1
00:00:12,638 --> 00:00:18,101
Te observo desde hace un tiempo

2
00:00:19,144 --> 00:00:24,691
No dejo de mirar esos ojos de mar

3
00:00:27,236 --> 00:00:31,865
A LOS 13 AÑOS, BILLIE EILISH PUBLICÓ
LA CANCIÓN "OCEAN EYES" EN INTERNET.

4
00:00:31,949 --> 00:00:33,283
En KCRW…

5
00:00:33,367 --> 00:00:36,203
…y en todo el mundo en KCRW.com.

6
00:00:36,286 --> 00:00:39,248
Es Billie Eilish y su "Ocean Eyes".

7
00:00:39,331 --> 00:00:41,208
No dejo de mirar…

8
00:00:41,291 --> 00:00:46,547
Están en la radio, en KCRW,
la estación de radio más fabulosa que hay.

9
00:00:46,630 --> 00:00:48,841
Nunca caí desde tan alto

10
00:00:48,924 --> 00:00:52,553
- Caí en tus ojos de mar
- Sí.

11
00:00:52,636 --> 00:00:55,639
Esos ojos de mar

12
00:00:57,641 --> 00:00:58,725
¡Es Billie!

13
00:00:58,809 --> 00:01:00,310
TRES AÑOS DESPUÉS…

14
00:01:16,535 --> 00:01:20,372
Billie, no conseguí boletos
para tu concierto, pero estoy aquí.

15
00:01:20,831 --> 00:01:21,832
¡Billie!

16
00:01:21,915 --> 00:01:24,001
- Te quiero muchísimo.
- Gracias.

17
00:01:30,674 --> 00:01:31,800
Cuidado con ella.

18
00:01:31,884 --> 00:01:34,344
- Te quiero.
- ¡Te quiero, Billie!

19
00:01:43,270 --> 00:01:44,605
¡Billie, te quiero!

20
00:01:49,026 --> 00:01:52,905
Tus juegos nunca fueron divertidos

21
00:01:56,992 --> 00:02:01,205
Dijiste que te quedarías
Pero después escapaste

22
00:02:04,750 --> 00:02:08,669
Te doy lo que me pides
Te doy lo que dices que necesito

23
00:02:08,753 --> 00:02:12,758
No quiero arreglar cuentas
Solo quiero que me liberes

24
00:02:12,841 --> 00:02:17,179
Te doy lo que me pides
Te doy lo que dices que necesito

25
00:02:17,262 --> 00:02:18,805
Dices que necesito

26
00:02:20,807 --> 00:02:23,101
Ya no tengo miedo

27
00:02:23,185 --> 00:02:25,145
¿Qué te hace pensar

28
00:02:25,229 --> 00:02:27,189
Que te necesito?

29
00:02:27,272 --> 00:02:28,899
Olvídalo

30
00:02:28,982 --> 00:02:33,028
Cuando te marchas y me haces trizas

31
00:02:33,111 --> 00:02:36,490
Me enseñas a vivir sin eso

32
00:02:36,573 --> 00:02:37,866
Aburrida

33
00:02:39,243 --> 00:02:41,537
Estoy muy aburrida

34
00:02:43,330 --> 00:02:46,875
Estoy muy aburrida

35
00:02:47,668 --> 00:02:49,670
Muy aburrida

36
00:02:53,131 --> 00:02:56,844
Estoy sola en casa
Quién sabe dónde estás tú

37
00:03:01,014 --> 00:03:05,227
Espero que no pienses
Que esa mierda está bien

38
00:03:08,730 --> 00:03:10,691
Te doy todo lo que quieres y más

39
00:03:10,774 --> 00:03:12,651
Te doy todo lo que soy

40
00:03:12,734 --> 00:03:14,778
No quiero un amor que no pueda pagar

41
00:03:14,862 --> 00:03:16,697
Quiero que me ames gratis

42
00:03:16,780 --> 00:03:18,657
¿No ves que me aburro?

43
00:03:18,740 --> 00:03:21,034
- Te doy
- Todo lo que soy

44
00:03:21,118 --> 00:03:22,828
Lo que soy

45
00:03:24,872 --> 00:03:27,124
Ya no tengo miedo

46
00:03:27,207 --> 00:03:31,211
¿Qué te hace pensar que te necesito?

47
00:03:31,295 --> 00:03:32,880
Olvídalo

48
00:03:32,963 --> 00:03:35,090
Cuando te marchas

49
00:03:35,174 --> 00:03:36,884
Y me haces trizas

50
00:03:36,967 --> 00:03:39,011
Me enseñas

51
00:03:43,265 --> 00:03:45,142
Estoy muy aburrida

52
00:03:47,477 --> 00:03:49,855
Estoy muy aburrida

53
00:03:59,448 --> 00:04:01,450
Dices que necesito

54
00:04:01,533 --> 00:04:05,037
Arreglar cuentas
Que me liberes

55
00:04:05,537 --> 00:04:06,955
Me pides

56
00:04:07,331 --> 00:04:09,124
Dices que necesito

57
00:04:12,878 --> 00:04:15,005
Ya no tengo miedo

58
00:04:15,088 --> 00:04:16,882
¿Qué te hace pensar

59
00:04:17,382 --> 00:04:19,091
Que te necesito?

60
00:04:19,176 --> 00:04:20,677
Olvídalo

61
00:04:21,094 --> 00:04:24,932
Cuando te marchas y me haces trizas

62
00:04:25,015 --> 00:04:29,436
Me enseñas a vivir sin eso

63
00:04:35,275 --> 00:04:36,777
Son fabulosos.

64
00:04:37,819 --> 00:04:38,695
Se lastimó.

65
00:04:38,779 --> 00:04:41,240
- Alguien… Oigan.
- Alguien se lastimó.

66
00:04:41,615 --> 00:04:43,450
- Se lastimó.
- Se entonó.

67
00:04:43,534 --> 00:04:45,369
Chicos, abran paso.

68
00:04:48,705 --> 00:04:50,707
- ¡Billie!
- ¡Billie!

69
00:04:52,459 --> 00:04:53,877
¡Es mi hermana!

70
00:04:54,461 --> 00:04:57,339
Bueno, ella está bien. Está bien.

71
00:05:00,676 --> 00:05:01,677
¿Están todos bien?

72
00:05:01,760 --> 00:05:03,345
¡Sí!

73
00:05:03,428 --> 00:05:05,848
Oigan, tienen que estar bien, carajo,

74
00:05:05,931 --> 00:05:08,225
porque ustedes hacen
que yo esté bien, ¿eh?

75
00:05:20,821 --> 00:05:23,699
Miro hacia la multitud
y veo todos esos rostros.

76
00:05:24,491 --> 00:05:27,911
Muchísimos sentimientos y desengaños.

77
00:05:27,995 --> 00:05:31,039
Y cada persona que está ahí

78
00:05:31,123 --> 00:05:36,670
está atravesando por algo bueno, malo,
horrible o fabuloso, ¿saben?

79
00:05:36,753 --> 00:05:40,007
Y lo menos que yo puedo hacer es…

80
00:05:41,550 --> 00:05:45,721
…hacer el arte que hago
porque tengo los mismos problemas.

81
00:05:49,683 --> 00:05:53,353
No los veo como fanes… nunca.

82
00:05:54,146 --> 00:05:56,982
No son mis fanes. Son como parte de mí.

83
00:06:13,123 --> 00:06:15,792
Mi familia es la razón
por la que soy como soy.

84
00:06:15,876 --> 00:06:19,213
Hicieron un dúo. Su primer dúo.

85
00:06:19,296 --> 00:06:20,380
- ¿Qué?
- Dúo.

86
00:06:20,464 --> 00:06:23,467
Para algunos, el lugar donde se crían
los hace ser como son.

87
00:06:23,884 --> 00:06:25,886
A qué escuela iban,
con quiénes se juntaban.

88
00:06:25,969 --> 00:06:30,891
Para mí, fueron por completo mi mamá,
mi papá, mi hermano y mi perro.

89
00:06:31,517 --> 00:06:33,143
Mi mamá me enseñó a componer.

90
00:06:33,227 --> 00:06:36,021
Mi papá me enseñó a tocar el piano
y el ukelele.

91
00:06:36,104 --> 00:06:38,774
Participaba en concursos de talento
cuando era niña.

92
00:06:38,857 --> 00:06:41,485
Papá tocaba el ukelele para mí
o mamá tocaba la guitarra.

93
00:06:41,568 --> 00:06:43,070
Mi hermano hacía los coros.

94
00:06:44,404 --> 00:06:45,906
Era siempre así.

95
00:06:47,115 --> 00:06:50,911
Nuestra familia
era una gran canción, carajo.

96
00:06:52,246 --> 00:06:55,332
Y sigo componiendo
en el cuarto de mi hermano.

97
00:06:58,836 --> 00:07:03,173
LOS ÁNGELES

98
00:07:06,635 --> 00:07:08,303
Dicho en voz alta

99
00:07:08,387 --> 00:07:09,847
- Bien.
- En voz alta

100
00:07:09,930 --> 00:07:11,306
- Suena bien.
- Vamos.

101
00:07:12,182 --> 00:07:13,392
Ven aquí

102
00:07:13,475 --> 00:07:14,935
Algo que no debía

103
00:07:15,018 --> 00:07:16,770
Decirse en voz alta

104
00:07:17,312 --> 00:07:18,939
Creí que estaría

105
00:07:19,022 --> 00:07:20,649
Muerta ya

106
00:07:20,732 --> 00:07:23,068
Probablemente algo que no debía…

107
00:07:24,570 --> 00:07:26,113
Quiero acabar conmigo

108
00:07:28,282 --> 00:07:29,533
Excelente.

109
00:07:29,616 --> 00:07:31,451
¿Qué quieres de mí?

110
00:07:31,535 --> 00:07:33,620
¿Por qué no escapas de mí?

111
00:07:33,704 --> 00:07:35,622
¿Qué te preguntas?

112
00:07:35,706 --> 00:07:37,416
¿Qué sabes?

113
00:07:37,499 --> 00:07:39,835
- ¿No me temes?
- Estoy muy orgullosa de esta.

114
00:07:39,918 --> 00:07:41,545
¿Por qué te importo?

115
00:07:41,628 --> 00:07:44,840
Cuando nos dormimos, ¿adónde vamos?

116
00:07:44,923 --> 00:07:47,259
- Está bueno, ¿eh?
- Genio.

117
00:07:49,595 --> 00:07:50,429
QUIERO ACABAR CONMIGO

118
00:07:50,512 --> 00:07:51,763
ERAS TÚ QUE ARDÍAS, ¿NO?

119
00:07:51,847 --> 00:07:53,765
Así quiero que se llame el álbum.

120
00:07:53,849 --> 00:07:55,767
When We All Fall Asleep, Where Do We Go?

121
00:07:56,351 --> 00:07:57,186
DESAPAREZCAMOS

122
00:07:57,269 --> 00:07:58,604
Dibujé esta canción.

123
00:07:58,687 --> 00:08:00,230
Es el dibujo de la canción,

124
00:08:00,314 --> 00:08:03,525
porque la canción
es sobre los monstruos bajo la cama.

125
00:08:03,609 --> 00:08:05,903
En el futuro, haré cosas con alas.

126
00:08:05,986 --> 00:08:08,322
También una donde bebo un líquido negro

127
00:08:08,405 --> 00:08:12,618
y mis ojos se vuelven negros
y empiezo a sangrar negro por los ojos.

128
00:08:15,329 --> 00:08:17,080
Este es un autorretrato.

129
00:08:17,164 --> 00:08:19,166
Este es un pene, una muñeca rara.

130
00:08:19,249 --> 00:08:20,250
Este es un pie.

131
00:08:20,751 --> 00:08:23,795
Hay unas gotas.
Ustedes decidan qué son las gotas.

132
00:08:24,338 --> 00:08:26,632
Una perra. Una vagina peluda.

133
00:08:26,715 --> 00:08:28,884
Hay un… un pene.

134
00:08:32,179 --> 00:08:34,431
- …porque no sé
- Fabuloso.

135
00:08:34,515 --> 00:08:35,807
No puedo decir no

136
00:08:35,890 --> 00:08:37,976
- No puedo decir no
- No puedo decir no

137
00:08:38,059 --> 00:08:39,394
Bum, pisa el vidrio

138
00:08:39,477 --> 00:08:40,895
Engrápate la lengua

139
00:08:42,063 --> 00:08:45,067
¿Qué podemos…?
¿Podemos empalmarla con la pesadilla?

140
00:08:45,150 --> 00:08:48,403
- Para integrar todo.
- ¿Y si fuera parálisis del sueño?

141
00:08:48,487 --> 00:08:52,866
Se me congelan las extremidades
Y no siento los dedos de los pies

142
00:08:52,950 --> 00:08:55,494
"No siento los dedos de los pies"
no es muy genial.

143
00:08:55,577 --> 00:08:58,038
- No lo es.
- Pero es como…

144
00:08:58,121 --> 00:09:01,750
Se me congelan las extremidades…

145
00:09:02,918 --> 00:09:04,127
No se me cierran los ojos.

146
00:09:04,211 --> 00:09:05,295
Eso sí es genial.

147
00:09:06,171 --> 00:09:09,049
Los… ¿"No se me cierran"
o "no pueden cerrarse"? Como…

148
00:09:09,132 --> 00:09:10,425
"No se me…" es más genial.

149
00:09:10,509 --> 00:09:11,510
Bueno.

150
00:09:14,680 --> 00:09:18,308
Por la deuda que tengo
Debo vender mi alma

151
00:09:18,392 --> 00:09:22,604
Porque no puedo decir no
No, no puedo decir no

152
00:09:22,688 --> 00:09:26,316
Se me congelan las extremidades
Y no se me cierran los ojos

153
00:09:26,400 --> 00:09:30,779
No puedo decir no

154
00:09:30,863 --> 00:09:32,865
Pisa el vidrio

155
00:09:32,948 --> 00:09:34,074
Engrápate la lengua

156
00:09:37,744 --> 00:09:39,454
¡Pum! ¡Pum!

157
00:09:39,538 --> 00:09:40,664
Continúa.

158
00:09:42,541 --> 00:09:44,334
Espera. No.

159
00:09:46,920 --> 00:09:47,921
No.

160
00:09:53,177 --> 00:09:56,180
Mejor hagamos esto.
Hagamos esto unas 17 veces.

161
00:10:04,146 --> 00:10:05,772
Esta no es la primera toma,

162
00:10:05,856 --> 00:10:08,692
pero es el ángulo que quiero
en el plano general.

163
00:10:08,775 --> 00:10:11,236
- No está al costado.
- ¿Qué haces?

164
00:10:11,320 --> 00:10:12,321
¡Cállate!

165
00:10:12,404 --> 00:10:14,823
Y no hacia el frente,

166
00:10:15,365 --> 00:10:19,786
- sino como… para que…
- Pepper, quieto.

167
00:10:19,870 --> 00:10:22,664
…que la pata de la silla esté en el medio.

168
00:10:22,748 --> 00:10:25,042
- Quiero que empiece…
- ¿Dónde está el gato?

169
00:10:25,125 --> 00:10:27,127
…sin nada en el fondo…

170
00:10:27,211 --> 00:10:30,964
- Dale una medalla.
- Nada en el fondo, salvo…

171
00:10:32,758 --> 00:10:34,843
…salvo el telón blanco

172
00:10:34,927 --> 00:10:38,096
- y la mesa blanca.
- Ah, sí.

173
00:10:38,722 --> 00:10:40,349
Hay una rata muerta ahí.

174
00:10:41,308 --> 00:10:43,810
Esta es la primera toma del vaso solo.

175
00:10:44,520 --> 00:10:47,940
Un plano general,
el vaso continúa en el centro

176
00:10:48,023 --> 00:10:50,067
y yo estoy mirando el vaso.

177
00:10:50,651 --> 00:10:54,238
Cuando lleguemos a ese punto,
yo tomaré un trago.

178
00:10:56,114 --> 00:10:57,282
Empieza a beber.

179
00:10:58,033 --> 00:11:01,703
No sé si quiero quedarme aquí
mientras lo bebo hasta que lo apoyo

180
00:11:01,787 --> 00:11:04,665
y luego te acercas, o si mientras lo bebo…

181
00:11:04,748 --> 00:11:07,584
Espera, sigue bebiendo.
Todavía no sé si quiero esto.

182
00:11:08,669 --> 00:11:12,214
Porque no sé si…
o si quiero que sea en diagonal.

183
00:11:12,297 --> 00:11:14,800
Porque no sé si quiero que…

184
00:11:17,010 --> 00:11:19,847
¿Qué carajos estoy diciendo?

185
00:11:19,930 --> 00:11:22,307
No sé si quiero ver…

186
00:11:22,391 --> 00:11:24,351
Aquí… Bueno, espera. Ya lo decidí.

187
00:11:24,434 --> 00:11:25,602
Va a estar aquí.

188
00:11:25,686 --> 00:11:28,605
Cuando empiezo a beber
y llevo un segundo bebiendo,

189
00:11:28,689 --> 00:11:33,110
va a aparecer… enfoca esta pata

190
00:11:33,193 --> 00:11:35,028
exactamente en el medio

191
00:11:35,112 --> 00:11:37,865
y a nivel con la pata del lado opuesto.

192
00:11:38,866 --> 00:11:41,368
De forma que mi cara esté en el medio.

193
00:11:41,451 --> 00:11:43,954
Creo que tomaré el vaso
con la mano izquierda

194
00:11:44,037 --> 00:11:46,373
para que la toma sea… tenga…

195
00:11:46,456 --> 00:11:47,457
Gracias, mamá.

196
00:11:47,541 --> 00:11:48,834
…tenga más sentido.

197
00:11:48,917 --> 00:11:52,045
Y luego verán que la sustancia negra
está desapareciendo

198
00:11:52,129 --> 00:11:53,672
porque estoy bebiéndola toda.

199
00:11:54,256 --> 00:11:55,382
Luego lo apoyo.

200
00:11:57,384 --> 00:12:00,637
Y luego miraré a la cámara,

201
00:12:00,721 --> 00:12:02,806
que se quedará exactamente ahí.

202
00:12:03,348 --> 00:12:04,474
¡No hagas zum!

203
00:12:04,558 --> 00:12:08,145
No hagas nada de lo que hacen
los malditos directores de cine

204
00:12:08,228 --> 00:12:09,938
para evitar que sea aburrido.

205
00:12:10,022 --> 00:12:12,065
- Estás con un gran director.
- Cállate.

206
00:12:12,149 --> 00:12:13,901
- Es genial.
- Bueno, sí, pero yo…

207
00:12:13,984 --> 00:12:15,819
Te digo que no seas idiota.

208
00:12:15,903 --> 00:12:17,321
- Quédate aquí.
- Billie.

209
00:12:18,614 --> 00:12:21,200
Y no muevas la maldita cámara.

210
00:12:21,283 --> 00:12:27,080
Después, cuando mire a la cámara,
me saldrán gotas negras de los ojos.

211
00:12:36,548 --> 00:12:38,550
Bueno, lo mismo.

212
00:12:39,343 --> 00:12:40,594
¿Qué te pareció?

213
00:12:41,386 --> 00:12:43,013
- Está muy bien.
- ¿Sí?

214
00:12:44,556 --> 00:12:48,018
Eres genial por aceptar esto, carajo.

215
00:12:48,101 --> 00:12:49,353
Es mi idea.

216
00:12:51,688 --> 00:12:53,232
Hay cosas obvias.

217
00:12:53,315 --> 00:12:54,775
¿Es tuyo o mío?

218
00:12:54,858 --> 00:12:56,443
- No puedo…
- Dale.

219
00:12:56,527 --> 00:12:59,321
- Mi Tourette se descontrola.
- Me gusta.

220
00:12:59,404 --> 00:13:02,866
Porque mi Tourette lo tengo en el ojo.

221
00:13:02,950 --> 00:13:04,368
Este es mío.

222
00:13:04,451 --> 00:13:05,786
Muy bien, ¿lista?

223
00:13:06,286 --> 00:13:08,705
- Y…
- Mira hacia arriba.

224
00:13:08,789 --> 00:13:11,250
- Ahí está.
- Ahí está.

225
00:13:11,959 --> 00:13:13,043
Eso es.

226
00:13:33,856 --> 00:13:36,400
Ah, apóyalo. Lentamente.

227
00:13:38,151 --> 00:13:39,152
Vamos.

228
00:13:39,611 --> 00:13:41,655
Otra vez. Muy bien. Corte.

229
00:13:43,782 --> 00:13:45,784
Reacomoden. Una vez más.

230
00:13:50,664 --> 00:13:53,667
Corte.

231
00:13:53,750 --> 00:13:54,751
Rodando.

232
00:13:54,835 --> 00:13:58,088
No sé qué carajos se supone
que tengo que hacer.

233
00:13:58,172 --> 00:14:00,382
Presta atención al apoyar el vaso.

234
00:14:00,465 --> 00:14:02,509
- Tu mano no se ve…
- ¿Qué hago?

235
00:14:02,593 --> 00:14:06,513
Cuando lo apoyas, después de beberlo,
y lo colocas de nuevo en esa cosa,

236
00:14:06,597 --> 00:14:08,307
mira el movimiento de la cámara,

237
00:14:08,390 --> 00:14:11,185
porque creo que deberías hacerlo
un poco más lentamente.

238
00:14:11,268 --> 00:14:12,978
Sí, no sé cuándo debería hacer eso.

239
00:14:13,061 --> 00:14:15,272
Si pudieras avisarme, sería genial.

240
00:14:15,355 --> 00:14:17,608
¿Quieres que diga: "Apoya el vaso"?

241
00:14:18,692 --> 00:14:20,360
- Sí.
- ¿"Apóyalo" o algo así?

242
00:14:20,444 --> 00:14:22,571
"Empieza a apoyar el vaso"
y lo haré más lento.

243
00:14:22,654 --> 00:14:23,780
Sí. Genial.

244
00:14:23,864 --> 00:14:25,073
Ah, eso es genial.

245
00:14:33,332 --> 00:14:34,541
Corte. Sí.

246
00:14:38,420 --> 00:14:42,049
Los próximos, el resto de los videos,
los dirigiré yo sola.

247
00:14:45,219 --> 00:14:46,428
¿Qué?

248
00:14:48,472 --> 00:14:49,890
Graba esto.

249
00:14:49,973 --> 00:14:51,642
Graba esto.

250
00:14:57,648 --> 00:14:58,941
Ay, Dios mío.

251
00:14:59,024 --> 00:15:02,569
Hagamos que la primera pista del álbum
sea solo eso.

252
00:15:02,653 --> 00:15:05,739
Muy bien. Me quité los dientes.
Hagamos un álbum.

253
00:15:05,822 --> 00:15:08,283
Me quité los dientes.

254
00:15:08,367 --> 00:15:10,035
Mi ortodoncia invisible se…

255
00:15:10,118 --> 00:15:12,496
- Me quité la ortodoncia invisible…
- Me quité…

256
00:15:12,579 --> 00:15:14,081
…y este es el álbum.

257
00:15:18,460 --> 00:15:22,089
Camiseta blanca, ahora roja
Mi nariz sangrante

258
00:15:22,172 --> 00:15:25,592
- En sueños, caminas de puntillas
- De puntillas

259
00:15:25,676 --> 00:15:29,054
- Sigilosamente, como si nadie supiera
- Sigilosamente

260
00:15:29,137 --> 00:15:31,849
Mi pequeño criminal

261
00:15:33,267 --> 00:15:34,268
O algo como…

262
00:15:35,978 --> 00:15:40,023
¿Qué tal así?
Te crees todo un criminal

263
00:15:40,524 --> 00:15:42,818
Como que se cree malo y no es siquiera…

264
00:15:42,901 --> 00:15:44,570
Hasta podríamos… No sé,

265
00:15:44,653 --> 00:15:46,780
pero recordé la canción "bad guy".

266
00:15:47,489 --> 00:15:49,491
Esta podría ser esa canción. Como…

267
00:15:49,575 --> 00:15:51,577
Se me ocurren cosas dispersas.

268
00:15:51,660 --> 00:15:53,453
Algo como: "Te crees muy malo".

269
00:15:53,537 --> 00:15:56,665
Y el estribillo sería:
"Pero la mala soy yo".

270
00:15:57,958 --> 00:15:59,877
¿No? No me convence del todo.

271
00:15:59,960 --> 00:16:01,253
Me gusta.

