1
00:00:18,541 --> 00:00:19,666
<i>‪Sunteți gata?</i>

2
00:00:20,208 --> 00:00:23,083
<i>‪Am zis: „Sunteți gata,</i>
<i>‪elevi ai liceului Woodbright?”</i>

3
00:00:23,166 --> 00:00:26,583
<i>‪Aplaudați-i pe campionii</i>
<i>‪concursului de dans Work It,</i>

4
00:00:26,666 --> 00:00:30,291
<i>‪îndrăgita echipă Thunderbirds!</i>

5
00:01:23,250 --> 00:01:26,875
<i>‪Albert Einstein a zis odată</i>
<i>‪că dansatorii sunt sportivii lui Dumnezeu.</i>

6
00:01:26,958 --> 00:01:29,333
{\an8}<i>‪Kim Kardashian a zis: „Lumina e totul.”</i>

7
00:01:29,875 --> 00:01:32,875
{\an8}<i>‪Ca șefă a clubului AV,</i>
<i>‪trebuie să fiu de acord.</i>

8
00:01:32,958 --> 00:01:35,750
<i>‪Uneori mă întreb.</i>
<i>‪Dacă Einstein ar mai trăi azi,</i>

9
00:01:35,833 --> 00:01:37,375
<i>‪ar fi intrat la colegiu?</i>

10
00:01:37,791 --> 00:01:41,916
<i>‪Sigur, era bun la matematică și știință,</i>
<i>‪dar avea activități extrașcolare?</i>

11
00:01:42,000 --> 00:01:44,250
<i>‪Azi, colegiile mari vor câte ceva</i>
<i>‪din toate.</i>

12
00:01:44,333 --> 00:01:45,666
<i>‪Credeam că totul e asigurat.</i>

13
00:01:48,125 --> 00:01:50,000
<i>‪Începeam ziua cu o sesiune TED Talk.</i>

14
00:01:50,083 --> 00:01:52,208
<i>‪Cine nu vrea un sfat bun pentru viață?</i>

15
00:01:52,291 --> 00:01:56,000
<i>‪De aceea, dușurile reci sunt mai efici...</i>

16
00:02:00,291 --> 00:02:02,541
<i>‪Apoi mă duce la școală amica mea Jas.</i>

17
00:02:02,625 --> 00:02:05,291
‪Grăbește-te.
‪Trebuie să pic testul la biologie.

18
00:02:05,375 --> 00:02:08,458
<i>‪Suntem nedespărțite din grădiniță,</i>
<i>‪când a tras de chiloții unui copil</i>

19
00:02:08,541 --> 00:02:10,666
<i>‪fiindcă a râs de sufertașul meu</i>
<i>‪cu Bill Nye.</i>

20
00:02:10,750 --> 00:02:14,500
<i>‪Lui Jas nu-i pasă de note.</i>
<i>‪Ea va fi dansatoare profesionistă.</i>

21
00:02:20,291 --> 00:02:24,000
<i>‪În timp ce Jas dădea din șolduri,</i>
<i>‪eu îmi completam dosarul pentru colegiu,</i>

22
00:02:24,083 --> 00:02:27,708
<i>‪urmând cursuri de perfecționare,</i>
<i>‪activând în consiliul elevilor</i>

23
00:02:27,791 --> 00:02:30,083
<i>‪și făcând voluntariat la un azil local.</i>

24
00:02:30,166 --> 00:02:33,250
<i>‪Orice pentru a-mi face dosarul</i>
<i>‪imposibil de respins.</i>

25
00:02:34,583 --> 00:02:39,708
<i>‪Bine, nu aveam iubit, mașină</i>
<i>‪sau activități sociale complexe,</i>

26
00:02:39,791 --> 00:02:41,083
<i>‪dar avea să merite</i>

27
00:02:41,166 --> 00:02:43,666
<i>‪când urma să intru</i>
<i>‪la mult-visata Universitate Duke.</i>

28
00:02:43,750 --> 00:02:45,208
<i>‪Credeam că m-am gândit la toate,</i>

29
00:02:45,291 --> 00:02:49,541
<i>‪până când, într-o zi,</i>
<i>‪situația a scăpat de sub control.</i>

30
00:03:01,000 --> 00:03:02,625
‪Vai de mine!

31
00:03:06,000 --> 00:03:07,833
‪Ați făcut un spectacol grozav.

32
00:03:08,375 --> 00:03:10,708
‪Mi s-a părut unul dintre cele mai bune.

33
00:03:11,250 --> 00:03:15,083
‪Au fost câteva scăpări,
‪dar le vom rezolva pe viitor.

34
00:03:15,166 --> 00:03:17,375
‪În general, sunt foarte mulțumită.

35
00:03:18,958 --> 00:03:20,500
‪Lui Brit i s-a pârlit părul.

36
00:03:20,583 --> 00:03:22,375
‪Va trebui să poarte breton

37
00:03:22,458 --> 00:03:24,291
‪și nu-i va sta bine.

38
00:03:24,375 --> 00:03:26,375
‪Ascultă, Isaiah...

39
00:03:26,791 --> 00:03:28,083
‪Adică Juilliard...

40
00:03:28,166 --> 00:03:30,291
‪Te asigur că a fost un accident.

41
00:03:30,375 --> 00:03:32,875
‪Concursul Work It e peste cinci luni.

42
00:03:32,958 --> 00:03:36,875
‪E responsabilitatea mea să duc echipa
‪spre a patra victorie consecutivă.

43
00:03:36,958 --> 00:03:37,958
‪Înțelegi?

44
00:03:38,375 --> 00:03:41,083
‪Când oamenii aud de liceul Woodbright,
‪se gândesc la asta.

45
00:03:41,166 --> 00:03:43,083
‪- La Thunderbirds.
‪- Nu se va repeta.

46
00:03:43,458 --> 00:03:45,333
‪Clar. Te scoatem de la lumini.

47
00:03:45,416 --> 00:03:47,916
‪- Brit, îl suni pe Chris Chu?
‪- Chris Chu?

48
00:03:48,000 --> 00:03:51,250
‪Nu mă poți înlocui cu Chris Chu.
‪Eu l-am învățat tot ce știe.

49
00:03:51,333 --> 00:03:54,333
‪- Sună.
‪- Juilliard, te rog, nu poți face asta.

50
00:03:54,416 --> 00:03:55,708
‪Îmi pare tare rău.

51
00:03:55,791 --> 00:03:58,458
‪Sincer, Quinn, nu-ți accept scuzele.

52
00:03:58,541 --> 00:04:01,166
‪Vreau să-ți strângi lucrurile
‪și să eliberezi dulapul.

53
00:04:01,250 --> 00:04:04,083
‪Nu mă poți da afară.
‪Suntem colegi la Franceză.

54
00:04:04,166 --> 00:04:05,916
‪- Scumpo, ești anulată.
‪- Cum?

55
00:04:06,000 --> 00:04:08,666
‪Ești ștearsă. Ești dezabonată.
<i>‪Control, alt, delete.</i>

56
00:04:08,750 --> 00:04:11,625
‪- Nu înțeleg.
‪- Ești izgonită din sala asta.

57
00:04:11,708 --> 00:04:12,750
‪Asta înțelegi?

58
00:04:16,000 --> 00:04:18,041
{\an8}<i>‪Probabil vă întrebați de ce Duke.</i>

59
00:04:18,125 --> 00:04:20,500
<i>‪De ce nu Yale, Penn sau Harvard?</i>

60
00:04:20,583 --> 00:04:23,416
<i>‪Deși să știți că Duke e Harvardul Sudului.</i>

61
00:04:23,875 --> 00:04:27,041
‪Quinn, trezește-te! E ziua cea mare!
‪Interviul pentru Duke!

62
00:04:31,958 --> 00:04:33,083
<i>‪Acolo a studiat tata.</i>

63
00:04:33,166 --> 00:04:36,625
<i>‪În copilărie, am fost la meciuri de fotbal</i>
<i>‪și la evenimente ale absolvenților</i>

64
00:04:36,708 --> 00:04:39,416
<i>‪și... nu știu, mă simt ca acasă.</i>

65
00:04:40,333 --> 00:04:43,583
<i>‪Asta dacă acasă rata de admitere</i>
<i>‪ar fi de sub șase la sută.</i>

66
00:04:44,083 --> 00:04:45,208
‪Puncte forte?

67
00:04:45,291 --> 00:04:48,458
‪Intensitate, inteligență, hotărâre,
‪compasiune.

68
00:04:48,541 --> 00:04:49,583
‪Puncte slabe?

69
00:04:49,791 --> 00:04:50,875
‪Încăpățânare...

70
00:04:51,333 --> 00:04:54,125
‪care, dacă te gândești,
‪poate fi un punct forte.

71
00:04:54,750 --> 00:04:55,958
‪Ăsta e doar primul pas.

72
00:04:56,041 --> 00:04:58,958
‪Curând vei fi studentă la Medicină,
‪apoi dr. Quinn.

73
00:04:59,041 --> 00:05:01,041
‪Bine, acum mă voi concentra.

74
00:05:01,125 --> 00:05:01,958
‪- Bine.
‪- Bine.

75
00:05:02,041 --> 00:05:03,083
‪Te iubesc.

76
00:05:10,875 --> 00:05:13,250
‪Mamă! Ce faci?

77
00:05:13,333 --> 00:05:15,666
‪Îți creez o atmosferă optimistă.

78
00:05:15,916 --> 00:05:18,166
‪Asta ascult când am nevoie de energie.

79
00:05:18,250 --> 00:05:20,125
‪Ai adus-o special?

80
00:05:20,208 --> 00:05:21,250
‪Ba bine că nu!

81
00:05:21,333 --> 00:05:23,333
‪Frumos! Foarte tare!

82
00:05:24,041 --> 00:05:26,125
‪Ne distrăm. Bun, ajunge.

83
00:05:28,250 --> 00:05:29,916
‪Mamă, ne văd oamenii.

84
00:05:30,000 --> 00:05:31,750
‪- Se uită.
‪- Sunt invidioși.

85
00:05:31,833 --> 00:05:34,291
‪Acum se uită la mine
‪fiindcă se uită la tine.

86
00:05:36,166 --> 00:05:37,500
‪- Quinn.
‪- Mamă.

87
00:05:38,583 --> 00:05:40,541
‪Te iubesc.

88
00:05:41,583 --> 00:05:43,625
‪Deși n-o spui, știu că mă iubești.

89
00:05:44,000 --> 00:05:45,250
‪Sunt prima din clasă.

90
00:05:45,458 --> 00:05:47,500
‪Sunt premiată cu Meritul Național.

91
00:05:47,583 --> 00:05:49,000
‪Am media generală 4,0.

92
00:05:49,083 --> 00:05:53,083
‪Fac voluntariat de trei ori pe săptămână
‪la un azil de lângă casă.

93
00:05:53,166 --> 00:05:55,333
‪Sunt și trezorierul Consiliului Elevilor.

94
00:05:55,416 --> 00:05:58,583
‪- Că sunt șefa clubului AV am spus?
‪- Am să te opresc.

95
00:05:58,791 --> 00:06:02,291
‪Consiliul Elevilor. Clubul AV.
‪Voluntariat.

96
00:06:02,666 --> 00:06:06,000
‪- Toți candidații, aproape identici.
‪- Dar cântă la violoncel?

97
00:06:06,083 --> 00:06:09,458
‪Da, toți cântă la violoncel
‪și nimănui nu-i place să cânte.

98
00:06:09,541 --> 00:06:10,708
‪Ador violoncelul.

99
00:06:10,791 --> 00:06:13,291
‪Știi să faci cu violoncelul
‪ce face Lizzo cu flautul?

100
00:06:14,041 --> 00:06:14,875
‪Nu.

101
00:06:15,625 --> 00:06:18,875
‪Ce te pasionează?
‪De ce te ridici dimineața din pat?

102
00:06:19,166 --> 00:06:21,291
‪- TED Talks.
‪- Asta-i trist, fată.

103
00:06:21,666 --> 00:06:22,791
‪Ești pe bune, veveriță?

104
00:06:22,875 --> 00:06:25,708
‪Ai citit recent vreun ziar
‪sau te-ai uitat la știri?

105
00:06:25,791 --> 00:06:27,166
‪Lumea arde!

106
00:06:27,250 --> 00:06:31,416
‪Caut candidați
‪care aduc schimbarea, își asumă riscuri.

107
00:06:31,500 --> 00:06:32,583
‪Știi ce zic?

108
00:06:32,666 --> 00:06:35,291
‪Nu cei care doar respectă normele.

109
00:06:35,375 --> 00:06:37,833
‪Vreau ca un candidat să spargă normele.

110
00:06:38,625 --> 00:06:39,500
‪Da.

111
00:06:39,583 --> 00:06:43,041
‪Încerc să-mi dau seama
‪cine ești cu adevărat.

112
00:06:43,125 --> 00:06:45,208
‪Ce pasiune ai? Ce-ți place să faci?

113
00:06:45,708 --> 00:06:46,541
‪Pasiune.

114
00:06:47,000 --> 00:06:48,375
‪- Duke.
‪- E trist.

115
00:06:48,458 --> 00:06:50,833
‪Doar dacă nu e un tip sexy
‪pe nume Duke.

116
00:06:50,916 --> 00:06:52,208
‪Asta e doar o școală.

117
00:06:52,291 --> 00:06:53,833
‪Sunt doar pereți.

118
00:06:54,125 --> 00:06:55,750
‪Nu e... pasiune.

119
00:06:56,333 --> 00:06:58,708
‪A fost plăcut. Mulțumesc că ai venit.

120
00:06:58,791 --> 00:07:00,500
‪Nu, vă rog, dră Ramirez...

121
00:07:01,833 --> 00:07:03,458
‪asta e tot ce mi-am dorit.

122
00:07:04,333 --> 00:07:05,833
‪Vedeți, tata...

123
00:07:06,375 --> 00:07:08,500
‪a studiat aici
‪și a murit când aveam 12 ani.

124
00:07:08,583 --> 00:07:11,291
‪Mama a avut două joburi
‪ca să ne putem întreține.

125
00:07:11,375 --> 00:07:14,000
‪- La ce școală mergi?
‪- La liceul Woodbright.

126
00:07:14,083 --> 00:07:18,125
‪Liceul Woodbright?
‪Nu e școala cu echipa de dans,

127
00:07:18,208 --> 00:07:20,041
‪ceva cu păsări, care a apărut la <i>‪Ellen?</i>

128
00:07:20,125 --> 00:07:21,125
‪Da, ei...

129
00:07:24,541 --> 00:07:29,833
‪Da, am apărut după ce am câștigat
‪concursul de dans Work It anul trecut.

130
00:07:31,458 --> 00:07:33,000
‪Fascinant!

131
00:07:33,083 --> 00:07:35,416
‪Nu știam că ești în echipa de dans.

132
00:07:36,416 --> 00:07:38,083
‪Sunt colaborator.

133
00:07:38,166 --> 00:07:40,375
‪Excelent. Care e stilul tău?

134
00:07:40,791 --> 00:07:42,833
‪- Pardon?
‪- Stilul tău de dans, drăguță.

135
00:07:42,916 --> 00:07:43,916
‪Faci breakdance?

136
00:07:44,000 --> 00:07:45,500
‪Practici stilul alpinist?

