1
00:00:12,638 --> 00:00:18,101
Llevo tiempo observándote

2
00:00:19,144 --> 00:00:24,691
No puedo dejar de mirar
Esos ojos oceánicos

3
00:00:27,236 --> 00:00:31,865
CON 13 AÑOS, BILLIE EILISH PUBLICÓ
EN INTERNET LA CANCIÓN "OCEAN EYES"

4
00:00:31,949 --> 00:00:36,203
En KCRW, y para todo el mundo en KCRW.com.

5
00:00:36,286 --> 00:00:39,248
Billie Eilish y su "Ocean Eyes".

6
00:00:39,331 --> 00:00:41,208
No puedo dejar…

7
00:00:41,291 --> 00:00:46,547
Salís en la radio, en KCRW,
la emisora más guay de la historia.

8
00:00:46,630 --> 00:00:48,841
Nunca he caído de tan alto

9
00:00:48,924 --> 00:00:52,553
- Cayendo en tus ojos oceánicos
- Sí.

10
00:00:52,636 --> 00:00:55,639
Esos ojos oceánicos

11
00:00:57,641 --> 00:00:58,725
¡Es Billie!

12
00:00:58,809 --> 00:01:00,310
TRES AÑOS DESPUÉS…

13
00:01:16,535 --> 00:01:20,372
Billie, no he conseguido entradas
para tu concierto, pero he venido.

14
00:01:20,831 --> 00:01:21,832
¡Billie!

15
00:01:21,915 --> 00:01:24,001
- ¡Te quiero mucho!
- Gracias.

16
00:01:30,674 --> 00:01:31,800
Cuidado con ella.

17
00:01:31,884 --> 00:01:34,344
- Os quiero.
- ¡Te quiero, Billie!

18
00:01:43,270 --> 00:01:44,605
Billie, ¡te quiero!

19
00:01:49,026 --> 00:01:52,905
Los juegos a los que jugabas
Nunca fueron divertidos

20
00:01:56,992 --> 00:02:01,205
Dijiste que te quedarías
Pero luego saliste corriendo

21
00:02:04,750 --> 00:02:08,669
Dándote lo que suplicas
Dándote lo que dices que necesito yo

22
00:02:08,753 --> 00:02:12,758
No quiero ningún ajuste de cuentas
Solo quiero que me dejes libre

23
00:02:12,841 --> 00:02:17,179
Dándote lo que suplicas
Dándote lo que dices que necesito yo

24
00:02:17,262 --> 00:02:18,805
Dices que necesito yo

25
00:02:20,807 --> 00:02:23,101
Ya no tengo miedo

26
00:02:23,185 --> 00:02:25,145
¿Qué te hace creer que eres

27
00:02:25,229 --> 00:02:27,189
Todo lo que necesito?

28
00:02:27,272 --> 00:02:28,899
Olvídalo

29
00:02:28,982 --> 00:02:33,028
Cuando sales por la puerta
Y me dejas desgarrada

30
00:02:33,111 --> 00:02:36,490
Me enseñas a vivir sin ello

31
00:02:36,573 --> 00:02:37,866
Aburrida

32
00:02:39,243 --> 00:02:41,537
Estoy tan aburrida

33
00:02:43,330 --> 00:02:46,875
Estoy tan aburrida

34
00:02:47,668 --> 00:02:49,670
Tan aburrida

35
00:02:53,131 --> 00:02:56,844
Estoy sola en casa
Tú estás sabe Dios dónde

36
00:03:01,014 --> 00:03:05,227
Espero que no creas
Que esta mierda es justa

37
00:03:08,730 --> 00:03:10,691
Dándote todo lo que quieres y más

38
00:03:10,774 --> 00:03:12,651
Dándote cada trozo de mí

39
00:03:12,734 --> 00:03:14,778
No quiero amor que no pueda permitirme

40
00:03:14,862 --> 00:03:16,697
Solo quiero que me ames sin coste

41
00:03:16,780 --> 00:03:18,657
¿No ves que me estoy aburriendo?

42
00:03:18,740 --> 00:03:21,034
- Dándote
- Cada trozo de mí

43
00:03:21,118 --> 00:03:22,828
Trozo de mí

44
00:03:24,872 --> 00:03:27,124
Ya no tengo miedo

45
00:03:27,207 --> 00:03:31,211
¿Qué te hace creer que eres
Todo lo que necesito?

46
00:03:31,295 --> 00:03:32,880
Olvídalo

47
00:03:32,963 --> 00:03:35,090
Cuando sales por la puerta

48
00:03:35,174 --> 00:03:36,884
Y me dejas desgarrada

49
00:03:36,967 --> 00:03:39,011
Me enseñas

50
00:03:43,265 --> 00:03:45,142
Estoy tan aburrida

51
00:03:47,477 --> 00:03:49,855
Estoy tan aburrida

52
00:03:59,448 --> 00:04:01,450
Dices que necesito yo

53
00:04:01,533 --> 00:04:05,037
Ajuste de cuentas
Que me dejes libre

54
00:04:05,537 --> 00:04:06,955
Que suplicas

55
00:04:07,331 --> 00:04:09,124
Dices que necesito yo

56
00:04:12,878 --> 00:04:15,005
Ya no tengo miedo

57
00:04:15,088 --> 00:04:19,091
¿Qué te hace creer que eres
Todo lo que necesito?

58
00:04:19,176 --> 00:04:20,677
Olvídalo

59
00:04:21,094 --> 00:04:24,932
Cuando sales por la puerta
Y me dejas desgarrada

60
00:04:25,015 --> 00:04:29,436
Me enseñas a vivir sin ello

61
00:04:35,275 --> 00:04:36,777
Sois todos hermosos.

62
00:04:37,819 --> 00:04:38,695
Alguien está mal.

63
00:04:38,779 --> 00:04:41,240
- Alguien… Eh.
- Alguien se ha hecho daño.

64
00:04:41,615 --> 00:04:43,450
- Se ha hecho daño.
- Es del subidón.

65
00:04:43,534 --> 00:04:45,369
Chicos, abrid paso.

66
00:04:48,705 --> 00:04:50,707
- ¡Billie!
- ¡Billie!

67
00:04:52,459 --> 00:04:53,877
¡Es mi hermana!

68
00:04:54,461 --> 00:04:57,339
Vale, ¡está bien! Ella está bien.

69
00:05:00,676 --> 00:05:03,345
- ¿Vosotros estáis bien?
- ¡Sí!

70
00:05:03,428 --> 00:05:08,225
Tenéis que estar bien, joder, porque sois
el motivo de que yo lo esté, ¿vale?

71
00:05:20,821 --> 00:05:23,699
Miro a la multitud y veo todas esas caras.

72
00:05:24,491 --> 00:05:27,911
Tantas sensaciones distintas, y angustia.

73
00:05:27,995 --> 00:05:31,039
Y cada persona presente allí

74
00:05:31,123 --> 00:05:36,670
está pasando por algo bueno o malo,
horrible o estupendo, ¿sabéis?

75
00:05:36,753 --> 00:05:40,007
Y lo menos que puedo hacer es…

76
00:05:41,550 --> 00:05:45,721
…hacer el arte que hago,
porque tengo los mismos problemas.

77
00:05:49,683 --> 00:05:53,353
No los veo como fans… nunca.

78
00:05:54,146 --> 00:05:56,982
No son mis fans. Son parte de mí.

79
00:06:13,123 --> 00:06:15,792
Mi familia es el motivo
de que sea como soy.

80
00:06:15,876 --> 00:06:19,213
Habéis tocado un dueto.
Vuestro primer dueto.

81
00:06:19,296 --> 00:06:20,380
¿Un qué?

82
00:06:20,464 --> 00:06:23,467
Para algunos, dónde crecieron
les hizo ser lo que son.

83
00:06:23,884 --> 00:06:25,886
Dónde iban a clase, con quién quedaban.

84
00:06:25,969 --> 00:06:30,891
Para mí fueron totalmente mi madre,
mi padre, mi hermano y mi perro.

85
00:06:31,517 --> 00:06:33,143
Mi madre me enseñó a componer.

86
00:06:33,227 --> 00:06:36,021
Mi padre me enseñó a tocar
el piano y el ukelele.

87
00:06:36,104 --> 00:06:38,774
Participaba en concursos de talentos
de pequeña.

88
00:06:38,857 --> 00:06:41,485
Mi padre tocaba el ukelele
o mi madre la guitarra.

89
00:06:41,568 --> 00:06:43,070
Mi hermano cantaba en armonía.

90
00:06:44,404 --> 00:06:45,906
Siempre era así.

91
00:06:47,115 --> 00:06:50,911
Nuestra familia era
como una puta gran canción.

92
00:06:52,246 --> 00:06:55,332
Y todavía hago música
en el cuarto de mi hermano.

93
00:07:06,635 --> 00:07:08,303
Decirse en alto

94
00:07:08,387 --> 00:07:09,847
- Bien.
- En alto

95
00:07:09,930 --> 00:07:11,306
- Suena bien.
- Vamos.

96
00:07:12,182 --> 00:07:13,392
Ven

97
00:07:13,475 --> 00:07:14,935
Algo que no debería

98
00:07:15,018 --> 00:07:16,770
Decirse en alto

99
00:07:17,312 --> 00:07:18,939
Creí que estaría

100
00:07:19,022 --> 00:07:20,649
Muerta ya

101
00:07:20,732 --> 00:07:23,068
Algo que no debería…

102
00:07:24,570 --> 00:07:26,113
Quiero ponerme fin

103
00:07:28,282 --> 00:07:29,533
Cómo mola.

104
00:07:29,616 --> 00:07:31,451
¿Qué quieres de mí?

105
00:07:31,535 --> 00:07:33,620
¿Por qué no huyes de mí?

106
00:07:33,704 --> 00:07:35,622
¿Qué te preguntas?

107
00:07:35,706 --> 00:07:37,416
¿Qué sabes?

108
00:07:37,499 --> 00:07:39,835
- ¿Por qué no te asusto?
- Estoy orgullosa de esa.

109
00:07:39,918 --> 00:07:41,545
¿Por qué te importo?

110
00:07:41,628 --> 00:07:44,840
Cuando nos dormimos todos
¿Adónde vamos?

111
00:07:44,923 --> 00:07:47,259
- Mola, ¿no?
- Una genialidad.

112
00:07:49,595 --> 00:07:50,429
KIERO PONERME FIN

113
00:07:50,512 --> 00:07:51,763
ARDÍAS TÚ, ¿VERDAD?

114
00:07:51,847 --> 00:07:53,765
Así quiero que se llame el álbum.

115
00:07:53,849 --> 00:07:55,767
"When We All Fall Asleep,
Where Do We Go?".

116
00:07:56,351 --> 00:07:57,186
DESAPAREZCAMOS

117
00:07:57,269 --> 00:08:00,230
Hasta dibujé esta canción.
Este es el dibujo de esta canción.

118
00:08:00,314 --> 00:08:03,525
Porque toda la canción
va de monstruos bajo tu cama.

119
00:08:03,609 --> 00:08:05,903
En el futuro, haré cosas con alas.

120
00:08:05,986 --> 00:08:08,322
También quiero hacer algo
bebiendo líquido negro,

121
00:08:08,405 --> 00:08:12,618
que se me pongan los ojos negros
y luego sangrar negro por ellos.

122
00:08:15,329 --> 00:08:17,080
Esto es un autorretrato.

123
00:08:17,164 --> 00:08:19,166
Esto es una polla, una muñeca rara…

124
00:08:19,249 --> 00:08:20,250
Esto es un pie.

125
00:08:20,751 --> 00:08:23,795
Esto son goteos,
y decidid vosotros lo que gotea.

126
00:08:24,338 --> 00:08:28,884
Aquí, una perra. Aquí, una vagina peluda.
Aquí… una polla.

127
00:08:32,179 --> 00:08:34,431
- …porque no lo sé
- Mola.

128
00:08:34,515 --> 00:08:35,807
No puedo negarme

129
00:08:35,890 --> 00:08:37,976
- No puedo negarme
- No puedo negarme

130
00:08:38,059 --> 00:08:39,394
Bum, pisa el cristal

131
00:08:39,477 --> 00:08:40,895
Grápate la lengua

132
00:08:42,063 --> 00:08:45,067
¿Qué podemos…?
¿Podemos unirlo a lo de la pesadilla?

133
00:08:45,150 --> 00:08:48,403
- Integrarlo todo.
- ¿Y si fuera parálisis del sueño?

134
00:08:48,487 --> 00:08:52,866
Los miembros se me han paralizado
Y no me siento los dedos de los pies

135
00:08:52,950 --> 00:08:55,494
"Los dedos de los pies" no mola mucho.

136
00:08:55,577 --> 00:08:58,038
- No, cierto.
- Pero…

137
00:08:58,121 --> 00:09:01,750
"Los miembros se me han paralizado…

138
00:09:02,918 --> 00:09:05,295
…y no logro cerrar los ojos". Eso sí mola.

139
00:09:06,171 --> 00:09:10,425
- ¿Prefieres "no logro" o "no puedo"?
- "No logro" mola mucho más.

140
00:09:10,509 --> 00:09:11,510
Vale.

141
00:09:14,680 --> 00:09:18,308
Con mi deuda debo vender mi alma

142
00:09:18,392 --> 00:09:22,604
Porque no puedo negarme
No, no puedo negarme

143
00:09:22,688 --> 00:09:26,316
Los miembros se me han paralizado
Y no logro cerrar los ojos

144
00:09:26,400 --> 00:09:30,779
No puedo negarme, no puedo negarme

145
00:09:30,863 --> 00:09:32,865
Pisa el cristal

146
00:09:32,948 --> 00:09:34,074
Grápate la lengua

147
00:09:37,744 --> 00:09:39,454
¡Bop, bop!

148
00:09:39,538 --> 00:09:40,664
Sigue.

149
00:09:42,541 --> 00:09:44,334
Espera. No.

150
00:09:46,920 --> 00:09:47,921
No, no.

151
00:09:53,177 --> 00:09:56,180
Hagamos eso. Hagámoslo 17 veces.

152
00:10:04,146 --> 00:10:05,772
No es el plano inicial,

153
00:10:05,856 --> 00:10:08,692
pero quiero este ángulo
al alejarse la imagen.

154
00:10:08,775 --> 00:10:11,236
- Sin estar del todo a un lado.
- ¿Qué haces?

155
00:10:11,320 --> 00:10:12,321
¡Calla!

156
00:10:12,404 --> 00:10:14,823
Y no delante,

157
00:10:15,365 --> 00:10:19,786
- solo… para que eso…
- Pepper.

158
00:10:19,870 --> 00:10:22,664
…la pata de la silla, quede en medio.

159
00:10:22,748 --> 00:10:25,042
- Que empiece…
- ¿Dónde está el gato?

160
00:10:25,125 --> 00:10:27,127
…sin nada en el fondo…

161
00:10:27,211 --> 00:10:30,964
- Dadle un premio.
- Sin nada al fondo salvo…

162
00:10:32,758 --> 00:10:34,843
Salvo el ciclorama blanco

163
00:10:34,927 --> 00:10:38,096
- y la mesa blanca.
- Ah, sí.

164
00:10:38,722 --> 00:10:40,349
Hay una rata muerta allí.

165
00:10:41,308 --> 00:10:43,810
Este es el plano inicial con solo el vaso.

166
00:10:44,520 --> 00:10:47,940
Se aleja la imagen,
dejando el vaso en el centro,

167
00:10:48,023 --> 00:10:50,067
y yo miro el vaso.

168
00:10:50,651 --> 00:10:54,238
Cuando llegue a este punto,
echaré un trago.

169
00:10:56,114 --> 00:10:57,282
Empezaré a beberlo.

170
00:10:58,033 --> 00:11:01,703
No sé si quiero mantener este plano
mientras bebo hasta dejar el vaso

171
00:11:01,787 --> 00:11:04,665
y luego ir hacia mí, o si mientras bebo…

172
00:11:04,748 --> 00:11:07,584
Espera, sigue bebiendo.
Aún no sé si lo quiero.

173
00:11:08,669 --> 00:11:12,214
Porque no sé si…
O si quiero que siga diagonal.

174
00:11:12,297 --> 00:11:14,800
Porque no sé si quiero que…

175
00:11:17,010 --> 00:11:19,847
¿Qué coño digo?

176
00:11:19,930 --> 00:11:22,307
No sé si quiero ver…

177
00:11:22,391 --> 00:11:25,602
Aquí… Vale, espera. Me he decidido.
Estará aquí.

178
00:11:25,686 --> 00:11:28,605
En cuanto empiece a beber,
y lleve bebiendo un momento,

179
00:11:28,689 --> 00:11:33,110
debe acercarse y mantener esa pata

180
00:11:33,193 --> 00:11:35,028
justo en el medio

181
00:11:35,112 --> 00:11:37,865
y alineada justo con la pata
del lado opuesto.

182
00:11:38,866 --> 00:11:41,368
Acercarse y que mi cara esté en medio.

183
00:11:41,451 --> 00:11:43,954
Creo que cogeré el vaso con la izquierda

184
00:11:44,037 --> 00:11:46,373
para que el plano quede… Tenga…

185
00:11:46,456 --> 00:11:47,457
Gracias, mamá.

186
00:11:47,541 --> 00:11:48,834
…tenga más sentido.

187
00:11:48,917 --> 00:11:52,045
Y así se verá
que el cieno negro desaparece

188
00:11:52,129 --> 00:11:53,672
porque me lo bebo todo.

189
00:11:54,256 --> 00:11:55,382
Luego déjalo.

190
00:11:57,384 --> 00:12:00,637
Y luego voy a mirar a la cámara

191
00:12:00,721 --> 00:12:02,806
y se va a quedar exactamente ahí.

192
00:12:03,348 --> 00:12:04,474
¡No acerques la imagen!

193
00:12:04,558 --> 00:12:08,145
No hagas nada de lo que hacen
esos putos cineastas idiotas

194
00:12:08,228 --> 00:12:09,938
cuando intentan que no aburra.

195
00:12:10,022 --> 00:12:12,065
- Trabajas con un gran director.
- Calla.

196
00:12:12,149 --> 00:12:13,901
- Sabrá lo que hace.
- Sí, seguro, pero…

197
00:12:13,984 --> 00:12:17,321
- Escucha, no seas idiota. Mantenlo aquí.
- Billie.

