1
00:00:12,638 --> 00:00:18,101
Jeg har sett på deg en god stund

2
00:00:19,144 --> 00:00:24,691
Kan ikke slutte å stirre
På de havblå øynene

3
00:00:27,236 --> 00:00:31,865
SOM 13-ÅRING LA BILLIE EILISH UT
EN SANG SOM HET OCEAN EYES PÅ NETTET.

4
00:00:31,949 --> 00:00:36,203
KCRW, og over hele verden på KCRW.com.

5
00:00:36,286 --> 00:00:39,248
Dette er Billie Eilish og "ocean eyes".

6
00:00:39,331 --> 00:00:41,208
Kan ikke slutte å stirre...

7
00:00:41,291 --> 00:00:46,547
Dere er på radio!
På KCRW, tidenes kuleste radiokanal.

8
00:00:46,630 --> 00:00:48,841
Har aldri falt fra en så stor høyde

9
00:00:48,924 --> 00:00:52,553
-Faller inn i dine havblå øyne
-Ja.

10
00:00:52,636 --> 00:00:55,639
De havblå øynene

11
00:00:57,641 --> 00:00:58,725
Det er Billie!

12
00:00:58,809 --> 00:01:00,310
TRE ÅR SENERE...

13
00:01:16,535 --> 00:01:20,372
Billie. Jeg fikk ikke tak i
konsertbilletter, men jeg er her.

14
00:01:20,831 --> 00:01:21,832
Billie!

15
00:01:21,915 --> 00:01:24,001
-Jeg elsker deg så høyt.
-Takk.

16
00:01:30,674 --> 00:01:31,800
Vær forsiktig med henne.

17
00:01:31,884 --> 00:01:34,344
-Jeg elsker deg.
-Jeg elsker deg, Billie!

18
00:01:43,270 --> 00:01:44,605
Billie, jeg elsker deg!

19
00:01:49,026 --> 00:01:52,905
Spillene dine var aldri morsomme

20
00:01:56,992 --> 00:02:01,205
Du sa du ville bli, men så stakk du

21
00:02:04,750 --> 00:02:08,669
Gir deg det du bønnfaller meg om
Gir deg det du sier jeg trenger

22
00:02:08,753 --> 00:02:12,758
Jeg vil ikke ta igjen
Jeg vil bare at du skal sette meg fri

23
00:02:12,841 --> 00:02:17,179
Gir deg det du bønnfaller meg om
Gir deg det du sier jeg trenger

24
00:02:17,262 --> 00:02:18,805
Sier jeg trenger

25
00:02:20,807 --> 00:02:23,101
Jeg er ikke redd mer

26
00:02:23,185 --> 00:02:25,145
Hva gjør deg så sikker på

27
00:02:25,229 --> 00:02:27,189
At du er alt jeg trenger?

28
00:02:27,272 --> 00:02:28,899
Glem det

29
00:02:28,982 --> 00:02:33,028
Når du går ut døren
Og etterlater meg ødelagt

30
00:02:33,111 --> 00:02:36,490
Så lærer du meg å leve uten det

31
00:02:36,573 --> 00:02:37,866
Kjeder meg

32
00:02:39,243 --> 00:02:41,537
Jeg kjeder meg så

33
00:02:43,330 --> 00:02:46,875
Jeg kjeder meg så

34
00:02:47,668 --> 00:02:49,670
Kjeder meg så

35
00:02:53,131 --> 00:02:56,844
Jeg er hjemme alene, du er gud vet hvor

36
00:03:01,014 --> 00:03:05,227
Jeg håper ikke du tror
At den dritten er rettferdig

37
00:03:08,730 --> 00:03:10,691
Gir deg alt du vil ha, og mer til

38
00:03:10,774 --> 00:03:12,651
Gir deg hver bit av meg

39
00:03:12,734 --> 00:03:14,778
Vil ikke ha kjærlighet
Jeg ikke har råd til

40
00:03:14,862 --> 00:03:16,697
Jeg vil at du skal elske gratis

41
00:03:16,780 --> 00:03:18,657
Ser du ikke at jeg kjeder meg?

42
00:03:18,740 --> 00:03:21,034
-Gir deg
-Hver bit av meg

43
00:03:21,118 --> 00:03:22,828
Bit av meg

44
00:03:24,872 --> 00:03:27,124
Jeg er ikke redd mer

45
00:03:27,207 --> 00:03:31,211
Hva gjør deg så sikker på
At du er alt jeg trenger?

46
00:03:31,295 --> 00:03:32,880
Glem det

47
00:03:32,963 --> 00:03:35,090
Når du går ut døren

48
00:03:35,174 --> 00:03:36,884
Og etterlater meg ødelagt

49
00:03:36,967 --> 00:03:39,011
Så lærer du meg

50
00:03:43,265 --> 00:03:45,142
Jeg kjeder meg så

51
00:03:47,477 --> 00:03:49,855
Jeg kjeder meg så

52
00:03:59,448 --> 00:04:01,450
Sier jeg trenger

53
00:04:01,533 --> 00:04:05,037
Ta igjen
Sett meg fri

54
00:04:05,537 --> 00:04:06,955
Bønnfaller meg om

55
00:04:07,331 --> 00:04:09,124
Sier jeg trenger

56
00:04:12,878 --> 00:04:15,005
Jeg er ikke redd mer

57
00:04:15,088 --> 00:04:16,882
Hva gjør deg så sikker på

58
00:04:17,382 --> 00:04:19,091
At du er alt jeg trenger?

59
00:04:19,176 --> 00:04:20,677
Glem det

60
00:04:21,094 --> 00:04:24,932
Når du går ut døren
Og etterlater meg ødelagt

61
00:04:25,015 --> 00:04:29,436
Så lærer du meg å leve uten det

62
00:04:35,275 --> 00:04:36,777
Dere er alle så vakre.

63
00:04:37,819 --> 00:04:38,695
Noen er skadet.

64
00:04:38,779 --> 00:04:41,240
-Noen... Hei, hei.
-Noen er skadet.

65
00:04:41,615 --> 00:04:43,450
-Noen er skadet.
-Påvirket.

66
00:04:43,534 --> 00:04:45,369
Folkens, gjør plass.

67
00:04:48,705 --> 00:04:50,707
-Billie!
-Billie!

68
00:04:52,459 --> 00:04:53,877
Det er søsteren min!

69
00:04:54,461 --> 00:04:57,339
Ok, det går bra med henne.

70
00:05:00,676 --> 00:05:03,345
-Går det bra med dere?
-Ja!

71
00:05:03,428 --> 00:05:05,848
Hei, det må gå bra med dere, for faen,

72
00:05:05,931 --> 00:05:08,225
for dere er grunnen til
at det går bra med meg.

73
00:05:20,821 --> 00:05:23,699
Jeg titter på publikumet
og ser masse ansikter.

74
00:05:24,491 --> 00:05:27,911
Så mange forskjellige følelser
og hjertesorger.

75
00:05:27,995 --> 00:05:31,039
Og hver eneste person der

76
00:05:31,123 --> 00:05:36,670
går gjennom noe fint eller fælt,
forferdelig eller utrolig, ikke sant?

77
00:05:36,753 --> 00:05:40,007
Og det minste jeg kan gjøre...

78
00:05:41,550 --> 00:05:45,721
...er å lage den kunsten jeg lager,
siden jeg har de samme problemene.

79
00:05:49,683 --> 00:05:53,353
Jeg tenker ikke på dem som fans.
Noensinne.

80
00:05:54,146 --> 00:05:56,982
De er ikke fansen min.
De er liksom en del av meg.

81
00:06:13,123 --> 00:06:15,792
Familien min
er grunnen til at jeg er som jeg er.

82
00:06:15,876 --> 00:06:19,213
Dere spilte duett. Deres første duett.

83
00:06:19,296 --> 00:06:20,380
-Hva?
-Duett.

84
00:06:20,464 --> 00:06:25,886
Noen blir formet av hvor de vokser opp.
Hvor de gikk på skole, hvem de hang med.

85
00:06:25,969 --> 00:06:30,891
For meg var det bare moren,
faren, broren og hunden min.

86
00:06:31,517 --> 00:06:36,021
Mamma lærte meg å skrive sanger.
Pappa lærte meg å spille piano og ukulele.

87
00:06:36,104 --> 00:06:38,774
Jeg deltok i talentshow da jeg var liten.

88
00:06:38,857 --> 00:06:41,485
Pappa spilte ukulele for meg,
og mamma spilte gitar.

89
00:06:41,568 --> 00:06:43,070
Broren min harmoniserte.

90
00:06:44,404 --> 00:06:45,906
Det var alltid sånn.

91
00:06:47,115 --> 00:06:50,911
Familien vår var
en eneste stor, jævla sang.

92
00:06:52,246 --> 00:06:55,332
Og jeg lager fortsatt musikk
på soverommet til broren min.

93
00:07:06,635 --> 00:07:08,303
Sa det høyt

94
00:07:08,387 --> 00:07:09,847
-Flott.
-Sa det høyt

95
00:07:09,930 --> 00:07:11,306
-Låter bra.
-Nå. Nå.

96
00:07:12,182 --> 00:07:13,392
Kom hit

97
00:07:13,475 --> 00:07:14,935
Noe som ikke bør

98
00:07:15,018 --> 00:07:16,770
Bli sagt høyt

99
00:07:17,312 --> 00:07:18,939
Jeg trodde jeg ville være

100
00:07:19,022 --> 00:07:20,649
Død innen nå

101
00:07:20,732 --> 00:07:23,068
Sikkert noe som ikke bør bli...

102
00:07:24,570 --> 00:07:26,113
Jeg vil gjøre ende på meg

103
00:07:28,282 --> 00:07:29,533
Det er fett.

104
00:07:29,616 --> 00:07:31,451
Hva vil du med meg?

105
00:07:31,535 --> 00:07:33,620
Hvorfor løper du ikke vekk fra meg?

106
00:07:33,704 --> 00:07:35,622
Hva er det du lurer på?

107
00:07:35,706 --> 00:07:37,416
Hva er det du vet?

108
00:07:37,499 --> 00:07:39,835
-Hvorfor er du ikke redd for meg?
-Jeg er så stolt av den.

109
00:07:39,918 --> 00:07:41,545
Hvorfor bryr du deg om meg?

110
00:07:41,628 --> 00:07:44,840
Når vi alle sovner, hvor drar vi hen?

111
00:07:44,923 --> 00:07:47,259
-Kult, ikke sant?
-Genialt.

112
00:07:49,595 --> 00:07:51,763
JEG VIL GJØRE ENDE PÅ MEG
DET VAR DU SOM BRANT

113
00:07:51,847 --> 00:07:53,765
Jeg vil at albumet skal hete dette.

114
00:07:53,849 --> 00:07:55,767
"When We All Fall Asleep, Where Do We Go?"

115
00:07:56,351 --> 00:07:57,186
LA OSS FORSVINNE

116
00:07:57,269 --> 00:08:00,230
Jeg tegnet sangen.
Dette er tegningen av denne sangen.

117
00:08:00,314 --> 00:08:03,525
For hele sangen
handler om monstre under senga.

118
00:08:03,609 --> 00:08:05,903
I fremtiden skal jeg lage ting med vinger.

119
00:08:05,986 --> 00:08:08,322
Jeg vil også lage noe
hvor jeg drikker svart væske,

120
00:08:08,405 --> 00:08:12,618
og så blir øynene mine svarte,
og jeg begynner å blø svart fra øynene.

121
00:08:15,329 --> 00:08:17,080
Dette er et selvportrett.

122
00:08:17,164 --> 00:08:20,250
Dette er en pikk og en rar dukke.
Dette er en fot.

123
00:08:20,751 --> 00:08:23,795
Her er det noe som drypper,
og du kan bestemme hva det er.

124
00:08:24,338 --> 00:08:26,632
Det er en hurpe. Det er en hårete vagina.

125
00:08:26,715 --> 00:08:28,884
Det er en... En pikk.

126
00:08:32,179 --> 00:08:34,431
-...for jeg vet ikke
-Å, det er kult.

127
00:08:34,515 --> 00:08:37,976
-Jeg kan ikke si nei
-Jeg kan ikke si nei

128
00:08:38,059 --> 00:08:39,394
Tråkk på glasset

129
00:08:39,477 --> 00:08:40,895
Stift tunga di

130
00:08:42,063 --> 00:08:45,067
Hva kan vi...
Kan vi komme tilbake til marerittet?

131
00:08:45,150 --> 00:08:48,403
-Bare så alt er knyttet sammen.
-Hva om det er søvnparalyse?

132
00:08:48,487 --> 00:08:52,866
Lemmene mine ble stive
Og jeg kan ikke kjenne tærne mine

133
00:08:52,950 --> 00:08:55,494
"Kan ikke kjenne tærne mine"
er ikke kult nok.

134
00:08:55,577 --> 00:08:58,038
-Nei, det er det ikke.
-Men liksom...

135
00:08:58,121 --> 00:09:01,750
Lemmene mine ble stive...

136
00:09:02,918 --> 00:09:05,295
...og øynene mine vil ikke lukke seg.
Det er kult.

137
00:09:06,171 --> 00:09:09,049
Tenker du "øynene mine vil ikke"
eller "øynene mine kan ikke"?

138
00:09:09,132 --> 00:09:11,510
-"Vil ikke" er mye kulere.
-Ok.

139
00:09:14,680 --> 00:09:18,308
Med gjelden jeg skylder
Må jeg selge sjelen

140
00:09:18,392 --> 00:09:22,604
For jeg kan ikke si nei
Nei, jeg kan ikke si nei

141
00:09:22,688 --> 00:09:26,316
Lemmene mine ble stive
Og øynene mine vil ikke lukke seg

142
00:09:26,400 --> 00:09:30,779
Jeg kan ikke si nei, jeg kan ikke si nei

143
00:09:30,863 --> 00:09:32,865
Tråkk på glasset

144
00:09:32,948 --> 00:09:34,074
Stift tunga di

145
00:09:37,744 --> 00:09:39,454
Dunk! Dunk!

146
00:09:39,538 --> 00:09:40,664
Fortsett.

147
00:09:42,541 --> 00:09:44,334
Vent. Nei, nei.

148
00:09:46,920 --> 00:09:47,921
Nei, nei.

149
00:09:53,177 --> 00:09:56,180
Vi gjør det... Vi gjør det 17 ganger.

150
00:10:04,146 --> 00:10:05,772
Det er ikke første scene,

151
00:10:05,856 --> 00:10:08,692
men jeg vil ha denne vinkelen
når vi zoomer ut.

152
00:10:08,775 --> 00:10:11,236
-Ikke helt fra siden.
-Hva driver du med?

153
00:10:11,320 --> 00:10:12,321
Hold kjeft!

154
00:10:12,404 --> 00:10:14,823
Og ikke forfra.

155
00:10:15,365 --> 00:10:19,786
-Bare liksom... Sånn at det...
-Pepper.

156
00:10:19,870 --> 00:10:22,664
...stolbeinet liksom er i midten.

157
00:10:22,748 --> 00:10:25,042
-Så jeg vil begynne...
-Hvor er katten?

158
00:10:25,125 --> 00:10:27,127
...uten noe i bakgrunnen...

159
00:10:27,211 --> 00:10:30,964
-Gi henne en gullstjerne.
-Uten noe i bakgrunnen, unntatt...

160
00:10:32,758 --> 00:10:34,843
...unntatt det hvite lerretet

161
00:10:34,927 --> 00:10:38,096
-og det hvite bordet.
-Å ja.

162
00:10:38,722 --> 00:10:43,810
Det er en død rotte der borte.
Så først filmer vi bare glasset.

163
00:10:44,520 --> 00:10:50,067
Zoomer ut, og holder glasset i midten.
Jeg ser på glasset.

164
00:10:50,651 --> 00:10:54,238
På dette tidspunktet vil jeg ta en slurk.

165
00:10:56,114 --> 00:10:57,282
Begynne å drikke det.

166
00:10:58,033 --> 00:11:01,703
Jeg vet ikke om kameraet skal bli her
til jeg setter fra meg glasset,

167
00:11:01,787 --> 00:11:04,665
og så komme nærmere,
eller om det mens jeg drikker...

168
00:11:04,748 --> 00:11:07,584
Fortsett å drikke.
Jeg vet ikke om jeg vil det ennå.

169
00:11:08,669 --> 00:11:12,214
For jeg vet ikke om jeg...
Eller om det skal forbli diagonalt.

170
00:11:12,297 --> 00:11:14,800
For jeg vet ikke om jeg vil at det skal...

171
00:11:17,010 --> 00:11:19,847
Hva faen er det jeg sier?

172
00:11:19,930 --> 00:11:24,351
Jeg vet ikke om jeg vil se...
Ok, vent. Jeg har bestemt meg.

173
00:11:24,434 --> 00:11:28,605
Kameraet skal være her.
Etter at jeg har drukket i ett sekund,

174
00:11:28,689 --> 00:11:35,028
vil kameraet komme,
dette beinet skal være helt i midten,

175
00:11:35,112 --> 00:11:37,865
og helt på linje med beinet
på motsatt side.

176
00:11:38,866 --> 00:11:41,368
Komme nærmere
så ansiktet mitt er i midten.

177
00:11:41,451 --> 00:11:46,373
Jeg tror jeg tar glasset med venstre hånd,
så bildet...

178
00:11:46,456 --> 00:11:47,457
Takk, mamma.

179
00:11:47,541 --> 00:11:48,834
Så det gir mer mening.

180
00:11:48,917 --> 00:11:52,045
Så ser man
at den svarte guggen forsvinner,

181
00:11:52,129 --> 00:11:53,672
siden jeg drikker opp alt.

182
00:11:54,256 --> 00:11:55,382
Jeg setter det fra meg.

183
00:11:57,384 --> 00:12:02,806
Så skal jeg se inn i kameraet,
og da blir det værende akkurat her.

184
00:12:03,348 --> 00:12:04,474
Ikke zoom!

185
00:12:04,558 --> 00:12:09,938
Ikke gjør det de teite filmskaperne gjør
for å forhindre at det blir kjedelig.

186
00:12:10,022 --> 00:12:13,901
-Du jobber med en flink regissør.
-Hold kjeft. Ok, helt sikkert, men...

187
00:12:13,984 --> 00:12:17,321
-Ikke vær en idiot, sier jeg. Bli her.
-Billie.

188
00:12:18,614 --> 00:12:21,200
Og ikke flytt på det dumme kameraet.

189
00:12:21,283 --> 00:12:27,080
Når jeg ser inn i kameraet,
drypper det svart væske fra øynene mine.

190
00:12:36,548 --> 00:12:38,550
Ok, samme greia.

191
00:12:39,343 --> 00:12:40,594
Hvordan føles det?

192
00:12:41,386 --> 00:12:43,013
-Ganske bra.
-Ganske bra?

193
00:12:44,556 --> 00:12:48,018
Du er en jævla tøffing
som sier ja til dette.

194
00:12:48,101 --> 00:12:49,353
Det var mitt forslag.

195
00:12:51,688 --> 00:12:54,775
-Noen ting er umulig å glemme.
-Er den din eller min?

196
00:12:54,858 --> 00:12:56,443
-Jeg kan ikke...
-Dytt.

197
00:12:56,527 --> 00:12:59,321
-Dette trigger min Tourettes.
-Vi bare prøver.

198
00:12:59,404 --> 00:13:02,866
For den er i øyet mitt,
hvor min Tourettes bor.

199
00:13:02,950 --> 00:13:04,368
Denne er min.

200
00:13:04,451 --> 00:13:05,786
Ok, klar?

201
00:13:06,286 --> 00:13:08,705
-Og...
-Kan du se litt opp?

202
00:13:08,789 --> 00:13:11,250
-Der, ja.
-Der, ja.

203
00:13:11,959 --> 00:13:13,043
Nå skjer det.

204
00:13:33,856 --> 00:13:36,400
Sett det fra deg. Sakte.

205
00:13:38,151 --> 00:13:39,152
Gå.

206
00:13:39,611 --> 00:13:41,655
Vi gjør det igjen. Greit, kutt, kutt.

207
00:13:43,782 --> 00:13:45,784
Sett alt på plass. Vi prøver igjen.

208
00:13:50,664 --> 00:13:53,667
Kutt, kutt.

209
00:13:53,750 --> 00:13:54,751
Vi filmer.

210
00:13:54,835 --> 00:13:58,088
Jeg vet ikke hva faen
det er meningen at jeg skal gjøre.

211
00:13:58,172 --> 00:14:00,382
Hold øye med
når du setter fra deg glasset,

212
00:14:00,465 --> 00:14:02,509
-for hånden forsvant litt...
-Hva?

213
00:14:02,593 --> 00:14:06,513
Etter at du har drukket
og skal sette det fra deg igjen,

214
00:14:06,597 --> 00:14:11,185
så bare følg med på kameraet,
for jeg tror du må gjøre det litt saktere.

215
00:14:11,268 --> 00:14:15,272
Ja, jeg vet ikke når jeg skal gjøre det,
så det er fint om du roper.

216
00:14:15,355 --> 00:14:17,608
Vil du at jeg skal si: "Glass ned?"

217
00:14:18,692 --> 00:14:20,360
-Ja.
-"Ned", eller noe sånt?

218
00:14:20,444 --> 00:14:22,571
Eller "begynn å senke glasset".

219
00:14:22,654 --> 00:14:23,780
Ok, kult.

220
00:14:23,864 --> 00:14:25,073
Det er flott.

221
00:14:33,332 --> 00:14:34,541
Kutt. Ja.

222
00:14:38,420 --> 00:14:42,049
Fra nå av skal jeg regissere
alle videoene selv.

223
00:14:45,219 --> 00:14:46,428
Hva?

224
00:14:48,472 --> 00:14:49,890
Ta opp dette.

225
00:14:49,973 --> 00:14:51,642
Ta opp dette.

226
00:14:57,648 --> 00:14:58,941
Herregud.

227
00:14:59,024 --> 00:15:02,569
Den første sangen på albumet
må bare være det.

228
00:15:02,653 --> 00:15:05,739
Jeg tok ut tennene. La oss lage et album.

229
00:15:05,822 --> 00:15:10,035
Jeg tok ut tennene.
Min usynlige tannregulering har...

230
00:15:10,118 --> 00:15:14,081
-Jeg tok ut reguleringen...
-Tok ut reguleringen, og dette er albumet.

231
00:15:18,460 --> 00:15:22,089
Hvit skjorte, nå rød, min blodige nese

232
00:15:22,172 --> 00:15:25,592
-Sover, du går på tærne
-Sover, du går på tærne

233
00:15:25,676 --> 00:15:29,054
-Sniker deg rundt som om ingen vet det
-Sniker

234
00:15:29,137 --> 00:15:31,849
Min lille forbryter

235
00:15:33,267 --> 00:15:34,268
Eller...

236
00:15:35,978 --> 00:15:40,023
Hva om det liksom er:
Tror du er slik en forbryter

237
00:15:40,524 --> 00:15:42,818
Han tror han er så slem,
men han er ikke det.

238
00:15:42,901 --> 00:15:46,780
Vi kan til og med... Jeg vet ikke helt,
men jeg husker sangen "bad guy".

239
00:15:47,489 --> 00:15:51,577
Dette kan være den sangen.
Jeg bare nevner tilfeldige ting.

240
00:15:51,660 --> 00:15:53,453
Som: "Du tror du er en slem fyr."

241
00:15:53,537 --> 00:15:56,665
Og så kan hooken liksom være:
"Men jeg er den slemme fyren."

242
00:15:57,958 --> 00:16:01,253
-Jeg vet ikke om det passer til denne.
-Jeg liker det.

243
00:16:04,840 --> 00:16:08,719
"Å blokkere et veikryss
i rushtrafikken er ikke tillatt:

244
00:16:09,803 --> 00:16:12,723
Med mindre lyset var grønt
da du kjørte inn i veikrysset.