137
00:07:45,916 --> 00:07:49,958
‪Îți place Zumba? Îți pui pantaloni
‪scurți fosforescenți și faci <i>‪grapevine?</i>

138
00:07:50,041 --> 00:07:51,833
‪Ce stil de dans faci?

139
00:07:53,708 --> 00:07:55,916
‪- Sunt luministă.
‪- Poftim?

140
00:07:56,833 --> 00:07:57,958
‪Luministă.

141
00:07:58,041 --> 00:08:00,333
‪Luministă. N-am auzit de asta.

142
00:08:00,416 --> 00:08:02,500
‪Cred că e interesant. Ce faci?

143
00:08:02,583 --> 00:08:05,833
‪Pur și simplu... fac lumină.

144
00:08:05,916 --> 00:08:08,041
‪Te-am judecat greșit, dră Ackerman.

145
00:08:08,458 --> 00:08:13,291
‪Echipa de dans? Pentru asta îți trebuie
‪emoție, putere, îndârjire.

146
00:08:13,583 --> 00:08:16,250
‪Credeam că e numai dosarul de tine.

147
00:08:16,333 --> 00:08:19,458
‪Ești cel mai interesant candidat
‪de săptămâna asta.

148
00:08:19,541 --> 00:08:20,750
‪Sunt foarte bucuroasă.

149
00:08:20,833 --> 00:08:23,833
‪- Ne vedem la concursul de dans, da?
‪- Mergeți?

150
00:08:24,125 --> 00:08:26,666
‪Sigur că da! Nu l-aș rata.

151
00:08:28,416 --> 00:08:30,375
‪Despre ce ați discutat?

152
00:08:30,458 --> 00:08:32,333
‪Ai stat mult acolo, Quinn.

153
00:08:32,416 --> 00:08:33,958
‪Chestii legate de școală.

154
00:08:34,041 --> 00:08:37,458
‪Chestii de școală? Haide!
‪Dă-mi detalii.

155
00:08:37,875 --> 00:08:39,916
‪I-ai zis că vrei să faci Medicina?

156
00:08:40,625 --> 00:08:42,041
‪Da? A fost impresionată?

157
00:08:42,625 --> 00:08:43,833
‪- Da.
‪- Sigur că da.

158
00:08:43,916 --> 00:08:47,291
‪Ți-am zis c-o vei impresiona.
‪Despre ce ați mai vorbit?

159
00:08:47,375 --> 00:08:52,541
‪Ea... îmi amintesc vag că a spus

160
00:08:52,625 --> 00:08:55,791
‪că voi fi o achiziție excelentă
‪pentru familia Duke

161
00:08:55,875 --> 00:08:57,250
‪și să o țin tot așa.

162
00:08:57,333 --> 00:09:02,416
‪Doamne! Ești perfectă. Știam eu!
‪Sunt foarte mândră de tine!

163
00:09:02,500 --> 00:09:03,541
‪Super.

164
00:09:08,958 --> 00:09:10,333
<i>‪„Stimată dra Ramirez,</i>

165
00:09:10,958 --> 00:09:14,916
<i>‪Winston Churchill a spus odată:</i>
<i>‪«Prețul măreției e responsabilitatea.»</i>

166
00:09:17,250 --> 00:09:20,541
<i>‪Deci îmi asum responsabilitatea</i>
<i>‪pentru acțiunile mele.</i>

167
00:09:20,625 --> 00:09:24,916
<i>‪N-am fost complet sinceră cu dvs.</i>
<i>‪când am spus că sunt în Thunderbird.”</i>

168
00:09:34,250 --> 00:09:39,791
‪EXPERIENȚĂ. NICIODATĂ NU E TÂRZIU
‪SĂ ÎNCERCI CEVA NOU

169
00:09:46,625 --> 00:09:48,791
‪Putem vorbi puțin?

170
00:09:48,875 --> 00:09:50,125
‪Spune repede, scumpo.

171
00:09:50,208 --> 00:09:55,125
‪Bine. M-am gândit la numărul de concurs
‪și mă întrebam dacă pot participa.

172
00:09:55,208 --> 00:09:56,875
‪Vor fi prezenți mulți recrutori.

173
00:09:56,958 --> 00:10:01,333
‪Toți știu că recrutorii vin să vadă cum eu
‪conduc Thunderbirds spre victorie.

174
00:10:01,416 --> 00:10:02,416
‪Bine.

175
00:10:03,125 --> 00:10:03,958
‪Ei bine…

176
00:10:05,083 --> 00:10:07,625
‪cred că sunt la fel de bună ca tine.

177
00:10:08,041 --> 00:10:10,125
‪- Serios?
‪- Poate mai bună.

178
00:10:19,708 --> 00:10:20,875
‪Hai să vedem, atunci.

179
00:11:25,000 --> 00:11:26,708
‪Hai cu toții!

180
00:12:04,916 --> 00:12:06,375
‪Fă pași, Jasmine.

181
00:12:06,458 --> 00:12:08,583
‪Nu vei fi niciodată la nivelul meu.

182
00:12:09,000 --> 00:12:09,833
‪Niciodată.

183
00:12:20,333 --> 00:12:23,375
<i>‪Așa că a trebuit</i>
<i>‪să intru în echipa de dans. Eu.</i>

184
00:12:23,583 --> 00:12:27,083
<i>‪Fata care nu-și simte nici pulsul,</i>
<i>‪darămite ritmul de patru.</i>

185
00:12:27,875 --> 00:12:32,583
<i>‪La cinci ani, mama m-a înscris la balet</i>
<i>‪și am distrus de una singură recitalul.</i>

186
00:12:33,458 --> 00:12:36,625
<i>‪Dar, dacă mă pricep la un lucru,</i>
<i>‪acela e să învăț.</i>

187
00:12:36,708 --> 00:12:38,708
<i>‪Îmi trebuia doar profesorul potrivit.</i>

188
00:12:41,041 --> 00:12:43,291
‪- Salut!
‪- M-ai speriat. Ce e?

189
00:12:43,375 --> 00:12:46,166
‪Vreau să-ți cer ceva.
‪Va suna absurd la început,

190
00:12:46,250 --> 00:12:48,041
‪- ...dar ascultă-mă bine.
‪- Nu.

191
00:12:48,416 --> 00:12:50,333
‪Nu te mai ajut cu proiectul științific.

192
00:12:50,416 --> 00:12:53,125
‪- Anul trecut m-ai electrocutat.
‪- Voltajul era mic.

193
00:12:53,208 --> 00:12:57,041
‪- Nu mi-am simțit degetul o săptămână!
‪- Ajută-mă să intru în Thunderbirds.

194
00:12:57,125 --> 00:12:59,000
‪Adică înapoi la lumini?

195
00:12:59,083 --> 00:13:01,208
‪Nu, ca dansatoare.

196
00:13:02,916 --> 00:13:03,750
‪Bună glumă.

197
00:13:04,291 --> 00:13:06,208
‪De ce nu râzi? Tu nu dansezi.

198
00:13:06,708 --> 00:13:09,000
‪- Încă nu dansez.
‪- Nu dansezi deloc!

199
00:13:09,250 --> 00:13:12,916
‪Mai știi când discutam despre „flossing”
‪și credeai că e vorba de igiena orală?

200
00:13:13,000 --> 00:13:15,083
‪- Nu vorbeam de igienă orală?
‪- Nu!

201
00:13:15,166 --> 00:13:18,500
‪Uite, am dat-o în bară
‪cu interviul pentru Duke.

202
00:13:18,708 --> 00:13:22,250
‪S-ar putea s-o fi făcut pe doamna de acolo
‪să creadă că sunt în Thunderbird.

203
00:13:22,333 --> 00:13:24,375
‪Poftim? De ce să faci asta?

204
00:13:24,458 --> 00:13:27,416
‪Nu știu! Tot spunea
‪că vrea să schimbe lucrurile.

205
00:13:27,500 --> 00:13:30,541
‪Și se pare că sunt un robot plictisitor
‪fără context personal.

206
00:13:30,625 --> 00:13:33,500
‪Iar violoncelul e banal.
‪La Duke nu vor oameni plictisitori.

207
00:13:33,583 --> 00:13:35,708
‪Lasă-i naibii! Nu te înscrie acolo.

208
00:13:36,416 --> 00:13:38,250
‪Jas, cum stai cu notele?

209
00:13:38,791 --> 00:13:40,291
‪- Groaznic. Știi asta.
‪- Da.

210
00:13:40,375 --> 00:13:44,000
‪Dacă fără o medie de 4,0
‪n-ai intra la Academia de dans New York?

211
00:13:44,083 --> 00:13:47,375
‪Poate aș plânge puțin,
‪apoi m-aș pune cu burta pe carte.

212
00:13:47,458 --> 00:13:49,250
‪Exact. Și eu te-aș ajuta.

213
00:13:49,333 --> 00:13:51,958
‪Dar ghici ce? Am problema exact opusă.

214
00:13:52,041 --> 00:13:55,375
‪Am o medie de 4,0
‪și vreau să mă înveți să dansez.

215
00:13:55,958 --> 00:14:00,375
‪Quinn, proba e peste două săptămâni
‪și, mai important, Juilliard te urăște.

216
00:14:00,458 --> 00:14:06,125
‪Dacă dansez impecabil, nu are de ales.
‪Jas, ajută-mă, te rog. Știu c-o poți face.

217
00:14:06,500 --> 00:14:08,708
‪S-o fi văzut pe mama după interviu.

218
00:14:08,791 --> 00:14:09,833
‪Cum te-a privit?

219
00:14:09,916 --> 00:14:10,958
‪Cam așa...

220
00:14:12,500 --> 00:14:15,291
‪Urăsc asta. Încetează acum! E îngrozitor.

221
00:14:15,375 --> 00:14:17,666
‪- Unde-ți sunt ochii? Termină.
‪- Doar când accepți.

222
00:14:17,750 --> 00:14:19,958
‪Quinn, termină! Bine, fie!

223
00:14:20,041 --> 00:14:21,291
‪- Fie, da.
‪- Da?

224
00:14:21,375 --> 00:14:23,375
‪Scuze, durează o secundă. Bine.

225
00:14:23,708 --> 00:14:24,666
‪Unde ai fost?

226
00:14:25,291 --> 00:14:26,458
‪În Lumea Răsturnată?

227
00:15:47,125 --> 00:15:48,375
‪Doamne, ce bună sunt!

228
00:15:49,166 --> 00:15:51,416
‪- Da!
‪- Da!

229
00:15:52,416 --> 00:15:53,958
‪ECHIPA DE DANS
‪PROBĂ!

230
00:16:08,958 --> 00:16:11,458
‪Câți v-ați trezit dimineață cu gândul:

231
00:16:11,541 --> 00:16:14,583
‪„Azi voi deveni o Bird”?

232
00:16:16,125 --> 00:16:18,166
‪Întrebam pe bune. Ridicați mâna.

233
00:16:19,500 --> 00:16:20,916
‪Am o veste nasoală.

234
00:16:21,916 --> 00:16:25,875
‪Avem loc în echipă doar pentru unul.
‪Ceilalți plecați acasă.

235
00:16:27,416 --> 00:16:28,375
‪Ce cauți aici?

236
00:16:28,833 --> 00:16:29,875
‪Te-am izgonit.

237
00:16:29,958 --> 00:16:32,208
‪Trinity, poți purifica aerul?

238
00:16:35,125 --> 00:16:37,833
‪Bună! Sunt Quinn.

239
00:16:38,791 --> 00:16:40,250
‪- Ackerman.
‪- Da.

240
00:16:40,625 --> 00:16:44,166
‪M-ai alungat din cabina de iluminat,
‪dar am venit să dau probă.

241
00:16:44,250 --> 00:16:46,208
‪Să dansezi? Tu?

242
00:16:46,625 --> 00:16:47,458
‪Da.

243
00:16:48,541 --> 00:16:50,083
‪Ei bine, Quinn Ackerman...

244
00:16:51,333 --> 00:16:52,583
‪începi prima, scumpo.

245
00:16:54,250 --> 00:16:56,083
‪Cinci, șase, șapte, opt.

246
00:17:29,750 --> 00:17:31,375
‪Să purific aerul din nou?

247
00:17:32,291 --> 00:17:33,125
‪Bine.

248
00:17:35,250 --> 00:17:36,541
‪Știu că a fost nasol.

249
00:17:38,375 --> 00:17:42,041
‪Dar am încercat. Nu puteam dansa înainte,
‪iar ăsta n-a fost cel mai bun...

250
00:17:42,125 --> 00:17:43,458
‪Acum nu știe dansa deloc.

251
00:17:43,541 --> 00:17:46,333
‪Te rog, nu înțelegi.
‪Chiar am nevoie de asta!

252
00:17:46,416 --> 00:17:47,875
‪- Jas...
‪- Nu te uita la ea.

253
00:17:47,958 --> 00:17:50,291
‪- Nu e echipa ei, ci a mea.
‪- N-a fost așa de rău.

254
00:17:51,250 --> 00:17:54,333
‪- Hai, că ai văzut ce am văzut și eu.
‪- E talentată.

255
00:17:54,416 --> 00:17:55,666
‪Trebuie doar ajutată.

256
00:17:55,750 --> 00:17:57,041
‪În niciun caz.

257
00:17:57,125 --> 00:17:58,625
‪Chiar are nevoie de asta.

258
00:17:58,708 --> 00:18:01,625
‪Atunci, să-și facă propria echipă,
‪din partea mea.

259
00:18:04,291 --> 00:18:05,125
‪Bine.

260
00:18:07,541 --> 00:18:08,375
‪E-n regulă.

261
00:18:10,083 --> 00:18:11,708
‪O să-mi fac propria echipă.

262
00:18:11,791 --> 00:18:13,125
‪Mult noroc!

263
00:18:13,458 --> 00:18:15,083
‪Unde rămăseserăm?

264
00:18:15,166 --> 00:18:18,666
‪Iar echipa mea se va ocupa
‪de dezvoltarea fiecărui om.

265
00:18:18,750 --> 00:18:20,208
‪Încă n-am terminat?

266
00:18:20,291 --> 00:18:21,125
‪Și știi ceva?

267
00:18:22,125 --> 00:18:23,916
‪Jas va fi căpitanul meu.

268
00:18:24,000 --> 00:18:24,833
‪Începem.

269
00:18:24,916 --> 00:18:25,833
‪Poftim?

270
00:18:26,958 --> 00:18:28,250
‪- Jas?
‪- Nu.

271
00:18:28,333 --> 00:18:29,500
‪- Jas!
‪- N-am să...

272
00:18:30,750 --> 00:18:32,166
‪Ce faci, Quinn?

273
00:18:32,250 --> 00:18:35,041
‪Cât de mult ne-am distrat dansând
‪în ultimele două săptămâni?

274
00:18:35,125 --> 00:18:38,166
‪- Nu vrei să dansezi pentru el.
‪- Acum începi să mă enervezi.

275
00:18:38,250 --> 00:18:40,250
‪Nu merge cu tine. Rămâne aici.

276
00:18:41,666 --> 00:18:44,833
‪- Pe ce parte a istoriei vrei să fii?
‪- Nu avem dansatori.

277
00:18:44,916 --> 00:18:46,333
‪Vom găsi dansatori.

278
00:18:46,416 --> 00:18:48,125
‪Te asigur că putem face asta.