272
00:16:04,840 --> 00:16:08,719
"Se prohíbe bloquear un cruce
en horas de tránsito intenso

273
00:16:09,803 --> 00:16:12,723
a menos que ingrese al cruce
con luz verde.

274
00:16:13,974 --> 00:16:17,186
Bajo ninguna circunstancia,
ni siquiera con luz verde.

275
00:16:19,104 --> 00:16:21,106
Salvo con preferencia o luz verde".

276
00:16:21,190 --> 00:16:22,858
- Es en ningún…
- Me perdí.

277
00:16:22,941 --> 00:16:23,942
En ningún caso.

278
00:16:24,026 --> 00:16:26,236
Porque no puedes… Si tú…

279
00:16:26,320 --> 00:16:29,615
Si hay tránsito y se detiene,
no puedes ingresar al cruce.

280
00:16:29,698 --> 00:16:31,658
Eso bloquea todo. Está prohibido.

281
00:16:32,284 --> 00:16:33,493
"Ningún caso". No.

282
00:16:33,577 --> 00:16:35,329
No bloquear el paso.

283
00:16:35,412 --> 00:16:36,538
Sí. Correcto.

284
00:16:36,622 --> 00:16:38,624
Así dicen en Nueva York. Abrir paso.

285
00:16:38,707 --> 00:16:39,791
Es sobre una vagina.

286
00:16:41,502 --> 00:16:43,754
Billie pasó la prueba de conducir.

287
00:16:45,172 --> 00:16:46,590
Miren esto.

288
00:16:46,673 --> 00:16:49,009
Billie pasó su prueba.

289
00:16:49,092 --> 00:16:52,095
Ya puede conducir.
Bueno, puede tomar clases.

290
00:16:53,138 --> 00:16:54,848
Siempre quise conducir.

291
00:16:54,932 --> 00:16:56,683
Es que amo los autos.

292
00:16:56,767 --> 00:17:00,687
Por supuesto, mi mamá tiene una camioneta

293
00:17:00,771 --> 00:17:04,608
y mi papá tiene un maldito Mazda.

294
00:17:04,691 --> 00:17:07,486
Y Finneas tiene un Honda Fit.

295
00:17:07,569 --> 00:17:11,990
Así que estoy rodeada de fracasados.

296
00:17:12,074 --> 00:17:13,784
Oh, santo cielo.

297
00:17:13,867 --> 00:17:17,204
Lo que yo quiero
es un Dodge Challenger negro mate.

298
00:17:17,954 --> 00:17:23,502
Dejaré que retires lo dicho
Y solo te oiré decir…

299
00:17:23,585 --> 00:17:26,421
Desearía no haberte oído decir eso o…

300
00:17:27,256 --> 00:17:28,464
No hagas ningún…

301
00:17:28,549 --> 00:17:29,800
Dices que querías…

302
00:17:30,634 --> 00:17:32,469
- Genial.
- No quisiste decirlo

303
00:17:34,471 --> 00:17:37,766
No hagas ningún… ¿No crees…?

304
00:17:37,850 --> 00:17:40,894
¿No vienes a retirar lo dicho?

305
00:17:42,855 --> 00:17:46,024
¿Por qué no retiras lo dicho?

306
00:17:46,108 --> 00:17:49,736
Dices que querías hacerme reír

307
00:17:49,820 --> 00:17:53,115
Y nada tiene que cambiar hoy

308
00:17:53,198 --> 00:17:58,412
No quisiste decir: "Te quiero"

309
00:18:02,708 --> 00:18:06,545
Y yo te quiero

310
00:18:07,045 --> 00:18:09,047
Unas armonías fuertes al final, ¿no?

311
00:18:09,131 --> 00:18:10,299
Las tiene.

312
00:18:10,382 --> 00:18:14,928
- Puedo quererte
- Te quiero

313
00:18:15,554 --> 00:18:17,639
Armonías de dos tiempos. Genial.

314
00:18:26,857 --> 00:18:28,692
- Ah, sí.
- Hermosa.

315
00:18:30,235 --> 00:18:31,737
Es muy linda.

316
00:18:31,820 --> 00:18:34,656
Me recuerda esa canción
de Duncan Sheik que nos gustaba…

317
00:18:34,740 --> 00:18:37,159
- Eso es. Ahí va.
- …pero una canción distinta.

318
00:18:37,242 --> 00:18:39,828
- Lindísima.
- No, tiene un increíble…

319
00:18:39,912 --> 00:18:42,623
A los que no componen,
una canción les recuerda otra.

320
00:18:42,706 --> 00:18:44,374
No suena a otra canción.

321
00:18:44,458 --> 00:18:46,793
Le causa la misma sensación agradable.

322
00:18:46,877 --> 00:18:47,753
Gracias.

323
00:19:05,687 --> 00:19:07,314
- Hermoso.
- Genial.

324
00:19:07,397 --> 00:19:08,649
- Ameno.
- Buen inicio.

325
00:19:08,732 --> 00:19:10,442
- Me gusta.
- Sí.

326
00:19:11,401 --> 00:19:15,405
No preguntes
Lo que no quieres saber

327
00:19:16,031 --> 00:19:20,244
Aprendí mi lección hace mucho tiempo

328
00:19:20,786 --> 00:19:22,913
Por hablar contigo, belladona

329
00:19:22,996 --> 00:19:25,666
Debimos poner un punto y aparte
No una coma

330
00:19:25,749 --> 00:19:27,876
Tomo lo que quiero cuando lo quiero

331
00:19:28,502 --> 00:19:29,670
Y te quiero a ti

332
00:19:30,587 --> 00:19:34,758
Mala noticia
Uno de nosotros perderá

333
00:19:34,842 --> 00:19:37,469
Yo soy la pólvora, tú eres la mecha

334
00:19:38,095 --> 00:19:39,680
Agrega un poco de fricción

335
00:19:40,222 --> 00:19:44,893
Tú eres mi extraña adicción

336
00:19:44,977 --> 00:19:49,606
Tú eres mi extraña adicción

337
00:19:49,690 --> 00:19:54,194
El médico no puede explicar
Mis síntomas ni mi dolor

338
00:19:54,278 --> 00:19:59,032
Pero tú eres mi extraña adicción

339
00:20:03,453 --> 00:20:04,872
Es un ritmo cursi, pero…

340
00:20:04,955 --> 00:20:06,206
Aunque suena lindo.

341
00:20:06,290 --> 00:20:08,584
Tratemos de terminar una canción

342
00:20:08,667 --> 00:20:09,668
y hagamos como…

343
00:20:09,751 --> 00:20:11,920
Dennos notas y crítica. Terminemos esta.

344
00:20:12,004 --> 00:20:15,007
- Listo.
- Luego daremos vueltas a otras cosas.

345
00:20:15,090 --> 00:20:17,384
Concéntrense solo en lo que quieren.

346
00:20:17,467 --> 00:20:19,887
Si todos se inclinan por algo…

347
00:20:19,970 --> 00:20:21,763
Me gusta lo que Justin dice.

348
00:20:21,847 --> 00:20:22,848
¿Qué dijiste?

349
00:20:22,931 --> 00:20:24,099
- ¿Qué?
- Lo de Justin.

350
00:20:24,183 --> 00:20:26,226
- ¿Qué dice Justin?
- No hay presión.

351
00:20:26,310 --> 00:20:27,728
- ¿No?
- Claro.

352
00:20:27,811 --> 00:20:29,021
No hay presión.

353
00:20:29,104 --> 00:20:33,817
Solo digo que, si queremos lanzar algo,
lo que sea, debemos terminarlo.

354
00:20:33,901 --> 00:20:35,777
Si es "Crown", la terminamos.

355
00:20:35,861 --> 00:20:38,947
- ¿Sabes…? ¿Oíste todo eso?
- Sí.

356
00:20:39,031 --> 00:20:42,159
Si nos concentramos en algo,
podemos terminarlo, en lugar de…

357
00:20:42,242 --> 00:20:45,913
hacer un poco de algo y pasar a otra cosa,
otro poco y a otra cosa.

358
00:20:45,996 --> 00:20:47,122
Eso es lo que digo.

359
00:20:49,166 --> 00:20:50,876
Así que "7", "i love you"

360
00:20:50,959 --> 00:20:53,879
y tenemos que terminar
"all the good girls go to hell".

361
00:20:53,962 --> 00:20:56,340
Está casi terminada, ¿me entiendes?

362
00:20:56,423 --> 00:20:57,883
- Sí.
- Si nos queda bien…

363
00:20:57,966 --> 00:21:02,596
¡"My strange addiction" suena bien!
Si la oyera, diría: "Será un éxito".

364
00:21:02,679 --> 00:21:05,015
- Claro.
- Alguien lo pensó en esa reunión.

365
00:21:05,098 --> 00:21:07,184
- Todos lo pensaron.
- No dijeron nada.

366
00:21:07,267 --> 00:21:08,393
¿No aplaudieron?

367
00:21:19,738 --> 00:21:22,574
Todas las chicas buenas

368
00:21:23,534 --> 00:21:27,120
Todas las chicas buenas
Van al infierno

369
00:21:27,996 --> 00:21:33,585
Porque hasta Dios tiene enemigos

370
00:21:33,669 --> 00:21:37,673
Y cuando el agua empieza a subir

371
00:21:38,423 --> 00:21:40,259
Y el Cielo no está a la vista

372
00:21:40,968 --> 00:21:45,722
Ella querrá al diablo en su equipo

373
00:21:47,349 --> 00:21:49,768
- Suena genial.
- Suena muy horrible.

374
00:21:50,894 --> 00:21:52,604
Para mí, suena fabuloso.

375
00:21:52,688 --> 00:21:53,689
Es muy mala.

376
00:21:54,273 --> 00:21:57,359
Odio que debamos terminar el álbum
en diciembre.

377
00:21:57,442 --> 00:21:59,361
El día antes de mi cumple. Odio eso.

378
00:21:59,444 --> 00:22:01,363
Lo masterizarán antes de tu cumple.

379
00:22:01,446 --> 00:22:03,448
- Lo acabaremos semanas antes.
- No.

380
00:22:03,532 --> 00:22:04,658
- Sí.
- No podremos.

381
00:22:04,741 --> 00:22:06,952
Íbamos a terminarlo antes de la gira.

382
00:22:07,035 --> 00:22:10,247
Ahora hay un plazo y un lanzamiento,
así que lo terminaremos.

383
00:22:10,747 --> 00:22:13,709
Lo acabaremos si lo hacemos,
y estamos haciéndolo.

384
00:22:13,792 --> 00:22:15,002
¡Pero suena mal!

385
00:22:15,085 --> 00:22:17,838
Sueno horrible,
no puedo sonar bien porque no soy buena.

386
00:22:17,921 --> 00:22:19,339
- Eres muy buena.
- No.

387
00:22:19,423 --> 00:22:21,800
Mucha gente piensa como yo,
que eres muy buena.

388
00:22:27,097 --> 00:22:30,642
Cadena de oro bajo tu camisa

389
00:22:33,228 --> 00:22:37,149
La camisa que me dejas usar en casa

390
00:22:39,902 --> 00:22:43,655
El oro es falso
Y el amor verdadero duele

391
00:22:46,241 --> 00:22:49,828
Pero nada duele cuando estoy sola

392
00:22:52,664 --> 00:22:56,210
Cuando estás conmigo
Y cuando estamos solos

393
00:22:58,086 --> 00:23:00,339
Así que déjame arrastrarme…

394
00:23:00,422 --> 00:23:02,841
Tenemos que terminar las otras cuatro.

395
00:23:02,925 --> 00:23:07,387
Si decimos: "Libera toda nuestra agenda
hasta el 17 excepto los conciertos".

396
00:23:07,471 --> 00:23:09,765
Si terminamos todo eso,
lo enviamos a Riback

397
00:23:09,848 --> 00:23:11,850
y dice: "No oigo un éxito en este disco",

398
00:23:11,934 --> 00:23:13,602
entonces le decimos:

399
00:23:14,603 --> 00:23:16,939
"Esta es 'true blue' y esta…".

400
00:23:17,022 --> 00:23:18,732
Y luego compondremos otra.

401
00:23:27,282 --> 00:23:30,285
"Cariño, no me siento muy bien"

402
00:23:30,369 --> 00:23:34,164
Seis palabras que nunca entendiste

403
00:23:35,374 --> 00:23:38,710
No sé por qué,
pero suena como… en mi cabeza.

404
00:23:38,794 --> 00:23:41,213
Sí, estás bajo una toalla.

405
00:23:42,965 --> 00:23:45,217
…di que no soy tu tipo

406
00:23:46,468 --> 00:23:50,389
Solo di que no soy
De tu orientación sexual prefe…

407
00:23:50,472 --> 00:23:55,018
- …rida
- Soy muy egoísta, oh

408
00:23:55,102 --> 00:23:56,228
Pero tú me haces

409
00:23:57,521 --> 00:24:02,442
Me gusta. Quiero probar una versión
donde empieces este coro muy suave

410
00:24:02,526 --> 00:24:06,071
y, en ese primer verso, darle duro.
¿Sabes de qué hablo?

411
00:24:06,154 --> 00:24:08,615
¿Cómo se supone que te haga…?

412
00:24:08,699 --> 00:24:11,535
Tú solo enloquece,
pero empieza en voz más baja

413
00:24:11,618 --> 00:24:14,621
- o… o más suave o… o más de bebé.
- Bueno.

414
00:24:16,039 --> 00:24:17,040
Haz la prueba.

415
00:24:20,919 --> 00:24:26,216
¿Cómo se supone que te haga sentir bien

416
00:24:28,594 --> 00:24:34,308
Si lo único que haces es alejarte?

417
00:24:44,318 --> 00:24:46,570
¿Puedes adivinar

418
00:24:47,362 --> 00:24:50,240
Qué estoy pensando?

419
00:24:50,699 --> 00:24:53,035
Qué estoy viendo

420
00:24:53,702 --> 00:24:56,246
De dónde vienen mis ojos

421
00:24:56,747 --> 00:24:59,416
¿Puedes adivinar

422
00:25:00,000 --> 00:25:03,086
Qué estoy pensando?

423
00:25:03,170 --> 00:25:05,714
En qué te convertirías

424
00:25:06,215 --> 00:25:09,176
Si te enamoraras

425
00:25:09,259 --> 00:25:10,677
Es un gran estribillo.

426
00:25:10,761 --> 00:25:14,306
"Estoy pensando
cómo serías si te enamoraras". Es genial.

427
00:25:14,848 --> 00:25:16,767
- ¿Me la cantas?
- Es fabulosa.

428
00:25:17,935 --> 00:25:20,062
Pero estoy pensando en un tatuaje.

429
00:25:20,896 --> 00:25:23,190
Sí, pero creo que es un buen estribillo.

430
00:25:23,273 --> 00:25:25,859
Es como todo lo demás que escribimos.

431
00:25:26,360 --> 00:25:27,402
No me parece.

432
00:25:27,486 --> 00:25:30,197
Además, quiero componer
la mejor canción que hayamos hecho

433
00:25:30,280 --> 00:25:33,825
y es la más accesible ahora, ¿sabes?

434
00:25:33,909 --> 00:25:37,371
Qué estupidez. ¿Quieres componer
la mejor canción que hayamos hecho?

435
00:25:37,454 --> 00:25:38,622
Claro. Cada vez.

436
00:25:39,289 --> 00:25:42,459
Bueno, pues nunca haré nada si pienso así.

437
00:25:43,001 --> 00:25:44,962
Tú no tienes que pensar así, yo sí.

438
00:25:47,297 --> 00:25:49,132
Para mí es como un campo minado.

439
00:25:49,216 --> 00:25:51,969
Porque me pidieron
que compusiéramos un éxito,

440
00:25:52,386 --> 00:25:55,472
pero dicen que no le diga a Billie
que hay que componer un éxito.

441
00:25:55,556 --> 00:25:58,976
Pero Billie odia componer canciones
en general.

442
00:25:59,059 --> 00:26:02,855
Y ¿saben? Es… no sé…

443
00:26:02,938 --> 00:26:05,607
Es tan consciente de su propia…

444
00:26:07,651 --> 00:26:09,361
…imagen en internet

445
00:26:09,444 --> 00:26:12,656
- que creo que la aterra el…
- Odio.

446
00:26:12,739 --> 00:26:14,741
Que odien todo lo que ella haga.

447
00:26:14,825 --> 00:26:19,872
Y creo que ella lo ve como que cuanto más
popular sea algo, más odio recibirá.

448
00:26:19,955 --> 00:26:22,291
- Sí.
- Pero lo que trato de hacer

449
00:26:22,374 --> 00:26:26,712
es lograr que el director de Artistas
y Repertorios de Interescope piense:

450
00:26:26,795 --> 00:26:32,050
"Vaya, les pedí que hicieran un éxito
y, en mi opinión, es un maldito éxito".

451
00:26:32,134 --> 00:26:35,596
No sé cómo lo lograrás
sin decirle nada a ella.

452
00:26:35,679 --> 00:26:37,890
No puedes engañarla
para que componga una canción.

453
00:26:37,973 --> 00:26:39,266
¿Hablan de mí?

454
00:26:39,892 --> 00:26:45,606
Decíamos que en las últimas
canciones que hagas para este álbum…

455
00:26:46,899 --> 00:26:51,361
…podrías experimentar
con hacer algo que te guste,

456
00:26:51,445 --> 00:26:58,076
pero que sea un poco más convencional
o, tú sabes, accesible o como sea.

457
00:26:58,160 --> 00:27:00,829
Y tal vez Finneas pueda guiarte en eso

458
00:27:00,913 --> 00:27:02,289
- y eso te daría…
- ¿Eh?

459
00:27:02,372 --> 00:27:05,501
Las últimas canciones que hagas
para este álbum o el próximo…

460
00:27:05,584 --> 00:27:07,878
¿Qué palabras estás usando? No entiendo.

461
00:27:07,961 --> 00:27:09,379
- ¿Accesible?
- ¡Pepper!

462
00:27:09,463 --> 00:27:12,216
¿Eso qué significa en una canción,
en componer música?

463
00:27:12,299 --> 00:27:14,092
- Significa…
- Accesible significa

464
00:27:14,176 --> 00:27:17,054
una canción que no aleja a nadie
por ninguna razón,

465
00:27:17,137 --> 00:27:18,555
una canción que no…

466
00:27:18,639 --> 00:27:21,308
Pero literalmente…
Los dos hablan de algo

467
00:27:21,391 --> 00:27:25,270
que siento que siempre
hemos considerado negativo

468
00:27:25,354 --> 00:27:28,815
cuando las canciones son para todos
y todos pueden identificarse.

469
00:27:28,899 --> 00:27:30,734
- Yo no… En serio…
- No me gusta.

470
00:27:30,817 --> 00:27:33,654
Quieres que hagamos canciones
para que todos se identifiquen.

471
00:27:33,737 --> 00:27:35,989
- No digo eso.
- ¿Él menospreció mi idea

472
00:27:36,073 --> 00:27:38,992
- de una canción que yo compuse…
- No.

473
00:27:39,076 --> 00:27:42,788
…y quiere convertirla en otra cosa
porque no es para todo el mundo?

474
00:27:42,871 --> 00:27:43,914
¿Eso pasó?

475
00:27:43,997 --> 00:27:45,332
No lo oí de ese modo.

476
00:27:45,415 --> 00:27:46,917
Me gusta cantar canciones.

477
00:27:47,000 --> 00:27:49,419
Me gusta tener canciones para cantar.

478
00:27:49,503 --> 00:27:52,965
Y si tienen…
Si significan algo para mí, me gustan más.

479
00:27:53,048 --> 00:27:57,553
- Pero siento que si…
- Odio componer canciones

480
00:27:57,636 --> 00:27:58,971
y siempre lo odié.

481
00:27:59,054 --> 00:28:03,517
Cada vez que he compuesto una canción
que me gusta, he odiado el proceso.

482
00:28:03,600 --> 00:28:05,060
Dices que odias componer.

483
00:28:05,769 --> 00:28:08,480
Realmente… eso me atormenta.

484
00:28:08,564 --> 00:28:09,731
- Pero…
- Y contigo,

485
00:28:09,815 --> 00:28:12,484
- que lo haces muy bien.
- Pero si odias…

486
00:28:12,568 --> 00:28:14,361
No te culpo, pero lo odio.

487
00:28:14,444 --> 00:28:17,656
Si quieres dejar
de hacer canciones para tu álbum…

488
00:28:17,739 --> 00:28:20,659
- ¿No quieres componer?
- No haré otro álbum.

489
00:28:40,554 --> 00:28:44,850
Llévame a la azotea

490
00:28:44,933 --> 00:28:51,815
Quiero ver el mundo
Cuando deje de respirar

491
00:28:53,442 --> 00:28:55,360
Volverme azul

492
00:28:57,905 --> 00:29:00,240
¿Tan sombría será esa canción?

493
00:29:04,786 --> 00:29:07,748
¿En serio sugieres
que saltarías de una azotea?

494
00:29:10,209 --> 00:29:12,461
¿Te parece bien una canción así?

495
00:29:13,128 --> 00:29:14,630
¿No te preocupa eso?

496
00:29:15,839 --> 00:29:18,175
Es algo que quiero que se diga.

497
00:29:20,052 --> 00:29:22,930
- No te preocupa…
- Gracias a esta canción, no lo hago.

498
00:29:24,014 --> 00:29:27,601
Tener esta forma de decirlo,
en lugar de hacerlo, es mejor.

499
00:29:33,649 --> 00:29:40,405
Pruébame
Las lágrimas saladas de mi mejilla

500
00:29:40,489 --> 00:29:43,116
Es lo que un año

501
00:29:43,200 --> 00:29:45,577
De dolor de cabeza

502
00:29:45,661 --> 00:29:46,787
Bien.

503
00:29:46,870 --> 00:29:48,664
Hace contigo

504
00:29:52,000 --> 00:29:55,671
Tu cabeza… si tuviera ese tamaño
comparada con mi cuerpo real…

505
00:30:00,467 --> 00:30:02,469
Sí. Tratemos de interactuar.

506
00:30:05,889 --> 00:30:06,974
No.

507
00:30:07,057 --> 00:30:08,851
Trato de estrecharte la mano.

508
00:30:11,353 --> 00:30:12,604
Hola, Finneas, ¿cómo estás?

509
00:30:12,688 --> 00:30:14,523
Nos miramos a los ojos.

510
00:30:15,315 --> 00:30:18,026
- ¿Cómo estás?
- De maravillas. ¿Te gusta la canción?

511
00:30:18,110 --> 00:30:20,028
- Me encanta.
- Me gusta mucho.

512
00:30:21,655 --> 00:30:23,657
A mí también. Choca los cinco.

513
00:30:40,674 --> 00:30:42,384
¿Terminaron el álbum?

514
00:30:42,467 --> 00:30:44,511
Creo que terminamos el álbum.

515
00:30:48,432 --> 00:30:50,559
Billie Eilish en Kevin and Bean Show.

516
00:30:50,642 --> 00:30:53,270
Tenemos preguntas de música
para hacerte en breve.

517
00:30:53,353 --> 00:30:56,190
Tengo una pregunta adolescente
que debo hacerte.

518
00:30:56,273 --> 00:30:59,526
¿Ya terminaste la escuela
o aún haces educación en casa?

519
00:30:59,610 --> 00:31:01,403
- Pues…
- ¿O finges que estudias?

520
00:31:03,155 --> 00:31:05,574
Nunca he ido a la escuela, eso es cierto.

521
00:31:05,657 --> 00:31:06,658
- Bueno.
- Nunca…

522
00:31:06,742 --> 00:31:09,494
Nunca estuve en la escuela,
así que no la dejé.

523
00:31:09,578 --> 00:31:14,249
- Me gradué a comienzos del año pasado.
- ¿Qué?

524
00:31:14,333 --> 00:31:15,459
Pero yo…

525
00:31:15,542 --> 00:31:17,544
- Como Doogie Howser, te gradúas…
- ¿Quién?

526
00:31:18,629 --> 00:31:21,548
No sabe quién es Doogie Howser.
La audiencia es joven.

527
00:31:22,299 --> 00:31:26,553
¿Qué sientes sobre lo que sienten
tus fanes por ti?

528
00:31:26,637 --> 00:31:30,015
Mira, la cosa es así. Justin Bieber, ¿no?

529
00:31:30,098 --> 00:31:34,311
Cuando tenía 12 años, no era…
No era fan de él.

