1
00:00:12,638 --> 00:00:18,101
Že nekaj časa te opazujem,

2
00:00:19,144 --> 00:00:24,691
ne morem nehati
strmeti v te morske oči.

3
00:00:27,236 --> 00:00:31,865
BILLIE EILISH JE PRI 13 LETIH
NA INTERNETU OBJAVILA PESEM OCEAN EYES.

4
00:00:31,949 --> 00:00:33,283
KCRW…

5
00:00:33,367 --> 00:00:36,203
In svet na KCRW.com.

6
00:00:36,286 --> 00:00:39,248
Poslušate "Ocean Eyes" Billie Eilish.

7
00:00:39,331 --> 00:00:41,208
Ne morem nehati strmeti…

8
00:00:41,291 --> 00:00:46,547
Po radiu ste.
Na KCRW, najbolj kulski radijski postaji.

9
00:00:46,630 --> 00:00:48,841
Nisem še padla s take višine.

10
00:00:48,924 --> 00:00:52,553
-Padam v tvoje morske oči.
-Ja.

11
00:00:52,636 --> 00:00:55,639
Te morske oči…

12
00:00:57,641 --> 00:00:58,725
Billie je!

13
00:00:58,809 --> 00:01:00,310
TRI LETA POZNEJE…

14
00:01:16,535 --> 00:01:20,372
Billie, za tvoj koncert nisem dobila
vstopnic, vendar sem tukaj.

15
00:01:20,831 --> 00:01:21,832
Billie!

16
00:01:21,915 --> 00:01:24,001
-Zelo te imam rada.
-Hvala.

17
00:01:30,674 --> 00:01:31,800
Previdno.

18
00:01:31,884 --> 00:01:34,344
-Rada vas imam.
-Billie, rada te imam!

19
00:01:43,270 --> 00:01:44,605
Billie, rada te imam!

20
00:01:49,026 --> 00:01:52,905
Tvoje igre nikoli niso bile zabavne.

21
00:01:56,992 --> 00:02:01,205
Rekel si, da boš ostal,
toda potem si pobegnil.

22
00:02:04,750 --> 00:02:08,669
Dajem ti to, za kar prosiš,
za kar praviš, da rabiš.

23
00:02:08,753 --> 00:02:12,758
Ne želim poravnavati računov,
želim le, da me osvobodiš.

24
00:02:12,841 --> 00:02:17,179
Dajem ti to, za kar prosiš,
za kar praviš, da rabiš.

25
00:02:17,262 --> 00:02:18,805
Reciva, da moram…

26
00:02:20,807 --> 00:02:23,101
Ni me več strah.

27
00:02:23,185 --> 00:02:25,145
Zakaj si tako prepričan,

28
00:02:25,229 --> 00:02:27,189
da si vse, kar rabim?

29
00:02:27,272 --> 00:02:28,899
Pozabi.

30
00:02:28,982 --> 00:02:33,028
Ko odideš in me pustiš razrvano,

31
00:02:33,111 --> 00:02:36,490
me učiš, kako naj brez tega živim.

32
00:02:36,573 --> 00:02:37,866
Dolgočasim…

33
00:02:39,243 --> 00:02:41,537
Zelo se dolgočasim.

34
00:02:43,330 --> 00:02:46,875
Zelo se dolgočasim.

35
00:02:47,668 --> 00:02:49,670
Se dolgočasim.

36
00:02:53,131 --> 00:02:56,844
Sama sem doma, ti si kdove kje.

37
00:03:01,014 --> 00:03:05,227
Upam, da ne misliš,
da to sranje pravično je.

38
00:03:08,730 --> 00:03:10,691
Dajem ti vse, kar hočeš, in še več.

39
00:03:10,774 --> 00:03:12,651
Dajem ti prav vsak del sebe.

40
00:03:12,734 --> 00:03:14,778
Nočem ljubezni,
ki si je ne morem privoščiti.

41
00:03:14,862 --> 00:03:16,697
Želim le, da ljubiš brez ovir.

42
00:03:16,780 --> 00:03:18,657
Ne vidiš, da mi dolgčas postaja?

43
00:03:18,740 --> 00:03:21,034
-Dajem ti…
-Prav vsak del sebe.

44
00:03:21,118 --> 00:03:22,828
Del sebe.

45
00:03:24,872 --> 00:03:27,124
Ni me več strah.

46
00:03:27,207 --> 00:03:31,211
Zakaj si tako prepričan,
da si vse, kar rabim?

47
00:03:31,295 --> 00:03:32,880
Pozabi.

48
00:03:32,963 --> 00:03:35,090
Ko stopiš skozi vrata

49
00:03:35,174 --> 00:03:36,884
in me pustiš razrvano,

50
00:03:36,967 --> 00:03:39,011
me učiš…

51
00:03:43,265 --> 00:03:45,142
Zelo se dolgočasim.

52
00:03:47,477 --> 00:03:49,855
Zelo se dolgočasim.

53
00:03:59,448 --> 00:04:01,450
Reciva, da moram

54
00:04:01,533 --> 00:04:05,037
poravnati račune. Osvobodi me.

55
00:04:05,537 --> 00:04:06,955
Prosim za…

56
00:04:07,331 --> 00:04:09,124
Reciva, da moram…

57
00:04:12,878 --> 00:04:15,005
Ni me več strah.

58
00:04:15,088 --> 00:04:16,882
Zakaj si prepričan…

59
00:04:17,382 --> 00:04:19,091
Da si vse, kar rabim?

60
00:04:19,176 --> 00:04:20,677
Pozabi.

61
00:04:21,094 --> 00:04:24,932
Ko odideš in me pustiš razrvano,

62
00:04:25,015 --> 00:04:29,436
me učiš, kako naj brez tega živim.

63
00:04:35,275 --> 00:04:36,777
Čudoviti ste.

64
00:04:37,819 --> 00:04:38,695
Nekdo se je poškodoval.

65
00:04:38,779 --> 00:04:41,240
-Nekdo… Hej…
-Nekdo se je poškodoval.

66
00:04:41,615 --> 00:04:43,450
-Nekdo se je poškodoval.
-Nekdo je zadet.

67
00:04:43,534 --> 00:04:45,369
Naredite prostor.

68
00:04:48,705 --> 00:04:50,707
-Billie!
-Billie!

69
00:04:52,459 --> 00:04:53,877
To je moja sestra!

70
00:04:54,461 --> 00:04:57,339
Dobro, v redu je. Nič ji ni.

71
00:05:00,676 --> 00:05:01,677
Ste dobro?

72
00:05:01,760 --> 00:05:03,345
Ja!

73
00:05:03,428 --> 00:05:05,848
Hej, morate biti dobro,

74
00:05:05,931 --> 00:05:08,225
ker sem jaz dobro zaradi vas.

75
00:05:20,821 --> 00:05:23,699
Pogledam v množico
in vidim vse tiste obraze.

76
00:05:24,491 --> 00:05:27,911
Toliko različnih čustev in srčnih bolečin.

77
00:05:27,995 --> 00:05:31,039
Vsak v dvorani

78
00:05:31,123 --> 00:05:36,670
preživlja nekaj dobrega ali slabega,
groznega ali čudovitega.

79
00:05:36,753 --> 00:05:40,007
Jaz lahko vsaj…

80
00:05:41,550 --> 00:05:45,721
Ustvarjam, ker imam enake težave.

81
00:05:49,683 --> 00:05:53,353
Nimam jih za oboževalce. Nikoli.

82
00:05:54,146 --> 00:05:56,982
Niso moji oboževalci. Del mene so.

83
00:06:13,123 --> 00:06:15,792
Taka, kot sem, sem zaradi svoje družine.

84
00:06:15,876 --> 00:06:19,213
Zaigrala sta duet. Svoj prvi duet.

85
00:06:19,296 --> 00:06:20,380
-Kaj?
-Duet.

86
00:06:20,464 --> 00:06:23,467
Nekatere je oblikoval prostor,
v katerem so odraščali.

87
00:06:23,884 --> 00:06:25,886
Šola, družba.

88
00:06:25,969 --> 00:06:30,891
Mene pa moja mama, oče, brat in pes.

89
00:06:31,517 --> 00:06:36,021
Mama me je naučila pisati pesmi.
Oče me je naučil igrati klavir in ukulelo.

90
00:06:36,104 --> 00:06:38,774
Kot otrok sem pela na tekmovanjih.

91
00:06:38,857 --> 00:06:41,485
Ob spremljavi očetove ukulele
ali mamine kitare.

92
00:06:41,568 --> 00:06:43,070
Brat je pel za spremljavo.

93
00:06:44,404 --> 00:06:45,906
Vedno je bilo tako.

94
00:06:47,115 --> 00:06:50,911
Naša družina je bila
ena sama velika pesem.

95
00:06:52,246 --> 00:06:55,332
In pesmi še vedno pišem v bratovi sobi.

96
00:07:06,343 --> 00:07:08,303
Izrečeno na glas.

97
00:07:08,387 --> 00:07:09,847
-Lepo.
-Izrečeno na glas.

98
00:07:09,930 --> 00:07:11,306
-Dobro zveni.
-Začni.

99
00:07:12,182 --> 00:07:13,392
Pridi sem.

100
00:07:13,475 --> 00:07:16,770
Verjetno nekaj, kar ne bi smelo biti
izrečeno na glas.

101
00:07:17,312 --> 00:07:18,939
Mislila sem, da bom

102
00:07:19,022 --> 00:07:20,649
zdaj že mrtva.

103
00:07:20,732 --> 00:07:23,068
Verjetno nekaj, kar ne bi smelo biti…

104
00:07:24,570 --> 00:07:26,113
Hotela sem se ubiti.

105
00:07:28,282 --> 00:07:29,533
Mega.

106
00:07:29,616 --> 00:07:31,451
Kaj bi rad od mene?

107
00:07:31,535 --> 00:07:33,620
Zakaj pred mano ne zbežiš?

108
00:07:33,704 --> 00:07:35,622
O čem razmišljaš?

109
00:07:35,706 --> 00:07:37,416
Kaj veš?

110
00:07:37,499 --> 00:07:39,835
-Zakaj se me ne bojiš?
-Na to sem ponosna.

111
00:07:39,918 --> 00:07:41,545
Zakaj ti je zame mar?

112
00:07:41,628 --> 00:07:44,840
Kam vsi odidemo, ko se v sen zazibamo?

113
00:07:44,923 --> 00:07:47,259
-Kul, ne?
-Genialno.

114
00:07:49,595 --> 00:07:50,429
RADA BI SE UBILA

115
00:07:50,512 --> 00:07:51,763
GOREL SI TI, KAJNE?

116
00:07:51,847 --> 00:07:53,765
Tako bi rada imenovala album.

117
00:07:53,849 --> 00:07:55,767
"When We All Fall Asleep,
Where Do We Go?"

118
00:07:56,351 --> 00:07:57,186
IZGINIVA

119
00:07:57,269 --> 00:07:58,604
To pesem sem narisala.

120
00:07:58,687 --> 00:08:00,230
To je risba te pesmi.

121
00:08:00,314 --> 00:08:03,525
Vsa pesem namreč govori
o pošastih pod posteljo.

122
00:08:03,609 --> 00:08:05,903
V prihodnje bom dodala krila.

123
00:08:05,986 --> 00:08:08,322
Narisati želim, kako pijem črno tekočino.

124
00:08:08,405 --> 00:08:12,618
Moje oči počrnijo
in nato začnem črno krvaveti iz oči.

125
00:08:15,329 --> 00:08:17,080
To je avtoportet.

126
00:08:17,164 --> 00:08:19,166
To je tič, to pa čudna punčka.

127
00:08:19,249 --> 00:08:20,250
To je stopalo.

128
00:08:20,751 --> 00:08:23,795
To so cevke. Sami se odločite, kakšne.

129
00:08:24,338 --> 00:08:26,632
To je neka mrha. Pa kosmata vagina.

130
00:08:26,715 --> 00:08:28,884
To je tič.

131
00:08:32,179 --> 00:08:34,431
-Ker ne vem.
-Carsko.

132
00:08:34,515 --> 00:08:35,807
Ne morem reči ne.

133
00:08:35,890 --> 00:08:37,976
-Ne morem reči ne.
-Ne morem reči ne.

134
00:08:38,059 --> 00:08:39,394
Bum, stopi na steklo.

135
00:08:39,477 --> 00:08:40,895
Spni si jezik.

136
00:08:42,063 --> 00:08:45,067
Ali to lahko vključiva
v tisto o môrastih sanjah?

137
00:08:45,150 --> 00:08:48,403
-V nekaj, kar bi vse povezalo?
-Ko se počutiš ohromelega?

138
00:08:48,487 --> 00:08:52,866
Udi so mi zmrznili
in prsti na nogah odreveneli.

139
00:08:52,950 --> 00:08:55,494
"Prsti na nogah odreveneli" ni dovolj kul.

140
00:08:55,577 --> 00:08:58,038
-Res ni.
-Ampak…

141
00:08:58,121 --> 00:09:01,750
Udi so mi zmrznili…

142
00:09:02,918 --> 00:09:04,127
In oči se mi ne zaprejo.

143
00:09:04,211 --> 00:09:05,295
To pa je kul.

144
00:09:06,171 --> 00:09:09,049
Kaj je boljše? "Oči se mi ne"
ali "ne morem zapreti oči"?

145
00:09:09,132 --> 00:09:11,510
-"Se mi ne" je veliko bolj kul.
-Prav.

146
00:09:14,680 --> 00:09:18,308
Velik dolg imam, prodati moram dušo.

147
00:09:18,392 --> 00:09:22,604
Ker ne morem reči ne.
Ne, ne morem reči ne.

148
00:09:22,688 --> 00:09:26,316
Udi so mi zmrznili
in oči se mi ne zaprejo.

149
00:09:26,400 --> 00:09:30,779
Ne morem reči ne, ne morem reči ne.

150
00:09:30,863 --> 00:09:32,865
Stopi na steklo,

151
00:09:32,948 --> 00:09:34,074
jezik si spni.

152
00:09:39,538 --> 00:09:40,664
Nadaljuj.

153
00:09:42,541 --> 00:09:44,334
Počakaj. Ne.

154
00:09:46,920 --> 00:09:47,921
Ne, ne, ne.

155
00:09:53,177 --> 00:09:56,180
Dajva takole. Kakšnih 17-krat.

156
00:10:04,146 --> 00:10:08,692
To ni prvi posnetek, a kaže kot,
kakršnega ga želim v širšem kadru.

157
00:10:08,775 --> 00:10:11,236
-Ne povsem od strani.
-Kaj počneš?

158
00:10:11,320 --> 00:10:12,321
Utihni!

159
00:10:12,404 --> 00:10:14,823
Ne od spredaj.

160
00:10:15,365 --> 00:10:19,786
-Ampak tako, da…
-Pepper, ne.

161
00:10:19,870 --> 00:10:22,664
Da je noga stola na sredini.

162
00:10:22,748 --> 00:10:25,042
-Začeti želim…
-Kje je mačka?

163
00:10:25,125 --> 00:10:27,127
S praznim ozadjem.

164
00:10:27,211 --> 00:10:29,379
-Daj ji zvezdico.
-Z ničemer v ozadju.

165
00:10:29,463 --> 00:10:30,964
Razen…

166
00:10:32,758 --> 00:10:34,843
Razen bele ciklorame

167
00:10:34,927 --> 00:10:38,096
-in bele mize.
-O ja.

168
00:10:38,722 --> 00:10:40,349
Tam je mrtva podgana.

169
00:10:41,308 --> 00:10:43,810
To je prvi posnetek. Samo kozarec.

170
00:10:44,520 --> 00:10:47,940
Oddaljuj se, ampak tako,
da kozarec ostane na sredini.

171
00:10:48,023 --> 00:10:50,067
Gledam v kozarec.

172
00:10:50,651 --> 00:10:54,238
Ko bo kamera prišla do sem,
bom naredila požirek.

173
00:10:56,114 --> 00:10:57,282
Začni piti.

174
00:10:58,033 --> 00:11:01,703
Ne vem, ali želim ostati tu,
dokler ne odložim kozarca.

175
00:11:01,787 --> 00:11:04,665
In se mi potem približaš…
Ali medtem ko pijem.

176
00:11:04,748 --> 00:11:05,749
Ne, pij naprej.

177
00:11:05,832 --> 00:11:07,584
Ne vem še, ali hočem tako.

178
00:11:08,669 --> 00:11:12,214
Ker ne vem, ali…
Ali želim ostati diagonalno.

179
00:11:12,297 --> 00:11:14,800
Ne vem, ali hočem…

180
00:11:17,010 --> 00:11:19,847
Kaj, klinca, govorim?

181
00:11:19,930 --> 00:11:22,307
Ne vem, ali bi rada videla…

182
00:11:22,391 --> 00:11:24,351
Dobro, počakaj. Odločila sem se,

183
00:11:24,434 --> 00:11:25,602
Tukaj bo.

184
00:11:25,686 --> 00:11:28,605
Ko začnem piti in pijem kakšno sekundo,

185
00:11:28,689 --> 00:11:33,110
se bo kamera usmerila v to nogo

186
00:11:33,193 --> 00:11:35,028
točno na sredini.

187
00:11:35,112 --> 00:11:37,865
Poravnana bo z nasprotno nogo.

188
00:11:38,866 --> 00:11:41,368
Približaj se tako,
da bo moj obraz na sredini.

189
00:11:41,451 --> 00:11:43,954
Kozarec bom verjetno prijela z levo roko,

190
00:11:44,037 --> 00:11:46,373
da bo posnetek…

191
00:11:46,456 --> 00:11:47,457
Hvala, mami.

192
00:11:47,541 --> 00:11:48,834
Bolj logičen.

193
00:11:48,917 --> 00:11:52,045
In potem bo črna svinjarija izginila,

194
00:11:52,129 --> 00:11:53,672
ker bom vso popila.

195
00:11:54,256 --> 00:11:55,382
Odložila bom kozarec.

196
00:11:57,384 --> 00:12:00,637
In pogledala v kamero.

197
00:12:00,721 --> 00:12:02,806
Ohranila bo ta zajem.

198
00:12:03,348 --> 00:12:04,474
Ne približuj!

199
00:12:04,558 --> 00:12:09,938
Nočem posnemati klovnovskih režiserjev,
ko se trudijo, da ne bi bili dolgočasni.

200
00:12:10,022 --> 00:12:12,065
-S krasnim režiserjem sodeluješ.
-Utihni.

201
00:12:12,149 --> 00:12:13,901
-Dobre ideje bo imel.
-Gotovo, a…

202
00:12:13,984 --> 00:12:15,819
Ne bodi neumna.

203
00:12:15,903 --> 00:12:17,321
-Ne premikaj se.
-Billie.

204
00:12:18,614 --> 00:12:21,200
In ne premikaj butaste kamere.

205
00:12:21,283 --> 00:12:27,080
Ko bom pogledala v kamero,
mi bo iz oči kapljala črnina.

206
00:12:36,548 --> 00:12:38,550
Dobro, še na tej strani.

207
00:12:39,343 --> 00:12:40,594
Kako se počutiš?

208
00:12:41,386 --> 00:12:43,013
-Kar dobro.
-Kar dobro?

209
00:12:44,556 --> 00:12:48,018
Vsa čast, da si privolila v to.

210
00:12:48,101 --> 00:12:49,353
Ideja je moja.

211
00:12:51,688 --> 00:12:54,775
-Nekaterih stvari ni mogoče skriti.
-Je moja ali tvoja?

212
00:12:54,858 --> 00:12:56,443
-Ne morem…
-Potisni.

213
00:12:56,527 --> 00:12:59,321
-To mi povzroča grozen tik.
-Dajmo.

214
00:12:59,404 --> 00:13:02,866
Očesa se dotika tam, kjer mi trza.

215
00:13:02,950 --> 00:13:04,368
Moja je.

216
00:13:04,451 --> 00:13:05,786
Lahko začnemo?

217
00:13:06,286 --> 00:13:08,705
-In…
-Lahko pogledaš navzgor?

218
00:13:08,789 --> 00:13:11,250
-Že kaplja.
-Ja.

219
00:13:11,959 --> 00:13:13,043
Pa dajmo.

220
00:13:33,856 --> 00:13:36,400
Odloži. Počasi.

221
00:13:38,151 --> 00:13:39,152
Začnimo.

222
00:13:39,611 --> 00:13:41,655
Ponovimo. Dobro, rez.

223
00:13:43,782 --> 00:13:45,784
Ponastavi. Znova bomo poskusili.

224
00:13:50,664 --> 00:13:53,667
Rez. Nehaj snemati!

225
00:13:53,750 --> 00:13:58,088
-Kamere tečejo.
-Ne vem, kaj moram početi.

226
00:13:58,172 --> 00:14:00,382
Pazi, kako odlagaš kozarec.

227
00:14:00,465 --> 00:14:02,509
-Roka nam je ušla iz kadra.
-Kaj?

228
00:14:02,593 --> 00:14:06,513
Ko popiješ in odlagaš kozarec,

229
00:14:06,597 --> 00:14:08,307
spremljaj premike kamere.

230
00:14:08,390 --> 00:14:11,185
Nekoliko počasnejša moraš biti.

231
00:14:11,268 --> 00:14:12,978
Ne vem, kdaj naj to naredim.

232
00:14:13,061 --> 00:14:15,272
Fino bi bilo, če bi mi povedal.

233
00:14:15,355 --> 00:14:17,608
Naj rečem: "Odloži kozarec?"

234
00:14:18,692 --> 00:14:20,360
-Ja.
-"Odloži." Nekaj takega?

235
00:14:20,444 --> 00:14:22,571
Ali: "Začni odlagati." Da bom počasnejša.

236
00:14:22,654 --> 00:14:23,780
V redu. Kul.

237
00:14:23,864 --> 00:14:25,073
Super je.

238
00:14:33,332 --> 00:14:34,541
Rez. To.

239
00:14:38,420 --> 00:14:42,049
Od zdaj bom vse svoje videe režirala sama.

240
00:14:45,219 --> 00:14:46,428
Kaj?

241
00:14:48,472 --> 00:14:49,890
Tole posnemi.

242
00:14:49,973 --> 00:14:51,642
Tole posnemi. Oh.

243
00:14:57,648 --> 00:14:58,941
O bog.

244
00:14:59,024 --> 00:15:02,569
To mora biti prva pesem na albumu.

245
00:15:02,653 --> 00:15:05,739
Dobro. Zobe sem vzela ven.
Posnemiva album.

246
00:15:05,822 --> 00:15:08,283
Zobe sem vzela ven.

247
00:15:08,367 --> 00:15:10,035
Moj invisalign ima…

248
00:15:10,118 --> 00:15:12,496
-Iz ust sem vzela invisalign…
-Iz ust sem vzela invisalign.

249
00:15:12,579 --> 00:15:14,081
In to je ta album.

250
00:15:18,460 --> 00:15:22,089
Bela majica je zdaj rdeča, moj nos krvav.

251
00:15:22,172 --> 00:15:25,592
-Spiš, po prstih hodiš…
-Spiš, po prstih hodiš…

252
00:15:25,676 --> 00:15:29,054
-Nevidno se plaziš naokoli.
-Plaziš.

253
00:15:29,137 --> 00:15:31,849
Moj mali zločinec.

254
00:15:33,267 --> 00:15:34,268
Ali pa…

255
00:15:35,978 --> 00:15:40,023
Kaj če rečeva takole:
Imaš se za velikega zločinca.

256
00:15:40,524 --> 00:15:42,818
Misli, da je slab, pa sploh ni…

257
00:15:42,901 --> 00:15:44,570
Lahko bi celo… Kaj pa vem.

258
00:15:44,653 --> 00:15:46,780
Spomnila sem se pesmi "bad guy."

259
00:15:47,489 --> 00:15:49,491
To bi lahko bila tista pesem. Pravim le…

260
00:15:49,575 --> 00:15:53,453
Samo na glas razmišljam.
Lahko bi bilo: "Misliš, da si baraba."

261
00:15:53,537 --> 00:15:56,665
Refren pa: "Ampak baraba sem jaz."

262
00:15:57,958 --> 00:16:01,253
-Ne vem, ali je to primerno za to pesem.
-Všeč mi je.

263
00:16:04,840 --> 00:16:08,719
"Med prometno konico
ne smeš zapeljati v polno križišče:

264
00:16:09,803 --> 00:16:12,723
razen če vanj zapelješ,
ko gori zelena luč.

265
00:16:13,974 --> 00:16:17,186
Nikoli, niti ko gori zelena luč.

266
00:16:19,104 --> 00:16:21,106
Razen če imaš prednost ali zeleno…"

267
00:16:21,190 --> 00:16:22,858
-V nobenem…
-Nisem poslušal.

268
00:16:22,941 --> 00:16:23,942
V nobenem primeru.

