1
00:00:12,638 --> 00:00:18,101
Olen katsellut sinua jonkin aikaa

2
00:00:19,144 --> 00:00:24,691
En voi lakata tuijottamasta
Merensinisiin silmiin

3
00:00:27,236 --> 00:00:31,865
BILLIE EILISH POSTASI 13-VUOTIAANA
NETISSÄ LAULUN NIMELTÄ OCEAN EYES.

4
00:00:31,949 --> 00:00:33,283
KCRW -

5
00:00:33,367 --> 00:00:36,203
ja koko maailmassa osoitteessa KCRW.com.

6
00:00:36,286 --> 00:00:39,248
Billie Eilish ja "ocean eyes".

7
00:00:39,331 --> 00:00:41,208
En voi lakata...

8
00:00:41,291 --> 00:00:46,547
Kuuntelette KCRW-radiota,
joka on upein kaikista.

9
00:00:46,630 --> 00:00:48,841
En ole pudonnut näin korkealta

10
00:00:48,924 --> 00:00:52,553
Pudonnut merensinisiin silmiisi
-Niin.

11
00:00:52,636 --> 00:00:55,639
Nuo merensiniset silmät

12
00:00:57,641 --> 00:00:58,725
Billie!

13
00:00:58,809 --> 00:01:00,310
KOLME VUOTTA MYÖHEMMIN...

14
00:01:16,535 --> 00:01:20,372
Billie, en saanut lippua konserttiisi
mutta olen tässä.

15
00:01:20,831 --> 00:01:21,832
Billie!

16
00:01:21,915 --> 00:01:24,001
Olet hyvin rakas.
-Kiitos.

17
00:01:30,674 --> 00:01:31,800
Varovaisesti.

18
00:01:31,884 --> 00:01:34,344
Olette rakkaita.
-Samoin, Billie!

19
00:01:43,270 --> 00:01:44,605
Billie, olet rakas!

20
00:01:49,026 --> 00:01:52,905
Pelaamasi pelit eivät olleet hauskoja

21
00:01:56,992 --> 00:02:01,205
Sanoit jääväsi mutta lähdit

22
00:02:04,750 --> 00:02:08,669
Annoin sinulle, mitä pyysit
Annoin, mitä sanoit minun tarvitsevan

23
00:02:08,753 --> 00:02:12,758
En halua välienselvittelyä
Haluan vain, että päästät minut vapaaksi

24
00:02:12,841 --> 00:02:17,179
Annoin sinulle, mitä pyysit
Annoin, mitä sanoit minun tarvitsevan

25
00:02:17,262 --> 00:02:18,805
Sanoit minun tarvitsevan

26
00:02:20,807 --> 00:02:23,101
En pelkää enää

27
00:02:23,185 --> 00:02:25,145
Miksi olet niin varma

28
00:02:25,229 --> 00:02:27,189
Että tarvitsen sinua?

29
00:02:27,272 --> 00:02:28,899
Unohda se

30
00:02:28,982 --> 00:02:33,028
Kun lähdet ovesta
Ja jätät minut pirstaleiksi

31
00:02:33,111 --> 00:02:36,490
Opetat minut elämään ilman

32
00:02:36,573 --> 00:02:37,866
Kyllästynyt

33
00:02:39,243 --> 00:02:41,537
Olen niin kyllästynyt

34
00:02:43,330 --> 00:02:46,875
Olen niin kyllästynyt

35
00:02:47,668 --> 00:02:49,670
Niin kyllästynyt

36
00:02:53,131 --> 00:02:56,844
Olen yksin kotona Sinä luoja tietää missä

37
00:03:01,014 --> 00:03:05,227
Toivon, ettet ajattele
Sellaisen paskan olevan reilua

38
00:03:08,730 --> 00:03:10,691
Annan sinulle haluamasi ja enemmänkin

39
00:03:10,774 --> 00:03:12,651
Annan itseni kokonaan

40
00:03:12,734 --> 00:03:14,778
En halua rakkautta, johon ei ole varaa

41
00:03:14,862 --> 00:03:16,697
Haluan, että rakastat ilmaiseksi

42
00:03:16,780 --> 00:03:18,657
Etkö näe, että alan kyllästyä?

43
00:03:18,740 --> 00:03:21,034
Annan sinulle
-Itseni kokonaan

44
00:03:21,118 --> 00:03:22,828
Kokonaan

45
00:03:24,872 --> 00:03:27,124
En pelkää enää

46
00:03:27,207 --> 00:03:31,211
Miksi olet niin varma
Että tarvitsen sinua?

47
00:03:31,295 --> 00:03:32,880
Unohda se

48
00:03:32,963 --> 00:03:35,090
Kun lähdet ovesta

49
00:03:35,174 --> 00:03:36,884
Ja jätät minut pirstaleiksi

50
00:03:36,967 --> 00:03:39,011
Opetat minut

51
00:03:43,265 --> 00:03:45,142
Olen niin kyllästynyt

52
00:03:47,477 --> 00:03:49,855
Olen niin kyllästynyt

53
00:03:59,448 --> 00:04:01,450
Sanoit minun tarvitsevan

54
00:04:01,533 --> 00:04:05,037
Välienselvittelyä, päästä minut vapaaksi

55
00:04:05,537 --> 00:04:06,955
Pyysit

56
00:04:07,331 --> 00:04:09,124
Sanoit minun tarvitsevan

57
00:04:12,878 --> 00:04:15,005
En pelkää enää

58
00:04:15,088 --> 00:04:16,882
Miksi olet niin varma

59
00:04:17,382 --> 00:04:19,091
Että tarvitsen sinua?

60
00:04:19,176 --> 00:04:20,677
Unohda se

61
00:04:21,094 --> 00:04:24,932
Kun lähdet ovesta
Ja jätät minut pirstaleiksi

62
00:04:25,015 --> 00:04:29,436
Opetat minut elämään ilman

63
00:04:35,275 --> 00:04:36,777
Olette upeita.

64
00:04:37,819 --> 00:04:38,695
Onnettomuus.

65
00:04:38,779 --> 00:04:41,240
Onnettomuus... Hei.
-Joku loukkaantui.

66
00:04:41,615 --> 00:04:43,450
Joku loukkaantui.
-Joku on sekaisin.

67
00:04:43,534 --> 00:04:45,369
Tehkää tietä.

68
00:04:48,705 --> 00:04:50,707
Billie!
-Billie!

69
00:04:52,459 --> 00:04:53,877
Se on siskoni!

70
00:04:54,461 --> 00:04:57,339
Hän on kunnossa.

71
00:05:00,676 --> 00:05:01,677
Oletteko kunnossa?

72
00:05:01,760 --> 00:05:03,345
Olemme!

73
00:05:03,428 --> 00:05:05,848
Hei, teidän on oltava kunnolla,

74
00:05:05,931 --> 00:05:08,225
koska hyvä oloni riippuu teistä.

75
00:05:20,821 --> 00:05:23,699
Katsoin yleisöä ja näin monia kasvoja.

76
00:05:24,491 --> 00:05:27,911
Monia erilaisia tunteita ja sydänsurua.

77
00:05:27,995 --> 00:05:31,039
Kaikki siellä olleet -

78
00:05:31,123 --> 00:05:36,670
kokevat jotain hyvää tai huonoa,
hirveää tai upeaa.

79
00:05:36,753 --> 00:05:40,007
Vähin, mitä voin tehdä,

80
00:05:41,550 --> 00:05:45,721
on tehdä taidettani,
koska minulla on samat ongelmat.

81
00:05:49,683 --> 00:05:53,353
En koskaan ajattele,
että he ovat fanejani.

82
00:05:54,146 --> 00:05:56,982
He eivät ole fanejani vaan osa minua.

83
00:06:13,123 --> 00:06:15,792
Olen tällainen perheeni ansiosta.

84
00:06:15,876 --> 00:06:19,213
Soititte dueton. Ensimmäisen duettosi.

85
00:06:19,296 --> 00:06:20,380
Mitä?
-Dueton.

86
00:06:20,464 --> 00:06:23,467
Osalla asuinpaikka vaikuttaa
persoonallisuuden kehittymiseen.

87
00:06:23,884 --> 00:06:25,886
Kouluaika ja kaverit.

88
00:06:25,969 --> 00:06:30,891
Minun kohdallani kaikki kiteytyy äitiini,
isääni, veljeeni ja koiraani.

89
00:06:31,517 --> 00:06:33,143
Äiti opetti minut tekemään biisejä.

90
00:06:33,227 --> 00:06:36,021
Isä opetti minut soittamaan
pianoa ja ukulelea.

91
00:06:36,104 --> 00:06:38,774
Osallistuin lapsena
kykyjenetsintätapahtumiin.

92
00:06:38,857 --> 00:06:41,485
Isä säesti minua ukulelella
ja äiti kitaralla.

93
00:06:41,568 --> 00:06:43,070
Veljeni lauloi kanssani.

94
00:06:44,404 --> 00:06:45,906
Niin oli aina.

95
00:06:47,115 --> 00:06:50,911
Perheemme oli yhtä suurta laulua.

96
00:06:52,246 --> 00:06:55,332
Sävellän yhä musiikkia veljeni huoneessa.

97
00:07:06,635 --> 00:07:08,303
Sanoa ääneen

98
00:07:08,387 --> 00:07:09,847
Hienoa.
-Sanoa ääneen

99
00:07:09,930 --> 00:07:11,306
Hyvän kuuloista.
-Aloita.

100
00:07:12,182 --> 00:07:13,392
Tule tänne

101
00:07:13,475 --> 00:07:14,935
Ehkä sitä ei pitäisi

102
00:07:15,018 --> 00:07:16,770
Sanoa ääneen

103
00:07:17,312 --> 00:07:18,939
Ajattelin olevani

104
00:07:19,022 --> 00:07:20,649
Jo kuollut

105
00:07:20,732 --> 00:07:23,068
Ehkä sitä ei pitäisi...

106
00:07:24,570 --> 00:07:26,113
Haluan kadota

107
00:07:28,282 --> 00:07:29,533
Juhuu! Upeaa.

108
00:07:29,616 --> 00:07:31,451
Mitä haluat minusta?

109
00:07:31,535 --> 00:07:33,620
Mikset pakene minua?

110
00:07:33,704 --> 00:07:35,622
Mitä mietit?

111
00:07:35,706 --> 00:07:37,416
Mitä tiedät?

112
00:07:37,499 --> 00:07:39,835
Mikset pelkää minua?
-Olen tuosta hyvin ylpeä.

113
00:07:39,918 --> 00:07:41,545
Miksi välität minusta?

114
00:07:41,628 --> 00:07:44,840
Kun nukahdamme, minne menemme?

115
00:07:44,923 --> 00:07:47,259
Hienoa, vai mitä?
-Nerokasta.

116
00:07:49,595 --> 00:07:50,429
HALUAN KADOTA

117
00:07:50,512 --> 00:07:51,763
SINÄ PALOIT EIKÖ NIIN

118
00:07:51,847 --> 00:07:53,765
Haluan tämän levyn nimeksi.

119
00:07:53,849 --> 00:07:55,767
"When We All Fall Asleep, Where Do We Go?"

120
00:07:56,351 --> 00:07:57,186
KADOTAAN

121
00:07:57,269 --> 00:07:58,604
Itse asiassa piirsin biisin.

122
00:07:58,687 --> 00:08:00,230
Tämä piirustus kuvaa biisiä,

123
00:08:00,314 --> 00:08:03,525
koska se käsittelee hirviöitä sängyn alla.

124
00:08:03,609 --> 00:08:05,903
Piirrän seuraavaksi siipiä.

125
00:08:05,986 --> 00:08:08,322
Haluan piirtää kuvan,
jossa juon mustaa lientä -

126
00:08:08,405 --> 00:08:12,618
ja silmäni muuttuvat mustiksi
ja alkavat vuotaa mustaa nestettä.

127
00:08:15,329 --> 00:08:17,080
Tämä on omakuva.

128
00:08:17,164 --> 00:08:19,166
Tämä on kulli, ja tämä on outo nukke.

129
00:08:19,249 --> 00:08:20,250
Tämä on jalka.

130
00:08:20,751 --> 00:08:23,795
Tässä on pisaroita,
ja kukin voi päättää itse, mitä ne ovat.

131
00:08:24,338 --> 00:08:26,632
Tässä on muija ja karvainen vagina.

132
00:08:26,715 --> 00:08:28,884
Tässä on kulli.

133
00:08:32,179 --> 00:08:34,431
...koska en tiedä
-Tuo on hyvä.

134
00:08:34,515 --> 00:08:35,807
En voi sanoa ei

135
00:08:35,890 --> 00:08:37,976
En voi sanoa ei
-En voi sanoa ei

136
00:08:38,059 --> 00:08:39,394
Pum, astu lasiin

137
00:08:39,477 --> 00:08:40,895
Niittaa kielesi

138
00:08:42,063 --> 00:08:45,067
Mitä voimme...
Voimmeko palata teemaan pahasta unesta?

139
00:08:45,150 --> 00:08:48,403
Jonkinlainen yhteenveto.
-Entä jos uni on lamaannuttava?

140
00:08:48,487 --> 00:08:52,866
Raajani ovat jäykät enkä tunne varpaitani

141
00:08:52,950 --> 00:08:55,494
"Enkä tunne varpaitani"
ei ole riittävän hyvä.

142
00:08:55,577 --> 00:08:58,038
Ei niin.
-Mutta...

143
00:08:58,121 --> 00:09:01,750
Raajani ovat jäykät,

144
00:09:02,918 --> 00:09:04,127
eivätkä silmäni sulkeudu.

145
00:09:04,211 --> 00:09:05,295
Se on hyvä.

146
00:09:06,171 --> 00:09:09,049
"Silmäni sulkeudu"
vai "silmäni eivät voi"? Tarkoitan...

147
00:09:09,132 --> 00:09:10,425
"Sulkeudu" sopii paremmin.

148
00:09:10,509 --> 00:09:11,510
Selvä.

149
00:09:14,680 --> 00:09:18,308
Olen velkaa ja joudun myymään sieluni

150
00:09:18,392 --> 00:09:22,604
Koska en voi sanoa ei, ei, en voi sanoa ei

151
00:09:22,688 --> 00:09:26,316
Raajani ovat jäykät
Eivätkä silmäni sulkeudu

152
00:09:26,400 --> 00:09:30,779
En voi sanoa ei, en voi sanoa ei

153
00:09:30,863 --> 00:09:32,865
Astu lasiin

154
00:09:32,948 --> 00:09:34,074
Niittaa kielesi

155
00:09:37,744 --> 00:09:39,454
Isku!

156
00:09:39,538 --> 00:09:40,664
Jatka.

157
00:09:42,541 --> 00:09:44,334
Odota. Ei.

158
00:09:46,920 --> 00:09:47,921
Ei.

159
00:09:53,177 --> 00:09:56,180
Tehdään vain... Tehdään se noin 17 kertaa.

160
00:10:04,146 --> 00:10:05,772
Ei ensimmäinen kuva,

161
00:10:05,856 --> 00:10:08,692
vaan kulma,
jonka haluan, kun kuva laajenee...

162
00:10:08,775 --> 00:10:11,236
Se ei ole täysin sivussa.
-Mitä teet nyt?

163
00:10:11,320 --> 00:10:12,321
Ole hiljaa!

164
00:10:12,404 --> 00:10:14,823
Eikä edessä,

165
00:10:15,365 --> 00:10:19,786
vaan siten...
-Pepper, e-ei.

166
00:10:19,870 --> 00:10:22,664
...että tuolin jalka on keskellä.

167
00:10:22,748 --> 00:10:25,042
Haluan aloittaa...
-Missä kissa on?

168
00:10:25,125 --> 00:10:27,127
...tyhjällä taustalla...

169
00:10:27,211 --> 00:10:29,379
Anna kultatähti.
-Taustalla ei ole mitään,

170
00:10:29,463 --> 00:10:30,964
paitsi -

171
00:10:32,758 --> 00:10:34,843
valkokangas -

172
00:10:34,927 --> 00:10:38,096
ja pöytä.
-Aivan.

173
00:10:38,722 --> 00:10:40,349
Tuolla on kuollut rotta.

174
00:10:41,308 --> 00:10:43,810
Ensimmäisessä kuvassa on vain lasi.

175
00:10:44,520 --> 00:10:47,940
Kuvakulma laajenee, lasi pysyy keskellä -

176
00:10:48,023 --> 00:10:50,067
ja minä katson lasia.

177
00:10:50,651 --> 00:10:54,238
Tässä vaiheessa juon kulauksen.

178
00:10:56,114 --> 00:10:57,282
Alan juoda sitä.

179
00:10:58,033 --> 00:11:01,703
En tiedä, haluanko pysyä tässä,
kunnes laitan lasin alas -

180
00:11:01,787 --> 00:11:04,665
ja tulla sitten tähän
vai teenkö sen juodessani...

181
00:11:04,748 --> 00:11:05,749
Odota, jatka juomista.

182
00:11:05,832 --> 00:11:07,584
En tiedä vielä, haluanko sitä.

183
00:11:08,669 --> 00:11:12,214
En tiedä, haluanko sen pysyvän viistossa.

184
00:11:12,297 --> 00:11:14,800
En nimittäin tiedä, haluanko sen...

185
00:11:17,010 --> 00:11:19,847
Mitä vittua oikein sanon?

186
00:11:19,930 --> 00:11:22,307
En tiedä, haluanko nähdä...

187
00:11:22,391 --> 00:11:24,351
Tässä on... Odota. Päätin sen.

188
00:11:24,434 --> 00:11:25,602
Kohta on tässä.

189
00:11:25,686 --> 00:11:28,605
Alan juoda,
ja kun juominen on jatkunut hetken,

190
00:11:28,689 --> 00:11:33,110
kamera zoomaa ja jää tähän jalkaan,

191
00:11:33,193 --> 00:11:35,028
täysin keskelle -

192
00:11:35,112 --> 00:11:37,865
ja täysin keskelle
myös toisessa suunnassa.

193
00:11:38,866 --> 00:11:41,368
Sitten se tarkentaa siten,
että kasvoni ovat keskellä.

194
00:11:41,451 --> 00:11:43,954
Otan todennäköisesti lasin
vasempaan käteeni,

195
00:11:44,037 --> 00:11:46,373
jotta kuva on...

196
00:11:46,456 --> 00:11:47,457
Kiitos, äiti.

197
00:11:47,541 --> 00:11:48,834
...ymmärrettävämpi.

198
00:11:48,917 --> 00:11:52,045
Sitten näkee, että musta mönjä katoaa,

199
00:11:52,129 --> 00:11:53,672
koska juon kaiken.

200
00:11:54,256 --> 00:11:55,382
Seuraavaksi lasken lasin.

201
00:11:57,384 --> 00:12:00,637
Sitten vain katson kameraan,

202
00:12:00,721 --> 00:12:02,806
ja se pysyy paikoillaan.

203
00:12:03,348 --> 00:12:04,474
Älä zoomaa!

204
00:12:04,558 --> 00:12:08,145
Älä tee kuin typerät elokuvantekijät,

205
00:12:08,228 --> 00:12:09,938
jotka haluavat välttää tylsyyden.

206
00:12:10,022 --> 00:12:12,065
Ohjaajasi on oikein hyvä.
-Turpa kiinni.

207
00:12:12,149 --> 00:12:13,901
Hän on nerokas.
-Aivan, mutta minä...

208
00:12:13,984 --> 00:12:15,819
Älä ole ääliö.

209
00:12:15,903 --> 00:12:17,321
Pysy tässä.
-Billie.

210
00:12:18,614 --> 00:12:21,200
Äläkä liikuta typerää kameraa.

211
00:12:21,283 --> 00:12:27,080
Kun katson kameraan,
silmistäni alkaa vuotaa mustia pisaroita.

212
00:12:36,548 --> 00:12:38,550
Selvä, sama juttu.

213
00:12:39,343 --> 00:12:40,594
Miltä se tuntuu?

214
00:12:41,386 --> 00:12:43,013
Melko hyvältä.
-Niinkö?

215
00:12:44,556 --> 00:12:48,018
Olet aikamoinen sissi suostuessasi tähän.

216
00:12:48,101 --> 00:12:49,353
Se on oma ajatukseni.

217
00:12:51,688 --> 00:12:53,232
Se on päivänselvää.

218
00:12:53,315 --> 00:12:54,775
Sinun vai minun?

219
00:12:54,858 --> 00:12:56,443
En voi...
-Työnnä.

220
00:12:56,527 --> 00:12:59,321
Tämä aktivoi Touretteni.
-Tehdään niin.

221
00:12:59,404 --> 00:13:02,866
Touretteni asuu silmissäni.

222
00:13:02,950 --> 00:13:04,368
Tämä on minun.

223
00:13:04,451 --> 00:13:05,786
Onko valmista?

224
00:13:06,286 --> 00:13:08,705
Ja...
-Katsotko vähän ylös?

225
00:13:08,789 --> 00:13:11,250
Se on siinä.
-Se on siinä.

226
00:13:11,959 --> 00:13:13,043
No niin.

227
00:13:33,856 --> 00:13:36,400
Laita se alas. Hitaasti.

228
00:13:38,151 --> 00:13:39,152
Anna mennä.

229
00:13:39,611 --> 00:13:41,655
Otetaan uusiksi. Selvä, kiitos.

230
00:13:43,782 --> 00:13:45,784
Alkuun. Otetaan uusiksi.

231
00:13:50,664 --> 00:13:53,667
Poikki.

232
00:13:53,750 --> 00:13:54,751
Kamera käy.

233
00:13:54,835 --> 00:13:58,088
En tiedä, mitä vittua minulta odotetaan.

234
00:13:58,172 --> 00:14:00,382
Ole varovainen, kun lasket lasin.

235
00:14:00,465 --> 00:14:02,509
Kätesi nimittäin katosi...
-Miten?

236
00:14:02,593 --> 00:14:06,513
Kun lasket sen juotuasi
ja asetat sen takaisin pöydälle,

237
00:14:06,597 --> 00:14:08,307
seuraa kameran liikettä.

238
00:14:08,390 --> 00:14:11,185
Sinun on oltava hieman hitaampi.

239
00:14:11,268 --> 00:14:12,978
Niin, en tiedä, koska se pitää tehdä.

240
00:14:13,061 --> 00:14:15,272
Olisi hienoa, jos voisit antaa merkin.

241
00:14:15,355 --> 00:14:17,608
Annanko merkin lasin laskemisesta?

242
00:14:18,692 --> 00:14:20,360
Niin.
-"Alas" tai jotain sellaista?

243
00:14:20,444 --> 00:14:22,571
Tai "ala tuoda sitä alas",
jotta olen hitaampi.

244
00:14:22,654 --> 00:14:23,780
Selvä. Hyvä.

245
00:14:23,864 --> 00:14:25,073
Se on hienoa.

246
00:14:33,332 --> 00:14:34,541
Kiitos. Niin.

247
00:14:38,420 --> 00:14:42,049
Ohjaan kaikki tulevat videot itse.

248
00:14:45,219 --> 00:14:46,428
Mitä?

249
00:14:48,472 --> 00:14:49,890
Äänitä tämä.

250
00:14:49,973 --> 00:14:51,642
Äänitä tämä.

251
00:14:57,648 --> 00:14:58,941
Voi luoja.

252
00:14:59,024 --> 00:15:02,569
Sen on oltava levyn ensimmäinen kappale.

253
00:15:02,653 --> 00:15:05,739
Selvä. Poistin hampaani. Tehdään levy.

254
00:15:05,822 --> 00:15:08,283
Poistin hampaani.

255
00:15:08,367 --> 00:15:10,035
Invisalign on...

256
00:15:10,118 --> 00:15:12,496
Invisalign on poistettu...
-Invisalign on poistettu.

257
00:15:12,579 --> 00:15:14,081
...ja levy on tässä.

258
00:15:18,460 --> 00:15:22,089
Valkoinen paita nyt punainen
Nenäni verinen

259
00:15:22,172 --> 00:15:25,592
Nukun, olet varpaisillasi
-Nukun, olet varpaisillasi

260
00:15:25,676 --> 00:15:29,054
Hiivit kuin kukaan ei tietäisi
-Hiivit

261
00:15:29,137 --> 00:15:31,849
Pikku rikolliseni

262
00:15:33,267 --> 00:15:34,268
Tai...

263
00:15:35,978 --> 00:15:40,023
Entä jos se olisi:
Luulet olevasi rikollinen

264
00:15:40,524 --> 00:15:42,818
Hän luulee olevansa paha muttei ole.

265
00:15:42,901 --> 00:15:44,570
Voisimme myös... En ole varma tästä -

266
00:15:44,653 --> 00:15:46,780
mutta muistin biisin "bad guy".

267
00:15:47,489 --> 00:15:49,491
Tämä voisi olla se. Sanon vain, että...

268
00:15:49,575 --> 00:15:51,577
Heitän vain ajatuksia.

269
00:15:51,660 --> 00:15:53,453
Vaikkapa "luulet olevasi pahis" -

270
00:15:53,537 --> 00:15:56,665
ja sitten koukku "mutta minä olen pahis".

271
00:15:57,958 --> 00:15:59,877
Vai mitä? En tiedä, päteekö se tähän.

272
00:15:59,960 --> 00:16:01,253
Pidän siitä.

273
00:16:04,840 --> 00:16:08,719
"Risteyksen tukkiminen ruuhka-aikaan
ei ole sallittua:

274
00:16:09,803 --> 00:16:12,723
Ellei ole tullut risteykseen
vihreällä valolla.

275
00:16:13,974 --> 00:16:17,186
Kaikissa tilanteissa,
vaikka valo olisi vihreä.

276
00:16:19,104 --> 00:16:21,106
Ellei ole etuajo-oikeus
tai vihreä valo..."

277
00:16:21,190 --> 00:16:22,858
Se on missä tahansa...
-En kuunnellut.

278
00:16:22,941 --> 00:16:23,942
Kaikissa tilanteissa.

279
00:16:24,026 --> 00:16:26,236
Koska ei voi...

280
00:16:26,320 --> 00:16:29,615
Jos liikenne on pysähdyksissä,
risteykseen ei pääse.