198
00:12:18,614 --> 00:12:21,200
Y no muevas la estúpida cámara.

199
00:12:21,283 --> 00:12:27,080
Luego, cuando mire a la cámara,
el negro goteará de mis ojos.

200
00:12:36,548 --> 00:12:38,550
Vale, lo mismo.

201
00:12:39,343 --> 00:12:40,594
¿Cómo notas este?

202
00:12:41,386 --> 00:12:43,013
- Bastante bien.
- ¿Sí?

203
00:12:44,556 --> 00:12:48,018
Te sacrificas la hostia
aceptando hacer esto.

204
00:12:48,101 --> 00:12:49,353
Es que fue idea mía.

205
00:12:51,688 --> 00:12:53,232
Hay cosas que no olvidas.

206
00:12:53,315 --> 00:12:54,775
¿Es tuyo o mío?

207
00:12:54,858 --> 00:12:56,443
- No sé…
- Empuja.

208
00:12:56,527 --> 00:12:59,321
- Esto me descontrola el Tourette.
- Probémoslo.

209
00:12:59,404 --> 00:13:02,866
Porque lo tengo en el ojo,
donde vive mi Tourette.

210
00:13:02,950 --> 00:13:04,368
Este es mío.

211
00:13:04,451 --> 00:13:05,786
Vale, ¿lista?

212
00:13:06,286 --> 00:13:08,705
- Y…
- ¿Puedes mirar más alto?

213
00:13:08,789 --> 00:13:11,250
- Ahí.
- Ahí.

214
00:13:11,959 --> 00:13:13,043
Vamos allá.

215
00:13:33,856 --> 00:13:36,400
Ahora pósalo. Lentamente.

216
00:13:38,151 --> 00:13:39,152
Venga.

217
00:13:39,611 --> 00:13:41,655
Repitámoslo. Vale, corten, corten.

218
00:13:43,782 --> 00:13:45,784
Reponed todo. Probemos otra vez.

219
00:13:50,664 --> 00:13:53,667
Corten.

220
00:13:53,750 --> 00:13:54,751
Cámaras rodando.

221
00:13:54,835 --> 00:13:58,088
No sé qué coño tengo que hacer.

222
00:13:58,172 --> 00:14:00,382
Presta atención cuando posas el vaso.

223
00:14:00,465 --> 00:14:02,509
- Ahí perdimos tu mano…
- ¿Que haga qué?

224
00:14:02,593 --> 00:14:06,513
Al posarlo tras beberlo,
cuando lo vuelves a posar ahí,

225
00:14:06,597 --> 00:14:08,307
atiende al movimiento de la cámara,

226
00:14:08,390 --> 00:14:11,185
porque quizá tengas que hacerlo
algo más lento.

227
00:14:11,268 --> 00:14:15,272
Sí, es que no sé cuándo debo hacerlo.
Estaría bien que me lo gritases.

228
00:14:15,355 --> 00:14:17,608
¿Quieres que diga "vaso abajo"?

229
00:14:18,692 --> 00:14:20,360
- Sí.
- ¿"Abajo" o algo así?

230
00:14:20,444 --> 00:14:22,571
O "empieza a bajar el vaso"
y lo haré más lento.

231
00:14:22,654 --> 00:14:25,073
Vale, guay. Ah, eso es estupendo.

232
00:14:33,332 --> 00:14:34,541
Corten. Sí.

233
00:14:38,420 --> 00:14:42,049
El resto de mis vídeos
los dirigiré yo misma.

234
00:14:45,219 --> 00:14:46,428
¿Qué?

235
00:14:48,472 --> 00:14:49,890
Graba esto.

236
00:14:49,973 --> 00:14:51,642
Graba esto. Oh.

237
00:14:57,648 --> 00:14:58,941
Dios mío.

238
00:14:59,024 --> 00:15:02,569
La primera pista del álbum
debería ser solo eso.

239
00:15:02,653 --> 00:15:05,739
Vale. "Me he sacado los dientes.
Grabemos un disco".

240
00:15:05,822 --> 00:15:08,283
"Me he sacado los dientes".

241
00:15:08,367 --> 00:15:10,035
Mi Invisalign tiene…

242
00:15:10,118 --> 00:15:12,496
Me he quitado el Invisalign…

243
00:15:12,579 --> 00:15:14,081
…y esto es el disco.

244
00:15:18,460 --> 00:15:22,089
Camisa blanca ahora roja
Mi nariz ensangrentada

245
00:15:22,172 --> 00:15:25,592
- Durmiendo, vas de puntillas
- Durmiendo, vas de puntillas

246
00:15:25,676 --> 00:15:29,054
- Al acecho como si no te viera nadie
- Al acecho

247
00:15:29,137 --> 00:15:31,849
Mi pequeño criminal

248
00:15:33,267 --> 00:15:34,268
O quizá…

249
00:15:35,978 --> 00:15:40,023
Podríamos cantar…
Te crees todo un criminal

250
00:15:40,524 --> 00:15:42,818
Como que se cree muy malo y para nada.

251
00:15:42,901 --> 00:15:46,780
Podríamos hasta… No sé, pero he recordado
aquella canción, "bad guy".

252
00:15:47,489 --> 00:15:51,577
Podríamos hacerla esta. Es una idea.
Se me ocurren algunas cosas.

253
00:15:51,660 --> 00:15:53,453
Podría ser: "Te crees muy malo"

254
00:15:53,537 --> 00:15:56,665
y luego el estribillo sería:
"Pero yo soy el tío malo".

255
00:15:57,958 --> 00:15:59,877
¿No? No sé si le pegaría a esta.

256
00:15:59,960 --> 00:16:01,253
Eso me gusta.

257
00:16:04,840 --> 00:16:08,719
"Bloquear un cruce con tráfico
de hora punta no está permitido…

258
00:16:09,803 --> 00:16:12,723
…salvo que entres en el cruce
con luz verde…

259
00:16:13,974 --> 00:16:17,186
…bajo ningún concepto,
aunque tengas luz verde…

260
00:16:19,104 --> 00:16:21,106
…salvo que tengas prioridad o luz verde"…

261
00:16:21,190 --> 00:16:22,858
- Es bajo…
- No presté atención.

262
00:16:22,941 --> 00:16:23,942
Bajo ningún concepto.

263
00:16:24,026 --> 00:16:26,236
Porque no puedes… Si tú…

264
00:16:26,320 --> 00:16:29,615
Si hay tráfico y está detenido,
no puedes entrar al cruce.

265
00:16:29,698 --> 00:16:31,658
Eso lo bloquea todo. Es ilegal.

266
00:16:32,284 --> 00:16:35,329
- "Bajo"… Sí, entonces no.
- Lo llaman despejar la "caja".

267
00:16:35,412 --> 00:16:38,624
- Sí. Correcto.
- Lo oí en Nueva York. "Despeja la caja".

268
00:16:38,707 --> 00:16:39,791
"Relaja la raja".

269
00:16:41,502 --> 00:16:43,754
Billie ha aprobado el teórico.

270
00:16:45,172 --> 00:16:46,590
Mirad.

271
00:16:46,673 --> 00:16:49,009
Billie ha aprobado el examen.

272
00:16:49,092 --> 00:16:52,095
Ya puede conducir.
Bueno, puede recibir clases.

273
00:16:53,138 --> 00:16:54,848
Siempre he querido conducir.

274
00:16:54,932 --> 00:16:56,683
Me encantan los coches.

275
00:16:56,767 --> 00:17:00,687
Por supuesto, mi madre tiene una furgoneta

276
00:17:00,771 --> 00:17:04,608
y mi padre tiene un puto… Mazda.

277
00:17:04,691 --> 00:17:07,486
Y Finneas tiene un Honda Fit,

278
00:17:07,569 --> 00:17:11,990
así que estoy rodeada de pringados.

279
00:17:12,074 --> 00:17:13,784
Cielo santo.

280
00:17:13,867 --> 00:17:17,204
Solo quiero un Dodge Challenger
de color negro mate.

281
00:17:17,954 --> 00:17:23,502
¿No podrías retirarlo y decir solo que…?

282
00:17:23,585 --> 00:17:26,421
"Ojalá no te hubiera oído decirlo", o…

283
00:17:27,256 --> 00:17:28,464
No hagas ningún…

284
00:17:28,549 --> 00:17:29,800
Te hubiera oído decirlo…

285
00:17:30,634 --> 00:17:32,469
- Mola.
- No pretendías decirlo

286
00:17:34,471 --> 00:17:37,766
No hagas ningún…
¿No te parece que…?

287
00:17:37,850 --> 00:17:40,894
¿No puedes venir y retirarlo?

288
00:17:42,855 --> 00:17:46,024
¿No podrías retirarlo?

289
00:17:46,108 --> 00:17:49,736
Di que intentabas hacerme reír

290
00:17:49,820 --> 00:17:53,115
Y nada tiene que cambiar hoy

291
00:17:53,198 --> 00:17:58,412
No decías en serio lo de: "Te quiero"

292
00:18:02,708 --> 00:18:06,545
Y te quiero

293
00:18:07,045 --> 00:18:09,047
Una armonía algo rara en "quiero", ¿no?

294
00:18:09,131 --> 00:18:10,299
Ya la cambio.

295
00:18:10,382 --> 00:18:14,928
- Puedo quererte
- Te quiero

296
00:18:15,554 --> 00:18:17,639
Armonías con las blancas. Chachi.

297
00:18:26,857 --> 00:18:28,692
- Sí.
- Preciosa.

298
00:18:30,235 --> 00:18:31,737
Es muy bonita.

299
00:18:31,820 --> 00:18:34,656
Me recuerda a esa gran canción
de Duncan Sheik que adorábamos…

300
00:18:34,740 --> 00:18:37,159
- Ya estamos. Ya empieza.
- …pero totalmente distinta.

301
00:18:37,242 --> 00:18:39,828
- Qué bonita.
- No, tiene una increíble…

302
00:18:39,912 --> 00:18:42,623
Cuando no compones,
unas canciones te recuerdan a otras.

303
00:18:42,706 --> 00:18:44,374
No, no es que suene a nada.

304
00:18:44,458 --> 00:18:46,793
Solo dice que le da
la misma buena sensación.

305
00:18:46,877 --> 00:18:47,753
Gracias.

306
00:19:05,687 --> 00:19:07,314
- Preciosa.
- Genial.

307
00:19:07,397 --> 00:19:08,649
- Me gustó hacerla.
- Buen comienzo.

308
00:19:08,732 --> 00:19:10,442
- Me encanta.
- Sí.

309
00:19:11,401 --> 00:19:15,405
No preguntes cosas
Que no quieres saber

310
00:19:16,031 --> 00:19:20,244
Aprendí la lección hace demasiado tiempo

311
00:19:20,786 --> 00:19:22,913
Para hablar contigo, belladona

312
00:19:22,996 --> 00:19:25,666
Debí hacer punto y aparte
Y no punto y seguido

313
00:19:25,749 --> 00:19:27,876
Tomar lo que quiero cuando quiero

314
00:19:28,502 --> 00:19:29,670
Y te quiero a ti

315
00:19:30,587 --> 00:19:34,758
Muy malas noticias
Uno de nosotros perderá

316
00:19:34,842 --> 00:19:37,469
Yo soy la pólvora, tú la mecha

317
00:19:38,095 --> 00:19:39,680
Añade un poco de fricción

318
00:19:40,222 --> 00:19:44,893
Eres mi extraña adicción

319
00:19:44,977 --> 00:19:49,606
Eres mi extraña adicción

320
00:19:49,690 --> 00:19:54,194
El médico no puede explicar
Mis síntomas ni mi dolor

321
00:19:54,278 --> 00:19:59,032
Pero tú eres mi extraña adicción

322
00:20:03,453 --> 00:20:04,872
Es un ritmo burdo, pero…

323
00:20:04,955 --> 00:20:06,206
Resulta adorable.

324
00:20:06,290 --> 00:20:09,668
Deberíamos intentar acabar
una canción y decir:

325
00:20:09,751 --> 00:20:11,920
"Dadnos comentarios y opiniones.
Acabemos esta".

326
00:20:12,004 --> 00:20:15,007
- Vale.
- Luego pasaremos a otras cosas.

327
00:20:15,090 --> 00:20:17,384
No os centréis en exclusiva en nada,
lo que queráis.

328
00:20:17,467 --> 00:20:19,887
Si todos van a por algo…

329
00:20:19,970 --> 00:20:21,763
Me gusta lo que dijo Justin.

330
00:20:21,847 --> 00:20:22,848
¿Qué dices?

331
00:20:22,931 --> 00:20:24,099
- ¿Qué?
- Bien dicho, Justin.

332
00:20:24,183 --> 00:20:26,226
- ¿Qué dijo Justin?
- Sin presión.

333
00:20:26,310 --> 00:20:27,728
- ¿Sin presión?
- Sí, claro.

334
00:20:27,811 --> 00:20:29,021
No la hay.

335
00:20:29,104 --> 00:20:33,817
Solo digo que, si queremos publicar algo,
deberíamos acabarlo.

336
00:20:33,901 --> 00:20:35,777
Si es "Crown", publicamos esa.

337
00:20:35,861 --> 00:20:38,947
- Ya sabes. ¿Oyes eso?
- Sí.

338
00:20:39,031 --> 00:20:42,159
Si nos centramos en algo,
podemos acabarlo, o lo que haremos es

339
00:20:42,242 --> 00:20:45,913
hacer un poco y saltar a otra cosa,
y hacer otro poco y saltar a otra.

340
00:20:45,996 --> 00:20:47,122
Solo digo eso.

341
00:20:49,166 --> 00:20:50,876
Entonces "7", "i love you"

342
00:20:50,959 --> 00:20:53,879
y tenemos que acabar
"all the good girls go to hell".

343
00:20:53,962 --> 00:20:56,340
Está casi lista, ¿sabes lo que digo?

344
00:20:56,423 --> 00:20:57,883
- Sí.
- Cuando esté bien…

345
00:20:57,966 --> 00:20:59,218
"my strange addiction" suena bien.

346
00:20:59,301 --> 00:21:02,596
Creo que, si la oyera, diría:
"Esto va a ser un éxito", ¿sabes?

347
00:21:02,679 --> 00:21:05,015
- Desde luego.
- Alguien lo pensó en la reunión.

348
00:21:05,098 --> 00:21:07,184
- Creo que todos.
- ¿Por qué no lo dijeron?

349
00:21:07,267 --> 00:21:08,393
¿Por qué no aplaudieron?

350
00:21:19,738 --> 00:21:22,574
Todas las chicas buenas

351
00:21:23,534 --> 00:21:27,120
Todas las chicas buenas van al infierno

352
00:21:27,996 --> 00:21:33,585
Porque hasta Diosa misma tiene enemigos

353
00:21:33,669 --> 00:21:37,673
Y en cuanto el agua empieza a subir

354
00:21:38,423 --> 00:21:40,259
Y el Cielo se pierde de vista

355
00:21:40,968 --> 00:21:45,722
Ella querrá al diablo en su equipo

356
00:21:47,349 --> 00:21:49,768
- Suena muy bien.
- Suena bastante horrible.

357
00:21:50,894 --> 00:21:52,604
Creo que suena flipante.

358
00:21:52,688 --> 00:21:53,689
Es bastante malo.

359
00:21:54,273 --> 00:21:57,359
Odio que debamos tener
el álbum para diciembre.

360
00:21:57,442 --> 00:22:01,363
- El día antes de mi cumpleaños. Lo odio.
- Debe estar masterizado ese día.

361
00:22:01,446 --> 00:22:03,448
- Lo tendremos grabado semanas antes.
- No.

362
00:22:03,532 --> 00:22:04,658
- Sí.
- No.

363
00:22:04,741 --> 00:22:06,952
Dijimos que lo acabaríamos
antes de esta gira.

364
00:22:07,035 --> 00:22:09,037
Tenemos un plazo
y un lanzamiento del disco,

365
00:22:09,121 --> 00:22:10,247
así que lo acabaremos.

366
00:22:10,747 --> 00:22:13,709
Pero no estará hecho si no lo hacemos,
y por eso lo hacemos.

367
00:22:13,792 --> 00:22:15,002
¡Pero suena mal!

368
00:22:15,085 --> 00:22:17,838
Sueno fatal, y no puedo sonar bien
porque no soy buena.

369
00:22:17,921 --> 00:22:19,339
- Eres muy buena.
- No.

370
00:22:19,423 --> 00:22:21,800
Mucha gente estará de acuerdo conmigo
en que lo eres.

371
00:22:27,097 --> 00:22:30,642
Cadena de oro bajo tu camisa

372
00:22:33,228 --> 00:22:37,149
La camisa que me dejas ponerme en casa

373
00:22:39,902 --> 00:22:43,655
El oro es falso y el amor real duele

374
00:22:46,241 --> 00:22:49,828
Pero nada duele cuando estoy sola

375
00:22:52,664 --> 00:22:56,210
Cuando estás conmigo y estamos solos

376
00:22:58,086 --> 00:23:00,339
Así que déjame arrastrarme…

377
00:23:00,422 --> 00:23:02,841
Debemos acabar las otras cuatro.

378
00:23:02,925 --> 00:23:07,387
Si decimos: "Limpiemos la agenda
de todo salvo conciertos hasta el 17",

379
00:23:07,471 --> 00:23:11,850
si hacemos todo y se lo mandamos a Riback,
y dice: "No oigo éxitos en este disco",

380
00:23:11,934 --> 00:23:13,602
entonces deberíamos decir…

381
00:23:14,603 --> 00:23:16,939
"Aquí está 'true blue' y…".

382
00:23:17,022 --> 00:23:18,732
Y escribimos otro éxito.

383
00:23:27,282 --> 00:23:30,285
"Cielo, no me siento muy bien"

384
00:23:30,369 --> 00:23:34,164
Seis palabras que nunca entendiste

385
00:23:35,374 --> 00:23:38,710
Por algún motivo, suena muy…
como en mi cabeza.

386
00:23:38,794 --> 00:23:41,213
Claro, estás bajo una toalla.