530
00:31:34,394 --> 00:31:36,563
Era… Yo estaba…

531
00:31:37,147 --> 00:31:39,733
Fue como… fue como mi primer amor.

532
00:31:39,816 --> 00:31:43,195
Era la persona de la que estaba enamorada.

533
00:31:43,278 --> 00:31:45,280
- Para mí, él me amaba.
- Claro.

534
00:31:45,364 --> 00:31:47,533
Era como una relación con alguien.

535
00:31:47,616 --> 00:31:50,118
¿Sabes? Cuando sales con alguien
por un tiempo

536
00:31:50,202 --> 00:31:52,621
y esa persona… ¿es tu pareja?

537
00:31:52,704 --> 00:31:54,081
Y luego se separan.

538
00:31:54,164 --> 00:31:56,458
Si ves una foto de él, sin pensar,

539
00:31:56,542 --> 00:31:59,127
dices:
"Con esa persona tuve una relación".

540
00:31:59,211 --> 00:32:03,173
El próximo deberá acostumbrarse
a que tuviste una relación con Justin.

541
00:32:03,257 --> 00:32:05,050
Quiero mostrarles algo.

542
00:32:05,133 --> 00:32:07,678
- Un video de cuando tenía 12 años.
- Bueno.

543
00:32:07,761 --> 00:32:09,888
- Nadie lo ha visto.
- Me encanta.

544
00:32:10,889 --> 00:32:15,102
He estado viendo
tantas cosas de Justin Bieber

545
00:32:15,185 --> 00:32:17,062
que me puse a llorar mucho.

546
00:32:19,064 --> 00:32:21,733
Porque me preocupa
que cuando tenga un novio…

547
00:32:22,860 --> 00:32:24,695
…no quiera estar con él porque…

548
00:32:25,821 --> 00:32:29,324
…a Justin Bieber lo quiero más.
Y no puedo controlarlo.

549
00:32:30,492 --> 00:32:33,120
Dije: "No puedo controlarlo".

550
00:32:33,203 --> 00:32:35,497
Recuerdo que lloraba en la almohada

551
00:32:35,581 --> 00:32:38,834
porque pensaba:
"Nunca volveré a sentir esto por nadie".

552
00:32:38,917 --> 00:32:40,919
Yo… Estaba completamente aterrada

553
00:32:41,003 --> 00:32:43,714
de que cuando fuera más grande
y tuviera novio, no…

554
00:32:43,797 --> 00:32:45,215
- No se comparara.
- No.

555
00:32:45,299 --> 00:32:48,135
Tres shows agotados en el Fonda.

556
00:32:48,218 --> 00:32:49,845
- Eso es fabuloso.
- Gracias.

557
00:32:49,928 --> 00:32:52,514
La ciudad natal es especial
para el artista, pero…

558
00:32:55,517 --> 00:32:59,396
Hola, Q. Hola.

559
00:33:00,564 --> 00:33:01,565
Te ves genial.

560
00:33:01,648 --> 00:33:02,774
Hola, ¿qué tal?

561
00:33:04,943 --> 00:33:06,945
Creí encontrar un camino

562
00:33:08,906 --> 00:33:10,866
Creí encontrar una salida

563
00:33:12,201 --> 00:33:15,162
Pero no te vas

564
00:33:15,245 --> 00:33:16,747
Nunca te vas

565
00:33:16,830 --> 00:33:19,666
Supongo que debo quedarme ahora

566
00:33:20,167 --> 00:33:22,669
Pero espero que un día

567
00:33:22,753 --> 00:33:28,634
Pueda salir de aquí

568
00:33:28,717 --> 00:33:35,682
Aunque me lleve toda la noche o cien años

569
00:33:36,934 --> 00:33:43,774
Necesito un lugar para ocultarme
Pero no encuentro uno cercano

570
00:33:44,900 --> 00:33:50,072
Quiero sentir que vivo
Afuera no puedo enfrentar mi miedo

571
00:33:50,155 --> 00:33:53,784
Te quiero, Billie. Felices 17 años.

572
00:33:56,870 --> 00:33:59,373
Qué lindo es. Ay, Dios mío.

573
00:34:03,293 --> 00:34:06,839
Hazme trizas, piel y huesos

574
00:34:06,922 --> 00:34:08,130
Fabuloso.

575
00:34:08,590 --> 00:34:10,300
Bien, muchachos. Terminamos.

576
00:34:24,648 --> 00:34:31,280
Hola, bienvenido a casa

577
00:34:33,031 --> 00:34:35,409
¿Tenemos una manguera?

578
00:34:35,492 --> 00:34:36,869
¿Para tu auto?

579
00:34:36,952 --> 00:34:38,704
Sí, pero pregúntale a tu papá

580
00:34:38,786 --> 00:34:41,623
porque él sabrá qué manguera
prefiere que uses.

581
00:34:42,291 --> 00:34:44,333
- Bien. Chorro.
- Espera, vuelve al otro.

582
00:34:44,418 --> 00:34:47,170
- Haré el interior.
- El chorro es más fuerte, el cono…

583
00:34:47,254 --> 00:34:48,380
En el centro es…

584
00:34:50,215 --> 00:34:52,301
Si rocías ahí, ¿le hace algo?

585
00:34:52,384 --> 00:34:54,178
No, puede andar en la lluvia.

586
00:34:57,764 --> 00:35:00,350
Es increíble tener el auto de mis sueños
en la puerta.

587
00:35:00,851 --> 00:35:02,936
Claro, esos tontos me lo compraron.

588
00:35:03,729 --> 00:35:05,731
Los miré y pensé: "Están locos.

589
00:35:05,814 --> 00:35:09,026
No tenemos dónde estacionarlo.
No podemos pagar el seguro.

590
00:35:09,109 --> 00:35:11,153
Es un auto demasiado veloz".

591
00:35:11,236 --> 00:35:12,905
Mientras les hablaba, decían:

592
00:35:12,988 --> 00:35:16,033
"Lo compramos
con todos los accesorios de seguridad.

593
00:35:16,116 --> 00:35:18,535
Todas las medidas de seguridad que hay.

594
00:35:18,619 --> 00:35:21,163
No es un motor trucado".
Ella no lo sabe.

595
00:35:21,246 --> 00:35:22,831
Sería algo como…

596
00:35:24,625 --> 00:35:26,043
Qué mala.

597
00:35:26,126 --> 00:35:28,629
Oye, devuelve mi llamada

598
00:35:28,712 --> 00:35:30,923
Cuando recibas esto

599
00:35:31,548 --> 00:35:34,426
Se despide del auto.

600
00:35:34,510 --> 00:35:36,887
Sale de gira. Extraña su auto.

601
00:35:38,639 --> 00:35:41,475
Te quiero. Que lo pases lindo con Kaylee.

602
00:35:41,558 --> 00:35:43,936
Te quiero. Te extrañaré.

603
00:35:44,019 --> 00:35:46,647
Quizá solo olvídalo

604
00:35:47,648 --> 00:35:49,650
Porque para cuando recibas esto

605
00:35:49,733 --> 00:35:51,109
EUROPA

606
00:35:51,193 --> 00:35:54,154
Tu número podría estar bloqueado

607
00:35:55,822 --> 00:35:58,075
Quédate

608
00:35:58,742 --> 00:36:01,245
Y bla, bla, bla

609
00:36:02,788 --> 00:36:08,585
Tú solo quieres lo que no puedes tener

610
00:36:10,754 --> 00:36:13,257
Ni se te ocurra

611
00:36:14,007 --> 00:36:16,927
Llamaré a la policía

612
00:36:17,928 --> 00:36:22,683
Si no paras, llamaré a tu papá

613
00:36:22,766 --> 00:36:25,602
A la una, a las dos.
¡Uno, dos, tres, cuatro!

614
00:36:25,686 --> 00:36:32,609
Y odio hacerte esto en tu cumpleaños

615
00:36:33,318 --> 00:36:39,032
A propósito, feliz cumpleaños

616
00:36:40,868 --> 00:36:47,583
No eres tú, soy yo
Y todas esas otras mentiras

617
00:36:48,542 --> 00:36:52,171
Sabes que es mentira

618
00:36:52,254 --> 00:36:54,840
¿No es así, nene?

619
00:36:57,759 --> 00:37:01,638
No soy tu souvenir

620
00:37:04,975 --> 00:37:08,061
Esto es raro, chicos. No soy nadie.
No sé por qué les gusto.

621
00:37:11,607 --> 00:37:13,317
De verdad, no lo sé.

622
00:37:13,400 --> 00:37:15,861
No sé bien por qué, pero los quiero.

623
00:37:19,698 --> 00:37:22,201
Y espero que ustedes…

624
00:37:23,619 --> 00:37:25,746
…sientan por este álbum
lo mismo que yo…

625
00:37:25,829 --> 00:37:27,497
Yo quiero a este álbum, carajo.

626
00:37:30,375 --> 00:37:33,337
Ni siquiera está listo. Bueno.

627
00:37:39,843 --> 00:37:43,555
"Xanny", para los dos, era una canción

628
00:37:44,223 --> 00:37:47,226
sobre estar cerca de gente
que es autodestructiva.

629
00:37:47,309 --> 00:37:50,312
La droga y… ya sabes…

630
00:37:50,395 --> 00:37:52,022
el cigarrillo está…

631
00:37:52,105 --> 00:37:54,024
- El alcohol…
- Eres tú matándote.

632
00:37:54,107 --> 00:37:56,318
¿Qué opinan las dos

633
00:37:56,401 --> 00:38:01,281
sobre hablar de lo que piensan
de la droga, el cigarrillo y el alcohol?

634
00:38:02,074 --> 00:38:05,160
Me refiero a que dices cosas

635
00:38:05,244 --> 00:38:07,246
y luego tal vez tú

636
00:38:08,330 --> 00:38:10,791
creces, piensas distinto,
y te critican por eso.

637
00:38:10,874 --> 00:38:12,084
- Pero…
- Tengo fama,

638
00:38:12,167 --> 00:38:14,211
luego tomo drogas y la gente dice:

639
00:38:14,294 --> 00:38:15,712
- "Ella decía que…".
- Aguarda.

640
00:38:15,796 --> 00:38:20,342
¿No la dejas sincerarse sobre quién es
ella ahora, por si crece y se droga?

641
00:38:20,425 --> 00:38:22,177
No haré nada de eso…

642
00:38:22,261 --> 00:38:24,596
- ¿Puedes seguir?
- Bueno.

643
00:38:24,680 --> 00:38:26,098
No le grites a Chelsea.

644
00:38:26,181 --> 00:38:29,810
No le grito.
Creo que eso es buscar problemas. Y…

645
00:38:29,893 --> 00:38:31,770
Ella tiene razón en lo que dice.

646
00:38:31,854 --> 00:38:33,772
Tal vez no lo hagas cuando crezcas.

647
00:38:34,857 --> 00:38:36,900
¿Tienes que planear ahora que vas a…?

648
00:38:36,984 --> 00:38:41,947
¿Que todos los que hacen lo que haces
tienen que crecer y cagarla así?

649
00:38:42,030 --> 00:38:45,701
¿Y tienes que planearlo para
que no te odien después cuando lo hagas

650
00:38:45,784 --> 00:38:48,120
porque de joven dijiste que no lo harías?

651
00:38:48,579 --> 00:38:51,248
¿Por qué tus padres
están contigo todo el tiempo?

652
00:38:52,082 --> 00:38:54,084
Tienes un ejército de gente

653
00:38:54,168 --> 00:38:58,297
que trata de ayudarte
a no decidir destruir tu vida

654
00:38:58,380 --> 00:39:00,924
como lo ha hecho gente
que estaba en tu lugar.

655
00:39:01,383 --> 00:39:07,139
¿Dejaremos de lanzar algo
por miedo a que ella luego haga eso?

656
00:39:09,558 --> 00:39:11,351
De eso se trata la canción.

657
00:39:22,946 --> 00:39:25,282
Dios mío, qué sexi eres.

658
00:39:27,701 --> 00:39:30,370
Morderme la lengua, saber esperar

659
00:39:30,454 --> 00:39:33,874
Llevo una señal de alerta

660
00:39:33,957 --> 00:39:37,419
Espera a que el mundo sea mío

661
00:39:40,214 --> 00:39:43,342
Visiones donde vandalizo

662
00:39:43,425 --> 00:39:46,595
Frío en todo mi reino

663
00:39:46,678 --> 00:39:51,725
Me enamoran los ojos de mar

664
00:39:51,808 --> 00:39:54,019
Deberías verme con una corona

665
00:39:54,937 --> 00:39:57,481
Reinaré sobre este pueblucho

666
00:39:58,148 --> 00:40:02,319
Mira cómo se inclinan ante mí
Uno tras otro y otro más

667
00:40:02,402 --> 00:40:06,281
Uno tras otro y otro más

668
00:40:07,991 --> 00:40:10,994
Tu silencio es mi sonido favorito

669
00:40:11,078 --> 00:40:15,082
Mira cómo se inclinan ante mí
Uno tras otro y otro más

670
00:40:15,165 --> 00:40:18,126
Uno tras otro y otro más

671
00:40:18,210 --> 00:40:21,338
Su álbum saldrá el 29 de marzo.

672
00:40:21,421 --> 00:40:24,925
Cada mes, registra 21 millones
de reproducciones en Spotify.

673
00:40:25,008 --> 00:40:27,469
13.2 millones de seguidores en Instagram.

674
00:40:27,553 --> 00:40:30,264
Cada concierto se agota
dos días antes de salir a la venta.

675
00:40:30,347 --> 00:40:32,975
En Zurich, se presentará en Halle 622…

676
00:40:33,058 --> 00:40:34,810
Billie Eilish de 17 años.

677
00:40:36,061 --> 00:40:37,437
Qué placer tenerte aquí.

678
00:40:37,521 --> 00:40:38,856
- Hola.
- ¿Cómo estás?

679
00:40:38,939 --> 00:40:40,274
Estoy muy bien.

680
00:40:40,357 --> 00:40:43,318
- Me alegra que estés aquí.
- A mí también.

681
00:40:43,402 --> 00:40:45,612
¿Tan cansada estás?

682
00:40:45,696 --> 00:40:48,448
Sí… tan cansada estoy.

683
00:40:48,532 --> 00:40:50,701
Qué buena forma de expresarlo.
Sí, muy cansada.

684
00:40:51,702 --> 00:40:53,537
- Bueno, Billie.
- ¿Sí?

685
00:40:53,620 --> 00:40:55,581
La próxima sesión de publicidad.

686
00:40:55,664 --> 00:40:57,749
- ¿Dónde será?
- Mira…

687
00:40:57,833 --> 00:40:59,543
¿Viste la primera ronda de anuncios

688
00:40:59,626 --> 00:41:01,003
- del álbum?
- Por doquier.

689
00:41:01,086 --> 00:41:02,754
- Es la segunda ronda.
- Bueno.

690
00:41:05,299 --> 00:41:06,300
Me gusta…

691
00:41:09,261 --> 00:41:11,096
Un momento. Está pasando algo.

692
00:41:13,140 --> 00:41:14,474
¡Vaya!

693
00:41:16,018 --> 00:41:17,186
¿Qué ocurre?

694
00:41:17,269 --> 00:41:18,937
- Un ataque de tics. No.
- ¿Agua?

695
00:41:20,606 --> 00:41:21,815
Pero no sé por qué.

696
00:41:22,733 --> 00:41:25,485
Los tuve todo el día, pero no puedo…

697
00:41:28,572 --> 00:41:30,199
¿Quieres aceite?

698
00:41:30,282 --> 00:41:31,825
Sí. Mamá, el aceite esencial.

699
00:41:31,909 --> 00:41:33,202
- Aceite.
- Sí.

700
00:41:35,495 --> 00:41:37,664
Ponte en los puntos de pulso.

701
00:41:38,874 --> 00:41:39,875
Calma.

702
00:41:40,417 --> 00:41:42,544
- Sí, están en…
- Todo se pliega…

703
00:41:42,628 --> 00:41:43,879
Calma.

704
00:41:49,551 --> 00:41:52,763
No sé si las luces están haciéndome…

705
00:41:52,846 --> 00:41:54,640
Además, estás muy cansada.

706
00:41:54,723 --> 00:41:57,017
- Sí.
- Debe ser eso.

707
00:41:57,601 --> 00:41:59,436
He hecho locuras por mi Tourette.

708
00:41:59,520 --> 00:42:03,232
Una vez me rompí un vaso
en la boca, por esto, carajo.

709
00:42:03,315 --> 00:42:05,275
Porque me pasa que muerdo cosas.

710
00:42:05,359 --> 00:42:08,320
Si tengo algo, lo muerdo muy fuerte

711
00:42:08,737 --> 00:42:10,572
porque mi cerebro dice: "¡Hazlo!".

712
00:42:15,869 --> 00:42:20,874
No quiero ser tú

713
00:42:22,876 --> 00:42:24,586
Me siento sola en San Valentín.

714
00:42:24,670 --> 00:42:26,672
- Muy triste.
- ¿Q no hace nada?

715
00:42:26,755 --> 00:42:29,091
No me regaló… nada.

716
00:42:29,967 --> 00:42:33,762
Y la noche anterior, él estuvo muy raro
y distante, todo eso. Y…

717
00:42:33,846 --> 00:42:36,890
Está bien. Estuvimos genial. Es como que…

718
00:42:36,974 --> 00:42:39,351
Luego planearon ir a Big Bear todos…

719
00:42:39,434 --> 00:42:41,728
Todo el grupo iba a ir a Big Bear.

720
00:42:41,812 --> 00:42:43,897
Dije: "Diviértete. No te preocupes por mí.

721
00:42:43,981 --> 00:42:46,567
Me siento triste, te extraño,
quisiera que me hablaras

722
00:42:46,650 --> 00:42:49,403
y no tengo con quién hablar,
pero estoy tranquila.

723
00:42:49,486 --> 00:42:51,196
Diviértete. Vete".

724
00:42:51,280 --> 00:42:53,282
…que te dijo así

725
00:42:54,366 --> 00:42:57,494
Perdón, perdón

726
00:42:57,953 --> 00:43:00,873
Lo siento, perdón

727
00:43:00,956 --> 00:43:02,124
¡Caíste, perra!

728
00:43:03,041 --> 00:43:04,334
A propósito

729
00:43:06,837 --> 00:43:09,840
No eres bienvenida

730
00:43:10,507 --> 00:43:12,676
Porque todo lo que dices…

731
00:43:13,427 --> 00:43:15,888
- ¡Alto!
- Son todas las mismas cosas…

732
00:43:15,971 --> 00:43:17,347
¡Vamos!

733
00:43:17,431 --> 00:43:21,226
Copiona, quieres copiar mi estilo

734
00:43:21,310 --> 00:43:24,605
Cúbrete las espaldas
No cubras las mías

735
00:43:25,230 --> 00:43:27,441
No daré conciertos.
Me duelen las piernas.

736
00:43:27,524 --> 00:43:29,860
- No puedo hacerlo. No puedo saltar.
- Bueno.

737
00:43:29,943 --> 00:43:33,655
- Es dolorosísimo.
- Siéntate. Necesitas unos masajes.

738
00:43:33,739 --> 00:43:37,826
Dios mío. Caminar ahora es dolorosísimo.

739
00:43:49,046 --> 00:43:51,340
Ahí. Es cómo hacerlo.

740
00:43:54,218 --> 00:43:57,221
Tengo miedo de despertar
y ya no tener nada de esto.

741
00:44:01,517 --> 00:44:04,895
Todo lo que quise alguna vez,
tuve que dejarlo.

742
00:44:10,567 --> 00:44:13,237
Yo solía bailar unas 12 horas por semana.

743
00:44:20,118 --> 00:44:21,537
Y luego me lesioné.

744
00:44:22,579 --> 00:44:25,624
Me rompí el cartílago de crecimiento
de la cadera.

745
00:44:25,707 --> 00:44:27,793
El hueso se separó del músculo.

746
00:44:29,002 --> 00:44:31,129
Fue el año más deprimente de mi vida.

747
00:44:32,172 --> 00:44:34,216
Estaba en la cama, no podía moverme.

748
00:44:36,301 --> 00:44:38,053
Desde entonces, dejé de bailar.

749
00:44:46,395 --> 00:44:48,772
- ¿Te doy una mano, Patrick?
- Sí, un segundo.

750
00:44:52,818 --> 00:44:55,195
Mi pequeño anuncio antes de seguir.

751
00:44:55,279 --> 00:44:57,281
Me duelen las espinillas…

752
00:44:58,031 --> 00:45:00,784
y me torcí el cuello.

753
00:45:00,868 --> 00:45:03,078
Así que… Pero escuchen.

754
00:45:03,579 --> 00:45:06,290
Me duele cuando salto,
pero soy tonta y saltaré.

755
00:45:07,416 --> 00:45:10,794
Mi chico

756
00:45:11,795 --> 00:45:15,632
No es un hombre y seguramente

757
00:45:17,676 --> 00:45:22,097
Mi chico

758
00:45:22,181 --> 00:45:26,310
No me quiere como prometió

759
00:45:27,853 --> 00:45:31,565
Mi chico

760
00:45:31,648 --> 00:45:34,234
- ¡Ay!
- Orden del doctor.

761
00:45:34,318 --> 00:45:36,820
Cada dos o tres horas,

762
00:45:36,904 --> 00:45:40,157
cinco a diez minutos de estiramiento,
15 minutos de hielo.

763
00:45:40,532 --> 00:45:41,783
Tú puedes, Billie.

764
00:45:49,875 --> 00:45:52,127
¿Por qué no me extraña la gente?
Quiero saber.

765
00:45:53,629 --> 00:45:54,838
¿No me extraña?

766
00:45:55,672 --> 00:45:56,757
Yo me extrañaría.

767
00:45:58,759 --> 00:46:00,761
"Te extrañaremos muchísimo".

768
00:46:01,303 --> 00:46:03,514
- Claro.
- Apuesto a que te extraña.

769
00:46:05,474 --> 00:46:06,475
No.

770
00:46:06,558 --> 00:46:08,477
Es doloroso extrañar.

771
00:46:08,560 --> 00:46:13,190
Y nuestro cerebro busca estrategias
para lidiar con eso.

772
00:46:15,734 --> 00:46:17,611
¿Por qué no permitirnos extrañar?

773
00:46:18,445 --> 00:46:21,114
¿Por qué resistirse
si podemos permitirnos extrañar?

774
00:46:21,198 --> 00:46:23,450
- Porque duele. Es doloroso.
- ¿Y?

775
00:46:23,534 --> 00:46:24,535
Deja que duela.

776
00:46:25,327 --> 00:46:26,870
Que sufra porque me extraña.

777
00:46:26,954 --> 00:46:30,082
No quiero que finja
que no me extraña nada y…

778
00:46:33,085 --> 00:46:37,214
Ya son las 3:30 y sé
que tienes que ver a mucha gente.

779
00:46:37,297 --> 00:46:39,633
- Mamá, aún no llegamos.
- Lo sé, solo te recuerdo

780
00:46:39,716 --> 00:46:42,010
que no tienes tiempo para evitar hablar.

781
00:46:42,094 --> 00:46:45,138
¿Puedo caminar por el parque sola
sin hacer nada?

782
00:46:45,222 --> 00:46:46,306
Eso sería divertido.

783
00:46:52,229 --> 00:46:53,605
La gente siempre dice:

784
00:46:53,689 --> 00:46:56,233
"Es todo muy triste. Haz música alegre".

785
00:46:56,316 --> 00:46:58,318
Digo: "Pero yo nunca me siento alegre.

786
00:46:58,402 --> 00:47:00,863
¿Por qué escribir sobre cosas
que no conozco?".

787
00:47:00,946 --> 00:47:04,950
Siento las cosas tristes.
Las siento intensamente.

788
00:47:05,033 --> 00:47:06,743
Y ¿sabes? ¿Por qué…

789
00:47:08,245 --> 00:47:11,164
…no hablar de esas cosas? ¿Me entiendes?

790
00:47:11,248 --> 00:47:13,500
Sí, y tus fanes lo notan.

791
00:47:13,584 --> 00:47:17,671
Hace un par de días, entrevistamos
a una banda adolescente de aquí

792
00:47:17,754 --> 00:47:21,592
y dijeron que les gusta tu música,
dijeron: "Si prestas atención,

793
00:47:21,675 --> 00:47:25,762
puedes hasta escuchar
que ella está al borde del llanto".