281
00:16:29,698 --> 00:16:31,658
Se tukkii kaiken. Se on lainvastaista.

282
00:16:32,284 --> 00:16:33,493
"Kaikissa"... Ei niin.

283
00:16:33,577 --> 00:16:35,329
Laatikkoa ei saa tukkia.

284
00:16:35,412 --> 00:16:36,538
Aivan. Totta.

285
00:16:36,622 --> 00:16:38,624
Niin sanotaan New Yorkissa.

286
00:16:38,707 --> 00:16:39,791
Se tarkoittaa vaginaa.

287
00:16:41,502 --> 00:16:43,754
Billie läpäisi kirjallisen kokeen.

288
00:16:45,172 --> 00:16:46,590
Kappas vain.

289
00:16:46,673 --> 00:16:49,009
Billie läpäisi kirjallisen kokeen.

290
00:16:49,092 --> 00:16:52,095
Hän voi ajaa nyt.
Hän voi mennä ajotunneille.

291
00:16:53,138 --> 00:16:54,848
Olen aina halunnut ajaa.

292
00:16:54,932 --> 00:16:56,683
Pidän kovasti autoista.

293
00:16:56,767 --> 00:17:00,687
Äidilläni on tietenkin tila-auto,

294
00:17:00,771 --> 00:17:04,608
ja isälläni on vitun Mazda.

295
00:17:04,691 --> 00:17:07,486
Finneasilla on Honda Fit,

296
00:17:07,569 --> 00:17:11,990
eli olen luusereiden ympäröimä.

297
00:17:12,074 --> 00:17:13,784
Voi jestas.

298
00:17:13,867 --> 00:17:17,204
Haluan vain
mattamustan Dodge Challengerin.

299
00:17:17,954 --> 00:17:23,502
En anna sinun perua sanojasi
Tai edes sanoa...

300
00:17:23,585 --> 00:17:26,421
Kunpa en voisi kuulla
sinun sanovan niin, tai...

301
00:17:27,256 --> 00:17:28,464
Älä tee mitään...

302
00:17:28,549 --> 00:17:29,800
Sano, että olit...

303
00:17:30,634 --> 00:17:32,469
Upeaa.
-Et tarkoittanut sanoa niin

304
00:17:34,471 --> 00:17:37,766
Älä tee mitään... Älä ajattele...

305
00:17:37,850 --> 00:17:40,894
Etkö voisi perua sanasi?

306
00:17:42,855 --> 00:17:46,024
Voisitko perua sanasi?

307
00:17:46,108 --> 00:17:49,736
Sanoa, että yritit saada minut nauramaan

308
00:17:49,820 --> 00:17:53,115
Eikä minkään tarvitse muuttua tänään

309
00:17:53,198 --> 00:17:58,412
Et tarkoittanut sanoa "rakastan sinua"

310
00:18:02,708 --> 00:18:06,545
Ja rakastan sinua

311
00:18:07,045 --> 00:18:09,047
Mahtavaa harmoniaa.

312
00:18:09,131 --> 00:18:10,299
Ne ovat valmiita.

313
00:18:10,382 --> 00:18:14,928
Voin rakastaa sinua
-Rakastan sinua

314
00:18:15,554 --> 00:18:17,639
Puolinuotin harmonioita. Mahtavaa.

315
00:18:26,857 --> 00:18:28,692
Aivan.
-Kaunista.

316
00:18:30,235 --> 00:18:31,737
Hyvin kaunista.

317
00:18:31,820 --> 00:18:34,656
Se muistuttaa Duncan Sheikin
upeaa biisiä, josta pidimme...

318
00:18:34,740 --> 00:18:37,159
No niin. Se on siinä.
-...mutta on kuitenkin erilainen.

319
00:18:37,242 --> 00:18:39,828
Hyvin kaunis.
-Ei, tässä on uskomaton...

320
00:18:39,912 --> 00:18:42,623
Ne, jotka eivät tee biisejä,
löytävät aina yhtäläisyyksiä.

321
00:18:42,706 --> 00:18:44,374
Se ei kuulosta muulta.

322
00:18:44,458 --> 00:18:46,793
Hän sanoo vain,
että siitä saa saman ihanan tunteen.

323
00:18:46,877 --> 00:18:47,753
Kiitos.

324
00:19:05,687 --> 00:19:07,314
Kaunista.
-Upeaa.

325
00:19:07,397 --> 00:19:08,649
Hauskaa.
-Hyvä alku.

326
00:19:08,732 --> 00:19:10,442
Upeaa.
-Niin.

327
00:19:11,401 --> 00:19:15,405
Älä kysy kysymyksiä
Joihin et halua vastausta

328
00:19:16,031 --> 00:19:20,244
Opin läksyni jo kauan sitten

329
00:19:20,786 --> 00:19:22,913
Puhun sinulle, belladonna

330
00:19:22,996 --> 00:19:25,666
Olisi pitänyt pitää tauko
Ei vain pilkun pituinen

331
00:19:25,749 --> 00:19:27,876
Ottaa, mitä haluan ja milloin

332
00:19:28,502 --> 00:19:29,670
Ja haluan sinut

333
00:19:30,587 --> 00:19:34,758
Huonoja uutisia, toinen meistä häviää

334
00:19:34,842 --> 00:19:37,469
Olen ruuti, ja sinä sytytin

335
00:19:38,095 --> 00:19:39,680
Lisätään vain kitkaa

336
00:19:40,222 --> 00:19:44,893
Olet outo riippuvuuteni

337
00:19:44,977 --> 00:19:49,606
Olet outo riippuvuuteni

338
00:19:49,690 --> 00:19:54,194
Lääkärit eivät osaa selittää
Oireitani tai tuskaani

339
00:19:54,278 --> 00:19:59,032
Mutta olet outo riippuvuuteni

340
00:20:03,453 --> 00:20:04,872
Rytmi on kulunut, mutta...

341
00:20:04,955 --> 00:20:06,206
Se on kuitenkin aika söpö.

342
00:20:06,290 --> 00:20:08,584
Yritetään viimeistellä yksi biisi -

343
00:20:08,667 --> 00:20:09,668
ja tehdä...

344
00:20:09,751 --> 00:20:11,920
Anna palautetta. Hoidetaan tämä.

345
00:20:12,004 --> 00:20:13,088
Selvä.
-Ja -

346
00:20:13,172 --> 00:20:15,007
olkaa mukana myös muussa.

347
00:20:15,090 --> 00:20:17,384
Keskitymme vain siihen, mitä te haluatte.

348
00:20:17,467 --> 00:20:19,887
Jos kaikki siirtyvät jotain kohti...

349
00:20:19,970 --> 00:20:21,763
Pidän siitä, mitä Justin sanoi.

350
00:20:21,847 --> 00:20:22,848
Mitä sanoit?

351
00:20:22,931 --> 00:20:24,099
Mitä?
-Justinin sanoista.

352
00:20:24,183 --> 00:20:26,226
Mitä hän sanoi?
-Ei paineita.

353
00:20:26,310 --> 00:20:27,728
Ei paineita?
-Ei.

354
00:20:27,811 --> 00:20:29,021
Paineita ei ole.

355
00:20:29,104 --> 00:20:31,481
Sanon vain,
että jos haluamme julkaista jotain,

356
00:20:31,565 --> 00:20:33,817
meidän pitäisi tehdä se valmiiksi.

357
00:20:33,901 --> 00:20:35,777
Jos se on "crown", teemme sen.

358
00:20:35,861 --> 00:20:38,947
Kuuletko sitä ollenkaan?
-Kuulen.

359
00:20:39,031 --> 00:20:42,159
Jos keskitymme, niin saamme valmista
vastakohtana sille,

360
00:20:42,242 --> 00:20:44,077
että vain hyppelemme asiasta toiseen -

361
00:20:44,161 --> 00:20:45,913
ja teemme kaikenlaista.

362
00:20:45,996 --> 00:20:47,122
Sanonpa vain.

363
00:20:49,166 --> 00:20:50,876
Eli "7," "i love you" -

364
00:20:50,959 --> 00:20:53,879
ja on viimeisteltävä
"all the good girls go to hell".

365
00:20:53,962 --> 00:20:56,340
Se on hyvin lähellä.
Tiedäthän, mitä tarkoitan?

366
00:20:56,423 --> 00:20:57,883
Tiedän.
-Kun asiat...

367
00:20:57,966 --> 00:20:59,218
"my strange addiction" on hyvä!

368
00:20:59,301 --> 00:21:02,596
Tuntuu, että jos kuulisin sen,
pitäisin sitä hittinä.

369
00:21:02,679 --> 00:21:03,514
Ehdottomasti.

370
00:21:03,597 --> 00:21:05,015
Joku ajatteli niin kokouksessa.

371
00:21:05,098 --> 00:21:07,184
Kaikki.
-Miksi he eivät sanoneet sitä?

372
00:21:07,267 --> 00:21:08,393
Mikseivät he taputtaneet?

373
00:21:19,738 --> 00:21:22,574
Kaikki kiltit tytöt

374
00:21:23,534 --> 00:21:27,120
Kaikki kiltit tytöt menevät helvettiin

375
00:21:27,996 --> 00:21:33,585
Koska jopa Jumalalla on vihollisia

376
00:21:33,669 --> 00:21:37,673
Ja kun vesi alkaa nousta

377
00:21:38,423 --> 00:21:40,259
Eikä taivasta näy

378
00:21:40,968 --> 00:21:45,722
Hän haluaa paholaisen tiimiinsä

379
00:21:47,349 --> 00:21:49,768
Kuulostaa upealta.
-Kuulostaa hirveältä.

380
00:21:50,894 --> 00:21:52,604
Kuulostaa aika mahtavalta.

381
00:21:52,688 --> 00:21:53,689
Aika huonolta.

382
00:21:54,273 --> 00:21:55,274
En kestä,

383
00:21:55,357 --> 00:21:57,359
että levyn on valmistuttava
ennen joulukuuta.

384
00:21:57,442 --> 00:21:59,361
Päivä ennen syntymäpäivääni. En kestä.

385
00:21:59,444 --> 00:22:01,363
Masterin on valmistuttava silloin.

386
00:22:01,446 --> 00:22:03,448
Se on valmis viikkoja ennen.
-Eipäs.

387
00:22:03,532 --> 00:22:04,658
Onpas.
-Eipäs.

388
00:22:04,741 --> 00:22:06,952
Sanoimme sen valmistuvan ennen kiertuetta.

389
00:22:07,035 --> 00:22:09,037
Meillä on nyt aikaraja,
ja levy julkaistaan,

390
00:22:09,121 --> 00:22:10,247
joten saamme valmista.

391
00:22:10,747 --> 00:22:13,709
Se ei kuitenkaan valmistu ilman meitä.
Siksi teemme sen.

392
00:22:13,792 --> 00:22:15,002
Se kuulostaa huonolta!

393
00:22:15,085 --> 00:22:17,838
Kuulostan hirveältä enkä hyvältä,
koska en ole hyvä.

394
00:22:17,921 --> 00:22:19,339
Olet oikein hyvä.
-Enkä ole.

395
00:22:19,423 --> 00:22:21,800
Monet ajattelevat kuin minä.
Olet oikein hyvä.

396
00:22:27,097 --> 00:22:30,642
Kultaketju paitasi alla

397
00:22:33,228 --> 00:22:37,149
Paidan Jota annat minun käyttää kotona

398
00:22:39,902 --> 00:22:43,655
Kulta ei ole aitoa
Ja aito rakkaus satuttaa

399
00:22:46,241 --> 00:22:49,828
Mutta mikään ei satu, kun olen yksin

400
00:22:52,664 --> 00:22:56,210
Kun olet kanssani, ja olemme kahden

401
00:22:58,086 --> 00:23:00,339
Anna siis minun ryömiä...

402
00:23:00,422 --> 00:23:02,841
Nelosta on vielä viimeisteltävä.

403
00:23:02,925 --> 00:23:07,387
Tyhjennetään aikataulu esiintymisiä
lukuun ottamatta 17. päivään saakka.

404
00:23:07,471 --> 00:23:09,765
Jos saamme sen tehtyä
ja lähetämme sen Ribackille -

405
00:23:09,848 --> 00:23:11,850
eikä hän löydä levyltä hittiä,

406
00:23:11,934 --> 00:23:13,602
meidän pitäisi sanoa,

407
00:23:14,603 --> 00:23:16,939
että tässä on "true blue" ja tässä...

408
00:23:17,022 --> 00:23:18,732
Kirjoitamme sitten toisen.

409
00:23:27,282 --> 00:23:30,285
"Kulta, oloni ei ole kovin hyvä"

410
00:23:30,369 --> 00:23:34,164
Kuusi sanaa, joita et ymmärtänyt

411
00:23:35,374 --> 00:23:38,710
Jostain syystä se kuulostaa... Päässäni.

412
00:23:38,794 --> 00:23:41,213
Niin, olet pyyhkeen alla.

413
00:23:42,965 --> 00:23:45,217
...sano, etten ole tyyppiäsi

414
00:23:46,468 --> 00:23:50,389
Sano vain
Ettet välitä minusta seksuaali... -

415
00:23:50,472 --> 00:23:55,018
...sesti
-Olen hyvin itsekäs, oi

416
00:23:55,102 --> 00:23:56,228
Mutta saat minut...

417
00:23:57,521 --> 00:23:58,522
Se on upea.

418
00:23:58,605 --> 00:24:02,442
Haluan kokeilla kerran siten,
että aloitat kertosäkeen hyvin pehmeästi -

419
00:24:02,526 --> 00:24:04,987
ja laulat ensimmäisen fraasin
hyvin voimakkaasti.

420
00:24:05,070 --> 00:24:06,071
Ymmärrätkö?

421
00:24:06,154 --> 00:24:08,615
Miten voisin saada sinut...

422
00:24:08,699 --> 00:24:11,535
Sekoa täysin mutta aloita hiljaisemmin,

423
00:24:11,618 --> 00:24:14,621
pehmeämmin tai lapsekkaammin.
-Selvä.

424
00:24:16,039 --> 00:24:17,040
Kokeile sitä.

425
00:24:20,919 --> 00:24:26,216
Miten voisin saada sinut
Tuntemaan olosi hyväksi

426
00:24:28,594 --> 00:24:34,308
Kun lähdet aina eri suuntaan?

427
00:24:44,318 --> 00:24:46,570
Voitko arvata

428
00:24:47,362 --> 00:24:50,240
Mitä ajattelen?

429
00:24:50,699 --> 00:24:53,035
Mitä katson

430
00:24:53,702 --> 00:24:56,246
Mistä silmäni tulivat

431
00:24:56,747 --> 00:24:59,416
Voitko arvata

432
00:25:00,000 --> 00:25:03,086
Mitä ajattelen?

433
00:25:03,170 --> 00:25:05,714
Mikä sinusta voisi tulla

434
00:25:06,215 --> 00:25:09,176
Jos rakastut?

435
00:25:09,259 --> 00:25:10,677
Tuo koukku on upea.

436
00:25:10,761 --> 00:25:13,222
"Voitko arvata, mitä ajattelen?
Mikä sinusta voisi tulla, jos rakastut?"

437
00:25:13,305 --> 00:25:14,306
Se on upea.

438
00:25:14,848 --> 00:25:16,767
Voitko laulaa sen minulle?
-Se on hyvä.

439
00:25:17,935 --> 00:25:20,062
Ajattelen kuitenkin tatuointia.

440
00:25:20,896 --> 00:25:23,190
Niin, mutta koukku on kuitenkin hyvä.

441
00:25:23,273 --> 00:25:25,859
Se on samanlainen
kuin muutkin kirjoittamamme.

442
00:25:26,360 --> 00:25:27,402
Enpä usko.

443
00:25:27,486 --> 00:25:30,197
Yritän vain kirjoittaa biisin,
joka on parhaamme -

444
00:25:30,280 --> 00:25:33,825
ja helpoimmin ymmärrettävissä juuri nyt.

445
00:25:33,909 --> 00:25:37,371
Se on typerää. Yritätkö kirjoittaa
kaikkien aikojen parhaan biisimme?

446
00:25:37,454 --> 00:25:38,622
Ehdottomasti. Joka kerta.

447
00:25:39,289 --> 00:25:42,459
Jos ajattelen niin, en tee koskaan mitään.

448
00:25:43,001 --> 00:25:44,962
Sinun ei tarvitse,
mutta minä ajattelen niin.

449
00:25:47,297 --> 00:25:49,132
Se on kuin miinakenttä,

450
00:25:49,216 --> 00:25:51,969
koska tuntuu,
että minun käskettiin kirjoittaa hitti -

451
00:25:52,386 --> 00:25:55,472
mutta en saa kertoa Billielle,
että meidän on tehtävä niin.

452
00:25:55,556 --> 00:25:58,976
Billie ei pidä biisien kirjoittamisesta.

453
00:25:59,059 --> 00:26:02,855
Ja tiedäthän... Hän, en tiedä,

454
00:26:02,938 --> 00:26:05,607
on niin tietoinen omasta -

455
00:26:07,651 --> 00:26:09,361
hahmostaan netissä,

456
00:26:09,444 --> 00:26:12,656
että häntä hirvittää...
-Vihasta.

457
00:26:12,739 --> 00:26:14,741
...jos hänen musiikkiaan vihataan.

458
00:26:14,825 --> 00:26:16,994
Hän ajattelee,

459
00:26:17,077 --> 00:26:19,872
että mitä suositumpi biisi on,
sitä vihatumpi siitä tulee.

460
00:26:19,955 --> 00:26:22,291
Niin.
-Yritän saada nyt -

461
00:26:22,374 --> 00:26:26,712
Interscopen taiteilijoista vastaavan
johtajan ajattelemaan,

462
00:26:26,795 --> 00:26:28,922
että hän pyysi meitä kirjoittaman biisin -

463
00:26:29,006 --> 00:26:32,050
ja saimme hänen mielestään
aikaiseksi hitin.

464
00:26:32,134 --> 00:26:34,052
En tiedä, miten teet sen -

465
00:26:34,136 --> 00:26:35,596
kertomatta Billielle.

466
00:26:35,679 --> 00:26:37,890
Häntä ei voi narrata kirjoittamaan biisiä.

467
00:26:37,973 --> 00:26:39,266
Puhutteko minusta?

468
00:26:39,892 --> 00:26:43,353
Sanomme vain,
että ehkä parissa viimeisessä biisissä,

469
00:26:43,437 --> 00:26:45,606
jotka kirjoitatte levylle,

470
00:26:46,899 --> 00:26:51,361
voisitte tehdä kokeiluja niin,
että se olisi teille yhä mieluista -

471
00:26:51,445 --> 00:26:54,615
mutta samalla hieman sovinnaisempaa,

472
00:26:54,698 --> 00:26:58,076
helpommin lähestyttävää tai muuta.

473
00:26:58,160 --> 00:27:00,829
Finneas voisi ehkä opastaa sinua siinä,

474
00:27:00,913 --> 00:27:02,289
ja saisit...
-Häh?

475
00:27:02,372 --> 00:27:05,501
Tämän tai seuraavan levyn
parissa viimeisessä kappaleessa...

476
00:27:05,584 --> 00:27:07,878
Mitä sanoja käytät? En ymmärrä.

477
00:27:07,961 --> 00:27:09,379
Lähestyttävää?
-Pepper!

478
00:27:09,463 --> 00:27:12,216
Mitä se tarkoittaa biisissä
ja musiikin teossa?

479
00:27:12,299 --> 00:27:14,092
Se tarkoittaa...
-Se on biisi,

480
00:27:14,176 --> 00:27:17,054
joka ei tunnu kenestäkään vieraalta.

481
00:27:17,137 --> 00:27:18,555
Biisi, joka ei...

482
00:27:18,639 --> 00:27:21,308
Mutta kirjaimellisesti... Puhut jostain,

483
00:27:21,391 --> 00:27:25,270
mitä olemme aina pitäneet
kielteisenä asiana.

484
00:27:25,354 --> 00:27:28,815
Siitä, että kaikkien
pitäisi voida samastua niihin.

485
00:27:28,899 --> 00:27:30,734
En oikeasti...
-En pidä siitä.

486
00:27:30,817 --> 00:27:33,654
Sanot, että kaikkien pitäisi voida
samastua niihin.

487
00:27:33,737 --> 00:27:35,989
En sano niin.
-Vähättelikö hän ajatustani -

488
00:27:36,073 --> 00:27:38,992
biisistä, jonka kirjoitin...
-Ei.

489
00:27:39,076 --> 00:27:40,869
...ja jonka hän yritti muuttaa toiseksi,

490
00:27:40,953 --> 00:27:42,788
koska se ei sovi kaikille?

491
00:27:42,871 --> 00:27:43,914
Kävikö niin?

492
00:27:43,997 --> 00:27:45,332
En kuullut sitä niin.

493
00:27:45,415 --> 00:27:46,917
Laulan mielelläni.

494
00:27:47,000 --> 00:27:49,419
Pidän siitä, että on biisejä laulettavana.

495
00:27:49,503 --> 00:27:52,965
Ja jos ne merkitsevät jotain minulle,
pidän niistä enemmän.

496
00:27:53,048 --> 00:27:57,553
Tunnen, että jos...
-En kirjoita mielelläni biisejä.

497
00:27:57,636 --> 00:27:58,971
En ole koskaan pitänyt siitä.

498
00:27:59,054 --> 00:28:01,932
Aina kun olen kirjoittanut
mieluisan biisin,

499
00:28:02,015 --> 00:28:03,517
en ole pitänyt sen tekemisestä.

500
00:28:03,600 --> 00:28:05,060
Kuulen, ettet pidä biisinteosta.

501
00:28:05,769 --> 00:28:08,480
Se on todellista kidutusta.

502
00:28:08,564 --> 00:28:09,731
Mutta...
-Etenkään kanssasi,

503
00:28:09,815 --> 00:28:12,484
koska olet niin hyvä siinä.
-Sanoisin, että jos et pidä...

504
00:28:12,568 --> 00:28:14,361
Se ei ole sinun syysi. En vain pidä.

505
00:28:14,444 --> 00:28:17,656
Jos et halua kirjoittaa biisejä
seuraavalle levyllesi...

506
00:28:17,739 --> 00:28:20,659
Etkö halua kirjoittaa biisejä?
-En tee seuraavaa levyä.

507
00:28:40,554 --> 00:28:44,850
Vie minut katolle

508
00:28:44,933 --> 00:28:51,815
Haluan nähdä maailman
Kun lopetan hengittämisen

509
00:28:53,442 --> 00:28:55,360
Muutun siniseksi

510
00:28:57,905 --> 00:29:00,240
Onko tämä biisi noin synkkä?

511
00:29:04,786 --> 00:29:07,748
Vihjaatko oikeasti, että hyppäät katolta?

512
00:29:10,209 --> 00:29:12,461
Onko sellainen biisi mielestäsi hyvä?

513
00:29:13,128 --> 00:29:14,630
Eikö se huoleta sinua?

514
00:29:15,839 --> 00:29:18,175
Koen, että haluan sanoa sen.

515
00:29:20,052 --> 00:29:22,930
Eikö se huoleta...
-Biisi on syy, etten tee sitä.

516
00:29:24,014 --> 00:29:27,601
On parempi sanoa se kuin tehdä niin.

517
00:29:33,649 --> 00:29:40,405
Maista minua Suolaisia kyyneliä poskellani

518
00:29:40,489 --> 00:29:43,116
Sellaista vuoden pituinen

519
00:29:43,200 --> 00:29:45,577
Päänsärky

520
00:29:45,661 --> 00:29:46,787
Hienoa.

521
00:29:46,870 --> 00:29:48,664
Saa aikaan

522
00:29:52,000 --> 00:29:55,671
Jos pääsi olisi oikeasti tuon kokoinen
vartalooni verrattuna...

523
00:30:00,467 --> 00:30:02,469
Niin. Yritetään tervehtiä.

524
00:30:05,889 --> 00:30:06,974
Ei.

525
00:30:07,057 --> 00:30:08,851
Yritän puristaa kättäsi.

526
00:30:11,353 --> 00:30:12,604
Hei, Finneas, mitä kuuluu?

527
00:30:12,688 --> 00:30:14,523
Katsomme vain toisiimme.

528
00:30:15,315 --> 00:30:18,026
Mitä kuuluu?
-Oikein hyvää. Pidätkö tästä biisistä?

529
00:30:18,110 --> 00:30:20,028
Pidän kovasti.
-Olen siihen tyytyväinen.

530
00:30:21,655 --> 00:30:23,657
Samoin. Ylävitoset.

531
00:30:40,674 --> 00:30:42,384
Saitteko levyn valmiiksi?

532
00:30:42,467 --> 00:30:44,511
Taisimme saada.

533
00:30:48,432 --> 00:30:50,559
Billie Eilish on nyt
Kevin and Bean Show'ssa.

534
00:30:50,642 --> 00:30:53,270
Kysymme hetken päästä
monta kysymystä musiikista.

535
00:30:53,353 --> 00:30:56,190
On kysyttävä vielä yksi teinikysymys.

536
00:30:56,273 --> 00:30:59,526
Oletko jo valmistunut koulusta
vai yhä kotikoulussa?

537
00:30:59,610 --> 00:31:01,403
Tuota...
-Vai huijaatko?

538
00:31:03,155 --> 00:31:05,574
En ole koskaan käynyt koulua,
joten siinä on perää.

539
00:31:05,657 --> 00:31:06,658
Selvä.
-En koskaan...

540
00:31:06,742 --> 00:31:09,494
En ole käynyt koulua,
joten en ole voinut lähteä sieltä.

541
00:31:09,578 --> 00:31:12,831
Mutta valmistuin viime vuonna.

542
00:31:12,915 --> 00:31:14,249
Alkuvuodesta.
-Mitä?

543
00:31:14,333 --> 00:31:15,459
Mutta minä vain...

544
00:31:15,542 --> 00:31:17,544
Olet kuin Doogie Howser. Valmistut...
-Kuka?

545
00:31:18,629 --> 00:31:21,548
Hän ei tunne ihmelasta.
Hän on liian nuori. Tunne yleisösi.

546
00:31:22,299 --> 00:31:26,553
Kehen suhtaudut samoin kuin fanisi sinuun?