245
00:16:13,974 --> 00:16:17,186
Under noen omstendigheter,
selv om lyset var grønt.

246
00:16:19,104 --> 00:16:21,106
Med mindre du har forkjørsrett
eller grønt lys."

247
00:16:21,190 --> 00:16:23,942
-Ikke under noen omstendigheter.
-Jeg sluttet å høre etter.

248
00:16:24,026 --> 00:16:26,236
For man kan ikke... Hvis du...

249
00:16:26,320 --> 00:16:29,615
Hvis trafikken stopper,
kan du ikke kjøre inn i veikrysset.

250
00:16:29,698 --> 00:16:33,493
Da blokkerer man alt. Det er ulovlig.
"Under..." Ja, så nei.

251
00:16:33,577 --> 00:16:36,538
-Ikke blokker boksen.
-Ja. Stemmer.

252
00:16:36,622 --> 00:16:39,791
-Det er det de sier i New York.
-De snakker om en vagina.

253
00:16:41,502 --> 00:16:43,754
Billie besto teoriprøven.

254
00:16:45,172 --> 00:16:46,590
Se på det.

255
00:16:46,673 --> 00:16:49,009
Billie besto prøven.

256
00:16:49,092 --> 00:16:52,095
Hun kan kjøre nå.
Vel, hun kan ta kjøretimer.

257
00:16:53,138 --> 00:16:56,683
Jeg har alltid ønsket å kjøre.
Jeg elsker biler.

258
00:16:56,767 --> 00:17:00,687
Mamma har en varebil,

259
00:17:00,771 --> 00:17:04,608
og pappa har en jævla Mazda.

260
00:17:04,691 --> 00:17:07,486
Og Finneas har en Honda Jazz,

261
00:17:07,569 --> 00:17:11,990
så jeg bare drukner i tapere.

262
00:17:12,074 --> 00:17:13,784
Herregud.

263
00:17:13,867 --> 00:17:17,204
Jeg vil bare ha
en matt svart Dodge Challenger.

264
00:17:17,954 --> 00:17:23,502
Vil ikke la deg ta det tilbake
Og bare hvis du sier...

265
00:17:23,585 --> 00:17:26,421
Skulle ønske jeg ikke
kunne høre deg si det, eller...

266
00:17:27,256 --> 00:17:29,800
-Ikke gjør...
-Vil ikke høre deg si det

267
00:17:30,634 --> 00:17:32,469
-Fett.
-Du mente ikke å si det

268
00:17:34,471 --> 00:17:37,766
Ikke gjør...
Tror du ikke...

269
00:17:37,850 --> 00:17:40,894
Kan du ikke komme og ta det tilbake?

270
00:17:42,855 --> 00:17:46,024
Kan du ikke ta det tilbake?

271
00:17:46,108 --> 00:17:49,736
Si at du prøvde å få meg til å le

272
00:17:49,820 --> 00:17:53,115
Så ingenting må forandre seg i dag

273
00:17:53,198 --> 00:17:58,412
Du mente ikke å si: "Jeg elsker deg"

274
00:18:02,708 --> 00:18:06,545
Og jeg elsker deg

275
00:18:07,045 --> 00:18:10,299
-Vill harmonisering på "deg", ikke sant?
-Vi gjør det alt.

276
00:18:10,382 --> 00:18:14,928
-Jeg kan elske deg
-Jeg elsker deg

277
00:18:15,554 --> 00:18:17,639
Harmoniserer på halvnotene. Sykt.

278
00:18:26,857 --> 00:18:28,692
-Å ja.
-Vakkert.

279
00:18:30,235 --> 00:18:31,737
Det er så pent.

280
00:18:31,820 --> 00:18:34,656
Det minner meg om
den flotte sangen til Duncan Sheik...

281
00:18:34,740 --> 00:18:37,159
-Der har vi det.
-...bare en helt annen sang.

282
00:18:37,242 --> 00:18:39,828
-Så vakker.
-Den har en utrolig...

283
00:18:39,912 --> 00:18:42,623
Skriver man ikke sanger,
minner alt om andre sanger.

284
00:18:42,706 --> 00:18:46,793
Nei, den høres ikke ut som den.
Han sier at den gir ham samme følelse.

285
00:18:46,877 --> 00:18:47,753
Takk.

286
00:19:05,687 --> 00:19:07,314
-Vakkert.
-Det var flott.

287
00:19:07,397 --> 00:19:08,649
-Morsom å skrive.
-God start.

288
00:19:08,732 --> 00:19:10,442
-Flott.
-Ja.

289
00:19:11,401 --> 00:19:15,405
Ikke still spørsmål
Du ikke vil ha svaret på

290
00:19:16,031 --> 00:19:20,244
Fikk den lærepengen for altfor lenge siden

291
00:19:20,786 --> 00:19:22,913
Å snakke med deg, belladonna

292
00:19:22,996 --> 00:19:25,666
Skulle tatt en pause, ikke et Oxford-komma

293
00:19:25,749 --> 00:19:27,876
Tar det jeg vil når jeg vil

294
00:19:28,502 --> 00:19:29,670
Og jeg vil ha deg

295
00:19:30,587 --> 00:19:34,758
Dårlige, dårlige nyheter
En av oss kommer til å tape

296
00:19:34,842 --> 00:19:37,469
Jeg er kruttet, du er lunta

297
00:19:38,095 --> 00:19:39,680
Bare legg til friksjon

298
00:19:40,222 --> 00:19:44,893
Du er min underlige avhengighet

299
00:19:44,977 --> 00:19:49,606
Du er min underlige avhengighet

300
00:19:49,690 --> 00:19:54,194
Legen kan ikke forklare
Symptomene eller smerten

301
00:19:54,278 --> 00:19:59,032
Men du er min underlige avhengighet

302
00:20:03,453 --> 00:20:06,206
-Rytmen er tåpelig, men...
-Den er litt søt.

303
00:20:06,290 --> 00:20:09,668
Vi bør prøve
å bli ferdige med én sang, og liksom...

304
00:20:09,751 --> 00:20:11,920
Gi oss tilbakemeldinger.
La oss bli ferdige.

305
00:20:12,004 --> 00:20:15,007
-Skjønner.
-Og samtidig tenke på andre ting.

306
00:20:15,090 --> 00:20:19,887
-Ikke fokuser utelukkende på noe.
-Hvis de nærmer seg noe...

307
00:20:19,970 --> 00:20:22,848
-Jeg liker det Justin sa.
-Hva sa du?

308
00:20:22,931 --> 00:20:24,099
-Hva?
-Liker det han sier.

309
00:20:24,183 --> 00:20:26,226
-Hva sier Justin?
-Ikke noe press.

310
00:20:26,310 --> 00:20:27,728
-Ikke noe press?
-Ja.

311
00:20:27,811 --> 00:20:31,481
-Det er ikke noe press.
-Hvis vi ønsker å få gitt ut noe,

312
00:20:31,565 --> 00:20:35,777
så bør vi bare gjøre oss ferdige med den.
Er det "crown", så gir vi ut den.

313
00:20:35,861 --> 00:20:38,947
-Skjønner du hva jeg mener?
-Jepp.

314
00:20:39,031 --> 00:20:45,913
Vi blir ferdige hvis vi fokuserer på noe,
i stedet for å gjøre litt her og der.

315
00:20:45,996 --> 00:20:47,122
Det er alt jeg sier.

316
00:20:49,166 --> 00:20:50,876
Så "7", "i love you"

317
00:20:50,959 --> 00:20:53,879
og vi må bli ferdige med
"all the good girls go to hell".

318
00:20:53,962 --> 00:20:56,340
Vi er så nærme. Vet du hva jeg mener?

319
00:20:56,423 --> 00:20:57,883
-Ja.
-Så fort vi får...

320
00:20:57,966 --> 00:21:02,596
"my strange addiction" låter bra!
Jeg hadde tenkt: "Den blir en hit."

321
00:21:02,679 --> 00:21:05,015
-Absolutt.
-Noen på møtet tenkte det.

322
00:21:05,098 --> 00:21:07,184
-Alle tenkte det.
-Hvorfor sa de ikke noe?

323
00:21:07,267 --> 00:21:08,393
Hvorfor klappet de ikke?

324
00:21:19,738 --> 00:21:22,574
Alle de snille jentene

325
00:21:23,534 --> 00:21:27,120
Alle de snille jentene havner i helvete

326
00:21:27,996 --> 00:21:33,585
For selv Gud har fiender

327
00:21:33,669 --> 00:21:37,673
Og så fort vannet begynner å stige

328
00:21:38,423 --> 00:21:40,259
Og himmelen er ute av syne

329
00:21:40,968 --> 00:21:45,722
Vil hun ha djevelen på sitt lag

330
00:21:47,349 --> 00:21:49,768
-Låter flott.
-Låter forferdelig.

331
00:21:50,894 --> 00:21:53,689
-Jeg syns det låter rått.
-Det er ganske dårlig.

332
00:21:54,273 --> 00:21:57,359
Jeg hater
at albumet må være ferdig i desember.

333
00:21:57,442 --> 00:21:59,361
Dagen før bursdagen min.

334
00:21:59,444 --> 00:22:01,363
Vi må mestre det før bursdagen din.

335
00:22:01,446 --> 00:22:03,448
-Vi er ferdige mange uker før det.
-Nei.

336
00:22:03,532 --> 00:22:06,952
-Jo.
-Nei. Vi skulle være ferdige før turneen.

337
00:22:07,035 --> 00:22:10,247
Nå har vi en tidsfrist og et plateslipp,
så vi blir ferdige.

338
00:22:10,747 --> 00:22:13,709
Men det blir ikke ferdig
med mindre vi gjør det.

339
00:22:13,792 --> 00:22:17,838
Men det låter dårlig!
Jeg låter fryktelig, og jeg er ikke flink.

340
00:22:17,921 --> 00:22:19,339
-Du er veldig flink.
-Nei.

341
00:22:19,423 --> 00:22:21,800
Mange er enige i at du er veldig flink.

342
00:22:27,097 --> 00:22:30,642
Gullkjeden under skjorta di

343
00:22:33,228 --> 00:22:37,149
Skjorta du lar meg bruke hjemme

344
00:22:39,902 --> 00:22:43,655
Gull er falskt
Og ekte kjærlighet gjør vondt

345
00:22:46,241 --> 00:22:49,828
Men ingenting gjør vondt når jeg er alene

346
00:22:52,664 --> 00:22:56,210
Når du er med meg og vi er alene

347
00:22:58,086 --> 00:23:00,339
Så la meg krype...

348
00:23:00,422 --> 00:23:02,841
Vi må bli ferdige med fire til.

349
00:23:02,925 --> 00:23:07,387
Vi kan si: "Fjern alle andre planer,
bortsett fra konsertene, til den 17."

350
00:23:07,471 --> 00:23:09,765
Får vi gjort alt det
og sender det til Riback,

351
00:23:09,848 --> 00:23:13,602
og Riback sier:
"Jeg hører ikke en hit", så kan vi si...

352
00:23:14,603 --> 00:23:18,732
"Her er 'true blue' og..."
Og så skriver vi en til.

353
00:23:27,282 --> 00:23:30,285
"Baby, jeg føler meg ikke bra"

354
00:23:30,369 --> 00:23:34,164
Seks ord du aldri har forstått

355
00:23:35,374 --> 00:23:38,710
Av en eller annen grunn
låter det som om det er i hodet mitt.

356
00:23:38,794 --> 00:23:41,213
Ja, du er under et håndkle.

357
00:23:42,965 --> 00:23:45,217
...si at jeg ikke er din type

358
00:23:46,468 --> 00:23:50,389
Bare si at jeg ikke er
Din foretrukne seksuelle legn...

359
00:23:50,472 --> 00:23:55,018
...ing
Jeg er så egoistisk

360
00:23:55,102 --> 00:23:56,228
Men du får meg til...

361
00:23:57,521 --> 00:24:02,442
Jeg syns den er sykt bra. Jeg vil prøve at
du først synger veldig svakt i refrenget,

362
00:24:02,526 --> 00:24:06,071
og så gir du alt med den første frasen.
Skjønner du hva jeg mener?

363
00:24:06,154 --> 00:24:08,615
Hvordan skal jeg få deg til å...

364
00:24:08,699 --> 00:24:11,535
Bare vær helt vill, men begynn stillere.

365
00:24:11,618 --> 00:24:14,621
-Eller... Eller svakere. Mer som en baby.
-Ok.

366
00:24:16,039 --> 00:24:17,040
Bare prøv.

367
00:24:20,919 --> 00:24:26,216
Hvordan skal jeg få deg til å føle deg ok

368
00:24:28,594 --> 00:24:34,308
Når alt du gjør er å gå den andre veien?

369
00:24:44,318 --> 00:24:46,570
Kan du gjette

370
00:24:47,362 --> 00:24:50,240
Hva jeg tenker på?

371
00:24:50,699 --> 00:24:53,035
Hva jeg ser på?

372
00:24:53,702 --> 00:24:56,246
Hvor øynene mine kom fra?

373
00:24:56,747 --> 00:24:59,416
Kan du gjette

374
00:25:00,000 --> 00:25:03,086
Hva jeg tenker på?

375
00:25:03,170 --> 00:25:05,714
Hva du kan bli

376
00:25:06,215 --> 00:25:09,176
Hvis du forelsker deg?

377
00:25:09,259 --> 00:25:10,677
Det er en syk hook.

378
00:25:10,761 --> 00:25:14,306
"Kan du gjette hva jeg tenker på? Hva du
kan bli hvis du forelsker deg?" Sykt bra.

379
00:25:14,848 --> 00:25:16,767
-Kan du synge det?
-Det er kult.

380
00:25:17,935 --> 00:25:20,062
Men jeg tenker på en tatovering.

381
00:25:20,896 --> 00:25:23,190
Ja, men jeg syns dette
er en veldig god hook.

382
00:25:23,273 --> 00:25:25,859
Den er som alt annet vi har skrevet.

383
00:25:26,360 --> 00:25:27,402
Jeg tror ikke det.

384
00:25:27,486 --> 00:25:33,825
Og jeg prøver å skrive vår beste sang
noensinne, og den mest tilgjengelige.

385
00:25:33,909 --> 00:25:37,371
Det er teit. Du prøver å skrive
vår beste sang noensinne?

386
00:25:37,454 --> 00:25:38,622
Absolutt. Hver gang.

387
00:25:39,289 --> 00:25:42,459
Jeg kommer aldri til å gjøre noe
hvis jeg tenker slik.

388
00:25:43,001 --> 00:25:44,962
Jeg kan likevel tenke slik.

389
00:25:47,297 --> 00:25:51,969
Det føles som et minefelt.
Jeg har blitt bedt om å skrive en hit,

390
00:25:52,386 --> 00:25:55,472
men jeg skal ikke fortelle Billie
at vi må skrive en hit.

391
00:25:55,556 --> 00:25:58,976
Men Billie hater generelt å skrive sanger.

392
00:25:59,059 --> 00:26:02,855
Og, du vet... hun er, jeg vet ikke,

393
00:26:02,938 --> 00:26:05,607
så oppmerksom på sitt eget...

394
00:26:07,651 --> 00:26:09,361
...image på nettet

395
00:26:09,444 --> 00:26:12,656
-at jeg tror hun er livredd for...
-Hat.

396
00:26:12,739 --> 00:26:14,741
...at noe hun lager skal bli hatet.

397
00:26:14,825 --> 00:26:19,872
Og jeg tror hun mener at jo mer populært
noe er, desto mer hat vil det få.

398
00:26:19,955 --> 00:26:22,291
-Ja.
-Men det jeg prøver å gjøre,

399
00:26:22,374 --> 00:26:26,712
er å få sjefen for A&R
hos Interscope til å tenke:

400
00:26:26,795 --> 00:26:32,050
"Jøss, jeg ba dem om å skrive en hit,
og i mine øyne er dette en jævla hit."

401
00:26:32,134 --> 00:26:35,596
Du greier neppe
å gjøre dette uten å fortelle henne det.

402
00:26:35,679 --> 00:26:37,890
Du kan ikke lure henne
til å skrive en sang.

403
00:26:37,973 --> 00:26:39,266
Snakker dere om meg?

404
00:26:39,892 --> 00:26:45,606
Vi sier bare at med de siste
sangene du skriver til dette albumet...

405
00:26:46,899 --> 00:26:51,361
...kan du eksperimentere med
å lage noe som du fortsatt liker,

406
00:26:51,445 --> 00:26:58,076
men som kanskje er litt mer tradisjonelt
eller tilgjengelig eller noe sånt.

407
00:26:58,160 --> 00:27:02,289
Og kanskje Finneas kan lede deg
gjennom det, og at det vil gi deg...

408
00:27:02,372 --> 00:27:05,501
Med de siste sangene du skriver
til dette albumet, eller det neste...

409
00:27:05,584 --> 00:27:07,878
Hva er disse ordene?
Jeg skjønner det ikke.

410
00:27:07,961 --> 00:27:09,379
-Tilgjengelig?
-Pepper!

411
00:27:09,463 --> 00:27:12,216
Hva betyr det i en sang? Hva betyr det?

412
00:27:12,299 --> 00:27:14,092
-Det betyr...
-Tilgjengelig betyr

413
00:27:14,176 --> 00:27:18,555
en sang som ikke fremmedgjør noen,
en sang som ikke, liksom...

414
00:27:18,639 --> 00:27:25,270
Men dere snakker om noe
som vi alltid har sagt at er noe negativt,

415
00:27:25,354 --> 00:27:28,815
hvor sanger liksom er for alle,
og alle kan kjenne seg igjen.

416
00:27:28,899 --> 00:27:30,734
-Jeg...
-Jeg liker ikke det.

417
00:27:30,817 --> 00:27:33,654
Du sier vi skal skrive sanger
som alle kan kjenne seg igjen i.

418
00:27:33,737 --> 00:27:35,989
-Nei.
-Rakket han ned på ideen min

419
00:27:36,073 --> 00:27:38,992
-om en sang jeg skrev...
-Nei.

420
00:27:39,076 --> 00:27:42,788
...som han ville gjøre om til noe annet
fordi den ikke er for alle?

421
00:27:42,871 --> 00:27:45,332
-Var det det som skjedde?
-Jeg hørte det ikke slik.

422
00:27:45,415 --> 00:27:49,419
Jeg liker å synge sanger.
Jeg liker å ha sanger å synge.

423
00:27:49,503 --> 00:27:52,965
Og hvis de betyr noe for meg,
så liker jeg dem enda bedre.

424
00:27:53,048 --> 00:27:57,553
-Men jeg føler at hvis...
-Jeg hater å skrive sanger.

425
00:27:57,636 --> 00:27:58,971
Jeg har alltid hatet det.

426
00:27:59,054 --> 00:28:03,517
Hver gang jeg har skrevet en sang
jeg faktisk liker, hatet jeg prosessen.

427
00:28:03,600 --> 00:28:08,480
-Jeg hører at du hater å skrive sanger.
-Det torturerer meg virkelig.

428
00:28:08,564 --> 00:28:12,484
-Spesielt med deg, for du er så flink.
-Men hvis du hater...

429
00:28:12,568 --> 00:28:14,361
Jeg vil ikke gi deg skylden.

430
00:28:14,444 --> 00:28:17,656
Hvis du vil slutte
å skrive sanger på ditt neste album...

431
00:28:17,739 --> 00:28:20,659
-Vil du slutte å skrive?
-Jeg skal ikke lage flere album.

432
00:28:40,554 --> 00:28:44,850
Ta meg med til hustaket

433
00:28:44,933 --> 00:28:51,815
Jeg vil se verden når jeg slutter å puste

434
00:28:53,442 --> 00:28:55,360
Blir blå

435
00:28:57,905 --> 00:29:00,240
Skal sangen være så mørk?

436
00:29:04,786 --> 00:29:07,748
Antyder du virkelig
at du kan hoppe fra taket?

437
00:29:10,209 --> 00:29:14,630
Er det greit for deg å lage en slik sang?
Bekymrer du deg ikke for det?

438
00:29:15,839 --> 00:29:18,175
Det er noe jeg ønsker å ha sagt.

439
00:29:20,052 --> 00:29:22,930
-Bekymrer du deg ikke...
-Sangen forhindrer at jeg gjør det.

440
00:29:24,014 --> 00:29:27,601
Det er bedre å kunne si det på denne måten
i stedet for å gjøre det.

441
00:29:33,649 --> 00:29:40,405
Smak på meg
De salte tårene på kinnet mitt

442
00:29:40,489 --> 00:29:43,116
Det er det en årelang

443
00:29:43,200 --> 00:29:45,577
Hodepine

444
00:29:45,661 --> 00:29:46,787
Flott.

445
00:29:46,870 --> 00:29:48,664
Gjør med deg

446
00:29:52,000 --> 00:29:55,671
Hvis hodet ditt var så stort i forhold til
kroppen min i virkeligheten...

447
00:30:00,467 --> 00:30:02,469
Ja. Vi prøver å gjøre noe sammen.

448
00:30:05,889 --> 00:30:06,974
Nei.

449
00:30:07,057 --> 00:30:08,851
Jeg prøver å håndhilse.

450
00:30:11,353 --> 00:30:14,523
-Hei, Finneas, hvordan går det?
-Vi bare ser rett på hverandre.

451
00:30:15,315 --> 00:30:18,026
-Hvordan går det?
-Strålende. Liker du sangen?

452
00:30:18,110 --> 00:30:20,028
-Elsker den.
-Jeg har en god følelse.

453
00:30:21,655 --> 00:30:23,657
Jeg også. High five.

454
00:30:40,674 --> 00:30:42,384
Ble dere ferdige med albumet?

455
00:30:42,467 --> 00:30:44,511
Jeg tror vi ble ferdige, ja.

456
00:30:48,432 --> 00:30:50,559
Vi har Billie Eilish
på Kevin and Bean Show.

457
00:30:50,642 --> 00:30:56,190
Vi har mange spørsmål om musikken,
men først et siste tenåringsspørsmål.

458
00:30:56,273 --> 00:30:59,526
Er du ferdig med skolen alt,
eller får du hjemmeundervisning?

459
00:30:59,610 --> 00:31:01,403
-Vel...
-Eller later du som?

460
00:31:03,155 --> 00:31:05,574
Jeg har aldri gått på skole,
så da vet dere det.

461
00:31:05,657 --> 00:31:06,658
-Ok.
-Aldri...

462
00:31:06,742 --> 00:31:09,494
Jeg gikk aldri på skole,
så jeg måtte aldri slutte.

463
00:31:09,578 --> 00:31:12,831
Men jeg fikk
mitt endelige vitnemål i fjor.

464
00:31:12,915 --> 00:31:14,249
-Tidlig i fjor.
-Hva?

465
00:31:14,333 --> 00:31:15,459
Men jeg bare...

466
00:31:15,542 --> 00:31:17,544
-Du er som Doogie Howser.
-Hvem er det?

467
00:31:18,629 --> 00:31:21,548
Hun vet ikke hvem det er.
Kjenn publikumet ditt.

468
00:31:22,299 --> 00:31:26,553
Hvem er det du liker
på samme måte som fansen liker deg?

469
00:31:26,637 --> 00:31:30,015
Vel, dette er greia.
Justin Bieber, ikke sant?

470
00:31:30,098 --> 00:31:34,311
Da jeg var rundt 12 år...
Jeg var ikke fan av ham.

471
00:31:34,394 --> 00:31:36,563
Jeg var... Det var...

472
00:31:37,147 --> 00:31:39,733
Jeg var liksom...
Det var som min første kjærlighet.

473
00:31:39,816 --> 00:31:43,195
Det var liksom
personen jeg var forelsket i.