794
00:47:25,846 --> 00:47:28,223
Así que lo transmites a la gente.

795
00:47:28,307 --> 00:47:30,100
¿Crees que por esa razón

796
00:47:30,184 --> 00:47:34,396
tu música resuena tanto
en tu propia generación?

797
00:47:34,479 --> 00:47:37,983
Tener una canción
que describa precisamente lo que sientes

798
00:47:38,066 --> 00:47:40,819
es la mejor sensación del mundo.

799
00:47:40,903 --> 00:47:42,821
Porque te hace sentir consolada.

800
00:47:42,905 --> 00:47:46,533
Te hace sentir que no estás sola, ¿sabes?

801
00:47:46,617 --> 00:47:49,036
En tu música percibo

802
00:47:49,119 --> 00:47:51,788
una especie de idea de una fantasía,

803
00:47:51,872 --> 00:47:55,834
de un mundo que te has creado para ti.

804
00:47:56,627 --> 00:48:00,297
Se percibe, pero no se puede describir.

805
00:48:00,380 --> 00:48:06,970
¿Tienes una imagen en tu mente
de esa clase de mundo nuevo

806
00:48:07,638 --> 00:48:10,891
que quieres crear con tus letras
y con tus sonidos?

807
00:48:11,391 --> 00:48:14,478
Hay cosas que puedes sentir
y no describir.

808
00:48:15,562 --> 00:48:17,940
No es: "No tengo palabras para esto".

809
00:48:18,023 --> 00:48:19,691
Es más como que tú…

810
00:48:19,775 --> 00:48:23,862
Literalmente, que no hay palabras
para describir esa sensación.

811
00:48:24,780 --> 00:48:28,784
Es como que nos atraen
las situaciones peligrosas

812
00:48:28,867 --> 00:48:32,287
porque son intrigantes
y no sabemos qué hay del otro lado.

813
00:48:32,371 --> 00:48:34,081
Y la música es eso.

814
00:48:34,873 --> 00:48:37,584
La amas porque la amas, así de simple.

815
00:48:37,668 --> 00:48:40,838
En realidad, no tienes una razón
para amarla. La amas.

816
00:48:43,173 --> 00:48:46,009
Puedes fingir que no me extrañas

817
00:48:47,094 --> 00:48:49,930
Puedes fingir que no te importa

818
00:48:51,306 --> 00:48:54,142
Tú solo quieres besarme

819
00:48:55,018 --> 00:48:57,855
Oh, qué pena, yo no estoy ahí

820
00:48:58,856 --> 00:49:01,984
Puedes fingir que no me extrañas

821
00:49:02,985 --> 00:49:06,446
Puedes fingir que no te importa

822
00:49:07,281 --> 00:49:09,908
Tú solo quieres besarme

823
00:49:10,701 --> 00:49:11,869
Oh, qué pena…

824
00:49:11,952 --> 00:49:13,412
¡Los quiero!

825
00:49:16,415 --> 00:49:18,500
Todo el mundo sabe

826
00:49:19,835 --> 00:49:22,838
Que tú y yo somos suicidas y arte robado

827
00:49:23,213 --> 00:49:24,256
Arte

828
00:49:24,756 --> 00:49:27,176
Mamá linda da puntadas

829
00:49:27,676 --> 00:49:31,054
En los corazones rotos
De todas tus perras

830
00:49:31,138 --> 00:49:33,807
Puedes fingir que no me extrañas

831
00:49:35,017 --> 00:49:37,436
Puedes fingir que no te importa

832
00:49:38,937 --> 00:49:42,107
Es el último concierto
de nuestra gira. ¿Cómo?

833
00:49:42,941 --> 00:49:44,318
Ay, Dios mío.

834
00:49:45,068 --> 00:49:49,072
Es el final de una era.
Pero mi álbum saldrá pronto.

835
00:49:49,156 --> 00:49:52,951
Alguien nuevo te consolará

836
00:49:53,035 --> 00:49:56,246
Como quieres que yo lo haga
De tanto en tanto, me doy cuenta

837
00:49:56,330 --> 00:49:59,082
LOS ÁNGELES

838
00:49:59,166 --> 00:50:02,085
Que soy yo la que escapó

839
00:50:03,170 --> 00:50:04,171
Pero estar sola…

840
00:50:04,254 --> 00:50:06,256
Maldición, quería verte hoy. Carajo.

841
00:50:06,340 --> 00:50:08,175
Yo también quería verte hoy. ¿Qué?

842
00:50:11,220 --> 00:50:12,554
Eres muy linda.

843
00:50:14,681 --> 00:50:17,267
Te quiero. Estoy enamorada de ti.

844
00:50:18,185 --> 00:50:19,728
Te quiero.

845
00:50:20,521 --> 00:50:23,565
- ¡Te quiero!
- Te quiero.

846
00:50:35,202 --> 00:50:38,747
Te están pasando
muchas cosas interesantes

847
00:50:38,830 --> 00:50:41,625
por tu hipermovilidad,
por tener esos tics

848
00:50:41,708 --> 00:50:44,419
y tener un estilo de vida
físicamente exigente.

849
00:50:44,503 --> 00:50:45,504
Ajá.

850
00:50:45,587 --> 00:50:49,967
Es como un sándwich de cosas

851
00:50:50,050 --> 00:50:55,305
que hará que sea más importante para ti
que sepas cuidarte bien.

852
00:50:55,389 --> 00:51:00,227
Si no te haces un espacio en tu vida
para cuidarte, nadie lo hará.

853
00:51:00,310 --> 00:51:03,313
Todos te dirán:
"Pero, Billie, haz esto, haz aquello".

854
00:51:03,397 --> 00:51:04,898
Ya es así.

855
00:51:07,192 --> 00:51:09,570
Ahora Justin es tu admirador.

856
00:51:09,653 --> 00:51:11,488
¿Justin Bieber?

857
00:51:11,572 --> 00:51:15,117
Ahora se obsesionó contigo
y quiere trabajar contigo.

858
00:51:15,200 --> 00:51:19,121
Creo que si quisieras hacer "bad guy"
con él, se podría hacer un remix.

859
00:51:19,204 --> 00:51:22,499
Sinceramente, no me importa
porque no lo necesitas.

860
00:51:22,583 --> 00:51:24,126
Me pareció divertido.

861
00:51:24,209 --> 00:51:25,836
Sí, pero ¿Billie

862
00:51:25,919 --> 00:51:28,088
- cómo responde su DM?
- ¿Cómo respondo a:

863
00:51:28,172 --> 00:51:29,923
"Quiero estar en tu álbum"?

864
00:51:30,883 --> 00:51:31,967
- Porque…
- Di: "Ja, ja,

865
00:51:32,050 --> 00:51:35,262
mi álbum saldrá en tres días,
pero si quieres hacer 'bad guy'…".

866
00:51:35,345 --> 00:51:37,639
No sé.
¿Con qué respuesta te sentirías cómoda?

867
00:51:37,723 --> 00:51:40,893
No me siento cómoda… si hago…

868
00:51:40,976 --> 00:51:44,396
si le digo que no a él de ninguna manera.

869
00:51:44,479 --> 00:51:45,480
Es imposible.

870
00:51:45,564 --> 00:51:49,818
Si me pide que mate a mi perro, lo haré.
No lo pensaría…

871
00:51:50,944 --> 00:51:52,738
Bueno, entre tú y yo, ¿qué quieres?

872
00:51:52,821 --> 00:51:54,406
¿Quieres hacer algo con él?

873
00:51:55,324 --> 00:51:58,243
¡Sí! ¿Cómo carajos no? Obviamente.

874
00:51:58,327 --> 00:52:00,329
¿Hacer una canción nueva con él y…?

875
00:52:00,412 --> 00:52:03,457
No, no quiero trabajar con él.

876
00:52:03,540 --> 00:52:04,917
- No.
- ¿Quieres…?

877
00:52:05,000 --> 00:52:08,337
- ¿Quieres que él esté en "bad guy"?
- Sí, pero un remix.

878
00:52:08,962 --> 00:52:12,132
Dije: "Podrías aparecer en la canción
y decir: 'caca'

879
00:52:12,216 --> 00:52:13,800
y estaré feliz con eso".

880
00:52:16,678 --> 00:52:18,597
Billie Eilish sacó un álbum…

881
00:52:18,680 --> 00:52:20,682
La sensación de 17 años. Su debut…

882
00:52:20,766 --> 00:52:22,476
…la adolescente más comentada…

883
00:52:22,559 --> 00:52:26,230
El lanzamiento
más importante de marzo y del año.

884
00:52:26,313 --> 00:52:29,816
Su álbum se llama
When We All Fall Asleep, Where Do We Go?

885
00:52:29,900 --> 00:52:31,318
¡Billie Eilish!

886
00:52:34,988 --> 00:52:39,368
Agregamos Australia y Nueva Zelanda.
Se agotaron en cinco minutos.

887
00:52:39,451 --> 00:52:41,411
El álbum es número uno en 37 países.

888
00:52:45,123 --> 00:52:48,836
Camiseta blanca, ahora roja
Mi nariz sangrante

889
00:52:48,919 --> 00:52:52,130
En sueños, caminas en puntillas

890
00:52:52,214 --> 00:52:55,843
Sigilosamente, como si nadie supiera

891
00:52:55,926 --> 00:52:58,053
Te crees todo un criminal

892
00:52:58,136 --> 00:52:59,429
¡Sí!

893
00:53:01,557 --> 00:53:05,727
¿Sabes? Es fabuloso verte.
Haberte visto llegar a este punto.

894
00:53:05,811 --> 00:53:09,857
Billie. NME hizo la crítica de tu álbum.
Cinco estrellas de cinco.

895
00:53:09,940 --> 00:53:12,526
¿En serio? Genial.

896
00:53:16,989 --> 00:53:18,407
¡Hola!

897
00:53:25,038 --> 00:53:28,917
Me gusta cuando tomas el control

898
00:53:29,001 --> 00:53:31,378
¿Cómo estás? Luces genial esta noche.

899
00:53:31,461 --> 00:53:35,090
Estás batiendo los récords de Spotify
y de Apple Music.

900
00:53:35,174 --> 00:53:38,385
¿Estás lista
para el próximo nivel de superestrella?

901
00:53:38,468 --> 00:53:39,553
- No.
- ¿No?

902
00:53:39,636 --> 00:53:41,889
Mi álbum sale dentro de dos segundos.

903
00:53:41,972 --> 00:53:43,473
Y…

904
00:53:43,557 --> 00:53:47,186
Todo un… Salió. ¡Sí!

905
00:53:47,269 --> 00:53:52,774
Si ella lee toda la letra
Lo lamentará por los hombres que conozco

906
00:53:52,858 --> 00:53:56,069
Así que eres un chico duro
Me gustas muy rudo

907
00:53:56,153 --> 00:53:59,281
No puedo parar
El pecho siempre muy hinchado

908
00:54:00,199 --> 00:54:03,368
Soy de las malas
Las que ponen triste a tu mamá

909
00:54:03,452 --> 00:54:07,331
Que enojan a tu novia
Que podrían seducir a tu papá

910
00:54:07,414 --> 00:54:10,042
La chica mala soy yo

911
00:54:17,841 --> 00:54:19,468
Es un álbum número uno.

912
00:54:19,551 --> 00:54:21,637
Y tengo un Tesla rojo frente a la casa.

913
00:54:21,720 --> 00:54:22,888
Oh, cielos.

914
00:54:22,971 --> 00:54:24,723
- Te quiero.
- Te quiero.

915
00:54:25,265 --> 00:54:27,059
Gracias por hacer el álbum conmigo.

916
00:54:27,142 --> 00:54:29,102
¿Saben lo que dijo ella hoy?

917
00:54:29,186 --> 00:54:32,314
Hace un año, tenía un millón
de seguidores en Instagram.

918
00:54:32,397 --> 00:54:33,398
Qué locura.

919
00:54:33,482 --> 00:54:36,068
- Es mucho en un año.
- Sí.

920
00:54:36,151 --> 00:54:37,986
- Era más de…
- ¿Cómo estamos hoy?

921
00:54:38,070 --> 00:54:39,655
Quince… casi 16 millones.

922
00:54:41,740 --> 00:54:46,703
- Estoy mejor sin ellos
- Sin ellos

923
00:54:46,787 --> 00:54:49,957
Solo son inestables

924
00:54:50,040 --> 00:54:51,583
Aquí está tu Spotify.

925
00:54:55,379 --> 00:54:56,839
- ¿Es un millón?
- Sí.

926
00:54:56,922 --> 00:54:58,257
Oh, Dios mío.

927
00:54:58,340 --> 00:55:00,384
Pensé que eran mil. Dije: "Déjame ver".

928
00:55:00,467 --> 00:55:01,760
No.

929
00:55:02,761 --> 00:55:05,180
Son 720 millones.

930
00:55:05,264 --> 00:55:06,890
Qué locura.

931
00:55:06,974 --> 00:55:09,184
- ¿A quién le escribes? ¿A Q?
- Ajá.

932
00:55:11,270 --> 00:55:12,271
Hola, cariño.

933
00:55:16,608 --> 00:55:19,528
Como 40 marcas
me enviaron ropa para Coachella.

934
00:55:19,611 --> 00:55:21,947
Sinceramente, una locura. ¿Dónde estás?

935
00:55:24,199 --> 00:55:25,200
¿Con resaca?

936
00:55:26,368 --> 00:55:27,870
No condujiste, ¿verdad?

937
00:55:28,996 --> 00:55:29,997
¿Sí?

938
00:55:32,875 --> 00:55:33,876
¿Por qué?

939
00:55:36,086 --> 00:55:37,588
Dijiste que no harías eso.

940
00:55:38,088 --> 00:55:40,132
Me enoja que hicieras esa idiotez.

941
00:55:42,009 --> 00:55:43,385
Al menos, te lo dije.

942
00:55:44,178 --> 00:55:47,264
Lo sé. Me alegra que me lo digas,
pero no quiero que lo hagas.

943
00:55:49,683 --> 00:55:51,894
No me tomas en serio cuando digo eso.

944
00:55:52,895 --> 00:55:54,771
Solo quiero que no te pase nada.

945
00:55:56,481 --> 00:55:57,482
Lo sabes.

946
00:55:59,026 --> 00:56:00,611
Te veré esta noche, ¿eh?

947
00:56:01,820 --> 00:56:03,322
Bueno. Te quiero.

948
00:56:04,239 --> 00:56:05,240
Adiós, nena.

949
00:56:05,324 --> 00:56:06,325
Adiós.

950
00:56:07,034 --> 00:56:10,329
Tenemos un par de looks
para la prensa y terminamos.

951
00:56:13,790 --> 00:56:17,127
Soñé que Coachella era horrible,

952
00:56:17,211 --> 00:56:19,796
que era lo peor y arruinaba mi carrera.

953
00:56:24,134 --> 00:56:27,471
Labios tocan dientes y lengua

954
00:56:29,223 --> 00:56:33,310
Mi corazón se para ocho latidos
De una vez

955
00:56:33,393 --> 00:56:37,105
Al principio de "bad guy",
voy al frente y digo: "¿Qué tal?".

956
00:56:37,189 --> 00:56:39,191
Quizás agradezca a los bailarines aquí.

957
00:56:39,274 --> 00:56:42,736
- Sí.
- Prenden el micrófono y voy ya.

958
00:56:42,819 --> 00:56:44,988
Estas cosas terminan rapidísimo.

959
00:56:45,072 --> 00:56:46,907
…mira cómo se quema tu auto

960
00:56:47,449 --> 00:56:50,410
Con el fuego que encendiste en mí

961
00:56:50,494 --> 00:56:53,664
Pero nunca volviste para apagarlo

962
00:56:53,747 --> 00:56:57,000
Vamos, mira cómo se quema mi corazón

963
00:56:57,084 --> 00:56:58,502
Las pantallas de la pared.

964
00:56:58,585 --> 00:57:01,713
No quiero que sea una canción triste
y luego el rosa.

965
00:57:01,797 --> 00:57:04,258
Primero, detesto el rosa. Nunca uso rosa.

966
00:57:04,883 --> 00:57:07,302
Creo que no entiendes

967
00:57:07,386 --> 00:57:11,056
lo especial que es concentrarse en ti
en esa canción.

968
00:57:11,139 --> 00:57:14,601
Podrías considerar
una estética distinta del video.

969
00:57:14,685 --> 00:57:17,604
Lo que más me gusta
en un festival es ver al público

970
00:57:17,688 --> 00:57:18,897
y que no me vean.

971
00:57:18,981 --> 00:57:20,065
Me encanta eso.

972
00:57:20,148 --> 00:57:23,026
Me hace sentir menos incómoda,
más aún en Coachella.

973
00:57:23,110 --> 00:57:25,863
No es tan interesante
como ver cantar a Billie.

974
00:57:25,946 --> 00:57:28,240
Voy a estar como a cien metros
de la gente.

975
00:57:28,323 --> 00:57:30,242
La gente estará muy lejos.

976
00:57:30,325 --> 00:57:34,538
En especial, en ese horario
y con tu carrera tan exitosa.

977
00:57:35,455 --> 00:57:40,210
Si pudiera dormir
Ya me habría dormido

978
00:57:40,294 --> 00:57:42,296
No quiero ir.

979
00:57:46,300 --> 00:57:47,885
Es demasiada presión.

980
00:57:48,677 --> 00:57:51,930
No me gusta la presión.
No suelo sentir la presión.

981
00:57:56,935 --> 00:58:00,063
Miles de personas
van al desierto al comienzo de Coachella.

982
00:58:00,147 --> 00:58:02,316
Es uno de los festivales al aire libre…

983
00:58:02,399 --> 00:58:03,233
TE AMO

984
00:58:03,317 --> 00:58:04,234
…más populares.

985
00:58:04,318 --> 00:58:07,279
Es el festival
con mayor asistencia del mundo.

986
00:58:07,362 --> 00:58:09,740
Por día, 125 000 asistentes.

987
00:58:10,365 --> 00:58:11,783
¿Vendrá Q?

988
00:58:11,867 --> 00:58:15,037
Le dije: "Tengo tus boletos para esto

989
00:58:15,120 --> 00:58:17,956
y el trato es que estés conmigo.

990
00:58:18,874 --> 00:58:21,668
Si te dejo pasar gratis,
tienes que verme".

991
00:58:21,752 --> 00:58:24,338
"Claro".
Hace dos días y medio que no lo veo.

992
00:58:35,057 --> 00:58:36,850
Es la fiesta de Interescope.

993
00:58:36,934 --> 00:58:40,395
Dije que iba a llevarte,
pero después no viniste.

994
00:58:42,940 --> 00:58:44,775
Quería que estuvieras aquí, rayos.

995
00:58:45,400 --> 00:58:47,694
Estuve sola todo el día. Está bien.

996
00:59:07,589 --> 00:59:08,882
Hola, Q.

997
00:59:09,216 --> 00:59:10,425
Mira el cabello.

998
00:59:11,176 --> 00:59:12,177
Tómalo.

999
00:59:15,639 --> 00:59:17,474
Q, ¿estás listo? Ayúdame.

1000
00:59:17,558 --> 00:59:18,767
Es esto o…

1001
00:59:20,644 --> 00:59:22,354
Me pongo los dientes.

1002
00:59:22,437 --> 00:59:24,648
Ya no uso los míos durante el día.

1003
00:59:24,731 --> 00:59:26,024
¿En serio?

1004
00:59:26,108 --> 00:59:28,819
Por eso te ves tan fabulosa.

1005
00:59:28,902 --> 00:59:30,904
Hazte esas cosas en el pelo de nuevo.

1006
00:59:30,988 --> 00:59:32,281
- ¿Sí? Lo pensé.
- Sí.

1007
00:59:32,364 --> 00:59:33,574
- ¿Puedes hacerlo?
- Sí.

1008
00:59:33,657 --> 00:59:35,325
- Era genial.
- No he cantado.

1009
00:59:35,409 --> 00:59:36,702
- Deberías.
- ¿Tú crees?

1010
00:59:39,079 --> 00:59:42,583
Despiertan al atardecer

1011
00:59:43,125 --> 00:59:45,919
Llegan tarde a todas las fiestas

1012
00:59:47,296 --> 00:59:50,090
- Tiene que cambiarse.
- Nadie dice "lo siento"

1013
00:59:50,174 --> 00:59:51,175
Ya voy.

1014
00:59:51,800 --> 00:59:56,263
Demasiado borrachos como para bailar

1015
00:59:56,346 --> 00:59:59,892
Regresan en la mañana

1016
00:59:59,975 --> 01:00:03,520
Les duele su linda cabeza

1017
01:00:04,730 --> 01:00:08,442
- Son malísimos para aprender
- ¿Esto es ensayar la letra?

1018
01:00:08,525 --> 01:00:11,653
- Sí.
- Cometen los mismos errores

1019
01:00:11,737 --> 01:00:15,824
Culpemos a la circunstancia

1020
01:00:15,908 --> 01:00:17,034
Estoy

1021
01:00:17,117 --> 01:00:19,995
Aspirando su humo

1022
01:00:20,078 --> 01:00:21,622
- Cámbiate.
- Bueno.

1023
01:00:21,705 --> 01:00:23,832
Ojalá pudiera cantar así. Como…

1024
01:00:25,709 --> 01:00:27,044
¿Por qué canta tan genial?

1025
01:00:29,463 --> 01:00:31,673
Circunstancia

1026
01:00:36,970 --> 01:00:38,555
- Te quiero.
- Yo también.

1027
01:00:39,264 --> 01:00:41,725
- Vamos.
- Come tu pizza. Tengo que calentar.

1028
01:00:43,810 --> 01:00:46,146
Danny quiere traer a Katy Perry
a saludarte.

1029
01:00:51,276 --> 01:00:53,153
Estoy muy bien. ¿Y tú?

1030
01:00:53,237 --> 01:00:56,990
Tengo que confesar lo de mi prometido.

1031
01:00:57,074 --> 01:00:58,492
- Yo…
- Soy muy fan.

1032
01:00:58,575 --> 01:00:59,993
Pero mi prometido,

1033
01:01:00,077 --> 01:01:01,703
- que no escucha a…
- Hola.

1034
01:01:01,787 --> 01:01:03,539
- Escucha mucha música.
- Te tenía…

1035
01:01:03,622 --> 01:01:06,124
Te escuchaba solamente a ti en el auto.

1036
01:01:06,208 --> 01:01:07,209
"Bad guy".

1037
01:01:07,292 --> 01:01:08,377
Todo el tiempo.

1038
01:01:08,460 --> 01:01:10,671
- Soy un chico muy malo
- Gracias.

1039
01:01:10,754 --> 01:01:11,922
Te trato mal

1040
01:01:12,005 --> 01:01:13,006
Ahí va.

1041
01:01:13,090 --> 01:01:14,341
- Una foto.
- ¿Qué tal?

1042
01:01:14,424 --> 01:01:17,553
- Muy bien.
- Me enorgulleces.

1043
01:01:17,636 --> 01:01:18,887
- Felicidades.
- Gracias.

1044
01:01:18,971 --> 01:01:21,765
- Sí.
- Y te quiero y…

1045
01:01:24,476 --> 01:01:28,021
Quería decirte que esto será un desquicio
durante diez años.

1046
01:01:28,105 --> 01:01:29,398
Será una locura.

1047
01:01:29,481 --> 01:01:32,526
Si alguna vez quieres hablar…
Porque esto es durísimo.

1048
01:01:32,609 --> 01:01:33,610
Lo sé.

1049
01:01:33,694 --> 01:01:35,654
- Es una…
- Sé que sabes.

1050
01:01:35,737 --> 01:01:37,489
- Bien por ti.
- Sí.

1051
01:01:37,573 --> 01:01:38,907
- Genial.
- Genial.

1052
01:01:38,991 --> 01:01:40,492
- ¿Quién era?
- Orlando Bloom.

1053
01:01:40,576 --> 01:01:41,827
- Así que… ¿Sí?
- Hizo…

1054
01:01:41,910 --> 01:01:45,289
Era Will Turner
en Piratas del Caribe, carajo.

1055
01:01:45,956 --> 01:01:47,165
- ¿Ese tipo?
- Era él.

1056
01:01:47,249 --> 01:01:48,625
- ¿Era él?
- Sí, era él.

1057
01:01:48,709 --> 01:01:51,420
Hay fotos en TMZ
de ella y él haciendo surf de remo.

