1
00:00:12,471 --> 00:00:18,268
あなたを見つめていると

2
00:00:19,102 --> 00:00:24,483
海のような瞳から目が離せない

3
00:00:26,026 --> 00:00:31,573
“オーシャン・アイズ”を
13歳でインターネット上に投稿

4
00:00:31,698 --> 00:00:36,036
ＫＣＲＷ局から
お届けします

5
00:00:36,161 --> 00:00:38,080
“オーシャン・アイズ”です

6
00:00:39,039 --> 00:00:41,208
海のような瞳…

7
00:00:41,333 --> 00:00:46,380
あなたたちの曲が
ＫＣＲＷで流れてるわ！

8
00:00:46,505 --> 00:00:48,966
高いところから

9
00:00:49,091 --> 00:00:52,427
瞳の奥深くへ落ちていく

10
00:00:52,553 --> 00:00:55,764
あなたの海のような瞳

11
00:00:57,558 --> 00:00:59,059
ビリーだ！

12
00:00:57,558 --> 00:01:02,521
３年後

13
00:01:07,734 --> 00:01:10,487
ソルトレークシティ

14
00:01:10,612 --> 00:01:13,699
2018年

15
00:01:16,451 --> 00:01:20,289
チケットは
取れなかったけど来た

16
00:01:20,873 --> 00:01:21,957
ビリ︱！

17
00:01:22,583 --> 00:01:24,251
大好きだよ

18
00:01:30,674 --> 00:01:31,842
気をつけて

19
00:01:31,967 --> 00:01:33,427
愛してるわ！

20
00:01:33,719 --> 00:01:34,678
愛してる

21
00:01:43,228 --> 00:01:44,855
ビリ︱　愛してる！

22
00:01:48,942 --> 00:01:53,071
あなたとのゲームは楽しくない

23
00:01:56,950 --> 00:02:01,038
そばにいると言って
どうせ逃げる

24
00:02:04,666 --> 00:02:08,586
欲しがるものは全てあげる

25
00:02:08,711 --> 00:02:12,633
仕返しはしない
自由になりたいだけ

26
00:02:12,758 --> 00:02:17,179
欲しがるものは全てあげる

27
00:02:17,304 --> 00:02:19,139
必要なものも

28
00:02:20,766 --> 00:02:22,976
もう怖くない

29
00:02:23,101 --> 00:02:25,103
自信があるのね

30
00:02:25,229 --> 00:02:27,022
私にはあなたが必要？

31
00:02:27,147 --> 00:02:28,815
どうでもいい

32
00:02:28,941 --> 00:02:32,819
あなたが出ていくたび
私は傷つく

33
00:02:32,945 --> 00:02:36,365
おかげで気づいた
この愛は不要

34
00:02:36,490 --> 00:02:37,491
退屈よ

35
00:02:39,076 --> 00:02:41,537
もう飽きたの

36
00:02:43,163 --> 00:02:46,959
もう飽きたの

37
00:02:47,584 --> 00:02:49,670
退屈よ

38
00:02:52,965 --> 00:02:57,094
あなたは出かけ
私は家に独り

39
00:03:01,056 --> 00:03:05,269
この愛はフェアじゃない

40
00:03:08,730 --> 00:03:12,568
望む以上に私の全てをあげる

41
00:03:12,693 --> 00:03:16,613
面倒な愛は要らない
無償の愛が欲しい

42
00:03:16,738 --> 00:03:18,574
退屈よ　分からない？

43
00:03:18,699 --> 00:03:19,700
あなたに…

44
00:03:19,825 --> 00:03:21,034
全てをあげる

45
00:03:21,451 --> 00:03:23,495
私の全てを

46
00:03:24,746 --> 00:03:26,915
もう怖くない

47
00:03:27,040 --> 00:03:31,170
自信があるのね
私にはあなたが必要？

48
00:03:31,295 --> 00:03:32,880
どうでもいい

49
00:03:33,005 --> 00:03:36,842
あなたが出ていくたび
私は傷つく

50
00:03:36,967 --> 00:03:39,136
おかげで気づいた

51
00:03:43,182 --> 00:03:45,392
もう飽きたの

52
00:03:47,394 --> 00:03:49,855
もう飽きたの

53
00:03:59,448 --> 00:04:01,408
必要なものも

54
00:04:01,533 --> 00:04:04,953
仕返しはしない
自由にさせて

55
00:04:05,537 --> 00:04:09,041
欲しいものは全てあげる

56
00:04:12,920 --> 00:04:14,922
もう怖くない

57
00:04:15,047 --> 00:04:17,216
自信があるのね

58
00:04:17,341 --> 00:04:19,051
私にはあなたが必要？

59
00:04:19,176 --> 00:04:20,928
どうでもいい

60
00:04:21,053 --> 00:04:24,806
あなたが出ていくたび
私は傷つく

61
00:04:24,932 --> 00:04:29,353
おかげで気づいた
この愛は不要

62
00:04:35,192 --> 00:04:36,777
みんな ステキよ

63
00:04:37,819 --> 00:04:38,570
ケガしてる

64
00:04:38,695 --> 00:04:40,072
落ち着いて

65
00:04:40,197 --> 00:04:41,198
ケガ人だ

66
00:04:41,573 --> 00:04:43,242
ケガした人がいる

67
00:04:43,367 --> 00:04:45,285
通してあげて

68
00:04:48,580 --> 00:04:50,832
ビリー！

69
00:04:52,501 --> 00:04:54,211
私の姉なの

70
00:04:54,336 --> 00:04:57,631
オッケー　大丈夫そうね

71
00:05:00,509 --> 00:05:01,718
みんな 元気？

72
00:05:03,136 --> 00:05:08,100
みんなが元気じゃないと
私は元気でいられない

73
00:05:20,779 --> 00:05:23,949
ライブに来る子たちは––

74
00:05:24,533 --> 00:05:27,786
いろんな気持ちを抱えてる

75
00:05:27,911 --> 00:05:30,914
会場にいる一人一人が違う

76
00:05:31,039 --> 00:05:36,295
絶好調の人もいれば
最悪な状況の人もいるの

77
00:05:36,670 --> 00:05:40,299
私には自分のアートで
気持ちに––

78
00:05:41,466 --> 00:05:43,844
寄り添うことができる

79
00:05:43,969 --> 00:05:45,721
私も同じなのよ

80
00:05:49,558 --> 00:05:53,562
私にとって
彼らはファンじゃない

81
00:05:54,062 --> 00:05:57,191
彼らは私の一部なの

82
00:06:01,528 --> 00:06:05,699
ビリー・アイリッシュ

83
00:06:08,243 --> 00:06:12,873
世界は少しぼやけている

84
00:06:12,998 --> 00:06:15,501
全ては家族のおかげよ

85
00:06:15,626 --> 00:06:19,087
２人の初めてのデュエットね

86
00:06:19,213 --> 00:06:19,963
何？

87
00:06:20,088 --> 00:06:25,886
普通 子供の人格に
影響を与えるのは学校や友達よ

88
00:06:26,011 --> 00:06:30,891
それが私の場合は
両親や兄やペットの犬なの

89
00:06:31,350 --> 00:06:33,143
母に曲作りを––

90
00:06:33,268 --> 00:06:36,396
父にピアノとウクレレを習った

91
00:06:36,522 --> 00:06:38,732
コンテストに出る時も––

92
00:06:38,857 --> 00:06:43,195
父か母が演奏して
兄がコーラスをしてくれた

93
00:06:44,321 --> 00:06:46,198
いつもそうだった

94
00:06:47,032 --> 00:06:50,911
まるで１曲の歌みたいな
家族なの

95
00:06:52,162 --> 00:06:55,332
今でも兄の部屋で曲を作ってる

96
00:06:58,836 --> 00:07:03,173
ロサンゼルス

97
00:07:03,298 --> 00:07:04,633
〝ビリ︱〟

98
00:07:04,758 --> 00:07:06,134
〝フィネアス〟

99
00:07:06,260 --> 00:07:08,095
大声で言う

100
00:07:08,220 --> 00:07:08,804
いいね

101
00:07:08,929 --> 00:07:09,763
大声で言う

102
00:07:09,888 --> 00:07:11,014
いい感じ

103
00:07:12,057 --> 00:07:13,225
おいで

104
00:07:13,350 --> 00:07:14,643
ダメだろうけど

105
00:07:14,768 --> 00:07:16,520
大声で言う

106
00:07:17,229 --> 00:07:18,689
思ってたの

107
00:07:18,814 --> 00:07:20,649
もう死んでると

108
00:07:21,024 --> 00:07:23,068
ダメだろうけど

109
00:07:24,528 --> 00:07:26,113
私を絶ちたい

110
00:07:28,448 --> 00:07:29,449
イケてんじゃん

111
00:07:29,575 --> 00:07:31,410
何を求めてるの？

112
00:07:31,535 --> 00:07:33,620
私から逃げたら？

113
00:07:33,745 --> 00:07:35,414
何に迷ってるの？

114
00:07:35,539 --> 00:07:37,165
何が分かるの？

115
00:07:37,541 --> 00:07:38,625
なぜ私を恐れないの？

116
00:07:38,750 --> 00:07:39,418
いい出来ね

117
00:07:39,543 --> 00:07:41,461
なぜ気にかけるの？

118
00:07:41,587 --> 00:07:44,923
私たちは眠ると
どこへ行くの？

119
00:07:45,048 --> 00:07:45,757
クールだろ？

120
00:07:45,883 --> 00:07:47,259
天才的よ

121
00:07:51,597 --> 00:07:53,807
アルバム名の意味は––

122
00:07:53,932 --> 00:07:55,767
“私たちは眠ると
どこへ行くの？”

123
00:07:56,977 --> 00:08:00,063
この歌を絵に描いたものよ

124
00:08:00,189 --> 00:08:03,233
ベッド下のモンスターの歌なの

125
00:08:03,358 --> 00:08:05,736
翼のモチーフもある

126
00:08:05,861 --> 00:08:08,155
あと 黒い液体を飲んで––

127
00:08:08,280 --> 00:08:12,868
黒くなった目から
黒い血を流したいの

128
00:08:15,370 --> 00:08:16,914
これは自画像よ

129
00:08:17,039 --> 00:08:20,501
こっちはペニス
奇妙な人形と足ね

130
00:08:20,626 --> 00:08:24,087
何かが滴ってる　何かは不明

131
00:08:24,213 --> 00:08:26,507
ビッチとヴァギナに––

132
00:08:26,632 --> 00:08:28,383
ペニスもある

133
00:08:32,095 --> 00:08:33,472
分からないから

134
00:08:33,597 --> 00:08:34,181
いいね

135
00:08:34,306 --> 00:08:35,640
ノーとは言えない

136
00:08:35,765 --> 00:08:37,851
拒否はできない

137
00:08:37,976 --> 00:08:39,436
ガラスを踏み

138
00:08:39,561 --> 00:08:40,687
舌にホチキスを

139
00:08:42,105 --> 00:08:45,984
悪夢のまま終わるには？
どう続ける？

140
00:08:46,109 --> 00:08:48,403
金縛りを表現する？

141
00:08:48,612 --> 00:08:52,616
四肢が凍って
つま先の感覚がない

142
00:08:52,741 --> 00:08:55,285
もう少しクールに

143
00:08:55,410 --> 00:08:56,286
だよね

144
00:08:56,787 --> 00:08:58,038
そうだな…

145
00:08:58,163 --> 00:09:01,834
四肢が凍って…

146
00:09:02,751 --> 00:09:03,961
目も閉じない

147
00:09:04,086 --> 00:09:05,212
クールよ

148
00:09:06,004 --> 00:09:08,841
“閉じられない”じゃなくて？

149
00:09:08,966 --> 00:09:10,259
“閉じない”

150
00:09:10,384 --> 00:09:11,385
了解

151
00:09:14,513 --> 00:09:18,183
借りを返すために魂を売る

152
00:09:18,308 --> 00:09:22,437
ノーとは言えない
拒否はできない

153
00:09:22,563 --> 00:09:26,066
四肢が凍って目も閉じない

154
00:09:26,191 --> 00:09:30,445
ノーとは言えない
拒否はできない

155
00:09:31,196 --> 00:09:32,531
ガラスを踏み

156
00:09:32,656 --> 00:09:34,074
舌にホチキスを

157
00:09:39,413 --> 00:09:40,247
続けて

158
00:09:42,416 --> 00:09:44,168
待って　違うよ

159
00:09:47,171 --> 00:09:48,130
そうじゃない

160
00:09:53,051 --> 00:09:56,054
今のやつを17回やるんだ

161
00:10:04,062 --> 00:10:08,650
ズームアウトの時
このアングルで撮りたい

162
00:10:08,775 --> 00:10:11,028
真横じゃなく…

163
00:10:11,153 --> 00:10:12,154
黙って

164
00:10:12,279 --> 00:10:14,990
正面でもない

165
00:10:15,240 --> 00:10:18,493
このくらいの角度ね

166
00:10:18,619 --> 00:10:19,661
ダメよ

167
00:10:19,786 --> 00:10:22,664
イスの脚を真ん中にする

168
00:10:22,789 --> 00:10:23,707
始まりは…

169
00:10:23,832 --> 00:10:24,750
猫はどこ？

170
00:10:24,875 --> 00:10:26,835
背景はなしで…

171
00:10:26,960 --> 00:10:27,878
お手柄だ

172
00:10:28,003 --> 00:10:30,839
背景には何もない予定ね

173
00:10:32,883 --> 00:10:37,888
あるのは白い幕と
白いテーブルよ

174
00:10:38,597 --> 00:10:40,349
ネズミが死んでる

175
00:10:41,183 --> 00:10:44,228
最初はグラスのアップで––

176
00:10:44,436 --> 00:10:47,856
グラスが中心のまま
ズームアウト

177
00:10:47,981 --> 00:10:50,400
私はグラスを見てる

178
00:10:50,901 --> 00:10:54,488
ここまで来たら
グラスを手に取り––

179
00:10:56,031 --> 00:10:57,533
飲み始める

180
00:10:57,991 --> 00:11:01,537
寄るのは
グラスを置いた後かな

181
00:11:01,662 --> 00:11:04,498
飲んでる途中から近づく？

182
00:11:04,623 --> 00:11:05,624
飲んでて

183
00:11:05,749 --> 00:11:07,751
まだ悩んでるの

184
00:11:08,585 --> 00:11:11,839
斜めからのままがいいかな

185
00:11:12,214 --> 00:11:15,592
決めかねてるのは…

186
00:11:16,885 --> 00:11:19,263
もう何て言ったらいいの？

187
00:11:19,847 --> 00:11:22,224
どうやって見せよう？

188
00:11:22,349 --> 00:11:23,976
よし　決めた

189
00:11:24,351 --> 00:11:28,522
飲み始めて
しばらく ここから撮る

190
00:11:28,647 --> 00:11:32,943
徐々にカメラが寄っていくの

191
00:11:33,068 --> 00:11:38,073
このイスの脚を
中央の位置に保ちながらね

192
00:11:38,782 --> 00:11:41,285
そして顔のアップ

193
00:11:41,410 --> 00:11:46,081
アングル的に
左手で持った方がよさそう

194
00:11:46,206 --> 00:11:47,291
ありがと

195
00:11:47,416 --> 00:11:48,750
その方がいい

196
00:11:48,876 --> 00:11:53,589
黒い液体を飲み干すのが
よく見えるでしょ

197
00:11:54,131 --> 00:11:55,549
置いて

198
00:11:57,426 --> 00:12:00,387
私はカメラをじっと見る

199
00:12:00,512 --> 00:12:04,308
カメラはこのままね
ズームもなし

200
00:12:04,433 --> 00:12:09,855
映画みたいに くだらない
動きのある映像は要らない

201
00:12:09,980 --> 00:12:12,274
優秀な監督に任せればいい

202
00:12:12,399 --> 00:12:13,609
うるさい　ダメ

203
00:12:13,734 --> 00:12:15,694
バカ言わないで

204
00:12:15,819 --> 00:12:17,237
動かずに

205
00:12:18,614 --> 00:12:21,074
カメラも動かさない

206
00:12:21,200 --> 00:12:27,080
そしてカメラを見つめる目から
黒い液体が流れ出る

207
00:12:36,465 --> 00:12:38,717
こっち側も付けるよ

208
00:12:39,384 --> 00:12:40,802
大丈夫？

209
00:12:41,136 --> 00:12:41,929
うん

210
00:12:42,054 --> 00:12:43,055
そう？

211
00:12:44,598 --> 00:12:47,851
これを承諾するなんて
根性あるわ

212
00:12:47,976 --> 00:12:49,478
私の案よ

213
00:12:51,688 --> 00:12:52,981
隠せないわね

214
00:12:53,106 --> 00:12:54,274
それは私の？

215
00:12:54,399 --> 00:12:55,484
さあ

216
00:12:55,609 --> 00:12:56,235
押すよ

217
00:12:56,360 --> 00:12:57,778
チックが出る

218
00:12:57,903 --> 00:12:59,112
準備オッケー

219
00:12:59,238 --> 00:13:02,282
チックの住む目が刺激されてる

220
00:13:02,407 --> 00:13:04,034
いくわよ

221
00:13:04,284 --> 00:13:05,994
さあ いい？

222
00:13:06,119 --> 00:13:06,954
よし

223
00:13:07,079 --> 00:13:09,373
上を見て　そう

224
00:13:09,498 --> 00:13:11,124
来るわよ

225
00:13:11,750 --> 00:13:12,668
出てきた

226
00:13:33,856 --> 00:13:36,692
グラスをゆっくり置いて

227
00:13:38,110 --> 00:13:39,111
下げて

228
00:13:39,486 --> 00:13:42,114
もう一回だ　カット

229
00:13:44,032 --> 00:13:45,576
もう一度やろう

230
00:13:51,081 --> 00:13:52,708
カット カット！

231
00:13:53,750 --> 00:13:54,751
スタート

232
00:13:54,918 --> 00:13:58,088
どうしたらいいか
分からない

233
00:13:58,213 --> 00:14:01,383
グラスを置く時に手が消える

234
00:14:01,508 --> 00:14:02,509
何て？

235
00:14:02,634 --> 00:14:06,513
飲んだ後
グラスを置く動きは––

236
00:14:06,638 --> 00:14:11,059
カメラで見ると
もう少し遅い方がいいんだ

237
00:14:11,185 --> 00:14:15,147
動き始めのタイミングで
叫んでほしい

238
00:14:15,272 --> 00:14:17,941
“グラスを置いて”と？

239
00:14:18,859 --> 00:14:19,693
“置け”？

240
00:14:19,818 --> 00:14:22,362
合図の後 ゆっくり置く

241
00:14:22,487 --> 00:14:23,322
分かった

242
00:14:23,739 --> 00:14:24,907
ああ いいね

243
00:14:33,207 --> 00:14:34,416
オッケー

244
00:14:38,378 --> 00:14:42,257
今後 ビデオは
自分で監督するわ

245
00:14:45,177 --> 00:14:46,220
何？

246
00:14:48,388 --> 00:14:49,765
録音して

247
00:14:49,890 --> 00:14:51,141
この音を録って

248
00:14:57,648 --> 00:14:58,524
マジかよ

249
00:14:58,857 --> 00:15:02,861
これをアルバムの
１曲目にしようよ

250
00:15:03,237 --> 00:15:05,572
矯正器具を外して歌う

251
00:15:05,697 --> 00:15:08,283
矯正器具なしよ

252
00:15:08,408 --> 00:15:09,826
歯の矯正器具が…

253
00:15:09,952 --> 00:15:10,953
矯正器具が…

254
00:15:11,078 --> 00:15:12,371
矯正器具が外れたの

255
00:15:12,496 --> 00:15:13,914
これがアルバムよ

256
00:15:18,502 --> 00:15:21,839
私の鼻血がついた白シャツ

257
00:15:21,964 --> 00:15:25,425
寝てたら 忍び足が聞こえる

258
00:15:25,551 --> 00:15:28,929
気づいてないと思ってるのね

259
00:15:29,054 --> 00:15:32,015
悪い子だわ

260
00:15:33,183 --> 00:15:34,351
何か違う

261
00:15:35,602 --> 00:15:37,271
こんなのは？

262
00:15:37,396 --> 00:15:40,274
悪い男気取りだわ

263
00:15:40,399 --> 00:15:44,361
自分をワルだと
思ってるけど 実は違う

264
00:15:44,486 --> 00:15:49,324
初期のアイデアが
使えるかもしれない

265
00:15:49,449 --> 00:15:51,493
思いついたのは––

266
00:15:51,618 --> 00:15:56,832
“ワルぶってるけど
本物のワルは私よ”とか

267
00:15:57,833 --> 00:15:59,710
曲に合うかな

268
00:15:59,835 --> 00:16:01,336
気に入った

269
00:16:04,715 --> 00:16:09,052
“混雑時
交差点のブロックは禁止”

270
00:16:09,678 --> 00:16:12,931
“１　青信号の場合は除く”

271
00:16:13,932 --> 00:16:17,352
“２　青信号の場合でも禁止”

272
00:16:19,104 --> 00:16:20,856
“３　優先車線を除く”