474
00:31:43,278 --> 00:31:45,280
-I hodet mitt elsket han meg.
-Klart.

475
00:31:45,364 --> 00:31:47,533
Det var et forhold med en person.

476
00:31:47,616 --> 00:31:52,621
Du vet når du dater noen en stund,
og det er partneren din?

477
00:31:52,704 --> 00:31:54,081
Og så slår du opp.

478
00:31:54,164 --> 00:31:59,127
Ser du et bilde av dem, tenker du:
"Det er den jeg var i et forhold med."

479
00:31:59,211 --> 00:32:03,173
Neste person må takle
at du var i et forhold med Justin Bieber.

480
00:32:03,257 --> 00:32:05,050
Jeg skal vise dere noe.

481
00:32:05,133 --> 00:32:07,678
-Dette er en video av meg da jeg var 12.
-Ok.

482
00:32:07,761 --> 00:32:09,888
-Ingen har sett den.
-Herlig.

483
00:32:10,889 --> 00:32:15,102
Jeg har sett på
så mange Justin Bieber-greier.

484
00:32:15,185 --> 00:32:17,062
Jeg strigråt liksom.

485
00:32:19,064 --> 00:32:21,733
Jeg frykter at når jeg får kjæreste...

486
00:32:22,860 --> 00:32:27,906
...så vil jeg ikke være sammen med ham
fordi jeg elsker Justin Bieber mer.

487
00:32:27,990 --> 00:32:29,324
Jeg takler ikke det.

488
00:32:30,492 --> 00:32:33,120
Jeg sa: "Jeg takler ikke det."

489
00:32:33,203 --> 00:32:35,497
Jeg husker at jeg hulket inn i puten

490
00:32:35,581 --> 00:32:38,834
fordi jeg tenkte:
"Jeg vil aldri føle noe slikt for noen."

491
00:32:38,917 --> 00:32:43,714
Jeg var livredd for at når jeg fikk
en kjæreste senere, kunne jeg ikke...

492
00:32:43,797 --> 00:32:45,215
Kunne han ikke sammenlignes.

493
00:32:45,299 --> 00:32:47,050
Tre utsolgte konserter

494
00:32:47,134 --> 00:32:49,845
-på The Fonda Theatre. Det er utrolig.
-Takk.

495
00:32:49,928 --> 00:32:52,514
Konserter i hjembyen
er alltid spesielt for artister...

496
00:32:55,517 --> 00:32:59,396
Hei, Q. Hei.

497
00:33:00,564 --> 00:33:01,565
Du ser dritbra ut.

498
00:33:01,648 --> 00:33:02,774
Hvordan går det?

499
00:33:04,943 --> 00:33:06,945
Trodde jeg fant en vei

500
00:33:08,906 --> 00:33:10,866
Trodde jeg fant en vei ut

501
00:33:12,201 --> 00:33:15,162
Men du forsvinner aldri

502
00:33:15,245 --> 00:33:16,747
Forsvinner aldri

503
00:33:16,830 --> 00:33:19,666
Så jeg må vel bli nå

504
00:33:20,167 --> 00:33:22,669
Men jeg håper en dag

505
00:33:22,753 --> 00:33:28,634
Jeg skal komme meg ut herfra

506
00:33:28,717 --> 00:33:35,682
Om det så tar hele kvelden
Eller hundre år

507
00:33:36,934 --> 00:33:43,774
Trenger et sted å gjemme meg
Men jeg finner ikke et sted i nærheten

508
00:33:44,900 --> 00:33:50,072
Vil føle meg levende
Ute kan jeg ikke bekjempe frykten

509
00:33:50,155 --> 00:33:53,784
Glad i deg, Billie.
Gratulerer med 17-årsdagen.

510
00:33:56,870 --> 00:33:59,373
Han er så pen. Herregud.

511
00:34:03,293 --> 00:34:06,839
Riv meg i fillebiter, skinn til bein

512
00:34:06,922 --> 00:34:08,130
Utrolig.

513
00:34:08,590 --> 00:34:10,300
Ok, folkens, da er vi ferdige.

514
00:34:24,648 --> 00:34:31,280
Hallo, velkommen hjem

515
00:34:33,031 --> 00:34:36,869
-Har vi vannslange?
-Til bilen din?

516
00:34:36,952 --> 00:34:41,623
Ja, men spør faren din om hvilken
slange han foretrekker at du bruker.

517
00:34:42,291 --> 00:34:44,333
-Så denne er fin.
-Gå tilbake til den.

518
00:34:44,418 --> 00:34:47,170
-Jeg tar innsiden.
-Stråle er hardest, og kjegle er...

519
00:34:47,254 --> 00:34:48,380
Senter, mener jeg, er...

520
00:34:50,215 --> 00:34:54,178
-Vil det komme inn hvis man spyler der?
-Nei, den er laget for å kjøre i regnet.

521
00:34:57,764 --> 00:35:00,350
Jeg kan ikke tro
at drømmebilen står i oppkjørselen min.

522
00:35:00,851 --> 00:35:02,936
De tåpene kjøpte den selvfølgelig for meg.

523
00:35:03,729 --> 00:35:05,731
Jeg så på dem og sa: "Dere er gale.

524
00:35:05,814 --> 00:35:09,026
Vi har ikke noe sted å parkere den.
Vi har ikke råd til forsikringen.

525
00:35:09,109 --> 00:35:11,153
Den er for rask."

526
00:35:11,236 --> 00:35:16,033
Mens jeg snakket, sa de liksom:
"Vi kjøper den med alt sikkerhetsutstyret.

527
00:35:16,116 --> 00:35:18,535
All sikkerheten man kan få.

528
00:35:18,619 --> 00:35:21,163
Det er ikke den trimmede motoren."
Hun vet ikke det.

529
00:35:21,246 --> 00:35:22,831
Den blir noe hun...

530
00:35:24,625 --> 00:35:26,043
Du er ond.

531
00:35:26,126 --> 00:35:28,629
Hei, ring meg opp igjen

532
00:35:28,712 --> 00:35:30,923
Når du får denne

533
00:35:31,548 --> 00:35:34,426
Sier farvel til bilen.

534
00:35:34,510 --> 00:35:36,887
Skal på turné. Savner bilen.

535
00:35:38,639 --> 00:35:41,475
Glad i deg. Ha det gøy med Kaylee.

536
00:35:41,558 --> 00:35:43,936
Glad i deg. Jeg vil savne deg.

537
00:35:44,019 --> 00:35:46,647
Kanskje bare glem det

538
00:35:47,648 --> 00:35:49,650
For innen du får denne

539
00:35:49,733 --> 00:35:51,109
EUROPA

540
00:35:51,193 --> 00:35:54,154
Er nummeret ditt kanskje blokkert

541
00:35:55,822 --> 00:35:58,075
"Bli"

542
00:35:58,742 --> 00:36:01,245
Og "bla-bla"

543
00:36:02,788 --> 00:36:08,585
Du vil bare ha det du ikke kan få

544
00:36:10,754 --> 00:36:13,257
Ikke tale om

545
00:36:14,007 --> 00:36:16,927
Jeg ringer politiet

546
00:36:17,928 --> 00:36:22,683
Hvis du ikke slutter, ringer jeg faren din

547
00:36:22,766 --> 00:36:25,602
Én, to, en, to, tre, fire!

548
00:36:25,686 --> 00:36:32,609
Og jeg hater å gjøre dette mot deg
På bursdagen din

549
00:36:33,318 --> 00:36:39,032
Gratulerer med dagen, forresten

550
00:36:40,868 --> 00:36:47,583
"Det er ikke deg, det er meg"
Og alt det andre tøvet

551
00:36:48,542 --> 00:36:52,171
Du vet at det er tøv

552
00:36:52,254 --> 00:36:54,840
Ikke sant, baby?

553
00:36:57,759 --> 00:37:01,638
Jeg er ikke din festgave

554
00:37:04,975 --> 00:37:08,061
Så rart. Jeg er et null.
Jeg vet ikke hvorfor dere liker meg.

555
00:37:11,607 --> 00:37:15,861
Jeg vet virkelig ikke det.
Jeg vet ikke hvorfor, men jeg elsker dere.

556
00:37:19,698 --> 00:37:22,201
Og jeg håper virkelig at dere...

557
00:37:23,619 --> 00:37:27,497
...liker albumet like godt som meg,
for jeg elsker det så jævlig høyt.

558
00:37:30,375 --> 00:37:33,337
Dere er ikke engang klare. Ok.

559
00:37:39,843 --> 00:37:43,555
"xanny" var for oss begge en sang om...

560
00:37:44,223 --> 00:37:47,226
...å ha et nært forhold til folk
som er selvdestruktive.

561
00:37:47,309 --> 00:37:52,022
Narkotika og, du vet, sigaretter...

562
00:37:52,105 --> 00:37:54,024
-Alkohol...
-Dreper du deg selv?

563
00:37:54,107 --> 00:37:56,318
Hva tenker dere begge om

564
00:37:56,401 --> 00:38:01,281
at dere snakker om hva dere syns
om narkotika, sigaretter og alkohol?

565
00:38:02,074 --> 00:38:07,246
Jeg tenker bare at du kanskje sier noe nå,
og så kan du...

566
00:38:08,330 --> 00:38:10,791
...vokse opp og ombestemme deg,
og få kritikk.

567
00:38:10,874 --> 00:38:14,211
-Men...
-Jeg blir høy, og så vil folk si:

568
00:38:14,294 --> 00:38:15,712
-"Husker du da hun sa..."
-Vent.

569
00:38:15,796 --> 00:38:20,342
Vil du ikke la henne være den hun er i
tilfelle hun vokser opp og tar narkotika?

570
00:38:20,425 --> 00:38:22,177
Hun skulle ikke gjøre det...

571
00:38:22,261 --> 00:38:24,596
-Kan du gjøre dette?
-Vel...

572
00:38:24,680 --> 00:38:26,098
Slutt å kjefte på Chelsea.

573
00:38:26,181 --> 00:38:29,810
Jeg kjefter ikke,
men det er å ta sorgene på forskudd.

574
00:38:29,893 --> 00:38:33,772
-Men hun har et poeng.
-Så ikke gjør det når du blir voksen.

575
00:38:34,857 --> 00:38:36,900
Må du planlegge nå at du skal...

576
00:38:36,984 --> 00:38:41,947
Må alle som gjør dette vokse opp
og drite seg ut på den måten?

577
00:38:42,030 --> 00:38:45,701
Og du må planlegge det
så du ikke blir hatet for det senere,

578
00:38:45,784 --> 00:38:48,120
siden du sa du ikke skulle gjøre det
da du var yngre?

579
00:38:48,579 --> 00:38:51,248
Hvorfor er foreldrene dine
alltid sammen med deg?

580
00:38:52,082 --> 00:38:58,297
En hel hær av folk prøver å hjelpe deg
med å la være å ødelegge livet ditt,

581
00:38:58,380 --> 00:39:00,924
som folk i din situasjon har gjort før.

582
00:39:01,383 --> 00:39:07,139
Så skal vi la være å gi ut noe
av frykt for at hun kan gjøre det senere?

583
00:39:09,558 --> 00:39:11,351
Det er det sangen handler om.

584
00:39:22,946 --> 00:39:25,282
Herregud, du er så heit.

585
00:39:27,701 --> 00:39:30,370
Biter meg i tunga, har is i magen

586
00:39:30,454 --> 00:39:33,874
Har på meg et varselskilt

587
00:39:33,957 --> 00:39:37,419
Vent til verden er min

588
00:39:40,214 --> 00:39:43,342
Visjoner vandaliserer jeg

589
00:39:43,425 --> 00:39:46,595
Kald i mitt store kongerike

590
00:39:46,678 --> 00:39:51,725
Falt for de havblå øynene

591
00:39:51,808 --> 00:39:54,019
Du skulle sett meg i en krone

592
00:39:54,937 --> 00:39:57,481
Jeg skal styre denne ubetydelige byen

593
00:39:58,148 --> 00:40:02,319
Se på mens jeg får dem til å bukke
Én etter én

594
00:40:02,402 --> 00:40:06,281
Én etter én
Du skulle sett meg i en krone

595
00:40:07,991 --> 00:40:10,994
Stillheten din er favorittlyden min

596
00:40:11,078 --> 00:40:15,082
Se på mens jeg får dem til å bukke
Én etter én

597
00:40:15,165 --> 00:40:18,126
Én etter én

598
00:40:18,210 --> 00:40:21,338
Hennes nye album kommer ut 29. mars.

599
00:40:21,421 --> 00:40:24,925
Hver måned blir hun spilt
21 millioner ganger på Spotify.

600
00:40:25,008 --> 00:40:27,469
Hun har 13,2 millioner
følgere på Instagram.

601
00:40:27,553 --> 00:40:30,264
Billettene ble utsolgt
to dager før konsertene ble annonsert.

602
00:40:30,347 --> 00:40:34,810
I Zürich skal 17 år gamle Billie Eilish
holde konsert i Halle 622.

603
00:40:36,061 --> 00:40:37,437
Så fint å ha deg her.

604
00:40:37,521 --> 00:40:38,856
-Hei.
-Står til?

605
00:40:38,939 --> 00:40:40,274
Veldig bra.

606
00:40:40,357 --> 00:40:43,318
-Jeg er så glad for at du er her.
-Jeg er glad for å være her.

607
00:40:43,402 --> 00:40:45,612
Er du ikke så sliten?

608
00:40:45,696 --> 00:40:48,448
Jeg... Jeg er så sliten.

609
00:40:48,532 --> 00:40:50,701
En fin måte å si det på.
Jeg er veldig sliten.

610
00:40:51,702 --> 00:40:53,537
-Ok, Billie.
-Ja?

611
00:40:53,620 --> 00:40:55,581
Neste reklameplakat-økt.

612
00:40:55,664 --> 00:40:59,543
-Hvor skal de være?
-Du så de første reklameplakatene

613
00:40:59,626 --> 00:41:01,003
-med albumomslaget?
-Ja.

614
00:41:01,086 --> 00:41:02,754
-Dette blir den andre runden.
-Ok.

615
00:41:05,299 --> 00:41:06,300
Jeg liker...

616
00:41:09,261 --> 00:41:11,096
Vent litt. Det er noe som foregår.

617
00:41:13,140 --> 00:41:14,474
Jøss! Jøss!

618
00:41:16,018 --> 00:41:17,186
Hva er det?

619
00:41:17,269 --> 00:41:18,937
-Et tic-angrep. Nei.
-Vann?

620
00:41:20,606 --> 00:41:21,815
Jeg vet ikke hvorfor.

621
00:41:22,733 --> 00:41:25,485
Det har bygget seg opp i hele dag,
men jeg kan ikke...

622
00:41:28,572 --> 00:41:31,825
-Vil du ha olje?
-Ja. Mamma, har du eteriske oljer?

623
00:41:31,909 --> 00:41:33,202
-Eteriske oljer.
-Ja.

624
00:41:35,495 --> 00:41:37,664
Ha den på pulsen også, om du kan.

625
00:41:38,874 --> 00:41:39,875
Ok.

626
00:41:40,417 --> 00:41:42,544
-Ja, de er...
-Alt er brettet...

627
00:41:42,628 --> 00:41:43,879
Ok.

628
00:41:49,551 --> 00:41:52,763
Jeg vet ikke hvorfor lysene
liksom får meg til å...

629
00:41:52,846 --> 00:41:54,640
Du er vel også veldig sliten.

630
00:41:54,723 --> 00:41:57,017
-Ja.
-Det er nok grunnen.

631
00:41:57,601 --> 00:42:03,232
Tourettes får meg til å gjøre mye sprøtt.
En gang knuste jeg et glass i munnen.

632
00:42:03,315 --> 00:42:08,320
Ett tic er at jeg biter noe. Hvis jeg
har noe i munnen, biter jeg veldig hardt,

633
00:42:08,737 --> 00:42:10,572
bare fordi hjernen sier: "Gjør det!"

634
00:42:15,869 --> 00:42:20,874
Jeg vil ikke være deg...

635
00:42:22,876 --> 00:42:26,672
-Jeg er ensom på valentinsdagen. Så trist.
-Har ikke Q gjort noe?

636
00:42:26,755 --> 00:42:29,091
Har ikke fått... noe.

637
00:42:29,967 --> 00:42:33,762
Kvelden før var han veldig underlig
og fjern og sånn, og...

638
00:42:33,846 --> 00:42:36,890
Det var helt greit.
Alt har vært flott. Det er bare...

639
00:42:36,974 --> 00:42:41,728
Men så skulle de dra til Big Bear...
Hele gjengen skulle dra til Big Bear.

640
00:42:41,812 --> 00:42:43,897
Jeg bare: "Ha det gøy. Ikke tenk på meg.

641
00:42:43,981 --> 00:42:49,403
Jeg er ulykkelig, og jeg skulle ønske du
snakket med meg, men jeg slapper av.

642
00:42:49,486 --> 00:42:51,196
Så ha det gøy."

643
00:42:51,280 --> 00:42:53,282
...som fortalte deg det

644
00:42:54,366 --> 00:42:57,494
Lei for det, lei for det

645
00:42:57,953 --> 00:43:00,873
Jeg er lei for det, lei for det

646
00:43:00,956 --> 00:43:02,124
Bare tulla, hurpe!

647
00:43:03,041 --> 00:43:04,334
Forresten

648
00:43:06,837 --> 00:43:09,840
Du er ikke lenger invitert

649
00:43:10,507 --> 00:43:12,676
For alt du sier...

650
00:43:13,427 --> 00:43:15,888
Stopp!
Er alle de samme tingene...

651
00:43:15,971 --> 00:43:17,347
Kom igjen!

652
00:43:17,431 --> 00:43:21,226
Hermekråke prøver å stjele oppførselen min

653
00:43:21,310 --> 00:43:24,605
Pass dine egne saker
Når du ikke kan passe mine

654
00:43:25,230 --> 00:43:27,441
Kan ikke ha flere show.
Beina gjør for vondt.

655
00:43:27,524 --> 00:43:29,860
-Det går ikke. Jeg han ikke hoppe.
-Ok.

656
00:43:29,943 --> 00:43:33,655
-Det gjør så vondt.
-Du kan sette deg og få massasje.

657
00:43:33,739 --> 00:43:37,826
Herregud. Det gjør så vondt å gå nå.

658
00:43:49,046 --> 00:43:51,340
Sånn. Det er sånn man gjør det.

659
00:43:54,218 --> 00:43:57,221
Jeg er redd jeg vil våkne
og ikke ha noe av dette mer.

660
00:44:01,517 --> 00:44:04,895
Jeg har måttet slutte med
alt jeg har elsket.

661
00:44:10,567 --> 00:44:13,237
Jeg pleide å danse rundt 12 timer i uka.

662
00:44:20,118 --> 00:44:21,537
Og så ble jeg skadet.

663
00:44:22,579 --> 00:44:25,624
Jeg rev av vekstplaten i hoften min.

664
00:44:25,707 --> 00:44:31,129
Knokkelen ble skilt fra muskelen. Det var
det mest deprimerende året i livet mitt.

665
00:44:32,172 --> 00:44:34,216
Jeg lå i senga og kunne ikke bevege meg.

666
00:44:36,301 --> 00:44:38,053
Jeg har ikke danset siden.

667
00:44:46,395 --> 00:44:48,772
-Vil du ha hjelp, Patrick?
-Ja, et øyeblikk.

668
00:44:52,818 --> 00:44:55,195
Min lille kunngjøring før vi fortsetter.

669
00:44:55,279 --> 00:44:57,281
Jeg har benhinnebetennelse...

670
00:44:58,031 --> 00:45:00,784
...og jeg har kink i nakken.

671
00:45:00,868 --> 00:45:06,290
Så... Hør etter. Det gjør vondt å hoppe,
men jeg skal hoppe fordi jeg er dum.

672
00:45:07,416 --> 00:45:10,794
Min gutt, min gutt

673
00:45:11,795 --> 00:45:15,632
Han er ingen mann
Og han er i hvert fall...

674
00:45:17,676 --> 00:45:22,097
Min gutt, min gutt

675
00:45:22,181 --> 00:45:26,310
Elsker meg ikke slik han lovet

676
00:45:27,853 --> 00:45:31,565
Min gutt, min gutt

677
00:45:31,648 --> 00:45:34,234
-Au!
-Legens ordre.

678
00:45:34,318 --> 00:45:36,820
Hver andre til tredje time

679
00:45:36,904 --> 00:45:40,157
skal du tøye ut i fem-ti minutter
og kjøle ned beina i 15 minutter.

680
00:45:40,532 --> 00:45:41,783
Du greier det, Billie.

681
00:45:49,875 --> 00:45:52,127
Hvordan kan folk ikke savne meg?
Jeg bare lurer.

682
00:45:53,629 --> 00:45:54,838
Savner de meg ikke?

683
00:45:55,672 --> 00:45:56,757
Jeg hadde savnet meg.

684
00:45:58,759 --> 00:46:00,761
"Vi kommer til å savne deg så mye."

685
00:46:01,303 --> 00:46:03,514
-Klart.
-De savner deg nok, Billie.

686
00:46:05,474 --> 00:46:08,477
-Niks.
-Det er smertefullt å savne folk.

687
00:46:08,560 --> 00:46:13,190
Så hjernen vår
finner måter å takle det på.

688
00:46:15,734 --> 00:46:17,611
Hvorfor kan vi ikke bare savne folk?

689
00:46:18,445 --> 00:46:21,114
Hvorfor må vi takle det,
i stedet for å la det skje?

690
00:46:21,198 --> 00:46:23,450
-Fordi det gjør vondt.
-Hva så?

691
00:46:23,534 --> 00:46:26,870
La det gjøre vondt. Folk skal
ha det vondt fordi de savner meg.

692
00:46:26,954 --> 00:46:30,082
De skal ikke oppføre seg
som om de ikke savner meg, og...

693
00:46:33,085 --> 00:46:37,214
Klokka er 15.30 alt,
og du har mange du skal møte.

694
00:46:37,297 --> 00:46:39,633
-Vi er ikke engang fremme.
-Jeg bare minner deg på

695
00:46:39,716 --> 00:46:42,010
at du ikke har så mye tid
til ikke å snakke.

696
00:46:42,094 --> 00:46:45,138
Kan jeg la være å gjøre noe,
og gå rundt i parken alene?

697
00:46:45,222 --> 00:46:46,306
Det hadde vært gøy.

698
00:46:52,229 --> 00:46:53,605
Folk sier liksom alltid:

699
00:46:53,689 --> 00:46:58,318
"Den er så mørk. Lag glad musikk."
Jeg bare: "Jeg føler meg aldri glad.

700
00:46:58,402 --> 00:47:00,863
Hvorfor skrive om noe
jeg ikke vet noe om?"

701
00:47:00,946 --> 00:47:04,950
Jeg føler de mørke tingene.
Jeg føler dem veldig sterkt.

702
00:47:05,033 --> 00:47:06,743
Og, du vet, hvorfor skal jeg...

703
00:47:08,245 --> 00:47:11,164
...la være å snakke om dem, ikke sant?

704
00:47:11,248 --> 00:47:13,500
Fansen legger merke til det.

705
00:47:13,584 --> 00:47:17,671
For noen dager siden intervjuet vi
et tenåringsband fra området,

706
00:47:17,754 --> 00:47:21,592
og de sa at de likte musikken din,
og de sa: "Hører du nøye etter,

707
00:47:21,675 --> 00:47:25,762
kan du til og med
høre at hun er på nippet til å gråte."

708
00:47:25,846 --> 00:47:28,223
Så du formidler det til folk.

709
00:47:28,307 --> 00:47:34,396
Tror du det er derfor musikken din
treffer din egen generasjon så godt?