547
00:31:26,637 --> 00:31:30,015
Fanitan Justin Bieberiä.

548
00:31:30,098 --> 00:31:34,311
Kun olin 12-vuotias,
en ollut hänen faninsa.

549
00:31:34,394 --> 00:31:36,563
Olin...

550
00:31:37,147 --> 00:31:39,733
Se oli kuin ensirakkaus.

551
00:31:39,816 --> 00:31:43,195
Olin rakastunut häneen.

552
00:31:43,278 --> 00:31:45,280
Kuvittelin vastarakkauden.
-Tietenkin.

553
00:31:45,364 --> 00:31:47,533
Koin olevani suhteessa hänen kanssaan.

554
00:31:47,616 --> 00:31:50,118
Kuin olisi tapaillut jotakuta hetken -

555
00:31:50,202 --> 00:31:52,621
ja alkaisi seurustella.

556
00:31:52,704 --> 00:31:54,081
Ja sitten tulee ero.

557
00:31:54,164 --> 00:31:56,458
Kun näkee hänen kuvansa
ei mieti asiaa sen enempää -

558
00:31:56,542 --> 00:31:59,127
vaan pitää häntä entisenä kumppanina.

559
00:31:59,211 --> 00:32:01,380
Tulevien kumppanien on kestettävä ajatus,

560
00:32:01,463 --> 00:32:03,173
että olit suhteessa Justin Bieberiin.

561
00:32:03,257 --> 00:32:05,050
Haluan näyttää sinulle nyt jotain.

562
00:32:05,133 --> 00:32:07,678
Videon itsestäni 12-vuotiaana.
-Selvä.

563
00:32:07,761 --> 00:32:09,888
Kukaan ei ole nähnyt tätä.
-Mahtavaa.

564
00:32:10,889 --> 00:32:15,102
Olen katsonut paljon
Justin Bieberin juttuja -

565
00:32:15,185 --> 00:32:17,062
ja itkenyt kovasti.

566
00:32:19,064 --> 00:32:21,733
Olen huolissani,
että kun tapaan poikaystävän,

567
00:32:22,860 --> 00:32:24,695
en halua olla hänen kanssaan,

568
00:32:25,821 --> 00:32:27,906
koska rakastan Justin Bieberiä enemmän.

569
00:32:27,990 --> 00:32:29,324
Enkä kestä sitä.

570
00:32:30,492 --> 00:32:33,120
Sanoin, etten kestä sitä.

571
00:32:33,203 --> 00:32:35,497
Muistan itkeneeni tyynyyn,

572
00:32:35,581 --> 00:32:38,834
koska ajattelin,
etten koskaan tunne samoin ketään kohtaan.

573
00:32:38,917 --> 00:32:40,919
Tunsin kirjaimellisesti kauhua,

574
00:32:41,003 --> 00:32:43,714
että poikaystävä ei myöhemmin
hänet löytäessäni...

575
00:32:43,797 --> 00:32:45,215
Riittäisi.
-...riittäisi.

576
00:32:45,299 --> 00:32:47,050
Kolme -

577
00:32:47,134 --> 00:32:48,135
loppuunmyytyä esitystä.

578
00:32:48,218 --> 00:32:49,845
Se on upeaa.
-Kiitos.

579
00:32:49,928 --> 00:32:52,514
Kotikaupungin konsertit ovat erityisiä,
mutta tarkoitan...

580
00:32:55,517 --> 00:32:59,396
Hei, Q. Hei.

581
00:33:00,564 --> 00:33:01,565
Näytät hyvältä.

582
00:33:01,648 --> 00:33:02,774
Mitä kuuluu?

583
00:33:04,943 --> 00:33:06,945
Luulin löytäneeni tien

584
00:33:08,906 --> 00:33:10,866
Luulin löytäneeni tien ulos

585
00:33:12,201 --> 00:33:15,162
Muttet lähde koskaan

586
00:33:15,245 --> 00:33:16,747
Et lähde koskaan

587
00:33:16,830 --> 00:33:19,666
On kai siis jäätävä nyt

588
00:33:20,167 --> 00:33:22,669
Mutta toivon, että joskus

589
00:33:22,753 --> 00:33:28,634
Pääsen täältä pois

590
00:33:28,717 --> 00:33:35,682
Vaikka se veisi koko yön tai sata vuotta

591
00:33:36,934 --> 00:33:43,774
Tarvitsen piilopaikan
Mutten löydä sellaista läheltä

592
00:33:44,900 --> 00:33:50,072
Haluan elää, ulkona pelko valtaa

593
00:33:50,155 --> 00:33:53,784
Rakastan sinua. Hyvää 17-vuotispäivää.

594
00:33:56,870 --> 00:33:59,373
Hän on upea. Voi luoja.

595
00:34:03,293 --> 00:34:06,839
Revi minut kappaleiksi
Ihosta luihin saakka

596
00:34:06,922 --> 00:34:08,130
Upeaa.

597
00:34:08,590 --> 00:34:10,300
Selvä. Se on purkissa.

598
00:34:24,648 --> 00:34:31,280
Hei, tervetuloa kotiin

599
00:34:33,031 --> 00:34:35,409
Onko meillä letkua?

600
00:34:35,492 --> 00:34:36,869
Autoasiko varten?

601
00:34:36,952 --> 00:34:38,704
On, mutta kysy isältä,

602
00:34:38,786 --> 00:34:41,623
koska hän osaa antaa oikean letkun.

603
00:34:42,291 --> 00:34:44,333
Tämä on hyvä. Ja suihku.
-Odota. Uudestaan.

604
00:34:44,418 --> 00:34:47,170
Hoidan sisäpuolen.
-Suihku on voimakkain ja tappi on...

605
00:34:47,254 --> 00:34:48,380
Tarkoitan keskustaa...

606
00:34:50,215 --> 00:34:52,301
Meneekö vettä tästä sisään?

607
00:34:52,384 --> 00:34:54,178
Ei, se on rakennettu kestämään sadetta.

608
00:34:57,764 --> 00:35:00,350
Uskomatonta,
että unelma-autoni on pihassa.

609
00:35:00,851 --> 00:35:02,936
Tietenkin nämä höperöt
ostivat sen minulle.

610
00:35:03,729 --> 00:35:05,731
Sanoin, että he ovat hulluja -

611
00:35:05,814 --> 00:35:09,026
eikä autolla ole parkkipaikkaa
eikä vakuutukseen rahaa -

612
00:35:09,109 --> 00:35:11,153
ja se on liian nopea.

613
00:35:11,236 --> 00:35:12,905
Kun puhuin heille, he sanoivat -

614
00:35:12,988 --> 00:35:16,033
hankkivansa autoon kaikki turvavarusteet.

615
00:35:16,116 --> 00:35:18,535
Kaikki mahdolliset.

616
00:35:18,619 --> 00:35:21,163
Moottori ei ole viritetty.
Hän ei tiedä sitä.

617
00:35:21,246 --> 00:35:22,831
Se olisi kuin jotakin...

618
00:35:24,625 --> 00:35:26,043
Olet ilkeä.

619
00:35:26,126 --> 00:35:28,629
Hei, soita minulle takaisin

620
00:35:28,712 --> 00:35:30,923
Kun saat tämän

621
00:35:31,548 --> 00:35:34,426
Hyvästele auto.

622
00:35:34,510 --> 00:35:36,887
Hän lähtee kiertueelle ja ikävöi autoaan.

623
00:35:38,639 --> 00:35:41,475
Olet rakas. Pidä hauskaa Kayleen kanssa.

624
00:35:41,558 --> 00:35:43,936
Olet rakas. Tulee ikävä.

625
00:35:44,019 --> 00:35:46,647
Voit ehkä unohtaa sen

626
00:35:47,648 --> 00:35:49,650
Koska kun saat tämän

627
00:35:49,733 --> 00:35:51,109
EUROOPPA

628
00:35:51,193 --> 00:35:54,154
Numerosi voi olla estetty

629
00:35:55,822 --> 00:35:58,075
Jää

630
00:35:58,742 --> 00:36:01,245
Ja blaa, blaa, blaa

631
00:36:02,788 --> 00:36:08,585
Haluat sitä, mitä et voi saada

632
00:36:10,754 --> 00:36:13,257
Ei onnistu

633
00:36:14,007 --> 00:36:16,927
Soitan kytät

634
00:36:17,928 --> 00:36:22,683
Jos et lopeta, soitan isällesi

635
00:36:22,766 --> 00:36:25,602
Ja-yks, ja-kaks, ja-yy-kaa-koo-nee!

636
00:36:25,686 --> 00:36:32,609
En haluaisi tehdä tätä sinulle
Syntymäpäivänäsi

637
00:36:33,318 --> 00:36:39,032
Hyvää syntymäpäivää, muuten

638
00:36:40,868 --> 00:36:47,583
Kyse ei ole sinusta vaan minusta
Ja kaikkea muuta sontaa

639
00:36:48,542 --> 00:36:52,171
Tiedät sen olevan sontaa

640
00:36:52,254 --> 00:36:54,840
Vai mitä, kulta?

641
00:36:57,759 --> 00:37:01,638
En ole pöytälahjasi

642
00:37:04,975 --> 00:37:08,061
Tämä on hyvin outoa. En ole tärkeä.
En tiedä, miksi pidätte minusta.

643
00:37:11,607 --> 00:37:13,317
En oikeasti tiedä.

644
00:37:13,400 --> 00:37:15,861
En tiedä, miksi, mutta rakastan teitä.

645
00:37:19,698 --> 00:37:22,201
Ja toivon todella, että te -

646
00:37:23,619 --> 00:37:25,746
ajattelette levystä samoin kuin minä,

647
00:37:25,829 --> 00:37:27,497
koska pidän siitä kovasti.

648
00:37:30,375 --> 00:37:33,337
Ette ole vielä valmiita. Selvä.

649
00:37:39,843 --> 00:37:43,555
"xanny" oli meille molemmille -

650
00:37:44,223 --> 00:37:47,226
biisi itsetuhoisten lähellä elämisestä.

651
00:37:47,309 --> 00:37:50,312
Huumeet ja -

652
00:37:50,395 --> 00:37:52,022
tupakka...

653
00:37:52,105 --> 00:37:54,024
Alkoholi...
-...ovat tappavia.

654
00:37:54,107 --> 00:37:56,318
Mitä mieltä olette siitä,

655
00:37:56,401 --> 00:38:01,281
että kertoisitte ajatuksianne huumeista,
tupakasta ja alkoholista?

656
00:38:02,074 --> 00:38:05,160
Mietin vain, miten asiat sanotaan,

657
00:38:05,244 --> 00:38:07,246
ja sitten ehkä -

658
00:38:08,330 --> 00:38:10,791
iän myötä ajatuksen muuttuvat
ja joutuu arvostelluksi.

659
00:38:10,874 --> 00:38:12,084
Mutta...
-Aivan,

660
00:38:12,167 --> 00:38:14,211
mutta jos alkaisin käyttää huumeita,

661
00:38:14,294 --> 00:38:15,712
minulle naurettaisiin.
-Odota.

662
00:38:15,796 --> 00:38:18,841
Etkö anna hänen olla nyt rehellinen,

663
00:38:18,924 --> 00:38:20,342
jos hän alkaa käyttää joskus?

664
00:38:20,425 --> 00:38:22,177
En tarkoita sitä...

665
00:38:22,261 --> 00:38:24,596
Voitko laittaa tämän?
-Tuota...

666
00:38:24,680 --> 00:38:26,098
Älä huuda.

667
00:38:26,181 --> 00:38:29,810
En huuda.
Ajattelen vain, että se on turhaa.

668
00:38:29,893 --> 00:38:31,770
Hän on kuitenkin oikeassa. Se on totta.

669
00:38:31,854 --> 00:38:33,772
Voisit olla vain käyttämättä huumeita.

670
00:38:34,857 --> 00:38:36,900
Onko suunniteltava nyt, että sinä -

671
00:38:36,984 --> 00:38:41,947
ja kaikki muut samanlaiset
kehittyvät samaan huonoon suuntaan?

672
00:38:42,030 --> 00:38:45,701
Onko suunniteltava niin,
ettei joudu kohtaamaan vihaa,

673
00:38:45,784 --> 00:38:48,120
koska sanoi nuorempana,
ettei koskisi huumeisiin?

674
00:38:48,579 --> 00:38:51,248
Miksi vanhempasi ovat koko ajan kanssasi?

675
00:38:52,082 --> 00:38:54,084
Ympärilläsi on armeija ihmisiä,

676
00:38:54,168 --> 00:38:58,297
jotka yrittävät auttaa sinua
olemaan tuhoamatta elämääsi -

677
00:38:58,380 --> 00:39:00,924
samalla tavalla
kuin kaltaisesi ovat ennen tuhonneet.

678
00:39:01,383 --> 00:39:04,803
Emmekö siis oikeasti julkaise jotain,

679
00:39:04,887 --> 00:39:07,139
koska pelkäämme,
että hän tekee niin myöhemmin?

680
00:39:09,558 --> 00:39:11,351
Biisissä on kyse siitä.

681
00:39:22,946 --> 00:39:25,282
Voi luoja. Olet tosi kuuma.

682
00:39:27,701 --> 00:39:30,370
Puren kieltäni, odotan oikeaa hetkeä

683
00:39:30,454 --> 00:39:33,874
Kannan varoitusmerkkiä

684
00:39:33,957 --> 00:39:37,419
Odotan, että maailma on minun

685
00:39:40,214 --> 00:39:43,342
Visioita vandalisoin

686
00:39:43,425 --> 00:39:46,595
Kylmänä suuri valtakunta edessäni

687
00:39:46,678 --> 00:39:51,725
Hullaannuin merensinisiin silmiin

688
00:39:51,808 --> 00:39:54,019
Sinun pitäisi nähdä minut kruunu päässä

689
00:39:54,937 --> 00:39:57,481
Lähden tästä mitättömästä kaupungista

690
00:39:58,148 --> 00:40:02,319
Katso, kun saan heidät kumartamaan
Yksi toisensa jälkeen

691
00:40:02,402 --> 00:40:06,281
Yksi toisensa jälkeen
Sinun pitäisi nähdä minut kruunu päässä

692
00:40:07,991 --> 00:40:10,994
Hiljaisuutesi on lempiääneni

693
00:40:11,078 --> 00:40:15,082
Katso, kun saan heidät kumartamaan
Yksi toisensa jälkeen

694
00:40:15,165 --> 00:40:18,126
Yksi toisensa jälkeen

695
00:40:18,210 --> 00:40:21,338
Uusi levy ilmestyy maaliskuun 29. päivä.

696
00:40:21,421 --> 00:40:24,925
Hänen biisejään soitetaan Spotifyssä
21 miljoonaa kertaa kuukaudessa.

697
00:40:25,008 --> 00:40:27,469
Instagram-seuraajia on 13,2 miljoonaa.

698
00:40:27,553 --> 00:40:30,264
Joka konsertti myydään loppuun
kaksi päivää ennakkoon.

699
00:40:30,347 --> 00:40:32,975
Hän esiintyy Zürichissä Halle 622:ssa.

700
00:40:33,058 --> 00:40:34,810
Hän on 17-vuotias Billie Eilish.

701
00:40:36,061 --> 00:40:37,437
Hauska tavata.

702
00:40:37,521 --> 00:40:38,856
Hei.
-Mitä kuuluu?

703
00:40:38,939 --> 00:40:40,274
Oikein hyvää.

704
00:40:40,357 --> 00:40:43,318
Hienoa, että olet täällä.
-Niin on. Olen siitä iloinen.

705
00:40:43,402 --> 00:40:45,612
Eikö sinua väsytä?

706
00:40:45,696 --> 00:40:48,448
Olen hieman väsynyt.

707
00:40:48,532 --> 00:40:50,701
Sen voi ilmaista niinkin.
Olen hyvin väsynyt.

708
00:40:51,702 --> 00:40:53,537
No niin.
-Niinkö?

709
00:40:53,620 --> 00:40:55,581
Seuraava mainossessio.

710
00:40:55,664 --> 00:40:57,749
Missä se on?
-Tiedäthän...

711
00:40:57,833 --> 00:40:59,543
Näitkö ensimmäiset mainoskuvat -

712
00:40:59,626 --> 00:41:01,003
levyn kannesta?
-Näin.

713
00:41:01,086 --> 00:41:02,754
Tämä on toinen kierros.
-Selvä.

714
00:41:05,299 --> 00:41:06,300
Pidän...

715
00:41:09,261 --> 00:41:11,096
Odota. Täällä tapahtuu jotain.

716
00:41:16,018 --> 00:41:17,186
Mitä nyt?

717
00:41:17,269 --> 00:41:18,937
Nykimiskohtaus. Eikä.
-Vettä?

718
00:41:20,606 --> 00:41:21,815
En tiedä, miksi.

719
00:41:22,733 --> 00:41:25,485
Se on ollut tulossa koko päivän,
mutten voi...

720
00:41:28,572 --> 00:41:30,199
Haluatko öljyä?

721
00:41:30,282 --> 00:41:31,825
Haluan. Onko eteerisiä öljyjä?

722
00:41:31,909 --> 00:41:33,202
Öljyjä.
-On.

723
00:41:35,495 --> 00:41:37,664
Laita sitä valtimoihin, jos voit.

724
00:41:38,874 --> 00:41:39,875
Selvä.

725
00:41:40,417 --> 00:41:42,544
Ne ovat...
-Kaikki näyttää...

726
00:41:42,628 --> 00:41:43,879
Selvä.

727
00:41:49,551 --> 00:41:52,763
En tiedä,
miksi valot vaikuttavat minuun...

728
00:41:52,846 --> 00:41:54,640
Olet varmaan myös väsynyt.

729
00:41:54,723 --> 00:41:57,017
Niin.
-Se johtuu varmaan siitä.

730
00:41:57,601 --> 00:41:59,436
Olen sekoillut Touretten takia.

731
00:41:59,520 --> 00:42:03,232
Lasi meni kerran rikki suussani
nykimisen takia.

732
00:42:03,315 --> 00:42:05,275
Yhdessä kohtauksessa puren jotain -

733
00:42:05,359 --> 00:42:08,320
hyvin voimakkaasti,

734
00:42:08,737 --> 00:42:10,572
koska aivoni määräävät niin.

735
00:42:15,869 --> 00:42:20,874
En halua olla sinä...

736
00:42:22,876 --> 00:42:24,586
Olen yksin ystävänpäivänä.

737
00:42:24,670 --> 00:42:26,672
Kurjaa. Surullista.
-Entä Q?

738
00:42:26,755 --> 00:42:29,091
En ole saanut mitään.

739
00:42:29,967 --> 00:42:33,762
Hän oli edellisenä iltana outo,
kaukainen ja muuta.

740
00:42:33,846 --> 00:42:36,890
Ei siinä mitään.
Meillä on mennyt hyvin. Se vain...

741
00:42:36,974 --> 00:42:39,351
Sitten he lähtivät Big Beariin.

742
00:42:39,434 --> 00:42:41,728
Koko ystäväporukka lähti sinne.

743
00:42:41,812 --> 00:42:43,897
Käskin häntä olla huolehtimatta minusta.

744
00:42:43,981 --> 00:42:46,567
On kurja olo. Kaipaan häntä ja juttujamme.

745
00:42:46,650 --> 00:42:49,403
Ei ole muutakaan juttuseuraa,
mutta otan rennosti.

746
00:42:49,486 --> 00:42:51,196
Käskin hänen pitää hauskaa.

747
00:42:51,280 --> 00:42:53,282
...sanoi sinulle niin

748
00:42:54,366 --> 00:42:57,494
Anteeksi

749
00:42:57,953 --> 00:43:00,873
Olen pahoillani

750
00:43:00,956 --> 00:43:02,124
Valhetta, narttu!

751
00:43:03,041 --> 00:43:04,334
Muuten

752
00:43:06,837 --> 00:43:09,840
Et ole tervetullut

753
00:43:10,507 --> 00:43:12,676
Koska sanot vain...

754
00:43:13,427 --> 00:43:15,888
Seis!
-Samoja asioita...

755
00:43:15,971 --> 00:43:17,347
Aloitetaan!

756
00:43:17,431 --> 00:43:21,226
Matkija yrittää jäljitellä tyyliäni

757
00:43:21,310 --> 00:43:24,605
Tarkkaile selustaasi
Kun et voi tarkkailla omaani

758
00:43:25,230 --> 00:43:27,441
En voi enää esiintyä.
Jalkani ovat liian kipeät.

759
00:43:27,524 --> 00:43:29,860
En pysty enää. En voi hyppiä.
-Selvä.

760
00:43:29,943 --> 00:43:32,279
Se sattuu kovasti.
-Istuisitko alas -

761
00:43:32,362 --> 00:43:33,655
hierottavaksi?

762
00:43:33,739 --> 00:43:37,826
Voi luoja. Kävely sattuu kovasti.

763
00:43:49,046 --> 00:43:51,340
Laita se tuohon.

764
00:43:54,218 --> 00:43:57,221
Pelkään herääväni
ja menettäväni tämän kaiken.

765
00:44:01,517 --> 00:44:04,895
Minun oli lopetettava kaikki,
mitä rakastin.

766
00:44:10,567 --> 00:44:13,237
Tanssin ennen 12 tuntia viikossa.

767
00:44:20,118 --> 00:44:21,537
Sitten loukkaannuin.

768
00:44:22,579 --> 00:44:25,624
Lonkan kasvulevyyn tuli vamma.

769
00:44:25,707 --> 00:44:27,793
Luu irtosi lihaksesta.

770
00:44:29,002 --> 00:44:31,129
Se oli elämäni masentavin vuosi.

771
00:44:32,172 --> 00:44:34,216
Makasin vain sängyssä liikkumatta.

772
00:44:36,301 --> 00:44:38,053
En ole tanssinut sen jälkeen.

773
00:44:46,395 --> 00:44:48,772
Tarvitsetko apua, Patrick?
-Kyllä, hetkinen.

774
00:44:52,818 --> 00:44:55,195
Pieni tiedote, ennen kuin jatkamme.

775
00:44:55,279 --> 00:44:57,281
Minulla on penikkatauti,

776
00:44:58,031 --> 00:45:00,784
ja venäytin niskani.

777
00:45:00,868 --> 00:45:03,078
Kuunnelkaa siis.

778
00:45:03,579 --> 00:45:06,290
Hyppiminen sattuu kovasti,
mutta olen pahis ja hypin.

779
00:45:07,416 --> 00:45:10,794
Minun poikani Minun poikani, minun poikani

780
00:45:11,795 --> 00:45:15,632
Hän ei ole mies, ja totta helvetissä...

781
00:45:17,676 --> 00:45:22,097
Minun poikani Minun poikani, minun poikani

782
00:45:22,181 --> 00:45:26,310
Ei rakasta minua niin kuin lupasi

783
00:45:27,853 --> 00:45:31,565
Minun poikani Minun poikani, minun poikani

784
00:45:31,648 --> 00:45:34,234
Oi!
-Lääkärin käsky.

785
00:45:34,318 --> 00:45:36,820
Joka toinen tai kolmas tunti -

786
00:45:36,904 --> 00:45:40,157
viisi tai kymmenen minuuttia venyttelyä
ja 15 minuuttia jäitä.

787
00:45:40,532 --> 00:45:41,783
Pystyt tähän.

788
00:45:49,875 --> 00:45:52,127
Miksi ihmiset eivät kaipaa minua?
Haluan tietää.

789
00:45:53,629 --> 00:45:54,838
Eivätkö he kaipaa minua?

790
00:45:55,672 --> 00:45:56,757
Minä kaipaisin.

791
00:45:58,759 --> 00:46:00,761
"Kaipaamme sinua kovasti."

792
00:46:01,303 --> 00:46:03,514
Niinpä.
-He kaipaavat sinua varmasti.

793
00:46:05,474 --> 00:46:06,475
Eivät kaipaa.

794
00:46:06,558 --> 00:46:08,477
Kaipaus on tuskallista.

795
00:46:08,560 --> 00:46:13,190
Aivomme kehittävät sitä varten
selviytymismekanismeja.

796
00:46:15,734 --> 00:46:17,611
Miksemme voi vain kaivata ihmisiä?

797
00:46:18,445 --> 00:46:21,114
Miksi on selviydyttävä?
Emmekö voi antaa asioiden tapahtua?

798
00:46:21,198 --> 00:46:23,450
Koska se sattuu. Se on tuskallista.
-Entä sitten?

799
00:46:23,534 --> 00:46:24,535
Sattukoon.

800
00:46:25,327 --> 00:46:26,870
Haluan, että minua kaivataan.

801
00:46:26,954 --> 00:46:30,082
En halua heidän käyttäytyvän
kuin eivät kaipaisi minua ollenkaan, ja...

802
00:46:33,085 --> 00:46:37,214
Kello on jo 15.30, ja tiedän,
että sinun on tavattava monia.

803
00:46:37,297 --> 00:46:39,633
Emme ole edes vielä perillä.
-Muistutan vain,

804
00:46:39,716 --> 00:46:42,010
että sinulla on vain vähän lepoaikaa.

805
00:46:42,094 --> 00:46:45,138
Voinko olla hetken rauhassa
ja kävellä puiston ympäri yksin?

806
00:46:45,222 --> 00:46:46,306
Se olisi hauskaa.

807
00:46:52,229 --> 00:46:53,605
Ihmiset sanovat aina,

808
00:46:53,689 --> 00:46:56,233
että musiikkini on synkkää.
He toivovat iloisempaa.

809
00:46:56,316 --> 00:46:58,318
En kuitenkaan ole koskaan iloinen.

810
00:46:58,402 --> 00:47:00,863
Miksi kirjoittaisin asioista,
joista en tiedä?

811
00:47:00,946 --> 00:47:04,950
Tunnen synkkiä asioita hyvin voimakkaasti.

812
00:47:05,033 --> 00:47:06,743
Ja miksen -

813
00:47:08,245 --> 00:47:11,164
puhuisi niistä? Ymmärrätkö?

814
00:47:11,248 --> 00:47:13,500
Fanisi näyttävät huomaavan sen.