279
00:18:48,208 --> 00:18:50,458
‪Școala asta n-a mai avut
‪altă echipă de dans.

280
00:18:50,541 --> 00:18:54,916
‪- N-o putem pierde pe Jas. E excelentă.
‪- Ba nu e. E complet supraestimată.

281
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
‪Numai excelentă nu e Jas.

282
00:18:57,625 --> 00:19:00,375
‪Quinn, sper că e treabă serioasă.

283
00:19:01,833 --> 00:19:02,666
‪Doamne!

284
00:19:02,750 --> 00:19:04,500
‪A fost cea mai tare chestie!

285
00:19:04,583 --> 00:19:07,791
‪- Doamne! Nu cred ce s-a întâmplat.
‪- Sincer, nici eu.

286
00:19:07,875 --> 00:19:09,541
‪Nu. Mă duc înapoi.

287
00:19:09,625 --> 00:19:12,458
‪Nu poți. I-ai pierdut încrederea.
‪Nu te poți întoarce.

288
00:19:12,541 --> 00:19:14,500
‪N-am făcut prostie mai mare.

289
00:19:14,583 --> 00:19:17,125
‪Nu? Dar incidentul de sexting
‪cu Eugene ăla?

290
00:19:17,291 --> 00:19:18,958
‪Bine, e a doua mare prostie.

291
00:19:19,041 --> 00:19:22,000
‪- De ce mi-e greață?
‪- Calmează-te. Va fi bine.

292
00:19:22,333 --> 00:19:24,041
‪Nu, Quinn, nu cred că înțelegi.

293
00:19:24,125 --> 00:19:27,291
‪Un recrutor de la Academia de Dans
‪din New York va fi la concurs.

294
00:19:27,375 --> 00:19:30,416
‪Asta înseamnă că trebuie
‪să fiu acolo, pe scenă, în formă maximă.

295
00:19:30,500 --> 00:19:32,416
‪Vei fi. Promit.

296
00:19:32,500 --> 00:19:34,375
‪Îmi dai asta în scris, te rog?

297
00:19:34,458 --> 00:19:39,041
‪Ascultă, trebuie să te relaxezi
‪și să mă lași să fac ce fac mai bine.

298
00:19:39,125 --> 00:19:40,750
‪- Ce, să mă stresezi?
‪- Nu.

299
00:19:40,833 --> 00:19:42,583
‪Documentare și organizare.

300
00:19:42,666 --> 00:19:44,666
‪Da, ambele cuvinte mă stresează.

301
00:19:45,458 --> 00:19:48,541
‪Am adunat elementele necesare
‪pentru o echipă de dans premiată.

302
00:19:48,625 --> 00:19:53,333
‪Ne trebuie un DJ incredibil pentru muzică,
‪un acrobat, cineva cu mișcări bune

303
00:19:53,416 --> 00:19:56,666
‪și, cel mai important,
‪un coregraf senzațional.

304
00:19:57,125 --> 00:20:01,541
‪Am analizat câștigătorii anteriori.
‪Tipul ăsta, Jake Taylor, e cel mai bun.

305
00:20:01,625 --> 00:20:04,000
‪A condus echipa câștigătoare
‪trei ani la rând.

306
00:20:04,083 --> 00:20:06,166
‪Poate acceptă să ne fie coregraf.

307
00:20:06,250 --> 00:20:08,916
‪Da, Quinn, toți îl știu pe Jake Taylor.

308
00:20:09,000 --> 00:20:12,250
‪A fost cel mai bun dansator din stat,
‪până și-a rupt ligamentul.

309
00:20:12,333 --> 00:20:15,333
‪Nu se mai știe de el de doi ani.

310
00:20:15,666 --> 00:20:19,583
‪Mai repede facem o mașină a timpului
‪și-l răpim pe tânărul Channing Tatum.

311
00:20:19,666 --> 00:20:22,041
‪- L-am găsit.
‪- Ce? Cum?

312
00:20:22,416 --> 00:20:24,083
‪I-am verificat vechiul Instagram,

313
00:20:24,166 --> 00:20:27,125
‪toate localizările
‪și a fost simplu să-l reperez.

314
00:20:27,416 --> 00:20:29,375
‪La naiba, Nancy Drew!

315
00:20:29,458 --> 00:20:32,208
‪Acum mai trebuie doar să-l convingem.

316
00:20:34,916 --> 00:20:39,583
‪Să convingem un străin sexy
‪să-ți antreneze echipa inexistentă.

317
00:20:40,041 --> 00:20:41,000
‪Da, cam așa.

318
00:20:57,916 --> 00:21:01,541
‪Sunt sigură că Jake Taylor se ocupă
‪de lucruri mai importante.

319
00:21:10,791 --> 00:21:11,791
‪Foarte bine.

320
00:21:22,500 --> 00:21:25,583
‪- Care a fost mișcarea ta preferată?
‪- Probabil...

321
00:21:26,875 --> 00:21:27,875
‪Da.

322
00:21:34,625 --> 00:21:36,625
‪Tu ești Jake Taylor?

323
00:21:37,708 --> 00:21:39,041
‪Depinde cine întreabă.

324
00:21:40,708 --> 00:21:42,666
‪Așa e. Eu sunt Quinn...

325
00:21:43,416 --> 00:21:44,375
‪Ackerman.

326
00:21:44,458 --> 00:21:47,250
‪Înființez o echipă de dans
‪la liceul Woodbright.

327
00:21:47,333 --> 00:21:48,875
‪- Nu mă interesează.
‪- Vrem să...

328
00:21:51,833 --> 00:21:55,041
‪Vrem să fii coregraful nostru
‪din următoarele motive.

329
00:21:55,125 --> 00:21:59,041
‪Unu. Conform cercetărilor mele
‪din toate filmele despre dans,

330
00:21:59,125 --> 00:22:02,708
‪avem un element esențial pentru câștig:
‪spiritul optimist.

331
00:22:03,583 --> 00:22:06,000
‪Nu așa funcționează dansul.

332
00:22:06,541 --> 00:22:08,541
‪De aceea avem nevoie de tine.

333
00:22:09,875 --> 00:22:11,041
‪Nu, mersi.

334
00:22:11,125 --> 00:22:12,583
‪Bine. Numărul doi.

335
00:22:12,666 --> 00:22:15,458
‪Ai ocazia să-ți răpui demonii,

336
00:22:15,541 --> 00:22:17,666
‪din cauza accidentării la genunchi.

337
00:22:19,416 --> 00:22:20,458
‪Nu mai veni aici!

338
00:22:24,041 --> 00:22:27,708
‪Bine. Vom câștiga concursul Work It
‪fără tine, atunci.

339
00:22:29,708 --> 00:22:31,750
‪Iar tu nu vei înnebuni,

340
00:22:31,833 --> 00:22:34,291
‪consumat încet de potențialul nerealizat.

341
00:22:34,375 --> 00:22:35,208
‪Stai puțin.

342
00:22:37,625 --> 00:22:38,666
‪Spirit optimist.

343
00:22:39,958 --> 00:22:41,000
‪Și priceperea?

344
00:22:42,000 --> 00:22:43,458
‪Suntem foarte pricepuți.

345
00:22:44,083 --> 00:22:45,500
‪Recunosc impostura.

346
00:22:45,583 --> 00:22:47,375
‪Deci știi că sunt pe bune.

347
00:22:47,458 --> 00:22:48,875
‪Dansezi? De cât timp?

348
00:22:48,958 --> 00:22:50,541
‪- De la zece ani.
‪- Influențe?

349
00:22:50,625 --> 00:22:52,583
‪Paul Taylor, Ashley Everette, Travis Wall.

350
00:22:52,666 --> 00:22:57,750
‪Uită-te la tine. Felul cum stai,
‪postura ta... Sigur nu ești dansatoare.

351
00:22:57,833 --> 00:22:59,000
‪Am timp să învăț.

352
00:22:59,083 --> 00:23:01,416
‪Ce cauți la concurs
‪dacă nu știi să dansezi?

353
00:23:01,791 --> 00:23:05,333
‪Bună întrebare. E posibil să fi mințit
‪la admiterea la colegiu.

354
00:23:05,416 --> 00:23:07,833
‪Acum trebuie să fac ce am spus.

355
00:23:07,916 --> 00:23:08,750
‪Renunță.

356
00:23:09,750 --> 00:23:12,708
‪Du-te la un colegiu tehnic.
‪Nu te pot ajuta.

357
00:23:13,500 --> 00:23:14,458
‪Nu renunț.

358
00:23:22,000 --> 00:23:24,333
‪Fii atentă! Am făcut pliante.

359
00:23:24,416 --> 00:23:25,250
‪GUSTĂRI GRATIS!

360
00:23:25,333 --> 00:23:28,500
‪În Thunderbird sunt cei mai buni dansatori
‪din școală, nu?

361
00:23:28,583 --> 00:23:31,541
‪Cel puțin cei care au dat proba.
‪Deci noi trebuie să găsim...

362
00:23:31,625 --> 00:23:33,083
‪Diamantele neșlefuite.

363
00:23:33,416 --> 00:23:36,500
‪Voiam să zic: „Cei care n-au dat proba.”
‪Dar da, bine.

364
00:23:36,583 --> 00:23:38,708
‪E o fată în clasa mea.

365
00:23:38,791 --> 00:23:41,791
‪Se filmează dansând
‪și pune clipurile pe Instagram.

366
00:23:41,875 --> 00:23:42,750
‪Uite.

367
00:23:42,833 --> 00:23:45,208
‪ADEVĂRUL E FICȚIUNE

368
00:23:47,791 --> 00:23:51,291
‪Nu știu, Jas. Pare hotărâtă.

369
00:23:52,416 --> 00:23:53,375
‪Știe să danseze.

370
00:23:55,666 --> 00:23:57,125
‪Nu cred în echipe.

371
00:23:57,208 --> 00:24:00,083
‪Știai că Frederich Nietzsche
‪a fost numărul zece

372
00:24:00,166 --> 00:24:03,125
‪în naționala Germaniei la fotbal
‪când avea 18 ani?

373
00:24:04,333 --> 00:24:07,958
‪Se pare că experiența i-a influențat mult
‪opera de mai târziu.

374
00:24:10,750 --> 00:24:13,333
‪Nu știu ce se întâmplă aici, dar ia asta.

375
00:24:20,750 --> 00:24:22,583
‪Te văd. Ai mișcări bune.

376
00:24:22,666 --> 00:24:23,916
‪E dansul victoriei.

377
00:24:24,000 --> 00:24:27,500
‪N-am vrut să-ți spun asta,
‪dar nu ești bun la fotbal.

378
00:24:27,583 --> 00:24:28,708
‪- Ba nu.
‪- Ba da.

379
00:24:28,791 --> 00:24:30,416
‪Am făcut niște calcule.

380
00:24:30,500 --> 00:24:34,541
‪Șansele să intri pe teren în sezonul ăsta
‪sunt zece la unu, deci...

381
00:24:34,958 --> 00:24:36,166
‪Minunat antrenament!

382
00:24:39,000 --> 00:24:40,333
‪Da, a fost dureros de văzut.

383
00:24:40,416 --> 00:24:43,125
‪Ar trebui să fii într-o echipă
‪care să-ți respecte talentul.

384
00:24:43,208 --> 00:24:46,666
‪Și ar trebui să începi
‪făcând ceva la care te pricepi.

385
00:24:51,458 --> 00:24:52,916
{\an8}‪CASETE CU COMPILAȚII 5 $

386
00:24:53,750 --> 00:24:58,125
{\an8}<i>‪Toți îi spun DJ Casete, fiindcă face</i>
<i>‪cele mai tari casete cu compilații.</i>

387
00:24:58,208 --> 00:25:01,458
{\an8}<i>‪Dar ce nu se știe</i>
<i>‪e că are niște mișcări meseriașe.</i>

388
00:25:04,041 --> 00:25:06,375
‪Tipul ăsta cică e cel mai bun
‪acrobat din oraș.

389
00:25:06,458 --> 00:25:07,833
‪Are vreo 50 de ani.

390
00:25:07,916 --> 00:25:10,666
‪Nu el.
‪Cel care seamănă cu Conan O'Brien.

391
00:25:12,625 --> 00:25:13,833
‪Tipul știe să sară.

392
00:25:13,916 --> 00:25:15,000
‪Nu e adevărat.

393
00:25:15,458 --> 00:25:16,708
‪Eu am auzit altceva.

394
00:25:17,041 --> 00:25:20,208
‪Am făcut un salt în clasa a opta
‪la petrecerea lui Ryan Goodman.

395
00:25:20,291 --> 00:25:23,000
‪- Am auzit că a fost perfect.
‪- Nu mai știu cum l-am făcut.

396
00:25:23,083 --> 00:25:26,625
‪Dacă l-ai făcut o dată,
‪îl poți face din nou.

397
00:25:26,708 --> 00:25:29,250
‪E undeva în tine. Trebuie doar să-l găsim.

398
00:25:30,166 --> 00:25:31,375
‪Vei sări din nou.

399
00:25:32,500 --> 00:25:33,708
‪Pe curând!

400
00:25:38,541 --> 00:25:41,458
<i>‪Eu și Priya am făcut odată o prezentare</i>
<i>‪la cursul de fizică.</i>

401
00:25:41,541 --> 00:25:45,250
<i>‪A patinat în cerc, iar eu am vorbit</i>
<i>‪despre teoria forței centrifuge.</i>

402
00:25:45,333 --> 00:25:49,250
<i>‪Evident, ne-a ieșit la fix,</i>
<i>‪așa că îmi e datoare vândută.</i>

403
00:25:49,333 --> 00:25:52,416
‪Doi, trei, patru, cinci, șase.

404
00:25:52,500 --> 00:25:53,791
‪Ce cauți aici?

405
00:25:53,875 --> 00:25:55,208
‪M-am înscris online.

406
00:25:57,250 --> 00:26:02,583
‪- Știi că e un curs pentru juniori, nu?
‪- Pe site nu apărea limita de vârstă.

407
00:26:05,083 --> 00:26:06,500
‪Bine. Fie cum vrei.

408
00:26:06,583 --> 00:26:08,708
‪Să-i dăm bătaie! Șase, șapte, opt.

409
00:26:08,791 --> 00:26:10,166
‪Unu, doi, trei.

410
00:26:15,250 --> 00:26:17,666
‪Am găsit dansatori minunați
‪pentru echipa noastră.

411
00:26:17,750 --> 00:26:19,541
‪Încă vrem să faci coregrafia.

412
00:26:20,375 --> 00:26:22,791
‪- Ce spui?
‪- Spun că încă nu știi să dansezi.

413
00:26:22,875 --> 00:26:24,541
‪N-am vrut să...

414
00:26:25,708 --> 00:26:27,500
‪îți arăt totul deodată, dar...

415
00:26:28,625 --> 00:26:29,833
‪să-i dăm drumul.

416
00:26:30,916 --> 00:26:32,958
‪- Te rog, nu face asta.
‪- Bine.

417
00:26:33,041 --> 00:26:36,083
‪Mai am mișcările de robot.

418
00:26:38,333 --> 00:26:40,291
‪Nu? Bine. Și asta?

419
00:26:40,375 --> 00:26:41,250
‪Pas...

420
00:26:41,375 --> 00:26:42,416
‪jos, pas...