269
00:16:24,026 --> 00:16:26,236
Ker ne moreš…

270
00:16:26,320 --> 00:16:29,615
Če je promet gost,
ne smeš zapeljati v križišče.

271
00:16:29,698 --> 00:16:33,493
Ustavila bi promet. To ni dovoljeno.
"V nobenem…" Torej ne.

272
00:16:33,577 --> 00:16:35,329
Imenuje se onemogočanje prometa.

273
00:16:35,412 --> 00:16:36,538
Ja, drži.

274
00:16:36,622 --> 00:16:38,624
Tako rečejo v New Yorku. Onemogočanje.

275
00:16:38,707 --> 00:16:39,791
Ta govori o vagini.

276
00:16:41,502 --> 00:16:43,754
Billie je dobila začasno vozniško.

277
00:16:45,172 --> 00:16:46,590
Poglej.

278
00:16:46,673 --> 00:16:49,009
Billie je naredila vozniški izpit.

279
00:16:49,092 --> 00:16:52,095
Zdaj lahko vozi. No, s sovoznikom.

280
00:16:53,138 --> 00:16:54,848
Vedno sem si želela voziti.

281
00:16:54,932 --> 00:16:56,683
Avtomobile obožujem.

282
00:16:56,767 --> 00:17:00,687
Mama ima seveda bednega enoprostorca,

283
00:17:00,771 --> 00:17:04,608
oče pa jebeno mazdo.

284
00:17:04,691 --> 00:17:07,486
In Finneas ima hondo fit.

285
00:17:07,569 --> 00:17:11,990
Obdajajo me zgube.

286
00:17:12,074 --> 00:17:13,784
Ojej.

287
00:17:13,867 --> 00:17:17,204
Želim si matirano črn dodge challenger.

288
00:17:17,954 --> 00:17:23,502
Ne bom ti dovolila,
da to vzameš nazaj, razen če…

289
00:17:23,585 --> 00:17:26,421
Ko te vsaj ne bi slišala…

290
00:17:27,256 --> 00:17:28,464
Ne naredi česa…

291
00:17:28,549 --> 00:17:29,800
Reci, da si bil…

292
00:17:30,634 --> 00:17:32,469
-Mega.
-Tega nisi mislil reči.

293
00:17:34,471 --> 00:17:37,766
Ne naredi česa… Se ti ne zdi…

294
00:17:37,850 --> 00:17:40,894
Ne boš prišel in vzel besed nazaj?

295
00:17:42,855 --> 00:17:46,024
Morda jih ne boš vzel nazaj?

296
00:17:46,108 --> 00:17:49,736
Praviš, da si me poskušal nasmejati.

297
00:17:49,820 --> 00:17:53,115
In da ni treba, da se danes kaj spremeni.

298
00:17:53,198 --> 00:17:58,412
Da nisi nameraval reči, da me ljubiš.

299
00:18:02,708 --> 00:18:06,545
In jaz ljubim te.

300
00:18:07,045 --> 00:18:09,047
Intenzivna harmonija na u, prav?

301
00:18:09,131 --> 00:18:10,299
Jo že imam.

302
00:18:10,382 --> 00:18:14,928
-Lahko te ljubim.
-Ljubim te.

303
00:18:15,554 --> 00:18:17,639
Harmonija na pol note. Noro.

304
00:18:26,857 --> 00:18:28,692
-To.
-Lepo.

305
00:18:30,235 --> 00:18:31,737
Prisrčno.

306
00:18:31,820 --> 00:18:34,656
Spominja na pesem Duncana Sheika,
ki smo jo oboževali…

307
00:18:34,740 --> 00:18:37,159
-Pa smo tam.
-Ampak je povsem drugačna.

308
00:18:37,242 --> 00:18:39,828
-Čudovita.
-Ne, ima neverjeten…

309
00:18:39,912 --> 00:18:42,623
Tisti, ki ne pišejo pesmi,
vedno iščejo primerjave.

310
00:18:42,706 --> 00:18:44,374
Ne, ne gre za podoben zvok.

311
00:18:44,458 --> 00:18:46,793
Pravi, da vzbuja enako lep občutek.

312
00:18:46,877 --> 00:18:47,753
Hvala.

313
00:19:05,687 --> 00:19:07,314
-Krasno.
-Čudovito.

314
00:19:07,397 --> 00:19:08,649
-Užival sem.
-Dober začetek.

315
00:19:08,732 --> 00:19:10,442
-Všeč mi je.
-Ja.

316
00:19:11,401 --> 00:19:15,405
Ne sprašuj, če nočeš vedeti.

317
00:19:16,031 --> 00:19:20,244
Izučilo me je že zdavnaj.

318
00:19:20,786 --> 00:19:22,913
Pogovor s tabo, beladona,

319
00:19:22,996 --> 00:19:25,666
odmor bi moral biti kratek,
ne dolg kot koma.

320
00:19:25,749 --> 00:19:27,876
Vzamem, kar hočem, ko hočem.

321
00:19:28,502 --> 00:19:29,670
In hočem tebe.

322
00:19:30,587 --> 00:19:34,758
Slaba, slaba novica.
Eden od naju bo izgubil.

323
00:19:34,842 --> 00:19:37,469
Jaz sem smodnik, ti vžigalna vrvica.

324
00:19:38,095 --> 00:19:39,680
Dodaj malo trenja.

325
00:19:40,222 --> 00:19:44,893
Moja nenavadna zasvojenost si.

326
00:19:44,977 --> 00:19:49,606
Moja nenavadna zasvojenost si.

327
00:19:49,690 --> 00:19:54,194
Zdravnik ne more razložiti
ne mojih simptomov in ne bolečine.

328
00:19:54,278 --> 00:19:59,032
Ti pa moja nenavadna zasvojenost si.

329
00:20:03,453 --> 00:20:04,872
Ritem ni originalen.

330
00:20:04,955 --> 00:20:06,206
Je pa srčkan.

331
00:20:06,290 --> 00:20:08,584
Poskusimo dokončati pesem.

332
00:20:08,667 --> 00:20:09,668
Takole bomo.

333
00:20:09,751 --> 00:20:11,920
Povejte, kako se vam zdi. Končajmo jo.

334
00:20:12,004 --> 00:20:15,007
-Prav.
-In naredimo nekakšno zanko.

335
00:20:15,090 --> 00:20:17,384
Ne posvetite se ničemur določenemu.

336
00:20:17,467 --> 00:20:19,887
Če se vsi nečemu približujejo…

337
00:20:19,970 --> 00:20:21,763
Justin je dobro povedal.

338
00:20:21,847 --> 00:20:22,848
Prosim?

339
00:20:22,931 --> 00:20:24,099
-Kaj?
-Justin je dobro povedal.

340
00:20:24,183 --> 00:20:26,226
-Kaj je rekel?
-Kar mirno.

341
00:20:26,310 --> 00:20:27,728
-Kar mirno?
-Ja.

342
00:20:27,811 --> 00:20:29,021
Nič se nam ne mudi.

343
00:20:29,104 --> 00:20:31,481
Če želimo kaj izdati,

344
00:20:31,565 --> 00:20:33,817
moramo to najprej končati.

345
00:20:33,901 --> 00:20:35,777
Če je to "Crown", tudi prav.

346
00:20:35,861 --> 00:20:38,947
-Veš… Ali sploh poslušaš?
-Ja.

347
00:20:39,031 --> 00:20:42,159
Če se nečemu posvetimo,
bomo to končali.

348
00:20:42,242 --> 00:20:45,913
Namesto da skačemo od ene stvari do druge.

349
00:20:45,996 --> 00:20:47,122
Samo to pravim.

350
00:20:49,166 --> 00:20:50,876
Torej "7" in "i love you".

351
00:20:50,959 --> 00:20:53,879
Končati pa moramo še
"all the good girls go to hell".

352
00:20:53,962 --> 00:20:56,340
Zelo blizu smo, če me razumeš.

353
00:20:56,423 --> 00:20:57,883
-Ja.
-Ko se bo vse poklopilo…

354
00:20:57,966 --> 00:21:02,596
"Moja nenavadna zasvojenost" zveni dobro.
Zdi se mi, da bo uspešnica.

355
00:21:02,679 --> 00:21:05,015
-Absolutno.
-Tudi nekomu na sestanku se je.

356
00:21:05,098 --> 00:21:07,184
-Vsem se je.
-Zakaj niso nič rekli?

357
00:21:07,267 --> 00:21:08,393
Zakaj niso ploskali?

358
00:21:19,738 --> 00:21:22,574
Vse pridne punce…

359
00:21:23,534 --> 00:21:27,120
Vse pridne punce grejo v pekel.

360
00:21:27,996 --> 00:21:33,585
Saj ima sovražnike celo Bog.

361
00:21:33,669 --> 00:21:37,673
In ko začne voda naraščati

362
00:21:38,423 --> 00:21:40,259
in zakrije nebo,

363
00:21:40,968 --> 00:21:45,722
bo v svoji ekipi hotela hudiča.

364
00:21:47,349 --> 00:21:49,768
-Super zveni.
-Obupno.

365
00:21:50,894 --> 00:21:52,604
Meni se zdi carsko.

366
00:21:52,688 --> 00:21:53,689
Grozno je.

367
00:21:54,273 --> 00:21:55,274
Na živce mi gre,

368
00:21:55,357 --> 00:21:57,359
da morava album končati decembra.

369
00:21:57,442 --> 00:21:59,361
Tik pred mojim rojstnim dnem. Beda.

370
00:21:59,444 --> 00:22:01,363
Takrat mora biti narejena matrica.

371
00:22:01,446 --> 00:22:03,448
-Končala bova tedne prej.
-Ne bova.

372
00:22:03,532 --> 00:22:04,658
-Bova.
-Ne.

373
00:22:04,741 --> 00:22:06,952
Rekla sva, da bova končala pred turnejo.

374
00:22:07,035 --> 00:22:09,037
Zdaj imava rok in datum izida.

375
00:22:09,121 --> 00:22:10,247
Morava ga končati.

376
00:22:10,747 --> 00:22:13,709
Ampak ga ne bova,
če ne bova delala. Zato delava.

377
00:22:13,792 --> 00:22:15,002
Obupno zveni!

378
00:22:15,085 --> 00:22:17,838
In jaz ne zvenim v redu, ker nisem v redu.

379
00:22:17,921 --> 00:22:19,339
-Odlična si.
-Nisem.

380
00:22:19,423 --> 00:22:21,800
Marsikdo se strinja z mano, da si odlična.

381
00:22:27,097 --> 00:22:30,642
Zlata verižica pod tvojo majico.

382
00:22:33,228 --> 00:22:37,149
Majico, ki mi jo dovoliš nositi doma.

383
00:22:39,902 --> 00:22:43,655
Zlato je lažno in prava ljubezen boli.

384
00:22:46,241 --> 00:22:49,828
Toda ko sem sama, nič ne boli.

385
00:22:52,664 --> 00:22:56,210
Ko si z mano in sva sama…

386
00:22:58,086 --> 00:23:00,339
Dovoli, da se plazim…

387
00:23:00,422 --> 00:23:02,841
Še štiri morava končati.

388
00:23:02,925 --> 00:23:07,387
Do 17. odpovejva vse razen koncertov.

389
00:23:07,471 --> 00:23:09,765
Če bova vse končala in poslala Ribacku,

390
00:23:09,848 --> 00:23:13,602
on pa bo rekel, da na albumu
ne sliši uspešnice, bova…

391
00:23:14,603 --> 00:23:16,939
Imava '"true blue" in…

392
00:23:17,022 --> 00:23:18,732
Napisala bova še eno.

393
00:23:27,282 --> 00:23:30,285
"Srček, ne počutim se dobro."

394
00:23:30,369 --> 00:23:34,164
Pet besed, ki jih nikoli nisi razumel…

395
00:23:35,374 --> 00:23:38,710
Iz nekega razloga zveni zelo…
Kot da je v moji glavi.

396
00:23:38,794 --> 00:23:41,213
Ja, pod brisačo si.

397
00:23:42,965 --> 00:23:45,217
Reci, da nisem tvoj tip.

398
00:23:46,468 --> 00:23:50,389
Reci, da te moj spol ne priv…

399
00:23:50,472 --> 00:23:55,018
…lači. Zelo sebična sem, oh.

400
00:23:55,102 --> 00:23:56,228
Ampak ob tebi se po…

401
00:23:57,521 --> 00:23:58,522
Noro.

402
00:23:58,605 --> 00:24:02,442
Poskusiva s tisto,
v kateri začneš refren nežno,

403
00:24:02,526 --> 00:24:04,987
potem pa prvo frazo zapoješ udarno.

404
00:24:05,070 --> 00:24:06,071
Štekaš?

405
00:24:06,154 --> 00:24:08,615
Kako naj te…

406
00:24:08,699 --> 00:24:11,535
Daj si duška, ampak začni umirjeno.

407
00:24:11,618 --> 00:24:14,621
-Ali nežneje, bolj dekliško.
-Prav.

408
00:24:16,039 --> 00:24:17,040
Poskusi.

409
00:24:20,919 --> 00:24:26,216
Kako naj poskrbim, da ti bo lepo,

410
00:24:28,594 --> 00:24:34,308
če pa te v drugo smer noge neso?

411
00:24:44,318 --> 00:24:46,570
Lahko uganeš,

412
00:24:47,362 --> 00:24:50,240
o čem razmišljam,

413
00:24:50,699 --> 00:24:53,035
kaj gledam,

414
00:24:53,702 --> 00:24:56,246
od kod so prišle moje oči?

415
00:24:56,747 --> 00:24:59,416
Lahko uganeš,

416
00:25:00,000 --> 00:25:03,086
o čem razmišljam,

417
00:25:03,170 --> 00:25:05,714
kaj bi lahko postal,

418
00:25:06,215 --> 00:25:09,176
če se zaljubil bi?

419
00:25:09,259 --> 00:25:10,677
To je nor refren.

420
00:25:10,761 --> 00:25:14,306
Lahko uganeš, o čem razmišljam? Kaj bi
lahko postal, če se zaljubil bi. Carsko.

421
00:25:14,848 --> 00:25:16,767
-Mi lahko zapoješ?
-Res je kul.

422
00:25:17,935 --> 00:25:20,062
Ampak razmišljam o tetovaži.

423
00:25:20,896 --> 00:25:23,190
Že, ampak refren se mi zdi dober.

424
00:25:23,273 --> 00:25:25,859
Tak je kot vse druge najine pesmi.

425
00:25:26,360 --> 00:25:27,402
Ne strinjam se.

426
00:25:27,486 --> 00:25:30,197
Napisati poskušam najino najboljšo pesem.

427
00:25:30,280 --> 00:25:33,825
In najdostopnejšo.

428
00:25:33,909 --> 00:25:37,371
Bedarija. Najino najboljšo pesem
poskušaš napisati?

429
00:25:37,454 --> 00:25:38,622
Absolutno. Vsakič.

430
00:25:39,289 --> 00:25:42,459
Če bom tako razmišljala,
nikoli ne bom nič naredila.

431
00:25:43,001 --> 00:25:44,962
Saj ti ni treba. Ampak jaz lahko.

432
00:25:47,297 --> 00:25:49,132
To se mi zdi kot minsko polje.

433
00:25:49,216 --> 00:25:51,969
Naročili so mi, naj napišem uspešnico,

434
00:25:52,386 --> 00:25:55,472
ampak naj Billie ne povem,
da morava napisati uspešnico.

435
00:25:55,556 --> 00:25:58,976
Billie sovraži pisanje pesmi.

436
00:25:59,059 --> 00:26:02,855
In… Kaj pa vem.

437
00:26:02,938 --> 00:26:05,607
Zelo se zaveda svoje…

438
00:26:07,651 --> 00:26:09,361
Persone na internetu.

439
00:26:09,444 --> 00:26:12,656
-Mislim, da jo je groza…
-Sovraštva.

440
00:26:12,739 --> 00:26:14,741
Da ljudje sovražijo vse, kar naredi.

441
00:26:14,825 --> 00:26:16,994
Misli,

442
00:26:17,077 --> 00:26:19,872
da se s priljubljenostjo
krepi tudi sovraštvo.

443
00:26:19,955 --> 00:26:22,291
-Ja.
-Ampak jaz poskušam

444
00:26:22,374 --> 00:26:26,712
umetniškemu vodji v Interscopu pokazati…

445
00:26:26,795 --> 00:26:28,922
"Od njiju sem hotel uspešnico

446
00:26:29,006 --> 00:26:32,050
in to je po mojem mnenju
jebena uspešnica."

447
00:26:32,134 --> 00:26:35,596
Ne vem,
kako boš to izpeljal, ne da bi ji povedal.

448
00:26:35,679 --> 00:26:37,890
Ne moreš je preslepiti v pisanje pesmi.

449
00:26:37,973 --> 00:26:39,266
Govorita o meni?

450
00:26:39,892 --> 00:26:43,353
Pravim le, da zadnje pesmi,

451
00:26:43,437 --> 00:26:45,606
ki jih pišeta za ta album…

452
00:26:46,899 --> 00:26:51,361
Lahko bi poskusila z nečim,
kar vama je še vedno všeč,

453
00:26:51,445 --> 00:26:54,615
je pa malo bolj konvencionalno.

454
00:26:54,698 --> 00:26:58,076
Oziroma dostopno.

455
00:26:58,160 --> 00:27:00,829
Mogoče bi te Finneas
pri tem lahko usmerjal

456
00:27:00,913 --> 00:27:02,289
-in ti dal…
-Ha?

457
00:27:02,372 --> 00:27:05,501
Za zadnje pesmi za ta ali naslednji album…

458
00:27:05,584 --> 00:27:07,878
Katere besede uporabljaš? Ne razumem.

459
00:27:07,961 --> 00:27:09,379
-Dostopna?
-Oh, Pepper!

460
00:27:09,463 --> 00:27:12,216
Kaj to pomeni za pesem, skladbo…
Kaj to pomeni?

461
00:27:12,299 --> 00:27:14,092
-Pomeni…
-Dostopno pomeni

462
00:27:14,176 --> 00:27:17,054
pesem, ki nikogar ne izključuje,

463
00:27:17,137 --> 00:27:18,555
ki ne…

464
00:27:18,639 --> 00:27:21,308
Ampak dobesedno… Oba govorita o nečem,

465
00:27:21,391 --> 00:27:25,270
kar se nam je vedno zdelo slabo.

466
00:27:25,354 --> 00:27:28,815
O pesmih, ki so za vse,
v katere se lahko vsi vživijo.

467
00:27:28,899 --> 00:27:30,734
-Resnično ne…
-To mi ni všeč.

468
00:27:30,817 --> 00:27:33,654
Pravita, da bi morala pisati pesmi za vse.

469
00:27:33,737 --> 00:27:35,989
-Ne pravim tega.
-Je prezirljivo govoril

470
00:27:36,073 --> 00:27:38,992
-o pesmi, ki sem jo napisala…
-Ne.

471
00:27:39,076 --> 00:27:42,788
Ki jo je poskusil spremeniti
v nekaj drugega, ker ni za vse?

472
00:27:42,871 --> 00:27:43,914
Je bilo to?

473
00:27:43,997 --> 00:27:45,332
Tega nisem tako razumela.

474
00:27:45,415 --> 00:27:46,917
Rada pojem.

475
00:27:47,000 --> 00:27:49,419
Rada imam pesmi za petje.

476
00:27:49,503 --> 00:27:52,965
In če mi nekatere…
Če mi kaj pomenijo, so mi všeč še bolj.

477
00:27:53,048 --> 00:27:57,553
-Jaz pa menim, da…
-Ne maram pisati pesmi.

478
00:27:57,636 --> 00:27:58,971
Nikoli nisem.

479
00:27:59,054 --> 00:28:01,932
Še vsakič, ko sem napisala pesem,
ki mi je bila všeč,

480
00:28:02,015 --> 00:28:03,517
mi je šel proces na živce.

481
00:28:03,600 --> 00:28:05,060
Razumem, da sovražiš pisanje.

482
00:28:05,769 --> 00:28:08,480
To je zame mučenje.

483
00:28:08,564 --> 00:28:09,731
-Ampak…
-Zlasti s tabo,

484
00:28:09,815 --> 00:28:12,484
-ker si tako dober.
-Ampak, če ti gre na živce…

485
00:28:12,568 --> 00:28:14,361
Ne obtožujem te, samo na živce mi gre.

486
00:28:14,444 --> 00:28:17,656
Če za naslednji album
nočeš pisati pesmi…

487
00:28:17,739 --> 00:28:20,659
-Nočeš pisati pesmi?
-Ne bom posnela novega albuma.

488
00:28:40,554 --> 00:28:44,850
Odpelji me na streho,

489
00:28:44,933 --> 00:28:51,815
rada bi videla svet,
ko bom nehala dihati.

490
00:28:53,442 --> 00:28:55,360
Ko bom pomodrela.

491
00:28:57,905 --> 00:29:00,240
Tako mračna boš v tej pesmi?

492
00:29:04,786 --> 00:29:07,748
Zares namiguješ, da bi skočila s strehe?

493
00:29:10,209 --> 00:29:12,461
Se ti zdi taka pesem v redu?

494
00:29:13,128 --> 00:29:14,630
Te to ne skrbi?

495
00:29:15,839 --> 00:29:18,175
To je nekaj, kar bi rada povedala.

496
00:29:20,052 --> 00:29:22,930
-Te ne skrbi…
-Zaradi te pesmi tega ne naredim.

497
00:29:24,014 --> 00:29:27,601
Zdi se mi,
da je to bolje povedati kot narediti.

498
00:29:33,649 --> 00:29:40,405
Okusi me, slane solze na mojih licih…

499
00:29:40,489 --> 00:29:43,116
To celoleten

500
00:29:43,200 --> 00:29:45,577
glavobol…

501
00:29:45,661 --> 00:29:46,787
Lepo.

502
00:29:46,870 --> 00:29:48,664
Ti naredi.

503
00:29:52,000 --> 00:29:55,671
Če bi bila tvoja glava v primerjavi
z mojim trupom v resnici taka…

504
00:30:00,467 --> 00:30:02,469
Ja. Poskusiva skupaj.

505
00:30:05,889 --> 00:30:06,974
Ne.

506
00:30:07,057 --> 00:30:08,851
Poskušam ti seči v roko.

507
00:30:11,353 --> 00:30:12,604
Živjo, Finneas, kako si?

508
00:30:12,688 --> 00:30:14,523
Zrla si bova v oči.

509
00:30:15,315 --> 00:30:18,026
-Kako si?
-Sijajno. Ti je ta pesem všeč?

510
00:30:18,110 --> 00:30:20,028
-Obožujem jo.
-Dober občutek imam.

511
00:30:21,655 --> 00:30:23,657
Jaz tudi. Daj petko.

512
00:30:40,674 --> 00:30:42,384
Sta končala album?

513
00:30:42,467 --> 00:30:44,511
Ja, mislim, da sva ga.

514
00:30:48,432 --> 00:30:50,559
Z nami v studiu je Billie Eilish.

515
00:30:50,642 --> 00:30:53,270
Ogromno vprašanj o glasbi imamo.

516
00:30:53,353 --> 00:30:56,190
Še eno najstniško vprašanje imam.

517
00:30:56,273 --> 00:30:59,526
Si že obesila šolo na klin
ali se še šolaš doma?

518
00:30:59,610 --> 00:31:01,403
-No…
-Ali se le pretvarjaš, da se?

519
00:31:03,155 --> 00:31:05,574
Nikoli nisem hodila v šolo.

520
00:31:05,657 --> 00:31:06,658
-V redu.
-Nikoli…

521
00:31:06,742 --> 00:31:09,494
Nikoli nisem bila v šoli,
zato je nisem obesila na klin.

522
00:31:09,578 --> 00:31:12,831
Sem pa lani maturirala.

523
00:31:12,915 --> 00:31:14,249
-Lani na začetku.
-Kaj?

524
00:31:14,333 --> 00:31:15,459
Ampak…

525
00:31:15,542 --> 00:31:17,544
-Kot Doogie Howser si. Maturiraš…
-Kdo je to?

526
00:31:18,629 --> 00:31:21,548
Ne ve, kdo je Doogie Howser.
Poznaj svojo publiko.

527
00:31:22,299 --> 00:31:26,553
Kaj meniš o občutkih
svojih oboževalcev do tebe?

528
00:31:26,637 --> 00:31:30,015
Takole je. Justin Bieber, prav?

529
00:31:30,098 --> 00:31:34,311
Ko sem imela 12 let, mi ni bil všeč.

530
00:31:34,394 --> 00:31:36,563
Bila sem… Bilo je…

531
00:31:37,147 --> 00:31:39,733
Bil je moja prva ljubezen.

532
00:31:39,816 --> 00:31:43,195
Fant, v katerega sem bila zaljubljena.

