1
00:01:31,971 --> 00:01:34,708
He's dead. Bugger off!

2
00:02:44,612 --> 00:02:46,981
Oh, fuck.

3
00:03:28,288 --> 00:03:30,491
All right, let's hear it.

4
00:03:30,558 --> 00:03:33,226
Okay, um...

5
00:03:33,293 --> 00:03:36,964
"'Dragons of Orion'
is boring, absurd,

6
00:03:37,031 --> 00:03:41,167
"and, frankly, it may only
be fit for a prison library

7
00:03:41,234 --> 00:03:43,102
"as an added form of punishment.

8
00:03:43,169 --> 00:03:46,740
"This is the third subpar
release in a row

9
00:03:46,807 --> 00:03:49,175
"from the once renowned
publishing house

10
00:03:49,242 --> 00:03:50,844
"of J.F. Stanbridge.

11
00:03:50,911 --> 00:03:53,681
"It's difficult to tell
if Lucy Stanbridge

12
00:03:53,747 --> 00:03:56,149
"is trying to distance herself
from the series literary fare

13
00:03:56,215 --> 00:03:57,551
"that made the house relevant,

14
00:03:57,618 --> 00:04:00,487
"or if she's simply
not up to the task.

15
00:04:00,554 --> 00:04:02,389
"Perhaps it's time
to give it up, Lucy.

16
00:04:02,456 --> 00:04:04,534
"You clearly didn't inherit
your father's golden touch

17
00:04:04,558 --> 00:04:05,826
for nurturing series material."

18
00:04:05,893 --> 00:04:08,762
What does he know? Nothing.

19
00:04:08,829 --> 00:04:10,564
Young adults don't read
"The Times."

20
00:04:10,631 --> 00:04:11,665
I mean...

21
00:04:11,732 --> 00:04:14,300
Young adults do not
read "The Times."

22
00:04:14,368 --> 00:04:16,169
No, not "The Times."

23
00:04:18,672 --> 00:04:19,773
What?

24
00:04:22,009 --> 00:04:26,914
<i>"Dragons of Orion" is dumb.</i>

25
00:04:26,981 --> 00:04:28,682
<i>All caps, "dumb."</i>

26
00:04:28,749 --> 00:04:30,517
<i>It's trying to be Harry Potter,</i>

27
00:04:30,584 --> 00:04:32,653
<i>but it's not even
a bad "Twilight."</i>

28
00:04:32,720 --> 00:04:34,688
- Who is that?
- Tracy's book club.

29
00:04:34,755 --> 00:04:37,290
She has over
four million followers.

30
00:04:37,358 --> 00:04:39,460
<i>But seriously,
who would write this?</i>

31
00:04:39,526 --> 00:04:41,395
<i>I'd rather just starve</i>

32
00:04:41,462 --> 00:04:43,330
<i>than read another page of this</i>

33
00:04:43,397 --> 00:04:44,632
- <i>brain-sucking...</i>
- Oh, shit.

34
00:04:44,698 --> 00:04:46,533
<i>Mind torture of a book.</i>

35
00:04:46,600 --> 00:04:48,502
I have to get out of here.

36
00:05:00,781 --> 00:05:02,549
You're the best.

37
00:05:05,284 --> 00:05:07,253
You're the best, kiddo.

38
00:05:10,189 --> 00:05:12,359
You're the best.

39
00:05:20,166 --> 00:05:21,468
Shit.

40
00:05:21,535 --> 00:05:23,671
Ugh.

41
00:05:45,258 --> 00:05:47,928
Rachel, we need our own
Drew Davis.

42
00:05:47,995 --> 00:05:49,463
We need to look within.

43
00:05:49,530 --> 00:05:51,365
This is not
brain-sucking mind torture.

44
00:05:51,432 --> 00:05:53,100
Burn it.
We need relevant writers

45
00:05:53,167 --> 00:05:55,569
that can make us relevant again,
okay?

46
00:05:55,636 --> 00:05:57,104
Who do we have in the pipeline?

47
00:05:57,171 --> 00:05:58,539
Lily Dahl, next spring.

48
00:05:58,605 --> 00:06:01,341
Libraries love her.
Bookstores, not so much.

49
00:06:01,408 --> 00:06:03,844
- Mario Actavio.
- Mario Actavio. Yeah.

50
00:06:03,911 --> 00:06:06,747
We need books that sell outside
of Latin America, please.

51
00:06:06,814 --> 00:06:08,082
Henry Dudston.

52
00:06:08,148 --> 00:06:10,316
Yeah, you know,
I got his first three chapters.

53
00:06:10,384 --> 00:06:13,654
It's incomprehensible.
I think he's using again.

54
00:06:13,721 --> 00:06:17,357
- That's the pipeline.
- That's the pipeline?

55
00:06:17,424 --> 00:06:19,927
Everyone else is dead
or unaffordable.

56
00:06:19,993 --> 00:06:21,195
Really? Ahem...

57
00:06:21,260 --> 00:06:22,996
Is there anyone, um...

58
00:06:23,063 --> 00:06:25,399
I don't know, is there anyone
dead we can revive?

59
00:06:25,466 --> 00:06:27,835
Maybe a manuscript
in the basement or something?

60
00:06:27,901 --> 00:06:30,437
Maybe, but pointless.

61
00:06:30,504 --> 00:06:32,406
- And he's not dead.
- Who?

62
00:06:32,473 --> 00:06:33,941
Harris Shaw.

63
00:06:35,576 --> 00:06:37,177
Really? I thought he was dead.

64
00:06:37,276 --> 00:06:40,547
Well, no one has heard of him
since your dad published him.

65
00:06:40,614 --> 00:06:42,281
What's his advance?

66
00:06:42,349 --> 00:06:43,851
It was likely negotiated
in the '70s,

67
00:06:43,917 --> 00:06:46,487
so I'd imagine
it's relatively small.

68
00:06:46,553 --> 00:06:48,088
Let's look up his contract.

69
00:06:48,155 --> 00:06:49,490
Wait, still, Lucy...

70
00:06:49,556 --> 00:06:50,991
What?

71
00:06:51,058 --> 00:06:52,993
He hasn't written anything
since "Atomic Autumn."

72
00:06:53,060 --> 00:06:54,428
So?

73
00:06:54,495 --> 00:06:55,805
Actually, it's all
he's ever written,

74
00:06:55,829 --> 00:06:58,432
and that was almost
50 years ago.

75
00:06:58,499 --> 00:07:01,535
Great. That means
that he's had a lot of time

76
00:07:01,602 --> 00:07:03,904
to come up with something new,
right?

77
00:07:03,971 --> 00:07:05,906
Let's do it.

78
00:07:05,973 --> 00:07:08,242
I mean, he could be dead,
actually.

79
00:07:08,307 --> 00:07:11,211
Okay, am I crazy?
Tell me I'm reading that right.

80
00:07:11,277 --> 00:07:13,113
Um...

81
00:07:13,180 --> 00:07:14,748
a $25,000 advance,

82
00:07:14,815 --> 00:07:17,618
and it looks like
it was already paid.

83
00:07:17,684 --> 00:07:20,154
That means he owes us a book,
right?

84
00:07:20,220 --> 00:07:21,388
- No.
- He owes us...

85
00:07:21,455 --> 00:07:23,490
- I mean...
- Oh, my God.

86
00:07:23,557 --> 00:07:24,725
I wouldn't...

87
00:07:24,792 --> 00:07:26,393
Harris Shaw owes us
a goddamn book.

88
00:07:26,460 --> 00:07:27,928
- Whoa, whoa, whoa.
- Oh, yes.

89
00:07:27,995 --> 00:07:30,430
This is exactly what we need.
This... This could...

90
00:07:30,497 --> 00:07:31,698
This could save the house.

91
00:07:31,765 --> 00:07:33,467
Hold on. Hold on, there's more.

92
00:07:33,534 --> 00:07:35,211
- There's more. There's more.
- What? I knew it.

93
00:07:35,235 --> 00:07:36,870
- Two books.
- Ha.

94
00:07:36,937 --> 00:07:39,373
The legendary Harris Shaw
owes us a book.

95
00:07:39,439 --> 00:07:41,175
Okay, stop mumbling.

96
00:07:41,241 --> 00:07:43,086
- Say it out loud. Out, out.
- There will be no edits.

97
00:07:43,110 --> 00:07:45,379
There will be no edits
or revisions to the draft

98
00:07:45,445 --> 00:07:47,114
submitted by the author.

99
00:07:47,181 --> 00:07:48,549
- Uh...
- What?

100
00:07:48,615 --> 00:07:51,385
Yeah. In exchange,
the author must promote the book

101
00:07:51,451 --> 00:07:53,096
in accordance with
the publisher's request.

102
00:07:53,120 --> 00:07:55,455
Let me see that. Why would
my father agree to this?

103
00:07:55,522 --> 00:07:56,824
Let's just forget about it

104
00:07:56,890 --> 00:07:58,826
and move on to something
more realistic, okay?

105
00:07:58,892 --> 00:08:01,061
Well, doesn't matter.
Harris Shaw is a legend...

106
00:08:01,128 --> 00:08:04,164
- He's a drunk, he's a recluse.
- He is someone that captures...

107
00:08:04,231 --> 00:08:05,799
He's a madman, okay?

108
00:08:05,866 --> 00:08:09,903
You know that story about he
shot his assistant once...?

109
00:08:22,382 --> 00:08:23,650
Let's try again.

110
00:08:23,717 --> 00:08:25,252
Really? I mean, he's probably...

111
00:08:25,319 --> 00:08:26,920
- What was it?
- Okay.

112
00:08:26,987 --> 00:08:28,288
9-1-4...

113
00:08:28,355 --> 00:08:30,757
I'm sorry, darling.

114
00:08:30,824 --> 00:08:32,092
You know?

115
00:08:32,159 --> 00:08:36,630
I knew it was stupid
and foolish and rubbishy.

116
00:08:36,697 --> 00:08:40,901
You know bloody telephones.

117
00:08:40,968 --> 00:08:44,204
Telephones are bullshite,
aren't they?

118
00:08:44,271 --> 00:08:45,906
Hey.

119
00:08:45,973 --> 00:08:47,174
Bullshite.

120
00:08:47,241 --> 00:08:48,742
This is crazy.

121
00:08:48,809 --> 00:08:50,753
We don't even know if he lives
in Westchester anymore.

122
00:08:50,777 --> 00:08:52,946
Well, I don't know.
I guess we'll find out.

123
00:08:53,013 --> 00:08:56,483
Did you know he left Britain
to evade taxes?

124
00:08:56,550 --> 00:08:59,052
Yeah, a lot of famous people
do that.

125
00:08:59,119 --> 00:09:01,722
And he was thrown out of
Ireland for disorderly behavior.

126
00:09:01,788 --> 00:09:03,490
So? He's opinionated.

127
00:09:03,557 --> 00:09:04,758
Ireland, Lucy.

128
00:09:04,825 --> 00:09:07,127
They invented
disorderly behavior.

129
00:09:07,194 --> 00:09:09,062
And here we go again.

130
00:09:09,129 --> 00:09:10,964
He shot his last assistant

131
00:09:11,031 --> 00:09:13,166
because he mistook him
for a bear.

132
00:09:13,233 --> 00:09:15,178
- Oh, I don't believe that.
- How is that even possible?

133
00:09:15,202 --> 00:09:17,437
I don't believe...
You can't believe everything

134
00:09:17,504 --> 00:09:18,972
they put on those websites,
okay?

135
00:09:19,039 --> 00:09:21,041
Anyone can write that stuff.
It's fiction.

136
00:09:21,108 --> 00:09:23,610
- They went to court for it.
- I don't believe it.

137
00:09:23,677 --> 00:09:25,279
No way. He didn't shoot anyone.

138
00:09:25,346 --> 00:09:27,414
We're screwed.

139
00:09:31,752 --> 00:09:33,320
Okay, this is it.

140
00:09:33,388 --> 00:09:34,755
189.

141
00:09:36,123 --> 00:09:37,925
Holy parking tickets.

142
00:09:42,996 --> 00:09:44,598
"Piss off."

143
00:09:46,300 --> 00:09:47,801
- Yeah.
- Hmm.

144
00:09:48,902 --> 00:09:51,204
Well, it was a lovely drive.

145
00:09:51,271 --> 00:09:52,572
Let's go.

146
00:09:52,639 --> 00:09:55,842
Oh, come on.
That's probably a joke.

147
00:09:55,909 --> 00:09:57,177
Mm...

148
00:09:57,244 --> 00:09:58,379
looks pretty serious.

149
00:09:58,445 --> 00:09:59,613
Let's go around back.

150
00:09:59,680 --> 00:10:01,382
Come on. Come on.

151
00:10:01,448 --> 00:10:05,485
See, I think "piss off"
pertains to the whole property.

152
00:10:05,552 --> 00:10:07,422
We're just checking on him,
okay?

153
00:10:07,487 --> 00:10:08,956
Maybe he needs our help.

154
00:10:09,022 --> 00:10:10,425
You don't know.

155
00:10:10,490 --> 00:10:12,926
A lot of neighbors here.

156
00:10:15,295 --> 00:10:16,730
Lucy!

157
00:10:16,797 --> 00:10:18,899
You're officially trespassing.

158
00:10:18,966 --> 00:10:21,635
Rachel, I don't care, okay?

159
00:10:21,702 --> 00:10:23,971
We need this, all right?

160
00:10:24,037 --> 00:10:25,472
Fine. Fine.

161
00:10:27,574 --> 00:10:28,875
Probably dead.

162
00:10:28,942 --> 00:10:30,911
Mummified in some rocking chair.

163
00:10:30,978 --> 00:10:33,613
- Lucy!
- It's an adventure, right?

164
00:10:45,959 --> 00:10:48,128
"Piss off." It says, "piss off."

165
00:11:00,307 --> 00:11:01,708
Mr. Shaw?

166
00:11:01,775 --> 00:11:05,846
Okay, we're officially,
officially trespassing.

167
00:11:07,014 --> 00:11:08,215
It's fine.

168
00:11:09,983 --> 00:11:11,618
Wow.

169
00:11:12,686 --> 00:11:14,221
Look at all these books.

170
00:11:19,526 --> 00:11:20,794
Oh! Oh!

171
00:11:20,861 --> 00:11:22,430
Uh-oh! We're not bears!

172
00:11:22,497 --> 00:11:23,630
We're not bears!

173
00:11:23,697 --> 00:11:25,565
Didn't you see the signs?

174
00:11:25,632 --> 00:11:29,036
I can't stand people
who can't read.

175
00:11:29,102 --> 00:11:33,140
I'm Lucy Stanbridge,
from Stanbridge Publishing.

176
00:11:40,680 --> 00:11:42,215
Thank you.

177
00:11:42,282 --> 00:11:43,984
This is Rachel.

178
00:11:44,051 --> 00:11:45,986
We're so sorry to disturb you.

179
00:11:46,053 --> 00:11:48,655
Love what you've done
with the place.

180
00:11:48,722 --> 00:11:50,090
It's nice.

181
00:11:54,594 --> 00:11:56,497
That's a beautiful cane.

182
00:11:56,563 --> 00:11:58,466
What kind of wood is that?

183
00:11:58,533 --> 00:12:00,600
Blue whale's dick.

184
00:12:00,667 --> 00:12:02,069
Hmm.

185
00:12:02,135 --> 00:12:03,538
Wow.