815
00:47:13,584 --> 00:47:17,671
Pari päivää sitten haastattelimme
paikallista teinibändiä,

816
00:47:17,754 --> 00:47:21,592
ja he sanoivat pitävänsä musiikistasi.
He sanoivat, että tarkoin kuunnellessa -

817
00:47:21,675 --> 00:47:25,762
musiikkisi saa melkein itkemään.

818
00:47:25,846 --> 00:47:28,223
Välität sen siis muille.

819
00:47:28,307 --> 00:47:30,100
Onko se syy,

820
00:47:30,184 --> 00:47:34,396
että musiikkisi on niin suosittua
oman sukupolvesi parissa?

821
00:47:34,479 --> 00:47:37,983
Kun tekee biisin,
joka kuvaa tarkoin omia tunteita,

822
00:47:38,066 --> 00:47:40,819
se on paras tunne maailmassa.

823
00:47:40,903 --> 00:47:42,821
Se nimittäin lohduttaa.

824
00:47:42,905 --> 00:47:46,533
Se saa tuntemaan, ettei ole yksin.

825
00:47:46,617 --> 00:47:49,036
Koen musiikissasi -

826
00:47:49,119 --> 00:47:51,788
mielikuvitusmaailman,

827
00:47:51,872 --> 00:47:55,834
jonka olet rakentanut itse.

828
00:47:56,627 --> 00:48:00,297
Sen voi aistia mutta sitä ei voi kuvailla.

829
00:48:00,380 --> 00:48:06,970
Onko sinulla mielikuvaa
uudesta maailmasta,

830
00:48:07,638 --> 00:48:10,891
jonka haluat luoda sanoituksillasi
ja musiikillasi?

831
00:48:11,391 --> 00:48:14,478
On asioita,
joita tuntee muttei pysty kuvailemaan.

832
00:48:15,562 --> 00:48:17,940
Kyse ei ole siitä,
ettei siihen olisi sanoja.

833
00:48:18,023 --> 00:48:19,691
Kyse on enemmänkin siitä,

834
00:48:19,775 --> 00:48:23,862
että tunnetta ei voi kuvata sanoin.

835
00:48:24,780 --> 00:48:28,784
Kyse on siitä,
miten me kaikki ajaudumme vaaraan,

836
00:48:28,867 --> 00:48:32,287
koska se on houkuttelevaa emmekä tiedä,
mitä tuolla puolen on.

837
00:48:32,371 --> 00:48:34,081
Musiikki on sellaista.

838
00:48:34,873 --> 00:48:37,584
Siitä pitää sellaisenaan, ja siinä se.

839
00:48:37,668 --> 00:48:40,838
Pitämiseen ei tavallaan ole syytä.
Siitä vain pitää.

840
00:48:43,173 --> 00:48:46,009
Voit teeskennellä, ettet kaipaa

841
00:48:47,094 --> 00:48:49,930
Voit teeskennellä, ettet välitä

842
00:48:51,306 --> 00:48:54,142
Haluat vain suudella minua

843
00:48:55,018 --> 00:48:57,855
Oi, miten sääli, en ole siellä

844
00:48:58,856 --> 00:49:01,984
Voit teeskennellä, ettet kaipaa

845
00:49:02,985 --> 00:49:06,446
Voit teeskennellä, ettet välitä

846
00:49:07,281 --> 00:49:09,908
Haluat vain suudella minua

847
00:49:10,701 --> 00:49:11,869
Oi, miten sääli...

848
00:49:11,952 --> 00:49:13,412
Olette ihania!

849
00:49:16,415 --> 00:49:18,500
Kaikki tietävät

850
00:49:19,835 --> 00:49:22,838
Sinä ja minä olemme itsemurha
Ja varastettua taidetta

851
00:49:23,213 --> 00:49:24,256
Taidetta

852
00:49:24,756 --> 00:49:27,176
Kaunis äiti ompelee

853
00:49:27,676 --> 00:49:31,054
Tikkejä
Kaikkien muijien särkyneisiin sydämiin

854
00:49:31,138 --> 00:49:33,807
Voit teeskennellä, ettet kaipaa minua

855
00:49:35,017 --> 00:49:37,436
Voit teeskennellä, ettet välitä

856
00:49:38,937 --> 00:49:42,107
Kiertueen viimeinen konsertti.
Mitä helvettiä?

857
00:49:42,941 --> 00:49:44,318
Voi luoja.

858
00:49:45,068 --> 00:49:49,072
Tämä on yhden aikakauden loppu.
Levyni ilmestyy kuitenkin pian.

859
00:49:49,156 --> 00:49:52,951
Joku uusi lohduttaa sinua

860
00:49:53,035 --> 00:49:56,246
Kuten haluat minun tekevän
Aina silloin tällöin sen tajuan

861
00:49:59,166 --> 00:50:02,085
Että minä pääsin pakoon

862
00:50:03,170 --> 00:50:04,171
Mutta yksinäisyys...

863
00:50:04,254 --> 00:50:06,256
Perhana, halusin nähdä tänään.

864
00:50:06,340 --> 00:50:08,175
Samoin. Mitä?

865
00:50:11,220 --> 00:50:12,554
Olet ihana.

866
00:50:14,681 --> 00:50:17,267
Rakastan sinua. Olen rakastunut sinuun.

867
00:50:18,185 --> 00:50:19,728
Rakastan sinua.

868
00:50:20,521 --> 00:50:23,565
Rakastan sinua!
-Rakastan sinua.

869
00:50:35,202 --> 00:50:38,747
Tapahtuu kaikenlaista kiinnostavaa,

870
00:50:38,830 --> 00:50:41,625
kun on yliliikkuvat nivelet
ja nykimiskohtauksia -

871
00:50:41,708 --> 00:50:44,419
sekä hyvin haastava
ja fyysinen elämäntyyli.

872
00:50:45,587 --> 00:50:49,967
Se on kuin kerrosvoileipä,

873
00:50:50,050 --> 00:50:53,470
ja sinun on sitäkin tärkeämpi -

874
00:50:53,554 --> 00:50:55,305
huolehtia itsestäsi hyvin.

875
00:50:55,389 --> 00:50:58,892
Jos et ota aikaa itsestäsi huolehtimiseen,

876
00:50:58,976 --> 00:51:00,227
kukaan muukaan ei tee sitä.

877
00:51:00,310 --> 00:51:03,313
He vain pyytävät sinulta
erilaisia asioita.

878
00:51:03,397 --> 00:51:04,898
Tilanne on jo sellainen.

879
00:51:07,192 --> 00:51:09,570
Justin fanittaa sinua nyt.

880
00:51:09,653 --> 00:51:11,488
Justin Bieber?

881
00:51:11,572 --> 00:51:13,490
Hänellä on tavallaan pakkomielle.

882
00:51:13,574 --> 00:51:15,117
Hän haluaa tehdä kanssasi töitä.

883
00:51:15,200 --> 00:51:17,619
Jos haluaisit tehdä
hänen kanssaan "bad guyn" -

884
00:51:17,703 --> 00:51:19,121
remix-versiona, se onnistuisi.

885
00:51:19,204 --> 00:51:22,499
Sillä ei oikeasti ole edes väliä,
koska et tarvitse sitä.

886
00:51:22,583 --> 00:51:24,126
Ajattelin, että se oli hauskaa.

887
00:51:24,209 --> 00:51:25,836
Miten Billie -

888
00:51:25,919 --> 00:51:28,088
vastaa viestiin?
-Miten vastaan, jos hän sanoo,

889
00:51:28,172 --> 00:51:29,923
että haluaa mukaan levylle?

890
00:51:30,883 --> 00:51:31,967
Koska...
-Naura ja sano,

891
00:51:32,050 --> 00:51:35,262
että levy ilmestyy pian
ja jos hän haluaa laulaa "bad guyn"...

892
00:51:35,345 --> 00:51:37,639
Tai enpä tiedä. Mitä haluaisit sanoa?

893
00:51:37,723 --> 00:51:40,893
En uskaltaisi -

894
00:51:40,976 --> 00:51:44,396
kieltäytyä yhteistyöstä hänen kanssaan.

895
00:51:44,479 --> 00:51:45,480
Ei onnistu.

896
00:51:45,564 --> 00:51:49,818
Tappaisin koirani, jos hän pyytäisi.
En usko...

897
00:51:50,944 --> 00:51:52,738
Meidän kesken, mitä haluat?

898
00:51:52,821 --> 00:51:54,406
Haluatko yhteistyötä?

899
00:51:55,324 --> 00:51:58,243
Niin! Mitä vittua? Tietenkin haluan.

900
00:51:58,327 --> 00:52:00,329
Haluatko tehdä
hänen kanssaan uuden biisin...

901
00:52:00,412 --> 00:52:03,457
Ei, en halua tehdä yhteistyötä
hänen kanssaan.

902
00:52:03,540 --> 00:52:04,917
Eikä.
-Voisiko...

903
00:52:05,000 --> 00:52:08,337
Haluatko hänet mukaan biisiin "bad guy"?
-Kyllä. Remixiin.

904
00:52:08,962 --> 00:52:12,132
Sanoin, että hän voisi laulaa mukana
ja sanoa vaikka vain "kakka",

905
00:52:12,216 --> 00:52:13,800
niin olisin onnellinen.

906
00:52:16,678 --> 00:52:18,597
Uusi levy ilmestyy tänään...

907
00:52:18,680 --> 00:52:20,682
17-vuotias sensaatio. Ensilevy...

908
00:52:20,766 --> 00:52:22,476
...puhutuin teini...

909
00:52:22,559 --> 00:52:24,770
Tärkeimpiä levyjä maaliskuussa -

910
00:52:24,853 --> 00:52:26,230
ja ehkä koko vuonna.

911
00:52:27,231 --> 00:52:29,816
Levyn nimi on When We All
Fall Asleep, Where Do We Go?

912
00:52:29,900 --> 00:52:31,318
Billie Eilish.

913
00:52:34,988 --> 00:52:39,368
Australia ja Uusi-Seelanti
myytiin loppuun viidessä minuutissa.

914
00:52:39,451 --> 00:52:41,411
Levy on ykkösenä 37 maassa.

915
00:52:45,123 --> 00:52:48,836
Valkoinen paita nyt punainen, verinen nenä

916
00:52:48,919 --> 00:52:52,130
Nukun, olet varpaisillasi

917
00:52:52,214 --> 00:52:55,843
Hiivit kuin kukaan ei tietäisi

918
00:52:55,926 --> 00:52:58,053
Luulet olevasi rikollinen

919
00:52:58,136 --> 00:52:59,429
Jee!

920
00:53:01,557 --> 00:53:05,727
Sinua on upea katsoa.
Olen nähnyt, miten etenit tähän.

921
00:53:05,811 --> 00:53:09,857
Billie. NME arvosteli juuri levysi.
Viisi tähteä viidestä.

922
00:53:09,940 --> 00:53:12,526
Niinkö? Mahtavaa.

923
00:53:16,989 --> 00:53:18,407
Hei!

924
00:53:25,038 --> 00:53:28,917
Pidän siitä, kun otat ohjat käsiisi

925
00:53:29,001 --> 00:53:31,378
Juhuu! Mitä kuuluu? Näytät hyvältä tänään.

926
00:53:31,461 --> 00:53:35,090
Lyöt Spotify-ennätyksiä
ja Apple Music -ennätyksiä.

927
00:53:35,174 --> 00:53:38,385
Oletko valmis supertähteyden
seuraavaan tasoon?

928
00:53:38,468 --> 00:53:39,553
En.
-Etkö?

929
00:53:39,636 --> 00:53:41,889
Levyni ilmestyy
noin kahden sekunnin päästä.

930
00:53:41,972 --> 00:53:43,473
Ja...

931
00:53:43,557 --> 00:53:47,186
Kokonainen... Se on julkaistu.

932
00:53:47,269 --> 00:53:52,774
Jos hän lukee kaikki sanat
Hän säälii tuntemiani miehiä

933
00:53:52,858 --> 00:53:56,069
Olet siis kovis, pidät rankoista otteista

934
00:53:56,153 --> 00:53:59,281
Et saa koskaan tarpeeksesi
Röyhistelet aina rintaasi

935
00:54:00,199 --> 00:54:03,368
Minä olen pahis, saan äitisi suremaan

936
00:54:03,452 --> 00:54:07,331
Teen tyttöystäväsi hulluksi
Ja saatan vietellä isäsi

937
00:54:07,414 --> 00:54:10,042
Minä olen pahis

938
00:54:17,841 --> 00:54:19,468
Se on listaykkönen.

939
00:54:19,551 --> 00:54:21,637
Ja talon edessä on punainen Tesla.

940
00:54:21,720 --> 00:54:22,888
Voi luoja.

941
00:54:22,971 --> 00:54:24,723
Rakastan sinua.
-Samoin.

942
00:54:25,265 --> 00:54:27,059
Kiitos, että teimme levyn.

943
00:54:27,142 --> 00:54:29,102
Hän sanoi tänään, että hän...

944
00:54:29,186 --> 00:54:32,314
Vuosi sitten Billiellä oli
miljoona seuraajaa Instagramissa.

945
00:54:32,397 --> 00:54:33,398
Se on hullua.

946
00:54:33,482 --> 00:54:36,068
Se on paljon vuodessa.
-Niin on.

947
00:54:36,151 --> 00:54:37,986
Se oli kuitenkin enemmän...
-Entä nyt?

948
00:54:38,070 --> 00:54:39,655
Noin 16 miljoonaa.

949
00:54:41,740 --> 00:54:46,703
Voin paremmin ilman heitä
-Ilman heitä

950
00:54:46,787 --> 00:54:49,957
He ovat vain epävakaita

951
00:54:50,040 --> 00:54:51,583
Tässä on Spotifysi.

952
00:54:55,379 --> 00:54:56,839
Miljoonaako?
-Kyllä.

953
00:54:56,922 --> 00:54:58,257
Voi luoja.

954
00:54:58,340 --> 00:55:00,384
Luulin, että se oli tuhatta.
Halusin katsoa...

955
00:55:00,467 --> 00:55:01,760
Eikä.

956
00:55:02,761 --> 00:55:05,180
Noin 720 miljoonaa.

957
00:55:05,264 --> 00:55:06,890
Se on hullua.

958
00:55:06,974 --> 00:55:08,100
Kenelle tekstaat? Q:lle?

959
00:55:11,270 --> 00:55:12,271
Hei, kulta.

960
00:55:16,608 --> 00:55:19,528
Noin 40 vaatemerkkiä
on lähettänyt asun Coachellaan.

961
00:55:19,611 --> 00:55:21,947
Tämä on oikeasti hullua. Missä olet nyt?

962
00:55:24,199 --> 00:55:25,200
Krapulassa?

963
00:55:26,368 --> 00:55:27,870
Ethän ajanut kotiin?

964
00:55:28,996 --> 00:55:29,997
Ajoitko?

965
00:55:32,875 --> 00:55:33,876
Miksi?

966
00:55:36,086 --> 00:55:37,588
Sanoit, ettet tekisi niin.

967
00:55:38,088 --> 00:55:40,132
Olen vihainen, että teit niin typerästi.

968
00:55:42,009 --> 00:55:43,385
Ainakin kerroin sinulle.

969
00:55:44,178 --> 00:55:47,264
Tiedän. Olen siitä iloinen,
mutten halua, että teet niin.

970
00:55:49,683 --> 00:55:51,894
Et ota minua tosissasi, kun sanon niin.

971
00:55:52,895 --> 00:55:54,771
Haluan vain, että olet turvassa.

972
00:55:56,481 --> 00:55:57,482
Tiedät sen.

973
00:55:59,026 --> 00:56:00,611
Nähdään illalla, eikö vain?

974
00:56:01,820 --> 00:56:03,322
Selvä. Rakastan sinua.

975
00:56:04,239 --> 00:56:05,240
Hei, kulta.

976
00:56:05,324 --> 00:56:06,325
Hei.

977
00:56:07,034 --> 00:56:10,329
Pian on valmista.
Vielä pari lehdistötilaisuuksiin.

978
00:56:13,790 --> 00:56:17,127
Näin unta, että Coachella oli hirveä,

979
00:56:17,211 --> 00:56:19,796
kaikkien aikojen kamalin,
ja se pilasi urani.

980
00:56:24,134 --> 00:56:27,471
Huulet kohtaavat hampaat ja kielen

981
00:56:29,223 --> 00:56:33,310
Sydän jättää lyömättä kahdeksan kertaa

982
00:56:33,393 --> 00:56:34,811
Kun "bad guy" alkaa,

983
00:56:34,895 --> 00:56:37,105
menen lavan eteen ja kysyn, mitä kuuluu.

984
00:56:37,189 --> 00:56:39,191
Kiitän varmaan siinä tanssijoita.

985
00:56:39,274 --> 00:56:41,068
Niin.
-Puhun mikkiin -

986
00:56:41,151 --> 00:56:42,736
melko nopeasti.

987
00:56:42,819 --> 00:56:44,988
Tämä voi mennä todella nopeasti.

988
00:56:45,072 --> 00:56:46,907
...katson autosi palavan

989
00:56:47,449 --> 00:56:50,410
Tulessa, jonka käynnistit minussa

990
00:56:50,494 --> 00:56:53,664
Muttet koskaan palannut kysymään

991
00:56:53,747 --> 00:56:57,000
Katso, miten sydämeni palaa

992
00:56:57,084 --> 00:56:58,502
Seinänäytöt?

993
00:56:58,585 --> 00:57:01,713
En halua, että surullisen biisin kanssa
näytetään vaaleanpunaista.

994
00:57:01,797 --> 00:57:04,258
En pidä vaaleanpunaisesta.
En käytä sitä koskaan.

995
00:57:04,883 --> 00:57:07,302
Et taida ymmärtää,

996
00:57:07,386 --> 00:57:11,056
miten tärkeää on keskittyä
sinuun siinä biisissä.

997
00:57:11,139 --> 00:57:14,601
Voisit harkita muuta kuvaa kuin videota.

998
00:57:14,685 --> 00:57:17,604
Pidän festareilla eniten siitä,
kun katson yleisöä -

999
00:57:17,688 --> 00:57:18,897
ja he eivät katso minua.

1000
00:57:18,981 --> 00:57:20,065
Pidän siitä kovasti.

1001
00:57:20,148 --> 00:57:23,026
En koe oloani kovin epämukavaksi,
etenkään Coachellassa.

1002
00:57:23,110 --> 00:57:25,863
Se ei ole yhtä kiinnostavaa
kuin Billien lauluesiintyminen.

1003
00:57:25,946 --> 00:57:28,240
Olen tuhansien metrien päässä ihmisistä.

1004
00:57:28,323 --> 00:57:30,242
Ihmiset ovat hyvin kaukana.

1005
00:57:30,325 --> 00:57:31,535
Ajankohdan takia -

1006
00:57:31,618 --> 00:57:34,538
ja urasi tapahtumien suhteen.

1007
00:57:35,455 --> 00:57:40,210
Jos voisin nukahtaa, olisin nukahtanut jo

1008
00:57:40,294 --> 00:57:42,296
En halua mennä.

1009
00:57:46,300 --> 00:57:47,885
Tähän liittyy liikaa paineita.

1010
00:57:48,677 --> 00:57:51,930
En pidä paineista.
En yleensä tunne painetta.

1011
00:57:56,935 --> 00:57:58,437
Tuhannet -

1012
00:57:58,520 --> 00:58:00,063
suuntaavat erämaahan Coachellaan.

1013
00:58:01,064 --> 00:58:02,316
Maailman suosituimpia -

1014
00:58:03,317 --> 00:58:04,234
ulkoilmafestivaaleja.

1015
00:58:04,318 --> 00:58:07,279
Coachella on
maailman tuottavin musiikkifestivaali.

1016
00:58:07,362 --> 00:58:09,740
Päivässä 125 000 kuulijaa.

1017
00:58:10,365 --> 00:58:11,783
Tuleeko Q?

1018
00:58:11,867 --> 00:58:15,037
Sanoin hankkivani hänelle liput -

1019
00:58:15,120 --> 00:58:17,956
sillä ehdolla, että hän olisi kanssani.

1020
00:58:18,874 --> 00:58:21,668
Hänen olisi nähtävä esitykseni,
jos hän haluaisi ilmaislipun.

1021
00:58:21,752 --> 00:58:24,338
Hän lupasi,
mutten ole nähnyt häntä pariin päivään.

1022
00:58:35,057 --> 00:58:36,850
Olemme Interscopen juhlissa.

1023
00:58:36,934 --> 00:58:40,395
Sanoin tuovani sinut tänne, muttet tullut.

1024
00:58:42,940 --> 00:58:44,775
Halusin sinun olevan täällä, perhana.

1025
00:58:45,400 --> 00:58:47,694
Peppuni oli yksi koko päivän.
Ei siinä mitään.

1026
00:59:07,589 --> 00:59:08,882
Hei, Q.

1027
00:59:09,216 --> 00:59:10,425
Mitkä hiukset.

1028
00:59:11,176 --> 00:59:12,177
Mene vain.

1029
00:59:15,639 --> 00:59:17,474
Q, onko valmista? Auta.

1030
00:59:17,558 --> 00:59:18,767
Se on joko...

1031
00:59:20,644 --> 00:59:22,354
Sekaannun asioihin.

1032
00:59:22,437 --> 00:59:24,648
Ei tarvitse enää käyttää
oikomishoitoa päivisin.

1033
00:59:24,731 --> 00:59:26,024
Eikö?

1034
00:59:26,108 --> 00:59:28,819
Siksi näytät perhanan hyvältä.

1035
00:59:28,902 --> 00:59:30,904
Olisit muotoillut hiuksesi taas.

1036
00:59:30,988 --> 00:59:32,281
Niinkö? Mietin sitä.
-Niin.

1037
00:59:32,364 --> 00:59:33,574
Ehditkö vielä?
-Ehdin.

1038
00:59:33,657 --> 00:59:35,325
Se näytti hyvältä.
-En ole esiintynyt.

1039
00:59:35,409 --> 00:59:36,702
Sinun pitäisi.
-Niinkö?

1040
00:59:39,079 --> 00:59:42,583
Heräävät auringon laskiessa

1041
00:59:43,125 --> 00:59:45,919
Tulevat myöhässä kaikkiin juhliin

1042
00:59:47,296 --> 00:59:50,090
Hänen on vaihdettava vaatteet.
-Kukaan ei ole pahoillaan

1043
00:59:50,174 --> 00:59:51,175
Teen sen.

1044
00:59:51,800 --> 00:59:56,263
Nyt liian humalassa tanssiakseen

1045
00:59:56,346 --> 00:59:59,892
Aamulla, kun he rauhoittuvat

1046
00:59:59,975 --> 01:00:03,520
Heidän kauniisiin päihinsä sattuu

1047
01:00:04,730 --> 01:00:08,442
He ovat hyvin huonoja oppimaan
-Harjoitteleeko hän sanoja?

1048
01:00:08,525 --> 01:00:11,653
Kyllä.
-Tekevät samat virheet

1049
01:00:11,737 --> 01:00:15,824
Syyttävät olosuhteita

1050
01:00:15,908 --> 01:00:17,034
Olen

1051
01:00:17,117 --> 01:00:19,995
Hengitän heidän savujaan

1052
01:00:20,078 --> 01:00:21,622
Vaihda vaatteet.
-Selvä.

1053
01:00:21,705 --> 01:00:23,832
Kunpa osaisin laulaa noin.

1054
01:00:25,709 --> 01:00:27,044
Miksi hän laulaa niin hyvin?

1055
01:00:29,463 --> 01:00:31,673
Olosuhteita

1056
01:00:36,970 --> 01:00:38,555
Rakastan sinua.
-Samoin.

1057
01:00:39,264 --> 01:00:40,474
Mene.
-Selvä, syö pitsasi.

1058
01:00:40,557 --> 01:00:41,725
On lämmiteltävä.

1059
01:00:43,810 --> 01:00:46,146
Danny haluaa tuoda
Katy Perryn moikkaamaan sinua.

1060
01:00:51,276 --> 01:00:53,153
Vain hyvää. Mitä kuuluu?

1061
01:00:53,237 --> 01:00:56,990
Minun on tehtävä tunnustus sulhasestani.

1062
01:00:57,074 --> 01:00:58,492
Minä...
-Olen suuri fanisi.

1063
01:00:58,575 --> 01:00:59,993
Mutta sulhaseni,

1064
01:01:00,077 --> 01:01:01,703
joka ei kuuntele...
-Hei.

1065
01:01:01,787 --> 01:01:03,539
Hän kuuntelee paljon.
-Minä vain...

1066
01:01:03,622 --> 01:01:06,124
Hän soittaa autossa
vain sinun musiikkiasi.

1067
01:01:06,208 --> 01:01:07,209
"bad guy."

1068
01:01:07,292 --> 01:01:08,377
Jatkuvasti.

1069
01:01:08,460 --> 01:01:10,671
Olen kova pahis
-Kiitos.

1070
01:01:10,754 --> 01:01:11,922
Kohtelen sinua kuin kovis

1071
01:01:12,005 --> 01:01:13,006
Se putosi.

1072
01:01:13,090 --> 01:01:14,341
Haluan kuvan.
-Mitä kuuluu?

1073
01:01:14,424 --> 01:01:17,553
Hyvää.
-Olen ylpeä sinusta.

1074
01:01:17,636 --> 01:01:18,887
Onnea.
-Kiitos.

1075
01:01:18,971 --> 01:01:21,765
Niin.
-Olet rakas, ja...

1076
01:01:24,476 --> 01:01:28,021
Halusin sanoa,
että tämä on hullua kymmenen vuoden ajan.

1077
01:01:28,105 --> 01:01:29,398
Tämä on hullua.

1078
01:01:29,481 --> 01:01:32,526
Jos haluat puhua, koska tuntuu oudolta.

1079
01:01:32,609 --> 01:01:33,610
Tiedän.

1080
01:01:33,694 --> 01:01:35,654
Se on... Niin.
-Tiedän sen.

1081
01:01:35,737 --> 01:01:37,489
Hyvä sinulle.
-Niin.

1082
01:01:37,573 --> 01:01:38,907
Olet upea.
-Upea.

1083
01:01:38,991 --> 01:01:40,492
Kuka se oli?
-Orlando Bloom?

1084
01:01:40,576 --> 01:01:41,827
Oikeastiko?
-Hän esitti...