1058
01:01:51,503 --> 01:01:53,463
Espera, esos son desnudos.

1059
01:01:53,547 --> 01:01:55,257
Déjame ver.

1060
01:01:55,340 --> 01:01:56,466
- Déjame ver.
- ¿Quién?

1061
01:01:56,550 --> 01:01:57,926
- Orlando Bloom.
- ¿Era él?

1062
01:01:58,010 --> 01:01:59,553
- Está afuera.
- ¿Tan flaco?

1063
01:01:59,636 --> 01:02:01,889
- ¡No puede ser!
- No me di cuenta.

1064
01:02:01,972 --> 01:02:04,141
Tráiganlo. Quiero verlo de nuevo.

1065
01:02:04,683 --> 01:02:06,143
Me besó en la mejilla.

1066
01:02:06,226 --> 01:02:07,811
Es Orlando Bloom.

1067
01:02:07,895 --> 01:02:11,607
No sabía que era él. Pensé que era un tipo
que conocía Katy Perry.

1068
01:02:12,232 --> 01:02:14,151
¡Dios mío!

1069
01:02:15,194 --> 01:02:16,320
Te quiero, linda.

1070
01:02:16,403 --> 01:02:18,906
- Te quiero, mamá.
- Diviértete.

1071
01:02:18,989 --> 01:02:21,116
- Disfruta.
- Pásalo bien.

1072
01:02:21,200 --> 01:02:22,409
- Diviértete.
- ¿Listo?

1073
01:02:22,492 --> 01:02:23,827
Es lo único que importa.

1074
01:02:23,911 --> 01:02:25,579
- Valiente y genial.
- Te quiero.

1075
01:02:25,662 --> 01:02:27,456
- Te quiero mucho.
- Valiente.

1076
01:02:27,539 --> 01:02:28,624
No soy valiente.

1077
01:02:29,333 --> 01:02:34,713
¡Billie!

1078
01:02:34,796 --> 01:02:35,797
Papá.

1079
01:02:37,174 --> 01:02:40,219
No hay lugar para un humano más.
Es increíble.

1080
01:02:40,302 --> 01:02:42,346
- ¿Todo bien ahí?
- Sí. Bien.

1081
01:02:42,429 --> 01:02:44,556
¡Billie! Oh, qué felicidad… ¿Esperas?

1082
01:02:44,640 --> 01:02:46,475
Debo ir al baño. No me lo perderé.

1083
01:02:46,558 --> 01:02:47,643
Chico.

1084
01:02:47,726 --> 01:02:49,895
- Eres tan…
- El universo te abraza.

1085
01:02:49,978 --> 01:02:52,272
Te estoy dando mucho amor y luz.

1086
01:02:52,356 --> 01:02:54,858
No entiendes.
Yo a mis nueve años…

1087
01:02:54,942 --> 01:02:56,193
Carajo, eres un…

1088
01:02:56,276 --> 01:02:59,696
Oh, no. ¡Dios mío!

1089
01:02:59,780 --> 01:03:01,698
- Gracias por lo que haces.
- Te quiero.

1090
01:03:01,782 --> 01:03:03,158
Te quiero.

1091
01:03:03,242 --> 01:03:04,660
- Sí.
- He subido montañas

1092
01:03:04,743 --> 01:03:06,370
con tu música. La amo.

1093
01:03:06,954 --> 01:03:08,288
Ahora sé.

1094
01:03:12,292 --> 01:03:16,463
¡Billie! ¡Billie!

1095
01:03:18,090 --> 01:03:19,508
¿Qué sucede?

1096
01:03:21,343 --> 01:03:23,178
¡Al carajo la pantalla!

1097
01:03:23,262 --> 01:03:29,476
¡Al carajo la pantalla!

1098
01:03:30,352 --> 01:03:32,729
Tendremos que cortar "xanny". Nada más.

1099
01:03:32,813 --> 01:03:35,899
- ¿Qué?
- Cortaremos "xanny" por falta de tiempo.

1100
01:03:37,025 --> 01:03:39,152
Perdemos "xanny" y algo más.

1101
01:03:39,236 --> 01:03:41,697
Tal vez "WHEN I WAS OLDER", ¿verdad?

1102
01:03:42,948 --> 01:03:45,075
Andando. Eso es. Bill, Andrew.

1103
01:03:47,494 --> 01:03:49,329
Si algo sale mal, actúa como si no.

1104
01:03:49,413 --> 01:03:51,623
¡Billie!

1105
01:03:51,707 --> 01:03:58,255
…nueve, ocho, siete,
seis, cinco, cuatro, tres, dos, uno.

1106
01:03:58,338 --> 01:03:59,673
Ahora.

1107
01:04:02,968 --> 01:04:04,595
Mira la pantalla.

1108
01:04:05,637 --> 01:04:07,097
Oye, ¿qué pasa?

1109
01:04:07,181 --> 01:04:09,057
Recuerda, vienen a verte a ti.

1110
01:04:09,141 --> 01:04:11,393
- ¿Qué?
- Recuerda que vienen a verte a ti.

1111
01:04:18,275 --> 01:04:21,028
No van a verme si la pantalla no funciona.

1112
01:04:21,111 --> 01:04:23,488
- Dejarán las luces encendidas.
- Carajo.

1113
01:04:47,012 --> 01:04:48,514
¡Coachella!

1114
01:04:54,770 --> 01:04:56,522
¡Puta madre!

1115
01:04:57,105 --> 01:04:59,525
Mira cuánto me necesitas

1116
01:04:59,608 --> 01:05:00,943
Sabes que estoy…

1117
01:05:03,153 --> 01:05:04,154
¡Mierda!

1118
01:05:04,238 --> 01:05:06,406
Pidiéndonos ayuda

1119
01:05:07,157 --> 01:05:09,076
¿Cómo carajos era la letra?

1120
01:05:11,995 --> 01:05:14,414
- Envenenándose ellos mismos
- Oye.

1121
01:05:14,498 --> 01:05:16,458
Pidiéndonos ayuda

1122
01:05:16,542 --> 01:05:17,543
¡Guau!

1123
01:05:17,626 --> 01:05:20,045
Arden colinas en California

1124
01:05:20,128 --> 01:05:22,631
Mi turno de ignorarte

1125
01:05:22,714 --> 01:05:26,552
No digas que no te lo advertí

1126
01:05:27,594 --> 01:05:30,597
Todas las chicas buenas
Van al infierno

1127
01:05:34,560 --> 01:05:35,936
Quiero acabar conmigo

1128
01:05:36,019 --> 01:05:38,689
Quiero

1129
01:05:40,065 --> 01:05:42,276
Quiero

1130
01:05:42,359 --> 01:05:44,319
¿Qué quieres de mí?

1131
01:05:44,403 --> 01:05:46,488
¿Por qué no escapas de mí?

1132
01:05:46,572 --> 01:05:48,407
¿Qué te preguntas?

1133
01:05:48,490 --> 01:05:49,491
¿Qué sabes?

1134
01:05:50,534 --> 01:05:52,286
¿Por qué no me temes?

1135
01:05:52,369 --> 01:05:54,538
¿Por qué te importo?

1136
01:05:54,621 --> 01:05:58,208
Cuando nos dormimos, ¿adónde vamos?

1137
01:06:03,130 --> 01:06:08,552
¡Billie!

1138
01:06:11,180 --> 01:06:12,681
Bueno, en esta canción…

1139
01:06:14,433 --> 01:06:15,601
…quiero que…

1140
01:06:16,643 --> 01:06:18,478
…todos vibremos con esta canción

1141
01:06:18,562 --> 01:06:21,982
porque siento que en la vida
tendemos a empezar algo y luego…

1142
01:06:23,233 --> 01:06:26,737
Siempre estamos esperando con ansias
lo que viene.

1143
01:06:26,820 --> 01:06:29,156
Nunca pensamos en lo que pasa ahora.

1144
01:06:29,239 --> 01:06:31,491
Y esto está pasando ahora y es fabuloso.

1145
01:06:32,659 --> 01:06:33,911
Y es como…

1146
01:06:34,745 --> 01:06:36,413
que nosotros… y yo…

1147
01:06:37,456 --> 01:06:41,418
…no volveremos a vivir este momento
nunca más, pase lo que pase.

1148
01:06:41,502 --> 01:06:43,003
Este preciso momento.

1149
01:06:43,879 --> 01:06:45,714
Nunca más. Jamás.

1150
01:06:45,797 --> 01:06:48,926
Nunca volveremos a vivir este momento.

1151
01:06:49,009 --> 01:06:51,136
¿Qué tal si vivimos el momento?

1152
01:06:51,220 --> 01:06:52,221
Bueno, adelante.

1153
01:07:00,729 --> 01:07:06,860
¿No sabes que no soy buena para ti?

1154
01:07:08,862 --> 01:07:15,619
Aprendí que no puedes darte el lujo
De perder

1155
01:07:17,829 --> 01:07:23,752
Rompí mi camiseta
Para que dejes de sangrar

1156
01:07:25,963 --> 01:07:31,969
Pero nada impide que te marches

1157
01:07:35,138 --> 01:07:40,352
Qué silencio cuando vuelvo a casa
Y estoy sola

1158
01:07:42,479 --> 01:07:47,693
Podría mentir, decir que me gusta así
Que me gusta así

1159
01:07:49,695 --> 01:07:55,158
Podría mentir, decir que me gusta así
Que me gusta así

1160
01:07:59,788 --> 01:08:05,210
¿No sabes ya demasiado?

1161
01:08:07,880 --> 01:08:13,886
Sufriré solamente si me dejas

1162
01:08:16,930 --> 01:08:22,060
Dime amiga, pero mantenme cerca

1163
01:08:22,728 --> 01:08:24,854
Devuelve mi llamada.

1164
01:08:24,938 --> 01:08:31,069
Y te llamaré cuando termine la fiesta

1165
01:08:34,156 --> 01:08:40,037
Qué silencio cuando vuelvo a casa
Y estoy sola

1166
01:08:41,371 --> 01:08:44,291
Podría mentir, decir que me gusta así

1167
01:08:44,374 --> 01:08:46,919
Que me gusta así

1168
01:08:48,504 --> 01:08:51,548
Podría mentir, decir que me gusta así

1169
01:08:51,631 --> 01:08:54,091
Que me gusta así

1170
01:08:55,426 --> 01:09:00,057
Pero, a veces, nada es mejor

1171
01:09:01,767 --> 01:09:08,607
Una vez que ambos nos dijimos adiós

1172
01:09:08,689 --> 01:09:13,194
Dejemos de insistir

1173
01:09:14,529 --> 01:09:19,618
Deja que te olvide

1174
01:09:23,538 --> 01:09:29,877
Qué silencio cuando vuelvo a casa
Y estoy sola

1175
01:09:32,464 --> 01:09:36,218
Podría mentir, decir que me gusta así

1176
01:09:36,301 --> 01:09:39,888
Que me gusta así

1177
01:09:42,390 --> 01:09:46,435
Podría mentir, decir que me gusta así

1178
01:09:46,520 --> 01:09:51,567
Que me gusta así

1179
01:10:01,159 --> 01:10:02,369
Gracias.

1180
01:10:17,509 --> 01:10:20,262
Al final, la pantalla se arregló.

1181
01:10:20,345 --> 01:10:22,181
Fue genial "bury a friend".

1182
01:10:22,264 --> 01:10:23,724
Lo sé. Billie es fabulosa.

1183
01:10:24,683 --> 01:10:26,476
Les encantó el material nuevo.

1184
01:10:30,105 --> 01:10:33,609
Los chicos fueron a ver a Billie Eilish
y tú eres Billie Eilish.

1185
01:10:33,692 --> 01:10:35,277
- Sí.
- Te luciste.

1186
01:10:35,360 --> 01:10:38,530
Hiciste exactamente
lo que todos esperaban.

1187
01:10:39,698 --> 01:10:41,575
Chicos, estuvo sensacional.

1188
01:10:41,658 --> 01:10:46,580
- Gracias.
- Sí. Tu actuación fue espectacular.

1189
01:10:46,663 --> 01:10:48,624
Estuviste genial. No parecías nerviosa.

1190
01:10:48,707 --> 01:10:51,043
- No, fue un lindo…
- No me gustó.

1191
01:10:51,126 --> 01:10:53,712
- ¿Qué?
- No me gustó cómo estuve.

1192
01:10:53,795 --> 01:10:54,796
Estuviste genial.

1193
01:10:54,880 --> 01:10:58,550
Quería hacer "all the good girls
go to hell", pero estuve horrible.

1194
01:10:59,218 --> 01:11:01,678
No, estuvo bien y divertido.

1195
01:11:01,762 --> 01:11:03,305
- Te quiero.
- Estuviste genial.

1196
01:11:03,388 --> 01:11:05,349
- Eres fabulosa.
- Fue genial.

1197
01:11:05,432 --> 01:11:08,644
Fue maravilloso.
Ojalá hubieras sentido lo que sentimos.

1198
01:11:08,727 --> 01:11:10,812
La gente se emocionó.

1199
01:11:10,896 --> 01:11:16,026
Decían: "Es una estrella.
Es una superestrella. Es genial".

1200
01:11:16,777 --> 01:11:19,112
A la gente le encantó lo que hiciste.

1201
01:11:19,655 --> 01:11:23,575
Y sabes desenvolverte
cuando hay dificultades.

1202
01:11:24,868 --> 01:11:28,247
Te olvidaste parte de la letra
de una canción nueva, ¿y qué?

1203
01:11:28,330 --> 01:11:29,331
¿A quién le importa?

1204
01:11:37,673 --> 01:11:38,674
Hola.

1205
01:11:39,967 --> 01:11:41,176
¿Dónde estás?

1206
01:11:44,972 --> 01:11:46,390
¿Puedes venir?

1207
01:11:51,979 --> 01:11:53,272
¿No puedes verme?

1208
01:11:59,528 --> 01:12:00,863
¿Cómo que lo intentarás?

1209
01:12:04,491 --> 01:12:05,701
¿Hola?

1210
01:13:16,063 --> 01:13:19,233
Te culpo por los pitidos
porque me gusta.

1211
01:13:40,712 --> 01:13:47,678
INTERVALO

1212
01:14:11,410 --> 01:14:13,328
Buenos días, cariño.

1213
01:14:17,916 --> 01:14:19,918
Estuviste fabulosa anoche.

1214
01:14:24,715 --> 01:14:26,258
Te quiero.

1215
01:14:26,341 --> 01:14:28,218
Me muestro tal cual soy

1216
01:14:28,302 --> 01:14:32,055
Parezco un loco
Soy un chico que siempre te apoyará

1217
01:14:32,139 --> 01:14:35,392
Sí, soy del tipo auténtico
Que siempre te hará estremecer

1218
01:14:35,475 --> 01:14:39,479
Déjame mostrarte qué se siente
Ven cuando quieras

1219
01:14:39,563 --> 01:14:41,940
Soy el chico malo

1220
01:14:45,611 --> 01:14:48,322
Billie, esto es fabuloso para ti.

1221
01:14:48,405 --> 01:14:51,783
- Lo genial es que es su voz.
- La voz de Justin Bieber.

1222
01:14:51,867 --> 01:14:53,702
Dientes de oro, mi cuello

1223
01:14:53,785 --> 01:14:55,537
La muñeca llena de diamantes…

1224
01:14:55,621 --> 01:14:57,581
¿Vas a llorar?

1225
01:14:57,664 --> 01:15:01,877
Porque ella lloró con las canciones
de Justin Bieber por muchos años.

1226
01:15:01,960 --> 01:15:04,963
- Ahora él canta su canción.
- Sí. Canta tu canción.

1227
01:15:05,047 --> 01:15:07,674
- Vendrá el fin de semana.
- Sí.

1228
01:15:10,135 --> 01:15:11,261
¡Coachella!

1229
01:15:13,180 --> 01:15:14,598
¡Quiero oírlos a todos!

1230
01:15:30,948 --> 01:15:32,115
Oh, ahí estás.

1231
01:15:35,786 --> 01:15:38,372
¡Oh! ¡Justin Bieber!

1232
01:15:38,455 --> 01:15:40,541
¡Justin!

1233
01:16:39,057 --> 01:16:41,476
Le vi las cejas y conozco su cara.

1234
01:16:41,560 --> 01:16:43,729
Sé todo de él.

1235
01:16:43,812 --> 01:16:46,356
Nació en el Hospital St. Jude

1236
01:16:46,440 --> 01:16:50,235
el 1° de marzo a las 12:56 a. m.,
en el segundo piso.

1237
01:16:50,319 --> 01:16:52,779
- Mierda.
- Basta.

1238
01:16:53,405 --> 01:16:56,283
- Sí, ¿dónde naciste tú?
- No tengo ni idea.

1239
01:16:56,366 --> 01:16:59,203
Se me acercó y yo me escapé de él.

1240
01:16:59,286 --> 01:17:01,830
Y él se quedó ahí parado y me miró…

1241
01:17:01,914 --> 01:17:03,248
Lo sé. Huiste.

1242
01:17:03,332 --> 01:17:05,751
- …con sus ojos.
- Te volviste.

1243
01:17:05,834 --> 01:17:07,377
¿Te miró con sus ojos?

1244
01:17:08,962 --> 01:17:11,924
- Sus ojos.
- Sus ojos.

1245
01:17:18,680 --> 01:17:20,098
Eso es fabuloso, Billie.

1246
01:17:22,184 --> 01:17:24,895
Y lloré en sus brazos, literalmente,

1247
01:17:24,978 --> 01:17:26,605
por cinco minutos

1248
01:17:26,688 --> 01:17:28,065
como…

1249
01:17:28,148 --> 01:17:31,276
Y cada vez que hacía esto, era como…

1250
01:17:31,360 --> 01:17:34,196
era como muy intenso
y él me estrechaba con fuerza.

1251
01:17:35,989 --> 01:17:38,992
Sabes cómo es.
Te pasa al reunirte con tus fanes.

1252
01:17:39,076 --> 01:17:40,953
Sí, sabes exactamente cómo…

1253
01:17:41,036 --> 01:17:45,374
Cómo… tú sabes,
qué se siente al estar en su situación.

1254
01:17:52,673 --> 01:17:56,927
"En momentos como esta noche,
recuerdo lo que significo para la gente.

1255
01:17:57,010 --> 01:18:00,639
Tu amor por mí me conmovió.
Eres muy especial.

1256
01:18:03,809 --> 01:18:07,020
No por lo que puedes hacer,
sino por quién eres.

1257
01:18:08,230 --> 01:18:09,690
- Recuérdalo".
- Vaya.

1258
01:18:09,773 --> 01:18:13,193
"Me impresionan mucho
tu aura y tu presencia.

1259
01:18:18,365 --> 01:18:20,701
Llevas adelante una vocación muy fuerte.

1260
01:18:20,784 --> 01:18:25,289
Eres un ídolo para multitudes.
Me emociona verte florecer.

1261
01:18:25,372 --> 01:18:28,166
Eres más que especial.
Gracias por esta noche.

1262
01:18:29,710 --> 01:18:32,379
Significó tanto para mí
como significó para ti.

1263
01:18:32,462 --> 01:18:35,382
También quiero decirte
que parece que fue ayer…".

1264
01:18:39,052 --> 01:18:41,638
"Parece que fue ayer
que estaba cantando…".

1265
01:18:42,806 --> 01:18:45,976
Oh. "Ayer tenía 15 años,
cuando canté 'One Time',

1266
01:18:46,059 --> 01:18:50,731
y ahora tengo 25 y eso fue hace diez años
y pasó como un relámpago.

1267
01:18:50,814 --> 01:18:54,109
Disfruta cada minuto
de lo que estás experimentando".

1268
01:18:56,403 --> 01:19:01,533
"Aprovéchalo todo, cree, eres grandiosa,
pero no más grandiosa que cualquiera".

1269
01:19:03,452 --> 01:19:05,287
Bill, tienes que ser su amiga.

1270
01:19:06,538 --> 01:19:07,748
Tienes que hacerlo.

1271
01:19:10,167 --> 01:19:11,376
- Sí.
- Cielos.

1272
01:19:12,920 --> 01:19:14,004
En serio.

1273
01:19:14,087 --> 01:19:16,882
Hablemos de…
Hablemos de la gente que te valora.

1274
01:19:16,965 --> 01:19:18,800
La gente que ve tu valor.

1275
01:19:23,180 --> 01:19:26,141
Porque todo empieza en algo

1276
01:19:26,225 --> 01:19:29,228
Pero ese algo no sería nada

1277
01:19:29,311 --> 01:19:35,400
No sería nada
Si tu corazón no soñara conmigo

1278
01:19:35,484 --> 01:19:38,278
Porque todo empieza en algo

1279
01:19:38,362 --> 01:19:41,365
Pero ese algo no sería nada

1280
01:19:41,448 --> 01:19:46,745
No sería nada
Si tu corazón no soñara conmigo

1281
01:19:47,371 --> 01:19:52,334
¿Dónde estaría yo

1282
01:19:52,417 --> 01:19:56,171
Si tú no creyeras?

1283
01:19:56,255 --> 01:19:58,423
Sé que tienes una pared

1284
01:19:58,507 --> 01:20:02,010
Que envuelve todo tu corazón

1285
01:20:02,094 --> 01:20:08,225
No tienes que temer
Oh, mi amor

1286
01:20:08,308 --> 01:20:11,687
Pero no puedes volar si no te dejas

1287
01:20:11,770 --> 01:20:15,941
No puedes volar si no te dejas caer

1288
01:20:16,024 --> 01:20:18,569
Te atraparé si caes

1289
01:20:18,652 --> 01:20:21,613
Te atraparé si caes

1290
01:20:21,697 --> 01:20:26,410
Te atraparé si caes

1291
01:20:26,493 --> 01:20:31,707
Pero si abres tus alas
Puedes volar conmigo

1292
01:20:31,790 --> 01:20:35,043
No puedes volar si no te dejas

1293
01:20:35,127 --> 01:20:38,172
Si no te dejas caer

1294
01:20:39,089 --> 01:20:42,593
De niña, pensé en llevarla a una terapia.

1295
01:20:42,676 --> 01:20:44,845
Había días en que la llevaba…

1296
01:20:44,928 --> 01:20:48,015
Recuerdo que la llevaba
a la clase de danza y pensaba:

1297
01:20:48,098 --> 01:20:50,684
"¿Cómo vamos a lidiar con esto?
¿Cómo haremos?".

1298
01:20:50,767 --> 01:20:53,812
Está perdidamente enamorada.

1299
01:20:53,896 --> 01:20:57,316
Ama a Justin Bieber con locura.

1300
01:20:57,900 --> 01:20:59,776
Así que conocerlo…

1301
01:20:59,860 --> 01:21:02,905
Y todos…
Toda la familia fue a ver Believe.

1302
01:21:02,988 --> 01:21:07,534
Creo que la vimos en Navidad.
O Never Say Never, una de las dos.

1303
01:21:07,618 --> 01:21:11,038
Fue toda la familia.
Luego toda la familia vio la siguiente.

1304
01:21:11,121 --> 01:21:14,625
A todos nos parecía que él era fabuloso,
nunca estuvimos…

1305
01:21:15,334 --> 01:21:18,712
Nunca estuvimos en…
en el bando de los odiadores,

1306
01:21:18,795 --> 01:21:23,967
que existe para cada persona del mundo,
para todo el que sea talentoso o fabuloso.

1307
01:21:24,051 --> 01:21:28,347
Pero nunca fuimos eso, siempre dijimos:
"Vaya, es fabuloso. Tiene mucho talento.

1308
01:21:29,097 --> 01:21:30,766
Se esfuerza mucho".

1309
01:21:30,849 --> 01:21:33,435
Así que…

1310
01:21:34,853 --> 01:21:37,314
Ella no pudo procesarlo.
Estaba ahí parada.

1311
01:21:37,397 --> 01:21:39,942
No podía… No podía digerirlo.

1312
01:21:40,025 --> 01:21:43,278
Lloró en sus brazos, ¿saben?

1313
01:21:43,362 --> 01:21:45,614
Ella lloraba y él fue muy dulce con ella.

1314
01:21:45,697 --> 01:21:47,157
Y significó mucho para ella.

1315
01:21:47,241 --> 01:21:49,868
Y parece haber significado mucho para él,
así que…

1316
01:21:50,410 --> 01:21:52,371
No sé, yo me sentí… Te sientes…

1317
01:21:52,454 --> 01:21:57,417
Te rompe el corazón,
porque él tiene 25 años,

1318
01:21:57,501 --> 01:22:00,921
es tan joven que no puedes ni procesar
lo joven que es.