186
00:12:03,603 --> 00:12:05,373
You're Joe's daughter.

187
00:12:05,440 --> 00:12:07,908
Yes. I'm Lucy.

188
00:12:07,974 --> 00:12:10,277
How is that venal,
toughy-nosed old git?

189
00:12:10,344 --> 00:12:12,346
Um, he's...

190
00:12:12,413 --> 00:12:13,947
not, um...

191
00:12:15,048 --> 00:12:16,451
Not what?

192
00:12:16,517 --> 00:12:18,285
He left the company to me.

193
00:12:18,352 --> 00:12:19,953
He left the company to you?

194
00:12:20,020 --> 00:12:21,355
Yeah, that's what I said.

195
00:12:22,956 --> 00:12:25,759
Joe spoke very highly of you,
and can I just say,

196
00:12:25,826 --> 00:12:27,761
"Atomic Autumn," wow,
that novel is...

197
00:12:27,828 --> 00:12:31,698
I heard your mother
hung herself.

198
00:12:33,900 --> 00:12:35,836
She suffered from depression.

199
00:12:37,971 --> 00:12:39,507
Where's my check?

200
00:12:39,574 --> 00:12:41,141
What check?

201
00:12:41,208 --> 00:12:43,344
The piece of paper that
you change for a sum of money,

202
00:12:43,411 --> 00:12:47,482
the price of the reprint
of "Atomic Autumn."

203
00:12:47,548 --> 00:12:50,150
Yeah, no, that's not why
we're here, Mr. Shaw.

204
00:12:50,217 --> 00:12:52,119
Then why the bloody hell
are you?

205
00:12:52,185 --> 00:12:53,787
Good question.

206
00:12:55,288 --> 00:12:59,726
We at Stanbridge Publishing
were wondering

207
00:12:59,793 --> 00:13:01,161
if you're working
on anything new.

208
00:13:01,228 --> 00:13:03,830
The world doesn't need
anything new from me.

209
00:13:03,897 --> 00:13:05,533
It's been a real pleasure,
Mr. Shaw.

210
00:13:05,600 --> 00:13:07,110
No, we're not done yet.
On the contrary.

211
00:13:07,134 --> 00:13:10,036
I think the world is ready
for new words by you.

212
00:13:10,103 --> 00:13:11,539
Specifically Stanbridge
Publishing.

213
00:13:11,606 --> 00:13:12,806
Rachel, contract.

214
00:13:12,873 --> 00:13:15,175
Now, I know this is from
a long time ago.

215
00:13:16,910 --> 00:13:18,645
If you look here...

216
00:13:18,712 --> 00:13:21,848
I believe that
is your signature.

217
00:13:21,915 --> 00:13:24,284
- Yeah.
- Yes.

218
00:13:24,352 --> 00:13:26,587
So as you can see,

219
00:13:26,653 --> 00:13:28,922
you owe us a book.

220
00:13:28,989 --> 00:13:32,659
Got any manuscripts
collecting dust

221
00:13:32,726 --> 00:13:34,995
on any of these shelves?

222
00:13:35,061 --> 00:13:36,497
Come on.

223
00:13:36,564 --> 00:13:38,599
Anything you want to show me?

224
00:13:38,665 --> 00:13:42,436
I know my dad is the only editor
you've ever worked with, but...

225
00:13:44,104 --> 00:13:46,840
I mean, if I could do a tenth
of what my dad did for you

226
00:13:46,907 --> 00:13:49,276
and "Atomic Autumn,"
then I would have gotten you

227
00:13:49,343 --> 00:13:52,879
a tenth of the way
to a Pulitzer, right?

228
00:13:53,747 --> 00:13:54,981
Whoa.

229
00:13:55,048 --> 00:13:58,251
From the root to the fruit.

230
00:14:05,493 --> 00:14:08,195
- You think that gun was loaded?
- Think that cane was really...

231
00:14:16,671 --> 00:14:18,171
Probably.

232
00:15:29,276 --> 00:15:32,380
<i>I live my life
exactly as I want to</i>

233
00:15:32,446 --> 00:15:34,548
<i>by my own rules
and own standards.</i>

234
00:15:34,615 --> 00:15:37,652
<i>Yeah, I've always been
very interested in writing.</i>

235
00:15:39,052 --> 00:15:40,688
<i>And I remember when I was a boy,</i>

236
00:15:40,755 --> 00:15:43,790
<i>I always read books about
great families and houses.</i>

237
00:15:43,857 --> 00:15:45,493
<i>But is that... I mean,</i>

238
00:15:45,559 --> 00:15:47,827
<i>that's really your sheet
angle, isn't it?</i>

239
00:15:47,894 --> 00:15:51,465
<i>My wife Elizabeth
is a tremendous anchor for me,</i>

240
00:15:51,532 --> 00:15:53,434
<i>is my whole life.</i>

241
00:15:53,501 --> 00:15:55,302
<i>Well, the one thing
you've both got in common</i>

242
00:15:55,369 --> 00:15:57,449
<i>is extraordinary amounts
of money that both of you...</i>

243
00:15:57,505 --> 00:16:00,474
<i>I mean, do you think
that you're worth it?</i>

244
00:16:00,541 --> 00:16:02,108
<i>I remember when I left school,</i>

245
00:16:02,175 --> 00:16:03,778
<i>everybody went into
a regular job,</i>

246
00:16:03,843 --> 00:16:06,243
<i>and I knew they were gonna get
a good living all their lives.</i>

247
00:16:06,279 --> 00:16:10,283
<i>Whereas I could have been
penniless my entire life.</i>

248
00:16:10,351 --> 00:16:12,185
<i>And I was paid on a gamble.</i>

249
00:16:32,839 --> 00:16:35,676
"Asshole.

250
00:16:35,743 --> 00:16:40,880
Fuck you. Fuck you. Fuck you.
Fuck you. Fuck you."

251
00:16:48,288 --> 00:16:50,190
I'm really happy for you, Luce.

252
00:16:50,256 --> 00:16:53,026
I am. It's a great deal
for both of us.

253
00:16:53,093 --> 00:16:55,396
Jack's right.
We got a good deal here.

254
00:16:55,463 --> 00:16:58,031
Sorry, the name
of the publishing house

255
00:16:58,098 --> 00:17:00,701
still stays intact.

256
00:17:00,768 --> 00:17:02,268
Of course. Of course.

257
00:17:02,336 --> 00:17:04,572
- Bottom of six.
- Absolutely. Yeah.

258
00:17:14,482 --> 00:17:16,916
- What are you doing?
- Sod off.

259
00:17:16,983 --> 00:17:18,352
Moron.

260
00:17:18,419 --> 00:17:20,887
You cut me off, man.

261
00:17:24,759 --> 00:17:26,292
Move your car!

262
00:17:26,360 --> 00:17:27,695
You're in the fucking way.

263
00:17:27,762 --> 00:17:29,597
- Get the fuck out of the way.
- Oh, my God.

264
00:17:29,663 --> 00:17:32,333
Lucy, I'm really not out
to get you here.

265
00:17:32,400 --> 00:17:34,702
Believe it or not,
I'm actually trying to help.

266
00:17:34,769 --> 00:17:36,269
I am selling you my catalogue,

267
00:17:36,337 --> 00:17:39,407
and you're trying to help me,
Jack? How is that?

268
00:17:39,473 --> 00:17:41,842
I'm offering to keep
your father's legacy intact.

269
00:17:41,908 --> 00:17:43,778
His legacy is intact.

270
00:17:43,844 --> 00:17:45,679
Of course it is. Of course.

271
00:17:50,316 --> 00:17:52,285
Shit.

272
00:17:52,353 --> 00:17:54,230
You think he should have
given the company to you?

273
00:17:54,254 --> 00:17:55,699
I... Did I say that?
I never said that.

274
00:17:55,723 --> 00:17:57,634
- You don't have to say it.
- He, on the other hand,

275
00:17:57,658 --> 00:17:59,493
always called me the son
he never had, so...

276
00:17:59,560 --> 00:18:01,829
- You weren't family.
- No, that's true.

277
00:18:01,896 --> 00:18:05,064
But I came pretty close, though,
didn't I?

278
00:18:09,870 --> 00:18:12,440
Don't bother. I know the way.

279
00:18:23,684 --> 00:18:25,151
Holy shit.

280
00:18:34,428 --> 00:18:38,131
Your pound of flesh,
silver spoon.

281
00:18:48,274 --> 00:18:50,644
You trying to drive up
the price, is that what this is?

282
00:18:50,711 --> 00:18:53,714
Well, a new Shaw book
does add value to the catalogue.

283
00:18:55,081 --> 00:18:56,517
Fine. Shoot me a number.

284
00:18:56,584 --> 00:18:59,319
- There's no longer a number.
- No, no, no, no.

285
00:18:59,386 --> 00:19:01,096
There's publishing,
there's marketing costs.

286
00:19:01,120 --> 00:19:02,723
You're not equipped
to handle this.

287
00:19:02,790 --> 00:19:03,999
That's none of your business,
is it?

288
00:19:04,023 --> 00:19:05,593
He's got a cult following
at best.

289
00:19:05,659 --> 00:19:07,361
Hemingway had a cult following.

290
00:19:07,428 --> 00:19:09,563
Yeah, Hemingway
had Max Perkins to edit him.

291
00:19:09,630 --> 00:19:11,332
What the hell is that
supposed to mean?

292
00:19:11,398 --> 00:19:12,900
Lucy, be realistic.

293
00:19:12,967 --> 00:19:14,109
Your father shaped
"Atomic Autumn"

294
00:19:14,133 --> 00:19:15,336
into a best seller.

295
00:19:15,402 --> 00:19:17,404
Who's going to edit this one?
You?

296
00:19:18,706 --> 00:19:20,006
"The Future Is X-Rated."

297
00:19:20,073 --> 00:19:21,351
It sounds like something
from the '80s.

298
00:19:21,375 --> 00:19:22,776
How do you know
if it's any good?

299
00:19:22,843 --> 00:19:24,645
If my dad believed in him,
I believe in him.

300
00:19:24,712 --> 00:19:27,013
Nice weather we're having, huh?

301
00:19:27,982 --> 00:19:29,750
Very much the same
every day, so...

302
00:19:32,486 --> 00:19:34,889
Every day, same... Same weather.

303
00:19:34,955 --> 00:19:36,590
You are in over your head.

304
00:19:36,657 --> 00:19:38,492
- What are you talking about?
- Kid...

305
00:19:38,559 --> 00:19:41,562
get me a Johnnie Walker
Black Label.

306
00:19:41,629 --> 00:19:43,364
Uh, okay.

307
00:19:43,430 --> 00:19:45,366
It's not some silly YA novel.

308
00:19:45,432 --> 00:19:47,276
It's out of your league.
You know it and I know it.

309
00:19:47,300 --> 00:19:48,769
Do we have any Black Label?

310
00:19:48,836 --> 00:19:50,337
Get out.

311
00:19:51,438 --> 00:19:52,439
Now.

312
00:19:52,506 --> 00:19:54,173
It's fitting that the writer

313
00:19:54,240 --> 00:19:55,709
who put this place on the map

314
00:19:55,776 --> 00:19:58,177
is the man who's going
to wipe it clear off.

315
00:19:59,480 --> 00:20:03,617
Phil, we are publishing
this manuscript, okay?

316
00:20:03,684 --> 00:20:05,486
Well, he's right.

317
00:20:06,654 --> 00:20:08,422
You can't afford
the publishing costs,

318
00:20:08,489 --> 00:20:11,291
let alone the advances
on the books already coming in.

319
00:20:11,358 --> 00:20:13,594
Well, then we will borrow it.

320
00:20:13,661 --> 00:20:16,162
The banks aren't going
to lend you any more,

321
00:20:16,229 --> 00:20:18,164
not even with this.

322
00:20:19,265 --> 00:20:21,234
Then transfer it from my trust.

323
00:20:22,469 --> 00:20:25,606
Lucy, that trust was meant
to look after you.

324
00:20:26,974 --> 00:20:29,175
And I was meant to look after
the publishing house.

325
00:20:36,750 --> 00:20:38,352
Times have changed.

326
00:20:38,419 --> 00:20:41,522
So how a book is released today

327
00:20:41,589 --> 00:20:45,492
has become just as meaningful
as its content.

328
00:20:47,093 --> 00:20:49,763
I won't do the bloody tour.

329
00:20:50,864 --> 00:20:52,533
Mr. Shaw, um...

330
00:20:52,600 --> 00:20:54,768
Give me a call
when the check comes in.

331
00:20:54,835 --> 00:20:58,237
You are aware of the contract
that you signed with my father.

332
00:20:58,304 --> 00:21:03,109
The one that states
that you do the tour,

333
00:21:03,176 --> 00:21:05,512
or I edit the book.

334
00:21:05,579 --> 00:21:08,247
So those are your choices.

335
00:21:08,314 --> 00:21:10,851
I'll be damned if I let
the incompetent hand

336
00:21:10,918 --> 00:21:14,021
of nepotism molest my words...

337
00:21:14,088 --> 00:21:16,457
silver spoon.

338
00:21:18,025 --> 00:21:20,226
I'm just thinking about
what's best for the book.

339
00:21:20,293 --> 00:21:21,862
And you think that's you.

340
00:21:23,897 --> 00:21:26,433
You snarky dilettante.

341
00:21:26,500 --> 00:21:27,835
Those are your choices.

342
00:21:33,272 --> 00:21:35,109
All right.

343
00:21:35,174 --> 00:21:37,210
But just the tour.

344
00:21:37,276 --> 00:21:39,046
Fine.

345
00:21:39,113 --> 00:21:40,514
And you got to take care
of Hemmy.

346
00:21:40,581 --> 00:21:42,583
- Hemmy?
- Hemmy's my cat.

347
00:21:42,650 --> 00:21:45,619
He needs medical attention
three times a day.

348
00:21:45,686 --> 00:21:47,253
Great. Rachel's great with cats.

349
00:21:47,320 --> 00:21:50,591
Jeez, my roommate,
she's allergic to cats.

350
00:21:50,658 --> 00:21:53,027
That's okay.
You can stay at my place.

351
00:21:53,093 --> 00:21:54,561
- Not a problem.
- Okay.

352
00:21:54,628 --> 00:21:56,295
Oh, yeah, and I'll need
plenty of

353
00:21:56,363 --> 00:21:58,732
Johnnie Walker Black Label,

354
00:21:58,799 --> 00:22:01,902
White Wolf cigars,

355
00:22:01,969 --> 00:22:04,203
and shelled peanuts.

356
00:22:04,270 --> 00:22:06,106
The salted kind.

357
00:22:06,172 --> 00:22:07,941
Of course.

358
00:22:08,008 --> 00:22:10,878
Also, I don't want
to get up before noon.

359
00:22:10,944 --> 00:22:13,212
Um, I don't do interviews.

360
00:22:13,279 --> 00:22:14,615
And I like my...

361
00:22:42,710 --> 00:22:47,047
And now, it is my great pleasure
to introduce a lion

362
00:22:47,114 --> 00:22:49,183
of American literature.

363
00:22:49,248 --> 00:22:53,252
One of the most controversial
writers of our time...

364
00:22:54,488 --> 00:22:56,255
a national treasure...

365
00:22:57,591 --> 00:23:00,127
You know what? Make that
an international treasure.

366
00:23:00,194 --> 00:23:02,429
An iconoclast.

