1
00:00:12,638 --> 00:00:18,101
我注意了你一段時間

2
00:00:19,144 --> 00:00:24,691
無法停止注視那海藍雙眸

3
00:00:27,236 --> 00:00:31,865
（怪奇比莉 Billie Eilish在13歲時
於網路發表一首叫做《海藍雙眸》的歌）

4
00:00:31,949 --> 00:00:33,283
KCRW電台

5
00:00:33,367 --> 00:00:36,203
和KCRW網站的全球資訊

6
00:00:36,286 --> 00:00:39,248
怪奇比莉 Billie Eilish《海藍雙眸》

7
00:00:39,331 --> 00:00:41,208
無法停止注視…

8
00:00:41,291 --> 00:00:46,547
你們上了KCRW廣播電台
史上最酷廣播電台

9
00:00:46,630 --> 00:00:48,841
我從未陷得如此深

10
00:00:48,924 --> 00:00:52,553
-陷入你那海藍雙眸
-好耶

11
00:00:52,636 --> 00:00:55,639
那海藍雙眸

12
00:00:57,641 --> 00:00:58,725
比莉 Billie來了

13
00:00:58,809 --> 00:01:00,310
（三年後）

14
00:01:07,734 --> 00:01:10,529
（鹽湖城）

15
00:01:10,612 --> 00:01:13,740
（2018年）

16
00:01:16,535 --> 00:01:20,372
比莉 Billie，我買不到妳演唱會的票
但我來了

17
00:01:20,831 --> 00:01:21,832
比莉 Billie

18
00:01:21,915 --> 00:01:24,001
-我好愛妳
-謝謝

19
00:01:30,674 --> 00:01:31,800
別弄痛她

20
00:01:31,884 --> 00:01:34,344
-我愛你們
-我愛妳，比莉 Billie

21
00:01:43,270 --> 00:01:44,605
比莉 Billie，我愛妳

22
00:01:49,026 --> 00:01:52,905
你的把戲一點也不有趣

23
00:01:56,992 --> 00:02:01,205
你保證會留下，卻又跑開了

24
00:02:04,750 --> 00:02:08,669
給你那些你渴望的一切
給你那些你說我需要的東西

25
00:02:08,753 --> 00:02:12,758
我並不想以牙還牙，我只要你放我自由

26
00:02:12,841 --> 00:02:17,179
給你那些你渴望的一切
給你那些你說我需要的東西

27
00:02:17,262 --> 00:02:18,805
你說我需要的

28
00:02:20,807 --> 00:02:23,101
我不再害怕了

29
00:02:23,185 --> 00:02:25,145
你為何能確定

30
00:02:25,229 --> 00:02:27,189
你是我所需？

31
00:02:27,272 --> 00:02:28,899
算了吧你

32
00:02:28,982 --> 00:02:33,028
當你一走了之，丟下我飽受折磨

33
00:02:33,111 --> 00:02:36,490
你教會了我去過沒有愛的生活

34
00:02:36,573 --> 00:02:37,866
膩了

35
00:02:39,243 --> 00:02:41,537
我覺得好膩

36
00:02:43,330 --> 00:02:46,875
我覺得好膩

37
00:02:47,668 --> 00:02:49,670
好膩

38
00:02:53,131 --> 00:02:56,844
我單獨待在家，天知道你在哪

39
00:03:01,014 --> 00:03:05,227
希望你別認為這該死的情況很公平

40
00:03:08,730 --> 00:03:10,691
給你超乎期望的一切

41
00:03:10,774 --> 00:03:12,651
給你我的所有

42
00:03:12,734 --> 00:03:14,778
我不想要負擔不起的愛

43
00:03:14,862 --> 00:03:16,697
我只想要不求回報的愛

44
00:03:16,780 --> 00:03:18,657
難道你看不出我已經開始膩了？

45
00:03:18,740 --> 00:03:21,034
-給你
-我的所有

46
00:03:21,118 --> 00:03:22,828
我的所有

47
00:03:24,872 --> 00:03:27,124
我不再害怕了

48
00:03:27,207 --> 00:03:31,211
你為何能確定你是我所需？

49
00:03:31,295 --> 00:03:32,880
算了吧你

50
00:03:32,963 --> 00:03:35,090
當你一走了之

51
00:03:35,174 --> 00:03:36,884
丟下我飽受折磨

52
00:03:36,967 --> 00:03:39,011
你教會了我

53
00:03:43,265 --> 00:03:45,142
我覺得好膩

54
00:03:47,477 --> 00:03:49,855
我好膩

55
00:03:59,448 --> 00:04:01,450
你說我需要的

56
00:04:01,533 --> 00:04:05,037
以牙還牙，放我自由

57
00:04:05,537 --> 00:04:06,955
渴望的一切

58
00:04:07,331 --> 00:04:09,124
你說我需要的

59
00:04:12,878 --> 00:04:15,005
我不再害怕了

60
00:04:15,088 --> 00:04:16,882
你為何能確定

61
00:04:17,382 --> 00:04:19,091
你是我所需？

62
00:04:19,176 --> 00:04:20,677
算了吧你

63
00:04:21,094 --> 00:04:24,932
當你一走了之，丟下我飽受折磨

64
00:04:25,015 --> 00:04:29,436
你教會了我去過沒有愛的生活

65
00:04:35,275 --> 00:04:36,777
你們都太棒了

66
00:04:37,819 --> 00:04:38,695
有人受傷了

67
00:04:38,779 --> 00:04:41,240
-有人…喂…
-有人受傷了

68
00:04:41,615 --> 00:04:43,450
-有人受傷了
-有人太嗨了

69
00:04:43,534 --> 00:04:45,369
各位，讓出空間…

70
00:04:48,705 --> 00:04:50,707
-比莉 Billie
-比莉 Billie

71
00:04:52,459 --> 00:04:53,877
那是我妹

72
00:04:54,461 --> 00:04:57,339
好，她沒事…

73
00:05:00,676 --> 00:05:01,677
你們好嗎？

74
00:05:01,760 --> 00:05:03,345
很好

75
00:05:03,428 --> 00:05:05,848
嘿，你們都要好好的

76
00:05:05,931 --> 00:05:08,225
這樣我才能好好的，好嗎？

77
00:05:20,821 --> 00:05:23,699
我看著群眾，我看見許多臉孔

78
00:05:24,491 --> 00:05:27,911
有著許多不同的情感和心碎

79
00:05:27,995 --> 00:05:31,039
那當中的每一個人

80
00:05:31,123 --> 00:05:36,670
都正經歷著某種好事或壞事
糟糕或美好的事

81
00:05:36,753 --> 00:05:40,007
至少我可以…

82
00:05:41,550 --> 00:05:45,721
做出我自己的作品
因為我也有同樣的問題

83
00:05:49,683 --> 00:05:53,353
我從來沒把他們當作歌迷

84
00:05:54,146 --> 00:05:56,982
他們不是我的歌迷
他們就像是我的一部分

85
00:06:01,570 --> 00:06:04,948
《怪奇比莉 Billie Eilish》

86
00:06:08,118 --> 00:06:13,040
《我眼中的迷濛世界》

87
00:06:13,123 --> 00:06:15,792
我的家庭造就了今日的我

88
00:06:15,876 --> 00:06:19,213
你們四手聯彈了，你們的第一次四手聯彈

89
00:06:19,296 --> 00:06:20,380
-什麼？
-四手聯彈

90
00:06:20,464 --> 00:06:23,467
對某些人來說，成長的地方造就了他們

91
00:06:23,884 --> 00:06:25,886
他們上學的地方、玩伴

92
00:06:25,969 --> 00:06:30,891
而我則完全是因為
我媽、我爸、我哥和我的狗

93
00:06:31,517 --> 00:06:33,143
我媽教我寫歌

94
00:06:33,227 --> 00:06:36,021
我爸教我彈鋼琴和烏克麗麗

95
00:06:36,104 --> 00:06:38,774
我小時候會參加才藝表演節目

96
00:06:38,857 --> 00:06:41,485
我爸會彈烏克麗麗替我伴奏
我媽則是彈吉他

97
00:06:41,568 --> 00:06:43,070
我哥會負責和音

98
00:06:44,404 --> 00:06:45,906
一直都是那樣

99
00:06:47,115 --> 00:06:50,911
我們家就是一首龐雜的歌

100
00:06:52,246 --> 00:06:55,332
我現在還是在我哥的房間做音樂

101
00:06:58,836 --> 00:07:03,173
（洛杉磯）

102
00:07:03,257 --> 00:07:04,883
（亞華、比莉 Billie）

103
00:07:04,967 --> 00:07:06,552
（菲尼亞斯、柔依）

104
00:07:06,635 --> 00:07:08,303
大聲說出來

105
00:07:08,387 --> 00:07:09,847
-很好
-大聲說出來

106
00:07:09,930 --> 00:07:11,306
-很好聽
-開始…

107
00:07:12,182 --> 00:07:13,392
過來

108
00:07:13,475 --> 00:07:14,935
也許這不該

109
00:07:15,018 --> 00:07:16,770
大聲說出來

110
00:07:17,312 --> 00:07:18,939
其實我覺得我現在

111
00:07:19,022 --> 00:07:20,649
早該死掉了

112
00:07:20,732 --> 00:07:23,068
也許這不該…

113
00:07:24,570 --> 00:07:26,113
我想了結自己

114
00:07:28,282 --> 00:07:29,533
棒極了

115
00:07:29,616 --> 00:07:31,451
你想要我怎樣？

116
00:07:31,535 --> 00:07:33,620
你為何不離開我？

117
00:07:33,704 --> 00:07:35,622
你在想什麼？

118
00:07:35,706 --> 00:07:37,416
你懂什麼？

119
00:07:37,499 --> 00:07:39,835
-你怎麼不怕我？
-那一段我好愛

120
00:07:39,918 --> 00:07:41,545
你為何在乎我？

121
00:07:41,628 --> 00:07:44,840
當我們睡了怪事發生了

122
00:07:44,923 --> 00:07:47,259
-很酷吧？
-太棒了

123
00:07:49,595 --> 00:07:50,429
（我想了結自己）

124
00:07:50,512 --> 00:07:51,763
（是你在燃燒吧？）

125
00:07:51,847 --> 00:07:53,765
我想這麼命名專輯

126
00:07:53,849 --> 00:07:55,767
《當我們睡了怪事發生了》

127
00:07:56,351 --> 00:07:57,186
（一起消失吧）

128
00:07:57,269 --> 00:07:58,604
我還把這首歌畫出來了

129
00:07:58,687 --> 00:08:00,230
這是屬於這首歌的圖

130
00:08:00,314 --> 00:08:03,525
因為這整首歌就是關於床底下的怪物

131
00:08:03,609 --> 00:08:05,903
未來我要畫有翅膀的

132
00:08:05,986 --> 00:08:08,322
還想畫我喝著黑色的液體

133
00:08:08,405 --> 00:08:12,618
然後我的眼睛變黑
接著開始從眼睛流出黑血

134
00:08:15,329 --> 00:08:17,080
這是自畫像

135
00:08:17,164 --> 00:08:19,166
這是陽具、詭異的娃娃

136
00:08:19,249 --> 00:08:20,250
這是一隻腳

137
00:08:20,751 --> 00:08:23,795
這些是水滴，你覺得是哪種液體都可以

138
00:08:24,338 --> 00:08:26,632
這是某個賤人，這是毛茸茸的陰道

139
00:08:26,715 --> 00:08:28,884
這是個…屌

140
00:08:32,179 --> 00:08:34,431
-因為我不知道
-真好聽

141
00:08:34,515 --> 00:08:35,807
我無法拒絕

142
00:08:35,890 --> 00:08:37,976
-我無法拒絕
-我無法拒絕

143
00:08:38,059 --> 00:08:39,394
砰，踩在玻璃上

144
00:08:39,477 --> 00:08:40,895
釘好你的舌頭

145
00:08:42,063 --> 00:08:45,067
我們能不能回到惡夢的主題？

146
00:08:45,150 --> 00:08:48,403
-就是涵蓋一切的主題
-如果是鬼壓床呢？

147
00:08:48,487 --> 00:08:52,866
我的四肢動不了，我的腳趾沒感覺

148
00:08:52,950 --> 00:08:55,494
“我的腳趾沒感覺”不夠酷啦

149
00:08:55,577 --> 00:08:58,038
-對，不夠酷
-但…

150
00:08:58,121 --> 00:09:01,750
我的四肢動不了

151
00:09:02,918 --> 00:09:04,127
我的眼睛不閉上

152
00:09:04,211 --> 00:09:05,295
這樣挺酷的

153
00:09:06,171 --> 00:09:09,049
妳要“我的眼睛不閉上”
還是“我的眼睛無法閉”？

154
00:09:09,132 --> 00:09:10,425
“不閉上”酷多了

155
00:09:10,509 --> 00:09:11,510
好

156
00:09:14,680 --> 00:09:18,308
為了欠下的債，我得出賣靈魂

157
00:09:18,392 --> 00:09:22,604
因為我無法拒絕，對，我無法拒絕

158
00:09:22,688 --> 00:09:26,316
我的四肢動不了，我的眼睛不閉上

159
00:09:26,400 --> 00:09:30,779
我無法拒絕…

160
00:09:30,863 --> 00:09:32,865
踩在玻璃上

161
00:09:32,948 --> 00:09:34,074
釘好你的舌頭

162
00:09:37,744 --> 00:09:39,454
啪…

163
00:09:39,538 --> 00:09:40,664
繼續

164
00:09:42,541 --> 00:09:44,334
等一下，不…

165
00:09:46,920 --> 00:09:47,921
不對…

166
00:09:53,177 --> 00:09:56,180
來做個…差不多17次吧

167
00:10:04,146 --> 00:10:05,772
這不是第一個鏡頭

168
00:10:05,856 --> 00:10:08,692
但拉遠時，我想要這個角度

169
00:10:08,775 --> 00:10:11,236
-不是完全偏一邊
-妳在幹嘛？

170
00:10:11,320 --> 00:10:12,321
閉嘴

171
00:10:12,404 --> 00:10:14,823
也不是正面

172
00:10:15,365 --> 00:10:19,786
-就是…這樣…
-胡椒，不可以

173
00:10:19,870 --> 00:10:22,664
椅子腳差不多在中央

174
00:10:22,748 --> 00:10:25,042
-開始的時候我要…
-那隻貓去哪了？

175
00:10:25,125 --> 00:10:27,127
背景什麼也沒有

176
00:10:27,211 --> 00:10:29,379
-給牠一顆金色星星
-背景什麼也沒有

177
00:10:29,463 --> 00:10:30,964
除了…

178
00:10:32,758 --> 00:10:34,843
除了白色天幕

179
00:10:34,927 --> 00:10:38,096
-和白色的桌子
-好的

180
00:10:38,722 --> 00:10:40,349
那裡有隻死老鼠

181
00:10:41,308 --> 00:10:43,810
這是只有一個杯子的第一個鏡頭

182
00:10:44,520 --> 00:10:47,940
鏡頭拉遠，杯子保持在中央

183
00:10:48,023 --> 00:10:50,067
我正在看著杯子

184
00:10:50,651 --> 00:10:54,238
拉到這裡時，我會拿起來喝

185
00:10:56,114 --> 00:10:57,282
開始喝

186
00:10:58,033 --> 00:11:01,703
我不知道要不要在這裡
一直拍到我喝完，放下杯子

187
00:11:01,787 --> 00:11:04,665
然後再近拍我，還是在我喝的時候…

188
00:11:04,748 --> 00:11:05,749
等等，繼續喝

189
00:11:05,832 --> 00:11:07,584
我還不知道我想怎樣

190
00:11:08,669 --> 00:11:12,214
因為我不知道要不要繼續斜角拍

191
00:11:12,297 --> 00:11:14,800
因為我不知道我想不想要…

192
00:11:17,010 --> 00:11:19,847
我到底在胡說什麼？

193
00:11:19,930 --> 00:11:22,307
我不知道我要不要看見…

194
00:11:22,391 --> 00:11:24,351
這…好，等等，我決定了

195
00:11:24,434 --> 00:11:25,602
要在這裡

196
00:11:25,686 --> 00:11:28,605
當我開始喝，然後我喝了一下子

197
00:11:28,689 --> 00:11:33,110
要拉近，持續拍這條椅子腳

198
00:11:33,193 --> 00:11:35,028
要維持在正中央

199
00:11:35,112 --> 00:11:37,865
另一邊的椅子腳也在正中央

200
00:11:38,866 --> 00:11:41,368
拉近，讓我的臉在中央

201
00:11:41,451 --> 00:11:43,954
我想我也許會用左手拿杯子

202
00:11:44,037 --> 00:11:46,373
這個鏡頭…才會…

203
00:11:46,456 --> 00:11:47,457
謝了，媽

204
00:11:47,541 --> 00:11:48,834
比較合理

205
00:11:48,917 --> 00:11:52,045
然後會看到黑色黏液在消失

206
00:11:52,129 --> 00:11:53,672
因為我喝光了

207
00:11:54,256 --> 00:11:55,382
接著放下

208
00:11:57,384 --> 00:12:00,637
再來我要朝鏡頭看

209
00:12:00,721 --> 00:12:02,806
之後會停在這裡

210
00:12:03,348 --> 00:12:04,474
不要拉鏡頭

211
00:12:04,558 --> 00:12:08,145
別做那些蠢電影人想避免畫面無聊時

212
00:12:08,228 --> 00:12:09,938
會去做的事

213
00:12:10,022 --> 00:12:12,065
-跟妳合作的導演很優秀
-給我閉嘴

214
00:12:12,149 --> 00:12:13,901
-他會有好想法
-好，當然，但我…

215
00:12:13,984 --> 00:12:15,819
別給我耍白痴

216
00:12:15,903 --> 00:12:17,321
-留在這裡
-比莉 Billie

217
00:12:18,614 --> 00:12:21,200
而且別移動那蠢攝影機

218
00:12:21,283 --> 00:12:27,080
當我看著鏡頭時
黑色液體會從我眼睛流出來

219
00:12:36,548 --> 00:12:38,550
好，一樣的

220
00:12:39,343 --> 00:12:40,594
感覺如何？

221
00:12:41,386 --> 00:12:43,013
-不錯
-不錯？

222
00:12:44,556 --> 00:12:48,018
妳答應這麼做真是太大膽了

223
00:12:48,101 --> 00:12:49,353
是我的想法耶

224
00:12:51,688 --> 00:12:53,232
有些事看過就忘不了

225
00:12:53,315 --> 00:12:54,775
那是你的還是我的？

226
00:12:54,858 --> 00:12:56,443
-我不能…
-推

227
00:12:56,527 --> 00:12:59,321
-這讓我瘋狂抽搐
-我覺得就這麼做

228
00:12:59,404 --> 00:13:02,866
它好像戳進我眼睛裡的妥瑞區

229
00:13:02,950 --> 00:13:04,368
這個是我的

230
00:13:04,451 --> 00:13:05,786
好，準備好了沒？

231
00:13:06,286 --> 00:13:08,705
-好…
-妳能往上看一點嗎？

232
00:13:08,789 --> 00:13:11,250
-就是這樣
-就是這樣

233
00:13:11,959 --> 00:13:13,043
好了

234
00:13:33,856 --> 00:13:36,400
放下，慢慢放

235
00:13:38,151 --> 00:13:39,152
開始

236
00:13:39,611 --> 00:13:41,655
再一次，好，卡…

237
00:13:43,782 --> 00:13:45,784
復原，我們再試一次

238
00:13:50,664 --> 00:13:53,667
卡…

239
00:13:53,750 --> 00:13:54,751
攝影機運轉中

240
00:13:54,835 --> 00:13:58,088
我不知道我該做什麼

241
00:13:58,172 --> 00:14:00,382
放下杯子的時候小心點

242
00:14:00,465 --> 00:14:02,509
-因為妳的手被切掉了些
-怎麼做？

243
00:14:02,593 --> 00:14:06,513
在妳喝完放下，要放回桌上的時候

244
00:14:06,597 --> 00:14:08,307
看看攝影機的動作

245
00:14:08,390 --> 00:14:11,185
因為我想妳的動作也許得慢點

246
00:14:11,268 --> 00:14:12,978
好，我不知道何時要做

247
00:14:13,061 --> 00:14:15,272
所以如果你能喊出來就好了

248
00:14:15,355 --> 00:14:17,608
妳要我叫妳放下杯子之類的？

249
00:14:18,692 --> 00:14:20,360
-對
-“放下”什麼的？

250
00:14:20,444 --> 00:14:22,571
或是“開始放下杯子”，我就會放慢一點

251
00:14:22,654 --> 00:14:23,780
好，好的

252
00:14:23,864 --> 00:14:25,073
太好了

253
00:14:33,332 --> 00:14:34,541
卡，好

254
00:14:38,420 --> 00:14:42,049
接下來那些音樂影片我會自己導

255
00:14:45,219 --> 00:14:46,428
什麼啦？

256
00:14:48,472 --> 00:14:49,890
錄這個

257
00:14:49,973 --> 00:14:51,642
錄這個

258
00:14:57,648 --> 00:14:58,941
我的天啊

259
00:14:59,024 --> 00:15:02,569
專輯的第一首歌一定要光錄這種聲音就好

260
00:15:02,653 --> 00:15:05,739
好，我把牙套拿出來了，開始做專輯吧

261
00:15:05,822 --> 00:15:08,283
我把牙套拿出來了

262
00:15:08,367 --> 00:15:10,035
我的隱形牙套…

263
00:15:10,118 --> 00:15:12,496
-我把隱形牙套拿出來了
-我把隱形牙套拿出來了

264
00:15:12,579 --> 00:15:14,081
而且專輯做好了

265
00:15:18,460 --> 00:15:22,089
白色襯衫被鼻血染紅

266
00:15:22,172 --> 00:15:25,592
-我正熟睡，你偷偷溜走
-我正熟睡，你偷偷溜走

267
00:15:25,676 --> 00:15:29,054
-偷偷摸摸，好像沒人知道
-偷偷摸摸

268
00:15:29,137 --> 00:15:31,849
我的小小罪犯

269
00:15:33,267 --> 00:15:34,268
或是像…

270
00:15:35,978 --> 00:15:40,023
如果是像這樣呢？你以為你是高明的罪犯

271
00:15:40,524 --> 00:15:42,818
他覺得他很爛，而他根本不爛

272
00:15:42,901 --> 00:15:44,570
我們甚至可以…我不知道

273
00:15:44,653 --> 00:15:46,780
但我想起了《壞傢伙》那首歌

274
00:15:47,489 --> 00:15:49,491
這首歌可以寫得很像，我只是說…

275
00:15:49,575 --> 00:15:51,577
我只是隨便想些東西

276
00:15:51,660 --> 00:15:53,453
可以是“你以為你是個壞傢伙”

277
00:15:53,537 --> 00:15:56,665
然後記憶點的段子可以是
“但我才是壞傢伙”

278
00:15:57,958 --> 00:15:59,877
對吧？我不知道這首適不適合

279
00:15:59,960 --> 00:16:01,253
我喜歡

280
00:16:04,840 --> 00:16:08,719
“禁止在交通尖峰時段堵塞路口

281
00:16:09,803 --> 00:16:12,723
除非你是在綠燈時進入路口

282
00:16:13,974 --> 00:16:17,186
無論任何情況，即使燈號是綠色的

283
00:16:19,104 --> 00:16:21,106
除非你有通行權或正值綠燈”