1085
01:01:41,910 --> 01:01:45,289
Hän esitti Will Turneria
Pirates of the Caribbeanissa.

1086
01:01:45,956 --> 01:01:47,165
Tuo kaveriko?
-Se oli hän.

1087
01:01:47,249 --> 01:01:48,625
Oliko se hän?
-Oli.

1088
01:01:48,709 --> 01:01:51,420
Iltapäivälehdissä on paljon kuvia heistä
suppaamassa yhdessä.

1089
01:01:51,503 --> 01:01:53,463
Odota, tuossa on alastomuutta.

1090
01:01:53,547 --> 01:01:55,257
Näytä minulle.

1091
01:01:55,340 --> 01:01:56,466
Näytä.
-Kuka tuo on?

1092
01:01:56,550 --> 01:01:57,926
Orlando Bloom.
-Hänkö?

1093
01:01:58,010 --> 01:01:59,553
Yhä ulkona.
-Miksi niin laiha?

1094
01:01:59,636 --> 01:02:00,470
Eikä!

1095
01:02:00,554 --> 01:02:01,889
En tiedä siitä mitään.

1096
01:02:01,972 --> 01:02:04,141
Tuokaa hänet takaisin.
Haluan tavata hänet.

1097
01:02:04,683 --> 01:02:06,143
Hän antoi poskisuudelman.

1098
01:02:06,226 --> 01:02:07,811
Hän on Orlando Bloom.

1099
01:02:07,895 --> 01:02:11,607
En tunnistanut häntä.
Luulin, että hän oli Katy Perryn ystävä.

1100
01:02:12,232 --> 01:02:14,151
Voi luoja!

1101
01:02:15,194 --> 01:02:16,320
Olet rakas.

1102
01:02:16,403 --> 01:02:18,906
Samoin, äiti.
-Pidä hauskaa.

1103
01:02:18,989 --> 01:02:21,116
Nauti siitä.
-Pidä hauskaa.

1104
01:02:21,200 --> 01:02:22,409
Nauti.
-Valmista, Brian?

1105
01:02:22,492 --> 01:02:23,827
Vain sillä on merkitystä.

1106
01:02:23,911 --> 01:02:25,579
Olet rohkea ja upea.
-Olet rakas.

1107
01:02:25,662 --> 01:02:27,456
Olet rakas.
-Olet rohkea.

1108
01:02:27,539 --> 01:02:28,624
En ole rohkea.

1109
01:02:29,333 --> 01:02:34,713
Billie!

1110
01:02:34,796 --> 01:02:35,797
Isä.

1111
01:02:37,174 --> 01:02:40,219
Tuonne ei mahdu enää yhtään ihmistä.
Tämä on uskomatonta.

1112
01:02:40,302 --> 01:02:42,346
Onko kaikki hyvin?
-Kyllä vain.

1113
01:02:42,429 --> 01:02:44,556
Billie! Olen iloinen... Voitko odottaa?

1114
01:02:44,640 --> 01:02:46,475
Käyn vessassa. Haluan ehtiä mukaan.

1115
01:02:46,558 --> 01:02:47,643
Jäbä.

1116
01:02:47,726 --> 01:02:49,895
Olet hyvin...
-Halaus on koko maailmalta.

1117
01:02:49,978 --> 01:02:52,272
Saat nyt paljon rakkautta ja valoa.

1118
01:02:52,356 --> 01:02:54,858
Et edes ymmärrä.
Kun olin yhdeksänvuotias...

1119
01:02:54,942 --> 01:02:56,193
Olet vitun...

1120
01:02:56,276 --> 01:02:59,696
Voi ei. Voi luoja!

1121
01:02:59,780 --> 01:03:01,698
Kiitos kaikesta.
-Rakastan sinua.

1122
01:03:01,782 --> 01:03:03,158
Rakastan sinua.

1123
01:03:03,242 --> 01:03:04,660
Selvä.
-Kiipesin vuorelle -

1124
01:03:04,743 --> 01:03:06,370
musiikkiasi kuunnellen.

1125
01:03:06,954 --> 01:03:08,288
Tiedän sen nyt.

1126
01:03:12,292 --> 01:03:16,463
Billie!

1127
01:03:18,090 --> 01:03:19,508
Mitä tapahtuu?

1128
01:03:21,343 --> 01:03:23,178
Vitun ruutu!

1129
01:03:23,262 --> 01:03:29,476
Vitun ruutu!

1130
01:03:30,352 --> 01:03:32,729
On ehkä poistettava "xanny". Siinä kaikki.

1131
01:03:32,813 --> 01:03:35,899
Mitä?
-On ehkä poistettava "xanny" ajan takia.

1132
01:03:37,025 --> 01:03:39,152
Menetämme "xannyn" ja jotain muuta.

1133
01:03:39,236 --> 01:03:41,697
Ehkä biisin "WHEN I WAS OLDER"?

1134
01:03:42,948 --> 01:03:45,075
Mennään. Bill, Andrew.

1135
01:03:47,494 --> 01:03:49,329
Älä näytä, jos jokin menee pieleen.

1136
01:03:49,413 --> 01:03:51,623
Billie!

1137
01:03:51,707 --> 01:03:58,255
...yhdeksän, kahdeksan, seitsemän,
kuusi, viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi.

1138
01:03:58,338 --> 01:03:59,673
Esitys alkaa.

1139
01:04:02,968 --> 01:04:04,595
Katsokaa ruutua.

1140
01:04:05,637 --> 01:04:07,097
Mitä tapahtuu?

1141
01:04:07,181 --> 01:04:09,057
He tulivat katsomaan sinua.

1142
01:04:09,141 --> 01:04:11,393
Mitä?
-Muista, että he tulivat takiasi.

1143
01:04:18,275 --> 01:04:21,028
He eivät edes näe minua,
jos ruutu ei toimi.

1144
01:04:21,111 --> 01:04:23,488
Valot ovat päällä.
-Voi vittu.

1145
01:04:47,012 --> 01:04:48,514
Coachella!

1146
01:04:54,770 --> 01:04:56,522
Jukoliste!

1147
01:04:57,105 --> 01:04:59,525
Katso, miten tarvitset minua

1148
01:04:59,608 --> 01:05:00,943
Tiedät, että olen vain...

1149
01:05:03,153 --> 01:05:04,154
Voi vittu!

1150
01:05:04,238 --> 01:05:06,406
Pyytävät apuamme

1151
01:05:07,157 --> 01:05:09,076
Miten vitussa sanat menevätkään?

1152
01:05:11,995 --> 01:05:14,414
Myrkyttävät itseään nyt
-Broidi.

1153
01:05:14,498 --> 01:05:16,458
Pyytävät apuamme

1154
01:05:16,542 --> 01:05:17,543
Vau!

1155
01:05:17,626 --> 01:05:20,045
Kukkulat palavat Kaliforniassa

1156
01:05:20,128 --> 01:05:22,631
On vuoroni jättää sinut huomiotta

1157
01:05:22,714 --> 01:05:26,552
Älä sano, etten varoittanut

1158
01:05:27,594 --> 01:05:30,597
Kaikki kiltit tytöt menevät helvettiin

1159
01:05:34,560 --> 01:05:35,936
Haluan kadota

1160
01:05:36,019 --> 01:05:38,689
Haluan, haluan, haluan

1161
01:05:40,065 --> 01:05:42,276
Haluan, haluan, haluan

1162
01:05:42,359 --> 01:05:44,319
Mitä haluat minusta?

1163
01:05:44,403 --> 01:05:46,488
Mikset pakene minua?

1164
01:05:46,572 --> 01:05:48,407
Mitä mietit?

1165
01:05:48,490 --> 01:05:49,491
Mitä tiedät?

1166
01:05:50,534 --> 01:05:52,286
Mikset pelkää minua?

1167
01:05:52,369 --> 01:05:54,538
Miksi välität minusta?

1168
01:05:54,621 --> 01:05:58,208
Kun nukahdamme kaikki, minne menemme?

1169
01:06:03,130 --> 01:06:08,552
Billie!

1170
01:06:11,180 --> 01:06:12,681
No niin, tässä biisissä -

1171
01:06:14,433 --> 01:06:15,601
haluan vain,

1172
01:06:16,643 --> 01:06:18,478
että tämä biisi tuo meidät kaikki yhteen,

1173
01:06:18,562 --> 01:06:21,982
koska koen, että meillä on
taipumus tehdä asioita ja sitten...

1174
01:06:23,233 --> 01:06:26,737
Odotamme aina seuraavaa asiaa
ja sen jälkeen tulevaa asiaa.

1175
01:06:26,820 --> 01:06:29,156
Emme koskaan ajattele sitä,
mitä tapahtuu juuri nyt.

1176
01:06:29,239 --> 01:06:31,491
Niin käy juuri nyt, ja se on hullua.

1177
01:06:32,659 --> 01:06:33,911
Ja...

1178
01:06:34,745 --> 01:06:36,413
Me ja minä -

1179
01:06:37,456 --> 01:06:41,418
emme koskaan koe uudelleen tätä hetkeä,
kävi miten kävi.

1180
01:06:41,502 --> 01:06:43,003
Tätä erityistä hetkeä.

1181
01:06:43,879 --> 01:06:45,714
Emme koskaan enää.

1182
01:06:45,797 --> 01:06:48,926
Tämä on ainoa mahdollisuus
kokea tämä hetki.

1183
01:06:49,009 --> 01:06:51,136
Miksi emme siis elä hetkessä?

1184
01:06:51,220 --> 01:06:52,221
Tehdään se.

1185
01:07:00,729 --> 01:07:06,860
Etkö tiedä, etten ole hyvä sinulle?

1186
01:07:08,862 --> 01:07:15,619
Olen oppinut häviämään
Sinulla ei ole siihen varaa

1187
01:07:17,829 --> 01:07:23,752
Revin paitani pysäyttääkseni verenvuotosi

1188
01:07:25,963 --> 01:07:31,969
Mutta mikään ei koskaan
Estä sinua lähtemästä

1189
01:07:35,138 --> 01:07:40,352
On hiljaista, kun tulen kotiin
Ja olen yksin

1190
01:07:42,479 --> 01:07:47,693
Voisin valehdella, että pidän siitä
Pidän siitä sellaisenaan

1191
01:07:49,695 --> 01:07:55,158
Voisin valehdella, että pidän siitä
Pidän siitä sellaisenaan

1192
01:07:59,788 --> 01:08:05,210
Etkö tiedä jo liikaa?

1193
01:08:07,880 --> 01:08:13,886
Minä vain satutan sinua, jos annat

1194
01:08:16,930 --> 01:08:22,060
Sano ystäväksi mutta pidä lähelläsi

1195
01:08:22,728 --> 01:08:24,854
Soita minulle.

1196
01:08:24,938 --> 01:08:31,069
Ja soitan sinulle, kun bileet ovat ohi

1197
01:08:34,156 --> 01:08:40,037
On hiljaista, kun tulen kotiin
Ja olen yksin

1198
01:08:41,371 --> 01:08:44,291
Ja voisin valehdella
Että pidän siitä sellaisenaan

1199
01:08:44,374 --> 01:08:46,919
Pidän siitä sellaisenaan

1200
01:08:48,504 --> 01:08:51,548
Ja voisin valehdella
Että pidän siitä sellaisenaan

1201
01:08:51,631 --> 01:08:54,091
Pidän siitä sellaisenaan

1202
01:08:55,426 --> 01:09:00,057
Mutta joskus mikään ei ole parempaa

1203
01:09:01,767 --> 01:09:08,607
Kun olemme jättäneet hyvästit

1204
01:09:08,689 --> 01:09:13,194
Päästetään vain irti

1205
01:09:14,529 --> 01:09:19,618
Anna minun päästää sinut

1206
01:09:23,538 --> 01:09:29,877
On hiljaista, kun tulen kotiin
Ja olen yksin

1207
01:09:32,464 --> 01:09:36,218
Voisin valehdella, että pidän siitä

1208
01:09:36,301 --> 01:09:39,888
Pidän siitä sellaisenaan

1209
01:09:42,390 --> 01:09:46,435
Voisin valehdella, että pidän siitä

1210
01:09:46,520 --> 01:09:51,567
Pidän siitä sellaisenaan

1211
01:10:01,159 --> 01:10:02,369
Kiitos.

1212
01:10:17,509 --> 01:10:20,262
Ruutu alkoi lopulta toimia.

1213
01:10:20,345 --> 01:10:22,181
"bury a friend" oli upea.

1214
01:10:22,264 --> 01:10:23,724
Tiedän. Billie oli mahtava.

1215
01:10:24,683 --> 01:10:26,476
He pitivät kovasti uusista kappaleista.

1216
01:10:30,105 --> 01:10:31,940
Loppujen lopuksi nuoret olivat tulleet -

1217
01:10:32,024 --> 01:10:33,609
katsomaan sinua, Billie Eilish.

1218
01:10:33,692 --> 01:10:35,277
Niin.
-Olit upea. Tajuatko?

1219
01:10:35,360 --> 01:10:38,530
Teit kaiken, mitä sinulta odotettiin.

1220
01:10:39,698 --> 01:10:41,575
Se oli upeaa.

1221
01:10:41,658 --> 01:10:46,580
Kiitos.
-Esitys oli mahtava.

1222
01:10:46,663 --> 01:10:48,624
Olit upea. Et näyttänyt jännittävän.

1223
01:10:48,707 --> 01:10:51,043
Se oli hienoa...
-En ole tyytyväinen siihen.

1224
01:10:51,126 --> 01:10:53,712
Mitä?
-En ollut tyytyväinen itseeni.

1225
01:10:53,795 --> 01:10:54,796
Olit upea.

1226
01:10:54,880 --> 01:10:56,924
"all the good girls go to hell" -

1227
01:10:57,007 --> 01:10:58,550
oli pohjanoteeraus.

1228
01:10:59,218 --> 01:11:01,678
Eikä. Se oli hyvä ja hauska.

1229
01:11:01,762 --> 01:11:03,305
Upea.
-Olit mahtava.

1230
01:11:03,388 --> 01:11:05,349
Olit upea.
-Se oli hienoa!

1231
01:11:05,432 --> 01:11:08,644
Se oli mahtavaa.
Toivon, että tuntisit samoin.

1232
01:11:08,727 --> 01:11:10,812
Yleisö oli innoissaan.

1233
01:11:10,896 --> 01:11:16,026
He pitivät sitä upeana ja ajattelivat,
että olet supertähti.

1234
01:11:16,777 --> 01:11:19,112
Ihmiset pitävät siitä kovasti.

1235
01:11:19,655 --> 01:11:23,575
Se oli sinun ansiotasi,
teknisistä ongelmista huolimatta.

1236
01:11:24,868 --> 01:11:28,247
Unohdit uuden biisin sanoja.
Se ei haittaa.

1237
01:11:28,330 --> 01:11:29,331
Mitä väliä?

1238
01:11:37,673 --> 01:11:38,674
Haloo.

1239
01:11:39,967 --> 01:11:41,176
Missä olet?

1240
01:11:44,972 --> 01:11:46,390
Voitko tulla tänne?

1241
01:11:51,979 --> 01:11:53,272
Etkö näe minua?

1242
01:11:59,528 --> 01:12:00,863
Mitä tarkoitat yrittämisellä?

1243
01:12:04,491 --> 01:12:05,701
Haloo?

1244
01:13:16,063 --> 01:13:19,233
Syytän sinua piippauksesta,
koska pidän siitä.

1245
01:13:40,712 --> 01:13:47,678
VÄLIAIKA

1246
01:14:11,410 --> 01:14:13,328
Hyvää huomenta, kulta.

1247
01:14:17,916 --> 01:14:19,918
Olit upea eilen illalla.

1248
01:14:24,715 --> 01:14:26,258
Rakastan sinua.

1249
01:14:26,341 --> 01:14:28,218
Pahaa poikaa ei voi estää

1250
01:14:28,302 --> 01:14:32,055
Olen kuin hullu Turvaan aina selustasi

1251
01:14:32,139 --> 01:14:35,392
Niin, olen aito tyyppi
Saan sinut tuntemaan väristyksiä

1252
01:14:35,475 --> 01:14:39,479
Näytän, miltä se tuntuu, kutsu on avoin

1253
01:14:39,563 --> 01:14:41,940
Minä olen pahis

1254
01:14:45,611 --> 01:14:48,322
Billie, tämä on sinusta varmaan mahtavaa.

1255
01:14:48,405 --> 01:14:51,783
Hullua, että ääni on hänen.
-Justin Bieberin.

1256
01:14:51,867 --> 01:14:53,702
Kultahampaat, kaulani

1257
01:14:53,785 --> 01:14:55,537
Ranteeni kimmeltävät...

1258
01:14:55,621 --> 01:14:57,581
Itketkö sinä?

1259
01:14:57,664 --> 01:14:59,875
Koska hän on itkenyt
Justin Bieberin biiseille -

1260
01:14:59,958 --> 01:15:01,877
vuosien ajan,

1261
01:15:01,960 --> 01:15:03,754
ja Justin on nyt mukana.
-Niin.

1262
01:15:03,837 --> 01:15:04,963
Justin laulaa biisiäsi.

1263
01:15:05,047 --> 01:15:06,590
Hän tulee tänne.

1264
01:15:06,673 --> 01:15:07,674
Oikeasti.

1265
01:15:10,135 --> 01:15:11,261
Coachella!

1266
01:15:13,180 --> 01:15:14,598
Haluan kuulla teidät.

1267
01:15:30,948 --> 01:15:32,115
Oi, olet siinä.

1268
01:15:35,786 --> 01:15:38,372
Justin Bieber!

1269
01:15:38,455 --> 01:15:40,541
Justin!

1270
01:16:39,057 --> 01:16:41,476
Näin vain kulmakarvat. Kasvot ovat tutut.

1271
01:16:41,560 --> 01:16:43,729
Tiedän hänestä kaiken.

1272
01:16:43,812 --> 01:16:46,356
Hän syntyi St. Juden sairaalan -

1273
01:16:46,440 --> 01:16:50,235
toisessa kerroksessa
maaliskuun ensimmäinen päivä klo 00.56.

1274
01:16:50,319 --> 01:16:52,779
Jukoliste.
-Riittää.

1275
01:16:53,405 --> 01:16:56,283
Missä sinä synnyit?
-Ei aavistustakaan.

1276
01:16:56,366 --> 01:16:59,203
Hän tuli luokseni, ja minä pakenin häntä.

1277
01:16:59,286 --> 01:17:01,830
Hän seisoi siinä ja katsoi minua...

1278
01:17:01,914 --> 01:17:03,248
Niin. Sinä pakenit.

1279
01:17:03,332 --> 01:17:05,751
...silmillään.
-Käännyit pois.

1280
01:17:05,834 --> 01:17:07,377
Katsoi silmillään?

1281
01:17:08,962 --> 01:17:11,924
Hänen silmänsä.
-Hänen silmänsä.

1282
01:17:18,680 --> 01:17:20,098
Se on mahtavaa.

1283
01:17:22,184 --> 01:17:24,895
Ja kirjaimellisesti
itkin hänen halauksessaan -

1284
01:17:24,978 --> 01:17:26,605
viisi minuuttia,

1285
01:17:26,688 --> 01:17:28,065
kuin...

1286
01:17:28,148 --> 01:17:31,276
Ja aina kun tein näin,

1287
01:17:31,360 --> 01:17:34,196
sen tunsi, ja hän rutisti minua.

1288
01:17:35,989 --> 01:17:37,157
Tiedät tunteen.

1289
01:17:37,241 --> 01:17:38,992
Sitä sattuu julkisissa tapahtumissa.

1290
01:17:39,076 --> 01:17:40,953
Tietää tarkoin,

1291
01:17:41,036 --> 01:17:45,374
millaista on olla hänen kanssaan
siinä tilanteessa.

1292
01:17:52,673 --> 01:17:56,927
"Tällaisina hetkinä muistan,
mitä merkitsen ihmisille.

1293
01:17:57,010 --> 01:18:00,639
Rakkautesi minua kohtaan kosketti minua.
Olet hyvin erityinen.

1294
01:18:03,809 --> 01:18:07,020
Et kykyjesi vaan oman itsesi takia.

1295
01:18:08,230 --> 01:18:09,690
Muista se."
-Perhana.

1296
01:18:09,773 --> 01:18:13,193
"Aurasi ja läsnäolosi
tekivät minuun vaikutuksen.

1297
01:18:18,365 --> 01:18:20,701
Kutsumuksesi on raskas taakka.

1298
01:18:20,784 --> 01:18:25,289
Olet monille idoli.
Olen innoissani, että pääset kukoistamaan.

1299
01:18:25,372 --> 01:18:28,166
Olet enemmän kuin erityinen.
Kiitos tästä illasta.

1300
01:18:29,710 --> 01:18:32,379
Se oli minulle yhtä tärkeä kuin sinulle.

1301
01:18:32,462 --> 01:18:35,382
Haluan sinun tietävän,
että tuntuu kuin eiliseltä..."

1302
01:18:39,052 --> 01:18:41,638
"Tuntuu kuin eiliseltä, kun lauloin..."

1303
01:18:42,806 --> 01:18:45,976
Oi. "Kun olin 15-vuotias
ja lauloin 'One Timen'.

1304
01:18:46,059 --> 01:18:48,395
Olen nyt 25-vuotias,
ja siitä on kymmenen vuotta.

1305
01:18:48,478 --> 01:18:50,731
Aika kului hyvin nopeasti.

1306
01:18:50,814 --> 01:18:54,109
Nauti jokaisesta kokemastasi hetkestä.

1307
01:18:56,403 --> 01:19:01,533
Nauti siitä. Usko, että olet upea,
mutta älä anna sen nousta päähän."

1308
01:19:03,452 --> 01:19:05,287
Ole hänen ystävänsä.

1309
01:19:06,538 --> 01:19:07,748
Sinun täytyy.

1310
01:19:10,167 --> 01:19:11,376
Niin.
-Jestas.

1311
01:19:12,920 --> 01:19:14,004
Oikeasti.

1312
01:19:14,087 --> 01:19:16,882
Puhutaan ihmisistä,
jotka arvostavat sinua.

1313
01:19:16,965 --> 01:19:18,800
Jotka antavat sinulle arvoa.

1314
01:19:23,180 --> 01:19:26,141
Koska kaikki alkaa jostain

1315
01:19:26,225 --> 01:19:29,228
Mutta jokin ei olisi mitään

1316
01:19:29,311 --> 01:19:35,400
Ei mitään
Jos sydämesi ei unelmoisi kanssani

1317
01:19:35,484 --> 01:19:38,278
Koska kaikki alkaa jostain

1318
01:19:38,362 --> 01:19:41,365
Mutta jokin ei olisi mitään

1319
01:19:41,448 --> 01:19:46,745
Ei mitään
Jos sydämesi ei unelmoisi kanssani

1320
01:19:47,371 --> 01:19:52,334
Missä olisin

1321
01:19:52,417 --> 01:19:56,171
Jos et uskoisi?

1322
01:19:56,255 --> 01:19:58,423
Tiedän, että sinulla on muurisi

1323
01:19:58,507 --> 01:20:02,010
Kiedottu koko sydämesi ympärille

1324
01:20:02,094 --> 01:20:08,225
Ei tarvitse pelätä ollenkaan, oi, rakkaani

1325
01:20:08,308 --> 01:20:11,687
Muttet voi lentää ellet anna

1326
01:20:11,770 --> 01:20:15,941
Muttet voi lentää Ellet anna itsesi pudota

1327
01:20:16,024 --> 01:20:18,569
Otan sinut kiinni, jos putoat

1328
01:20:18,652 --> 01:20:21,613
Otan sinut kiinni, jos putoat

1329
01:20:21,697 --> 01:20:26,410
Otan sinut kiinni, jos putoat

1330
01:20:26,493 --> 01:20:31,707
Mutta jos levität siipesi
Voit lentää pois kanssani

1331
01:20:31,790 --> 01:20:35,043
Et voi lentää, ellet anna itsesi

1332
01:20:35,127 --> 01:20:38,172
Anna itsesi pudota

1333
01:20:39,089 --> 01:20:42,593
Kun hän oli lapsi,
harkitsin hänen viemistään terapiaan.

1334
01:20:42,676 --> 01:20:44,845
Oli päiviä...

1335
01:20:44,928 --> 01:20:48,015
Muistan kuljettaneeni hänet tanssitunnille
ja miettineeni,

1336
01:20:48,098 --> 01:20:50,684
miten voimme selvitä tästä.

1337
01:20:50,767 --> 01:20:53,812
Hän kaipaa kovasti rakkautta.

1338
01:20:53,896 --> 01:20:57,316
Hän oli epätoivoisesti rakastunut
Justin Bieberiin.

1339
01:20:57,900 --> 01:20:59,776
Justinin tavatakseen...

1340
01:20:59,860 --> 01:21:02,905
Koko perhe meni katsomaan
dokumentin Believe.

1341
01:21:02,988 --> 01:21:05,741
Kävimme katsomassa sen joulupäivänä.

1342
01:21:05,824 --> 01:21:07,534
Tai ehkä se oli Never Say Never.

1343
01:21:07,618 --> 01:21:11,038
Koko perhe näki seuraavan elokuvan.

1344
01:21:11,121 --> 01:21:14,625
Hän oli kaikkien mielestä upea,
emmekä koskaan...

1345
01:21:15,334 --> 01:21:18,712
Emme koskaan halveksineet häntä.

1346
01:21:18,795 --> 01:21:21,673
Harmi kyllä jokaisella ihmisellä
on vihaajia.

1347
01:21:21,757 --> 01:21:23,967
Kaikilla lahjakkailla ja upeilla.

1348
01:21:24,051 --> 01:21:25,677
Emme ajatelleet koskaan siten.

1349
01:21:25,761 --> 01:21:28,347
Pidimme vain häntä upean lahjakkaana -

1350
01:21:29,097 --> 01:21:30,766
ja ahkerana.

1351
01:21:30,849 --> 01:21:33,435
Eli...

1352
01:21:34,853 --> 01:21:37,314
Tilanne oli Billielle outo.
Hän vain seisoi paikoillaan.

1353
01:21:37,397 --> 01:21:39,942
Hän ei osannut käsitellä sitä.