710
00:47:34,479 --> 00:47:37,983
Å ha en sang
som beskriver nøyaktig det du føler,

711
00:47:38,066 --> 00:47:42,821
er bare verdens beste følelse.
For den trøster deg.

712
00:47:42,905 --> 00:47:46,533
Du føler at det er...
At du ikke er alene, ikke sant?

713
00:47:46,617 --> 00:47:51,788
I musikken din fornemmer jeg
en slags tanke om en fantasi,

714
00:47:51,872 --> 00:47:55,834
din egen verden som du har skapt.

715
00:47:56,627 --> 00:48:00,297
Du kan se den,
men du kan ikke beskrive den.

716
00:48:00,380 --> 00:48:06,970
Har du et bilde i hodet
av en slik ny verden

717
00:48:07,638 --> 00:48:10,891
som du ønsker å skape
med sangtekstene dine og musikken din?

718
00:48:11,391 --> 00:48:14,478
Det er ting man kan føle,
men ikke beskrive.

719
00:48:15,562 --> 00:48:19,691
Og det er ikke: "Jeg finner ikke ordene."
Det er liksom mer...

720
00:48:19,775 --> 00:48:23,862
Det finnes bokstavelig talt ingen ord
som kan beskrive den følelsen.

721
00:48:24,780 --> 00:48:28,784
Det er på samme måte som at vi
blir tiltrukket av farlige situasjoner

722
00:48:28,867 --> 00:48:32,287
fordi de er spennende, og vi ikke vet
hva som venter på den andre siden.

723
00:48:32,371 --> 00:48:34,081
Og musikk er liksom slik.

724
00:48:34,873 --> 00:48:37,584
Du elsker den fordi du elsker den,
og det er det.

725
00:48:37,668 --> 00:48:40,838
Du har ikke en grunn til at du elsker den,
du bare gjør det.

726
00:48:43,173 --> 00:48:46,009
Du kan late som om du ikke savner meg

727
00:48:47,094 --> 00:48:49,930
Du kan late som om du ikke bryr deg

728
00:48:51,306 --> 00:48:54,142
Alt du ønsker er å kysse meg

729
00:48:55,018 --> 00:48:57,855
Å, så synd, jeg er ikke der

730
00:48:58,856 --> 00:49:01,984
Du kan late som om du ikke savner meg

731
00:49:02,985 --> 00:49:06,446
Du kan late som om du ikke bryr deg

732
00:49:07,281 --> 00:49:09,908
Alt du ønsker er å kysse meg

733
00:49:10,701 --> 00:49:11,869
Å, så synd...

734
00:49:11,952 --> 00:49:13,412
Jeg elsker dere!

735
00:49:16,415 --> 00:49:18,500
Alle vet

736
00:49:19,835 --> 00:49:22,838
At du og jeg er selvmord og stjålet kunst

737
00:49:23,213 --> 00:49:24,256
Kunst

738
00:49:24,756 --> 00:49:27,176
Vakre mamma syr

739
00:49:27,676 --> 00:49:31,054
Sting i alle dere hurpers knuste hjerter

740
00:49:31,138 --> 00:49:33,807
Du kan late som om du ikke savner meg

741
00:49:35,017 --> 00:49:37,436
Du kan late som om du ikke bryr deg

742
00:49:38,937 --> 00:49:42,107
Dette er turneens siste konsert. Hva faen?

743
00:49:42,941 --> 00:49:44,318
Herregud.

744
00:49:45,068 --> 00:49:49,072
Det er slutten på en epoke,
men albumet mitt kommer ut snart.

745
00:49:49,156 --> 00:49:52,951
En ny person vil trøste deg

746
00:49:53,035 --> 00:49:56,246
Slik du vil at jeg skal gjøre
Av og til slår det meg

747
00:49:59,166 --> 00:50:02,085
At jeg var den som slapp unna

748
00:50:03,170 --> 00:50:04,171
Men å være ensom...

749
00:50:04,254 --> 00:50:06,256
Jeg ville se deg i dag. Faen.

750
00:50:06,340 --> 00:50:08,175
Jeg ville se deg også. Hva?

751
00:50:11,220 --> 00:50:12,554
Du er så fin.

752
00:50:14,681 --> 00:50:17,267
Jeg elsker deg. Jeg er forelsket i deg.

753
00:50:18,185 --> 00:50:19,728
Jeg elsker deg.

754
00:50:20,521 --> 00:50:23,565
-Jeg elsker deg!
-Jeg elsker deg.

755
00:50:35,202 --> 00:50:38,747
Det er mye interessant som foregår her.

756
00:50:38,830 --> 00:50:44,419
Du er hypermobil og har tics,
og har en utfordrende, fysisk livsstil.

757
00:50:45,587 --> 00:50:49,967
Det er som et smørbrød av ting

758
00:50:50,050 --> 00:50:55,305
som vil gjøre det enda viktigere
at du er flink til å ta vare på deg selv.

759
00:50:55,389 --> 00:51:00,227
Hvis du ikke finner tid til å ta vare
på deg selv, så vil ingen andre gjøre det.

760
00:51:00,310 --> 00:51:03,313
De vil bare si:
"Men Billie, gjør ditt og datt."

761
00:51:03,397 --> 00:51:04,898
Det er allerede sånn.

762
00:51:07,192 --> 00:51:09,570
Justin er fan av deg.

763
00:51:09,653 --> 00:51:11,488
Justin Bieber?

764
00:51:11,572 --> 00:51:15,117
Han er besatt av deg,
og vil gjerne samarbeide med deg.

765
00:51:15,200 --> 00:51:19,121
Hvis du vil lage en remiks av
"bad guy" med ham, så kan vi få til det.

766
00:51:19,204 --> 00:51:22,499
Jeg bryr meg ærlig talt ikke,
for du trenger det ikke.

767
00:51:22,583 --> 00:51:24,126
Det var bare morsomt.

768
00:51:24,209 --> 00:51:28,088
-Men hvordan skal Billie svare?
-Hva svarer jeg hvis han sier:

769
00:51:28,172 --> 00:51:29,923
"Jeg vil være på albumet ditt"?

770
00:51:30,883 --> 00:51:31,967
-For...
-Bare si: "Haha,

771
00:51:32,050 --> 00:51:35,262
albumet kommer ut om tre dager,
men vil du bli med på 'bad guy'..."

772
00:51:35,345 --> 00:51:37,639
Hva føler du deg komfortabel med å si?

773
00:51:37,723 --> 00:51:44,396
Jeg føler meg ikke komfortabel
med å si nei til ham på noen måte.

774
00:51:44,479 --> 00:51:45,480
Ikke tale om.

775
00:51:45,564 --> 00:51:49,818
Hvis han ba meg om å drepe hunden min,
hadde jeg gjort det. Jeg tror ikke...

776
00:51:50,944 --> 00:51:54,406
Vel, hva ønsker du?
Ønsker du å gjøre noe sammen med ham?

777
00:51:55,324 --> 00:52:00,329
-Ja! Hva faen? Åpenbart.
-Vil du synge en ny sang med ham, og...

778
00:52:00,412 --> 00:52:03,457
Nei, jeg vil ikke samarbeide med ham.

779
00:52:03,540 --> 00:52:04,917
-Nei, nei.
-Vil...

780
00:52:05,000 --> 00:52:08,337
-Vil du ha ham med på "bad guy"?
-Ja, men en remiks.

781
00:52:08,962 --> 00:52:12,132
Jeg sa: "Du kan bli med på en sang
og bare si 'bæsj',

782
00:52:12,216 --> 00:52:13,800
og jeg vil likevel være fornøyd."

783
00:52:16,678 --> 00:52:20,682
-Eilish ga ut et nytt album i dag...
-Den 17-årige sensasjonen.

784
00:52:20,766 --> 00:52:22,476
...mest omtalte tenåringen...

785
00:52:22,559 --> 00:52:26,230
Det er kanskje
en av årets viktigste utgivelser.

786
00:52:26,313 --> 00:52:29,816
Albumet hennes heter
When We All Fall Asleep, Where Do We Go?

787
00:52:29,900 --> 00:52:31,318
Billie Eilish.

788
00:52:34,988 --> 00:52:39,368
Billettene til konsertene i Australia og
New Zealand ble utsolgt på fem minutter.

789
00:52:39,451 --> 00:52:41,411
Albumet er nummer én i 37 land nå.

790
00:52:45,123 --> 00:52:48,836
Hvit skjorte, nå rød, min blodige nese

791
00:52:48,919 --> 00:52:52,130
Sover, du går på tærne

792
00:52:52,214 --> 00:52:55,843
Sniker deg rundt som om ingen vet det

793
00:52:55,926 --> 00:52:58,053
Tror du er en forbryter

794
00:52:58,136 --> 00:52:59,429
Ja!

795
00:53:01,557 --> 00:53:05,727
Det er så utrolig å se på deg.
Å ha sett at du kom deg helt hit.

796
00:53:05,811 --> 00:53:09,857
Billie, NME anmeldte albumet ditt.
Fem av fem stjerner.

797
00:53:09,940 --> 00:53:12,526
Er det sant? Fett.

798
00:53:16,989 --> 00:53:18,407
Hallo!

799
00:53:25,038 --> 00:53:28,917
Jeg liker det når du tar kontroll

800
00:53:29,001 --> 00:53:31,378
Hva skjer? Du er stilig i kveld.

801
00:53:31,461 --> 00:53:35,090
Du slår alle rekorder på Spotify
og Apple Music.

802
00:53:35,174 --> 00:53:38,385
Er du klar for å bli en superstjerne?

803
00:53:38,468 --> 00:53:39,553
-Nei.
-Nei?

804
00:53:39,636 --> 00:53:41,889
Albumet kommer ut om rundt to sekunder.

805
00:53:41,972 --> 00:53:43,473
Og...

806
00:53:43,557 --> 00:53:47,186
Hele... Det er ute. Ja!

807
00:53:47,269 --> 00:53:52,774
Hvis hun leser alle sangtekstene
Vil hun føle med mennene jeg kjenner

808
00:53:52,858 --> 00:53:56,069
Så du er en tøff fyr
En fyr som liker det veldig røft

809
00:53:56,153 --> 00:53:59,281
En fyr som ikke kan få nok
En fyr som presser frem brystkassa

810
00:54:00,199 --> 00:54:03,368
Jeg er den slemme typen
Typen som gjør moren din trist

811
00:54:03,452 --> 00:54:07,331
Typen som gjør kjæresten din sykt sint
Typen som kanskje forfører faren din

812
00:54:07,414 --> 00:54:10,042
Jeg er den slemme fyren

813
00:54:17,841 --> 00:54:21,637
Albumet er nummer én,
og jeg har en rød Tesla foran huset.

814
00:54:21,720 --> 00:54:22,888
Jøye meg.

815
00:54:22,971 --> 00:54:24,723
-Glad i deg.
-Glad i deg.

816
00:54:25,265 --> 00:54:27,059
Takk for at du lagde albumet med meg.

817
00:54:27,142 --> 00:54:32,314
Vet du hva hun sa i dag? For ett år siden
hadde hun én million følgere på Instagram.

818
00:54:32,397 --> 00:54:33,398
Sprøtt.

819
00:54:33,482 --> 00:54:36,068
-Det er mye på ett år.
-Det er det.

820
00:54:36,151 --> 00:54:37,986
-Det var mer...
-Hvor mange har hun nå?

821
00:54:38,070 --> 00:54:39,655
Nesten 16 millioner.

822
00:54:41,740 --> 00:54:46,703
-Jeg har det bedre uten dem
-Uten dem

823
00:54:46,787 --> 00:54:49,957
De er bare ustabile

824
00:54:50,040 --> 00:54:51,583
Her er din Spotify.

825
00:54:55,379 --> 00:54:56,839
-Er det millioner?
-Ja.

826
00:54:56,922 --> 00:55:00,384
Herregud. Jeg trodde det var tusen.
Jeg tenkte liksom...

827
00:55:00,467 --> 00:55:01,760
Nei.

828
00:55:02,761 --> 00:55:05,180
720 millioner.

829
00:55:05,264 --> 00:55:08,100
Det er sykt, kompis. Hvem tekster du? Q?

830
00:55:11,270 --> 00:55:12,271
Hei, skatt.

831
00:55:16,608 --> 00:55:19,528
Rundt 40 merkevarer
har sendt meg Coachella-antrekk.

832
00:55:19,611 --> 00:55:21,947
Det er sprøtt. Hvor er du nå?

833
00:55:24,199 --> 00:55:25,200
Bakfull?

834
00:55:26,368 --> 00:55:27,870
Du kjørte vel ikke hjem?

835
00:55:28,996 --> 00:55:29,997
Gjorde du det?

836
00:55:32,875 --> 00:55:33,876
Hvorfor?

837
00:55:36,086 --> 00:55:40,132
Du sa du ikke skulle gjøre det.
Jeg er sint på deg for at du gjorde det.

838
00:55:42,009 --> 00:55:43,385
Jeg sa det i det minste.

839
00:55:44,178 --> 00:55:47,264
Jeg er glad du sa det,
men du skal ikke gjøre det.

840
00:55:49,683 --> 00:55:51,894
Du tar meg ikke seriøst når jeg sier det.

841
00:55:52,895 --> 00:55:54,771
Jeg vil at du skal være trygg.

842
00:55:56,481 --> 00:55:57,482
Du vet det.

843
00:55:59,026 --> 00:56:00,611
Vi ses i kveld, ok?

844
00:56:01,820 --> 00:56:03,322
Ok. Jeg elsker deg.

845
00:56:04,239 --> 00:56:05,240
Ha det, baby.

846
00:56:05,324 --> 00:56:06,325
Ha det.

847
00:56:07,034 --> 00:56:10,329
Et par pressestiler til,
og så er vi ferdige.

848
00:56:13,790 --> 00:56:17,127
Jeg drømte at Coachella var forferdelig,

849
00:56:17,211 --> 00:56:19,796
tidenes verste,
og at den ødela karrieren min.

850
00:56:24,134 --> 00:56:27,471
Lepper møter tenner og tunge

851
00:56:29,223 --> 00:56:33,310
Hjertet mitt hopper over
Åtte slag på en gang

852
00:56:33,393 --> 00:56:37,105
I begynnelsen av "bad guy"
går jeg frem og sier: "Hva skjer?"

853
00:56:37,189 --> 00:56:39,191
Jeg takker nok danserne her.

854
00:56:39,274 --> 00:56:41,068
-Ja.
-Når mikrofonen er på plass,

855
00:56:41,151 --> 00:56:42,736
skal det skje ganske fort.

856
00:56:42,819 --> 00:56:44,988
Disse hurpene kan være kjemperaske.

857
00:56:45,072 --> 00:56:46,907
...se på at bilen brenner

858
00:56:47,449 --> 00:56:50,410
Med ilden du stiftet i meg

859
00:56:50,494 --> 00:56:53,664
Men du kom aldri tilbake for å be den ut

860
00:56:53,747 --> 00:56:57,000
Sett i gang
Og se på at hjertet mitt brenner

861
00:56:57,084 --> 00:56:58,502
Veggskjermene?

862
00:56:58,585 --> 00:57:01,713
Det skal ikke være en blå sang,
og så er det rosa der.

863
00:57:01,797 --> 00:57:04,258
Jeg hater rosa. Aldri bruk rosa noensinne.

864
00:57:04,883 --> 00:57:07,302
Jeg tror ikke du skjønner

865
00:57:07,386 --> 00:57:11,056
hvor spesielt det er
å fokusere på deg med den sangen.

866
00:57:11,139 --> 00:57:14,601
Du bør vurdere
å vise noe annet enn videoen.

867
00:57:14,685 --> 00:57:18,897
Det beste er når jeg kan se
på publikumet mens de ikke ser på meg.

868
00:57:18,981 --> 00:57:20,065
Jeg elsker det.

869
00:57:20,148 --> 00:57:23,026
Da blir jeg mye mindre ukomfortabel,
spesielt på Coachella.

870
00:57:23,110 --> 00:57:25,863
Det er mer interessant
å se Billie synge sangen.

871
00:57:25,946 --> 00:57:30,242
-Jeg er flere hundre meter unna dem.
-Folk vil være langt unna henne.

872
00:57:30,325 --> 00:57:34,538
Spesielt i den tidsluken,
og med alt som foregår i karrieren din nå.

873
00:57:35,455 --> 00:57:40,210
Hvis jeg greide å sovne
Ville jeg ha sovet nå

874
00:57:40,294 --> 00:57:42,296
Jeg vil ikke dra.

875
00:57:46,300 --> 00:57:47,885
Det er for mye press.

876
00:57:48,677 --> 00:57:51,930
Jeg liker ikke press.
Jeg merker som regel ikke presset.

877
00:57:56,935 --> 00:58:00,981
Tusenvis av folk
strømmer til ørkenen for Coachella.

878
00:58:01,064 --> 00:58:04,234
Det er en av verdens mest populære
utendørs musikkfestivaler.

879
00:58:04,318 --> 00:58:07,279
Coachella er
verdens mest innbringende musikkfestival.

880
00:58:07,362 --> 00:58:09,740
125 000 konsertgjengere per dag.

881
00:58:10,365 --> 00:58:11,783
Kommer Q?

882
00:58:11,867 --> 00:58:15,037
Jeg sa:
"Jeg skaffer deg billetter til dette,

883
00:58:15,120 --> 00:58:17,956
og avtalen er
at du må tilbringe tid med meg.

884
00:58:18,874 --> 00:58:21,668
Du må møte meg
hvis jeg skal la deg komme gratis."

885
00:58:21,752 --> 00:58:24,338
"Selvfølgelig."
Har ikke sett ham på 2,5 dager.

886
00:58:35,057 --> 00:58:36,850
Vi er på Interscopes fest.

887
00:58:36,934 --> 00:58:40,395
Den jeg sa jeg skulle ta deg med på,
men så kom du ikke.

888
00:58:42,940 --> 00:58:44,775
Jeg ville at du skulle være her.

889
00:58:45,400 --> 00:58:47,694
Jeg var alene i hele dag. Det går bra.

890
00:59:07,589 --> 00:59:08,882
Hei, Q.

891
00:59:09,216 --> 00:59:10,425
Se på det håret.

892
00:59:11,176 --> 00:59:12,177
Kom igjen.

893
00:59:15,639 --> 00:59:17,474
Q, er du klar? Hjelp meg.

894
00:59:17,558 --> 00:59:18,767
Så det er enten...

895
00:59:20,644 --> 00:59:22,354
Jeg setter inn tennene.

896
00:59:22,437 --> 00:59:24,648
Jeg trenger ikke å bruke min om dagen nå.

897
00:59:24,731 --> 00:59:26,024
Er det sant?

898
00:59:26,108 --> 00:59:28,819
Det er derfor du ser så jævlig bra ut.

899
00:59:28,902 --> 00:59:30,904
Du skulle gjort de greiene med håret.

900
00:59:30,988 --> 00:59:33,574
-Skulle jeg det? Jeg vurderte det.
-Kan du gjøre det?

901
00:59:33,657 --> 00:59:35,325
-Det er rått.
-Har ikke holdt konserten.

902
00:59:35,409 --> 00:59:36,702
-Du bør det.
-Syns du det?

903
00:59:39,079 --> 00:59:42,583
Våkner opp ved solnedgang

904
00:59:43,125 --> 00:59:45,919
De kommer for sent til alle fester

905
00:59:47,296 --> 00:59:50,090
-Hun må skifte.
-Ingen er noensinne lei for det

906
00:59:50,174 --> 00:59:51,175
Jeg gjør det.

907
00:59:51,800 --> 00:59:56,263
For beruset nå til å danse

908
00:59:56,346 --> 00:59:59,892
Når de kommer ned om morgenen

909
00:59:59,975 --> 01:00:03,520
Har de vondt i sine vakre hoder

910
01:00:04,730 --> 01:00:08,442
-De er fryktelig dårlige til å lære
-Øver du på teksten?

911
01:00:08,525 --> 01:00:11,653
-Ja.
-Gjør de samme feilene

912
01:00:11,737 --> 01:00:15,824
Skylder på omstendighetene

913
01:00:15,908 --> 01:00:19,995
Jeg blir en passiv røyker

914
01:00:20,078 --> 01:00:21,622
-Skift nå.
-Ok.

915
01:00:21,705 --> 01:00:23,832
Skulle ønske jeg kunne synge sånn.

916
01:00:25,709 --> 01:00:27,044
Hvorfor synger hun så bra?

917
01:00:29,463 --> 01:00:31,673
Omstendighetene

918
01:00:36,970 --> 01:00:38,555
-Elsker deg.
-Elsker deg også.

919
01:00:39,264 --> 01:00:41,725
-Gå.
-Greit, spis pizzaen. Jeg må varme opp.

920
01:00:43,810 --> 01:00:46,146
Danny vil at Katy Perry skal hilse på deg.

921
01:00:51,276 --> 01:00:56,990
-Jeg har det kjempebra. Hva med deg?
-Jeg må innrømme at forloveden min...

922
01:00:57,074 --> 01:00:59,993
-Jeg er...
-Jeg er stor fan, men forloveden min,

923
01:01:00,077 --> 01:01:01,703
-som ikke hører på...
-Hallo.

924
01:01:01,787 --> 01:01:03,539
-Han hører på mye musikk.
-Jeg hørte...

925
01:01:03,622 --> 01:01:06,124
Han vil bare høre på deg i bilen.

926
01:01:06,208 --> 01:01:07,209
"bad guy".

927
01:01:07,292 --> 01:01:08,377
Hele tiden.

928
01:01:08,460 --> 01:01:10,671
-Jeg er slik en slem fyr
-Takk, kompis.

929
01:01:10,754 --> 01:01:13,006
-Behandler deg som en røff fyr
-Der forsvant den.

930
01:01:13,090 --> 01:01:14,341
-Jeg vil ta et bilde.
-Står til?

931
01:01:14,424 --> 01:01:17,553
-Jeg har det bra.
-Så stolt av deg.

932
01:01:17,636 --> 01:01:18,887
-Gratulerer.
-Takk.

933
01:01:18,971 --> 01:01:21,765
-Ja.
-Jeg elsker deg, og...

934
01:01:24,476 --> 01:01:28,021
Jeg ville si
at dette kommer til å bli vilt i ti år.

935
01:01:28,105 --> 01:01:29,398
Det blir sprøtt.

936
01:01:29,481 --> 01:01:32,526
Si ifra om du vil snakke om det,
for det er en underlig reise.

937
01:01:32,609 --> 01:01:33,610
Jeg vet det.

938
01:01:33,694 --> 01:01:35,654
-Det er... Ja.
-Jeg vet at du vet det.

939
01:01:35,737 --> 01:01:37,489
-Bra for deg.
-Ja.

940
01:01:37,573 --> 01:01:38,907
Du er utrolig.

941
01:01:38,991 --> 01:01:40,492
-Hvem var det?
-Orlando Bloom.

942
01:01:40,576 --> 01:01:41,827
-Er det sant?
-Han spilte...

943
01:01:41,910 --> 01:01:45,289
Han spilte Will Turner
i Pirates of the Caribbean.

944
01:01:45,956 --> 01:01:47,165
-Den fyren?
-Det var ham.

945
01:01:47,249 --> 01:01:48,625
-Var det ham?
-Ja.

946
01:01:48,709 --> 01:01:51,420
Det er masse bilder i TMZ
av at de driver med brettpadling.

947
01:01:51,503 --> 01:01:53,463
Vent, det er nakenbilder.

948
01:01:53,547 --> 01:01:55,257
Få se.

949
01:01:55,340 --> 01:01:56,466
-Få se.
-Hvem er det?

950
01:01:56,550 --> 01:01:57,926
-Orlando Bloom.
-Var det ham?

951
01:01:58,010 --> 01:01:59,553
-Han er utenfor.
-Så tynn.