533
00:31:43,278 --> 00:31:45,280
-V duhu mi je vračal čustva.
-Seveda.

534
00:31:45,364 --> 00:31:47,533
Bilo je kot zveza z osebo.

535
00:31:47,616 --> 00:31:50,118
Kot ko z nekom nekaj časa hodiš.

536
00:31:50,202 --> 00:31:52,621
In potem… To je tvoj partner?

537
00:31:52,704 --> 00:31:54,081
In se razideš z njim.

538
00:31:54,164 --> 00:31:59,127
In ko ga zagledaš na sliki, si avtomatično
rečeš: "Oh, z njim sem bila v zvezi."

539
00:31:59,211 --> 00:32:03,173
Vsak naslednji partner bo vedel,
da si bila z Justinom Bieberjem.

540
00:32:03,257 --> 00:32:05,050
Nekaj vam bom pokazala.

541
00:32:05,133 --> 00:32:07,678
-Na tem posnetku imam 12 let.
-V redu.

542
00:32:07,761 --> 00:32:09,888
-Tega ni videl še nihče.
-Super.

543
00:32:10,889 --> 00:32:15,102
Ogledala sem si ogromno zadev
z Justinom Bieberjem

544
00:32:15,185 --> 00:32:17,062
in jokala kot dež.

545
00:32:19,064 --> 00:32:21,733
Skrbi me namreč,
da takrat, ko bom imela fanta,

546
00:32:22,860 --> 00:32:24,695
ne bom želela biti z njim,

547
00:32:25,821 --> 00:32:29,324
ker bom bolj ljubila Justina Bieberja.
Tega ne prenesem.

548
00:32:30,492 --> 00:32:33,120
Rekla sem: "Tega ne prenesem."

549
00:32:33,203 --> 00:32:35,497
Spomnim se, kako sem hlipala v blazino,

550
00:32:35,581 --> 00:32:38,834
ker sem mislila,
da ne bom do nikogar tako čutila.

551
00:32:38,917 --> 00:32:40,919
Na smrt sem se bala,

552
00:32:41,003 --> 00:32:43,714
da se moj fant, ko bom starejša…

553
00:32:43,797 --> 00:32:45,215
-Ne bo mogel kosati z njim.
-Ja.

554
00:32:45,299 --> 00:32:47,050
Trije razprodani koncerti

555
00:32:47,134 --> 00:32:48,135
v areni Fonda.

556
00:32:48,218 --> 00:32:49,845
-To je neverjetno.
-Hvala.

557
00:32:49,928 --> 00:32:52,514
Vem, da je domač kraj poseben
za vsakega umetnika, a…

558
00:32:55,517 --> 00:32:59,396
Živjo, Q. Živjo.

559
00:33:00,564 --> 00:33:01,565
Carski si.

560
00:33:01,648 --> 00:33:02,774
Oj, kako si?

561
00:33:04,943 --> 00:33:06,945
Mislila sem, da sem našla pot,

562
00:33:08,906 --> 00:33:10,866
da sem našla izhod.

563
00:33:12,201 --> 00:33:15,162
Vendar nikoli ne odideš.

564
00:33:15,245 --> 00:33:16,747
Nikoli ne odideš.

565
00:33:16,830 --> 00:33:19,666
Zato moram verjetno ostati.

566
00:33:20,167 --> 00:33:22,669
Upam pa, da nekoč

567
00:33:22,753 --> 00:33:28,634
mi bo uspelo oditi.

568
00:33:28,717 --> 00:33:35,682
Tudi če traja vso noč ali sto let.

569
00:33:36,934 --> 00:33:43,774
Rabim skrivališče,
a nobenega v bližini ne najdem.

570
00:33:44,900 --> 00:33:50,072
Želim se počutiti živo,
zunaj se strahom spopasti ne grem.

571
00:33:50,155 --> 00:33:53,784
Billie, rada te imam. Vse
najboljše za 17. rojstni dan.

572
00:33:56,870 --> 00:33:59,373
Uh, kako je čeden. O bog.

573
00:34:03,293 --> 00:34:06,839
Raztrgaj me na koščke, od kože do kosti…

574
00:34:06,922 --> 00:34:08,130
Izjemno.

575
00:34:08,590 --> 00:34:10,300
Dobro, končajmo.

576
00:34:24,648 --> 00:34:31,280
Zdravo, dobrodošla doma…

577
00:34:33,031 --> 00:34:35,409
Imamo cev?

578
00:34:35,492 --> 00:34:36,869
Za tvoj avto?

579
00:34:36,952 --> 00:34:38,704
Ja, ampak vprašaj očeta.

580
00:34:38,786 --> 00:34:41,623
Vedel bo, katero naj ti da.

581
00:34:42,291 --> 00:34:44,333
-Ta bo v redu. In curek.
-Daj nazaj.

582
00:34:44,418 --> 00:34:47,170
-To bom počela notri.
-Ta curek je najmočnejši.

583
00:34:47,254 --> 00:34:48,380
Sredina je…

584
00:34:50,215 --> 00:34:52,301
Bo voda vdrla v avto?

585
00:34:52,384 --> 00:34:54,178
Ne, tudi dež prenese.

586
00:34:57,764 --> 00:35:00,350
Ne morem verjeti,
da je na dovozu moj sanjski avto.

587
00:35:00,851 --> 00:35:02,936
Butci so mi ga seveda kupili.

588
00:35:03,729 --> 00:35:05,731
Mislila sem, da sta znorela.

589
00:35:05,814 --> 00:35:09,026
Nimamo ga kje parkirati.
Nimamo za zavarovanje.

590
00:35:09,109 --> 00:35:11,153
Prehiter je.

591
00:35:11,236 --> 00:35:12,905
Onadva pa sta rekla,

592
00:35:12,988 --> 00:35:16,033
da bosta kupila avto
z vso varnostno opremo.

593
00:35:16,116 --> 00:35:18,535
Z vsem, kar obstaja.

594
00:35:18,619 --> 00:35:21,163
Motor ni navit. Ona tega ne ve.

595
00:35:21,246 --> 00:35:22,831
Bil naj bi kot…

596
00:35:24,625 --> 00:35:26,043
Zlobna si.

597
00:35:26,126 --> 00:35:28,629
Hej, pokliči me nazaj,

598
00:35:28,712 --> 00:35:30,923
ko to dobiš.

599
00:35:31,548 --> 00:35:34,426
Poslovi se od avta.

600
00:35:34,510 --> 00:35:36,887
Na turnejo gre. Pogreša svoj avto.

601
00:35:38,639 --> 00:35:41,475
Rada te imam. Lepo se imej s Kaylee.

602
00:35:41,558 --> 00:35:43,936
Rada te imam. Pogrešala te bom.

603
00:35:44,019 --> 00:35:46,647
Mogoče kar pozabi.

604
00:35:47,648 --> 00:35:49,650
Ker ko boš to dobil…

605
00:35:49,733 --> 00:35:51,109
EVROPA

606
00:35:51,193 --> 00:35:54,154
Tvoja številka bo mogoče blokirana.

607
00:35:55,822 --> 00:35:58,075
Ostani.

608
00:35:58,742 --> 00:36:01,245
In bla, bla, bla.

609
00:36:02,788 --> 00:36:08,585
Preprosto bi rad to, česar ne moreš imeti.

610
00:36:10,754 --> 00:36:13,257
Ni šans.

611
00:36:14,007 --> 00:36:16,927
Poklicala bom policijo.

612
00:36:17,928 --> 00:36:22,683
Če ne boš nehal,
bom poklicala tvojega očeta.

613
00:36:22,766 --> 00:36:25,602
Ah-ena, ah-dve, ah-ena, dve, tri, štiri!

614
00:36:25,686 --> 00:36:32,609
Na živce mi gre,
da ti to delam na tvoj rojstni dan.

615
00:36:33,318 --> 00:36:39,032
Vse najboljše, mimogrede.

616
00:36:40,868 --> 00:36:47,583
Nisi kriv ti, ampak jaz.
In vse druge bedarije.

617
00:36:48,542 --> 00:36:52,171
Veš, da samo nakladam.

618
00:36:52,254 --> 00:36:54,840
Ni tako, moj srček?

619
00:36:57,759 --> 00:37:01,638
Nisem tvoja prva izbira za žur.

620
00:37:04,975 --> 00:37:08,061
To je čudno. Nepomembna sem.
Ne vem, zakaj sem vam všeč.

621
00:37:11,607 --> 00:37:13,317
Res ne.

622
00:37:13,400 --> 00:37:15,861
Res ne vem, zakaj, a vas imam rada.

623
00:37:19,698 --> 00:37:22,201
In prav zares upam, da…

624
00:37:23,619 --> 00:37:25,746
Se vam album zdi tak kot meni.

625
00:37:25,829 --> 00:37:27,497
Ker ga obožujem.

626
00:37:30,375 --> 00:37:33,337
Sploh niste pripravljeni. V redu.

627
00:37:39,843 --> 00:37:43,555
"xanny" je bila za oba pesem o…

628
00:37:44,223 --> 00:37:47,226
Bližini ljudi, ki so samouničevalni.

629
00:37:47,309 --> 00:37:50,312
Veste, mamila

630
00:37:50,395 --> 00:37:52,022
in cigarete so…

631
00:37:52,105 --> 00:37:54,024
-Alkohol…
-Z njimi se ubijate.

632
00:37:54,107 --> 00:37:56,318
Kaj menita o tem,

633
00:37:56,401 --> 00:38:01,281
da govorita, kaj mislita
o mamilih, cigaretah in alkoholu?

634
00:38:02,074 --> 00:38:05,160
Mislim le na to, kako nekaj rečeš

635
00:38:05,244 --> 00:38:10,791
in potem kot odrasel razmišljaš drugače,
pa ti to mečejo naprej.

636
00:38:10,874 --> 00:38:12,084
-Ampak…
-Recimo,

637
00:38:12,167 --> 00:38:14,211
da bi uživala mamila in potem bi rekli:

638
00:38:14,294 --> 00:38:15,712
-"Haha, se spomniš, ko je…"
-Hej.

639
00:38:15,796 --> 00:38:18,841
Ji res ne boste dovolili,
da iskreno pove, kakšna je zdaj,

640
00:38:18,924 --> 00:38:20,342
če bi se kot odrasla zadevala?

641
00:38:20,425 --> 00:38:22,177
Tega ne nameravam.

642
00:38:22,261 --> 00:38:24,596
-Lahko to naredimo, prosim?
-No…

643
00:38:24,680 --> 00:38:26,098
Nehaj vpiti na Chelsea.

644
00:38:26,181 --> 00:38:29,810
Ne vpijem, samo kočljivo se mi zdi.

645
00:38:29,893 --> 00:38:33,772
-Ampak ima prav.
-Mogoče kot odrasla tega ne boš počela.

646
00:38:34,857 --> 00:38:36,900
Nameravaš…

647
00:38:36,984 --> 00:38:41,947
Mora vsak, ki počne to, kar počneš ti,
kot odrasel vse zajebati?

648
00:38:42,030 --> 00:38:45,701
Moraš to načrtovati,
da te pozneje ne bodo sovražili,

649
00:38:45,784 --> 00:38:48,120
ker si kot najstnica govorila, da ne boš?

650
00:38:48,579 --> 00:38:51,248
Zakaj so starši ves čas s tabo?

651
00:38:52,082 --> 00:38:54,084
Imaš kup ljudi,

652
00:38:54,168 --> 00:38:58,297
ki ti poskušajo pomagati,
da si ne boš uničila življenja,

653
00:38:58,380 --> 00:39:00,924
tako kot tebi podobni pred tabo.

654
00:39:01,383 --> 00:39:04,803
Res ne bomo objavili nečesa

655
00:39:04,887 --> 00:39:07,139
iz bojazni, da bo pozneje to naredila?

656
00:39:09,558 --> 00:39:11,351
Ta pesem govori prav o tem.

657
00:39:22,946 --> 00:39:25,282
O bog, kako seksi si!

658
00:39:27,701 --> 00:39:30,370
Grizem se v jezik, čakam na svoj čas.

659
00:39:30,454 --> 00:39:33,874
Nosim opozorilni znak.

660
00:39:33,957 --> 00:39:37,419
Počakaj, da ves svet bo moj.

661
00:39:40,214 --> 00:39:43,342
Vizije razbijam,

662
00:39:43,425 --> 00:39:46,595
v kraljestvu moje mere zebe me.

663
00:39:46,678 --> 00:39:51,725
Zaljubila sem se v tiste morske oči.

664
00:39:51,808 --> 00:39:54,019
Videti bi me moral s krono,

665
00:39:54,937 --> 00:39:57,481
vladala bom temu zakotju.

666
00:39:58,148 --> 00:40:02,319
Glej, kako se mi klanjajo.
Drug za drugim za drugim.

667
00:40:02,402 --> 00:40:06,281
Drug za drugim za drugim.

668
00:40:07,991 --> 00:40:10,994
Tvoja tišina je moj najljubši zvok.

669
00:40:11,078 --> 00:40:15,082
Glej, kako se mi klanjajo.
Drug za drugim za drugim.

670
00:40:15,165 --> 00:40:18,126
Drug za drugim za drugim.

671
00:40:18,210 --> 00:40:21,338
Njen novi album izide 29. marca.

672
00:40:21,421 --> 00:40:24,925
Na Spotifyju ima vsak mesec
21 milijonov ogledov.

673
00:40:25,008 --> 00:40:27,469
Na Instagramu ima 13,2 milijona sledilcev.

674
00:40:27,553 --> 00:40:30,264
Vsak koncert je razprodan vnaprej.

675
00:40:30,347 --> 00:40:32,975
V Zürichu bo v Halle 22 nastopila

676
00:40:33,058 --> 00:40:34,810
za 17-letno Billie Eilish.

677
00:40:36,061 --> 00:40:38,856
Billie, pozdravljena. Živjo.
-Kako ste?

678
00:40:38,939 --> 00:40:40,274
Odlično.

679
00:40:40,357 --> 00:40:43,318
-Vesela sem, da si tu.
-Jaz tudi.

680
00:40:43,402 --> 00:40:45,612
Nisi preveč utrujena?

681
00:40:45,696 --> 00:40:48,448
No… Sem.

682
00:40:48,532 --> 00:40:50,701
Lepo ste rekli. Ja, zelo sem utrujena.

683
00:40:51,702 --> 00:40:53,537
-Dobro, Billie.
-Ja?

684
00:40:53,620 --> 00:40:55,581
Naslednje fotografiranje.

685
00:40:55,664 --> 00:40:57,749
-Kje bo?
-Kako je bilo,

686
00:40:57,833 --> 00:40:59,543
ko si videla prve plakate

687
00:40:59,626 --> 00:41:01,003
-z naslovnico albuma?
-Povsod?

688
00:41:01,086 --> 00:41:02,754
-To bo druga runda.
-V redu.

689
00:41:05,299 --> 00:41:06,300
No…

690
00:41:09,261 --> 00:41:11,096
Počakaj. Nekaj se dogaja.

691
00:41:13,140 --> 00:41:14,474
Vau. Vau!

692
00:41:16,018 --> 00:41:17,186
Kaj je?

693
00:41:17,269 --> 00:41:18,937
-Tik. Ne.
-Voda?

694
00:41:20,606 --> 00:41:21,815
Ampak ne vem, zakaj.

695
00:41:22,733 --> 00:41:25,485
Že ves dan se je napovedoval,
ampak ne morem…

696
00:41:28,572 --> 00:41:30,199
Bi olje?

697
00:41:30,282 --> 00:41:31,825
Ja. Mami, imaš eterično olje?

698
00:41:31,909 --> 00:41:33,202
-Eterično olje.
-Ja.

699
00:41:35,495 --> 00:41:37,664
Tudi na žile ga nanesi.

700
00:41:38,874 --> 00:41:39,875
Prav.

701
00:41:40,417 --> 00:41:42,544
-Ja, te so…
-Vse je zloženo…

702
00:41:42,628 --> 00:41:43,879
V redu.

703
00:41:49,551 --> 00:41:52,763
Ne vem, zakaj me luči
spravljajo v tak…

704
00:41:52,846 --> 00:41:54,640
Verjetno si tudi zelo utrujena.

705
00:41:54,723 --> 00:41:57,017
-Ja.
-To bo krivo.

706
00:41:57,601 --> 00:41:59,436
Zaradi touretta počnem neumnosti.

707
00:41:59,520 --> 00:42:03,232
Nekoč sem v ustih razbila kozarec.

708
00:42:03,315 --> 00:42:05,275
Kadar v kaj ugriznem,

709
00:42:05,359 --> 00:42:08,320
ugriznem resnično močno.

710
00:42:08,737 --> 00:42:10,572
Tako mi narekujejo možgani.

711
00:42:15,869 --> 00:42:21,291
Nočem biti ti…

712
00:42:22,876 --> 00:42:24,586
Na valentinovo sem osamljena.

713
00:42:24,670 --> 00:42:26,672
-Nesrečna. Žalostna.
-Se Q ni izprsil?

714
00:42:26,755 --> 00:42:29,091
Ničesar nisem dobila.

715
00:42:29,967 --> 00:42:33,762
Sinoči je bil čuden, odmaknjen. In…

716
00:42:33,846 --> 00:42:36,890
Bilo je v redu. Imela sva se lepo. Ampak…

717
00:42:36,974 --> 00:42:39,351
Potem so nameravali v Big Bear Lake.

718
00:42:39,434 --> 00:42:41,728
Vsa ekipa je šla tja.

719
00:42:41,812 --> 00:42:43,897
Rekla sem, naj kar gre.

720
00:42:43,981 --> 00:42:46,567
Nesrečna sem, pogrešam te.
Rada bi te slišala.

721
00:42:46,650 --> 00:42:49,403
Z nikomer se nimam pogovarjati,
ampak mi je kul.

722
00:42:49,486 --> 00:42:51,196
Kar pojdi se zabavat.

723
00:42:51,280 --> 00:42:53,282
Da sem ti to rekla.

724
00:42:54,366 --> 00:42:57,494
Oprosti, oprosti.

725
00:42:57,953 --> 00:43:00,873
Žal mi je, oprosti.

726
00:43:00,956 --> 00:43:02,124
Lažeš, mrha!

727
00:43:03,041 --> 00:43:04,334
Mimogrede,

728
00:43:06,837 --> 00:43:09,840
nisi več povabljen.

729
00:43:10,507 --> 00:43:12,676
Ker govoriš…

730
00:43:13,427 --> 00:43:15,888
Nehajte!
Vedno ene in iste stvari…

731
00:43:15,971 --> 00:43:17,347
Začnimo!

732
00:43:17,431 --> 00:43:21,226
Posnemovalka
mi je poskušala ukrasti navade.

733
00:43:21,310 --> 00:43:24,605
Pazi nase, kadar ne moreš paziti name.

734
00:43:25,230 --> 00:43:27,441
Ne morem več nastopati.
Noge me preveč bolijo.

735
00:43:27,524 --> 00:43:29,860
-Ne morem. Ne morem skakati.
-V redu.

736
00:43:29,943 --> 00:43:32,279
-Zelo me boli.
-Usedi se.

737
00:43:32,362 --> 00:43:33,655
Zmasirala te bom.

738
00:43:33,739 --> 00:43:37,826
O bog, hoja je zelo boleča.

739
00:43:49,046 --> 00:43:51,340
Tam. Tako naredi.

740
00:43:54,218 --> 00:43:57,221
Bojim se, da se bom zbudila
in tega ne bo več.

741
00:44:01,517 --> 00:44:04,895
Opustiti sem morala vse,
kar sem rada počela.

742
00:44:10,567 --> 00:44:13,237
Plesala sem po 12 ur na teden.

743
00:44:20,118 --> 00:44:21,537
Potem pa sem se poškodovala.

744
00:44:22,579 --> 00:44:25,624
V kolku sem si raztrgala rastno ploščico.

745
00:44:25,707 --> 00:44:27,793
Kost se je ločila od mišice.

746
00:44:29,002 --> 00:44:31,129
Tako nesrečnega leta pa še ne.

747
00:44:32,172 --> 00:44:34,216
Samo negibno sem ležala v postelji.

748
00:44:36,301 --> 00:44:38,053
Od takrat nisem več plesala.

749
00:44:46,395 --> 00:44:48,772
-Patrick, ti pomagam?
-Ja, takoj.

750
00:44:52,818 --> 00:44:55,195
Preden nadaljujemo, moram nekaj povedati.

751
00:44:55,279 --> 00:44:57,281
V mečih imam krče.

752
00:44:58,031 --> 00:45:00,784
In otrdel vrat.

753
00:45:00,868 --> 00:45:03,078
Ampak poslušajte.

754
00:45:03,579 --> 00:45:06,290
Pri skakanju čutim hude bolečine,
ampak bom skakala.

755
00:45:07,416 --> 00:45:10,794
Moj fant, moj fant, moj fant.

756
00:45:11,795 --> 00:45:15,632
Ni moški in jasno je…

757
00:45:17,676 --> 00:45:22,097
Moj fant, moj fant, moj fant…

758
00:45:22,181 --> 00:45:26,310
Me ne ljubi, kot obljubil je.

759
00:45:27,853 --> 00:45:31,565
Moj fant, moj fant, moj fant…

760
00:45:31,648 --> 00:45:34,234
-Av!
-Zdravnikova navodila.

761
00:45:34,318 --> 00:45:36,820
Vsaki dve ali tri ure

762
00:45:36,904 --> 00:45:40,157
pet do deset minut raztezanja,
četrt ure v ledeni vodi.

763
00:45:40,532 --> 00:45:41,783
Billie, zmogla boš.

764
00:45:49,875 --> 00:45:52,127
Kako, da me ljudje ne pogrešajo?
Samo zanima me.

765
00:45:53,629 --> 00:45:54,838
Me ne pogrešajo?

766
00:45:55,672 --> 00:45:56,757
Jaz bi se pogrešala.

767
00:45:58,759 --> 00:46:00,761
"Zelo te bomo pogrešali."

768
00:46:01,303 --> 00:46:03,514
-Ja.
-Billie, saj te pogrešajo.

769
00:46:05,474 --> 00:46:06,475
Ne.

770
00:46:06,558 --> 00:46:08,477
Ljudi je boleče pogrešati.

771
00:46:08,560 --> 00:46:13,190
Zato se naši možgani domislijo,
kako to premagati.

772
00:46:15,734 --> 00:46:17,611
Zakaj ljudi ne moremo samo pogrešati?

773
00:46:18,445 --> 00:46:21,114
Zakaj tega preprosto ne dovolimo
brez upiranja?

774
00:46:21,198 --> 00:46:23,450
-Ker boli. Boleče je.
-In?

775
00:46:23,534 --> 00:46:24,535
Naj boli.

776
00:46:25,327 --> 00:46:26,870
Naj ljudi boli, ker me pogrešajo.

777
00:46:26,954 --> 00:46:30,082
Nočem, da se pretvarjajo,
da me ne pogrešajo, in…

778
00:46:33,085 --> 00:46:37,214
Pol štirih je.
Še z veliko ljudmi se moraš dobiti.

779
00:46:37,297 --> 00:46:39,633
-Mami, nismo še tam.
-Samo spomniti te želim,

780
00:46:39,716 --> 00:46:42,010
da nimaš veliko časa za molk.

781
00:46:42,094 --> 00:46:45,138
Se ne morem samo sama
sprehoditi po tem parku?

782
00:46:45,222 --> 00:46:46,306
To bi bilo zabavno.

783
00:46:52,229 --> 00:46:56,233
Ljudje govorijo, da je moja glasba mračna,
naj raje izberem veselo.

784
00:46:56,316 --> 00:46:58,318
Ampak nikoli ne občutim veselja.

785
00:46:58,402 --> 00:47:00,863
Zakaj bi pisala o nečem, česar ne poznam?

786
00:47:00,946 --> 00:47:04,950
Čutim mračne stvari.
Zelo močno jih občutim.

787
00:47:05,033 --> 00:47:06,743
In zakaj…

788
00:47:08,245 --> 00:47:11,164
Zakaj ne bi govorila o njih? Me razumete?

789
00:47:11,248 --> 00:47:13,500
Ja. In vaši oboževalci to opazijo.

790
00:47:13,584 --> 00:47:17,671
Pred nekaj dnevi smo intervjuvali
neki lokalni najstniški bend.

791
00:47:17,754 --> 00:47:21,592
Člani so povedali, da jim je všeč
tvoja glasba. Če ji pozorno prisluhnemo,

792
00:47:21,675 --> 00:47:25,762
lahko celo slišimo, da je na robu solz.

793
00:47:25,846 --> 00:47:28,223
To prenašaš ljudem.

794
00:47:28,307 --> 00:47:30,100
Misliš, da je to razlog,

795
00:47:30,184 --> 00:47:34,396
da se tvoja generacija
tako odziva na tvojo glasbo?