1354
01:21:40,025 --> 01:21:43,278
Hän itki Justinin halatessa häntä.

1355
01:21:43,362 --> 01:21:45,614
Billie itki, ja Justin oli hyvin hellä.

1356
01:21:45,697 --> 01:21:47,157
Se merkitsi Billielle paljon.

1357
01:21:47,241 --> 01:21:49,868
Se tuntui merkinneen hänelle paljon...

1358
01:21:50,410 --> 01:21:52,371
Enpä tiedä, tunsin... Silloin tuntee...

1359
01:21:52,454 --> 01:21:57,417
Sydän tavallaan särkyy Justinin takia,
koska hän on 25-vuotias,

1360
01:21:57,501 --> 01:22:00,921
niin nuori, ettei sitä edes tajua.

1361
01:22:01,505 --> 01:22:03,382
Hän on kokenut jo hyvin paljon.

1362
01:22:03,465 --> 01:22:06,468
Hän on tehnyt monia virheitä
mutta palannut takaisin.

1363
01:22:07,094 --> 01:22:11,181
Hän on sekoillut mutta on nyt
löytänyt tyttöystävän, jota rakastaa...

1364
01:22:12,015 --> 01:22:15,018
Hänessä on jotain hyvin surullista.

1365
01:22:17,396 --> 01:22:21,108
En oikeasti tiedä, miten taiteilija,
oli hänen ikänsä mikä tahansa,

1366
01:22:21,191 --> 01:22:27,865
voi kulkea tällaisen tien
ilman vanhemman tukea.

1367
01:22:27,948 --> 01:22:31,451
Vanhempi rakastaa lastaan yli kaiken -

1368
01:22:31,535 --> 01:22:34,204
ja tekisi mitä tahansa, kuten...

1369
01:22:34,288 --> 01:22:37,082
Jos ketään ei ole,
sitä ei voi ostaa rahalla.

1370
01:22:37,165 --> 01:22:39,835
Tarkoitan,
että olemme mahdollisimman lähellä.

1371
01:22:39,918 --> 01:22:42,880
Uskon, että tiimiläiset pitävät hänestä -

1372
01:22:42,963 --> 01:22:45,215
ja tekisivät mitä vain hänen puolestaan,
mutta...

1373
01:22:45,799 --> 01:22:47,426
Kuten sanon, he eivät voi...

1374
01:22:47,509 --> 01:22:49,052
He eivät näe häntä keskiyöllä.

1375
01:22:49,136 --> 01:22:50,387
He eivät näe häntä aamulla.

1376
01:22:50,470 --> 01:22:52,472
Ei voi nähdä, mitä hän miettii tai tuntee.

1377
01:22:57,144 --> 01:23:00,314
Kun mietit henkistä terveyttäsi,

1378
01:23:00,397 --> 01:23:01,607
mitä ajattelet?

1379
01:23:04,902 --> 01:23:07,404
Olen hyvin huono
huolehtimaan henkisestä terveydestäni.

1380
01:23:08,780 --> 01:23:11,325
Haluan parantaa -

1381
01:23:11,408 --> 01:23:13,035
muiden asioita ja tehdä...

1382
01:23:14,244 --> 01:23:17,539
Haluan tehdä oikein,
seurasi siitä itselleni mitä tahansa.

1383
01:23:18,290 --> 01:23:20,584
Ja...
Tai vaikka se ei olisi minulle hyväksi.

1384
01:23:23,587 --> 01:23:25,923
Pitäisi tehdä oikein myös itselle.

1385
01:23:30,219 --> 01:23:31,845
Q on ensiavussa.

1386
01:23:32,846 --> 01:23:34,223
Miksi?

1387
01:23:34,306 --> 01:23:36,642
Hän mursi kätensä, koska hän löi seinää.

1388
01:23:36,725 --> 01:23:37,935
Jeesus.

1389
01:23:38,685 --> 01:23:41,230
Yritän saada hänet menemään terapiaan.

1390
01:23:41,897 --> 01:23:43,565
Hän on hyvin itsetuhoinen.

1391
01:23:43,649 --> 01:23:45,234
Se on pelottavaa. Olen pahoillani.

1392
01:23:48,153 --> 01:23:50,822
Sovitamme kiertuetta varten,

1393
01:23:50,906 --> 01:23:54,201
ja torstaina on
tekijänoikeusjärjestön tilaisuus.

1394
01:23:54,284 --> 01:23:55,786
Siellä on punainen matto.

1395
01:23:57,496 --> 01:23:58,956
Siinä taitaakin olla kaikki.

1396
01:23:59,039 --> 01:24:00,707
Kiertueelle on monia asuja.

1397
01:24:03,293 --> 01:24:04,294
Näyttää hyvältä.

1398
01:24:20,269 --> 01:24:22,020
Miten pyyhit pepun näillä?

1399
01:24:22,563 --> 01:24:23,730
Aivan kuin sinä.

1400
01:24:25,691 --> 01:24:27,067
Kun hän saa...

1401
01:24:38,829 --> 01:24:42,416
KALIFORNIAN MOOTTORIAJONEUVOVIRASTO

1402
01:24:47,671 --> 01:24:50,132
Olen huolissani,
koska hän on puhunut Billielle kauan,

1403
01:24:50,215 --> 01:24:52,593
aivan kuin arvostellen.

1404
01:24:58,056 --> 01:24:59,141
Päästikö läpi?

1405
01:24:59,224 --> 01:25:00,517
Pääsin.

1406
01:25:01,268 --> 01:25:02,561
Millaista se oli?

1407
01:25:02,644 --> 01:25:04,897
Se oli mukavaa. Hyvin helppoa.

1408
01:25:05,564 --> 01:25:07,441
Voitko kuljettaa muita?

1409
01:25:07,524 --> 01:25:09,818
Vasta 18-vuotiaana.
-Niinkö?

1410
01:25:09,902 --> 01:25:12,196
Voin kuitenkin ajaa yksin.
Se on tärkeintä.

1411
01:25:12,279 --> 01:25:14,865
Niin, koska voit
mennä moniin paikkoihin yksin.

1412
01:25:14,948 --> 01:25:17,117
Voin ajaa kavereiden luo.

1413
01:25:17,201 --> 01:25:20,537
Aion muuten mennäkin. Tänään.

1414
01:25:21,288 --> 01:25:22,289
Mitä tekemään?

1415
01:25:22,372 --> 01:25:25,751
Haluan nähdä Q:n
ja hänen murtuneen kätensä.

1416
01:25:25,834 --> 01:25:28,795
Kuulin, että hän mursi kätensä,
koska löi seinää vihaisena.

1417
01:25:29,421 --> 01:25:30,422
Niin.

1418
01:25:32,341 --> 01:25:34,468
Et halua hänen suuttuvan itsellesi.

1419
01:25:34,551 --> 01:25:36,762
Hän ei ole väkivaltainen muita kohtaan.

1420
01:25:36,845 --> 01:25:39,848
Se liittyy muuhun.

1421
01:25:45,812 --> 01:25:48,315
Muista, että kun olet yksin autossa -

1422
01:25:48,398 --> 01:25:50,943
eikä kukaan ole sanomassa mitään,

1423
01:25:51,026 --> 01:25:53,445
lain säännöt ovat yhä voimassa.

1424
01:25:53,529 --> 01:25:57,491
Et siis saa ajaa ylinopeutta
etkä tehdä muuta typerää.

1425
01:25:57,574 --> 01:25:58,659
Aivan.

1426
01:25:59,743 --> 01:26:02,079
Olet siis ollut...

1427
01:26:02,162 --> 01:26:04,122
Olet oppinut ajamaan
ja sinua on valmennettu,

1428
01:26:04,206 --> 01:26:06,667
autettu ja testattu,

1429
01:26:08,085 --> 01:26:13,966
jotta olet varmasti
selväpäinen ja valpas kuski.

1430
01:26:14,883 --> 01:26:17,469
Aja siis hitaasti. Ota rauhallisesti.

1431
01:26:17,553 --> 01:26:20,681
Jos käännyt väärälle tielle,
palaa takaisin ja käänny oikealle.

1432
01:26:20,764 --> 01:26:26,103
Älä tee äkkinäisiä liikkeitä valtatiellä
äläkä pysähdy keskikaistalle.

1433
01:26:26,186 --> 01:26:27,980
Muista kaikki asiat, josta puhuimme.

1434
01:26:28,063 --> 01:26:28,897
Selvä.

1435
01:26:28,981 --> 01:26:31,233
Ajat nyt yksin -

1436
01:26:32,276 --> 01:26:36,196
ja olet varmasti ahdistuneempi,

1437
01:26:36,780 --> 01:26:39,825
joten valitse aina turvallinen vaihtoehto.

1438
01:26:39,908 --> 01:26:41,201
Jos huomaat, että hups,

1439
01:26:42,119 --> 01:26:44,204
ajoit ulos väärästä liittymästä,

1440
01:26:44,288 --> 01:26:47,082
sinun on ajettava hetken matkaa
ja käännyttävä sitten takaisin.

1441
01:26:47,165 --> 01:26:48,584
Selvä.

1442
01:26:49,543 --> 01:26:51,795
Rakastan sinua.
-Samoin.

1443
01:27:01,555 --> 01:27:02,723
Lähden nyt.

1444
01:27:05,350 --> 01:27:06,393
Nähdään.

1445
01:27:12,232 --> 01:27:14,651
Kaikki tuntuu tapahtuvan yhtäkkiä.

1446
01:27:14,735 --> 01:27:16,612
Hänen lapsuutensa loppui vastikään.

1447
01:27:18,322 --> 01:27:20,949
Siinä ei ole paljon,
mutta se on syvällistä.

1448
01:27:21,033 --> 01:27:25,537
Se on hänelle tulevaisuus.

1449
01:27:26,455 --> 01:27:28,540
Kaikki tuntevat niin saadessaan ajokortin.

1450
01:27:28,624 --> 01:27:32,211
Silloin pääsee katsomaan,
mihin elämä suuntautuu.

1451
01:27:34,588 --> 01:27:37,216
Eli... Niin.

1452
01:27:37,758 --> 01:27:40,385
Me kiellämme aina totuuden.

1453
01:27:43,013 --> 01:27:44,973
Sitä ei nimittäin voi ajatella liikaa.

1454
01:27:46,141 --> 01:27:48,477
Muuten hänen ei antaisi tehdä mitään.

1455
01:27:53,774 --> 01:27:58,278
Join eilen vettä ja meinasin tukehtua.

1456
01:27:58,362 --> 01:27:59,446
Se tapahtui eilen.

1457
01:27:59,530 --> 01:28:01,615
Sitä tuli nenästäni ja silmäni kostuivat.

1458
01:28:01,698 --> 01:28:05,035
On kuitenkin aikamoista,
että selviämme siitäkin hengissä.

1459
01:28:05,118 --> 01:28:07,120
Kehomme on haavoittuvainen.

1460
01:28:08,372 --> 01:28:10,457
On hienoa, että me...

1461
01:28:12,334 --> 01:28:13,627
On luotettava -

1462
01:28:13,710 --> 01:28:16,547
ja tehtävä parhaansa,
elettävä parhaalla tavalla -

1463
01:28:18,632 --> 01:28:20,467
ja myös kiellettävä totuus.

1464
01:28:22,636 --> 01:28:24,388
Miten muutenkaan?

1465
01:28:28,642 --> 01:28:30,727
Vaihtoehto on, ettei tee mitään.

1466
01:28:30,811 --> 01:28:32,312
Ei poikaystävää, autoa -

1467
01:28:32,396 --> 01:28:33,605
eikä kotoa poistumista.

1468
01:28:33,689 --> 01:28:34,898
Se on mahdotonta.

1469
01:28:36,525 --> 01:28:37,734
Olemme kaikki kokeneet sen.

1470
01:28:44,575 --> 01:28:45,576
Oli miten oli.

1471
01:28:47,744 --> 01:28:50,122
Missä Billie on?
-Hän lähti.

1472
01:28:50,205 --> 01:28:51,582
Niinkö?
-Kyllä.

1473
01:28:51,665 --> 01:28:52,875
Ajelemaanko?

1474
01:28:53,542 --> 01:28:54,918
Ei. Hän on poissa pidempään.

1475
01:28:55,002 --> 01:28:58,714
Luulin, että hän juttelisi ensin kanssani.

1476
01:28:58,797 --> 01:29:00,090
Olit puhelimessa.

1477
01:29:00,174 --> 01:29:02,676
Käskin häntä juttelemaan ensin.

1478
01:29:02,759 --> 01:29:04,386
Käskin tulla juttelemaan kanssani.

1479
01:29:05,012 --> 01:29:06,805
Se surettaa minua.

1480
01:29:06,889 --> 01:29:08,015
Anteeksi.

1481
01:29:08,640 --> 01:29:10,726
Puhuit tärkeää puhelua.

1482
01:29:10,809 --> 01:29:13,645
Mutta sanoin,
että hän voi tulla juttelemaan.

1483
01:29:15,022 --> 01:29:18,650
Selvä. En voi soittaa hänelle.
Hän ajaa autoaan.

1484
01:29:20,152 --> 01:29:22,905
Menikö hän kaverin luo?

1485
01:29:22,988 --> 01:29:26,116
Hän menee studiolle.
-Missä se on?

1486
01:29:26,200 --> 01:29:27,701
Länsi-Hollywoodissa, lähellä...

1487
01:29:27,784 --> 01:29:29,620
Meneekö hän Länsi-Hollywoodiin?

1488
01:29:29,703 --> 01:29:30,704
Menee.

1489
01:29:33,498 --> 01:29:35,459
Q kuulemma asuu Pohjois-Hollywoodissa.

1490
01:29:35,959 --> 01:29:37,586
Emme tiedä, missä hän asuu.

1491
01:29:38,378 --> 01:29:40,422
Halusin hänen asentavan jutun,

1492
01:29:40,506 --> 01:29:42,966
jolla voi seurata puhelinta.

1493
01:29:43,050 --> 01:29:47,346
Olinpaikan voi jäljittää
turvallisuussyistä.

1494
01:29:47,429 --> 01:29:49,932
Hänellä ei taida olla sitä.
Finneasilla oli se,

1495
01:29:50,015 --> 01:29:52,684
ja sen avulla tiesi aina, missä hän on.

1496
01:29:52,768 --> 01:29:54,186
Find Your Friends -appi?

1497
01:29:54,269 --> 01:29:55,479
Niin varmaan.

1498
01:29:57,272 --> 01:29:58,857
Selvä. Luulin, että hänellä oli se.

1499
01:30:03,487 --> 01:30:05,697
Kärsin kiertueella
pohje- ja nilkkavammoista,

1500
01:30:05,781 --> 01:30:08,075
venäytin niskani ja muuta...

1501
01:30:08,617 --> 01:30:12,579
Tunsin hetken niin kovaa kipua,

1502
01:30:12,663 --> 01:30:16,458
että olin peruuttaa esiintymisen
ensimmäistä kertaa.

1503
01:30:16,542 --> 01:30:19,962
Ei siksi,
että kipu oli liian kova, vaan siksi,

1504
01:30:20,045 --> 01:30:22,089
etten voinut esiintyä
haluamallani tavalla.

1505
01:30:22,172 --> 01:30:24,758
Ajattelin,
etten voisi tarjota haluamaani elämystä.

1506
01:30:24,842 --> 01:30:27,678
Esiintymiset ovat minulle
kaikkein mieluisimpia.

1507
01:30:27,761 --> 01:30:31,932
Sanot, että esiintymiset ovat tärkeintä,
mutta postasit ennen Euroopan matkaa,

1508
01:30:32,015 --> 01:30:33,976
ettet halua mennä sinne vaan kotiin -

1509
01:30:34,059 --> 01:30:35,894
tai jotain, Instassa.
-Totta.

1510
01:30:35,978 --> 01:30:38,021
Mitä se siis on?

1511
01:30:38,105 --> 01:30:40,899
Pidätkö siitä vai et?
Onko kyse rakkaudesta ja vihasta?

1512
01:30:40,983 --> 01:30:45,529
On hyvin vaikea lähteä
rakkaiden ihmisten luota.

1513
01:30:47,614 --> 01:30:53,120
On hyvin vaikea jättää ihmiset,
jotka tarvitsevat minua.

1514
01:30:59,126 --> 01:31:00,127
Hei, Billie!

1515
01:31:00,210 --> 01:31:01,795
Hei...
-Voi luoja. Olet rakas.

1516
01:31:01,879 --> 01:31:04,298
Billie, saanko kuvan?
-Kyllä. Ota se.

1517
01:31:05,465 --> 01:31:08,135
Alan itkeä.
-Billie.

1518
01:31:08,218 --> 01:31:10,512
Odota, otatko kuvan hänen kanssaan?
Voi luoja.

1519
01:31:10,596 --> 01:31:12,181
Kiitos paljon. Olet hyvin rakas.

1520
01:31:14,766 --> 01:31:16,602
Voi paska!

1521
01:31:18,020 --> 01:31:20,772
Olet rakas!

1522
01:31:22,191 --> 01:31:24,526
Parasta kiirehtiä

1523
01:31:25,986 --> 01:31:29,823
Koska lähden pian

1524
01:31:32,826 --> 01:31:38,749
Anteeksi, et voi pelastaa minua nyt

1525
01:31:42,461 --> 01:31:47,633
Anteeksi, en tiedä, miten

1526
01:31:51,970 --> 01:31:58,810
Anteeksi, en voi lähteä muualle

1527
01:32:00,521 --> 01:32:02,856
Kuin alas

1528
01:32:05,234 --> 01:32:07,653
Alas

1529
01:32:11,031 --> 01:32:17,996
Soita ystävilleni
Ja kerro, että rakastan heitä

1530
01:32:19,748 --> 01:32:23,335
Ja kaipaan heitä

1531
01:32:24,169 --> 01:32:26,880
Mutten olen pahoillani

1532
01:32:30,425 --> 01:32:37,015
Soita ystävilleni
Ja kerro, että rakastan heitä

1533
01:32:39,226 --> 01:32:41,645
Ja kaipaan heitä

1534
01:32:44,940 --> 01:32:46,066
Anteeksi

1535
01:32:57,870 --> 01:32:59,288
Olen aina -

1536
01:32:59,371 --> 01:33:01,832
tarvinnut ystävien seuraa.

1537
01:33:01,915 --> 01:33:04,084
Se on ehkä
kaikkein vaikeinta kiertue-elämässä.

1538
01:33:04,168 --> 01:33:06,336
En voi viettää aikaa ystävien kanssa,

1539
01:33:07,671 --> 01:33:10,757
mutta sain tuoda
tälle kiertueelle mukaan ystävän.

1540
01:33:14,094 --> 01:33:17,347
En ole onnellinen,
jos olen koko ajan yksin,

1541
01:33:17,431 --> 01:33:19,266
joten yritän tehdä asioille jotain.

1542
01:33:20,726 --> 01:33:23,061
KANSAINVÄLISET SAAPUVAT LENNOT

1543
01:33:49,129 --> 01:33:51,340
Lupasimme Billie Eilishin.

1544
01:33:51,423 --> 01:33:53,133
Huomenta, Billie.
-Hei.

1545
01:33:53,217 --> 01:33:54,968
Hyvää huomenta. Mitä kuuluu?

1546
01:33:55,052 --> 01:33:56,762
Kävimme Coachellassa.

1547
01:33:56,845 --> 01:33:59,014
Tyttöystäväni
innostui kovasti esityksestäsi.

1548
01:33:59,097 --> 01:34:00,432
Kaikki pitävät sinusta.

1549
01:34:00,516 --> 01:34:03,977
Olet 17-vuotias ja valloitat maailman.

1550
01:34:04,061 --> 01:34:06,271
Se on varmaan upeaa.

1551
01:34:06,355 --> 01:34:07,439
Se on mieletöntä.

1552
01:34:12,444 --> 01:34:14,404
YHDYSVALLAT

1553
01:34:18,075 --> 01:34:19,368
UNO.
-Eikä!

1554
01:34:19,451 --> 01:34:22,538
Tämä on ollut ensimmäinen hauska kiertue.

1555
01:34:22,621 --> 01:34:25,040
En tarkoita konsertteja,
koska ne ovat aina hauskoja,

1556
01:34:25,123 --> 01:34:28,418
mutta koen vain, että kiertue...
Se on vain ollut hyvä.

1557
01:34:29,253 --> 01:34:30,963
Istun aivan yksin

1558
01:34:31,463 --> 01:34:33,632
Suu täynnä purkkaa

1559
01:34:33,715 --> 01:34:35,551
Pihatiellä

1560
01:34:38,720 --> 01:34:40,848
Ystäväni eivät ole kaukana

1561
01:34:40,931 --> 01:34:43,141
Autoni takatilassa

1562
01:34:43,225 --> 01:34:45,018
Makaavat heidän ruumiinsa

1563
01:34:47,646 --> 01:34:51,567
Missä mieleni on?

1564
01:34:52,693 --> 01:34:56,363
Missä mieleni on?

1565
01:34:57,823 --> 01:34:59,700
He saapuvat tänne pian

1566
01:35:00,325 --> 01:35:01,827
Etsivät huoneestani

1567
01:35:02,828 --> 01:35:04,204
Rahoja

1568
01:35:07,624 --> 01:35:09,960
Puren kynsiäni

1569
01:35:10,043 --> 01:35:12,045
Olen liian nuori menemään vankilaan

1570
01:35:12,129 --> 01:35:14,006
Se on tavallaan hassua

1571
01:35:16,758 --> 01:35:20,095
Missä mieleni on?

1572
01:35:21,388 --> 01:35:25,017
Missä mieleni on?

1573
01:35:26,143 --> 01:35:29,771
Missä mieleni on?

1574
01:35:29,855 --> 01:35:32,649
Missä mieleni on?

1575
01:35:32,733 --> 01:35:33,734
No niin!

1576
01:35:35,194 --> 01:35:37,738
Ehkäpä se on katuojassa

1577
01:35:37,821 --> 01:35:39,865
Jonne jätin rakkaani

1578
01:35:40,115 --> 01:35:42,159
Miten kallis väärennös

1579
01:35:44,453 --> 01:35:47,080
V on verikostoni

1580
01:35:47,164 --> 01:35:49,166
Luulin oloni paranevan

1581
01:35:49,249 --> 01:35:51,919
Mutta nyt vatsaani sattuu

1582
01:35:59,009 --> 01:36:00,636
Haloo.
-Missä olet?

1583
01:36:01,803 --> 01:36:04,139
Ajan juuri.

1584
01:36:07,726 --> 01:36:10,604
Niin. Aivan!
-On ikävä sinua.

1585
01:36:12,689 --> 01:36:13,857
On ikävä sinua.
-Haloo?

1586
01:36:13,941 --> 01:36:16,276
On ikävä sinua.

1587
01:36:17,402 --> 01:36:18,820
Katsotaan...

1588
01:36:18,904 --> 01:36:21,156
Soitan sinulle, kun pysähdyn.

1589
01:36:21,240 --> 01:36:22,824
Rakastan sinua.
-Hyvä on.

1590
01:36:22,908 --> 01:36:24,117
Soita minulle myöhemmin.

1591
01:36:25,702 --> 01:36:26,912
Ole kiltti.

1592
01:36:28,205 --> 01:36:29,414
Sev.

1593
01:36:30,958 --> 01:36:32,167
Voi vittu.

1594
01:37:03,991 --> 01:37:06,159
Teineillä on tällä hetkellä vaikeaa.

1595
01:37:06,743 --> 01:37:08,912
Teinejä arvostellaan kovasti,

1596
01:37:08,996 --> 01:37:10,247
koska he...

1597
01:37:10,956 --> 01:37:12,958
Heitä pidetään etuoikeutettuina.

1598
01:37:13,041 --> 01:37:16,420
Heidän ajatellaan pääsevän helpolla
ja teeskentelevän masentuneita.

1599
01:37:16,503 --> 01:37:19,464
Heidän elämässään
on kuitenkin paljon masentavia asioita.

1600
01:37:19,548 --> 01:37:21,884
Jos on teini, joutuu kestämään vanhempia,

1601
01:37:21,967 --> 01:37:25,179
jotka ovat kokeneet laman, kuten me,

1602
01:37:25,262 --> 01:37:27,973
ja jotka ovat pelänneet
menettävänsä kotinsa -

1603
01:37:28,056 --> 01:37:30,767
tai joutuvansa taloudellisiin vaikeuksiin.

1604
01:37:30,851 --> 01:37:35,689
Elämme yhteiskunnassa,
jossa kulutetaan opioideja ja huumeita.

1605
01:37:35,772 --> 01:37:39,234
He joutuvat mahdollisesti kohtaamaan
planeettamme tuhon.

1606
01:37:40,569 --> 01:37:44,656
Poliittinen ilmapiiri on hirvittävä.

1607
01:37:44,740 --> 01:37:48,076
On rasismia ja vihaa.

1608
01:37:48,160 --> 01:37:51,163
On kamalaa olla teini tällä hetkellä.

1609
01:37:51,246 --> 01:37:54,958
Ihmisten kuulee sanovan,
että Billie Eilishin musiikki masentaa.

1610
01:37:55,042 --> 01:37:56,668
Kyse on nuorten masennuksesta.

1611
01:37:57,586 --> 01:37:58,837
Ajat ovat pelottavat.

1612
01:38:00,714 --> 01:38:06,011
Kun olen poissa luotanne

1613
01:38:06,094 --> 01:38:10,641
Olen onnellisempi kuin koskaan

1614
01:38:11,517 --> 01:38:16,480
Ettekö koskaan ajattele...

1615
01:38:21,318 --> 01:38:22,945
Hienoa.

1616
01:38:23,028 --> 01:38:25,697
Entä jos koko biisissä olisi enemmän...

1617
01:38:26,990 --> 01:38:29,117
Ei mitään erityistä heidän tekemäänsä.

1618
01:38:29,201 --> 01:38:31,119
Heidän seuransa ei vain tunnu hyvältä.

1619
01:38:31,912 --> 01:38:33,622
Pidän siitä.
-Jotain selittämätöntä.

1620
01:38:33,705 --> 01:38:36,667
Voisi sanoa, ettei sitä voi selittää.