284
00:16:21,190 --> 00:16:22,858
-無論任何…
-我沒在聽

285
00:16:22,941 --> 00:16:23,942
無論任何情況

286
00:16:24,026 --> 00:16:26,236
因為不可以…如果你…

287
00:16:26,320 --> 00:16:29,615
如果車流停下來，就不能進入路口

288
00:16:29,698 --> 00:16:31,658
那樣就會堵住所有交通，是違法的

289
00:16:32,284 --> 00:16:33,493
“無論…”，對，不行

290
00:16:33,577 --> 00:16:35,329
這叫做勿堵塞路口

291
00:16:35,412 --> 00:16:36,538
對，沒錯

292
00:16:36,622 --> 00:16:38,624
紐約就是這樣說的，勿堵塞路口

293
00:16:38,707 --> 00:16:39,791
那是在說陰道

294
00:16:41,502 --> 00:16:43,754
比莉 Billie通過駕照筆試了

295
00:16:45,172 --> 00:16:46,590
妳看

296
00:16:46,673 --> 00:16:49,009
比莉 Billie通過考試了

297
00:16:49,092 --> 00:16:52,095
她現在能開車了
應該是說可以上駕駛課了

298
00:16:53,138 --> 00:16:54,848
我一直都很想開車

299
00:16:54,932 --> 00:16:56,683
我真的很愛汽車

300
00:16:56,767 --> 00:17:00,687
當然了，我媽的是廂型車

301
00:17:00,771 --> 00:17:04,608
而我爸的是一輛馬自達

302
00:17:04,691 --> 00:17:07,486
菲尼亞斯的是本田汽車

303
00:17:07,569 --> 00:17:11,990
所以我身邊都是魯蛇

304
00:17:12,074 --> 00:17:13,784
我的天啊

305
00:17:13,867 --> 00:17:17,204
我只想要一輛消光黑的道奇挑戰者

306
00:17:17,954 --> 00:17:23,502
不會讓你收回，如果說了…

307
00:17:23,585 --> 00:17:26,421
希望我聽不到你這麼說，或…

308
00:17:27,256 --> 00:17:28,464
別做任何…

309
00:17:28,549 --> 00:17:29,800
說你…

310
00:17:30,634 --> 00:17:32,469
-很好
-你並不想這麼說

311
00:17:34,471 --> 00:17:37,766
別做任何…難道你不覺得…

312
00:17:37,850 --> 00:17:40,894
你為何不來把話收回？

313
00:17:42,855 --> 00:17:46,024
能不能把話收回？

314
00:17:46,108 --> 00:17:49,736
說你只是想逗我笑

315
00:17:49,820 --> 00:17:53,115
今天沒什麼需要改變

316
00:17:53,198 --> 00:17:58,412
你並沒有想要說“我愛妳”

317
00:18:02,708 --> 00:18:06,545
“我愛妳”

318
00:18:07,045 --> 00:18:09,047
“嗚”的部分和音很重吧？

319
00:18:09,131 --> 00:18:10,299
找到音高了

320
00:18:10,382 --> 00:18:14,928
-我可以愛妳
-我愛妳

321
00:18:15,554 --> 00:18:17,639
二分音符的和音，真屌

322
00:18:26,857 --> 00:18:28,692
-很好
-很棒

323
00:18:30,235 --> 00:18:31,737
真好聽

324
00:18:31,820 --> 00:18:34,656
讓我想起我們以前很喜歡
鄧肯謝克那首好聽的歌

325
00:18:34,740 --> 00:18:37,159
-對，又來了
-不過是完全不同的歌

326
00:18:37,242 --> 00:18:39,828
-真好聽
-不，真的很…

327
00:18:39,912 --> 00:18:42,623
不寫歌的人總是會想到別的歌曲

328
00:18:42,706 --> 00:18:44,374
不，不是說聽起來像

329
00:18:44,458 --> 00:18:46,793
他只是說那種美好的感覺是一樣的

330
00:18:46,877 --> 00:18:47,753
謝謝

331
00:19:05,687 --> 00:19:07,314
-真好聽
-很棒

332
00:19:07,397 --> 00:19:08,649
-這段很有趣
-開頭很棒

333
00:19:08,732 --> 00:19:10,442
-我喜歡
-對

334
00:19:11,401 --> 00:19:15,405
別問問題，你不會想知道

335
00:19:16,031 --> 00:19:20,244
我很久前就學到教訓

336
00:19:20,786 --> 00:19:22,913
要對你說話，顛茄

337
00:19:22,996 --> 00:19:25,666
該休個長假而不是休息一下

338
00:19:25,749 --> 00:19:27,876
我要什麼有什麼

339
00:19:28,502 --> 00:19:29,670
而我想要你

340
00:19:30,587 --> 00:19:34,758
真糟糕的壞消息，我們當中有個人要輸

341
00:19:34,842 --> 00:19:37,469
我是火藥，你是引信

342
00:19:38,095 --> 00:19:39,680
只需要再來些摩擦就行

343
00:19:40,222 --> 00:19:44,893
你是我奇怪的癮頭

344
00:19:44,977 --> 00:19:49,606
你是我奇怪的癮頭

345
00:19:49,690 --> 00:19:54,194
醫生無法解釋我的症狀或疼痛

346
00:19:54,278 --> 00:19:59,032
但你是我奇怪的癮頭

347
00:20:03,453 --> 00:20:04,872
節奏有點俗氣，不過…

348
00:20:04,955 --> 00:20:06,206
不過有點可愛

349
00:20:06,290 --> 00:20:08,584
我覺得我們應該努力完成一首歌

350
00:20:08,667 --> 00:20:09,668
然後…

351
00:20:09,751 --> 00:20:11,920
給我們提醒和意見，把這首歌完成

352
00:20:12,004 --> 00:20:13,088
-瞭解
-然後

353
00:20:13,172 --> 00:20:15,007
還是繼續做其他的

354
00:20:15,090 --> 00:20:17,384
別太專注於某一首，愛做哪首就做哪首

355
00:20:17,467 --> 00:20:19,887
如果全都有什麼進展的話…

356
00:20:19,970 --> 00:20:21,763
我喜歡賈斯汀說的

357
00:20:21,847 --> 00:20:22,848
妳說什麼？

358
00:20:22,931 --> 00:20:24,099
-什麼？
-我同意賈斯汀

359
00:20:24,183 --> 00:20:26,226
-賈斯汀說了啥？
-沒壓力

360
00:20:26,310 --> 00:20:27,728
-沒壓力？
-對，當然

361
00:20:27,811 --> 00:20:29,021
真的沒壓力

362
00:20:29,104 --> 00:20:31,481
我只是說如果我們想推出東西

363
00:20:31,565 --> 00:20:33,817
就該完成它

364
00:20:33,901 --> 00:20:35,777
如果是《王冠》，就推出那首歌

365
00:20:35,861 --> 00:20:38,947
-妳知道…妳有聽到嗎？
-有啦

366
00:20:39,031 --> 00:20:42,159
如果我們專注於某首歌
就能完成它，而不是…

367
00:20:42,242 --> 00:20:44,077
這個做一點，又跑去做那個

368
00:20:44,161 --> 00:20:45,913
那個做一點，再跑去做別的

369
00:20:45,996 --> 00:20:47,122
我只是這意思

370
00:20:49,166 --> 00:20:50,876
所以有《七》、《我愛你》

371
00:20:50,959 --> 00:20:53,879
然後我們得完成《好女孩都下地獄》

372
00:20:53,962 --> 00:20:56,340
真的很接近了，妳懂嗎？

373
00:20:56,423 --> 00:20:57,883
-懂
-只要一處理好…

374
00:20:57,966 --> 00:20:59,218
《我奇怪的癮頭》很好聽

375
00:20:59,301 --> 00:21:02,596
我覺得如果我聽到，會認為這是暢銷歌

376
00:21:02,679 --> 00:21:03,514
肯定的

377
00:21:03,597 --> 00:21:05,015
開會時有人這麼想

378
00:21:05,098 --> 00:21:07,184
-我覺得大家都這麼想
-他們怎麼都不說？

379
00:21:07,267 --> 00:21:08,393
他們怎麼不拍手？

380
00:21:10,771 --> 00:21:14,399
（波士頓）

381
00:21:19,738 --> 00:21:22,574
所有好女孩

382
00:21:23,534 --> 00:21:27,120
好女孩都下地獄

383
00:21:27,996 --> 00:21:33,585
因為連上帝都有敵人

384
00:21:33,669 --> 00:21:37,673
只要水面開始上升

385
00:21:38,423 --> 00:21:40,259
天堂在視線消失

386
00:21:40,968 --> 00:21:45,722
她就會想要惡魔來站在她這邊

387
00:21:47,349 --> 00:21:49,768
-聽起來很好
-聽起來挺爛的

388
00:21:50,894 --> 00:21:52,604
我覺得挺好聽的

389
00:21:52,688 --> 00:21:53,689
挺難聽的

390
00:21:54,273 --> 00:21:55,274
我覺得很煩

391
00:21:55,357 --> 00:21:57,359
竟得在12月前把這專輯做好

392
00:21:57,442 --> 00:21:59,361
我生日的前一天，我討厭這樣

393
00:21:59,444 --> 00:22:01,363
得在妳生日前一天做好母帶

394
00:22:01,446 --> 00:22:03,448
-在那好幾週前就得錄完
-不，做不到

395
00:22:03,532 --> 00:22:04,658
-可以
-不，做不到

396
00:22:04,741 --> 00:22:06,952
我們本來說是在這次巡演前完成

397
00:22:07,035 --> 00:22:09,037
現在我們有期限了，得推出專輯

398
00:22:09,121 --> 00:22:10,247
所以我們會完成的

399
00:22:10,747 --> 00:22:13,709
但如果不做就完成不了
所以我們才在努力做

400
00:22:13,792 --> 00:22:15,002
但聽起來很爛

401
00:22:15,085 --> 00:22:17,838
我唱得爛透了，我唱不好，因為我不厲害

402
00:22:17,921 --> 00:22:19,339
-妳很厲害
-不，才不厲害

403
00:22:19,423 --> 00:22:21,800
我說妳很厲害，很多人都會同意

404
00:22:27,097 --> 00:22:30,642
你襯衫下的金鍊子

405
00:22:33,228 --> 00:22:37,149
你讓我穿回家的那件襯衫

406
00:22:39,902 --> 00:22:43,655
金子是假的，真愛會傷人

407
00:22:46,241 --> 00:22:49,828
但我只要獨處就不會痛

408
00:22:52,664 --> 00:22:56,210
當你我在一起，我們很孤單

409
00:22:58,086 --> 00:23:00,339
所以就讓我爬進…

410
00:23:00,422 --> 00:23:02,841
我們需要再完成四首

411
00:23:02,925 --> 00:23:07,387
如果我們請他們把17日前
表演以外的所有行程都清空

412
00:23:07,471 --> 00:23:09,765
接著全都做完，傳去給瑞貝克

413
00:23:09,848 --> 00:23:11,850
然後瑞貝克說他覺得這張專輯沒有暢銷歌

414
00:23:11,934 --> 00:23:13,602
我們到時就應該說

415
00:23:14,603 --> 00:23:16,939
“還有一首《真藍》和…”

416
00:23:17,022 --> 00:23:18,732
然後我們再寫一首

417
00:23:27,282 --> 00:23:30,285
“寶貝，我不舒服”

418
00:23:30,369 --> 00:23:34,164
你從未弄懂這六個字

419
00:23:35,374 --> 00:23:38,710
不知怎麼地，聽起來很像…悶在我腦子裡

420
00:23:38,794 --> 00:23:41,213
是啊，妳包著毛巾

421
00:23:42,965 --> 00:23:45,217
…說我不是你的菜

422
00:23:46,468 --> 00:23:50,389
說我不是你偏好的性取向

423
00:23:50,472 --> 00:23:55,018
…取向，我好自私

424
00:23:55,102 --> 00:23:56,228
但你讓我覺…

425
00:23:57,521 --> 00:23:58,522
我覺得很屌

426
00:23:58,605 --> 00:24:02,442
我想試錄一個版本，妳先輕柔地進入副歌

427
00:24:02,526 --> 00:24:04,987
在第一個樂句時加重

428
00:24:05,070 --> 00:24:06,071
知道我的意思嗎？

429
00:24:06,154 --> 00:24:08,615
我要怎樣才能讓你…

430
00:24:08,699 --> 00:24:11,535
要變得很大聲，但開頭小小聲地

431
00:24:11,618 --> 00:24:14,621
-或…輕柔點，或…多點寶寶感
-好

432
00:24:16,039 --> 00:24:17,040
來試試看

433
00:24:20,919 --> 00:24:26,216
我要怎樣才能讓你好過點？

434
00:24:28,594 --> 00:24:34,308
而你卻都只是離我遠遠地

435
00:24:44,318 --> 00:24:46,570
能否猜猜

436
00:24:47,362 --> 00:24:50,240
我在想什麼？

437
00:24:50,699 --> 00:24:53,035
我在看什麼？

438
00:24:53,702 --> 00:24:56,246
我的雙眼從何而來？

439
00:24:56,747 --> 00:24:59,416
能否猜猜

440
00:25:00,000 --> 00:25:03,086
我在想什麼？

441
00:25:03,170 --> 00:25:05,714
若你墜入情網

442
00:25:06,215 --> 00:25:09,176
會變怎樣？

443
00:25:09,259 --> 00:25:10,677
這記憶點很棒

444
00:25:10,761 --> 00:25:13,222
“能否猜猜我在想什麼？
若你墜入情網會變怎樣？”

445
00:25:13,305 --> 00:25:14,306
超屌的

446
00:25:14,848 --> 00:25:16,767
-妳可以唱給我聽嗎？
-是很酷

447
00:25:17,935 --> 00:25:20,062
但我在想的是刺青

448
00:25:20,896 --> 00:25:23,190
對，但我覺得這記憶點很好

449
00:25:23,273 --> 00:25:25,859
這跟我們寫的其他東西都一樣

450
00:25:26,360 --> 00:25:27,402
我不覺得

451
00:25:27,486 --> 00:25:30,197
而且我正在努力寫出我們所寫的最強歌曲

452
00:25:30,280 --> 00:25:33,825
現在最令人感同身受的一首，好嗎？

453
00:25:33,909 --> 00:25:37,371
太蠢了，你在努力寫出
我們所寫的最強歌曲？

454
00:25:37,454 --> 00:25:38,622
對啊，每次都是

455
00:25:39,289 --> 00:25:42,459
如果我那麼想的話
我就什麼都寫不出來了

456
00:25:43,001 --> 00:25:44,962
妳不用那麼想，但我可以

457
00:25:47,297 --> 00:25:49,132
我覺得那就像個地雷區

458
00:25:49,216 --> 00:25:51,969
因為我覺得我被告知要寫首暢銷歌

459
00:25:52,386 --> 00:25:55,472
但我又被告知不要跟比莉 Billie說
我們得寫出一首暢銷歌

460
00:25:55,556 --> 00:25:58,976
可是比莉 Billie一般來說很討厭寫歌

461
00:25:59,059 --> 00:26:02,855
就是…我也不知道

462
00:26:02,938 --> 00:26:05,607
她很在意自己…

463
00:26:07,651 --> 00:26:09,361
在網路上的人設

464
00:26:09,444 --> 00:26:12,656
-我覺得她很怕…
-被討厭

465
00:26:12,739 --> 00:26:14,741
她的作品被人討厭

466
00:26:14,825 --> 00:26:16,994
我想她是覺得

467
00:26:17,077 --> 00:26:19,872
作品人氣越高，就會被越多人討厭

468
00:26:19,955 --> 00:26:22,291
-對
-但我要做的

469
00:26:22,374 --> 00:26:26,712
是讓新視鏡唱片的藝人經紀部主管覺得

470
00:26:26,795 --> 00:26:28,922
“哇，我要他們寫出一首暢銷歌

471
00:26:29,006 --> 00:26:32,050
而我估計這首一定會超暢銷”

472
00:26:32,134 --> 00:26:34,052
好，我覺得你沒辦法

473
00:26:34,136 --> 00:26:35,596
在做完前都不告訴她

474
00:26:35,679 --> 00:26:37,890
你不能騙她去寫一首歌

475
00:26:37,973 --> 00:26:39,266
你們在聊我嗎？

476
00:26:39,892 --> 00:26:43,353
只是在說妳給這張專輯

477
00:26:43,437 --> 00:26:45,606
寫的最後幾首歌

478
00:26:46,899 --> 00:26:51,361
也許可以實驗一下
寫寫看妳自己依然喜歡

479
00:26:51,445 --> 00:26:54,615
但可能稍微更符合傳統的歌

480
00:26:54,698 --> 00:26:58,076
或是更通俗易懂什麼的

481
00:26:58,160 --> 00:27:00,829
也許菲尼亞斯可以幫忙引導妳

482
00:27:00,913 --> 00:27:02,289
-可以讓妳…
-什麼？

483
00:27:02,372 --> 00:27:05,501
妳給這張專輯寫的最後幾首歌，或下一…

484
00:27:05,584 --> 00:27:07,878
妳用的是哪個詞？我不懂

485
00:27:07,961 --> 00:27:09,379
-通俗易懂？
-胡椒

486
00:27:09,463 --> 00:27:12,216
這用來描述歌曲創作是什麼意思？

487
00:27:12,299 --> 00:27:14,092
-那表示…
-通俗易懂表示

488
00:27:14,176 --> 00:27:17,054
一首不會因為任何理由而排擠任何人的歌

489
00:27:17,137 --> 00:27:18,555
一首不會…

490
00:27:18,639 --> 00:27:21,308
但你們其實…你們兩個在說的是

491
00:27:21,391 --> 00:27:25,270
我們總覺得是負面的一件事

492
00:27:25,354 --> 00:27:28,815
歌曲應該要適用於所有人
每個人都能感同身受

493
00:27:28,899 --> 00:27:30,734
-我不…老實說…好
-我不喜歡這樣

494
00:27:30,817 --> 00:27:33,654
妳一直在跟我說
我們得寫每個人都能感同身受的歌

495
00:27:33,737 --> 00:27:35,989
-我不是這意思
-他是不是跑來貶低我的想法

496
00:27:36,073 --> 00:27:38,992
-關於我寫的歌
-不是

497
00:27:39,076 --> 00:27:40,869
是不是他想要改寫歌曲

498
00:27:40,953 --> 00:27:42,788
因為不是每個人都能接受？

499
00:27:42,871 --> 00:27:43,914
是這樣嗎？

500
00:27:43,997 --> 00:27:45,332
我的理解不是這樣

501
00:27:45,415 --> 00:27:46,917
我喜歡唱歌

502
00:27:47,000 --> 00:27:49,419
我喜歡有歌能唱

503
00:27:49,503 --> 00:27:52,965
如果歌曲有…如果歌曲對我有什麼意義
那我會更喜歡

504
00:27:53,048 --> 00:27:57,553
-但我覺得如果…
-我討厭寫歌

505
00:27:57,636 --> 00:27:58,971
我一直都很討厭寫歌

506
00:27:59,054 --> 00:28:01,932
每次我寫出一首我真正喜歡的歌

507
00:28:02,015 --> 00:28:03,517
都痛恨那過程

508
00:28:03,600 --> 00:28:05,060
我明白妳討厭寫歌

509
00:28:05,769 --> 00:28:08,480
我真的…很折磨

510
00:28:08,564 --> 00:28:09,731
-但…
-尤其跟你一起寫

511
00:28:09,815 --> 00:28:12,484
-因為你很在行
-但我會覺得，如果妳討厭…

512
00:28:12,568 --> 00:28:14,361
我不想怪你，但我很討厭那樣

513
00:28:14,444 --> 00:28:17,656
如果下一張專輯妳不想要寫歌了…

514
00:28:17,739 --> 00:28:20,659
-妳不想再寫歌了？
-我不要再做專輯了

515
00:28:40,554 --> 00:28:44,850
帶我去屋頂

516
00:28:44,933 --> 00:28:51,815
當我停止呼吸時，我想看著這世界

517
00:28:53,442 --> 00:28:55,360
當我全身發紫

518
00:28:57,905 --> 00:29:00,240
妳這首歌要寫得這麼黑暗嗎？

519
00:29:04,786 --> 00:29:07,748
妳真的在暗示要從屋頂跳下去？

520
00:29:10,209 --> 00:29:12,461
這樣的歌妳覺得可以嗎？

521
00:29:13,128 --> 00:29:14,630
妳不擔心嗎？

522
00:29:15,839 --> 00:29:18,175
我覺得這是我想說的話

523
00:29:20,052 --> 00:29:22,930
-妳不擔心…
-這首歌是我不擔心的理由

524
00:29:24,014 --> 00:29:27,601
這麼說出來，好過於真的去做

525
00:29:33,649 --> 00:29:40,405
品嚐我，我臉頰上鹹澀的淚

526
00:29:40,489 --> 00:29:43,116
持續一整年的

527
00:29:43,200 --> 00:29:45,577
頭痛

528
00:29:45,661 --> 00:29:46,787
很好

529
00:29:46,870 --> 00:29:48,664
就是會這樣

530
00:29:52,000 --> 00:29:55,671
你的頭…跟我真實的身體比起來
如果你的頭那麼大…

531
00:30:00,467 --> 00:30:02,469
對，來互動看看吧

532
00:30:05,889 --> 00:30:06,974
不是啦

533
00:30:07,057 --> 00:30:08,851
我要跟你握手

534
00:30:11,353 --> 00:30:12,604
嘿，菲尼亞斯，你好嗎？

535
00:30:12,688 --> 00:30:14,523
我們剛好在互看

536
00:30:15,315 --> 00:30:18,026
-你好嗎？
-我好極了，妳喜歡這首歌嗎？

537
00:30:18,110 --> 00:30:20,028
-我好愛這首歌
-我有很好的預感

538
00:30:21,655 --> 00:30:23,657
我也是，來擊掌

539
00:30:40,674 --> 00:30:42,384
你們專輯做完了？

540
00:30:42,467 --> 00:30:44,511
我想我們專輯做完了，對

541
00:30:48,432 --> 00:30:50,559
《凱文和豆豆秀》請來
怪奇比莉 Billie Eilish

542
00:30:50,642 --> 00:30:53,270
等一下我們有好多關於音樂的問題要問

543
00:30:53,353 --> 00:30:56,190
但還有一個關於青少年的問題我得先問

544
00:30:56,273 --> 00:30:59,526
妳已經念完書了，還是妳仍在家自學？

545
00:30:59,610 --> 00:31:01,403
-這個嘛…
-還是說妳在假裝自學？

546
00:31:03,155 --> 00:31:05,574
透露一點事實，我從沒上過學

547
00:31:05,657 --> 00:31:06,658
-好
-從沒…

548
00:31:06,742 --> 00:31:09,494
從沒上學過，所以我也從不需要輟學

549
00:31:09,578 --> 00:31:12,831
但我去年畢業了

550
00:31:12,915 --> 00:31:14,249
-去年初的時候
-什麼？

551
00:31:14,333 --> 00:31:15,459
不過我…

552
00:31:15,542 --> 00:31:17,544
-妳跟《天才小醫生》一樣，畢業…
-誰？

553
00:31:18,629 --> 00:31:21,548
她不知道《天才小醫生》啦
你真不瞭解聽眾耶

554
00:31:22,299 --> 00:31:26,553
妳對誰有像歌迷對妳的感覺？

555
00:31:26,637 --> 00:31:30,015
好，事情是這樣的
用小賈斯汀舉例，好嗎？

556
00:31:30,098 --> 00:31:34,311
我12歲時，並不是…我不是他的粉絲

557
00:31:34,394 --> 00:31:36,563
我是…那是…

558
00:31:37,147 --> 00:31:39,733
我…那就像我的初戀

559
00:31:39,816 --> 00:31:43,195
他是我愛上的人

560
00:31:43,278 --> 00:31:45,280
-在我腦中，他也愛我
-當然

561
00:31:45,364 --> 00:31:47,533
那是一段與某人的關係

562
00:31:47,616 --> 00:31:50,118
你們知道與某人交往一段時間後

563
00:31:50,202 --> 00:31:52,621
對方就…是你的伴侶吧？

564
00:31:52,704 --> 00:31:54,081
然後你們分手了

565
00:31:54,164 --> 00:31:56,458
如果你看到了對方的照片，你不會多想

566
00:31:56,542 --> 00:31:59,127
會自動覺得：“那是我曾經交往過的人”