796
00:47:34,479 --> 00:47:37,983
Imeti pesem, ki točno opisuje,
kako se počutiš…

797
00:47:38,066 --> 00:47:40,819
To je najboljši občutek na svetu.

798
00:47:40,903 --> 00:47:42,821
Tolaži te.

799
00:47:42,905 --> 00:47:46,533
Daje ti občutek, da nisi sam.

800
00:47:46,617 --> 00:47:49,036
V tvoji glasbi čutim

801
00:47:49,119 --> 00:47:51,788
nekakšno sanjarijo

802
00:47:51,872 --> 00:47:55,834
o svetu, ki si ga zgradila.

803
00:47:56,627 --> 00:48:00,297
Lahko ga zaznaš, ne moreš pa ga opisati.

804
00:48:00,380 --> 00:48:06,970
Si morda v duhu slikaš, kakšen nov svet

805
00:48:07,638 --> 00:48:10,891
želiš ustvariti
s svojimi besedili in zvoki?

806
00:48:11,391 --> 00:48:14,478
Nekatere stvari lahko samo čutiš,
opišeš pa ne.

807
00:48:15,562 --> 00:48:17,940
Ne gre za to, da ne bi našla besed.

808
00:48:18,023 --> 00:48:19,691
Ampak bolj za to,

809
00:48:19,775 --> 00:48:23,862
da resnično ni besed,
ki bi opisale tisti občutek.

810
00:48:24,780 --> 00:48:28,784
Vsakogar od nas mikajo nevarnosti,

811
00:48:28,867 --> 00:48:32,287
ker so skrivnostne in ker ne vemo,
kaj je na drugi strani.

812
00:48:32,371 --> 00:48:34,081
Tudi glasba je taka.

813
00:48:34,873 --> 00:48:37,584
Všeč ti je, ker ti je všeč.

814
00:48:37,668 --> 00:48:40,838
Ni ti treba imeti razloga,
zakaj ti je všeč.

815
00:48:43,173 --> 00:48:46,009
Lahko se delaš, da me ne pogrešaš,

816
00:48:47,094 --> 00:48:49,930
lahko se delaš, da ti ni mar.

817
00:48:51,306 --> 00:48:54,142
Tvoja edina želja je, da bi poljubil me,

818
00:48:55,018 --> 00:48:57,855
o, kakšna škoda, da me ni tam.

819
00:48:58,856 --> 00:49:01,984
Lahko se delaš, da me ne pogrešaš,

820
00:49:02,985 --> 00:49:06,446
lahko se delaš, da ti ni mar.

821
00:49:07,281 --> 00:49:09,908
Tvoja edina želja je, da bi poljubil me,

822
00:49:10,701 --> 00:49:11,869
o, kakšna škoda…

823
00:49:11,952 --> 00:49:13,412
Rada vas imam!

824
00:49:16,415 --> 00:49:18,500
Vsi vedo,

825
00:49:19,835 --> 00:49:22,838
da sva ti in jaz samomor
in ukradena umetnost.

826
00:49:23,213 --> 00:49:24,256
Umetnost.

827
00:49:24,756 --> 00:49:27,176
Lepotica šiva,

828
00:49:27,676 --> 00:49:31,054
zabada v vaša zlomljena srca, mrhe.

829
00:49:31,138 --> 00:49:33,807
Lahko se pretvarjaš, da me ne pogrešaš,

830
00:49:35,017 --> 00:49:37,436
lahko se pretvarjaš, da ti ni mar.

831
00:49:38,937 --> 00:49:42,107
To je zadnji koncert
na tej turneji. Kaj, hudiča?

832
00:49:42,941 --> 00:49:44,318
O bog.

833
00:49:45,068 --> 00:49:49,072
To je konec nekega obdobja, družba.
Ampak moj album bo kmalu izšel.

834
00:49:49,156 --> 00:49:52,951
Nekdo novi te bo tolažil,

835
00:49:53,035 --> 00:49:56,246
Kot včasih želiš, da bi te jaz…

836
00:49:59,166 --> 00:50:02,085
Da sem jaz tista, ki je odšla.

837
00:50:03,170 --> 00:50:04,171
A verjetno je osamljenost…

838
00:50:04,254 --> 00:50:06,256
Prekleto, danes sem te hotel videti.

839
00:50:06,340 --> 00:50:08,175
Jaz pa tebe. Kaj je?

840
00:50:11,220 --> 00:50:12,554
Super si.

841
00:50:14,681 --> 00:50:17,267
Rada te imam. Ljubim te.

842
00:50:18,185 --> 00:50:19,728
Rad te imam.

843
00:50:20,521 --> 00:50:23,565
-Rada te imam!
-Rad te imam.

844
00:50:35,202 --> 00:50:38,747
Zelo zanimivi ste.

845
00:50:38,830 --> 00:50:41,625
Hipermobilni, imate tike

846
00:50:41,708 --> 00:50:44,419
in fizično zelo naporno življenje.

847
00:50:45,587 --> 00:50:49,967
Skupek stvari,

848
00:50:50,050 --> 00:50:53,470
zaradi katerih je še pomembnejše,

849
00:50:53,554 --> 00:50:55,305
da zelo dobro skrbite zase.

850
00:50:55,389 --> 00:50:58,892
Sami morate poskrbeti zase.

851
00:50:58,976 --> 00:51:00,227
Nihče drug ne bo.

852
00:51:00,310 --> 00:51:03,313
Samo govorili vam bodo, kaj počnite.

853
00:51:03,397 --> 00:51:04,898
Saj mi že.

854
00:51:07,192 --> 00:51:09,570
Justin je čisto nor nate.

855
00:51:09,653 --> 00:51:11,488
Justin Bieber?

856
00:51:11,572 --> 00:51:13,490
Obseden je s tabo.

857
00:51:13,574 --> 00:51:15,117
Želi si sodelovati s tabo.

858
00:51:15,200 --> 00:51:17,619
Če bi z njim želela posneti
pesem "bad guy",

859
00:51:17,703 --> 00:51:19,121
remiks, se lahko dogovorimo.

860
00:51:19,204 --> 00:51:22,499
Ampak meni je vseeno,
ker tega ne potrebuješ.

861
00:51:22,583 --> 00:51:24,126
Samo smešno se mi je zdelo.

862
00:51:24,209 --> 00:51:25,836
Že, a kako naj Billie

863
00:51:25,919 --> 00:51:28,088
-odgovori?
-Kaj naj rečem,

864
00:51:28,172 --> 00:51:29,923
če bo hotel biti na mojem albumu?

865
00:51:30,883 --> 00:51:31,967
-Ker…
-Reci: "Haha,

866
00:51:32,050 --> 00:51:35,262
moj album izide čez tri dni,
ampak če bi rad posnel 'bad guya'…"

867
00:51:35,345 --> 00:51:37,639
Kaj vem. Kaj bi ti ustrezalo?

868
00:51:37,723 --> 00:51:40,893
Nič mi ne ustreza.

869
00:51:40,976 --> 00:51:44,396
Nočem ga zavrniti.

870
00:51:44,479 --> 00:51:45,480
Ni šans.

871
00:51:45,564 --> 00:51:49,818
Če bi mi rekel, bi zanj ubila
celo svojega psa. Zato…

872
00:51:50,944 --> 00:51:52,738
Iskreno mi povej. Kaj bi rada?

873
00:51:52,821 --> 00:51:54,406
Bi rada kaj počela z njim?

874
00:51:55,324 --> 00:51:58,243
Ja! Ni to očitno?

875
00:51:58,327 --> 00:52:00,329
Bi rada z njim posnela novo pesem?

876
00:52:00,412 --> 00:52:03,457
Ne, nočem delati z njim.

877
00:52:03,540 --> 00:52:04,917
-Ne, ne, ne.
-Bi…

878
00:52:05,000 --> 00:52:08,337
-Naj s tabo posname "bad guya"?
-Ja, ampak remiks.

879
00:52:08,962 --> 00:52:12,132
Rekla sem, da bi lahko
v pesmi rekel samo "drekec",

880
00:52:12,216 --> 00:52:13,800
pa bi bila vesela.

881
00:52:16,678 --> 00:52:18,597
Billie Eilish je izdala nov album.

882
00:52:18,680 --> 00:52:20,682
17-letna senzacija. Njen prvenec…

883
00:52:20,766 --> 00:52:22,476
O glasbi te najstnice se…

884
00:52:22,559 --> 00:52:26,230
To je eden najpomembnejših
albumov tega leta, ne le meseca.

885
00:52:26,313 --> 00:52:29,816
Album se imenuje When We
All Fall Asleep, Where Do We Go?

886
00:52:29,900 --> 00:52:31,318
Billie Eilish.

887
00:52:34,988 --> 00:52:39,368
V Avstraliji in na Novi Zelandiji
so vstopnice pošle v petih minutah.

888
00:52:39,451 --> 00:52:41,411
Album je na vrhu lestvic v 37 državah.

889
00:52:45,123 --> 00:52:48,836
Bela majica je zdaj rdeča, moj nos krvav.

890
00:52:48,919 --> 00:52:52,130
Spiš, po prstih hodiš…

891
00:52:52,214 --> 00:52:55,843
Naokoli se plaziš, kot da nihče ne ve.

892
00:52:55,926 --> 00:52:58,053
Imaš se za velikega zločinca.

893
00:52:58,136 --> 00:52:59,429
To!

894
00:53:01,557 --> 00:53:05,727
Čudovito te je opazovati.
Na vsej tvoji poti.

895
00:53:05,811 --> 00:53:09,857
Billie. Na NME-ju so recenzirali
tvoj album. Pet zvezdic od petih.

896
00:53:09,940 --> 00:53:12,526
Res? Zakon.

897
00:53:16,989 --> 00:53:18,407
Živjo!

898
00:53:25,038 --> 00:53:28,917
Všeč mi je, ko nadzor prevzameš…

899
00:53:29,001 --> 00:53:31,378
Hej, punca, kaj dogaja? Kakšna frajerka.

900
00:53:31,461 --> 00:53:35,090
Presegaš rekorde na Spotifyju,
Apple Music.

901
00:53:35,174 --> 00:53:38,385
Si pripravljena na novo raven zvezdništva?

902
00:53:38,468 --> 00:53:39,553
-Ne.
-Ne?

903
00:53:39,636 --> 00:53:41,889
Moj album bo izšel čez dve sekundi.

904
00:53:41,972 --> 00:53:43,473
In…

905
00:53:43,557 --> 00:53:47,186
Ves… Zunaj je? To!

906
00:53:47,269 --> 00:53:52,774
Če bo prebrala vsa besedila,
bo pomilovala moške, vem…

907
00:53:52,858 --> 00:53:56,069
Torej si silak, pravi surovež,

908
00:53:56,153 --> 00:53:59,281
tak, ki nikoli nima dovolj,
tak, ki se vedno napihuje.

909
00:54:00,199 --> 00:54:03,368
Sem baraba, nekdo, ki tvojo mamo žalosti,

910
00:54:03,452 --> 00:54:07,331
nekdo, ki svojo punco spravlja ob pamet,
nekdo, ki lahko očeta spelje ti.

911
00:54:07,414 --> 00:54:10,042
Sem baraba…

912
00:54:17,841 --> 00:54:19,468
Najbolj prodajan je.

913
00:54:19,551 --> 00:54:21,637
In pred hišo imam rdečega teslo.

914
00:54:21,720 --> 00:54:22,888
Mejduš.

915
00:54:22,971 --> 00:54:24,723
-Rad te imam.
-Kontra.

916
00:54:25,265 --> 00:54:27,059
Hvala, ker si posnela album z mano.

917
00:54:27,142 --> 00:54:29,102
Danes je rekla, da…

918
00:54:29,186 --> 00:54:32,314
Pred enim letom je imela
na Instagramu milijon sledilcev.

919
00:54:32,397 --> 00:54:33,398
To je noro.

920
00:54:33,482 --> 00:54:36,068
-Za eno leto je veliko.
-Ja.

921
00:54:36,151 --> 00:54:37,986
-No, še več jih je.
-Koliko jih je zdaj?

922
00:54:38,070 --> 00:54:39,655
Skoraj 16 milijonov.

923
00:54:41,740 --> 00:54:46,703
-Bolje mi je brez njih.
-Brez njih.

924
00:54:46,787 --> 00:54:49,957
So nestanovitni.

925
00:54:50,040 --> 00:54:51,583
Tu je tvoj Spotify.

926
00:54:55,379 --> 00:54:56,839
-Je to en milijon?
-Ja.

927
00:54:56,922 --> 00:54:58,257
O bog.

928
00:54:58,340 --> 00:55:00,384
Mislila sem, da je tisoč. Pokaži.

929
00:55:00,467 --> 00:55:01,760
Ne.

930
00:55:02,761 --> 00:55:05,180
720 milijonov.

931
00:55:05,264 --> 00:55:06,890
Stara, to je noro.

932
00:55:06,974 --> 00:55:08,100
Komu pišeš? Q-ju?

933
00:55:08,183 --> 00:55:09,184
Aha.

934
00:55:11,270 --> 00:55:12,271
Živjo, srček.

935
00:55:16,608 --> 00:55:19,528
Za Coachello mi je opravo
poslalo 40 modnih hiš.

936
00:55:19,611 --> 00:55:21,947
Res je noro. Kje si?

937
00:55:24,199 --> 00:55:25,200
Zmačkan si?

938
00:55:26,368 --> 00:55:27,870
Saj nisi vozil domov, ne?

939
00:55:28,996 --> 00:55:29,997
Si?

940
00:55:32,875 --> 00:55:33,876
Zakaj?

941
00:55:36,086 --> 00:55:37,588
Rekel si, da ne boš.

942
00:55:38,088 --> 00:55:40,132
Jezna sem, da si to naredil.

943
00:55:42,009 --> 00:55:43,385
Vsaj povedal sem ti.

944
00:55:44,178 --> 00:55:47,264
Vem. Vesela sem, da si mi,
ampak ne počni tega.

945
00:55:49,683 --> 00:55:51,894
Ne jemlješ me resno, ko to rečem.

946
00:55:52,895 --> 00:55:54,771
Rada bi le, da si varen.

947
00:55:56,481 --> 00:55:57,482
Vem.

948
00:55:59,026 --> 00:56:00,611
Se vidiva zvečer, prav?

949
00:56:01,820 --> 00:56:03,322
Prav. Rada te imam.

950
00:56:04,239 --> 00:56:05,240
Adijo, srček.

951
00:56:05,324 --> 00:56:06,325
Adijo.

952
00:56:07,034 --> 00:56:10,329
Še nekaj stvari za novinarske, pa sva.

953
00:56:13,790 --> 00:56:17,127
Sanjala sem, da je bila Coachella grozna,

954
00:56:17,211 --> 00:56:19,796
moj najslabši nastop,
ki mi je uničil kariero.

955
00:56:24,134 --> 00:56:27,471
Ustnice srečajo zobe in jezik,

956
00:56:29,223 --> 00:56:33,310
srce mi preskoči osemkrat.

957
00:56:33,393 --> 00:56:34,811
Med začetkom "bad guya"

958
00:56:34,895 --> 00:56:37,105
bom šla na rob odra in pozdravila.

959
00:56:37,189 --> 00:56:39,191
In se zahvalila plesalcem.

960
00:56:39,274 --> 00:56:41,068
-Ja.
-Ko bo mikrofon prižgan,

961
00:56:41,151 --> 00:56:42,736
moramo pohiteti.

962
00:56:42,819 --> 00:56:44,988
Te reči so hitre ko hudič.

963
00:56:45,072 --> 00:56:46,907
Gledaš, kako tvoj avto gori.

964
00:56:47,449 --> 00:56:50,410
Z ognjem, ki si ga zanetil v meni.

965
00:56:50,494 --> 00:56:53,664
Nisi pa si se vrnil, da bi ga povabil ven.

966
00:56:53,747 --> 00:56:57,000
Kar glej, kako moje srce gori.

967
00:56:57,084 --> 00:56:58,502
Stenski zasloni?

968
00:56:58,585 --> 00:57:01,713
Nočem modre pesmi in potem roza.

969
00:57:01,797 --> 00:57:04,258
Roza barvo sovražim.
Nikoli je ne uporabite.

970
00:57:04,883 --> 00:57:07,302
Ne zavedaš se,

971
00:57:07,386 --> 00:57:11,056
kako pomembno je,
da je pri tej pesmi vse usmerjeno vate.

972
00:57:11,139 --> 00:57:14,601
Morda bi uporabila kaj drugega kot video.

973
00:57:14,685 --> 00:57:17,604
Med nastopom na festivalu
najraje gledam v množico,

974
00:57:17,688 --> 00:57:18,897
ta pa ne vame.

975
00:57:18,981 --> 00:57:20,065
To mi je všeč.

976
00:57:20,148 --> 00:57:23,026
Tako mi je veliko manj neprijetno,
zlasti na Coachelli.

977
00:57:23,110 --> 00:57:25,863
Ni tako zanimivo
kot opazovati Billie peti.

978
00:57:25,946 --> 00:57:28,240
Od ljudi bom oddaljena 300 metrov.

979
00:57:28,323 --> 00:57:30,242
Ljudje bodo zelo daleč.

980
00:57:30,325 --> 00:57:31,535
Zlasti v tem času

981
00:57:31,618 --> 00:57:34,538
in zlasti zaradi tega,
kar se dogaja v tvoji karieri.

982
00:57:35,455 --> 00:57:40,210
Če bi lahko zaspala, bi zdaj že spala.

983
00:57:40,294 --> 00:57:42,296
Nočem iti.

984
00:57:46,300 --> 00:57:47,885
To je prevelik pritisk.

985
00:57:48,677 --> 00:57:51,930
Pritiska pa ne maram.
Večinoma ga ne občutim.

986
00:57:56,727 --> 00:58:00,731
Prav zdaj se na tisoče ljudi
zgrinja v puščavo na začetek Coachelle.

987
00:58:00,814 --> 00:58:04,234
Izjemno priljubljenega
glasbenega festivala na prostem.

988
00:58:04,318 --> 00:58:07,279
Coachella
je najdonosnejši glasbeni festival.

989
00:58:07,362 --> 00:58:09,740
125.000 obiskovalcev na dan.

990
00:58:10,365 --> 00:58:11,783
Bo Q prišel?

991
00:58:11,867 --> 00:58:15,037
Rekla sem mu,
da mu bom priskrbela vstopnice,

992
00:58:15,120 --> 00:58:17,956
on pa se bo družil z mano.

993
00:58:18,874 --> 00:58:21,668
Da me mora videti,
če ne bo ničesar plačal.

994
00:58:21,752 --> 00:58:24,338
"Seveda!"
Že dva dni in pol ga nisem videla.

995
00:58:35,057 --> 00:58:36,850
Smo na zabavi Interscopa.

996
00:58:36,934 --> 00:58:40,395
Na tisti, na katero naj bi te peljala,
ampak nisi prišel.

997
00:58:42,940 --> 00:58:44,775
Želela sem, da prideš, prekleto.

998
00:58:45,400 --> 00:58:47,694
Ves dan sem bila sama. Saj je v redu.

999
00:59:07,589 --> 00:59:08,882
Živjo. Q.

1000
00:59:09,216 --> 00:59:10,425
Kakšna frizura!

1001
00:59:11,176 --> 00:59:12,177
Daj.

1002
00:59:15,639 --> 00:59:17,474
Q, si pripravljen? Pomagaj mi.

1003
00:59:17,558 --> 00:59:18,767
Tale…

1004
00:59:20,644 --> 00:59:22,354
Ugriznil bom vanjo.

1005
00:59:22,437 --> 00:59:24,648
Meni ga podnevi ni več treba nositi.

1006
00:59:24,731 --> 00:59:26,024
Res ne?

1007
00:59:26,108 --> 00:59:28,819
Zato si tako čedna.

1008
00:59:28,902 --> 00:59:30,904
Spet bi morala narediti tisto z lasmi.

1009
00:59:30,988 --> 00:59:32,281
Ja? Razmišljala sem o tem.

1010
00:59:32,364 --> 00:59:33,574
-Bi še vedno lahko?
-Ja.

1011
00:59:33,657 --> 00:59:35,325
-Daj. Super je bilo.
-Nisem še nastopila.

1012
00:59:35,409 --> 00:59:36,702
-Res bi morala.
-Misliš?

1013
00:59:39,079 --> 00:59:42,583
Zbudijo se ob sončnem zahodu,

1014
00:59:43,125 --> 00:59:45,919
zamudijo na vsak žur.

1015
00:59:47,296 --> 00:59:50,090
-Preobleči se mora.
-Nihče nikoli ne obžaluje.

1016
00:59:50,174 --> 00:59:51,175
Saj se.

1017
00:59:51,800 --> 00:59:56,263
Preveč opiti, da bi plesali.

1018
00:59:56,346 --> 00:59:59,892
Ko zjutraj odidejo,

1019
00:59:59,975 --> 01:00:03,520
vse glava boli.

1020
01:00:04,730 --> 01:00:08,442
-Obupno slabo se učijo.
-Vadiš besedilo?

1021
01:00:08,525 --> 01:00:11,653
-Ja.
-Enake napake delajo.

1022
01:00:11,737 --> 01:00:15,824
Krivijo pa okoliščine.

1023
01:00:15,908 --> 01:00:17,034
Sem

1024
01:00:17,117 --> 01:00:19,995
sled v njihovem smradu.

1025
01:00:20,078 --> 01:00:21,622
-Preobleci se.
-Prav.

1026
01:00:21,705 --> 01:00:23,832
Ko bi jaz znal tako peti…

1027
01:00:25,709 --> 01:00:27,044
Zakaj tako dobro poje?

1028
01:00:29,463 --> 01:00:31,673
Okoliščine…

1029
01:00:36,970 --> 01:00:38,555
-Rada te imam.
-Kontra.

1030
01:00:39,264 --> 01:00:40,474
-Pojdi.
-Pojej pico.

1031
01:00:40,557 --> 01:00:41,725
Ogreti se moram.

1032
01:00:43,810 --> 01:00:46,146
Danny želi pripeljati Katy Perry,
da te pozdravi.

1033
01:00:51,276 --> 01:00:53,153
Odlično. Pa ti?

1034
01:00:53,237 --> 01:00:56,990
Nekaj moram priznati o zaročencu.

1035
01:00:57,074 --> 01:00:58,492
-Sem…
-Obožujem te.

1036
01:00:58,575 --> 01:00:59,993
Moj zaročenec pa,

1037
01:01:00,077 --> 01:01:01,703
-ki ne posluša…
-Živjo.

1038
01:01:01,787 --> 01:01:03,539
-Veliko glasbe posluša.
-Jaz sem…

1039
01:01:03,622 --> 01:01:06,124
V avtu posluša samo tebe.

1040
01:01:06,208 --> 01:01:07,209
"Bad guy".

1041
01:01:07,292 --> 01:01:08,377
Ves čas.

1042
01:01:08,460 --> 01:01:10,671
-Sem prava baraba…
-Hvala, stari.

1043
01:01:10,754 --> 01:01:11,922
S tabo ravnam kot silak.

1044
01:01:12,005 --> 01:01:13,006
Pa je začel.

1045
01:01:13,090 --> 01:01:14,341
-Slikala nas bom.
-Kako si?

1046
01:01:14,424 --> 01:01:17,553
-Dobro.
-Zelo sem ponosen nate.

1047
01:01:17,636 --> 01:01:18,887
-Čestitam.
-Hvala.

1048
01:01:18,971 --> 01:01:21,765
-Ja.
-Rada te imam in…

1049
01:01:24,476 --> 01:01:28,021
Želela sem reči,
da boš tako priljubljena deset let.

1050
01:01:28,105 --> 01:01:29,398
Noro bo.

1051
01:01:29,481 --> 01:01:32,526
Če bi se kdaj rada pogovorila… Čudno je.

1052
01:01:32,609 --> 01:01:33,610
Vem.

1053
01:01:33,694 --> 01:01:35,654
-Je… Ja.
-Vem, da veš.

1054
01:01:35,737 --> 01:01:37,489
-Bravo.
-Ja.

1055
01:01:37,573 --> 01:01:38,907
-Super si.
-Super.

1056
01:01:38,991 --> 01:01:40,492
-Kdo je bil to?
-Orlando Bloom?

1057
01:01:40,576 --> 01:01:41,827
-No… Res?
-Igral je…

1058
01:01:41,910 --> 01:01:45,289
Willa Turnerja v Piratih s Karibov.

1059
01:01:45,956 --> 01:01:47,165
-Tisti tip?
-Ja.

1060
01:01:47,249 --> 01:01:48,625
-Tisto je bil on?
-Ja.

1061
01:01:48,709 --> 01:01:51,420
Na TMZ-ju je polno fotk,
kako supata skupaj.

1062
01:01:51,503 --> 01:01:53,463
Čakaj, čisto gola sta.

1063
01:01:53,547 --> 01:01:55,257
Pokaži.