1319
01:22:01,505 --> 01:22:03,382
Y ha vivido muchas cosas

1320
01:22:03,465 --> 01:22:06,468
y cometió muchos errores, regresó y…

1321
01:22:07,094 --> 01:22:11,181
volvió a equivocarse,
y ahora conoció a una chica, la ama y…

1322
01:22:12,015 --> 01:22:15,018
Él está triste de verdad.

1323
01:22:17,396 --> 01:22:21,108
Sinceramente, no sé cómo un artista
de cualquier edad

1324
01:22:21,191 --> 01:22:27,865
y con esa trayectoria,
puede seguir adelante sin un padre.

1325
01:22:27,948 --> 01:22:31,451
Alguien que te ame más que a su vida

1326
01:22:31,535 --> 01:22:34,204
y que haga cualquier cosa por ti, como…

1327
01:22:34,288 --> 01:22:37,082
Y no hay nadie…
No puedes pagarle a alguien que lo haga.

1328
01:22:37,165 --> 01:22:39,835
Digo… Y… Estamos lo más cerca que podemos.

1329
01:22:39,918 --> 01:22:42,880
Creo que la gente de su equipo
la quiere de ese modo

1330
01:22:42,963 --> 01:22:45,215
y que harían cualquier cosa por ella,
pero…

1331
01:22:45,799 --> 01:22:47,426
¿Saben? Como digo, no pueden…

1332
01:22:47,509 --> 01:22:50,387
No pueden verla en medio de la noche.
Ni en la mañana.

1333
01:22:50,470 --> 01:22:52,472
No ven cómo lo enfrenta, qué siente.

1334
01:22:55,309 --> 01:22:57,060
AMOR

1335
01:22:57,144 --> 01:23:00,314
Cuando piensas en la trayectoria
de tu salud mental,

1336
01:23:00,397 --> 01:23:01,607
¿qué recuerdas?

1337
01:23:04,902 --> 01:23:07,404
Ser muy mala para cuidar
de mi salud mental.

1338
01:23:08,780 --> 01:23:11,325
Soy alguien
que quiere que las cosas sean mejores

1339
01:23:11,408 --> 01:23:13,035
para otras personas y hacer…

1340
01:23:14,244 --> 01:23:17,539
Hacer lo correcto
sin importar las consecuencias para mí.

1341
01:23:18,290 --> 01:23:20,584
Y… O si es o no lo correcto.

1342
01:23:23,587 --> 01:23:25,923
Lo correcto es lo que está bien para ti.

1343
01:23:30,219 --> 01:23:31,845
Q está en Urgencias.

1344
01:23:32,846 --> 01:23:34,223
¿Por qué?

1345
01:23:34,306 --> 01:23:36,642
Se rompió la mano porque golpeó la pared.

1346
01:23:36,725 --> 01:23:37,935
Dios mío.

1347
01:23:38,685 --> 01:23:41,230
Y quiero que él haga terapia.

1348
01:23:41,897 --> 01:23:43,565
Es muy autodestructivo.

1349
01:23:43,649 --> 01:23:45,234
Da mucho miedo. Lo siento.

1350
01:23:48,153 --> 01:23:50,822
Estamos haciendo pruebas para la gira

1351
01:23:50,906 --> 01:23:55,786
y tenemos lo del ASCAP el jueves,
que es como una alfombra roja.

1352
01:23:57,496 --> 01:23:58,956
Y luego creo que terminamos.

1353
01:23:59,039 --> 01:24:00,707
Son muchos looks para la gira.

1354
01:24:03,293 --> 01:24:04,294
Difícil.

1355
01:24:20,269 --> 01:24:22,020
¿Cómo te limpias con esto?

1356
01:24:22,563 --> 01:24:23,730
Como tú.

1357
01:24:25,691 --> 01:24:27,067
Cuando ella…

1358
01:24:38,829 --> 01:24:42,416
DEPARTAMENTO DE TRÁNSITO
DE CALIFORNIA

1359
01:24:47,671 --> 01:24:50,132
Estoy preocupada.
Porque le habla todo el tiempo

1360
01:24:50,215 --> 01:24:52,593
como si le explicara algo
para que lo haga mejor.

1361
01:24:58,056 --> 01:24:59,141
¿Pasaste?

1362
01:24:59,224 --> 01:25:00,517
Sí.

1363
01:25:01,268 --> 01:25:02,561
¿Cómo estuvo?

1364
01:25:02,644 --> 01:25:04,897
Bien. Fue muy fácil.

1365
01:25:05,564 --> 01:25:07,441
¿Puedes llevar pasajeros?

1366
01:25:07,524 --> 01:25:09,818
- No, cuando cumpla 18.
- ¿18?

1367
01:25:09,902 --> 01:25:12,196
Pero puedo estar sola.
Eso es lo importante.

1368
01:25:12,279 --> 01:25:14,865
Sí, hay muchos lugares
para que vayas sola.

1369
01:25:14,948 --> 01:25:17,117
Puedo ir a la casa de mi gente.

1370
01:25:17,201 --> 01:25:20,537
A propósito, eso es lo que haré. Hoy.

1371
01:25:21,288 --> 01:25:22,289
¿Qué harás?

1372
01:25:22,372 --> 01:25:25,751
Quiero ver a Q y su mano rota.

1373
01:25:25,834 --> 01:25:28,795
Se rompió la mano
porque se enfadó y golpeó la pared.

1374
01:25:29,421 --> 01:25:30,422
Sí.

1375
01:25:32,341 --> 01:25:34,468
No querrás que se enfade contigo.

1376
01:25:34,551 --> 01:25:36,762
No, no se lo hace a nadie.

1377
01:25:36,845 --> 01:25:39,848
Es solo a… otra cosa.

1378
01:25:45,812 --> 01:25:48,315
Sabes que cuando estás sola
en el auto

1379
01:25:48,398 --> 01:25:50,943
y no hay nadie que te diga nada,

1380
01:25:51,026 --> 01:25:53,445
el estado de derecho sigue aplicándose.

1381
01:25:53,529 --> 01:25:57,491
No puedes ir a toda velocidad
y hacer estupideces.

1382
01:25:57,574 --> 01:25:58,659
Sí.

1383
01:25:59,743 --> 01:26:02,079
Has estado…

1384
01:26:02,162 --> 01:26:06,667
Aprendiste a conducir
y te enseñaron, te ayudaron, te probaron…

1385
01:26:08,085 --> 01:26:13,966
…para estar seguros de que serás
una conductora sobria y sensata.

1386
01:26:14,883 --> 01:26:17,469
Así que baja la velocidad. Piénsalo bien.

1387
01:26:17,553 --> 01:26:20,681
Si giras mal, da la vuelta,
regresa y vira bien.

1388
01:26:20,764 --> 01:26:26,103
No vires en la autopista para detenerte
de pronto en la franja central.

1389
01:26:26,186 --> 01:26:28,897
- Todas las cosas que hemos hablado.
- Sí.

1390
01:26:28,981 --> 01:26:31,233
Pero ahora que conducirás sola…

1391
01:26:32,276 --> 01:26:36,196
…sentirás, creo, mucha más ansiedad,

1392
01:26:36,780 --> 01:26:39,825
así que siempre debes pecar de cuidadosa.

1393
01:26:39,908 --> 01:26:41,201
"Vaya…

1394
01:26:42,119 --> 01:26:47,082
Tomé la rampa equivocada, así que debo
recorrer un kilómetro para dar la vuelta".

1395
01:26:47,165 --> 01:26:48,584
De acuerdo.

1396
01:26:49,543 --> 01:26:51,795
- Te quiero.
- Te quiero.

1397
01:27:01,555 --> 01:27:02,723
Me voy.

1398
01:27:05,350 --> 01:27:06,393
Adiós.

1399
01:27:12,232 --> 01:27:14,651
Estas cosas no son repentinas.

1400
01:27:14,735 --> 01:27:16,612
Su infancia terminó hace rato.

1401
01:27:18,322 --> 01:27:20,949
No hay mucho que hacer, pero… es profundo.

1402
01:27:21,033 --> 01:27:25,537
Y creo que, para ella, es el futuro.

1403
01:27:26,455 --> 01:27:28,540
Uno siente eso al recibir su licencia.

1404
01:27:28,624 --> 01:27:32,211
Sales a ver en qué se convierte tu vida.

1405
01:27:34,588 --> 01:27:37,216
Así que… sí.

1406
01:27:37,758 --> 01:27:40,385
Y vivimos en un estado de negación
como siempre.

1407
01:27:43,013 --> 01:27:44,973
Porque si lo pensaras demasiado...

1408
01:27:46,141 --> 01:27:48,477
...no la dejarías hacer nada, ¿verdad?

1409
01:27:53,774 --> 01:27:58,278
Yo… Tomé un trago de algo
y me ahogué. Algo como agua.

1410
01:27:58,362 --> 01:28:01,615
Me pasó ayer. Me salió por la nariz
y se me humedecieron los ojos.

1411
01:28:01,698 --> 01:28:05,035
Y fue… Es notable que sigamos vivos.

1412
01:28:05,118 --> 01:28:07,120
Sí, somos un organismo delicado.

1413
01:28:08,372 --> 01:28:10,457
Y es notable que…

1414
01:28:12,334 --> 01:28:16,547
Debes tener fe, debes hacer lo mejor
que puedas, vivir lo mejor que puedas...

1415
01:28:18,632 --> 01:28:20,467
...y vivir en un estado de negación.

1416
01:28:22,636 --> 01:28:24,388
¿Qué más queda?

1417
01:28:28,642 --> 01:28:32,312
La alternativa es que no pueda hacer nada.
No tener novio ni auto,

1418
01:28:32,396 --> 01:28:34,898
no poder ir a ninguna parte.
Es inaceptable.

1419
01:28:36,525 --> 01:28:37,734
Todos lo hicimos.

1420
01:28:44,575 --> 01:28:45,576
En fin.

1421
01:28:47,744 --> 01:28:50,122
- ¿Dónde está Billie?
- Acaba de salir.

1422
01:28:50,205 --> 01:28:51,582
- ¿En serio?
- Sí.

1423
01:28:51,665 --> 01:28:52,875
¿A dar una vuelta?

1424
01:28:53,542 --> 01:28:54,918
No, salió.

1425
01:28:55,002 --> 01:28:58,714
Pensé que primero vendría
a hablar conmigo.

1426
01:28:58,797 --> 01:29:02,676
- Estabas en el teléfono.
- Le dije que podía interrumpirme.

1427
01:29:02,759 --> 01:29:04,386
Que podía hablar conmigo.

1428
01:29:05,012 --> 01:29:06,805
Bueno, eso me entristece.

1429
01:29:06,889 --> 01:29:08,015
Lo siento.

1430
01:29:08,640 --> 01:29:10,726
Tenías una llamada importante.

1431
01:29:10,809 --> 01:29:13,645
No, pero le dije
que puede venir a hablarme.

1432
01:29:15,022 --> 01:29:18,650
Bueno, no puedo llamarla.
Está conduciendo su auto.

1433
01:29:20,152 --> 01:29:22,905
¿Fue a… la casa del chico?

1434
01:29:22,988 --> 01:29:26,116
- Al estudio.
- ¿Dónde está?

1435
01:29:26,200 --> 01:29:27,701
West Hollywood, cerca de…

1436
01:29:27,784 --> 01:29:29,620
¿Está yendo a West Hollywood?

1437
01:29:29,703 --> 01:29:30,704
Sí.

1438
01:29:33,498 --> 01:29:35,459
Dijo que vivía en North Hollywood.

1439
01:29:35,959 --> 01:29:37,586
Nunca supimos dónde vive.

1440
01:29:38,378 --> 01:29:42,966
Quería que encendiera esa cosa
para conocer la ubicación del teléfono.

1441
01:29:43,050 --> 01:29:47,346
Puedes saber dónde está,
es por seguridad, ¿sabes?

1442
01:29:47,429 --> 01:29:49,932
No creo que ella tenga eso en su teléfono,
Finneas sí,

1443
01:29:50,015 --> 01:29:52,684
para poder decir: "Ah, ahí está ella".

1444
01:29:52,768 --> 01:29:54,186
¿La app Find Your Friends?

1445
01:29:54,269 --> 01:29:55,479
Sí, probablemente.

1446
01:29:57,272 --> 01:29:58,857
Bueno. Pensé que sí.

1447
01:30:03,487 --> 01:30:05,697
En mi última gira, tuve problemas

1448
01:30:05,781 --> 01:30:08,075
de espinillas, tobillo, cuello, todo…

1449
01:30:08,617 --> 01:30:12,579
Y en un momento sentía tanto dolor

1450
01:30:12,663 --> 01:30:16,458
que fue la primera vez que pensé
que tenía que cancelar un show.

1451
01:30:16,542 --> 01:30:22,089
No porque me dolía demasiado, sino porque
no podía hacer el show que quería hacer.

1452
01:30:22,172 --> 01:30:24,758
No podía darles el show que quería darles.

1453
01:30:24,842 --> 01:30:27,678
Mi parte favorita de todo esto
son los shows.

1454
01:30:27,761 --> 01:30:31,932
Dices que esos shows son todo,
pero publicaste, antes del viaje a Europa:

1455
01:30:32,015 --> 01:30:33,976
"No quiero ir" o "Llévenme a casa",

1456
01:30:34,059 --> 01:30:35,894
- cosas así en Instagram.
- Sí.

1457
01:30:35,978 --> 01:30:38,021
Así que… ¿Qué es?

1458
01:30:38,105 --> 01:30:40,899
¿Lo amas, lo detestas?
¿Es una combinación de ambas cosas?

1459
01:30:40,983 --> 01:30:45,529
Es difícil dejar a la gente
a la que quieres.

1460
01:30:47,614 --> 01:30:53,120
Dejar a la gente que me necesita
es muy difícil de hacer.

1461
01:30:59,126 --> 01:31:00,127
¡Hola, Billie!

1462
01:31:00,210 --> 01:31:01,795
- Hola.
- Te quiero.

1463
01:31:01,879 --> 01:31:04,298
- Billie, ¿te tomas una foto conmigo?
- Sí, claro.

1464
01:31:05,465 --> 01:31:08,135
- Voy a llorar.
- Billie.

1465
01:31:08,218 --> 01:31:10,512
Aguarda, ¿te tomarás una foto con ella?
Dios mío.

1466
01:31:10,596 --> 01:31:12,181
Muchas gracias. Te quiero mucho.

1467
01:31:14,766 --> 01:31:16,602
¡Ay, mierda!

1468
01:31:18,020 --> 01:31:20,772
¡Te quiero!

1469
01:31:22,191 --> 01:31:24,526
Mejor apresúrate

1470
01:31:25,986 --> 01:31:29,823
Porque pronto me iré

1471
01:31:32,826 --> 01:31:38,749
Lo siento, no puedes salvarme ahora

1472
01:31:42,461 --> 01:31:47,633
Lo siento, no sé cómo

1473
01:31:51,970 --> 01:31:58,810
Lo siento, no hay una salida afuera

1474
01:32:00,521 --> 01:32:02,856
Sino abajo

1475
01:32:05,234 --> 01:32:07,653
Abajo

1476
01:32:11,031 --> 01:32:17,996
Llama a mis amigos y diles que los quiero

1477
01:32:19,748 --> 01:32:23,335
Y los extrañaré

1478
01:32:24,169 --> 01:32:26,880
Pero no lo siento

1479
01:32:30,425 --> 01:32:37,015
Llama a mis amigos y diles que los quiero

1480
01:32:39,226 --> 01:32:41,645
Y los extrañaré

1481
01:32:44,940 --> 01:32:46,066
Lo siento

1482
01:32:57,870 --> 01:33:01,832
Siempre fui la clase de persona
que necesita estar entre amigos.

1483
01:33:01,915 --> 01:33:04,084
Es lo más difícil de las giras.

1484
01:33:04,168 --> 01:33:06,336
Es no poder estar con mis amigos.

1485
01:33:07,671 --> 01:33:10,757
A esta gira pude llevar a una amiga.

1486
01:33:14,094 --> 01:33:17,347
Estar sola todo el tiempo
no me hace feliz,

1487
01:33:17,431 --> 01:33:19,266
así que trato de resolverlo.

1488
01:33:20,726 --> 01:33:23,061
LLEGADAS INTERNACIONALES

1489
01:33:49,129 --> 01:33:51,340
Prometimos entrevistarte.

1490
01:33:51,423 --> 01:33:53,133
- Buenos días.
- Hola.

1491
01:33:53,217 --> 01:33:54,968
Buen día. ¿Qué tal?

1492
01:33:55,052 --> 01:33:59,014
Fui a Coachella con mi novia.
Le encantó verte.

1493
01:33:59,097 --> 01:34:00,432
Todo el mundo te ama.

1494
01:34:00,516 --> 01:34:03,977
Tienes 17 años y el mundo es tuyo.

1495
01:34:04,061 --> 01:34:06,271
Debe ser tremendo.

1496
01:34:06,355 --> 01:34:07,439
Es loquísimo.

1497
01:34:12,444 --> 01:34:14,404
ESTADOS UNIDOS

1498
01:34:18,075 --> 01:34:19,368
- UNO.
- ¡No, UNO!

1499
01:34:19,451 --> 01:34:22,538
Es la primera gira que resultó divertida.

1500
01:34:22,621 --> 01:34:25,040
No lo digo por los shows,
son siempre divertidos.

1501
01:34:25,123 --> 01:34:28,418
Pero siento que esta gira ha sido buena.

1502
01:34:29,253 --> 01:34:30,963
Sentada totalmente sola

1503
01:34:31,463 --> 01:34:33,632
La boca llena de chicle

1504
01:34:33,715 --> 01:34:35,551
En la entrada del auto

1505
01:34:38,720 --> 01:34:40,848
Mis amigos no están lejos

1506
01:34:40,931 --> 01:34:43,141
En la parte trasera de mi auto

1507
01:34:43,225 --> 01:34:45,018
Están sus cuerpos

1508
01:34:47,646 --> 01:34:51,567
¿Dónde está mi mente?

1509
01:34:52,693 --> 01:34:56,363
¿Dónde está mi mente?

1510
01:34:57,823 --> 01:34:59,700
Llegarán aquí muy pronto

1511
01:35:00,325 --> 01:35:01,827
A revisar mi cuarto

1512
01:35:02,828 --> 01:35:04,204
En busca del dinero

1513
01:35:07,624 --> 01:35:09,960
Me como las uñas

1514
01:35:10,043 --> 01:35:12,045
Soy muy joven para ir a la cárcel

1515
01:35:12,129 --> 01:35:14,006
Parece muy raro

1516
01:35:16,758 --> 01:35:20,095
¿Dónde está mi mente?

1517
01:35:21,388 --> 01:35:25,017
¿Dónde está mi mente?

1518
01:35:26,143 --> 01:35:29,771
¿Dónde está mi mente?

1519
01:35:29,855 --> 01:35:32,649
¿Dónde está mi mente?

1520
01:35:32,733 --> 01:35:33,734
¡Vamos!

1521
01:35:35,194 --> 01:35:37,738
Quizás esté en la alcantarilla

1522
01:35:37,821 --> 01:35:39,865
Donde dejé a mi amante

1523
01:35:40,115 --> 01:35:42,159
Qué farsa tan costosa

1524
01:35:44,453 --> 01:35:47,080
Mi V es de vendetta

1525
01:35:47,164 --> 01:35:49,166
Creí que me sentiría mejor

1526
01:35:49,249 --> 01:35:51,919
Pero ahora tengo dolor de panza

1527
01:35:59,009 --> 01:36:00,636
- ¿Hola?
- ¿Dónde estás?

1528
01:36:01,803 --> 01:36:04,139
Estoy conduciendo.

1529
01:36:07,726 --> 01:36:10,604
- Sí. ¡Sí!
- Te extraño.

1530
01:36:12,689 --> 01:36:13,857
- Te extraño.
- ¿Hola?

1531
01:36:13,941 --> 01:36:16,276
Te extraño.

1532
01:36:17,402 --> 01:36:18,820
Veré…

1533
01:36:18,904 --> 01:36:21,156
Te llamaré cuando deje de conducir, nena.

1534
01:36:21,240 --> 01:36:22,824
- Te quiero, amor.
- Adiós.

1535
01:36:22,908 --> 01:36:24,117
Llámame, por favor.

1536
01:36:25,702 --> 01:36:26,912
¿Por favor?

1537
01:36:28,205 --> 01:36:29,414
Sev.

1538
01:36:30,958 --> 01:36:32,167
Carajo.

1539
01:37:03,991 --> 01:37:06,159
Es una época dura para los adolescentes.

1540
01:37:06,743 --> 01:37:10,247
Creo que la gente es muy dura
con los adolescentes al decir:

1541
01:37:10,956 --> 01:37:12,958
"Ay, son privilegiados ¿y por qué…?

1542
01:37:13,041 --> 01:37:16,420
Es todo muy fácil para ellos".
Y: "Fingen depresión".

1543
01:37:16,503 --> 01:37:19,464
Pero hay muchas razones
para deprimirse ahora.

1544
01:37:19,548 --> 01:37:21,884
Si eres un adolescente, tienes padres

1545
01:37:21,967 --> 01:37:25,179
que tuvieron que atravesar la recesión
como nosotros,

1546
01:37:25,262 --> 01:37:27,973
con miedo a perder su casa

1547
01:37:28,056 --> 01:37:30,767
o a tener dificultades financieras.

1548
01:37:30,851 --> 01:37:35,689
Pierdes… Vives en una cultura
con una epidemia de opiáceos y drogas.

1549
01:37:35,772 --> 01:37:39,234
Enfrentas la posible destrucción
del planeta.

1550
01:37:40,569 --> 01:37:44,656
Estás en un ambiente político aterrador,

1551
01:37:44,740 --> 01:37:48,076
un ambiente racista, de odio…

1552
01:37:48,160 --> 01:37:51,163
Es una época horrible para ser adolescente

1553
01:37:51,246 --> 01:37:54,958
y la gente dice: "Ay, la música
de Billie Eilish es deprimente".

1554
01:37:55,042 --> 01:37:56,668
No, los chicos están deprimidos.

1555
01:37:57,586 --> 01:37:58,837
Es una época de miedo.

1556
01:38:00,714 --> 01:38:06,011
Cuando estoy lejos de ti

1557
01:38:06,094 --> 01:38:10,641
Soy más feliz que nunca

1558
01:38:11,517 --> 01:38:16,480
¿No crees que sea más…?

1559
01:38:21,318 --> 01:38:22,945
Fuerte.

1560
01:38:23,028 --> 01:38:25,697
¿Y si toda la canción fuera más como…?

1561
01:38:26,990 --> 01:38:31,119
El otro no hizo nada específico.
La cuestión es que no eres feliz con él.

1562
01:38:31,912 --> 01:38:33,622
- Me encanta.
- No puedo explicarlo.

1563
01:38:33,705 --> 01:38:36,667
Algo así: "No puedo… No puedo explicarlo".

1564
01:38:37,918 --> 01:38:42,965
Cuando estoy lejos de ti

1565
01:38:43,048 --> 01:38:46,927
- Soy más feliz que nunca
- Que nunca

1566
01:38:47,636 --> 01:38:53,517
Ojalá pudiera explicarlo mejor

1567
01:38:53,600 --> 01:38:59,147
Ojalá no fuera cierto

1568
01:39:01,733 --> 01:39:03,360
Bueno, creo que ya está.

1569
01:39:08,031 --> 01:39:09,199
¿Estás grabando?

1570
01:39:17,249 --> 01:39:19,418
Cuando estoy lejos…

1571
01:39:19,501 --> 01:39:23,338
NUEVA YORK

1572
01:39:26,633 --> 01:39:28,135
No estaba feliz.

1573
01:39:29,178 --> 01:39:33,265
Y no quería lo mismo que él quería
y no creo que sea justo para él.

1574
01:39:34,391 --> 01:39:36,685
Creo que no puedes estar en una relación

1575
01:39:36,768 --> 01:39:41,523
emocionadísima por ciertas cosas
que al otro no le interesan. No es justo.

1576
01:39:41,607 --> 01:39:43,859
No creo que eso fuera…
No era justo para él.

1577
01:39:44,985 --> 01:39:46,945
Y había una falta de…

1578
01:39:49,281 --> 01:39:50,490
…esfuerzo, creo.