273
00:16:20,981 --> 00:16:21,648
常によね

274
00:16:21,773 --> 00:16:22,524
黙っとく

275
00:16:22,649 --> 00:16:23,650
２番よ

276
00:16:23,775 --> 00:16:29,448
だって混んでる時に
交差点に入って動けなくなれば

277
00:16:29,573 --> 00:16:33,493
交通を妨げるわ
だから常にダメ

278
00:16:33,619 --> 00:16:35,078
“交差点の妨害禁止”よ

279
00:16:35,204 --> 00:16:36,371
そのとおり

280
00:16:36,496 --> 00:16:38,207
中では停止できない

281
00:16:38,332 --> 00:16:39,791
ヴァギナだね

282
00:16:41,418 --> 00:16:43,504
仮免許試験に通った

283
00:16:45,422 --> 00:16:46,548
見てよ

284
00:16:46,673 --> 00:16:50,302
試験に合格したから
運転できるわ

285
00:16:50,427 --> 00:16:52,095
練習しないとね

286
00:16:53,055 --> 00:16:56,558
車が好きで
ずっと運転したかった

287
00:16:56,683 --> 00:17:00,521
ママはダサいワゴン車でしょ

288
00:17:00,646 --> 00:17:04,398
パパはマツダの車で––

289
00:17:05,233 --> 00:17:07,694
フィニアスはホンダのフィット

290
00:17:07,819 --> 00:17:11,823
負け犬に囲まれてる感じよ

291
00:17:11,949 --> 00:17:13,784
何てことを

292
00:17:13,909 --> 00:17:17,371
黒のダッジ・チャレンジャーが
欲しい

293
00:17:17,829 --> 00:17:23,377
なかったことにしよう
だって…

294
00:17:23,502 --> 00:17:26,588
“聞きたくなかった”とか

295
00:17:27,089 --> 00:17:27,923
何も…

296
00:17:28,048 --> 00:17:29,925
あなたが…

297
00:17:30,425 --> 00:17:31,051
いいぞ

298
00:17:31,176 --> 00:17:32,636
本心じゃないよね

299
00:17:34,388 --> 00:17:37,724
何も…　考えてみて…

300
00:17:37,850 --> 00:17:40,894
冗談だったと言って

301
00:17:42,771 --> 00:17:45,691
冗談だって言わないの？

302
00:17:45,816 --> 00:17:49,278
ただ私を笑わせるためよね

303
00:17:49,403 --> 00:17:52,781
今日は変わらなくてもいい

304
00:17:52,906 --> 00:17:58,036
あなたの“愛してる”は
偽物だった

305
00:18:02,583 --> 00:18:06,587
アイ・ラブ・ユー

306
00:18:06,962 --> 00:18:08,839
ハモりを入れる？

307
00:18:08,964 --> 00:18:09,965
任せて

308
00:18:10,257 --> 00:18:14,261
愛せる

309
00:18:15,387 --> 00:18:17,639
ハーモニーが最高

310
00:18:26,690 --> 00:18:27,357
以上

311
00:18:27,482 --> 00:18:28,483
美しいね

312
00:18:30,110 --> 00:18:31,612
ステキだわ

313
00:18:31,737 --> 00:18:34,406
ダンカン・シークの曲を
思い出す

314
00:18:34,531 --> 00:18:35,657
始まったよ

315
00:18:35,782 --> 00:18:36,825
別物だがね

316
00:18:36,950 --> 00:18:38,118
よかったわ

317
00:18:38,243 --> 00:18:39,328
褒めてる

318
00:18:39,453 --> 00:18:42,456
素人がよく言うセリフだ

319
00:18:42,581 --> 00:18:46,835
同じくらい
感動したっていう意味よ

320
00:18:47,002 --> 00:18:47,753
どうも

321
00:19:06,021 --> 00:19:07,022
美しい

322
00:19:07,272 --> 00:19:08,273
よかった

323
00:19:08,398 --> 00:19:09,483
気に入った

324
00:19:11,360 --> 00:19:15,656
知りたくないなら聞かないで

325
00:19:15,989 --> 00:19:20,369
ずいぶん前に私は学んだの

326
00:19:20,827 --> 00:19:22,829
ベラドンナと話すため

327
00:19:22,955 --> 00:19:25,499
長い休息を取るべき

328
00:19:25,624 --> 00:19:28,126
欲しい時に欲しいものを

329
00:19:28,418 --> 00:19:29,920
あなたが欲しい

330
00:19:30,504 --> 00:19:34,675
私たちのどちらかは
必ず負ける

331
00:19:34,800 --> 00:19:37,719
私たちは火薬と導火線

332
00:19:37,970 --> 00:19:39,930
摩擦があれば爆発

333
00:19:40,138 --> 00:19:44,726
私は あなたに依存中

334
00:19:44,852 --> 00:19:49,606
異様なほどハマってる

335
00:19:49,731 --> 00:19:54,069
この症状は
医者にも説明できない

336
00:19:54,194 --> 00:19:59,199
でも私は あなたに依存中

337
00:20:03,537 --> 00:20:04,746
ビートは古い

338
00:20:04,872 --> 00:20:06,206
でも かわいい

339
00:20:06,498 --> 00:20:08,584
１曲ずつ仕上げよう

340
00:20:08,709 --> 00:20:11,712
コメントを反映して
完成させる

341
00:20:11,837 --> 00:20:12,421
了解

342
00:20:12,546 --> 00:20:15,007
順に他も終わらせてく

343
00:20:15,132 --> 00:20:17,384
やり方は任せるよ

344
00:20:17,801 --> 00:20:19,678
完成に近づけばいい

345
00:20:19,803 --> 00:20:21,722
ジャスティンに賛成

346
00:20:21,847 --> 00:20:22,764
何て？

347
00:20:22,890 --> 00:20:23,682
彼に賛成よ

348
00:20:23,807 --> 00:20:24,892
彼が何て？

349
00:20:25,017 --> 00:20:26,268
“任せる”と

350
00:20:26,560 --> 00:20:27,477
もちろん

351
00:20:27,603 --> 00:20:28,937
マイペースで

352
00:20:29,062 --> 00:20:33,650
世に出すためには
仕上げていかないと

353
00:20:33,775 --> 00:20:35,569
１曲ずつ確実にね

354
00:20:35,694 --> 00:20:37,905
意味 分かる？

355
00:20:38,030 --> 00:20:38,780
うん

356
00:20:38,906 --> 00:20:42,075
１曲に集中しようってことだ

357
00:20:42,201 --> 00:20:46,955
同時に複数の曲を
進めるんじゃなくてさ

358
00:20:49,208 --> 00:20:50,834
“アイ・ラヴ・ユー”と––

359
00:20:50,959 --> 00:20:54,755
“オール・ザ・グッド・ガールズ・
ゴー・トゥ・ヘル”をやろう

360
00:20:54,880 --> 00:20:57,049
もう少しだ　あと…

361
00:20:57,174 --> 00:21:00,260
“マイ・ストレンジ・
アディクション”は自信作よ

362
00:21:00,385 --> 00:21:02,429
ヒットするって感じる

363
00:21:02,554 --> 00:21:03,138
ああ

364
00:21:03,263 --> 00:21:04,056
手応えあり

365
00:21:04,181 --> 00:21:05,015
みんな 感じてる

366
00:21:05,140 --> 00:21:07,017
誰も言わなかったけど

367
00:21:07,142 --> 00:21:08,393
拍手もなし

368
00:21:10,771 --> 00:21:14,399
ボストン

369
00:21:19,696 --> 00:21:22,407
いい子はみんな…

370
00:21:23,825 --> 00:21:27,204
いい子はみんな 地獄行き

371
00:21:27,871 --> 00:21:33,460
神様にさえ敵はいるから

372
00:21:33,585 --> 00:21:37,798
水が上昇し始めれば

373
00:21:38,298 --> 00:21:40,217
天国は消え

374
00:21:40,884 --> 00:21:45,806
神様も悪魔と
手を組みたくなる

375
00:21:47,224 --> 00:21:48,225
いいね

376
00:21:48,350 --> 00:21:49,643
全然よくない

377
00:21:50,894 --> 00:21:52,479
よかったと思う

378
00:21:52,604 --> 00:21:53,730
最悪だよ

379
00:21:54,398 --> 00:21:57,067
期限が12月ってのがイヤ

380
00:21:57,192 --> 00:21:59,278
誕生日の前日だよ

381
00:21:59,403 --> 00:22:02,614
収録を終えるのは
１週間前だ

382
00:22:02,739 --> 00:22:03,574
違う

383
00:22:03,907 --> 00:22:06,785
ツアー前までのはずよ

384
00:22:06,910 --> 00:22:09,955
発売日は決まってる
仕方ない

385
00:22:10,664 --> 00:22:13,166
やるしかないだろ

386
00:22:13,292 --> 00:22:17,713
うまく歌えないの
才能がないのよ

387
00:22:17,838 --> 00:22:18,422
歌えてる

388
00:22:18,547 --> 00:22:19,173
クソだね

389
00:22:19,298 --> 00:22:21,550
みんなが同意するよ

390
00:22:26,972 --> 00:22:30,684
シャツの下に金の鎖

391
00:22:33,228 --> 00:22:37,524
あなたが私に着せたシャツ

392
00:22:39,860 --> 00:22:43,906
金は偽物　苦しい愛は本物

393
00:22:46,158 --> 00:22:50,162
でも独りなら苦しくない

394
00:22:52,623 --> 00:22:56,752
あなたと私 ２人きり

395
00:22:58,003 --> 00:23:00,130
泳がせて…

396
00:23:00,255 --> 00:23:02,841
あと４曲 仕上げるぞ

397
00:23:02,966 --> 00:23:07,221
公演以外の予定を空けて
完成させよう

398
00:23:07,346 --> 00:23:11,850
それで完成版を
上の奴が気に入らなければ

399
00:23:12,017 --> 00:23:13,727
こうしよう

400
00:23:14,520 --> 00:23:18,732
未発表曲を渡して
もう１曲 書くさ

401
00:23:27,324 --> 00:23:30,327
ベイビー 気・分・が・悪・い・の・

402
00:23:30,452 --> 00:23:35,123
あなたには通じない６文字

403
00:23:35,249 --> 00:23:38,710
なぜか頭の中で
音が響くみたい

404
00:23:39,044 --> 00:23:41,213
タオルを被ってるからさ

405
00:23:42,923 --> 00:23:45,509
嫌いと言わないで

406
00:23:46,385 --> 00:23:50,389
性的指向が違うだけよね

407
00:23:50,514 --> 00:23:54,935
自分勝手な私

408
00:23:55,060 --> 00:23:56,228
でも あなたは…

409
00:23:57,521 --> 00:24:01,483
よかったけど
もう少し柔らかく始めて––

410
00:24:01,608 --> 00:24:05,696
フレーズの終わりで
パンチを利かせたい

411
00:24:05,821 --> 00:24:08,448
なぜ あなたを…

412
00:24:08,574 --> 00:24:11,368
徐々に強めていくけど––

413
00:24:11,493 --> 00:24:14,913
最初は静かで柔らかく 優しい

414
00:24:15,998 --> 00:24:16,999
試そう

415
00:24:20,794 --> 00:24:26,049
なぜ あなたを
安心させる必要が？

416
00:24:28,510 --> 00:24:34,224
あなたは別の道を
歩んでいくのに

417
00:24:44,359 --> 00:24:46,486
当ててみて

418
00:24:47,279 --> 00:24:50,282
私が考えてること

419
00:24:50,574 --> 00:24:53,035
私が見てるもの

420
00:24:53,619 --> 00:24:56,246
私の根源となるもの

421
00:24:56,663 --> 00:24:59,666
当ててみて

422
00:24:59,917 --> 00:25:02,961
私が考えてること

423
00:25:03,086 --> 00:25:06,006
どうなると思う？

424
00:25:06,131 --> 00:25:09,176
あなたが恋に落ちたら

425
00:25:09,301 --> 00:25:10,636
いいサビだ

426
00:25:10,761 --> 00:25:15,599
この歌詞イケてる
俺のために曲にしてよ

427
00:25:15,724 --> 00:25:16,934
クールだけど

428
00:25:17,851 --> 00:25:20,187
ありきたりだよ

429
00:25:20,854 --> 00:25:23,190
だけど キャッチーだ

430
00:25:23,440 --> 00:25:25,859
他の詞と変わらないよ

431
00:25:26,235 --> 00:25:30,864
違う　俺は
ベストな曲を作りたい

432
00:25:30,989 --> 00:25:33,617
多くの人に響く歌をね

433
00:25:33,742 --> 00:25:37,204
バカげてる
ベストな曲を書く？

434
00:25:37,329 --> 00:25:38,664
毎回そうさ

435
00:25:39,164 --> 00:25:42,459
私はそんなふうに
考えられない

436
00:25:42,876 --> 00:25:44,837
だから俺がやる

437
00:25:47,130 --> 00:25:48,966
神経がすり減るよ

438
00:25:49,091 --> 00:25:52,052
売れる曲を書けと言われる

439
00:25:52,302 --> 00:25:55,472
だがビリーには言えない

440
00:25:55,597 --> 00:25:58,892
ビリーは元々
曲を書くのが嫌いだ

441
00:25:59,017 --> 00:26:00,561
何て言うか

442
00:26:01,270 --> 00:26:05,732
インターネット上での
評価に対して––

443
00:26:07,526 --> 00:26:09,194
過敏になってる

444
00:26:09,319 --> 00:26:11,572
自分の作品が…

445
00:26:12,614 --> 00:26:15,492
嫌われるのが怖いんだ

446
00:26:15,868 --> 00:26:19,872
人気が出るほど
嫌われると思ってる

447
00:26:20,497 --> 00:26:23,041
だから俺が間に入り

448
00:26:23,166 --> 00:26:26,545
レーベルの偉い奴に
こう思わせたい

449
00:26:26,670 --> 00:26:31,800
“ヒット曲を書けと言ったら
本当に作ってきたな”と

450
00:26:32,676 --> 00:26:35,387
あの子に知られずにできる？

451
00:26:35,512 --> 00:26:37,890
ごまかせないでしょ

452
00:26:38,140 --> 00:26:39,433
私の話？

453
00:26:39,725 --> 00:26:45,814
あなたがアルバム用に書いた
曲の話をしてたのよ

454
00:26:46,732 --> 00:26:51,153
自分も好きになれて
みんなにも好かれる曲を––

455
00:26:51,278 --> 00:26:54,573
作ってみたらどうかと思ったの

456
00:26:54,698 --> 00:26:57,993
共感してもらえる曲をね

457
00:26:58,118 --> 00:27:02,080
フィニアスが手伝ってくれる

458
00:27:02,206 --> 00:27:05,334
あなたが最近 作った曲は…

459
00:27:05,459 --> 00:27:07,628
“共感してもらえる”？

460
00:27:07,753 --> 00:27:08,337
何？

461
00:27:08,462 --> 00:27:09,213
ペッパー！

462
00:27:09,338 --> 00:27:11,924
どういう意味なわけ？

463
00:27:12,049 --> 00:27:12,883
それは…

464
00:27:13,008 --> 00:27:16,970
大勢に受け入れられる曲って
意味だ

465
00:27:17,095 --> 00:27:18,555
一部じゃなく…

466
00:27:18,680 --> 00:27:21,183
でも２人が言ってるのは––

467
00:27:21,308 --> 00:27:25,062
私たちがずっと
否定してきたことよ

468
00:27:25,187 --> 00:27:28,649
“万人受けする歌なんて”って

469
00:27:28,774 --> 00:27:29,483
私は…

470
00:27:29,608 --> 00:27:33,153
でも そういう歌を書けと
言ってる

471
00:27:33,278 --> 00:27:34,029
違う

472
00:27:34,154 --> 00:27:38,450
兄貴が私の書いた曲を
作り直したいって––

473
00:27:38,867 --> 00:27:40,786
話してたわけ？

474
00:27:40,911 --> 00:27:43,664
万人に受けないから？

475
00:27:43,789 --> 00:27:45,332
そうじゃない

476
00:27:45,457 --> 00:27:49,336
私は好きな歌を
歌うのが好きなの

477
00:27:49,461 --> 00:27:52,548
意味のある歌を歌いたい

478
00:27:52,673 --> 00:27:53,507
俺は…

479
00:27:53,632 --> 00:27:58,804
それに昔から曲を書くのは
大嫌いなのよ

480
00:27:58,929 --> 00:28:02,891
気に入った曲でも
作る過程は嫌い

481
00:28:03,141 --> 00:28:05,102
嫌いなのは知ってる

482
00:28:05,602 --> 00:28:08,230
兄貴と作る時は特にね

483
00:28:08,730 --> 00:28:11,024
引け目を感じるの

484
00:28:11,149 --> 00:28:12,109
思うに…

485
00:28:12,234 --> 00:28:14,361
責めて悪いけど

486
00:28:14,486 --> 00:28:18,240
なら次のアルバムでは
書かなきゃいい

487
00:28:18,365 --> 00:28:20,659
“次の”はないってば

488
00:28:40,596 --> 00:28:44,725
屋上へ連れてって

489
00:28:44,850 --> 00:28:51,899
息が止まる瞬間の
世界が見たい

490
00:28:53,400 --> 00:28:55,444
ブルーの世界

491
00:28:58,030 --> 00:29:00,199
ダークすぎない？

492
00:29:04,661 --> 00:29:07,789
飛び降りる歌を歌うの？

493
00:29:10,083 --> 00:29:12,503
いいことだと思う？

494
00:29:13,003 --> 00:29:14,630
気にならない？

495
00:29:15,756 --> 00:29:18,133
この言葉を歌いたいの

496
00:29:19,927 --> 00:29:20,636
それでも…

497
00:29:20,761 --> 00:29:22,679
こうやって––

498
00:29:23,889 --> 00:29:27,726
歌うことで
実際にしなくて済む

499
00:29:33,482 --> 00:29:35,692
私を味わって

500
00:29:35,817 --> 00:29:40,405
しょっぱい涙が頬を伝う

501
00:29:40,531 --> 00:29:45,452
長い間 頭痛の種だった

502
00:29:45,577 --> 00:29:46,620
いいね

503
00:29:46,745 --> 00:29:48,622
あなたにとって

504
00:29:51,917 --> 00:29:55,963
遠近法で兄貴の頭が
巨大に見える

505
00:30:00,342 --> 00:30:02,678
遊んでみようぜ

506
00:30:06,515 --> 00:30:09,142
握手しようとしたの

507
00:30:11,353 --> 00:30:12,479
フィニアス　調子は？

508
00:30:12,604 --> 00:30:14,398
目線を合わせて

509
00:30:15,190 --> 00:30:15,774
元気？

510
00:30:15,899 --> 00:30:17,818
ああ　この歌どう？

511
00:30:17,943 --> 00:30:18,527
好きよ

512
00:30:18,652 --> 00:30:19,778
いいだろ

513
00:30:21,572 --> 00:30:23,824
ええ　ハイタッチを

514
00:30:40,966 --> 00:30:42,217
アルバムは？

515
00:30:42,342 --> 00:30:44,511
出来上がったよ

516
00:30:48,432 --> 00:30:50,267
ゲストは
ビリー・アイリッシュ

517
00:30:50,392 --> 00:30:55,522
音楽に関する質問より先に
これを聞きたい

518
00:30:55,647 --> 00:30:59,443
学校は卒業？
ホームスクールなの？

519
00:30:59,568 --> 00:31:00,360
そうね

520
00:31:00,485 --> 00:31:01,528
偽ってる？

521
00:31:03,197 --> 00:31:05,532
学校に通ったことがないの

522
00:31:05,657 --> 00:31:06,408
そうか

523
00:31:06,533 --> 00:31:09,369
だから辞めたこともない

524
00:31:09,494 --> 00:31:12,915
でも去年の始めに卒業したわ

525
00:31:13,040 --> 00:31:14,041
もう？

526
00:31:14,166 --> 00:31:15,250
ただ単に…

527
00:31:15,375 --> 00:31:17,044
ドギー・ハウザーだね

528
00:31:17,169 --> 00:31:18,212
誰？

529
00:31:18,337 --> 00:31:21,548
知らないだろ　例えが古すぎだ

530
00:31:22,174 --> 00:31:26,428
ファンとして
夢中になった人はいる？

531
00:31:26,553 --> 00:31:30,015