1621
01:38:37,918 --> 01:38:42,965
Kun olen poissa luotanne

1622
01:38:43,048 --> 01:38:46,927
Olen onnellisempi kuin koskaan
-Kuin koskaan

1623
01:38:47,636 --> 01:38:53,517
Kunpa voisin selittää sen paremmin

1624
01:38:53,600 --> 01:38:59,147
Kunpa se ei olisi totta

1625
01:39:01,733 --> 01:39:03,360
Selvä. Kaikki taitaa olla hyvin.

1626
01:39:08,031 --> 01:39:09,199
Äänitätkö sen?

1627
01:39:17,249 --> 01:39:19,418
Kun olen poissa...

1628
01:39:26,633 --> 01:39:28,135
En ollut onnellinen.

1629
01:39:29,178 --> 01:39:31,096
En halunnut samoja asioita kuin hän,

1630
01:39:31,180 --> 01:39:33,265
eikä se ole reilua häntä kohtaan.

1631
01:39:34,391 --> 01:39:36,685
Ei pidä olla suhteessa,

1632
01:39:36,768 --> 01:39:39,980
jossa toinen ei välitä yhtään
itseä kiinnostavista asioista.

1633
01:39:40,063 --> 01:39:41,523
Se ei ole reilua itseä kohtaan.

1634
01:39:41,607 --> 01:39:43,859
Se ei ollut reilua häntä kohtaan.

1635
01:39:44,985 --> 01:39:46,945
Siitä puuttui vain...

1636
01:39:49,281 --> 01:39:50,490
Kai tahdonvoimaa.

1637
01:39:51,450 --> 01:39:52,743
Ajattelin oikeasti vain,

1638
01:39:52,826 --> 01:39:55,579
ettei hän rakasta edes itseään tarpeeksi -

1639
01:39:55,662 --> 01:39:57,247
eikä hän voi siksi rakastaa minua.

1640
01:39:57,331 --> 01:40:01,793
Silloin ei rakasta, vaikka luulee niin.

1641
01:40:04,421 --> 01:40:06,965
Rakastan häntä kuitenkin,
mikä teki kaikesta vaikeampaa.

1642
01:40:07,049 --> 01:40:09,635
En ole päässyt hänestä yli.
Minulla ei ole ketään muuta.

1643
01:40:09,718 --> 01:40:11,762
En lakannut rakastamasta häntä.

1644
01:40:11,845 --> 01:40:14,473
Vietin vain vähän enemmän aikaa erossa -

1645
01:40:14,556 --> 01:40:18,894
ja tajusin, että kaipaan häntä kovasti,

1646
01:40:18,977 --> 01:40:22,564
koska olen hänestä huolissani koko ajan.

1647
01:40:22,648 --> 01:40:24,691
En myöskään halua
samoja asioita kuin hän -

1648
01:40:24,775 --> 01:40:26,985
eikä hän halua samoja asioita kuin minä...

1649
01:40:28,862 --> 01:40:31,365
Minä en... Minun ei tarvitse...

1650
01:40:31,448 --> 01:40:33,200
En voi parantaa häntä.

1651
01:40:33,784 --> 01:40:35,577
En voi parantaa häntä. Olen yrittänyt.

1652
01:40:37,621 --> 01:40:39,623
En pysty siihen enää. En halua sitä.

1653
01:40:39,706 --> 01:40:41,917
En vain ole onnellinen.

1654
01:40:44,628 --> 01:40:47,381
Hän on poissa

1655
01:40:47,464 --> 01:40:48,549
Hän on poissa

1656
01:40:48,632 --> 01:40:51,552
Voit paremmin
Olen iloinen, että hän on poissa

1657
01:40:51,635 --> 01:40:54,805
Sinä ja minä toistemme siipien alla

1658
01:40:54,888 --> 01:40:57,140
Tuo osa.
-Mutta hän pilasi kaiken

1659
01:40:57,224 --> 01:40:59,935
Muija, rakastan sinua
Hän ei koskaan rakastanut sinua

1660
01:41:00,018 --> 01:41:02,771
Hän ei koskaan rakastanut sinua, kultani

1661
01:41:02,855 --> 01:41:05,148
Ei koskaan kyyneliä sen typeryksen takia

1662
01:41:07,943 --> 01:41:10,487
New York, mitä kuuluu tänä iltana?

1663
01:41:14,867 --> 01:41:16,535
Onko kaikilla mukavaa?

1664
01:41:18,370 --> 01:41:20,330
Hyvä, koska...

1665
01:41:21,582 --> 01:41:24,668
"Kulta, oloni ei ole kovin hyvä"

1666
01:41:24,751 --> 01:41:28,922
Kuusi sanaa, joita et ymmärtänyt

1667
01:41:29,756 --> 01:41:35,304
"Minä en koskaan jätä sinua"
Viisi sanaa, joita et sano koskaan

1668
01:41:37,848 --> 01:41:44,688
Nauran kuin mikään ei olisi hullusti
Neljä päivää ei ole tuntunut pitkältä

1669
01:41:45,981 --> 01:41:51,528
Jos kolmas oli väkijoukko ja kaksi me
Yksi katosi pois

1670
01:41:54,823 --> 01:41:59,828
Haluan vain, että koet hyvän olon

1671
01:42:02,456 --> 01:42:08,212
Mutta katsot vain toiseen suuntaan

1672
01:42:11,048 --> 01:42:16,678
En voi kertoa, miten paljon
Toivon, etten haluaisi jäädä

1673
01:42:19,181 --> 01:42:24,061
Kunpa olisit homo

1674
01:42:26,605 --> 01:42:30,025
Onko syy, miksi meitä ei enää olisi?

1675
01:42:30,734 --> 01:42:33,820
Onko sinulle vieroitusohjelma?

1676
01:42:34,821 --> 01:42:39,993
Yksipuoliset keskustelumme
Yksitoista "heitä"

1677
01:42:40,077 --> 01:42:41,870
Hei.

1678
01:42:41,954 --> 01:42:45,541
Kymmenen sormea repii hiuksiani

1679
01:42:46,208 --> 01:42:49,837
Yhdeksän kertaa et tullutkaan

1680
01:42:51,129 --> 01:42:56,260
Söin yksin seitsemältä
Olit kuuden minuutin päässä

1681
01:42:59,847 --> 01:43:04,476
Miten voisin saada sinut
Tuntemaan olosi hyväksi

1682
01:43:07,396 --> 01:43:13,235
Kun lähdet aina eri suuntaan?

1683
01:43:16,238 --> 01:43:21,326
En voi kertoa, miten paljon
Toivon, etten haluaisi jäädä

1684
01:43:24,329 --> 01:43:28,333
Kunpa olisit homo

1685
01:43:36,425 --> 01:43:39,428
Voisitko perua sanasi?

1686
01:43:39,511 --> 01:43:42,848
Sanoa, että yritit saada minut nauramaan

1687
01:43:42,931 --> 01:43:46,268
Eikä minkään tarvitse muuttua tänään

1688
01:43:46,351 --> 01:43:52,482
Et tarkoittanut sanoa "rakastan sinua"

1689
01:43:55,944 --> 01:44:01,283
Rakastan sinua

1690
01:44:02,284 --> 01:44:07,873
Enkä minä halua

1691
01:44:17,674 --> 01:44:20,928
Koko yö valveilla

1692
01:44:23,555 --> 01:44:27,809
Taas yölennolla

1693
01:44:30,145 --> 01:44:35,776
Kunpa emme olisi koskaan
Oppineet lentämään

1694
01:44:43,951 --> 01:44:48,789
Ehkä pitäisi vain yrittää

1695
01:44:50,874 --> 01:44:55,629
Kertoa itsellemme hyvä valhe

1696
01:44:58,006 --> 01:45:03,387
Ei ollut tarkoitus saada sinua itkemään

1697
01:45:13,605 --> 01:45:16,650
Voisitko perua sanasi?

1698
01:45:16,733 --> 01:45:20,320
Sano, että yritit naurattaa minua

1699
01:45:20,404 --> 01:45:23,699
Eikä minkään tarvitse muuttua tänään

1700
01:45:23,782 --> 01:45:29,288
Et tarkoittanut sanoa "rakastan sinua"

1701
01:45:33,292 --> 01:45:37,921
Rakastan sinua

1702
01:45:39,756 --> 01:45:44,303
Enkä minä halua

1703
01:45:55,189 --> 01:45:58,400
Hymyilit minulle

1704
01:45:58,483 --> 01:46:03,447
Vaikka tunsit haluavasi kuolla

1705
01:46:09,369 --> 01:46:12,331
Luhistumme pimeän tullessa

1706
01:46:12,414 --> 01:46:15,918
Olen syleilyssäsi Central Parkissa

1707
01:46:20,255 --> 01:46:25,135
En voi paeta sitä, miten rakastan sinua

1708
01:46:28,138 --> 01:46:33,143
Enkä minä halua

1709
01:46:35,395 --> 01:46:40,192
Mutta rakastan sinua

1710
01:47:20,482 --> 01:47:23,443
Kiitos paljon esityksestäsi.
-Olit upea.

1711
01:47:23,527 --> 01:47:25,863
Todella upea. Aivan mahtava.

1712
01:47:25,946 --> 01:47:27,406
Anteeksi.

1713
01:47:30,325 --> 01:47:31,410
Marty.

1714
01:47:31,493 --> 01:47:35,414
Hei, olen muuten Marty.
-Hauska tavata.

1715
01:47:40,085 --> 01:47:41,879
Hei, Billie. Hieno esitys.

1716
01:47:41,962 --> 01:47:44,631
Ensimmäinen ryhmä.
Otetaanko lapset mukaan?

1717
01:47:44,715 --> 01:47:46,967
Kolme tai neljä kerrallaan tai muuta?

1718
01:47:47,050 --> 01:47:48,552
Tuo kaikki mukaan.

1719
01:47:48,635 --> 01:47:49,970
Selvä.
-Ryhmäkuvaan.

1720
01:47:50,053 --> 01:47:52,639
Selvä, se riittää.

1721
01:47:52,723 --> 01:47:53,974
En tunne näitä ihmisiä.

1722
01:47:54,057 --> 01:47:56,226
Hei Saul, minne hän meni? Jessica ja Ja...

1723
01:48:00,063 --> 01:48:01,773
Billie, hoida homma.
-Enkä!

1724
01:48:01,857 --> 01:48:02,941
Tervehdit vain...

1725
01:48:03,025 --> 01:48:04,985
Oli puhe yhdestä ryhmästä, ja hän toi...

1726
01:48:05,068 --> 01:48:06,820
Hän puhui seuraavasta ryhmästä.

1727
01:48:06,904 --> 01:48:08,488
Kun lähdet, hidastat kaikkea.

1728
01:48:08,572 --> 01:48:10,365
En vain halua.
-Älä nyt. Mennään...

1729
01:48:10,449 --> 01:48:11,825
Miksi tapaisin tuntemattomia?

1730
01:48:11,909 --> 01:48:12,910
He ovat jo...

1731
01:48:12,993 --> 01:48:14,077
He ovat...
-Keitä?

1732
01:48:14,161 --> 01:48:16,038
En tiedä. Liittyvät jotenkin levymerkkiin.

1733
01:48:16,121 --> 01:48:18,415
Kun menen tuonne,
kolme ihmistä tulee luokseni.

1734
01:48:18,498 --> 01:48:20,667
Pysy siellä.
-Heitä on liikaa.

1735
01:48:20,751 --> 01:48:22,794
Tuntemattomia.
-Eivät he ole.

1736
01:48:22,878 --> 01:48:26,715
He ovat tuttuja,
jotka soittavat musiikkiasi tai jotain.

1737
01:48:26,798 --> 01:48:28,467
Sinun on vain kestettävä se.

1738
01:48:29,092 --> 01:48:30,719
Ei yksittäisiä kuvia.

1739
01:48:30,802 --> 01:48:32,304
Anteeksi.

1740
01:48:32,387 --> 01:48:33,931
Kamera on tuolla.

1741
01:48:34,014 --> 01:48:35,015
Ryhmäkuva.

1742
01:48:35,098 --> 01:48:38,018
Hei. Olet hyvin kaunis. Olen suuri fanisi.

1743
01:48:38,101 --> 01:48:39,728
Esittele Billie.

1744
01:48:39,811 --> 01:48:42,356
Teen mainoksia. Tapasimme kerran.

1745
01:48:42,439 --> 01:48:44,233
Hauska nähdä. Mitä kuuluu?
-Hyvää.

1746
01:48:44,900 --> 01:48:47,152
Tapasimme hänet vastikään kahdesti.

1747
01:48:47,236 --> 01:48:49,947
Hän on Siriukselta.
Kertoi soittavansa sinua joka kanavalla.

1748
01:48:50,030 --> 01:48:51,823
He ovat Verizonista.

1749
01:48:51,907 --> 01:48:54,034
Glen, hauska tavata. Hieno esitys.

1750
01:48:54,117 --> 01:48:55,994
Hei.

1751
01:48:56,078 --> 01:48:57,955
Haluatteko kuvan?
-Kyllä, kiitos.

1752
01:48:58,038 --> 01:48:59,248
Ei ongelmaa.

1753
01:48:59,331 --> 01:49:01,875
Teettekö töitä huomenna?

1754
01:49:01,959 --> 01:49:04,628
Kyllä. Olen täällä.
-Selvä.

1755
01:49:04,711 --> 01:49:07,214
Käytän salamavaloa,
niin siitä tulee parempi.

1756
01:49:27,150 --> 01:49:28,944
Minulla ei saa olla huonoa hetkeä.

1757
01:49:30,863 --> 01:49:32,114
Missä näit kommentin?

1758
01:49:32,197 --> 01:49:35,117
Joku kommentoi julkaisemaani kuvaa.

1759
01:49:36,118 --> 01:49:38,662
Hän ei ollut fani vaan joku tuntematon.

1760
01:49:41,039 --> 01:49:44,251
"Käyttäydyit ilmeisesti
töykeästi tapahtumassa.

1761
01:49:45,127 --> 01:49:49,339
Ystäväni oli siellä ja sanoi,
että olit töykeä. Olit vaivaantunut..."

1762
01:49:49,423 --> 01:49:53,010
Ajattelin,
etten voi olla hetkeäkään rauhassa.

1763
01:49:53,093 --> 01:49:54,636
Esiinnyttyäni.
-Olisi hienoa,

1764
01:49:54,720 --> 01:49:57,431
jos voisit unohtaa sen nyt ja vain...

1765
01:49:57,514 --> 01:49:59,558
Hei, äiti!
-Sanon vain...

1766
01:49:59,641 --> 01:50:01,852
Saat täyden...
-Tiedätkö, miten paljon yritän?

1767
01:50:01,935 --> 01:50:03,854
...empatiani. Niin ei pitäisi käydä...

1768
01:50:03,937 --> 01:50:08,358
En saa ajatella hetkeäkään,
ettei jokin huvita.

1769
01:50:09,610 --> 01:50:13,697
Ei hetkeäkään. En ollut tehnyt niin ennen.

1770
01:50:13,780 --> 01:50:15,616
Siitä kuitenkin kirjoitetaan heti.

1771
01:50:22,915 --> 01:50:24,082
On kuin...

1772
01:50:24,166 --> 01:50:27,711
Petit minun
ja koko tiimin luottamuksen eilen.

1773
01:50:27,794 --> 01:50:28,962
Haluaisin tavata nuoria -

1774
01:50:29,046 --> 01:50:32,508
mutten halua tulla tuupatuksi tapaamiseen,
jossa tuntemattomat nuoret -

1775
01:50:32,591 --> 01:50:34,134
haluavat vain kuvaan kanssani.

1776
01:50:34,927 --> 01:50:36,303
Se ei tunnu hyvältä.

1777
01:50:37,471 --> 01:50:42,017
Epäonnistuit.
Emme tehneet eilen hyvää työtä.

1778
01:50:42,100 --> 01:50:45,771
Asenteesi oli erittäin huono.
Se on totuus.

1779
01:50:47,356 --> 01:50:48,440
Luoja.

1780
01:50:49,399 --> 01:50:51,777
Minulle ei edes kerrota, kuka on tärkeä.

1781
01:50:51,860 --> 01:50:53,946
Käskitte vain palata takaisin.

1782
01:50:54,029 --> 01:50:56,949
Sitten palasin takaisin
ja nimeäni kutsuttiin.

1783
01:50:57,032 --> 01:50:58,951
Kuulin vain nimeäni kutsuttavan.

1784
01:50:59,034 --> 01:51:01,662
Miten vitussa voin tietää, kuka on tärkeä?

1785
01:51:01,745 --> 01:51:03,247
Muutamme tapaamme...

1786
01:51:03,330 --> 01:51:05,958
Kuulen vain sanan "Billie"
joka vitun sekunti.

1787
01:51:06,041 --> 01:51:08,126
Se oli suuri moka.
-Joka suunnasta.

1788
01:51:08,210 --> 01:51:10,254
Kuulen sen kaikkialla.
-Suuri moka.

1789
01:51:10,337 --> 01:51:11,839
Suuri moka.
-Käännyn ympäri -

1790
01:51:11,922 --> 01:51:14,842
ja näen tyypin juoksevan.

1791
01:51:14,925 --> 01:51:18,178
Hän on tärkeästä lehdestä,
joka haluaa minut kanteen.

1792
01:51:18,971 --> 01:51:23,600
En halua kenenkään tutun tai fanin -

1793
01:51:23,684 --> 01:51:28,856
tai fanin tutun näkevän minua
nolossa tilanteessa.

1794
01:51:28,939 --> 01:51:30,023
Selvä.
-Aivan.

1795
01:51:30,107 --> 01:51:33,110
Se on kiusallista,
ja minun on vain pidettävä pää pystyssä.

1796
01:51:33,193 --> 01:51:37,030
Jos en onnistu, minua vihataan
ja pidetään kamalana. Se ei ole reilua.

1797
01:51:37,114 --> 01:51:38,198
Niin.
-Aivan.

1798
01:51:38,282 --> 01:51:41,034
Hänet siis uhrataan.

1799
01:51:41,118 --> 01:51:42,119
Selvä.

1800
01:51:44,371 --> 01:51:45,581
Pyh.

1801
01:51:49,376 --> 01:51:50,586
Hei!

1802
01:51:51,503 --> 01:51:52,754
Billie!

1803
01:51:52,838 --> 01:51:56,300
Et tiedä, miten arvostan sinua.
-Olet rakas. Tule tänne.

1804
01:51:56,383 --> 01:51:59,720
Olet hyvin rakas.
-Halataan. Olet ihana.

1805
01:51:59,803 --> 01:52:02,014
Olet hyvin rakas!
-Voi luoja!

1806
01:52:02,097 --> 01:52:03,640
Voi luoja.
-Mitä kuuluu?

1807
01:52:03,724 --> 01:52:05,267
Olet rakas!

1808
01:52:05,350 --> 01:52:07,686
Miten voitte? Onko kaikki hyvin?
-On.

1809
01:52:07,769 --> 01:52:10,439
Olet rakas!

1810
01:52:14,610 --> 01:52:15,736
Hei!

1811
01:52:17,362 --> 01:52:19,364
Voi luoja. Olet hyvin rakas!

1812
01:52:19,448 --> 01:52:21,074
Selvä. Viedään hänet muualle.

1813
01:52:22,659 --> 01:52:24,703
Katso tatuointiani! Billie!

1814
01:52:26,371 --> 01:52:27,998
Billie!

1815
01:52:35,297 --> 01:52:37,841
Billie, olet rakas!

1816
01:52:39,426 --> 01:52:41,053
Pelastit henkeni.

1817
01:52:41,136 --> 01:52:42,804
Billie, musiikkisi pelasti henkeni.

1818
01:52:42,888 --> 01:52:45,057
Olet rakas!
-Olet rakas, Billie!

1819
01:52:45,140 --> 01:52:47,142
Billie, olet hyvin rakas.

1820
01:52:47,226 --> 01:52:49,311
Jestas, Billie!

1821
01:52:56,818 --> 01:52:58,320
Buona sera.

1822
01:52:58,403 --> 01:52:59,571
Ciao bella.

1823
01:53:01,740 --> 01:53:03,742
Sellaista nuoruuteni oli

1824
01:53:03,825 --> 01:53:08,163
Vanhat teiniajan toiveet odottavat ovella

1825
01:53:08,247 --> 01:53:12,668
Niistä ei jäänyt jäljelle mitään
Mutta ne haluavat jotain lisää

1826
01:53:14,795 --> 01:53:16,880
Muutat sydäntäsi

1827
01:53:19,132 --> 01:53:21,176
Tiedät, kuka olet

1828
01:53:21,260 --> 01:53:23,971
MILANO

1829
01:53:25,597 --> 01:53:27,224
ESIINTYJIEN SISÄÄNKÄYNTI

1830
01:53:51,832 --> 01:53:53,000
Heti.

1831
01:54:12,769 --> 01:54:16,481
Nyrjäytin nilkkani heti. Miten noloa.

1832
01:54:20,360 --> 01:54:22,863
Se on typerää, koska alan tunteilla.

1833
01:54:22,946 --> 01:54:26,241
Olisi parempi perua koko esiintyminen
kuin esiintyä huonosti.

1834
01:54:26,325 --> 01:54:29,661
Haluan tarjota teille upean elämyksen
enkä voi tehdä sitä.

1835
01:54:31,246 --> 01:54:32,623
Voi paska!

1836
01:54:35,626 --> 01:54:39,213
Tämä on turhauttavaa.
Tämä on todellinen painajainen.

1837
01:54:42,925 --> 01:54:44,801
En pysty tähän. Anteeksi.

1838
01:54:48,639 --> 01:54:50,682
Todella noloa.

1839
01:54:51,475 --> 01:54:52,476
Perhana!

1840
01:54:54,144 --> 01:54:56,396
En voi jatkaa... On pala kurkussa.

1841
01:54:56,480 --> 01:54:57,356
En voi edes puhua.

1842
01:54:57,439 --> 01:54:58,815
Tämä on vitun tyhmää.

1843
01:55:01,026 --> 01:55:02,736
He hyväksyvät kaiken, mitä vain annat.

1844
01:55:02,819 --> 01:55:04,363
He ymmärtävät sinua täysin.

1845
01:55:05,155 --> 01:55:07,533
He ovat innoissaan sinusta.
Olet tullut kaukaa.

1846
01:55:09,034 --> 01:55:10,744
Onnistut varmasti.

1847
01:55:10,827 --> 01:55:13,580
Aloitetaan "idontwannabeyouanymore",
kun palaat lavalle.

1848
01:55:13,664 --> 01:55:15,624
Älä istu siellä pala kurkussa.

1849
01:55:15,707 --> 01:55:16,875
Ala laulaa. Onko selvä?

1850
01:55:17,459 --> 01:55:18,669
Valmista?

1851
01:55:18,752 --> 01:55:19,795
No niin.
-Selvä.

1852
01:55:20,295 --> 01:55:21,547
Anna parastasi.

1853
01:55:22,130 --> 01:55:23,507
Niin.

1854
01:56:01,753 --> 01:56:06,884
Kiitos, Milano.
Pidän teistä kovasti. Anteeksi.

1855
01:56:18,562 --> 01:56:20,981
Paranna nilkkasi...
-Hullua.

1856
01:56:21,064 --> 01:56:23,358
...tee harjoituksia ja vahvista kehoasi.

1857
01:56:23,442 --> 01:56:25,777
En tänään!
-Kylläpäs. Joka päivä!

1858
01:56:25,861 --> 01:56:30,699
Annoin sinulle harjoitukset.
Niitä on tehtävä joka päivä.

1859
01:56:30,782 --> 01:56:33,994
Päivinä, jolloin et esiinny,
sinun on tehtävä enemmän.

1860
01:56:34,077 --> 01:56:35,787
Sinun on huolehdittava kunnostasi.

1861
01:56:35,871 --> 01:56:38,081
Yritämme välttää loukkaantumiset jatkossa.

1862
01:56:38,165 --> 01:56:39,541
Haluamme, että toivut -

1863
01:56:39,625 --> 01:56:42,336
eikä sinun tarvitse kertoa,
että kehosi on rikki.

1864
01:56:42,419 --> 01:56:43,670
Parannamme sen.

1865
01:56:43,754 --> 01:56:46,632
Kehoni on aina rikki,
vaikka parantaisimme sen.

1866
01:56:46,715 --> 01:56:49,468
Eikä ole.
-Vammoja on paljon.

1867
01:56:49,551 --> 01:56:50,552
Ne parantuvat.

1868
01:56:50,636 --> 01:56:52,429
Kun vammat toistuvat, keho menee rikki.

1869
01:56:52,513 --> 01:56:54,139
Sinun on voimistuttava.

1870
01:56:54,223 --> 01:56:55,599
Vammat pysyvät kuitenkin.

1871
01:56:55,682 --> 01:56:57,059
Voimista itseäsi.

1872
01:57:13,909 --> 01:57:16,453
Keksin James Bond -biisin alun.

1873
01:57:16,537 --> 01:57:18,330
Sen nimi on "No Time to Die",

1874
01:57:18,413 --> 01:57:20,290
koska biisistä tulee siten ikoninen.

1875
01:57:20,374 --> 01:57:21,333
Se on kuin...

1876
01:57:21,416 --> 01:57:23,585
Aivan. Sain lentokoneessa ideoita.

1877
01:57:23,669 --> 01:57:26,713
Se ei ole surullinen Sam Smith -balladi.
-Ei.

1878
01:57:26,797 --> 01:57:28,757
Se on vihaisen pahiksen biisi.

1879
01:57:28,841 --> 01:57:30,843
Olet rakas.
-Samoin!

1880
01:57:39,768 --> 01:57:42,813
Katso nilkkaani. Raks!

1881
01:57:45,232 --> 01:57:48,610
Pum! Tavallista. Surullista.

1882
01:57:48,694 --> 01:57:52,364
Iloista. Surullista.

1883
01:57:53,740 --> 01:57:58,245
Soitimme epätoivoisina Freddylle,
ja hän tuli Barcelonaan -

1884
01:57:58,328 --> 01:58:00,664
pelastamaan tilanteen.

1885
01:58:02,332 --> 01:58:05,085
Emme tajunneet,
että nivelsiteet olivat repeytyneet.