952
01:01:59,636 --> 01:02:01,889
-Det er ikke sant!
-Det vet jeg ikke noe om.

953
01:02:01,972 --> 01:02:06,143
Hent ham. Jeg vil møte ham igjen.
Han kysset meg på kinnet.

954
01:02:06,226 --> 01:02:07,811
Det er Orlando Bloom.

955
01:02:07,895 --> 01:02:11,607
Jeg visste ikke at det var ham.
Trodde det var en fyr Katy Perry møtte.

956
01:02:12,232 --> 01:02:14,151
Herregud!

957
01:02:15,194 --> 01:02:16,320
Glad i deg, skatt.

958
01:02:16,403 --> 01:02:18,906
-Glad i deg, mamma.
-Ha det gøy.

959
01:02:18,989 --> 01:02:21,116
-Kos deg.
-Ha det kjempegøy.

960
01:02:21,200 --> 01:02:22,409
-Bare kos deg.
-Klar, Brian?

961
01:02:22,492 --> 01:02:23,827
Det er alt som betyr noe.

962
01:02:23,911 --> 01:02:25,579
-Du er modig.
-Glad i deg.

963
01:02:25,662 --> 01:02:27,456
-Så glad i deg.
-Du er veldig modig.

964
01:02:27,539 --> 01:02:28,624
Jeg er ikke modig.

965
01:02:29,333 --> 01:02:34,713
Billie! Billie!

966
01:02:34,796 --> 01:02:35,797
Pappa.

967
01:02:37,174 --> 01:02:40,219
Det er ikke plass til én person til.
Det er utrolig.

968
01:02:40,302 --> 01:02:42,346
-Går det bra?
-Å ja.

969
01:02:42,429 --> 01:02:46,475
Billie, Billie! Kan du vente litt?
Jeg må på do, og vil ikke gå glipp av det.

970
01:02:46,558 --> 01:02:47,643
Kompis.

971
01:02:47,726 --> 01:02:49,895
-Du er så...
-Universet gir deg en klem.

972
01:02:49,978 --> 01:02:52,272
Jeg gir deg masse kjærlighet og lys nå.

973
01:02:52,356 --> 01:02:56,193
Du skjønner ikke. Mitt ni år gamle jeg...
Du er en jævla...

974
01:02:56,276 --> 01:02:59,696
Å nei. Herregud!

975
01:02:59,780 --> 01:03:01,698
-Takk for alt du gjør.
-Jeg elsker deg.

976
01:03:01,782 --> 01:03:03,158
Jeg elsker deg.

977
01:03:03,242 --> 01:03:04,660
-Ok.
-Jeg har besteget fjell

978
01:03:04,743 --> 01:03:06,370
mens jeg hørte på musikken din.

979
01:03:06,954 --> 01:03:08,288
Nå vet jeg det.

980
01:03:12,292 --> 01:03:16,463
Billie! Billie!

981
01:03:18,090 --> 01:03:19,508
Hva er det som foregår?

982
01:03:21,343 --> 01:03:23,178
Faen ta skjermen!

983
01:03:23,262 --> 01:03:29,476
Faen ta skjermen! Faen ta skjermen!

984
01:03:30,352 --> 01:03:32,729
Vi må nok kutte "xanny", men det er alt.

985
01:03:32,813 --> 01:03:35,899
-Hva?
-Vi får nok ikke tid til "xanny".

986
01:03:37,025 --> 01:03:39,152
Så vi mister "xanny" og noe annet.

987
01:03:39,236 --> 01:03:41,697
Sikkert "WHEN I WAS OLDER".

988
01:03:42,948 --> 01:03:45,075
Da setter vi i gang. Bill, Andrew.

989
01:03:47,494 --> 01:03:49,329
Lat som ingenting om noe går galt.

990
01:03:49,413 --> 01:03:51,623
Billie! Billie!

991
01:03:51,707 --> 01:03:58,255
...ni, åtte, sju, seks,
fem, fire, tre, to, én.

992
01:03:58,338 --> 01:03:59,673
Sett i gang.

993
01:04:02,968 --> 01:04:04,595
Se på skjermen.

994
01:04:05,637 --> 01:04:09,057
-Hva er det som foregår?
-Bare husk at de er her for å se deg.

995
01:04:09,141 --> 01:04:11,393
-Hva?
-Bare husk at de er her for å se deg.

996
01:04:18,275 --> 01:04:21,028
De vil ikke se meg
hvis skjermen ikke funker.

997
01:04:21,111 --> 01:04:23,488
-De skrur på lyset.
-Faen heller.

998
01:04:47,012 --> 01:04:48,514
Coachella!

999
01:04:54,770 --> 01:04:56,522
Fy faen!

1000
01:04:57,105 --> 01:04:59,525
Se som du trenger meg

1001
01:04:59,608 --> 01:05:00,943
Du vet at jeg bare er...

1002
01:05:03,153 --> 01:05:04,154
Faen!

1003
01:05:04,238 --> 01:05:06,406
Bønnfaller oss om hjelp

1004
01:05:07,157 --> 01:05:09,076
Hva faen er ordene?

1005
01:05:11,995 --> 01:05:14,414
-Forgifter seg selv nå
-Kompis.

1006
01:05:14,498 --> 01:05:16,458
Bønnfaller oss om hjelp

1007
01:05:16,542 --> 01:05:17,543
Jøss!

1008
01:05:17,626 --> 01:05:20,045
Åsene brenner i California

1009
01:05:20,128 --> 01:05:22,631
Min tur til å ignorere deg

1010
01:05:22,714 --> 01:05:26,552
Ikke si at jeg ikke advarte deg

1011
01:05:27,594 --> 01:05:30,597
Alle de snille jentene havner i helvete

1012
01:05:34,560 --> 01:05:35,936
Jeg vil gjøre ende på meg

1013
01:05:36,019 --> 01:05:38,689
Jeg vil, jeg vil

1014
01:05:40,065 --> 01:05:42,276
Jeg vil, jeg vil

1015
01:05:42,359 --> 01:05:44,319
Hva vil du med meg?

1016
01:05:44,403 --> 01:05:46,488
Hvorfor løper du ikke vekk fra meg?

1017
01:05:46,572 --> 01:05:48,407
Hva er det du lurer på?

1018
01:05:48,490 --> 01:05:49,491
Hva er det du vet?

1019
01:05:50,534 --> 01:05:54,538
Hvorfor er du ikke redd for meg?
Hvorfor bryr du deg om meg?

1020
01:05:54,621 --> 01:05:58,208
Når vi alle sovner, hvor drar vi hen?

1021
01:06:03,130 --> 01:06:08,552
Billie! Billie!

1022
01:06:11,180 --> 01:06:12,681
Ok, så med denne sangen...

1023
01:06:14,433 --> 01:06:15,601
...vil jeg bare...

1024
01:06:16,643 --> 01:06:21,982
...at vi alle skal være i nuet,
for i livet pleier vi å gjøre ting...

1025
01:06:23,233 --> 01:06:26,737
Vi ser alltid frem til den neste tingen,
og den neste tingen etter det.

1026
01:06:26,820 --> 01:06:29,156
Vi tenker aldri på hva som skjer nå.

1027
01:06:29,239 --> 01:06:31,491
Og dette skjer nå, og det er sprøtt.

1028
01:06:32,659 --> 01:06:33,911
Og, liksom...

1029
01:06:34,745 --> 01:06:36,413
Vi, og jeg...

1030
01:06:37,456 --> 01:06:41,418
...vil aldri være
i dette øyeblikket igjen, samme hva.

1031
01:06:41,502 --> 01:06:43,003
Akkurat dette øyeblikket.

1032
01:06:43,879 --> 01:06:45,714
Aldri igjen. Noensinne.

1033
01:06:45,797 --> 01:06:48,926
Dette er vår eneste sjanse
til å leve i nuet.

1034
01:06:49,009 --> 01:06:51,136
Så hvorfor ikke leve i nuet, ikke sant?

1035
01:06:51,220 --> 01:06:52,221
Vi setter i gang.

1036
01:07:00,729 --> 01:07:06,860
Vet du ikke at jeg ikke er bra for deg?

1037
01:07:08,862 --> 01:07:15,619
Jeg har lært meg å tape
Du har ikke råd til det

1038
01:07:17,829 --> 01:07:23,752
Rev i stykker skjorta
For å stanse blødningen din

1039
01:07:25,963 --> 01:07:31,969
Men ingenting forhindrer noensinne
At du drar din vei

1040
01:07:35,138 --> 01:07:40,352
Stille når jeg kommer hjem
Og jeg er alene

1041
01:07:42,479 --> 01:07:47,693
Jeg kan lyve og si at jeg liker det slik
Liker det slik

1042
01:07:49,695 --> 01:07:55,158
Jeg kan lyve og si at jeg liker det slik
Liker det slik

1043
01:07:59,788 --> 01:08:05,210
Vet du ikke for mye allerede?

1044
01:08:07,880 --> 01:08:13,886
Jeg vil bare såre deg hvis du lar meg

1045
01:08:16,930 --> 01:08:22,060
Kall meg venn, men hold meg nærmere

1046
01:08:22,728 --> 01:08:24,854
Ring meg opp igjen.

1047
01:08:24,938 --> 01:08:31,069
Så skal jeg ringe deg når festen er over

1048
01:08:34,156 --> 01:08:40,037
Stille når jeg kommer hjem
Og jeg er alene

1049
01:08:41,371 --> 01:08:44,291
Og jeg kan lyve
Og si at jeg liker det slik

1050
01:08:44,374 --> 01:08:46,919
Liker det slik

1051
01:08:48,504 --> 01:08:51,548
Jeg kan lyve, og si at jeg liker det slik

1052
01:08:51,631 --> 01:08:54,091
Liker det slik

1053
01:08:55,426 --> 01:09:00,057
Men ingenting er bedre av og til

1054
01:09:01,767 --> 01:09:08,607
Når vi begge har sagt våre farvel

1055
01:09:08,689 --> 01:09:13,194
La oss bare gi slipp på det

1056
01:09:14,529 --> 01:09:19,618
La meg gi slipp på deg

1057
01:09:23,538 --> 01:09:29,877
Stille når jeg kommer hjem
Og jeg er alene

1058
01:09:32,464 --> 01:09:36,218
Jeg kan lyve, og si at jeg liker det slik

1059
01:09:36,301 --> 01:09:39,888
Liker det slik

1060
01:09:42,390 --> 01:09:46,435
Jeg kan lyve, og si at jeg liker det slik

1061
01:09:46,520 --> 01:09:51,567
Liker det slik

1062
01:10:01,159 --> 01:10:02,369
Takk.

1063
01:10:17,509 --> 01:10:20,262
Du vet, skjermen kom tilbake til slutt.

1064
01:10:20,345 --> 01:10:23,724
-"bury a friend" var helt syk.
-Ja, Billie var helt rå.

1065
01:10:24,683 --> 01:10:26,476
De elsket de nye greiene.

1066
01:10:30,105 --> 01:10:33,609
Barna sto der for å se Billie Eilish,
og du er Billie Eilish.

1067
01:10:33,692 --> 01:10:35,277
-Ja.
-Og du var helt rå.

1068
01:10:35,360 --> 01:10:38,530
Du gjorde akkurat det alle ønsket.

1069
01:10:39,698 --> 01:10:41,575
Det var utrolig, folkens.

1070
01:10:41,658 --> 01:10:46,580
-Takk.
-Konserten din var spektakulær.

1071
01:10:46,663 --> 01:10:48,624
Du var helt rå. Du virket ikke nervøs.

1072
01:10:48,707 --> 01:10:51,043
-En vakker...
-Jeg bare var ikke fornøyd.

1073
01:10:51,126 --> 01:10:53,712
-Hva?
-Jeg var ikke fornøyd med hvordan jeg var.

1074
01:10:53,795 --> 01:10:54,796
Du var utrolig.

1075
01:10:54,880 --> 01:10:58,550
Gledet meg til "all the good girls
go to hell", men jeg sugde.

1076
01:10:59,218 --> 01:11:01,678
Nei, det var greit og morsomt.

1077
01:11:01,762 --> 01:11:03,305
-Utrolig.
-Du var flink.

1078
01:11:03,388 --> 01:11:05,349
-Du er utrolig.
-Det var fantastisk!

1079
01:11:05,432 --> 01:11:08,644
Det var utrolig.
Om bare du kunne føle det vi følte.

1080
01:11:08,727 --> 01:11:10,812
Folk var begeistret.

1081
01:11:10,896 --> 01:11:16,026
Folk bare: "En stjerne.
Hun er en superstjerne. Det er utrolig."

1082
01:11:16,777 --> 01:11:23,575
Folk elsket det. Og du får til noe slikt
mens alt dette foregår rundt deg.

1083
01:11:24,868 --> 01:11:29,331
Du glemte noen ord i en ny sang.
Hva så? Hvem bryr seg?

1084
01:11:37,673 --> 01:11:38,674
Hallo.

1085
01:11:39,967 --> 01:11:41,176
Hvor er du?

1086
01:11:44,972 --> 01:11:46,390
Kan du komme hit?

1087
01:11:51,979 --> 01:11:53,272
Kan du ikke møte meg?

1088
01:11:59,528 --> 01:12:00,863
Hva mener du med "prøve"?

1089
01:12:04,491 --> 01:12:05,701
Hallo?

1090
01:13:16,063 --> 01:13:19,233
Jeg gir deg skylden
for pipingen fordi jeg liker det.

1091
01:13:40,712 --> 01:13:47,678
MELLOMAKT

1092
01:14:11,410 --> 01:14:13,328
God morgen, skatten min.

1093
01:14:17,916 --> 01:14:19,918
Du var utrolig i går kveld.

1094
01:14:24,715 --> 01:14:26,258
Jeg er glad i deg.

1095
01:14:26,341 --> 01:14:28,218
En fyr som ikke holder igjen

1096
01:14:28,302 --> 01:14:32,055
Jeg virker som en gal fyr
En fyr som alltid støtter deg

1097
01:14:32,139 --> 01:14:35,392
Ja, jeg er den ekte typen
En type som gjør deg full av begeistring

1098
01:14:35,475 --> 01:14:39,479
Skal vise deg hvordan det føles
Har en åpen invitasjon

1099
01:14:39,563 --> 01:14:41,940
Jeg er den slemme fyren

1100
01:14:45,611 --> 01:14:48,322
Billie, det må være utrolig for deg.

1101
01:14:48,405 --> 01:14:51,783
-Sprøtt at det er stemmen hans.
-Justin Biebers stemme.

1102
01:14:51,867 --> 01:14:55,537
Gulltenner, rundt halsen og
Håndleddene har jeg mer diamanter enn...

1103
01:14:55,621 --> 01:14:57,581
Vil du gråte?

1104
01:14:57,664 --> 01:15:01,877
Hun har grått så mye over
Justin Biebers sanger opp gjennom årene,

1105
01:15:01,960 --> 01:15:04,963
-og han synger sangen deres.
-Ja, synger sangen din.

1106
01:15:05,047 --> 01:15:07,674
-Jeg hørte at han er her denne helgen.
-Det er han.

1107
01:15:10,135 --> 01:15:11,261
Coachella!

1108
01:15:13,180 --> 01:15:14,598
Få høre dere alle.

1109
01:15:30,948 --> 01:15:32,115
Der er du.

1110
01:15:35,786 --> 01:15:38,372
Justin Bieber!

1111
01:15:38,455 --> 01:15:40,541
Justin! Justin!

1112
01:16:39,057 --> 01:16:41,476
Jeg så øyenbrynene,
og kjenner ansiktet hans.

1113
01:16:41,560 --> 01:16:43,729
Jeg vet alt om ham.

1114
01:16:43,812 --> 01:16:50,235
Han ble født på St. Jude's Hospital
1. mars klokka 00.56 i andre etasje.

1115
01:16:50,319 --> 01:16:52,779
-Fy faen.
-Nok.

1116
01:16:53,405 --> 01:16:56,283
-Ja, hvor ble du født?
-Jeg aner ikke.

1117
01:16:56,366 --> 01:16:59,203
Han kom bort til meg, og jeg løp min vei.

1118
01:16:59,286 --> 01:17:03,248
-Og han bare sto der og så på meg...
-Ja, du løp din vei.

1119
01:17:03,332 --> 01:17:05,751
-...med øynene.
-Du snudde deg vekk.

1120
01:17:05,834 --> 01:17:07,377
Så han på deg med øynene?

1121
01:17:08,962 --> 01:17:11,924
-Med øynene.
-Med øynene.

1122
01:17:18,680 --> 01:17:20,098
Det er så utrolig, Billie.

1123
01:17:22,184 --> 01:17:26,605
Og jeg gråt i armene hans i fem minutter.

1124
01:17:26,688 --> 01:17:28,065
Bare...

1125
01:17:28,148 --> 01:17:31,276
Og hver gang jeg gjorde dette,

1126
01:17:31,360 --> 01:17:34,196
så kjente han det og klemte meg hardere.

1127
01:17:35,989 --> 01:17:38,992
Du vet hvordan det er.
Det skjer hver gang du møter fansen.

1128
01:17:39,076 --> 01:17:40,953
Ja, du vet akkurat hvordan...

1129
01:17:41,036 --> 01:17:45,374
Hvordan... du vet,
det føles å være ham i den situasjonen.

1130
01:17:52,673 --> 01:17:56,927
"Det er slike kvelder
som minner meg på hva jeg betyr for folk.

1131
01:17:57,010 --> 01:18:00,639
Din kjærlighet for meg rørte hjertet mitt.
Du er helt unik.

1132
01:18:03,809 --> 01:18:07,020
Ikke på grunn av hva du kan,
men på grunn av hvem du er.

1133
01:18:08,230 --> 01:18:09,690
-Husk det."
-Fy søren.

1134
01:18:09,773 --> 01:18:13,193
"Jeg er så imponert over auraen
og tilstedeværelsen din.

1135
01:18:18,365 --> 01:18:20,701
Du har et tungt kall.

1136
01:18:20,784 --> 01:18:25,289
Du er et idol for veldig mange.
Jeg gleder meg til å se deg blomstre.

1137
01:18:25,372 --> 01:18:28,166
Du er mer enn unik. Takk for i kveld.

1138
01:18:29,710 --> 01:18:32,379
Det betydde like mye for meg som for deg.

1139
01:18:32,462 --> 01:18:35,382
Du skal også vite
at det føles som om det var i går..."

1140
01:18:39,052 --> 01:18:41,638
"Det føles som om det var i går
at jeg sang..."

1141
01:18:42,806 --> 01:18:45,976
Å. "Som om det var i går
at jeg var 15 år og sang 'One Time',

1142
01:18:46,059 --> 01:18:50,731
og nå er jeg 25. Det var ti år siden,
og tiden fløy forbi på et blunk.

1143
01:18:50,814 --> 01:18:54,109
Nyt hvert minutt av det du opplever.

1144
01:18:56,403 --> 01:19:01,533
Omfavn alt. Tro på at du er stor,
men ikke at du er større enn andre."

1145
01:19:03,452 --> 01:19:05,287
Bill, du må bli venn med ham.

1146
01:19:06,538 --> 01:19:07,748
Du må det.

1147
01:19:10,167 --> 01:19:11,376
-Ja.
-Jøss.

1148
01:19:12,920 --> 01:19:14,004
Seriøst.

1149
01:19:14,087 --> 01:19:18,800
La oss snakke om folk som verdsetter deg.
Folk som gir deg verdi.

1150
01:19:23,180 --> 01:19:26,141
For alt begynner med noe

1151
01:19:26,225 --> 01:19:29,228
Men noe hadde vært ingenting

1152
01:19:29,311 --> 01:19:35,400
Ingenting hvis hjertet ditt
Ikke drømte med meg

1153
01:19:35,484 --> 01:19:38,278
For alt begynner med noe

1154
01:19:38,362 --> 01:19:41,365
Men noe hadde vært ingenting

1155
01:19:41,448 --> 01:19:46,745
Ingenting hvis hjertet ditt
Ikke drømte med meg

1156
01:19:47,371 --> 01:19:52,334
Hvor hadde jeg vært

1157
01:19:52,417 --> 01:19:56,171
Hvis du ikke trodde?

1158
01:19:56,255 --> 01:20:02,010
Jeg vet at du har satt opp en mur
Rundt hjertet ditt

1159
01:20:02,094 --> 01:20:08,225
Du trenger slett ikke å være redd
Å, min kjære

1160
01:20:08,308 --> 01:20:11,687
Men du kan ikke fly med mindre du lar

1161
01:20:11,770 --> 01:20:15,941
Du kan ikke fly med mindre
Du lar deg selv falle

1162
01:20:16,024 --> 01:20:18,569
Jeg vil ta imot hvis du faller

1163
01:20:18,652 --> 01:20:21,613
Jeg vil ta imot hvis du faller

1164
01:20:21,697 --> 01:20:26,410
Jeg vil ta imot hvis du faller

1165
01:20:26,493 --> 01:20:31,707
Men hvis du sprer vingene
Kan du fly din vei med meg

1166
01:20:31,790 --> 01:20:35,043
Men du kan ikke fly
Med mindre du lar deg selv

1167
01:20:35,127 --> 01:20:38,172
Lar deg selv falle

1168
01:20:39,089 --> 01:20:42,593
Jeg vurderte å få henne
til å gå i terapi da hun var liten.

1169
01:20:42,676 --> 01:20:44,845
Det var dager da jeg kjørte...

1170
01:20:44,928 --> 01:20:48,015
Jeg kjørte henne til dansetimen
og bare tenkte:

1171
01:20:48,098 --> 01:20:50,684
"Hvordan skal vi takle dette?"

1172
01:20:50,767 --> 01:20:57,316
Hun er gal av lengsel, ikke sant?
Bare desperat forelsket i Justin Bieber.

1173
01:20:57,900 --> 01:20:59,776
Så å få møte ham...

1174
01:20:59,860 --> 01:21:02,905
Og alle...
Hele familien dro for å se Believe.

1175
01:21:02,988 --> 01:21:07,534
Jeg tror vi dro på 1. juledag for å se den
eller Never Say Never, en av dem.

1176
01:21:07,618 --> 01:21:11,038
Hele familien dro,
og hele familien så den neste.

1177
01:21:11,121 --> 01:21:14,625
Vi syntes alle at han var utrolig.
Vi var aldri...

1178
01:21:15,334 --> 01:21:18,712
Vi var aldri blant de... som hatet ham.

1179
01:21:18,795 --> 01:21:23,967
Dessverre finnes det alltid folk som hater
de som er talentfulle eller utrolige.

1180
01:21:24,051 --> 01:21:28,347
Men vi var ikke sånn. Vi sa alltid:
"Jøss, den gutten er utrolig talentfull.

1181
01:21:29,097 --> 01:21:30,766
Han jobber så hardt."

1182
01:21:30,849 --> 01:21:33,435
Så, du vet...

1183
01:21:34,853 --> 01:21:37,314
Hun kunne ikke skjønne det.
Hun bare sto der.

1184
01:21:37,397 --> 01:21:39,942
Hun kunne ikke ta det til seg.

1185
01:21:40,025 --> 01:21:43,278
Jeg mener,
hun hulket i armene hans, ikke sant?

1186
01:21:43,362 --> 01:21:47,157
Hun gråt, og han var så snill mot henne,
og det betydde så mye for henne.

1187
01:21:47,241 --> 01:21:52,371
Og det betydde visst mye for ham,
som er... Jeg følte meg så...

1188
01:21:52,454 --> 01:21:57,417
Hjertet ditt knuser for ham,
for han er 25 år.

1189
01:21:57,501 --> 01:22:03,382
Man kan ikke engang skjønne hvor ungt
det er, og han har vært gjennom så mye.

1190
01:22:03,465 --> 01:22:06,468
Han gjorde mye dumt, og han kom tilbake.