421
00:26:44,416 --> 00:26:46,500
‪Îți place. Nu te preface.

422
00:26:46,583 --> 00:26:47,416
‪Nu?

423
00:26:47,500 --> 00:26:48,500
‪Fac pasul...

424
00:26:49,041 --> 00:26:50,875
‪- Și jos.
‪- Vino.

425
00:26:52,666 --> 00:26:53,666
‪Stai acolo.

426
00:26:54,833 --> 00:26:56,250
‪Uită-te aici. Bine.

427
00:26:56,333 --> 00:26:57,791
‪Fă după mine.

428
00:26:58,375 --> 00:26:59,250
‪Bine?

429
00:26:59,708 --> 00:27:00,916
‪Pășim spre dreapta.

430
00:27:01,166 --> 00:27:03,500
‪Șapte, opt, pas.

431
00:27:04,041 --> 00:27:07,125
‪Jos, pas, jos, pas.

432
00:27:07,625 --> 00:27:10,208
‪Jos... Din două mișcări.
‪Pas, apoi jos.

433
00:27:10,833 --> 00:27:11,666
‪Așa cumva.

434
00:27:12,250 --> 00:27:13,166
‪Continuă.

435
00:27:15,291 --> 00:27:17,083
‪Bine, mai încet.

436
00:27:17,166 --> 00:27:18,000
‪Te deranjează?

437
00:27:20,500 --> 00:27:21,375
‪De la început.

438
00:27:22,083 --> 00:27:24,583
‪Șapte, opt, pas.

439
00:27:24,916 --> 00:27:26,416
‪Jos. Frumos. Pas.

440
00:27:26,916 --> 00:27:28,333
‪Jos. Simți? Pas.

441
00:27:28,791 --> 00:27:29,875
‪Jos! E bine. Pas.

442
00:27:30,500 --> 00:27:33,625
‪Jos. Mai multă putere în brațe.
‪Trage spre tine. Pas.

443
00:27:33,958 --> 00:27:37,083
‪Jos. Pas.

444
00:27:37,666 --> 00:27:39,041
‪Jos. E bine. Pas.

445
00:27:39,125 --> 00:27:39,958
‪Jos.

446
00:27:42,041 --> 00:27:45,458
‪Trage spre tine, la nivelul umărului. Așa!

447
00:27:45,541 --> 00:27:48,291
‪Frumos. Pas. Jos. Pas.

448
00:27:48,375 --> 00:27:49,916
‪Facem pas dublu, bine?

449
00:27:50,000 --> 00:27:51,583
‪Jos, pas dublu.

450
00:27:52,208 --> 00:27:53,958
‪Bun. Pas, jos.

451
00:27:54,041 --> 00:27:56,291
‪E bine. Pas, jos. În sens invers.

452
00:27:56,375 --> 00:27:58,041
‪Pas, jos și...

453
00:27:59,291 --> 00:28:00,125
‪La naiba!

454
00:28:00,208 --> 00:28:01,625
‪Ți-e bine?

455
00:28:01,708 --> 00:28:02,958
‪N-am nimic.

456
00:28:03,333 --> 00:28:04,208
‪Îmi dai voie?

457
00:28:10,416 --> 00:28:13,583
‪Am citit despre acupresiune
‪pentru genunchiul tău rănit

458
00:28:13,666 --> 00:28:15,583
‪și sunt recomandate punctele astea.

459
00:28:18,833 --> 00:28:19,666
‪Mersi.

460
00:28:21,000 --> 00:28:23,416
‪Eu îți mulțumesc pentru lecția de dans.

461
00:28:28,000 --> 00:28:30,250
‪Da, bun, ții piciorul bine.

462
00:28:30,375 --> 00:28:33,375
‪Ai centura pusă. Ai verificat în oglindă?
‪Ce vezi?

463
00:28:34,458 --> 00:28:36,125
‪- Un copac?
‪- Bravo! Mai încet.

464
00:28:36,750 --> 00:28:39,625
‪- Am o nouă activitate extrașcolară.
‪- Da? Care?

465
00:28:39,708 --> 00:28:40,875
‪- Echipa de dans.
‪- Da?

466
00:28:40,958 --> 00:28:43,750
‪Sună distractiv, dar pare să ia mult timp.

467
00:28:43,833 --> 00:28:45,916
‪Einstein a zis că timpul e o iluzie.

468
00:28:46,000 --> 00:28:48,458
‪Tot el a zis
‪să ai grijă la media generală.

469
00:28:48,875 --> 00:28:50,416
‪- Asta e bună.
‪- Bun, mai încet.

470
00:28:50,916 --> 00:28:52,416
‪Da, ține încet. Bravo!

471
00:28:53,500 --> 00:28:58,333
‪- Crezi că sunt gata să ies din parcare?
‪- Nu. Mai ai nevoie de o săptămână.

472
00:28:58,416 --> 00:29:00,250
‪- Așa ai zis săptămâna trecută.
‪- Bine.

473
00:29:04,958 --> 00:29:09,666
‪ECHIPA DE DANS JAKE TAYLOR

474
00:30:25,333 --> 00:30:28,541
‪Noroc că ați ratat.
‪Dar vă provoc să încercați din nou.

475
00:30:28,625 --> 00:30:29,666
‪Pupă-mă undeva.

476
00:30:30,166 --> 00:30:31,333
‪Copiii sunt dezgustători.

477
00:30:32,458 --> 00:30:33,708
‪Ascultați cu toții.

478
00:30:34,416 --> 00:30:38,916
‪Ați fost aleși să faceți parte
‪dintr-o nouă echipă de dans.

479
00:30:39,833 --> 00:30:41,625
‪Numele e RDS.

480
00:30:41,708 --> 00:30:43,250
‪Ce e RDS?

481
00:30:43,625 --> 00:30:46,791
‪E „Rămâne de stabilit”.
‪Nu e numele nostru real. E doar...

482
00:30:46,875 --> 00:30:48,458
‪Pe pliant scria de gustări gratis.

483
00:30:48,875 --> 00:30:51,291
‪Și ele sunt RDS, începând de acum.

484
00:30:51,958 --> 00:30:53,083
‪Bun. Casete?

485
00:30:53,166 --> 00:30:54,875
‪- Tu te ocupi de muzică.
‪- Marfă.

486
00:30:54,958 --> 00:30:59,041
‪- Raven, tu faci costumele.
‪- Ce ziceți de stilul majorete moarte?

487
00:31:00,250 --> 00:31:02,791
‪- Quinn, faci tu costumele.
‪- Pot face asta.

488
00:31:02,875 --> 00:31:05,125
‪Aici scrie „coregraf” și e spațiu gol.

489
00:31:05,208 --> 00:31:06,166
‪Bun.

490
00:31:06,625 --> 00:31:07,958
‪Să lămurim acum problema.

491
00:31:09,250 --> 00:31:13,875
‪Îl voi convinge pe Jake Taylor
‪să ne fie coregraf.

492
00:31:13,958 --> 00:31:15,166
‪- N-a murit?
‪- Nu.

493
00:31:15,708 --> 00:31:17,166
‪Iată-mă, teafăr și nevătămat.

494
00:31:17,250 --> 00:31:20,583
‪N-o să-mi pierd vremea și reputația
‪dacă nu veți fi buni,

495
00:31:20,666 --> 00:31:22,833
‪dar vă propun o înțelegere, da?

496
00:31:22,916 --> 00:31:25,791
‪Dacă treceți singuri de calificări,

497
00:31:26,666 --> 00:31:27,750
‪vă fac coregrafia.

498
00:31:27,833 --> 00:31:31,625
‪Și, dacă aveți nevoie de un loc
‪pentru repetiții, puteți veni la studio.

499
00:31:31,708 --> 00:31:34,875
‪Dacă nu e șeful acolo,
‪puteți repeta gratis.

500
00:31:35,125 --> 00:31:37,083
‪Bine. O întrebare scurtă.

501
00:31:37,333 --> 00:31:42,541
‪Ai venit până aici să ne spui
‪că nu-ți pierzi timpul cu noi?

502
00:31:42,625 --> 00:31:46,666
‪Da. Oricum eram liber.
‪De asta am putut veni.

503
00:31:46,750 --> 00:31:48,791
‪În general, sunt ocupat.

504
00:31:48,875 --> 00:31:49,875
‪Asta e tot.

505
00:31:49,958 --> 00:31:50,916
‪Acum plec.

506
00:31:51,208 --> 00:31:55,166
‪Dar... veniți la studio prin spate,
‪după ce închidem.

507
00:31:57,166 --> 00:32:00,125
‪Nu știu. Roman și-a uitat iar pantofii...

508
00:32:00,208 --> 00:32:02,583
‪- Rezolvă.
‪- Voi rezolva. Bine, pa!

509
00:32:10,666 --> 00:32:11,500
‪Haideți!

510
00:33:12,000 --> 00:33:12,875
‪Pantoful!

511
00:33:20,750 --> 00:33:22,250
‪Ce facem aici?

512
00:33:22,333 --> 00:33:23,166
‪Ce?

513
00:33:24,250 --> 00:33:25,958
‪Îmi trebuie o saltea nouă.

514
00:33:26,041 --> 00:33:27,833
‪Ar fi o notă mai Feng Shui.

515
00:33:27,916 --> 00:33:29,166
‪Salteaua aia.

516
00:33:29,250 --> 00:33:32,041
‪- Ai nevoie de acțiune, Quinn.
‪- Cum adică?

517
00:33:32,125 --> 00:33:34,916
‪Crezi că nu văd cum te holbezi la Jake
‪ca la un poster?

518
00:33:35,000 --> 00:33:37,291
‪- Nu-i adevărat.
‪- Invită-l în oraș.

519
00:33:37,375 --> 00:33:39,625
‪- Nu știu cum se face.
‪- E ușor.

520
00:33:39,708 --> 00:33:40,875
‪Comportă-te normal.

521
00:33:40,958 --> 00:33:42,500
‪Fii atentă.

522
00:33:43,958 --> 00:33:45,541
‪- Bună!
‪- Doamne!

523
00:33:45,625 --> 00:33:48,125
‪Mă duc în spate. Revin în câteva minute.

524
00:33:48,208 --> 00:33:49,041
‪Bine.

525
00:33:49,875 --> 00:33:52,291
‪Bună! Scuze că ați așteptat.

526
00:33:52,375 --> 00:33:54,083
‪- Cum vă pot ajuta?
‪- Bună!

527
00:33:54,166 --> 00:33:56,125
‪Caut o saltea nouă.

528
00:33:56,541 --> 00:33:58,416
‪Super. Ai venit unde trebuia.

529
00:33:58,500 --> 00:34:01,333
‪Nu-i așa? Cred că ești omul potrivit. 

530
00:34:01,916 --> 00:34:04,041
‪La ce te gândești în privința fermității?

531
00:34:04,500 --> 00:34:05,958
‪La multe.

532
00:34:07,500 --> 00:34:08,458
‪Iisuse!

533
00:34:08,541 --> 00:34:12,208
‪Te superi? Vreau să testez
‪cât de bine stau doi pe salteaua asta.

534
00:34:12,291 --> 00:34:14,791
‪Prietena mea se dă la o parte. Quinn?

535
00:34:14,875 --> 00:34:16,458
‪- Te așezi?
‪- Vrei să...

536
00:34:16,541 --> 00:34:18,083
‪- Doar puțin.
‪- Da, bine. Sigur.

537
00:34:18,166 --> 00:34:20,250
‪Bun. Așa merge treaba.

538
00:34:20,333 --> 00:34:22,083
‪Bine. Asta e…

539
00:34:22,166 --> 00:34:25,041
‪- Fermitatea e...
‪- Fermitatea patului e bună. Da.

540
00:34:25,125 --> 00:34:27,875
‪- Fermitatea patului.
‪- Nu pot spune că am mai făcut asta.

541
00:34:27,958 --> 00:34:29,708
‪E o experiență completă.

542
00:34:37,208 --> 00:34:40,916
‪JAS: ÎNTÂLNIRE OBLIGATORIE DESPRE DANS
‪MÂINE DUPĂ-AMIAZĂ

543
00:34:44,250 --> 00:34:46,458
‪AM STUDIU DE GRUP LA MATE.

544
00:34:46,541 --> 00:34:49,791
‪SARI PESTE EL!

545
00:34:54,791 --> 00:34:56,541
‪Încă nu avem nume.

546
00:34:56,625 --> 00:35:00,500
‪Ar trebui să botezăm echipa „Jasss”,
‪cu trei de „s”.

547
00:35:01,416 --> 00:35:03,166
‪Nu dăm echipei numele tău.

548
00:35:03,250 --> 00:35:04,458
‪Nu e al meu.

549
00:35:04,541 --> 00:35:08,958
‪E un fel de „Yas, queen”,
‪numai că e „Jasss, queen”. Nu-i drăguț?

550
00:35:09,041 --> 00:35:10,416
‪Ce ziceți de „Răpitorii”?

551
00:35:10,500 --> 00:35:12,583
‪- Există deja echipa asta.
‪- Ba nu.

552
00:35:12,666 --> 00:35:13,958
‪Dar „Răpirea”?

553
00:35:14,625 --> 00:35:18,458
‪Ca atunci când oamenii
‪sunt ridicați la cer

554
00:35:18,541 --> 00:35:22,958
‪și vine sfârșitul lumii. E foarte mișto.
‪Pe pământ se declanșează iadul și...

555
00:35:23,041 --> 00:35:24,041
‪Prieteni,

556
00:35:24,125 --> 00:35:27,666
‪trebuie să evoluăm în fața publicului
‪înaintea calificărilor.

557
00:35:27,750 --> 00:35:32,041
‪- Așa e. Birds repetă mereu la întruniri.
‪- Noi pentru cine să dansăm?

558
00:35:36,166 --> 00:35:38,291
‪A venit publicul.

559
00:35:41,833 --> 00:35:42,666
‪Asta e tot?

560
00:35:44,250 --> 00:35:46,791
‪În sala media se uită
‪la <i>‪Cincizeci de umbre ale lui Grey.</i>

561
00:35:48,041 --> 00:35:49,375
‪Dar l-am adus pe Harold.

562
00:35:50,833 --> 00:35:53,708
‪Care-i treaba, Harold?
‪Nu voiai să vezi filmul?

563
00:35:53,791 --> 00:35:55,458
‪Nu mai are voie să-l vadă.

564
00:35:56,083 --> 00:35:58,416
‪Nu după ce s-a întâmplat data trecută.
‪Nu, Harold?

565
00:35:58,500 --> 00:35:59,333
‪Da.

566
00:36:00,500 --> 00:36:02,458
‪Bun. Haideți s-o facem, prieteni!

567
00:36:03,875 --> 00:36:05,291
‪Ce s-a întâmplat data trecută?

568
00:36:56,375 --> 00:36:58,375
‪A adormit pe Big Freedia?

569
00:37:00,666 --> 00:37:02,125
‪Nu, el... Harold?

570
00:37:03,375 --> 00:37:04,708
‪Ți-a plăcut, Harold?

571
00:37:13,916 --> 00:37:16,791
‪Sunt sigură că e important
‪ca publicul să rămână în viață.

572
00:37:17,208 --> 00:37:18,250
‪Bietul Harold.

573
00:37:18,333 --> 00:37:20,416
‪De ce? Moarte ne vizitează pe toți.