387
00:23:42,965 --> 00:23:45,217
No digas que no soy tu tipo

388
00:23:46,468 --> 00:23:50,389
Simplemente di que no soy
Tu orientación sexual prefe…

389
00:23:50,472 --> 00:23:55,018
…rida
Soy tan egoísta, oh

390
00:23:55,102 --> 00:23:56,228
Pero haces que me si…

391
00:23:57,521 --> 00:23:58,522
Me parece brutal.

392
00:23:58,605 --> 00:24:02,442
Quiero probar una en la que empieces
este estribillo muy suave

393
00:24:02,526 --> 00:24:06,071
y en esa primera frase pises fuerte.
¿Sabes lo que digo?

394
00:24:06,154 --> 00:24:08,615
¿Cómo voy a hacer que te…?

395
00:24:08,699 --> 00:24:11,535
Que te tires a lo loco,
pero empezando más tranquila

396
00:24:11,618 --> 00:24:14,621
- o más suave o más… niñita.
- Vale.

397
00:24:16,039 --> 00:24:17,040
Tú prueba.

398
00:24:20,919 --> 00:24:26,216
¿Cómo voy a hacer que te sientas bien

399
00:24:28,594 --> 00:24:34,308
Cuando lo único que haces
Es irte en dirección contraria?

400
00:24:44,318 --> 00:24:46,570
¿Puedes adivinar

401
00:24:47,362 --> 00:24:50,240
En qué estoy pensando?

402
00:24:50,699 --> 00:24:53,035
Cuando miro al sitio

403
00:24:53,702 --> 00:24:56,246
De donde vienen mis ojos

404
00:24:56,747 --> 00:24:59,416
¿Puedes adivinar

405
00:25:00,000 --> 00:25:03,086
En qué estoy pensando?

406
00:25:03,170 --> 00:25:05,714
¿En qué puedes convertirte

407
00:25:06,215 --> 00:25:09,176
Si te enamoras?

408
00:25:09,259 --> 00:25:10,677
Es un estribillo guay.

409
00:25:10,761 --> 00:25:13,222
"¿Adivinas qué pienso?
¿Qué serás si te enamoras?".

410
00:25:13,305 --> 00:25:14,306
Eso es guay.

411
00:25:14,848 --> 00:25:16,767
- ¿Puedes cantármelo?
- Mola.

412
00:25:17,935 --> 00:25:20,062
Pero me pega más para un tatuaje.

413
00:25:20,896 --> 00:25:23,190
Sí, pero creo que es muy buen estribillo.

414
00:25:23,273 --> 00:25:25,859
Es que es como todo lo demás
que hemos escrito.

415
00:25:26,360 --> 00:25:30,197
No lo veo así. Además, intento componer
la mejor canción que hayamos escrito

416
00:25:30,280 --> 00:25:33,825
y la más accesible ahora mismo, ¿sabes?

417
00:25:33,909 --> 00:25:37,371
Qué idiotez.
¿Intentas componer nuestra mejor canción?

418
00:25:37,454 --> 00:25:38,622
Pues claro. Cada vez.

419
00:25:39,289 --> 00:25:42,459
Pues yo nunca voy a hacer nada
si pienso así.

420
00:25:43,001 --> 00:25:44,962
Tú no tienes que pensar así,
pero yo puedo.

421
00:25:47,297 --> 00:25:49,132
A mí me resulta como un campo de minas

422
00:25:49,216 --> 00:25:51,969
porque siento que me han mandado
componer un éxito,

423
00:25:52,386 --> 00:25:55,472
pero también que no le diga a Billie
que debemos componerlo.

424
00:25:55,556 --> 00:25:58,976
Pero… Billie detesta componer en general.

425
00:25:59,059 --> 00:26:02,855
Y, ya sabéis… Es… No sé,

426
00:26:02,938 --> 00:26:05,607
tan consciente de su propia…

427
00:26:07,651 --> 00:26:09,361
…imagen en internet

428
00:26:09,444 --> 00:26:12,656
- que creo que le aterroriza…
- El odio.

429
00:26:12,739 --> 00:26:16,994
…que odien cualquier cosa que haga.
Y creo que calcula

430
00:26:17,077 --> 00:26:19,872
que cuanto más popular sea algo,
más odio atraerá.

431
00:26:19,955 --> 00:26:22,291
- Sí.
- Pero lo que intento hacer aquí

432
00:26:22,374 --> 00:26:26,712
concretamente es que el jefe de Artistas
de Interscope piense:

433
00:26:26,795 --> 00:26:32,050
"Vaya, les dije que compusieran un éxito
y, a mi parecer, esto es un puto éxito".

434
00:26:32,134 --> 00:26:35,596
No sé cómo vas a poder
hacer esto sin decírselo.

435
00:26:35,679 --> 00:26:37,890
No la engañarás para que componga.

436
00:26:37,973 --> 00:26:39,266
¿Habláis de mí?

437
00:26:39,892 --> 00:26:43,353
Solo digo que quizá
para las últimas canciones

438
00:26:43,437 --> 00:26:45,606
que compongas para el disco…

439
00:26:46,899 --> 00:26:51,361
…podrías experimentar intentando
hacer algo que siga gustándote,

440
00:26:51,445 --> 00:26:54,615
pero que quizá sea algo más convencional

441
00:26:54,698 --> 00:26:58,076
o, ya sabes, accesible o lo que sea.

442
00:26:58,160 --> 00:27:00,829
Y quizá Finneas pueda guiarte en eso

443
00:27:00,913 --> 00:27:02,289
- y pueda darte…
- ¿Eh?

444
00:27:02,372 --> 00:27:05,501
En las últimas canciones que compongas
para este disco o el siguiente…

445
00:27:05,584 --> 00:27:07,878
Pero ¿qué palabras usas? No te entiendo.

446
00:27:07,961 --> 00:27:09,379
- ¿Accesible?
- ¡Pepper!

447
00:27:09,463 --> 00:27:12,216
¿Qué significa en una canción,
al componer? ¿Qué significa?

448
00:27:12,299 --> 00:27:14,092
- Significa…
- Accesible significa

449
00:27:14,176 --> 00:27:17,054
una canción que no deje fuera a nadie
por ningún motivo,

450
00:27:17,137 --> 00:27:18,555
una canción que no…

451
00:27:18,639 --> 00:27:21,308
Literalmente me estáis…
Los dos habláis de algo

452
00:27:21,391 --> 00:27:25,270
de lo que creo que siempre hemos hablado
como algo negativo

453
00:27:25,354 --> 00:27:28,815
donde las canciones son para todos,
que cualquiera puede identificarse.

454
00:27:28,899 --> 00:27:30,734
- Yo no… La verdad…
- No me va.

455
00:27:30,817 --> 00:27:33,654
Decís que compongamos algo
con lo que se identifiquen todos.

456
00:27:33,737 --> 00:27:35,989
- No digo eso.
- ¿Ha criticado mi idea

457
00:27:36,073 --> 00:27:38,992
- de una canción que estaba… Que compuse…
- No.

458
00:27:39,076 --> 00:27:42,788
- …y que intentó convertir en otra cosa
porque no era para todos?

459
00:27:42,871 --> 00:27:43,914
¿Ha pasado eso?

460
00:27:43,997 --> 00:27:45,332
No lo interpreté así.

461
00:27:45,415 --> 00:27:46,917
Me gusta cantar canciones.

462
00:27:47,000 --> 00:27:49,419
Me gusta tener canciones que cantar.

463
00:27:49,503 --> 00:27:52,965
Y si tienen… Si significan algo para mí,
entonces me gustan más.

464
00:27:53,048 --> 00:27:57,553
- A mí me parece que si…
- Odio componer canciones,

465
00:27:57,636 --> 00:27:58,971
y siempre lo he odiado.

466
00:27:59,054 --> 00:28:01,932
Siempre que he compuesto algo
que me gusta de verdad,

467
00:28:02,015 --> 00:28:03,517
he odiado el proceso.

468
00:28:03,600 --> 00:28:05,060
Dices que odias componer.

469
00:28:05,769 --> 00:28:08,480
Realmente… Realmente me tortura.

470
00:28:08,564 --> 00:28:09,731
- Pero…
- Y más contigo,

471
00:28:09,815 --> 00:28:12,484
- porque se te da muy bien.
- Escucha, si odias…

472
00:28:12,568 --> 00:28:14,361
No quiero culparte, pero lo odio.

473
00:28:14,444 --> 00:28:17,656
Si quieres dejar de componer
para tu próximo disco…

474
00:28:17,739 --> 00:28:20,659
- ¿No quieres componer ninguna canción?
- No haré otro disco.

475
00:28:40,554 --> 00:28:44,850
Llévame a la azotea

476
00:28:44,933 --> 00:28:51,815
Quiero ver el mundo
Cuando deje de respirar

477
00:28:53,442 --> 00:28:55,360
Poniéndome azul

478
00:28:57,905 --> 00:29:00,240
¿Vas a hacer esta canción tan siniestra?

479
00:29:04,786 --> 00:29:07,748
¿En serio sugieres
que vas a saltar de la azotea?

480
00:29:10,209 --> 00:29:12,461
¿Te parece bien una canción así?

481
00:29:13,128 --> 00:29:14,630
¿No te preocupa?

482
00:29:15,839 --> 00:29:18,175
Siento que es algo que quiero decir.

483
00:29:20,052 --> 00:29:22,930
- ¿No te preocupa…?
- Si no lo hago, es por esta canción.

484
00:29:24,014 --> 00:29:27,601
Tener esta forma de decirlo,
en vez de hacerlo, es mejor.

485
00:29:33,649 --> 00:29:40,405
Saboréame
Las lágrimas saladas de mi mejilla

486
00:29:40,489 --> 00:29:43,116
Es lo que todo un año

487
00:29:43,200 --> 00:29:45,577
De dolor de cabeza

488
00:29:45,661 --> 00:29:46,787
Está bien.

489
00:29:46,870 --> 00:29:48,664
Te hace

490
00:29:52,000 --> 00:29:55,671
Tu cabeza… Si fuera de ese tamaño
comparada con mi cuerpo en la vida real…

491
00:30:00,467 --> 00:30:02,469
Sí. Intentemos interactuar.

492
00:30:05,889 --> 00:30:06,974
No.

493
00:30:07,057 --> 00:30:08,851
Intento darte la mano.

494
00:30:11,353 --> 00:30:14,523
- Hola, Finneas, ¿qué tal?
- Nos miraremos el uno al otro.

495
00:30:15,315 --> 00:30:18,026
- ¿Qué tal?
- Genial. ¿Te gusta esta canción?

496
00:30:18,110 --> 00:30:20,028
- Adoro esta canción.
- Me está gustando.

497
00:30:21,655 --> 00:30:23,657
Y a mí. Choca esos cinco.

498
00:30:40,674 --> 00:30:42,384
¿Habéis acabado el disco?

499
00:30:42,467 --> 00:30:44,511
Creo que lo hemos acabado, sí.

500
00:30:48,432 --> 00:30:50,559
Billie Eilish ha venido
al Kevin and Bean Show.

501
00:30:50,642 --> 00:30:53,270
Le haremos preguntas
sobre la música que oiremos.

502
00:30:53,353 --> 00:30:56,190
Tengo una pregunta adolescente más.

503
00:30:56,273 --> 00:30:59,526
¿Ya has terminado las clases
o aún estudias en casa?

504
00:30:59,610 --> 00:31:01,403
- Pues…
- ¿Finges estudiar en casa?

505
00:31:03,155 --> 00:31:05,574
Nunca he ido a clases, para que lo sepáis.

506
00:31:05,657 --> 00:31:06,658
- Vale.
- Nunca…

507
00:31:06,742 --> 00:31:09,494
Nunca fui a la escuela,
así que no tuve que dejarla.

508
00:31:09,578 --> 00:31:14,249
- Me gradué el año pasado, a principios.
- ¿Qué?

509
00:31:14,333 --> 00:31:15,459
Pero yo…

510
00:31:15,542 --> 00:31:17,544
- Como Doogie Howser. Te graduaste…
- ¿Quién?

511
00:31:18,629 --> 00:31:21,548
No ha visto Un médico precoz.
Conoce a tu público.

512
00:31:22,299 --> 00:31:26,553
¿Quién te hace sentir
lo que tú haces sentir a tus fans?

513
00:31:26,637 --> 00:31:30,015
Mirad lo que pasa.
Está Justin Bieber, ¿no?

514
00:31:30,098 --> 00:31:34,311
Cuando yo tenía como 12 años,
no era fan suya.

515
00:31:34,394 --> 00:31:36,563
Yo era… Era…

516
00:31:37,147 --> 00:31:39,733
Era… Fue mi primer amor.

517
00:31:39,816 --> 00:31:43,195
Era la persona de quien estaba enamorada.

518
00:31:43,278 --> 00:31:45,280
- Y, en mi cabeza, él de mí.
- Ya.

519
00:31:45,364 --> 00:31:50,118
Era como una relación con una persona.
¿Sabéis cuando sales con alguien un tiempo

520
00:31:50,202 --> 00:31:52,621
y es… tu pareja?

521
00:31:52,704 --> 00:31:54,081
Y luego rompéis.

522
00:31:54,164 --> 00:31:56,458
Y al ver una foto suya, sin pensarlo,

523
00:31:56,542 --> 00:31:59,127
dices automáticamente que era tu pareja.

524
00:31:59,211 --> 00:32:03,173
Quien venga tendrá que aceptar
que tenías algo con Justin Bieber.

525
00:32:03,257 --> 00:32:05,050
Ahora quiero poneros algo.

526
00:32:05,133 --> 00:32:07,678
- Es un vídeo mío con 12 años.
- Vale.

527
00:32:07,761 --> 00:32:09,888
- Nadie ha visto esto.
- Me encanta.

528
00:32:10,889 --> 00:32:15,102
He visto muchas cosas… de Justin Bieber.

529
00:32:15,185 --> 00:32:17,062
He llorado muchísimo.

530
00:32:19,064 --> 00:32:21,733
Porque me preocupa que cuando tenga novio…

531
00:32:22,860 --> 00:32:24,695
…no querré estar con él porque…

532
00:32:25,821 --> 00:32:27,906
…realmente quiera más a Justin Bieber.

533
00:32:27,990 --> 00:32:29,324
Y no podré soportarlo.

534
00:32:30,492 --> 00:32:33,120
Dije que no podría soportarlo.

535
00:32:33,203 --> 00:32:35,497
Recuerdo llorarle a la almohada

536
00:32:35,581 --> 00:32:38,834
porque pensaba:
"Nunca sentiré esto con nadie".

537
00:32:38,917 --> 00:32:40,919
Estaba literalmente aterrada

538
00:32:41,003 --> 00:32:43,714
de que al tener un novio de mayor
no fuera…

539
00:32:43,797 --> 00:32:45,215
- No fuera comparable.
- No.

540
00:32:45,299 --> 00:32:48,135
Tres conciertos llenos en el Teatro Fonda.

541
00:32:48,218 --> 00:32:49,845
- Es genial, por cierto.
- Gracias.

542
00:32:49,928 --> 00:32:52,514
Sé que actuar en tu ciudad
siempre es especial, pero…

543
00:32:55,517 --> 00:32:59,396
Hola, Q. Hola.

544
00:33:00,564 --> 00:33:01,565
Te veo muy bien.

545
00:33:01,648 --> 00:33:02,774
Eh, ¿qué tal?

546
00:33:04,943 --> 00:33:06,945
Creí encontrar un modo

547
00:33:08,906 --> 00:33:10,866
Creí encontrar un modo de salir

548
00:33:12,201 --> 00:33:15,162
Pero nunca te vas

549
00:33:15,245 --> 00:33:16,747
Nunca te vas

550
00:33:16,830 --> 00:33:19,666
Así que supongo
Que ahora debo quedarme

551
00:33:20,167 --> 00:33:22,669
Pero espero que algún día

552
00:33:22,753 --> 00:33:28,634
Lograré salir de aquí

553
00:33:28,717 --> 00:33:35,682
Aunque me lleve toda la noche o cien años

554
00:33:36,934 --> 00:33:43,774
Necesito un lugar donde esconderme
Pero no encuentro uno cerca

555
00:33:44,900 --> 00:33:50,072
Deseo sentirme con vida
Fuera no puedo luchar contra mi temor

556
00:33:50,155 --> 00:33:53,784
Te quiero, Billie. Felices 17 años.

557
00:33:56,870 --> 00:33:59,373
Qué guapo es. Dios mío.

558
00:34:03,293 --> 00:34:06,839
Arráncame pedazos, de la piel al hueso

559
00:34:06,922 --> 00:34:08,130
Increíble.

560
00:34:08,590 --> 00:34:10,300
Vale, chicos, hemos acabado.

561
00:34:24,648 --> 00:34:31,280
Hola, ya estás en casa

562
00:34:33,031 --> 00:34:35,409
¿Tenemos una manguera?

563
00:34:35,492 --> 00:34:36,869
¿Para tu coche?

564
00:34:36,952 --> 00:34:38,704
Sí, pero pídesela a tu padre

565
00:34:38,786 --> 00:34:41,623
porque él sabrá cuál prefiere que uses.

566
00:34:42,291 --> 00:34:44,333
- Esta vale. Y chorro.
- Espera. Vuelve a esa.

567
00:34:44,418 --> 00:34:47,170
- Haré lo de dentro.
- "Chorro" es duro, y "cono" es…

568
00:34:47,254 --> 00:34:48,380
En el centro es…

569
00:34:50,215 --> 00:34:52,301
Si apunto hacia allí,
¿va a chorrear adentro?

570
00:34:52,384 --> 00:34:54,178
No, los hacen para ir con lluvia.

571
00:34:57,764 --> 00:35:00,350
Es increíble tener aquí mi coche ideal.

572
00:35:00,851 --> 00:35:02,936
Estos insensatos fueron y me lo compraron.

573
00:35:03,729 --> 00:35:05,731
Les miré y dije: "Estáis locos.

574
00:35:05,814 --> 00:35:09,026
No tenemos dónde aparcarlo.
El seguro nos sale muy caro.

575
00:35:09,109 --> 00:35:11,153
Es un coche demasiado rápido".

576
00:35:11,236 --> 00:35:12,905
Al hablar con ellos, me dijeron:

577
00:35:12,988 --> 00:35:16,033
"Hemos elegido un coche
con muchos extras de seguridad.