1064
01:01:55,340 --> 01:01:56,466
-Pokaži.
-Kdo je to?

1065
01:01:56,550 --> 01:01:57,926
-Orlando Bloom.
-Tisto je bil on?

1066
01:01:58,010 --> 01:01:59,553
-Še je zunaj.
-Zakaj je tako suh?

1067
01:01:59,636 --> 01:02:00,470
Ne me basat!

1068
01:02:00,554 --> 01:02:01,889
Nič nisem vedel.

1069
01:02:01,972 --> 01:02:06,143
Pripeljite ga nazaj. Znova ga hočem
spoznati. Poljubil me je na lice.

1070
01:02:06,226 --> 01:02:07,811
To je Orlando Bloom.

1071
01:02:07,895 --> 01:02:11,607
Nisem vedela. Mislila sem,
da je pač znanec Katy Perry.

1072
01:02:12,232 --> 01:02:14,151
Moj bog!

1073
01:02:15,194 --> 01:02:16,320
Rada te imam.

1074
01:02:16,403 --> 01:02:18,906
-Jaz pa tebe, mami.
-Uživaj.

1075
01:02:18,989 --> 01:02:21,116
-Uživaj.
-Ja, imej se lepo.

1076
01:02:21,200 --> 01:02:22,409
-Samo uživaj.
-Brian, lahko?

1077
01:02:22,492 --> 01:02:23,827
Samo to je pomembno.

1078
01:02:23,911 --> 01:02:25,579
-Pogumna si.
-Rada te imam.

1079
01:02:25,662 --> 01:02:27,456
-Rada te imam.
-Zelo si pogumna.

1080
01:02:27,539 --> 01:02:28,624
Nisem.

1081
01:02:29,333 --> 01:02:34,713
Billie! Billie!
Billie! Billie! Billie! Billie!

1082
01:02:34,796 --> 01:02:35,797
Oči.

1083
01:02:37,174 --> 01:02:40,219
Niti enega človeka več ne bi spravili
noter. Noro je.

1084
01:02:40,302 --> 01:02:42,346
-Je tam vse v redu?
-O ja. Ja.

1085
01:02:42,429 --> 01:02:44,556
Billie! Presrečen sem. Lahko počakaš?

1086
01:02:44,640 --> 01:02:46,475
Na stranišče moram. Tega nočem zamuditi.

1087
01:02:46,558 --> 01:02:47,643
Stari.

1088
01:02:47,726 --> 01:02:49,895
-Zelo si…
-Stvarstvo te objema.

1089
01:02:49,978 --> 01:02:52,272
Dajem ti ogromno ljubezni in svetlobe.

1090
01:02:52,356 --> 01:02:54,858
Ne razumeš. Kot devetletnica…

1091
01:02:54,942 --> 01:02:56,193
Mater, si…

1092
01:02:56,276 --> 01:02:59,696
O, ne. Moj bog.

1093
01:02:59,780 --> 01:03:01,698
-Hvala za vse, kar počneš.
-Rad te imam.

1094
01:03:01,782 --> 01:03:03,158
Rada te imam.

1095
01:03:03,242 --> 01:03:04,660
-V redu.
-Preplezal sem gore,

1096
01:03:04,743 --> 01:03:06,370
da bi poslušal tvojo glasbo.

1097
01:03:06,954 --> 01:03:08,288
Zdaj vem.

1098
01:03:12,292 --> 01:03:16,463
Billie! Billie! Billie!

1099
01:03:18,090 --> 01:03:19,508
Kaj se dogaja?

1100
01:03:21,343 --> 01:03:23,178
Jebeš zaslon!

1101
01:03:23,262 --> 01:03:29,476
Jebeš zaslon! Jebeš zaslon!

1102
01:03:30,352 --> 01:03:32,729
Ne bomo odigrali "xanny".
Samo to.

1103
01:03:32,813 --> 01:03:35,899
-Kaj?
-Verjetno bomo izrezali "xanny".

1104
01:03:37,025 --> 01:03:39,152
Odpade "xanny". In še nekaj.

1105
01:03:39,236 --> 01:03:41,697
Verjetno "WHEN I WAS OLDER".

1106
01:03:42,948 --> 01:03:45,075
Pojdimo. Bill, Andrew.

1107
01:03:47,494 --> 01:03:49,329
Če bo kaj narobe, se delaj, da ni.

1108
01:03:49,413 --> 01:03:51,623
Billie! Billie! Billie!

1109
01:03:51,707 --> 01:03:58,255
Devet, osem, sedem,
šest, pet, štiri, tri, dve, ena.

1110
01:03:58,338 --> 01:03:59,673
Začnimo.

1111
01:04:02,968 --> 01:04:04,595
Poglej zaslon.

1112
01:04:05,637 --> 01:04:07,097
Stari, kaj se dogaja?

1113
01:04:07,181 --> 01:04:09,057
Ne pozabi, tebe hočejo videti.

1114
01:04:09,141 --> 01:04:11,393
-Kaj?
-Tu so, ker hočejo videti tebe.

1115
01:04:18,275 --> 01:04:21,028
Če zaslon ne bo delal, me ne bojo.

1116
01:04:21,111 --> 01:04:23,488
-Prižgati bodo morali luči.
-Mater.

1117
01:04:47,012 --> 01:04:48,514
Coachella!

1118
01:04:54,770 --> 01:04:56,522
Matervola!

1119
01:04:57,105 --> 01:04:59,525
Glej no, potrebuješ me.

1120
01:04:59,608 --> 01:05:00,943
Veš, da samo…

1121
01:05:03,153 --> 01:05:04,154
Pizda!

1122
01:05:04,238 --> 01:05:06,406
Prosim za tvojo pomoč.

1123
01:05:07,157 --> 01:05:09,076
Besede itak niso pomembne.

1124
01:05:11,995 --> 01:05:14,414
-Zastrupljajo se.
-Hej.

1125
01:05:14,498 --> 01:05:16,458
Prosijo za našo pomoč.

1126
01:05:16,542 --> 01:05:17,543
Vau!

1127
01:05:17,626 --> 01:05:20,045
V Kaliforniji gorijo hribi.

1128
01:05:20,128 --> 01:05:22,631
Zdaj se jaz ne zmenim zate.

1129
01:05:22,714 --> 01:05:26,552
Ne reci, da te nisem opozorila.

1130
01:05:27,594 --> 01:05:30,597
Vse pridne punce grejo v pekel.

1131
01:05:34,560 --> 01:05:35,936
Rada bi se ubila.

1132
01:05:36,019 --> 01:05:38,689
Rada, rada, rada…

1133
01:05:40,065 --> 01:05:42,276
Rada, rada, rada…

1134
01:05:42,359 --> 01:05:44,319
Kaj bi rad od mene?

1135
01:05:44,403 --> 01:05:46,488
Zakaj ne zbežiš stran?

1136
01:05:46,572 --> 01:05:48,407
O čem razmišljaš?

1137
01:05:48,490 --> 01:05:49,491
Kaj veš?

1138
01:05:50,534 --> 01:05:52,286
Zakaj se me ne bojiš?

1139
01:05:52,369 --> 01:05:54,538
Zakaj ti je zame mar?

1140
01:05:54,621 --> 01:05:58,208
Kam odidemo, ko se v sen zazibamo?

1141
01:06:03,130 --> 01:06:08,552
Billie! Billie! Billie!
Billie! Billie! Billie!

1142
01:06:11,180 --> 01:06:12,681
No, za to pesem…

1143
01:06:14,433 --> 01:06:18,478
Rada bi le…
Da se za to pesem vsi prepustimo trenutku.

1144
01:06:18,562 --> 01:06:21,982
Ker se mi zdi,
da v življenju počnemo reči in…

1145
01:06:23,233 --> 01:06:26,737
In se vedno oziramo po naslednji stvari.

1146
01:06:26,820 --> 01:06:29,156
Ne razmišljamo o tem,
kar se dogaja ta hip.

1147
01:06:29,239 --> 01:06:31,491
In to se dogaja ta hip. Noro je.

1148
01:06:32,659 --> 01:06:33,911
In…

1149
01:06:34,745 --> 01:06:36,413
Mi… In jaz…

1150
01:06:37,456 --> 01:06:41,418
Nikoli več ne bomo v tem trenutku.
Ne glede na vse.

1151
01:06:41,502 --> 01:06:43,003
Točno v tem trenutku.

1152
01:06:43,879 --> 01:06:45,714
Nikoli več. Nikoli.

1153
01:06:45,797 --> 01:06:48,926
To je edina priložnost,
da smo v tem trenutku.

1154
01:06:49,009 --> 01:06:51,136
Vživimo se vanj, prav?

1155
01:06:51,220 --> 01:06:52,221
No, pa dajmo.

1156
01:07:00,729 --> 01:07:06,860
Ne veš, da nisem dobra zate?

1157
01:07:08,862 --> 01:07:15,619
Naučila sem se izgubljati.
Ne moreš si privoščiti.

1158
01:07:17,829 --> 01:07:23,752
Raztrgala sem majico,
da bi ustavila tvoje krvavenje.

1159
01:07:25,963 --> 01:07:31,969
Toda nič ti ne prepreči oditi.

1160
01:07:35,138 --> 01:07:40,352
Ko pridem domov, je vse tiho,
in sama sem.

1161
01:07:42,479 --> 01:07:47,693
Lahko bi lagala in rekla,
da mi je to všeč, da mi je to všeč.

1162
01:07:49,695 --> 01:07:55,158
Lahko bi lagala in rekla,
da mi je to všeč, da mi je to všeč.

1163
01:07:59,788 --> 01:08:05,210
Ali že ne veš preveč?

1164
01:08:07,880 --> 01:08:13,886
Samo bolelo te bo, če me izpustiš.

1165
01:08:16,930 --> 01:08:22,060
Imenuj me prijateljico,
a ohrani me v svoji bližini.

1166
01:08:22,728 --> 01:08:24,854
Pokliči me nazaj.

1167
01:08:24,938 --> 01:08:31,069
Poklicala te bom, ko bo zabave konec.

1168
01:08:34,156 --> 01:08:40,037
Ko pridem domov, je vse tiho, in sama sem.

1169
01:08:41,371 --> 01:08:44,291
Lahko bi lagala in rekla,
da mi je to všeč.

1170
01:08:44,374 --> 01:08:46,919
Da mi je to všeč.

1171
01:08:48,504 --> 01:08:51,548
Lahko bi lagala in rekla,
da mi je to všeč.

1172
01:08:51,631 --> 01:08:54,091
Da mi je to všeč.

1173
01:08:55,426 --> 01:09:00,057
Toda včasih je boljši nič.

1174
01:09:01,767 --> 01:09:08,607
Ko sva oba vzela slovo.

1175
01:09:08,689 --> 01:09:13,194
Vse skupaj pustiva.

1176
01:09:14,529 --> 01:09:19,618
Dovoli, da ti oditi dovolim.

1177
01:09:23,538 --> 01:09:29,877
Ko pridem domov, je vse tiho, in sama sem.

1178
01:09:32,464 --> 01:09:36,218
Lahko bi lagala in rekla,
da mi je to všeč.

1179
01:09:36,301 --> 01:09:39,888
Da mi je to všeč.

1180
01:09:42,390 --> 01:09:46,435
Lahko bi lagala in rekla,
da mi je to všeč.

1181
01:09:46,520 --> 01:09:51,567
Da mi je to všeč.

1182
01:10:01,159 --> 01:10:02,369
Hvala.

1183
01:10:17,509 --> 01:10:20,262
Veš, zaslon je pozneje oživel.

1184
01:10:20,345 --> 01:10:22,181
"bury a friend" je bila nora.

1185
01:10:22,264 --> 01:10:23,724
Vem. Billie je zažigala.

1186
01:10:24,683 --> 01:10:26,476
Nove pesmi so jim bile všeč.

1187
01:10:30,105 --> 01:10:33,609
Konec koncev so mulci prišli,
da bi videli Billie Eilish. Tebe.

1188
01:10:33,692 --> 01:10:35,277
-Ja.
-Razturala si.

1189
01:10:35,360 --> 01:10:38,530
Naredila si točno to, kar so vsi želeli.

1190
01:10:39,698 --> 01:10:41,575
Noro je bilo.

1191
01:10:41,658 --> 01:10:46,580
-O, hvala.
-Res. Tvoj nastop je bil veličasten.

1192
01:10:46,663 --> 01:10:48,624
Zažigala si. Sploh se nisi zdela živčna.

1193
01:10:48,707 --> 01:10:51,043
-Ne, bilo je lepo.
-Nisem bila zadovoljna.

1194
01:10:51,126 --> 01:10:53,712
-Kaj?
-Nisem bila zadovoljna s sabo.

1195
01:10:53,795 --> 01:10:54,796
Super si bila.

1196
01:10:54,880 --> 01:10:58,550
"all the good girls go to hell"
sem odpela za en drek.

1197
01:10:59,218 --> 01:11:01,678
Ne, bilo je dobro, zabavno.

1198
01:11:01,762 --> 01:11:03,305
-Rada te imam.
-Mega si bila.

1199
01:11:03,388 --> 01:11:05,349
-Billie, super si.
-Bilo je carsko!

1200
01:11:05,432 --> 01:11:08,644
Ko bi lahko čutila to, kar smo mi!

1201
01:11:08,727 --> 01:11:10,812
Ljudje so bili vzhičeni.

1202
01:11:10,896 --> 01:11:16,026
Govorili so, da si zvezda.
Superzvezda. Čudovito je.

1203
01:11:16,777 --> 01:11:19,112
Ljudje so bili navdušeni.

1204
01:11:19,655 --> 01:11:23,575
Naredila si vse,
kar si lahko v tistih razmerah.

1205
01:11:24,868 --> 01:11:28,247
Pozabila si nekaj besed nove pesmi.
Pa kaj?

1206
01:11:28,330 --> 01:11:29,331
Komu mar?

1207
01:11:37,673 --> 01:11:38,674
Prosim?

1208
01:11:39,967 --> 01:11:41,176
Kje si?

1209
01:11:44,972 --> 01:11:46,390
Lahko prideš sem?

1210
01:11:51,979 --> 01:11:53,272
Me ne moreš obiskati?

1211
01:11:59,528 --> 01:12:00,863
Kaj to pomeni?

1212
01:12:04,491 --> 01:12:05,701
Prosim?

1213
01:13:16,063 --> 01:13:19,233
Piskanje ti samo na videz
očitam. Všeč mi je.

1214
01:13:40,712 --> 01:13:47,678
PREMOR

1215
01:14:11,410 --> 01:14:13,328
Dobro jutro, srčica.

1216
01:14:17,916 --> 01:14:19,918
Sinoči si bila super.

1217
01:14:24,715 --> 01:14:26,258
Rada te imam.

1218
01:14:26,341 --> 01:14:28,218
Ne zadržujem barabe v sebi.

1219
01:14:28,302 --> 01:14:32,055
Vzbujam vtis, da sem nor.
Vedno te podpiram.

1220
01:14:32,139 --> 01:14:35,392
Ja, sem pravi frajer,
za vznemirljivost poskrbim.

1221
01:14:35,475 --> 01:14:39,479
Pokažem ti, kako je,
če so vrata vedno odprta ti.

1222
01:14:39,563 --> 01:14:41,940
Sem baraba, o ja.

1223
01:14:45,611 --> 01:14:48,322
Billie, gotovo si navdušena.

1224
01:14:48,405 --> 01:14:51,783
-Noro, da je to njegov glas.
-Glas Justina Bieberja.

1225
01:14:51,867 --> 01:14:53,702
Zlati zobje, moj vrat.

1226
01:14:53,785 --> 01:14:55,537
Zapestje imam zamrznjeno…

1227
01:14:55,621 --> 01:14:57,581
Boš jokala?

1228
01:14:57,664 --> 01:15:01,877
Ob pesmih Justina Bieberja
je v teh letih ogromno prejokala.

1229
01:15:01,960 --> 01:15:03,754
-Zdaj pa on poje njuno pesem.
-Ja.

1230
01:15:03,837 --> 01:15:04,963
Tvojo pesem poje.

1231
01:15:05,047 --> 01:15:06,590
Menda bo ta vikend tu.

1232
01:15:06,673 --> 01:15:07,674
Res je.

1233
01:15:10,135 --> 01:15:11,261
Coachella!

1234
01:15:13,180 --> 01:15:14,598
Naj vas slišim.

1235
01:15:30,948 --> 01:15:32,115
Oh, tukaj si.

1236
01:15:35,786 --> 01:15:38,372
Oh! Justin Bieber!

1237
01:15:38,455 --> 01:15:40,541
Justin! Justin!

1238
01:16:39,057 --> 01:16:41,476
Samo njegovo obrv sem videla.
Poznam njegov obraz.

1239
01:16:41,560 --> 01:16:43,729
O njem vem vse.

1240
01:16:43,812 --> 01:16:46,356
Rodil se je v Bolnišnici sv. Juda.

1241
01:16:46,440 --> 01:16:50,235
1. marca ob 12.26, v drugi etaži.

1242
01:16:50,319 --> 01:16:52,779
-Jebela.
-Dovolj.

1243
01:16:53,405 --> 01:16:56,283
-Kje si se rodila ti?
-Ne vem.

1244
01:16:56,366 --> 01:16:59,203
Prišel je k meni in jaz sem stekla stran.

1245
01:16:59,286 --> 01:17:01,830
Samo stal je in me gledal…

1246
01:17:01,914 --> 01:17:03,248
Vem. Stekla si stran.

1247
01:17:03,332 --> 01:17:05,751
-S svojimi očmi.
-Ucvrla si jo.

1248
01:17:05,834 --> 01:17:07,377
Gledal te je s svojimi očmi?

1249
01:17:08,962 --> 01:17:11,924
-S svojimi očmi.
-S svojimi očmi.

1250
01:17:18,680 --> 01:17:20,098
Čudovito, Billie.

1251
01:17:22,184 --> 01:17:24,895
V njegovem objemu sem jokala…

1252
01:17:24,978 --> 01:17:26,605
Pet minut.

1253
01:17:26,688 --> 01:17:28,065
Kot…

1254
01:17:28,148 --> 01:17:31,276
In vsakič, ko sem naredila tole…

1255
01:17:31,360 --> 01:17:34,196
Je to začutil in me močneje objel.

1256
01:17:35,989 --> 01:17:37,157
Veš, kako je to.

1257
01:17:37,241 --> 01:17:38,992
To se ti zgodi na vsaki prireditvi.

1258
01:17:39,076 --> 01:17:40,953
Ja, točno veš, kako…

1259
01:17:41,036 --> 01:17:45,374
Kako se počuti v tistem položaju.

1260
01:17:52,673 --> 01:17:56,927
"Trenutki, kot je bil nocojšnji,
me spomnijo, kaj pomenim ljudem.

1261
01:17:57,010 --> 01:18:00,639
Tvoja ljubezen do mene me je ganila.
Zelo posebna si.

1262
01:18:03,809 --> 01:18:07,020
Ne zaradi tega, kar zmoreš,
ampak zaradi tega, kar si.

1263
01:18:08,230 --> 01:18:09,690
-Ne pozabi tega."
-Hudirja.

1264
01:18:09,773 --> 01:18:13,193
"Tvoja avra in prezenca
sta me zelo očarali.

1265
01:18:18,365 --> 01:18:20,701
Zahtevno nalogo imaš.

1266
01:18:20,784 --> 01:18:25,289
Mnogim si idol.
Lepo je gledati, kako cvetiš.

1267
01:18:25,372 --> 01:18:28,166
Si več kot posebna. Hvala za nocoj.

1268
01:18:29,710 --> 01:18:32,379
Meni je to pomenilo toliko kot tebi.

1269
01:18:32,462 --> 01:18:35,382
Rad bi ti povedal, da se zdi kot včeraj…"

1270
01:18:39,052 --> 01:18:41,638
"Zdi se, da sem včeraj pel…"

1271
01:18:42,806 --> 01:18:45,976
"Kot da sem bil včeraj star 15 let
in pel 'One Time'.

1272
01:18:46,059 --> 01:18:50,731
Ampak jih imam 25.
Deset let je minilo, kot bi mignil.

1273
01:18:50,814 --> 01:18:54,109
Uživaj v vsakem trenutku tega,
kar doživljaš."

1274
01:18:56,403 --> 01:19:01,533
"Verjemi,
velika si, a svet se ne vrti zaradi tebe."

1275
01:19:03,452 --> 01:19:05,287
Bill, morata biti prijatelja.

1276
01:19:06,538 --> 01:19:07,748
Morata.

1277
01:19:10,167 --> 01:19:11,376
-Ja.
-Mejduš.

1278
01:19:12,920 --> 01:19:14,004
Resno.

1279
01:19:14,087 --> 01:19:16,882
Pogovorimo se o ljudeh, ki te cenijo.

1280
01:19:16,965 --> 01:19:18,800
Ki priznavajo tvojo vrednost.

1281
01:19:23,180 --> 01:19:26,141
Ker se vse začne iz nečesa.

1282
01:19:26,225 --> 01:19:29,228
Toda to ne bi bilo nič,

1283
01:19:29,311 --> 01:19:35,400
nič, če tvoje srce ne bi sanjalo z mano.

1284
01:19:35,484 --> 01:19:38,278
Ker se vse začne iz nečesa.

1285
01:19:38,362 --> 01:19:41,365
Toda to ne bi bilo nič,

1286
01:19:41,448 --> 01:19:46,745
nič, če tvoje srce ne bi sanjalo z mano.

1287
01:19:47,371 --> 01:19:52,334
Kje bi bila,

1288
01:19:52,417 --> 01:19:56,171
če ne bi verjel?

1289
01:19:56,255 --> 01:19:58,423
Vem, da imaš zid

1290
01:19:58,507 --> 01:20:02,010
ovit okoli srca.

1291
01:20:02,094 --> 01:20:08,225
Ni se ti treba bati, o ljubi moj.

1292
01:20:08,308 --> 01:20:11,687
Vendar ne moreš leteti,
če si ne dovoliš…

1293
01:20:11,770 --> 01:20:15,941
Ne moreš leteti, če si ne dovoliš pasti.

1294
01:20:16,024 --> 01:20:18,569
Če boš padel, te bom ujela.

1295
01:20:18,652 --> 01:20:21,613
Če boš padel, te bom ujela.

1296
01:20:21,697 --> 01:20:26,410
Če boš padel, te bom ujela.

1297
01:20:26,493 --> 01:20:31,707
Toda če razširiš krila,
lahko z mano odletiš.

1298
01:20:31,790 --> 01:20:35,043
Ne moreš leteti, če si ne dovoliš…

1299
01:20:35,127 --> 01:20:38,172
Dovoliš pasti.

1300
01:20:39,089 --> 01:20:42,593
Ko je bila majhna,
sem razmišljala o terapiji.

1301
01:20:42,676 --> 01:20:44,845
Včasih sem jo vozila…

1302
01:20:44,928 --> 01:20:48,015
Vozila sem jo v plesno šolo
in razmišljala,

1303
01:20:48,098 --> 01:20:50,684
kako bomo to prenesli.

1304
01:20:50,767 --> 01:20:53,812
Zaljubljena je do ušes.

1305
01:20:53,896 --> 01:20:57,316
Brezupno zaljubljena v Justina Bieberja.

1306
01:20:57,900 --> 01:20:59,776
To, da ga je spoznala…

1307
01:20:59,860 --> 01:21:02,905
Vsi smo šli gledat dokumentarec Believe.

1308
01:21:02,988 --> 01:21:05,741
Mislim, da na božični dan.

1309
01:21:05,824 --> 01:21:07,534
Ali pa Never Say Never.

1310
01:21:07,618 --> 01:21:11,038
Šla je vsa družina.
In potem smo videli naslednjega.

1311
01:21:11,121 --> 01:21:14,625
Zdel se nam je super. Nikoli nismo…

1312
01:21:15,334 --> 01:21:18,712
Nikoli ga nismo sovražili.

1313
01:21:18,795 --> 01:21:21,673
Žal ima sovražnike vsak…

1314
01:21:21,757 --> 01:21:23,967
Vsak, ki je nadarjen in izjemen.

1315
01:21:24,051 --> 01:21:25,677
Nam pa se je vedno zdel

1316
01:21:25,761 --> 01:21:28,347
neverjeten in zelo nadarjen.

1317
01:21:29,097 --> 01:21:30,766
Marljiv.

1318
01:21:30,849 --> 01:21:33,435
Zato…

1319
01:21:34,853 --> 01:21:37,314
Tega ni mogla dojeti. Samo stala je.

1320
01:21:37,397 --> 01:21:39,942
Ni mogla dojeti.

1321
01:21:40,025 --> 01:21:43,278
Hlipala je v njegovem objemu.

1322
01:21:43,362 --> 01:21:45,614
Jokala je, on pa je bil zlat do nje.