1579
01:39:51,450 --> 01:39:52,743
Literalmente, le dije:

1580
01:39:52,826 --> 01:39:55,579
"Si ni siquiera puedes quererte
a ti mismo,

1581
01:39:55,662 --> 01:39:57,247
no puedes quererme a mí".

1582
01:39:57,331 --> 01:40:01,793
Es como… Y no lo haces. Crees que sí.

1583
01:40:04,421 --> 01:40:06,965
Pero lo quiero, por eso es más difícil.

1584
01:40:07,049 --> 01:40:09,635
Porque no lo olvidé. No encontré a otro.

1585
01:40:09,718 --> 01:40:11,762
No dejé de sentir amor por él.

1586
01:40:11,845 --> 01:40:14,473
Solo que pasé un tiempo
separada un poco de él

1587
01:40:14,556 --> 01:40:18,894
y dije: "Vaya, me pierdo de muchas cosas
porque estoy…

1588
01:40:18,977 --> 01:40:22,564
Estoy preocupada por ti todo el tiempo

1589
01:40:22,648 --> 01:40:24,691
y no quiero lo que tú quieres

1590
01:40:24,775 --> 01:40:26,985
ni tú quieres lo que yo quiero". Y…

1591
01:40:28,862 --> 01:40:31,365
Yo no… No necesito…

1592
01:40:31,448 --> 01:40:33,200
No quiero… arreglarlo a él.

1593
01:40:33,784 --> 01:40:35,577
No puedo arreglarlo. Lo intenté.

1594
01:40:37,621 --> 01:40:39,623
Ya no puedo hacerlo. No quiero.

1595
01:40:39,706 --> 01:40:41,917
Es solo que no soy feliz.

1596
01:40:44,628 --> 01:40:47,381
Él se marchó, se marchó

1597
01:40:47,464 --> 01:40:48,549
Se marchó

1598
01:40:48,632 --> 01:40:51,552
Es lo mejor para ti
Me alegra que se haya marchado

1599
01:40:51,635 --> 01:40:54,805
Tú y yo nos protegemos

1600
01:40:54,888 --> 01:40:57,140
- Esa parte.
- Pero él arruinó todo

1601
01:40:57,224 --> 01:40:59,935
Nena, te quiero
Él nunca te quiso

1602
01:41:00,018 --> 01:41:02,771
Él nunca te quiso, cariño

1603
01:41:02,855 --> 01:41:05,148
No llores por ese imbécil

1604
01:41:07,943 --> 01:41:10,487
Nueva York, ¿cómo están esta noche?

1605
01:41:14,867 --> 01:41:16,535
¿Se sienten bien todos?

1606
01:41:18,370 --> 01:41:20,330
Bien, porque…

1607
01:41:21,582 --> 01:41:24,668
"Cariño, no me siento muy bien"

1608
01:41:24,751 --> 01:41:28,922
Seis palabras que nunca entendiste

1609
01:41:29,756 --> 01:41:35,304
"Yo nunca voy a dejarte"
Cinco palabras que jamás dirás

1610
01:41:37,848 --> 01:41:44,688
Me río como si nada estuviera mal
Cuatro días nunca parecieron tan largos

1611
01:41:45,981 --> 01:41:51,528
Si tres son multitud y éramos dos
Uno se escabulló

1612
01:41:54,823 --> 01:41:59,828
Solo quiero hacerte sentir bien

1613
01:42:02,456 --> 01:42:08,212
Pero tú solo miras para otro lado

1614
01:42:11,048 --> 01:42:16,678
No sabes cuánto desearía
No querer quedarme

1615
01:42:19,181 --> 01:42:24,061
Desearía que fueras gay

1616
01:42:26,605 --> 01:42:30,025
¿Hay alguna razón
Por la que no terminamos?

1617
01:42:30,734 --> 01:42:33,820
¿Hay doce pasos solo para ti?

1618
01:42:34,821 --> 01:42:39,993
Nuestra conversación
Es apenas 11 "holas" en azul

1619
01:42:40,077 --> 01:42:41,870
Hola, hola.

1620
01:42:41,954 --> 01:42:45,541
Diez dedos que me arrancan el pelo

1621
01:42:46,208 --> 01:42:49,837
Nueve veces que nunca llegaste

1622
01:42:51,129 --> 01:42:56,260
Comí sola a las 7:00
Estabas a seis minutos de distancia

1623
01:42:59,847 --> 01:43:04,476
¿Cómo se supone
Que te haga sentir bien

1624
01:43:07,396 --> 01:43:13,235
Si lo único que haces es alejarte?

1625
01:43:16,238 --> 01:43:21,326
No sabes cuánto desearía
No querer quedarme

1626
01:43:24,329 --> 01:43:28,333
Desearía que fueras gay

1627
01:43:36,425 --> 01:43:39,428
¿Por qué no retiras lo dicho?

1628
01:43:39,511 --> 01:43:42,848
Dices que querías hacerme reír

1629
01:43:42,931 --> 01:43:46,268
Y nada tiene que cambiar hoy

1630
01:43:46,351 --> 01:43:52,482
No quisiste decir: "Te quiero"

1631
01:43:55,944 --> 01:44:01,283
Te quiero

1632
01:44:02,284 --> 01:44:07,873
Y no quiero

1633
01:44:17,674 --> 01:44:20,928
Pasar toda la noche despierta

1634
01:44:23,555 --> 01:44:27,809
Tras otra discusión

1635
01:44:30,145 --> 01:44:35,776
Ojalá no hubiéramos aprendido a volar

1636
01:44:43,951 --> 01:44:48,789
Quizá deberíamos intentar

1637
01:44:50,874 --> 01:44:55,629
Contarnos una linda mentira

1638
01:44:58,006 --> 01:45:03,387
No quise hacerte llorar

1639
01:45:13,605 --> 01:45:16,650
¿Por qué no retiras lo dicho?

1640
01:45:16,733 --> 01:45:20,320
Dices que querías hacerme reír

1641
01:45:20,404 --> 01:45:23,699
Y nada tiene que cambiar hoy

1642
01:45:23,782 --> 01:45:29,288
No quisiste decir: "Te quiero"

1643
01:45:33,292 --> 01:45:37,921
Te quiero

1644
01:45:39,756 --> 01:45:44,303
Y no quiero

1645
01:45:55,189 --> 01:45:58,400
La sonrisa que me hiciste

1646
01:45:58,483 --> 01:46:03,447
Hasta cuando sentías que te morías

1647
01:46:09,369 --> 01:46:12,331
Nos hundimos mientras oscurece

1648
01:46:12,414 --> 01:46:15,918
Estoy en tus brazos en el Central Park

1649
01:46:20,255 --> 01:46:25,135
No puedo evitar quererte así

1650
01:46:28,138 --> 01:46:33,143
Y no quiero

1651
01:46:35,395 --> 01:46:40,192
Pero te quiero

1652
01:47:20,482 --> 01:47:23,443
- Gracias por cantar.
- Estuviste maravillosa.

1653
01:47:23,527 --> 01:47:25,863
Realmente deslumbrante. Fabulosa.

1654
01:47:25,946 --> 01:47:27,406
Con permiso.

1655
01:47:30,325 --> 01:47:31,410
Marty.

1656
01:47:31,493 --> 01:47:35,414
- Hola, soy… Soy Marty.
- Encantada de conocerte.

1657
01:47:40,085 --> 01:47:41,879
Hola, Billie. Gran show.

1658
01:47:41,962 --> 01:47:44,631
Primer grupo,
¿tomamos fotos con ustedes?

1659
01:47:44,715 --> 01:47:46,967
¿Quieres tres o cuatro por vez o cómo?

1660
01:47:47,050 --> 01:47:48,552
Los de tu grupo, pasen.

1661
01:47:48,635 --> 01:47:49,970
- Bueno.
- Una foto grupal.

1662
01:47:50,053 --> 01:47:52,639
Bueno, es suficiente.

1663
01:47:52,723 --> 01:47:53,974
No sé quién es esta gente…

1664
01:47:54,057 --> 01:47:56,226
Saúl, ¿adónde fue ella? Jessica y Ja…

1665
01:48:00,063 --> 01:48:01,773
- Billie, acaba y ya.
- ¡No!

1666
01:48:01,857 --> 01:48:02,941
Solo haz el "hola"…

1667
01:48:03,025 --> 01:48:04,985
Dijeron un grupo. Y luego trajo…

1668
01:48:05,068 --> 01:48:06,820
Dijo: "Ustedes. Siguiente grupo".

1669
01:48:06,904 --> 01:48:08,488
Cada vez que sales, se demora.

1670
01:48:08,572 --> 01:48:10,365
- No quiero hacerlo.
- Terminemos…

1671
01:48:10,449 --> 01:48:11,825
¿Por qué saludar a cualquiera?

1672
01:48:11,909 --> 01:48:14,077
- Ellos ya… No son cualquiera.
- ¿Quiénes son?

1673
01:48:14,161 --> 01:48:16,038
Tienen relación con la discográfica.

1674
01:48:16,121 --> 01:48:18,415
Cada vez que salgo, se me acercan tres.

1675
01:48:18,498 --> 01:48:20,667
- Solo quédate ahí.
- Son millones.

1676
01:48:20,751 --> 01:48:22,794
- Cabrones cualquiera.
- No.

1677
01:48:22,878 --> 01:48:26,715
Es gente relacionada con gente que…
que difunde tu música.

1678
01:48:26,798 --> 01:48:28,467
No sabemos por qué, termina ya.

1679
01:48:29,092 --> 01:48:30,719
Fotos individuales, no.

1680
01:48:30,802 --> 01:48:32,304
Perdón.

1681
01:48:32,387 --> 01:48:35,015
La cámara está ahí, Billie.
Foto grupal, gente.

1682
01:48:35,098 --> 01:48:38,018
Hola. Qué linda estás.
Soy muy fanática.

1683
01:48:38,101 --> 01:48:39,728
Dile a Billie.

1684
01:48:39,811 --> 01:48:42,356
Hago promociones. Nos vimos.

1685
01:48:42,439 --> 01:48:44,233
- Un placer verte. ¿Cómo estás?
- Listo.

1686
01:48:44,900 --> 01:48:47,152
Lo vimos dos veces en dos días.

1687
01:48:47,236 --> 01:48:49,947
Nosotros… Él está en Sirius.
Te pone en todos los canales.

1688
01:48:50,030 --> 01:48:51,823
Los chicos de Verizon.

1689
01:48:51,907 --> 01:48:54,034
Glen, es un placer. Gran show.

1690
01:48:54,117 --> 01:48:55,994
Hola.

1691
01:48:56,078 --> 01:48:57,955
- ¿Quieren una foto?
- Gracias.

1692
01:48:58,038 --> 01:48:59,248
Sí, claro.

1693
01:48:59,331 --> 01:49:01,875
¿Trabajarán mañana?

1694
01:49:01,959 --> 01:49:04,628
- Claro, sí. Aquí estoy.
- Bueno.

1695
01:49:04,711 --> 01:49:07,214
Puse el flash para que salga mejor.

1696
01:49:27,150 --> 01:49:28,944
No puedo tener un mal momento.

1697
01:49:30,863 --> 01:49:35,117
- ¿Dónde viste ese comentario?
- Alguien comentó la foto que subí.

1698
01:49:36,118 --> 01:49:38,662
No es una cuenta de fanes,
es alguien cualquiera.

1699
01:49:41,039 --> 01:49:44,251
"Aparentemente, fuiste grosera
en el encuentro con fanes.

1700
01:49:45,127 --> 01:49:49,339
Una amiga estaba ahí y dijo que estuviste
grosera, estabas molesta y…".

1701
01:49:49,423 --> 01:49:53,010
Pensé: "Oye". No puedo tener un momento.

1702
01:49:53,093 --> 01:49:54,636
- Tras mi show.
- Sería genial

1703
01:49:54,720 --> 01:49:57,431
si pudieras sobreponerte a eso
en el momento y solo…

1704
01:49:57,514 --> 01:49:59,558
- ¡Oye, mamá!
- Solo digo.

1705
01:49:59,641 --> 01:50:01,852
- Tienes toda…
- ¿Sabes cuánto hice eso?

1706
01:50:01,935 --> 01:50:03,854
Tienes mi empatía. No debería pasar…

1707
01:50:03,937 --> 01:50:08,358
No puedo tener un momento
en que no quiera hacer algo.

1708
01:50:09,610 --> 01:50:13,697
Ni uno. Nunca tuve un momento,
ahora tuve un momento.

1709
01:50:13,780 --> 01:50:15,616
Y escriben sobre eso.

1710
01:50:22,915 --> 01:50:24,082
Es como…

1711
01:50:24,166 --> 01:50:27,711
Te fallamos yo y todo tu equipo ayer.

1712
01:50:27,794 --> 01:50:28,962
Me gustaría conocerlos.

1713
01:50:29,046 --> 01:50:34,134
Pero no a la fuerza, a gente cualquiera
que solo quiere una foto conmigo.

1714
01:50:34,927 --> 01:50:36,303
No me hace sentir bien.

1715
01:50:37,471 --> 01:50:42,017
Te fallamos. No estuvimos bien anoche.

1716
01:50:42,100 --> 01:50:45,771
Estuvo todo muy mal organizado. Es cierto.

1717
01:50:47,356 --> 01:50:48,440
Dios mío.

1718
01:50:49,399 --> 01:50:51,777
Además, nadie me dice quién es importante.

1719
01:50:51,860 --> 01:50:53,946
Todos dijeron:
"Bueno, terminaste. Regresa".

1720
01:50:54,029 --> 01:50:56,949
Empiezo a regresar y dicen: "Billie".

1721
01:50:57,032 --> 01:50:58,951
Oigo "Billie". Solo oigo "Billie".

1722
01:50:59,034 --> 01:51:01,662
¿Cómo puedo saber
que es alguien importante? Carajo.

1723
01:51:01,745 --> 01:51:03,247
Lo haremos de otro modo.

1724
01:51:03,330 --> 01:51:05,958
Solo oigo "Billie" cada segundo
de mi vida, carajo.

1725
01:51:06,041 --> 01:51:08,126
- Te fallamos mucho.
- En todo.

1726
01:51:08,210 --> 01:51:10,254
- Donde vaya. "Billie".
- Te fallamos.

1727
01:51:10,337 --> 01:51:11,839
- Te fallamos mucho.
- Me vuelvo

1728
01:51:11,922 --> 01:51:14,842
y un tipo que maneja, o lo que sea…

1729
01:51:14,925 --> 01:51:18,178
una revista importante
que me quiere en la portada.

1730
01:51:18,971 --> 01:51:23,600
No quiero que nadie que sepa quién soy
y sea alguna clase de fan

1731
01:51:23,684 --> 01:51:28,856
o conozca a un fan,
me vea en una situación incómoda.

1732
01:51:28,939 --> 01:51:30,023
- Bueno.
- Claro.

1733
01:51:30,107 --> 01:51:33,110
Es vergonzoso tener que sonreír sin parar

1734
01:51:33,193 --> 01:51:37,030
y, si no lo hago, me odian
y piensan que soy muy mala. No es justo.

1735
01:51:37,114 --> 01:51:38,198
- Sí.
- Sí.

1736
01:51:38,282 --> 01:51:41,034
Es decir, no arrojarla a los lobos.

1737
01:51:41,118 --> 01:51:42,119
Bueno.

1738
01:51:44,371 --> 01:51:45,581
Rayos.

1739
01:51:49,376 --> 01:51:50,586
¡Hola!

1740
01:51:51,503 --> 01:51:52,754
¡Billie!

1741
01:51:52,838 --> 01:51:56,300
- No sabes cuánto te lo agradezco.
- Te quiero. Ven aquí.

1742
01:51:56,383 --> 01:51:59,720
- Te quiero mucho.
- Démonos un abrazo. Te quiero.

1743
01:51:59,803 --> 01:52:02,014
- ¡Te quiero mucho!
- ¡Santo cielo!

1744
01:52:02,097 --> 01:52:03,640
- Cielos.
- ¿Cómo están hoy?

1745
01:52:03,724 --> 01:52:05,267
¡Te quiero mucho!

1746
01:52:05,350 --> 01:52:07,686
- ¿Cómo están? ¿Bien?
- Estamos bien.

1747
01:52:07,769 --> 01:52:10,439
¡Te queremos!

1748
01:52:14,610 --> 01:52:15,736
¡Hola!

1749
01:52:17,362 --> 01:52:19,364
Ay, Dios mío. ¡Te quiero mucho!

1750
01:52:19,448 --> 01:52:21,074
Bueno, llévatela.

1751
01:52:22,659 --> 01:52:24,703
¡Mira mi tatuaje! ¡Billie!

1752
01:52:26,371 --> 01:52:27,998
¡Billie!

1753
01:52:35,297 --> 01:52:37,841
¡Billie, te quiero!

1754
01:52:39,426 --> 01:52:41,053
Me salvaste la vida.

1755
01:52:41,136 --> 01:52:42,804
Billie, tu música salvó mi vida.

1756
01:52:42,888 --> 01:52:45,057
- ¡Te quiero!
- ¡Te quiero, Billie!

1757
01:52:45,140 --> 01:52:47,142
Billie, te quiero. Te quiero mucho.

1758
01:52:47,226 --> 01:52:49,311
¡Dios mío, Billie!

1759
01:52:56,818 --> 01:52:58,320
Buona sera.

1760
01:52:58,403 --> 01:52:59,571
Ciao bella.

1761
01:53:01,740 --> 01:53:03,742
Para eso fue mi juventud

1762
01:53:03,825 --> 01:53:08,163
Las viejas esperanzas adolescentes
Siguen vivas

1763
01:53:08,247 --> 01:53:12,668
Te dejaron sin nada, pero quieren más

1764
01:53:12,751 --> 01:53:14,711
Oh, uh, oh

1765
01:53:14,795 --> 01:53:16,880
Cambias de idea

1766
01:53:16,964 --> 01:53:19,049
Oh, uh, oh

1767
01:53:19,132 --> 01:53:21,176
Sabes quién eres

1768
01:53:21,260 --> 01:53:23,971
MILÁN

1769
01:53:25,597 --> 01:53:27,224
ENTRADA DE ARTISTAS

1770
01:53:51,832 --> 01:53:53,000
Inmediatamente.

1771
01:54:12,769 --> 01:54:16,481
Me torcí el tobillo enseguida.
Qué vergüenza.

1772
01:54:20,360 --> 01:54:22,863
Es muy estúpido
porque me ahogué de emoción.

1773
01:54:22,946 --> 01:54:26,241
Prefiero no hacer un show
antes que dar una versión de mierda.

1774
01:54:26,325 --> 01:54:29,661
Quiero darles un buen espectáculo
y no puedo.

1775
01:54:31,246 --> 01:54:32,623
¡Mierda!

1776
01:54:35,626 --> 01:54:39,213
Qué porquería.
Esta es una pesadilla de verdad.

1777
01:54:42,925 --> 01:54:44,801
No puedo hacer esto. Lo siento.

1778
01:54:48,639 --> 01:54:50,682
Qué vergüenza.

1779
01:54:51,475 --> 01:54:52,476
¡Carajo!

1780
01:54:54,144 --> 01:54:56,396
No puedo seguir… Me ahogué.

1781
01:54:56,480 --> 01:54:57,356
No puedo ni hablar.

1782
01:54:57,439 --> 01:54:58,815
Está entumecido, carajo.

1783
01:55:01,026 --> 01:55:02,736
Aceptarán lo que les des.

1784
01:55:02,819 --> 01:55:04,363
Estarán totalmente de tu lado.

1785
01:55:05,155 --> 01:55:07,533
Les emociona que estés aquí.
Viajaste mucho.

1786
01:55:09,034 --> 01:55:10,744
Tú puedes.

1787
01:55:10,827 --> 01:55:13,580
Empezamos con "idontwannabeyouanymore"
al volver a escena.

1788
01:55:13,664 --> 01:55:16,875
No debes sentarte, hablar y ahogarte.
Solo empieza la canción. ¿Sí?

1789
01:55:17,459 --> 01:55:18,669
¿Lista?

1790
01:55:18,752 --> 01:55:19,795
- Vamos.
- Sí.

1791
01:55:20,295 --> 01:55:21,547
Con todo, jefa.

1792
01:55:22,130 --> 01:55:23,507
Sí.

1793
01:56:01,753 --> 01:56:06,884
Gracias, Milán. Los quiero mucho.
Lo siento.

1794
01:56:18,562 --> 01:56:20,981
- Debes curar tu tobillo…
- Rayos.

1795
01:56:21,064 --> 01:56:23,358
…ejercitar tu tobillo
y fortalecer tu cuerpo.

1796
01:56:23,442 --> 01:56:25,777
- ¡Hoy no!
- ¡Sí, todos los días!

1797
01:56:25,861 --> 01:56:30,699
Te di los ejercicios para hacer,
pero tienes que hacerlos todos los días.

1798
01:56:30,782 --> 01:56:33,994
Y los días que no hay show,
tienes que hacer más.

1799
01:56:34,077 --> 01:56:35,787
Porque debes ejercitar.

1800
01:56:35,871 --> 01:56:38,081
No queremos que vuelvas a lesionarte.

1801
01:56:38,165 --> 01:56:39,541
Queremos sanar tu cuerpo

1802
01:56:39,625 --> 01:56:42,336
para que no te entrevisten y digas:
"Tengo roto el cuerpo".

1803
01:56:42,419 --> 01:56:43,670
Vamos a sanar tu cuerpo.

1804
01:56:43,754 --> 01:56:46,632
Mi cuerpo siempre estará roto.
Aunque lo cure.

1805
01:56:46,715 --> 01:56:49,468
- No estará roto.
- Se habrá roto un millón de veces.

1806
01:56:49,551 --> 01:56:52,429
- Se puede curar.
- Si algo se rompe mucho, está roto.

1807
01:56:52,513 --> 01:56:54,139
Debes fortalecerte.

1808
01:56:54,223 --> 01:56:55,599
Lo arreglas, pero sigue roto.

1809
01:56:55,682 --> 01:56:57,059
Debes fortalecerte.

1810
01:57:13,909 --> 01:57:16,453
Está el inicio de la canción de James Bond

1811
01:57:16,537 --> 01:57:18,330
y se llama "No Time to Die"

1812
01:57:18,413 --> 01:57:21,333
porque así se hace una canción icónica.
La tienes como…

1813
01:57:21,416 --> 01:57:23,585
Sí. Tuve ideas en el avión.

1814
01:57:23,669 --> 01:57:26,713
- No es una balada triste de Sam Smith.
- No.

1815
01:57:26,797 --> 01:57:28,757
Creo que es una canción furiosa, carajo.

1816
01:57:28,841 --> 01:57:30,843
-Bueno, te quiero.
- ¡Yo también!

1817
01:57:39,768 --> 01:57:42,813
Mira mi tobillo. ¡Crac!

1818
01:57:45,232 --> 01:57:48,610
¡Bum! Normal. Triste.

1819
01:57:48,694 --> 01:57:52,364
Feliz. Triste. Feliz. Triste.

1820
01:57:53,740 --> 01:57:58,245
Llamamos desesperadas a Freddy
y vino a Barcelona

1821
01:57:58,328 --> 01:58:00,664
y nos sacó del apuro.

1822
01:58:02,332 --> 01:58:05,085
No sabíamos que era un desgarre.

1823
01:58:05,169 --> 01:58:08,046
Era mucho más serio de lo que creíamos.

1824
01:58:08,130 --> 01:58:09,214
Ponte de lado.

1825
01:58:11,967 --> 01:58:13,969
Bien. Vamos, arriba y abajo.

1826
01:58:21,393 --> 01:58:22,394
Relájate.

1827
01:58:25,731 --> 01:58:27,691
Así es mejor.

1828
01:58:30,152 --> 01:58:34,031
Debí saber

1829
01:58:37,201 --> 01:58:39,870
Que me marcharía sola

1830
01:58:39,953 --> 01:58:41,163
Eso es.

1831
01:58:43,290 --> 01:58:45,167
Pégame con la rodilla en la cabeza.

1832
01:58:45,250 --> 01:58:48,337
Eso confirma

1833
01:58:49,838 --> 01:58:55,511
Que la sangre que pierdes
Es la sangre que debes

1834
01:58:59,223 --> 01:59:02,851
Éramos una pareja

1835
01:59:06,063 --> 01:59:09,024
Pero te vi ahí

1836
01:59:13,654 --> 01:59:16,073
Cambiemos de lado.