367
00:23:02,496 --> 00:23:04,631
"An iconoclast."

368
00:23:05,899 --> 00:23:07,459
The author
of "The Future Is X-Rated"...

369
00:23:07,501 --> 00:23:09,002
"Iconoclast."

370
00:23:09,069 --> 00:23:10,704
Mr. Harris Shaw.

371
00:23:10,771 --> 00:23:12,891
You would have loved that
word, wouldn't you, darling?

372
00:23:14,975 --> 00:23:17,778
Who the bloody hell
are you staring at?

373
00:23:20,614 --> 00:23:22,182
At least I wrote my own books.

374
00:23:22,248 --> 00:23:26,019
His life's work
has touched all of us.

375
00:23:26,086 --> 00:23:28,622
"Iconoclast."

376
00:23:30,691 --> 00:23:32,993
Harris Shaw?

377
00:23:33,060 --> 00:23:34,361
Ah.

378
00:23:37,131 --> 00:23:38,465
There he is.

379
00:23:42,301 --> 00:23:43,871
Thank you. Thank you.

380
00:23:46,106 --> 00:23:47,541
There he is.

381
00:23:55,783 --> 00:23:57,551
Thank you.

382
00:24:02,523 --> 00:24:04,091
Good evening.

383
00:24:05,959 --> 00:24:10,330
I came here tonight
to read to you

384
00:24:10,397 --> 00:24:12,499
from my book.

385
00:24:13,567 --> 00:24:15,235
But I have found...

386
00:24:15,301 --> 00:24:17,671
a piece of literature

387
00:24:17,738 --> 00:24:22,209
more compelling and more honest

388
00:24:22,276 --> 00:24:26,380
than anything I could write.

389
00:24:28,649 --> 00:24:32,686
And I want to share it
with you tonight.

390
00:24:40,327 --> 00:24:42,262
Penthouse.

391
00:24:46,600 --> 00:24:50,037
September 1977.

392
00:24:52,105 --> 00:24:57,544
"Lindsay had the ass
of a 12-year-old boy."

393
00:24:59,279 --> 00:25:01,548
"And the kind of tits

394
00:25:01,615 --> 00:25:03,684
"that hung off her

395
00:25:03,750 --> 00:25:08,956
like drops of fresh
morning dew."

396
00:25:11,892 --> 00:25:13,961
Dew. Dew.

397
00:25:23,770 --> 00:25:25,370
<i>So, the profile I made him
is blowing up.</i>

398
00:25:25,405 --> 00:25:27,318
- <i>It's off the charts.</i>
- Thank you for doing that.

399
00:25:27,342 --> 00:25:28,742
Okay, I'll talk to you after.
Bye.

400
00:25:28,809 --> 00:25:31,812
Oh, my God, you really have
the tiger by the tail here.

401
00:25:31,879 --> 00:25:34,081
He's outrageous.

402
00:25:34,147 --> 00:25:35,582
That's Harris Shaw.

403
00:25:35,649 --> 00:25:37,084
That was absolutely horrifying.

404
00:25:37,150 --> 00:25:41,922
But somehow you have over 20,000
followers already.

405
00:25:41,989 --> 00:25:43,457
Incredible.

406
00:25:43,523 --> 00:25:45,759
Christ had followers.

407
00:25:45,826 --> 00:25:47,928
It didn't end well for him.

408
00:25:47,995 --> 00:25:49,630
The Bible was a best seller,
wasn't it?

409
00:25:49,696 --> 00:25:51,366
Lucy Stanbridge. There you are.

410
00:25:51,431 --> 00:25:52,666
Fuck. Shit, shit.

411
00:25:52,733 --> 00:25:54,568
Okay, this man
that is coming towards us

412
00:25:54,635 --> 00:25:56,103
is an absolute nightmare.

413
00:25:56,169 --> 00:25:58,238
He thinks he's Truman Capote.
He has an insane ego.

414
00:25:58,305 --> 00:25:59,406
You have to be nice to him.

415
00:25:59,473 --> 00:26:00,674
And the great Harris Shaw.

416
00:26:00,741 --> 00:26:02,876
Penthouse letters
at a book launch.

417
00:26:02,943 --> 00:26:04,244
Edgy.

418
00:26:04,311 --> 00:26:05,846
Harris, this is Halpern Nolan,

419
00:26:05,913 --> 00:26:07,881
the book reviewer
for "The Times."

420
00:26:07,948 --> 00:26:09,082
Yeah?

421
00:26:09,149 --> 00:26:11,485
I don't like book critics.

422
00:26:11,551 --> 00:26:14,054
Well, I can't help you there.

423
00:26:14,121 --> 00:26:15,721
Did you have a look
at my book, Halprick?

424
00:26:15,756 --> 00:26:18,759
- It's Halpern.
- It's Halpern.

425
00:26:18,825 --> 00:26:20,060
I did.

426
00:26:20,127 --> 00:26:24,431
And I found it frankly
totally pessimistic.

427
00:26:24,498 --> 00:26:26,767
- Well, it has a happy ending.
- Please.

428
00:26:26,833 --> 00:26:28,635
The last woman on earth
is left barren,

429
00:26:28,702 --> 00:26:30,103
and the last man is impotent.

430
00:26:30,170 --> 00:26:31,939
And when they finally
do conceive,

431
00:26:32,005 --> 00:26:33,640
mother and baby die
in childbirth.

432
00:26:33,707 --> 00:26:35,709
How the hell
is that a happy en...?

433
00:26:35,776 --> 00:26:37,611
Harris.

434
00:26:37,678 --> 00:26:40,814
You still are fucking up
the best, Halprick.

435
00:26:40,881 --> 00:26:42,482
- Harris, let him go.
- You're bullshite.

436
00:26:42,549 --> 00:26:44,251
You're all bullshite!

437
00:26:44,318 --> 00:26:46,586
Harris, get off of him.

438
00:26:46,653 --> 00:26:48,522
Jesus!

439
00:26:48,588 --> 00:26:50,157
What the hell
is the matter with you?

440
00:26:50,223 --> 00:26:51,392
Nothing.

441
00:26:51,458 --> 00:26:53,593
You will be hearing
from my attorney.

442
00:26:53,660 --> 00:26:55,095
Halpern.

443
00:26:56,331 --> 00:26:59,166
You, stay. Halpern. Halpern.

444
00:26:59,232 --> 00:27:01,301
Rachel? Call Phil.

445
00:27:01,369 --> 00:27:02,703
Who are you looking at?

446
00:27:04,538 --> 00:27:05,906
Fuck off.

447
00:27:05,973 --> 00:27:07,674
- Halpern!
- He tried to kill me.

448
00:27:07,741 --> 00:27:09,377
I'm calling the police.

449
00:27:09,444 --> 00:27:10,744
Fuck.

450
00:27:12,546 --> 00:27:13,947
You can't cancel the reading.

451
00:27:14,014 --> 00:27:16,516
The book is brilliant
and Shaw is trending, okay?

452
00:27:16,583 --> 00:27:18,218
You know what that means?

453
00:27:18,285 --> 00:27:21,356
He's trending online, you know?
Right up there with, uh...

454
00:27:21,422 --> 00:27:23,056
Just hold on for a second.

455
00:27:23,123 --> 00:27:26,493
Global warming and obese cats.

456
00:27:26,560 --> 00:27:28,662
He is not homophobic, okay?

457
00:27:28,729 --> 00:27:30,130
He hates everybody.

458
00:27:30,197 --> 00:27:32,599
He hates children.
He hates families. He hates me.

459
00:27:32,666 --> 00:27:33,900
Line two.

460
00:27:33,967 --> 00:27:36,069
And, in fact,
"it's all bullshite"

461
00:27:36,136 --> 00:27:38,772
is now the number two...

462
00:27:39,873 --> 00:27:42,477
uh, most popular hashtag.

463
00:27:42,542 --> 00:27:43,686
"Bullshite" is not a bad word.

464
00:27:43,710 --> 00:27:46,447
It just means "bullshit"
in British.

465
00:27:47,881 --> 00:27:49,583
You know, British people
are crazy.

466
00:27:49,649 --> 00:27:51,118
And, by the way,

467
00:27:51,184 --> 00:27:53,920
social media does not represent
the real world, okay?

468
00:27:53,987 --> 00:27:55,822
Hello?

469
00:27:55,889 --> 00:27:57,758
No one has a problem
with Harris Shaw.

470
00:27:57,824 --> 00:28:01,228
He's a very kind old man
who is a...

471
00:28:01,294 --> 00:28:02,929
is a... is a legend.

472
00:28:02,996 --> 00:28:05,333
You publish him first, okay?

473
00:28:05,400 --> 00:28:07,502
So don't look at me like that.

474
00:28:07,567 --> 00:28:09,337
- Yeah?
- Hi.

475
00:28:09,404 --> 00:28:11,238
How's it going?

476
00:28:11,304 --> 00:28:13,173
Everyone's canceling.

477
00:28:14,808 --> 00:28:16,477
The Lizard Lounge has it.

478
00:28:16,543 --> 00:28:18,346
Mm-hmm. What?

479
00:28:18,413 --> 00:28:20,047
The bar in Boston?

480
00:28:20,113 --> 00:28:22,916
They just tweeted an invitation
for Harris to do a reading.

481
00:28:22,983 --> 00:28:24,317
Yeah, it's a bar. Forget it.

482
00:28:24,385 --> 00:28:26,019
Not just any bar.

483
00:28:26,086 --> 00:28:29,723
It's where Harris performed his
spoken word back in the day.

484
00:28:29,790 --> 00:28:31,558
It's where he read
his unpublished stories.

485
00:28:31,625 --> 00:28:34,895
- It's where your father...
- Discovered him.

486
00:28:37,697 --> 00:28:40,100
It's kind of perfect.

487
00:28:40,167 --> 00:28:41,868
Book him.

488
00:28:43,203 --> 00:28:44,505
And I'll go bail him out.

489
00:28:44,571 --> 00:28:47,040
He's already booked.

490
00:28:49,009 --> 00:28:49,943
Good.

491
00:28:50,010 --> 00:28:51,645
<i>Book any damn barn,</i>

492
00:28:51,711 --> 00:28:53,313
<i>any city that canceled us.</i>

493
00:28:54,449 --> 00:28:55,816
<i>We are doing this tour.</i>

494
00:29:01,922 --> 00:29:05,592
I am not riding
in that crotch rocket.

495
00:29:10,697 --> 00:29:13,367
Wee! Whoo!

496
00:29:14,734 --> 00:29:17,671
Sorry. I am a good driver.
I just...

497
00:29:17,737 --> 00:29:20,240
This is backwards for me.

498
00:29:24,177 --> 00:29:25,779
Whee!

499
00:29:27,448 --> 00:29:29,616
This is exciting.

500
00:29:37,492 --> 00:29:40,827
Man, I used to beg my dad
to take me on book tours

501
00:29:40,894 --> 00:29:42,662
when I was little.

502
00:29:45,399 --> 00:29:46,601
But he never would.

503
00:29:46,666 --> 00:29:50,371
He always told me that the road

504
00:29:50,438 --> 00:29:52,507
was no place for a young girl.

505
00:29:52,573 --> 00:29:53,874
So...

506
00:29:56,109 --> 00:29:57,578
do you remember that cartoon

507
00:29:57,644 --> 00:30:00,013
with the coyote
and the roadrunner?

508
00:30:00,080 --> 00:30:02,115
Do you remember that?

509
00:30:02,182 --> 00:30:03,850
We used to watch it
on television,

510
00:30:03,917 --> 00:30:06,286
and my dad, he would point
to the screen and say,

511
00:30:06,354 --> 00:30:09,490
"You can come on tour with me
when you're as quick

512
00:30:09,557 --> 00:30:11,925
and crafty as that roadrunner."

513
00:30:11,992 --> 00:30:15,095
And I never knew
what that meant.

514
00:30:17,532 --> 00:30:18,765
You don't want to talk?

515
00:30:18,832 --> 00:30:20,934
I don't want to talk to you.

516
00:31:06,880 --> 00:31:08,982
The roadrunner's top speed

517
00:31:09,049 --> 00:31:13,454
is about 20 miles an hour.

518
00:31:13,521 --> 00:31:18,693
And the coyote is 43-plus.

519
00:31:18,758 --> 00:31:23,730
So this cartoon is bullshite.

520
00:31:26,066 --> 00:31:31,004
Truth is always
the first casualty.

521
00:31:31,071 --> 00:31:34,040
It's all bullshite.

522
00:31:35,842 --> 00:31:38,646
This is a book tour, you see?

523
00:31:38,713 --> 00:31:41,748
So why don't I read something?

524
00:31:41,815 --> 00:31:43,149
Eh?

525
00:31:43,216 --> 00:31:44,884
- Whoo!
- Come on, dude.

526
00:31:46,019 --> 00:31:48,188
"Bullshite. Bullshite.
Bullshite."

527
00:31:48,255 --> 00:31:51,359
"Bullshite. Bullshite.

528
00:31:51,425 --> 00:31:54,595
"Bullshite. Bullshite.

529
00:31:54,662 --> 00:31:55,795
Bullshite."

530
00:31:55,862 --> 00:31:57,897
- Bullshite.
- Bullshite!

531
00:31:57,964 --> 00:31:59,600
Bullshite. Bullshite.

532
00:31:59,667 --> 00:32:03,903
Bullshite! Bullshite! Bullshite!

533
00:32:03,970 --> 00:32:05,839
Yeah. Bullshite.

534
00:32:05,905 --> 00:32:08,643
Bullshite! Bullshite! Bullshite!

535
00:32:08,709 --> 00:32:11,545
Bullshite! Bullshite!

536
00:32:32,400 --> 00:32:34,901
Bullshite! Bullshite! Bullshite!

537
00:32:34,968 --> 00:32:36,704
He's great.

538
00:32:36,771 --> 00:32:38,339
Yeah.

539
00:32:38,406 --> 00:32:40,106
Yeah!

540
00:32:48,416 --> 00:32:50,817
Just a reminder to everybody

541
00:32:50,884 --> 00:32:54,622
that this man wrote a book.

542
00:32:54,689 --> 00:32:57,725
That it's for sale right now.

543
00:32:57,792 --> 00:32:59,593
I got it live.

544
00:32:59,660 --> 00:33:00,827
Yeah, come on.

545
00:33:00,894 --> 00:33:02,262
Another pour, will you?

546
00:33:03,331 --> 00:33:06,367
Yes, finally,
someone that reads.

547
00:33:06,434 --> 00:33:08,469
Wow.

548
00:33:08,536 --> 00:33:10,338
So, got T-shirts?

549
00:33:10,404 --> 00:33:11,739
No.

550
00:33:11,806 --> 00:33:13,273
I have books.

551
00:33:14,542 --> 00:33:16,076
Uh...

552
00:33:16,142 --> 00:33:18,479
yeah, you should sell T-shirts.

553
00:33:19,580 --> 00:33:21,081
I'll keep that in mind.

554
00:33:22,817 --> 00:33:24,150
Jeez.

555
00:33:30,957 --> 00:33:32,426
I thought that went rather well.

556
00:33:32,493 --> 00:33:34,160
You know, Harris,
it would be helpful

557
00:33:34,227 --> 00:33:35,463
if at the next reading

558
00:33:35,529 --> 00:33:38,599
you would actually read
from the book.