1323
01:21:45,697 --> 01:21:47,157
To ji je ogromno pomenilo.

1324
01:21:47,241 --> 01:21:49,868
In zdi se, da njemu tudi. To je...

1325
01:21:50,410 --> 01:21:52,371
Kaj vem, zdelo se je… Počutiš se…

1326
01:21:52,454 --> 01:21:57,417
Zanj se ti trga srce. Star je 25 let.

1327
01:21:57,501 --> 01:22:00,921
To ni nič. Sploh ne dojameš, kako mlad je.

1328
01:22:01,505 --> 01:22:03,382
Pa je že ogromno prestal.

1329
01:22:03,465 --> 01:22:06,468
Hudo je zamočil, vendar se je pobral.

1330
01:22:07,094 --> 01:22:11,181
Zamočil je in našel dekle, ki jo ima rad.

1331
01:22:12,015 --> 01:22:15,018
Resnično je žalosten.

1332
01:22:17,396 --> 01:22:21,108
Ne vem, kako kakšen umetnik,
ne glede na to, koliko je star,

1333
01:22:21,191 --> 01:22:27,865
na taki poti zdrži brez staršev.

1334
01:22:27,948 --> 01:22:31,451
Nekoga,
ki te ima rad bolj kot vse na svetu,

1335
01:22:31,535 --> 01:22:34,204
ki bi zate naredil prav vse…

1336
01:22:34,288 --> 01:22:37,082
Za to ne moreš nikogar najeti.

1337
01:22:37,165 --> 01:22:39,835
Mi smo se temu približali,
kolikor smo se lahko.

1338
01:22:39,918 --> 01:22:42,880
Člani njene ekipe jo imajo tako radi

1339
01:22:42,963 --> 01:22:45,215
in bi zanjo naredili vse.

1340
01:22:45,799 --> 01:22:47,426
Ampak ne morejo…

1341
01:22:47,509 --> 01:22:50,387
Sredi noči ne morejo k njej.
Ne morejo je videti zjutraj.

1342
01:22:50,470 --> 01:22:52,472
Ne vidijo, kako se počuti.

1343
01:22:55,309 --> 01:22:57,060
LJUBEZEN

1344
01:22:57,144 --> 01:23:01,607
Na kaj pomisliš, ko razmišljaš
o svojem duševnem zdravju?

1345
01:23:04,902 --> 01:23:07,404
Da zanj zelo slabo skrbim.

1346
01:23:08,780 --> 01:23:13,035
Sem človek, ki želi izboljšati stvari
za druge in…

1347
01:23:14,244 --> 01:23:17,539
Narediti pravo stvar,
ne glede na to, kaj to pomeni zame.

1348
01:23:18,290 --> 01:23:20,584
In ali je to sploh prava stvar.

1349
01:23:23,587 --> 01:23:25,923
Prava stvar naj bi bila to,
kar je prav zate.

1350
01:23:30,219 --> 01:23:31,845
Q je na urgenci.

1351
01:23:32,846 --> 01:23:34,223
Zakaj?

1352
01:23:34,306 --> 01:23:36,642
Roko si je zlomil. Boksnil je v steno.

1353
01:23:36,725 --> 01:23:37,935
Zaboga.

1354
01:23:38,685 --> 01:23:41,230
Rada bi ga prepričala, da se gre zdravit.

1355
01:23:41,897 --> 01:23:43,565
Zelo je samouničevalen.

1356
01:23:43,649 --> 01:23:45,234
To je zelo srhljivo. Žal mi je.

1357
01:23:48,153 --> 01:23:50,822
Pomerjali bova za turnejo.

1358
01:23:50,906 --> 01:23:54,201
V četrtek imava sestanek
s kolektivno organizacijo ASCAP.

1359
01:23:54,284 --> 01:23:55,786
To je rdeča preproga.

1360
01:23:57,496 --> 01:23:58,956
Mislim, da je to vse.

1361
01:23:59,039 --> 01:24:00,707
Veliko oblačil za turnejo je.

1362
01:24:03,293 --> 01:24:04,294
Mega.

1363
01:24:20,269 --> 01:24:22,020
Kako se s temi obrišeš?

1364
01:24:22,563 --> 01:24:23,730
Tako kot ti.

1365
01:24:25,691 --> 01:24:27,067
Ko bo dobila…

1366
01:24:38,829 --> 01:24:42,416
KALIFORNIJSKI IZPITNI CENTER
ZA MOTORNA VOZILA

1367
01:24:47,671 --> 01:24:50,132
Skrbi me. Dolgo se pogovarja z njo.

1368
01:24:50,215 --> 01:24:52,593
Kot da ji razlaga, kaj naj izboljša.

1369
01:24:58,056 --> 01:24:59,141
Si naredila?

1370
01:24:59,224 --> 01:25:00,517
Ja.

1371
01:25:01,268 --> 01:25:02,561
Kako je bilo?

1372
01:25:02,644 --> 01:25:04,897
V redu. Preprosto.

1373
01:25:05,564 --> 01:25:07,441
Lahko zdaj voziš sopotnike?

1374
01:25:07,524 --> 01:25:09,818
-Ne. Ko bom stara 18 let.
-Osemnajst?

1375
01:25:09,902 --> 01:25:12,196
Lahko pa vozim sama. In to je pomembno.

1376
01:25:12,279 --> 01:25:14,865
Ja, ker greš sama lahko marsikam.

1377
01:25:14,948 --> 01:25:17,117
Lahko obiščem prijatelje.

1378
01:25:17,201 --> 01:25:20,537
In, mimogrede, to bom naredila. Danes.

1379
01:25:21,288 --> 01:25:22,289
Kaj točno?

1380
01:25:22,372 --> 01:25:25,751
Šla bom h Q-ju
in si ogledala njegovo zlomljeno roko.

1381
01:25:25,834 --> 01:25:28,795
Menda si jo je zlomil,
ker je v jezi boksnil v steno.

1382
01:25:29,421 --> 01:25:30,422
Ja.

1383
01:25:32,341 --> 01:25:34,468
Glej, da se ne razjezi nate.

1384
01:25:34,551 --> 01:25:36,762
Ne, tega ne naredi nikomur.

1385
01:25:36,845 --> 01:25:39,848
Samo stvarem.

1386
01:25:45,812 --> 01:25:48,315
Ko si v avtu sama,

1387
01:25:48,398 --> 01:25:50,943
ko ti nihče nič ne govori,

1388
01:25:51,026 --> 01:25:53,445
še vedno veljajo enaki zakoni.

1389
01:25:53,529 --> 01:25:57,491
Ne smeš prehitro voziti
in početi kakšnih drugih neumnosti.

1390
01:25:57,574 --> 01:25:58,659
Ja.

1391
01:25:59,743 --> 01:26:02,079
Si…

1392
01:26:02,162 --> 01:26:06,667
Naučila si se voziti, učili smo te,
ti pomagali, delala si izpit.

1393
01:26:08,085 --> 01:26:13,966
Da boš resnično trezna
in premišljena voznica.

1394
01:26:14,883 --> 01:26:17,469
Zato upočasni, razmisli.

1395
01:26:17,553 --> 01:26:20,681
Če narobe zaviješ, obrni, se vrni
in zavij prav.

1396
01:26:20,764 --> 01:26:26,103
Na avtocesti ne menjavaj po več pasov
hkrati in se ne ustavi na ločilnem, prav?

1397
01:26:26,186 --> 01:26:28,897
-Spomni se vsega, o čemer sva govorila.
-Velja.

1398
01:26:28,981 --> 01:26:31,233
Toda zdaj, ko boš v avtu sama…

1399
01:26:32,276 --> 01:26:36,196
Verjetno boš bolj tesnobna.

1400
01:26:36,780 --> 01:26:39,825
Previdnost je mati modrosti.

1401
01:26:39,908 --> 01:26:44,204
"Ups… Zapeljala sem
na napačno dovozno klančino.

1402
01:26:44,288 --> 01:26:47,082
Peljati moram dober kilometer naprej
in obrniti."

1403
01:26:47,165 --> 01:26:48,584
V redu.

1404
01:26:49,543 --> 01:26:51,795
-Rada te imam.
-Rad te imam.

1405
01:27:01,555 --> 01:27:02,723
Grem.

1406
01:27:05,350 --> 01:27:06,393
Adijo.

1407
01:27:12,232 --> 01:27:14,651
Te stvari večinoma niso nenadne.

1408
01:27:14,735 --> 01:27:16,612
Njeno otroštvo je že minilo.

1409
01:27:18,322 --> 01:27:20,949
Ampak te vseeno pretrese.

1410
01:27:21,033 --> 01:27:25,537
Zanjo je to prihodnost.

1411
01:27:26,455 --> 01:27:28,540
Tako čuti vsak novopečeni voznik.

1412
01:27:28,624 --> 01:27:32,211
Odpelje se pogledat,
v kaj se spreminja njegovo življenje.

1413
01:27:34,588 --> 01:27:37,216
Zato… Ja.

1414
01:27:37,758 --> 01:27:40,385
In potem samo živimo v zanikanju,
tako kot vedno.

1415
01:27:43,013 --> 01:27:44,973
O tem ne smeš preveč razmišljati,

1416
01:27:46,141 --> 01:27:48,477
sicer ji ne boš ničesar dovolil.

1417
01:27:53,774 --> 01:27:58,278
Nekaj sem popil, pa bi se skoraj zadušil.
Z vodo.

1418
01:27:58,362 --> 01:28:01,615
Včeraj. Stekla mi je skozi nos,
oči so se mi zasolzile.

1419
01:28:01,698 --> 01:28:05,035
Spomnil sem se,
kakšen čudež je, da smo živi.

1420
01:28:05,118 --> 01:28:07,120
Zelo krhki smo.

1421
01:28:08,372 --> 01:28:10,457
In pravi čudež je…

1422
01:28:12,334 --> 01:28:13,627
Verjeti moraš,

1423
01:28:13,710 --> 01:28:16,547
si prizadevati po najboljših močeh…

1424
01:28:18,632 --> 01:28:20,467
In potem živeti v zanikanju.

1425
01:28:22,636 --> 01:28:24,388
Drugega ti ne preostane.

1426
01:28:28,642 --> 01:28:30,727
Le popolna nedejavnost.

1427
01:28:30,811 --> 01:28:33,605
Ne moreš imeti fanta, avta,
nikamor ne moreš.

1428
01:28:33,689 --> 01:28:34,898
To ni sprejemljivo.

1429
01:28:36,525 --> 01:28:37,734
Vsi smo to naredili.

1430
01:28:44,575 --> 01:28:45,576
No, ja.

1431
01:28:47,744 --> 01:28:50,122
-Kje je Billie?
-Odšla je.

1432
01:28:50,205 --> 01:28:51,582
-Res?
-Ja.

1433
01:28:51,665 --> 01:28:52,875
Se je šla malo vozit?

1434
01:28:53,542 --> 01:28:54,918
Ne, nekaj časa je ne bo.

1435
01:28:55,002 --> 01:28:58,714
Mislila sem,
da se bo prej pogovorila z mano.

1436
01:28:58,797 --> 01:29:00,090
Na telefonu si bila.

1437
01:29:00,174 --> 01:29:02,676
Povedala sem ji, da lahko kaj reče.

1438
01:29:02,759 --> 01:29:04,386
Da se lahko pogovori z mano.

1439
01:29:05,012 --> 01:29:06,805
To me je užalostilo.

1440
01:29:06,889 --> 01:29:08,015
Žal mi je.

1441
01:29:08,640 --> 01:29:10,726
Pomemben klic si imela.

1442
01:29:10,809 --> 01:29:13,645
Že, a sem ji povedala,
da lahko govori z mano.

1443
01:29:15,022 --> 01:29:18,650
Prav. No, ne morem je poklicati. Vozi.

1444
01:29:20,152 --> 01:29:22,905
Je šla k njemu?

1445
01:29:22,988 --> 01:29:26,116
-V studio gre.
-Ki je kje?

1446
01:29:26,200 --> 01:29:27,701
V zahodnem Hollywoodu, blizu…

1447
01:29:27,784 --> 01:29:29,620
V zahodni Hollywood gre?

1448
01:29:29,703 --> 01:29:30,704
Ja.

1449
01:29:33,498 --> 01:29:35,459
Rekla je, da živi v severnem Hollywoodu.

1450
01:29:35,959 --> 01:29:37,586
Nikoli nisva vedela, kje živi.

1451
01:29:38,378 --> 01:29:40,422
Želela sem, da si naloži tisto reč,

1452
01:29:40,506 --> 01:29:42,966
s katero lahko slediš telefonu, veš?

1453
01:29:43,050 --> 01:29:47,346
Da človeka lahko najdeš.
Iz varnostnih razlogov.

1454
01:29:47,429 --> 01:29:49,932
Tega nima na telefonu. Finneas pa je imel.

1455
01:29:50,015 --> 01:29:52,684
Vedno sem lahko ugotovila, kje je.

1456
01:29:52,768 --> 01:29:55,479
-Aplikacija Find Your Friends?
-Ja, verjetno.

1457
01:29:57,272 --> 01:29:58,857
Aha. Mislil sem, da jo ima.

1458
01:30:03,487 --> 01:30:08,075
Na zadnji turneji, ko sem imela
krče v mečih, zvin in otrdel vrat,

1459
01:30:08,617 --> 01:30:12,579
me je v nekem trenutku tako bolelo,

1460
01:30:12,663 --> 01:30:16,458
da sem prvič pomislila,
da bom morala odpovedati koncert.

1461
01:30:16,542 --> 01:30:19,962
Ne zato, ker bi me preveč bolelo,
ampak zato,

1462
01:30:20,045 --> 01:30:24,758
ker ne morem nastopiti tako,
kot bi rada.

1463
01:30:24,842 --> 01:30:27,678
Koncerti so moj najljubši del.

1464
01:30:27,761 --> 01:30:31,932
Praviš, da ti koncerti pomenijo vse,
a pred odhodom v Evropo si objavila,

1465
01:30:32,015 --> 01:30:33,976
da nočeš iti. Da hočeš domov.

1466
01:30:34,059 --> 01:30:35,894
-Na Instagramu.
-Drži.

1467
01:30:35,978 --> 01:30:38,021
Kaj je torej res?

1468
01:30:38,105 --> 01:30:40,899
Imaš koncerte rada ali jih sovražiš?
Ali oboje?

1469
01:30:40,983 --> 01:30:45,529
Zelo težko je zapustiti ljudi,
ki jih imaš rad.

1470
01:30:47,614 --> 01:30:53,120
Hudo mi je zapustiti ljudi,
ki me potrebujejo.

1471
01:30:55,622 --> 01:30:58,375
AVSTRALIJA

1472
01:30:59,126 --> 01:31:00,127
Živjo, Billie!

1473
01:31:00,210 --> 01:31:01,795
-Živjo.
-Rada te imam.

1474
01:31:01,879 --> 01:31:04,298
-Billie, te lahko fotografiram?
-Ja. Kar.

1475
01:31:05,465 --> 01:31:08,135
-Jokala bom.
-Billie.

1476
01:31:08,218 --> 01:31:10,512
Fotografirate se z njo? O bog.

1477
01:31:10,596 --> 01:31:12,181
Hvala. Zelo te imam rada.

1478
01:31:14,766 --> 01:31:16,602
Sranje!

1479
01:31:18,020 --> 01:31:20,772
Rad te imam. Rad te imam!

1480
01:31:22,191 --> 01:31:24,526
Raje pohiti,

1481
01:31:25,986 --> 01:31:29,823
ker bom kmalu odšla.

1482
01:31:32,826 --> 01:31:38,749
Žal mi je, ne moreš me rešiti.

1483
01:31:42,461 --> 01:31:47,633
Žal mi je, ne vem, kako.

1484
01:31:51,970 --> 01:31:58,810
Žal mi je, vendar ni izhoda.

1485
01:32:00,521 --> 01:32:02,856
Razen navzdol.

1486
01:32:05,234 --> 01:32:07,653
Mm, navzdol.

1487
01:32:11,031 --> 01:32:17,996
Pokliči moje prijatelje
in jim povej, da jih imam rada.

1488
01:32:19,748 --> 01:32:23,335
Da jih bom pogrešala.

1489
01:32:24,169 --> 01:32:26,880
Vendar mi ni žal.

1490
01:32:30,425 --> 01:32:37,015
Pokliči moje prijatelje
in jim povej, da jih imam rada.

1491
01:32:39,226 --> 01:32:41,645
Da jih bom pogrešala.

1492
01:32:44,940 --> 01:32:46,066
Žal mi je.

1493
01:32:57,870 --> 01:33:01,832
Od nekdaj potrebujem
prijatelje okoli sebe.

1494
01:33:01,915 --> 01:33:04,084
To je na turneji najtežje.

1495
01:33:04,168 --> 01:33:06,336
Da ne moreš biti s prijatelji.

1496
01:33:07,671 --> 01:33:10,757
Ampak na to turnejo
sem lahko vzela prijatelja.

1497
01:33:14,094 --> 01:33:17,347
Stalna osamljenost me ne osrečuje.

1498
01:33:17,431 --> 01:33:19,266
Zato to premagujem.

1499
01:33:20,726 --> 01:33:23,061
MEDNARODNI PRIHODI

1500
01:33:49,129 --> 01:33:51,340
Billie Eilish. Obljubili smo, da pride.

1501
01:33:51,423 --> 01:33:53,133
-Dobro jutro.
-Živjo, Billie.

1502
01:33:53,217 --> 01:33:54,968
Dobro jutro. Kako sta?

1503
01:33:55,052 --> 01:33:56,762
S punco sem šel na Coachello.

1504
01:33:56,845 --> 01:33:59,014
Tvoj nastop jo je čisto obnorel.

1505
01:33:59,097 --> 01:34:00,432
Vsi te imajo radi.

1506
01:34:00,516 --> 01:34:03,977
Stara si 17 let in svet ti jé z roke.

1507
01:34:04,061 --> 01:34:06,271
To je gotovo noro.

1508
01:34:06,355 --> 01:34:07,439
Stari, res je.

1509
01:34:12,444 --> 01:34:14,404
ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE

1510
01:34:18,075 --> 01:34:19,368
-Enka.
-Nimaš je!

1511
01:34:19,451 --> 01:34:22,538
To je prva turneja, na kateri uživam.

1512
01:34:22,621 --> 01:34:25,040
Ne mislim koncertov, na njih vedno uživam.

1513
01:34:25,123 --> 01:34:28,418
Ampak ta turneja… Res je lepo.

1514
01:34:29,253 --> 01:34:30,963
Sama sedim.

1515
01:34:31,463 --> 01:34:35,551
Na dovozu, z veliko žvečilko v ustih.

1516
01:34:38,720 --> 01:34:40,848
Prijatelji niso daleč.

1517
01:34:40,931 --> 01:34:43,141
Po zadnjih sedežih mojega avta

1518
01:34:43,225 --> 01:34:45,018
se zleknejo.

1519
01:34:47,646 --> 01:34:51,567
O čem razmišljam?

1520
01:34:52,693 --> 01:34:56,363
O čem razmišljam?

1521
01:34:57,823 --> 01:34:59,700
Kmalu bodo prišli

1522
01:35:00,325 --> 01:35:01,827
in mi po sobi brskali.

1523
01:35:02,828 --> 01:35:04,204
Iskali bodo denar.

1524
01:35:07,624 --> 01:35:09,960
Grizem si nohte.

1525
01:35:10,043 --> 01:35:12,045
Premlada sem za zapor.

1526
01:35:12,129 --> 01:35:14,006
Po svoje je hecno.

1527
01:35:16,758 --> 01:35:20,095
O čem razmišljam?

1528
01:35:21,388 --> 01:35:25,017
O čem razmišljam?

1529
01:35:26,143 --> 01:35:29,771
O čem razmišljam?

1530
01:35:29,855 --> 01:35:32,649
O čem razmišljam?

1531
01:35:32,733 --> 01:35:33,734
Začnimo!

1532
01:35:35,194 --> 01:35:37,738
Mogoče je v jarku,

1533
01:35:37,821 --> 01:35:39,865
kjer sem pustila ljubimca.

1534
01:35:40,115 --> 01:35:42,159
Kako drag ponaredek.

1535
01:35:44,453 --> 01:35:47,080
Moj V je za vendetto.

1536
01:35:47,164 --> 01:35:49,166
Mislila sem, da mi bo odleglo,

1537
01:35:49,249 --> 01:35:51,919
ampak zdaj me trebuh boli.

1538
01:35:59,009 --> 01:36:00,636
-Prosim?
-Kje si?

1539
01:36:01,803 --> 01:36:04,139
V avtu.

1540
01:36:07,726 --> 01:36:10,604
-Ja. Ja!
-Pogrešam te.

1541
01:36:12,689 --> 01:36:13,857
-Pogrešam te.
-Halo?

1542
01:36:13,941 --> 01:36:16,276
Pogrešam te. Pogrešam te.

1543
01:36:17,402 --> 01:36:18,820
Bom videl…

1544
01:36:18,904 --> 01:36:21,156
Srček, pokličem, ko bom nehal voziti.

1545
01:36:21,240 --> 01:36:22,824
-Rada te imam.
-V redu.

1546
01:36:22,908 --> 01:36:24,117
Pozneje me pokliči.

1547
01:36:25,702 --> 01:36:26,912
Prosim.

1548
01:36:28,205 --> 01:36:29,414
Sev.

1549
01:36:30,958 --> 01:36:32,167
Jeba.

1550
01:37:03,991 --> 01:37:06,159
Zdajšnjim najstnikom ni lahko.

1551
01:37:06,743 --> 01:37:08,912
Ljudje jim očitajo,

1552
01:37:08,996 --> 01:37:10,247
češ da so…

1553
01:37:10,956 --> 01:37:12,958
"Oh, privilegirani so.

1554
01:37:13,041 --> 01:37:16,420
Lagodno živijo. Samo hlinijo pobitost."

1555
01:37:16,503 --> 01:37:19,464
Ampak pobiti so lahko zaradi marsičesa.

1556
01:37:19,548 --> 01:37:21,884
Če si najstnik, so tvoji starši

1557
01:37:21,967 --> 01:37:25,179
tako kot midva doživeli gospodarsko krizo.

1558
01:37:25,262 --> 01:37:27,973
Bali so se, da bodo izgubili hišo,

1559
01:37:28,056 --> 01:37:30,767
da bodo v denarnih težavah.

1560
01:37:30,851 --> 01:37:35,689
Izgubiš… Našo družbo pretresata
epidemija opioidov in mamil.

1561
01:37:35,772 --> 01:37:39,234
Morda ti grozi uničenje okolja.

1562
01:37:40,569 --> 01:37:44,656
Politično ozračje je srhljivo.

1563
01:37:44,740 --> 01:37:48,076
Rasizem, sovraštvo…

1564
01:37:48,160 --> 01:37:51,163
V teh časih je grozno biti najstnik.

1565
01:37:51,246 --> 01:37:54,958
Ljudje pravijo:
"Oh, glasba Billie Eilish te pobije."

1566
01:37:55,042 --> 01:37:56,668
Ne, otroci so pobiti.

1567
01:37:57,586 --> 01:37:58,837
Res je srhljivo.

1568
01:38:00,714 --> 01:38:06,011
Ko sem stran od tebe,

1569
01:38:06,094 --> 01:38:10,641
sem srečnejša, kot sem sicer.

1570
01:38:11,517 --> 01:38:16,480
Ne misli, da kdaj…

1571
01:38:21,318 --> 01:38:22,945
Hudo.

1572
01:38:23,028 --> 01:38:25,697
Kaj pa, če je vsa pesem bolj…

1573
01:38:26,990 --> 01:38:29,117
Če ne opisuje nič določenega.

1574
01:38:29,201 --> 01:38:31,119
Samo nisi vesel, da si z njimi.

1575
01:38:31,912 --> 01:38:33,622
-Fino.
-Tega ne moreš razložiti.

1576
01:38:33,705 --> 01:38:36,667
Reci: "Tega ne morem razložiti."

1577
01:38:37,918 --> 01:38:42,965
Ko sem stran od tebe,

1578
01:38:43,048 --> 01:38:46,927
-sem srečnejša, kot sem sicer.
-Kot sem sicer.

1579
01:38:47,636 --> 01:38:53,517
Želim si, da bi lahko bolje razložila,

1580
01:38:53,600 --> 01:38:59,147
da to ne bi bilo res…

1581
01:39:01,733 --> 01:39:03,360
V redu je.

1582
01:39:08,031 --> 01:39:09,199
Snemaš?

1583
01:39:17,249 --> 01:39:19,418
Ko sem stran…

1584
01:39:26,633 --> 01:39:28,135
Nisem bila srečna.

1585
01:39:29,178 --> 01:39:33,265
Nisem želela enakih stvari kot on.
In to se mi ne zdi pošteno do njega.