567
00:31:59,211 --> 00:32:01,380
之後跟妳交往的不管是誰，都得忍受

568
00:32:01,463 --> 00:32:03,173
妳曾與小賈斯汀交往

569
00:32:03,257 --> 00:32:05,050
我現在想播一段影片給你看

570
00:32:05,133 --> 00:32:07,678
-這是我12歲時的影片
-好

571
00:32:07,761 --> 00:32:09,888
-沒人看過這個
-我喜歡

572
00:32:10,889 --> 00:32:15,102
我看了好多小賈斯汀的…東西

573
00:32:15,185 --> 00:32:17,062
我哭得好慘

574
00:32:19,064 --> 00:32:21,733
因為我擔心當我交男朋友的時候

575
00:32:22,860 --> 00:32:24,695
我不會想跟他在一起

576
00:32:25,821 --> 00:32:27,906
因為我更愛小賈斯汀

577
00:32:27,990 --> 00:32:29,324
我承受不了

578
00:32:30,492 --> 00:32:33,120
我說：“我承受不了”

579
00:32:33,203 --> 00:32:35,497
我記得我抱著枕頭哭

580
00:32:35,581 --> 00:32:38,834
因為我覺得我再也不會對誰有這種感覺了

581
00:32:38,917 --> 00:32:40,919
我…真的很害怕

582
00:32:41,003 --> 00:32:43,714
等我長大交了男朋友，我沒辦法…

583
00:32:43,797 --> 00:32:45,215
-他比不過他
-他比不過他

584
00:32:45,299 --> 00:32:47,050
三場秀都售罄

585
00:32:47,134 --> 00:32:48,135
場地是方達劇院

586
00:32:48,218 --> 00:32:49,845
-順道一提，場地太棒了
-謝謝

587
00:32:49,928 --> 00:32:52,514
我知道對所有藝人來說
家鄉的場次都很特別，但…

588
00:32:55,517 --> 00:32:59,396
嘿，Q，嘿

589
00:33:00,564 --> 00:33:01,565
你的樣子棒極了

590
00:33:01,648 --> 00:33:02,774
喂，你好嗎？

591
00:33:04,943 --> 00:33:06,945
以為我找到了方向

592
00:33:08,906 --> 00:33:10,866
以為我找到了出口

593
00:33:12,201 --> 00:33:15,162
但你從未離開

594
00:33:15,245 --> 00:33:16,747
從未離開

595
00:33:16,830 --> 00:33:19,666
所以我現在該留下來

596
00:33:20,167 --> 00:33:22,669
但我希望有一天

597
00:33:22,753 --> 00:33:28,634
我會逃脫出去

598
00:33:28,717 --> 00:33:35,682
即使得花一整夜或上百年

599
00:33:36,934 --> 00:33:43,774
需要躲藏之處，卻找不到半個

600
00:33:44,900 --> 00:33:50,072
想恢復生氣，卻無法戰勝恐懼

601
00:33:50,155 --> 00:33:53,784
我愛妳，比莉 Billie，17歲生日快樂

602
00:33:56,870 --> 00:33:59,373
兄弟，他好帥，我的天啊

603
00:34:03,293 --> 00:34:06,839
把我撕成碎片，從皮膚到骨頭

604
00:34:06,922 --> 00:34:08,130
太棒了

605
00:34:08,590 --> 00:34:10,300
好，各位，結束了

606
00:34:24,648 --> 00:34:31,280
哈囉，歡迎回家

607
00:34:33,031 --> 00:34:35,409
我們有水管嗎？

608
00:34:35,492 --> 00:34:36,869
車子要用的？

609
00:34:36,952 --> 00:34:38,704
有，不過要去問妳爸

610
00:34:38,786 --> 00:34:41,623
因為他才知道要叫妳用哪根水管

611
00:34:42,291 --> 00:34:44,333
-好，不錯，再來是噴射
-等等，換剛才的

612
00:34:44,418 --> 00:34:47,170
-我要去清裡面
-噴射的力道最強，水柱是…

613
00:34:47,254 --> 00:34:48,380
中間是…

614
00:34:50,215 --> 00:34:52,301
如果伸進去，水會不會滲進車裡之類的？

615
00:34:52,384 --> 00:34:54,178
不會，車子就是設計來在雨天開的

616
00:34:57,764 --> 00:35:00,350
我夢想中的車竟然就停在我的車道上

617
00:35:00,851 --> 00:35:02,936
當然是這些傻瓜去幫我買的

618
00:35:03,729 --> 00:35:05,731
我看著他們說：“你們瘋了吧？

619
00:35:05,814 --> 00:35:09,026
我們沒地方停車，也負擔不起保險

620
00:35:09,109 --> 00:35:11,153
這輛車速度太快了”

621
00:35:11,236 --> 00:35:12,905
我跟他們談時，他們說

622
00:35:12,988 --> 00:35:16,033
“我們這輛車有一堆花俏的安全配備

623
00:35:16,116 --> 00:35:18,535
所有安全功能一應俱全

624
00:35:18,619 --> 00:35:21,163
引擎馬力也沒加大”，這點她不知道

625
00:35:21,246 --> 00:35:22,831
可以…

626
00:35:24,625 --> 00:35:26,043
妳很壞

627
00:35:26,126 --> 00:35:28,629
嘿，回電給我

628
00:35:28,712 --> 00:35:30,923
當你收到這訊息

629
00:35:31,548 --> 00:35:34,426
跟車車道別吧

630
00:35:34,510 --> 00:35:36,887
她要去巡演，會很想念她的車

631
00:35:38,639 --> 00:35:41,475
我愛你，跟琪莉好好玩喔

632
00:35:41,558 --> 00:35:43,936
我愛你，我會想你的

633
00:35:44,019 --> 00:35:46,647
也許就算了吧

634
00:35:47,648 --> 00:35:49,650
因為等到你收到這訊息時

635
00:35:49,733 --> 00:35:51,109
（歐洲）

636
00:35:51,193 --> 00:35:54,154
你的電話號碼可能已經被封鎖了

637
00:35:55,822 --> 00:35:58,075
留下吧

638
00:35:58,742 --> 00:36:01,245
和一堆胡言亂語

639
00:36:02,788 --> 00:36:08,585
你想要的東西你得不到

640
00:36:10,754 --> 00:36:13,257
不可以

641
00:36:14,007 --> 00:36:16,927
我會報警

642
00:36:17,928 --> 00:36:22,683
你若不住手，我就要打給你爸

643
00:36:22,766 --> 00:36:25,602
一、二、一、二、三、四

644
00:36:25,686 --> 00:36:32,609
我不想在你的生日當天對你這麼做

645
00:36:33,318 --> 00:36:39,032
對了，祝你生日快樂

646
00:36:40,868 --> 00:36:47,583
“不是因為你，都是我的錯”
還有諸如此類的廢話

647
00:36:48,542 --> 00:36:52,171
你知道那都是廢話

648
00:36:52,254 --> 00:36:54,840
寶貝，不是嗎？

649
00:36:57,759 --> 00:37:01,638
我不是你的派對禮物

650
00:37:04,975 --> 00:37:08,061
真是奇怪，各位，我只是個平凡人
真不知道你們為何喜歡我

651
00:37:11,607 --> 00:37:13,317
我真的不知道

652
00:37:13,400 --> 00:37:15,861
我真的不知道為什麼，但我愛你們

653
00:37:19,698 --> 00:37:22,201
而且我真的希望你們…

654
00:37:23,619 --> 00:37:25,746
對專輯的感覺能和我一樣

655
00:37:25,829 --> 00:37:27,497
因為我真的很喜歡

656
00:37:30,375 --> 00:37:33,337
你們根本還沒準備好，好

657
00:37:39,843 --> 00:37:43,555
《贊安諾》這首歌
對我們兩個來說都是關於…

658
00:37:44,223 --> 00:37:47,226
身邊有著自我毀滅的人

659
00:37:47,309 --> 00:37:50,312
毒品和…

660
00:37:50,395 --> 00:37:52,022
香菸都是…

661
00:37:52,105 --> 00:37:54,024
-酒精
-自殺行為

662
00:37:54,107 --> 00:37:56,318
你們兩個對於

663
00:37:56,401 --> 00:38:01,281
談論對毒品和菸酒的感受有何想法？

664
00:38:02,074 --> 00:38:05,160
我唯一的想法是你們表達了意見

665
00:38:05,244 --> 00:38:07,246
但也許你們…

666
00:38:08,330 --> 00:38:10,791
長大以後想法不同
就會受到社群媒體的批判

667
00:38:10,874 --> 00:38:12,084
-但…
-我現在過得好

668
00:38:12,167 --> 00:38:14,211
之後若去嗑藥，到時大家就會說

669
00:38:14,294 --> 00:38:15,712
-“哈哈，她以前還說…”
-等等

670
00:38:15,796 --> 00:38:18,841
妳不讓她誠實表達自己的意見是為了避免

671
00:38:18,924 --> 00:38:20,342
她長大後可能吸毒？

672
00:38:20,425 --> 00:38:22,177
我不是那個意思

673
00:38:22,261 --> 00:38:24,596
-幫我按一按好嗎？
-這…

674
00:38:24,680 --> 00:38:26,098
別對雀兒喜大小聲

675
00:38:26,181 --> 00:38:29,810
我沒有大小聲
我只覺得那是自找麻煩，而且…

676
00:38:29,893 --> 00:38:31,770
但她說得對，很有道理

677
00:38:31,854 --> 00:38:33,772
那妳長大就別吸毒

678
00:38:34,857 --> 00:38:36,900
妳怎麼現在就得打定主意說自己…

679
00:38:36,984 --> 00:38:41,947
覺得做妳這行的人
長大以後都會走上不好的路呢？

680
00:38:42,030 --> 00:38:45,701
而妳得斟酌自己的想法
等妳做了壞事就不會被討厭

681
00:38:45,784 --> 00:38:48,120
因為妳小時候說過妳不會那樣？

682
00:38:48,579 --> 00:38:51,248
妳父母為何隨時都在妳身邊？

683
00:38:52,082 --> 00:38:54,084
妳身邊有一大堆人

684
00:38:54,168 --> 00:38:58,297
努力幫助妳別決定毀了自己的人生

685
00:38:58,380 --> 00:39:00,924
像妳的前人們所做的那樣

686
00:39:01,383 --> 00:39:04,803
所以我們真的不推出某首歌

687
00:39:04,887 --> 00:39:07,139
只是怕她之後會做那種事嗎？

688
00:39:09,558 --> 00:39:11,351
這首歌的重點就是這個

689
00:39:22,946 --> 00:39:25,282
我的天啊，妳超辣

690
00:39:27,701 --> 00:39:30,370
忍住不說，等待時機

691
00:39:30,454 --> 00:39:33,874
戴著警告牌

692
00:39:33,957 --> 00:39:37,419
等待到這世界屬於我

693
00:39:40,214 --> 00:39:43,342
我破壞的幻象

694
00:39:43,425 --> 00:39:46,595
我的王國寒風凜冽

695
00:39:46,678 --> 00:39:51,725
陷入你那海藍雙眸

696
00:39:51,808 --> 00:39:54,019
你該看我戴上王冠

697
00:39:54,937 --> 00:39:57,481
我將統治這不毛之城

698
00:39:58,148 --> 00:40:02,319
看著我逼他們一一對我俯首稱臣

699
00:40:02,402 --> 00:40:06,281
一一對我俯首稱臣，你該看我戴上王冠

700
00:40:07,991 --> 00:40:10,994
你的沉默是我最愛的聲音

701
00:40:11,078 --> 00:40:15,082
看著我逼他們一一對我俯首稱臣

702
00:40:15,165 --> 00:40:18,126
一一對我俯首稱臣

703
00:40:18,210 --> 00:40:21,338
她的新專輯將於3月29日發行

704
00:40:21,421 --> 00:40:24,925
她每個月都在Spotify上
達到兩千一百萬點閱次數

705
00:40:25,008 --> 00:40:27,469
Instagram上有一千三百二十萬人追蹤

706
00:40:27,553 --> 00:40:30,264
每場演唱會都在公開發售前兩天售罄

707
00:40:30,347 --> 00:40:32,975
在蘇黎世，她將在622會展中心表演

708
00:40:33,058 --> 00:40:34,810
17歲的怪奇比莉 Billie Eilish

709
00:40:36,061 --> 00:40:37,437
歡迎上節目，比莉 Billie

710
00:40:37,521 --> 00:40:38,856
-嗨
-妳好嗎？

711
00:40:38,939 --> 00:40:40,274
我很好

712
00:40:40,357 --> 00:40:43,318
-真高興妳來上節目，好
-很棒，我也很高興來這裡

713
00:40:43,402 --> 00:40:45,612
妳很累了吧？

714
00:40:45,696 --> 00:40:48,448
我…就是那麼累

715
00:40:48,532 --> 00:40:50,701
這麼說真不錯，對，我很累

716
00:40:51,702 --> 00:40:53,537
-好，比莉 Billie
-幹嘛？

717
00:40:53,620 --> 00:40:55,581
下一輪大型廣告牌

718
00:40:55,664 --> 00:40:57,749
-在哪裡？
-妳知道…

719
00:40:57,833 --> 00:40:59,543
妳有看到第一輪廣告牌的主題嗎？

720
00:40:59,626 --> 00:41:01,003
-是專輯封面
-到處都是，對

721
00:41:01,086 --> 00:41:02,754
-現在是第二輪了
-好

722
00:41:05,299 --> 00:41:06,300
我喜歡…

723
00:41:09,261 --> 00:41:11,096
等等，感覺有點怪

724
00:41:13,140 --> 00:41:14,474
哇…

725
00:41:16,018 --> 00:41:17,186
怎麼了？

726
00:41:17,269 --> 00:41:18,937
-抽搐發作，不
-要水嗎？

727
00:41:20,606 --> 00:41:21,815
但我不知道為何會這樣

728
00:41:22,733 --> 00:41:25,485
已經這樣一整天了，但我沒辦法…

729
00:41:28,572 --> 00:41:30,199
妳要精油嗎？

730
00:41:30,282 --> 00:41:31,825
好，媽，妳有精油嗎？

731
00:41:31,909 --> 00:41:33,202
-精油
-有

732
00:41:35,495 --> 00:41:37,664
如果可以，脈搏也塗一下

733
00:41:38,874 --> 00:41:39,875
好

734
00:41:40,417 --> 00:41:42,544
-好，這些是在…
-看來都摺起來了

735
00:41:42,628 --> 00:41:43,879
好

736
00:41:49,551 --> 00:41:52,763
我不知道燈光為何會讓我…

737
00:41:52,846 --> 00:41:54,640
可能因為妳也很累吧

738
00:41:54,723 --> 00:41:57,017
-對
-可能就是因為這樣吧

739
00:41:57,601 --> 00:41:59,436
妥瑞症讓我做出一些奇怪動作

740
00:41:59,520 --> 00:42:03,232
有次因為這樣，玻璃杯在我嘴裡破掉

741
00:42:03,315 --> 00:42:05,275
因為我有個症狀是會咬下去

742
00:42:05,359 --> 00:42:08,320
如果我拿著某個東西，我會用力咬下去

743
00:42:08,737 --> 00:42:10,572
因為我的腦子會叫我咬下去

744
00:42:15,869 --> 00:42:20,874
我不想要再當你

745
00:42:20,958 --> 00:42:21,959
（拉賽蓋爾劇院）

746
00:42:22,876 --> 00:42:24,586
我在情人節很孤單

747
00:42:24,670 --> 00:42:26,672
-很悲慘，很悲哀
-Q沒什麼表示嗎？

748
00:42:26,755 --> 00:42:29,091
什麼都沒…收到

749
00:42:29,967 --> 00:42:33,762
前一晚他變得很奇怪
很疏遠什麼的，然後…

750
00:42:33,846 --> 00:42:36,890
原本完全沒問題
我們一直處得很好，只是…

751
00:42:36,974 --> 00:42:39,351
他們計畫要去大熊湖

752
00:42:39,434 --> 00:42:41,728
整群人都要去大熊湖

753
00:42:41,812 --> 00:42:43,897
我心想：“好好玩，別掛心我

754
00:42:43,981 --> 00:42:46,567
我很悲慘又很想你，我希望你來跟我說話

755
00:42:46,650 --> 00:42:49,403
而且我沒有人能聊天，但我沒關係

756
00:42:49,486 --> 00:42:51,196
所以好好去玩吧，快去”

757
00:42:51,280 --> 00:42:53,282
…跟你如此說

758
00:42:54,366 --> 00:42:57,494
對不起…

759
00:42:57,953 --> 00:43:00,873
我很對不起…

760
00:43:00,956 --> 00:43:02,124
騙你的，賤人

761
00:43:03,041 --> 00:43:04,334
順道一提

762
00:43:06,837 --> 00:43:09,840
你一直都不受歡迎

763
00:43:10,507 --> 00:43:12,676
因為你說的…

764
00:43:13,427 --> 00:43:15,888
停下來，全都是同一套

765
00:43:15,971 --> 00:43:17,347
來吧

766
00:43:17,431 --> 00:43:21,226
學人精想偷走我的模樣

767
00:43:21,310 --> 00:43:24,605
你自己小心，因為你動不了我

768
00:43:25,230 --> 00:43:27,441
我無法繼續表演了，我的腿太痛了

769
00:43:27,524 --> 00:43:29,860
-我沒辦法，我跳不起來
-好

770
00:43:29,943 --> 00:43:32,279
-真的好痛
-妳現在何不坐下

771
00:43:32,362 --> 00:43:33,655
按摩一下？

772
00:43:33,739 --> 00:43:37,826
我的天啊，連現在走路都好痛

773
00:43:49,046 --> 00:43:51,340
那裡，要怎麼弄？

774
00:43:54,218 --> 00:43:57,221
我怕等我醒來，這一切都不存在了

775
00:44:01,517 --> 00:44:04,895
我愛的所有事情都得放棄

776
00:44:10,567 --> 00:44:13,237
我曾經一週跳舞12個小時

777
00:44:20,118 --> 00:44:21,537
然後我受傷了

778
00:44:22,579 --> 00:44:25,624
我撕裂了髖部的生長板

779
00:44:25,707 --> 00:44:27,793
骨頭與肌肉因此分離

780
00:44:29,002 --> 00:44:31,129
那是我一生中最沮喪的一年

781
00:44:32,172 --> 00:44:34,216
我只能躺在床上，動彈不得

782
00:44:36,301 --> 00:44:38,053
從那時起，我就沒跳舞了

783
00:44:46,395 --> 00:44:48,772
-派屈克，要拉你一把嗎？
-好，等等

784
00:44:52,818 --> 00:44:55,195
我要說件事情再繼續

785
00:44:55,279 --> 00:44:57,281
我的脛骨很痛

786
00:44:58,031 --> 00:45:00,784
而且我的脖子拉傷了

787
00:45:00,868 --> 00:45:03,078
所以…不過聽我說，聽好

788
00:45:03,579 --> 00:45:06,290
跳起來會很痛，但我是笨蛋，所以我會跳

789
00:45:07,416 --> 00:45:10,794
我的男孩…

790
00:45:11,795 --> 00:45:15,632
他不是個男人，當然也…

791
00:45:17,676 --> 00:45:22,097
我的男孩…

792
00:45:22,181 --> 00:45:26,310
沒有像他承諾的那般愛我

793
00:45:27,853 --> 00:45:31,565
我的男孩…

794
00:45:33,108 --> 00:45:34,234
醫生吩咐的

795
00:45:34,318 --> 00:45:36,820
每兩到三小時

796
00:45:36,904 --> 00:45:40,157
伸展五到十分鐘，冰敷15分鐘

797
00:45:40,532 --> 00:45:41,783
妳可以的，比莉 Billie

798
00:45:49,875 --> 00:45:52,127
大家怎麼會不想我？我很想知道

799
00:45:53,629 --> 00:45:54,838
他們不想我？

800
00:45:55,672 --> 00:45:56,757
我就會想我自己

801
00:45:58,759 --> 00:46:00,761
“我們會很想妳的”

802
00:46:01,303 --> 00:46:03,514
-是喔
-他們一定會想妳，比莉 Billie

803
00:46:05,474 --> 00:46:06,475
沒有

804
00:46:06,558 --> 00:46:08,477
想念人是很痛苦的

805
00:46:08,560 --> 00:46:13,190
所以我們的大腦會想出應付的策略

806
00:46:15,734 --> 00:46:17,611
我們為何不能想念別人？

807
00:46:18,445 --> 00:46:21,114
我們為何必須好好面對？
不能就釋放情緒嗎？

808
00:46:21,198 --> 00:46:23,450
-因為這讓人傷心，很痛苦
-所以呢？

809
00:46:23,534 --> 00:46:24,535
就傷心啊

810
00:46:25,327 --> 00:46:26,870
我想要大家因為想我而傷心

811
00:46:26,954 --> 00:46:30,082
我不想要他們假裝完全都不想我

812
00:46:33,085 --> 00:46:37,214
已經3點半了，我知道妳得見很多人

813
00:46:37,297 --> 00:46:39,633
-媽，我們都還沒到
-我知道，我只是提醒妳

814
00:46:39,716 --> 00:46:42,010
妳不用說話的時間所剩不多了

815
00:46:42,094 --> 00:46:45,138
我能不能什麼都不做
就在這公園裡自己走走？

816
00:46:45,222 --> 00:46:46,306
那樣會很好玩

817
00:46:52,229 --> 00:46:53,605
大家總是說

818
00:46:53,689 --> 00:46:56,233
“好陰鬱，做點開心的音樂”

819
00:46:56,316 --> 00:46:58,318
我覺得：“但我從沒感覺開心過

820
00:46:58,402 --> 00:47:00,863
我為何要寫自己不瞭解的東西？”

821
00:47:00,946 --> 00:47:04,950
我能感受到陰鬱的感覺，而且感受很強烈

822
00:47:05,033 --> 00:47:06,743
我為何要…

823
00:47:08,245 --> 00:47:11,164
不去談那些感受呢？你懂嗎？

824
00:47:11,248 --> 00:47:13,500
是的，而且妳的歌迷似乎注意到了

825
00:47:13,584 --> 00:47:17,671
我們幾天前訪問了附近的一個青少年樂團

826
00:47:17,754 --> 00:47:21,592
他們表示喜歡妳的音樂
還說：“如果仔細聽的話

827
00:47:21,675 --> 00:47:25,762
甚至可以聽出她快要哭出來了”