559
00:33:38,666 --> 00:33:40,468
If you won't let me edit it,

560
00:33:40,534 --> 00:33:43,604
at least let me sell it,
okay, Harris?

561
00:33:45,004 --> 00:33:46,072
Harris?

562
00:33:46,139 --> 00:33:49,008
Don't forget the books.

563
00:34:14,502 --> 00:34:16,002
What the fuck?

564
00:34:25,011 --> 00:34:27,448
Bloody hell.

565
00:34:48,935 --> 00:34:50,438
So...

566
00:34:50,504 --> 00:34:53,607
I'm going to read from the book.

567
00:34:54,875 --> 00:34:56,811
"Bullshite. Bullshite.
Bullshite.

568
00:34:56,877 --> 00:34:59,112
Bullshite."

569
00:35:17,263 --> 00:35:19,767
Bullshite! Bullshite! Bullshite!

570
00:35:19,834 --> 00:35:23,704
Bullshite! Bullshite!
Bullshite! Bullshite!

571
00:35:33,146 --> 00:35:35,616
<i>Bullshite. Bullshite.</i>

572
00:35:35,683 --> 00:35:37,183
<i>Bullshite.</i>

573
00:35:39,219 --> 00:35:42,188
<i>Bullshite. Bullshite. Bullshite.</i>

574
00:35:43,557 --> 00:35:44,991
<i>Bullshite.</i>

575
00:35:45,058 --> 00:35:47,093
<i>Bullshite. Bullshite.</i>

576
00:35:47,160 --> 00:35:48,696
<i>Bullshite.</i>

577
00:35:48,762 --> 00:35:50,698
<i>Bullshite! Bullshite!</i>

578
00:35:50,764 --> 00:35:52,433
<i>Bullshite! Bullshite!</i>

579
00:35:52,500 --> 00:35:53,868
I don't get it.

580
00:35:53,934 --> 00:35:56,054
Hipsters are supposed to love
old things, aren't they?

581
00:35:56,102 --> 00:35:58,472
Thrift stores and vinyl.

582
00:35:58,539 --> 00:35:59,874
Communism.

583
00:35:59,940 --> 00:36:01,675
<i>Why isn't the book selling?</i>

584
00:36:01,742 --> 00:36:04,210
We just haven't hit
critical mass.

585
00:36:04,277 --> 00:36:06,188
I may be in critical condition
before that happens.

586
00:36:06,212 --> 00:36:07,548
<i>Can I take your order?</i>

587
00:36:07,615 --> 00:36:08,782
<i>Hold on.</i>

588
00:36:08,849 --> 00:36:10,149
Oh... hi.

589
00:36:10,216 --> 00:36:12,353
- <i>I would like an...</i>
- Okay.

590
00:36:12,419 --> 00:36:15,054
- Hi, can you hear me?
- <i>May I take your order?</i>

591
00:36:15,121 --> 00:36:16,757
<i>Can you speak up?</i>

592
00:36:16,824 --> 00:36:18,091
Damn it.

593
00:36:18,157 --> 00:36:19,793
Wow.

594
00:36:20,861 --> 00:36:22,262
Hold on.

595
00:36:22,329 --> 00:36:24,565
Trust funds, am I right?

596
00:36:24,632 --> 00:36:26,165
Trust what?

597
00:36:26,232 --> 00:36:29,436
Trust... and have fun,
and-and...

598
00:36:29,503 --> 00:36:31,338
<i>and everything
will be all right.</i>

599
00:36:31,405 --> 00:36:34,040
- That's my motto.
- <i>What are you talking about?</i>

600
00:36:34,107 --> 00:36:35,676
I don't need your stupid
mottos, Rachel,

601
00:36:35,743 --> 00:36:36,810
I need book sales.

602
00:36:36,877 --> 00:36:38,044
- <i>Excuse me?</i>
- Hi.

603
00:36:38,111 --> 00:36:39,823
<i>You can take my order.
All right, you know what?</i>

604
00:36:39,847 --> 00:36:41,314
<i>Forget it.
Can I ask you a question?</i>

605
00:36:41,382 --> 00:36:43,817
- Hello?
- Have you heard of Harris Shaw?

606
00:36:43,884 --> 00:36:46,754
<i>That old crazy dude
from the Internet?</i>

607
00:36:46,820 --> 00:36:49,088
Yes, yes, him.
Have you read his book?

608
00:36:49,155 --> 00:36:50,791
<i>He wrote a book?</i>

609
00:36:50,858 --> 00:36:53,192
<i>He pissed on a book.
I didn't know he wrote one.</i>

610
00:36:53,259 --> 00:36:55,029
Odd. This is what
I'm talking about.

611
00:36:55,094 --> 00:36:56,630
Something must be wrong.

612
00:36:56,697 --> 00:36:58,298
<i>Why don't you check
with the vendors,</i>

613
00:36:58,365 --> 00:36:59,843
<i>see if the book is placed
prominently.</i>

614
00:36:59,867 --> 00:37:01,167
Of course, I'm on it.

615
00:37:01,234 --> 00:37:03,202
See if something got lost
in the system.

616
00:37:03,269 --> 00:37:05,606
<i>Are you going
to order something?</i>

617
00:37:05,673 --> 00:37:07,206
What do you want?

618
00:37:11,812 --> 00:37:13,914
Hi, I'm with
Stanbridge Publishing.

619
00:37:13,981 --> 00:37:15,816
This needs to be in the window.

620
00:37:15,883 --> 00:37:17,651
Uh, we're actually focused

621
00:37:17,718 --> 00:37:20,421
on female empowerment
books this month.

622
00:37:21,922 --> 00:37:23,958
Have you met Lucy Stanbridge?

623
00:37:24,024 --> 00:37:27,361
She's the living embodiment
of female empowerment, okay?

624
00:37:27,428 --> 00:37:28,868
You know, if she were here
right now,

625
00:37:28,929 --> 00:37:30,874
she might even tell you
to get your shit together.

626
00:37:30,898 --> 00:37:32,900
So get your shit together.

627
00:37:32,967 --> 00:37:34,401
Please.

628
00:37:37,103 --> 00:37:38,472
Thanks.

629
00:37:39,673 --> 00:37:40,774
Thank you.

630
00:37:43,978 --> 00:37:45,244
What about talk shows?

631
00:37:45,311 --> 00:37:47,715
He's too unpredictable
for network TV.

632
00:37:47,781 --> 00:37:50,249
But the booker at Fallon
said maybe,

633
00:37:50,316 --> 00:37:52,353
if there's a cancelation.

634
00:37:52,419 --> 00:37:53,754
Yes, wake up!

635
00:37:53,821 --> 00:37:54,821
Then cancel someone.

636
00:37:54,855 --> 00:37:56,155
What do you mean,
cancel someone?

637
00:37:56,222 --> 00:37:57,858
I don't know, put out a hit.

638
00:37:57,925 --> 00:37:59,460
Put some ether on a rag
or something.

639
00:37:59,526 --> 00:38:01,895
I don't care how you do it,
just do it!

640
00:38:03,162 --> 00:38:05,099
Oh, no, no, no. He's sleeping.

641
00:38:05,164 --> 00:38:07,001
He's alive. He's sleeping.

642
00:38:07,067 --> 00:38:08,702
He's an old man.

643
00:38:08,769 --> 00:38:10,704
He's Harris Shaw,
the famous author.

644
00:38:10,771 --> 00:38:11,872
Let's go.

645
00:38:11,939 --> 00:38:13,641
Do you want to buy a book?

646
00:38:13,707 --> 00:38:15,342
I have...

647
00:38:15,409 --> 00:38:17,044
- <i>Wake up!</i>
- Lucy?

648
00:38:17,111 --> 00:38:18,612
Harris, come on!

649
00:38:18,679 --> 00:38:23,517
Why doesn't anyone
want to buy your fucking book?

650
00:38:23,584 --> 00:38:26,185
- Has Jack called?
- <i>Repeatedly. He won't stop.</i>

651
00:38:26,252 --> 00:38:27,621
And?

652
00:38:27,688 --> 00:38:29,255
And...

653
00:38:29,322 --> 00:38:30,691
you told me not to answer.

654
00:38:30,758 --> 00:38:33,259
Okay, well, maybe next time
you should.

655
00:38:33,326 --> 00:38:34,662
<i>Look, Harris is already
a legend.</i>

656
00:38:34,728 --> 00:38:36,730
<i>But he's also
a brilliant writer.</i>

657
00:38:36,797 --> 00:38:38,766
<i>Now, get him to read
from the book.</i>

658
00:38:40,034 --> 00:38:41,167
That's...

659
00:38:41,234 --> 00:38:42,703
God, you're funny, Rachel.

660
00:38:42,770 --> 00:38:44,972
- <i>I'm being serious.</i>
- I'm serious.

661
00:38:45,039 --> 00:38:47,240
I'm nothing to Harris.

662
00:38:47,306 --> 00:38:48,776
I can't get him to do anything.

663
00:38:48,842 --> 00:38:51,310
All I am to him
is is fucking driver

664
00:38:51,378 --> 00:38:53,447
and his scotch Sherpa, okay?

665
00:38:53,514 --> 00:38:55,382
<i>You're Lucy Stanbridge.</i>

666
00:38:55,449 --> 00:38:58,085
<i>You're also his editor
and his publisher.</i>

667
00:38:58,152 --> 00:39:01,488
Right, two things he does not
want me to be, believe me.

668
00:39:01,555 --> 00:39:02,890
It's not happening.

669
00:39:02,956 --> 00:39:05,059
Did you order something

670
00:39:05,125 --> 00:39:06,927
from Logo & Go apparel?

671
00:39:06,994 --> 00:39:09,262
<i>I think they're T-shirts
or something.</i>

672
00:39:09,329 --> 00:39:10,864
Uh...

673
00:39:10,931 --> 00:39:12,766
What? I can't hear you.

674
00:39:12,833 --> 00:39:14,300
You're breaking up.

675
00:39:22,042 --> 00:39:23,177
Bugger off.

676
00:39:23,242 --> 00:39:25,311
It's your alcohol!

677
00:39:26,980 --> 00:39:28,382
They're 20 each.

678
00:39:28,449 --> 00:39:30,551
Two for 35.

679
00:39:30,617 --> 00:39:32,653
I'll throw in the book.

680
00:39:32,720 --> 00:39:35,221
I'll throw in two books.

681
00:39:35,288 --> 00:39:37,458
Give you a little discount.

682
00:39:37,524 --> 00:39:41,294
You don't even have to buy it
if you just wear it.

683
00:39:48,402 --> 00:39:50,236
Dive bars and T-shirts.

684
00:39:50,303 --> 00:39:52,339
It's impressive.

685
00:39:54,808 --> 00:39:56,309
It's... It's...

686
00:39:56,376 --> 00:39:57,678
It's part of the new

687
00:39:57,745 --> 00:40:01,081
Harris Shaw lifestyle
brand approach.

688
00:40:01,148 --> 00:40:03,717
What's that, the Martha
Stewart of hard living?

689
00:40:03,784 --> 00:40:05,119
Mm-hmm.

690
00:40:05,185 --> 00:40:07,921
Kale is out. Scotch is in.

691
00:40:07,988 --> 00:40:09,322
Right.

692
00:40:11,458 --> 00:40:12,659
What are you doing here?

693
00:40:12,726 --> 00:40:14,070
Well, I've been
following your tour

694
00:40:14,094 --> 00:40:15,905
and, you know, I wanted
to come check in on you.

695
00:40:15,929 --> 00:40:17,865
You got time for a drink?
I'm buying.

696
00:40:30,844 --> 00:40:32,146
Okay, I just...

697
00:40:32,212 --> 00:40:33,547
I just want to say,

698
00:40:33,614 --> 00:40:35,314
just because I'm giving up

699
00:40:35,382 --> 00:40:39,219
does not mean that I'm going
to let you fuck me on this deal.

700
00:40:39,285 --> 00:40:40,454
I don't...

701
00:40:40,521 --> 00:40:41,855
I don't want to play any games.

702
00:40:41,922 --> 00:40:44,191
No more games.
I don't want to play games.

703
00:40:44,258 --> 00:40:45,659
No more games.

704
00:40:47,861 --> 00:40:50,998
I just feel like I have
something that you want.

705
00:40:51,064 --> 00:40:52,332
- Yeah.
- And so,

706
00:40:52,399 --> 00:40:53,743
I'm going to take
full advantage of it.

707
00:40:53,767 --> 00:40:55,736
- Okay.
- So we'll just...

708
00:40:55,803 --> 00:40:58,472
We'll just call Phil
in the morning, right?

709
00:40:58,539 --> 00:41:00,474
- It's already taken care of.
- Okay.

710
00:41:03,076 --> 00:41:04,545
- Wait.
- What?

711
00:41:04,611 --> 00:41:06,156
- What did you say?
- It's already taken care of.

712
00:41:06,180 --> 00:41:09,016
- It's done, it's good.
- Wait, wait a minute.

713
00:41:09,082 --> 00:41:10,384
How could you...

714
00:41:10,450 --> 00:41:11,895
How could you two
negotiate without me?

715
00:41:11,919 --> 00:41:14,054
- It's my company.
- Don't worry.

716
00:41:14,121 --> 00:41:16,056
It's a fair number.

717
00:41:17,758 --> 00:41:19,927
It's a lower number, isn't it?

718
00:41:25,032 --> 00:41:26,400
Isn't it?

719
00:41:29,269 --> 00:41:30,437
What?

720
00:41:30,504 --> 00:41:32,005
Oh, Jesus.

721
00:41:32,072 --> 00:41:33,974
Unbelievable.

722
00:41:34,041 --> 00:41:35,175
Un-fucking-believable.

723
00:41:36,510 --> 00:41:37,978
Of course it's a lower number.

724
00:41:38,045 --> 00:41:40,080
- You're further in the hole now.
- Oh, my God.

725
00:41:40,147 --> 00:41:41,949
The book still adds value.

726
00:41:42,015 --> 00:41:43,684
No one's interested in the book.

727
00:41:43,750 --> 00:41:45,319
They're interested
in this freak show...

728
00:41:45,385 --> 00:41:47,387
We haven't hit
critical mass, okay?

729
00:41:47,454 --> 00:41:49,723
We're not there yet.
But we will be.

730
00:41:49,790 --> 00:41:51,634
You're dragging the man's
legacy through the mud.

731
00:41:51,658 --> 00:41:53,460
Oh, whatever. His...

732
00:41:53,527 --> 00:41:54,828
Harris's legacy is on him, okay?

733
00:41:54,895 --> 00:41:56,730
I'm talking about your father's.

734
00:42:01,336 --> 00:42:02,669
Get out.

735
00:42:13,146 --> 00:42:15,983
Oh, and when you talk
to Phil in the morning,

736
00:42:16,049 --> 00:42:19,519
please tell him
that he's fucking fired.