578
00:35:16,116 --> 00:35:18,535
Todas las características de protección
que existen.

579
00:35:18,619 --> 00:35:21,163
No es el motor más potente".
Ella no lo sabe.

580
00:35:21,246 --> 00:35:22,831
Sería más bien algo…

581
00:35:24,625 --> 00:35:26,043
Eres malvada.

582
00:35:26,126 --> 00:35:28,629
Oye, llámame

583
00:35:28,712 --> 00:35:30,923
Cuando recibas esto

584
00:35:31,548 --> 00:35:34,426
Se despide del coche.

585
00:35:34,510 --> 00:35:36,887
Se va de gira. Echará de menos el coche.

586
00:35:38,639 --> 00:35:41,475
Te quiero. Que lo pases bien con Kaylee.

587
00:35:41,558 --> 00:35:43,936
Te quiero. Te echaré de menos.

588
00:35:44,019 --> 00:35:46,647
Quizá simplemente olvídalo

589
00:35:47,648 --> 00:35:49,650
Porque para cuando oigas esto

590
00:35:49,733 --> 00:35:51,109
EUROPA

591
00:35:51,193 --> 00:35:54,154
Quizá ya haya bloqueado tu número

592
00:35:55,822 --> 00:35:58,075
"Quédate"

593
00:35:58,742 --> 00:36:01,245
Y "bla, bla, bla"

594
00:36:02,788 --> 00:36:08,585
Solo quieres lo que no puedes tener

595
00:36:10,754 --> 00:36:13,257
Ni hablar

596
00:36:14,007 --> 00:36:16,927
Llamaré a la poli

597
00:36:17,928 --> 00:36:22,683
Si no paras, llamaré a tu padre

598
00:36:22,766 --> 00:36:25,602
¡A uno, a dos, a un, dos, tres, cuatro!

599
00:36:25,686 --> 00:36:32,609
Y detesto hacerte esto en tu cumpleaños

600
00:36:33,318 --> 00:36:39,032
Feliz cumpleaños, por cierto

601
00:36:40,868 --> 00:36:47,583
"No eres tú, soy yo" y todas esas patrañas

602
00:36:48,542 --> 00:36:52,171
Ya sabes que es mentira

603
00:36:52,254 --> 00:36:54,840
¿O no, cielo?

604
00:36:57,759 --> 00:37:01,638
No soy un regalo de tu fiesta

605
00:37:04,975 --> 00:37:08,061
Esto es muy raro. No soy nadie.
No sé por qué os gusto.

606
00:37:11,607 --> 00:37:13,317
De verdad que no.

607
00:37:13,400 --> 00:37:15,861
De verdad que no sé por qué,
pero os quiero.

608
00:37:19,698 --> 00:37:22,201
Y… espero que vosotros…

609
00:37:23,619 --> 00:37:25,746
…veáis el disco como lo veo yo,

610
00:37:25,829 --> 00:37:27,497
porque yo lo adoro, joder.

611
00:37:30,375 --> 00:37:33,337
Ni os lo imagináis. Vale.

612
00:37:39,843 --> 00:37:43,555
"xanny", para los dos, era una canción

613
00:37:44,223 --> 00:37:47,226
sobre tratar con gente autodestructiva.

614
00:37:47,309 --> 00:37:50,312
Las drogas y, bueno,

615
00:37:50,395 --> 00:37:54,024
- el tabaco es cómo te autodestruyes.
- El alcohol…

616
00:37:54,107 --> 00:37:56,318
¿Qué pensáis los dos

617
00:37:56,401 --> 00:38:01,281
de dar vuestra opinión
sobre las drogas, el tabaco y el alcohol?

618
00:38:02,074 --> 00:38:05,160
Lo que estoy pensando es que dices cosas

619
00:38:05,244 --> 00:38:07,246
y luego quizá…

620
00:38:08,330 --> 00:38:10,791
…crezcas, opines otra cosa
y te critiquen por ello.

621
00:38:10,874 --> 00:38:12,084
- Pero…
- Pasa esto,

622
00:38:12,167 --> 00:38:15,712
luego me drogaré y dirán:
"¡Ja, ja! ¿Recuerdas cuándo dijo…?".

623
00:38:15,796 --> 00:38:20,342
¿Pretendes que no diga lo que piensa ahora
por si al crecer se droga?

624
00:38:20,425 --> 00:38:22,177
No pretendo hacer nada de eso…

625
00:38:22,261 --> 00:38:24,596
- ¿Me ayudas con esto?
- Bueno…

626
00:38:24,680 --> 00:38:26,098
No le grites a Chelsea.

627
00:38:26,181 --> 00:38:29,810
No grito.
Solo creo que es buscarse líos. Y…

628
00:38:29,893 --> 00:38:31,770
Pero tiene razón. Tiene sentido.

629
00:38:31,854 --> 00:38:33,772
Pues, cuando crezcas, no hagas eso.

630
00:38:34,857 --> 00:38:36,900
¿Tienes que ponerte a anticipar ahora

631
00:38:36,984 --> 00:38:41,947
que todo el que se dedica a lo tuyo
luego crece y la caga así?

632
00:38:42,030 --> 00:38:45,701
¿Y tienes que anticiparte
para que no te odien luego si lo haces

633
00:38:45,784 --> 00:38:48,120
porque de más joven
dijiste que no lo harías?

634
00:38:48,579 --> 00:38:51,248
Oye, ¿para qué te acompañan siempre
tus padres?

635
00:38:52,082 --> 00:38:54,084
Tienes todo un ejército de gente

636
00:38:54,168 --> 00:38:58,297
intentando ayudarte
para que no decidas destruir tu vida

637
00:38:58,380 --> 00:39:00,924
como ha hecho antes gente en tu pellejo.

638
00:39:01,383 --> 00:39:04,803
¿Literalmente no vamos a publicar algo

639
00:39:04,887 --> 00:39:07,139
por miedo a que luego ella haga eso?

640
00:39:09,558 --> 00:39:11,351
La canción va de eso.

641
00:39:22,946 --> 00:39:25,282
¡Dios mío! Qué buena estás.

642
00:39:27,701 --> 00:39:30,370
Me muerdo la lengua y espero

643
00:39:30,454 --> 00:39:33,874
Llevando una señal de advertencia

644
00:39:33,957 --> 00:39:37,419
Espera a que el mundo sea mío

645
00:39:40,214 --> 00:39:43,342
Visiones que destruyo

646
00:39:43,425 --> 00:39:46,595
Frías en la magnitud de mi reino

647
00:39:46,678 --> 00:39:51,725
Se rindieron a estos ojos oceánicos

648
00:39:51,808 --> 00:39:54,019
Deberías verme con corona

649
00:39:54,937 --> 00:39:57,481
Dirigiré este pueblo insignificante

650
00:39:58,148 --> 00:40:02,319
Mira cómo hago que se postren
Uno tras otro tras otro

651
00:40:02,402 --> 00:40:06,281
Uno tras otro tras…
Deberías verme con corona

652
00:40:07,991 --> 00:40:10,994
Tu silencio es mi sonido favorito

653
00:40:11,078 --> 00:40:15,082
Mira cómo hago que se postren
Uno tras otro tras otro

654
00:40:15,165 --> 00:40:18,126
Uno tras otro tras otro

655
00:40:18,210 --> 00:40:21,338
Su nuevo álbum sale el 29 de marzo.

656
00:40:21,421 --> 00:40:24,925
Cada mes tiene 21 millones de escuchas
en Spotify.

657
00:40:25,008 --> 00:40:27,469
13,2 millones de seguidores en Instagram.

658
00:40:27,553 --> 00:40:30,264
Sus conciertos están sin entradas
a dos días de abrirse.

659
00:40:30,347 --> 00:40:32,975
En Zúrich, actuará en Halle 622…

660
00:40:33,058 --> 00:40:34,810
Billie Eilish, de 17 años.

661
00:40:36,061 --> 00:40:38,856
- Un placer, Billie. Hola.
- ¿Qué tal?

662
00:40:38,939 --> 00:40:40,274
Muy bien.

663
00:40:40,357 --> 00:40:43,318
- Me alegra que estés aquí. Sí.
- Qué bien. Yo también me alegro.

664
00:40:43,402 --> 00:40:45,612
¿No estás tope cansada?

665
00:40:45,696 --> 00:40:48,448
Yo… Estoy tope cansada.

666
00:40:48,532 --> 00:40:50,701
Es un buen modo de expresarlo.
Sí, lo estoy.

667
00:40:51,702 --> 00:40:53,537
- Vale, Billie.
- ¿Sí?

668
00:40:53,620 --> 00:40:55,581
Siguiente sesión de carteles.

669
00:40:55,664 --> 00:40:57,749
- ¿Dónde será?
- Pues como…

670
00:40:57,833 --> 00:41:01,003
- ¿Viste los carteles con la portada?
- ¿En todos lados? Sí.

671
00:41:01,086 --> 00:41:02,754
- Esta es la segunda ronda.
- Vale.

672
00:41:05,299 --> 00:41:06,300
Me gusta…

673
00:41:09,261 --> 00:41:11,096
Espera. Aquí pasa algo.

674
00:41:13,140 --> 00:41:14,474
¡Vaya! ¡Vaya!

675
00:41:16,018 --> 00:41:17,186
¿Qué es?

676
00:41:17,269 --> 00:41:18,937
- Un ataque de tics. No.
- ¿Agua?

677
00:41:20,606 --> 00:41:21,815
Pero no sé por qué.

678
00:41:22,733 --> 00:41:25,485
Me ha estado viniendo todo el día,
pero no puedo…

679
00:41:28,572 --> 00:41:30,199
¿Quieres aceite?

680
00:41:30,282 --> 00:41:31,825
Sí. Mamá, ¿tienes aceite esencial?

681
00:41:31,909 --> 00:41:33,202
- Aceite.
- Sí.

682
00:41:35,495 --> 00:41:37,664
Y date pulsos, si puedes.

683
00:41:38,874 --> 00:41:39,875
Vale.

684
00:41:40,417 --> 00:41:42,544
- Sí, están en…
- Todo parece doblado…

685
00:41:42,628 --> 00:41:43,879
Vale.

686
00:41:49,551 --> 00:41:52,763
No sé por qué las luces me están haciendo…

687
00:41:52,846 --> 00:41:54,640
Quizá también estés muy cansada.

688
00:41:54,723 --> 00:41:57,017
- Sí.
- Debe de ser eso.

689
00:41:57,601 --> 00:41:59,436
He hecho locuras por mi Tourette.

690
00:41:59,520 --> 00:42:03,232
Una vez rompí un puto vaso
con la boca por él.

691
00:42:03,315 --> 00:42:05,275
Tengo un tic que me hace morder.

692
00:42:05,359 --> 00:42:10,572
Si tengo algo cogido, hago esto muy fuerte
porque mi cerebro dice: "¡Hazlo!".

693
00:42:15,869 --> 00:42:20,874
No quiero ser tú…

694
00:42:22,876 --> 00:42:24,586
Me siento sola en San Valentín.

695
00:42:24,670 --> 00:42:26,672
- Infeliz. Triste.
- ¿Q no hace nada?

696
00:42:26,755 --> 00:42:29,091
No he recibido… nada.

697
00:42:29,967 --> 00:42:33,762
La noche antes,
estuvo muy raro y distante. Y…

698
00:42:33,846 --> 00:42:36,890
Todo iba bien. Lo pasamos muy bien.
Es solo que…

699
00:42:36,974 --> 00:42:39,351
Pero entonces decidieron ir
al lago Big Bear todos,

700
00:42:39,434 --> 00:42:41,728
toda la pandilla iba a ir al Big Bear.

701
00:42:41,812 --> 00:42:43,897
Dije: "Pásalo bien.
No te preocupes por mí.

702
00:42:43,981 --> 00:42:46,567
Me siento fatal y te echo de menos,
ojalá me hablases,

703
00:42:46,650 --> 00:42:49,403
no tengo con quién hablar,
pero estoy tranqui.

704
00:42:49,486 --> 00:42:51,196
Hala, diviértete. Chao".

705
00:42:51,280 --> 00:42:53,282
…yo quien te lo dijo

706
00:42:54,366 --> 00:42:57,494
Perdona, perdona

707
00:42:57,953 --> 00:43:00,873
Lo siento, perdona

708
00:43:00,956 --> 00:43:02,124
¡Ni de coña, zorra!

709
00:43:03,041 --> 00:43:04,334
Por cierto

710
00:43:06,837 --> 00:43:09,840
Te retiro la invitación

711
00:43:10,507 --> 00:43:12,676
Porque lo único que dices…

712
00:43:13,427 --> 00:43:15,888
¡Alto!
Son las mismas cosas…

713
00:43:15,971 --> 00:43:17,347
¡Vamos!

714
00:43:17,431 --> 00:43:21,226
La copiona intenta copiar cómo actúo

715
00:43:21,310 --> 00:43:24,605
Vigila tus espaldas
Cuando no puedas vigilar las mías

716
00:43:25,230 --> 00:43:27,441
Ya no puedo dar conciertos.
Me duelen las piernas.

717
00:43:27,524 --> 00:43:29,860
- No puedo. No puedo saltar.
- Vale.

718
00:43:29,943 --> 00:43:33,655
- Es muy doloroso.
- ¿Y si te sientas y te damos un masajito?

719
00:43:33,739 --> 00:43:37,826
Dios mío.
Caminar ahora mismo es muy doloroso.

720
00:43:49,046 --> 00:43:51,340
Ahí. Venga, hazlo.

721
00:43:54,218 --> 00:43:57,221
Temo que me despertaré
y ya no me quedará aguante.

722
00:44:01,517 --> 00:44:04,895
Todo lo que he amado alguna vez
he tenido que dejarlo.

723
00:44:10,567 --> 00:44:13,237
Solía bailar 12 horas a la semana.

724
00:44:20,118 --> 00:44:21,537
Y entonces me lesioné.

725
00:44:22,579 --> 00:44:25,624
Me desgarré la placa epifisiaria
en la cadera.

726
00:44:25,707 --> 00:44:27,793
El hueso se separó del músculo.

727
00:44:29,002 --> 00:44:31,129
Fue el año más deprimente de mi vida.

728
00:44:32,172 --> 00:44:34,216
Estuve en la cama sin poder moverme.

729
00:44:36,301 --> 00:44:38,053
Desde entonces no he bailado.

730
00:44:46,395 --> 00:44:48,772
- ¿Te ayudo, Patrick?
- Sí, un segundo…

731
00:44:52,818 --> 00:44:55,195
Tengo un pequeño anuncio antes de seguir.

732
00:44:55,279 --> 00:44:57,281
Tengo síndrome de estrés tibial

733
00:44:58,031 --> 00:45:00,784
y me hice daño en el cuello.

734
00:45:00,868 --> 00:45:03,078
Por eso… Pero escuchad.

735
00:45:03,579 --> 00:45:06,290
Me duele mucho saltar,
pero soy idiota, así que saltaré.

736
00:45:07,416 --> 00:45:10,794
Mi chico, mi chico, mi chico

737
00:45:11,795 --> 00:45:15,632
No es un hombre y desde luego no…

738
00:45:17,676 --> 00:45:22,097
Mi chico, mi chico, mi chico

739
00:45:22,181 --> 00:45:26,310
No me ama como prometió

740
00:45:27,853 --> 00:45:31,565
Mi chico, mi chico, mi chico

741
00:45:31,648 --> 00:45:34,234
- ¡Ay!
- Lo manda el médico.

742
00:45:34,318 --> 00:45:36,820
Cada dos o tres horas,

743
00:45:36,904 --> 00:45:40,157
de cinco a diez minutos de estiramientos
y 15 minutos en hielo.

744
00:45:40,532 --> 00:45:41,783
Puedes hacerlo, Billie.

745
00:45:49,875 --> 00:45:52,127
¿La gente no me echa de menos?
Quiero saberlo.

746
00:45:53,629 --> 00:45:54,838
¿No me echan de menos?

747
00:45:55,672 --> 00:45:56,757
Yo me echaría de menos.

748
00:45:58,759 --> 00:46:00,761
"Te echaremos mucho de menos".

749
00:46:01,303 --> 00:46:03,514
- Claro.
- Seguro que sí lo hacen, Billie.

750
00:46:05,474 --> 00:46:06,475
No.

751
00:46:06,558 --> 00:46:08,477
Duele echar de menos a alguien.

752
00:46:08,560 --> 00:46:13,190
Por eso el cerebro busca estrategias
para superarlo.

753
00:46:15,734 --> 00:46:17,611
¿Por qué no podemos echar de menos?

754
00:46:18,445 --> 00:46:21,114
¿Por qué hay que superarlo?
¿Por qué no sentirlo?

755
00:46:21,198 --> 00:46:23,450
- Porque duele. Es doloroso.
- ¿Y?

756
00:46:23,534 --> 00:46:24,535
Que duela.

757
00:46:25,327 --> 00:46:30,082
Quiero que sufran por echarme de menos.
No quiero que actúen como si no fuera así.

758
00:46:33,085 --> 00:46:37,214
Ya son las 15:30
y sé que tienes que ver a mucha gente.

759
00:46:37,297 --> 00:46:39,633
- Mamá, ni hemos llegado.
- Lo sé. Solo te recuerdo

760
00:46:39,716 --> 00:46:42,010
que no tienes mucho tiempo para no hablar.

761
00:46:42,094 --> 00:46:45,138
¿Puedo no hacer nada
y pasear por el parque sola?

762
00:46:45,222 --> 00:46:46,306
Eso estaría bien.

763
00:46:52,229 --> 00:46:56,233
La gente siempre dice:
"Es muy oscuro. Haz música feliz".

764
00:46:56,316 --> 00:46:58,318
Y respondo: "Nunca me siento feliz.

765
00:46:58,402 --> 00:47:00,863
¿Por qué iba a componer
sobre cosas que no conozco?".

766
00:47:00,946 --> 00:47:04,950
Siento cosas oscuras.
Las siento con mucha intensidad.

767
00:47:05,033 --> 00:47:06,743
Y a ver, ¿por qué iba yo a…

768
00:47:08,245 --> 00:47:11,164
…no hablar de ellas?
¿Sabes lo que te digo?

769
00:47:11,248 --> 00:47:13,500
Sí, y tus fans parecen notarlo.