574
00:37:21,041 --> 00:37:24,791
‪E posibil să nu aibă nicio legătură
‪cu evoluția noastră.

575
00:37:24,875 --> 00:37:27,875
‪Quinn, dansul nostru groaznic
‪a ucis un om, bine?

576
00:37:27,958 --> 00:37:31,666
‪Cu cât recunoaștem mai repede,
‪cu atât ne putem spăla păcatul mai repede.

577
00:37:31,750 --> 00:37:35,041
‪- Trebuie să muncim mai mult.
‪- Hai! Să mergem.

578
00:37:47,875 --> 00:37:49,958
‪Bun. Auzi, Casete?

579
00:37:50,041 --> 00:37:53,625
‪Pui ceva ritmat?
‪Ce-ar fi să încercăm un freestyle?

580
00:37:53,708 --> 00:37:55,500
‪- Să ne dezmorțim.
‪- Da, super.

581
00:37:55,583 --> 00:37:57,666
‪- Ne relaxăm nițel.
‪- Da.

582
00:37:58,375 --> 00:37:59,916
‪Să încercăm. Bagă, Casete!

583
00:38:07,916 --> 00:38:09,041
‪Da!

584
00:38:11,208 --> 00:38:12,583
‪Haide!

585
00:38:15,458 --> 00:38:17,666
‪Hai, Robby!

586
00:38:23,000 --> 00:38:25,166
‪Eu? Da!

587
00:38:33,500 --> 00:38:34,833
‪Bun, m-am prins.

588
00:38:34,916 --> 00:38:37,208
‪Nu, poți să-ți dai drumul. Da.

589
00:38:38,333 --> 00:38:39,666
‪- Haide.
‪- Bine.

590
00:38:42,166 --> 00:38:44,541
‪Da! E bine.

591
00:38:44,625 --> 00:38:47,375
‪- Quinn, dansează cum îți vine.
‪- Așa îmi vine!

592
00:38:50,750 --> 00:38:53,625
‪Bun. A fost o repetiție bună.

593
00:38:53,708 --> 00:38:55,458
‪La freestyle îți asculți instinctul.

594
00:38:55,541 --> 00:38:58,041
‪Asta avem de făcut
‪la calificările din weekend.

595
00:38:58,958 --> 00:39:00,166
‪Continuă să exersezi.

596
00:39:00,666 --> 00:39:02,791
‪Eu... mă duc să mă rog.

597
00:39:04,333 --> 00:39:07,708
<i>‪De la interviu, speram să fiu admisă</i>
<i>‪la Duke printre primii,</i>

598
00:39:08,541 --> 00:39:11,625
<i>‪dar în seara dinaintea calificărilor,</i>
<i>‪am primit un e-mail.</i>

599
00:39:11,708 --> 00:39:14,958
<i>‪Nu se va lua nicio decizie cu privire</i>
<i>‪la cererea mea până în primăvară.</i>

600
00:39:15,041 --> 00:39:17,833
<i>‪Dna Ramirez a fost drăguță</i>
<i>‪să includă un mesaj personal.</i>

601
00:39:17,916 --> 00:39:20,250
<i>‪„Abia aștept</i>
<i>‪să te văd dansând la Work It!”</i>

602
00:39:20,333 --> 00:39:21,333
<i>‪Ura!</i>

603
00:39:25,083 --> 00:39:26,666
‪CONCURS DE DANS
‪CALIFICĂRI

604
00:39:39,833 --> 00:39:40,666
‪Bună!

605
00:39:41,625 --> 00:39:43,750
‪- Ne-am înscris online.
‪- Numele?

606
00:39:44,416 --> 00:39:45,250
‪RDS.

607
00:39:45,791 --> 00:39:47,000
‪E ceva temporar.

608
00:39:48,125 --> 00:39:49,708
‪Vestiarele sunt în spate.

609
00:39:49,791 --> 00:39:50,708
‪Mulțumesc mult.

610
00:39:50,791 --> 00:39:52,500
‪Bun. Să mergem! Haideți!

611
00:39:53,541 --> 00:39:56,416
‪Ce anume? Bună idee. Îi spun eu.
‪Luați-o înainte.

612
00:39:56,750 --> 00:39:57,583
‪Bună!

613
00:39:57,666 --> 00:39:59,166
‪A hotărât grupul.

614
00:39:59,250 --> 00:40:01,666
‪Noul nostru nume e „Jasss Quinn”.

615
00:40:01,875 --> 00:40:04,750
‪- Se scrie J-A-S-S-S Quinn...
‪- RDS. Mulțumesc.

616
00:40:04,833 --> 00:40:05,666
‪„Jasss Quinn.”

617
00:40:23,791 --> 00:40:25,666
‪De ce arătăm ca niște dentiști?

618
00:40:25,750 --> 00:40:28,291
‪Ce? Sunt uniforme.
‪Le-am împrumutat de la azil.

619
00:40:28,375 --> 00:40:30,583
‪Arătăm de parcă ar urma să recoltăm sânge.

620
00:40:30,666 --> 00:40:33,166
‪Amintește-mi să nu te mai pun
‪să te ocupi de costume.

621
00:40:33,250 --> 00:40:36,416
‪- N-am purtat niciodată o culoare.
‪- Au fost gratis.

622
00:40:41,541 --> 00:40:44,666
‪Frumoase costume. Halate, foarte potrivit.

623
00:40:44,750 --> 00:40:48,208
‪- Ce faceți aici?
‪- Da, campionii nu trebuie să se califice.

624
00:40:48,291 --> 00:40:51,416
‪Riri ia o pauză de Instagram.
‪M-am gândit să vin să văd un dezastru.

625
00:40:51,500 --> 00:40:54,166
‪Curând, vom avea de sărbătorit
‪două lucruri.

626
00:40:54,250 --> 00:40:55,750
‪Unu, eliminarea voastră.

627
00:40:55,833 --> 00:40:58,916
‪Iar Juilliard dă probă
‪pentru Juilliard în weekend.

628
00:40:59,000 --> 00:41:02,666
‪- Trinity, ți-am zis să nu spui nimic.
‪- Ba mi-ai zis să spun.

629
00:41:02,750 --> 00:41:05,500
‪Oricum, da, mi-a fost solicitată prezența.

630
00:41:05,791 --> 00:41:08,375
‪Bănuiesc că vor să vadă care-i treaba.

631
00:41:08,541 --> 00:41:09,791
‪Oricum, succes!

632
00:41:13,125 --> 00:41:17,625
<i>‪Urmează o echipă nouă</i>
<i>‪de la liceul Woodbright: RDS.</i>

633
00:41:17,708 --> 00:41:19,458
‪Ar trebui să fie interesant.

634
00:42:40,166 --> 00:42:41,458
‪Nu vor reuși niciodată.

635
00:42:46,041 --> 00:42:48,750
<i>‪Au fost RDS, liceul Woodbright.</i>

636
00:42:49,458 --> 00:42:51,458
<i>‪Iar acum, notele juriului.</i>

637
00:42:54,541 --> 00:42:57,375
<i>‪Avem șase, cinci și cinci.</i>

638
00:43:00,000 --> 00:43:01,541
‪Par cam mari pentru atât.

639
00:43:03,666 --> 00:43:05,333
‪Măcar acum n-a murit nimeni.

640
00:43:06,583 --> 00:43:08,291
‪Cinci, cinci, șase. E bine?

641
00:43:09,666 --> 00:43:14,208
‪Se decide între noi și următorii.
‪Dacă-i batem, am trecut.

642
00:43:17,125 --> 00:43:19,000
‪- Plângi, Raven?
‪- Nu.

643
00:43:21,041 --> 00:43:23,625
‪Doamne, fă să le iasă nașpa!
‪Baftă!

644
00:43:23,708 --> 00:43:28,291
<i>‪Mai departe, de la liceul Big Bend,</i>
<i>‪aplaudați-i pe Rock Solid.</i>

645
00:43:43,458 --> 00:43:44,458
‪Sunt foarte buni.

646
00:44:10,291 --> 00:44:12,458
‪Vezi ce văd și eu?

647
00:44:15,291 --> 00:44:16,208
‪I s-a sculat.

648
00:44:18,458 --> 00:44:20,291
‪Dumnezeule!

649
00:44:22,916 --> 00:44:24,750
‪Cred că ne-am uitat ochi în ochi.

650
00:44:26,750 --> 00:44:28,541
‪Stai, nu poartă curea de dans.

651
00:44:28,666 --> 00:44:29,791
‪Nu zău, scumpo!

652
00:44:29,875 --> 00:44:33,041
‪Nu, regulamentul Work It cere
‪ca toți dansatorii

653
00:44:33,125 --> 00:44:35,333
‪să o poarte în timpul reprezentației.

654
00:44:35,416 --> 00:44:36,791
‪Asta înseamnă...

655
00:44:37,750 --> 00:44:39,041
‪Că am intrat.

656
00:44:39,833 --> 00:44:41,041
‪Am intrat.

657
00:44:47,875 --> 00:44:51,375
‪QUINN: AM INTRAT! NE VEDEM
‪SÂMBĂTĂ LA 14:00, LA CAFENEAUA KALIN

658
00:44:53,458 --> 00:44:55,791
‪Am dansat oribil la calificări.

659
00:44:56,666 --> 00:45:00,916
‪Fără glumă. Când juratul a ridicat nota,
‪m-a privit drept în suflet.

660
00:45:01,000 --> 00:45:02,291
‪Direct în suflet.

661
00:45:02,375 --> 00:45:04,000
‪- Sigur n-a fost așa rău.
‪- A fost.

662
00:45:04,083 --> 00:45:06,458
‪- Dar ați reușit.
‪- Pe un detaliu tehnic.

663
00:45:06,541 --> 00:45:07,833
‪Contează și asta.

664
00:45:09,166 --> 00:45:11,291
‪Poate mă pui în spate la concurs.

665
00:45:11,666 --> 00:45:13,208
‪N-aș putea să fac asta.

666
00:45:19,208 --> 00:45:21,875
‪Hai! Vreau să-ți arăt
‪ceva ce știu de la Jas.

667
00:46:32,500 --> 00:46:34,083
‪Cum ți s-a părut?

668
00:46:34,625 --> 00:46:35,708
‪A fost uimitor.

669
00:46:37,000 --> 00:46:38,458
‪A fost uimitor. Eu...

670
00:46:38,833 --> 00:46:39,666
‪Ce e?

671
00:46:41,041 --> 00:46:42,125
‪Mi-e dor de dans.

672
00:46:43,208 --> 00:46:44,500
‪De ce ai renunțat?

673
00:46:45,541 --> 00:46:47,208
‪Fiindcă voiam să fiu cel mai bun...

674
00:46:47,833 --> 00:46:49,750
‪și nu mai eram, așa că...

675
00:46:49,833 --> 00:46:50,666
‪Poftim?

676
00:46:51,333 --> 00:46:53,958
‪Ești așa de bun!
‪Eu nu știu să dansez deloc.

677
00:46:54,041 --> 00:46:57,833
‪Fiindcă nu poți învăța din cărți
‪să dansezi, Quinn.

678
00:47:01,041 --> 00:47:03,958
‪De ce e așa important Duke
‪ca să faci toate astea?

679
00:47:04,041 --> 00:47:05,250
‪E doar o școală.

680
00:47:07,166 --> 00:47:08,458
‪Acolo a învățat tata.

681
00:47:10,125 --> 00:47:10,958
‪I-a plăcut.

682
00:47:12,500 --> 00:47:14,333
‪I-a plăcut foarte mult.

683
00:47:15,625 --> 00:47:17,750
‪Nu mi-am dorit mereu să merg acolo.

684
00:47:18,541 --> 00:47:20,333
‪Dar, după ce a murit el,

685
00:47:21,000 --> 00:47:23,833
‪am simțit că, învățând acolo,
‪aș fi legată de el cumva.

686
00:47:23,916 --> 00:47:25,541
‪Poate sună prostesc.

687
00:47:25,958 --> 00:47:27,583
‪Nu e deloc prostesc, Quinn.

688
00:47:28,458 --> 00:47:32,041
‪În plus, e aproape de casă.
‪Mama n-ar rămâne singură și...

689
00:47:32,791 --> 00:47:35,666
‪cu cât îmi doream mai mult,
‪cu atât voia și ea mai mult.

690
00:47:36,208 --> 00:47:40,166
‪Acum, că a făcut tot ce a putut să ajung
‪până aici, simt că n-o pot dezamăgi.

691
00:47:40,625 --> 00:47:42,708
‪Deci faci asta pentru ea sau pentru tine?

692
00:47:43,166 --> 00:47:44,666
‪Sincer, nu știu.

693
00:47:45,041 --> 00:47:47,625
‪Totul merge cumva de la sine acum, dar...

694
00:47:48,333 --> 00:47:49,458
‪trebuie s-o fac.

695
00:47:53,583 --> 00:47:55,916
‪Cred că știu
‪să-ți rezolv problema cu freestyle-ul.

696
00:47:59,250 --> 00:48:01,458
‪Vreau să încerc ceva. Dă-mi haina ta.

697
00:48:02,875 --> 00:48:03,791
‪Bine.

698
00:48:03,958 --> 00:48:06,333
‪Vreau să văd dacă poți...

699
00:48:07,041 --> 00:48:08,458
‪reacționa la ce fac eu.

700
00:48:08,541 --> 00:48:11,458
‪Nu-mi amintesc
‪să mă fi înscris la lecția de dans.

701
00:48:12,041 --> 00:48:15,708
‪Vrei să refuzi o lecție gratis
‪de la cel mai bun dansator din stat?

702
00:48:15,791 --> 00:48:17,166
‪N-aș face-o niciodată.

703
00:48:17,500 --> 00:48:19,083
‪Îl cunoști? Vine?

704
00:48:19,166 --> 00:48:20,000
‪Bine.

705
00:48:20,666 --> 00:48:23,666
‪Nu trebuie să deții controlul tot timpul.

706
00:48:24,125 --> 00:48:27,125
‪Nu înveți pentru un examen, da?

707
00:48:28,000 --> 00:48:29,833
‪Asta nu se poate raționa.

708
00:48:30,541 --> 00:48:31,791
‪Quinn, trebuie să...

709
00:48:32,625 --> 00:48:34,166
‪te lași condusă de corp.

710
00:48:36,916 --> 00:48:37,750
‪Bine.

711
00:48:39,458 --> 00:48:40,708
‪Arată-mi ce să fac.

712
00:50:07,250 --> 00:50:10,875
‪Cum ți-e genunchiul? Am citit un articol
‪în <i>‪The New England Journal of...</i>

713
00:50:33,750 --> 00:50:38,208
<i>‪În copilărie, printre primele lucruri</i>
<i>‪pe care le învățăm e să legăm șireturile.</i>

714
00:50:38,291 --> 00:50:42,208
<i>‪Dar știai că în 85 de ani de viață,</i>

715
00:50:42,291 --> 00:50:47,833
<i>‪petrecem 517 ore legând șireturile?</i>

716
00:50:48,083 --> 00:50:52,875
<i>‪Am făcut un studiu. Am dat unui grup</i>
<i>‪de 100 de persoane să poarte saboți și... </i>

717
00:51:03,375 --> 00:51:06,708
‪JAKE TAYLOR: BUNĂ DIMINEAȚA!