737
00:42:34,201 --> 00:42:36,703
<i>The book needed a more
cohesive shape.</i>

738
00:42:36,770 --> 00:42:38,772
<i>A greater unifying thing.</i>

739
00:42:38,839 --> 00:42:40,474
<i>A great editor strains</i>

740
00:42:40,540 --> 00:42:42,276
<i>the metaphorical dregs
from the wine,</i>

741
00:42:42,343 --> 00:42:45,045
<i>and it's clear Mr. Shaw
needs a great editor,</i>

742
00:42:45,112 --> 00:42:48,181
<i>as this new vintage
will not age well, I'm afraid.</i>

743
00:42:48,248 --> 00:42:50,918
<i>Succinctly put,
as usual, Mr. Nolan.</i>

744
00:42:50,984 --> 00:42:54,621
<i>But do you think fans of Shaw's
seminal novel, "Atomic Autumn,"</i>

745
00:42:54,688 --> 00:42:57,491
<i>might still appreciate
"The Future Is X-Rated"?</i>

746
00:42:57,557 --> 00:42:59,626
<i>Mr. Shaw and I
have our differences,</i>

747
00:42:59,693 --> 00:43:01,261
<i>but this isn't personal.</i>

748
00:43:01,329 --> 00:43:05,032
<i>The book is determined
to offend every ideology</i>

749
00:43:05,098 --> 00:43:07,901
<i>that apparently brought on
its so-called event.</i>

750
00:43:07,968 --> 00:43:09,569
<i>It's a laundry list
of grievances</i>

751
00:43:09,636 --> 00:43:11,872
<i>rather than a thoughtful
examination</i>

752
00:43:11,939 --> 00:43:13,341
<i>of how this world came to be.</i>

753
00:43:13,408 --> 00:43:16,276
<i>So, what do you make
of this so-called tour?</i>

754
00:43:16,344 --> 00:43:18,211
<i>Well, while the book
is far from perfect,</i>

755
00:43:18,278 --> 00:43:21,748
<i>I think it deserves better
than its author's urine.</i>

756
00:43:21,815 --> 00:43:24,818
<i>If it's legitimacy
the publisher's looking for,</i>

757
00:43:24,885 --> 00:43:27,888
<i>a circus isn't the best way
to achieve it.</i>

758
00:43:27,955 --> 00:43:29,323
<i>To quote from the book itself,</i>

759
00:43:29,390 --> 00:43:31,792
<i>"Art is not propaganda.</i>

760
00:43:31,858 --> 00:43:34,194
<i>It's an expression
of the truth."</i>

761
00:43:43,303 --> 00:43:44,905
"Art is not propaganda.

762
00:43:44,972 --> 00:43:48,141
It is an expression
of the truth."

763
00:43:48,208 --> 00:43:49,910
Your words.

764
00:43:49,977 --> 00:43:53,847
I want you to read
from the book.

765
00:43:55,182 --> 00:43:57,250
Go and get me
another bloody bottle.

766
00:43:58,719 --> 00:44:01,154
There will be no edits
or revisions

767
00:44:01,221 --> 00:44:02,923
to the draft submitted
by the author.

768
00:44:02,990 --> 00:44:05,959
In exchange, the author
must promote the book

769
00:44:06,026 --> 00:44:08,261
in accordance with
the publisher's request.

770
00:44:08,329 --> 00:44:09,663
I am the publisher,

771
00:44:09,730 --> 00:44:13,567
and my request is that you read
from the book.

772
00:44:14,668 --> 00:44:16,069
It is not selling, okay?

773
00:44:16,136 --> 00:44:17,871
No one is buying it.

774
00:44:17,938 --> 00:44:21,708
You're not very good at your
job, are you, silver spoon?

775
00:44:21,775 --> 00:44:23,243
That is not fair.

776
00:44:23,310 --> 00:44:25,746
You didn't even give me
a chance to edit it.

777
00:44:25,812 --> 00:44:29,484
This book needed
a more cohesive shape.

778
00:44:29,549 --> 00:44:31,018
A great unifying theme.

779
00:44:31,084 --> 00:44:33,320
That's a quote
from public radio.

780
00:44:33,388 --> 00:44:36,823
We're not exactly
Susan-bloody-Sontag, are we?

781
00:44:36,890 --> 00:44:38,692
No, I'm...

782
00:44:38,759 --> 00:44:41,728
From the root to the fruit.

783
00:44:41,795 --> 00:44:43,263
What does that even mean?

784
00:44:43,331 --> 00:44:46,401
It means that you don't have
the fucking freedom

785
00:44:46,467 --> 00:44:48,802
to tell me what to do.

786
00:44:48,869 --> 00:44:50,079
If your words
are so fucking perfect,

787
00:44:50,103 --> 00:44:51,805
then why didn't you
read from it?

788
00:44:51,872 --> 00:44:53,940
Why don't you go and get me
another fucking bottle.

789
00:44:54,007 --> 00:44:56,176
Fine, drink yourself to death.

790
00:44:56,243 --> 00:44:59,112
Meanwhile, I'm going to edit
your fucking stupid book.

791
00:44:59,179 --> 00:45:03,717
Look, this is me
editing your book.

792
00:45:03,784 --> 00:45:05,228
And I'm doing such a great job.
You know why?

793
00:45:05,252 --> 00:45:07,921
Because I got a perfect score
on my SATs.

794
00:45:07,988 --> 00:45:10,991
I got a 3.9 grade point average
at Vassar.

795
00:45:11,058 --> 00:45:13,994
I was president of my class
every fucking year!

796
00:45:14,061 --> 00:45:16,696
I was captain
of the cross-country team.

797
00:45:16,763 --> 00:45:18,131
I worked all the time, okay?

798
00:45:18,198 --> 00:45:20,334
I had no friends
and no personal life,

799
00:45:20,401 --> 00:45:23,937
because I was working
and I was really good at it.

800
00:45:24,004 --> 00:45:28,409
Oh, but all that
is bloody bullshite, isn't it?

801
00:45:28,476 --> 00:45:31,211
It's all fucking bullshite.

802
00:45:31,278 --> 00:45:33,180
I don't need this.

803
00:45:33,246 --> 00:45:34,848
Neither do you, clearly.

804
00:45:34,915 --> 00:45:36,817
Fine.

805
00:45:41,522 --> 00:45:43,023
Fine.

806
00:45:45,092 --> 00:45:47,894
Go and get me a fucking bottle.

807
00:45:50,297 --> 00:45:51,665
Go on.

808
00:46:00,874 --> 00:46:02,577
Fucking hell.

809
00:46:20,160 --> 00:46:22,229
Whoo.

810
00:46:28,068 --> 00:46:29,403
Whoo.

811
00:46:34,040 --> 00:46:35,709
Shh.

812
00:47:02,269 --> 00:47:03,937
Ahem. Read! Read!

813
00:47:04,004 --> 00:47:06,340
Read! Read!

814
00:47:06,407 --> 00:47:08,742
Read! Read! Read!

815
00:47:08,808 --> 00:47:11,845
Read! Read! Read! Read!

816
00:47:11,912 --> 00:47:13,614
Read! Read! Read!

817
00:47:13,680 --> 00:47:16,149
Read! Read! Read! Read!

818
00:47:16,216 --> 00:47:18,352
Don't go now.

819
00:47:18,419 --> 00:47:19,719
You guys, don't go now.

820
00:47:19,786 --> 00:47:21,121
This is bullshite!

821
00:47:22,022 --> 00:47:23,391
All right, I'll be back.

822
00:47:23,457 --> 00:47:25,493
Start the music.

823
00:47:31,798 --> 00:47:32,933
Hey.

824
00:47:32,999 --> 00:47:35,135
You said you were going to read.

825
00:47:35,202 --> 00:47:37,070
You fucking read it to them.

826
00:47:37,137 --> 00:47:38,639
They're not here for me.

827
00:47:38,705 --> 00:47:40,840
And I'm not fucking here
for them.

828
00:47:50,050 --> 00:47:51,461
You know what?
It wouldn't matter anyway,

829
00:47:51,485 --> 00:47:53,588
because no one fucking
reads anymore.

830
00:47:57,023 --> 00:47:58,959
Hashtag "bullshite!"

831
00:47:59,025 --> 00:48:01,027
Read! Read! Read!

832
00:48:01,094 --> 00:48:03,263
They're all pissed in there,
you know.

833
00:48:03,331 --> 00:48:04,465
Bunch of twits.

834
00:48:04,532 --> 00:48:05,666
Bullshite!

835
00:48:05,732 --> 00:48:07,401
Read! Read!

836
00:48:08,835 --> 00:48:11,137
I'll be right back. Don't move.

837
00:48:12,607 --> 00:48:14,408
Hey! Excuse me!

838
00:48:14,475 --> 00:48:16,344
Bullshite, sir.

839
00:48:19,813 --> 00:48:21,549
I'm really sorry, darling.

840
00:48:21,616 --> 00:48:22,983
Really.

841
00:48:27,020 --> 00:48:28,456
<i>"Eden was gone.</i>

842
00:48:28,522 --> 00:48:29,990
<i>"No longer within reach.</i>

843
00:48:30,056 --> 00:48:33,293
<i>It seems God was done
with mistakes."</i>

844
00:48:33,361 --> 00:48:34,894
<i>Is that better?</i>

845
00:48:36,397 --> 00:48:39,232
And you're going
to do the whole book like this?

846
00:48:39,299 --> 00:48:41,301
Well, no.

847
00:48:41,369 --> 00:48:44,271
I mean, just the best
passages, sections.

848
00:48:44,338 --> 00:48:47,107
Well, that was too melodramatic.

849
00:48:48,643 --> 00:48:50,578
Okay, well, we can...

850
00:48:50,645 --> 00:48:52,346
You can choose...

851
00:48:52,413 --> 00:48:54,281
whatever you like.

852
00:48:54,348 --> 00:48:55,949
Okay.

853
00:48:56,016 --> 00:48:58,118
Mm-hmm. I'll try.

854
00:48:59,587 --> 00:49:01,489
<i>"The plate did not come
from a pest or insect.</i>

855
00:49:01,555 --> 00:49:03,857
<i>"It came from man gazing
into his own navel</i>

856
00:49:03,923 --> 00:49:06,192
<i>instead of into
one another's eyes."</i>

857
00:49:07,461 --> 00:49:09,229
<i>Is that what you were
looking for?</i>

858
00:49:11,565 --> 00:49:12,832
What do you think?

859
00:49:12,899 --> 00:49:14,301
Better.

860
00:49:15,670 --> 00:49:18,938
Really? That wasn't
too melodramatic for you?

861
00:49:20,708 --> 00:49:22,175
What else you got?

862
00:49:28,114 --> 00:49:29,750
I was thinking...

863
00:49:29,816 --> 00:49:33,521
"The richest place on earth
had become the graveyards,

864
00:49:33,587 --> 00:49:36,956
because that's where
dreams were buried."

865
00:49:39,092 --> 00:49:40,193
That's some heavy shit.

866
00:49:40,260 --> 00:49:41,995
"He was happy to die.

867
00:49:42,062 --> 00:49:45,366
"Surrender was all he had left.

868
00:49:45,433 --> 00:49:47,967
"Nothing more
could happen to him.

869
00:49:49,202 --> 00:49:51,938
Nothing more could be taken
from him."

870
00:49:56,309 --> 00:49:58,912
"Watching the only other
person left on the planet die

871
00:49:58,978 --> 00:50:01,214
"was a feeling like no other.

872
00:50:01,281 --> 00:50:04,884
"The world instantly felt
ten times as vast and cold,

873
00:50:04,951 --> 00:50:07,887
and gravity seemed
to loosen its grip."

874
00:50:10,256 --> 00:50:11,759
"It was as if
the murals she painted

875
00:50:11,826 --> 00:50:14,060
"were always intended for him.

876
00:50:14,127 --> 00:50:17,063
"He had become the stranger
who might see them

877
00:50:17,130 --> 00:50:18,532
and find hope."

878
00:50:20,900 --> 00:50:22,202
"There were no phones.

879
00:50:22,268 --> 00:50:25,205
<i>"No TVs, no politicians.</i>

880
00:50:25,271 --> 00:50:27,608
<i>"No kings or queens.</i>

881
00:50:27,675 --> 00:50:31,211
<i>"No banks, no neighbors
and no movies stars.</i>

882
00:50:31,277 --> 00:50:33,781
<i>"Of course,
God was still around.</i>

883
00:50:33,848 --> 00:50:36,817
<i>But it's not like he'd ever
made a difference."</i>

884
00:50:36,883 --> 00:50:38,586
Wow. Look, Hemmy.

885
00:50:38,652 --> 00:50:41,921
Look, Hemmy. Look.
Do you know who that is?

886
00:50:41,988 --> 00:50:43,524
That's your papa.

887
00:50:43,591 --> 00:50:45,158
Yeah, Harris Shaw.

888
00:50:45,225 --> 00:50:48,329
This here's your trust fund,
okay?

889
00:50:51,965 --> 00:50:53,667
So, the book is selling.

890
00:50:53,734 --> 00:50:56,504
Yes. Sales are up.

891
00:50:57,471 --> 00:50:59,440
All because of this gimmick.

892
00:50:59,507 --> 00:51:02,308
Well, I think
what they're reading

893
00:51:02,376 --> 00:51:04,077
has something to do with it.

894
00:51:04,144 --> 00:51:08,349
I guess you found a way
to mess with me words after all.

895
00:51:40,313 --> 00:51:41,615
Check it out, Shaw.

896
00:51:41,682 --> 00:51:44,284
I'm taking your words
to the grave, man.

897
00:51:44,351 --> 00:51:48,087
Your mother
reared a failed twit.

898
00:51:48,154 --> 00:51:49,824
Thanks.

899
00:51:49,890 --> 00:51:51,525
I can't believe I'm saying this,

900
00:51:51,592 --> 00:51:53,727
but we are sold out.

901
00:51:53,794 --> 00:51:55,295
I'm so sorry.

902
00:51:56,430 --> 00:51:59,533
We are completely sold out.

903
00:52:00,601 --> 00:52:02,603
We're sold out.

904
00:52:02,670 --> 00:52:04,070
Um, announcement!

905
00:52:04,137 --> 00:52:07,341
We are completely sold out
of books, unfortunately,

906
00:52:07,408 --> 00:52:09,543
but please buy them online.

907
00:52:09,610 --> 00:52:13,012
Just use the discount code
"bullshite"

908
00:52:13,079 --> 00:52:14,214
for the discount.

909
00:52:14,280 --> 00:52:16,517
- Bullshite!
- Right it is.

910
00:52:16,584 --> 00:52:18,419
<i>We are completely sold out.</i>

911
00:52:18,486 --> 00:52:20,153
What? Yes!

912
00:52:20,220 --> 00:52:21,522
Yes, yes, yes!

913
00:52:21,589 --> 00:52:23,724
Okay, well,
you're not going to believe

914
00:52:23,791 --> 00:52:24,959
what I'm about to tell you.

915
00:52:25,024 --> 00:52:26,760
What? Good news or bad news?

916
00:52:26,827 --> 00:52:28,729
I just got a call
from that talent coordinator

917
00:52:28,796 --> 00:52:30,029
from the "Tonight Show."

918
00:52:30,096 --> 00:52:31,832
They want Harris
to plug the book.

919
00:52:31,899 --> 00:52:33,968
Oh, my God. Okay.

920
00:52:34,033 --> 00:52:35,636
<i>I know, I know.</i>

921
00:52:35,703 --> 00:52:36,837
When?

922
00:52:36,904 --> 00:52:38,873
- Tomorrow.
- <i>Tomorrow?</i>

923
00:52:38,939 --> 00:52:41,007
As in, like, tomorrow?

924
00:52:41,074 --> 00:52:43,109
Like, he's on the show tomorrow?

925
00:52:43,176 --> 00:52:45,412
You'll be ready, right?

926
00:52:45,479 --> 00:52:47,013
Okay.

927
00:52:47,080 --> 00:52:49,148
You'll be ready. Great.