ジャスティン・ビーバーよ

532
00:31:30,224 --> 00:31:34,144
12歳の私は
ただのファンじゃなかった

533
00:31:34,269 --> 00:31:36,730
何て言うか…

534
00:31:37,064 --> 00:31:39,608
あれは まるで初恋ね

535
00:31:39,733 --> 00:31:44,780
妄想の中では相思相愛だった

536
00:31:44,905 --> 00:31:47,407
彼氏だと思ってた

537
00:31:47,533 --> 00:31:52,412
デートを重ねると
恋人になっていくでしょ

538
00:31:52,538 --> 00:31:56,291
そして別れた後は
写真を見た時に––

539
00:31:56,416 --> 00:31:59,127
昔の恋人として思い出す

540
00:31:59,253 --> 00:32:02,965
次の彼氏になる奴は
大変だろうね

541
00:32:03,090 --> 00:32:05,050
あれを見せるわ

542
00:32:05,175 --> 00:32:07,219
12歳の時の動画よ

543
00:32:07,803 --> 00:32:08,804
初公開よ

544
00:32:08,929 --> 00:32:10,138
いいね

545
00:32:10,764 --> 00:32:14,935
ジャスティンの動画を
見まくった

546
00:32:15,060 --> 00:32:17,229
大泣きしたわ

547
00:32:18,939 --> 00:32:21,525
だって彼氏ができても––

548
00:32:22,818 --> 00:32:24,695
一緒にいられない

549
00:32:25,696 --> 00:32:29,449
ジャスティンへの愛は
抑えられない

550
00:32:30,409 --> 00:32:32,411
“抑えられない”って

551
00:32:33,036 --> 00:32:35,330
泣きながら思ったの

552
00:32:35,455 --> 00:32:38,625
“これ以上の恋はできない”と

553
00:32:38,750 --> 00:32:43,505
将来 彼氏ができた時
比較してしまう

554
00:32:43,630 --> 00:32:44,506
唯一無二だ

555
00:32:44,631 --> 00:32:45,215
ええ

556
00:32:45,716 --> 00:32:47,926
公演のチケットは売り切れ

557
00:32:48,051 --> 00:32:49,553
すごいね

558
00:32:49,678 --> 00:32:53,390
地元でのライブは特別だ

559
00:32:55,434 --> 00:32:56,685
ハーイ　Ｑ

560
00:32:58,270 --> 00:32:59,646
会えた

561
00:33:00,314 --> 00:33:01,148
ステキよ

562
00:33:01,273 --> 00:33:02,524
元気？

563
00:33:04,651 --> 00:33:07,070
見つけたと思った

564
00:33:08,947 --> 00:33:10,866
出口を見つけたと

565
00:33:12,659 --> 00:33:15,037
でも消えてくれない

566
00:33:15,162 --> 00:33:16,455
消えてくれない

567
00:33:16,580 --> 00:33:19,791
だから私は動けない

568
00:33:19,917 --> 00:33:22,544
けど いつの日か

569
00:33:22,669 --> 00:33:28,634
ここから
抜け出せますように

570
00:33:28,759 --> 00:33:32,387
たとえ一晩中か

571
00:33:32,804 --> 00:33:36,517
100年かかったとしても

572
00:33:36,642 --> 00:33:39,478
隠れる所が欲しい

573
00:33:39,603 --> 00:33:44,816
けど 近くにはないみたい

574
00:33:44,942 --> 00:33:46,109
生きてると…

575
00:33:50,155 --> 00:33:53,116
愛してるわ　ビリー
17歳おめでとう

576
00:33:56,828 --> 00:33:59,540
マジでカッコいいわ

577
00:34:03,085 --> 00:34:06,839
私を粉々にして
肌から骨まで

578
00:34:06,964 --> 00:34:08,507
素晴らしい

579
00:34:08,632 --> 00:34:10,259
撮影終了よ

580
00:34:24,523 --> 00:34:31,237
ハロー　おかえりなさい

581
00:34:33,322 --> 00:34:35,242
ホースはある？

582
00:34:35,367 --> 00:34:36,368
車用の？

583
00:34:36,869 --> 00:34:41,623
あるけど どれを使えばいいか
パパに聞いて

584
00:34:42,081 --> 00:34:43,083
いいだろ

585
00:34:43,208 --> 00:34:44,543
いいね

586
00:34:44,668 --> 00:34:48,589
ジェットが一番強くて
真ん中にすると…

587
00:34:50,215 --> 00:34:52,009
水が入っても平気？

588
00:34:52,134 --> 00:34:54,178
雨の中も走るんだぞ

589
00:34:56,179 --> 00:34:57,181
すごい！

590
00:34:57,764 --> 00:34:59,725
夢にまで見た車よ

591
00:35:00,767 --> 00:35:02,936
買ってくれちゃった

592
00:35:03,687 --> 00:35:05,522
理解不能だわ

593
00:35:05,647 --> 00:35:08,901
気軽に駐車できず
保険料も高い

594
00:35:09,026 --> 00:35:11,153
速すぎる車なのよ

595
00:35:11,278 --> 00:35:12,738
でも店の人に––

596
00:35:12,863 --> 00:35:18,327
“あらゆる安全装置を
付けるから”と言われたの

597
00:35:18,452 --> 00:35:21,163
馬力も高くない　内緒ね

598
00:35:21,288 --> 00:35:22,789
何か…

599
00:35:24,541 --> 00:35:25,751
悪い子ね

600
00:35:25,876 --> 00:35:30,923
これを聞いたら 電話して

601
00:35:31,340 --> 00:35:33,300
車にお別れを言って

602
00:35:34,343 --> 00:35:36,762
ツアー中は車に会えない

603
00:35:38,931 --> 00:35:41,308
ケイリーと楽しんでね

604
00:35:41,433 --> 00:35:42,434
大好きよ

605
00:35:43,769 --> 00:35:46,230
やっぱり忘れて

606
00:35:47,189 --> 00:35:50,901
これを聞く頃には

607
00:35:49,733 --> 00:35:54,571
ヨ︱ロッパ

608
00:35:51,026 --> 00:35:54,112
着信拒否にしてる

609
00:35:55,739 --> 00:35:57,533
“そばにいて”

610
00:35:58,617 --> 00:36:00,994
そんな戯言たわごとばかり

611
00:36:02,663 --> 00:36:08,544
手に入らないから欲しいのね

612
00:36:10,629 --> 00:36:12,840
やめて

613
00:36:13,799 --> 00:36:16,885
警察を呼ぶわ

614
00:36:17,636 --> 00:36:22,099
あなたのパパに電話してもいい

615
00:36:22,516 --> 00:36:25,310
１　２　３！

616
00:36:25,435 --> 00:36:32,359
あなたの誕生日に
こんなことしたくはない

617
00:36:33,110 --> 00:36:39,157
ハッピーバースデー
一応言うね

618
00:36:40,784 --> 00:36:47,457
“君のせいじゃない
全部 俺が悪い”

619
00:36:48,166 --> 00:36:51,253
ウソだと気づいてる

620
00:36:52,087 --> 00:36:55,048
そうでしょ　ベイビー

621
00:36:57,467 --> 00:37:01,388
私はあなたの記念品じゃない

622
00:37:04,892 --> 00:37:08,312
なんで私なんかを
好きなの？

623
00:37:11,732 --> 00:37:16,195
全然 分からないけど
みんなを愛してる

624
00:37:19,615 --> 00:37:25,495
私のアルバムをみんなも
気に入ってくれるとうれしい

625
00:37:25,621 --> 00:37:27,873
大好きな作品よ

626
00:37:30,250 --> 00:37:31,752
驚くわよ

627
00:37:39,468 --> 00:37:43,347
“ザニー”は
中毒に苦しむ人に––

628
00:37:44,139 --> 00:37:47,100
寄り添うような曲なんだ

629
00:37:47,226 --> 00:37:51,813
ドラッグとかタバコが
人々の––

630
00:37:51,939 --> 00:37:52,564
酒もだ

631
00:37:52,689 --> 00:37:54,024
身を滅ぼす

632
00:37:54,274 --> 00:37:58,070
薬物やタバコ
お酒について––

633
00:37:58,195 --> 00:38:01,532
意見を示すことを
どう考えてる？

634
00:38:02,115 --> 00:38:07,204
大人になって
今とは気持ちが変わって––

635
00:38:08,247 --> 00:38:10,874
手を出すかもしれない

636
00:38:10,999 --> 00:38:14,253
やれば 矛盾してると…

637
00:38:14,378 --> 00:38:20,467
“将来のリスクを避けるために
今の正直な意見は言うな”と？

638
00:38:20,759 --> 00:38:22,052
そうじゃなくて…

639
00:38:22,177 --> 00:38:23,929
マッサージを

640
00:38:24,721 --> 00:38:25,973
怒らないで

641
00:38:26,098 --> 00:38:29,685
逆に余計なトラブルを招くわ

642
00:38:29,810 --> 00:38:31,562
でも一理ある

643
00:38:31,687 --> 00:38:33,856
薬をやらなきゃいい

644
00:38:34,773 --> 00:38:36,692
今から備えるの？

645
00:38:36,817 --> 00:38:41,822
若い歌手はみんな
薬物や酒におぼれるから？

646
00:38:41,947 --> 00:38:45,534
“いつかやる”とか
肯定しておけば––

647
00:38:45,659 --> 00:38:48,120
後で嫌われずに済む？

648
00:38:48,620 --> 00:38:51,373
そのために家族がいる

649
00:38:51,999 --> 00:38:57,296
あなたが身を滅ぼさないよう
周りで助けてるのよ

650
00:38:57,421 --> 00:39:01,133
誰かと同じ
過ちをしないようにね

651
00:39:01,258 --> 00:39:07,139
未来を恐れて
曲を出さないなんてあり得ない

652
00:39:09,433 --> 00:39:11,351
曲のテーマなのよ

653
00:39:22,821 --> 00:39:25,324
ビリー　カッコいい！

654
00:39:27,284 --> 00:39:30,370
口を閉ざして じっと待つ

655
00:39:30,662 --> 00:39:33,790
前兆を発しながら

656
00:39:33,916 --> 00:39:37,169
世界が自分のものになるまで

657
00:39:40,297 --> 00:39:43,342
幻想を破壊する

658
00:39:43,467 --> 00:39:46,512
巨大な自国に慄おののき

659
00:39:46,637 --> 00:39:51,725
海のような目に
ほれ込んだ

660
00:39:51,850 --> 00:39:54,102
冠をつけた私を見よ

661
00:39:54,853 --> 00:39:57,356
この街は私のもの

662
00:39:58,190 --> 00:40:02,319
人々が私に頭を垂れる

663
00:40:02,444 --> 00:40:04,613
１人ずつ １人ずつ

664
00:40:04,738 --> 00:40:07,449
冠をつけた私を見よ

665
00:40:07,574 --> 00:40:10,577
私の好きな音は静寂

666
00:40:10,994 --> 00:40:15,207
人々が私に頭を垂れる

667
00:40:15,332 --> 00:40:18,126
１人ずつ １人ずつ

668
00:40:18,544 --> 00:40:21,338
〈３月29日にアルバムを発売〉

669
00:40:21,547 --> 00:40:24,800
〈Ｓｐｏｔｉｆｙ再生数
月2100万回〉

670
00:40:24,925 --> 00:40:27,469
〈インスタのフォロワー
1320万人〉

671
00:40:27,594 --> 00:40:30,097
〈ライブのチケットは即完売〉

672
00:40:30,222 --> 00:40:31,974
〈弱冠17歳のビリー〉

673
00:40:32,099 --> 00:40:35,602
〈チューリッヒのハレ622で
公演予定〉

674
00:40:36,103 --> 00:40:37,938
ようこそ　ビリー

675
00:40:38,063 --> 00:40:39,231
どうも

676
00:40:39,356 --> 00:40:41,900
番組に来てくれてうれしい

677
00:40:42,025 --> 00:40:43,151
光栄だわ

678
00:40:43,277 --> 00:40:45,445
何だか疲れてる？

679
00:40:45,571 --> 00:40:47,781
ええ すごく疲れてる

680
00:40:48,448 --> 00:40:50,701
正直に言っちゃうわ

681
00:40:51,577 --> 00:40:53,203
ビリー

682
00:40:53,495 --> 00:40:55,289
次の広告看板よ

683
00:40:55,414 --> 00:40:56,248
どこ用？

684
00:40:56,373 --> 00:40:59,501
そこら中よ
第１弾のようにね

685
00:40:59,626 --> 00:41:00,419
そう

686
00:41:00,752 --> 00:41:02,546
その第２弾よ

687
00:41:05,382 --> 00:41:06,341
私は…

688
00:41:09,178 --> 00:41:11,263
待って　始まったわ

689
00:41:15,934 --> 00:41:17,102
どうした？

690
00:41:17,227 --> 00:41:19,146
チックよ

691
00:41:20,439 --> 00:41:21,773
なんで？

692
00:41:22,608 --> 00:41:25,444
一日中 こんな調子よ

693
00:41:28,488 --> 00:41:30,073
オイルが要る？

694
00:41:30,199 --> 00:41:31,491
ママ　ある？

695
00:41:31,617 --> 00:41:32,409
オイルを

696
00:41:32,534 --> 00:41:33,202
ええ

697
00:41:35,078 --> 00:41:37,706
脈打つ所に塗って

698
00:41:38,749 --> 00:41:39,750
オッケー

699
00:41:40,250 --> 00:41:41,168
それは…

700
00:41:41,293 --> 00:41:42,628
ひだ状ね

701
00:41:43,212 --> 00:41:44,004
分かった

702
00:41:49,676 --> 00:41:52,554
照明のせいでチックが出る

703
00:41:52,679 --> 00:41:54,473
疲れてるしね

704
00:41:54,598 --> 00:41:55,182
そうよ

705
00:41:55,307 --> 00:41:56,558
だろうね

706
00:41:57,768 --> 00:41:59,269
チックのせいで––

707
00:41:59,394 --> 00:42:03,106
口でガラスを割ったこともある

708
00:42:03,232 --> 00:42:08,612
何でもいいから
かみ砕きたい衝動に駆られてね

709
00:42:08,737 --> 00:42:10,572
脳が“やれ”と言うの

710
00:42:15,911 --> 00:42:20,457
あなたにはなりたくない

711
00:42:19,665 --> 00:42:21,959
〝ラ・シガ︱ル〟

712
00:42:22,751 --> 00:42:25,712
バレンタインなのに
惨めだわ

713
00:42:25,838 --> 00:42:26,672
Ｑは？

714
00:42:26,797 --> 00:42:29,383
何もなしよ

715
00:42:30,175 --> 00:42:33,428
様子が変になって
距離を置かれた

716
00:42:33,887 --> 00:42:36,515
うまくいってたのよ

717
00:42:36,890 --> 00:42:41,728
でも今日は大勢で
ビッグベアに行くらしいわ

718
00:42:41,854 --> 00:42:44,606
だから“惨めだけど平気よ”

719
00:42:44,731 --> 00:42:49,236
“ちゃんと話し合いたいけど
イヤならいいわ”

720
00:42:49,361 --> 00:42:51,196
“じゃあね”で終了

721
00:42:51,321 --> 00:42:53,282
言いたくないの

722
00:42:54,199 --> 00:42:57,703
ごめん ごめん

723
00:42:57,828 --> 00:43:00,873
本当にごめんね

724
00:43:00,998 --> 00:43:02,416
ウソだよ！

725
00:43:03,000 --> 00:43:04,543
ちなみに

726
00:43:06,795 --> 00:43:09,965
お呼びじゃないの

727
00:43:10,424 --> 00:43:12,759
あなたの話は…

728
00:43:13,135 --> 00:43:13,969
ストップ！

729
00:43:14,136 --> 00:43:15,762
私の話と同じ

730
00:43:15,888 --> 00:43:17,264
いこう！

731
00:43:17,389 --> 00:43:21,143
コピーキャットは
私のマネばかり

732
00:43:21,268 --> 00:43:25,147
私が見えない時は気をつけな

733
00:43:25,272 --> 00:43:27,274
脚が痛くて もうムリ

734
00:43:27,399 --> 00:43:30,068
ジャンプできないの

735
00:43:30,194 --> 00:43:31,028
座りなさい

736
00:43:31,153 --> 00:43:32,029
痛すぎる

737
00:43:32,154 --> 00:43:33,488
マッサージを

738
00:43:33,614 --> 00:43:37,826
最悪だわ　歩くだけでも痛い

739
00:43:49,004 --> 00:43:51,590
そこよ　冷やして

740
00:43:54,134 --> 00:43:57,012
突然 全てを失うのが怖い

741
00:44:01,433 --> 00:44:04,937
好きだったことを
全部やめてきた

742
00:44:10,567 --> 00:44:13,237
昔は週12時間
ダンスをしてた

743
00:44:20,160 --> 00:44:21,703
でもケガをした

744
00:44:22,496 --> 00:44:27,960
成長板を損傷して
筋肉と骨が分裂したの

745
00:44:28,919 --> 00:44:34,216
人生一 落ち込んで
ずっと寝てたわ

746
00:44:36,176 --> 00:44:38,220
あれ以来 踊ってない

747
00:44:46,395 --> 00:44:47,521
手を貸す？

748
00:44:47,646 --> 00:44:48,939
待って

749
00:44:52,693 --> 00:44:55,070
次にいく前に言わせて

750
00:44:55,195 --> 00:45:00,659
私は すねをケガしてて
首も痛めてる

751
00:45:00,784 --> 00:45:03,245
でもね　聞いて

752
00:45:03,537 --> 00:45:06,290
跳ぶと痛むけど 私は跳ぶよ

753
00:45:07,332 --> 00:45:10,878
私のカレシ　私のカレシ

754
00:45:11,712 --> 00:45:15,215
彼は“男”じゃない

755
00:45:17,551 --> 00:45:22,097
私のカレシ　私のカレシ

756
00:45:22,723 --> 00:45:26,393
約束どおりに愛してくれない

757
00:45:27,769 --> 00:45:31,565
マイ・ボーイ　マイ・ボーイ

758
00:45:33,025 --> 00:45:34,109
医者の指示よ

759
00:45:34,234 --> 00:45:38,113
２～３時間ごとに
10分のストレッチと––

760
00:45:38,238 --> 00:45:40,449
15分のアイシング

761
00:45:40,574 --> 00:45:41,909
頑張って

762
00:45:49,750 --> 00:45:52,211
ファンなら寂しがる

763
00:45:53,504 --> 00:45:56,757
でしょ？　私なら寂しい

764
00:45:58,675 --> 00:46:00,761
“ビリーに会いたい”

765
00:46:01,136 --> 00:46:01,803
でも違う

766
00:46:01,929 --> 00:46:03,597
寂しいはず

767
00:46:05,349 --> 00:46:06,266
どうかな

768
00:46:06,391 --> 00:46:08,185
人を恋しく思うと––

769
00:46:08,310 --> 00:46:13,315
つらいから
脳が自分を偽ろうとするの

770
00:46:15,651 --> 00:46:17,402
寂しがればいい

771
00:46:18,362 --> 00:46:20,906
なぜ抵抗しようとするの？

772
00:46:21,031 --> 00:46:22,366
傷つくからよ

773
00:46:22,491 --> 00:46:24,451
いいじゃんか

774
00:46:25,327 --> 00:46:29,498
寂しくないフリは
してほしくない

775
00:46:33,126 --> 00:46:36,964
もう３時半だわ
予定が詰まってる

776
00:46:37,089 --> 00:46:38,090
移動中よ

777
00:46:38,215 --> 00:46:41,677
“勝手をする時間は
ない”ってだけよ

778
00:46:41,802 --> 00:46:45,013
ただ公園を１人で歩きたい

779
00:46:45,138 --> 00:46:46,348
楽しそう

780
00:46:52,187 --> 00:46:53,605
みんな言うわ

781
00:46:53,730 --> 00:46:56,108
“ハッピーな音楽を作れ”と

782
00:46:56,233 --> 00:47:00,654
ハッピーを知らない私に
作れるわけがない

783
00:47:00,779 --> 00:47:04,825
強いダークな感情が
あふれてるの

784
00:47:04,950 --> 00:47:06,785
だから それを––

785
00:47:08,120 --> 00:47:11,081
発信しないのは不自然よ

786
00:47:11,206 --> 00:47:13,250
ファンも分かってる

787
00:47:13,375 --> 00:47:18,255
数日前の取材で
10代のバンドの子も言ってた

788
00:47:18,380 --> 00:47:21,425
“君の音楽を
じっくり聴くと––”