828
00:47:25,846 --> 00:47:28,223
所以妳成功傳達給大家了

829
00:47:28,307 --> 00:47:30,100
妳覺得是否因為如此

830
00:47:30,184 --> 00:47:34,396
妳的音樂才獲得妳這個世代的高度共鳴？

831
00:47:34,479 --> 00:47:37,983
有一首歌能完全描述自己的感覺

832
00:47:38,066 --> 00:47:40,819
是世界上最棒的感覺

833
00:47:40,903 --> 00:47:42,821
因為能讓人覺得慰藉

834
00:47:42,905 --> 00:47:46,533
讓人覺得自己並不孤單

835
00:47:46,617 --> 00:47:49,036
在妳的音樂中，我感覺到

836
00:47:49,119 --> 00:47:51,788
一點奇幻的感覺

837
00:47:51,872 --> 00:47:55,834
是妳自己構築的世界

838
00:47:56,627 --> 00:48:00,297
能感受到，卻無法描述出來

839
00:48:00,380 --> 00:48:06,970
妳的腦中有沒有對這個新世界的畫面

840
00:48:07,638 --> 00:48:10,891
是妳想要以自己的歌詞
和聲音打造出來的？

841
00:48:11,391 --> 00:48:14,478
有些事情你能感覺到，卻無法描述

842
00:48:15,562 --> 00:48:17,940
我並非找不到字句

843
00:48:18,023 --> 00:48:19,691
比較像是…

844
00:48:19,775 --> 00:48:23,862
那種感覺根本無法用言語形容

845
00:48:24,780 --> 00:48:28,784
就像我們都會被危險的情況吸引

846
00:48:28,867 --> 00:48:32,287
因為感覺引人入勝
而且我們不知道另一面會是怎樣

847
00:48:32,371 --> 00:48:34,081
音樂就是這樣

848
00:48:34,873 --> 00:48:37,584
你會喜歡就是因為你喜歡，就這麼簡單

849
00:48:37,668 --> 00:48:40,838
沒有任何喜歡的原因，你就是喜歡

850
00:48:43,173 --> 00:48:46,009
你可以假裝你不想我

851
00:48:47,094 --> 00:48:49,930
你可以假裝你不在乎

852
00:48:51,306 --> 00:48:54,142
你只想要親吻我

853
00:48:55,018 --> 00:48:57,855
太可惜了，我不在那裡

854
00:48:58,856 --> 00:49:01,984
你可以假裝你不想我

855
00:49:02,985 --> 00:49:06,446
你可以假裝你不在乎

856
00:49:07,281 --> 00:49:09,908
你只想要親吻我

857
00:49:10,701 --> 00:49:11,869
太可惜了…

858
00:49:11,952 --> 00:49:13,412
我愛你們

859
00:49:16,415 --> 00:49:18,500
每個人都知道

860
00:49:19,835 --> 00:49:22,838
你和我是自戕的遭竊藝術品

861
00:49:23,213 --> 00:49:24,256
藝術品

862
00:49:24,756 --> 00:49:27,176
漂亮的媽媽縫補著

863
00:49:27,676 --> 00:49:31,054
一針一線地縫著你們那破碎的心

864
00:49:31,138 --> 00:49:33,807
你可以假裝你不想我

865
00:49:35,017 --> 00:49:37,436
你可以假裝你不在乎

866
00:49:38,937 --> 00:49:42,107
這是這次巡演的
最後一場表演，各位，搞啥鬼？

867
00:49:42,941 --> 00:49:44,318
我的天啊

868
00:49:45,068 --> 00:49:49,072
這是一個時代的結束，各位
但我的專輯很快就要推出了

869
00:49:49,156 --> 00:49:52,951
新對象會安慰你

870
00:49:53,035 --> 00:49:56,246
就像你想要我做的那樣
常常都讓我備受打擊

871
00:49:56,330 --> 00:49:59,082
（洛杉磯）

872
00:49:59,166 --> 00:50:02,085
我是離開的那個人

873
00:50:03,170 --> 00:50:04,171
但我猜孤單就是…

874
00:50:04,254 --> 00:50:06,256
媽的，我今天好想見妳，幹

875
00:50:06,340 --> 00:50:08,175
我今天也想見你，怎麼了？

876
00:50:11,220 --> 00:50:12,554
妳很棒

877
00:50:14,681 --> 00:50:17,267
我愛你，我愛上你了

878
00:50:18,185 --> 00:50:19,728
我愛妳

879
00:50:20,521 --> 00:50:23,565
-我愛你
-我愛妳

880
00:50:35,202 --> 00:50:38,747
妳的情況很有趣

881
00:50:38,830 --> 00:50:41,625
因為妳有鬆筋症，還會抽搐

882
00:50:41,708 --> 00:50:44,419
而且身體的活動程度很劇烈

883
00:50:44,503 --> 00:50:45,504
對啊

884
00:50:45,587 --> 00:50:49,967
算是被夾在中間

885
00:50:50,050 --> 00:50:53,470
所以對妳來說，更加重要的是

886
00:50:53,554 --> 00:50:55,305
要妥善地照顧自己

887
00:50:55,389 --> 00:50:58,892
如果妳在生活中不找出時間好好照顧自己

888
00:50:58,976 --> 00:51:00,227
沒人能替妳照顧自己

889
00:51:00,310 --> 00:51:03,313
他們只會說：“比莉 Billie
妳得做這、做那”

890
00:51:03,397 --> 00:51:04,898
已經是這樣子了

891
00:51:07,192 --> 00:51:09,570
小賈現在很迷妳

892
00:51:09,653 --> 00:51:11,488
小賈斯汀？

893
00:51:11,572 --> 00:51:13,490
他現在很迷妳

894
00:51:13,574 --> 00:51:15,117
很想跟妳合作

895
00:51:15,200 --> 00:51:17,619
我想如果妳願意跟他一起做
新版的《壞傢伙》

896
00:51:17,703 --> 00:51:19,121
混音版，我們可以做

897
00:51:19,204 --> 00:51:22,499
但老實說，我覺得無所謂
因為妳不需要做

898
00:51:22,583 --> 00:51:24,126
我只是覺得很有趣

899
00:51:24,209 --> 00:51:25,836
對，但比莉 Billie

900
00:51:25,919 --> 00:51:28,088
-如何回應他的私訊？
-要怎麼回？如果他說

901
00:51:28,172 --> 00:51:29,923
“我想參與妳的專輯”

902
00:51:30,883 --> 00:51:31,967
-因為…
-就笑笑帶過

903
00:51:32,050 --> 00:51:35,262
說妳的專輯三天後就要推出
但如果他想合作《壞傢伙》…

904
00:51:35,345 --> 00:51:37,639
我也不知道，妳怎麼說會比較自在？

905
00:51:37,723 --> 00:51:40,893
我無法自在地去…

906
00:51:40,976 --> 00:51:44,396
對他說出任何拒絕的話

907
00:51:44,479 --> 00:51:45,480
做不到

908
00:51:45,564 --> 00:51:49,818
他叫我殺我的狗，我也會答應
我根本不用想…

909
00:51:50,944 --> 00:51:52,738
好吧，就我們私下說，妳想怎樣？

910
00:51:52,821 --> 00:51:54,406
妳想跟他合作嗎？

911
00:51:55,324 --> 00:51:58,243
要啊，還用說嗎？當然要啊

912
00:51:58,327 --> 00:52:00,329
妳想跟他合作一首新歌嗎？

913
00:52:00,412 --> 00:52:03,457
不，我不想跟他合作…

914
00:52:03,540 --> 00:52:04,917
-不要…
-妳…

915
00:52:05,000 --> 00:52:08,337
-妳要他參與《壞傢伙》？
-好，不過是混音版

916
00:52:08,962 --> 00:52:12,132
我說：“就算你參與這首歌
只說了‘便便’兩個字

917
00:52:12,216 --> 00:52:13,800
我都會很開心”

918
00:52:16,678 --> 00:52:18,597
怪奇比莉 Billie Eilish今天推出新專輯

919
00:52:18,680 --> 00:52:20,682
17歲的當紅藝人，她的首張專輯…

920
00:52:20,766 --> 00:52:22,476
音樂界最受關注的青少年

921
00:52:22,559 --> 00:52:24,770
不只是3月極為重要的一張專輯

922
00:52:24,853 --> 00:52:26,230
也許在整年中也占一席之地

923
00:52:26,313 --> 00:52:27,147
（怪奇比莉 Billie Eilish）

924
00:52:27,231 --> 00:52:29,816
她的專輯叫做《當我們睡了怪事發生了》

925
00:52:29,900 --> 00:52:31,318
怪奇比莉 Billie Eilish

926
00:52:34,988 --> 00:52:39,368
我們放上澳洲和紐西蘭，五分鐘內就賣光

927
00:52:39,451 --> 00:52:41,411
這專輯目前在37國排行冠軍

928
00:52:45,123 --> 00:52:48,836
白色襯衫被鼻血染紅

929
00:52:48,919 --> 00:52:52,130
我正熟睡，你偷偷溜走

930
00:52:52,214 --> 00:52:55,843
偷偷摸摸，好像沒人知道

931
00:52:55,926 --> 00:52:58,053
你以為你是高明的罪犯

932
00:52:58,136 --> 00:52:59,429
好耶

933
00:53:01,557 --> 00:53:05,727
看著妳感覺真是太神奇了
看著妳走到這一步

934
00:53:05,811 --> 00:53:09,857
比莉 Billie，《新音樂快遞》
評論了妳的專輯，最高分五顆星

935
00:53:09,940 --> 00:53:12,526
真的？太棒了

936
00:53:16,989 --> 00:53:18,407
哈囉

937
00:53:25,038 --> 00:53:28,917
我喜歡你掌握大局的模樣

938
00:53:29,001 --> 00:53:31,378
小姐，妳好嗎？妳今晚樣子真酷

939
00:53:31,461 --> 00:53:35,090
妳破了Spotify紀錄
也破了Apple Music紀錄

940
00:53:35,174 --> 00:53:38,385
妳準備好迎向超級巨星的
下一個階段了嗎？

941
00:53:38,468 --> 00:53:39,553
-沒有
-沒有嗎？

942
00:53:39,636 --> 00:53:41,889
我的專輯差不多兩秒後就要推出

943
00:53:41,972 --> 00:53:43,473
然後…

944
00:53:43,557 --> 00:53:47,186
全部…推出了，好耶

945
00:53:47,269 --> 00:53:52,774
如果她讀過這些歌詞
她會同情我認識的男人

946
00:53:52,858 --> 00:53:56,069
所以你就是個硬漢，總喜歡來硬的

947
00:53:56,153 --> 00:53:59,281
總是不滿足的傢伙，總是高傲自大的傢伙

948
00:54:00,199 --> 00:54:03,368
我就是那種壞女孩，讓你媽傷心的那種

949
00:54:03,452 --> 00:54:07,331
惹你女友生氣的那種
可能會勾引你爸的那種

950
00:54:07,414 --> 00:54:10,042
我就是壞傢伙

951
00:54:17,841 --> 00:54:19,468
是冠軍專輯

952
00:54:19,551 --> 00:54:21,637
而且屋外有輛紅色特斯拉

953
00:54:21,720 --> 00:54:22,888
我的天啊

954
00:54:22,971 --> 00:54:24,723
-我愛妳
-我愛你

955
00:54:25,265 --> 00:54:27,059
感謝妳跟我一起做專輯

956
00:54:27,142 --> 00:54:29,102
她今天說她…

957
00:54:29,186 --> 00:54:32,314
一年前，她的Instagram有一百萬人追蹤

958
00:54:32,397 --> 00:54:33,398
真誇張

959
00:54:33,482 --> 00:54:36,068
-一年這樣算很多
-沒錯

960
00:54:36,151 --> 00:54:37,986
-總之，之前更…
-那現在呢？

961
00:54:38,070 --> 00:54:39,655
一千五…快一千六百萬了

962
00:54:41,740 --> 00:54:46,703
-沒有他們，我會更好
-沒有他們

963
00:54:46,787 --> 00:54:49,957
他們極為不穩定

964
00:54:50,040 --> 00:54:51,583
這是妳的Spotify

965
00:54:55,379 --> 00:54:56,839
-那是百萬單位？
-對

966
00:54:56,922 --> 00:54:58,257
我的天啊

967
00:54:58,340 --> 00:55:00,384
我以為單位是千，我還以為看錯

968
00:55:00,467 --> 00:55:01,760
不是

969
00:55:02,761 --> 00:55:05,180
七億兩千萬

970
00:55:05,264 --> 00:55:06,890
真誇張啊，老妹

971
00:55:06,974 --> 00:55:08,100
妳傳訊給誰？Q嗎？

972
00:55:08,183 --> 00:55:09,184
對啊

973
00:55:11,270 --> 00:55:12,271
嗨，寶貝

974
00:55:16,608 --> 00:55:19,528
差不多有40個品牌
送了科切拉音樂節的服裝給我

975
00:55:19,611 --> 00:55:21,947
真的太誇張了，你在哪？

976
00:55:24,199 --> 00:55:25,200
宿醉？

977
00:55:26,368 --> 00:55:27,870
你沒開車回家吧？

978
00:55:28,996 --> 00:55:29,997
你有？

979
00:55:32,875 --> 00:55:33,876
為何？

980
00:55:36,086 --> 00:55:37,588
你說過你不會的

981
00:55:38,088 --> 00:55:40,132
我很生氣你酒駕

982
00:55:42,009 --> 00:55:43,385
至少我跟妳說了

983
00:55:44,178 --> 00:55:47,264
我知道，我很開心你跟我說
但我不想要你那樣

984
00:55:49,683 --> 00:55:51,894
你不把我的話當真

985
00:55:52,895 --> 00:55:54,771
我只是想要你安全

986
00:55:56,481 --> 00:55:57,482
你知道的

987
00:55:59,026 --> 00:56:00,611
我們今晚見，好嗎？

988
00:56:01,820 --> 00:56:03,322
好，我愛你

989
00:56:04,239 --> 00:56:05,240
再見，寶貝

990
00:56:05,324 --> 00:56:06,325
再見

991
00:56:07,034 --> 00:56:10,329
再做幾個記者會造型就好了

992
00:56:13,790 --> 00:56:17,127
我做了個夢，科切拉音樂節的表演大失敗

993
00:56:17,211 --> 00:56:19,796
是史上最糟糕的表演，並且毀了我的事業

994
00:56:22,049 --> 00:56:24,051
（科切拉音樂節）

995
00:56:24,134 --> 00:56:27,471
唇、齒、舌交會

996
00:56:29,223 --> 00:56:33,310
我的心跳瞬間漏跳了八拍

997
00:56:33,393 --> 00:56:34,811
在《壞傢伙》的開頭

998
00:56:34,895 --> 00:56:37,105
我會到舞台前去問候大家好不好

999
00:56:37,189 --> 00:56:39,191
我也許會在這裡感謝舞者們

1000
00:56:39,274 --> 00:56:41,068
-好
-當麥克風開啟

1001
00:56:41,151 --> 00:56:42,736
我希望流程很快

1002
00:56:42,819 --> 00:56:44,988
這些人可以快得要命

1003
00:56:45,072 --> 00:56:46,907
…看著你的車燃燒

1004
00:56:47,449 --> 00:56:50,410
用你當初在我心點燃的火焰

1005
00:56:50,494 --> 00:56:53,664
但你從沒回來撲滅它

1006
00:56:53,747 --> 00:56:57,000
就看著我心燃燒吧

1007
00:56:57,084 --> 00:56:58,502
螢幕牆？

1008
00:56:58,585 --> 00:57:01,713
我不想要在憂鬱的歌曲中出現粉紅色

1009
00:57:01,797 --> 00:57:04,258
首先，我討厭粉紅色，千萬別用粉紅色

1010
00:57:04,883 --> 00:57:07,302
我覺得妳不明白

1011
00:57:07,386 --> 00:57:11,056
唱這首歌曲時，聚焦在妳身上有多特別

1012
00:57:11,139 --> 00:57:14,601
妳也許可以考慮使用
和音樂影片不同的視覺

1013
00:57:14,685 --> 00:57:17,604
在音樂節表演時，我最愛的是看著群眾

1014
00:57:17,688 --> 00:57:18,897
但他們沒在看我

1015
00:57:18,981 --> 00:57:20,065
我喜歡這樣

1016
00:57:20,148 --> 00:57:23,026
這能減輕我不自在的感覺
尤其是在科切拉音樂節

1017
00:57:23,110 --> 00:57:25,863
螢幕並沒有像
看比莉 Billie唱歌那樣有趣

1018
00:57:25,946 --> 00:57:28,240
我會離觀眾很遠

1019
00:57:28,323 --> 00:57:30,242
觀眾會在很遠的地方

1020
00:57:30,325 --> 00:57:31,535
尤其是這個時段

1021
00:57:31,618 --> 00:57:34,538
尤其是妳事業目前的狀態

1022
00:57:35,455 --> 00:57:40,210
如果能睡得著，我早就睡了

1023
00:57:40,294 --> 00:57:42,296
我不想去

1024
00:57:46,300 --> 00:57:47,885
這活動壓力太大了啦

1025
00:57:48,677 --> 00:57:51,930
我不喜歡壓力
多數時候我都沒感受到壓力

1026
00:57:56,018 --> 00:57:56,852
（怪奇比莉 Billie Eilish）

1027
00:57:56,935 --> 00:57:58,437
現在有幾千人

1028
00:57:58,520 --> 00:58:00,063
為了科切拉音樂節的開場而湧進沙漠中

1029
00:58:00,147 --> 00:58:00,981
（在我離去前聽我說）

1030
00:58:01,064 --> 00:58:02,316
全球極受歡迎的…

1031
00:58:02,399 --> 00:58:03,233
（我愛你）

1032
00:58:03,317 --> 00:58:04,234
…戶外音樂節

1033
00:58:04,318 --> 00:58:07,279
科切拉是全球營收最高的音樂節

1034
00:58:07,362 --> 00:58:09,740
每天有十二萬五千人來欣賞演唱會

1035
00:58:10,365 --> 00:58:11,783
Q會來嗎？

1036
00:58:11,867 --> 00:58:15,037
我說：“我會拿票給你

1037
00:58:15,120 --> 00:58:17,956
重點是你得花時間陪我

1038
00:58:18,874 --> 00:58:21,668
如果我讓你免費來的話，你就得來見我”