928
00:52:49,215 --> 00:52:50,384
Good job. Great work.

929
00:52:50,451 --> 00:52:51,952
<i>Harris is going to be great.</i>

930
00:52:52,018 --> 00:52:53,487
Talk soon.

931
00:52:59,693 --> 00:53:01,929
What the bloody hell
are you doing?

932
00:53:03,397 --> 00:53:06,433
Role play. Role play.

933
00:53:06,500 --> 00:53:08,969
- What?
- I'm going to be the host.

934
00:53:09,035 --> 00:53:11,005
You're going to be you...

935
00:53:11,070 --> 00:53:13,039
except nicer.

936
00:53:14,608 --> 00:53:16,777
More likeable.

937
00:53:16,844 --> 00:53:18,111
Come on.

938
00:53:18,177 --> 00:53:20,146
I'm bloody comfortable.
I'm not moving.

939
00:53:20,213 --> 00:53:22,215
Ugh! Fine.

940
00:53:23,316 --> 00:53:24,818
We'll do it here.

941
00:53:25,886 --> 00:53:27,721
Again, I'm the host.

942
00:53:27,788 --> 00:53:30,391
You're you, but censored.

943
00:53:30,457 --> 00:53:31,492
Remember?

944
00:53:31,559 --> 00:53:33,494
- Yeah.
- Okay, action.

945
00:53:35,094 --> 00:53:36,931
Thank you, thank you.

946
00:53:36,997 --> 00:53:38,231
What a great audience.

947
00:53:38,298 --> 00:53:40,701
Hey, did you hear
about the hungry clock?

948
00:53:40,768 --> 00:53:42,068
It went back for seconds.

949
00:53:42,135 --> 00:53:45,739
Ha! Your father should have
left you a bloody talk show.

950
00:53:45,806 --> 00:53:47,841
Yeah. Okay.

951
00:53:47,908 --> 00:53:50,044
Can you just please humor me?

952
00:53:50,109 --> 00:53:52,646
- Okay, go on, then.
- Mr. Shaw,

953
00:53:52,713 --> 00:53:54,213
what is your book about?

954
00:53:54,280 --> 00:53:57,418
Well, it's about 350 pages.

955
00:53:57,484 --> 00:53:59,920
That's very funny, Mr. Shaw.

956
00:53:59,987 --> 00:54:02,623
It's been, what, 40 years

957
00:54:02,690 --> 00:54:05,726
since anyone has seen
or heard from you?

958
00:54:05,793 --> 00:54:08,062
What have you been up to
all this time?

959
00:54:08,127 --> 00:54:10,631
I've been drinking.

960
00:54:10,698 --> 00:54:11,832
Cheers.

961
00:54:13,601 --> 00:54:16,604
You can't drink
on television, Harris.

962
00:54:16,670 --> 00:54:18,439
This is going
to happen tomorrow.

963
00:54:18,505 --> 00:54:20,641
- Oh.
- I'm going to ask you again.

964
00:54:20,708 --> 00:54:23,043
Harris, it's been
a really long time

965
00:54:23,109 --> 00:54:24,745
since anyone's seen you.

966
00:54:24,812 --> 00:54:26,647
What have you been up to
all this time?

967
00:54:28,082 --> 00:54:30,116
- Drinking.
- Goddamn it.

968
00:54:30,985 --> 00:54:32,553
But why publish now? Huh?

969
00:54:32,620 --> 00:54:35,656
What was the inspiration
for this new book?

970
00:54:35,723 --> 00:54:37,190
Money.

971
00:54:39,125 --> 00:54:40,427
Money?

972
00:54:40,494 --> 00:54:43,330
Well, I didn't have
a lot else to do anyway,

973
00:54:43,397 --> 00:54:44,999
so, you know...

974
00:54:45,065 --> 00:54:46,299
- Money and boredom.
- Yeah.

975
00:54:46,367 --> 00:54:48,167
If you're really bored
you start writing.

976
00:54:48,234 --> 00:54:50,437
So you might as well
make some money.

977
00:54:50,504 --> 00:54:52,606
See, people have
switched the channel by now.

978
00:54:52,673 --> 00:54:54,975
You wrote your new book
because of money.

979
00:54:55,042 --> 00:54:56,677
- Yeah, money.
- You know,

980
00:54:56,744 --> 00:54:59,380
- despite your mantra...
- I need the money.

981
00:54:59,446 --> 00:55:02,449
The very popular
hashtag "bull..." bleep

982
00:55:02,516 --> 00:55:05,786
is sweeping the nation.

983
00:55:05,853 --> 00:55:07,054
But I read the book,

984
00:55:07,121 --> 00:55:09,757
and I happen to think that...

985
00:55:09,823 --> 00:55:13,761
there's an element of truth
behind those words.

986
00:55:14,862 --> 00:55:16,063
That's right.

987
00:55:16,130 --> 00:55:19,298
A profound, deeper meaning
that you're getting at.

988
00:55:19,366 --> 00:55:21,035
Toughy-nosed git.

989
00:55:22,336 --> 00:55:25,039
You can't call the host names.

990
00:55:25,105 --> 00:55:27,074
I'm not talking to the host.

991
00:55:28,475 --> 00:55:31,011
Go ahead, give me an example

992
00:55:31,078 --> 00:55:34,448
of the truth in my book.

993
00:55:34,515 --> 00:55:36,950
You want to know what I think?

994
00:55:37,017 --> 00:55:38,452
Yeah.

995
00:55:38,519 --> 00:55:41,320
Well, you said you knew
about the truth.

996
00:55:41,388 --> 00:55:44,391
Tell me the bloody truth.

997
00:55:46,727 --> 00:55:51,932
Mary and the baby die
during childbirth, right?

998
00:55:51,999 --> 00:55:55,234
And Arthur says that he's going
to bury himself alive

999
00:55:55,301 --> 00:55:57,203
along with them.

1000
00:55:57,270 --> 00:55:58,706
But he doesn't do it.

1001
00:55:58,772 --> 00:55:59,807
He can't do it.

1002
00:55:59,873 --> 00:56:03,309
And your words imply
that he's a coward

1003
00:56:03,377 --> 00:56:04,845
because of that.

1004
00:56:04,912 --> 00:56:06,447
But I don't...

1005
00:56:06,513 --> 00:56:09,349
I don't think that's true.

1006
00:56:10,951 --> 00:56:15,055
Because the wealthiest place
on earth is not, as you write,

1007
00:56:15,122 --> 00:56:16,724
the graveyard.

1008
00:56:16,790 --> 00:56:18,792
It's being alive.

1009
00:56:20,226 --> 00:56:22,963
Even if you're left
completely alone.

1010
00:56:23,030 --> 00:56:26,433
What you don't realize is that
you have completely failed

1011
00:56:26,500 --> 00:56:29,970
to rob the last man
on earth of hope.

1012
00:56:30,037 --> 00:56:31,338
Hope.

1013
00:56:33,272 --> 00:56:34,908
That's the truth that I found.

1014
00:56:36,810 --> 00:56:39,179
Oh, my God.

1015
00:56:42,315 --> 00:56:44,651
Did you write all this down?

1016
00:56:46,386 --> 00:56:49,356
Yeah, it all on the manuscript
in the car.

1017
00:56:50,190 --> 00:56:52,258
Go and get the manuscript.

1018
00:56:52,325 --> 00:56:54,828
- Really?
- Please.

1019
00:57:00,134 --> 00:57:01,568
Bloody hell.

1020
00:57:07,508 --> 00:57:09,209
- Hey.
- <i>Just so you know,</i>

1021
00:57:09,275 --> 00:57:11,445
<i>agents are calling.</i>

1022
00:57:11,512 --> 00:57:14,414
They want to send us
manuscripts.

1023
00:57:14,481 --> 00:57:15,649
What are you talking about?

1024
00:57:15,716 --> 00:57:17,351
<i>The call I just got</i>

1025
00:57:17,417 --> 00:57:20,286
<i>from Drew Davis's agent
was particularly interesting.</i>

1026
00:57:20,354 --> 00:57:21,822
Rachel, do not play with me.

1027
00:57:21,889 --> 00:57:23,791
<i>She wants to meet with you.</i>

1028
00:57:23,857 --> 00:57:27,694
She's very intrigued by your
commitment to Harris Shaw.

1029
00:57:27,761 --> 00:57:29,797
Oh, my God. Harris Shaw.

1030
00:57:29,863 --> 00:57:32,232
Fucking I knew it.

1031
00:57:32,298 --> 00:57:34,168
I knew it.

1032
00:57:34,234 --> 00:57:35,903
- How's he doing?
- <i>You know what?</i>

1033
00:57:35,969 --> 00:57:38,071
<i>I think he's starting
to respect me.</i>

1034
00:57:38,138 --> 00:57:40,073
I think he wants
to see my edits.

1035
00:57:41,875 --> 00:57:43,043
You made edits?

1036
00:57:43,110 --> 00:57:46,146
<i>I'm sure they're great.</i>

1037
00:57:46,213 --> 00:57:47,714
<i>But don't show it to him.</i>

1038
00:57:47,781 --> 00:57:49,449
Well, he asked to see them.

1039
00:57:49,516 --> 00:57:51,552
Lucy, why rock the boat

1040
00:57:51,618 --> 00:57:53,319
when you're this close to shore?

1041
00:57:55,455 --> 00:57:57,257
Yeah, no. Yeah.

1042
00:57:57,323 --> 00:57:59,493
You know what I mean, right?

1043
00:57:59,560 --> 00:58:01,195
Yeah. Okay.

1044
00:58:01,261 --> 00:58:02,696
<i>Have a good night.</i>

1045
00:58:02,763 --> 00:58:03,964
Bye.

1046
00:58:21,648 --> 00:58:24,852
Unity of effect?

1047
00:58:24,918 --> 00:58:26,086
Unity of effect.

1048
00:58:26,153 --> 00:58:29,189
It's the effect of the book
on the reader

1049
00:58:29,256 --> 00:58:30,557
is the purpose of the piece.

1050
00:58:30,624 --> 00:58:33,594
- Oh, yeah? Ah.
- It's the unity of effect?

1051
00:58:33,660 --> 00:58:37,364
You mean that your
Papa Stanbridge,

1052
00:58:37,431 --> 00:58:41,602
he donated a wing to your school

1053
00:58:41,668 --> 00:58:45,873
so that you could understand
this bloody phrase.

1054
00:58:47,140 --> 00:58:48,876
Just forget about it.
Just... You know what?

1055
00:58:48,942 --> 00:58:51,778
Just forget...
Forget this ever happened, okay?

1056
00:58:51,845 --> 00:58:53,747
I don't fucking forget easily.

1057
00:58:53,814 --> 00:58:55,115
You want to know something?

1058
00:58:55,182 --> 00:58:58,785
You are trying to accomplish
two things at once,

1059
00:58:58,852 --> 00:59:01,188
when you only need
to accomplish one.

1060
00:59:01,255 --> 00:59:02,589
Yeah?

1061
00:59:02,656 --> 00:59:03,957
Can you remember that?

1062
00:59:04,024 --> 00:59:07,461
Sometimes a man

1063
00:59:07,527 --> 00:59:10,898
has to dare to be ambitious.

1064
00:59:10,964 --> 00:59:13,267
For instance,

1065
00:59:13,334 --> 00:59:14,768
I'm about to smoke...

1066
00:59:17,571 --> 00:59:19,439
and piss...

1067
00:59:20,407 --> 00:59:21,575
at the same time.

1068
00:59:21,642 --> 00:59:23,744
- Ugh.
- Yes.

1069
00:59:23,810 --> 00:59:29,283
And I think you should stick
to your young adult bullshite

1070
00:59:29,350 --> 00:59:31,518
that you keep churning out.

1071
00:59:41,628 --> 00:59:42,963
You like what I...

1072
00:59:43,030 --> 00:59:44,765
You like what I had
to say earlier.

1073
00:59:44,831 --> 00:59:46,733
You asked to see my edits.

1074
00:59:46,800 --> 00:59:48,602
You said you wanted to see them.

1075
00:59:48,669 --> 00:59:50,704
Fucking fraud.

1076
00:59:52,539 --> 00:59:55,042
You fucking fraud.

1077
01:00:09,723 --> 01:00:12,292
I don't care what you think,
okay?

1078
01:00:12,360 --> 01:00:14,161
I don't fucking care.

1079
01:00:14,227 --> 01:00:15,729
Yeah?

1080
01:00:15,796 --> 01:00:17,798
Well, it doesn't look like it
from here.

1081
01:00:21,268 --> 01:00:22,602
You know how much I care

1082
01:00:22,669 --> 01:00:25,906
about you and your famous
stupid book?

1083
01:00:25,973 --> 01:00:28,909
I've never even read
"Atomic Autumn."

1084
01:00:28,976 --> 01:00:29,910
I've nev...

1085
01:00:29,977 --> 01:00:32,112
Okay, okay.

1086
01:00:32,179 --> 01:00:33,647
Wait. Hold on.

1087
01:00:36,750 --> 01:00:38,218
Heave away.

1088
01:00:39,786 --> 01:00:41,456
I've got you, all right?

1089
01:00:41,521 --> 01:00:43,623
You're done. You're done.

1090
01:00:43,690 --> 01:00:46,159
Okay, give me your hand.

1091
01:00:46,226 --> 01:00:48,095
Give me your hand.

1092
01:00:54,735 --> 01:00:56,404
You know, my dad told me

1093
01:00:56,471 --> 01:00:58,105
that the greatest day
of his life

1094
01:00:58,171 --> 01:01:00,140
was when he published your book.

1095
01:01:02,576 --> 01:01:05,812
If he chose the book over you...

1096
01:01:06,680 --> 01:01:08,015
he chose wrong.

1097
01:01:11,651 --> 01:01:14,087
I always wanted to be
just like him.

1098
01:01:15,589 --> 01:01:18,859
The great Joseph Stanbridge.

1099
01:01:20,193 --> 01:01:24,865
"You're the best, kiddo.
You're the best."

1100
01:01:26,501 --> 01:01:29,302
That's what he used to say to
me after I'd read to him.

1101
01:01:32,773 --> 01:01:36,176
So we beat on...

1102
01:01:37,844 --> 01:01:39,112
boats against the current,

1103
01:01:39,179 --> 01:01:44,317
borne back ceaselessly
into the past.

1104
01:01:44,385 --> 01:01:45,552
The past.

1105
01:01:47,154 --> 01:01:48,588
Gatsby.

1106
01:01:48,655 --> 01:01:50,857
Oh, well, is that a fact?

1107
01:01:52,692 --> 01:01:56,063
It was Elizabeth's
favorite book.

1108
01:01:56,129 --> 01:01:57,764
Hmm.

1109
01:02:01,868 --> 01:02:03,270
What was she like?

1110
01:02:04,405 --> 01:02:05,972
Huh?

1111
01:02:06,039 --> 01:02:10,243
You ever hear people talk about
the one that got away?

1112
01:02:10,310 --> 01:02:11,611
Yeah.

1113
01:02:11,678 --> 01:02:15,816
Well, I was the one
who married her.

1114
01:02:18,852 --> 01:02:19,986
Well, if she was so special,

1115
01:02:20,053 --> 01:02:21,389
why the hell
would she marry you?

1116
01:02:24,791 --> 01:02:29,830
Well, even the worst of us
get lucky.