770
00:47:13,584 --> 00:47:17,671
Hace un par de días entrevistamos
a una banda adolescente de por aquí.

771
00:47:17,754 --> 00:47:21,592
Decían que les gustaba tu música,
y dijeron: "Si escuchas bien,

772
00:47:21,675 --> 00:47:25,762
hasta puedes oírla
casi a punto de llorar".

773
00:47:25,846 --> 00:47:28,223
Se lo transmites a la gente.

774
00:47:28,307 --> 00:47:34,396
¿Crees que es el motivo de que tu música
llegue tanto a tu generación?

775
00:47:34,479 --> 00:47:37,983
Tener una canción que describa
justo lo que sientes

776
00:47:38,066 --> 00:47:40,819
es la mejor sensación del mundo.

777
00:47:40,903 --> 00:47:42,821
Porque eso te reconforta.

778
00:47:42,905 --> 00:47:46,533
Hace que sientas
que no estás sola, ¿sabes?

779
00:47:46,617 --> 00:47:49,036
En tu música, noto

780
00:47:49,119 --> 00:47:51,788
que hay como fantasía,

781
00:47:51,872 --> 00:47:55,834
tu propio mundo inventado.

782
00:47:56,627 --> 00:48:00,297
Se puede percibir,
pero no se puede describir.

783
00:48:00,380 --> 00:48:06,970
¿Tienes alguna imagen mental
de este tipo de mundo nuevo

784
00:48:07,638 --> 00:48:10,891
que quieres crear
con tus letras y tus sonidos?

785
00:48:11,391 --> 00:48:14,478
Hay cosas que puedes sentir,
pero no describir.

786
00:48:15,562 --> 00:48:19,691
Y no es: "Ah, no tengo palabras
para esto". Es más bien que…

787
00:48:19,775 --> 00:48:23,862
Literalmente, no existen palabras
para describir esa sensación.

788
00:48:24,780 --> 00:48:28,784
Es como cuando a todos
nos atraen situaciones peligrosas

789
00:48:28,867 --> 00:48:32,287
porque nos intrigan y no sabemos
qué hay al otro lado,

790
00:48:32,371 --> 00:48:34,081
y la música es eso.

791
00:48:34,873 --> 00:48:37,584
Te gusta porque te gusta y ya está.

792
00:48:37,668 --> 00:48:40,838
No tienes un motivo para que te guste,
simplemente es así.

793
00:48:43,173 --> 00:48:46,009
Puedes fingir que no me echas de menos

794
00:48:47,094 --> 00:48:49,930
Puedes fingir que te da igual

795
00:48:51,306 --> 00:48:54,142
Lo único que quieres hacer es besarme

796
00:48:55,018 --> 00:48:57,855
Oh, qué pena que no esté ahí

797
00:48:58,856 --> 00:49:01,984
Puedes fingir que no me echas de menos

798
00:49:02,985 --> 00:49:06,446
Puedes fingir que te da igual

799
00:49:07,281 --> 00:49:09,908
Lo único que quieres hacer es besarme

800
00:49:10,701 --> 00:49:11,869
Oh, qué pena…

801
00:49:11,952 --> 00:49:13,412
¡Os quiero!

802
00:49:16,415 --> 00:49:18,500
Todos saben

803
00:49:19,835 --> 00:49:22,838
Que tú y yo somos suicidas
Y obras de arte robadas

804
00:49:23,213 --> 00:49:24,256
Obras de arte

805
00:49:24,756 --> 00:49:27,176
Tu querida mamaíta

806
00:49:27,676 --> 00:49:31,054
Borda todos los corazones rotos
De tus zorras

807
00:49:31,138 --> 00:49:33,807
Puedes fingir que no me echas de menos

808
00:49:35,017 --> 00:49:37,436
Puedes fingir que te doy igual

809
00:49:38,937 --> 00:49:42,107
Es el último concierto de la gira.
¿Qué demonios…?

810
00:49:42,941 --> 00:49:44,318
Dios mío.

811
00:49:45,068 --> 00:49:49,072
Es el final de una era, tíos.
¡Pero mi disco saldrá pronto!

812
00:49:49,156 --> 00:49:52,951
Alguien nuevo te consolará

813
00:49:53,035 --> 00:49:59,082
Como quieres que haga yo
De vez en cuando caigo en ello

814
00:49:59,166 --> 00:50:02,085
Que soy a la que echarás de menos

815
00:50:03,170 --> 00:50:04,171
Pero estar sola…

816
00:50:04,254 --> 00:50:08,175
- Quería verte hoy. Joder.
- Yo también quería verte hoy. ¿Qué?

817
00:50:11,220 --> 00:50:12,554
Eres estupenda.

818
00:50:14,681 --> 00:50:17,267
Te quiero. Estoy enamorada de ti.

819
00:50:18,185 --> 00:50:19,728
Te quiero.

820
00:50:20,521 --> 00:50:23,565
- ¡Y yo a ti!
- Te quiero.

821
00:50:35,202 --> 00:50:38,747
Te pasan muchas cosas interesantes

822
00:50:38,830 --> 00:50:41,625
con tu hipermovilidad, al tener esos tics

823
00:50:41,708 --> 00:50:44,419
y un estilo de vida físico muy complicado.

824
00:50:44,503 --> 00:50:45,504
Ajá.

825
00:50:45,587 --> 00:50:49,967
Es como un cúmulo de cosas

826
00:50:50,050 --> 00:50:53,470
que va a hacer que te importe aún más

827
00:50:53,554 --> 00:50:55,305
cuidar de ti misma muy bien.

828
00:50:55,389 --> 00:50:58,892
Si no haces sitio en tu vida
para cuidarte,

829
00:50:58,976 --> 00:51:00,227
nadie más lo hará.

830
00:51:00,310 --> 00:51:03,313
Todos te dirán:
"Pero Billie, haz esto y lo otro".

831
00:51:03,397 --> 00:51:04,898
Ya es así.

832
00:51:07,192 --> 00:51:09,570
Justin dice que eres lo más.

833
00:51:09,653 --> 00:51:11,488
¿Justin Bieber?

834
00:51:11,572 --> 00:51:15,117
Anda algo obsesionado contigo
y quiere que trabajéis juntos.

835
00:51:15,200 --> 00:51:17,619
Creo que si quisieras grabar
un "bad guy" con él,

836
00:51:17,703 --> 00:51:19,121
una remezcla, podría hacerse.

837
00:51:19,204 --> 00:51:22,499
Pero, la verdad, tampoco me importa,
porque no lo necesitas.

838
00:51:22,583 --> 00:51:24,126
A mí es que me hizo gracia.

839
00:51:24,209 --> 00:51:28,088
- Sí, pero ¿cómo responde a su mensaje?
- ¿Cómo respondo si dice:

840
00:51:28,172 --> 00:51:29,923
"Quiero salir en tu disco"?

841
00:51:30,883 --> 00:51:31,967
- Porque…
- Di: "Ja, ja.

842
00:51:32,050 --> 00:51:35,262
Mi disco sale en tres días,
pero si quieres hacer 'bad guy'"…

843
00:51:35,345 --> 00:51:37,639
No sé. ¿Con qué estarías cómoda?

844
00:51:37,723 --> 00:51:40,893
No estaría cómoda haciendo…

845
00:51:40,976 --> 00:51:44,396
Diciéndole que no de ninguna forma.

846
00:51:44,479 --> 00:51:45,480
De ninguna manera.

847
00:51:45,564 --> 00:51:49,818
Podría pedirme que matase a mi perro
y lo haría. No creo ni que…

848
00:51:50,944 --> 00:51:52,738
Entre tú y yo, ¿qué quieres?

849
00:51:52,821 --> 00:51:54,406
¿Quieres hacer algo con él?

850
00:51:55,324 --> 00:51:58,243
¡Sí! Joder… Obviamente.

851
00:51:58,327 --> 00:52:00,329
¿Quieres hacer
una canción nueva con él y…?

852
00:52:00,412 --> 00:52:03,457
No, no quiero trabajar con él.
No quiero trabajar con él.

853
00:52:03,540 --> 00:52:04,917
- No, no…
- ¿Querrías…?

854
00:52:05,000 --> 00:52:08,337
- ¿Quieres que haga "bad guy"?
- Sí, pero una remezcla.

855
00:52:08,962 --> 00:52:12,132
Le he dicho: "Podrías colarte
en la canción, decir 'caca'

856
00:52:12,216 --> 00:52:13,800
y ya estaría contenta".

857
00:52:16,678 --> 00:52:18,597
Billie Eilish saca disco hoy…

858
00:52:18,680 --> 00:52:20,682
…estrella de 17 años. Su debut…

859
00:52:20,766 --> 00:52:22,476
…cantante adolescente más famosa…

860
00:52:22,559 --> 00:52:26,230
No solo uno de los grandes lanzamientos
de marzo, sino quizá del año.

861
00:52:26,313 --> 00:52:29,816
Su disco se llama
When We All Fall Asleep, Where Do We Go?…

862
00:52:29,900 --> 00:52:31,318
¡Billie Eilish!

863
00:52:34,988 --> 00:52:39,368
Abrimos Australia y Nueva Zelanda.
Se agotaron las entradas en cinco minutos.

864
00:52:39,451 --> 00:52:41,411
El disco es número uno en 37 países.

865
00:52:45,123 --> 00:52:48,836
Camisa blanca ahora roja
Mi nariz ensangrentada

866
00:52:48,919 --> 00:52:52,130
Durmiendo, vas de puntillas

867
00:52:52,214 --> 00:52:55,843
Al acecho como si no te viera nadie

868
00:52:55,926 --> 00:52:58,053
Te crees todo un criminal

869
00:52:58,136 --> 00:52:59,429
¡Sí!

870
00:53:01,557 --> 00:53:05,727
Es increíble verte.
Haberte visto llegar hasta aquí.

871
00:53:05,811 --> 00:53:09,857
Billie. NME acaba de reseñar tu álbum.
Cinco estrellas de cinco.

872
00:53:09,940 --> 00:53:12,526
¿En serio? A tope.

873
00:53:16,989 --> 00:53:18,407
¡Hola!

874
00:53:25,038 --> 00:53:28,917
Me gusta cuando tomas el control

875
00:53:29,001 --> 00:53:31,378
¿Qué hay, chica? Hoy estás fenómeno.

876
00:53:31,461 --> 00:53:35,090
Rompes récords de Spotify.
Rompes récords de Apple Music.

877
00:53:35,174 --> 00:53:38,385
¿Estás lista para el siguiente nivel
de superestrellato?

878
00:53:38,468 --> 00:53:39,553
- No.
- ¿No?

879
00:53:39,636 --> 00:53:41,889
Mi disco sale en dos segundos,
básicamente.

880
00:53:41,972 --> 00:53:43,473
Y…

881
00:53:43,557 --> 00:53:47,186
Todo un… Ha salido. ¡Sí!

882
00:53:47,269 --> 00:53:52,774
Si ella lee toda la letra
Compadecerá a los hombres que conozco

883
00:53:52,858 --> 00:53:56,069
Así que eres un tío duro
Que le va la caña

884
00:53:56,153 --> 00:53:59,281
Que nunca se harta
El pecho bien hinchado

885
00:54:00,199 --> 00:54:03,368
Yo soy del tipo malo
Que entristece a tu madre

886
00:54:03,452 --> 00:54:07,331
Que desquicia a tu novia
Que podría seducir a tu padre

887
00:54:07,414 --> 00:54:10,042
Yo soy el tío malo

888
00:54:17,841 --> 00:54:21,637
Es un disco número uno.
Y tengo un Tesla rojo delante de casa.

889
00:54:21,720 --> 00:54:22,888
Dios mío.

890
00:54:22,971 --> 00:54:24,723
- Te quiero.
- Y yo a ti.

891
00:54:25,265 --> 00:54:27,059
Gracias por hacer el disco conmigo.

892
00:54:27,142 --> 00:54:29,102
Ella dijo que hoy…

893
00:54:29,186 --> 00:54:32,314
Hace un año, tenía
un millón de seguidores en Instagram.

894
00:54:32,397 --> 00:54:33,398
Qué locura.

895
00:54:33,482 --> 00:54:36,068
- Ha crecido muchísimo en un año.
- Sí.

896
00:54:36,151 --> 00:54:37,986
- El caso es que era…
- ¿Y ahora?

897
00:54:38,070 --> 00:54:39,655
Unos 15… casi 16 millones.

898
00:54:41,740 --> 00:54:46,703
- Estoy mejor sin ellos
- Sin ellos

899
00:54:46,787 --> 00:54:49,957
No son más que inestables

900
00:54:50,040 --> 00:54:51,583
Aquí está tu Spotify.

901
00:54:55,379 --> 00:54:56,839
- ¿Eso es en millones?
- Sí.

902
00:54:56,922 --> 00:54:58,257
Dios mío.

903
00:54:58,340 --> 00:55:01,760
- Creía que eran miles. Y yo: "A ver".
- No.

904
00:55:02,761 --> 00:55:05,180
720 millones.

905
00:55:05,264 --> 00:55:06,890
Es una locura, tía.

906
00:55:06,974 --> 00:55:09,184
- ¿A quién escribes, a Q?
- Ajá.

907
00:55:11,270 --> 00:55:12,271
Hola, cariño.

908
00:55:16,608 --> 00:55:19,528
Como 40 marcas
me han mandado ropa para el Coachella.

909
00:55:19,611 --> 00:55:21,947
Una locura, la verdad. ¿Dónde estás ahora?

910
00:55:24,199 --> 00:55:25,200
¿De resaca?

911
00:55:26,368 --> 00:55:27,870
No condujiste a casa, ¿no?

912
00:55:28,996 --> 00:55:29,997
¿Lo hiciste?

913
00:55:32,875 --> 00:55:33,876
¿Por qué?

914
00:55:36,086 --> 00:55:37,588
Dijiste que no harías eso.

915
00:55:38,088 --> 00:55:40,132
Me enfada que hicieras esa mierda.

916
00:55:42,009 --> 00:55:43,385
Al menos te lo he contado.

917
00:55:44,178 --> 00:55:47,264
Lo sé. Me alegra que me lo dijeras,
pero no quiero que hagas eso.

918
00:55:49,683 --> 00:55:51,894
No me tomas en serio cuando te lo digo.

919
00:55:52,895 --> 00:55:54,771
No quiero que corras riesgos.

920
00:55:56,481 --> 00:55:57,482
Tú ya lo sabes.

921
00:55:59,026 --> 00:56:00,611
Te veré esta noche, ¿vale?

922
00:56:01,820 --> 00:56:03,322
Vale. Te quiero.

923
00:56:04,239 --> 00:56:05,240
Adiós, nena.

924
00:56:05,324 --> 00:56:06,325
Adiós.

925
00:56:07,034 --> 00:56:10,329
Probemos dos vestidos más
para la prensa y lo dejamos.

926
00:56:13,790 --> 00:56:17,127
Soñé que el Coachella salía fatal,

927
00:56:17,211 --> 00:56:19,796
lo peor de la historia,
y que arruinaba mi carrera.

928
00:56:24,134 --> 00:56:27,471
Los labios contra los dientes y la lengua

929
00:56:29,223 --> 00:56:33,310
Mi corazón se salta
Ocho latidos de una vez

930
00:56:33,393 --> 00:56:34,811
Al empezar "bad guy"

931
00:56:34,895 --> 00:56:37,105
iré al frente del escenario
y diré: "¿Qué tal?".

932
00:56:37,189 --> 00:56:39,191
Creo que daré las gracias
a los bailarines.

933
00:56:39,274 --> 00:56:41,068
- Sí.
- Cuando esté el micro,

934
00:56:41,151 --> 00:56:42,736
quiero hacerlo rápido.

935
00:56:42,819 --> 00:56:44,988
Estas cabronas pueden ir muy rápido.

936
00:56:45,072 --> 00:56:46,907
…ver arder tu coche

937
00:56:47,449 --> 00:56:50,410
Con el fuego que prendiste en mí

938
00:56:50,494 --> 00:56:53,664
Pero nunca volviste para pedirle salir

939
00:56:53,747 --> 00:56:57,000
Adelante, ve arder mi corazón

940
00:56:57,084 --> 00:56:58,502
¿La pared de pantallas?

941
00:56:58,585 --> 00:57:01,713
No quiero que haya
una canción azul y otra rosa.

942
00:57:01,797 --> 00:57:04,258
Para empezar, odio el rosa.
No lo uséis nunca.

943
00:57:04,883 --> 00:57:07,302
Creo que no entiendes

944
00:57:07,386 --> 00:57:11,056
lo especial que es centrarse en ti
en esa canción.

945
00:57:11,139 --> 00:57:14,601
Deberías plantearte
proyectar otra cosa que no sea el vídeo.

946
00:57:14,685 --> 00:57:17,604
Lo que más me gusta
en un festival es mirar al público

947
00:57:17,688 --> 00:57:18,897
y que no estén mirándome.

948
00:57:18,981 --> 00:57:20,065
Eso me encanta.

949
00:57:20,148 --> 00:57:23,026
Me hace sentirme menos incómoda,
sobre todo en el Coachella.

950
00:57:23,110 --> 00:57:25,863
No es tan interesante
como ver a Billie cantar la canción.

951
00:57:25,946 --> 00:57:28,240
Estaré a cientos de metros de la gente.

952
00:57:28,323 --> 00:57:30,242
La gente estará muy lejos.

953
00:57:30,325 --> 00:57:34,538
Sobre todo a esa hora,
y por cómo está yendo tu carrera.

954
00:57:35,455 --> 00:57:40,210
Si pudiera dormirme
Me habría dormido ya

955
00:57:40,294 --> 00:57:42,296
No quiero ir.

956
00:57:46,300 --> 00:57:47,885
Esa mierda es demasiada presión.

957
00:57:48,677 --> 00:57:51,930
No me gusta la presión. No suelo sentirla.

958
00:57:56,935 --> 00:58:00,981
Miles de personas llegan al desierto
para el inicio del Coachella.

959
00:58:01,064 --> 00:58:04,234
Es uno de los festivales
al aire libre más exitosos del mundo.

960
00:58:04,318 --> 00:58:07,279
El Coachella es el festival
con más ingresos del mundo.

961
00:58:07,362 --> 00:58:09,740
125 000 asistentes al día.

