmy nielegalnie,

1199
01:25:08,041 --> 01:25:10,541
bo według regulaminu konkursu

1200
01:25:10,625 --> 01:25:12,708
absolwenci nie mogą konkurować.

1201
01:25:14,708 --> 01:25:15,791
Patrzcie!

1202
01:25:15,875 --> 01:25:18,125
Miłość krąży wokół nas.

1203
01:25:18,208 --> 01:25:19,916
Wystarczy jej poszukać.

1204
01:25:20,833 --> 01:25:22,000
Zagraj coś, słonko.

1205
01:25:38,875 --> 01:25:41,208
<i>Einstein jednak miał rację.</i>

1206
01:25:41,291 --> 01:25:43,291
<i>Tancerze są sportowcami Boga.</i>

1207
01:25:43,875 --> 01:25:46,250
<i>Okazuje się, że jestem jednym z nich,</i>

1208
01:25:46,333 --> 01:25:48,625
<i>bo nie jest trudno wyczuć rytm</i>

1209
01:25:48,708 --> 01:25:50,500
<i>czy bicie własnego serca.</i>

1210
01:25:50,583 --> 01:25:52,625
<i>Wystarczy go słuchać.</i>

1211
01:25:52,958 --> 01:25:54,541
<i>Wiem tylko tyle.</i>

1212
01:25:54,916 --> 01:25:56,500
<i>Reszta będzie dogadana.</i>