1191
01:22:07,094 --> 01:22:11,181
Han gjorde noe dumt,
og så fant han en jente han elsker, og...

1192
01:22:12,015 --> 01:22:15,018
Han er veldig trist, ikke sant?

1193
01:22:17,396 --> 01:22:21,108
Jeg vet ikke
hvordan noen artist i noen alder

1194
01:22:21,191 --> 01:22:27,865
med en slik utvikling kan gjøre det
uten hjelp fra en forelder, ikke sant?

1195
01:22:27,948 --> 01:22:31,451
En som elsker deg mer enn selve livet,

1196
01:22:31,535 --> 01:22:34,204
og som gjør hva som helst for deg...

1197
01:22:34,288 --> 01:22:39,835
Du kan ikke betale noen for å gjøre det.
Vi har det nærmeste man kommer.

1198
01:22:39,918 --> 01:22:42,880
Folkene i teamet hennes
elsker henne på den måten,

1199
01:22:42,963 --> 01:22:45,215
og vil gjøre
hva som helst for henne, men...

1200
01:22:45,799 --> 01:22:49,052
Som sagt, de kan ikke...
De kan ikke se henne midt på natten

1201
01:22:49,136 --> 01:22:50,387
eller om morgenen.

1202
01:22:50,470 --> 01:22:52,472
De kan ikke se hva hun føler.

1203
01:22:55,309 --> 01:22:57,060
KJÆRLIGHET

1204
01:22:57,144 --> 01:23:01,607
Hva tenker du på hvis jeg nevner
reisen til din mentale helse?

1205
01:23:04,902 --> 01:23:07,404
Å være dårlig på
å ta vare på min mentale helse.

1206
01:23:08,780 --> 01:23:13,035
Jeg er en person som ønsker
å gjøre livet bedre for andre, og skape...

1207
01:23:14,244 --> 01:23:17,539
Du vet, gjøre det rette,
samme hvordan det påvirker meg.

1208
01:23:18,290 --> 01:23:20,584
Eller om det i det hele tatt er det rette.

1209
01:23:23,587 --> 01:23:25,923
Det rette skal være
det som er rett for deg.

1210
01:23:30,219 --> 01:23:31,845
Q er på akuttmottaket.

1211
01:23:32,846 --> 01:23:34,223
Hvorfor?

1212
01:23:34,306 --> 01:23:36,642
Han brakk hånden fordi han slo en vegg.

1213
01:23:36,725 --> 01:23:37,935
Herregud.

1214
01:23:38,685 --> 01:23:41,230
Jeg prøver å få ham til å gå i terapi.

1215
01:23:41,897 --> 01:23:45,234
-Han er så selvdestruktiv.
-Så skummelt. Jeg er lei for det.

1216
01:23:48,153 --> 01:23:50,822
Ok, vi skal velge antrekkene til turneen,

1217
01:23:50,906 --> 01:23:55,786
og så har vi en ASCAP-greie på torsdag,
som er en slags begivenhet med rød løper.

1218
01:23:57,496 --> 01:24:00,707
Og jeg tror det er det.
Det er bare mange antrekk til turneen.

1219
01:24:03,293 --> 01:24:04,294
Vanskelig.

1220
01:24:20,269 --> 01:24:23,730
-Hvordan tørker du deg med de?
-Samme måte som du gjør det.

1221
01:24:25,691 --> 01:24:27,067
Når hun får...

1222
01:24:38,829 --> 01:24:42,416
DELSTATEN CALIFORNIA
BILTILSYNET

1223
01:24:47,671 --> 01:24:50,132
Jeg er bekymret.
Han snakker lenge med henne,

1224
01:24:50,215 --> 01:24:52,593
som om han forklarer
noe hun kan gjøre bedre.

1225
01:24:58,056 --> 01:24:59,141
Besto du?

1226
01:24:59,224 --> 01:25:00,517
Ja.

1227
01:25:01,268 --> 01:25:02,561
Hvordan var det?

1228
01:25:02,644 --> 01:25:04,897
Det var greit. Veldig lett.

1229
01:25:05,564 --> 01:25:07,441
Kan du ha passasjerer nå?

1230
01:25:07,524 --> 01:25:09,818
-Nei, bare når jeg blir 18.
-Atten?

1231
01:25:09,902 --> 01:25:12,196
Men jeg kan være alene.
Det er det viktige.

1232
01:25:12,279 --> 01:25:14,865
Det er så mange steder du kan dra alene.

1233
01:25:14,948 --> 01:25:20,537
Jeg kan besøke vennene mine.
Og det skal jeg forresten gjøre. I dag.

1234
01:25:21,288 --> 01:25:25,751
-Hva skal du gjøre?
-Jeg vil besøke Q og hans brukne hånd.

1235
01:25:25,834 --> 01:25:28,795
Han brakk hånden
fordi han slo veggen i sinne.

1236
01:25:29,421 --> 01:25:30,422
Ja.

1237
01:25:32,341 --> 01:25:36,762
-Han må ikke bli sint på deg.
-Nei, han gjør det aldri mot noen.

1238
01:25:36,845 --> 01:25:39,848
Det er bare en... annen greie.

1239
01:25:45,812 --> 01:25:50,943
Når du er alene i bilen,
og det ikke er noen som passer på deg,

1240
01:25:51,026 --> 01:25:53,445
så gjelder trafikkreglene fortsatt.

1241
01:25:53,529 --> 01:25:57,491
Det betyr ikke at du nå kan kjøre for fort
og gjøre dumme ting.

1242
01:25:57,574 --> 01:25:58,659
Ja.

1243
01:25:59,743 --> 01:26:02,079
Så du har, du vet...

1244
01:26:02,162 --> 01:26:06,667
Du har lært deg å kjøre, og du
har blitt opplært, hjulpet og testet...

1245
01:26:08,085 --> 01:26:13,966
...for å sørge for
at du blir en edru, fornuftig sjåfør.

1246
01:26:14,883 --> 01:26:17,469
Så kjør sakte. Prøv å finne ut av det.

1247
01:26:17,553 --> 01:26:20,681
Hvis du kjører galt,
så snur du og kjører tilbake igjen.

1248
01:26:20,764 --> 01:26:26,103
Ikke sving brått på motorveien
eller stopp ved midtdeleren, ikke sant?

1249
01:26:26,186 --> 01:26:28,897
-Alt vi har snakket om hele tiden.
-Ja.

1250
01:26:28,981 --> 01:26:31,233
Men nå som du kjører alene...

1251
01:26:32,276 --> 01:26:36,196
...tror jeg du vil bli mer engstelig,

1252
01:26:36,780 --> 01:26:39,825
så det er alltid best å være forsiktig.

1253
01:26:39,908 --> 01:26:41,201
"Ops...

1254
01:26:42,119 --> 01:26:44,204
Jeg kjørte ned feil innkjøring,

1255
01:26:44,288 --> 01:26:47,082
så jeg må kjøre en kilometer
før jeg kan snu."

1256
01:26:47,165 --> 01:26:48,584
Ok.

1257
01:26:49,543 --> 01:26:51,795
-Jeg er glad i deg.
-Glad i deg.

1258
01:27:01,555 --> 01:27:02,723
Jeg drar.

1259
01:27:05,350 --> 01:27:06,393
Ha det bra.

1260
01:27:12,232 --> 01:27:16,612
Det meste skjer ikke plutselig.
Barndommen var over for en stund siden.

1261
01:27:18,322 --> 01:27:20,949
Det er ikke så mye ved det,
men det er dypt.

1262
01:27:21,033 --> 01:27:25,537
Og for henne tror jeg det er fremtiden.

1263
01:27:26,455 --> 01:27:32,211
Alle føler det når de får førerkort.
Du skal dra og se hvordan livet ditt blir.

1264
01:27:34,588 --> 01:27:37,216
Så... ja.

1265
01:27:37,758 --> 01:27:40,385
Og så fortrenger vi det, som vanlig.

1266
01:27:43,013 --> 01:27:44,973
Man kan ikke tenke for nøye på det...

1267
01:27:46,141 --> 01:27:48,477
...ellers vil man
aldri la henne gjøre noe.

1268
01:27:53,774 --> 01:27:58,278
Jeg mener, jeg...
Jeg drakk vann, og fikk det i halsen.

1269
01:27:58,362 --> 01:28:01,615
Jeg drakk det i går. Det kom ut av nesa,
og jeg fikk tårer i øynene.

1270
01:28:01,698 --> 01:28:05,035
Jeg tenkte at det er utrolig
at vi holder oss i live.

1271
01:28:05,118 --> 01:28:07,120
Vi har et ømfintlig system.

1272
01:28:08,372 --> 01:28:10,457
Og, du vet, det er utrolig at vi...

1273
01:28:12,334 --> 01:28:16,547
Man må ha troen, gjøre sitt beste
og leve så godt man kan...

1274
01:28:18,632 --> 01:28:20,467
...og så må man fortrenge alt.

1275
01:28:22,636 --> 01:28:24,388
Hva skal man ellers gjøre?

1276
01:28:28,642 --> 01:28:32,312
Alternativet er at man ikke kan gjøre noe.
Kan ikke ha kjæreste eller bil,

1277
01:28:32,396 --> 01:28:34,898
og kan ikke dra noe sted.
Det er uakseptabelt.

1278
01:28:36,525 --> 01:28:37,734
Vi har alle gjort det.

1279
01:28:44,575 --> 01:28:45,576
Uansett.

1280
01:28:47,744 --> 01:28:50,122
-Hvor er Billie?
-Hun har dratt.

1281
01:28:50,205 --> 01:28:51,582
-Har hun det?
-Ja.

1282
01:28:51,665 --> 01:28:54,918
-Skal hun bare kjøre rundt?
-Nei, hun har dratt på ordentlig.

1283
01:28:55,002 --> 01:28:58,714
Jeg trodde
hun skulle snakke med meg først.

1284
01:28:58,797 --> 01:29:02,676
-Du snakket i telefonen.
-Jeg sa hun kunne komme og si noe.

1285
01:29:02,759 --> 01:29:06,805
Jeg sa hun kunne snakke med meg.
Det gjør meg trist.

1286
01:29:06,889 --> 01:29:08,015
Jeg er lei for det.

1287
01:29:08,640 --> 01:29:10,726
Du hadde en viktig telefonsamtale.

1288
01:29:10,809 --> 01:29:13,645
Men jeg sa at hun kunne snakke med meg.

1289
01:29:15,022 --> 01:29:18,650
Ok. Vel, jeg kan ikke ringe henne.
Hun kjører jo.

1290
01:29:20,152 --> 01:29:22,905
Dro hun til... fyrens hus?

1291
01:29:22,988 --> 01:29:26,116
-Hun skal til studioet.
-Hvor er det?

1292
01:29:26,200 --> 01:29:27,701
West Hollywood, ved...

1293
01:29:27,784 --> 01:29:29,620
Skal hun til West Hollywood?

1294
01:29:29,703 --> 01:29:30,704
Ja.

1295
01:29:33,498 --> 01:29:37,586
-Hun sa han bodde i North Hollywood.
-Vi har aldri visst hvor han bor.

1296
01:29:38,378 --> 01:29:42,966
Jeg ville at hun skulle skru på den greia
som gjør at vi kan følge mobilen

1297
01:29:43,050 --> 01:29:47,346
og finne ut hvor hun er,
bare for å passe på at hun er trygg.

1298
01:29:47,429 --> 01:29:49,932
Hun har ikke den greia,
og Finneas hadde den.

1299
01:29:50,015 --> 01:29:52,684
Da kan vi alltid si: "Det er der hun er."

1300
01:29:52,768 --> 01:29:55,479
-Find Your Friends-appen?
-Ja, sannsynligvis.

1301
01:29:57,272 --> 01:29:58,857
Jeg trodde hun hadde den.

1302
01:30:03,487 --> 01:30:08,075
Da jeg hadde benhinnebetennelse
og alt mulig på den forrige turneen...

1303
01:30:08,617 --> 01:30:12,579
Det var et øyeblikk
da jeg hadde det så vondt

1304
01:30:12,663 --> 01:30:16,458
at jeg for første gang trodde
at jeg måtte avlyse en konsert.

1305
01:30:16,542 --> 01:30:22,089
Ikke fordi det var for vondt, men fordi:
"Jeg kan ikke holde konserten jeg ønsker.

1306
01:30:22,172 --> 01:30:24,758
Jeg kan ikke gi dere
den konserten jeg vil gi dere."

1307
01:30:24,842 --> 01:30:27,678
Det er konsertene
som er favorittdelen min.

1308
01:30:27,761 --> 01:30:31,932
Du sier at konsertene betyr alt,
men før turen til Europa skrev du:

1309
01:30:32,015 --> 01:30:33,976
"Jeg vil ikke dra" eller "få meg hjem"

1310
01:30:34,059 --> 01:30:35,894
-på Instagram.
-Sant.

1311
01:30:35,978 --> 01:30:38,021
Så er det... Hva er det?

1312
01:30:38,105 --> 01:30:40,899
Elsker du det eller hater du det?
Er det en blanding?

1313
01:30:40,983 --> 01:30:45,529
Det er veldig vanskelig
å forlate de du elsker.

1314
01:30:47,614 --> 01:30:53,120
Det er så tungt
å forlate de som trenger meg.

1315
01:30:59,126 --> 01:31:00,127
Hei, Billie!

1316
01:31:00,210 --> 01:31:01,795
-Hallo...
-Jeg elsker deg.

1317
01:31:01,879 --> 01:31:04,298
-Billie, kan jeg ta et bilde?
-Ja, sett i gang.

1318
01:31:05,465 --> 01:31:08,135
-Jeg er helt på gråten.
-Billie.

1319
01:31:08,218 --> 01:31:10,512
Vent, tar du bilde med henne? Herregud.

1320
01:31:10,596 --> 01:31:12,181
Tusen takk. Jeg elsker deg.

1321
01:31:14,766 --> 01:31:16,602
Pokker!

1322
01:31:18,020 --> 01:31:20,772
Jeg elsker deg! Jeg elsker deg!

1323
01:31:22,191 --> 01:31:24,526
Du bør skynde deg

1324
01:31:25,986 --> 01:31:29,823
For jeg drar snart

1325
01:31:32,826 --> 01:31:38,749
"Lei for det" kan ikke redde meg nå

1326
01:31:42,461 --> 01:31:47,633
Jeg er lei for at jeg ikke vet hvordan

1327
01:31:51,970 --> 01:31:58,810
Jeg er lei for
At det ikke finnes noen annen utvei

1328
01:32:00,521 --> 01:32:02,856
Enn ned

1329
01:32:05,234 --> 01:32:07,653
Ned

1330
01:32:11,031 --> 01:32:17,996
Ringer vennene mine
Og forteller dem at jeg elsker dem

1331
01:32:19,748 --> 01:32:23,335
Og at jeg vil savne dem

1332
01:32:24,169 --> 01:32:26,880
Men jeg er ikke lei for det

1333
01:32:30,425 --> 01:32:37,015
Ringer vennene mine
Og forteller dem at jeg elsker dem

1334
01:32:39,226 --> 01:32:41,645
Og at jeg vil savne dem

1335
01:32:44,940 --> 01:32:46,066
Jeg er lei for det

1336
01:32:57,870 --> 01:33:01,832
Jeg har alltid trengt
å være sammen med venner.

1337
01:33:01,915 --> 01:33:06,336
Det tyngste ved å turnere er at jeg
ikke kan være sammen med vennene mine.

1338
01:33:07,671 --> 01:33:10,757
På denne turneen
kunne jeg ta med meg en venn.

1339
01:33:14,094 --> 01:33:19,266
Jeg er ikke lykkelig hvis jeg er ensom
hele tiden, så jeg jobber med det.

1340
01:33:20,726 --> 01:33:23,061
ANKOMST UTLAND

1341
01:33:49,129 --> 01:33:53,133
-Vi lovet å få tak i Billie. God morgen.
-Hei, Billie.

1342
01:33:53,217 --> 01:33:56,762
-God morgen. Hvordan går det?
-Jeg dro på Coachella med kjæresten min.

1343
01:33:56,845 --> 01:34:00,432
Kjæresten min var helt i hundre
over konserten. Alle elsker deg.

1344
01:34:00,516 --> 01:34:03,977
Du er 17 år, og du tar over verden.

1345
01:34:04,061 --> 01:34:06,271
Det må være vilt.

1346
01:34:06,355 --> 01:34:07,439
Det er sprøtt.

1347
01:34:12,444 --> 01:34:14,404
DE FORENTE STATER

1348
01:34:18,075 --> 01:34:19,368
-Uno.
-Sa ikke uno!

1349
01:34:19,451 --> 01:34:22,538
Dette er den første turneen
som har vært morsom.

1350
01:34:22,621 --> 01:34:28,418
Konsertene er alltid morsomme,
men denne turneen har bare vært bra.

1351
01:34:29,253 --> 01:34:30,963
Sitter helt alene

1352
01:34:31,463 --> 01:34:35,551
Med munnen full av tyggis i oppkjørselen

1353
01:34:38,720 --> 01:34:40,848
Mine venner er ikke langt unna

1354
01:34:40,931 --> 01:34:43,141
Bak i bilen min

1355
01:34:43,225 --> 01:34:45,018
Ligger kroppene deres

1356
01:34:47,646 --> 01:34:51,567
Hvor har tankene mine vandret?

1357
01:34:52,693 --> 01:34:56,363
Hvor har tankene mine vandret?

1358
01:34:57,823 --> 01:34:59,700
De vil være her ganske snart

1359
01:35:00,325 --> 01:35:04,204
De vil lete på rommet mitt etter pengene

1360
01:35:07,624 --> 01:35:09,960
Jeg biter negler

1361
01:35:10,043 --> 01:35:14,006
Jeg er for ung til å havne i fengsel
Det er litt morsomt

1362
01:35:16,758 --> 01:35:20,095
Hvor har tankene mine vandret?

1363
01:35:21,388 --> 01:35:25,017
Hvor har tankene mine vandret?

1364
01:35:26,143 --> 01:35:29,771
Hvor har tankene mine vandret?

1365
01:35:29,855 --> 01:35:32,649
Hvor har tankene mine vandret?

1366
01:35:32,733 --> 01:35:33,734
Kom igjen!

1367
01:35:35,194 --> 01:35:39,865
Kanskje tankene mine er i rennesteinen
Der jeg forlot elskeren min

1368
01:35:40,115 --> 01:35:42,159
For en dyr forfalskning

1369
01:35:44,453 --> 01:35:47,080
Min V står for Vendetta

1370
01:35:47,164 --> 01:35:51,919
Trodde jeg ville føle meg bedre
Men nå har jeg mageknip

1371
01:35:59,009 --> 01:36:00,636
-Hallo?
-Hvor er du?

1372
01:36:01,803 --> 01:36:04,139
Jeg kjører akkurat nå.

1373
01:36:07,726 --> 01:36:10,604
-Ja. Ja!
-Jeg savner deg.

1374
01:36:12,689 --> 01:36:13,857
-Jeg savner deg.
-Hallo?

1375
01:36:13,941 --> 01:36:16,276
Jeg savner deg. Jeg savner deg.

1376
01:36:17,402 --> 01:36:18,820
Jeg skal se...

1377
01:36:18,904 --> 01:36:21,156
Jeg ringer deg når jeg har kommet frem.

1378
01:36:21,240 --> 01:36:22,824
-Elsker deg, skatt.
-Greit.

1379
01:36:22,908 --> 01:36:24,117
Ring meg senere.

1380
01:36:25,702 --> 01:36:26,912
Vær så snill?

1381
01:36:28,205 --> 01:36:29,414
Sev.

1382
01:36:30,958 --> 01:36:32,167
Faen.

1383
01:37:03,991 --> 01:37:06,159
Det er en vanskelig tid for tenåringer.

1384
01:37:06,743 --> 01:37:10,247
Folk kritiserer tenåringer
fordi de liksom...

1385
01:37:10,956 --> 01:37:16,420
"De er privilegerte og har det så lett."
Og: "De er liksom-deprimerte."

1386
01:37:16,503 --> 01:37:19,464
Nei, det er mye å være deprimert over nå.

1387
01:37:19,548 --> 01:37:25,179
Som tenåring må du takle foreldre
som opplevde resesjonen, som oss,

1388
01:37:25,262 --> 01:37:30,767
som fryktet at de ville miste hjemmet
eller, du vet, slite økonomisk.

1389
01:37:30,851 --> 01:37:35,689
De lever i en kultur med
en opioidepidemi og en narkotikaepidemi.

1390
01:37:35,772 --> 01:37:39,234
De opplever at planeten kan bli ødelagt.

1391
01:37:40,569 --> 01:37:44,656
De er i et skremmende politisk klima.

1392
01:37:44,740 --> 01:37:48,076
Rasistisk klima, hatefullt...

1393
01:37:48,160 --> 01:37:51,163
Det er en fryktelig tid å være tenåring,

1394
01:37:51,246 --> 01:37:54,958
og folk sier: "Musikken
til Billie Eilish er deprimerende."

1395
01:37:55,042 --> 01:37:56,668
Nei, barna er deprimerte.

1396
01:37:57,586 --> 01:37:58,837
Det er en skummel tid.

1397
01:38:00,714 --> 01:38:06,011
Når jeg er borte fra deg

1398
01:38:06,094 --> 01:38:10,641
Er jeg lykkeligere enn noensinne

1399
01:38:11,517 --> 01:38:16,480
Tror du ikke at det noensinne...

1400
01:38:21,318 --> 01:38:22,945
Vanskelig.

1401
01:38:23,028 --> 01:38:25,697
Hva om hele sangen liksom...

1402
01:38:26,990 --> 01:38:31,119
Det var ikke noe konkret de gjorde,
du er bare ikke lykkelig sammen med dem?

1403
01:38:31,912 --> 01:38:33,622
-Flott.
-Du kan ikke forklare det.

1404
01:38:33,705 --> 01:38:36,667
Liksom si:
"Jeg kan... Jeg kan ikke forklare det."

1405
01:38:37,918 --> 01:38:42,965
Når jeg er borte fra deg

1406
01:38:43,048 --> 01:38:46,927
-Er jeg lykkeligere enn noensinne
-Enn noensinne

1407
01:38:47,636 --> 01:38:53,517
Om bare jeg kunne forklart det bedre

1408
01:38:53,600 --> 01:38:59,147
Om bare det ikke var sant

1409
01:39:01,733 --> 01:39:03,360
Ok, ok, jeg tror jeg er klar.

1410
01:39:08,031 --> 01:39:09,199
Tar du det opp?

1411
01:39:17,249 --> 01:39:19,418
Når jeg er borte...

1412
01:39:26,633 --> 01:39:28,135
Jeg var ikke lykkelig.

1413
01:39:29,178 --> 01:39:33,265
Og jeg ville ikke det samme som ham,
og det er ikke rettferdig mot ham.

1414
01:39:34,391 --> 01:39:36,685
Man skal ikke være i et forhold

1415
01:39:36,768 --> 01:39:39,980
hvor man er opprømt over ting
som den andre ikke bryr seg om.

1416
01:39:40,063 --> 01:39:43,859
Jeg syns ikke det er rettferdig mot deg.
Så det var ikke rettferdig mot ham.

1417
01:39:44,985 --> 01:39:46,945
Og det var en manglende...

1418
01:39:49,281 --> 01:39:50,490
...innsats, tror jeg.

1419
01:39:51,450 --> 01:39:55,579
Jeg sa liksom: "Du har ikke engang
nok kjærlighet til å elske deg selv.

1420
01:39:55,662 --> 01:39:57,247
Du kan ikke elske meg."

1421
01:39:57,331 --> 01:40:01,793
Liksom... "Og du gjør ikke det.
Du tror du gjør det."