789
00:47:21,550 --> 00:47:25,971
“泣き叫ぶような君の声が
聴こえる”と

790
00:47:26,096 --> 00:47:28,557
君の気持ちが伝わってる

791
00:47:28,682 --> 00:47:34,229
それが同世代の子から
共感を得てる理由だと思う？

792
00:47:34,354 --> 00:47:37,816
自分と同じ気持ちが
歌われた歌を––

793
00:47:37,941 --> 00:47:40,611
聴けば うれしくなる

794
00:47:40,736 --> 00:47:42,654
安心するのよ

795
00:47:42,779 --> 00:47:46,158
独りじゃないと思えるからね

796
00:47:46,533 --> 00:47:50,412
君の音楽には
一種のファンタジーや––

797
00:47:50,537 --> 00:47:55,751
君が創り上げた
独特な世界観を感じる

798
00:47:55,876 --> 00:48:00,214
言葉で説明はできない
感覚的なものだ

799
00:48:00,339 --> 00:48:05,052
自分の曲や歌詞で創りたい––

800
00:48:05,719 --> 00:48:11,016
新しい世界観の
イメージはあるの？

801
00:48:11,266 --> 00:48:14,645
言いようのない感情はあるわ

802
00:48:15,270 --> 00:48:19,233
ただ説明できないんじゃ
なくて––

803
00:48:19,358 --> 00:48:23,987
その気持ちを表す言葉が
ないのよ

804
00:48:24,613 --> 00:48:28,784
危険な状況には
興味をそそられる

805
00:48:28,909 --> 00:48:32,079
人は未知のものに
魅了されるの

806
00:48:32,204 --> 00:48:34,081
音楽も同じよ

807
00:48:34,790 --> 00:48:37,334
好きだから好きってだけ

808
00:48:37,459 --> 00:48:40,462
その気持ちに理由はない

809
00:48:43,048 --> 00:48:46,385
強いフリをしてもいい

810
00:48:47,010 --> 00:48:49,930
気にしてないフリも

811
00:48:51,223 --> 00:48:54,309
キスしたいだけでしょ

812
00:48:54,977 --> 00:48:57,688
私がいなくて残念ね

813
00:48:58,981 --> 00:49:01,984
強いフリをしてもいい

814
00:49:03,026 --> 00:49:05,863
気にしてないフリも

815
00:49:07,281 --> 00:49:09,950
キスしたいだけでしょ

816
00:49:11,994 --> 00:49:13,328
愛してるわ！

817
00:49:16,540 --> 00:49:18,625
みんな 知ってる

818
00:49:19,668 --> 00:49:23,088
あなたと私は壊滅的なアート

819
00:49:23,213 --> 00:49:24,256
アート

820
00:49:24,715 --> 00:49:27,426
ママが縫い繕う

821
00:49:27,551 --> 00:49:30,846
あなたの傷ついた心を

822
00:49:30,971 --> 00:49:34,057
強いフリをしてもいい

823
00:49:34,975 --> 00:49:37,644
気にしてないフリも

824
00:49:38,854 --> 00:49:42,274
これでツアー最後なんて！

825
00:49:42,858 --> 00:49:44,318
信じられない

826
00:49:44,943 --> 00:49:48,739
終わりだけど
アルバムがすぐ出るよ

827
00:49:48,864 --> 00:49:53,076
新しい人が癒してくれるわ

828
00:49:53,202 --> 00:49:55,120
私に望んだように

829
00:49:55,245 --> 00:49:58,248
時々 考える

830
00:49:56,330 --> 00:50:02,586
ロサンゼルス

831
00:49:58,999 --> 00:50:01,960
離れていったのは私

832
00:50:03,003 --> 00:50:04,004
独りで…

833
00:50:04,129 --> 00:50:06,131
今日 会いたかった

834
00:50:06,256 --> 00:50:08,217
私も同じだよ

835
00:50:11,011 --> 00:50:12,221
お前は最高だ

836
00:50:14,973 --> 00:50:17,476
愛してるわ　夢中なのよ

837
00:50:18,435 --> 00:50:19,770
俺も愛してる

838
00:50:20,395 --> 00:50:21,980
愛してる

839
00:50:22,523 --> 00:50:23,815
俺もだ

840
00:50:35,077 --> 00:50:38,705
いろんなことが
身体に起きてる

841
00:50:38,830 --> 00:50:41,458
関節の過可動やチック––

842
00:50:41,583 --> 00:50:44,211
身体に負荷が掛かってる

843
00:50:44,336 --> 00:50:45,003
うん

844
00:50:45,128 --> 00:50:49,842
多くのことが
積み重なってるわね

845
00:50:49,967 --> 00:50:53,303
だからこそ
重要になるのが––

846
00:50:53,428 --> 00:50:55,305
セルフケアなの

847
00:50:55,722 --> 00:51:00,102
自分をケアする時間は
自分で作るしかない

848
00:51:00,227 --> 00:51:03,105
周りは“やれ”と言うだけ

849
00:51:03,230 --> 00:51:04,898
知ってる

850
00:51:07,109 --> 00:51:09,361
ジャスティンが絶賛してる

851
00:51:09,486 --> 00:51:11,488
ジャスティン・ビーバー？

852
00:51:11,780 --> 00:51:15,075
君と仕事がしたいらしい

853
00:51:15,200 --> 00:51:19,121
“バッド・ガイ”の
リミックスを彼と作る？

854
00:51:19,246 --> 00:51:22,332
宣伝のためには
必要ないけど––

855
00:51:22,457 --> 00:51:23,709
面白いだろ

856
00:51:24,668 --> 00:51:26,628
彼にはどう返事を？

857
00:51:26,753 --> 00:51:29,923
“アルバムで歌いたい”と
言われたら？

858
00:51:30,841 --> 00:51:35,470
“アルバムの発売日は
３日後だから…”とか？

859
00:51:35,596 --> 00:51:37,472
君は何て返事したい？

860
00:51:37,598 --> 00:51:40,726
彼には 何を言われても––

861
00:51:40,851 --> 00:51:45,189
ノーとは言いたくない
あり得ないわ

862
00:51:45,314 --> 00:51:49,818
飼い犬を殺せと
もし言われても断れない

863
00:51:51,111 --> 00:51:52,738
正直なところ どうしたい？

864
00:51:52,863 --> 00:51:54,198
彼と歌いたい？

865
00:51:55,157 --> 00:51:58,368
ええ もちろん　当然よ

866
00:51:58,493 --> 00:52:00,329
新曲を作る？

867
00:52:00,454 --> 00:52:03,373
一緒に曲を作るのはイヤ

868
00:52:03,498 --> 00:52:04,833
２人で歌うだけ

869
00:52:04,958 --> 00:52:06,418
“バッド・ガイ”？

870
00:52:06,543 --> 00:52:08,337
リミックスでね

871
00:52:08,837 --> 00:52:13,717
“間奏で「ウンチ」って
言ってほしい”と返した

872
00:52:16,637 --> 00:52:18,138
今日 アルバム発売…

873
00:52:18,263 --> 00:52:19,973
弱冠17歳の天才…

874
00:52:20,098 --> 00:52:21,892
10代に大人気よ

875
00:52:22,017 --> 00:52:26,146
月間でなく
年間最高の１枚になるわ

876
00:52:23,310 --> 00:52:27,147
〝ビリ︱・
アイリッシュ〟

877
00:52:26,271 --> 00:52:28,106
「ホエン・ウィ・オール・
フォール・アスリープ––」

878
00:52:28,232 --> 00:52:29,816
「ホエア・ドゥ・ウィ・ゴー？」

879
00:52:29,942 --> 00:52:31,443
ビリー・アイリッシュ

880
00:52:34,821 --> 00:52:38,867
オーストラリアでは
５分でチケット完売

881
00:52:38,992 --> 00:52:41,161
37ヵ国で
アルバム１位獲得

882
00:52:45,165 --> 00:52:48,836
私の鼻血がついた白シャツ

883
00:52:48,961 --> 00:52:52,047
寝てたら 忍び足が聞こえる

884
00:52:52,172 --> 00:52:55,843
気づいてないと思ってるのね

885
00:52:55,968 --> 00:52:58,053
悪い男気取りだわ

886
00:52:58,387 --> 00:52:59,221
イエーイ

887
00:53:01,431 --> 00:53:05,727
お前のこんな姿を見られて
幸せだよ

888
00:53:05,853 --> 00:53:09,731
ＮＭＥのレビューは５点満点だ

889
00:53:09,857 --> 00:53:12,359
マジ？　やった

890
00:53:17,030 --> 00:53:18,407
ヤッホー

891
00:53:24,997 --> 00:53:28,250
あなたにコントロールされたい

892
00:53:28,375 --> 00:53:31,378
ビリー　今夜もクールだね

893
00:53:31,503 --> 00:53:34,965
次々に歴代の記録を
更新してるわね

894
00:53:35,090 --> 00:53:38,260
スーパースターになる覚悟は？

895
00:53:38,385 --> 00:53:39,219
ない

896
00:53:39,678 --> 00:53:42,097
じきアルバム発売よ

897
00:53:42,639 --> 00:53:43,473
それで…

898
00:53:43,724 --> 00:53:46,351
日付変わった？
イエーイ！

899
00:53:46,476 --> 00:53:52,649
ママがこの歌詞を読んだら
男たちを哀れむわ

900
00:53:52,774 --> 00:53:56,069
あなたはタフで手荒な男

901
00:53:56,195 --> 00:54:00,073
不満ばかりで常に得意げな男

902
00:54:00,199 --> 00:54:03,202
私の方がワルだし
ママ受けしないタイプ

903
00:54:03,327 --> 00:54:07,122
あなたの女を怒らせ
パパを誘惑するタイプ

904
00:54:07,247 --> 00:54:10,334
私こそ悪い奴よ

905
00:54:17,883 --> 00:54:19,343
ナンバー１だ

906
00:54:19,468 --> 00:54:21,386
テスラを買った

907
00:54:21,512 --> 00:54:22,763
すごい

908
00:54:22,888 --> 00:54:23,680
愛してる

909
00:54:23,805 --> 00:54:24,973
私もよ

910
00:54:25,224 --> 00:54:27,059
一緒にやれてよかった

911
00:54:27,434 --> 00:54:32,147
１年前 インスタの
フォロワーは100万人だった

912
00:54:32,272 --> 00:54:33,273
急増ね

913
00:54:33,398 --> 00:54:34,816
１年でだぞ

914
00:54:34,942 --> 00:54:35,901
ええ

915
00:54:36,026 --> 00:54:36,693
まだ…

916
00:54:36,818 --> 00:54:37,736
今は？

917
00:54:37,861 --> 00:54:39,821
約1600万人だよ

918
00:54:41,365 --> 00:54:46,620
あの人たちとは
離れた方がいい

919
00:54:46,745 --> 00:54:49,957
彼らは不安定だから

920
00:54:50,207 --> 00:54:51,708
Ｓｐｏｔｉｆｙだ

921
00:54:55,295 --> 00:54:56,380
億超え？

922
00:54:56,797 --> 00:54:58,173
マジ？

923
00:54:58,298 --> 00:55:00,175
72万かと思ってた

924
00:55:00,300 --> 00:55:01,134
違う

925
00:55:02,594 --> 00:55:05,180
７億2000万だ

926
00:55:05,514 --> 00:55:06,723
すげえな

927
00:55:06,849 --> 00:55:08,058
Ｑにメールか？

928
00:55:08,183 --> 00:55:09,142
そう

929
00:55:11,186 --> 00:55:12,479
ベイビー

930
00:55:16,608 --> 00:55:20,946
コーチェラの衣装候補が
大量にあるの

931
00:55:21,071 --> 00:55:22,155
今どこ？

932
00:55:24,157 --> 00:55:25,200
二日酔い？

933
00:55:26,368 --> 00:55:27,786
運転は？

934
00:55:28,912 --> 00:55:29,913
したの？

935
00:55:32,791 --> 00:55:33,792
なんで？

936
00:55:36,003 --> 00:55:37,546
約束したのに

937
00:55:38,463 --> 00:55:40,174
飲酒運転はやめて

938
00:55:40,799 --> 00:55:43,302
でも正直に言ったろ

939
00:55:44,136 --> 00:55:47,139
そうだけど もうしないで

940
00:55:49,600 --> 00:55:51,977
マジメに言ってるの

941
00:55:52,936 --> 00:55:54,771
心配なのよ

942
00:55:56,398 --> 00:55:57,566
分かって

943
00:55:58,942 --> 00:56:00,694
じゃあ今夜ね

944
00:56:01,737 --> 00:56:03,405
愛してる

945
00:56:04,198 --> 00:56:05,199
じゃあ

946
00:56:05,324 --> 00:56:06,325
バーイ

947
00:56:07,117 --> 00:56:10,037
あと数着決めたら終わりよ

948
00:56:13,624 --> 00:56:17,127
コーチェラで大失敗して

949
00:56:17,252 --> 00:56:19,796
キャリアを潰す夢を見た

950
00:56:22,090 --> 00:56:24,551
〝コ︱チェラ〟

951
00:56:23,967 --> 00:56:27,763
唇が歯と舌と出会い

952
00:56:29,139 --> 00:56:33,268
心臓が８ビートを
瞬時に刻む

953
00:56:33,393 --> 00:56:37,064
“バッド・ガイ”の始めで
軽く挨拶する

954
00:56:37,189 --> 00:56:39,441
ここでダンサーにお礼

955
00:56:39,900 --> 00:56:44,988
マイクが入ったら
超手短に済ませるわ

956
00:56:45,113 --> 00:56:47,199
車が燃えてる

957
00:56:47,324 --> 00:56:50,202
あなたが私につけた炎で

958
00:56:50,327 --> 00:56:53,455
でも あなたは誘ってくれない

959
00:56:53,580 --> 00:56:56,875
私の心が燃えるのを見てよ

960
00:56:57,000 --> 00:57:01,547
ブルーな歌の時に
ピンクのスクリーンはイヤ

961
00:57:01,672 --> 00:57:04,258
嫌いな色だし使わない

962
00:57:04,716 --> 00:57:07,094
一番 重要なのは––

963
00:57:07,219 --> 00:57:11,056
出だしで
あなたが注目を引くこと

964
00:57:11,431 --> 00:57:14,518
画面に目がいくのは
本末転倒よ

965
00:57:14,643 --> 00:57:19,481
フェスで好きなのは
観客が私を見ていない時よ

966
00:57:19,731 --> 00:57:22,860
やりやすいの　今回は特にね

967
00:57:22,985 --> 00:57:25,863
でも歌う姿を見に来るのよ

968
00:57:25,988 --> 00:57:28,240
どうせ見えない

969
00:57:28,365 --> 00:57:31,535
君の時間枠とキャリアだと––

970
00:57:31,660 --> 00:57:34,413
観客はかなり遠いだろう

971
00:57:35,330 --> 00:57:40,210
眠れるなら もう寝てる

972
00:57:40,335 --> 00:57:42,504
行きたくない

973
00:57:46,216 --> 00:57:47,885
ものすごい重圧よ

974
00:57:48,594 --> 00:57:51,513
プレッシャーは嫌いなの

975
00:57:56,059 --> 00:57:59,354
〝ビリ︱・
アイリッシュ〟

976
00:57:56,727 --> 00:58:00,480
何千もの人が
コーチェラの会場へ到着

977
00:57:59,479 --> 00:58:01,607
〝リッスン・ビフォア・
アイ・ゴ︱〟

978
00:58:00,606 --> 00:58:03,901
世界随一の
野外音楽フェスです

979
00:58:01,982 --> 00:58:03,650
〝アイ・ラブ・ユ︱〟

980
00:58:04,026 --> 00:58:07,279
最大の音楽イベント
コーチェラ

981
00:58:07,404 --> 00:58:09,740
１日の動員数は12万5000人

982
00:58:10,365 --> 00:58:11,575
Ｑは来る？

983
00:58:11,700 --> 00:58:14,453
条件付きでチケットをあげた

984
00:58:14,995 --> 00:58:18,040
“私と一緒に過ごすなら––”

985
00:58:18,790 --> 00:58:21,502
“チケットをあげる”とね

986
00:58:21,627 --> 00:58:24,338
なのに２日半 会ってない

987
00:58:34,890 --> 00:58:36,892
レーベルのパーティーよ

988
00:58:37,017 --> 00:58:40,938
あなたにも
来てほしかったの

989
00:58:42,856 --> 00:58:44,900
いてほしかったよ

990
00:58:45,275 --> 00:58:47,694
寂しいけど大丈夫

991
00:58:49,738 --> 00:58:52,115
コーチェラ

992
00:59:06,463 --> 00:59:08,590
わあ　Ｑ！

993
00:59:08,715 --> 00:59:10,592
髪形がイケてる

994
00:59:11,009 --> 00:59:12,010
いいよ

995
00:59:15,681 --> 00:59:17,266
選ぶの手伝って

996
00:59:17,516 --> 00:59:18,767
これか…

997
00:59:20,602 --> 00:59:22,271
矯正器具を付けた

998
00:59:22,396 --> 00:59:24,398
私 昼間はしてない

999
00:59:24,523 --> 00:59:25,774
取れたの？

1000
00:59:26,066 --> 00:59:27,943
だから より美人なのか

1001
00:59:28,735 --> 00:59:30,737
髪はお団子がいい

1002
00:59:30,863 --> 00:59:32,155
やっぱり？

1003
00:59:32,281 --> 00:59:34,032
できる？　かわいかった

1004
00:59:34,157 --> 00:59:35,033
間に合うわ

1005
00:59:35,158 --> 00:59:36,535
いいと思うね

1006
00:59:38,996 --> 00:59:42,749
彼らは夕暮れに目覚め

1007
00:59:43,041 --> 00:59:45,752
パーティーには遅刻

1008
00:59:45,878 --> 00:59:46,879
えっと…

1009
00:59:47,129 --> 00:59:48,297
着替えないと

1010
00:59:48,422 --> 00:59:49,965
誰も謝らない

1011
00:59:50,090 --> 00:59:51,091
分かってる

1012
00:59:51,717 --> 00:59:56,138
高揚しすぎて 踊れない

1013
00:59:56,263 --> 00:59:59,766
彼らは崩れ 朝が来る

1014
01:00:00,642 --> 01:00:03,604
かわいい頭を痛めてる

1015
01:00:04,646 --> 01:00:06,565
全く学ばず

1016
01:00:06,690 --> 01:00:08,400
リハーサルなの？

1017
01:00:08,525 --> 01:00:09,109
はい

1018
01:00:09,234 --> 01:00:11,403
過ちを繰り返す

1019
01:00:13,614 --> 01:00:15,616
言い訳ばかりして

1020
01:00:15,741 --> 01:00:20,037
私は彼らの副流煙の中

1021
01:00:20,162 --> 01:00:20,913
着替えな

1022
01:00:21,622 --> 01:00:23,790
うらやましいよ

1023
01:00:25,501 --> 01:00:27,211
最高の歌声だ

1024
01:00:29,338 --> 01:00:31,673
言い訳して～

1025
01:00:36,929 --> 01:00:37,763
愛してるよ

1026
01:00:37,888 --> 01:00:38,722
俺も

1027
01:00:39,139 --> 01:00:39,723
行け

1028
01:00:39,848 --> 01:00:41,725
分かった　準備する

1029
01:00:43,769 --> 01:00:46,146
ケイティ・ペリーに挨拶を

1030
01:00:51,235 --> 01:00:53,070
楽しんでる？

1031
01:00:53,195 --> 01:00:55,489
婚約者が来てるの

1032
01:00:55,614 --> 01:00:58,867
私もあなたの大ファンよ

1033
01:00:59,201 --> 01:01:02,204
けど音楽を聴かない彼が
車で…

1034
01:01:02,329 --> 01:01:03,247
君は別だ

1035
01:01:03,372 --> 01:01:06,041
ある曲を延々と流してる

1036
01:01:06,166 --> 01:01:07,167
“バッド・ガイ”

1037
01:01:07,417 --> 01:01:08,418
ずっとよ

1038
01:01:08,544 --> 01:01:09,628
俺は悪い男

1039
01:01:09,753 --> 01:01:10,337
ありがとう

1040
01:01:10,462 --> 01:01:11,713
手荒な男だ

1041
01:01:12,381 --> 01:01:13,215
落ちた

1042
01:01:13,340 --> 01:01:14,091
気分は？

1043
01:01:14,216 --> 01:01:14,925
いいわ

1044
01:01:15,050 --> 01:01:17,553
君はすごいよ

1045
01:01:17,678 --> 01:01:18,595
おめでとう

1046
01:01:18,887 --> 01:01:21,807
大好きよ　あのね

1047
01:01:23,183 --> 01:01:24,268
えっと

1048
01:01:24,393 --> 01:01:27,855
この先10年は
目まぐるしい日々よ

1049
01:01:27,980 --> 01:01:29,398
大変になる

1050
01:01:29,523 --> 01:01:32,526
状況が分かる人は少ない

1051
01:01:33,026 --> 01:01:35,028
あなたなら知ってる

1052
01:01:35,779 --> 01:01:37,281
“よかったね”

1053
01:01:37,489 --> 01:01:38,866
“すごいよ”