1837
01:59:18,408 --> 01:59:25,082
Eras mi vida
Pero la vida está lejos de ser justa

1838
01:59:26,416 --> 01:59:30,420
¿Fui una estúpida por amarte?

1839
01:59:30,504 --> 01:59:33,757
¿Fui imprudente por ayudar?

1840
01:59:34,424 --> 01:59:40,639
¿Era obvio para todos los demás

1841
01:59:41,348 --> 01:59:46,812
Que me enamoré de una mentira?

1842
01:59:48,355 --> 01:59:54,820
Nunca estuviste de mi lado

1843
01:59:55,779 --> 01:59:59,366
Que me engañen una vez
No me hace más precavida

1844
01:59:59,449 --> 02:00:02,995
¿Eres la muerte o el paraíso?

1845
02:00:03,078 --> 02:00:09,001
Ahora nunca me verás llorar

1846
02:00:09,084 --> 02:00:12,296
Es que no hay tiempo para morir

1847
02:00:23,640 --> 02:00:25,434
Solo "no es tiempo para morir" al final.

1848
02:00:25,517 --> 02:00:27,936
- Funciona.
- Suena a canción de James Bond.

1849
02:00:28,604 --> 02:00:31,857
El camerino es ruidoso.
Nos sentaremos en el autobús.

1850
02:00:31,940 --> 02:00:35,694
¿Fui una estúpida por amarte?

1851
02:00:35,777 --> 02:00:38,989
¿Fui imprudente por ayudar?

1852
02:00:39,656 --> 02:00:43,785
¿Era obvio para todos los demás…?

1853
02:00:43,869 --> 02:00:45,329
Ay, Dios mío. Odio esto.

1854
02:00:46,038 --> 02:00:51,668
- ¿Qué tiene de malo?
- ¿Era obvio para todos los demás…?

1855
02:00:53,086 --> 02:00:54,379
¡Odio esto!

1856
02:00:54,463 --> 02:00:57,007
- No quiero que…
- ¿Por qué hay que forzar la voz?

1857
02:00:57,090 --> 02:00:58,550
- Suena…
- Horrible.

1858
02:00:58,634 --> 02:01:00,511
- Suena genial.
- Suena estúpido.

1859
02:01:00,594 --> 02:01:02,638
Suena genial. No fuerces la voz.

1860
02:01:02,721 --> 02:01:06,225
Se burlarán en internet cuando lo haga.

1861
02:01:08,143 --> 02:01:09,353
No, claro que no.

1862
02:01:09,436 --> 02:01:12,231
En internet serán malos conmigo
si lo hago.

1863
02:01:13,190 --> 02:01:14,816
No lo creo.

1864
02:01:14,900 --> 02:01:17,194
Pero no fuerces la voz antes de un show.

1865
02:01:17,277 --> 02:01:19,655
- ¿Cómo sientes la voz?
- Nada bien.

1866
02:01:19,738 --> 02:01:21,281
- ¿Quieres parar?
- No.

1867
02:01:22,074 --> 02:01:23,200
- ¿Deberías?
- No.

1868
02:01:24,243 --> 02:01:25,244
De nuevo.

1869
02:01:27,079 --> 02:01:33,752
Nunca estuviste de mi lado

1870
02:01:33,836 --> 02:01:35,128
Que me engañen…

1871
02:01:37,464 --> 02:01:38,715
Hay que enviarla…

1872
02:01:38,799 --> 02:01:40,551
- Lo intentaré.
- Se envía esta noche.

1873
02:01:40,634 --> 02:01:41,802
- ¿Esta noche?
- Ajá.

1874
02:01:41,885 --> 02:01:43,595
¿Hay que terminarla de verdad?

1875
02:01:43,679 --> 02:01:45,597
No tenemos que decir:

1876
02:01:45,681 --> 02:01:49,685
"Esta es la producción final".
Pero hay que enviar la canción esta noche.

1877
02:01:50,477 --> 02:01:51,478
Sí.

1878
02:02:00,279 --> 02:02:02,489
Te dije que no te preocuparas

1879
02:02:03,991 --> 02:02:06,410
Pero tal vez sea una mentira

1880
02:02:06,493 --> 02:02:07,870
Ay.

1881
02:02:08,287 --> 02:02:10,497
Cariño, ¿qué prisa tienes?

1882
02:02:12,249 --> 02:02:14,418
¿No quieres quedarte?

1883
02:02:16,044 --> 02:02:19,965
Recuerda no acercarte demasiado
A las estrellas

1884
02:02:20,048 --> 02:02:24,511
Nunca te darán un amor como el nuestro

1885
02:02:25,304 --> 02:02:28,515
¿Adónde fuiste?
Debí saberlo, pero hace frío

1886
02:02:28,599 --> 02:02:33,812
Y no quiero sentirme sola
Para mostrarme el camino a casa

1887
02:02:35,814 --> 02:02:38,025
Y no puedo perder otra vida

1888
02:02:41,361 --> 02:02:47,951
Apresúrate, estoy preocupada

1889
02:02:48,035 --> 02:02:50,412
El mundo está un tanto borroso

1890
02:02:52,039 --> 02:02:54,124
O quizá sean mis ojos

1891
02:02:59,171 --> 02:03:03,175
¡Gracias, Houston! ¡Los adoramos!

1892
02:03:09,056 --> 02:03:12,309
Que me engañen una vez
No me hace más precavida

1893
02:03:12,392 --> 02:03:17,231
¿Eres la muerte o el paraíso?
Ahora nunca…

1894
02:03:17,314 --> 02:03:18,315
- Bien.
- Genial.

1895
02:03:20,067 --> 02:03:22,569
¿Puedes creer que hoy hicimos
un show entero?

1896
02:03:22,653 --> 02:03:24,738
Y escribimos mucho de esta canción.

1897
02:03:24,821 --> 02:03:28,325
Y es medianoche y estamos grabando.
Somos realmente millonarios.

1898
02:03:28,408 --> 02:03:30,118
Eso no es lo que eso…

1899
02:03:30,202 --> 02:03:32,204
No… Eso no tiene ningún sentido.

1900
02:03:33,372 --> 02:03:34,706
Es todo cierto.

1901
02:03:35,707 --> 02:03:39,711
"Somos realmente millonarios".
Claro que no.

1902
02:03:39,795 --> 02:03:44,132
Tenemos millones de dólares,
pero eso no nos hace millonarios.

1903
02:03:48,679 --> 02:03:50,389
Billie la millonaria.

1904
02:03:54,893 --> 02:03:57,354
- Millonaria.
- Es peligrosa, supermala

1905
02:03:57,437 --> 02:03:59,189
Es una cazafortunas

1906
02:03:59,273 --> 02:04:00,482
Oh, Dios mío.

1907
02:04:21,420 --> 02:04:23,922
Adiós de los dos. Muá.

1908
02:04:27,885 --> 02:04:31,388
Fueron 300 000 las que vieron
esa mierda. ¿Por qué?

1909
02:04:33,307 --> 02:04:34,391
MUSEO DEL GRAMMY

1910
02:04:34,474 --> 02:04:38,228
Cubres toda clase de temas
que son difíciles.

1911
02:04:38,312 --> 02:04:42,482
Se trate de depresión o ansiedad.
Temas muy personales.

1912
02:04:42,566 --> 02:04:44,359
¿Por qué ser tan transparente?

1913
02:04:44,443 --> 02:04:46,486
No fue una decisión.

1914
02:04:46,570 --> 02:04:50,949
Nunca dije: "Hablaré de esto.
Y hablaré de aquello".

1915
02:04:51,033 --> 02:04:53,785
Hablé de lo que sentía.

1916
02:04:53,869 --> 02:04:58,081
Y hablé de por qué era malo o bueno
o como fuera.

1917
02:04:58,165 --> 02:05:01,251
Luego se convirtió en:
"Ella está haciendo una proclama".

1918
02:05:01,335 --> 02:05:04,671
Me encanta porque no decidí hacer eso.

1919
02:05:04,755 --> 02:05:06,924
Y ahora que lo pienso,

1920
02:05:07,007 --> 02:05:10,093
entiendo cuánta gente
no está hablando de eso

1921
02:05:10,177 --> 02:05:14,431
y por qué la gente se escandaliza
cuando hablas de eso.

1922
02:05:14,515 --> 02:05:16,099
Digo: "¿Qué es tan terrible?

1923
02:05:16,183 --> 02:05:19,102
Estoy hablando de cómo soy como humano.

1924
02:05:19,186 --> 02:05:20,395
¿Por qué es tan raro?".

1925
02:05:24,233 --> 02:05:25,234
Para ser sincera,

1926
02:05:25,317 --> 02:05:27,778
no pensé que llegaría a esta edad.

1927
02:05:42,251 --> 02:05:44,795
Hay una página en… Maldición. Mira.

1928
02:05:44,878 --> 02:05:48,966
Vaya, estaba muy mal. Guau.

1929
02:05:50,676 --> 02:05:51,885
Lo encontré.

1930
02:05:56,306 --> 02:05:57,683
Ahí está.

1931
02:05:57,766 --> 02:05:58,767
ESTA HOJA NO BASTA

1932
02:05:58,851 --> 02:06:01,812
Esta página fue como el clímax.

1933
02:06:04,022 --> 02:06:05,023
DEMASIADO PODER ANTE MÍ

1934
02:06:05,107 --> 02:06:07,401
Tenía 14 o 15.

1935
02:06:07,484 --> 02:06:09,736
DEMASIADO PODER DE MIS MANOS
A MI PIEL

1936
02:06:09,820 --> 02:06:11,029
¿QUÉ TANTO LA ENCAJO?

1937
02:06:11,113 --> 02:06:13,156
Tenía navajas escondidas.

1938
02:06:13,240 --> 02:06:16,577
Y tenía curitas en un rincón del cuarto.

1939
02:06:16,660 --> 02:06:18,495
Siempre tenía curitas en las muñecas.

1940
02:06:18,579 --> 02:06:19,913
ES GRAVE PARA QUE ME TOQUEN

1941
02:06:20,747 --> 02:06:22,791
Me encerraba en el baño

1942
02:06:22,875 --> 02:06:26,211
y me hacía sangrar
porque pensaba que me lo merecía.

1943
02:06:41,727 --> 02:06:45,731
UNA INTENSA SENSACIÓN
DE FINAL ABSOLUTO

1944
02:06:45,814 --> 02:06:47,191
COME MIERDA
VOY A BEBER ÁCIDO

1945
02:06:47,274 --> 02:06:48,567
NO TE HARÉ PERDER EL TIEMPO

1946
02:06:48,650 --> 02:06:50,068
DUELE HASTA CUANDO NO DUELE

1947
02:06:50,152 --> 02:06:51,486
TE NECESITAN

1948
02:06:51,570 --> 02:06:52,905
SIENTO DEMASIADO DOLOR

1949
02:06:52,988 --> 02:06:54,406
OJALÁ ÉL TAMBIÉN

1950
02:06:54,489 --> 02:06:55,782
SOY UN VACÍO

1951
02:06:55,866 --> 02:06:57,201
LA PERSONIFICACIÓN DE LA NADA

1952
02:06:57,284 --> 02:07:02,664
PASE LO QUE PASE, ESTARÉ DESHECHA

1953
02:07:19,640 --> 02:07:23,810
La lista completa
de nominados al Grammy edición 62.

1954
02:07:23,894 --> 02:07:25,062
Hola, cariño.

1955
02:07:26,480 --> 02:07:27,689
Buenos días.

1956
02:07:28,357 --> 02:07:30,484
Es como la mañana de Navidad.

1957
02:07:31,777 --> 02:07:33,028
Pero sin regalos.

1958
02:07:33,111 --> 02:07:34,363
Sin regalos.

1959
02:07:35,781 --> 02:07:38,033
Esto es como un regalo. ¿Quieres oír?

1960
02:07:39,201 --> 02:07:40,661
- Sí.
- Buenos días, Bill.

1961
02:07:40,744 --> 02:07:44,456
"Nominaciones. Disco del Año:

1962
02:07:46,250 --> 02:07:47,543
'Bad Guy'.

1963
02:07:48,919 --> 02:07:51,046
Álbum del Año:

1964
02:07:51,129 --> 02:07:52,840
¿Qué álbum será?

1965
02:07:54,132 --> 02:07:55,133
Pepper, tonto.

1966
02:07:55,217 --> 02:07:57,177
When We All Fall Asleep, Where Do We Go?

1967
02:07:57,886 --> 02:08:02,808
Canción del Año: 'Bad Guy'.
Mejor Artista Nueva".

1968
02:08:03,600 --> 02:08:05,102
¿Por qué suenas así?

1969
02:08:06,061 --> 02:08:09,439
- "Mejor Actuación de Pop Solista".
- Porque es tu mamá.

1970
02:08:09,982 --> 02:08:12,359
"Y Mejor Álbum de Vocalista Pop".

1971
02:08:13,402 --> 02:08:16,613
Productor del Año, tu hermano.

1972
02:08:16,697 --> 02:08:18,699
- ¿Lo nominaron?
- Sí.

1973
02:08:18,782 --> 02:08:22,286
¡Sí! Estaba ansioso por eso.

1974
02:08:23,579 --> 02:08:26,248
Hola, te pondré en altavoz.

1975
02:08:26,999 --> 02:08:28,709
Puedes hablarle a tu hermana.

1976
02:08:29,668 --> 02:08:30,669
Eilish.

1977
02:08:30,752 --> 02:08:32,171
Adivina qué hiciste.

1978
02:08:34,131 --> 02:08:35,507
¿Viste?

1979
02:08:35,591 --> 02:08:37,342
Lograste lo que querías.

1980
02:08:39,386 --> 02:08:44,349
Billie, felicitaciones
porque te nominaron a todo, carajo.

1981
02:08:44,433 --> 02:08:46,476
- Sí.
- A ti también, Finneas.

1982
02:08:46,560 --> 02:08:48,896
- Es irreal.
- Quiero prepararte comida, Billie.

1983
02:08:50,439 --> 02:08:51,857
Te quiero.

1984
02:08:53,066 --> 02:08:55,402
Pruébame

1985
02:08:55,485 --> 02:09:00,699
Las lágrimas saladas de mi mejilla

1986
02:09:00,782 --> 02:09:05,787
Es lo que un año de dolor de cabeza

1987
02:09:07,289 --> 02:09:11,710
Hace contigo

1988
02:09:12,961 --> 02:09:18,509
No estoy bien, me siento hecha trizas

1989
02:09:18,592 --> 02:09:23,639
No digas que soy todo lo que importa

1990
02:09:23,722 --> 02:09:25,098
Déjame

1991
02:09:27,184 --> 02:09:31,021
Déjà vu

1992
02:09:32,022 --> 02:09:35,317
Si me necesitas

1993
02:09:36,860 --> 02:09:39,696
Quieres verme

1994
02:09:41,782 --> 02:09:43,992
Mejor apresúrate

1995
02:09:45,953 --> 02:09:49,081
Pues pronto me iré

1996
02:10:00,634 --> 02:10:05,472
Me nominaron a seis Grammys
y tengo el auto de mis sueños.

1997
02:10:06,265 --> 02:10:08,976
Y Finneas tiene el auto de sus sueños.

1998
02:10:10,185 --> 02:10:13,480
Y llueve.

1999
02:10:14,606 --> 02:10:16,733
Y tengo a mi perrito en el auto.

2000
02:10:19,069 --> 02:10:20,612
Anoche comí donas.

2001
02:10:22,656 --> 02:10:25,409
No estoy en una relación,
gracias al cielo.

2002
02:10:27,661 --> 02:10:29,955
Mi relación con mi familia es buena.

2003
02:10:33,292 --> 02:10:36,170
Soy bonita. Algo.

2004
02:10:38,130 --> 02:10:42,593
Soy famosa… como la mierda.

2005
02:10:43,969 --> 02:10:46,054
Una buena vida.

2006
02:10:48,182 --> 02:10:50,309
¿A quiénes nominaron al Grammy hoy?

2007
02:10:50,392 --> 02:10:51,977
A mí y a Finneas.

2008
02:10:55,522 --> 02:10:57,941
- Billie y Finneas.
- Me nominaron a seis Grammys

2009
02:10:58,025 --> 02:11:00,569
y seguimos en el mismo maldito patio.

2010
02:11:00,652 --> 02:11:02,571
Pero eso es bueno, es algo bueno.

2011
02:11:02,654 --> 02:11:05,574
Lo sé, estoy bromeando. Es lindo.

2012
02:11:10,996 --> 02:11:12,706
- Mariposas.
- Sí.

2013
02:11:12,789 --> 02:11:14,249
- Todo bien.
- Excelente.

2014
02:11:15,125 --> 02:11:17,628
Fue un año increíble para ti.

2015
02:11:17,711 --> 02:11:18,712
NOMINADA A SEIS GRAMMYS

2016
02:11:18,795 --> 02:11:21,340
¿Qué significa estar en los Grammys?
Te criaste cerca de aquí

2017
02:11:21,423 --> 02:11:24,092
y estás en la alfombra roja
camino al Staples Center.

2018
02:11:24,176 --> 02:11:26,887
Tus primeros Grammys
y tienes seis nominaciones.

2019
02:11:26,970 --> 02:11:29,473
Billie, feliz cumpleaños.

2020
02:11:29,556 --> 02:11:33,352
- Es mi cumpleaños. Tengo 18.
- Feliz cumpleaños.

2021
02:11:39,399 --> 02:11:41,527
CABINA DE FOTOS

2022
02:11:48,617 --> 02:11:49,493
CANCIÓN DEL AÑO

2023
02:11:49,576 --> 02:11:50,911
Y el Grammy es para…

2024
02:11:51,912 --> 02:11:54,540
"Bad Guy" de Billie Eilish.

2025
02:11:58,252 --> 02:12:00,212
¡Guau!

2026
02:12:00,295 --> 02:12:03,173
Hay una artista, Billie Eilish.

2027
02:12:03,257 --> 02:12:08,011
Lanzó un álbum recientemente,
que es completamente satánico.

2028
02:12:19,565 --> 02:12:20,566
MEJOR ARTISTA NUEVO

2029
02:12:20,649 --> 02:12:23,026
Y el Grammy es para:

2030
02:12:23,110 --> 02:12:24,945
¡Billie Eilish!

2031
02:12:30,868 --> 02:12:31,869
Vaya.

2032
02:12:33,620 --> 02:12:35,414
Gracias.

2033
02:12:37,457 --> 02:12:38,458
Dos.

2034
02:12:39,084 --> 02:12:41,086
Directora: Billie Eilish.

2035
02:12:41,170 --> 02:12:42,171
Miren.

2036
02:12:42,254 --> 02:12:43,881
DIRECTORA

2037
02:12:46,008 --> 02:12:47,634
Apoya totalmente los pies.

2038
02:12:48,343 --> 02:12:50,095
Sí, deja que entre en tu pie.

2039
02:12:50,846 --> 02:12:52,514
¡Sí!

2040
02:13:08,488 --> 02:13:09,615
ÁLBUM DEL AÑO

2041
02:13:09,698 --> 02:13:10,824
Y el Grammy es para…

2042
02:13:12,868 --> 02:13:14,077
¡Billie Eilish!

2043
02:13:19,875 --> 02:13:21,084
Vamos.

2044
02:13:22,252 --> 02:13:24,505
Yo… los quiero. Gracias por esto.

2045
02:13:24,588 --> 02:13:26,965
¡Sí!

2046
02:13:40,687 --> 02:13:41,730
DISCO DEL AÑO

2047
02:13:41,813 --> 02:13:44,191
Vaya. Bueno.

2048
02:13:44,858 --> 02:13:48,487
Y el Grammy es para…

2049
02:13:49,488 --> 02:13:51,198
"Bad Guy", Billie Eilish.

2050
02:14:10,467 --> 02:14:12,135
- Gracias.
- Gracias.

2051
02:14:14,471 --> 02:14:15,556
¡Adiós!

2052
02:14:19,977 --> 02:14:24,064
Hicimos el álbum en un cuarto
de la casa donde nos criamos.

2053
02:14:24,147 --> 02:14:26,108
Y se mezcló en la sala de alguien,

2054
02:14:26,191 --> 02:14:28,735
así que todo es posible.

2055
02:14:32,823 --> 02:14:35,742
Mejor Artista Nuevo,
Álbum del Año, Canción del Año,

2056
02:14:35,826 --> 02:14:40,038
Disco del Año, Álbum Vocalista Pop,
Productor del Año.

2057
02:14:40,122 --> 02:14:45,419
Si los instrumentos no hubieran estado
en la casa donde se criaron,

2058
02:14:45,502 --> 02:14:47,337
¿habrían compuesto música?

2059
02:14:49,131 --> 02:14:53,427
No sé. Nuestros padres fueron buenos
en el sentido de escuchar qué queríamos

2060
02:14:53,510 --> 02:14:55,053
y nunca obligarnos a nada.

2061
02:14:55,137 --> 02:14:56,680
Nos criamos de un modo

2062
02:14:56,763 --> 02:14:59,892
que nos hizo sentir que podíamos
hacer y ser lo que quisiéramos.

2063
02:15:02,728 --> 02:15:04,104
Ellos lo apoyaron.

2064
02:15:04,188 --> 02:15:06,356
¡Oye, Rob! Ahí está.

2065
02:15:10,569 --> 02:15:11,653
Contesta.

2066
02:15:13,280 --> 02:15:14,281
Válgame.

2067
02:15:14,364 --> 02:15:15,365
Felicidades.

2068
02:15:15,449 --> 02:15:17,618
- ¡Gracias!
- ¿Cómo te sientes?

2069
02:15:17,701 --> 02:15:18,952
Estoy bien.

2070
02:15:20,621 --> 02:15:22,331
Estoy bien. ¿Y tú?

2071
02:15:22,414 --> 02:15:27,377
¿No fue fabuloso? ¿Qué sentiste?
¿Todo lo que imaginabas o qué?

2072
02:15:27,461 --> 02:15:30,923
Sí, completamente. No puedo creerlo.
Es alucinante.

2073
02:15:31,924 --> 02:15:34,635
Fabuloso. Estoy muy orgulloso…
Orgulloso de ti.

2074
02:15:34,718 --> 02:15:35,719
Gracias.

2075
02:15:35,802 --> 02:15:37,304
Te esforzaste mucho.

2076
02:15:38,388 --> 02:15:39,723
Gracias a ti.

2077
02:15:40,307 --> 02:15:41,308
Basta.

2078
02:15:41,391 --> 02:15:42,976
¿Cómo estás? ¿Bien?

2079
02:15:43,060 --> 02:15:44,478
Estoy muy bien. Sí.

2080
02:15:45,521 --> 02:15:47,022
¿Dónde está tu hermano?

2081
02:15:47,105 --> 02:15:48,106
- ¿Finneas?
- ¿Finneas?

2082
02:15:48,190 --> 02:15:51,151
- No llevo pantalones.
- Pero es Justin Bieber.

2083
02:15:53,445 --> 02:15:54,780
Más rápido.

2084
02:15:55,948 --> 02:15:57,199
Hola, Justin.

2085
02:15:57,282 --> 02:15:58,700
Hola, amigo. Felicidades.

2086
02:15:58,784 --> 02:16:00,202
Gracias. Eres muy amable.

2087
02:16:00,285 --> 02:16:02,496
Todas esas largas noches componiendo.

2088
02:16:02,579 --> 02:16:04,373
Para arrasar en los Grammys, carajo.

2089
02:16:05,582 --> 02:16:08,669
Bueno, no quiero, tú sabes…

2090
02:16:09,711 --> 02:16:11,755
Quiero que lo disfruten.

2091
02:16:12,464 --> 02:16:17,678
Lo haremos. Es una locura.
Gracias por llamarme. Te quiero.

2092
02:16:17,761 --> 02:16:20,097
Yo también te quiero. Adiós.

2093
02:16:20,180 --> 02:16:21,473
¡Adiós!

2094
02:16:26,228 --> 02:16:29,356
- Nunca
- Caí desde tan alto

2095
02:16:29,439 --> 02:16:33,986
Caí en tus ojos de mar

2096
02:16:34,068 --> 02:16:41,034
Esos ojos de mar

2097
02:20:09,868 --> 02:20:11,912
Gracias. Adiós. Hasta el año próximo.

2098
02:20:18,126 --> 02:20:20,128
Subtítulos: Marcela Caressa