1039
00:58:21,752 --> 00:58:24,338
“當然好”，我兩天半都沒見到他

1040
00:58:35,057 --> 00:58:36,850
這是新視鏡唱片的派對

1041
00:58:36,934 --> 00:58:40,395
我說我要帶你去的那場，但你沒來

1042
00:58:42,940 --> 00:58:44,775
我想要你在這裡，媽的

1043
00:58:45,400 --> 00:58:47,694
我整天都自己一個人，沒關係啦

1044
00:58:49,738 --> 00:58:52,157
（科切拉音樂節）

1045
00:59:07,589 --> 00:59:08,882
嘿，Q

1046
00:59:09,216 --> 00:59:10,425
瞧瞧你的頭髮

1047
00:59:11,176 --> 00:59:12,177
你來吧

1048
00:59:15,639 --> 00:59:17,474
Q，好，準備好沒？來幫我

1049
00:59:17,558 --> 00:59:18,767
若不是這個…

1050
00:59:20,644 --> 00:59:22,354
我在把牙套塞進去

1051
00:59:22,437 --> 00:59:24,648
我白天已經不用再戴了

1052
00:59:24,731 --> 00:59:26,024
真的？

1053
00:59:26,108 --> 00:59:28,819
難怪妳看起來這麼漂亮

1054
00:59:28,902 --> 00:59:30,904
妳應該再把頭髮弄成那樣

1055
00:59:30,988 --> 00:59:32,281
-是嗎？我也有想過
-對

1056
00:59:32,364 --> 00:59:33,574
-妳還能弄嗎？
-可以

1057
00:59:33,657 --> 00:59:35,325
-妳該弄，那樣很好看
-我還沒上場

1058
00:59:35,409 --> 00:59:36,702
-妳真的該那樣弄
-真的？

1059
00:59:39,079 --> 00:59:42,583
在日落時醒來

1060
00:59:43,125 --> 00:59:45,919
他們在所有派對遲到

1061
00:59:47,296 --> 00:59:50,090
-她得換衣服
-沒人覺得抱歉

1062
00:59:50,174 --> 00:59:51,175
我要換了

1063
00:59:51,800 --> 00:59:56,263
爛醉到無法跳舞

1064
00:59:56,346 --> 00:59:59,892
到了早上藥效退去

1065
00:59:59,975 --> 01:00:03,520
他們就開始頭痛

1066
01:00:04,730 --> 01:00:08,442
-他們什麼也學不好
-這是在練習歌詞嗎？

1067
01:00:08,525 --> 01:00:11,653
-對
-犯同樣的錯誤

1068
01:00:11,737 --> 01:00:15,824
全都怪…環境

1069
01:00:15,908 --> 01:00:17,034
我

1070
01:00:17,117 --> 01:00:19,995
被他們的二手菸壟罩

1071
01:00:20,078 --> 01:00:21,622
-去換衣服吧
-好

1072
01:00:21,705 --> 01:00:23,832
天啊，我希望我有那種歌聲

1073
01:00:25,709 --> 01:00:27,044
她怎能唱得這麼好？

1074
01:00:29,463 --> 01:00:31,673
環境

1075
01:00:36,970 --> 01:00:38,555
-我愛你
-我也愛妳

1076
01:00:39,264 --> 01:00:40,474
-去吧
-好，你去吃披薩

1077
01:00:40,557 --> 01:00:41,725
我得去暖身

1078
01:00:43,810 --> 01:00:46,146
丹尼想帶凱蒂佩芮來打招呼

1079
01:00:51,276 --> 01:00:53,153
我很好，妳好嗎？

1080
01:00:53,237 --> 01:00:56,990
我得坦承我未婚夫的事

1081
01:00:57,074 --> 01:00:58,492
-我是…
-我是妳的超級歌迷

1082
01:00:58,575 --> 01:00:59,993
但我的未婚夫

1083
01:01:00,077 --> 01:01:01,703
-他都不聽…
-哈囉

1084
01:01:01,787 --> 01:01:03,539
-他聽很多音樂
-我真的都…

1085
01:01:03,622 --> 01:01:06,124
他在車上都只放妳的歌

1086
01:01:06,208 --> 01:01:07,209
《壞傢伙》

1087
01:01:07,292 --> 01:01:08,377
每次都是

1088
01:01:08,460 --> 01:01:10,671
-我是了不起的壞傢伙
-謝了，兄弟

1089
01:01:10,754 --> 01:01:11,922
像硬漢般對待妳

1090
01:01:12,005 --> 01:01:13,006
掉下去了

1091
01:01:13,090 --> 01:01:14,341
-我想拍照
-妳好嗎？

1092
01:01:14,424 --> 01:01:17,553
-我很好
-我以妳為榮

1093
01:01:17,636 --> 01:01:18,887
-恭喜
-謝謝

1094
01:01:18,971 --> 01:01:21,765
-是啊
-而且我愛妳，還有…

1095
01:01:24,476 --> 01:01:28,021
我想跟妳說，接下來十年會很瘋狂

1096
01:01:28,105 --> 01:01:29,398
會很誇張

1097
01:01:29,481 --> 01:01:32,526
如果妳想聊聊就找我
因為這會是一段詭異的旅程

1098
01:01:32,609 --> 01:01:33,610
我知道

1099
01:01:33,694 --> 01:01:35,654
-真的會…沒錯
-我知道妳很清楚

1100
01:01:35,737 --> 01:01:37,489
-為妳開心
-對

1101
01:01:37,573 --> 01:01:38,907
-妳好棒棒
-好棒棒

1102
01:01:38,991 --> 01:01:40,492
-在學誰？
-奧蘭多布魯？

1103
01:01:40,576 --> 01:01:41,827
-好…真的嗎？
-他演過…

1104
01:01:41,910 --> 01:01:45,289
他在《神鬼奇航》飾演威爾杜納

1105
01:01:45,956 --> 01:01:47,165
-那傢伙？
-就是他

1106
01:01:47,249 --> 01:01:48,625
-就是他？
-對，就是他

1107
01:01:48,709 --> 01:01:51,420
TMZ有好多他們兩個一起玩槳板的照片

1108
01:01:51,503 --> 01:01:53,463
等等，那些是全裸的

1109
01:01:53,547 --> 01:01:55,257
給我看看

1110
01:01:55,340 --> 01:01:56,466
-給我看
-那是誰？

1111
01:01:56,550 --> 01:01:57,926
-奧蘭多布魯
-那是他？

1112
01:01:58,010 --> 01:01:59,553
-他還在外頭呢
-怎麼這麼瘦？

1113
01:01:59,636 --> 01:02:00,470
不可能啦

1114
01:02:00,554 --> 01:02:01,889
我什麼都不知道

1115
01:02:01,972 --> 01:02:04,141
帶他回來，我想再見見他

1116
01:02:04,683 --> 01:02:06,143
他親了我臉頰耶

1117
01:02:06,226 --> 01:02:07,811
那是奧蘭多布魯

1118
01:02:07,895 --> 01:02:11,607
我不知道那就是他
我以為那是凱蒂佩芮認識的某個傢伙

1119
01:02:12,232 --> 01:02:14,151
我的天啊

1120
01:02:15,194 --> 01:02:16,320
我愛妳，寶貝

1121
01:02:16,403 --> 01:02:18,906
-我愛妳，媽媽
-開心地玩吧

1122
01:02:18,989 --> 01:02:21,116
-好好玩
-對，好好地去玩吧

1123
01:02:21,200 --> 01:02:22,409
-享受吧
-布萊恩，好了沒？

1124
01:02:22,492 --> 01:02:23,827
這是最重要的，好嗎？

1125
01:02:23,911 --> 01:02:25,579
-妳勇敢又優秀
-我愛妳

1126
01:02:25,662 --> 01:02:27,456
-我好愛妳
-妳很勇敢

1127
01:02:27,539 --> 01:02:28,624
我不勇敢

1128
01:02:29,333 --> 01:02:34,713
比莉 Billie…

1129
01:02:34,796 --> 01:02:35,797
爸

1130
01:02:37,174 --> 01:02:40,219
外面連一個人也塞不下了，真是不可思議

1131
01:02:40,302 --> 01:02:42,346
-外頭情況好嗎？
-是啊，對

1132
01:02:42,429 --> 01:02:44,556
比莉 Billie…我好高興
等等，能稍等嗎？

1133
01:02:44,640 --> 01:02:46,475
我得去上廁所，我不想錯過

1134
01:02:46,558 --> 01:02:47,643
兄弟

1135
01:02:47,726 --> 01:02:49,895
-你真是太…
-這是宇宙給妳的擁抱

1136
01:02:49,978 --> 01:02:52,272
我正在給妳好多愛與希望

1137
01:02:52,356 --> 01:02:54,858
你根本無法瞭解
在我九歲的時候，兄弟…

1138
01:02:54,942 --> 01:02:56,193
你真是個…

1139
01:02:56,276 --> 01:02:59,696
不會吧，我的天啊

1140
01:02:59,780 --> 01:03:01,698
-感謝你所做的一切
-我愛妳

1141
01:03:01,782 --> 01:03:03,158
我才愛你

1142
01:03:03,242 --> 01:03:04,660
-好
-我連爬山的時候

1143
01:03:04,743 --> 01:03:06,370
都在聽妳的音樂，我愛死了

1144
01:03:06,954 --> 01:03:08,288
現在我知道了

1145
01:03:12,292 --> 01:03:16,463
比莉 Billie…

1146
01:03:18,090 --> 01:03:19,508
是怎麼了？

1147
01:03:21,343 --> 01:03:23,178
去他的螢幕

1148
01:03:23,262 --> 01:03:29,476
去他的螢幕…

1149
01:03:30,352 --> 01:03:32,729
我們也許得刪掉《贊安諾》
但就這樣而已

1150
01:03:32,813 --> 01:03:35,899
-什麼？
-也許得因為時間刪掉《贊安諾》

1151
01:03:37,025 --> 01:03:39,152
所以要刪掉《贊安諾》和某首歌

1152
01:03:39,236 --> 01:03:41,697
或許拿掉《等我長大》吧？

1153
01:03:42,948 --> 01:03:45,075
走吧，我們走，比爾、安德魯

1154
01:03:47,494 --> 01:03:49,329
如果出什麼錯，就假裝沒事

1155
01:03:49,413 --> 01:03:51,623
比莉 Billie…

1156
01:03:51,707 --> 01:03:58,255
九、八、七、六、五、四、三、二、一

1157
01:03:58,338 --> 01:03:59,673
開始

1158
01:04:02,968 --> 01:04:04,595
看看螢幕

1159
01:04:05,637 --> 01:04:07,097
兄弟，怎麼了？

1160
01:04:07,181 --> 01:04:09,057
記得他們是來看妳的就好

1161
01:04:09,141 --> 01:04:11,393
-什麼？
-記得他們是來看妳的就好

1162
01:04:18,275 --> 01:04:21,028
如果螢幕弄不好的話，他們根本看不見我

1163
01:04:21,111 --> 01:04:23,488
-他們會打燈
-他媽的

1164
01:04:47,012 --> 01:04:48,514
科切拉

1165
01:04:54,770 --> 01:04:56,522
真他媽的

1166
01:04:57,105 --> 01:04:59,525
看著你需要我的樣子

1167
01:04:59,608 --> 01:05:00,943
你知道我…

1168
01:05:03,153 --> 01:05:04,154
媽的

1169
01:05:04,238 --> 01:05:06,406
乞求著我們的幫助

1170
01:05:07,157 --> 01:05:09,076
歌詞是什麼去了？

1171
01:05:11,995 --> 01:05:14,414
-現在他們毒害著自己
-兄弟

1172
01:05:14,498 --> 01:05:16,458
乞求著我們的幫助

1173
01:05:16,542 --> 01:05:17,543
哇

1174
01:05:17,626 --> 01:05:20,045
加州山頭燃燒著

1175
01:05:20,128 --> 01:05:22,631
現在換我來忽視你

1176
01:05:22,714 --> 01:05:26,552
別說我沒警告過你

1177
01:05:27,594 --> 01:05:30,597
好女孩都下地獄

1178
01:05:34,560 --> 01:05:35,936
我想了結自己

1179
01:05:36,019 --> 01:05:38,689
我想…

1180
01:05:40,065 --> 01:05:42,276
我想…

1181
01:05:42,359 --> 01:05:44,319
你想要我怎樣？

1182
01:05:44,403 --> 01:05:46,488
你為何不離開我？

1183
01:05:46,572 --> 01:05:48,407
你在想什麼？

1184
01:05:48,490 --> 01:05:49,491
你懂什麼？

1185
01:05:50,534 --> 01:05:52,286
你怎麼不怕我？

1186
01:05:52,369 --> 01:05:54,538
你為何在乎我？

1187
01:05:54,621 --> 01:05:58,208
當我們睡了怪事發生了

1188
01:06:03,130 --> 01:06:08,552
比莉 Billie…

1189
01:06:11,180 --> 01:06:12,681
好，這首歌呢

1190
01:06:14,433 --> 01:06:15,601
我要…

1191
01:06:16,643 --> 01:06:18,478
大家全神貫注聆聽這首歌

1192
01:06:18,562 --> 01:06:21,982
因為我認為我們在生活中
通常會做出一些事，然後…

1193
01:06:23,233 --> 01:06:26,737
我們總是在期待下一件事和之後的事

1194
01:06:26,820 --> 01:06:29,156
我們從未思考當下發生的事

1195
01:06:29,239 --> 01:06:31,491
而這就是當下，真是太瘋狂了

1196
01:06:32,659 --> 01:06:33,911
而且…

1197
01:06:34,745 --> 01:06:36,413
我們…還有我…

1198
01:06:37,456 --> 01:06:41,418
我們再也不會回到此時此刻
不管怎樣都沒辦法

1199
01:06:41,502 --> 01:06:43,003
就是這個時刻

1200
01:06:43,879 --> 01:06:45,714
再也不會重來，永遠不會

1201
01:06:45,797 --> 01:06:48,926
這是我們活在此刻的唯一機會

1202
01:06:49,009 --> 01:06:51,136
所以我們何不盡情享受呢？

1203
01:06:51,220 --> 01:06:52,221
好，來吧

1204
01:07:00,729 --> 01:07:06,860
你難道不知道我不適合你？

1205
01:07:08,862 --> 01:07:15,619
我已學會失去你，卻承擔不了

1206
01:07:17,829 --> 01:07:23,752
撕毀我的上衣替你止血

1207
01:07:25,963 --> 01:07:31,969
但卻阻止不了你離去

1208
01:07:35,138 --> 01:07:40,352
我回到家一片寂靜，我孤單一人

1209
01:07:42,479 --> 01:07:47,693
我可以說謊，說我喜歡那樣…

1210
01:07:49,695 --> 01:07:55,158
我可以說謊，說我喜歡那樣…

1211
01:07:59,788 --> 01:08:05,210
你知道的難道還不夠多？

1212
01:08:07,880 --> 01:08:13,886
只有你同意了，我才會傷害你

1213
01:08:16,930 --> 01:08:22,060
稱我是朋友卻又如此親近

1214
01:08:22,728 --> 01:08:24,854
回電給我

1215
01:08:24,938 --> 01:08:31,069
而我會在派對結束時打電話給你

1216
01:08:34,156 --> 01:08:40,037
我回到家一片寂靜，我孤單一人

1217
01:08:41,371 --> 01:08:44,291
我可以說謊，說我喜歡那樣

1218
01:08:44,374 --> 01:08:46,919
喜歡那樣

1219
01:08:48,504 --> 01:08:51,548
我可以說謊，說我喜歡那樣

1220
01:08:51,631 --> 01:08:54,091
喜歡那樣

1221
01:08:55,426 --> 01:09:00,057
但有時情況不會好轉

1222
01:09:01,767 --> 01:09:08,607
當我們彼此道別之後

1223
01:09:08,689 --> 01:09:13,194
我們就放手吧

1224
01:09:14,529 --> 01:09:19,618
讓我放你走

1225
01:09:23,538 --> 01:09:29,877
我回到家一片寂靜，我孤單一人

1226
01:09:32,464 --> 01:09:36,218
我可以說謊，說我喜歡那樣

1227
01:09:36,301 --> 01:09:39,888
喜歡那樣

1228
01:09:42,390 --> 01:09:46,435
我可以說謊，說我喜歡那樣

1229
01:09:46,520 --> 01:09:51,567
喜歡那樣

1230
01:10:01,159 --> 01:10:02,369
謝謝

1231
01:10:17,509 --> 01:10:20,262
螢幕終究恢復正常了

1232
01:10:20,345 --> 01:10:22,181
《埋葬友情》太讚了

1233
01:10:22,264 --> 01:10:23,724
對，比莉 Billie唱得好極了

1234
01:10:24,683 --> 01:10:26,476
他們很愛新歌

1235
01:10:30,105 --> 01:10:31,940
到頭來，他們站在那裡是為了

1236
01:10:32,024 --> 01:10:33,609
看怪奇比莉 Billie Eilish，就是妳

1237
01:10:33,692 --> 01:10:35,277
-對
-而且妳表現很棒

1238
01:10:35,360 --> 01:10:38,530
妳做到大家想要的了

1239
01:10:39,698 --> 01:10:41,575
各位，超精彩的

1240
01:10:41,658 --> 01:10:46,580
-謝謝
-真的，妳的表演太棒了

1241
01:10:46,663 --> 01:10:48,624
妳很棒，看起來完全不緊張

1242
01:10:48,707 --> 01:10:51,043
-不，真的很棒…
-我只是不太滿意

1243
01:10:51,126 --> 01:10:53,712
-什麼？
-我不滿意我的表現

1244
01:10:53,795 --> 01:10:54,796
妳很棒

1245
01:10:54,880 --> 01:10:56,924
我原本很期待《好女孩都下地獄》

1246
01:10:57,007 --> 01:10:58,550
但我唱得爛透了

1247
01:10:59,218 --> 01:11:01,678
不，表演精彩又有趣

1248
01:11:01,762 --> 01:11:03,305
-我愛妳，很棒
-妳真的很棒

1249
01:11:03,388 --> 01:11:05,349
-比莉 Billie，妳很棒
-棒極了

1250
01:11:05,432 --> 01:11:08,644
真的很棒，我希望妳能體會我們的感受

1251
01:11:08,727 --> 01:11:10,812
大家都很開心

1252
01:11:10,896 --> 01:11:16,026
大家都覺得妳是巨星
妳是個超級巨星，好精彩

1253
01:11:16,777 --> 01:11:19,112
大家都很喜歡

1254
01:11:19,655 --> 01:11:23,575
而且有這麼多技術問題，妳還有這種表現

1255
01:11:24,868 --> 01:11:28,247
忘了幾句新歌的歌詞沒什麼大不了

1256
01:11:28,330 --> 01:11:29,331
誰在乎啊？

1257
01:11:37,673 --> 01:11:38,674
喂？

1258
01:11:39,967 --> 01:11:41,176
你在哪？

1259
01:11:44,972 --> 01:11:46,390
你可以過來嗎？

1260
01:11:51,979 --> 01:11:53,272
你不能來見我？

1261
01:11:59,528 --> 01:12:00,863
“試試看”是什麼意思？

1262
01:12:04,491 --> 01:12:05,701
有聽到嗎？

1263
01:13:16,063 --> 01:13:19,233
我怪你把它消音了，因為我喜歡那句

1264
01:13:40,712 --> 01:13:47,678
（中場休息）

1265
01:14:11,410 --> 01:14:13,328
早安，我的小親親

1266
01:14:17,916 --> 01:14:19,918
妳昨晚很棒

1267
01:14:24,715 --> 01:14:26,258
我愛妳

1268
01:14:26,341 --> 01:14:28,218
不退縮的傢伙

1269
01:14:28,302 --> 01:14:32,055
發瘋似地失去理智的傢伙
永遠照顧妳的傢伙

1270
01:14:32,139 --> 01:14:35,392
是的，我就是妳的菜
讓妳興奮不已的那型

1271
01:14:35,475 --> 01:14:39,479
讓妳嚐嚐真正的滋味，取得公開邀請

1272
01:14:39,563 --> 01:14:41,940
我就是壞傢伙

1273
01:14:45,611 --> 01:14:48,322
比莉 Billie，妳一定超開心

1274
01:14:48,405 --> 01:14:51,783
-這是他的歌聲，好誇張
-小賈斯汀的聲音

1275
01:14:51,867 --> 01:14:53,702
金牙，我的脖子

1276
01:14:53,785 --> 01:14:55,537
我的手腕不能動，鑽石多過…

1277
01:14:55,621 --> 01:14:57,581
妳要哭了？

1278
01:14:57,664 --> 01:14:59,875
因為她這麼多年來好多次

1279
01:14:59,958 --> 01:15:01,877
都聽小賈斯汀的歌聽到哭

1280
01:15:01,960 --> 01:15:03,754
-而他現在正在唱他們的歌
-對

1281
01:15:03,837 --> 01:15:04,963
他在唱妳的歌

1282
01:15:05,047 --> 01:15:06,590
我聽說他這週末要來

1283
01:15:06,673 --> 01:15:07,674
沒錯

1284
01:15:10,135 --> 01:15:11,261
科切拉

1285
01:15:13,180 --> 01:15:14,598
讓我聽見你們的聲音

1286
01:15:30,948 --> 01:15:32,115
妳來了

1287
01:15:35,786 --> 01:15:38,372
小賈斯汀

1288
01:15:38,455 --> 01:15:40,541
小賈斯汀…

1289
01:16:39,057 --> 01:16:41,476
我只看到他的眉毛就認出他的臉

1290
01:16:41,560 --> 01:16:43,729
我熟知他的一切

1291
01:16:43,812 --> 01:16:46,356
他在聖裘德醫院出生

1292
01:16:46,440 --> 01:16:50,235
於3月1日凌晨12點56分在二樓出生

1293
01:16:50,319 --> 01:16:52,779
-他媽的
-夠了

1294
01:16:53,405 --> 01:16:56,283
-好，妳在哪出生？
-我不知道

1295
01:16:56,366 --> 01:16:59,203
他來找我，而我卻逃開

1296
01:16:59,286 --> 01:17:01,830
他就站在那看著我

1297
01:17:01,914 --> 01:17:03,248
對啊，妳跑開了

1298
01:17:03,332 --> 01:17:05,751
-直勾勾看著我
-妳閃到旁邊

1299
01:17:05,834 --> 01:17:07,377
他直勾勾看著妳？

1300
01:17:08,962 --> 01:17:11,924
-用他的眼睛
-他的眼睛耶

1301
01:17:18,680 --> 01:17:20,098
真的太棒了，比莉 Billie

1302
01:17:22,184 --> 01:17:24,895
我真的就在他懷裡哭了

1303
01:17:24,978 --> 01:17:26,605
哭了五分鐘吧

1304
01:17:26,688 --> 01:17:28,065
就像…

1305
01:17:28,148 --> 01:17:31,276
每次我這樣的時候，就像這樣…

1306
01:17:31,360 --> 01:17:34,196
你可以感覺得到，他就會抱緊我

1307
01:17:35,989 --> 01:17:37,157
妳也知道是怎樣

1308
01:17:37,241 --> 01:17:38,992
妳每次見面會也都那麼做

1309
01:17:39,076 --> 01:17:40,953
對，妳很清楚妳…

1310
01:17:41,036 --> 01:17:45,374
就是…在那種情況下，他有什麼感覺

1311
01:17:52,673 --> 01:17:56,927
“今晚這種時刻讓我想起我對人們的意義

1312
01:17:57,010 --> 01:18:00,639
妳對我的愛觸動了我的心，妳很特別

1313
01:18:03,809 --> 01:18:07,020
不是妳能做到些什麼，而是妳的本質

1314
01:18:08,230 --> 01:18:09,690
-要記得這點”
-媽的

1315
01:18:09,773 --> 01:18:13,193
“妳的氛圍和存在感讓我印象深刻

1316
01:18:18,365 --> 01:18:20,701
妳身負重任

1317
01:18:20,784 --> 01:18:25,289
妳是許多人的偶像，我很期待妳的成長

1318
01:18:25,372 --> 01:18:28,166
妳無比地特別，今晚很感謝妳

1319
01:18:29,710 --> 01:18:32,379
今晚對妳我來說都意義深長

1320
01:18:32,462 --> 01:18:35,382
我還想讓妳知道，感覺就像昨天…”

1321
01:18:39,052 --> 01:18:41,638
“感覺就像昨天的事，當我唱著…”

1322
01:18:42,806 --> 01:18:45,976
“感覺像昨天我還是15歲
唱著《一生一次》

1323
01:18:46,059 --> 01:18:48,395
現在我25歲了，而那已經是十年前

1324
01:18:48,478 --> 01:18:50,731
時間過得飛快

1325
01:18:50,814 --> 01:18:54,109
請好好享受妳的每一分鐘吧”

1326
01:18:56,403 --> 01:19:01,533
“擁抱一切，去相信，妳很棒
但並不比任何人還偉大”

1327
01:19:03,452 --> 01:19:05,287
比莉 Billie，妳得和他當朋友

1328
01:19:06,538 --> 01:19:07,748
妳得要

1329
01:19:10,167 --> 01:19:11,376
-是啊
-天啊

1330
01:19:12,920 --> 01:19:14,004
真的

1331
01:19:14,087 --> 01:19:16,882
來聊聊…那些珍惜妳的人吧

1332
01:19:16,965 --> 01:19:18,800
賦予妳價值的人

1333
01:19:23,180 --> 01:19:26,141
因為事物都有起源

1334
01:19:26,225 --> 01:19:29,228
但也可能落得一無所有

1335
01:19:29,311 --> 01:19:35,400
如果你們的心未曾與我一起做夢
那麼就會是一場空

1336
01:19:35,484 --> 01:19:38,278
因為事物都有起源

1337
01:19:38,362 --> 01:19:41,365
但也可能落得一無所有

1338
01:19:41,448 --> 01:19:46,745
如果你們的心未曾與我一起做夢
那麼就會是一場空

1339
01:19:47,371 --> 01:19:52,334
我會在哪裡？

1340
01:19:52,417 --> 01:19:56,171
如果你們沒有相信我

1341
01:19:56,255 --> 01:19:58,423
我知道妳築起了高牆

1342
01:19:58,507 --> 01:20:02,010
把妳的心緊緊包住

1343
01:20:02,094 --> 01:20:08,225
千萬別害怕，噢，我的愛

1344
01:20:08,308 --> 01:20:11,687
但妳學不會飛翔，除非讓自己

1345
01:20:11,770 --> 01:20:15,941
妳學不會飛翔，除非讓自己墜落

1346
01:20:16,024 --> 01:20:18,569
當妳墜落，我會接住妳

1347
01:20:18,652 --> 01:20:21,613
當妳墜落，我會接住妳

1348
01:20:21,697 --> 01:20:26,410
當妳墜落，我會接住妳

1349
01:20:26,493 --> 01:20:31,707
但如果妳展翅，就能與我一起高飛

1350
01:20:31,790 --> 01:20:35,043
但妳學不會飛翔，除非讓自己

1351
01:20:35,127 --> 01:20:38,172
讓自己墜落

1352
01:20:39,089 --> 01:20:42,593
她小時候，我有考慮帶她去接受心理治療

1353
01:20:42,676 --> 01:20:44,845
有些日子，開車時…

1354
01:20:44,928 --> 01:20:48,015
我記得開車載她去上舞蹈課，我心裡想

1355
01:20:48,098 --> 01:20:50,684
“我們要怎麼應付這情況？
該怎麼處理才好？”

1356
01:20:50,767 --> 01:20:53,812
她根本陷入苦戀

1357
01:20:53,896 --> 01:20:57,316
瘋狂地愛著小賈斯汀

1358
01:20:57,900 --> 01:20:59,776
所以，能見到他本人…

1359
01:20:59,860 --> 01:21:02,905
我們都…我們全家人一起去
看了《我相信》紀錄片

1360
01:21:02,988 --> 01:21:05,741
我記得去看的那天好像是耶誕節

1361
01:21:05,824 --> 01:21:07,534
還是《永不說不》，就是其中一部

1362
01:21:07,618 --> 01:21:11,038
全家人都去看了
然後我們…全家又去看了下一部

1363
01:21:11,121 --> 01:21:14,625
我們都覺得他很棒，我們從來沒…

1364
01:21:15,334 --> 01:21:18,712
我們從來不屬於…酸民那一邊

1365
01:21:18,795 --> 01:21:21,673
很悲哀地世界上所有人…

1366
01:21:21,757 --> 01:21:23,967
所有才華洋溢或優秀的人都有人看不爽

1367
01:21:24,051 --> 01:21:25,677
但我們不是那樣，我們總是說

1368
01:21:25,761 --> 01:21:28,347
“哇，這小子太棒了，他真有才

1369
01:21:29,097 --> 01:21:30,766
他好努力”