1586
01:39:34,391 --> 01:39:36,685
Mislim, da ni pametno biti v zvezi,

1587
01:39:36,768 --> 01:39:39,980
v kateri te navdušujejo stvari,
za katere drugemu ni mar.

1588
01:39:40,063 --> 01:39:41,523
To ni pošteno do tebe.

1589
01:39:41,607 --> 01:39:43,859
Zato se mi to ni zdelo pošteno do njega.

1590
01:39:44,985 --> 01:39:46,945
Manjkalo je…

1591
01:39:49,281 --> 01:39:50,490
Truda.

1592
01:39:51,450 --> 01:39:52,743
Rekla sem mu:

1593
01:39:52,826 --> 01:39:55,579
"Stari, še sebe nimaš dovolj rad.

1594
01:39:55,662 --> 01:39:57,247
Ne moreš me imeti rad.

1595
01:39:57,331 --> 01:40:01,793
In me tudi nimaš.
Samo misliš, da me imaš."

1596
01:40:04,421 --> 01:40:06,965
Jaz pa ga imam rada. Zato je toliko težje.

1597
01:40:07,049 --> 01:40:09,635
Nisem ga prebolela, našla drugega.

1598
01:40:09,718 --> 01:40:11,762
Nisem ga nehala imeti rada.

1599
01:40:11,845 --> 01:40:14,473
Samo nekaj časa sem bila stran od njega.

1600
01:40:14,556 --> 01:40:18,894
Ugotovila sem, da ga zelo pogrešam,

1601
01:40:18,977 --> 01:40:22,564
ker me ves čas skrbi zanj.

1602
01:40:22,648 --> 01:40:24,691
Nočem tega, kar hočeš ti,

1603
01:40:24,775 --> 01:40:26,985
ti pa ne tega, kar hočem jaz.

1604
01:40:28,862 --> 01:40:31,365
Ne… Ni mi treba…

1605
01:40:31,448 --> 01:40:33,200
Ne želim ga spraviti k sebi.

1606
01:40:33,784 --> 01:40:35,577
Ne morem ga. Poskusila sem.

1607
01:40:37,621 --> 01:40:39,623
Ne morem več. Nočem.

1608
01:40:39,706 --> 01:40:41,917
Preprosto nisem srečna.

1609
01:40:44,628 --> 01:40:47,381
Odšel je, odšel je,

1610
01:40:47,464 --> 01:40:48,549
odšel je.

1611
01:40:48,632 --> 01:40:51,552
To je boljše zate,
vesela sem, da je odšel.

1612
01:40:51,635 --> 01:40:54,805
Ti in jaz, drug drugemu pod perutjo.

1613
01:40:54,888 --> 01:40:57,140
-Ta del.
-Ampak je vse pokvaril.

1614
01:40:57,224 --> 01:40:59,935
Mrha, ljubim te. Nikoli te ni ljubil.

1615
01:41:00,018 --> 01:41:02,771
Nikoli te ni ljubili.

1616
01:41:02,855 --> 01:41:05,148
Nikoli, nobenih solz za tega bednika.

1617
01:41:07,943 --> 01:41:10,487
Newyorčani, kako ste?

1618
01:41:14,867 --> 01:41:16,535
Se vsi dobro počutite?

1619
01:41:18,370 --> 01:41:20,330
Dobro, ker…

1620
01:41:21,582 --> 01:41:24,668
"Srček, ne počutim se dobro."

1621
01:41:24,751 --> 01:41:28,922
Pet besed, ki jih nikoli nisi razumel.

1622
01:41:29,756 --> 01:41:35,304
"Ne bom te izpustil." Štiri besede,
ki jih nikoli ne boš izrekel.

1623
01:41:37,848 --> 01:41:44,688
Smejem se, kot da nič narobe ni.
Štirje dnevi, a se kot večnost zdi.

1624
01:41:45,981 --> 01:41:51,528
Če je tretji odveč in sva želela biti
sama, je eden odšel.

1625
01:41:54,823 --> 01:41:59,828
Rada bi le, da bi se dobro počutiš.

1626
01:42:02,456 --> 01:42:08,212
Toda ti zgolj odmikaš pogled.

1627
01:42:11,048 --> 01:42:16,678
Ne morem ti povedati,
koliko si želim, da ne bi hotela ostati.

1628
01:42:19,181 --> 01:42:24,061
Po svoje si želim, da bi bil gej.

1629
01:42:26,605 --> 01:42:30,025
Obstaja razlog, da še nisva končala?

1630
01:42:30,734 --> 01:42:33,820
Je program 12 korakov samo zate?

1631
01:42:34,821 --> 01:42:39,993
Najini pogovori so enostranski.
11-krat hej.

1632
01:42:40,077 --> 01:42:41,870
Hej, hej, hej, hej.

1633
01:42:41,954 --> 01:42:45,541
Deset prstov, da si pulim lase.

1634
01:42:46,208 --> 01:42:49,837
Devet zmenkov je minilo brez tebe.

1635
01:42:51,129 --> 01:42:56,260
Sedem je in zajtrkovala sem sama.
Bil si šest minut stran.

1636
01:42:59,847 --> 01:43:04,476
Kako naj poskrbim,
da se boš dobro počutil,

1637
01:43:07,396 --> 01:43:13,235
ko pa samo umikaš se?

1638
01:43:16,238 --> 01:43:21,326
Ne morem ti povedati,
koliko si želim, da ne bi hotela ostati.

1639
01:43:24,329 --> 01:43:28,333
Po svoje si želim, da bi bil gej.

1640
01:43:36,425 --> 01:43:39,428
Mogoče jih ne boš vzel nazaj.

1641
01:43:39,511 --> 01:43:42,848
Rekel, da si me poskušal nasmejati.

1642
01:43:42,931 --> 01:43:46,268
In da ni treba, da se danes kaj spremeni.

1643
01:43:46,351 --> 01:43:52,482
Nisi nameraval reči, da me ljubiš.

1644
01:43:55,944 --> 01:44:01,283
Ljubim te.

1645
01:44:02,284 --> 01:44:07,873
Ne želim biti

1646
01:44:17,674 --> 01:44:20,928
pokonci vso noč.

1647
01:44:23,555 --> 01:44:27,809
Na še enem nočnem letu.

1648
01:44:30,145 --> 01:44:35,776
Ko se vsaj ne bi naučili leteti.

1649
01:44:43,951 --> 01:44:48,789
Mogoče bi morala preprosto poskusiti

1650
01:44:50,874 --> 01:44:55,629
in si povedati dobro laž.

1651
01:44:58,006 --> 01:45:03,387
Nisem te hotela spraviti v jok.

1652
01:45:13,605 --> 01:45:16,650
Morda jih ne boš vzel nazaj?

1653
01:45:16,733 --> 01:45:20,320
Rekel, da si me poskušal nasmejati.

1654
01:45:20,404 --> 01:45:23,699
In da ni treba, da se danes kaj spremeni.

1655
01:45:23,782 --> 01:45:29,288
Nisi nameraval reči, da me ljubiš.

1656
01:45:33,292 --> 01:45:37,921
Ljubim te.

1657
01:45:39,756 --> 01:45:44,303
In nočem…

1658
01:45:55,189 --> 01:45:58,400
Nasmeh, ki si mi ga podaril,

1659
01:45:58,483 --> 01:46:03,447
tudi ko ti je bilo na smrt hudo.

1660
01:46:09,369 --> 01:46:12,331
Ko se mrači, razpadava.

1661
01:46:12,414 --> 01:46:15,918
Objemaš me v Centralnem parku.

1662
01:46:20,255 --> 01:46:25,135
Pred tem, kako te ljubim,
ne morem pobegniti.

1663
01:46:28,138 --> 01:46:33,143
In nočem.

1664
01:46:35,395 --> 01:46:40,192
Vendar te ljubim.

1665
01:47:20,482 --> 01:47:23,443
-Hvala za nastop.
-Čudovita si bila.

1666
01:47:23,527 --> 01:47:25,863
Izjemna. Fantastična.

1667
01:47:25,946 --> 01:47:27,406
Oprostite.

1668
01:47:30,325 --> 01:47:31,410
Marty.

1669
01:47:31,493 --> 01:47:35,414
-Živjo. Marty sem.
-Pozdravljeni.

1670
01:47:40,085 --> 01:47:41,879
Billie, odličen koncert.

1671
01:47:41,962 --> 01:47:44,631
Se boste fotografirali z otroki?

1672
01:47:44,715 --> 01:47:46,967
Po trije ali štirje hkrati ali kako?

1673
01:47:47,050 --> 01:47:48,552
Pripeljite vso skupino.

1674
01:47:48,635 --> 01:47:49,970
-V redu.
-Skupinska slika.

1675
01:47:50,053 --> 01:47:52,639
Dobro, dovolj je.

1676
01:47:52,723 --> 01:47:53,974
Ne vem, kdo so.

1677
01:47:54,057 --> 01:47:56,226
Saul, kam je šla? Jessica in Ja…

1678
01:48:00,063 --> 01:48:01,773
-Billie, potrpi.
-Ne!

1679
01:48:01,857 --> 01:48:02,941
Samo pozdravi jih.

1680
01:48:03,025 --> 01:48:06,820
Omenili so eno skupino. Pa je pripeljal…
Rekel je: "Naslednja skupina."

1681
01:48:06,904 --> 01:48:08,488
Vsak tvoj odhod vse zavleče.

1682
01:48:08,572 --> 01:48:10,365
-Ne. Nočem.
-Billie, daj no.

1683
01:48:10,449 --> 01:48:12,910
-Zakaj srečanja z naključnimi?
-So že…

1684
01:48:12,993 --> 01:48:14,077
-Niso naključni.
-Kdo so?

1685
01:48:14,161 --> 01:48:16,038
Ne vem. Povezani so z založbo.

1686
01:48:16,121 --> 01:48:18,415
Vsakič k meni pristopijo trije.

1687
01:48:18,498 --> 01:48:20,667
-Ostani tam.
-Milijon jih je.

1688
01:48:20,751 --> 01:48:22,794
-Teh naključnežev.
-Niso naključni.

1689
01:48:22,878 --> 01:48:26,715
Povezani so z ljudmi,
ki predvajajo tvojo glasbo.

1690
01:48:26,798 --> 01:48:28,467
Stisni zobe in potrpi.

1691
01:48:29,092 --> 01:48:30,719
Brez posamičnih slik.

1692
01:48:30,802 --> 01:48:32,304
Žal mi je.

1693
01:48:32,387 --> 01:48:33,931
Billie, kamera je tam.

1694
01:48:34,014 --> 01:48:35,015
Skupinske fotke.

1695
01:48:35,098 --> 01:48:38,018
Zelo čedna si. Tvoja oboževalka sem.

1696
01:48:38,101 --> 01:48:39,728
Predstavi se Billie.

1697
01:48:39,811 --> 01:48:42,356
Promotor sem. Spoznala sva se že.

1698
01:48:42,439 --> 01:48:44,233
-Kako si?
-Odlično.

1699
01:48:44,900 --> 01:48:47,152
V zadnjih dveh dneh
smo ga srečali dvakrat.

1700
01:48:47,236 --> 01:48:49,947
Rekel je,
da te on predvaja na vseh programih.

1701
01:48:50,030 --> 01:48:51,823
Iz Verizona je.

1702
01:48:51,907 --> 01:48:54,034
Glen. Me veseli. Super koncert.

1703
01:48:54,117 --> 01:48:55,994
Zdravo.

1704
01:48:56,078 --> 01:48:57,955
-Bi se slikali?
-Ja.

1705
01:48:58,038 --> 01:48:59,248
Ni problema.

1706
01:48:59,331 --> 01:49:01,875
Jutri delate?

1707
01:49:01,959 --> 01:49:04,628
-Ja, tukaj bom.
-Dobro.

1708
01:49:04,711 --> 01:49:07,214
Bliskavico sem prižgala,
da bo boljše.

1709
01:49:27,150 --> 01:49:28,944
Ne morem imeti slabega trenutka.

1710
01:49:30,863 --> 01:49:35,117
-Kje si videla ta komentar?
-Pod fotko, ki sem jo objavila.

1711
01:49:36,118 --> 01:49:38,662
Ni oboževalec, ampak naključna oseba.

1712
01:49:41,039 --> 01:49:44,251
Menda si bila na srečanju nesramna.

1713
01:49:45,127 --> 01:49:49,339
Moj prijatelj je bil tam. Rekli so,
da si bila nesramna. Naveličana.

1714
01:49:49,423 --> 01:49:53,010
Rekla sem, da nimam nobenega miru.

1715
01:49:53,093 --> 01:49:54,636
-Po koncertu.
-Fino bi bilo,

1716
01:49:54,720 --> 01:49:57,431
če bi lahko to premagala in…

1717
01:49:57,514 --> 01:49:59,558
-Mami!
-Samo povem.

1718
01:49:59,641 --> 01:50:01,852
-Popolnoma…
-Veš, koliko je tega?

1719
01:50:01,935 --> 01:50:03,854
Sočustvujem s tabo. Ne bi se…

1720
01:50:03,937 --> 01:50:08,358
Niti enkrat ne smem reči,
da mi ni do tega.

1721
01:50:09,610 --> 01:50:13,697
Še nikoli nisem. Tokrat pa sem.

1722
01:50:13,780 --> 01:50:15,616
In zdaj pišejo o tem.

1723
01:50:22,915 --> 01:50:24,082
Počutim se kot…

1724
01:50:24,166 --> 01:50:27,711
Včeraj smo te vsi pustili na cedilu.

1725
01:50:27,794 --> 01:50:32,508
Rada bi spoznala vaše otroke. Ne silite
pa me v srečanja z naključnimi otroki,

1726
01:50:32,591 --> 01:50:36,303
ki se želijo zgolj slikati z mano.
Ob tem se ne počutim dobro.

1727
01:50:37,471 --> 01:50:42,017
Sinoči smo se ti izneverili.
Nismo dobro opravili svoje naloge.

1728
01:50:42,100 --> 01:50:45,771
Zelo grdo so ti podtaknili. Resnično.

1729
01:50:47,356 --> 01:50:48,440
Zaboga.

1730
01:50:49,399 --> 01:50:51,777
Nihče mi ne pove, kdo je pomemben.

1731
01:50:51,860 --> 01:50:53,946
Vsi ste rekli samo, da lahko grem.

1732
01:50:54,029 --> 01:50:56,949
Ampak potem ste začeli:
"Billie. Billie. Billie."

1733
01:50:57,032 --> 01:50:58,951
Samo "Billie" slišim.

1734
01:50:59,034 --> 01:51:01,662
Kako naj vem, da me kličete k pomembnežu?

1735
01:51:01,745 --> 01:51:03,247
Spremenili bomo postopek.

1736
01:51:03,330 --> 01:51:05,958
Samo "Billie" poslušam.
Že vse jebeno življenje.

1737
01:51:06,041 --> 01:51:08,126
-Billie, napaka je bila.
-Iz vseh smeri.

1738
01:51:08,210 --> 01:51:10,254
-Povsod. "Billie!"
-Velika napaka.

1739
01:51:10,337 --> 01:51:11,839
-Velika.
-In potem se obrnem

1740
01:51:11,922 --> 01:51:14,842
in zagledam tipa, ki vodi…

1741
01:51:14,925 --> 01:51:18,178
Pomembno revijo in me hoče na naslovnici.

1742
01:51:18,971 --> 01:51:23,600
Nočem, da me kdorkoli, ki ve, kdo sem,
in je oboževalec

1743
01:51:23,684 --> 01:51:28,856
ali pozna kakšnega oboževalca,
vidi v tako nerodnem položaju.

1744
01:51:28,939 --> 01:51:30,023
-Prav.
-Velja.

1745
01:51:30,107 --> 01:51:33,110
Zoprno je, jaz pa se moram smehljati.

1746
01:51:33,193 --> 01:51:37,030
Sicer me sovražijo in se jim zdim grozna.
To ni pošteno.

1747
01:51:37,114 --> 01:51:38,198
-Ne.
-Drži.

1748
01:51:38,282 --> 01:51:41,034
Zato je ne mečita volkovom.

1749
01:51:41,118 --> 01:51:42,119
Velja.

1750
01:51:44,371 --> 01:51:45,581
Pih.

1751
01:51:49,376 --> 01:51:50,586
Živjo!

1752
01:51:51,503 --> 01:51:52,754
Billie!

1753
01:51:52,838 --> 01:51:56,300
-Ogromno mi pomeniš.
-Rada te imam. Pridi sem.

1754
01:51:56,383 --> 01:51:59,720
-Zelo te imam rada.
-Objemiva se. Rada te imam.

1755
01:51:59,803 --> 01:52:02,014
-Zelo te imam rada.
-Mejduš!

1756
01:52:02,097 --> 01:52:03,640
-Mejduš.
-Kako ste?

1757
01:52:03,724 --> 01:52:05,267
Rada te imam!

1758
01:52:05,350 --> 01:52:07,686
-Kako ste? Dobro?
-V redu.

1759
01:52:07,769 --> 01:52:10,439
Radi te imamo!

1760
01:52:14,610 --> 01:52:15,736
Živjo!

1761
01:52:17,362 --> 01:52:19,364
O bog, zelo te imam rada!

1762
01:52:19,448 --> 01:52:21,074
Dobro. Odpeljite jo.

1763
01:52:22,659 --> 01:52:24,703
Poglej mojo tetovažo. Billie!

1764
01:52:26,371 --> 01:52:27,998
Billie!

1765
01:52:35,297 --> 01:52:37,841
Billie, rada te imam!

1766
01:52:39,426 --> 01:52:41,053
Rešila si me.

1767
01:52:41,136 --> 01:52:42,804
Tvoja glasba me je rešila.

1768
01:52:42,888 --> 01:52:45,057
-Rada te imam.
-Rada te imam, Billie!

1769
01:52:45,140 --> 01:52:47,142
Billie, zelo te imam rada!

1770
01:52:47,226 --> 01:52:49,311
Mejduš, Billie!

1771
01:52:56,818 --> 01:52:58,320
Buona sera.

1772
01:52:58,403 --> 01:52:59,571
Ciao bella.

1773
01:53:01,740 --> 01:53:03,742
Temu je bila namenjena moja mladost.

1774
01:53:03,825 --> 01:53:08,163
Stari najstniški upi
pred tvojimi vrati živi so.

1775
01:53:08,247 --> 01:53:12,668
Vzeli so ti vse, zdaj pa še več hočejo.

1776
01:53:12,751 --> 01:53:14,711
Oh, uh, oh…

1777
01:53:14,795 --> 01:53:16,880
Premišljuješ si.

1778
01:53:16,964 --> 01:53:19,049
Oh, uh, oh…

1779
01:53:19,132 --> 01:53:21,176
Veš, kdo si.

1780
01:53:21,260 --> 01:53:23,971
MILANO

1781
01:53:25,597 --> 01:53:27,224
VHOD ZA UMETNICO

1782
01:53:51,832 --> 01:53:53,000
Takoj.

1783
01:54:12,769 --> 01:54:16,481
Takoj sem si izvinila gleženj.
Kako zoprno. Uf.

1784
01:54:20,360 --> 01:54:22,863
Butasto, ker me premagujejo čustva.

1785
01:54:22,946 --> 01:54:26,241
Najraje bi odpovedala koncert.
Nočem slabo nastopiti.

1786
01:54:26,325 --> 01:54:29,661
Rada bi se potrudila za vas,
pa se ne morem.

1787
01:54:31,246 --> 01:54:32,623
Sranje!

1788
01:54:35,626 --> 01:54:39,213
Kakšna beda. Prava môra.

1789
01:54:42,925 --> 01:54:44,801
Ne morem. Žal mi je.

1790
01:54:48,639 --> 01:54:50,682
Zelo zoprno.

1791
01:54:51,475 --> 01:54:52,476
Mater!

1792
01:54:54,144 --> 01:54:57,356
Ne morem niti… Na jok mi gre.
Niti govoriti ne morem.

1793
01:54:57,439 --> 01:54:58,815
Kako butasto!

1794
01:55:01,026 --> 01:55:02,736
Z vsem bodo zadovoljni.

1795
01:55:02,819 --> 01:55:04,363
Na tvoji strani bodo.

1796
01:55:05,155 --> 01:55:07,533
Navdušeni so, da si tu.
Naredila si dolgo pot.

1797
01:55:09,034 --> 01:55:10,744
Saj zmoreš.

1798
01:55:10,827 --> 01:55:13,580
Ko stopiš na oder, takoj začni
peti "idontwannabeyouanymore".

1799
01:55:13,664 --> 01:55:16,875
Ni ti treba govoriti in požirati solz.
Samo peti začni.

1800
01:55:17,459 --> 01:55:18,669
Pripravljena?

1801
01:55:18,752 --> 01:55:19,795
-Dajmo.
-Prav.

1802
01:55:20,295 --> 01:55:21,547
Zažgi.

1803
01:55:22,130 --> 01:55:23,507
Ja.

1804
01:56:01,753 --> 01:56:06,884
Hvala, Milančani.
Rada vas imam. Oprostite.

1805
01:56:18,562 --> 01:56:20,981
-Pozdraviti si moraš gleženj.
-Noro.

1806
01:56:21,064 --> 01:56:23,358
Razgibavati ga moraš in okrepiti telo.

1807
01:56:23,442 --> 01:56:25,777
-Ne danes.
-Ja, vsak dan!

1808
01:56:25,861 --> 01:56:30,699
Sestavila sem ti vaje.
Delati jih moraš vsak dan.

1809
01:56:30,782 --> 01:56:33,994
Še bolj, kadar ne nastopaš.

1810
01:56:34,077 --> 01:56:35,787
Telovaditi moraš.

1811
01:56:35,871 --> 01:56:38,081
Preprečiti želimo nove poškodbe.

1812
01:56:38,165 --> 01:56:42,336
Poskušamo ti pozdraviti telo,
da se na intervjujih ne boš pritoževala.

1813
01:56:42,419 --> 01:56:43,670
Pozdravili ti bomo telo.

1814
01:56:43,754 --> 01:56:46,632
Moje telo bo vedno zlomljeno.
Tudi če ga pozdravim.

1815
01:56:46,715 --> 01:56:49,468
-Ne bo.
-Še milijonkrat se bo zlomilo.

1816
01:56:49,551 --> 01:56:50,552
A se lahko pozdravi.

1817
01:56:50,636 --> 01:56:52,429
Večkratne okvare so stalne.

1818
01:56:52,513 --> 01:56:54,139
Zato se moraš utrditi.

1819
01:56:54,223 --> 01:56:55,599
Še vedno bo zlomljeno.

1820
01:56:55,682 --> 01:56:57,059
Okrepiti se moraš.

1821
01:57:13,909 --> 01:57:16,453
Domislil sem se
začetka pesmi za Jamesa Bonda.

1822
01:57:16,537 --> 01:57:18,330
Imenuje se "No Time to Die".

1823
01:57:18,413 --> 01:57:20,290
Tako napišeš legendarno pesem.

1824
01:57:20,374 --> 01:57:21,333
Samo…

1825
01:57:21,416 --> 01:57:23,585
Ja, tudi jaz sem na letalu dobila ideje.

1826
01:57:23,669 --> 01:57:26,713
-Ni žalostna balada Sama Smitha.
-Ne.

1827
01:57:26,797 --> 01:57:28,757
Jezna pesem je.

1828
01:57:28,841 --> 01:57:30,843
-Nič, rad te imam.
-Kontra!

1829
01:57:39,768 --> 01:57:42,813
Poglej moj gleženj. Pok!

1830
01:57:45,232 --> 01:57:48,610
Bum. Normalno. Žalostno.

1831
01:57:48,694 --> 01:57:52,364
Vesela. Žalostna. Vesela. Žalostna.

1832
01:57:53,740 --> 01:57:58,245
Iz obupa sva poklicali Freddyja.
Prišel je v Barcelono

1833
01:57:58,328 --> 01:58:00,664
in vse uredil.

1834
01:58:02,332 --> 01:58:05,085
Ni vedela, da si je natrgala vezi.

1835
01:58:05,169 --> 01:58:08,046
Hujše je bilo, kot smo mislili.

1836
01:58:08,130 --> 01:58:09,214
Ulezi se na bok.

1837
01:58:11,967 --> 01:58:13,969
Dobro. Dvigni in spusti.

1838
01:58:21,393 --> 01:58:22,394
Sprosti se.

1839
01:58:25,731 --> 01:58:27,691
Tako, ja. Boljše.

1840
01:58:30,152 --> 01:58:34,031
Lahko bi vedela.

1841
01:58:37,201 --> 01:58:39,870
Pustila bi pri miru.

1842
01:58:39,953 --> 01:58:41,163
Takole.

1843
01:58:43,290 --> 01:58:45,167
Poskusi me s kolenom suniti v glavo.