1886
01:58:05,169 --> 01:58:08,046
Se oli paljon vakavampaa kuin ajattelin.

1887
01:58:08,130 --> 01:58:09,214
Kyljellesi.

1888
01:58:11,967 --> 01:58:13,969
Hyvä. Ylös ja alas.

1889
01:58:21,393 --> 01:58:22,394
Rentoudu.

1890
01:58:25,731 --> 01:58:27,691
Juuri niin. Parempi.

1891
01:58:30,152 --> 01:58:34,031
Olisi pitänyt tietää

1892
01:58:37,201 --> 01:58:39,870
Että lähtisin yksin

1893
01:58:39,953 --> 01:58:41,163
No niin.

1894
01:58:43,290 --> 01:58:45,167
Hyvä. Yritä osua päähäni polvellasi.

1895
01:58:45,250 --> 01:58:48,337
Se vain todistaa

1896
01:58:49,838 --> 01:58:55,511
Että vuodatettu veri on vain velkaa

1897
01:58:59,223 --> 01:59:02,851
Olimme pari

1898
01:59:06,063 --> 01:59:09,024
Mutta näin sinut siellä

1899
01:59:13,654 --> 01:59:16,073
Liikaa kestettävää
-Toinen puoli.

1900
01:59:18,408 --> 01:59:25,082
Olit elämäni
Mutta elämä on hyvin kaukana reilusta

1901
01:59:26,416 --> 01:59:30,420
Olinko typerä rakastaessani sinua?

1902
01:59:30,504 --> 01:59:33,757
Olinko uhkarohkea auttaessani?

1903
01:59:34,424 --> 01:59:40,639
Oliko se päivänselvää kaikille muille?

1904
01:59:41,348 --> 01:59:46,812
Että olin uskonut valheeseen?

1905
01:59:48,355 --> 01:59:54,820
Et ollut koskaan rinnallani

1906
01:59:55,779 --> 01:59:59,366
Huijaa minua kerran tai kaksi

1907
01:59:59,449 --> 02:00:02,995
Oletko kuolema vai paratiisi?

1908
02:00:03,078 --> 02:00:09,001
Nyt et koskaan näe minun itkevän

1909
02:00:09,084 --> 02:00:12,296
Ei vain ole aika kuolla

1910
02:00:23,640 --> 02:00:25,434
Sanon lopussa, ettei ole aika kuolla.

1911
02:00:25,517 --> 02:00:27,936
Toimii.
-Kuulostaa Bond-kappaleelta.

1912
02:00:28,604 --> 02:00:30,022
Lämpiössä on hälinää.

1913
02:00:30,105 --> 02:00:31,857
Istumme vain bussissa.

1914
02:00:31,940 --> 02:00:35,694
Olinko typerä rakastaessani sinua?

1915
02:00:35,777 --> 02:00:38,989
Olinko uhkarohkea auttaessani?

1916
02:00:39,656 --> 02:00:43,785
Oliko se päivänselvää kaikille muille...

1917
02:00:43,869 --> 02:00:45,329
Voi luoja. Vihaan tätä.

1918
02:00:46,038 --> 02:00:51,668
Mikä siinä on?
-Oliko se päivänselvää kaikille muille

1919
02:00:53,086 --> 02:00:54,379
Vihaan tätä!

1920
02:00:54,463 --> 02:00:55,547
Älä pilaa...

1921
02:00:55,631 --> 02:00:57,007
Miksi laulaessa huudetaan?

1922
02:00:57,090 --> 02:00:58,550
Se on...
-Hirveää.

1923
02:00:58,634 --> 02:01:00,511
Hienoa.
-Typerää.

1924
02:01:00,594 --> 02:01:02,638
Hienoa. Sinun ei tarvitse huutaa.

1925
02:01:02,721 --> 02:01:06,225
Minua pilkataan internetissä,
kun laulan niin.

1926
02:01:08,143 --> 02:01:09,353
Eikä pilkata.

1927
02:01:09,436 --> 02:01:12,231
Internetissä ilkeillään, jos teen niin.

1928
02:01:13,190 --> 02:01:14,816
Enpä usko.

1929
02:01:14,900 --> 02:01:17,194
En halua,
että menetät äänesi ennen esiintymistä.

1930
02:01:17,277 --> 02:01:19,655
Miten äänesi voi?
-Ei hyvin.

1931
02:01:19,738 --> 02:01:21,281
Haluatko lopettaa?
-En.

1932
02:01:22,074 --> 02:01:23,200
Pitäisikö lopettaa?
-Ei.

1933
02:01:24,243 --> 02:01:25,244
Uudestaan.

1934
02:01:27,079 --> 02:01:33,752
Et ollut koskaan rinnallani

1935
02:01:33,836 --> 02:01:35,128
Huijaa minua...

1936
02:01:37,464 --> 02:01:38,715
Lähetetään se...

1937
02:01:38,799 --> 02:01:40,551
Yritän sitä.
-Se on lähetettävä tänään.

1938
02:01:40,634 --> 02:01:41,802
Tänä iltanako?

1939
02:01:41,885 --> 02:01:43,595
Oikeasti valmiinako?

1940
02:01:43,679 --> 02:01:45,597
Siitä ei ole pakko lähettää -

1941
02:01:45,681 --> 02:01:47,474
lopullista versiota.

1942
02:01:47,558 --> 02:01:49,685
Mutta biisi on lähetettävä tänä iltana.

1943
02:01:50,477 --> 02:01:51,478
Niin.

1944
02:02:00,279 --> 02:02:02,489
Käskin olla huolehtimatta

1945
02:02:03,991 --> 02:02:06,410
Mutta se on ehkä valhe

1946
02:02:06,493 --> 02:02:07,870
Auts.

1947
02:02:08,287 --> 02:02:10,497
Kulta, miksi kiirehdit?

1948
02:02:12,249 --> 02:02:14,418
Etkö jäisi sisälle?

1949
02:02:16,044 --> 02:02:19,965
Muista olla menemättä liian lähelle tähtiä

1950
02:02:20,048 --> 02:02:24,511
Et koskaan saa niiltä
Rakkautemme kaltaista

1951
02:02:25,304 --> 02:02:28,515
Minne menit?
Minun pitäisi tietää, mutta on kylmä

1952
02:02:28,599 --> 02:02:33,812
Enkä halua olla yksinäinen
Eli näytä minulle tie kotiin

1953
02:02:35,814 --> 02:02:38,025
En voi menettää toista elämää

1954
02:02:41,361 --> 02:02:47,951
Kiirehdi, olen huolissani

1955
02:02:48,035 --> 02:02:50,412
Maailma näyttää hieman sumealta

1956
02:02:52,039 --> 02:02:54,124
Tai ehkä syy on silmissäni

1957
02:02:59,171 --> 02:03:03,175
Kiitos, Houston! Olette hyvin rakkaita!

1958
02:03:09,056 --> 02:03:12,309
Huijaa minua kerran tai kaksi

1959
02:03:12,392 --> 02:03:17,231
Oletko kuolema vai paratiisi?
Nyt et koskaan...

1960
02:03:17,314 --> 02:03:18,315
Selvä.
-Hienoa.

1961
02:03:20,067 --> 02:03:22,569
Voitko uskoa, että esiinnyimme tänään?

1962
02:03:22,653 --> 02:03:24,738
Kirjoitimme myös
suuren osan biisistä tänään.

1963
02:03:24,821 --> 02:03:28,325
On keskiyö, ja äänitämme yhä.
Olemme todellakin miljonäärejä.

1964
02:03:28,408 --> 02:03:30,118
Se ei ole...

1965
02:03:30,202 --> 02:03:32,204
Siinä ei ole mitään järkeä.

1966
02:03:33,372 --> 02:03:34,706
Kaikki on totta.

1967
02:03:35,707 --> 02:03:39,711
"Olemme todellakin miljonäärejä."
Emme todellakaan ole.

1968
02:03:39,795 --> 02:03:44,132
Meillä on miljoonia dollareja,
mutta se ei tee meistä miljonäärejä.

1969
02:03:48,679 --> 02:03:50,389
Miljonääri-Billie.

1970
02:03:54,893 --> 02:03:57,354
Miljonääri.
-Hän on vaarallinen, todella paha

1971
02:03:57,437 --> 02:03:59,189
Hän on onnenetsijä

1972
02:03:59,273 --> 02:04:00,482
Voi luoja.

1973
02:04:21,420 --> 02:04:23,922
Hei molemmilta.

1974
02:04:27,885 --> 02:04:31,388
Videolla on 300 000 katsojaa. Miksi?

1975
02:04:34,474 --> 02:04:38,228
On käsiteltävä erilaisia vaikeita aiheita.

1976
02:04:38,312 --> 02:04:42,482
Masennusta ja ahdistusta.
Ne ovat hyvin henkilökohtaisia.

1977
02:04:42,566 --> 02:04:44,359
Miksi on oltava niin läpinäkyvä?

1978
02:04:44,443 --> 02:04:46,486
Se ei ollut tietoinen päätös.

1979
02:04:46,570 --> 02:04:50,949
En koskaan ajatellut puhuvani
tietyistä asioista.

1980
02:04:51,033 --> 02:04:53,785
Kerroin vain omista tunteistani -

1981
02:04:53,869 --> 02:04:56,663
sekä siitä, mikä oli huonoa tai hyvää -

1982
02:04:56,747 --> 02:04:58,081
tai muuta.

1983
02:04:58,165 --> 02:05:01,251
Sitten alettiin sanoa,
että se on kannanotto.

1984
02:05:01,335 --> 02:05:04,671
Pidän siitä,
koska se ei ollut tarkoitukseni.

1985
02:05:04,755 --> 02:05:06,924
Kun ajattelen sitä nyt,

1986
02:05:07,007 --> 02:05:10,093
tajuan, miten monet vaikenevat asioista -

1987
02:05:10,177 --> 02:05:14,431
ja miksi niistä puhuminen järkyttää monia.

1988
02:05:14,515 --> 02:05:16,099
Mietin, miksi se järkyttää.

1989
02:05:16,183 --> 02:05:19,102
Kerron vain itsestäni ihmisenä.

1990
02:05:19,186 --> 02:05:20,395
Mikä siinä on outoa?

1991
02:05:24,233 --> 02:05:25,234
Oikeasti -

1992
02:05:25,317 --> 02:05:27,778
ajattelin kuolevani jo nuorempana.

1993
02:05:42,251 --> 02:05:44,795
On yksi sivu... Pahus. Katso.

1994
02:05:44,878 --> 02:05:48,966
Voin silloin todella huonosti.

1995
02:05:50,676 --> 02:05:51,885
Löysin sen.

1996
02:05:56,306 --> 02:05:57,683
Siinä se on.

1997
02:05:57,766 --> 02:05:58,767
TERÄ PYSTYY MONEEN

1998
02:05:58,851 --> 02:06:01,812
Tämä sivu on kaiken huippu.

1999
02:06:04,022 --> 02:06:05,023
SIINÄ ON PALJON VOIMAA

2000
02:06:05,107 --> 02:06:07,401
Olin noin 14- tai 15-vuotias.

2001
02:06:07,484 --> 02:06:09,736
KÄTENI VOIMA ON PIAN IHOSSANI

2002
02:06:09,820 --> 02:06:11,029
MITEN SYVÄLLE SE MENEE?

2003
02:06:11,113 --> 02:06:13,156
Olin piilottanut teriä ympäriinsä.

2004
02:06:13,240 --> 02:06:16,577
Olin piilottanut laastareita
huoneeni nurkkaan.

2005
02:06:16,660 --> 02:06:18,495
Ranteissani oli aina laastareita.

2006
02:06:18,579 --> 02:06:19,913
KOSKETUS SATTUU LIIKAA

2007
02:06:20,747 --> 02:06:22,791
Lukitsin itseni kylpyhuoneeseen -

2008
02:06:22,875 --> 02:06:26,211
ja viiltelin itseäni,
koska ajattelin ansaitsevani sen.

2009
02:06:41,727 --> 02:06:45,731
VOIMAKAS TUNNE TÄYDELLISESTÄ LOPUSTA

2010
02:06:45,814 --> 02:06:47,191
SYÖ PASKAA JUON HAPPOA

2011
02:06:47,274 --> 02:06:48,567
EN HALUA HAASKATA AIKAASI

2012
02:06:48,650 --> 02:06:50,068
SATTUU VAIKKA EI TUNNE KIPUA

2013
02:06:50,152 --> 02:06:51,486
SINUA TARVITAAN

2014
02:06:51,570 --> 02:06:52,905
MINUUN SATTUU KOVASTI

2015
02:06:52,988 --> 02:06:54,406
KUNPA HÄN VOISI

2016
02:06:54,489 --> 02:06:55,782
OLEN TYHJÄ

2017
02:06:55,866 --> 02:06:57,201
MITÄTTÖMYYDEN RUUMIILLISTUMA

2018
02:06:57,284 --> 02:07:02,664
TAPAHTUI MITÄ TAHANSA MINÄ OLEN RIKKI

2019
02:07:19,640 --> 02:07:23,810
Tässä on koko luettelo
62. Grammy-palkinnon ehdokkaista.

2020
02:07:23,894 --> 02:07:25,062
Hei, kulta.

2021
02:07:26,480 --> 02:07:27,689
Hyvää huomenta.

2022
02:07:28,357 --> 02:07:30,484
On kuin jouluaamu.

2023
02:07:31,777 --> 02:07:33,028
Vain ilman lahjoja.

2024
02:07:33,111 --> 02:07:34,363
Ilman lahjoja.

2025
02:07:35,781 --> 02:07:38,033
Tämä on kuin lahja. Haluatko kuulla?

2026
02:07:39,201 --> 02:07:40,661
Selvä.
-Huomenta.

2027
02:07:40,744 --> 02:07:44,456
"Ehdokkaat. Vuoden levytys:

2028
02:07:46,250 --> 02:07:47,543
'bad guy'.

2029
02:07:48,919 --> 02:07:51,046
Vuoden levy..."

2030
02:07:51,129 --> 02:07:52,840
Mikähän se olisi?

2031
02:07:54,132 --> 02:07:55,133
Pepper on höpsö.

2032
02:07:55,217 --> 02:07:57,177
"When We All Fall Asleep, Where Do We Go?

2033
02:07:57,886 --> 02:08:02,808
Vuoden kappale: 'bad guy'.
Paras uusi artisti."

2034
02:08:03,600 --> 02:08:05,102
Miksi kuulostat tuollaiselta?

2035
02:08:06,061 --> 02:08:09,439
"Paras pop-esitys..."
-Koska hän on äitisi.

2036
02:08:09,982 --> 02:08:12,359
"... ja paras pop-laululevy."

2037
02:08:13,402 --> 02:08:16,613
Vuoden tuottaja olisi veljesi.

2038
02:08:16,697 --> 02:08:18,699
Onko hän ehdolla?
-On.

2039
02:08:18,782 --> 02:08:22,286
Hyvä! Hän hermoili sitä.

2040
02:08:23,579 --> 02:08:26,248
Haloo, laitan sinut kaiuttimeen.

2041
02:08:26,999 --> 02:08:28,709
Voit puhua siskollesi.

2042
02:08:29,668 --> 02:08:30,669
Eilish.

2043
02:08:30,752 --> 02:08:32,171
Arvaa, mitä teit.

2044
02:08:34,131 --> 02:08:35,507
Näitkö?

2045
02:08:35,591 --> 02:08:37,342
Sait, mitä halusit.

2046
02:08:39,386 --> 02:08:44,349
Onnea. Olet ehdolla vaikka mihin.

2047
02:08:44,433 --> 02:08:46,476
Niin.
-Samoin sinä, Finneas.

2048
02:08:46,560 --> 02:08:48,896
Epätodellista.
-Teen ruokaa, Billie.

2049
02:08:50,439 --> 02:08:51,857
Rakastan sinua.

2050
02:08:53,066 --> 02:08:55,402
Maista minua

2051
02:08:55,485 --> 02:09:00,699
Suolaisia kyyneliä poskellani

2052
02:09:00,782 --> 02:09:05,787
Sellaista vuoden pituinen päänsärky

2053
02:09:07,289 --> 02:09:11,710
Saa aikaan

2054
02:09:12,961 --> 02:09:18,509
En ole kunnossa, tunnen olevani hajalla

2055
02:09:18,592 --> 02:09:23,639
Älä sano, että vain minulla on väliä

2056
02:09:23,722 --> 02:09:25,098
Jätä minut

2057
02:09:27,184 --> 02:09:31,021
Déjà vu

2058
02:09:32,022 --> 02:09:35,317
Jos tarvitset minua

2059
02:09:36,860 --> 02:09:39,696
Haluat nähdä minut

2060
02:09:41,782 --> 02:09:43,992
Parasta kiirehtiä

2061
02:09:45,953 --> 02:09:49,081
Koska lähden pian

2062
02:10:00,634 --> 02:10:05,472
Olen ehdolla kuuteen Grammyyn,
ja minulla on unelma-autoni.

2063
02:10:06,265 --> 02:10:08,976
Finneasilla on oma unelma-autonsa.

2064
02:10:10,185 --> 02:10:13,480
Nyt sataa.

2065
02:10:14,606 --> 02:10:16,733
Koiruliini on autossa mukanani.

2066
02:10:19,069 --> 02:10:20,612
Söin eilen donitseja.

2067
02:10:22,656 --> 02:10:25,409
En ole parisuhteessa, luojan kiitos.

2068
02:10:27,661 --> 02:10:29,955
Minulla on hyvä suhde perheeseeni.

2069
02:10:33,292 --> 02:10:36,170
Olen jokseenkin kaunis.

2070
02:10:38,130 --> 02:10:42,593
Olen vitun kuuluisa.

2071
02:10:43,969 --> 02:10:46,054
Elämä on hyvää.

2072
02:10:48,182 --> 02:10:50,309
Kuka pääsi Grammy-ehdokkaaksi tänään?

2073
02:10:50,392 --> 02:10:51,977
Minä ja Finneas.

2074
02:10:55,522 --> 02:10:57,941
Billie ja Finneas.
-Olen ehdolla kuusi kertaa,

2075
02:10:58,025 --> 02:11:00,569
ja olemme yhä
samalla typerällä pikku takapihalla.

2076
02:11:00,652 --> 02:11:02,571
Se on hyvä asia.

2077
02:11:02,654 --> 02:11:05,574
Vitsailen vain. Tämä on söpöä.

2078
02:11:10,996 --> 02:11:12,706
Perhosia vatsassa.
-Niin.

2079
02:11:12,789 --> 02:11:14,249
Kaikki hyvin.
-Hoidat homman.

2080
02:11:15,125 --> 02:11:17,628
Vuotesi on ollut uskomaton.

2081
02:11:17,711 --> 02:11:18,712
KUUSI GRAMMY-EHDOKKUUTTA

2082
02:11:18,795 --> 02:11:21,340
Miltä tuntuu olla täällä?
Olet kasvanut lähistöllä -

2083
02:11:21,423 --> 02:11:24,092
ja kävelet tänään mattoa pitkin
Staples Centeriin.

2084
02:11:24,176 --> 02:11:26,887
Kerta on ensimmäisesi,
ja olet ehdolla kuuteen palkintoon.

2085
02:11:26,970 --> 02:11:29,473
Billie, hyvää syntymäpäivää.

2086
02:11:29,556 --> 02:11:33,352
On syntymäpäiväni. Olen 18-vuotias.
-Hyvää syntymäpäivää.

2087
02:11:48,617 --> 02:11:49,493
VUODEN KAPPALE

2088
02:11:49,576 --> 02:11:50,911
Grammyn saa...

2089
02:11:51,912 --> 02:11:54,540
"bad guy", Billie Eilish.

2090
02:12:00,295 --> 02:12:03,173
On artisti nimeltä Billie Eilish.

2091
02:12:03,257 --> 02:12:08,011
Hän julkaisi vastikään levyn,
joka on saatanallinen.

2092
02:12:19,565 --> 02:12:20,566
PARAS UUSI ARTISTI

2093
02:12:20,649 --> 02:12:23,026
Ja Grammyn saa...

2094
02:12:23,110 --> 02:12:24,945
Billie Eilish!

2095
02:12:30,868 --> 02:12:31,869
Voi jestas.

2096
02:12:33,620 --> 02:12:35,414
Kiitos.

2097
02:12:37,457 --> 02:12:38,458
Kaksi.

2098
02:12:39,084 --> 02:12:41,086
Ohjaaja, Billie Eilish.

2099
02:12:41,170 --> 02:12:42,171
Kappas vain.

2100
02:12:42,254 --> 02:12:43,881
OHJAAJA

2101
02:12:46,008 --> 02:12:47,634
Laita jalkapohjasi maahan.

2102
02:12:48,343 --> 02:12:50,095
Anna sen tulla jalallesi.

2103
02:12:50,846 --> 02:12:52,514
Juuri noin!

2104
02:13:08,488 --> 02:13:09,615
VUODEN LEVY

2105
02:13:09,698 --> 02:13:10,824
Ja Grammyn saa...

2106
02:13:12,868 --> 02:13:14,077
Billie Eilish!

2107
02:13:19,875 --> 02:13:21,084
No niin.

2108
02:13:22,252 --> 02:13:24,505
Olette ihania. Kiitos tästä.

2109
02:13:40,687 --> 02:13:41,730
VUODEN LEVYTYS

2110
02:13:41,813 --> 02:13:44,191
Selvä.

2111
02:13:44,858 --> 02:13:48,487
Ja Grammyn saa...

2112
02:13:49,488 --> 02:13:51,198
"bad guy", Billie Eilish.

2113
02:14:10,467 --> 02:14:12,135
Kiitos.
-Kiitos.

2114
02:14:14,471 --> 02:14:15,556
Hei!

2115
02:14:19,977 --> 02:14:24,064
Teimme tämän levyn
makuuhuoneessa kotonamme.

2116
02:14:24,147 --> 02:14:26,108
Se masteroitiin jonkun olohuoneessa,

2117
02:14:26,191 --> 02:14:28,735
eli kaikki on todellakin mahdollista.

2118
02:14:32,823 --> 02:14:35,742
Paras uusi artisti,
vuoden levy, vuoden kappale,

2119
02:14:35,826 --> 02:14:40,038
vuoden levytys,
pop-laululevy ja vuoden tuottaja.

2120
02:14:40,122 --> 02:14:45,419
Jos kotonanne ei olisi ollut soittimia,

2121
02:14:45,502 --> 02:14:47,337
olisitteko kuitenkin tehneet musiikkia?

2122
02:14:49,131 --> 02:14:53,427
En tiedä. Vanhempamme kuuntelivat
hyvin tarkkaan toiveitamme -

2123
02:14:53,510 --> 02:14:55,053
eivätkä koskaan pakottaneet meitä.

2124
02:14:55,137 --> 02:14:56,680
Kasvoimme siten,

2125
02:14:56,763 --> 02:14:59,892
että tunsimme voivamme toteuttaa itseämme.

2126
02:15:02,728 --> 02:15:04,104
Vanhemmat tukivat meitä.

2127
02:15:04,188 --> 02:15:06,356
Hei Rob! Siinä hän on.

2128
02:15:10,569 --> 02:15:11,653
Vastaa.

2129
02:15:13,280 --> 02:15:14,281
Voi...

2130
02:15:14,364 --> 02:15:15,365
Onnea.

2131
02:15:15,449 --> 02:15:17,618
Kiitos!
-Miten voit?

2132
02:15:17,701 --> 02:15:18,952
Hyvin.

2133
02:15:20,621 --> 02:15:22,331
Hyvin. Entä sinä?

2134
02:15:22,414 --> 02:15:27,377
Eikö ollutkin mahtavaa? Miltä se tuntui?
Saatoitko kuvitella sen etukäteen?

2135
02:15:27,461 --> 02:15:30,923
Kyllä, täysin.
Se on uskomatonta. Täysin hullua.

2136
02:15:31,924 --> 02:15:34,635
Se on upeaa. Olen hyvin ylpeä sinusta.

2137
02:15:34,718 --> 02:15:35,719
Kiitos.

2138
02:15:35,802 --> 02:15:37,304
Olet raatanut tämän eteen.

2139
02:15:38,388 --> 02:15:39,723
Kiitos sinulle.

2140
02:15:40,307 --> 02:15:41,308
Lopeta.

2141
02:15:41,391 --> 02:15:42,976
Mitä kuuluu? Kaikki hyvin?

2142
02:15:43,060 --> 02:15:44,478
Oikein hyvin.

2143
02:15:45,521 --> 02:15:47,022
Missä veljesi on?

2144
02:15:47,105 --> 02:15:48,106
Finneas?
-Finneas?

2145
02:15:48,190 --> 02:15:51,151
Minulla ei ole housuja.
-Se on Justin Bieber.

2146
02:15:53,445 --> 02:15:54,780
Nopeammin.

2147
02:15:55,948 --> 02:15:57,199
Hei, Justin.

2148
02:15:57,282 --> 02:15:58,700
Hei. Onnea.

2149
02:15:58,784 --> 02:16:00,202
Kiitos. Todella ystävällistä.

2150
02:16:00,285 --> 02:16:02,496
Olet kirjoittanut biisejä yöt pitkät.

2151
02:16:02,579 --> 02:16:04,373
Räjäytät pankin Grammyissä.

2152
02:16:05,582 --> 02:16:08,669
Hyvä on. En halua...

2153
02:16:09,711 --> 02:16:11,755
Haluan, että nautitte.

2154
02:16:12,464 --> 02:16:17,678
Kyllä. Tämä on hullua.
Kiitos, kun soitit. Olet rakas.

2155
02:16:17,761 --> 02:16:20,097
Samoin. Hei.

2156
02:16:20,180 --> 02:16:21,473
Hei!

2157
02:16:26,228 --> 02:16:29,356
En ole koskaan...
-Pudonnut näin korkealta

2158
02:16:29,439 --> 02:16:33,986
Pudonnut merensinisiin silmiisi

2159
02:16:34,068 --> 02:16:41,034
Nuo merensiniset silmät

2160
02:20:09,868 --> 02:20:11,912
Kiitos. Hei. Nähdään ensi vuonna.

2161
02:20:18,126 --> 02:20:20,128
Tekstitys: Liisa Sippola