1370
01:21:30,849 --> 01:21:33,435
所以…

1371
01:21:34,853 --> 01:21:37,314
她消化不了，你可以看到她就站在那

1372
01:21:37,397 --> 01:21:39,942
她沒辦法…無法接受

1373
01:21:40,025 --> 01:21:43,278
她在他懷中啜泣

1374
01:21:43,362 --> 01:21:45,614
她哭了，而他對她很溫柔

1375
01:21:45,697 --> 01:21:47,157
這對她意義重大

1376
01:21:47,241 --> 01:21:49,868
而似乎對他來說也很有意義，這…

1377
01:21:50,410 --> 01:21:52,371
我不知道，我覺得好…

1378
01:21:52,454 --> 01:21:57,417
你會為他覺得好心疼，因為他只有25歲

1379
01:21:57,501 --> 01:22:00,921
還那麼年輕，你根本無法理解他有多年輕

1380
01:22:01,505 --> 01:22:03,382
他經歷了好多大風大浪

1381
01:22:03,465 --> 01:22:06,468
他犯了很多錯，也都改正了，然後…

1382
01:22:07,094 --> 01:22:11,181
又犯錯，接著找到他愛的女孩

1383
01:22:12,015 --> 01:22:15,018
他很讓人心疼

1384
01:22:17,396 --> 01:22:21,108
我真的不知道，無論是幾歲的藝人

1385
01:22:21,191 --> 01:22:27,865
在演藝界走跳竟沒有父母陪伴

1386
01:22:27,948 --> 01:22:31,451
某個愛你比愛自己還多的人

1387
01:22:31,535 --> 01:22:34,204
什麼都會為你做的人…

1388
01:22:34,288 --> 01:22:37,082
沒有人…這是無法付錢請人來做的

1389
01:22:37,165 --> 01:22:39,835
我是說…我們儘量去做到

1390
01:22:39,918 --> 01:22:42,880
我想她團隊的大家也都是這樣愛著她

1391
01:22:42,963 --> 01:22:45,215
他們會為了她去做所有的事，但…

1392
01:22:45,799 --> 01:22:47,426
就如我所說，他們無法…

1393
01:22:47,509 --> 01:22:49,052
他們無法半夜去看她

1394
01:22:49,136 --> 01:22:50,387
也不能早上看著她

1395
01:22:50,470 --> 01:22:52,472
看不到她是怎麼克服和感覺的

1396
01:22:55,309 --> 01:22:57,060
（愛）

1397
01:22:57,144 --> 01:23:00,314
當妳想到妳的心理健康情形

1398
01:23:00,397 --> 01:23:01,607
會想到什麼？

1399
01:23:04,902 --> 01:23:07,404
我很不會照顧我自己的心理健康

1400
01:23:08,780 --> 01:23:11,325
我這個人會想要為了其他人

1401
01:23:11,408 --> 01:23:13,035
去做到更好，而且…

1402
01:23:14,244 --> 01:23:17,539
不管對我有何影響，都要把事情做到對

1403
01:23:18,290 --> 01:23:20,584
也不管這麼做到底正不正確

1404
01:23:23,587 --> 01:23:25,923
正確的事應該是適合自己的事

1405
01:23:30,219 --> 01:23:31,845
Q進了急診室

1406
01:23:32,846 --> 01:23:34,223
為何？

1407
01:23:34,306 --> 01:23:36,642
因為他捶了牆壁，手骨折

1408
01:23:36,725 --> 01:23:37,935
天啊

1409
01:23:38,685 --> 01:23:41,230
我想讓他去接受心理治療

1410
01:23:41,897 --> 01:23:43,565
他的自殘傾向很嚴重

1411
01:23:43,649 --> 01:23:45,234
真的很恐怖，我很難過

1412
01:23:48,153 --> 01:23:50,822
好，我們要為巡演試裝

1413
01:23:50,906 --> 01:23:54,201
然後週四要參加
美國作曲家、作家與出版商協會的活動

1414
01:23:54,284 --> 01:23:55,786
得走紅毯

1415
01:23:57,496 --> 01:23:58,956
我想差不多就這樣了

1416
01:23:59,039 --> 01:24:00,707
有很多巡演的服裝

1417
01:24:03,293 --> 01:24:04,294
不錯

1418
01:24:20,269 --> 01:24:22,020
妳這樣要怎麼擦屁股？

1419
01:24:22,563 --> 01:24:23,730
跟你一樣啊

1420
01:24:25,691 --> 01:24:27,067
在她…

1421
01:24:38,829 --> 01:24:42,416
（加州汽車監理站）

1422
01:24:47,671 --> 01:24:50,132
我很擔心，因為他跟她說了很久

1423
01:24:50,215 --> 01:24:52,593
好像是在解釋什麼要做得更好

1424
01:24:58,056 --> 01:24:59,141
妳通過了？

1425
01:24:59,224 --> 01:25:00,517
對

1426
01:25:01,268 --> 01:25:02,561
過程如何？

1427
01:25:02,644 --> 01:25:04,897
還好，超簡單的

1428
01:25:05,564 --> 01:25:07,441
妳現在可以載人了嗎？

1429
01:25:07,524 --> 01:25:09,818
-不行，要滿18歲
-18歲？

1430
01:25:09,902 --> 01:25:12,196
但我可以獨處，這很重要

1431
01:25:12,279 --> 01:25:14,865
對，因為有好多地方妳可以自己去了

1432
01:25:14,948 --> 01:25:17,117
我可以去朋友家

1433
01:25:17,201 --> 01:25:20,537
順道一提，我今天就要去

1434
01:25:21,288 --> 01:25:22,289
去幹嘛？

1435
01:25:22,372 --> 01:25:25,751
我想去探望Q和他骨折的手

1436
01:25:25,834 --> 01:25:28,795
我聽說他的手骨折是因為生氣捶牆壁

1437
01:25:29,421 --> 01:25:30,422
對

1438
01:25:32,341 --> 01:25:34,468
妳別惹他生氣

1439
01:25:34,551 --> 01:25:36,762
不會啦，他不會對別人這樣

1440
01:25:36,845 --> 01:25:39,848
那是…不同情況

1441
01:25:45,812 --> 01:25:48,315
所以妳知道，現在妳獨自開車時

1442
01:25:48,398 --> 01:25:50,943
沒人可以提醒妳了

1443
01:25:51,026 --> 01:25:53,445
依然要遵守法律規則

1444
01:25:53,529 --> 01:25:57,491
妳還是不能超速和做各種蠢事

1445
01:25:57,574 --> 01:25:58,659
好

1446
01:25:59,743 --> 01:26:02,079
所以妳之前…

1447
01:26:02,162 --> 01:26:04,122
妳學會開車，有人教妳怎麼做

1448
01:26:04,206 --> 01:26:06,667
有人協助和測試妳

1449
01:26:08,085 --> 01:26:13,966
都是為了確保妳會是個清醒而理智的駕駛

1450
01:26:14,883 --> 01:26:17,469
所以放慢速度，好好地想清楚

1451
01:26:17,553 --> 01:26:20,681
如果轉錯了彎，就繞回來
到對的地方轉彎

1452
01:26:20,764 --> 01:26:26,103
不要在高速公路突然轉向
也別突然在路中間停車，好嗎？

1453
01:26:26,186 --> 01:26:27,980
這些重點我們一直都在聊

1454
01:26:28,063 --> 01:26:28,897
好

1455
01:26:28,981 --> 01:26:31,233
但現在妳單獨開車了

1456
01:26:32,276 --> 01:26:36,196
我相信妳的焦慮感會增強

1457
01:26:36,780 --> 01:26:39,825
所以千萬要謹慎小心

1458
01:26:39,908 --> 01:26:41,201
“哎呀

1459
01:26:42,119 --> 01:26:44,204
我下錯匝道了

1460
01:26:44,288 --> 01:26:47,082
所以要再開幾公里才能回頭”

1461
01:26:47,165 --> 01:26:48,584
好

1462
01:26:49,543 --> 01:26:51,795
-我愛你
-我愛妳

1463
01:27:01,555 --> 01:27:02,723
我走了

1464
01:27:05,350 --> 01:27:06,393
再見

1465
01:27:12,232 --> 01:27:14,651
多數事情都不是突如其來的

1466
01:27:14,735 --> 01:27:16,612
她的童年不久前結束了

1467
01:27:18,322 --> 01:27:20,949
這沒什麼大不了的，但其實很重要

1468
01:27:21,033 --> 01:27:25,537
我想對她來說，這代表了未來

1469
01:27:26,455 --> 01:27:28,540
拿到駕照的時候，大家都是這種感覺

1470
01:27:28,624 --> 01:27:32,211
你就要去瞧瞧人生會變成什麼樣了

1471
01:27:34,588 --> 01:27:37,216
所以…是啊

1472
01:27:37,758 --> 01:27:40,385
而我們就一如往常地拒絕接受現實

1473
01:27:43,013 --> 01:27:44,973
因為不能去想太多

1474
01:27:46,141 --> 01:27:48,477
否則就什麼都不准她去做了

1475
01:27:53,774 --> 01:27:58,278
就像我…昨天喝了某種飲料
被嗆得很嚴重，應該是水吧

1476
01:27:58,362 --> 01:27:59,446
我昨天有喝水

1477
01:27:59,530 --> 01:28:01,615
液體從我的鼻子噴出來，眼睛也流淚不止

1478
01:28:01,698 --> 01:28:05,035
讓我覺得能活著真的很神奇

1479
01:28:05,118 --> 01:28:07,120
身體是很脆弱的

1480
01:28:08,372 --> 01:28:10,457
真的很神奇，我們…

1481
01:28:12,334 --> 01:28:13,627
人要存有信念

1482
01:28:13,710 --> 01:28:16,547
得全力以赴，過最好的生活

1483
01:28:18,632 --> 01:28:20,467
然後得拒絕接受現實

1484
01:28:22,636 --> 01:28:24,388
不然要怎樣呢？

1485
01:28:28,642 --> 01:28:30,727
不然就什麼都不能做了

1486
01:28:30,811 --> 01:28:32,312
不能交男朋友，不能擁有車子

1487
01:28:32,396 --> 01:28:33,605
哪裡都不能去

1488
01:28:33,689 --> 01:28:34,898
這樣可不行

1489
01:28:36,525 --> 01:28:37,734
我們都是過來人

1490
01:28:44,575 --> 01:28:45,576
就這樣吧

1491
01:28:47,744 --> 01:28:50,122
-比莉 Billie呢？
-她離開了

1492
01:28:50,205 --> 01:28:51,582
-真的？
-對啊

1493
01:28:51,665 --> 01:28:52,875
開車繞繞而已？

1494
01:28:53,542 --> 01:28:54,918
不是，她開走了

1495
01:28:55,002 --> 01:28:58,714
我還以為她會先來跟我說說話

1496
01:28:58,797 --> 01:29:00,090
妳剛才在電話中

1497
01:29:00,174 --> 01:29:02,676
但我跟她說可以來跟我聊聊

1498
01:29:02,759 --> 01:29:04,386
我說她可以來跟我說說話

1499
01:29:05,012 --> 01:29:06,805
我好傷心

1500
01:29:06,889 --> 01:29:08,015
真是遺憾

1501
01:29:08,640 --> 01:29:10,726
妳剛剛在接重要的電話

1502
01:29:10,809 --> 01:29:13,645
不，但我真的有說她可以來跟我說說話

1503
01:29:15,022 --> 01:29:18,650
好吧，我不能打給她，她在開車

1504
01:29:20,152 --> 01:29:22,905
她要開去那…男生家？

1505
01:29:22,988 --> 01:29:26,116
-她要去錄音室
-在哪裡？

1506
01:29:26,200 --> 01:29:27,701
西好萊塢，很靠近…

1507
01:29:27,784 --> 01:29:29,620
她要去西好萊塢？

1508
01:29:29,703 --> 01:29:30,704
對

1509
01:29:33,498 --> 01:29:35,459
她說他住在北好萊塢

1510
01:29:35,959 --> 01:29:37,586
我們從來不知道他住在哪裡

1511
01:29:38,378 --> 01:29:40,422
我想要裝那種可以

1512
01:29:40,506 --> 01:29:42,966
追蹤某人手機的裝置

1513
01:29:43,050 --> 01:29:47,346
為了安全起見，可以找到對方位置的東西

1514
01:29:47,429 --> 01:29:49,932
因為我覺得她手機上沒有那東西
但菲尼亞斯有

1515
01:29:50,015 --> 01:29:52,684
這樣就隨時能知道她在哪裡了

1516
01:29:52,768 --> 01:29:54,186
尋找朋友應用程式？

1517
01:29:54,269 --> 01:29:55,479
對，應該吧

1518
01:29:57,272 --> 01:29:58,857
好，我想她有

1519
01:30:03,487 --> 01:30:05,697
上一場巡演中，我的脛骨痛、腳踝扭傷

1520
01:30:05,781 --> 01:30:08,075
還拉傷了脖子什麼的

1521
01:30:08,617 --> 01:30:12,579
我有一度非常地痛

1522
01:30:12,663 --> 01:30:16,458
那是我第一次覺得我得取消表演

1523
01:30:16,542 --> 01:30:19,962
並不是因為我太痛了，而是因為

1524
01:30:20,045 --> 01:30:22,089
我無法達到理想中的表現

1525
01:30:22,172 --> 01:30:24,758
我無法呈現出我想讓你們看到的表演

1526
01:30:24,842 --> 01:30:27,678
而這一切當中，我最喜歡的就是演唱會

1527
01:30:27,761 --> 01:30:31,932
儘管妳說演唱會是最重要的
但妳在歐洲巡演前卻貼文說

1528
01:30:32,015 --> 01:30:33,976
“我不想去”或“帶我回家”

1529
01:30:34,059 --> 01:30:35,894
-在Instagram上
-沒錯

1530
01:30:35,978 --> 01:30:38,021
所以…到底是怎樣？

1531
01:30:38,105 --> 01:30:40,899
妳是喜歡還討厭？或兩者都有？

1532
01:30:40,983 --> 01:30:45,529
要離開自己愛的人真的很難受

1533
01:30:47,614 --> 01:30:53,120
離開那些需要我的人真的很難

1534
01:30:55,622 --> 01:30:58,375
（澳洲）

1535
01:30:59,126 --> 01:31:00,127
嗨，比莉 Billie

1536
01:31:00,210 --> 01:31:01,795
-哈囉
-天啊，我愛妳

1537
01:31:01,879 --> 01:31:04,298
-比莉 Billie，我可以拍照嗎？
-可以，拍吧

1538
01:31:05,465 --> 01:31:08,135
-我要哭了
-比莉 Billie

1539
01:31:08,218 --> 01:31:10,512
等等，妳跟她拍合照？我的天啊

1540
01:31:10,596 --> 01:31:12,181
非常感謝，我好愛妳

1541
01:31:14,766 --> 01:31:16,602
媽的

1542
01:31:18,020 --> 01:31:20,772
我愛妳…

1543
01:31:22,191 --> 01:31:24,526
你最好快一點

1544
01:31:25,986 --> 01:31:29,823
因為我就要離開

1545
01:31:32,826 --> 01:31:38,749
抱歉，現在救不了我

1546
01:31:42,461 --> 01:31:47,633
抱歉，我不知該怎麼做

1547
01:31:51,970 --> 01:31:58,810
抱歉，已經沒有辦法

1548
01:32:00,521 --> 01:32:02,856
但失望

1549
01:32:05,234 --> 01:32:07,653
失望

1550
01:32:11,031 --> 01:32:17,996
打電話給我的朋友們，跟他們說我愛他們

1551
01:32:19,748 --> 01:32:23,335
我會想念他們

1552
01:32:24,169 --> 01:32:26,880
但我並不感到抱歉

1553
01:32:30,425 --> 01:32:37,015
打電話給我的朋友們，跟他們說我愛他們

1554
01:32:39,226 --> 01:32:41,645
我會想念他們

1555
01:32:44,940 --> 01:32:46,066
抱歉

1556
01:32:57,870 --> 01:32:59,288
我一直都是需要

1557
01:32:59,371 --> 01:33:01,832
身邊有朋友的那種人

1558
01:33:01,915 --> 01:33:04,084
這也許是巡演中最令人難受的事

1559
01:33:04,168 --> 01:33:06,336
就是無法跟朋友們在一起

1560
01:33:07,671 --> 01:33:10,757
在這次巡演中，我能帶著一個朋友

1561
01:33:14,094 --> 01:33:17,347
隨時都自己一個人我並不開心

1562
01:33:17,431 --> 01:33:19,266
所以我在努力克服

1563
01:33:20,726 --> 01:33:23,061
（國際航班入境大廳）

1564
01:33:49,129 --> 01:33:51,340
本日來賓是
說好的怪奇比莉 Billie Eilish

1565
01:33:51,423 --> 01:33:53,133
-早安，比莉 Billie
-嘿，比莉 Billie

1566
01:33:53,217 --> 01:33:54,968
早安，你們好嗎？

1567
01:33:55,052 --> 01:33:56,762
我和女友去了科切拉音樂節

1568
01:33:56,845 --> 01:33:59,014
我女友在妳表演時超激動

1569
01:33:59,097 --> 01:34:00,432
大家都好愛妳

1570
01:34:00,516 --> 01:34:03,977
妳才17歲就已經贏得全世界的愛戴

1571
01:34:04,061 --> 01:34:06,271
感覺一定很瘋狂吧？

1572
01:34:06,355 --> 01:34:07,439
真的很瘋狂，兄弟

1573
01:34:12,444 --> 01:34:14,404
（美國）

1574
01:34:18,075 --> 01:34:19,368
-UNO
-沒UNO

1575
01:34:19,451 --> 01:34:22,538
這是第一場真正好玩的巡演

1576
01:34:22,621 --> 01:34:25,040
我並不是說演唱會，因為演唱會都很好玩

1577
01:34:25,123 --> 01:34:28,418
但我就是覺得這次巡演真的很棒

1578
01:34:29,253 --> 01:34:30,963
獨自坐著

1579
01:34:31,463 --> 01:34:33,632
嘴裡塞滿口香糖

1580
01:34:33,715 --> 01:34:35,551
在車道上

1581
01:34:38,720 --> 01:34:40,848
朋友們都在不遠處

1582
01:34:40,931 --> 01:34:43,141
就在我車子的後座

1583
01:34:43,225 --> 01:34:45,018
躺在那裡

1584
01:34:47,646 --> 01:34:51,567
我的理智呢？

1585
01:34:52,693 --> 01:34:56,363
我的理智呢？

1586
01:34:57,823 --> 01:34:59,700
他們很快就會來了

1587
01:35:00,325 --> 01:35:01,827
搜我的房間

1588
01:35:02,828 --> 01:35:04,204
尋找錢

1589
01:35:07,624 --> 01:35:09,960
我咬著我的指甲

1590
01:35:10,043 --> 01:35:12,045
我還太年輕，不能去坐牢

1591
01:35:12,129 --> 01:35:14,006
這有點好笑

1592
01:35:16,758 --> 01:35:20,095
我的理智呢？

1593
01:35:21,388 --> 01:35:25,017
我的理智呢？

1594
01:35:26,143 --> 01:35:29,771
我的理智呢？

1595
01:35:29,855 --> 01:35:32,649
我的理智呢？

1596
01:35:32,733 --> 01:35:33,734
來吧

1597
01:35:35,194 --> 01:35:37,738
也許在排水溝裡

1598
01:35:37,821 --> 01:35:39,865
在我丟下愛人的地方

1599
01:35:40,115 --> 01:35:42,159
多麼昂貴的虛假

1600
01:35:44,453 --> 01:35:47,080
我的V指的是V怪客

1601
01:35:47,164 --> 01:35:49,166
以為這樣我就能舒服點

1602
01:35:49,249 --> 01:35:51,919
但現在我卻肚子痛了

1603
01:35:59,009 --> 01:36:00,636
-喂？
-你在哪？

1604
01:36:01,803 --> 01:36:04,139
在開車

1605
01:36:07,726 --> 01:36:10,604
-是的，好
-我想你

1606
01:36:12,689 --> 01:36:13,857
-我想你
-有聲音嗎？

1607
01:36:13,941 --> 01:36:16,276
我想你…

1608
01:36:17,402 --> 01:36:18,820
我再看看吧

1609
01:36:18,904 --> 01:36:21,156
等我開完車再打給妳，寶貝

1610
01:36:21,240 --> 01:36:22,824
-我愛你，寶貝
-好，寶貝

1611
01:36:22,908 --> 01:36:24,117
拜託晚點打給我

1612
01:36:25,702 --> 01:36:26,912
拜託

1613
01:36:28,205 --> 01:36:29,414
小七

1614
01:36:30,958 --> 01:36:32,167
媽的

1615
01:37:03,991 --> 01:37:06,159
我覺得這對青少年來說是段難熬的時間

1616
01:37:06,743 --> 01:37:08,912
我覺得大家對青少年的態度特別苛刻

1617
01:37:08,996 --> 01:37:10,247
因為他們會說

1618
01:37:10,956 --> 01:37:12,958
“他們都有特權，他們為何…

1619
01:37:13,041 --> 01:37:16,420
他們活得很輕鬆”
還有“他們的沮喪都是裝的”

1620
01:37:16,503 --> 01:37:19,464
但其實他們現在有很多沮喪的原因

1621
01:37:19,548 --> 01:37:21,884
如果你是個青少年，就得面對父母

1622
01:37:21,967 --> 01:37:25,179
那些父母也許就像我們一樣
經歷過經濟大蕭條

1623
01:37:25,262 --> 01:37:27,973
他們害怕會失去自己的家園

1624
01:37:28,056 --> 01:37:30,767
或是怕會落入經濟困境

1625
01:37:30,851 --> 01:37:35,689
會失去…活在一個鴉片類藥物氾濫
和毒品盛行的文化中

1626
01:37:35,772 --> 01:37:39,234
可能還得面臨地球的毀滅

1627
01:37:40,569 --> 01:37:44,656
身處令人恐懼的政治氣氛中

1628
01:37:44,740 --> 01:37:48,076
種族歧視的氣氛與仇恨等等

1629
01:37:48,160 --> 01:37:51,163
現在青少年的世界真的很可怕

1630
01:37:51,246 --> 01:37:54,958
大家會說
“怪奇比莉 Billie Eilish的歌好陰沈”

1631
01:37:55,042 --> 01:37:56,668
但不是這樣，孩子們都會沮喪

1632
01:37:57,586 --> 01:37:58,837
這是個可怕的時代

1633
01:38:00,714 --> 01:38:06,011
當我遠離你

1634
01:38:06,094 --> 01:38:10,641
我感到最快樂

1635
01:38:11,517 --> 01:38:16,480
你有沒有想過…

1636
01:38:21,318 --> 01:38:22,945
很棒

1637
01:38:23,028 --> 01:38:25,697
不然整首歌就寫成…

1638
01:38:26,990 --> 01:38:29,117
都無關他們做了些什麼

1639
01:38:29,201 --> 01:38:31,119
就只是相處不開心而已

1640
01:38:31,912 --> 01:38:33,622
-我喜歡
-就是無法解釋

1641
01:38:33,705 --> 01:38:36,667
就好像無法去…解釋

1642
01:38:37,918 --> 01:38:42,965
當我遠離你

1643
01:38:43,048 --> 01:38:46,927
-我感到最快樂
-最快樂

1644
01:38:47,636 --> 01:38:53,517
希望我能解釋得更清楚

1645
01:38:53,600 --> 01:38:59,147
希望事實並非如此

1646
01:39:01,733 --> 01:39:03,360
好…我覺得可以

1647
01:39:08,031 --> 01:39:09,199
你有在錄嗎？

1648
01:39:17,249 --> 01:39:19,418
當我遠離…

1649
01:39:19,501 --> 01:39:23,338
（紐約）

1650
01:39:26,633 --> 01:39:28,135
我就是不開心

1651
01:39:29,178 --> 01:39:31,096
他想要的東西我不想要

1652
01:39:31,180 --> 01:39:33,265
我覺得對他來說不公平

1653
01:39:34,391 --> 01:39:36,685
我覺得與人交往的時候

1654
01:39:36,768 --> 01:39:39,980
不應該是你對某件事超感興趣
而對方根本不在乎

1655
01:39:40,063 --> 01:39:41,523
我覺得那對你來說不公平

1656
01:39:41,607 --> 01:39:43,859
所以我覺得…對他來說不公平

1657
01:39:44,985 --> 01:39:46,945
而那只是缺乏…

1658
01:39:49,281 --> 01:39:50,490
努力，應該吧？

1659
01:39:51,450 --> 01:39:52,743
我就這麼說了

1660
01:39:52,826 --> 01:39:55,579
“你的愛連愛自己都不夠了

1661
01:39:55,662 --> 01:39:57,247
你根本無法愛我，老兄”