1844
01:58:45,250 --> 01:58:48,337
To samo pove,

1845
01:58:49,838 --> 01:58:55,511
da je kri, ki jo krvaviš,
le kri, ki jo dolguješ.

1846
01:58:59,223 --> 01:59:02,851
Bila sva par.

1847
01:59:06,063 --> 01:59:09,942
Toda videla sem te tam…

1848
01:59:13,654 --> 01:59:16,073
-Preveliko breme.
-Obrni se.

1849
01:59:18,408 --> 01:59:25,082
Bil si moje življenje,
toda življenje še zdaleč ni pravično.

1850
01:59:26,416 --> 01:59:30,420
Sem bila neumna, da sem te ljubila?

1851
01:59:30,504 --> 01:59:33,757
Lahkomiselno ponudila pomoč?

1852
01:59:34,424 --> 01:59:40,639
Je bilo vsem drugim jasno?

1853
01:59:41,348 --> 01:59:46,812
Da bom nasedla laži?

1854
01:59:48,355 --> 01:59:54,820
Nikoli mi nisi stal ob strani.

1855
01:59:55,779 --> 01:59:59,366
Pretentaj me enkrat, dvakrat.

1856
01:59:59,449 --> 02:00:02,995
Si smrt ali raj?

1857
02:00:03,078 --> 02:00:09,001
Ne boš me videl jokati.

1858
02:00:09,084 --> 02:00:12,296
Ni časa za smrt.

1859
02:00:23,640 --> 02:00:25,434
Na koncu rečem samo: "Ni časa za smrt."

1860
02:00:25,517 --> 02:00:27,936
-Deluje.
-Zveni kot Bondova pesem.

1861
02:00:28,604 --> 02:00:31,857
V zeleni sobi ne bo dovolj tiho.
Sedla bova na avtobus.

1862
02:00:31,940 --> 02:00:35,694
Sem bila neumna, da sem te ljubila?

1863
02:00:35,777 --> 02:00:38,989
Lahkomiselno ponudila pomoč?

1864
02:00:39,656 --> 02:00:43,785
Je bilo vsem drugim jasno…

1865
02:00:43,869 --> 02:00:45,329
O bog, kako zoprno.

1866
02:00:46,038 --> 02:00:51,668
-Kaj je narobe s tem?
-Je bilo vsem drugim jasno?

1867
02:00:53,086 --> 02:00:54,379
Kako to sovražim!

1868
02:00:54,463 --> 02:00:57,007
-Billie, ne zamoči…
-Zakaj se ljudje derejo?

1869
02:00:57,090 --> 02:00:58,550
-Zveni…
-Grozno.

1870
02:00:58,634 --> 02:01:00,511
-Super.
-Butasto.

1871
02:01:00,594 --> 02:01:02,638
Ne, super zveni. Ne deri se.

1872
02:01:02,721 --> 02:01:06,225
Na spletu se bodo norčevali iz mene.

1873
02:01:08,143 --> 02:01:09,353
Ne bodo.

1874
02:01:09,436 --> 02:01:12,231
Zlobni bodo.

1875
02:01:13,190 --> 02:01:14,816
Dvomim.

1876
02:01:14,900 --> 02:01:17,194
Ampak pred koncertom si ne pokvari glasu.

1877
02:01:17,277 --> 02:01:19,655
-Kako je z glasilkami?
-Slabo.

1878
02:01:19,738 --> 02:01:21,281
-Bi rada nehala?
-Ne.

1879
02:01:22,074 --> 02:01:23,200
-Bi morala nehati?
-Ne.

1880
02:01:24,243 --> 02:01:25,244
Dajva še enkrat.

1881
02:01:27,079 --> 02:01:33,752
Nikoli mi nisi stal ob strani…

1882
02:01:33,836 --> 02:01:35,128
Pretental…

1883
02:01:37,464 --> 02:01:38,715
Dobro. Poslati morava.

1884
02:01:38,799 --> 02:01:40,551
-Lahko poskusim.
-Še nocoj. Zato…

1885
02:01:40,634 --> 02:01:41,802
Nocoj?

1886
02:01:41,885 --> 02:01:43,595
Zares jo morava končati?

1887
02:01:43,679 --> 02:01:45,597
Ni nama je treba poslati

1888
02:01:45,681 --> 02:01:47,474
dokončne različice.

1889
02:01:47,558 --> 02:01:49,685
Ampak pesem morava poslati nocoj.

1890
02:01:50,477 --> 02:01:51,478
Ja.

1891
02:02:00,279 --> 02:02:02,489
Rekla sem, da te nima kaj skrbeti,

1892
02:02:03,991 --> 02:02:06,410
ampak morda je to laž…

1893
02:02:06,493 --> 02:02:07,870
Av.

1894
02:02:08,287 --> 02:02:10,497
Srček, kam se ti mudi?

1895
02:02:12,249 --> 02:02:14,418
Ne bi ostal doma?

1896
02:02:16,044 --> 02:02:19,965
Ne pozabi, zvezdam se ne približuj preveč.

1897
02:02:20,048 --> 02:02:24,511
Ne bodo ti dale ljubezni, kot je najina.

1898
02:02:25,304 --> 02:02:28,515
Kam si šel? Morala bi vedeti, a je mrzlo.

1899
02:02:28,599 --> 02:02:33,812
Nočem biti osamljena,
zato mi pokaži pot domov.

1900
02:02:35,814 --> 02:02:38,025
Ne morem izgubiti še enega življenja.

1901
02:02:41,361 --> 02:02:47,951
Pohiti, skrbi me.

1902
02:02:48,035 --> 02:02:50,412
Svet je nekoliko zamegljen.

1903
02:02:52,039 --> 02:02:54,124
Ali pa so take moje oči.

1904
02:02:59,171 --> 02:03:03,175
Hvala, Houstončani. Radi vas imamo!

1905
02:03:09,056 --> 02:03:12,309
Pretentaj me enkrat, dvakrat,

1906
02:03:12,392 --> 02:03:17,231
si smrt ali raj? Nikoli ne…

1907
02:03:17,314 --> 02:03:18,315
-V redu.
-Super.

1908
02:03:20,067 --> 02:03:22,569
Si misliš, ves koncert si odpela.

1909
02:03:22,653 --> 02:03:24,738
In danes sva napisala tudi precej pesmi.

1910
02:03:24,821 --> 02:03:28,325
In polnoč je in snemava.
Res sva milijonarja.

1911
02:03:28,408 --> 02:03:30,118
Nisem tako…

1912
02:03:30,202 --> 02:03:32,204
Ne, to ne zveni logično.

1913
02:03:33,372 --> 02:03:34,706
Je pa vse resnica.

1914
02:03:35,707 --> 02:03:39,711
"Res sva milijonarja." Pa nisva.

1915
02:03:39,795 --> 02:03:44,132
Imava na milijone dolarjev,
ampak zato še nisva milijonarja.

1916
02:03:48,679 --> 02:03:50,389
Billie je milijonarka.

1917
02:03:54,893 --> 02:03:57,354
-Milijonarka.
-Nevarna je, prava kača.

1918
02:03:57,437 --> 02:03:59,189
Išče bogatega moža.

1919
02:03:59,273 --> 02:04:00,482
O bog.

1920
02:04:21,420 --> 02:04:23,922
Oba se poslavljava. Cmok.

1921
02:04:27,885 --> 02:04:31,388
To sranje je gledalo 300.000 ljudi. Zakaj?

1922
02:04:33,307 --> 02:04:34,391
MUZEJ GRAMMY

1923
02:04:34,474 --> 02:04:38,228
Načenjaš številne zahtevne téme.

1924
02:04:38,312 --> 02:04:42,482
Govoriš o depresiji, tesnobi.
O zelo osebnih stvareh.

1925
02:04:42,566 --> 02:04:44,359
Zakaj si tako odkrita?

1926
02:04:44,443 --> 02:04:46,486
Tega nisem načrtovala.

1927
02:04:46,570 --> 02:04:50,949
Nisem sklenila,
da bom govorila o tem in tem.

1928
02:04:51,033 --> 02:04:53,785
Samo o svojih občutkih sem govorila.

1929
02:04:53,869 --> 02:04:56,663
O tem,
zakaj je bilo nekaj slabo ali dobro.

1930
02:04:56,747 --> 02:04:58,081
Ali zakaj je bilo že kaj.

1931
02:04:58,165 --> 02:05:01,251
Potem pa so začeli govoriti,
da je to moj manifest.

1932
02:05:01,335 --> 02:05:04,671
To mi je bilo všeč. Nisem vedela, da je.

1933
02:05:04,755 --> 02:05:06,924
Ko zdaj razmišljam o tem,

1934
02:05:07,007 --> 02:05:10,093
mi je jasno, da ogromno
ljudi ni govorilo o teh stvareh.

1935
02:05:10,177 --> 02:05:14,431
In zakaj je nekatere ljudi
to tako vrglo iz tira.

1936
02:05:14,515 --> 02:05:16,099
Zakaj so tako šokirani?

1937
02:05:16,183 --> 02:05:20,395
Saj samo pripovedujem, kakšna sem.
Zakaj je to tako čudno?

1938
02:05:24,233 --> 02:05:25,234
Če sem iskrena,

1939
02:05:25,317 --> 02:05:27,778
nisem verjela, da bom zdaj še živa.

1940
02:05:42,251 --> 02:05:44,795
Na neki strani…
Prekleto. Poglejte.

1941
02:05:44,878 --> 02:05:48,966
Vau, res je bilo slabo z mano. Opa.

1942
02:05:50,676 --> 02:05:51,885
Našla sem jo.

1943
02:05:56,306 --> 02:05:57,683
Tukaj je.

1944
02:05:57,766 --> 02:05:58,767
TO REZILO ZMORE MARSIKAJ

1945
02:05:58,851 --> 02:06:01,812
Ta stran je po svoje vrhunec.

1946
02:06:04,022 --> 02:06:05,023
PRED MANO JE TOLIKO MOČI

1947
02:06:05,107 --> 02:06:07,401
Stara sem bila 14 ali 15 let.

1948
02:06:07,484 --> 02:06:09,736
TOLIKŠNA MOČ V MOJI DLANI
BO KMALU V MOJI KOŽI

1949
02:06:09,820 --> 02:06:11,029
A KAKO GLOBOKO NAJ GREM?

1950
02:06:11,113 --> 02:06:13,156
Imela sem skrivališča britvic.

1951
02:06:13,240 --> 02:06:16,577
V sobi sem imela skrite obliže.

1952
02:06:16,660 --> 02:06:18,495
Vedno sem imela obliže na zapestjih.

1953
02:06:18,579 --> 02:06:19,913
PREVEČ BOLI ZA DOTIK

1954
02:06:20,747 --> 02:06:22,791
Zaklepala sem se v kopalnico

1955
02:06:22,875 --> 02:06:26,211
in se rezala,
ker sem menila, da si to zaslužim.

1956
02:06:41,727 --> 02:06:45,731
MOČEN OBČUTEK ABSOLUTNEGA KONCA

1957
02:06:45,814 --> 02:06:47,191
JEJ DREK
POPILA BOM KISLINO

1958
02:06:47,274 --> 02:06:48,567
NE BOM TRATILA TVOJEGA ČASA

1959
02:06:48,650 --> 02:06:50,068
BOLI TUDI, KADAR NE

1960
02:06:50,152 --> 02:06:51,486
POTREBUJEM TE

1961
02:06:51,570 --> 02:06:52,905
ZELO ME BOLI

1962
02:06:52,988 --> 02:06:54,406
ŽELIM SI, DA BI

1963
02:06:54,489 --> 02:06:55,782
PRAZNINA SEM

1964
02:06:55,866 --> 02:06:57,201
UTELEŠENJE NIČA

1965
02:06:57,284 --> 02:07:02,664
ZLOMLJENA BOM NE GLEDE NA VSE

1966
02:07:19,640 --> 02:07:23,810
Tu je seznam vseh nominacij
za 62. podelitev grammyjev.

1967
02:07:23,894 --> 02:07:25,062
Živjo, ljubica.

1968
02:07:26,480 --> 02:07:27,689
Dobro jutro.

1969
02:07:28,357 --> 02:07:30,484
Kot božično jutro je.

1970
02:07:31,777 --> 02:07:33,028
Ampak brez daril.

1971
02:07:33,111 --> 02:07:34,363
Brez daril.

1972
02:07:35,781 --> 02:07:38,033
Tole je darilo. Hočeš slišati?

1973
02:07:39,201 --> 02:07:40,661
-Prav.
-Dobro jutro, Bill.

1974
02:07:40,744 --> 02:07:44,456
"Nominacije. Najboljša plošča:

1975
02:07:46,250 --> 02:07:47,543
'bad guy.'

1976
02:07:48,919 --> 02:07:51,046
Najboljši album…"

1977
02:07:51,129 --> 02:07:52,840
Le kateri?

1978
02:07:54,132 --> 02:07:55,133
Klovn Pepper.

1979
02:07:55,217 --> 02:07:57,177
"When We All Fall Asleep, Where Do We Go?

1980
02:07:57,886 --> 02:08:02,808
Najboljša pesem: 'bad guy'.
Najboljši novi glasbenik."

1981
02:08:03,600 --> 02:08:05,102
Zakaj tako zveniš?

1982
02:08:06,061 --> 02:08:09,439
-"Najboljši samostojni nastop…"
-Ker je tvoja mama.

1983
02:08:09,982 --> 02:08:12,359
"In najboljši pop album."

1984
02:08:13,402 --> 02:08:16,613
Najboljši producent pa je tvoj brat.

1985
02:08:16,697 --> 02:08:18,699
-O, nominiran je?
-Ja.

1986
02:08:18,782 --> 02:08:22,286
Jupi! To ga je zelo skrbelo

1987
02:08:23,579 --> 02:08:26,248
Zdravo. Preklopila bom na zvočnik.

1988
02:08:26,999 --> 02:08:28,709
Lahko govoriš s sestro.

1989
02:08:29,668 --> 02:08:30,669
Eilish.

1990
02:08:30,752 --> 02:08:32,171
Ugani, kaj ti je uspelo.

1991
02:08:34,131 --> 02:08:35,507
Si videla?

1992
02:08:35,591 --> 02:08:37,342
Dobil si, kar si želel.

1993
02:08:39,386 --> 02:08:44,349
Billie, čestitam za nominacije
v vseh kategorijah.

1994
02:08:44,433 --> 02:08:46,476
-Že v redu.
-Tudi tebi, Finneas.

1995
02:08:46,560 --> 02:08:48,896
-Ne morem verjeti.
-Nekaj bi ti skuhala, Billie.

1996
02:08:50,439 --> 02:08:51,857
Rada te imam.

1997
02:08:53,066 --> 02:08:55,402
Okusi me,

1998
02:08:55,485 --> 02:09:00,699
slane solze na mojih licih.

1999
02:09:00,782 --> 02:09:05,787
To celoleten glavobol

2000
02:09:07,289 --> 02:09:11,710
ti naredi.

2001
02:09:12,961 --> 02:09:18,509
Nisem dobro, počutim se razsuto.

2002
02:09:18,592 --> 02:09:23,639
Ne reci, da sem pomembna samo jaz.

2003
02:09:23,722 --> 02:09:25,098
Zapusti me.

2004
02:09:27,184 --> 02:09:31,021
Déjà vu.

2005
02:09:32,022 --> 02:09:35,317
Če me potrebuješ…

2006
02:09:36,860 --> 02:09:39,696
Če me hočeš videti…

2007
02:09:41,782 --> 02:09:43,992
Raje pohiti.

2008
02:09:45,953 --> 02:09:49,081
Ker bom kmalu odšla.

2009
02:10:00,634 --> 02:10:05,472
Nominirana sem za šest grammyjev
in imam sanjski avto.

2010
02:10:06,265 --> 02:10:08,976
In Finneas ima svoj sanjski avto.

2011
02:10:10,185 --> 02:10:13,480
In dežuje.

2012
02:10:14,606 --> 02:10:16,733
In v avtu imam svojega kužka.

2013
02:10:19,069 --> 02:10:20,612
Sinoči sem jedla krofe.

2014
02:10:22,656 --> 02:10:25,409
Nisem v zvezi, hvala bogu.

2015
02:10:27,661 --> 02:10:29,955
Dobro se razumem z domačimi.

2016
02:10:33,292 --> 02:10:36,170
Čedna sem. Recimo.

2017
02:10:38,130 --> 02:10:42,593
Slavna sem… To pa.

2018
02:10:43,969 --> 02:10:46,054
Življenje je lepo.

2019
02:10:48,182 --> 02:10:50,309
Koga so danes nominirali za grammyja?

2020
02:10:50,392 --> 02:10:51,977
Mene in Finneasa.

2021
02:10:55,522 --> 02:10:57,941
-Billie in Finneasa.
-Za šest grammyjev,

2022
02:10:58,025 --> 02:11:00,569
pa smo še vedno na istem
butastem dvorišču.

2023
02:11:00,652 --> 02:11:02,571
Ampak to je lepo.

2024
02:11:02,654 --> 02:11:05,574
Vem, hecam se. Prikupno je.

2025
02:11:10,996 --> 02:11:12,706
-Trema.
-Ja.

2026
02:11:12,789 --> 02:11:14,249
-Vse je v redu.
-Zmoreš.

2027
02:11:15,125 --> 02:11:17,628
Za tabo je neverjetno leto.

2028
02:11:17,711 --> 02:11:18,712
NOMINIRANA ZA 6 GRAMMYJEV

2029
02:11:18,795 --> 02:11:21,340
Kaj ti pomeni udeležba na podelitvi
grammyjev? Odraščala si v bližini.

2030
02:11:21,423 --> 02:11:24,092
Po preprogi boš šla v areno Staples.

2031
02:11:24,176 --> 02:11:26,887
Prvič si na grammyjih.
In šestkrat nominirana.

2032
02:11:26,970 --> 02:11:29,473
Billie, vse najboljše.

2033
02:11:29,556 --> 02:11:33,352
-Moj rojstni dan je. Osemnajst jih imam.
-Vse najboljše.

2034
02:11:39,399 --> 02:11:41,527
FOTOGRAFSKA KABINA

2035
02:11:48,617 --> 02:11:49,493
NAJBOLJŠA PESEM

2036
02:11:49,576 --> 02:11:50,911
Grammyja dobi…

2037
02:11:51,912 --> 02:11:54,540
"bad guy" Billie Eilish.

2038
02:11:58,252 --> 02:12:00,212
Vau, vau, vau.

2039
02:12:00,295 --> 02:12:03,173
Glasbenica Billie Eilish.

2040
02:12:03,257 --> 02:12:08,011
Pred kratkim je izdala
popolnoma satanski album.

2041
02:12:19,565 --> 02:12:20,566
NAJBOLJŠI NOVI GLASBENIK

2042
02:12:20,649 --> 02:12:23,026
In grammyja dobi…

2043
02:12:23,110 --> 02:12:24,945
Billie Eilish!

2044
02:12:30,868 --> 02:12:31,869
Mejduš.

2045
02:12:33,620 --> 02:12:35,414
Hvala.

2046
02:12:37,457 --> 02:12:38,458
Dva.

2047
02:12:39,084 --> 02:12:41,086
Režiserka, Billie Eilish.

2048
02:12:41,170 --> 02:12:42,171
Poglejte.

2049
02:12:42,254 --> 02:12:43,881
REŽISER

2050
02:12:46,008 --> 02:12:47,634
Plosko stopi na tla.

2051
02:12:48,343 --> 02:12:50,095
Naj curlja na stopalo.

2052
02:12:50,846 --> 02:12:52,514
To!

2053
02:13:08,488 --> 02:13:09,615
NAJBOLJŠI ALBUM

2054
02:13:09,698 --> 02:13:10,824
In grammyja dobi…

2055
02:13:12,868 --> 02:13:14,077
Billie Eilish!

2056
02:13:19,875 --> 02:13:21,084
Dajmo.

2057
02:13:22,252 --> 02:13:24,505
Rada vas imam. Hvala za to.

2058
02:13:24,588 --> 02:13:26,965
Ja!

2059
02:13:40,687 --> 02:13:41,730
PLOŠČA LETA

2060
02:13:41,813 --> 02:13:44,191
Uh, v redu.

2061
02:13:44,858 --> 02:13:48,487
In grammyja dobi…

2062
02:13:49,488 --> 02:13:51,198
"bad guy" Billie Eilish.

2063
02:14:10,467 --> 02:14:12,135
-Hvala.
-Hvala.

2064
02:14:14,471 --> 02:14:15,556
Adijo!

2065
02:14:19,977 --> 02:14:24,064
Ta album sva posnela
v spalnici domače hiše.

2066
02:14:24,147 --> 02:14:26,108
Matrica je nastala v dnevni sobi.

2067
02:14:26,191 --> 02:14:28,735
Torej je v resnici mogoče prav vse.

2068
02:14:32,823 --> 02:14:35,742
Najboljši mladi glasbenik,
najboljši album, najboljša pesem,

2069
02:14:35,826 --> 02:14:40,038
najboljša plošča, najboljši pop album,
najboljši producent.

2070
02:14:40,122 --> 02:14:45,419
Če v vaši hiši ne bi bilo glasbil,
ko sta odraščala,

2071
02:14:45,502 --> 02:14:47,337
ali bi vseeno pisala glasbo?

2072
02:14:49,131 --> 02:14:53,427
Ne vem. Starši so imeli veliko
posluha za najine želje.

2073
02:14:53,510 --> 02:14:55,053
Ničesar nama niso vsiljevali.

2074
02:14:55,137 --> 02:14:56,680
Odraščala sva v okolju,

2075
02:14:56,763 --> 02:14:59,892
v katerem sva se počutila,
da lahko postaneva, kar želiva.

2076
02:15:02,728 --> 02:15:04,104
Podpirali so naju.

2077
02:15:04,188 --> 02:15:06,356
Hej, Rob! Tam je.

2078
02:15:10,569 --> 02:15:11,653
Oglasi se.

2079
02:15:13,280 --> 02:15:14,281
O…

2080
02:15:14,364 --> 02:15:15,365
Čestitam.

2081
02:15:15,449 --> 02:15:17,618
-Hvala!
-Kako se počutiš?

2082
02:15:17,701 --> 02:15:18,952
Dobro.

2083
02:15:20,621 --> 02:15:22,331
Dobro sem. Pa ti?

2084
02:15:22,414 --> 02:15:27,377
Je bilo noro? Kako si se počutila?
Je bilo tako, kot si si predstavljala?

2085
02:15:27,461 --> 02:15:30,923
Ja, povsem. Ne morem verjeti. Noro je.

2086
02:15:31,924 --> 02:15:34,635
Carsko. Zelo sem ponosen nate.

2087
02:15:34,718 --> 02:15:35,719
Hvala.

2088
02:15:35,802 --> 02:15:37,304
Za to si trdo delala.

2089
02:15:38,388 --> 02:15:39,723
Po tvoji zaslugi.

2090
02:15:40,307 --> 02:15:41,308
Nehaj.

2091
02:15:41,391 --> 02:15:42,976
Kako si? Si v redu?

2092
02:15:43,060 --> 02:15:44,478
Ja, zelo.

2093
02:15:45,521 --> 02:15:47,022
Kje je tvoj brat?

2094
02:15:47,105 --> 02:15:48,106
-Finneas?
-Finneas?

2095
02:15:48,190 --> 02:15:51,151
-Brez hlač sem.
-Justin Bieber je.

2096
02:15:53,445 --> 02:15:54,780
Hitreje, hitreje.

2097
02:15:55,948 --> 02:15:57,199
Živjo, Justin.

2098
02:15:57,282 --> 02:15:58,700
Živjo. Čestitam, stari.

2099
02:15:58,784 --> 02:16:00,202
Hvala. Zelo si prijazen.

2100
02:16:00,285 --> 02:16:02,496
Vsi tisti večeri, ko si pisal pesmi.

2101
02:16:02,579 --> 02:16:04,373
Zdaj pa si na grammyjih raztural.

2102
02:16:05,582 --> 02:16:08,669
Dobro, ne bom vaju…

2103
02:16:09,711 --> 02:16:11,755
Uživajta.

2104
02:16:12,464 --> 02:16:17,678
Bova. Noro.
Hvala, ker si poklical. Rada te imam.

2105
02:16:17,761 --> 02:16:20,097
Kontra. Adijo.

2106
02:16:20,180 --> 02:16:21,473
Adijo!

2107
02:16:26,228 --> 02:16:29,356
-Nikoli nisem…
-Padla s take višine…

2108
02:16:29,439 --> 02:16:33,986
Padam v tvoje morske oči.

2109
02:16:34,068 --> 02:16:41,034
V te morske oči.

2110
02:20:09,868 --> 02:20:11,912
Hvala. Na svidenje prihodnje leto.

2111
02:20:18,126 --> 02:20:20,128
Prevedla Polona Mertelj