962
00:58:10,365 --> 00:58:11,783
¿Viene Q?

963
00:58:11,867 --> 00:58:15,037
Le dije: "Te conseguiré entradas,

964
00:58:15,120 --> 00:58:17,956
y el trato es que tienes
que pasar tiempo conmigo.

965
00:58:18,874 --> 00:58:21,668
Tienes que verme
para que te deje venir gratis".

966
00:58:21,752 --> 00:58:24,338
"Claro que sí".
Llevo dos días y medio sin verle.

967
00:58:35,057 --> 00:58:36,850
Estamos en la fiesta de Interscope.

968
00:58:36,934 --> 00:58:40,395
Esa a la que te dije que te llevaría,
pero no has venido.

969
00:58:42,940 --> 00:58:44,775
Quería que vinieras, maldita sea.

970
00:58:45,400 --> 00:58:47,694
Llevo sola todo el día. No pasa nada.

971
00:59:07,589 --> 00:59:08,882
Hola, Q.

972
00:59:09,216 --> 00:59:10,425
Mira qué pelo.

973
00:59:11,176 --> 00:59:12,177
Adelante.

974
00:59:15,639 --> 00:59:17,474
Q, ¿listo? Ayúdame.

975
00:59:17,558 --> 00:59:18,767
Puede ser o este…

976
00:59:20,644 --> 00:59:22,354
Me estoy poniendo los dientes.

977
00:59:22,437 --> 00:59:24,648
¿Sabes que ya no tengo que llevar
los míos de día?

978
00:59:24,731 --> 00:59:26,024
¿En serio?

979
00:59:26,108 --> 00:59:28,819
Por eso tienes tan buen aspecto.

980
00:59:28,902 --> 00:59:30,904
Deberías volver a peinarte con esas cosas.

981
00:59:30,988 --> 00:59:32,281
- ¿Sí? Lo había pensado.
- Sí.

982
00:59:32,364 --> 00:59:33,574
- ¿Aún puedes?
- Sí.

983
00:59:33,657 --> 00:59:35,325
- Deberías. Molaba.
- Aún no he actuado.

984
00:59:35,409 --> 00:59:36,702
- Creo que deberías.
- ¿Sí?

985
00:59:39,079 --> 00:59:42,583
Despertando al caer el sol

986
00:59:43,125 --> 00:59:45,919
Llegan tarde a todas las fiestas

987
00:59:47,296 --> 00:59:50,090
- Debe cambiarse de ropa.
- Nadie lo siente nunca

988
00:59:50,174 --> 00:59:51,175
Ya lo hago.

989
00:59:51,800 --> 00:59:56,263
Demasiado ebrios ya para bailar

990
00:59:56,346 --> 00:59:59,892
Es de mañana cuando bajan

991
00:59:59,975 --> 01:00:03,520
Les duele la cabeza

992
01:00:04,730 --> 01:00:08,442
- Se les da fatal aprender
- ¿Estás ensayando las letras?

993
01:00:08,525 --> 01:00:11,653
- Sí.
- Cometen los mismos errores

994
01:00:11,737 --> 01:00:15,824
Échale la culpa a las circunstancias.

995
01:00:15,908 --> 01:00:17,034
Estoy

996
01:00:17,117 --> 01:00:19,995
Entre el humo de su tabaco

997
01:00:20,078 --> 01:00:21,622
- Cámbiate ahora.
- Vale.

998
01:00:21,705 --> 01:00:23,832
Tío, ojalá yo cantara así. O sea…

999
01:00:25,709 --> 01:00:27,044
¿Por qué canta tan guay?

1000
01:00:29,463 --> 01:00:31,673
A las circunstancias…

1001
01:00:36,970 --> 01:00:38,555
- Te quiero.
- Y yo a ti.

1002
01:00:39,264 --> 01:00:41,725
- Ve.
- Vale, cómete la pizza. Debo calentar.

1003
01:00:43,810 --> 01:00:46,146
Danny quiere traer a Katy Perry
a saludarte.

1004
01:00:51,276 --> 01:00:53,153
Estoy muy bien. ¿Qué tal tú?

1005
01:00:53,237 --> 01:00:56,990
Debo confesarte algo de mi prometido.

1006
01:00:57,074 --> 01:00:58,492
- Estoy…
- Soy muy fan.

1007
01:00:58,575 --> 01:01:01,703
- Pero mi prometido, que no escucha…
- Hola.

1008
01:01:01,787 --> 01:01:03,539
- Escucha mucha música.
- Yo te tenía…

1009
01:01:03,622 --> 01:01:06,124
Solo te escucha a ti en el coche.

1010
01:01:06,208 --> 01:01:07,209
"bad guy".

1011
01:01:07,292 --> 01:01:08,377
Continuamente.

1012
01:01:08,460 --> 01:01:10,671
- Soy un tío tan malo
- Gracias, tío.

1013
01:01:10,754 --> 01:01:11,922
Te trato fatal

1014
01:01:12,005 --> 01:01:13,006
- ¡Huy!
- Ahí va.

1015
01:01:13,090 --> 01:01:14,341
- Quiero una foto.
- ¿Qué tal?

1016
01:01:14,424 --> 01:01:17,553
- Me va bien.
- Estoy orgulloso de ti.

1017
01:01:17,636 --> 01:01:18,887
- Enhorabuena.
- Gracias.

1018
01:01:18,971 --> 01:01:21,765
- Sí.
- Te quiero, y…

1019
01:01:24,476 --> 01:01:28,021
Quería decirte que te resultará una locura
durante diez años.

1020
01:01:28,105 --> 01:01:29,398
Será tremendo.

1021
01:01:29,481 --> 01:01:32,526
Si alguna vez quieres hablar,
porque te resultará muy raro…

1022
01:01:32,609 --> 01:01:33,610
Lo sé.

1023
01:01:33,694 --> 01:01:35,654
- Es una… Sí.
- Sé que lo sabes.

1024
01:01:35,737 --> 01:01:37,489
- "Bien por ti".
- Sí.

1025
01:01:37,573 --> 01:01:38,907
"Eres increíble".

1026
01:01:38,991 --> 01:01:40,492
- ¿Quién era?
- ¿Orlando Bloom?

1027
01:01:40,576 --> 01:01:41,827
- Y… ¿En serio?
- Hizo de…

1028
01:01:41,910 --> 01:01:45,289
Hizo del puto Will Turner
en Piratas del Caribe.

1029
01:01:45,956 --> 01:01:47,165
- ¿Ese tío?
- Era ese.

1030
01:01:47,249 --> 01:01:48,625
- ¿Era él?
- Sí, era él.

1031
01:01:48,709 --> 01:01:51,420
TMZ les sacó fotos
a los dos remando en una tabla de surf.

1032
01:01:51,503 --> 01:01:55,257
- Oye, pero si está en pelota picada.
- Déjame ver.

1033
01:01:55,340 --> 01:01:56,466
- A ver.
- ¿Quién es?

1034
01:01:56,550 --> 01:01:57,926
- Orlando Bloom.
- ¿Era él?

1035
01:01:58,010 --> 01:01:59,553
- Sigue fuera.
- Qué delgado.

1036
01:01:59,636 --> 01:02:00,470
¡No puede ser!

1037
01:02:00,554 --> 01:02:01,889
No sé nada de eso.

1038
01:02:01,972 --> 01:02:04,141
Traedle de vuelta.
Quiero volver a conocerle.

1039
01:02:04,683 --> 01:02:06,143
Me besó en la mejilla.

1040
01:02:06,226 --> 01:02:07,811
Es Orlando Bloom.

1041
01:02:07,895 --> 01:02:11,607
No sabía que era él. Pensaba que era
un tío cualquiera que conoció Katy Perry.

1042
01:02:12,232 --> 01:02:14,151
¡Dios mío!

1043
01:02:15,194 --> 01:02:16,320
Te quiero, cielo.

1044
01:02:16,403 --> 01:02:18,906
- Te quiero, mamá.
- Pásalo bien.

1045
01:02:18,989 --> 01:02:21,116
- Disfruta.
- Sí, pásalo bien.

1046
01:02:21,200 --> 01:02:23,827
- Disfruta. Solo importa eso, ¿vale?
- ¿Listo, Brian?

1047
01:02:23,911 --> 01:02:25,579
- Eres valiente.
- Te quiero.

1048
01:02:25,662 --> 01:02:27,456
- Te quiero.
- Lo eres.

1049
01:02:27,539 --> 01:02:28,624
¡No soy valiente!

1050
01:02:29,333 --> 01:02:34,713
¡Billie, Billie!

1051
01:02:34,796 --> 01:02:35,797
¡Papá!

1052
01:02:37,174 --> 01:02:40,219
No queda sitio ni para una persona más.
Es increíble.

1053
01:02:40,302 --> 01:02:42,346
- ¿Va bien ahí fuera?
- Sí, bueno…

1054
01:02:42,429 --> 01:02:46,475
¡Billie! Qué feliz soy… ¿Esperarás?
Debo ir al baño. No quiero perdérmelo.

1055
01:02:46,558 --> 01:02:49,895
- Tío. Eres tan…
- Este es el universo que te abraza.

1056
01:02:49,978 --> 01:02:52,272
Te doy mucho amor y luz ahora mismo.

1057
01:02:52,356 --> 01:02:54,858
No lo entiendes. Mi yo de nueve años, tío…

1058
01:02:54,942 --> 01:02:56,193
Eres un puto…

1059
01:02:56,276 --> 01:02:59,696
Oh, no. ¡Dios mío!

1060
01:02:59,780 --> 01:03:01,698
- Gracias por todo lo que haces.
- Te quiero.

1061
01:03:01,782 --> 01:03:03,158
Yo a ti.

1062
01:03:03,242 --> 01:03:04,660
- Vale.
- He escalado montañas

1063
01:03:04,743 --> 01:03:06,370
oyendo tu música. La adoro.

1064
01:03:06,954 --> 01:03:08,288
Ahora lo sé.

1065
01:03:12,292 --> 01:03:16,463
¡Billie, Billie!

1066
01:03:18,090 --> 01:03:19,508
¿Qué está pasando?

1067
01:03:21,343 --> 01:03:23,178
¡A la mierda la pantalla!

1068
01:03:23,262 --> 01:03:29,476
¡A la mierda la pantalla!
¡A la mierda la pantalla!

1069
01:03:30,352 --> 01:03:32,729
Habrá que cortar "xanny". Pero solo esa.

1070
01:03:32,813 --> 01:03:35,899
- ¿Qué?
- No tendremos tiempo de tocar "xanny".

1071
01:03:37,025 --> 01:03:39,152
Entonces quitaremos "xanny" y otra.

1072
01:03:39,236 --> 01:03:41,697
"WHEN I WAS OLDER" probablemente, ¿no?

1073
01:03:42,948 --> 01:03:45,075
Vamos. Venga. Bill, Andrew.

1074
01:03:47,494 --> 01:03:49,329
Si algo sale mal, haz como si no.

1075
01:03:49,413 --> 01:03:51,623
¡Billie, Billie!

1076
01:03:51,707 --> 01:03:58,255
…nueve, ocho, siete,
seis, cinco, cuatro, tres, dos, uno.

1077
01:03:58,338 --> 01:03:59,673
Empieza el concierto.

1078
01:04:02,968 --> 01:04:04,595
Mira la pantalla.

1079
01:04:05,637 --> 01:04:07,097
Tío, ¿qué pasa?

1080
01:04:07,181 --> 01:04:09,057
Recuerda que vienen a verte a ti.

1081
01:04:09,141 --> 01:04:11,393
- ¿Qué?
- Recuerda que vienen a verte a ti.

1082
01:04:18,275 --> 01:04:21,028
Ni siquiera me verán
si la pantalla no funciona.

1083
01:04:21,111 --> 01:04:23,488
- Tendrán las luces puestas.
- No me jodas.

1084
01:04:47,012 --> 01:04:48,514
¡Coachella!

1085
01:04:54,770 --> 01:04:56,522
¡Hostia puta!

1086
01:04:57,105 --> 01:04:59,525
Mira cómo me necesitas

1087
01:04:59,608 --> 01:05:00,943
Sabes que solo soy…

1088
01:05:03,153 --> 01:05:04,154
¡Joder!

1089
01:05:04,238 --> 01:05:06,406
Suplicando nuestra ayuda

1090
01:05:07,157 --> 01:05:09,076
¿Cómo coño era la letra?

1091
01:05:11,995 --> 01:05:14,414
- Envenenándose ahora
- Tío.

1092
01:05:14,498 --> 01:05:16,458
Suplicando nuestra ayuda

1093
01:05:16,542 --> 01:05:17,543
¡Vaya!

1094
01:05:17,626 --> 01:05:20,045
Arden colinas en California

1095
01:05:20,128 --> 01:05:22,631
Mi turno de ignorarte

1096
01:05:22,714 --> 01:05:26,552
No digas que no te advertí

1097
01:05:27,594 --> 01:05:30,597
Todas las chicas buenas van al infierno

1098
01:05:34,560 --> 01:05:35,936
Quiero ponerme fin

1099
01:05:36,019 --> 01:05:38,689
Quiero, quiero, quiero

1100
01:05:40,065 --> 01:05:42,276
Quiero, quiero, quiero

1101
01:05:42,359 --> 01:05:44,319
¿Qué quieres de mí?

1102
01:05:44,403 --> 01:05:46,488
¿Por qué no huyes de mí?

1103
01:05:46,572 --> 01:05:48,407
¿Qué te preguntas?

1104
01:05:48,490 --> 01:05:49,491
¿Qué sabes?

1105
01:05:50,534 --> 01:05:52,286
¿Por qué no te asusto?

1106
01:05:52,369 --> 01:05:54,538
¿Por qué te importo?

1107
01:05:54,621 --> 01:05:58,208
Cuando nos dormimos todos
¿Adónde vamos?

1108
01:06:03,130 --> 01:06:08,552
¡Billie, Billie!

1109
01:06:11,180 --> 01:06:12,681
Muy bien, para esta canción…

1110
01:06:14,433 --> 01:06:15,601
…solo quiero…

1111
01:06:16,643 --> 01:06:18,478
…que vivamos esta canción al máximo,

1112
01:06:18,562 --> 01:06:21,982
porque siento que en la vida tendemos
a hacer cosas y luego…

1113
01:06:23,233 --> 01:06:26,737
…ya estamos esperando otra cosa,
y luego otra.

1114
01:06:26,820 --> 01:06:29,156
Nunca pensamos en lo que pasa ahora mismo.

1115
01:06:29,239 --> 01:06:31,491
Esto pasa ahora mismo, y es una locura.

1116
01:06:32,659 --> 01:06:33,911
Y…

1117
01:06:34,745 --> 01:06:36,413
…nosotros, y yo…

1118
01:06:37,456 --> 01:06:41,418
…nunca volveremos a vivir este momento,
pase lo que pase.

1119
01:06:41,502 --> 01:06:43,003
Este momento exacto.

1120
01:06:43,879 --> 01:06:45,714
Nunca más. Nunca.

1121
01:06:45,797 --> 01:06:48,926
Esta es la única oportunidad
que tendremos de vivir este momento.

1122
01:06:49,009 --> 01:06:51,136
Así que ¿por qué no vivirlo?

1123
01:06:51,220 --> 01:06:52,221
Muy bien, hagámoslo.

1124
01:07:00,729 --> 01:07:06,860
¿No sabes que no soy buena para ti?

1125
01:07:08,862 --> 01:07:15,619
He aprendido a perder
Tú no puedes permitírtelo

1126
01:07:17,829 --> 01:07:23,752
Me arranqué la camisa
Para pararte la hemorragia

1127
01:07:25,963 --> 01:07:31,969
Pero nada impide nunca que te vayas

1128
01:07:35,138 --> 01:07:40,352
En silencio cuando vengo a casa
Y estoy sola

1129
01:07:42,479 --> 01:07:47,693
Podría mentir, decir que me gusta así
Me gusta así

1130
01:07:49,695 --> 01:07:55,158
Podría mentir, decir que me gusta así
Me gusta así

1131
01:07:59,788 --> 01:08:05,210
¿No sabes ya demasiado?

1132
01:08:07,880 --> 01:08:13,886
Solo te haré daño si me lo permites

1133
01:08:16,930 --> 01:08:22,060
Llámame amiga, pero mantenme más cerca

1134
01:08:22,728 --> 01:08:24,854
Llámame.

1135
01:08:24,938 --> 01:08:31,069
Y te llamaré cuando la fiesta termine

1136
01:08:34,156 --> 01:08:40,037
En silencio cuando vengo a casa
Y estoy sola

1137
01:08:41,371 --> 01:08:44,291
Y podría mentir
Decir que me gusta así

1138
01:08:44,374 --> 01:08:46,919
Me gusta así

1139
01:08:48,504 --> 01:08:51,548
Y podría mentir
Decir que me gusta así

1140
01:08:51,631 --> 01:08:54,091
Me gusta así

1141
01:08:55,426 --> 01:09:00,057
Pero nada es mejor a veces

1142
01:09:01,767 --> 01:09:08,607
En cuanto los dos nos hayamos despedido

1143
01:09:08,689 --> 01:09:13,194
Simplemente dejémoslo correr

1144
01:09:14,529 --> 01:09:19,618
Deja que te deje marchar

1145
01:09:23,538 --> 01:09:29,877
En silencio cuando vengo a casa
Y estoy sola

1146
01:09:32,464 --> 01:09:36,218
Podría mentir, decir que me gusta así

1147
01:09:36,301 --> 01:09:39,888
Me gusta así

1148
01:09:42,390 --> 01:09:46,435
Podría mentir, decir que me gusta así

1149
01:09:46,520 --> 01:09:51,567
Me gusta así

1150
01:10:01,159 --> 01:10:02,369
Gracias.

1151
01:10:17,509 --> 01:10:20,262
Mira,
al final acabó volviendo la pantalla.

1152
01:10:20,345 --> 01:10:23,724
- "bury a friend" fue brutal.
- Lo sé. Billie la bordó.

1153
01:10:24,683 --> 01:10:26,476
Les encantaron las nuevas.

1154
01:10:30,105 --> 01:10:33,609
A fin de cuentas, esos chicos vinieron
a ver a Billie Eilish y eres tú.