718
00:51:27,041 --> 00:51:29,333
‪Ai pățit ceva? Nu. Ridică-te.

719
00:51:29,416 --> 00:51:32,666
‪Da, ți-e bine. E în regulă.

720
00:51:36,750 --> 00:51:37,583
‪Da!

721
00:51:43,000 --> 00:51:43,916
‪Arăți diferit.

722
00:51:45,041 --> 00:51:45,875
‪Strălucești.

723
00:51:47,250 --> 00:51:48,250
‪Strălucește!

724
00:51:52,916 --> 00:51:54,708
‪Bine, oameni buni. S-o facem!

725
00:51:55,208 --> 00:51:56,583
‪De ce ne întâlnim aici?

726
00:51:57,458 --> 00:51:58,875
‪Studioul lui Jake era rezervat,

727
00:51:58,958 --> 00:52:01,875
‪iar magazinul ăsta e exact
‪între studio și școală.

728
00:52:01,958 --> 00:52:04,916
‪Și e la distanță egală de casele noastre.
‪Deci cu plăcere.

729
00:52:05,000 --> 00:52:08,125
‪Cred că e o cafenea pe stradă.
‪N-ar trebui să...

730
00:52:08,208 --> 00:52:10,291
‪Știi ce, Raven, dră Serviabilă,

731
00:52:10,375 --> 00:52:13,500
‪lângă spuma cu memorie
‪sunt o cafetieră și un răcitor de apă.

732
00:52:13,583 --> 00:52:17,750
‪Bun, cred că deviem puțin de la subiect,
‪așa că-i dau cuvântul lui Jake.

733
00:52:17,833 --> 00:52:20,750
‪Bine. Bună tuturor! Ascultați.

734
00:52:20,833 --> 00:52:24,791
‪Sunt mai puțin de două luni
‪până la concurs, deci suntem deja în urmă.

735
00:52:24,875 --> 00:52:29,041
‪Și am intrat pe o greșeală tehnică.
‪Pe scurt, trebuie să fim mai buni.

736
00:52:29,125 --> 00:52:31,416
‪Dacă vreți să fiți cei mai buni,
‪ascultați-vă...

737
00:52:31,500 --> 00:52:32,375
‪Pectoralii.

738
00:52:32,458 --> 00:52:33,291
‪...inima.

739
00:52:33,791 --> 00:52:35,375
‪- Se simte bine?
‪- Da.

740
00:52:35,458 --> 00:52:36,708
‪- Pare...
‪- Continuă.

741
00:52:36,791 --> 00:52:39,291
‪- Bine.
‪- Tu! Concentrează-te. Pentru mine?

742
00:52:39,375 --> 00:52:41,833
‪Nu e un secret că nu sunteți cei mai...

743
00:52:43,083 --> 00:52:47,500
‪mai abili tehnic dansatori,
‪dar cu asta ne confruntăm.

744
00:52:48,625 --> 00:52:52,041
‪Da? Scena de la Work It e diferită.
‪E uriașă.

745
00:52:53,500 --> 00:52:54,708
‪Va fi greu.

746
00:52:55,166 --> 00:52:57,166
‪Foarte greu.

747
00:53:22,291 --> 00:53:23,125
‪Jas?

748
00:53:24,041 --> 00:53:24,875
‪- Bună!
‪- Bună!

749
00:53:25,666 --> 00:53:28,125
‪Managerul mi-a zis că trebuie să plecați.

750
00:53:29,500 --> 00:53:30,333
‪Bine, da.

751
00:53:30,458 --> 00:53:34,083
‪Mi-a mai zis că nu vă puteți întoarce
‪dacă nu cumpărați nimic.

752
00:53:34,166 --> 00:53:37,375
‪- Personal, nu-mi pasă, dar...
‪- E în regulă. Înțeleg.

753
00:53:37,958 --> 00:53:39,708
‪Mersi că ne-ai lăsat să aici.

754
00:53:39,791 --> 00:53:43,166
‪Pe de altă parte,
‪dacă ai nevoie de ceva, sună-mă.

755
00:53:43,250 --> 00:53:45,333
‪E cartea mea de vizită,
‪numărul personal.

756
00:53:45,666 --> 00:53:48,083
‪Te sun. Și va avea legătură cu salteaua.

757
00:53:48,166 --> 00:53:50,625
‪- Bine. O să țin minte.
‪- Voi folosi asta.

758
00:53:56,625 --> 00:53:59,000
‪Să mergem.
‪Dar eu o să stau aici o clipă.

759
00:53:59,083 --> 00:54:00,041
‪A fost ciudat.

760
00:54:01,708 --> 00:54:05,625
<i>‪„Stimată dră Ramirez,</i>
<i>‪mulțumesc pentru veștile despre cerere.</i>

761
00:54:05,708 --> 00:54:09,625
<i>‪Trebuie să mărturisesc ceva.</i>
<i>‪Nu sunt în Thunderbirds.</i>

762
00:54:10,000 --> 00:54:14,916
<i>‪Mi-am înființat propria echipă de dans,</i>
<i>‪condusă de coregraful premiat Jake Taylor.</i>

763
00:54:15,000 --> 00:54:18,000
<i>‪Vom dansa la concursul Work It</i>
<i>‪peste câteva săptămâni.</i>

764
00:54:18,083 --> 00:54:21,083
<i>‪Ne vedem acolo</i>
<i>‪și sper, din toamnă, la Duke.</i>

765
00:54:21,166 --> 00:54:23,041
<i>‪Cu stimă, Quinn Ackerman.”</i>

766
00:54:29,875 --> 00:54:31,625
‪- 'Neața!
‪- Bună dimineața!

767
00:54:32,750 --> 00:54:36,041
‪Mi se pare sau ai crescut cinci centimetri
‪în ultimele două săptămâni?

768
00:54:36,125 --> 00:54:37,958
‪Cred că ține de postură, mamă.

769
00:54:38,041 --> 00:54:41,333
‪Mă întrebam ce cunoscut avem
‪care a fost la Duke și ne poate ajuta.

770
00:54:41,416 --> 00:54:42,750
‪N-am nevoie de ajutor.

771
00:54:42,833 --> 00:54:45,250
‪Nu înțeleg de ce durează atât de mult.

772
00:54:45,333 --> 00:54:47,291
‪Nu zicea că ești perfectă?

773
00:54:47,375 --> 00:54:49,416
‪Nu, tu ai spus asta.

774
00:54:49,500 --> 00:54:52,166
‪Ea a spus că aș fi o achiziție excelentă.

775
00:54:52,250 --> 00:54:54,416
‪Oricum, n-ar trebui să te țină așa.

776
00:54:54,500 --> 00:54:57,125
‪- Mă ocup eu. Nu-ți face griji.
‪- De ce ești așa calmă?

777
00:54:57,208 --> 00:54:59,666
‪Mi-am amintit că trebuie să plec.
‪Pe mai târziu!

778
00:54:59,750 --> 00:55:01,666
‪Pa! Știi ceva?

779
00:55:02,625 --> 00:55:04,583
‪Ginecologul meu a fost la Duke.

780
00:55:04,958 --> 00:55:06,833
‪- Jake Taylor?
‪- Sigur e el.

781
00:55:06,916 --> 00:55:07,750
‪Atât de sexy!

782
00:55:07,833 --> 00:55:08,875
‪Grozav.

783
00:55:08,958 --> 00:55:11,541
‪Deci Jas dansează
‪pe coregrafia lui Jake Taylor.

784
00:55:11,625 --> 00:55:13,750
‪Exact de asta aveam nevoie azi.

785
00:55:13,833 --> 00:55:16,041
‪Ce s-a întâmplat
‪cu proba pentru Juilliard?

786
00:55:17,083 --> 00:55:20,000
‪Nu știu, Britney.
‪De ce nu-ți vezi de ale tale?

787
00:55:20,291 --> 00:55:25,250
‪Scuze, dar au zis că dansul
‪la conservator e diferit

788
00:55:25,333 --> 00:55:28,666
‪și că, dacă vreau să fiu luat în serios,

789
00:55:28,750 --> 00:55:31,833
‪va trebui să învăț să-mi controlez focul.

790
00:55:31,916 --> 00:55:32,833
‪E în regulă.

791
00:55:34,833 --> 00:55:36,000
‪Îmi pare tare rău.

792
00:55:36,625 --> 00:55:39,291
‪Stai. Să nu-ți pară pentru mine,
‪ci pentru ei.

793
00:55:39,791 --> 00:55:43,500
‪Da, mai bine mor decât să-mi sting focul
‪pentru o școală snoabă.

794
00:55:43,583 --> 00:55:45,875
‪Nu vreți asta? Nu vreți aia?

795
00:55:46,250 --> 00:55:48,958
‪Nu vreți focul ăsta? Pierderea voastră.

796
00:55:49,041 --> 00:55:51,708
‪- Pierderea lor.
‪- Știți cine nu s-a dus la Juilliard?

797
00:55:52,125 --> 00:55:52,958
‪Cardi B.

798
00:55:53,916 --> 00:55:58,375
‪Bruno Mars, Jamiroquai, Janelle Monáe,
‪Janet Jackson, Oprah, Obama.

799
00:55:58,750 --> 00:55:59,750
‪Mulți oameni.

800
00:56:00,750 --> 00:56:01,625
‪Deci n-am nimic.

801
00:56:06,708 --> 00:56:08,625
‪Îi mai spunem Juilliard?

802
00:56:10,000 --> 00:56:12,083
‪Quinn, poți mai mult de atât.

803
00:56:16,083 --> 00:56:17,000
‪Fată!

804
00:56:17,666 --> 00:56:19,958
‪Robby știe să sară! A sărit!

805
00:56:21,708 --> 00:56:22,541
‪Da!

806
00:56:25,375 --> 00:56:26,416
‪Haide.

807
00:56:27,333 --> 00:56:29,250
‪Bun, acum, că aerul e purificat,

808
00:56:29,333 --> 00:56:31,333
‪să reglăm lumina asta oribilă.

809
00:56:31,666 --> 00:56:34,791
‪Brit, Trinity, mă ajutați
‪să găsesc butoanele, vă rog?

810
00:56:39,166 --> 00:56:40,250
‪Unde e Jake?

811
00:56:44,708 --> 00:56:45,958
‪Ce faceți aici?

812
00:56:46,041 --> 00:56:47,875
‪- Am rezervat studioul.
‪- Ce?

813
00:56:47,958 --> 00:56:51,291
‪Știi că trebuie să plătești
‪ca să folosești un studio de dans, nu?

814
00:56:51,583 --> 00:56:53,500
‪Altfel, oamenii sunt concediați.

815
00:56:57,958 --> 00:56:58,875
‪Jake!

816
00:57:00,250 --> 00:57:01,541
‪Glumești?

817
00:57:01,625 --> 00:57:04,166
‪- Jake, totul va fi bine.
‪- Cum?

818
00:57:05,750 --> 00:57:07,125
‪Cum va fi bine?

819
00:57:08,333 --> 00:57:09,916
‪Quinn, tocmai am fost concediat.

820
00:57:10,000 --> 00:57:12,916
‪Am nevoie de slujba asta.
‪Cum o să plătesc chiria?

821
00:57:18,333 --> 00:57:19,333
‪La naiba!

822
00:57:20,000 --> 00:57:22,916
‪Așa vrei să joci, psihopat mic?

823
00:57:24,416 --> 00:57:27,500
‪Răbufnirea ta ne consumă
‪timpul de repetiție, dragă.

824
00:57:27,583 --> 00:57:31,416
‪Așa tare te-ai simțit amenințat,
‪că a trebuit să ne sabotezi echipa?

825
00:57:31,500 --> 00:57:33,625
‪N-am făcut nimic. Ai făcut-o singură.

826
00:57:34,083 --> 00:57:37,125
‪Vezi tu, încă îmi amintesc
‪când eram boboci

827
00:57:37,583 --> 00:57:39,458
‪și tu n-ai intrat în Birds.

828
00:57:39,958 --> 00:57:41,375
‪Dar ai implorat

829
00:57:41,875 --> 00:57:45,833
‪și ai făcut temele celor din ultimul an
‪și le-ai spălat mașinile.

830
00:57:49,000 --> 00:57:50,750
‪Flancați-mă!

831
00:57:51,458 --> 00:57:53,333
‪S-au schimbat multe, Jas.

832
00:57:53,416 --> 00:57:55,291
‪Acum toți spală mașina mea.

833
00:57:55,375 --> 00:57:58,375
‪- E așa curată, că poți mânca sushi pe ea.
‪- Am mâncat o dată.

834
00:57:58,458 --> 00:58:01,833
‪Savurează-ți peștele de pe Prius
‪cât mai poți.

835
00:58:01,916 --> 00:58:03,166
‪Nu s-a terminat.

836
00:58:03,708 --> 00:58:06,625
‪Și arătați ca o reclamă la tampoane.
‪Să mergem.

837
00:58:12,458 --> 00:58:15,416
‪Acum e serioasă treaba.
‪Îl batem de nu se vede.

838
00:58:15,500 --> 00:58:17,291
‪Da!

839
00:58:19,541 --> 00:58:20,541
‪Unde e Jake?

840
00:58:28,125 --> 00:58:31,458
<i>‪În următoarele zile,</i>
<i>‪l-am scris lui Jake de multe ori.</i>

841
00:58:32,041 --> 00:58:35,291
<i>‪Am așteptat să-mi răspundă,</i>
<i>‪dar n-a făcut-o.</i>

842
00:58:36,041 --> 00:58:40,375
<i>‪Până una alta, timpul dedicat</i>
<i>‪echipei de dans îmi distrusese media.</i>

843
00:58:41,666 --> 00:58:44,208
<i>‪Și atunci am primit e-mailul.</i>

844
00:58:46,125 --> 00:58:49,291
<i>‪„Începând cu 22 ianuarie, nu voi mai lucra</i>

845
00:58:49,375 --> 00:58:52,333
<i>‪la departamentul de admiteri</i>
<i>‪al Universității Duke.</i>

846
00:58:52,416 --> 00:58:55,958
<i>‪Dacă e vorba de o cerere,</i>
<i>‪contactați direct biroul nostru.”</i>

847
00:58:56,041 --> 00:58:56,875
‪Poftim?

848
00:58:58,500 --> 00:59:01,291
‪Nu!

849
00:59:02,375 --> 00:59:04,250
<i>‪- Alo?</i>
‪- Slavă Domnului! Bună!

850
00:59:04,583 --> 00:59:07,750
‪Dră Ramirez, sunt Quinn Ackerman,
‪de la liceul Woodbright.

851
00:59:07,833 --> 00:59:12,958
‪- Probabil nu mă mai știți. Dansatoarea.
‪- Da, luminista. Ce mai faci? Lumină? 

852
00:59:13,041 --> 00:59:18,041
‪Da. Am văzut e-mailul trimis de dvs.
‪Despre ce e vorba? Ce se întâmplă acolo?

853
00:59:18,125 --> 00:59:20,541
‪Îți spun ce se întâmplă aici: nimic.

854
00:59:20,958 --> 00:59:23,791
<i>‪Cum rămâne cu... schimbarea lucrurilor?</i>

855
00:59:24,041 --> 00:59:27,500
‪Da. Nu s-au arătat interesați.
‪Ce să zic? Am încercat.