1662
01:39:57,331 --> 01:40:01,793
就是…你不愛，但你覺得你愛

1663
01:40:04,421 --> 01:40:06,965
不過我愛他，所以變得更困難了

1664
01:40:07,049 --> 01:40:09,635
因為我還沒放下他
我沒有找到下一個對象

1665
01:40:09,718 --> 01:40:11,762
我也沒有停止對他的愛

1666
01:40:11,845 --> 01:40:14,473
我只是遠離他一下子

1667
01:40:14,556 --> 01:40:18,894
而我覺得，哇，我錯失了好多事

1668
01:40:18,977 --> 01:40:22,564
因為我…一直都在擔心你

1669
01:40:22,648 --> 01:40:24,691
而且你要的我不想要

1670
01:40:24,775 --> 01:40:26,985
你也不想要我要的東西

1671
01:40:28,862 --> 01:40:31,365
我並…不需要…

1672
01:40:31,448 --> 01:40:33,200
我不想要…改變他

1673
01:40:33,784 --> 01:40:35,577
我改變不了他，我試過了

1674
01:40:37,621 --> 01:40:39,623
我再也無法承受，我不想繼續了

1675
01:40:39,706 --> 01:40:41,917
我就是不開心

1676
01:40:44,628 --> 01:40:47,381
他走了…

1677
01:40:47,464 --> 01:40:48,549
他走了

1678
01:40:48,632 --> 01:40:51,552
妳好多了，我很高興他走了

1679
01:40:51,635 --> 01:40:54,805
妳和我彼此保護

1680
01:40:54,888 --> 01:40:57,140
-這部分
-但他却搞砸了一切

1681
01:40:57,224 --> 01:40:59,935
婊子，我愛妳，他從來沒愛過妳

1682
01:41:00,018 --> 01:41:02,771
他從來沒愛過妳，我的寶貝

1683
01:41:02,855 --> 01:41:05,148
千萬別為那混蛋流淚

1684
01:41:07,943 --> 01:41:10,487
紐約，你們今晚好嗎？

1685
01:41:14,867 --> 01:41:16,535
你們都開心嗎？

1686
01:41:18,370 --> 01:41:20,330
很好，因為…

1687
01:41:21,582 --> 01:41:24,668
“寶貝，我不舒服”

1688
01:41:24,751 --> 01:41:28,922
你從未弄懂這六個字

1689
01:41:29,756 --> 01:41:35,304
“我不放妳走”，你永遠不會說這五個字

1690
01:41:37,848 --> 01:41:44,688
我沒事般地笑著，四天從沒感覺這麼久

1691
01:41:45,981 --> 01:41:51,528
如果三人行中，我們是其中兩個
就會有一人落單

1692
01:41:54,823 --> 01:41:59,828
我只是想讓你好過點

1693
01:42:02,456 --> 01:42:08,212
但你就只是別過頭去

1694
01:42:11,048 --> 01:42:16,678
我無法表達我有多希望自己不想要留下來

1695
01:42:19,181 --> 01:42:24,061
我只是有點希望你是同性戀

1696
01:42:26,605 --> 01:42:30,025
我們還沒結束是為什麼？

1697
01:42:30,734 --> 01:42:33,820
有沒有戒掉你的12步方案？

1698
01:42:34,821 --> 01:42:39,993
我們的對話框滿是已讀不回
只有11個“嘿”

1699
01:42:40,077 --> 01:42:41,870
嘿…

1700
01:42:41,954 --> 01:42:45,541
十隻指頭拉扯著我的頭髮

1701
01:42:46,208 --> 01:42:49,837
有九次你根本沒出現

1702
01:42:51,129 --> 01:42:56,260
我7點一個人吃飯
而你距離我六分鐘的路程

1703
01:42:59,847 --> 01:43:04,476
我要怎樣才能讓你好過點？

1704
01:43:07,396 --> 01:43:13,235
而你卻都只是離我遠遠地

1705
01:43:16,238 --> 01:43:21,326
我無法表達我有多希望自己不想要留下來

1706
01:43:24,329 --> 01:43:28,333
我只是有點希望你是同性戀

1707
01:43:36,425 --> 01:43:39,428
能不能把話收回？

1708
01:43:39,511 --> 01:43:42,848
說你只是想逗我笑

1709
01:43:42,931 --> 01:43:46,268
今天沒什麼需要改變

1710
01:43:46,351 --> 01:43:52,482
你並沒有想要說“我愛妳”

1711
01:43:55,944 --> 01:44:01,283
“我愛妳”

1712
01:44:02,284 --> 01:44:07,873
我並不想

1713
01:44:17,674 --> 01:44:20,928
醒著一整夜

1714
01:44:23,555 --> 01:44:27,809
又再次紅了眼睛

1715
01:44:30,145 --> 01:44:35,776
我希望我們從沒學會飛翔

1716
01:44:43,951 --> 01:44:48,789
也許我們該試一試

1717
01:44:50,874 --> 01:44:55,629
對自己說個善意的謊

1718
01:44:58,006 --> 01:45:03,387
我不是故意要惹你哭

1719
01:45:13,605 --> 01:45:16,650
能不能把話收回？

1720
01:45:16,733 --> 01:45:20,320
說你只是想逗我笑

1721
01:45:20,404 --> 01:45:23,699
今天沒什麼需要改變

1722
01:45:23,782 --> 01:45:29,288
你並沒有想要說“我愛妳”

1723
01:45:33,292 --> 01:45:37,921
“我愛妳”

1724
01:45:39,756 --> 01:45:44,303
我並不想

1725
01:45:55,189 --> 01:45:58,400
你對我微笑

1726
01:45:58,483 --> 01:46:03,447
即使在你覺得自己快死掉的時候

1727
01:46:09,369 --> 01:46:12,331
天色變暗，我們支離破碎

1728
01:46:12,414 --> 01:46:15,918
在中央公園，我在你懷裡

1729
01:46:20,255 --> 01:46:25,135
我逃避不了自己有多麼愛你

1730
01:46:28,138 --> 01:46:33,143
我並不想

1731
01:46:35,395 --> 01:46:40,192
但我愛你

1732
01:47:20,482 --> 01:47:23,443
-非常感謝妳的表演
-妳在舞台上太美了

1733
01:47:23,527 --> 01:47:25,863
真的很棒，精彩極了

1734
01:47:25,946 --> 01:47:27,406
不好意思…

1735
01:47:30,325 --> 01:47:31,410
馬提

1736
01:47:31,493 --> 01:47:35,414
-嘿，我是馬提，順道一提
-幸會

1737
01:47:40,085 --> 01:47:41,879
嘿，比莉 Billie，表演很精彩

1738
01:47:41,962 --> 01:47:44,631
第一組，你的孩子們也要一起拍嗎？

1739
01:47:44,715 --> 01:47:46,967
你想要三、四個人一張，還是想怎麼拍？

1740
01:47:47,050 --> 01:47:48,552
有多少人都帶進來

1741
01:47:48,635 --> 01:47:49,970
-好
-拍團體照

1742
01:47:50,053 --> 01:47:52,639
好，真是夠了

1743
01:47:52,723 --> 01:47:53,974
我不知道這些人是誰

1744
01:47:54,057 --> 01:47:56,226
嘿，索爾，她去哪了？潔西卡和…

1745
01:48:00,063 --> 01:48:01,773
-比莉 Billie，快拍完就好
-不要

1746
01:48:01,857 --> 01:48:02,941
就打幾個招呼

1747
01:48:03,025 --> 01:48:04,985
他們說一組人，然後帶進來…

1748
01:48:05,068 --> 01:48:06,820
他說：“換下一組，再下一組…”

1749
01:48:06,904 --> 01:48:08,488
妳只要離開，就會花太多時間

1750
01:48:08,572 --> 01:48:10,365
-不，我不想
-來，比莉 Billie，就…

1751
01:48:10,449 --> 01:48:11,825
我為何要去見那些路人？

1752
01:48:11,909 --> 01:48:12,910
比莉 Billie，他們已…

1753
01:48:12,993 --> 01:48:14,077
-那不是路人
-那是誰？

1754
01:48:14,161 --> 01:48:16,038
不知道，跟唱片公司有關係

1755
01:48:16,121 --> 01:48:18,415
可是每次我出去
就會有三個人跑過來找我

1756
01:48:18,498 --> 01:48:20,667
-待在那裡…
-接著就會有一堆人

1757
01:48:20,751 --> 01:48:22,794
-這些路人
-比莉 Billie，那不是路人

1758
01:48:22,878 --> 01:48:26,715
他們是有關於播妳音樂之類的人

1759
01:48:26,798 --> 01:48:28,467
我們不知道原因，但去弄完就對了

1760
01:48:29,092 --> 01:48:30,719
不拍個人與她的合照

1761
01:48:30,802 --> 01:48:32,304
天啊，抱歉

1762
01:48:32,387 --> 01:48:33,931
照相機在那裡，比莉 Billie

1763
01:48:34,014 --> 01:48:35,015
團體照，各位

1764
01:48:35,098 --> 01:48:38,018
嘿，小姐，妳好美，我是超級歌迷

1765
01:48:38,101 --> 01:48:39,728
告訴比莉 Billie，介紹給她

1766
01:48:39,811 --> 01:48:42,356
我是做宣傳的，我們曾短暫見面

1767
01:48:42,439 --> 01:48:44,233
-很高興再見到妳，妳好嗎？
-好極了

1768
01:48:44,900 --> 01:48:47,152
我們見過…我們這兩天見過他兩次

1769
01:48:47,236 --> 01:48:49,947
我們…他在天狼星工作
就是他在所有頻道都播妳的歌

1770
01:48:50,030 --> 01:48:51,823
這位是威訊無線的人

1771
01:48:51,907 --> 01:48:54,034
我是葛蘭，幸會，表演很棒

1772
01:48:54,117 --> 01:48:55,994
哈囉

1773
01:48:56,078 --> 01:48:57,955
-你們想拍照嗎？
-好，謝謝

1774
01:48:58,038 --> 01:48:59,248
好，沒問題

1775
01:48:59,331 --> 01:49:01,875
你們明天要工作嗎？

1776
01:49:01,959 --> 01:49:04,628
-確實要，我都來了
-好

1777
01:49:04,711 --> 01:49:07,214
好，我開了閃光燈，可以拍得好一點

1778
01:49:27,150 --> 01:49:28,944
我真的不能有一刻不開心

1779
01:49:30,863 --> 01:49:32,114
妳在哪看到那則留言？

1780
01:49:32,197 --> 01:49:35,117
有個人在我貼的照片上留言

1781
01:49:36,118 --> 01:49:38,662
根本不是歌迷帳號什麼的，只是個路人

1782
01:49:41,039 --> 01:49:44,251
“妳很沒禮貌…
妳顯然在見面會上很沒禮貌

1783
01:49:45,127 --> 01:49:49,339
我朋友在現場，他們說妳很沒禮貌
妳很不耐煩，而且…”

1784
01:49:49,423 --> 01:49:53,010
我心想，喂，我就不能在表演結束後

1785
01:49:53,093 --> 01:49:54,636
-放鬆一下？
-如果妳可以

1786
01:49:54,720 --> 01:49:57,431
在當下處理一下情緒就好了

1787
01:49:57,514 --> 01:49:59,558
-喂，媽
-我只是說一下

1788
01:49:59,641 --> 01:50:01,852
-我完全瞭解妳…
-妳不知道我有多克制嗎？

1789
01:50:01,935 --> 01:50:03,854
我完全瞭解妳的心情，事情不該…

1790
01:50:03,937 --> 01:50:08,358
我就不能有一刻表現出“我不想搞這個”

1791
01:50:09,610 --> 01:50:13,697
一刻也沒有，我從來沒有那樣
我只有不耐煩一下子

1792
01:50:13,780 --> 01:50:15,616
就有人寫了

1793
01:50:22,915 --> 01:50:24,082
這就像…

1794
01:50:24,166 --> 01:50:27,711
昨天是我和整個團隊讓妳失望

1795
01:50:27,794 --> 01:50:28,962
我很樂意見你們的人

1796
01:50:29,046 --> 01:50:32,508
但我不喜歡被推去見一堆

1797
01:50:32,591 --> 01:50:34,134
只想跟我拍照的路人

1798
01:50:34,927 --> 01:50:36,303
感覺不好

1799
01:50:37,471 --> 01:50:42,017
是我們不好，我們昨晚沒有處理好

1800
01:50:42,100 --> 01:50:45,771
安排得非常糟，這是真的

1801
01:50:47,356 --> 01:50:48,440
天啊

1802
01:50:49,399 --> 01:50:51,777
而且沒人跟我說哪個人比較重要

1803
01:50:51,860 --> 01:50:53,946
你們只說：“好，表演完了，去後台”

1804
01:50:54,029 --> 01:50:56,949
我開始往後走，你們就開始一直叫
“比莉 Billie…”

1805
01:50:57,032 --> 01:50:58,951
我只聽到“比莉 Billie”，喊不停

1806
01:50:59,034 --> 01:51:01,662
我怎麼知道哪個比較重要？搞什麼？

1807
01:51:01,745 --> 01:51:03,247
我想我們會改變往後的…

1808
01:51:03,330 --> 01:51:05,958
我他媽整個人生中
每秒都只聽見“比莉 Billie…”

1809
01:51:06,041 --> 01:51:08,126
-比莉 Billie，昨晚沒處理好
-各方向都有

1810
01:51:08,210 --> 01:51:10,254
-去哪都有人喊“比莉 Billie”
-沒處理好

1811
01:51:10,337 --> 01:51:11,839
-昨晚沒處理好
-然後我轉身

1812
01:51:11,922 --> 01:51:14,842
有個傢伙，他經營了什麼…

1813
01:51:14,925 --> 01:51:18,178
某個大雜誌，想要我上封面

1814
01:51:18,971 --> 01:51:23,600
我不想讓任何認識我的人，還有各種歌迷

1815
01:51:23,684 --> 01:51:28,856
或是認識我歌迷的人
在彆扭的情況下看到我

1816
01:51:28,939 --> 01:51:30,023
-好
-瞭解

1817
01:51:30,107 --> 01:51:33,110
感覺很尷尬，我還得一直笑

1818
01:51:33,193 --> 01:51:37,030
如果我不笑，他們就會討厭我
覺得我很壞，這樣不公平

1819
01:51:37,114 --> 01:51:38,198
-對
-我同意

1820
01:51:38,282 --> 01:51:41,034
所以…不要把她丟到歌迷堆裡頭

1821
01:51:41,118 --> 01:51:42,119
好

1822
01:51:44,371 --> 01:51:45,581
真是的

1823
01:51:49,376 --> 01:51:50,586
哈囉

1824
01:51:51,503 --> 01:51:52,754
比莉 Billie

1825
01:51:52,838 --> 01:51:56,300
-妳不知道我有多欣賞妳
-我愛妳，姊妹，來抱抱

1826
01:51:56,383 --> 01:51:59,720
-我超愛妳的
-來抱一個，我愛妳

1827
01:51:59,803 --> 01:52:02,014
-我好愛妳
-我的天啊

1828
01:52:02,097 --> 01:52:03,640
-天啊
-妳們今晚好嗎？

1829
01:52:03,724 --> 01:52:05,267
我好愛妳

1830
01:52:05,350 --> 01:52:07,686
-妳們好嗎？妳好嗎？
-我們很好

1831
01:52:07,769 --> 01:52:10,439
我們愛妳

1832
01:52:14,610 --> 01:52:15,736
哈囉

1833
01:52:17,362 --> 01:52:19,364
我的天啊，我超愛妳的

1834
01:52:19,448 --> 01:52:21,074
好，把她載走吧

1835
01:52:22,659 --> 01:52:24,703
看看我的刺青，比莉 Billie…

1836
01:52:26,371 --> 01:52:27,998
比莉 Billie

1837
01:52:35,297 --> 01:52:37,841
比莉 Billie，我愛妳

1838
01:52:39,426 --> 01:52:41,053
妳拯救了我

1839
01:52:41,136 --> 01:52:42,804
比莉 Billie，妳的音樂救了我

1840
01:52:42,888 --> 01:52:45,057
-我愛妳
-我愛妳，比莉 Billie

1841
01:52:45,140 --> 01:52:47,142
比莉 Billie，我愛妳，我超級愛妳

1842
01:52:47,226 --> 01:52:49,311
我的天啊，比莉 Billie

1843
01:52:56,818 --> 01:52:58,320
晚安

1844
01:52:58,403 --> 01:52:59,571
小姐，再見

1845
01:53:01,740 --> 01:53:03,742
我的青春就是這樣過

1846
01:53:03,825 --> 01:53:08,163
十幾歲時的希望送上了門

1847
01:53:08,247 --> 01:53:12,668
什麼都沒留下，但他們卻想要更多

1848
01:53:12,751 --> 01:53:14,711
噢…

1849
01:53:14,795 --> 01:53:16,880
你在改變心意

1850
01:53:16,964 --> 01:53:19,049
噢…

1851
01:53:19,132 --> 01:53:21,176
你認清了自我

1852
01:53:21,260 --> 01:53:23,971
（米蘭）

1853
01:53:25,597 --> 01:53:27,224
（藝人通道）

1854
01:53:51,832 --> 01:53:53,000
馬上就這樣

1855
01:54:12,769 --> 01:54:16,481
各位，我一上台就扭傷了腳踝，太丟臉了

1856
01:54:20,360 --> 01:54:22,863
真是太蠢了，我現在哽咽了

1857
01:54:22,946 --> 01:54:26,241
因為與其給你們一場爛表演
我寧願不要表演

1858
01:54:26,325 --> 01:54:29,661
我想要呈現很棒的表演給你們看
而我做不到

1859
01:54:31,246 --> 01:54:32,623
媽的

1860
01:54:35,626 --> 01:54:39,213
真是太爛了，真是惡夢一場，真的

1861
01:54:42,925 --> 01:54:44,801
我做不到，對不起，兄弟

1862
01:54:48,639 --> 01:54:50,682
好丟臉

1863
01:54:51,475 --> 01:54:52,476
他媽的

1864
01:54:54,144 --> 01:54:56,396
我根本沒辦法繼續…我都哽咽了

1865
01:54:56,480 --> 01:54:57,356
我根本無法說話

1866
01:54:57,439 --> 01:54:58,815
真他媽的太蠢了

1867
01:55:01,026 --> 01:55:02,736
歌迷會接受妳的所有表演

1868
01:55:02,819 --> 01:55:04,363
他們完全站在妳這邊

1869
01:55:05,155 --> 01:55:07,533
他們很高興妳在這裡，妳大老遠跑來的

1870
01:55:09,034 --> 01:55:10,744
妳可以的

1871
01:55:10,827 --> 01:55:13,580
等妳走回舞台
我們就開始演奏《我再也不要當你了》

1872
01:55:13,664 --> 01:55:15,624
妳不用坐在那裡，一邊說話一邊哽咽

1873
01:55:15,707 --> 01:55:16,875
就開始唱歌，好嗎？

1874
01:55:17,459 --> 01:55:18,669
準備好沒？

1875
01:55:18,752 --> 01:55:19,795
-來吧
-好

1876
01:55:20,295 --> 01:55:21,547
加油，老大

1877
01:55:22,130 --> 01:55:23,507
對

1878
01:56:01,753 --> 01:56:06,884
謝謝你們，米蘭，我好愛你們，對不起

1879
01:56:18,562 --> 01:56:20,981
-妳得治療腳踝
-太誇張了

1880
01:56:21,064 --> 01:56:23,358
活動腳踝和訓練身體

1881
01:56:23,442 --> 01:56:25,777
-今天不要
-要，每天都要

1882
01:56:25,861 --> 01:56:30,699
我要妳做那個運動，妳就真的得每天都做

1883
01:56:30,782 --> 01:56:33,994
而且在妳不表演的日子，就得做更多

1884
01:56:34,077 --> 01:56:35,787
因為妳得運動

1885
01:56:35,871 --> 01:56:38,081
我們要努力復健，這樣妳才不會再受傷

1886
01:56:38,165 --> 01:56:39,541
我們在努力治療妳的身體

1887
01:56:39,625 --> 01:56:42,336
這樣妳去訪談時才不會說
“我的身體整組壞掉了”