1117
01:02:35,168 --> 01:02:37,037
Hey, I'll show you something.

1118
01:02:37,104 --> 01:02:40,307
This is a picture of us when...

1119
01:02:41,641 --> 01:02:44,945
we were at this book award.

1120
01:02:47,881 --> 01:02:50,518
Look the hell up.
You see? See there?

1121
01:02:50,585 --> 01:02:52,953
- Mm-hmm.
- That's a beer stein.

1122
01:02:53,019 --> 01:02:56,089
You know what it was full of?

1123
01:02:56,156 --> 01:02:57,324
Champagne.

1124
01:02:59,793 --> 01:03:03,964
It's so typical of Elizabeth.

1125
01:03:09,202 --> 01:03:11,572
I'm going to read
your book, Harris.

1126
01:03:11,638 --> 01:03:13,240
Okay?

1127
01:03:14,941 --> 01:03:16,643
I'm going to read it.

1128
01:03:16,710 --> 01:03:19,079
Oh, yeah? I don't doubt it.

1129
01:04:11,432 --> 01:04:14,868
You look like
you might need this.

1130
01:04:24,545 --> 01:04:26,079
Thank you.

1131
01:04:36,089 --> 01:04:37,425
What are you doing?

1132
01:04:37,491 --> 01:04:40,695
I thought if I made
another pass,

1133
01:04:40,760 --> 01:04:42,963
we might reissue the book.

1134
01:04:49,403 --> 01:04:51,171
- Yeah.
- Yeah?

1135
01:04:52,473 --> 01:04:53,807
Maybe.

1136
01:05:00,548 --> 01:05:05,085
And maybe we could work
on the next one together.

1137
01:05:06,354 --> 01:05:07,521
Next one?

1138
01:05:09,222 --> 01:05:10,458
Yeah.

1139
01:05:10,524 --> 01:05:11,934
Well, after you go
on the show tonight,

1140
01:05:11,958 --> 01:05:13,293
they're going to want more.

1141
01:05:13,361 --> 01:05:16,430
Let's just not wait
another 40 years, okay?

1142
01:06:00,541 --> 01:06:01,875
Hello?

1143
01:06:24,498 --> 01:06:28,001
So, we have to make a quick stop
along the way.

1144
01:06:28,068 --> 01:06:29,670
Some business.

1145
01:06:29,737 --> 01:06:31,871
I'm in no hurry.

1146
01:06:31,938 --> 01:06:34,408
Okay, good.

1147
01:06:34,475 --> 01:06:36,176
It won't take long.

1148
01:06:37,310 --> 01:06:38,713
Fuck.

1149
01:06:38,779 --> 01:06:40,748
I told you, go straight
forward and sit like that.

1150
01:06:40,815 --> 01:06:42,315
There you go.

1151
01:06:42,383 --> 01:06:43,917
Got it.

1152
01:08:16,677 --> 01:08:17,778
Hi.

1153
01:08:17,845 --> 01:08:19,513
So sorry I'm late.

1154
01:08:19,580 --> 01:08:21,515
I'm just glad you finally
made it in person.

1155
01:08:21,582 --> 01:08:24,385
Yeah. So has there been a change

1156
01:08:24,452 --> 01:08:26,921
in his medication
or his routine?

1157
01:08:26,986 --> 01:08:28,321
Everything is the same.

1158
01:08:28,389 --> 01:08:31,358
He was fine until he saw
some man on the news.

1159
01:08:31,425 --> 01:08:34,127
- Really?
- He was as docile as could be.

1160
01:08:34,194 --> 01:08:36,262
And then this.

1161
01:09:00,053 --> 01:09:02,055
Holy shit.

1162
01:09:03,457 --> 01:09:05,291
Oh, bloody hell.

1163
01:09:06,527 --> 01:09:07,628
Lucy?

1164
01:09:10,531 --> 01:09:13,066
Sir, are you supposed
to be out of your room?

1165
01:09:13,132 --> 01:09:14,802
Sod off.

1166
01:09:14,869 --> 01:09:16,069
Oh.

1167
01:09:16,135 --> 01:09:17,438
Lucy.

1168
01:09:18,639 --> 01:09:21,040
I'm so sorry. I...

1169
01:09:21,107 --> 01:09:23,544
Did you see him do this?

1170
01:09:23,611 --> 01:09:24,712
Lucy!

1171
01:09:25,880 --> 01:09:27,448
- What's going on?
- Jesus.

1172
01:09:27,515 --> 01:09:29,917
This is like a fiendish
incarnation of fucking hell!

1173
01:09:29,984 --> 01:09:32,185
Okay, Harris,
can you please wait in the car?

1174
01:09:32,252 --> 01:09:35,422
I promise I'll explain
everything later.

1175
01:09:35,489 --> 01:09:36,690
Please?

1176
01:09:39,593 --> 01:09:40,794
What?

1177
01:09:41,896 --> 01:09:43,029
Look.

1178
01:09:43,096 --> 01:09:45,332
Those are my fucking words.

1179
01:09:45,399 --> 01:09:46,934
What do you mean, your words?

1180
01:09:47,001 --> 01:09:50,471
This. Those are my words
scribbled on that wall.

1181
01:09:52,439 --> 01:09:55,275
Who the fuck has done that?
I've never been here.

1182
01:10:05,352 --> 01:10:08,622
There's someone here
that wants to see you.

1183
01:10:10,056 --> 01:10:12,225
It's Harris Shaw.

1184
01:10:18,399 --> 01:10:20,968
He hasn't had
a lucid moment in...

1185
01:10:48,829 --> 01:10:50,163
Dad?

1186
01:10:51,699 --> 01:10:53,132
Dad.

1187
01:10:54,167 --> 01:10:55,903
Dad, can you hear me?

1188
01:10:55,970 --> 01:10:58,539
Daddy, it's Lucy.

1189
01:11:06,513 --> 01:11:08,181
Harris?

1190
01:11:12,019 --> 01:11:14,455
Hey, what just happened
in there.

1191
01:11:14,521 --> 01:11:17,791
You made out
he was fucking dead.

1192
01:11:17,858 --> 01:11:19,192
I...

1193
01:11:19,258 --> 01:11:21,127
Harris, why did he
look at you like that?

1194
01:11:21,194 --> 01:11:22,763
He knows he's a goddamn fraud.

1195
01:11:22,830 --> 01:11:23,664
What?

1196
01:11:23,731 --> 01:11:24,965
That's what happened in there.

1197
01:11:25,032 --> 01:11:28,435
Right, here we go.
It's all bullshite, right?

1198
01:11:29,603 --> 01:11:32,706
That man found you, remember?

1199
01:11:32,773 --> 01:11:34,207
That man made you.

1200
01:11:34,273 --> 01:11:36,877
My wife made me.

1201
01:11:36,944 --> 01:11:38,045
What?

1202
01:11:38,112 --> 01:11:39,346
What are you saying?

1203
01:11:39,413 --> 01:11:41,548
Joseph pretended
to be a great editor,

1204
01:11:41,615 --> 01:11:44,250
but he didn't touch
a fucking word.

1205
01:11:44,317 --> 01:11:45,218
That's not true.

1206
01:11:45,284 --> 01:11:47,421
Elizabeth did it all.

1207
01:11:47,488 --> 01:11:50,758
Joseph, he's not an editor.

1208
01:11:50,824 --> 01:11:52,158
He's a bloody thief.

1209
01:11:52,225 --> 01:11:53,527
No.

1210
01:11:54,628 --> 01:11:55,763
That's not true.

1211
01:11:55,829 --> 01:11:57,331
Mm-hmm.

1212
01:11:57,398 --> 01:12:01,402
Your precious little daddy
is a fucking liar!

1213
01:12:04,071 --> 01:12:06,640
Then why didn't you
fucking tell me that?

1214
01:12:06,707 --> 01:12:09,576
If that's true,
then why did you tell everyone?

1215
01:12:10,577 --> 01:12:11,979
Money.

1216
01:12:12,046 --> 01:12:14,848
We didn't have any money.

1217
01:12:16,215 --> 01:12:17,518
Elizabeth was pregnant.

1218
01:12:17,584 --> 01:12:19,620
She wanted this house
more than anything.

1219
01:12:19,687 --> 01:12:24,692
And she said I'll get the
credit on the next book.

1220
01:12:24,758 --> 01:12:26,060
It doesn't matter.

1221
01:12:26,126 --> 01:12:29,430
She said,
"We'll get it next time."

1222
01:12:31,065 --> 01:12:33,199
But, of course,

1223
01:12:33,266 --> 01:12:36,503
there wasn't a next time.

1224
01:12:36,570 --> 01:12:40,541
I mean, there couldn't
be a next time without her.

1225
01:12:42,810 --> 01:12:44,243
I'm nothing...

1226
01:12:44,945 --> 01:12:46,680
without her.

1227
01:12:53,487 --> 01:12:55,689
You think you're a fraud?

1228
01:12:55,756 --> 01:12:57,958
That's it.

1229
01:12:58,025 --> 01:12:59,126
Right?

1230
01:12:59,193 --> 01:13:00,494
Fuck you.

1231
01:13:02,261 --> 01:13:04,798
- And leave me alone.
- Harris...

1232
01:13:04,865 --> 01:13:06,232
Get out of here.

1233
01:13:46,874 --> 01:13:49,376
- Come on, move it!
- I'm walking over here.

1234
01:13:49,443 --> 01:13:51,912
Get the fuck out of the way.

1235
01:13:53,947 --> 01:13:55,849
You're going to get
yourself killed, man.

1236
01:13:55,916 --> 01:13:57,651
- Watch it.
- Get out of the way!

1237
01:13:57,718 --> 01:13:59,620
Sod off!

1238
01:14:10,364 --> 01:14:12,298
- Look, it's him.
- Are you sure?

1239
01:14:12,366 --> 01:14:14,268
Yeah, look in the window.

1240
01:14:14,334 --> 01:14:16,302
OMG, you're Harris Shaw.

1241
01:14:16,370 --> 01:14:18,505
Fuck off, you wankers.

1242
01:14:18,572 --> 01:14:20,274
Harris Shaw
just called us wankers.

1243
01:14:20,340 --> 01:14:22,409
That's so awesome!

1244
01:14:22,476 --> 01:14:23,877
What's it mean?

1245
01:14:26,312 --> 01:14:28,348
- Hold on.
- Okay.

1246
01:14:49,336 --> 01:14:50,871
Fucking fraud.

1247
01:16:12,920 --> 01:16:14,788
<i>If it was meant
as a publicity stunt,</i>

1248
01:16:14,855 --> 01:16:16,623
<i>it seems to have worked.</i>

1249
01:16:16,690 --> 01:16:18,125
<i>The book continues to climb</i>

1250
01:16:18,191 --> 01:16:20,160
<i>the "New York Times"
best seller list.</i>

1251
01:16:20,227 --> 01:16:21,862
<i>Shaw's no stranger
in controversy,</i>

1252
01:16:21,929 --> 01:16:24,131
<i>with incidents
of public indecencies...</i>

1253
01:16:24,197 --> 01:16:26,334
<i>And tonight, people everywhere</i>

1254
01:16:26,401 --> 01:16:29,169
<i>are burning the book
in a show of solidarity.</i>

1255
01:16:29,236 --> 01:16:32,639
<i>Harris Shaw has certainly
made his mark.</i>

1256
01:16:32,706 --> 01:16:35,075
<i>We're all hoping
for a speedy recovery.</i>

1257
01:16:46,787 --> 01:16:48,655
Uh, well, we are so thrilled

1258
01:16:48,722 --> 01:16:52,059
that you'd even consider us,
Miss Davis.

1259
01:16:52,125 --> 01:16:55,963
I want to push boundaries.
Get edgier, Lucy.

1260
01:16:56,029 --> 01:16:58,465
I mean,
not "pee on my book" edgy,

1261
01:16:58,532 --> 01:17:00,435
but, no, the culture today,

1262
01:17:00,500 --> 01:17:02,736
the man's "we be provocative."

1263
01:17:02,803 --> 01:17:04,671
And given what you've done
with Shaw,

1264
01:17:04,738 --> 01:17:06,773
I think you might
be just what I need.

1265
01:17:06,840 --> 01:17:08,141
So, does that mean

1266
01:17:08,208 --> 01:17:09,943
that there's a provocative book
on the way?

1267
01:17:10,010 --> 01:17:14,648
A marriage on the rocks.
Literally.

1268
01:17:14,715 --> 01:17:17,084
A couple decides
to test their compatibility

1269
01:17:17,150 --> 01:17:19,553
by attempting to summit
Mount Everest together.

1270
01:17:19,619 --> 01:17:23,657
But a fight for their marriage
becomes a fight for their lives.

1271
01:17:23,724 --> 01:17:28,295
Nicholas Sparks
meets Jon Krakauer.

1272
01:17:28,363 --> 01:17:29,596
- You get me?
- Yeah.

1273
01:17:29,663 --> 01:17:31,432
Are you ready for the title?

1274
01:17:31,498 --> 01:17:33,633
Yes.

1275
01:17:35,102 --> 01:17:36,471
"Foreverest."

1276
01:17:36,536 --> 01:17:39,172
"Foreverest." Wow.

1277
01:17:40,640 --> 01:17:42,776
I'm sorry, this is the hospital.

1278
01:17:42,843 --> 01:17:45,312
I'm just going to take this.

1279
01:17:45,380 --> 01:17:47,382
Hello? Yes.

1280
01:17:47,448 --> 01:17:49,082
So sorry about that.

1281
01:17:49,149 --> 01:17:50,817
An emergency.

1282
01:17:52,953 --> 01:17:56,656
I'm sorry, I don't understand
what you're saying.

1283
01:17:56,723 --> 01:17:58,558
What are you saying?

1284
01:17:58,625 --> 01:18:00,594
Heart disease.

1285
01:18:00,660 --> 01:18:02,329
Lung cancer.

1286
01:18:02,397 --> 01:18:03,964
Cirrhosis of the liver.

1287
01:18:06,199 --> 01:18:09,736
Okay, so is there
anything you can do?

1288
01:18:09,803 --> 01:18:11,805
I'm afraid there isn't.

1289
01:18:12,973 --> 01:18:14,107
I...

1290
01:18:15,476 --> 01:18:17,611
I don't understand
what that means.

1291
01:18:17,677 --> 01:18:19,414
What...

1292
01:18:19,480 --> 01:18:21,148
What are we supposed to do then?

1293
01:18:26,387 --> 01:18:27,754
We help him die.

1294
01:18:36,863 --> 01:18:38,598
Come on out.

1295
01:18:38,665 --> 01:18:40,501
Come on, Hemmy. It's time to go.

1296
01:18:40,567 --> 01:18:42,135
Good boy.

1297
01:18:42,202 --> 01:18:43,371
This is crazy.

1298
01:18:43,438 --> 01:18:45,238
What about work?

1299
01:18:45,305 --> 01:18:46,807
Um, you know,

1300
01:18:46,873 --> 01:18:49,643
I can do my end remotely.

1301
01:18:49,709 --> 01:18:52,746
And what about Drew Davis?

1302
01:18:52,813 --> 01:18:55,282
Drew Davis can wait.

1303
01:18:55,349 --> 01:18:57,984
- What is that?
- He needs this. It's his bird.

1304
01:19:02,289 --> 01:19:05,359
Hey, handsome.
Looking for a ride?

1305
01:19:28,148 --> 01:19:31,051
So you're officially
a best seller now.