856
00:59:27,583 --> 00:59:28,625
<i>‪Ați încercat?</i>

857
00:59:28,708 --> 00:59:30,291
‪Eu am învățat să dansez.

858
00:59:30,750 --> 00:59:32,333
<i>‪Scuze, ce ai zis?</i>

859
00:59:32,416 --> 00:59:35,166
‪Am înființat o echipă de dans pentru dvs.

860
00:59:35,250 --> 00:59:37,291
‪Bravo, fato! Ai spart norma.

861
00:59:37,375 --> 00:59:39,041
‪Ba nu, mi-am spart viața!

862
00:59:39,125 --> 00:59:42,250
‪Nu ți-ai spart viața, ci norma.

863
00:59:42,333 --> 00:59:43,333
‪Cum adică?

864
00:59:45,583 --> 00:59:47,875
‪Trebuie să închid, altfel iese urât.

865
00:59:47,958 --> 00:59:48,958
<i>‪Nu trebuie să...</i>

866
00:59:49,041 --> 00:59:49,875
‪Alo?

867
00:59:51,083 --> 00:59:51,958
‪Nu!

868
00:59:52,208 --> 00:59:54,458
‪La dracu!

869
01:00:02,041 --> 01:00:05,375
‪Suspendare pe jumătate de zi?
‪Dacă află cei de la Duke?

870
01:00:05,458 --> 01:00:08,208
‪Știu. Am avut o zi proastă
‪și echipa de dans...

871
01:00:08,291 --> 01:00:11,500
‪De când ai început să dansezi,
‪n-ai mai fost tu însăți.

872
01:00:11,583 --> 01:00:14,250
‪Ți-au scăzut notele, ai întârziat acasă...

873
01:00:16,000 --> 01:00:21,333
‪Nu înțeleg de ce ai simțit nevoia
‪să ai un alt hobby care n-are legătură

874
01:00:21,416 --> 01:00:23,458
‪cu ce urmărim de atâta timp.

875
01:00:23,541 --> 01:00:25,125
‪- Mamă, te-am mințit.
‪- Poftim?

876
01:00:25,208 --> 01:00:29,625
‪Am mințit pentru că interviul la Duke
‪nu mergea atât de bine cum am spus,

877
01:00:29,708 --> 01:00:32,041
‪iar doamna de la admitere
‪a amintit de Thunderbirds

878
01:00:32,125 --> 01:00:34,000
‪și i-am zis că sunt în echipă...

879
01:00:34,083 --> 01:00:36,083
‪- Ce vorbești?
‪- ...deși sunt doar luministă.

880
01:00:36,166 --> 01:00:38,166
‪Așa că am decis cu Jas
‪să facem o echipă...

881
01:00:38,250 --> 01:00:39,125
‪Oprește-te.

882
01:00:39,208 --> 01:00:41,875
‪...și azi am aflat
‪că doamna nu mai lucrează acolo.

883
01:00:41,958 --> 01:00:45,208
‪Nu înțeleg.
‪Deci s-a terminat? E gata?

884
01:00:46,833 --> 01:00:49,791
‪Mai am o lună să retrimit notele,
‪dar au ajuns...

885
01:00:51,333 --> 01:00:54,000
‪destul de rele, iar suspendarea...

886
01:00:55,000 --> 01:00:55,958
‪nu dă bine.

887
01:00:59,666 --> 01:01:01,208
‪Îmi pare foarte rău, mamă.

888
01:01:02,125 --> 01:01:03,166
‪Vai de mine!

889
01:01:05,750 --> 01:01:06,750
‪Bine.

890
01:01:08,666 --> 01:01:09,625
‪E în regulă.

891
01:01:10,708 --> 01:01:11,958
‪O să găsim o soluție.

892
01:01:13,333 --> 01:01:17,375
‪O să te concentrezi serios la școală
‪și o să iei note mai bune.

893
01:01:22,875 --> 01:01:24,500
‪Știi ce înseamnă asta, nu?

894
01:01:29,583 --> 01:01:31,958
‪Deci renunți la noi? Așa, pur și simplu?

895
01:01:32,416 --> 01:01:34,625
‪Chiar trebuie să iau note mai bune.

896
01:01:35,625 --> 01:01:39,083
‪În plus, sunt cea mai proastă dansatoare
‪din echipă. Nu aveți nevoie de mine.

897
01:01:39,625 --> 01:01:42,041
‪Vă țin în spate. Sunt veriga slabă.

898
01:01:42,250 --> 01:01:44,833
‪Da, dar noi ți-am rămas alături.

899
01:01:46,625 --> 01:01:47,458
‪Jas…

900
01:01:49,250 --> 01:01:51,791
‪Am făcut totul pentru tine, Quinn.

901
01:01:51,875 --> 01:01:54,666
‪Am plecat din Birds pentru tine.
‪M-ai implorat.

902
01:01:55,250 --> 01:01:58,791
‪Doar fiindcă mama ta spune
‪că trebuie s-o faci, ne lași baltă?

903
01:01:59,458 --> 01:02:01,166
‪Îmi pare foarte rău.

904
01:02:03,208 --> 01:02:06,541
‪O clipă am crezut că-ți pasă
‪și că nu te folosești doar de noi.

905
01:02:06,625 --> 01:02:08,500
‪Îmi pasă. Încă îmi pasă.

906
01:02:08,916 --> 01:02:11,458
‪Sper sincer să intri la Duke, Quinn.

907
01:02:12,333 --> 01:02:14,916
‪Și sper să merite
‪să-ți pierzi singura prietenă.

908
01:02:15,875 --> 01:02:17,666
‪Jas?

909
01:02:18,875 --> 01:02:20,958
‪Jas?

910
01:02:22,750 --> 01:02:23,791
‪Prieteni...

911
01:02:31,375 --> 01:02:32,375
‪Tu nu mă urăști?

912
01:02:32,458 --> 01:02:35,666
‪Ba da, dar trebuie să pun ceva
‪pe Instagram.

913
01:02:36,625 --> 01:02:38,083
‪Mă filmezi acum?

914
01:02:38,916 --> 01:02:40,791
‪Ai filmat de la început?

915
01:02:44,041 --> 01:02:44,958
‪Încetează!

916
01:02:48,083 --> 01:02:49,750
‪Asta e. S-a terminat.

917
01:02:50,041 --> 01:02:51,625
‪Priya Singh, încheiat.

918
01:02:54,500 --> 01:02:57,750
‪Quinn, am văzut Instagramul lui Priya.
‪Nu poți renunța.

919
01:02:57,833 --> 01:02:59,833
‪Nu poți dispărea
‪ca să-mi spui ce să fac.

920
01:02:59,916 --> 01:03:02,041
‪Ai dreptate. Eram supărat
‪și asta nu e o scuză,

921
01:03:02,125 --> 01:03:04,041
‪dar trebuie să asculți.
‪Nu renunța la asta.

922
01:03:04,125 --> 01:03:05,250
‪Le e mai bine fără mine.

923
01:03:05,333 --> 01:03:08,041
‪Toți se bazează pe tine.
‪Nu-i poți lăsa baltă.

924
01:03:08,125 --> 01:03:10,250
‪Tu îmi ții predici despre renunțare?

925
01:03:13,000 --> 01:03:16,125
‪Uite, i-am făcut o promisiune mamei mele.

926
01:03:16,541 --> 01:03:18,375
‪Nu mai am timp pentru dans.

927
01:03:18,791 --> 01:03:21,083
‪Și chiar nu am timp pentru un iubit.

928
01:04:43,291 --> 01:04:44,791
<i>‪Încă așteptați?</i>

929
01:04:44,875 --> 01:04:46,666
‪Emisiunea asta e un gunoi!

930
01:04:46,750 --> 01:04:49,375
‪Mie îmi place mult <i>‪Queer Eye.</i>

931
01:04:49,458 --> 01:04:52,166
‪Mă face să plâng de fiecare dată.
‪Aș vrea să vină aici.

932
01:04:52,250 --> 01:04:54,000
‪Să-mi facă mie o schimbare de look.

933
01:04:55,541 --> 01:04:57,166
‪Ce ai acolo, scumpo?

934
01:04:58,458 --> 01:05:00,166
‪Doar chimie și biologie.

935
01:05:00,250 --> 01:05:04,416
‪N-ar trebui să petreci seara de vineri
‪în casa asta funerară citind manuale.

936
01:05:04,500 --> 01:05:06,750
‪Ar trebui să ieși cu prietenii,
‪să aveți probleme.

937
01:05:06,833 --> 01:05:10,083
‪Am destule probleme și niciun prieten.

938
01:05:11,041 --> 01:05:13,958
‪Și singura mea șansă de a intra
‪la un colegiu decent

939
01:05:14,041 --> 01:05:16,416
‪e să citesc manualele astea.

940
01:05:17,625 --> 01:05:19,875
‪Uită-te la mine. Îl vezi pe tipul ăla?

941
01:05:20,125 --> 01:05:22,500
‪Max Berman.
‪Facultatea de Drept de la Harvard.

942
01:05:22,583 --> 01:05:25,458
‪A susținut două cauze la Curtea Supremă!

943
01:05:25,541 --> 01:05:29,250
‪Iar Penny Kitz a condus
‪departamentul de cardiologie de la UNC.

944
01:05:29,333 --> 01:05:30,500
‪Și uite-i acum!

945
01:05:30,583 --> 01:05:33,708
‪Toți ajungem în același loc:
‪un azil de bătrâni,

946
01:05:34,208 --> 01:05:36,583
‪adormind la o emisiune de rahat.

947
01:05:37,041 --> 01:05:40,708
‪Și singurele amintiri care ne rămân
‪sunt cele cu adevărat plăcute.

948
01:05:41,083 --> 01:05:43,416
‪Timpul petrecut cu prietenii,

949
01:05:43,500 --> 01:05:46,000
‪nu munca la școală sau manualele.

950
01:05:46,583 --> 01:05:47,791
‪Vorbesc prea mult.

951
01:05:51,708 --> 01:05:53,333
‪ÎN CAZ DE PIERDERE, ADUCEȚI LA AZIL

952
01:06:02,791 --> 01:06:05,708
‪DONAȚII

953
01:07:40,000 --> 01:07:43,375
‪Am simțit! Chestia despre care vorbeai,
‪să dansez fără să gândesc.

954
01:07:43,458 --> 01:07:46,666
‪Ștampilam cărți
‪și s-a întâmplat din senin.

955
01:07:46,750 --> 01:07:50,250
‪- N-am mai gândit și pot să dansez.
‪- Quinn, mai încet.

956
01:07:50,333 --> 01:07:53,750
‪Îmi pare foarte rău!
‪Regret dacă te-am rănit.

957
01:07:53,833 --> 01:07:56,875
‪- E în regulă.
‪- Ba nu e, fiindcă eu...

958
01:07:57,875 --> 01:08:00,666
‪Credeam că dansul mă va ajuta
‪să intru la Duke

959
01:08:01,458 --> 01:08:03,125
‪și că acolo voi fi fericită.

960
01:08:06,375 --> 01:08:08,333
‪Dar dansul mă face fericită.

961
01:08:08,875 --> 01:08:09,875
‪Și tu, la fel.

962
01:08:13,333 --> 01:08:18,708
‪Ce șanse sunt să... reformăm echipa RDS?

963
01:08:26,125 --> 01:08:28,000
‪Trebuie să te văd dansând mai întâi.

964
01:08:31,500 --> 01:08:34,583
‪- Da. Gata? Puțin...
‪- Da. Dă-i drumul!

965
01:08:37,125 --> 01:08:40,125
‪- Bine.
‪- Doar puțin, apoi...

966
01:08:41,083 --> 01:08:42,750
‪Ai prins mișcarea aia.

967
01:08:42,833 --> 01:08:44,500
‪Arată foarte bine.

968
01:09:51,833 --> 01:09:54,500
‪Bun. Haideți, prieteni. Intrați.

969
01:09:54,916 --> 01:09:57,708
‪Bun venit
‪în noul vostru spațiu de repetiții!

970
01:10:00,375 --> 01:10:02,166
‪Simt fantoma lui Harold aici.

971
01:10:03,750 --> 01:10:06,125
‪Cum rămâne cu bătrânii?

972
01:10:06,208 --> 01:10:08,500
‪Aici, toți sunt în pat până la 19:00,

973
01:10:08,583 --> 01:10:12,541
‪așa că, dacă nu facem gălăgie
‪și nu-i deranjăm,

974
01:10:12,750 --> 01:10:14,500
‪putem repeta aici seara.

975
01:10:14,583 --> 01:10:16,125
‪- Serios?
‪- Da.

976
01:10:16,875 --> 01:10:20,750
‪- Știu că am zis că renunț, dar...
‪- Nimeni nu te-a crezut.

977
01:10:20,833 --> 01:10:23,833
‪Da. După ce te-am auzit plângând
‪în baie săptămâna trecută,

978
01:10:23,916 --> 01:10:26,000
‪i-am scris lui Priya
‪să facă iar întinderi.

979
01:10:26,083 --> 01:10:26,958
‪Așa e.

980
01:10:28,041 --> 01:10:29,833
‪Ciudat. Nu plângeam.

981
01:10:29,916 --> 01:10:31,375
‪Semăna cu tine.

982
01:10:31,458 --> 01:10:34,333
‪- Știi ce? Nu contează.
‪- Să începem.

983
01:10:35,125 --> 01:10:36,916
‪Uitați care e planul.

984
01:10:37,000 --> 01:10:41,166
‪În următoarele săptămâni,
‪veți învăța stilul celuilalt, bine?

985
01:10:41,250 --> 01:10:43,041
‪Cinci, șase, șapte, opt.

986
01:11:24,416 --> 01:11:25,458
‪Prieteni...

987
01:11:27,291 --> 01:11:28,833
‪Dați-i naibii mai tare!

988
01:11:56,958 --> 01:11:57,791
‪Salut!

989
01:11:58,458 --> 01:11:59,916
‪Quinn, sunt pe toaletă!

990
01:12:00,000 --> 01:12:02,541
‪Știu, dar numai aici putem
‪vorbi în liniște.

991
01:12:02,625 --> 01:12:06,458
‪- Am făcut multe greșeli în ultimele luni.
‪- Putem vorbi mai târziu?

992
01:12:06,541 --> 01:12:09,166
‪Cel mai mult regret
‪că te-am făcut să suferi.

993
01:12:09,708 --> 01:12:11,333
‪Te acopăr cu sunetul urinei.

994
01:12:14,375 --> 01:12:15,416
‪Bun, am terminat.

995
01:12:25,583 --> 01:12:26,958
‪Îmi pare foarte rău...

996
01:12:28,208 --> 01:12:29,541
‪Am zis că-mi pare...

997
01:12:32,041 --> 01:12:34,416
‪Îmi pare rău.
‪Cum de mai ești udă pe mâini?

998
01:12:34,500 --> 01:12:37,875
‪- Îmi lipsesc prosoapele de hârtie.
‪- Ascultă. RDS s-a reunit,

999
01:12:37,958 --> 01:12:40,708
‪Jake s-a întors și continuăm
‪repetițiile pentru concurs.

1000
01:12:41,333 --> 01:12:43,750
‪Înțeleg dacă nu vrei să te întorci,
‪fiindcă...

1001
01:12:44,375 --> 01:12:46,041
‪la cum m-am comportat, te înțeleg.