1054
01:01:38,991 --> 01:01:39,741
誰？

1055
01:01:39,867 --> 01:01:40,993
オーランド・ブルーム

1056
01:01:41,118 --> 01:01:45,122
「パイレーツ・オブ・
カリビアン」に出てた

1057
01:01:45,998 --> 01:01:47,082
彼が？

1058
01:01:47,207 --> 01:01:48,333
あの俳優？

1059
01:01:48,458 --> 01:01:51,420
２人のゴシップ写真を見た

1060
01:01:51,628 --> 01:01:53,297
完全に裸じゃん

1061
01:01:53,422 --> 01:01:54,423
見たい

1062
01:01:55,299 --> 01:01:56,216
誰？

1063
01:01:56,717 --> 01:01:57,759
同じ人？

1064
01:01:57,885 --> 01:01:59,094
外にまだいる

1065
01:01:59,219 --> 01:02:00,220
そんな！

1066
01:02:00,345 --> 01:02:01,346
知らなかった

1067
01:02:01,471 --> 01:02:04,349
呼んでよ
もう１回 会いたい

1068
01:02:04,558 --> 01:02:06,018
頬にキスされた

1069
01:02:06,143 --> 01:02:07,686
彼がオーランドよ

1070
01:02:07,811 --> 01:02:11,607
知らなかったの
ただの恋人かと

1071
01:02:12,149 --> 01:02:14,318
マジですごい！

1072
01:02:15,194 --> 01:02:16,195
愛してるわ

1073
01:02:16,320 --> 01:02:17,321
私も

1074
01:02:17,446 --> 01:02:18,780
楽しむのよ

1075
01:02:18,906 --> 01:02:19,489
楽しんで

1076
01:02:19,615 --> 01:02:20,949
そうよ　楽しんで

1077
01:02:21,074 --> 01:02:23,785
それが一番大事よ

1078
01:02:24,119 --> 01:02:25,787
勇敢な子だわ

1079
01:02:25,913 --> 01:02:26,914
勇敢だ

1080
01:02:27,456 --> 01:02:28,624
違うよ

1081
01:02:29,333 --> 01:02:34,713
ビリー！　ビリー！　ビリー！

1082
01:02:34,838 --> 01:02:35,964
パパ

1083
01:02:37,090 --> 01:02:40,052
やっと会えた　大変な騒ぎだな

1084
01:02:40,177 --> 01:02:40,802
いい？

1085
01:02:40,928 --> 01:02:42,179
もちろん

1086
01:02:42,471 --> 01:02:44,348
ビリー　まだ始めないで

1087
01:02:44,473 --> 01:02:46,475
トイレに行かせて

1088
01:02:47,851 --> 01:02:49,895
宇宙からのハグだ

1089
01:02:50,020 --> 01:02:52,314
愛と光をあげるよ

1090
01:02:52,439 --> 01:02:54,733
白状するわ　９歳の頃に…

1091
01:02:54,858 --> 01:02:56,109
ああ ステキ

1092
01:02:56,777 --> 01:02:58,779
信じられない

1093
01:02:59,738 --> 01:03:00,489
ありがとう

1094
01:03:00,614 --> 01:03:01,573
大好きだよ

1095
01:03:01,698 --> 01:03:02,699
私も

1096
01:03:03,325 --> 01:03:06,161
君の歌を聴くと気分がいい

1097
01:03:06,912 --> 01:03:08,288
オーランドね

1098
01:03:12,417 --> 01:03:14,753
ビリー！　ビリー！

1099
01:03:18,006 --> 01:03:19,508
どうしたの？

1100
01:03:21,301 --> 01:03:23,178
クソ スクリーン！

1101
01:03:24,930 --> 01:03:29,476
画面を直せ！　画面を直せ！

1102
01:03:30,269 --> 01:03:32,813
“ザニー”は歌えない

1103
01:03:33,188 --> 01:03:35,774
時間がないんだ

1104
01:03:36,984 --> 01:03:39,027
もう１曲 削るはず

1105
01:03:39,152 --> 01:03:40,821
“ホエン・アイ・ワズ・
オールダー”か

1106
01:03:42,990 --> 01:03:45,200
いこう　始めるぞ

1107
01:03:47,369 --> 01:03:49,580
何が何でもやり通せ

1108
01:03:49,705 --> 01:03:51,456
ビリー　ビリー！

1109
01:03:51,582 --> 01:03:55,043
９ ８ ７ ６ ５…

1110
01:03:55,169 --> 01:03:58,005
４ ３ ２ １…

1111
01:03:58,172 --> 01:03:59,173
スタート

1112
01:04:02,968 --> 01:04:04,136
画面が変よ

1113
01:04:05,512 --> 01:04:07,181
どうして？

1114
01:04:07,306 --> 01:04:09,057
客は君を見てる

1115
01:04:09,433 --> 01:04:11,435
客は君を見てる

1116
01:04:18,150 --> 01:04:20,861
画面なしじゃ見えない

1117
01:04:20,986 --> 01:04:21,862
大丈夫

1118
01:04:21,987 --> 01:04:23,238
サイテー

1119
01:04:47,262 --> 01:04:49,264
コーチェラ！

1120
01:04:54,686 --> 01:04:56,063
すっげえ！

1121
01:04:56,980 --> 01:04:59,525
私が必要なんでしょ

1122
01:04:59,650 --> 01:05:02,861
私なんか…
タララララ～

1123
01:05:02,986 --> 01:05:04,029
ヤバい

1124
01:05:04,154 --> 01:05:06,740
助けを求めてる

1125
01:05:07,324 --> 01:05:09,326
歌詞が飛んじゃった

1126
01:05:09,993 --> 01:05:11,870
タラララ ララララ～

1127
01:05:11,995 --> 01:05:14,414
自らを毒しながら

1128
01:05:14,540 --> 01:05:16,458
助けを求めてる

1129
01:05:17,417 --> 01:05:19,920
燃えるカリフォルニアの丘

1130
01:05:20,045 --> 01:05:22,506
今度は私が無視する番

1131
01:05:22,631 --> 01:05:26,134
警告したはずでしょ

1132
01:05:27,553 --> 01:05:30,848
いい子はみんな 地獄行き

1133
01:05:34,434 --> 01:05:35,936
私を絶ちたい

1134
01:05:36,061 --> 01:05:38,689
絶ちたい　絶ちたい

1135
01:05:39,982 --> 01:05:42,276
絶ちたい　絶ちたい

1136
01:05:42,401 --> 01:05:44,319
何を求めてるの？

1137
01:05:44,444 --> 01:05:46,363
私から逃げたら？

1138
01:05:46,488 --> 01:05:48,365
何を迷ってるの？

1139
01:05:48,490 --> 01:05:49,491
何が分かるの？

1140
01:05:50,450 --> 01:05:52,286
なぜ私を恐れないの？

1141
01:05:52,411 --> 01:05:54,413
なぜ気にかけるの？

1142
01:05:54,538 --> 01:05:58,333
私たちは眠ると
どこへ行くの？

1143
01:06:03,088 --> 01:06:04,965
ビリー　ビリー！

1144
01:06:11,054 --> 01:06:12,723
次の曲では––

1145
01:06:14,600 --> 01:06:18,312
“今”を感じてほしい

1146
01:06:18,437 --> 01:06:22,316
日々を生きる中で
私たちは––

1147
01:06:23,108 --> 01:06:25,611
未来ばかりに期待する

1148
01:06:25,736 --> 01:06:28,989
だから今を見過ごすの

1149
01:06:29,114 --> 01:06:31,283
今は目の前にある

1150
01:06:32,534 --> 01:06:33,535
それから––

1151
01:06:34,870 --> 01:06:36,622
私たちが––

1152
01:06:37,414 --> 01:06:41,293
今を感じられるのは今だけよ

1153
01:06:41,418 --> 01:06:45,547
今 流れてる時間は
これっきり

1154
01:06:45,672 --> 01:06:50,677
二度とない今この瞬間を
一緒に感じよう

1155
01:06:51,261 --> 01:06:52,262
曲を

1156
01:07:00,646 --> 01:07:06,652
私はあなたに
ふさわしくないのよ

1157
01:07:08,737 --> 01:07:15,452
背伸びするくらいなら
手放した方がいい

1158
01:07:17,704 --> 01:07:23,669
私のシャツを破いて
あなたの出血を止めた

1159
01:07:25,879 --> 01:07:32,261
でも あなたが
去るのは止められない

1160
01:07:34,972 --> 01:07:40,477
家へ帰ると
独りぼっちの静寂

1161
01:07:42,312 --> 01:07:47,776
そんなのも好きだと
ウソをつくこともできた

1162
01:07:49,528 --> 01:07:55,158
そんなのも好きだと
ウソをつくこともできた

1163
01:07:59,705 --> 01:08:05,460
もう十分だって
分かってるでしょ

1164
01:08:07,838 --> 01:08:14,094
覚悟があるなら
つらい言葉を発するわ

1165
01:08:16,763 --> 01:08:22,060
友達と呼ぶくせに
そばに置くのね

1166
01:08:22,685 --> 01:08:24,688
電話ちょうだい

1167
01:08:24,813 --> 01:08:31,153
パーティーが終わったら
電話する

1168
01:08:34,031 --> 01:08:40,037
家へ帰ると
独りぼっちの静寂

1169
01:08:41,287 --> 01:08:46,792
そんなのも好きだと
ウソをつくこともできた

1170
01:08:48,420 --> 01:08:54,091
そんなのも好きだと
ウソをつくこともできた

1171
01:08:55,344 --> 01:08:59,932
でも時に最善なのは

1172
01:09:01,558 --> 01:09:08,398
互いに別れの言葉を
言い合うこと

1173
01:09:08,607 --> 01:09:13,194
解放し合おう

1174
01:09:14,363 --> 01:09:19,451
自由にしてあげる

1175
01:09:23,372 --> 01:09:29,962
家へ帰ると
独りぼっちの静寂

1176
01:09:32,339 --> 01:09:39,846
そんなのも好きだと
ウソをつくこともできた

1177
01:09:42,307 --> 01:09:51,692
そんなのも好きだと
ウソをつくこともできた

1178
01:10:01,076 --> 01:10:02,160
ありがとう

1179
01:10:18,218 --> 01:10:20,095
画面も途中で直った

1180
01:10:20,220 --> 01:10:21,722
“ベリー・ア・フレンド”が最高

1181
01:10:21,847 --> 01:10:23,724
いい出来だったよ

1182
01:10:24,641 --> 01:10:26,226
反応もよかった

1183
01:10:30,063 --> 01:10:33,859
客はお前の生の歌を
聴けて満足してた

1184
01:10:33,984 --> 01:10:34,818
大成功だ

1185
01:10:34,943 --> 01:10:38,447
みんなの期待に応えたのよ

1186
01:10:40,115 --> 01:10:41,283
素晴らしかった

1187
01:10:41,408 --> 01:10:42,367
どうも

1188
01:10:42,492 --> 01:10:46,538
見事なパフォーマンスだったわ

1189
01:10:46,663 --> 01:10:48,624
堂々としてた

1190
01:10:49,124 --> 01:10:50,876
納得できない

1191
01:10:51,418 --> 01:10:53,712
最悪の出来よ

1192
01:10:53,837 --> 01:10:54,796
違うわ

1193
01:10:55,047 --> 01:10:58,550
興奮しすぎて
ミスをしまくった

1194
01:10:59,134 --> 01:11:01,136
面白かったし平気よ

1195
01:11:02,304 --> 01:11:04,181
よくやったわ

1196
01:11:04,306 --> 01:11:05,182
最高だった

1197
01:11:05,307 --> 01:11:08,477
あなたにも そう思ってほしい

1198
01:11:08,602 --> 01:11:10,646
みんな 感動してた

1199
01:11:10,771 --> 01:11:14,066
“ビリーは
スーパースターだ”と––

1200
01:11:14,191 --> 01:11:15,901
思ったはず

1201
01:11:16,693 --> 01:11:18,904
みんなを幸せにした

1202
01:11:19,613 --> 01:11:22,616
それが一番 大事なことよ

1203
01:11:24,826 --> 01:11:28,080
新曲の歌詞を
忘れたからって––

1204
01:11:28,205 --> 01:11:29,331
問題ない

1205
01:11:37,548 --> 01:11:38,549
もしもし

1206
01:11:39,925 --> 01:11:40,926
どこにいる？

1207
01:11:44,930 --> 01:11:46,181
来てくれる？

1208
01:11:51,895 --> 01:11:53,313
会えない？

1209
01:11:59,403 --> 01:12:00,821
“できたら”？

1210
01:12:04,408 --> 01:12:05,450
もしもし？

1211
01:13:15,938 --> 01:13:19,233
ビープ音はダメだ
好きだったのにさ

1212
01:13:40,712 --> 01:13:56,270
インターミッション

1213
01:14:11,285 --> 01:14:13,579
おはよう　ビリー

1214
01:14:17,875 --> 01:14:19,877
ステキな夜だったわ

1215
01:14:24,590 --> 01:14:26,300
愛してる

1216
01:14:26,425 --> 01:14:28,051
容赦しない男さ

1217
01:14:28,177 --> 01:14:31,889
正気じゃない男だけど
いつも君の味方だ

1218
01:14:32,014 --> 01:14:35,142
俺は本物の男
君を退屈させない

1219
01:14:35,267 --> 01:14:39,313
見せてあげるよ
大歓迎だろ

1220
01:14:39,438 --> 01:14:41,815
俺は悪い男さ

1221
01:14:45,652 --> 01:14:47,905
卒倒しそうだろ

1222
01:14:48,447 --> 01:14:49,990
信じられない

1223
01:14:50,324 --> 01:14:51,617
ジャスティンの声よ

1224
01:14:51,742 --> 01:14:55,329
金歯 首 手首に光るダイヤ…

1225
01:14:55,454 --> 01:14:56,914
泣きそう？

1226
01:14:57,706 --> 01:15:03,086
憧れのジャスティンが
ビリーの曲を歌ってるのよ

1227
01:15:03,212 --> 01:15:04,796
まさしく

1228
01:15:04,922 --> 01:15:06,340
音楽祭へ来るらしい

1229
01:15:06,465 --> 01:15:07,299
ああ

1230
01:15:10,010 --> 01:15:11,261
コーチェラ！

1231
01:15:13,096 --> 01:15:14,473
声を聞かせて

1232
01:15:30,864 --> 01:15:32,783
ああ いた

1233
01:15:35,744 --> 01:15:37,913
ジャスティン・ビーバー！

1234
01:15:38,038 --> 01:15:39,289
ジャスティン！

1235
01:16:38,891 --> 01:16:41,602
眉毛だけで分かった

1236
01:16:41,727 --> 01:16:43,687
何でも知ってるの

1237
01:16:43,812 --> 01:16:46,356
生まれた病院もね

1238
01:16:46,481 --> 01:16:50,819
３月１日午前12時56分
病院の２階で誕生

1239
01:16:50,944 --> 01:16:52,321
すごすぎる

1240
01:16:53,363 --> 01:16:54,448
自分のは？

1241
01:16:54,573 --> 01:16:56,283
全く知らない

1242
01:16:56,408 --> 01:16:58,952
彼が近づいてきて
私が逃げたら––

1243
01:16:59,203 --> 01:17:01,663
じっと見つめられた

1244
01:17:01,788 --> 01:17:02,706
見たよ

1245
01:17:02,831 --> 01:17:03,624
あの目で…

1246
01:17:03,749 --> 01:17:05,000
逃げてたね

1247
01:17:05,751 --> 01:17:07,169
真っすぐな目？

1248
01:17:08,879 --> 01:17:10,506
あの目よね

1249
01:17:10,631 --> 01:17:11,965
彼の目よ

1250
01:17:18,722 --> 01:17:20,265
よかったな

1251
01:17:22,267 --> 01:17:24,811
彼の腕の中で泣いてた

1252
01:17:24,937 --> 01:17:26,939
５分くらい こんな感じ

1253
01:17:28,065 --> 01:17:31,151
泣いて震えるたびに––

1254
01:17:31,276 --> 01:17:34,238
彼が気づいて
腕に力を込めるの

1255
01:17:35,572 --> 01:17:38,909
お前がファンと会う時と同じだ

1256
01:17:39,034 --> 01:17:41,662
彼が感じた気持ちは––

1257
01:17:43,205 --> 01:17:45,541
お前にも分かるだろ

1258
01:17:52,548 --> 01:17:56,927
“今夜 自分の存在意義を
思い出したよ”

1259
01:17:57,052 --> 01:18:00,639
“君の愛に感動した
君は特別だ”

1260
01:18:03,517 --> 01:18:07,187
“君の能力ではなく
君自身がね”

1261
01:18:08,188 --> 01:18:09,273
“忘れないで”

1262
01:18:09,398 --> 01:18:13,360
“君のオーラと存在感は
すごいよ”

1263
01:18:18,282 --> 01:18:20,576
“君は使命を背負ってる”

1264
01:18:20,701 --> 01:18:25,205
“大勢に愛される君の
飛躍が楽しみだ”

1265
01:18:25,330 --> 01:18:28,458
“君は特別以上さ
ありがとう”

1266
01:18:29,626 --> 01:18:32,212
“感慨深い夜になった”

1267
01:18:32,337 --> 01:18:35,174
“これも伝えておく…”

1268
01:18:38,927 --> 01:18:42,014
“15歳で
「ワン・タイム」を––”

1269
01:18:42,681 --> 01:18:45,809
“歌ってたのが
昨日のことみたいだ”

1270
01:18:45,934 --> 01:18:50,606
“25歳になって 10年が
一瞬だったと感じる”

1271
01:18:50,731 --> 01:18:53,692
“だから
全ての瞬間を楽しんで”

1272
01:18:56,320 --> 01:19:01,700
“全てを大事にするんだ
君は素晴らしい”