1422
01:40:04,421 --> 01:40:06,965
Jeg elsker ham.
Det var derfor det ble tyngre.

1423
01:40:07,049 --> 01:40:09,635
Jeg er ikke over ham.
Jeg fant ikke en annen.

1424
01:40:09,718 --> 01:40:11,762
Jeg sluttet ikke
å føle kjærlighet for ham.

1425
01:40:11,845 --> 01:40:14,473
Jeg var bare borte fra ham en liten stund,

1426
01:40:14,556 --> 01:40:18,894
og jeg bare:
"Jøss, jeg går glipp av så mye fordi jeg

1427
01:40:18,977 --> 01:40:24,691
liksom er bekymret for deg hele tiden.
Og jeg vil ikke det samme som deg,

1428
01:40:24,775 --> 01:40:26,985
og du vil ikke det samme som meg."

1429
01:40:28,862 --> 01:40:33,200
Jeg er ikke... Jeg trenger ikke...
Jeg vil ikke reparere ham.

1430
01:40:33,784 --> 01:40:35,577
Jeg kan ikke det. Jeg har prøvd.

1431
01:40:37,621 --> 01:40:41,917
Jeg kan ikke gjøre det mer.
Jeg vil ikke. Jeg er ikke lykkelig.

1432
01:40:44,628 --> 01:40:47,381
Han er borte, han er borte

1433
01:40:47,464 --> 01:40:48,549
Han er borte

1434
01:40:48,632 --> 01:40:51,552
Du har det bedre uten ham
Jeg er glad han er borte

1435
01:40:51,635 --> 01:40:54,805
Du og jeg under hverandres vinger

1436
01:40:54,888 --> 01:40:57,140
-Den delen.
-Men han ødela alt

1437
01:40:57,224 --> 01:40:59,935
Kjerring, jeg elsker deg
Han elsket deg aldri

1438
01:41:00,018 --> 01:41:02,771
Han elsket deg aldri, min skatt

1439
01:41:02,855 --> 01:41:05,148
Aldri noen tårer for den dusten

1440
01:41:07,943 --> 01:41:10,487
New York, hvordan går det i kveld?

1441
01:41:14,867 --> 01:41:16,535
Har dere det bra?

1442
01:41:18,370 --> 01:41:20,330
Bra, fordi...

1443
01:41:21,582 --> 01:41:24,668
"Baby, jeg føler meg ikke bra"

1444
01:41:24,751 --> 01:41:28,922
Seks ord du aldri har forstått

1445
01:41:29,756 --> 01:41:35,304
"Jeg vil aldri gi slipp"
Fem ord du aldri vil si

1446
01:41:37,848 --> 01:41:44,688
Jeg ler med som om ingenting er galt
Fire dager har aldri vart så lenge

1447
01:41:45,981 --> 01:41:51,528
Hvis tre er én for mange, og to var oss
Så snek én seg vekk

1448
01:41:54,823 --> 01:41:59,828
Jeg vil bare få deg til å føle deg ok

1449
01:42:02,456 --> 01:42:08,212
Men alt du gjør er å gå den andre veien

1450
01:42:11,048 --> 01:42:16,678
Du aner ikke hvor sterkt jeg ønsker
At jeg ikke hadde lyst til å bli

1451
01:42:19,181 --> 01:42:24,061
Jeg ønsker bare på en måte
At du var homofil

1452
01:42:26,605 --> 01:42:30,025
Er det en grunn til at det ikke er over?

1453
01:42:30,734 --> 01:42:33,820
Må jeg gjennom 12 trinn bare for deg?

1454
01:42:34,821 --> 01:42:39,993
Samtalen vår er oppe i det blå, 11 "hei"

1455
01:42:40,077 --> 01:42:41,870
Hei, hei...

1456
01:42:41,954 --> 01:42:45,541
Ti fingre river ut håret mitt

1457
01:42:46,208 --> 01:42:49,837
Ni ganger kom du aldri dit

1458
01:42:51,129 --> 01:42:56,260
Jeg spiste alene klokka sju
Du var seks minutter unna

1459
01:42:59,847 --> 01:43:04,476
Hvordan skal jeg få deg til å føle deg ok

1460
01:43:07,396 --> 01:43:13,235
Når alt du gjør er å gå den andre veien?

1461
01:43:16,238 --> 01:43:21,326
Du aner ikke hvor sterkt jeg ønsker
At jeg ikke hadde lyst til å bli

1462
01:43:24,329 --> 01:43:28,333
Jeg ønsker bare på en måte
At du var homofil

1463
01:43:36,425 --> 01:43:39,428
Kan du ikke ta det tilbake?

1464
01:43:39,511 --> 01:43:46,268
Si at du prøvde å få meg til å le
Så ingenting må forandre seg i dag

1465
01:43:46,351 --> 01:43:52,482
Du mente ikke å si: "Jeg elsker deg"

1466
01:43:55,944 --> 01:44:01,283
Jeg elsker deg

1467
01:44:02,284 --> 01:44:07,873
Og jeg vil det ikke

1468
01:44:17,674 --> 01:44:20,928
Oppe hele natten

1469
01:44:23,555 --> 01:44:27,809
På enda et nattfly

1470
01:44:30,145 --> 01:44:35,776
Jeg skulle ønske vi aldri lærte å fly

1471
01:44:43,951 --> 01:44:48,789
Kanskje vi bare bør prøve

1472
01:44:50,874 --> 01:44:55,629
Å fortelle oss selv en god løgn

1473
01:44:58,006 --> 01:45:03,387
Jeg mente ikke å få deg til å gråte

1474
01:45:13,605 --> 01:45:16,650
Kan du ikke ta det tilbake?

1475
01:45:16,733 --> 01:45:20,320
Si at du prøvde å få meg til å le

1476
01:45:20,404 --> 01:45:23,699
Så ingenting må forandre seg i dag

1477
01:45:23,782 --> 01:45:29,288
Du mente ikke å si: "Jeg elsker deg"

1478
01:45:33,292 --> 01:45:37,921
Jeg elsker deg

1479
01:45:39,756 --> 01:45:44,303
Og jeg vil det ikke

1480
01:45:55,189 --> 01:45:58,400
Smilet du ga meg

1481
01:45:58,483 --> 01:46:03,447
Selv da du hadde lyst til å dø

1482
01:46:09,369 --> 01:46:12,331
Vi faller sammen når det blir mørkt

1483
01:46:12,414 --> 01:46:15,918
Jeg er i dine armer i Central Park

1484
01:46:20,255 --> 01:46:25,135
Jeg kan ikke flykte fra
Hvordan jeg elsker deg

1485
01:46:28,138 --> 01:46:33,143
Og jeg vil det ikke

1486
01:46:35,395 --> 01:46:40,192
Men jeg elsker deg

1487
01:47:20,482 --> 01:47:23,443
-Tusen takk for konserten.
-Du var så vakker.

1488
01:47:23,527 --> 01:47:25,863
Helt utrolig. Helt fantastisk.

1489
01:47:25,946 --> 01:47:27,406
Unnskyld meg.

1490
01:47:30,325 --> 01:47:31,410
Marty.

1491
01:47:31,493 --> 01:47:35,414
-Hei, jeg heter Marty, forresten.
-Hyggelig å hilse på deg.

1492
01:47:40,085 --> 01:47:41,879
Hei, Billie. Bra konsert.

1493
01:47:41,962 --> 01:47:44,631
Første gruppe.
Tar vi bilder med barna også?

1494
01:47:44,715 --> 01:47:48,552
-Tre-fire av gangen, eller hva vil du?
-Hent de i gruppen din.

1495
01:47:48,635 --> 01:47:49,970
-Ok.
-Gruppebilde.

1496
01:47:50,053 --> 01:47:53,974
Ok, det holder.
Jeg vet ikke hvem disse folkene er...

1497
01:47:54,057 --> 01:47:56,226
Saul, hvor gikk hun? Jessica og Ja...

1498
01:48:00,063 --> 01:48:01,773
-Billie, bare få det overstått.
-Nei!

1499
01:48:01,857 --> 01:48:04,985
-Bare si "hei, hei"...
-De sa én gruppe, og så tok han med...

1500
01:48:05,068 --> 01:48:08,488
-Han sa: "Neste gruppe. Neste gruppe."
-Det tar for mye tid når du går.

1501
01:48:08,572 --> 01:48:10,365
-Nei, jeg vil ikke.
-Vi bare...

1502
01:48:10,449 --> 01:48:12,910
-Hvorfor må jeg møte tilfeldige folk?
-Ikke tilfeldige.

1503
01:48:12,993 --> 01:48:16,038
-Hvem er de?
-De er tilknyttet plateselskapet.

1504
01:48:16,121 --> 01:48:18,415
Hver gang kommer tre stykker bort til meg.

1505
01:48:18,498 --> 01:48:20,667
-Bare bli der.
-Det er en milliard av dem.

1506
01:48:20,751 --> 01:48:22,794
-Tilfeldige... hurper.
-Ikke tilfeldige.

1507
01:48:22,878 --> 01:48:26,715
De kjenner folk som...
Som spiller musikken din eller noe sånt.

1508
01:48:26,798 --> 01:48:28,467
Bare få det overstått.

1509
01:48:29,092 --> 01:48:30,719
Ingen alenebilder.

1510
01:48:30,802 --> 01:48:32,304
Herregud, unnskyld.

1511
01:48:32,387 --> 01:48:33,931
Kameraet er der, Billie.

1512
01:48:34,014 --> 01:48:35,015
Gruppebilde, folkens.

1513
01:48:35,098 --> 01:48:38,018
Hei. Du er så pen. Jeg er stor fan.

1514
01:48:38,101 --> 01:48:39,728
Si det til Billie.

1515
01:48:39,811 --> 01:48:42,356
Jeg jobber med PR. Vi møttes så vidt.

1516
01:48:42,439 --> 01:48:44,233
-Hvordan går det?
-Ok, flott.

1517
01:48:44,900 --> 01:48:47,152
Vi har møtt ham to ganger på to dager.

1518
01:48:47,236 --> 01:48:49,947
Han spiller musikken din
på alle Sirius' kanaler.

1519
01:48:50,030 --> 01:48:51,823
Dette er folkene fra Verizon.

1520
01:48:51,907 --> 01:48:54,034
Glen. Hyggelig. Flott konsert.

1521
01:48:54,117 --> 01:48:55,994
Hallo.

1522
01:48:56,078 --> 01:48:57,955
-Skal vi ta bilde?
-Ja, takk.

1523
01:48:58,038 --> 01:48:59,248
Ikke noe problem.

1524
01:48:59,331 --> 01:49:01,875
Jobber dere i morgen?

1525
01:49:01,959 --> 01:49:04,628
-Ja, for å være ærlig. Jeg er her.
-Ok.

1526
01:49:04,711 --> 01:49:07,214
Jeg bruker blits så bildet blir bedre.

1527
01:49:27,150 --> 01:49:28,944
Jeg kan ikke ha et dårlig øyeblikk.

1528
01:49:30,863 --> 01:49:35,117
-Hvor så du kommentaren?
-Det var én kommentar på bildet jeg la ut.

1529
01:49:36,118 --> 01:49:38,662
Det var ikke en fan,
bare en tilfeldig person.

1530
01:49:41,039 --> 01:49:44,251
"Du var visst frekk da folk fikk møte deg.

1531
01:49:45,127 --> 01:49:49,339
Vennen min var der, og sa at du var frekk.
Du var irritert og..."

1532
01:49:49,423 --> 01:49:53,010
Jeg bare: "Seriøst?"
Jeg kan ikke få et eneste øyeblikk.

1533
01:49:53,093 --> 01:49:57,431
-Etter konserten.
-Det er flott om du kan overvinne det.

1534
01:49:57,514 --> 01:49:59,558
-Hei, mamma!
-Jeg bare nevner det.

1535
01:49:59,641 --> 01:50:01,852
-Jeg har...
-Vet du hvor ofte jeg har gjort det?

1536
01:50:01,935 --> 01:50:03,854
Jeg har empati. Det skal ikke skje...

1537
01:50:03,937 --> 01:50:08,358
Ikke et eneste øyeblikk hvor jeg bare:
"Vet du hva? Jeg vil ikke gjøre dette."

1538
01:50:09,610 --> 01:50:13,697
Ikke et eneste øyeblikk. Jeg har
ikke hatt et eneste slikt øyeblikk før nå,

1539
01:50:13,780 --> 01:50:15,616
og så skriver de om det.

1540
01:50:22,915 --> 01:50:24,082
Det er liksom...

1541
01:50:24,166 --> 01:50:27,711
Jeg og hele teamet ditt sviktet deg i går.

1542
01:50:27,794 --> 01:50:32,508
Jeg vil gjerne møte barna dine,
men vil ikke møte masse tilfeldige barn

1543
01:50:32,591 --> 01:50:34,134
som bare vil ha et bilde.

1544
01:50:34,927 --> 01:50:36,303
Det føles ikke bra.

1545
01:50:37,471 --> 01:50:42,017
Du ble sviktet.
Vi gjorde ikke en god jobb i går kveld.

1546
01:50:42,100 --> 01:50:45,771
Du ble satt i en veldig
vanskelig situasjon. Helt sant.

1547
01:50:47,356 --> 01:50:48,440
Gud.

1548
01:50:49,399 --> 01:50:53,946
Og ingen sier hvem som er viktige.
Alle sa: "Ok, du er ferdig. Gå tilbake."

1549
01:50:54,029 --> 01:50:58,951
Og så hører jeg: "Billie. Billie."
Jeg hører bare "Billie".

1550
01:50:59,034 --> 01:51:01,662
Hvordan vet jeg
at det er en viktig Billie? Hva faen?

1551
01:51:01,745 --> 01:51:03,247
Vi endrer hvordan vi...

1552
01:51:03,330 --> 01:51:05,958
Jeg hører bare: "Billie. Billie."
Hvert jævla sekund.

1553
01:51:06,041 --> 01:51:08,126
-Det var en svær tabbe.
-Fra alle retninger.

1554
01:51:08,210 --> 01:51:10,254
-Overalt. "Billie!"
-Svær tabbe.

1555
01:51:10,337 --> 01:51:11,839
-Svær tabbe.
-Jeg snur meg rundt,

1556
01:51:11,922 --> 01:51:18,178
og fyren som driver et eller annet,
et svært magasin, vil ha meg på forsiden.

1557
01:51:18,971 --> 01:51:23,600
Jeg vil ikke at noen som vet hvem jeg er,
som er en fan,

1558
01:51:23,684 --> 01:51:28,856
eller som kjenner en fan,
skal se meg i en kinkig situasjon.

1559
01:51:28,939 --> 01:51:30,023
-Ok.
-Greit.

1560
01:51:30,107 --> 01:51:33,110
Det er pinlig,
og jeg må fortsette å smile.

1561
01:51:33,193 --> 01:51:37,030
Gjør jeg ikke det, vil de hate meg
og tro at jeg er forferdelig. Urettferdig.

1562
01:51:37,114 --> 01:51:38,198
-Ja.
-Enig.

1563
01:51:38,282 --> 01:51:42,119
-Så... ikke kast henne til ulvene.
-Ok.

1564
01:51:44,371 --> 01:51:45,581
Huff.

1565
01:51:49,376 --> 01:51:50,586
Hallo!

1566
01:51:51,503 --> 01:51:52,754
Billie!

1567
01:51:52,838 --> 01:51:56,300
-Du aner ikke hvor mye jeg verdsetter deg.
-Jeg elsker deg. Kom hit.

1568
01:51:56,383 --> 01:51:59,720
-Jeg elsker deg så høyt.
-Gi meg en klem. Elsker deg.

1569
01:51:59,803 --> 01:52:02,014
-Jeg elsker deg!
-Herregud!

1570
01:52:02,097 --> 01:52:03,640
-Herregud.
-Hvordan går det?

1571
01:52:03,724 --> 01:52:05,267
Jeg elsker deg!

1572
01:52:05,350 --> 01:52:07,686
-Hvordan går det? Bra?
-Fint.

1573
01:52:07,769 --> 01:52:10,439
Vi elsker deg!

1574
01:52:14,610 --> 01:52:15,736
Hallo!

1575
01:52:17,362 --> 01:52:19,364
Herregud! Jeg elsker deg så høyt!

1576
01:52:19,448 --> 01:52:21,074
Ok, kjør henne vekk.

1577
01:52:22,659 --> 01:52:24,703
Se på tatoveringen min! Billie!

1578
01:52:26,371 --> 01:52:27,998
Billie!

1579
01:52:35,297 --> 01:52:37,841
Billie, jeg elsker deg!

1580
01:52:39,426 --> 01:52:41,053
Du reddet familien min.

1581
01:52:41,136 --> 01:52:42,804
Musikken din reddet livet mitt.

1582
01:52:42,888 --> 01:52:45,057
-Jeg elsker deg!
-Jeg elsker deg, Billie!

1583
01:52:45,140 --> 01:52:47,142
Billie, jeg elsker deg så høyt.

1584
01:52:47,226 --> 01:52:49,311
Herregud! Billie!

1585
01:52:56,818 --> 01:52:59,571
Buona sera. Ciao bella.

1586
01:53:01,740 --> 01:53:03,742
Det var det min ungdomstid var til for

1587
01:53:03,825 --> 01:53:08,163
Gamle tenåringshåp
Venter levende ved døren din

1588
01:53:08,247 --> 01:53:12,668
Du satt igjen med ingenting
Men de vil ha mer

1589
01:53:14,795 --> 01:53:16,880
Du ombestemmer deg

1590
01:53:19,132 --> 01:53:21,176
Du vet hvem du er

1591
01:53:21,260 --> 01:53:23,971
MILANO

1592
01:53:25,597 --> 01:53:27,224
ARTISTADGANG

1593
01:53:51,832 --> 01:53:53,000
Med en gang.

1594
01:54:12,769 --> 01:54:16,481
Jeg vrikket ankelen med en gang.
Så pinlig.

1595
01:54:20,360 --> 01:54:22,863
Det er så tåpelig.
Jeg er helt på gråten nå,

1596
01:54:22,946 --> 01:54:26,241
siden jeg heller vil droppe konserten
enn å gi dere en dårlig versjon.

1597
01:54:26,325 --> 01:54:29,661
Jeg vil gi dere en god konsert,
men jeg kan ikke det.

1598
01:54:31,246 --> 01:54:32,623
Pokker!

1599
01:54:35,626 --> 01:54:39,213
Dette er så fælt.
Dette er bokstavelig talt et mareritt.

1600
01:54:42,925 --> 01:54:44,801
Jeg kan ikke gjøre det. Beklager.

1601
01:54:48,639 --> 01:54:50,682
Så pinlig.

1602
01:54:51,475 --> 01:54:52,476
Hurpe!

1603
01:54:54,144 --> 01:54:57,356
Jeg kan ikke... Jeg er på gråten.
Jeg kan ikke engang snakke.

1604
01:54:57,439 --> 01:54:58,815
Det er så jævlig teit.

1605
01:55:01,026 --> 01:55:04,363
De vil godta hva enn du gir dem,
og de vil være på din side.

1606
01:55:05,155 --> 01:55:07,533
De er glade for at du er her.
Du har reist så langt.

1607
01:55:09,034 --> 01:55:10,744
Du greier dette.

1608
01:55:10,827 --> 01:55:13,580
Vi bare begynner
"idontwannabeyouanymore" med en gang.

1609
01:55:13,664 --> 01:55:16,875
Du trenger ikke å snakke og bli på gråten.
Bare begynn sangen.

1610
01:55:17,459 --> 01:55:19,795
-Klar? Vi setter i gang.
-Ok.

1611
01:55:20,295 --> 01:55:21,547
Gi jernet, sjef.

1612
01:55:22,130 --> 01:55:23,507
Ja.

1613
01:56:01,753 --> 01:56:06,884
Takk, Milano. Jeg elsker dere masse.
Jeg er lei for det.

1614
01:56:18,562 --> 01:56:20,981
-Du må la ankelen bli leget...
-Sprøtt.

1615
01:56:21,064 --> 01:56:23,358
...trene den og gjøre kroppen sterkere.

1616
01:56:23,442 --> 01:56:25,777
-Ikke i dag!
-Jo, hver dag!

1617
01:56:25,861 --> 01:56:30,699
Jeg ga deg øvelsene du skulle gjøre,
men du må gjøre dem hver dag.

1618
01:56:30,782 --> 01:56:33,994
Du må nesten gjøre mer
når du ikke holder konsert.

1619
01:56:34,077 --> 01:56:38,081
For du må trene. Vi vil sørge for
at du ikke blir skadet mer.

1620
01:56:38,165 --> 01:56:42,336
Vi vil lege kroppen din så du ikke
må si i intervjuer: "Kroppen er ødelagt."

1621
01:56:42,419 --> 01:56:46,632
-Vi skal lege kroppen din.
-Kroppen min vil alltid være ødelagt.

1622
01:56:46,715 --> 01:56:49,468
-Nei.
-Den har vært ødelagt en million ganger.

1623
01:56:49,551 --> 01:56:52,429
-Den kan leges.
-Etter flere ganger er den ødelagt.

1624
01:56:52,513 --> 01:56:55,599
-Derfor må du bli sterkere.
-Selv om du reparerer den.

1625
01:56:55,682 --> 01:56:57,059
Du må bli sterkere.

1626
01:57:13,909 --> 01:57:16,453
Jeg har starten på James Bond-sangen.

1627
01:57:16,537 --> 01:57:21,333
Den heter "No Time to Die", siden
det er sånn man lager en legendarisk sang.

1628
01:57:21,416 --> 01:57:23,585
Ja. Jeg fikk også noen ideer på flyet.

1629
01:57:23,669 --> 01:57:26,713
-Ikke en trist ballade, à la Sam Smith.
-Nei.

1630
01:57:26,797 --> 01:57:28,757
Jeg tror det er en jævla sint sang.

1631
01:57:28,841 --> 01:57:30,843
-Glad i deg.
-Glad i deg også!

1632
01:57:39,768 --> 01:57:42,813
Se på ankelen min, kompis. Knekk!

1633
01:57:45,232 --> 01:57:48,610
Bang! Normal. Trist.

1634
01:57:48,694 --> 01:57:52,364
Glad. Trist. Glad. Trist.

1635
01:57:53,740 --> 01:58:00,664
Vi ringte Freddy i desperasjon,
og han kom til Barcelona og reddet oss.

1636
01:58:02,332 --> 01:58:05,085
Vi innså ikke at leddbåndene var røket.

1637
01:58:05,169 --> 01:58:09,214
-Det var mye mer alvorlig enn vi trodde.
-Legg deg på siden.

1638
01:58:11,967 --> 01:58:13,969
Bra. Sett i gang. Opp og ned.

1639
01:58:21,393 --> 01:58:22,394
Slapp av.

1640
01:58:25,731 --> 01:58:27,691
Sånn, ja. Bedre.

1641
01:58:30,152 --> 01:58:34,031
Jeg skulle ha visst

1642
01:58:37,201 --> 01:58:39,870
At jeg kom til å dra alene

1643
01:58:39,953 --> 01:58:41,163
Sett i gang.

1644
01:58:43,290 --> 01:58:45,167
Bra. Treff hodet mitt med kneet.

1645
01:58:45,250 --> 01:58:48,337
Det bare viser

1646
01:58:49,838 --> 01:58:55,511
At blodet du blør
Bare er blodet du skylder

1647
01:58:59,223 --> 01:59:02,851
Vi var et par

1648
01:59:06,063 --> 01:59:09,024
Men jeg så deg der

1649
01:59:13,654 --> 01:59:16,073
-For mye til å holde ut
-Bytt side.

1650
01:59:18,408 --> 01:59:25,082
Du var livet mitt
Men livet er langt fra rettferdig

1651
01:59:26,416 --> 01:59:30,420
Var jeg dum som elsket deg?