1306
01:19:32,487 --> 01:19:35,055
I should have set myself
on fire sooner.

1307
01:19:36,823 --> 01:19:38,191
You know, that would
have saved me

1308
01:19:38,258 --> 01:19:39,793
a lot of time and money.

1309
01:19:42,563 --> 01:19:44,532
If it makes you feel any better,

1310
01:19:44,599 --> 01:19:48,201
some kids are actually burning
the book after they read it.

1311
01:19:53,106 --> 01:19:55,876
You don't have
to stick around, you know.

1312
01:20:00,981 --> 01:20:02,749
Maybe I want to stick around.

1313
01:20:06,521 --> 01:20:08,356
It won't be for long.

1314
01:20:47,694 --> 01:20:49,129
Welcome home.

1315
01:20:49,196 --> 01:20:51,865
What the hell did you do?

1316
01:20:51,932 --> 01:20:53,434
Not much.

1317
01:20:53,501 --> 01:20:55,369
Just tidied up a little bit.

1318
01:20:56,903 --> 01:20:58,738
I'm going to go get your stuff.

1319
01:20:58,805 --> 01:21:00,106
Okay.

1320
01:21:02,643 --> 01:21:04,579
Who put a collar on you?

1321
01:21:04,645 --> 01:21:05,912
Come here.

1322
01:21:05,979 --> 01:21:08,215
Come and be with me.

1323
01:21:08,281 --> 01:21:09,450
Oh!

1324
01:21:09,517 --> 01:21:10,651
Hey.

1325
01:21:10,717 --> 01:21:11,952
Come around.

1326
01:21:12,018 --> 01:21:13,787
Oh, that's it.

1327
01:21:13,853 --> 01:21:15,222
Give me a kiss.

1328
01:21:15,288 --> 01:21:16,990
Oh, I love you.

1329
01:21:17,057 --> 01:21:18,959
I love you so much.

1330
01:21:19,960 --> 01:21:21,194
Are you comfortable?

1331
01:21:21,261 --> 01:21:23,331
Do you want more blankets
or pillows or...?

1332
01:21:23,397 --> 01:21:27,000
No, I'm comfortable
thank you very much.

1333
01:21:28,068 --> 01:21:29,736
- Okay.
- Yeah.

1334
01:22:34,568 --> 01:22:36,570
I read "Atomic Autumn."

1335
01:22:40,775 --> 01:22:42,075
And?

1336
01:22:42,142 --> 01:22:43,310
And...

1337
01:22:47,682 --> 01:22:49,049
I think it's...

1338
01:22:50,016 --> 01:22:52,018
really good.

1339
01:22:52,085 --> 01:22:55,055
And the ending, I just...

1340
01:22:56,222 --> 01:22:59,893
trying to decide
between him and her freedom.

1341
01:23:00,994 --> 01:23:02,630
And then she leaves.

1342
01:23:02,697 --> 01:23:04,064
It's just...

1343
01:23:04,130 --> 01:23:06,334
God, it's so gutsy, it's...

1344
01:23:07,967 --> 01:23:09,737
How did you...?

1345
01:23:09,804 --> 01:23:11,104
Why did you do that?

1346
01:23:11,171 --> 01:23:13,741
I wanted to write
a cautionary tale,

1347
01:23:13,808 --> 01:23:18,945
but my wife only believed
in bold choices.

1348
01:23:19,012 --> 01:23:22,282
There were no lies in her fire.

1349
01:23:24,050 --> 01:23:26,252
And you have that same fire,
don't you, love?

1350
01:23:27,588 --> 01:23:28,922
Hmm?

1351
01:23:30,190 --> 01:23:31,625
- I do?
- Yeah.

1352
01:23:35,128 --> 01:23:37,598
I want to go out.

1353
01:23:37,665 --> 01:23:39,667
You want to go outside?

1354
01:23:39,734 --> 01:23:40,867
Yes.

1355
01:23:40,934 --> 01:23:42,936
Help me get dressed

1356
01:23:43,002 --> 01:23:44,904
and I'll tell you why.

1357
01:23:49,075 --> 01:23:52,912
This is where she used to come
to read.

1358
01:23:54,314 --> 01:23:55,949
What happened to her?

1359
01:23:57,083 --> 01:23:58,586
Uh, we...

1360
01:24:02,623 --> 01:24:04,425
we lost the baby, and...

1361
01:24:08,261 --> 01:24:11,297
Elizabeth went a week later.

1362
01:24:13,534 --> 01:24:17,003
I should have done this
years ago.

1363
01:24:21,908 --> 01:24:24,043
When I go...

1364
01:24:25,546 --> 01:24:27,415
spread me here.

1365
01:24:30,216 --> 01:24:32,085
It's where I belong.

1366
01:24:35,556 --> 01:24:38,057
Harris, do you want me
to call anyone?

1367
01:24:38,124 --> 01:24:40,326
Like a friend, or family, or...?

1368
01:24:41,529 --> 01:24:44,998
No, the cat's got all the names.

1369
01:24:50,003 --> 01:24:52,673
It's time that you do...

1370
01:25:46,059 --> 01:25:47,260
- Good day, ma'am.
- Hello.

1371
01:25:47,327 --> 01:25:49,730
Verne Olson. Eastern Mutual.

1372
01:25:49,797 --> 01:25:53,767
Five hundred thousand dollars?
Really? How is that possible?

1373
01:25:55,469 --> 01:25:58,839
He took a line of credit out
against the house in 2005.

1374
01:25:58,906 --> 01:26:00,574
Right.

1375
01:26:00,641 --> 01:26:02,443
This book went out of print.

1376
01:26:02,510 --> 01:26:04,210
Pardon me?

1377
01:26:04,277 --> 01:26:06,117
Well, he doesn't have
this kind of money, so...

1378
01:26:06,145 --> 01:26:07,915
Harris Shaw?

1379
01:26:07,982 --> 01:26:09,550
I find that a little hard
to believe.

1380
01:26:09,617 --> 01:26:11,227
He's not going to get
a return on the book

1381
01:26:11,251 --> 01:26:12,620
for at least six months.

1382
01:26:12,686 --> 01:26:15,789
Well, surely you could
get him an advance, or...?

1383
01:26:15,856 --> 01:26:17,290
No. That's not...

1384
01:26:17,358 --> 01:26:19,426
Yeah, that's not how it works.

1385
01:26:20,861 --> 01:26:22,897
Um, Mr. Olson,

1386
01:26:22,963 --> 01:26:25,031
look, this house
is really special.

1387
01:26:25,098 --> 01:26:27,801
He's written
his life's work here.

1388
01:26:27,868 --> 01:26:31,070
His wife died here.

1389
01:26:31,137 --> 01:26:32,640
His...

1390
01:26:34,140 --> 01:26:37,210
He wants to live out
his life here.

1391
01:26:37,277 --> 01:26:39,245
I mean, what are you going
to do, kick him out?

1392
01:26:39,312 --> 01:26:40,648
He's Harris-fucking-Shaw, okay?

1393
01:26:40,714 --> 01:26:42,950
This house should be deemed
historical.

1394
01:26:43,017 --> 01:26:45,619
It should be turned
into a museum or something.

1395
01:26:45,686 --> 01:26:46,987
I'm sorry, ma'am.

1396
01:26:47,053 --> 01:26:48,756
He pays back the $500,000,

1397
01:26:48,822 --> 01:26:51,458
or it'll hit the market
in two weeks.

1398
01:26:54,929 --> 01:26:58,064
The buggers just used to call
or send lettuce.

1399
01:27:01,435 --> 01:27:04,137
They tried to throw me
out of here.

1400
01:27:05,773 --> 01:27:07,206
Yeah.

1401
01:27:11,545 --> 01:27:13,447
I'm a best-selling author.

1402
01:27:20,020 --> 01:27:21,355
Lucy...

1403
01:27:22,489 --> 01:27:24,858
they can't do that, right?

1404
01:27:24,925 --> 01:27:26,360
- No?
- No.

1405
01:27:26,427 --> 01:27:28,227
- Okay.
- No.

1406
01:27:37,871 --> 01:27:39,640
They can't do that.

1407
01:27:40,841 --> 01:27:42,376
Can they, Elizabeth?

1408
01:27:53,587 --> 01:27:56,222
Okay, Roxanol ever three
to six hours, remember?

1409
01:27:56,289 --> 01:27:58,124
- Mm-hmm.
- Okay.

1410
01:27:58,191 --> 01:28:00,193
- Depending on pain.
- Yes.

1411
01:28:02,997 --> 01:28:06,066
Lucy, you're finally
on your feet again.

1412
01:28:06,132 --> 01:28:08,134
You worked so hard.

1413
01:28:08,201 --> 01:28:10,771
Are you 100% positive?

1414
01:28:10,838 --> 01:28:12,006
I want to do this.

1415
01:28:12,072 --> 01:28:13,474
It's the right thing to do.

1416
01:28:13,540 --> 01:28:16,209
Okay. Whatever you need.

1417
01:28:17,378 --> 01:28:19,312
I really appreciate this.
Thank you.

1418
01:28:19,380 --> 01:28:20,714
You got it.

1419
01:28:39,500 --> 01:28:41,267
Great. That's great.

1420
01:28:42,903 --> 01:28:45,039
So glad this worked out
in the end.

1421
01:28:45,105 --> 01:28:47,273
I really do think
it's for the best.

1422
01:28:47,341 --> 01:28:48,676
Don't you?

1423
01:28:53,981 --> 01:28:56,215
Yeah, you're doing
the right thing here, Luce.

1424
01:28:56,282 --> 01:28:58,085
It's going to keep
Joe's legacy alive.

1425
01:28:58,152 --> 01:28:59,853
You should feel good about it.

1426
01:29:04,825 --> 01:29:06,292
There you go.

1427
01:29:07,394 --> 01:29:08,729
Thank you.

1428
01:29:13,667 --> 01:29:15,469
So?

1429
01:29:15,536 --> 01:29:18,304
Well, you got
what you wanted, so...

1430
01:29:19,540 --> 01:29:20,474
go.

1431
01:29:20,541 --> 01:29:22,208
Well, I mean, to be fair,

1432
01:29:22,275 --> 01:29:25,612
I didn't get everything
I wanted, did I?

1433
01:29:26,914 --> 01:29:28,115
Oh, you didn't?

1434
01:29:28,182 --> 01:29:29,516
No.

1435
01:29:31,351 --> 01:29:32,786
Hmm.

1436
01:29:34,021 --> 01:29:35,321
Hmm.

1437
01:29:38,826 --> 01:29:39,760
Holy shit.

1438
01:29:39,827 --> 01:29:41,428
So sometimes, this thing jams.

1439
01:29:41,495 --> 01:29:43,397
- But...
- Lucy.

1440
01:29:43,464 --> 01:29:45,599
Sometimes it works.
You want to find out?

1441
01:29:45,666 --> 01:29:48,168
He's made you nuts, hasn't he?

1442
01:29:48,234 --> 01:29:50,471
I know.

1443
01:29:55,375 --> 01:29:56,844
No problem.

1444
01:29:56,910 --> 01:29:59,079
Got a meeting with Drew Davis
in an hour.

1445
01:29:59,146 --> 01:30:00,313
Don't want to be late.

1446
01:30:00,380 --> 01:30:01,782
Tell her I said hi.

1447
01:31:34,241 --> 01:31:36,877
<i>"He had come a long way
to this blue lawn,"</i>

1448
01:31:36,944 --> 01:31:40,047
<i>"and his dream must have seemed
so close"</i>

1449
01:31:40,113 --> 01:31:41,982
"that he could hardly fail
to grasp it."

1450
01:31:43,750 --> 01:31:46,153
"He did not know that it was
already behind him,

1451
01:31:46,220 --> 01:31:50,557
"somewhere back in that vast
obscurity beyond the city,"

1452
01:31:50,624 --> 01:31:53,026
"where the dark fields
of the republic rolled on"

1453
01:31:53,093 --> 01:31:54,628
"under the night."

1454
01:31:57,865 --> 01:32:00,000
"Gatsby believed
in the green light,

1455
01:32:00,067 --> 01:32:04,705
"the orgastic future that
year by year recedes before us.

1456
01:32:06,006 --> 01:32:09,142
"It eluded us then,
but that's no matter."

1457
01:32:09,209 --> 01:32:12,112
<i>"Tomorrow we will run faster,"</i>

1458
01:32:12,179 --> 01:32:14,781
<i>"stretch out our arms farther..."</i>

1459
01:32:18,185 --> 01:32:19,820
<i>"And one fine morning..."</i>

1460
01:32:22,489 --> 01:32:23,891
<i>"So we beat on,</i>

1461
01:32:23,957 --> 01:32:26,526
<i>"boats against the current...</i>

1462
01:32:27,895 --> 01:32:32,699
<i>borne back ceaselessly
into the past."</i>

1463
01:34:12,499 --> 01:34:14,101
<i>My dear Lucy.</i>

1464
01:34:15,535 --> 01:34:18,505
<i>You have vanquished my fears.</i>

1465
01:34:19,506 --> 01:34:20,741
<i>And for that,</i>

1466
01:34:20,807 --> 01:34:23,243
<i>I am forever grateful.</i>

1467
01:34:43,930 --> 01:34:45,665
<i>You know my voice.</i>

1468
01:34:45,732 --> 01:34:48,535
<i>And you have my trust.</i>

1469
01:34:51,671 --> 01:34:53,874
<i>Where I fall short,</i>

1470
01:34:53,940 --> 01:34:56,109
<i>make up the distance.</i>

1471
01:35:00,747 --> 01:35:03,050
<i>Impose your will as you see fit.</i>

1472
01:35:07,654 --> 01:35:10,090
<i>Be brief. Be brave.</i>

1473
01:35:10,157 --> 01:35:11,258
<i>Be truthful.</i>

1474
01:35:13,093 --> 01:35:16,263
<i>And maybe throw in some of that
"unity of effect" bullshite.</i>

1475
01:35:28,308 --> 01:35:32,913
<i>I leave my words
in capable hands.</i>

1476
01:35:35,315 --> 01:35:39,052
<i>Go ahead, mess with them
all you want.</i>

1477
01:35:40,555 --> 01:35:45,192
<i>And know that your father
meant what he said.</i>

1478
01:35:47,060 --> 01:35:50,063
<i>You truly are the best, kiddo.</i>

1479
01:35:55,635 --> 01:35:59,340
<i>All my love, Harris.</i>

1480
01:35:59,407 --> 01:36:01,274
- Hey.
- <i>Hey.</i>

1481
01:36:01,342 --> 01:36:02,642
<i>I'm glad you called.</i>

1482
01:36:02,709 --> 01:36:04,010
How's it going?

1483
01:36:04,077 --> 01:36:05,645
<i>It's okay, I guess.</i>

1484
01:36:07,114 --> 01:36:08,849
<i>There's not a lot for me to do.</i>

1485
01:36:08,915 --> 01:36:12,587
<i>I've got to say,
I really miss my old boss.</i>

1486
01:36:12,652 --> 01:36:14,254
<i>How are you holding up?</i>

1487
01:36:15,590 --> 01:36:18,925
I found some work, actually.

1488
01:36:19,826 --> 01:36:21,362
<i>Oh.</i>

1489
01:36:21,429 --> 01:36:22,963
Yeah.

1490
01:36:23,029 --> 01:36:27,100
How would you like to edit
some manuscripts with me?