1273
01:19:03,535 --> 01:19:05,287
友達になれよ

1274
01:19:06,455 --> 01:19:07,581
そうよ

1275
01:19:10,000 --> 01:19:10,584
絶対

1276
01:19:10,709 --> 01:19:11,543
すごい

1277
01:19:12,836 --> 01:19:13,921
マジにさ

1278
01:19:14,046 --> 01:19:18,800
お前の価値が
分かる人たちの話をしよう

1279
01:19:23,096 --> 01:19:26,016
物事には始まりがある

1280
01:19:26,141 --> 01:19:29,186
でも 全ては無意味なんだ

1281
01:19:29,311 --> 01:19:34,900
僕と一緒に君が夢を
見てくれなかったら

1282
01:19:35,025 --> 01:19:37,945
物事には始まりがある

1283
01:19:38,070 --> 01:19:41,114
でも全ては無意味なんだ

1284
01:19:41,240 --> 01:19:46,954
僕と一緒に君が夢を
見てくれなかったら

1285
01:19:47,079 --> 01:19:51,083
僕はどうすればいい？

1286
01:19:52,459 --> 01:19:56,088
君が信じてくれなかったら

1287
01:19:56,213 --> 01:19:58,423
君が心に

1288
01:19:58,549 --> 01:20:01,718
壁を作ってるのは知ってる

1289
01:20:01,844 --> 01:20:05,222
怖がらなくていい

1290
01:20:05,347 --> 01:20:08,141
僕の愛しい人

1291
01:20:08,267 --> 01:20:11,395
でも飛び立てないんだよ

1292
01:20:11,520 --> 01:20:15,566
君が頑張って踏み出さないと

1293
01:20:15,691 --> 01:20:18,360
落ちたら受け止めるから

1294
01:20:18,485 --> 01:20:21,446
僕が受け止めてあげる

1295
01:20:21,572 --> 01:20:26,326
僕が君を受け止めるよ

1296
01:20:26,451 --> 01:20:31,373
羽を広げれば
僕と一緒に飛べるんだ

1297
01:20:31,498 --> 01:20:35,127
君が一歩を踏み出せばね

1298
01:20:35,252 --> 01:20:38,297
勇気を出して

1299
01:20:39,006 --> 01:20:42,593
セラピーに行くべきか悩んだわ

1300
01:20:42,718 --> 01:20:47,848
ダンス教室への
送り迎えの道中で思ったの

1301
01:20:47,973 --> 01:20:50,475
“どう対処しよう？”と

1302
01:20:50,601 --> 01:20:53,604
完全に恋の病に侵されてた

1303
01:20:53,729 --> 01:20:57,441
ジャスティンに
恋してしまったの

1304
01:20:57,816 --> 01:20:59,651
家族総出で––

1305
01:20:59,776 --> 01:21:02,779
「ビリーヴ」を見に行ったわ

1306
01:21:02,905 --> 01:21:04,865
クリスマスの日よ

1307
01:21:04,990 --> 01:21:07,284
「ネヴァー・
セイ・ネヴァー」かな

1308
01:21:07,409 --> 01:21:10,913
２作品とも
家族みんなで見た

1309
01:21:11,038 --> 01:21:15,083
私たちは
ずっとファンだったわ

1310
01:21:15,209 --> 01:21:18,629
アンチになったことはない

1311
01:21:18,754 --> 01:21:23,926
才能や人気がある人には
アンチがいるものでしょ

1312
01:21:24,051 --> 01:21:25,469
でも私たちは違う

1313
01:21:25,594 --> 01:21:30,682
彼は素晴らしい才能があって
努力家でもある

1314
01:21:30,807 --> 01:21:33,227
そんな彼と会えた

1315
01:21:34,728 --> 01:21:38,440
ビリーは
ただ立ちすくんでたわ

1316
01:21:38,565 --> 01:21:39,942
パニックよ

1317
01:21:40,108 --> 01:21:45,447
腕の中で大泣きするビリーに
彼は優しくしてくれた

1318
01:21:45,572 --> 01:21:49,910
特別な夜だったわ
きっと彼にとってもね

1319
01:21:50,369 --> 01:21:53,956
彼を見てると 心が痛むの

1320
01:21:54,081 --> 01:21:57,042
まだ25歳なのよ

1321
01:21:57,543 --> 01:22:01,213
自分がどれだけ若いかも
分かってない

1322
01:22:01,463 --> 01:22:05,050
多くの苦境や失敗を
経験しては––

1323
01:22:05,175 --> 01:22:11,473
復活を繰り返して
愛する人を見つけた

1324
01:22:11,849 --> 01:22:15,018
彼の心は泣いてると思う

1325
01:22:17,271 --> 01:22:22,818
彼のように大成功した
若いアーティストにとって––

1326
01:22:22,943 --> 01:22:27,322
何よりも必要なのは
親のサポートよ

1327
01:22:27,447 --> 01:22:31,326
自分自身よりも子供を愛し––

1328
01:22:31,451 --> 01:22:34,037
子供のためなら何でもする

1329
01:22:34,162 --> 01:22:36,832
雇われてる人とは違う

1330
01:22:36,957 --> 01:22:39,668
だから私は近くにいるの

1331
01:22:39,793 --> 01:22:45,132
確かにスタッフもビリーを愛し
何でもやってくれる

1332
01:22:45,716 --> 01:22:50,095
でも彼らが四六時中
面倒を見るのはムリよ

1333
01:22:50,220 --> 01:22:52,472
問題を抱えててもね

1334
01:22:57,144 --> 01:23:01,565
メンタルの健康について
思い浮かぶのは？

1335
01:23:04,359 --> 01:23:07,404
メンタルのケアが苦手なの

1336
01:23:08,614 --> 01:23:13,368
私は誰かの人生を
よりよくしたいし––

1337
01:23:14,161 --> 01:23:17,456
そのために正しいことをする

1338
01:23:17,581 --> 01:23:20,584
自分への影響は無視してね

1339
01:23:23,295 --> 01:23:25,714
自分を大事にしないと

1340
01:23:30,219 --> 01:23:32,763
ＱがＥＲに

1341
01:23:33,055 --> 01:23:34,056
どうして？

1342
01:23:34,181 --> 01:23:36,475
壁を殴って手を折った

1343
01:23:36,600 --> 01:23:38,018
ウソでしょ

1344
01:23:38,560 --> 01:23:41,230
セラピーを勧めたのよ

1345
01:23:41,813 --> 01:23:43,565
自滅的な人なの

1346
01:23:43,690 --> 01:23:45,192
心配だね

1347
01:23:48,070 --> 01:23:50,697
ツアーの衣装を決めよう

1348
01:23:50,822 --> 01:23:55,619
木曜にレッドカーペット式の
イベントもある

1349
01:23:55,744 --> 01:23:58,705
今日はそのくらいかな

1350
01:23:58,830 --> 01:24:00,624
候補がいっぱい

1351
01:24:03,210 --> 01:24:04,211
難しい

1352
01:24:20,394 --> 01:24:21,770
トイレで困るぞ？

1353
01:24:22,521 --> 01:24:23,564
大丈夫よ

1354
01:24:25,691 --> 01:24:26,984
だって…

1355
01:24:38,871 --> 01:24:42,416
〝カリフォルニア州
車両管理局〟

1356
01:24:47,629 --> 01:24:49,965
長いこと話してる

1357
01:24:50,090 --> 01:24:52,968
何か注意してるみたい

1358
01:24:58,223 --> 01:24:59,141
合格？

1359
01:24:59,683 --> 01:25:00,517
うん

1360
01:25:01,310 --> 01:25:02,436
試験は？

1361
01:25:02,561 --> 01:25:05,147
楽勝よ　簡単だった

1362
01:25:05,606 --> 01:25:07,441
人も乗せられる？

1363
01:25:07,733 --> 01:25:09,109
18歳になればね

1364
01:25:09,234 --> 01:25:09,818
18歳か

1365
01:25:09,943 --> 01:25:12,070
これで１人になれる

1366
01:25:12,196 --> 01:25:14,865
１人でいろいろ行けるわね

1367
01:25:15,240 --> 01:25:17,117
友達の家にも行ける

1368
01:25:17,451 --> 01:25:20,621
今日さっそく行くけどね

1369
01:25:21,163 --> 01:25:22,164
何て？

1370
01:25:22,289 --> 01:25:25,751
手を骨折したＱに会いたいの

1371
01:25:26,001 --> 01:25:28,795
怒って壁を殴ったんだろ

1372
01:25:29,338 --> 01:25:30,339
そうよ

1373
01:25:32,382 --> 01:25:34,343
お前が殴られるかも

1374
01:25:34,468 --> 01:25:36,595
人にはしないの

1375
01:25:36,720 --> 01:25:40,015
物に当たるだけよ

1376
01:25:45,729 --> 01:25:48,315
１人で運転してて––

1377
01:25:48,440 --> 01:25:53,278
誰も見てなくても
ルールは守るんだぞ

1378
01:25:53,403 --> 01:25:57,491
スピード超過や
バカなことはするな

1379
01:25:57,616 --> 01:25:58,617
はい

1380
01:25:59,660 --> 01:26:02,871
運転の仕方を学び
練習をして––

1381
01:26:02,996 --> 01:26:06,875
指導と試験を受けた

1382
01:26:08,001 --> 01:26:13,966
慎重で分別のある運転が
できるようになるためだ

1383
01:26:14,842 --> 01:26:17,344
減速して賢明に判断しろ

1384
01:26:17,469 --> 01:26:20,514
道を間違えたら
迂回うかいしてやり直す

1385
01:26:20,639 --> 01:26:25,978
高速道路で急ハンドルや
急停止はしないこと

1386
01:26:26,103 --> 01:26:27,813
教えを守るんだ

1387
01:26:27,938 --> 01:26:28,689
了解

1388
01:26:28,814 --> 01:26:31,316
１人で運転する時は…

1389
01:26:32,234 --> 01:26:36,196
不安が高まることも
あるだろう

1390
01:26:36,655 --> 01:26:39,658
度を越した安全運転でいい

1391
01:26:39,783 --> 01:26:40,534
誤って––

1392
01:26:41,994 --> 01:26:47,082
高速道路で下りそびれたら
次まで行って引き返せ

1393
01:26:47,332 --> 01:26:48,208
オッケー

1394
01:26:49,418 --> 01:26:50,627
愛してるよ

1395
01:26:50,752 --> 01:26:51,795
パパもだ

1396
01:27:01,471 --> 01:27:02,681
行ってくる

1397
01:27:05,225 --> 01:27:06,351
じゃあね

1398
01:27:12,191 --> 01:27:16,612
大人への階段は
ずいぶん前に上り始めてた

1399
01:27:18,238 --> 01:27:20,657
大きな変化が起こってる

1400
01:27:20,949 --> 01:27:25,495
ビリーにとっては未来への道だ

1401
01:27:26,371 --> 01:27:32,294
誰もが免許を取ると
将来を見据え始めるんだ

1402
01:27:34,463 --> 01:27:37,132
そんなもんさ

1403
01:27:37,716 --> 01:27:40,302
親は現実から目をそらす

1404
01:27:42,930 --> 01:27:44,723
考えすぎれば––

1405
01:27:46,058 --> 01:27:48,477
子に何もさせてやれない

1406
01:27:53,690 --> 01:27:59,321
昨日 飲んだ水が
のどに詰まってむせたら––

1407
01:27:59,446 --> 01:28:01,573
鼻や目から出てきた

1408
01:28:01,698 --> 01:28:04,743
命を守ろうとする力はすごい

1409
01:28:05,035 --> 01:28:07,079
繊細な生き物だよ

1410
01:28:08,288 --> 01:28:10,374
人の命は素晴らしい

1411
01:28:12,209 --> 01:28:16,547
信念を持って
最善の人生を生きる

1412
01:28:18,340 --> 01:28:20,300
つらいこともあるが––

1413
01:28:22,594 --> 01:28:24,096
それしかない

1414
01:28:28,600 --> 01:28:30,561
あるいは全部禁止するか

1415
01:28:30,686 --> 01:28:34,731
デートも運転も外出も
禁止するなんて

1416
01:28:36,441 --> 01:28:37,526
惨敗するよ

1417
01:28:44,783 --> 01:28:45,784
さてと

1418
01:28:47,619 --> 01:28:48,704
ビリーは？

1419
01:28:48,829 --> 01:28:49,997
行ったよ

1420
01:28:50,122 --> 01:28:51,123
もう？

1421
01:28:51,540 --> 01:28:52,875
試運転？

1422
01:28:53,500 --> 01:28:54,793
いいや 違う

1423
01:28:54,918 --> 01:28:58,630
“行ってくる”と
言いに来ると思ってた

1424
01:28:58,755 --> 01:28:59,965
電話してたろ

1425
01:29:00,090 --> 01:29:04,428
必ず声をかけてと
言っておいたのよ

1426
01:29:04,928 --> 01:29:06,722
悲しくなったわ

1427
01:29:06,847 --> 01:29:08,265
残念だな

1428
01:29:08,557 --> 01:29:10,642
大事な電話かと

1429
01:29:10,767 --> 01:29:13,812
電話中でもいいって
言ったの

1430
01:29:14,980 --> 01:29:19,276
運転中だし
電話はできないわね

1431
01:29:20,110 --> 01:29:22,779
彼の家に行ったの？

1432
01:29:22,905 --> 01:29:24,865
彼のスタジオだ

1433
01:29:24,990 --> 01:29:26,074
どこの？

1434
01:29:26,200 --> 01:29:27,576
ウェストハリウッドだ

1435
01:29:27,701 --> 01:29:29,703
ウェストハリウッド？

1436
01:29:29,828 --> 01:29:30,829
そうだ

1437
01:29:33,498 --> 01:29:35,459
家は“ノースハリウッドだ”と

1438
01:29:35,918 --> 01:29:37,461
家は知らない

1439
01:29:38,337 --> 01:29:42,841
スマホで現在地が分かるように
設定したかったのよ

1440
01:29:42,966 --> 01:29:47,179
安全のために
居場所が分かるようにね

1441
01:29:47,304 --> 01:29:52,476
ビリーのスマホに
そのアプリを入れたかったの

1442
01:29:52,601 --> 01:29:54,061
追跡アプリか？

1443
01:29:54,186 --> 01:29:55,521
ええ たぶん

1444
01:29:57,189 --> 01:29:58,857
まあ仕方ない

1445
01:30:03,487 --> 01:30:07,741
前回のツアーでは
脚や首を痛めてたの

1446
01:30:08,534 --> 01:30:12,454
ある時 痛みが強すぎて––

1447
01:30:12,579 --> 01:30:16,458
初めて公演を
中止にしたいと思った

1448
01:30:16,583 --> 01:30:19,711
痛みがひどいからじゃなく––

1449
01:30:19,837 --> 01:30:24,675
納得いくものを
見せられないと思ったからよ

1450
01:30:24,800 --> 01:30:27,678
私はライブが大好きなの

1451
01:30:27,845 --> 01:30:32,307
だがヨーロッパ公演の前に
投稿してたよね

1452
01:30:32,432 --> 01:30:34,643
“行きたくない”と

1453
01:30:34,768 --> 01:30:35,727
そうね

1454
01:30:35,853 --> 01:30:37,896
どういう意味？

1455
01:30:38,021 --> 01:30:40,899
好きでもあり 嫌いでもある？

1456
01:30:41,024 --> 01:30:45,529
愛する人と離れるのは
すごくきつい

1457
01:30:47,614 --> 01:30:53,370
自分を必要としてる人を
置いていくのはつらいわ

1458
01:30:54,830 --> 01:30:58,333
オ︱ストラリア

1459
01:30:58,959 --> 01:31:00,002
ビリー！

1460
01:31:00,127 --> 01:31:00,794
どうも

1461
01:31:00,919 --> 01:31:01,795
愛してる

1462
01:31:01,920 --> 01:31:03,172
写真を

1463
01:31:03,297 --> 01:31:04,298
いいよ

1464
01:31:05,507 --> 01:31:07,009
泣きそう

1465
01:31:07,134 --> 01:31:08,135
ビリー

1466
01:31:08,260 --> 01:31:09,928
写真撮ってる？

1467
01:31:10,053 --> 01:31:12,055
ありがとう　大好き

1468
01:31:14,933 --> 01:31:16,727
すごい

1469
01:31:18,061 --> 01:31:20,772
ビリー　愛してる！

1470
01:31:21,773 --> 01:31:24,443
急いでね

1471
01:31:25,903 --> 01:31:29,698
私は旅立つから

1472
01:31:32,534 --> 01:31:38,749
ごめん　私を救えない

1473
01:31:42,127 --> 01:31:48,217
ごめん　方法が分からない

1474
01:31:51,720 --> 01:31:56,808
ごめん　他に出口がない

1475
01:32:00,145 --> 01:32:02,397
落ちるだけ

1476
01:32:04,983 --> 01:32:07,236
落ちていく

1477
01:32:10,989 --> 01:32:15,369
電話で私の友達に伝えて

1478
01:32:15,494 --> 01:32:17,996
愛してると

1479
01:32:19,623 --> 01:32:23,043
寂しくなると

1480
01:32:24,044 --> 01:32:26,755
でも悪いとは思わない

1481
01:32:30,175 --> 01:32:34,513
電話で私の友達に伝えて

1482
01:32:34,638 --> 01:32:36,974
愛してると

1483
01:32:39,142 --> 01:32:41,520
寂しくなると

1484
01:32:44,648 --> 01:32:46,066
ごめんね

1485
01:32:57,911 --> 01:33:01,915
常に友達が
そばにいないとイヤなの

1486
01:33:02,040 --> 01:33:06,336
友達と会えないから
ツアー中はつらい

1487
01:33:07,671 --> 01:33:10,757
今回は友達が
同行してくれてる

1488
01:33:14,094 --> 01:33:17,181
１人だと
ハッピーになれないから––

1489
01:33:17,472 --> 01:33:19,391
工夫してるわ

1490
01:33:20,767 --> 01:33:23,061
“国際線 到着口”

1491
01:33:49,254 --> 01:33:51,590
さあ ビリーの登場だ

1492
01:33:51,715 --> 01:33:53,133
おはよう ビリー

1493
01:33:53,258 --> 01:33:54,843
おはよう　元気？

1494
01:33:54,968 --> 01:33:59,014
コーチェラでの公演に
恋人が大興奮でね

1495
01:33:59,431 --> 01:34:03,977
大勢に愛され 弱冠17歳で
大成功を手にした

1496
01:34:04,186 --> 01:34:06,146
予想してた？

1497
01:34:06,271 --> 01:34:07,439
ビックリよ

1498
01:34:12,444 --> 01:34:14,404
アメリカ

1499
01:34:17,991 --> 01:34:18,992
“ウノ”

1500
01:34:19,117 --> 01:34:22,329
ツアーが楽しいのは初めてよ

1501
01:34:22,454 --> 01:34:28,418
公演は毎回 楽しいけど
今回は気分も乗ってる

1502
01:34:29,044 --> 01:34:31,296
１人で道に座り

1503
01:34:31,421 --> 01:34:35,551
口いっぱいにガムを噛んでる

1504
01:34:38,595 --> 01:34:40,514
友達は近くにいる

1505
01:34:40,806 --> 01:34:43,141
車の後部座席で

1506
01:34:43,267 --> 01:34:45,352
眠・っ・て・る・わ

1507
01:34:47,604 --> 01:34:51,567
私 どうしちゃったの？

1508
01:34:52,276 --> 01:34:56,363
私の心はどこ？

1509
01:34:57,865 --> 01:34:59,700
奴らはすぐに来る

1510
01:35:00,158 --> 01:35:04,162
私の部屋へ お金を探しに

1511
01:35:07,499 --> 01:35:09,960
爪を噛む私

1512
01:35:10,085 --> 01:35:13,338
まだ若いのに
刑務所に入るなんて

1513
01:35:16,800 --> 01:35:20,554
私 どうしちゃったの？

1514
01:35:21,221 --> 01:35:25,017
私の心はどこ？

1515
01:35:26,018 --> 01:35:29,771
私 どうしちゃったの？

1516
01:35:29,897 --> 01:35:32,649
私の心はどこ？

1517
01:35:32,858 --> 01:35:33,859
いくよ！

1518
01:35:35,110 --> 01:35:39,281
恋人と一緒に
ドブに捨ててきたかな

1519
01:35:39,948 --> 01:35:42,326
ウソの代償は高い

1520
01:35:44,369 --> 01:35:46,914
これは私の復讐ふくしゅう

1521
01:35:47,039 --> 01:35:51,418
でも気は晴れず お腹が痛い

1522
01:35:58,842 --> 01:35:59,426
もしもし

1523
01:35:59,593 --> 01:36:00,719
どこ？

1524
01:36:01,720 --> 01:36:04,389
今は運転中だ

1525
01:36:09,019 --> 01:36:10,395
会いたい

1526
01:36:12,648 --> 01:36:13,649
会いたいよ

1527
01:36:13,774 --> 01:36:16,109
寂しい　寂しい

1528
01:36:17,528 --> 01:36:18,820
今度…

1529
01:36:19,071 --> 01:36:21,073
後でかけ直すよ

1530
01:36:21,198 --> 01:36:22,324
愛してる

1531
01:36:22,783 --> 01:36:24,076
電話してね

1532
01:36:25,619 --> 01:36:26,662
お願い

1533
01:36:28,121 --> 01:36:29,122
Ｑ！

1534
01:36:30,832 --> 01:36:31,959
もう 最悪

1535
01:37:03,866 --> 01:37:06,201
10代の子は苦しんでる

1536
01:37:06,702 --> 01:37:08,745
必死にもがいてるの

1537
01:37:08,871 --> 01:37:10,080
大人たちは––

1538
01:37:10,873 --> 01:37:16,420
“若者はすぐに落ち込み
鬱うつのフリをする”と言う

1539
01:37:16,837 --> 01:37:19,214
病みたくもなるわよね

1540
01:37:19,339 --> 01:37:25,053
彼らの両親は私たちのように
不況の中を生きてる

1541
01:37:25,179 --> 01:37:30,684
家を失う恐怖と闘ったり
お金の心配が尽きない

1542
01:37:30,809 --> 01:37:35,647
ドラッグがまん延する
地域に住んでるとかね

1543
01:37:35,772 --> 01:37:39,526
地球の崩壊を見れば
病みたくもなる

1544
01:37:40,444 --> 01:37:44,489
今の政治情勢は
恐ろしく荒れてるし––

1545
01:37:44,615 --> 01:37:47,951
人種問題もあるし

1546
01:37:48,076 --> 01:37:50,996
今の子たちは苦しんでる

1547
01:37:51,121 --> 01:37:54,833
ビリーの歌は暗いと
言う人もいるけど––

1548
01:37:54,958 --> 01:37:56,668
それが現実よ

1549
01:37:57,503 --> 01:37:58,962
恐ろしい時代ね

1550
01:38:00,631 --> 01:38:05,802
一緒じゃない時が

1551
01:38:05,928 --> 01:38:10,390
一番 幸せなの

1552
01:38:11,391 --> 01:38:16,647
そう思うでしょ　だって…

1553
01:38:21,318 --> 01:38:22,945
ムズいね　うーん

1554
01:38:23,362 --> 01:38:25,781
こういう方向はどう？

1555
01:38:26,949 --> 01:38:31,161
何をされたかより
自分の不幸さを書く

1556
01:38:32,120 --> 01:38:33,497
言えないの

1557
01:38:33,622 --> 01:38:36,708
“説明もできない”とかね

1558
01:38:38,043 --> 01:38:42,798
一緒じゃない時が

1559
01:38:42,923 --> 01:38:44,341
一番 幸せなの

1560
01:38:44,466 --> 01:38:47,135
幸せなの

1561
01:38:47,511 --> 01:38:53,350
うまく説明できたらいいのに

1562
01:38:53,475 --> 01:38:59,147
ウソならいいのに

1563
01:39:01,608 --> 01:39:03,360
いいと思う

1564
01:39:07,865 --> 01:39:09,199
録音してる？

1565
01:39:17,249 --> 01:39:19,835
一緒じゃない…

1566
01:39:18,959 --> 01:39:23,297
ニュ︱ヨ︱ク

1567
01:39:26,466 --> 01:39:28,135
悲しかったの

1568
01:39:29,094 --> 01:39:33,515
お互いに求めるものが
違ったからね

1569
01:39:34,308 --> 01:39:39,813
自分の好きなものに
相手が無関心なら別れるべきよ

1570
01:39:39,938 --> 01:39:43,775
自分のためだし
彼のためでもある

1571
01:39:45,027 --> 01:39:47,070
足りなかったのは––

1572
01:39:48,530 --> 01:39:50,574
互いの努力かな

1573
01:39:51,909 --> 01:39:57,206
“自分を愛せない人には
私を愛せない”と伝えた

1574
01:39:58,332 --> 01:40:01,919
彼はできると
思ってるけどね

1575
01:40:04,338 --> 01:40:06,798
愛してるから つらいわ

1576
01:40:06,924 --> 01:40:09,468
他に男がいるわけじゃない

1577
01:40:09,593 --> 01:40:12,471
まだ気持ちは残ってる

1578
01:40:12,596 --> 01:40:15,891
距離を置いてた時に
気づいたの

1579
01:40:16,016 --> 01:40:18,685
“彼のことばかり考えてる”と

1580
01:40:18,810 --> 01:40:22,439
常に彼を心配してたからね

1581
01:40:22,564 --> 01:40:26,860
私たちは互いに望むものを
与え合えない

1582
01:40:27,528 --> 01:40:33,367
だからって
彼を変えようとは思わない

1583
01:40:33,742 --> 01:40:35,452
やってみたけど

1584
01:40:37,538 --> 01:40:39,498
もう頑張りたくない

1585
01:40:39,623 --> 01:40:42,000
ハッピーじゃないのよ

1586
01:40:44,545 --> 01:40:47,381
奴は去った　いなくなった

1587
01:40:47,506 --> 01:40:48,757
もういない

1588
01:40:48,882 --> 01:40:51,385
離れられて よかったね

1589
01:40:51,510 --> 01:40:54,930
私たちは互いを守ってきた

1590
01:40:55,055 --> 01:40:55,639
ここよ

1591
01:40:55,764 --> 01:40:57,015
奴が全て台無しに

1592
01:40:57,140 --> 01:40:59,518
私はあんたを愛してる

1593
01:40:59,643 --> 01:41:02,688
でも奴は違ったの　ベイビー

1594
01:41:02,813 --> 01:41:05,148
クソ野郎に流す涙はない

1595
01:41:07,651 --> 01:41:10,571
ニューヨーク　気分はどう？

1596
01:41:15,200 --> 01:41:16,660
みんな 元気？

1597
01:41:18,370 --> 01:41:20,247
よかった　だって…

1598
01:41:21,665 --> 01:41:24,418
ベイビー 気・分・が・悪・い・の・

1599
01:41:24,543 --> 01:41:29,089
あなたには通じない６文字

1600
01:41:29,590 --> 01:41:31,675
手・放・さ・な・い・

1601
01:41:31,800 --> 01:41:35,220
あなたが言わない５文字

1602
01:41:37,764 --> 01:41:40,767
何もなかったように

1603
01:41:40,893 --> 01:41:44,938
笑って過ごした長い４日間

1604
01:41:45,898 --> 01:41:48,984
第３者が２人の間に入り

1605
01:41:49,109 --> 01:41:51,653
１人はジャマ者に

1606
01:41:54,781 --> 01:41:59,828
私はあなたを安心させたいだけ

1607
01:42:02,456 --> 01:42:08,003
けど あなたは別の方を見てる

1608
01:42:10,964 --> 01:42:16,637
何度 離れたいと思ったか
数えきれない

1609
01:42:19,139 --> 01:42:23,977
あなたがゲイなら
よかったのに

1610
01:42:26,605 --> 01:42:30,442
別れない理由がある？

1611
01:42:30,651 --> 01:42:34,029
あなたを忘れる12の方法は？

1612
01:42:34,696 --> 01:42:38,200
返信のないメール

1613
01:42:38,325 --> 01:42:40,494
11回の“ハーイ”