1155
01:10:33,692 --> 01:10:35,277
- Sí.
- Y lo bordaste.

1156
01:10:35,360 --> 01:10:38,530
Hiciste justo lo que querían todos.

1157
01:10:39,698 --> 01:10:41,575
Chicos, ha sido increíble.

1158
01:10:41,658 --> 01:10:46,580
- Gracias.
- Sí. Tu actuación fue espectacular.

1159
01:10:46,663 --> 01:10:48,624
Lo bordaste. No parecías nada nerviosa.

1160
01:10:48,707 --> 01:10:51,043
- No, fue una hermosa…
- No me gustó.

1161
01:10:51,126 --> 01:10:53,712
- ¿Qué?
- No me gustó cómo lo hice.

1162
01:10:53,795 --> 01:10:54,796
Lo bordaste.

1163
01:10:54,880 --> 01:10:58,550
Me ilusionaba "all the good girls
go to hell" y la reventé.

1164
01:10:59,218 --> 01:11:01,678
No, estuvo bien y tuvo gracia.

1165
01:11:01,762 --> 01:11:03,305
- Increíble.
- Genial.

1166
01:11:03,388 --> 01:11:05,349
- Estuviste increíble.
- ¡Fantástica!

1167
01:11:05,432 --> 01:11:08,644
Fue increíble.
Ojalá pudieras sentir lo que sentimos.

1168
01:11:08,727 --> 01:11:10,812
La gente lo disfrutó mucho.

1169
01:11:10,896 --> 01:11:16,026
La gente decía: "Una estrella.
Es una superestrella. Es increíble".

1170
01:11:16,777 --> 01:11:19,112
A la gente le gustó muchísimo.

1171
01:11:19,655 --> 01:11:23,575
E hiciste lo que pudiste
con todos esos problemas que hubo.

1172
01:11:24,868 --> 01:11:28,247
Olvidaste un poco de la letra
de una canción nueva. Vaya cosa.

1173
01:11:28,330 --> 01:11:29,331
¿A quién le importa?

1174
01:11:37,673 --> 01:11:38,674
¿Diga?

1175
01:11:39,967 --> 01:11:41,176
¿Dónde estás?

1176
01:11:44,972 --> 01:11:46,390
¿Puedes venir aquí?

1177
01:11:51,979 --> 01:11:53,272
¿No puedes verme?

1178
01:11:59,528 --> 01:12:00,863
¿Cómo que lo intentarás?

1179
01:12:04,491 --> 01:12:05,701
¿Diga?

1180
01:13:16,063 --> 01:13:19,233
Solo te culpo del pitido porque me gusta.

1181
01:13:40,712 --> 01:13:47,678
INTERMEDIO

1182
01:14:11,410 --> 01:14:13,328
Buenos días, corazón.

1183
01:14:17,916 --> 01:14:19,918
Estuviste increíble anoche.

1184
01:14:24,715 --> 01:14:26,258
Te quiero.

1185
01:14:26,341 --> 01:14:28,218
Soy un tío que va a saco

1186
01:14:28,302 --> 01:14:32,055
Quedo como un tío loco
Soy un tío que siempre te apoya

1187
01:14:32,139 --> 01:14:35,392
Sí, soy del tipo real
Del tipo que te sorprende

1188
01:14:35,475 --> 01:14:39,479
Te enseñaré lo que se siente
Tienes una invitación abierta

1189
01:14:39,563 --> 01:14:41,940
Soy el tío malo

1190
01:14:45,611 --> 01:14:48,322
Billie, será increíble para ti.

1191
01:14:48,405 --> 01:14:51,783
- Qué locura que sea su voz.
- La voz de Justin Bieber.

1192
01:14:51,867 --> 01:14:55,537
Dientes de oro, el cuello
Y la muñeca doloridos de tanto diamante

1193
01:14:55,621 --> 01:14:57,581
¿Vas a llorar?

1194
01:14:57,664 --> 01:15:01,877
Porque ha llorado mucho con los temas
de Justin Bieber en estos años,

1195
01:15:01,960 --> 01:15:03,754
- y ahora él canta su tema.
- Sí.

1196
01:15:03,837 --> 01:15:04,963
Canta tu canción.

1197
01:15:05,047 --> 01:15:07,674
- He oído que viene el fin de semana.
- Sí.

1198
01:15:10,135 --> 01:15:11,261
¡Coachella!

1199
01:15:13,180 --> 01:15:14,598
Quiero oíros a todos.

1200
01:15:30,948 --> 01:15:32,115
Ah, ahí estás.

1201
01:15:35,786 --> 01:15:38,372
¡Oh! ¡Justin Bieber!

1202
01:15:38,455 --> 01:15:40,541
¡Justin!

1203
01:16:39,057 --> 01:16:41,476
Vi solo sus cejas y reconocí su cara.

1204
01:16:41,560 --> 01:16:43,729
Sé todo de él.

1205
01:16:43,812 --> 01:16:46,356
Nació en el hospital St. Jude

1206
01:16:46,440 --> 01:16:50,235
el uno de marzo a las 0:56
en el primer piso.

1207
01:16:50,319 --> 01:16:52,779
- Hostia puta.
- Basta.

1208
01:16:53,405 --> 01:16:56,283
- Sí, ¿dónde naciste tú?
- No tengo ni idea.

1209
01:16:56,366 --> 01:16:59,203
Se me acercó y me alejé de él corriendo.

1210
01:16:59,286 --> 01:17:01,830
Se quedó ahí de pie y me miró…

1211
01:17:01,914 --> 01:17:03,248
Lo sé. Huiste.

1212
01:17:03,332 --> 01:17:05,751
- …con sus ojos.
- Diste media vuelta.

1213
01:17:05,834 --> 01:17:07,377
¿Te miró con sus ojos?

1214
01:17:08,962 --> 01:17:11,924
- Sus ojos.
- Sus ojos.

1215
01:17:18,680 --> 01:17:20,098
Es increíble, Billie.

1216
01:17:22,184 --> 01:17:24,895
Y lloré literalmente en sus brazos

1217
01:17:24,978 --> 01:17:28,065
cinco minutos así…

1218
01:17:28,148 --> 01:17:31,276
Y cada vez que yo hacía esto…

1219
01:17:31,360 --> 01:17:34,196
…y él lo notaba, me estrechaba.

1220
01:17:35,989 --> 01:17:38,992
Ya sabes cómo es.
Te pasa siempre con tus fans.

1221
01:17:39,076 --> 01:17:40,953
Sí, sabes exactamente cómo…

1222
01:17:41,036 --> 01:17:45,374
Cómo… Ya sabes cómo se siente él
en esa situación.

1223
01:17:52,673 --> 01:17:56,927
"En momentos como esta noche,
recuerdo lo que significo para la gente.

1224
01:17:57,010 --> 01:18:00,639
Tu amor me llegó al corazón.
Eres muy especial.

1225
01:18:03,809 --> 01:18:07,020
No por lo que haces, sino por quién eres.

1226
01:18:08,230 --> 01:18:09,690
- Recuérdalo".
- Vaya.

1227
01:18:09,773 --> 01:18:13,193
"Me impresionan mucho
tu aura y tu presencia.

1228
01:18:18,365 --> 01:18:20,701
Cargas con una pesada vocación.

1229
01:18:20,784 --> 01:18:25,289
Eres un ídolo para muchos.
Me anima verte florecer.

1230
01:18:25,372 --> 01:18:28,166
Eres más que especial.
Gracias por esta noche.

1231
01:18:29,710 --> 01:18:32,379
Significó tanto para mí como para ti.

1232
01:18:32,462 --> 01:18:35,382
También quiero que sepas
que me siento como si fuera ayer"…

1233
01:18:39,052 --> 01:18:41,638
"Me siento como si fuera ayer
cuando cantaba"…

1234
01:18:42,806 --> 01:18:45,976
Ah, "ayer tenía 15 años
y cantaba 'One Time',

1235
01:18:46,059 --> 01:18:50,731
y ahora tengo 25 años.
Fue hace diez años y ha pasado volando.

1236
01:18:50,814 --> 01:18:54,109
Disfruta cada minuto
de lo que estás viviendo".

1237
01:18:56,403 --> 01:19:01,533
"Acéptalo todo y cree que eres estupenda,
pero no más que nadie".

1238
01:19:03,452 --> 01:19:05,287
Bill, debes ser su amiga.

1239
01:19:06,538 --> 01:19:07,748
Tienes que hacerlo.

1240
01:19:10,167 --> 01:19:11,376
- Sí.
- Dios.

1241
01:19:12,920 --> 01:19:14,004
En serio.

1242
01:19:14,087 --> 01:19:16,882
Hablemos…
Hablemos de la gente que te valora.

1243
01:19:16,965 --> 01:19:18,800
Gente que te estima.

1244
01:19:23,180 --> 01:19:26,141
Porque todo parte de algo

1245
01:19:26,225 --> 01:19:29,228
Pero ese algo no sería nada

1246
01:19:29,311 --> 01:19:35,400
No sería nada
Si tu corazón no soñase conmigo

1247
01:19:35,484 --> 01:19:38,278
Porque todo parte de algo

1248
01:19:38,362 --> 01:19:41,365
Pero ese algo no sería nada

1249
01:19:41,448 --> 01:19:46,745
No sería nada
Si tu corazón no soñase conmigo

1250
01:19:47,371 --> 01:19:52,334
¿Dónde estaría yo

1251
01:19:52,417 --> 01:19:56,171
Si no creyeras?

1252
01:19:56,255 --> 01:19:58,423
Sé que tienes tu muro

1253
01:19:58,507 --> 01:20:02,010
Rodeándote completamente el corazón

1254
01:20:02,094 --> 01:20:08,225
No debes tener ningún miedo
Oh, amor mío

1255
01:20:08,308 --> 01:20:11,687
Pero no podrás volar si no te dejas

1256
01:20:11,770 --> 01:20:15,941
No podrás volar si no te dejas caer

1257
01:20:16,024 --> 01:20:18,569
Yo te cogeré si caes

1258
01:20:18,652 --> 01:20:21,613
Yo te cogeré si caes

1259
01:20:21,697 --> 01:20:26,410
Yo te cogeré si caes

1260
01:20:26,493 --> 01:20:31,707
Si abres las alas
Podrás irte volando conmigo

1261
01:20:31,790 --> 01:20:35,043
Pero no podrás volar si no te dejas

1262
01:20:35,127 --> 01:20:38,172
Si no te dejas caer

1263
01:20:39,089 --> 01:20:42,593
De niña, me planteé llevarla a terapia.

1264
01:20:42,676 --> 01:20:44,845
O sea, hubo días conduciendo…

1265
01:20:44,928 --> 01:20:48,015
Recuerdo que la llevaba a clase de baile
y pensaba:

1266
01:20:48,098 --> 01:20:50,684
"¿Cómo vamos a superar esto?
¿Cómo lo superaremos?".

1267
01:20:50,767 --> 01:20:53,812
Estaba muerta de amor.

1268
01:20:53,896 --> 01:20:57,316
Desesperadamente enamorada
de Justin Bieber.

1269
01:20:57,900 --> 01:20:59,776
Por eso, conocerle…

1270
01:20:59,860 --> 01:21:02,905
Y todos…
Toda la familia fue a ver Believe.

1271
01:21:02,988 --> 01:21:05,741
Creo que fuimos a verla el día de Navidad.

1272
01:21:05,824 --> 01:21:07,534
O era Never Say Never, una de ellas.

1273
01:21:07,618 --> 01:21:11,038
Fue toda la familia, y luego…
Toda la familia vio la siguiente.

1274
01:21:11,121 --> 01:21:14,625
A todos nos pareció que estuvo increíble.
Nunca nos pareció…

1275
01:21:15,334 --> 01:21:18,712
Nunca estuvimos en el bando…
de sus detractores,

1276
01:21:18,795 --> 01:21:21,673
que tristemente tiene
toda persona del mundo,

1277
01:21:21,757 --> 01:21:23,967
cualquiera con talento o increíble.

1278
01:21:24,051 --> 01:21:25,677
Nunca fuimos así. Siempre dijimos:

1279
01:21:25,761 --> 01:21:28,347
"Vaya, este chaval es increíble,
cuánto talento.

1280
01:21:29,097 --> 01:21:30,766
Se esfuerza mucho".

1281
01:21:30,849 --> 01:21:33,435
Por eso… ya sabéis…

1282
01:21:34,853 --> 01:21:37,314
Ella no lo asimiló. Se quedó ahí de pie…

1283
01:21:37,397 --> 01:21:39,942
No podía… No podía encajarlo.

1284
01:21:40,025 --> 01:21:43,278
A ver, lloró entre sus brazos, ¿no?

1285
01:21:43,362 --> 01:21:47,157
Lloró, él la trató de forma adorable
y fue muy importante para ella.

1286
01:21:47,241 --> 01:21:49,868
Y parece que también lo fue para él,
lo que es…

1287
01:21:50,410 --> 01:21:52,371
No sé, me sentí muy… Te sientes…

1288
01:21:52,454 --> 01:21:57,417
Se te rompe el corazón por él,
porque tiene 25 años.

1289
01:21:57,501 --> 01:22:00,921
Es tan joven que ni asimilas
hasta qué punto.

1290
01:22:01,505 --> 01:22:03,382
Él ha pasado por muchas cosas,

1291
01:22:03,465 --> 01:22:06,468
ha cometido muchos errores
y los ha superado, y…

1292
01:22:07,094 --> 01:22:11,181
Cometió errores, pero encontró
a esa chica a la que quiere y…

1293
01:22:12,015 --> 01:22:15,018
Él está muy triste.

1294
01:22:17,396 --> 01:22:21,108
La verdad, no sé cómo ningún artista
de cualquier edad

1295
01:22:21,191 --> 01:22:27,865
con una trayectoria así
lo hace sin uno de sus padres.

1296
01:22:27,948 --> 01:22:31,451
Alguien que te ame más que a su vida

1297
01:22:31,535 --> 01:22:34,204
y que haría lo que fuera por ti…

1298
01:22:34,288 --> 01:22:37,082
No hay nadie…
No puedes pagar a nadie para hacer eso.

1299
01:22:37,165 --> 01:22:39,835
O sea… Y estamos lo más cerca que podemos.

1300
01:22:39,918 --> 01:22:42,880
Creo que los miembros de su equipo
sí la quieren así,

1301
01:22:42,963 --> 01:22:45,215
y harían lo que fuera por ella, pero…

1302
01:22:45,799 --> 01:22:49,052
Ya sabéis. Como digo, no pueden…
No pueden verla en plena noche.

1303
01:22:49,136 --> 01:22:52,472
No pueden verla por la mañana.
No ven cómo aguanta o lo que siente.

1304
01:22:55,309 --> 01:22:57,060
AMOR

1305
01:22:57,144 --> 01:23:01,607
Al pensar en el viaje de tu salud mental,
¿qué te viene a la mente?

1306
01:23:04,902 --> 01:23:07,404
Que se me da fatal
cuidar de mi salud mental.

1307
01:23:08,780 --> 01:23:11,325
Soy una persona
que quiere mejorar las cosas

1308
01:23:11,408 --> 01:23:13,035
a otras personas y hacer…

1309
01:23:14,244 --> 01:23:17,539
Hacer lo correcto
pese a lo que me suponga a mí.

1310
01:23:18,290 --> 01:23:20,584
O independientemente
de que sea lo correcto.

1311
01:23:23,587 --> 01:23:25,923
Lo correcto debería ser lo bueno para ti.

1312
01:23:30,219 --> 01:23:31,845
Q está en Urgencias.

1313
01:23:32,846 --> 01:23:34,223
¿Por qué?

1314
01:23:34,306 --> 01:23:36,642
Se rompió la mano porque golpeó una pared.

1315
01:23:36,725 --> 01:23:37,935
Cielo santo.

1316
01:23:38,685 --> 01:23:41,230
Voy a intentar que vaya a terapia.

1317
01:23:41,897 --> 01:23:45,234
- Es muy autodestructivo.
- Eso da mucho miedo. Lo siento.

1318
01:23:48,153 --> 01:23:50,822
Vamos a preparar la ropa para la gira,

1319
01:23:50,906 --> 01:23:54,201
y luego hay un acto
de la Sociedad de Compositores el jueves,

1320
01:23:54,284 --> 01:23:55,786
como una alfombra roja.

1321
01:23:57,496 --> 01:23:58,956
Y creo que eso es todo.

1322
01:23:59,039 --> 01:24:00,707
Es mucha ropa para la gira.

1323
01:24:03,293 --> 01:24:04,294
Potente.

1324
01:24:20,269 --> 01:24:22,020
¿Cómo te limpias el culo con eso?

1325
01:24:22,563 --> 01:24:23,730
Igual que tú.

1326
01:24:25,691 --> 01:24:27,067
Cuando se pone…

1327
01:24:38,829 --> 01:24:42,416
JEFATURA DE TRÁFICO DE CALIFORNIA
DEPARTAMENTO DE VEHÍCULOS MOTORIZADOS

1328
01:24:47,671 --> 01:24:50,132
Me preocupa.
Lleva mucho tiempo hablando con ella,

1329
01:24:50,215 --> 01:24:52,593
como si le explicase algo
que debe hacer mejor.

1330
01:24:58,056 --> 01:24:59,141
¿Has aprobado?

1331
01:24:59,224 --> 01:25:00,517
Sí.

1332
01:25:01,268 --> 01:25:02,561
¿Qué tal fue?

1333
01:25:02,644 --> 01:25:04,897
Estuvo bien. Fue muy fácil.

1334
01:25:05,564 --> 01:25:07,441
¿Puedes llevar pasajeros ya?

1335
01:25:07,524 --> 01:25:09,818
- No, solo cuando tenga 18 años.
- ¿18?

1336
01:25:09,902 --> 01:25:12,196
Pero puedo estar sola.
Eso es lo importante.

1337
01:25:12,279 --> 01:25:14,865
Sí, porque puedes ir a muchos sitios sola.

1338
01:25:14,948 --> 01:25:17,117
Puedo ir a casa de mis colegas.

1339
01:25:17,201 --> 01:25:20,537
Que, por cierto, es adonde iré. Hoy.

1340
01:25:21,288 --> 01:25:22,289
¿A hacer qué?

1341
01:25:22,372 --> 01:25:25,751
Quiero ir a ver a Q y su mano rota.