1652
01:59:30,504 --> 01:59:33,757
Var jeg dumdristig som hjalp til?

1653
01:59:34,424 --> 01:59:40,639
Var det åpenbart for alle andre

1654
01:59:41,348 --> 01:59:46,812
At jeg hadde falt for en løgn?

1655
01:59:48,355 --> 01:59:54,820
Du var aldri på min side

1656
01:59:55,779 --> 01:59:59,366
Lur meg én gang, lur meg to

1657
01:59:59,449 --> 02:00:02,995
Er du døden eller paradis?

1658
02:00:03,078 --> 02:00:09,001
Nå vil du aldri se meg gråte

1659
02:00:09,084 --> 02:00:12,296
Det er bare ingen tid til å dø

1660
02:00:23,640 --> 02:00:25,434
Eller bare: "Det er ingen tid til å dø."

1661
02:00:25,517 --> 02:00:27,936
-Det funker.
-Høres ut som en Bond-sang.

1662
02:00:28,604 --> 02:00:31,857
Greenroomet blir ikke stille nok,
så vi setter oss i bussen.

1663
02:00:31,940 --> 02:00:35,694
Var jeg dum som elsket deg?

1664
02:00:35,777 --> 02:00:38,989
Var jeg dumdristig som hjalp til?

1665
02:00:39,656 --> 02:00:43,785
Var det åpenbart for alle andre...

1666
02:00:43,869 --> 02:00:45,329
Herregud, jeg hater dette.

1667
02:00:46,038 --> 02:00:51,668
-Hva er galt med det?
-Var det åpenbart for alle andre

1668
02:00:53,086 --> 02:00:54,379
Jeg hater dette!

1669
02:00:54,463 --> 02:00:57,007
-Jeg vil ikke at du...
-Hvorfor roper folk?

1670
02:00:57,090 --> 02:00:58,550
-Det låter...
-Fælt.

1671
02:00:58,634 --> 02:01:00,511
-Det låter flott.
-Tåpelig.

1672
02:01:00,594 --> 02:01:02,638
Nei, flott. Du trenger ikke å rope.

1673
02:01:02,721 --> 02:01:06,225
De kommer til å gjøre narr av meg
på nettet når jeg gjør det.

1674
02:01:08,143 --> 02:01:09,353
Nei, det vil de ikke.

1675
02:01:09,436 --> 02:01:12,231
De vil være slemme på nettet
hvis jeg gjør det.

1676
02:01:13,190 --> 02:01:17,194
Jeg tror ikke det, men
du må ikke skade stemmen før konserten.

1677
02:01:17,277 --> 02:01:19,655
-Hvordan føles stemmen?
-Ikke bra.

1678
02:01:19,738 --> 02:01:21,281
-Vil du slutte?
-Nei.

1679
02:01:22,074 --> 02:01:23,200
-Bør du slutte?
-Nei.

1680
02:01:24,243 --> 02:01:25,244
Sett i gang.

1681
02:01:27,079 --> 02:01:33,752
Du var aldri på min side

1682
02:01:33,836 --> 02:01:35,128
Lur meg en...

1683
02:01:37,464 --> 02:01:40,551
-Vi må sende den inn i kveld...
-Jeg kan prøve.

1684
02:01:40,634 --> 02:01:41,802
I kveld?

1685
02:01:41,885 --> 02:01:43,595
Må vi liksom være ferdige?

1686
02:01:43,679 --> 02:01:47,474
Vi trenger ikke å sende inn
noe som er helt ferdig,

1687
02:01:47,558 --> 02:01:49,685
men vi må sende inn sangen i kveld.

1688
02:01:50,477 --> 02:01:51,478
Jepp.

1689
02:02:00,279 --> 02:02:02,489
Sa at du ikke skulle bekymre deg

1690
02:02:03,991 --> 02:02:06,410
Men kanskje det er en løgn

1691
02:02:06,493 --> 02:02:07,870
Au.

1692
02:02:08,287 --> 02:02:10,497
Skatt, hvorfor har du så hastverk?

1693
02:02:12,249 --> 02:02:14,418
Kan du ikke bli her inne?

1694
02:02:16,044 --> 02:02:19,965
Husk at du ikke må
Komme for nærme stjernene

1695
02:02:20,048 --> 02:02:24,511
De vil aldri gi deg
Samme kjærlighet som oss

1696
02:02:25,304 --> 02:02:28,515
Hvor ble du av?
Jeg bør vite det, men det er kaldt

1697
02:02:28,599 --> 02:02:33,812
Og jeg vil ikke være ensom
Så vis meg veien hjem

1698
02:02:35,814 --> 02:02:38,025
Jeg kan ikke miste enda et liv

1699
02:02:41,361 --> 02:02:47,951
Skynd deg, jeg er bekymret

1700
02:02:48,035 --> 02:02:50,412
Verden er litt uskarp

1701
02:02:52,039 --> 02:02:54,124
Eller kanskje det er øynene mine

1702
02:02:59,171 --> 02:03:03,175
Takk, Houston! Vi elsker dere så mye!

1703
02:03:09,056 --> 02:03:12,309
Lur meg én gang, lur meg to

1704
02:03:12,392 --> 02:03:17,231
Er du døden eller paradis?
Nå vil du aldri...

1705
02:03:17,314 --> 02:03:18,315
-Ok.
-Flott.

1706
02:03:20,067 --> 02:03:24,738
Kan du tro at vi holdt en hel konsert
og skrev store deler av sangen i dag?

1707
02:03:24,821 --> 02:03:28,325
Og det er midnatt, og vi tar opp.
Vi er virkelig millionærer.

1708
02:03:28,408 --> 02:03:30,118
Det er ikke det...

1709
02:03:30,202 --> 02:03:32,204
Nei, det gir ikke mening.

1710
02:03:33,372 --> 02:03:34,706
Det er bare sant.

1711
02:03:35,707 --> 02:03:39,711
"Vi er virkelig millionærer."
Det er vi absolutt ikke.

1712
02:03:39,795 --> 02:03:44,132
Vi har flere millioner dollar,
men det gjør oss ikke til millionærer.

1713
02:03:48,679 --> 02:03:50,389
Millionæren Billie.

1714
02:03:54,893 --> 02:03:57,354
-Millionær.
-Hun er farlig, superfæl

1715
02:03:57,437 --> 02:03:59,189
Hun er gullgraver

1716
02:03:59,273 --> 02:04:00,482
Herregud.

1717
02:04:21,420 --> 02:04:23,922
Farvel fra oss begge.

1718
02:04:27,885 --> 02:04:31,388
Tre hundre tusen så på den dritten.
Hvorfor?

1719
02:04:33,307 --> 02:04:34,391
GRAMMYMUSEET

1720
02:04:34,474 --> 02:04:38,228
Du tar opp en rekke temaer
som er vanskelige.

1721
02:04:38,312 --> 02:04:42,482
Enten det er depresjon eller angst.
Veldig personlige temaer.

1722
02:04:42,566 --> 02:04:46,486
-Hvorfor er du så åpen?
-Jeg bestemte meg aldri for å være det.

1723
02:04:46,570 --> 02:04:50,949
Jeg sa aldri:
"Jeg skal snakke om dette og dette."

1724
02:04:51,033 --> 02:04:53,785
Jeg bare snakket om det jeg følte.

1725
02:04:53,869 --> 02:04:58,081
Og snakket om hvorfor det var fælt,
bra eller hva som helst.

1726
02:04:58,165 --> 02:05:01,251
Så ble det liksom: "Hun har et budskap."

1727
02:05:01,335 --> 02:05:04,671
Jeg elsker det,
for jeg innså ikke at jeg hadde det.

1728
02:05:04,755 --> 02:05:10,093
Nå som jeg tenker på det, innser jeg hvor
mange det er som ikke snakker om slikt,

1729
02:05:10,177 --> 02:05:14,431
og hvorfor folk liksom blir så sjokkerte
når du snakker om det.

1730
02:05:14,515 --> 02:05:19,102
Jeg bare: "Hvorfor er det så sjokkerende?
Jeg sier hvordan jeg er som menneske.

1731
02:05:19,186 --> 02:05:20,395
Hvorfor er det rart?"

1732
02:05:24,233 --> 02:05:27,778
For å være ærlig trodde jeg ikke
at jeg ville leve så lenge.

1733
02:05:42,251 --> 02:05:44,795
Det er én side i... Huff, se på det.

1734
02:05:44,878 --> 02:05:48,966
Jøss, jeg hadde det så fælt.

1735
02:05:50,676 --> 02:05:51,885
Fant det.

1736
02:05:56,306 --> 02:05:57,683
Der er det.

1737
02:05:57,766 --> 02:05:58,767
BLADET KAN GJØRE SÅ MYE

1738
02:05:58,851 --> 02:06:01,812
Denne siden er fra
da jeg var på mitt mest deprimerte.

1739
02:06:04,022 --> 02:06:05,023
SÅ MYE MAKT FORAN MEG

1740
02:06:05,107 --> 02:06:07,401
Jeg var 14-15 år.

1741
02:06:07,484 --> 02:06:09,736
SÅ MYE MAKT I HÅNDEN
SOM SNART ER I HUDEN MIN

1742
02:06:09,820 --> 02:06:11,029
MEN HVOR DYPT GÅR JEG?

1743
02:06:11,113 --> 02:06:16,577
Jeg gjemte barberblader rundt omkring,
og gjemte plaster i et hjørne på rommet.

1744
02:06:16,660 --> 02:06:18,495
Jeg hadde alltid plaster på håndleddene.

1745
02:06:18,579 --> 02:06:19,913
DET GJØR FOR VONDT Å TA PÅ DET

1746
02:06:20,747 --> 02:06:22,791
Jeg låste meg inne på badet

1747
02:06:22,875 --> 02:06:26,211
og fikk meg selv til å blø
fordi jeg trodde jeg fortjente det.

1748
02:06:41,727 --> 02:06:45,731
EN INTENS FØLELSE AV DEN ABSOLUTTE SLUTTEN

1749
02:06:45,814 --> 02:06:47,191
SPIS DRITT
JEG SKAL DRIKKE SYRE

1750
02:06:47,274 --> 02:06:48,567
SKAL IKKE KASTE BORT TIDEN DIN

1751
02:06:48,650 --> 02:06:51,486
GJØR VONDT SELV NÅR DET IKKE GJØR DET
DE TRENGER DEG

1752
02:06:51,570 --> 02:06:52,905
JEG HAR DET SÅ VONDT

1753
02:06:52,988 --> 02:06:54,406
JEG SKULLE ØNSKE HAN VILLE

1754
02:06:54,489 --> 02:06:55,782
JEG ER ET TOMROM

1755
02:06:55,866 --> 02:06:57,201
DEFINISJONEN AV INGENTING

1756
02:06:57,284 --> 02:07:02,664
SAMME HVA SOM SKJER
VIL JEG VÆRE ØDELAGT

1757
02:07:19,640 --> 02:07:23,810
Listen over de nominerte
til den 62. Grammy-utdelingen er her.

1758
02:07:23,894 --> 02:07:25,062
Hei, kjære.

1759
02:07:26,480 --> 02:07:27,689
God morgen.

1760
02:07:28,357 --> 02:07:30,484
Det er som julaften.

1761
02:07:31,777 --> 02:07:34,363
-Men ingen gaver.
-Ingen gaver.

1762
02:07:35,781 --> 02:07:38,033
Dette er en slags gave. Vil du høre?

1763
02:07:39,201 --> 02:07:40,661
-Ok.
-God morgen, Bill.

1764
02:07:40,744 --> 02:07:44,456
"Nominasjoner. Årets låtinnspilling:

1765
02:07:46,250 --> 02:07:47,543
'bad guy'.

1766
02:07:48,919 --> 02:07:51,046
Årets album..."

1767
02:07:51,129 --> 02:07:52,840
Hvilket album er det?

1768
02:07:54,132 --> 02:07:55,133
Pepper er tåpelig.

1769
02:07:55,217 --> 02:07:57,177
"When We All Fall Asleep, Where Do We Go?

1770
02:07:57,886 --> 02:08:02,808
Årets sang: 'bad guy'. Beste nykommer."

1771
02:08:03,600 --> 02:08:05,102
Hvorfor høres du sånn ut?

1772
02:08:06,061 --> 02:08:09,439
-"Beste popframføring, solo..."
-Fordi hun er moren din.

1773
02:08:09,982 --> 02:08:12,359
"...og Beste popalbum, vokal."

1774
02:08:13,402 --> 02:08:16,613
Og Årets produsent er broren din.

1775
02:08:16,697 --> 02:08:18,699
-Fikk han den?
-Ja.

1776
02:08:18,782 --> 02:08:22,286
Jippi! Han var så nervøs for det.

1777
02:08:23,579 --> 02:08:26,248
Hallo, jeg setter deg på høyttaler.

1778
02:08:26,999 --> 02:08:28,709
Du kan snakke med søsteren din.

1779
02:08:29,668 --> 02:08:30,669
Eilish.

1780
02:08:30,752 --> 02:08:32,171
Gjett hva du gjorde.

1781
02:08:34,131 --> 02:08:35,507
Så du det?

1782
02:08:35,591 --> 02:08:37,342
Du fikk det du ville ha.

1783
02:08:39,386 --> 02:08:44,349
Billie, gratulerer med
at du ble nominert til absolutt alt.

1784
02:08:44,433 --> 02:08:46,476
-Ja da, ja da.
-Du også, Finneas.

1785
02:08:46,560 --> 02:08:48,896
-Uvirkelig.
-Jeg vil lage mat til deg, Billie.

1786
02:08:50,439 --> 02:08:51,857
Jeg er glad i deg.

1787
02:08:53,066 --> 02:08:55,402
Smak på meg

1788
02:08:55,485 --> 02:09:00,699
De salte tårene på kinnet mitt

1789
02:09:00,782 --> 02:09:05,787
Det er det en årelang hodepine

1790
02:09:07,289 --> 02:09:11,710
Gjør med deg

1791
02:09:12,961 --> 02:09:18,509
Jeg er ikke ok, jeg føler meg så spredd

1792
02:09:18,592 --> 02:09:23,639
Ikke si at jeg er alt som betyr noe

1793
02:09:23,722 --> 02:09:25,098
Forlat meg

1794
02:09:27,184 --> 02:09:31,021
Déjà vu

1795
02:09:32,022 --> 02:09:35,317
Hvis du trenger meg

1796
02:09:36,860 --> 02:09:39,696
Vil se meg

1797
02:09:41,782 --> 02:09:43,992
Best å skynde seg

1798
02:09:45,953 --> 02:09:49,081
For jeg drar snart

1799
02:10:00,634 --> 02:10:05,472
Jeg er nominert til seks Grammyer,
og jeg har drømmebilen min.

1800
02:10:06,265 --> 02:10:08,976
Og Finneas har drømmebilen sin.

1801
02:10:10,185 --> 02:10:13,480
Og det regner.

1802
02:10:14,606 --> 02:10:16,733
Og jeg har bissevoven min i bilen.

1803
02:10:19,069 --> 02:10:20,612
Jeg spiste smultringer i går.

1804
02:10:22,656 --> 02:10:25,409
Jeg er ikke i et forhold, takk og pris.

1805
02:10:27,661 --> 02:10:29,955
Jeg har et godt forhold til familien min.

1806
02:10:33,292 --> 02:10:36,170
Jeg er pen. Forholdsvis.

1807
02:10:38,130 --> 02:10:42,593
Jeg er berømt som faen.

1808
02:10:43,969 --> 02:10:46,054
Livet er godt.

1809
02:10:48,182 --> 02:10:51,977
-Hvem ble nominert til en Grammy i dag?
-Jeg og Finneas.

1810
02:10:55,522 --> 02:10:57,941
-Billie og Finneas.
-Jeg er nominert til seks Grammyer,

1811
02:10:58,025 --> 02:11:00,569
og vi er i den samme dumme, lille hagen.

1812
02:11:00,652 --> 02:11:02,571
Men det er fint.

1813
02:11:02,654 --> 02:11:05,574
Ja, jeg spøker. Jeg syns det er søtt.

1814
02:11:10,996 --> 02:11:12,706
-Sommerfugler.
-Ja.

1815
02:11:12,789 --> 02:11:14,249
-Alt er bra.
-Du greier det.

1816
02:11:15,125 --> 02:11:17,628
Fjoråret var utrolig for deg.

1817
02:11:17,711 --> 02:11:18,712
NOMINERT TIL 6 GRAMMYER

1818
02:11:18,795 --> 02:11:21,340
Hva betyr det å være på Grammy-utdelingen?
Du vokste opp i nærheten,

1819
02:11:21,423 --> 02:11:24,092
og skal gå på den røde løperen
og inn på Staples Center.

1820
02:11:24,176 --> 02:11:26,887
Din første utdeling,
og du har seks nominasjoner.

1821
02:11:26,970 --> 02:11:29,473
Billie, gratulerer med dagen.

1822
02:11:29,556 --> 02:11:33,352
-Det er bursdagen min. Jeg er 18 år.
-Gratulerer med dagen.

1823
02:11:39,399 --> 02:11:41,527
FOTOBOKS

1824
02:11:48,617 --> 02:11:49,493
ÅRETS SANG

1825
02:11:49,576 --> 02:11:50,911
Grammyen går til...

1826
02:11:51,912 --> 02:11:54,540
"bad guy" av Billie Eilish.

1827
02:11:58,252 --> 02:12:00,212
Jøss, jøss...

1828
02:12:00,295 --> 02:12:03,173
Det er en artist som heter Billie Eilish.

1829
02:12:03,257 --> 02:12:08,011
Hun ga nylig ut et album
som er helt satanisk.

1830
02:12:19,565 --> 02:12:20,566
BESTE NYKOMMER

1831
02:12:20,649 --> 02:12:23,026
Og Grammyen går til...

1832
02:12:23,110 --> 02:12:24,945
Billie Eilish!

1833
02:12:30,868 --> 02:12:31,869
Jøss.

1834
02:12:33,620 --> 02:12:35,414
Takk.

1835
02:12:37,457 --> 02:12:38,458
To.

1836
02:12:39,084 --> 02:12:41,086
Regissør: Billie Eilish.

1837
02:12:41,170 --> 02:12:42,171
Se på det.

1838
02:12:42,254 --> 02:12:43,881
REGISSØR

1839
02:12:46,008 --> 02:12:47,634
Sett føttene flatt på gulvet.

1840
02:12:48,343 --> 02:12:50,095
Ja, la det falle på foten din.

1841
02:12:50,846 --> 02:12:52,514
Ja!

1842
02:13:08,488 --> 02:13:09,615
ÅRETS ALBUM

1843
02:13:09,698 --> 02:13:10,824
Og Grammyen går til...

1844
02:13:12,868 --> 02:13:14,077
Billie Eilish!

1845
02:13:19,875 --> 02:13:21,084
Kom igjen.

1846
02:13:22,252 --> 02:13:24,505
Jeg elsker dere. Tusen takk for dette.

1847
02:13:24,588 --> 02:13:26,965
Ja!

1848
02:13:40,687 --> 02:13:41,730
ÅRETS LÅTINNSPILLING

1849
02:13:41,813 --> 02:13:44,191
Jøss. Ok.

1850
02:13:44,858 --> 02:13:48,487
Og Grammyen går til...

1851
02:13:49,488 --> 02:13:51,198
"bad guy", Billie Eilish.

1852
02:14:10,467 --> 02:14:12,135
-Takk.
-Takk.

1853
02:14:14,471 --> 02:14:15,556
Ha det!

1854
02:14:19,977 --> 02:14:24,064
Vi lagde albumet på et soverom
i huset hvor vi vokste opp.

1855
02:14:24,147 --> 02:14:28,735
Det ble spilt inn i en stue,
så vi føler at alt er mulig.

1856
02:14:32,823 --> 02:14:35,742
Beste nykommer, Årets album, Årets sang,

1857
02:14:35,826 --> 02:14:40,038
Årets låtinnspilling,
Popalbum, vokal, Årets produsent.

1858
02:14:40,122 --> 02:14:45,419
Hvis det ikke hadde vært instrumenter
i huset hvor dere vokste opp,

1859
02:14:45,502 --> 02:14:47,337
ville dere ha laget musikk?

1860
02:14:49,131 --> 02:14:53,427
Jeg vet ikke. Foreldrene våre var
flinke til å høre på hva vi ønsket,

1861
02:14:53,510 --> 02:14:56,680
og de tvang oss aldri til noe.
Jeg tror oppveksten vår

1862
02:14:56,763 --> 02:14:59,892
fikk oss til å føle
at vi kunne gjøre og være hva vi ville.

1863
02:15:02,728 --> 02:15:04,104
De bare støttet oss.

1864
02:15:04,188 --> 02:15:06,356
Hei, Rob! Der er han.

1865
02:15:10,569 --> 02:15:11,653
Ta den.

1866
02:15:13,280 --> 02:15:14,281
Herregud!

1867
02:15:14,364 --> 02:15:15,365
Gratulerer.

1868
02:15:15,449 --> 02:15:17,618
-Takk!
-Hvordan føler du deg?

1869
02:15:17,701 --> 02:15:22,331
Jeg har det bra.
Jeg har det bra. Hvordan går det med deg?

1870
02:15:22,414 --> 02:15:27,377
Var det ikke utrolig? Hvordan føltes det?
Var det alt du kunne ha forestilt deg?

1871
02:15:27,461 --> 02:15:30,923
Ja, fullstendig. Jeg kan ikke tro det.
Det er sinnssykt.

1872
02:15:31,924 --> 02:15:34,635
Det er rått.
Jeg er så stolt... Jeg er stolt av deg.

1873
02:15:34,718 --> 02:15:37,304
-Takk.
-Du har jobbet hardt for dette.

1874
02:15:38,388 --> 02:15:39,723
Takket være deg.

1875
02:15:40,307 --> 02:15:41,308
Slutt.

1876
02:15:41,391 --> 02:15:44,478
-Hva med deg? Har du det bra?
-Veldig bra, ja.

1877
02:15:45,521 --> 02:15:47,022
Hvor er broren din?

1878
02:15:47,105 --> 02:15:48,106
-Finneas?
-Finneas?

1879
02:15:48,190 --> 02:15:51,151
-Jeg har ikke på meg bukse.
-Men det er Justin Bieber.

1880
02:15:53,445 --> 02:15:54,780
Raskere, raskere.

1881
02:15:55,948 --> 02:15:58,700
-Hei, Justin.
-Hei, kompis. Gratulerer.

1882
02:15:58,784 --> 02:16:00,202
Takk, så snilt av deg.

1883
02:16:00,285 --> 02:16:02,496
Alle de lange nettene
da dere skrev sangene,

1884
02:16:02,579 --> 02:16:04,373
og nå herjer dere på Grammy-utdelingen.

1885
02:16:05,582 --> 02:16:08,669
Greit, jeg vil ikke, dere vet...

1886
02:16:09,711 --> 02:16:11,755
Jeg vil at dere skal kose dere.

1887
02:16:12,464 --> 02:16:17,678
Det skal vi. Jeg er... Dette er sprøtt.
Takk for at du ringte meg. Jeg elsker deg.

1888
02:16:17,761 --> 02:16:20,097
Elsker deg også. Ha det.

1889
02:16:20,180 --> 02:16:21,473
Ha det!

1890
02:16:26,228 --> 02:16:29,356
-Har aldri...
-Falt fra en så stor høyde

1891
02:16:29,439 --> 02:16:33,986
Faller inn i dine havblå øyne

1892
02:16:34,068 --> 02:16:41,034
De havblå øynene

1893
02:20:09,868 --> 02:20:11,912
Takk. Ha det. Ses neste år.

1894
02:20:18,126 --> 02:20:20,128
Tekst: Espen Stokka