1614
01:42:40,619 --> 01:42:41,787
ハーイ

1615
01:42:41,912 --> 01:42:46,041
10本の指で髪をかきむしり

1616
01:42:46,166 --> 01:42:50,254
９回 あなたに
すっぽかされた

1617
01:42:51,004 --> 01:42:56,134
食事エイトを７時に独りでしたわ
ろ・く・でなし

1618
01:42:59,763 --> 01:43:04,643
なぜ あなたを
安心させる必要が？

1619
01:43:07,354 --> 01:43:13,068
あなたは別の道を
歩んでいくのに

1620
01:43:16,280 --> 01:43:21,660
何度 離れたいと思ったか
数えきれない

1621
01:43:24,204 --> 01:43:28,333
あなたがゲイなら
よかったのに

1622
01:43:36,258 --> 01:43:38,719
冗談だって言わないの？

1623
01:43:39,136 --> 01:43:42,639
ただ私を笑わせるためよね

1624
01:43:42,764 --> 01:43:46,101
今日は変わらなくてもいい

1625
01:43:46,226 --> 01:43:51,356
あなたの“愛してる”は
偽物だった

1626
01:43:55,777 --> 01:44:00,949
アイ・ラブ・ユー

1627
01:44:02,117 --> 01:44:08,332
愛したくないのに

1628
01:44:17,549 --> 01:44:20,802
眠れない

1629
01:44:23,180 --> 01:44:27,601
深夜便の飛行機

1630
01:44:30,020 --> 01:44:35,734
飛び方を知らなければ
よかったのに

1631
01:44:43,867 --> 01:44:48,789
試してみたら どうかな

1632
01:44:50,707 --> 01:44:55,462
自分たちに
いいウソをつこう

1633
01:44:57,798 --> 01:45:02,761
泣かせるつもりは
なかったの

1634
01:45:13,647 --> 01:45:16,400
冗談だって言わないの？

1635
01:45:16,525 --> 01:45:20,070
ただ私を笑わせるためよね

1636
01:45:20,195 --> 01:45:23,574
今日は変わらなくてもいい

1637
01:45:23,699 --> 01:45:29,121
あなたの“愛してる”は
偽物だった

1638
01:45:33,208 --> 01:45:37,629
アイ・ラブ・ユー

1639
01:45:39,298 --> 01:45:43,594
愛したくないのに

1640
01:45:55,105 --> 01:45:58,066
あなたは笑顔をくれた

1641
01:45:58,192 --> 01:46:02,321
死にそうな気分の時も

1642
01:46:09,077 --> 01:46:12,164
日暮れとともに離れていく

1643
01:46:12,289 --> 01:46:15,792
公園であなたの腕に…

1644
01:46:19,463 --> 01:46:21,173
逃げられない

1645
01:46:21,298 --> 01:46:24,551
あなたを愛することから

1646
01:46:28,222 --> 01:46:32,726
愛したくないのに

1647
01:46:35,395 --> 01:46:39,900
でも アイ・ラブ・ユー

1648
01:47:20,440 --> 01:47:23,443
ステキな公演をありがとう

1649
01:47:23,569 --> 01:47:25,863
素晴らしかったよ

1650
01:47:25,988 --> 01:47:27,239
すみません

1651
01:47:30,409 --> 01:47:31,410
マーティ

1652
01:47:31,660 --> 01:47:33,537
マーティだ　よろしく

1653
01:47:33,662 --> 01:47:35,414
初めまして

1654
01:47:39,918 --> 01:47:41,587
ビリー　よかったよ

1655
01:47:41,712 --> 01:47:44,423
ファンの子と写真撮影だ

1656
01:47:44,548 --> 01:47:46,842
３～４人ずつで撮る？

1657
01:47:46,967 --> 01:47:49,178
団体写真にしよう

1658
01:47:49,344 --> 01:47:51,013
もう十分ね

1659
01:47:52,639 --> 01:47:54,308
収拾がつかない

1660
01:47:54,433 --> 01:47:56,226
ビリーはどこ？

1661
01:48:00,189 --> 01:48:01,398
戻りなさい

1662
01:48:01,773 --> 01:48:02,691
写真だけ…

1663
01:48:02,816 --> 01:48:06,528
１グループって言ったのに
次々に来る

1664
01:48:06,653 --> 01:48:08,530
早く済ませよう

1665
01:48:08,655 --> 01:48:10,073
お断りよ

1666
01:48:10,199 --> 01:48:11,491
なんでよ？

1667
01:48:11,617 --> 01:48:12,618
待ってる

1668
01:48:12,743 --> 01:48:13,660
誰が？

1669
01:48:13,785 --> 01:48:15,913
レーベルの関係者よ

1670
01:48:16,038 --> 01:48:18,248
一気に話しかけてくる

1671
01:48:18,373 --> 01:48:20,667
いるだけでいい

1672
01:48:20,792 --> 01:48:22,669
知らないし

1673
01:48:22,794 --> 01:48:26,632
あなたの音楽活動に
関係する人たちよ

1674
01:48:26,757 --> 01:48:28,467
やり通して

1675
01:48:29,051 --> 01:48:30,719
ツーショットはなし

1676
01:48:30,844 --> 01:48:32,012
ごめんなさい

1677
01:48:32,137 --> 01:48:33,722
カメラを見て

1678
01:48:34,056 --> 01:48:35,057
撮ろう

1679
01:48:35,182 --> 01:48:37,809
かわいい　大ファンなの

1680
01:48:37,935 --> 01:48:39,728
ビリーに紹介して

1681
01:48:40,395 --> 01:48:42,314
僕は広報担当者だ

1682
01:48:42,439 --> 01:48:43,524
また会えた

1683
01:48:43,649 --> 01:48:44,233
どうも

1684
01:48:44,358 --> 01:48:47,069
彼はラジオで君の曲を––

1685
01:48:47,194 --> 01:48:50,447
流しまくってくれてる人だよ

1686
01:48:50,572 --> 01:48:52,199
ベライゾン社の人だ

1687
01:48:52,324 --> 01:48:54,284
会えてうれしいよ

1688
01:48:54,409 --> 01:48:55,410
こんにちは

1689
01:48:55,994 --> 01:48:56,954
写真を？

1690
01:48:57,079 --> 01:48:57,913
頼むよ

1691
01:48:58,038 --> 01:48:59,206
もちろん

1692
01:48:59,331 --> 01:49:01,708
明日も仕事なの？

1693
01:49:01,834 --> 01:49:04,336
ええ そうよ

1694
01:49:04,545 --> 01:49:07,214
フラッシュを使うわ

1695
01:49:27,276 --> 01:49:29,403
不機嫌な時もある

1696
01:49:30,696 --> 01:49:31,989
何なの？

1697
01:49:32,114 --> 01:49:35,284
投稿した写真へのコメントよ

1698
01:49:36,076 --> 01:49:38,912
ファンでもない人からのね

1699
01:49:41,039 --> 01:49:44,251
“君の態度は
すごく失礼だった”

1700
01:49:45,085 --> 01:49:49,256
“その場にいた
友達がそう言ってた”と

1701
01:49:49,381 --> 01:49:53,135
感傷に浸ってただけよ

1702
01:49:53,260 --> 01:49:53,886
でもね

1703
01:49:54,011 --> 01:49:55,470
ライブ後に

1704
01:49:55,596 --> 01:49:57,389
あの瞬間だけ
割り切って…

1705
01:49:57,514 --> 01:49:58,348
ママ！

1706
01:49:58,473 --> 01:50:00,142
話を聞いて

1707
01:50:00,267 --> 01:50:01,518
昨日だけよ？

1708
01:50:01,643 --> 01:50:03,145
分かってる

1709
01:50:03,687 --> 01:50:08,483
たった１回だけの
拒否権もないわけ？

1710
01:50:09,568 --> 01:50:13,572
初めて拒否したら
悪く言われた

1711
01:50:13,697 --> 01:50:15,782
一度きりなのに

1712
01:50:22,956 --> 01:50:23,957
それって…

1713
01:50:24,082 --> 01:50:27,503
私たちのサポートが
悪かったわ

1714
01:50:27,628 --> 01:50:30,339
ファンと会うのは好き

1715
01:50:30,464 --> 01:50:34,301
でも写真を
撮りたいだけの子もいる

1716
01:50:34,760 --> 01:50:36,470
いい気はしない

1717
01:50:37,513 --> 01:50:41,850
私たちがうまく
フォローできなかった

1718
01:50:41,975 --> 01:50:45,771
結果あなたが
批判されてしまったの

1719
01:50:47,397 --> 01:50:48,440
それに––

1720
01:50:49,399 --> 01:50:53,779
優先順位も教えてくれず
次々と人が現れる

1721
01:50:53,904 --> 01:50:57,741
“ビリー！”って
大勢に呼ばれて––

1722
01:50:57,866 --> 01:51:01,453
誰が優先なのかも分からない

1723
01:51:01,578 --> 01:51:02,955
変えよう

1724
01:51:03,080 --> 01:51:05,624
名前だけ叫ばれ続けた

1725
01:51:05,749 --> 01:51:07,918
至る所から

1726
01:51:08,043 --> 01:51:08,877
ずっとね

1727
01:51:09,002 --> 01:51:10,712
管理上の失態よ

1728
01:51:10,838 --> 01:51:14,633
そんな時に
有名な雑誌社の人が––

1729
01:51:14,758 --> 01:51:18,178
表紙に使いたいと言ってきた

1730
01:51:18,971 --> 01:51:23,475
不安定な状態の時は
ファンだけじゃなく––

1731
01:51:23,600 --> 01:51:29,147
私のことを知る
全ての人に見られたくないの

1732
01:51:29,273 --> 01:51:29,857
了解

1733
01:51:29,982 --> 01:51:34,778
ニコニコしてなければ
みんなに批判される

1734
01:51:34,903 --> 01:51:36,864
フェアじゃないわ

1735
01:51:36,989 --> 01:51:37,823
確かに

1736
01:51:37,948 --> 01:51:41,034
ビリーを守りましょう

1737
01:51:41,159 --> 01:51:42,160
了解

1738
01:51:44,288 --> 01:51:45,706
はあ…

1739
01:51:49,543 --> 01:51:50,586
どうも！

1740
01:51:51,670 --> 01:51:52,754
ビリー！

1741
01:51:52,880 --> 01:51:54,715
すごく感謝してる

1742
01:51:54,840 --> 01:51:56,216
おいで

1743
01:51:57,050 --> 01:51:59,595
ハグしよう　愛してる

1744
01:51:59,845 --> 01:52:02,014
大好き！

1745
01:52:02,139 --> 01:52:03,640
信じられない

1746
01:52:05,267 --> 01:52:06,310
調子は？

1747
01:52:06,435 --> 01:52:07,686
いいよ

1748
01:52:07,811 --> 01:52:10,314
ビリー　大好き！

1749
01:52:10,439 --> 01:52:11,773
ありがとう

1750
01:52:14,276 --> 01:52:15,736
どうも！

1751
01:52:17,362 --> 01:52:19,239
ずっと大好きよ

1752
01:52:19,364 --> 01:52:21,074
出発しよう

1753
01:52:22,659 --> 01:52:24,703
私のタトゥーを見て

1754
01:52:35,839 --> 01:52:37,841
ビリー　愛してる！

1755
01:52:39,426 --> 01:52:40,802
あなたは恩人よ

1756
01:52:40,928 --> 01:52:42,763
命を救ってくれた

1757
01:52:42,888 --> 01:52:44,890
ありがとう

1758
01:52:45,015 --> 01:52:47,267
大好き　愛してる

1759
01:52:47,392 --> 01:52:49,311
わあ！　ビリー

1760
01:52:56,860 --> 01:52:57,945
〈こんばんは〉

1761
01:52:58,070 --> 01:52:59,571
〈美しい子ね〉

1762
01:52:59,696 --> 01:53:01,657
眠れない長い夜

1763
01:53:01,782 --> 01:53:03,659
そのための若さよ

1764
01:53:03,784 --> 01:53:08,038
10代の頃の望みは
あなたの元で生きてる

1765
01:53:08,163 --> 01:53:12,376
全てを奪われ
それでも なお求められる

1766
01:53:14,628 --> 01:53:16,672
変わりゆく あなたの心

1767
01:53:18,799 --> 01:53:20,425
自分を分かってるでしょ

1768
01:53:21,260 --> 01:53:25,138
ミラノ

1769
01:53:51,874 --> 01:53:53,125
早く！

1770
01:53:55,627 --> 01:53:59,756
ビリー　ビリー！

1771
01:54:12,644 --> 01:54:16,648
最初から ねんざしちゃったよ
恥ずかしい

1772
01:54:20,235 --> 01:54:22,654
ものすごく動揺してる

1773
01:54:22,779 --> 01:54:26,783
全力を出せないなら
中止にしたい

1774
01:54:26,909 --> 01:54:29,620
いいライブを見せられない…

1775
01:54:31,496 --> 01:54:32,581
クソっ！

1776
01:54:35,167 --> 01:54:39,171
もう参ったな
マジで悪夢だよね

1777
01:54:42,841 --> 01:54:45,761
私にはできない　ごめん

1778
01:54:48,430 --> 01:54:50,015
ダサすぎる

1779
01:54:51,517 --> 01:54:52,643
もう！

1780
01:54:54,186 --> 01:54:57,314
続けられないよ　話もできない

1781
01:54:57,439 --> 01:54:58,815
超マヌケだよ

1782
01:55:00,984 --> 01:55:04,446
客は満足してくれる
みんな 味方だ

1783
01:55:05,197 --> 01:55:07,741
君の存在に興奮してる

1784
01:55:08,951 --> 01:55:10,202
大丈夫だよ

1785
01:55:10,327 --> 01:55:13,121
戻ったら すぐ曲に入る

1786
01:55:13,247 --> 01:55:15,040
話はしなくていい

1787
01:55:15,165 --> 01:55:17,251
歌い始めろ　いいか？

1788
01:55:17,376 --> 01:55:18,377
いくぞ

1789
01:55:18,502 --> 01:55:19,545
やろう

1790
01:55:20,254 --> 01:55:21,547
頑張れ

1791
01:55:22,005 --> 01:55:23,006
ファイト

1792
01:56:01,545 --> 01:56:05,465
ありがとう　ミラノ！
愛してる

1793
01:56:05,799 --> 01:56:07,009
ごめんね

1794
01:56:18,520 --> 01:56:20,981
足首を早く治して––

1795
01:56:21,106 --> 01:56:23,358
鍛えて強くならなきゃ

1796
01:56:23,483 --> 01:56:24,484
今日はイヤ

1797
01:56:24,610 --> 01:56:25,777
毎日するの

1798
01:56:25,903 --> 01:56:30,657
私が教えたエクササイズを
毎日やるのよ

1799
01:56:30,782 --> 01:56:33,744
ライブがない日は特にね

1800
01:56:33,869 --> 01:56:37,873
ケガをしないように
鍛えないとダメ

1801
01:56:37,998 --> 01:56:43,504
身体を万全にすれば
取材でケガの話をしなくて済む

1802
01:56:43,629 --> 01:56:46,465
万全な時でも ケガはする

1803
01:56:46,590 --> 01:56:47,174
違う

1804
01:56:47,299 --> 01:56:49,510
何回も負傷してきた

1805
01:56:49,635 --> 01:56:50,302
治せるわ

1806
01:56:50,427 --> 01:56:52,429
もう完治はしない

1807
01:56:52,554 --> 01:56:53,931
だから鍛えるの

1808
01:56:54,056 --> 01:56:55,349
どうせケガする

1809
01:56:55,474 --> 01:56:57,059
変わらないと

1810
01:57:13,825 --> 01:57:16,328
ボンドの曲の案を考えた

1811
01:57:16,453 --> 01:57:18,330
題は
“ノー・タイム・トゥ・ダイ”