1888
01:56:42,419 --> 01:56:43,670
我們要治癒妳的身體

1889
01:56:43,754 --> 01:56:46,632
我的身體本來就會壞掉，即便我有在治療

1890
01:56:46,715 --> 01:56:49,468
-不，不會壞掉的
-會壞掉上百萬次

1891
01:56:49,551 --> 01:56:50,552
但可以治癒

1892
01:56:50,636 --> 01:56:52,429
如果東西斷掉好幾次，就是壞掉了

1893
01:56:52,513 --> 01:56:54,139
所以妳才要讓自己變強壯

1894
01:56:54,223 --> 01:56:55,599
就算修好，還是壞掉的

1895
01:56:55,682 --> 01:56:57,059
妳得讓自己變強壯

1896
01:57:13,909 --> 01:57:16,453
我想好龐德電影主題曲的開頭了

1897
01:57:16,537 --> 01:57:18,330
叫做《生死交戰》

1898
01:57:18,413 --> 01:57:20,290
要這樣才能寫出經典歌曲

1899
01:57:20,374 --> 01:57:21,333
就是得…

1900
01:57:21,416 --> 01:57:23,585
對…我在飛機上也有些想法

1901
01:57:23,669 --> 01:57:26,713
-應該不是山姆史密斯那種悲傷抒情歌
-對

1902
01:57:26,797 --> 01:57:28,757
我覺得要是很憤怒的歌

1903
01:57:28,841 --> 01:57:30,843
-就這樣，我愛妳
-我也愛你

1904
01:57:39,768 --> 01:57:42,813
看我腳踝，兄弟，裂了

1905
01:57:45,232 --> 01:57:48,610
砰，正常、好慘

1906
01:57:48,694 --> 01:57:52,364
開心、傷心、開心、傷心

1907
01:57:53,740 --> 01:57:58,245
我們只好打電話給弗萊迪
他跑來巴塞隆納

1908
01:57:58,328 --> 01:58:00,664
解除了警報

1909
01:58:02,332 --> 01:58:05,085
我們沒發現韌帶撕裂了

1910
01:58:05,169 --> 01:58:08,046
情況比我們想像中嚴重很多

1911
01:58:08,130 --> 01:58:09,214
側躺

1912
01:58:11,967 --> 01:58:13,969
很好，開始，上下擺動

1913
01:58:21,393 --> 01:58:22,394
放鬆

1914
01:58:25,731 --> 01:58:27,691
對，好多了

1915
01:58:30,152 --> 01:58:34,031
我早該知道

1916
01:58:37,201 --> 01:58:39,870
我會隻身離開

1917
01:58:39,953 --> 01:58:41,163
很好

1918
01:58:43,290 --> 01:58:45,167
很好，試試看用妳的膝蓋碰我的頭

1919
01:58:45,250 --> 01:58:48,337
這都是在證明

1920
01:58:49,838 --> 01:58:55,511
你流的血只不過是在償還欠下的債

1921
01:58:59,223 --> 01:59:02,851
我們曾是一對

1922
01:59:06,063 --> 01:59:09,024
我卻看到你去了那裡

1923
01:59:09,107 --> 01:59:12,653
（休士頓）

1924
01:59:13,654 --> 01:59:16,073
-太多恐懼
-換邊吧

1925
01:59:18,408 --> 01:59:25,082
你曾是我的一切
但人生卻是如此地不公平

1926
01:59:26,416 --> 01:59:30,420
我是否太傻才會愛上你？

1927
01:59:30,504 --> 01:59:33,757
伸出援手是魯莽的決定？

1928
01:59:34,424 --> 01:59:40,639
難道大家都看得清？

1929
01:59:41,348 --> 01:59:46,812
我輕信了謊言嗎？

1930
01:59:48,355 --> 01:59:54,820
你從沒站在我這邊

1931
01:59:55,779 --> 01:59:59,366
愚弄我一次，愚弄我兩次

1932
01:59:59,449 --> 02:00:02,995
你究竟是死神還是天堂？

1933
02:00:03,078 --> 02:00:09,001
你再也看不到我哭泣

1934
02:00:09,084 --> 02:00:12,296
我無暇死去

1935
02:00:23,640 --> 02:00:25,434
我覺得結尾只要“我無暇死去”就好

1936
02:00:25,517 --> 02:00:27,936
-可以
-我覺得很有龐德的風格

1937
02:00:28,604 --> 02:00:30,022
休息室裡不夠安靜

1938
02:00:30,105 --> 02:00:31,857
所以我們會去坐在巴士上

1939
02:00:31,940 --> 02:00:35,694
我是否太傻才會愛上你？

1940
02:00:35,777 --> 02:00:38,989
伸出援手是魯莽的決定？

1941
02:00:39,656 --> 02:00:43,785
難道大家都看得…

1942
02:00:43,869 --> 02:00:45,329
我的天啊，我討厭這樣

1943
02:00:46,038 --> 02:00:51,668
-怎麼了？
-難道大家都看得清？

1944
02:00:53,086 --> 02:00:54,379
我討厭這樣

1945
02:00:54,463 --> 02:00:55,547
比莉 Billie，別傷到…

1946
02:00:55,631 --> 02:00:57,007
為何要飆高音？

1947
02:00:57,090 --> 02:00:58,550
-聽起來…
-難聽

1948
02:00:58,634 --> 02:01:00,511
-很好聽
-聽起來很蠢

1949
02:01:00,594 --> 02:01:02,638
不，很好聽，妳不用飆高音

1950
02:01:02,721 --> 02:01:06,225
我那樣唱的話，會在網路上被取笑

1951
02:01:08,143 --> 02:01:09,353
不，不會

1952
02:01:09,436 --> 02:01:12,231
如果我那樣唱的話，網路上的人會酸我

1953
02:01:13,190 --> 02:01:14,816
我覺得不會

1954
02:01:14,900 --> 02:01:17,194
但我不想要妳在表演前傷了歌聲

1955
02:01:17,277 --> 02:01:19,655
-妳的聲音還好嗎？
-不好

1956
02:01:19,738 --> 02:01:21,281
-妳想停嗎？
-不要

1957
02:01:22,074 --> 02:01:23,200
-妳該停嗎？
-不該

1958
02:01:24,243 --> 02:01:25,244
再一次

1959
02:01:27,079 --> 02:01:33,752
你從沒站在我這邊

1960
02:01:33,836 --> 02:01:35,128
愚弄我一…

1961
02:01:37,464 --> 02:01:38,715
好，我們得交…

1962
02:01:38,799 --> 02:01:40,551
-我可以試試
-我們今晚得交

1963
02:01:40,634 --> 02:01:41,802
-今晚？
-對

1964
02:01:41,885 --> 02:01:43,595
要整首完全錄好嗎？

1965
02:01:43,679 --> 02:01:45,597
不需要交那種…

1966
02:01:45,681 --> 02:01:47,474
最終版的東西

1967
02:01:47,558 --> 02:01:49,685
但我們今晚得交出這首歌

1968
02:01:50,477 --> 02:01:51,478
對

1969
02:02:00,279 --> 02:02:02,489
要你別擔心

1970
02:02:03,991 --> 02:02:06,410
但那也許是個謊言

1971
02:02:06,493 --> 02:02:07,870
好痛

1972
02:02:08,287 --> 02:02:10,497
親愛的，怎麼這麼急？

1973
02:02:12,249 --> 02:02:14,418
你怎麼不待在裡頭？

1974
02:02:16,044 --> 02:02:19,965
切記別太靠近滿天繁星

1975
02:02:20,048 --> 02:02:24,511
它們永遠不會給你如我們這般的愛情

1976
02:02:25,304 --> 02:02:28,515
你去了哪？我該知道，但天氣很冷

1977
02:02:28,599 --> 02:02:33,812
我不想要孤單，所以告訴我回家的路吧

1978
02:02:35,814 --> 02:02:38,025
我不能再失去另一個人生

1979
02:02:41,361 --> 02:02:47,951
快一點，我好擔心

1980
02:02:48,035 --> 02:02:50,412
世界有些迷濛

1981
02:02:52,039 --> 02:02:54,124
又或許是因為我的眼睛

1982
02:02:59,171 --> 02:03:03,175
謝謝，休士頓，我們好愛你們

1983
02:03:09,056 --> 02:03:12,309
愚弄我一次，愚弄我兩次

1984
02:03:12,392 --> 02:03:17,231
你究竟是死神還是天堂？你再也…

1985
02:03:17,314 --> 02:03:18,315
-好
-很好

1986
02:03:20,067 --> 02:03:22,569
妳能相信我們今天完成了整場表演嗎？

1987
02:03:22,653 --> 02:03:24,738
而且今天還寫了這首歌的很大一部分

1988
02:03:24,821 --> 02:03:28,325
現在已經午夜了，我們還在錄音
我們真的是大富翁耶

1989
02:03:28,408 --> 02:03:30,118
根本不是…

1990
02:03:30,202 --> 02:03:32,204
那樣不…完全不合理

1991
02:03:33,372 --> 02:03:34,706
我是說出事實

1992
02:03:35,707 --> 02:03:39,711
“我們真的是大富翁”，根本不是

1993
02:03:39,795 --> 02:03:44,132
我們有幾百萬美金
但沒有因為這樣就變大富翁

1994
02:03:48,679 --> 02:03:50,389
比莉 Billie大富翁

1995
02:03:54,893 --> 02:03:57,354
-大富翁
-她很危險，超級壞

1996
02:03:57,437 --> 02:03:59,189
她是淘金女

1997
02:03:59,273 --> 02:04:00,482
我的天啊

1998
02:04:21,420 --> 02:04:23,922
我們兩個要說再見了，親親

1999
02:04:27,885 --> 02:04:31,388
三十萬人看了這鬼東西，為何？

2000
02:04:33,307 --> 02:04:34,391
（錄音學院葛萊美博物館）

2001
02:04:34,474 --> 02:04:38,228
妳涵蓋了許多主題，都很困難

2002
02:04:38,312 --> 02:04:42,482
無論是沮喪還是焦慮，都是很私密的主題

2003
02:04:42,566 --> 02:04:44,359
為何要如此透明？

2004
02:04:44,443 --> 02:04:46,486
我從沒決定要這樣做

2005
02:04:46,570 --> 02:04:50,949
我從沒有覺得我要討論這件或那件事

2006
02:04:51,033 --> 02:04:53,785
我只是討論我的感受而已

2007
02:04:53,869 --> 02:04:56,663
討論好或壞的原因

2008
02:04:56,747 --> 02:04:58,081
或諸如此類的

2009
02:04:58,165 --> 02:05:01,251
然後大家就認為我在發表宣言

2010
02:05:01,335 --> 02:05:04,671
我喜歡這樣，因為我沒發現我在發表宣言

2011
02:05:04,755 --> 02:05:06,924
而現在我回想起來

2012
02:05:07,007 --> 02:05:10,093
才瞭解到有多少人都不會去討論這種事

2013
02:05:10,177 --> 02:05:14,431
還有在討論這種事的時候
為何大家會感到驚訝

2014
02:05:14,515 --> 02:05:16,099
我心想：“怎麼會這麼驚訝？

2015
02:05:16,183 --> 02:05:19,102
我在跟你們訴說我這個人

2016
02:05:19,186 --> 02:05:20,395
怎麼會奇怪呢？”

2017
02:05:24,233 --> 02:05:25,234
老實說

2018
02:05:25,317 --> 02:05:27,778
我沒想到我會活到這年紀

2019
02:05:42,251 --> 02:05:44,795
有一頁在…他媽的，你看看

2020
02:05:44,878 --> 02:05:48,966
哇，我當時心情真的很不好，哇

2021
02:05:50,676 --> 02:05:51,885
找到了

2022
02:05:56,306 --> 02:05:57,683
就是這個

2023
02:05:57,766 --> 02:05:58,767
（這刀刃很有用）

2024
02:05:58,851 --> 02:06:01,812
這一頁是我精神上最痛苦的時候寫的

2025
02:06:04,022 --> 02:06:05,023
（如此強大的力量在我眼前）

2026
02:06:05,107 --> 02:06:07,401
我那時約14或15歲

2027
02:06:07,484 --> 02:06:09,736
（我手中的力量如此強大
很快就要割進我的皮膚中）

2028
02:06:09,820 --> 02:06:11,029
（但要割多深呢？）

2029
02:06:11,113 --> 02:06:13,156
我把剃刀藏在各處

2030
02:06:13,240 --> 02:06:16,577
還把OK繃藏在房間的一個小角落裡

2031
02:06:16,660 --> 02:06:18,495
我的手腕上總是貼著OK繃

2032
02:06:18,579 --> 02:06:19,913
（我太痛了，無法觸碰）

2033
02:06:20,747 --> 02:06:22,791
我把自己鎖在浴室裡

2034
02:06:22,875 --> 02:06:26,211
讓自己流血，因為我覺得我活該

2035
02:06:41,727 --> 02:06:45,731
（絕對終點的強烈感覺）

2036
02:06:45,814 --> 02:06:47,191
（去吃屎吧，我要去喝酸液）

2037
02:06:47,274 --> 02:06:48,567
（我會試著不浪費你的時間）

2038
02:06:48,650 --> 02:06:50,068
（連不痛時都覺得痛）

2039
02:06:50,152 --> 02:06:51,486
（你被需要著）

2040
02:06:51,570 --> 02:06:52,905
（我好痛）

2041
02:06:52,988 --> 02:06:54,406
（我希望他會）

2042
02:06:54,489 --> 02:06:55,782
（我好空虛）

2043
02:06:55,866 --> 02:06:57,201
（一事無成之集大成）

2044
02:06:57,284 --> 02:07:02,664
（無論發生什麼事，我都會破碎）

2045
02:07:19,640 --> 02:07:23,810
第62屆葛萊美獎的完整提名名單公布了

2046
02:07:23,894 --> 02:07:25,062
嗨，親愛的

2047
02:07:26,480 --> 02:07:27,689
早安

2048
02:07:28,357 --> 02:07:30,484
感覺像耶誕節早晨

2049
02:07:31,777 --> 02:07:33,028
但沒有禮物

2050
02:07:33,111 --> 02:07:34,363
沒有禮物

2051
02:07:35,781 --> 02:07:38,033
這算是禮物，妳想聽嗎？

2052
02:07:39,201 --> 02:07:40,661
-好
-早安，比莉 Billie

2053
02:07:40,744 --> 02:07:44,456
“提名作品，年度製作

2054
02:07:46,250 --> 02:07:47,543
《壞傢伙》

2055
02:07:48,919 --> 02:07:51,046
年度專輯…”

2056
02:07:51,129 --> 02:07:52,840
會是哪張專輯呢？

2057
02:07:54,132 --> 02:07:55,133
胡椒真是個傻瓜

2058
02:07:55,217 --> 02:07:57,177
“《當我們睡了怪事發生了》

2059
02:07:57,886 --> 02:08:02,808
年度歌曲，《壞傢伙》，最佳新人”

2060
02:08:03,600 --> 02:08:05,102
妳的聲音怎麼那樣？

2061
02:08:06,061 --> 02:08:09,439
-“最佳流行歌手”
-因為她是妳媽

2062
02:08:09,982 --> 02:08:12,359
“以及最佳流行演唱專輯”

2063
02:08:13,402 --> 02:08:16,613
哥哥也獲得年度製作人提名

2064
02:08:16,697 --> 02:08:18,699
-他有被提名？
-對

2065
02:08:18,782 --> 02:08:22,286
好耶，他對此好緊張

2066
02:08:23,579 --> 02:08:26,248
喂？我把你開擴音

2067
02:08:26,999 --> 02:08:28,709
你可以跟你妹說話了

2068
02:08:29,668 --> 02:08:30,669
比莉 Billie

2069
02:08:30,752 --> 02:08:32,171
你猜你幹了啥？

2070
02:08:34,131 --> 02:08:35,507
妳有看到嗎？

2071
02:08:35,591 --> 02:08:37,342
你稱心如意了啊

2072
02:08:39,386 --> 02:08:44,349
比莉 Billie，恭喜妳每個獎項都被提名

2073
02:08:44,433 --> 02:08:46,476
-是啊…
-你也是，菲尼亞斯

2074
02:08:46,560 --> 02:08:48,896
-好不真實
-我去煮飯給妳吃，比莉 Billie

2075
02:08:50,439 --> 02:08:51,857
我愛妳

2076
02:08:53,066 --> 02:08:55,402
品嚐我

2077
02:08:55,485 --> 02:09:00,699
我臉頰上鹹澀的淚

2078
02:09:00,782 --> 02:09:05,787
持續一整年的頭痛

2079
02:09:07,289 --> 02:09:11,710
就是會這樣

2080
02:09:12,961 --> 02:09:18,509
我不好，我覺得自己好零碎

2081
02:09:18,592 --> 02:09:23,639
別說我是最重要的人

2082
02:09:23,722 --> 02:09:25,098
離開我

2083
02:09:27,184 --> 02:09:31,021
似曾相識

2084
02:09:32,022 --> 02:09:35,317
如果你需要我

2085
02:09:36,860 --> 02:09:39,696
想要見我

2086
02:09:41,782 --> 02:09:43,992
最好快一點

2087
02:09:45,953 --> 02:09:49,081
因為我就要離開

2088
02:10:00,634 --> 02:10:05,472
我被葛萊美獎提名六個獎項
還擁有夢想中的車

2089
02:10:06,265 --> 02:10:08,976
菲尼亞斯也擁有他夢想中的車

2090
02:10:10,185 --> 02:10:13,480
而且正在下雨

2091
02:10:14,606 --> 02:10:16,733
我的狗狗在車上

2092
02:10:19,069 --> 02:10:20,612
我昨晚吃了甜甜圈

2093
02:10:22,656 --> 02:10:25,409
謝天謝地，我目前單身

2094
02:10:27,661 --> 02:10:29,955
我和家人關係很好

2095
02:10:33,292 --> 02:10:36,170
我挺正的，稍微吧

2096
02:10:38,130 --> 02:10:42,593
我很有名，超紅的

2097
02:10:43,969 --> 02:10:46,054
生活很讚

2098
02:10:48,182 --> 02:10:50,309
是誰今天被葛萊美獎提名了？

2099
02:10:50,392 --> 02:10:51,977
我和菲尼亞斯

2100
02:10:55,522 --> 02:10:57,941
-比莉 Billie和菲尼亞斯
-我有六項葛萊美獎提名

2101
02:10:58,025 --> 02:11:00,569
而我們還在同一個愚蠢小後院慶祝

2102
02:11:00,652 --> 02:11:02,571
但這樣很棒，是一件好事

2103
02:11:02,654 --> 02:11:05,574
我知道，我在開玩笑，我覺得很可愛

2104
02:11:10,996 --> 02:11:12,706
-好緊張
-對啊

2105
02:11:12,789 --> 02:11:14,249
-都很好
-妳可以的

2106
02:11:15,125 --> 02:11:17,628
妳去年過得很瘋狂

2107
02:11:17,711 --> 02:11:18,712
（獲六項葛萊美獎提名）

2108
02:11:18,795 --> 02:11:21,340
參加葛萊美獎對妳來說有何意義？
妳在這附近長大

2109
02:11:21,423 --> 02:11:24,092
今晚走上紅毯，就要進入史坦波中心

2110
02:11:24,176 --> 02:11:26,887
妳第一次參加葛萊美獎就獲得六項提名

2111
02:11:26,970 --> 02:11:29,473
比莉 Billie，生日快樂

2112
02:11:29,556 --> 02:11:33,352
-我今天生日，我滿18歲了
-生日快樂

2113
02:11:39,399 --> 02:11:41,527
（拍照亭）

2114
02:11:48,617 --> 02:11:49,493
（年度歌曲獎）

2115
02:11:49,576 --> 02:11:50,911
葛萊美獎得主是…

2116
02:11:51,912 --> 02:11:54,540
怪奇比莉 Billie Eilish的《壞傢伙》

2117
02:11:58,252 --> 02:12:00,212
哇…

2118
02:12:00,295 --> 02:12:03,173
有位藝人叫做怪奇比莉 Billie Eilish

2119
02:12:03,257 --> 02:12:08,011
她近期推出了一張專輯，內容非常邪惡

2120
02:12:13,559 --> 02:12:15,060
（好女孩都下地獄）

2121
02:12:19,565 --> 02:12:20,566
（最佳新人獎）

2122
02:12:20,649 --> 02:12:23,026
葛萊美獎得主是…

2123
02:12:23,110 --> 02:12:24,945
怪奇比莉 Billie Eilish

2124
02:12:30,868 --> 02:12:31,869
天啊

2125
02:12:33,620 --> 02:12:35,414
謝謝

2126
02:12:37,457 --> 02:12:38,458
兩座了

2127
02:12:39,084 --> 02:12:41,086
導演，怪奇比莉 Billie Eilish

2128
02:12:41,170 --> 02:12:42,171
你看看

2129
02:12:42,254 --> 02:12:43,881
（導演）

2130
02:12:46,008 --> 02:12:47,634
把腳平平地放下

2131
02:12:48,343 --> 02:12:50,095
對，讓它來到妳腳上

2132
02:12:50,846 --> 02:12:52,514
很好

2133
02:13:08,488 --> 02:13:09,615
（年度專輯獎）

2134
02:13:09,698 --> 02:13:10,824
葛萊美獎得主是…

2135
02:13:12,868 --> 02:13:14,077
怪奇比莉 Billie Eilish

2136
02:13:19,875 --> 02:13:21,084
去吧

2137
02:13:22,252 --> 02:13:24,505
我愛你們，非常感謝

2138
02:13:24,588 --> 02:13:26,965
好耶

2139
02:13:40,687 --> 02:13:41,730
（年度製作獎）

2140
02:13:41,813 --> 02:13:44,191
哇，好的

2141
02:13:44,858 --> 02:13:48,487
葛萊美獎得主是…

2142
02:13:49,488 --> 02:13:51,198
《壞傢伙》，怪奇比莉 Billie Eilish

2143
02:14:09,383 --> 02:14:10,384
（怪奇比莉 Billie Eilish
《壞傢伙》）

2144
02:14:10,467 --> 02:14:12,135
-謝謝
-謝謝

2145
02:14:14,471 --> 02:14:15,556
再見

2146
02:14:19,977 --> 02:14:24,064
我們在從小長大的房子中
於臥室製作出這張專輯

2147
02:14:24,147 --> 02:14:26,108
而母帶是在某人的客廳完成的

2148
02:14:26,191 --> 02:14:28,735
所以真的感覺萬事都有可能

2149
02:14:32,823 --> 02:14:35,742
最佳新人、年度專輯、年度歌曲

2150
02:14:35,826 --> 02:14:40,038
年度製作
最佳流行演唱專輯、年度製作人

2151
02:14:40,122 --> 02:14:45,419
如果在你們長大的房子裡沒有這些樂器

2152
02:14:45,502 --> 02:14:47,337
你們還會做音樂嗎？

2153
02:14:49,131 --> 02:14:53,427
我也不知道，我們的父母
很善於聆聽我們的需求

2154
02:14:53,510 --> 02:14:55,053
也從來沒逼我們做任何事

2155
02:14:55,137 --> 02:14:56,680
我覺得我們成長的方式

2156
02:14:56,763 --> 02:14:59,892
讓我們覺得可以隨心所欲
做想做的事，成為想要的模樣

2157
02:15:02,728 --> 02:15:04,104
他們全力支援

2158
02:15:04,188 --> 02:15:06,356
嘿，羅伯，他來了

2159
02:15:10,569 --> 02:15:11,653
快接

2160
02:15:13,280 --> 02:15:14,281
我的…

2161
02:15:14,364 --> 02:15:15,365
恭喜啊

2162
02:15:15,449 --> 02:15:17,618
-謝謝
-妳好嗎？

2163
02:15:17,701 --> 02:15:18,952
我很好

2164
02:15:20,621 --> 02:15:22,331
我很好，你好嗎？

2165
02:15:22,414 --> 02:15:27,377
很棒吧？感覺怎樣？都如妳想像嗎？

2166
02:15:27,461 --> 02:15:30,923
對，完全一樣，我無法相信
真是太瘋狂了

2167
02:15:31,924 --> 02:15:34,635
太好了，我以妳為榮

2168
02:15:34,718 --> 02:15:35,719
謝謝你

2169
02:15:35,802 --> 02:15:37,304
妳很努力才走到這一步

2170
02:15:38,388 --> 02:15:39,723
多虧了你

2171
02:15:40,307 --> 02:15:41,308
別說了

2172
02:15:41,391 --> 02:15:42,976
你好嗎？都還好嗎？

2173
02:15:43,060 --> 02:15:44,478
我很好，是啊

2174
02:15:45,521 --> 02:15:47,022
對了，妳哥呢？

2175
02:15:47,105 --> 02:15:48,106
-菲尼亞斯
-菲尼亞斯

2176
02:15:48,190 --> 02:15:51,151
-我沒穿褲子
-但這是小賈斯汀耶

2177
02:15:53,445 --> 02:15:54,780
快點啦…

2178
02:15:55,948 --> 02:15:57,199
嘿，小賈

2179
02:15:57,282 --> 02:15:58,700
嘿，兄弟，恭喜你

2180
02:15:58,784 --> 02:16:00,202
謝謝，你人真好

2181
02:16:00,285 --> 02:16:02,496
那麼多徹夜寫歌的日子，兄弟

2182
02:16:02,579 --> 02:16:04,373
現在你們橫掃葛萊美獎了

2183
02:16:05,582 --> 02:16:08,669
好，我不想…

2184
02:16:09,711 --> 02:16:11,755
我要你們去好好享受

2185
02:16:12,464 --> 02:16:17,678
我們會的，我…真是太瘋狂了
謝謝你來電，我愛你

2186
02:16:17,761 --> 02:16:20,097
我也愛妳，再見

2187
02:16:20,180 --> 02:16:21,473
再見

2188
02:16:26,228 --> 02:16:29,356
-我從未…
-陷得如此深

2189
02:16:29,439 --> 02:16:33,986
陷入你那海藍雙眸

2190
02:16:34,068 --> 02:16:41,034
那海藍雙眸

2191
02:20:09,868 --> 02:20:11,912
謝謝，再見，明年見

2192
02:20:18,126 --> 02:20:20,128
字幕翻譯：徐懿芬