1002
01:12:46,416 --> 01:12:50,625
‪Vreau să știi că meriți să dansezi
‪cu un grup de oameni care țin la tine.

1003
01:12:51,833 --> 01:12:54,208
‪Mă duc să fac pipi.
‪Mă țin de când am venit.

1004
01:12:58,541 --> 01:13:00,166
‪Nu știu ce să zic.

1005
01:13:00,250 --> 01:13:02,333
‪Nu va ieșit nimic.

1006
01:13:02,416 --> 01:13:05,583
‪Trinity, nivelurile tale
‪n-au fost deloc egale.

1007
01:13:05,666 --> 01:13:07,791
‪Și ce ai făcut după a treia numărătoare?

1008
01:13:07,875 --> 01:13:09,916
‪Am vrut să îmbunătățesc mișcarea.

1009
01:13:11,166 --> 01:13:14,708
‪Dacă te-ai putea opri din „îmbunătățit”,
‪ar fi minunat.

1010
01:13:14,791 --> 01:13:16,583
‪Mie mi s-a părut mișto.

1011
01:13:17,875 --> 01:13:20,083
‪Din fericire, nu ești căpitanul echipei.

1012
01:13:20,166 --> 01:13:23,875
‪Puteți pleca. Și vă rog să repetați.
‪Lucrați pe cont propriu.

1013
01:13:24,291 --> 01:13:25,458
‪Jas, rămâi.

1014
01:13:30,250 --> 01:13:31,083
‪Pantofii tăi.

1015
01:13:32,458 --> 01:13:34,333
‪Mulțumesc, și mie îmi plac.

1016
01:13:34,833 --> 01:13:37,208
‪Te-am luat înapoi pentru că ești bună.

1017
01:13:37,875 --> 01:13:40,083
‪Dar trebui să ne onorăm sponsorii. 

1018
01:13:40,166 --> 01:13:42,000
‪E doar o repetiție.

1019
01:13:42,083 --> 01:13:43,875
‪Cine se aseamănă se adună.

1020
01:13:44,916 --> 01:13:46,541
‪- Da.
‪- Poți pleca.

1021
01:13:47,000 --> 01:13:48,125
‪Mulțumesc, domnule.

1022
01:13:50,041 --> 01:13:52,458
‪Bun. Am hotărât costumele.

1023
01:13:52,541 --> 01:13:54,916
‪Acum, să hotărâm numele.

1024
01:13:55,000 --> 01:13:57,583
‪- Îmi cam place RDS.
‪- Da, ni se potrivește.

1025
01:13:57,666 --> 01:13:59,291
‪Ce ziceați că înseamnă?

1026
01:13:59,791 --> 01:14:01,250
‪„Rămâne de stabilit.”

1027
01:14:02,333 --> 01:14:04,166
‪Ceea ce cred că ne descrie.

1028
01:14:04,250 --> 01:14:05,666
‪Ai plecat din Birds?

1029
01:14:05,750 --> 01:14:07,041
‪Deci vii înapoi?

1030
01:14:07,125 --> 01:14:10,541
‪Credeați că vă las să câștigați fără mine?
‪Da, m-am întors.

1031
01:14:16,333 --> 01:14:18,000
‪RDS!

1032
01:14:18,458 --> 01:14:20,000
‪- RDS!
‪- Ce spuneați?

1033
01:14:20,416 --> 01:14:21,291
‪Beyoncé…

1034
01:14:22,166 --> 01:14:23,125
‪Regina Bey...

1035
01:14:24,083 --> 01:14:26,583
‪Te rog să-mi faci picioarele agere mâine.

1036
01:14:27,541 --> 01:14:31,500
‪Fie să am o cursivitate precisă,
‪iar mișcările să-mi fie elegante.

1037
01:14:32,791 --> 01:14:35,500
‪În numele videoclipului „Single Ladies”,

1038
01:14:35,583 --> 01:14:39,375
‪a scurtmetrajului <i>‪Lemonade</i>
‪și a filmului Netflix<i>‪ Homecoming...</i>

1039
01:14:40,625 --> 01:14:41,625
‪mă rog.

1040
01:14:43,958 --> 01:14:46,166
‪CONCURSUL WORK IT

1041
01:14:46,958 --> 01:14:51,083
{\an8}<i>‪În dimineața următoare,</i>
<i>‪am simțit lumina Reginei Bey asupra mea.</i>

1042
01:14:51,833 --> 01:14:54,416
<i>‪Nu știam</i>
<i>‪dacă mă voi umili complet pe scenă,</i>

1043
01:14:54,500 --> 01:14:56,750
<i>‪dar, pentru prima dată, nu-mi păsa.</i>

1044
01:14:57,833 --> 01:14:59,083
<i>‪Mă simțeam pregătită.</i>

1045
01:15:02,041 --> 01:15:05,208
‪Nu! Trebuie să vorbim.

1046
01:15:05,291 --> 01:15:07,291
‪Nu pot acum. Merg la grupul de studiu.

1047
01:15:07,375 --> 01:15:08,375
‪Am găsit asta.

1048
01:15:09,541 --> 01:15:12,291
‪- Ce-i aia?
‪- Glumești? Am găsit și asta.

1049
01:15:12,375 --> 01:15:15,791
‪Cine e „A-Simbol-Dolar-A-P Rocky”?

1050
01:15:15,875 --> 01:15:19,166
‪- Nu așa se pronunță...
‪- Pronunț cum vreau eu, mersi mult.

1051
01:15:19,250 --> 01:15:20,291
‪Ce porți?

1052
01:15:20,375 --> 01:15:22,666
‪Haine. Mă duc la bibliotecă.

1053
01:15:22,750 --> 01:15:25,666
‪De când te îmbraci ca Shakira
‪când mergi la bibliotecă?

1054
01:15:26,041 --> 01:15:26,916
‪Crezi că-s proastă?

1055
01:15:27,000 --> 01:15:30,958
‪- Știu că mergi la dans fără știrea mea.
‪- Înțeleg că ești supărată.

1056
01:15:31,041 --> 01:15:34,208
‪Ai tot dreptul, dar am de ajuns undeva
‪în 30 de minute, așa că...

1057
01:15:34,291 --> 01:15:36,958
‪Supărată?
‪Chiar sunt, căci aveam o înțelegere.

1058
01:15:37,041 --> 01:15:38,666
‪Nu mergi nicăieri acum!

1059
01:15:38,750 --> 01:15:40,166
‪Ești pedepsită.

1060
01:15:40,250 --> 01:15:43,041
‪CONCURSUL DE DANS WORK IT

1061
01:16:07,791 --> 01:16:08,625
‪Unde e?

1062
01:16:12,333 --> 01:16:14,500
‪Quinn, m-ai mințit! Ai neglijat școala.

1063
01:16:14,583 --> 01:16:19,041
‪Nu-mi pasă ce revelații personale ai,
‪dar nu ieși din casă!

1064
01:16:19,125 --> 01:16:20,125
‪- Mamă?
‪- Da?

1065
01:16:20,208 --> 01:16:21,750
‪- Ies din casă.
‪- Ba nu!

1066
01:16:22,666 --> 01:16:24,083
‪Poftim? Quinn!

1067
01:16:30,458 --> 01:16:31,916
‪Ce naiba?

1068
01:16:32,458 --> 01:16:35,375
‪Nu! Ce faci? Nu știi să conduci!

1069
01:16:35,458 --> 01:16:37,541
‪Știu. Îmi pare rău.

1070
01:16:37,625 --> 01:16:40,083
‪Sunt foarte fericită,
‪deci trebuie să fie ceva bun, nu?

1071
01:16:40,166 --> 01:16:42,125
‪Nu! Jos din mașină.

1072
01:16:42,208 --> 01:16:43,875
‪Nu pot. Mă duc la dans.

1073
01:16:43,958 --> 01:16:45,500
‪O să te omor!

1074
01:16:45,583 --> 01:16:46,791
‪Bine, minunat! Pa!

1075
01:16:47,250 --> 01:16:49,875
‪Jos din mașină. Nu știi să conduci.
‪Greșești!

1076
01:16:53,708 --> 01:16:54,541
‪Quinn!

1077
01:16:55,083 --> 01:16:56,458
‪E stradă cu sens unic!

1078
01:16:57,208 --> 01:16:59,000
‪Mergi în direcția greșită!

1079
01:17:03,041 --> 01:17:04,125
‪Să chem un Uber.

1080
01:17:09,875 --> 01:17:11,250
<i>‪Lume, lume!</i>

1081
01:17:11,625 --> 01:17:14,000
<i>‪Aplaudați-i pe tripli campioni</i>

1082
01:17:14,500 --> 01:17:17,416
<i>‪de la liceul Woodbright, Thunderbirds!</i>

1083
01:17:40,583 --> 01:17:41,958
‪Sfinte Sisoe!

1084
01:17:47,875 --> 01:17:49,208
‪E ca Răpirea.

1085
01:17:54,000 --> 01:17:55,333
‪Quinn, unde ești?

1086
01:17:55,416 --> 01:17:56,708
‪Vin, prieteni!

1087
01:17:57,333 --> 01:18:00,208
‪Nu pot scrie la volan. Abia pot să conduc.

1088
01:18:01,833 --> 01:18:03,250
‪Nu! Doamne!

1089
01:19:14,291 --> 01:19:15,458
‪Efecte pirotehnice.

1090
01:19:16,083 --> 01:19:17,208
‪Frumos.

1091
01:19:20,166 --> 01:19:22,666
<i>‪Ce spectacol</i>
<i>‪din partea campionilor noștri!</i>

1092
01:19:22,750 --> 01:19:24,666
<i>‪Acum, notele juriului...</i>

1093
01:19:25,541 --> 01:19:29,041
<i>‪9,0! Thunderbirds conduc clasamentul!</i>

1094
01:19:30,666 --> 01:19:33,833
<i>‪Urmează ultima echipă: RDS.</i>

1095
01:19:35,041 --> 01:19:36,791
‪Quinn n-a ajuns. Ce facem?

1096
01:20:41,333 --> 01:20:42,208
‪Bună!

1097
01:20:43,833 --> 01:20:44,666
‪Ești gata?

1098
01:23:02,916 --> 01:23:06,833
‪- Doamne!
‪- RDS!

1099
01:23:07,416 --> 01:23:10,916
‪RDS!

1100
01:23:20,458 --> 01:23:23,083
‪- Tu ești Jasmine Hale?
‪- Da.

1101
01:23:23,166 --> 01:23:28,125
‪Sunt de la Academia de Dans din New York.
‪Vreau să vii la noi din toamnă.

1102
01:23:29,625 --> 01:23:32,208
‪Și eu vreau să vin.

1103
01:23:32,541 --> 01:23:35,458
‪- Fantastic.
‪- Așteptat asta de o viață.

1104
01:23:36,416 --> 01:23:37,416
‪Quinn Ackerman.

1105
01:23:37,708 --> 01:23:40,083
‪Dră Ramirez! Ați venit.

1106
01:23:40,166 --> 01:23:42,416
‪Sigur că da. Ai fost foarte bună!

1107
01:23:42,500 --> 01:23:46,083
‪Ai făcut o lumină a naibii de mare.

1108
01:23:46,166 --> 01:23:49,625
‪- Mulțumesc mult.
‪- Chiar ai făcut, scumpo.

1109
01:23:49,708 --> 01:23:52,708
‪Te anunț că m-am angajat la NYU.

1110
01:23:52,791 --> 01:23:55,333
‪Uite cartea mea de vizită.
‪Ți-ar plăcea acolo.

1111
01:23:55,416 --> 01:23:56,250
‪Sună-mă.

1112
01:23:58,500 --> 01:23:59,416
‪Atât de bine!

1113
01:24:00,583 --> 01:24:02,375
‪Cum de se tot angajează?

1114
01:24:03,791 --> 01:24:04,916
‪Tu ești Juilliard?

1115
01:24:06,333 --> 01:24:08,958
‪Juilliard? Nu o cunosc.

1116
01:24:09,166 --> 01:24:10,458
‪Mă cheamă Isaiah.

1117
01:24:10,541 --> 01:24:11,958
‪Robby, ai grijă de ea.

1118
01:24:13,666 --> 01:24:15,291
‪Mărul cel Mare, scumpo!

1119
01:24:15,375 --> 01:24:16,916
‪Știam că vei intra!

1120
01:24:17,750 --> 01:24:19,791
‪Ai intrat? De ce nu mi-ai spus?

1121
01:24:21,041 --> 01:24:23,666
‪Se pare că ne vom vedea des din toamnă.

1122
01:24:24,583 --> 01:24:25,875
‪Ura!

1123
01:24:25,958 --> 01:24:27,708
‪Evoluția voastră de azi...

1124
01:24:28,791 --> 01:24:30,458
‪n-a fost deloc rea.

1125
01:24:30,541 --> 01:24:32,291
‪- Mulțumesc.
‪- Mulțumesc.

1126
01:24:32,375 --> 01:24:33,750
‪Mă bucur pentru voi.

1127
01:24:33,833 --> 01:24:35,708
‪M-am plictisit să câștig mereu.

1128
01:24:36,708 --> 01:24:39,083
‪Oricum, am vrut să vă felicit.

1129
01:24:39,166 --> 01:24:40,000
‪M-am schimbat.

1130
01:24:42,333 --> 01:24:43,250
‪Ei bine...

1131
01:24:43,958 --> 01:24:45,333
‪asta a fost interesant.

1132
01:24:46,833 --> 01:24:48,333
‪Și acum ce faci?

1133
01:24:50,375 --> 01:24:53,125
‪Mămica-și ia o saltea nouă azi.

1134
01:24:53,833 --> 01:24:54,708
‪Da!

1135
01:24:54,791 --> 01:24:57,833
‪Și este numai bună de folosit în doi.

1136
01:25:04,500 --> 01:25:05,333
‪Bună!

1137
01:25:06,458 --> 01:25:10,791
‪Sunt sigură că am câștigat ilegal,
‪căci regula 85 din regulamentul Work It

1138
01:25:10,875 --> 01:25:12,916
‪interzice participarea absolvenților.

1139
01:25:14,708 --> 01:25:15,791
‪Fii atent la ei!

1140
01:25:15,875 --> 01:25:18,125
‪Iubirea e peste tot, scumpule.

1141
01:25:18,208 --> 01:25:19,916
‪Trebuie doar s-o căutăm.

1142
01:25:20,833 --> 01:25:22,000
‪Pune muzică, frate!

1143
01:25:38,875 --> 01:25:41,208
<i>‪Până la urmă, Einstein avea dreptate.</i>

1144
01:25:41,291 --> 01:25:43,625
<i>‪Dansatorii sunt sportivii lui Dumnezeu.</i>

1145
01:25:43,750 --> 01:25:46,416
<i>‪Și se pare că eu sunt unul dintre ei,</i>

1146
01:25:46,500 --> 01:25:50,500
<i>‪căci nu e așa greu să găsești ritmul</i>
<i>‪sau bătaia inimii tale.</i>

1147
01:25:50,583 --> 01:25:52,625
<i>‪Trebuie doar să o asculți.</i>

1148
01:25:52,958 --> 01:25:54,541
<i>‪Asta e tot ce am aflat.</i>

1149
01:25:54,875 --> 01:25:56,500
<i>‪Restul este RDS.</i>