1812
01:57:18,455 --> 01:57:21,333
「００７」らしく作らないと

1813
01:57:21,458 --> 01:57:23,585
私もアイデアはある

1814
01:57:23,836 --> 01:57:26,296
悲しいバラードじゃない

1815
01:57:26,421 --> 01:57:28,757
怒れる男の歌だ

1816
01:57:28,882 --> 01:57:29,842
続きはまた

1817
01:57:29,967 --> 01:57:31,009
じゃあね

1818
01:57:39,685 --> 01:57:42,729
足首を見て　ここでねんざ

1819
01:57:45,190 --> 01:57:48,485
普通でしょ　そして悲劇

1820
01:57:48,610 --> 01:57:50,237
ハッピー　悲しい

1821
01:57:50,362 --> 01:57:52,364
ハッピー　悲しい

1822
01:57:53,699 --> 01:57:58,161
フレディにバルセロナまで
来てもらって––

1823
01:57:58,287 --> 01:58:00,664
本当によかった

1824
01:58:02,124 --> 01:58:04,960
じん帯を損傷してたの

1825
01:58:05,085 --> 01:58:08,088
予想より ひどい状態だった

1826
01:58:08,213 --> 01:58:09,214
横向きに

1827
01:58:12,050 --> 01:58:13,969
脚を上げ下げして

1828
01:58:21,185 --> 01:58:22,186
力抜いて

1829
01:58:25,939 --> 01:58:27,816
そうだ　いいね

1830
01:58:30,027 --> 01:58:33,947
悟るべきだった

1831
01:58:37,242 --> 01:58:39,870
去る時は独りだと

1832
01:58:40,329 --> 01:58:41,330
よし

1833
01:58:43,248 --> 01:58:44,291
ヒザを前に

1834
01:58:44,416 --> 01:58:48,504
帰するところ

1835
01:58:49,796 --> 01:58:55,511
血を流すのは
単なる自業自得

1836
01:58:59,181 --> 01:59:03,143
１つだった私たち

1837
01:59:06,063 --> 01:59:10,442
あそこで会ってしまうとは

1838
01:59:09,107 --> 01:59:12,653
ヒュ︱ストン

1839
01:59:13,362 --> 01:59:15,197
胸が張り裂けそう

1840
01:59:15,322 --> 01:59:16,448
逆を下に

1841
01:59:18,492 --> 01:59:25,290
あなたは私の人生
されど人生は不公平

1842
01:59:26,291 --> 01:59:30,128
あなたを愛した私が愚か？

1843
01:59:30,254 --> 01:59:33,966
手を貸した私が無謀だった？

1844
01:59:34,383 --> 01:59:40,973
誰の目にも明らかだったの？

1845
01:59:41,098 --> 01:59:46,895
私が騙だまされていると

1846
01:59:48,230 --> 01:59:54,987
あなたには いつも欺かれた

1847
01:59:55,529 --> 01:59:59,199
一度でなく 二度までも

1848
01:59:59,324 --> 02:00:02,828
死に神なの？　天使なの？

1849
02:00:02,953 --> 02:00:08,876
あなたの前では
もう泣かない

1850
02:00:09,001 --> 02:00:12,379
死んでる暇はない

1851
02:00:23,599 --> 02:00:25,601
セリフで終わる

1852
02:00:25,726 --> 02:00:26,310
よし

1853
02:00:26,435 --> 02:00:27,936
まさにボンドね

1854
02:00:28,437 --> 02:00:31,857
控室は騒がしい
続きはバスでやる

1855
02:00:32,107 --> 02:00:35,485
あなたを愛した私が愚か？

1856
02:00:35,611 --> 02:00:38,989
手を貸した私が無謀だった？

1857
02:00:39,573 --> 02:00:43,744
誰の目にも明らかだったの？

1858
02:00:43,869 --> 02:00:45,329
全然ダメだ

1859
02:00:45,746 --> 02:00:46,496
何が？

1860
02:00:46,622 --> 02:00:51,919
誰の目にも明らかだったの？

1861
02:00:52,711 --> 02:00:54,338
もうイヤ！

1862
02:00:54,463 --> 02:00:55,255
だけど…

1863
02:00:55,380 --> 02:00:56,882
声を張りたくない

1864
02:00:57,007 --> 02:00:57,591
今のは…

1865
02:00:57,716 --> 02:00:58,300
最悪

1866
02:00:58,425 --> 02:00:59,218
違う

1867
02:00:59,343 --> 02:01:00,177
ダサい

1868
02:01:00,302 --> 02:01:02,429
よかったと思うけど

1869
02:01:02,554 --> 02:01:06,183
ネット上で こき下ろされるわ

1870
02:01:08,143 --> 02:01:08,977
平気さ

1871
02:01:09,102 --> 02:01:11,897
声を張れば 酷評される

1872
02:01:13,106 --> 02:01:14,733
気にしすぎだ

1873
02:01:14,858 --> 02:01:17,861
だがノドの調子は？

1874
02:01:17,986 --> 02:01:19,696
よくはない

1875
02:01:19,821 --> 02:01:20,697
やめたい？

1876
02:01:20,822 --> 02:01:21,615
いいえ

1877
02:01:21,990 --> 02:01:22,991
やめるべき？

1878
02:01:24,243 --> 02:01:25,244
やろう

1879
02:01:27,037 --> 02:01:33,585
あなたには いつも欺かれた

1880
02:01:33,710 --> 02:01:35,254
一度でなく…

1881
02:01:37,339 --> 02:01:40,467
今夜 曲を送らないと

1882
02:01:40,592 --> 02:01:41,760
今夜？

1883
02:01:41,885 --> 02:01:43,679
完成させるの？

1884
02:01:43,804 --> 02:01:47,391
最終版を提出する
必要はないけど––

1885
02:01:47,516 --> 02:01:49,560
ひとまず形にして送る

1886
02:01:50,602 --> 02:01:51,520
今夜ね

1887
02:02:00,237 --> 02:02:02,364
心配しないで

1888
02:02:03,991 --> 02:02:06,243
やっぱりウソかも

1889
02:02:06,368 --> 02:02:07,494
痛い

1890
02:02:08,328 --> 02:02:10,539
ハニー　なぜ急いでるの？

1891
02:02:12,249 --> 02:02:14,501
もう少し中にいて

1892
02:02:16,003 --> 02:02:19,882
星には近づきすぎちゃダメ

1893
02:02:20,007 --> 02:02:24,928
求める愛は得られない

1894
02:02:25,220 --> 02:02:28,390
どこへ行ったの？
知りたいけど 凍えそう

1895
02:02:28,515 --> 02:02:33,854
孤独になるのはイヤなの
帰り道を教えて

1896
02:02:35,772 --> 02:02:38,108
もう死ねない

1897
02:02:41,236 --> 02:02:47,826
急いで　心配なの

1898
02:02:47,951 --> 02:02:50,370
世界は少しぼやけている

1899
02:02:51,997 --> 02:02:54,124
私の目のせいかな

1900
02:02:59,254 --> 02:03:03,175
ありがとう　ヒューストン
大好きよ！

1901
02:03:08,931 --> 02:03:12,142
一度でなく 二度までも

1902
02:03:12,267 --> 02:03:17,022
死に神なの？　天使なの？

1903
02:03:17,147 --> 02:03:18,023
オッケー

1904
02:03:19,942 --> 02:03:24,571
ライブ後に曲を仕上げた
信じられるか？

1905
02:03:24,696 --> 02:03:28,283
しかも深夜に録音だぞ
ミリオネアだな

1906
02:03:28,784 --> 02:03:29,952
それって…

1907
02:03:30,077 --> 02:03:32,037
意味不明だわ

1908
02:03:33,288 --> 02:03:34,790
全部 事実だ

1909
02:03:35,499 --> 02:03:39,503
“ミリオネアだな”って
全然 違うじゃん

1910
02:03:39,628 --> 02:03:44,299
いっぱい稼いだけど
ミリオネアではない

1911
02:03:48,637 --> 02:03:50,472
“ビリーはミリオネア”

1912
02:03:54,810 --> 02:03:56,061
あいつは危険

1913
02:03:56,186 --> 02:03:57,187
悪い女

1914
02:03:57,312 --> 02:03:58,856
金持ち好き

1915
02:03:58,981 --> 02:04:00,440
ウケる

1916
02:04:21,211 --> 02:04:23,463
私たちからのバイバイよ

1917
02:04:27,801 --> 02:04:31,555
こんなのを30万人が見てた
謎だわ

1918
02:04:33,348 --> 02:04:37,895
〝グラミ︱・
ミュ︱ジアム〟

1919
02:04:34,474 --> 02:04:37,895
君は多くの難しいテーマを
語ってる

1920
02:04:38,020 --> 02:04:42,316
鬱や不安など
非常に私的なテーマだ

1921
02:04:42,441 --> 02:04:44,276
なぜ率直なの？

1922
02:04:44,401 --> 02:04:46,320
私は普段から––

1923
02:04:46,445 --> 02:04:50,782
“これを話そう”とか
準備したりはしない

1924
02:04:50,908 --> 02:04:53,535
その時に感じたままに––

1925
02:04:53,660 --> 02:04:57,748
物事の善悪とかを
話してるだけなの

1926
02:04:57,873 --> 02:05:01,251
それが私の意見として
注目される

1927
02:05:01,376 --> 02:05:05,130
意識してなかったけど
うれしいわ

1928
02:05:05,255 --> 02:05:09,968
でも そういう話をしない人が
たくさんいる

1929
02:05:10,093 --> 02:05:14,264
だから私が話すと 驚かれるの

1930
02:05:14,389 --> 02:05:15,974
どうしてかな？

1931
02:05:16,099 --> 02:05:20,395
人間らしい話をして
変に思われるのよ

1932
02:05:24,441 --> 02:05:27,819
17歳まで生きられると
思わなかった

1933
02:05:42,084 --> 02:05:44,670
あるページがあるの　見て

1934
02:05:44,795 --> 02:05:48,924
これはひどい
かなり病んでたね

1935
02:05:50,509 --> 02:05:51,510
見つけた

1936
02:05:56,265 --> 02:05:57,474
これよ

1937
02:05:56,265 --> 02:06:01,812
〝この刃で
いろいろできる〟

1938
02:05:58,308 --> 02:06:01,812
一番 闇の深い時期に
書いたの

1939
02:06:04,064 --> 02:06:07,651
〝強大な力を持ってる〟

1940
02:06:04,648 --> 02:06:07,651
１４歳か１５歳の頃よ

1941
02:06:07,776 --> 02:06:10,863
〝その力は
私の手から肌へ〟

1942
02:06:10,988 --> 02:06:13,824
〝どこまで
深く入れる？〟

1943
02:06:10,988 --> 02:06:14,616
カミソリや
バンドエイドを︱

1944
02:06:14,741 --> 02:06:16,410
部屋に隠してた

1945
02:06:16,535 --> 02:06:19,037
手首は常にケガしてたわ

1946
02:06:16,535 --> 02:06:19,913
〝痛すぎて
触れられない〟

1947
02:06:20,664 --> 02:06:23,876
トイレで
リストカットしてたの

1948
02:06:24,001 --> 02:06:26,295
当然の報いとしてね

1949
02:06:41,768 --> 02:06:45,731
〝強烈に限界を感じる〟

1950
02:06:45,856 --> 02:06:47,149
〝毒を飲む〟

1951
02:06:47,274 --> 02:06:48,567
〝迷惑はかけない〟

1952
02:06:48,692 --> 02:06:50,110
〝常に痛い〟

1953
02:06:50,235 --> 02:06:51,737
〝あなたが必要〟

1954
02:06:51,862 --> 02:06:52,905
〝苦しい〟

1955
02:06:53,030 --> 02:06:54,239
“もし彼が…”

1956
02:06:54,364 --> 02:06:55,866
“空っぽな私”

1957
02:06:55,991 --> 02:06:57,201
“無の典型”

1958
02:06:57,326 --> 02:07:02,664
“何が起ころうと
私は崩壊する”

1959
02:07:19,431 --> 02:07:23,727
第62回グラミー賞の
ノミネートリストだ

1960
02:07:23,852 --> 02:07:25,020
ねえ ビリー

1961
02:07:26,313 --> 02:07:27,564
起きて

1962
02:07:28,398 --> 02:07:30,526
まるでクリスマスね

1963
02:07:31,693 --> 02:07:32,819
プレゼントは？

1964
02:07:32,945 --> 02:07:34,196
代わりに––

1965
02:07:35,614 --> 02:07:37,950
いい知らせがある

1966
02:07:38,951 --> 02:07:40,327
読むわよ

1967
02:07:40,452 --> 02:07:44,540
“レコード賞ノミネート”

1968
02:07:46,208 --> 02:07:47,543
“「バッド・ガイ」”

1969
02:07:48,794 --> 02:07:50,629
“アルバム賞”

1970
02:07:51,046 --> 02:07:52,756
何だと思う？

1971
02:07:54,508 --> 02:07:57,135
“「ホエン・ウィ・オール・
フォール・アスリープ」”

1972
02:07:57,845 --> 02:08:00,848
“楽曲賞「バッド・ガイ」”

1973
02:08:00,973 --> 02:08:03,100
“新人賞”

1974
02:08:03,475 --> 02:08:05,102
変な読み方するね

1975
02:08:05,936 --> 02:08:08,939
“ポップ・ソロ歌唱賞”

1976
02:08:09,606 --> 02:08:12,442
“ポップ・アルバム賞”

1977
02:08:13,318 --> 02:08:16,321
フィニアスは
プロデューサー賞よ

1978
02:08:16,446 --> 02:08:17,531
ノミネート？

1979
02:08:17,656 --> 02:08:18,323
ええ

1980
02:08:18,448 --> 02:08:21,952
よかった　気にしてたからね

1981
02:08:23,120 --> 02:08:26,331
もしもし
スピーカーにするわね

1982
02:08:26,957 --> 02:08:28,750
妹と話す？

1983
02:08:29,585 --> 02:08:30,419
アイリッシュ

1984
02:08:30,544 --> 02:08:32,171
やったわね

1985
02:08:34,089 --> 02:08:35,340
見たか？

1986
02:08:35,465 --> 02:08:37,342
願いがかなったね

1987
02:08:39,261 --> 02:08:44,308
おめでとう　ほぼ全部門で
ノミネートだな

1988
02:08:44,641 --> 02:08:46,185
お前もだ

1989
02:08:46,310 --> 02:08:46,977
非現実的だ

1990
02:08:47,102 --> 02:08:48,729
何か食べる？

1991
02:08:50,272 --> 02:08:51,732
愛してるわ

1992
02:08:53,066 --> 02:08:55,319
私を味わって

1993
02:08:55,444 --> 02:09:00,490
しょっぱい涙が頬を伝う

1994
02:09:00,616 --> 02:09:05,954
長い間 頭痛の種だった

1995
02:09:07,331 --> 02:09:10,751
あなたにとって

1996
02:09:12,836 --> 02:09:18,300
平気じゃない
すごく心が乱れてる

1997
02:09:18,425 --> 02:09:23,472
“私が全てだ”なんて
言わないで

1998
02:09:23,597 --> 02:09:25,265
立ち去って

1999
02:09:27,059 --> 02:09:30,729
デジャヴ

2000
02:09:31,855 --> 02:09:35,359
私が必要なら

2001
02:09:36,777 --> 02:09:39,905
私に会いたいなら

2002
02:09:41,657 --> 02:09:43,951
急いでね

2003
02:09:45,786 --> 02:09:48,997
私は旅立つから

2004
02:10:00,551 --> 02:10:05,430
グラミー賞にノミネートされて
夢の車に乗ってる

2005
02:10:06,181 --> 02:10:09,017
フィニアスも同じよ

2006
02:10:10,060 --> 02:10:13,313
そして今日は雨

2007
02:10:14,481 --> 02:10:16,733
犬がそばにいてくれる

2008
02:10:18,735 --> 02:10:20,654
ドーナツを食べた

2009
02:10:22,531 --> 02:10:25,492
幸いなことに 恋人はいない

2010
02:10:27,578 --> 02:10:29,955
家族との関係は良好

2011
02:10:33,125 --> 02:10:36,295
私はかわいい　ある意味ね

2012
02:10:38,005 --> 02:10:39,381
私は有名人

2013
02:10:41,466 --> 02:10:42,843
すっごくね

2014
02:10:43,802 --> 02:10:45,095
人生は順調よ

2015
02:10:48,223 --> 02:10:50,100
グラミーのノミネート者は？

2016
02:10:50,225 --> 02:10:52,519
私とフィニアスよ

2017
02:10:55,272 --> 02:10:56,148
正解

2018
02:10:56,273 --> 02:11:00,027
それなのに
小さな裏庭で遊んでる

2019
02:11:00,152 --> 02:11:02,321
いいことでしょ

2020
02:11:02,446 --> 02:11:05,574
冗談よ　ステキだと思ってる

2021
02:11:10,662 --> 02:11:11,705
緊張してる

2022
02:11:11,830 --> 02:11:12,539
ええ

2023
02:11:12,664 --> 02:11:13,373
平気よね

2024
02:11:13,498 --> 02:11:14,249
当然よ

2025
02:11:15,083 --> 02:11:17,628
見事な活躍だったね

2026
02:11:17,753 --> 02:11:19,379
グラミ︱賞６部門
ノミネ︱ト

2027
02:11:17,753 --> 02:11:21,173
地元近くの
グラミ︱会場を︱

2028
02:11:21,298 --> 02:11:23,383
歩く気分はどう？

2029
02:11:23,675 --> 02:11:26,887
６部門に選ばれたわね

2030
02:11:27,012 --> 02:11:29,473
誕生日おめでとう

2031
02:11:29,598 --> 02:11:31,016
18歳になったよ

2032
02:11:31,141 --> 02:11:32,476
おめでとう

2033
02:11:39,441 --> 02:11:41,527
“写真コーナー”

2034
02:11:48,659 --> 02:11:49,493
最優秀楽曲賞

2035
02:11:48,659 --> 02:11:50,911
最優秀楽曲賞は…

2036
02:11:51,954 --> 02:11:54,831
ビリ︱・アイリッシュの
〝バッド・ガイ〟

2037
02:12:00,045 --> 02:12:03,173
ビリー・アイリッシュが––

2038
02:12:03,298 --> 02:12:08,011
最近 出したアルバムが
超悪魔的なの

2039
02:12:13,600 --> 02:12:15,060
“オール・ザ・グッド・
ガールズ・ゴー・トゥ・ヘル”

2040
02:12:19,606 --> 02:12:22,943
最優秀新人賞

2041
02:12:19,940 --> 02:12:22,943
最優秀新人賞は・・・

2042
02:12:23,068 --> 02:12:24,862
ビリ︱・アイリッシュ！

2043
02:12:29,992 --> 02:12:31,535
すごい

2044
02:12:31,702 --> 02:12:34,162
ビリ︱・アイリッシュ

2045
02:12:33,620 --> 02:12:37,332
ありがとう　驚いたわ

2046
02:12:37,457 --> 02:12:38,458
２つ目よ

2047
02:12:39,001 --> 02:12:40,961
“監督
ビリー・アイリッシュ”

2048
02:12:41,086 --> 02:12:42,087
見て

2049
02:12:42,254 --> 02:12:43,881
“監督”

2050
02:12:46,049 --> 02:12:47,634
足を平らに

2051
02:12:48,260 --> 02:12:50,095
直角になるように

2052
02:12:50,762 --> 02:12:52,514
そうよ！

2053
02:13:08,530 --> 02:13:10,824
最優秀アルバム賞

2054
02:13:09,406 --> 02:13:10,824
最優秀アルバム賞は…

2055
02:13:12,743 --> 02:13:14,286
ビリ︱・アイリッシュ！

2056
02:13:19,917 --> 02:13:20,959
さあ

2057
02:13:22,169 --> 02:13:24,505
愛してます　ありがとう

2058
02:13:24,630 --> 02:13:26,131
イエーイ

2059
02:13:40,729 --> 02:13:44,733
最優秀レコ︱ド賞

2060
02:13:41,021 --> 02:13:44,066
さあ 発表よ

2061
02:13:44,858 --> 02:13:48,737
最優秀レコ︱ド賞は・・・

2062
02:13:49,363 --> 02:13:51,365
ビリ︱の
〝バッド・ガイ〟

2063
02:14:09,383 --> 02:14:11,844
ビリ︱・アイリッシュ
〝バッド・ガイ〟

2064
02:14:10,425 --> 02:14:12,261
ありがとう

2065
02:14:19,852 --> 02:14:25,816
アルバムは実家の寝室や
人の家の居間で作ったの

2066
02:14:25,941 --> 02:14:28,735
不可能なことなんてない

2067
02:14:32,865 --> 02:14:35,534
新人賞 アルバム賞 楽曲賞

2068
02:14:35,659 --> 02:14:39,830
レコード賞 ポップ・アルバム賞
プロデューサー賞

2069
02:14:39,955 --> 02:14:44,793
楽器がない家で
育ったとしても––

2070
02:14:45,294 --> 02:14:47,546
音楽を作ってた？

2071
02:14:49,047 --> 02:14:54,636
どうかな　両親は
好きなことだけをさせてくれた

2072
02:14:54,761 --> 02:15:00,100
強制されることなく
したいことをして育ったわ

2073
02:15:02,603 --> 02:15:03,937
応援してくれた

2074
02:15:04,062 --> 02:15:06,481
ロブ　いたね

2075
02:15:10,611 --> 02:15:11,278
出て

2076
02:15:14,156 --> 02:15:15,282
おめでとう

2077
02:15:15,407 --> 02:15:16,158
ありがと

2078
02:15:16,283 --> 02:15:17,409
気分は？

2079
02:15:17,534 --> 02:15:18,535
いいわ

2080
02:15:20,537 --> 02:15:22,122
あなたは元気？

2081
02:15:22,247 --> 02:15:24,958
素晴らしい気分だろ？

2082
02:15:25,501 --> 02:15:27,211
夢みたい？

2083
02:15:27,336 --> 02:15:30,839
ええ　まだ信じられない
夢心地よ

2084
02:15:31,882 --> 02:15:34,426
よかった　誇りに思うよ

2085
02:15:34,551 --> 02:15:35,552
ありがとう

2086
02:15:35,677 --> 02:15:37,429
努力の成果だ

2087
02:15:38,430 --> 02:15:39,723
あなたのおかげ

2088
02:15:40,140 --> 02:15:41,308
やめろ

2089
02:15:41,433 --> 02:15:42,809
元気なの？

2090
02:15:42,935 --> 02:15:44,561
ああ 元気さ

2091
02:15:45,437 --> 02:15:46,730
君の兄貴は？

2092
02:15:46,855 --> 02:15:47,731
フィニアス

2093
02:15:47,856 --> 02:15:48,899
パンツ姿だ

2094
02:15:49,024 --> 02:15:51,151
ジャスティンよ

2095
02:15:53,362 --> 02:15:54,821
急いで

2096
02:15:55,864 --> 02:15:56,990
ジャスティン

2097
02:15:57,115 --> 02:15:58,492
やあ おめでとう

2098
02:15:58,617 --> 02:15:59,493
ありがとう

2099
02:15:59,743 --> 02:16:04,289
苦労の結果
グラミーを震かんさせたね

2100
02:16:05,707 --> 02:16:08,544
じゃあ そろそろ切るよ

2101
02:16:09,670 --> 02:16:12,005
受賞の夜を楽しんで

2102
02:16:12,297 --> 02:16:14,341
うん　すごい日だわ

2103
02:16:14,466 --> 02:16:17,553
電話ありがとう　大好きよ

2104
02:16:17,678 --> 02:16:20,055
俺もだ　またな

2105
02:16:20,180 --> 02:16:21,431
バーイ！

2106
02:16:26,270 --> 02:16:29,106
高いところから

2107
02:16:29,231 --> 02:16:33,277
瞳の奥深くへ落ちていく

2108
02:16:33,861 --> 02:16:40,700
あなたの海のような瞳

2109
02:20:09,785 --> 02:20:12,329
サンキュー　また来年ね

2110
02:20:18,168 --> 02:20:20,170
日本語字幕　水野 知美