1342
01:25:25,834 --> 01:25:28,795
Oí que se rompió la mano
por golpear la pared enfadado.

1343
01:25:29,421 --> 01:25:30,422
Sí.

1344
01:25:32,341 --> 01:25:34,468
Mira que si se enfada contigo…

1345
01:25:34,551 --> 01:25:36,762
No, nunca se lo hace a nadie.

1346
01:25:36,845 --> 01:25:39,848
Solo es… otra cosa.

1347
01:25:45,812 --> 01:25:48,315
Mira, cuando vas a solas en coche

1348
01:25:48,398 --> 01:25:50,943
y no hay nadie ahí para decirte nada,

1349
01:25:51,026 --> 01:25:53,445
las leyes se te siguen aplicando.

1350
01:25:53,529 --> 01:25:57,491
No es que ahora aceleres
y empieces a hacer gilipolleces.

1351
01:25:57,574 --> 01:25:58,659
Sí.

1352
01:25:59,743 --> 01:26:02,079
Has estado, bueno…

1353
01:26:02,162 --> 01:26:06,667
Has aprendido a conducir, te han dado
clases, te han ayudado y examinado…

1354
01:26:08,085 --> 01:26:13,966
…para asegurarte de que vas a ser
una conductora sobria y sensata.

1355
01:26:14,883 --> 01:26:17,469
Por eso, frena. Trata de ver lo que hay.

1356
01:26:17,553 --> 01:26:20,681
Si no tomas la salida correcta,
sigue adelante, vuelve y tómala.

1357
01:26:20,764 --> 01:26:26,103
No des volantazos en la autopista
ni pares de pronto en la mediana, ¿vale?

1358
01:26:26,186 --> 01:26:28,897
- Todas las cosas de las que hablamos.
- Sí.

1359
01:26:28,981 --> 01:26:31,233
Pero ahora que viajas sola…

1360
01:26:32,276 --> 01:26:36,196
…tendrás una sensación intensificada
de ansiedad,

1361
01:26:36,780 --> 01:26:39,825
así que será mejor que te pases
siempre de cautelosa.

1362
01:26:39,908 --> 01:26:41,201
"Huy…

1363
01:26:42,119 --> 01:26:44,204
He tomado la rampa de entrada equivocada,

1364
01:26:44,288 --> 01:26:47,082
así que circularé dos km más
y daré la vuelta".

1365
01:26:47,165 --> 01:26:48,584
Vale.

1366
01:26:49,543 --> 01:26:51,795
- Te quiero.
- Y yo a ti.

1367
01:27:01,555 --> 01:27:02,723
Me voy.

1368
01:27:05,350 --> 01:27:06,393
Hasta la vista.

1369
01:27:12,232 --> 01:27:14,651
Esas cosas no son repentinas
en su mayor parte.

1370
01:27:14,735 --> 01:27:16,612
Su infancia hace tiempo que se fue.

1371
01:27:18,322 --> 01:27:20,949
Resulta muy simple, pero es así…
Es profundo.

1372
01:27:21,033 --> 01:27:25,537
Creo que ella lo ve como el futuro.

1373
01:27:26,455 --> 01:27:32,211
Todos lo sentimos al sacarnos el carné.
Partes a ver en qué se convierte tu vida.

1374
01:27:34,588 --> 01:27:37,216
Así que… sí.

1375
01:27:37,758 --> 01:27:40,385
Y luego ya uno vive negando la realidad,
como siempre.

1376
01:27:43,013 --> 01:27:44,973
Porque no puedo pensar demasiado en ello…

1377
01:27:46,141 --> 01:27:48,477
…o, si no,
no le daré permiso para hacer nada.

1378
01:27:53,774 --> 01:27:58,278
Yo mismo… bebí algo y me atraganté
del todo. Con agua.

1379
01:27:58,362 --> 01:27:59,446
La bebía ayer.

1380
01:27:59,530 --> 01:28:01,615
Me salió por la nariz
y me lloraron los ojos.

1381
01:28:01,698 --> 01:28:05,035
Es admirable simplemente
que sigamos vivos.

1382
01:28:05,118 --> 01:28:07,120
Sí, somos un sistema delicado.

1383
01:28:08,372 --> 01:28:10,457
Y es admirable que nos…

1384
01:28:12,334 --> 01:28:13,627
Hay que tener fe,

1385
01:28:13,710 --> 01:28:16,547
debes esforzarte,
vivir la mejor vida posible y…

1386
01:28:18,632 --> 01:28:20,467
Y hay que vivir negando la realidad.

1387
01:28:22,636 --> 01:28:24,388
Porque si no, ¿qué?

1388
01:28:28,642 --> 01:28:30,727
La alternativa es no poder hacer nada.

1389
01:28:30,811 --> 01:28:33,605
No tener novio, no tener coche
y no ir a ningún sitio.

1390
01:28:33,689 --> 01:28:34,898
Es inaceptable.

1391
01:28:36,525 --> 01:28:37,734
Todos lo hicimos.

1392
01:28:44,575 --> 01:28:45,576
Pues nada.

1393
01:28:47,744 --> 01:28:50,122
- ¿Y Billie?
- Se ha ido.

1394
01:28:50,205 --> 01:28:51,582
- ¿Sí?
- Sí.

1395
01:28:51,665 --> 01:28:52,875
¿A dar una vuelta en coche?

1396
01:28:53,542 --> 01:28:54,918
No, se ha ido de verdad.

1397
01:28:55,002 --> 01:28:58,714
Creía que vendría a hablar conmigo antes.

1398
01:28:58,797 --> 01:29:00,090
Estabas al teléfono.

1399
01:29:00,174 --> 01:29:04,386
Le dije que podía venir a decirme algo.
Que podía venir a hablar conmigo.

1400
01:29:05,012 --> 01:29:06,805
Eso me apena.

1401
01:29:06,889 --> 01:29:08,015
Vaya, lo siento.

1402
01:29:08,640 --> 01:29:10,726
Atendías una llamada importante.

1403
01:29:10,809 --> 01:29:13,645
No, es que le dije
que podía venir a hablar conmigo.

1404
01:29:15,022 --> 01:29:18,650
Vale. No puedo llamarla. Está conduciendo.

1405
01:29:20,152 --> 01:29:22,905
¿Ha ido a casa de… ese tío?

1406
01:29:22,988 --> 01:29:26,116
- Va al estudio.
- ¿Y dónde está?

1407
01:29:26,200 --> 01:29:27,701
En West Hollywood, cerca de…

1408
01:29:27,784 --> 01:29:29,620
¿Va a West Hollywood?

1409
01:29:29,703 --> 01:29:30,704
Sí.

1410
01:29:33,498 --> 01:29:35,459
Dijo que él vivía en North Hollywood.

1411
01:29:35,959 --> 01:29:37,586
Nunca hemos sabido dónde vive.

1412
01:29:38,378 --> 01:29:42,966
Quería ponerle esa cosa
que permite seguir el móvil de alguien.

1413
01:29:43,050 --> 01:29:47,346
Puedes ver dónde está,
solo por seguridad, ¿sabes?

1414
01:29:47,429 --> 01:29:49,932
No creo que lo tenga en el móvil.
Finneas lo tenía.

1415
01:29:50,015 --> 01:29:52,684
Siempre podías decir: "Ah, ahí está".

1416
01:29:52,768 --> 01:29:55,479
- ¿La app "Busca a tus amigos"?
- Sí, debe de ser eso.

1417
01:29:57,272 --> 01:29:58,857
Vale. Creí que la tenía.

1418
01:30:03,487 --> 01:30:08,075
En mi última gira, con estrés tibial,
tobillo torcido, el cuello mal y todo…

1419
01:30:08,617 --> 01:30:12,579
…hubo un momento en el que me dolía tanto

1420
01:30:12,663 --> 01:30:16,458
que fue la primera vez que creí
que tendría que cancelar un concierto.

1421
01:30:16,542 --> 01:30:19,962
No por pensar: "Ah, me duele demasiado".
Fue más bien:

1422
01:30:20,045 --> 01:30:22,089
"No puedo hacer el concierto que deseo.

1423
01:30:22,172 --> 01:30:24,758
No puedo ofrecer
el concierto que quiero daros".

1424
01:30:24,842 --> 01:30:27,678
Mi parte favorita de todo esto
son los conciertos.

1425
01:30:27,761 --> 01:30:31,932
Dices que los conciertos lo son todo,
pero publicaste antes de viajar a Europa:

1426
01:30:32,015 --> 01:30:33,976
"No quiero ir", o: "Llevadme a casa",

1427
01:30:34,059 --> 01:30:35,894
- algo así en Instagram.
- Sí.

1428
01:30:35,978 --> 01:30:38,021
Entonces, es… ¿Qué es?

1429
01:30:38,105 --> 01:30:40,899
¿Te encanta, lo odias?
¿Una combinación de ambos?

1430
01:30:40,983 --> 01:30:45,529
Realmente cuesta dejar
a la gente que quieres.

1431
01:30:47,614 --> 01:30:53,120
Dejar a la gente que me necesita
es difícil de hacer.

1432
01:30:59,126 --> 01:31:00,127
¡Hola, Billie!

1433
01:31:00,210 --> 01:31:01,795
- Hola…
- Dios mío. Te quiero.

1434
01:31:01,879 --> 01:31:04,298
- Billie, ¿una foto?
- Sí. Adelante.

1435
01:31:05,465 --> 01:31:08,135
- Voy a llorar.
- Billie. Billie, por favor.

1436
01:31:08,218 --> 01:31:10,512
Espera, ¿te sacas una foto con ella?
Dios mío.

1437
01:31:10,596 --> 01:31:12,181
Muchas gracias. Te quiero mucho.

1438
01:31:14,766 --> 01:31:16,602
¡Mierda!

1439
01:31:18,020 --> 01:31:20,772
Te quiero. ¡Te quiero!

1440
01:31:22,191 --> 01:31:24,526
Mejor date prisa

1441
01:31:25,986 --> 01:31:29,823
Porque me iré pronto

1442
01:31:32,826 --> 01:31:38,749
Decir "lo siento"
No puede salvarme ahora, lo siento

1443
01:31:42,461 --> 01:31:47,633
Lo siento, no sé cómo, lo siento

1444
01:31:51,970 --> 01:31:58,810
Lo siento, no hay salida, lo siento

1445
01:32:00,521 --> 01:32:02,856
Pero abajo

1446
01:32:05,234 --> 01:32:07,653
Abajo

1447
01:32:11,031 --> 01:32:17,996
Llama a mis amigos y diles que les quiero

1448
01:32:19,748 --> 01:32:23,335
Y que les echaré de menos

1449
01:32:24,169 --> 01:32:26,880
Pero no lo siento

1450
01:32:30,425 --> 01:32:37,015
Llama a mis amigos y diles que les quiero

1451
01:32:39,226 --> 01:32:41,645
Y que les echaré de menos

1452
01:32:44,940 --> 01:32:46,066
Lo siento

1453
01:32:57,870 --> 01:33:01,832
Siempre he sido de esas personas
que necesitan estar con amigos.

1454
01:33:01,915 --> 01:33:04,084
Probablemente ha sido
lo más duro en las giras.

1455
01:33:04,168 --> 01:33:06,336
No poder estar con amigos, y por eso…

1456
01:33:07,671 --> 01:33:10,757
…en esta gira
he podido traerme a una amiga.

1457
01:33:14,094 --> 01:33:17,347
No me hace feliz sentirme sola siempre.

1458
01:33:17,431 --> 01:33:19,266
así que trabajo en ello.

1459
01:33:20,726 --> 01:33:23,061
LLEGADAS INTERNACIONALES

1460
01:33:49,129 --> 01:33:51,340
Billie Eilish. Prometimos traerla.

1461
01:33:51,423 --> 01:33:53,133
- Buenos días, Billie.
- Hola.

1462
01:33:53,217 --> 01:33:54,968
Buenos días. ¿Qué tal?

1463
01:33:55,052 --> 01:33:59,014
Fui al Coachella con mi novia.
Ella flipó con tu actuación.

1464
01:33:59,097 --> 01:34:00,432
Todos te quieren.

1465
01:34:00,516 --> 01:34:03,977
Tienes 17 años y eres la dueña del mundo.

1466
01:34:04,061 --> 01:34:06,271
Será una locura, ¿no?

1467
01:34:06,355 --> 01:34:07,439
Es tremendo, tío.

1468
01:34:12,444 --> 01:34:14,404
ESTADOS UNIDOS

1469
01:34:18,075 --> 01:34:19,368
¡No has dicho UNO!

1470
01:34:19,451 --> 01:34:22,538
Es la primera gira
en la que me lo paso bien.

1471
01:34:22,621 --> 01:34:25,040
Y no digo los conciertos,
que siempre me gustaron,

1472
01:34:25,123 --> 01:34:28,418
sino que siento
que esta gira ha estado bien.

1473
01:34:29,253 --> 01:34:30,963
Sentada sola

1474
01:34:31,463 --> 01:34:33,632
Con la boca llena de chicle

1475
01:34:33,715 --> 01:34:35,551
Delante de casa

1476
01:34:38,720 --> 01:34:40,848
Mis amigos no están lejos

1477
01:34:40,931 --> 01:34:43,141
En la parte de atrás de mi coche

1478
01:34:43,225 --> 01:34:45,018
Yacen sus cuerpos

1479
01:34:47,646 --> 01:34:51,567
¿Dónde está mi mente?

1480
01:34:52,693 --> 01:34:56,363
¿Dónde está mi mente?

1481
01:34:57,823 --> 01:34:59,700
Estarán aquí muy pronto

1482
01:35:00,325 --> 01:35:01,827
Registrando mi habitación

1483
01:35:02,828 --> 01:35:04,204
En busca del dinero

1484
01:35:07,624 --> 01:35:09,960
Me muerdo las uñas

1485
01:35:10,043 --> 01:35:12,045
Soy muy joven para ir a la cárcel

1486
01:35:12,129 --> 01:35:14,006
Tiene su gracia

1487
01:35:16,758 --> 01:35:20,095
¿Dónde está mi mente?

1488
01:35:21,388 --> 01:35:25,017
¿Dónde está mi mente?

1489
01:35:26,143 --> 01:35:29,771
¿Dónde está mi mente?

1490
01:35:29,855 --> 01:35:32,649
¿Dónde está mi mente?

1491
01:35:32,733 --> 01:35:33,734
¡Vamos!

1492
01:35:35,194 --> 01:35:37,738
Quizá esté en la cloaca

1493
01:35:37,821 --> 01:35:39,865
Donde dejé tirado a mi amante

1494
01:35:40,115 --> 01:35:42,159
Qué farsa tan cara

1495
01:35:44,453 --> 01:35:47,080
Mi "V" es de Vendetta

1496
01:35:47,164 --> 01:35:49,166
Creí que me sentiría mejor

1497
01:35:49,249 --> 01:35:51,919
Pero ahora tengo dolor de barriga

1498
01:35:59,009 --> 01:36:00,636
- ¿Diga?
- ¿Dónde estás?

1499
01:36:01,803 --> 01:36:04,139
Estoy… conduciendo ahora mismo.

1500
01:36:07,726 --> 01:36:10,604
- Sí. ¡Sí!
- Te echo de menos.

1501
01:36:12,689 --> 01:36:16,276
- Te echo de menos. Te echo de menos.
- ¿Diga?

1502
01:36:17,402 --> 01:36:18,820
Te veré…

1503
01:36:18,904 --> 01:36:21,156
Ya te llamaré cuando no conduzca, nena.

1504
01:36:21,240 --> 01:36:22,824
- Te quiero, cielo.
- Vale.

1505
01:36:22,908 --> 01:36:24,117
Llámame luego, por favor.

1506
01:36:25,702 --> 01:36:26,912
¿Por favor?

1507
01:36:28,205 --> 01:36:29,414
¡Sev!

1508
01:36:30,958 --> 01:36:32,167
Joder.

1509
01:37:03,991 --> 01:37:06,159
Es mal momento
para los adolescentes, creo.

1510
01:37:06,743 --> 01:37:10,247
La gente critica tanto a los adolescentes
porque piensan:

1511
01:37:10,956 --> 01:37:12,958
"Ah, son unos privilegiados, y ¿por qué…?

1512
01:37:13,041 --> 01:37:16,420
Lo tienen muy fácil".
Y: "¿Por qué…? Su depresión es falsa".

1513
01:37:16,503 --> 01:37:19,464
Y no, hay mucho
por lo que estar deprimido ahora mismo.

1514
01:37:19,548 --> 01:37:21,884
Si eres adolescente, tienes padres

1515
01:37:21,967 --> 01:37:25,179
que probablemente vivieron la crisis
como nosotros,

1516
01:37:25,262 --> 01:37:27,973
con miedo a perder su casa

1517
01:37:28,056 --> 01:37:30,767
o que sufren penurias financieras.

1518
01:37:30,851 --> 01:37:35,689
Pierdes… Vives en una cultura
con adicción rampante a opioides y drogas.

1519
01:37:35,772 --> 01:37:39,234
Tienes por delante
la posible destrucción del planeta.

1520
01:37:40,569 --> 01:37:44,656
Estás en un clima político aterrador,

1521
01:37:44,740 --> 01:37:48,076
un clima racista, de odio…

1522
01:37:48,160 --> 01:37:51,163
Es un momento horrible
para ser adolescente,

1523
01:37:51,246 --> 01:37:54,958
y la gente dice: "Ah…
La música de Billie Eilish es deprimente".

1524
01:37:55,042 --> 01:37:56,668
No, los chicos están deprimidos.

1525
01:37:57,586 --> 01:37:58,837
Este momento da miedo.

1526
01:38:00,714 --> 01:38:06,011
Cuando estoy lejos de ti

1527
01:38:06,094 --> 01:38:10,641
Estoy más feliz que nunca

1528
01:38:11,517 --> 01:38:16,480
No creas que nunca…

1529
01:38:21,318 --> 01:38:22,945
Qué fuerte.

1530
01:38:23,028 --> 01:38:25,697
¿Y si toda la canción solo es…

1531
01:38:26,990 --> 01:38:29,117
…sin decir nada concreto que te hizo?

1532
01:38:29,201 --> 01:38:31,119
Es solo que no estás feliz a su lado.

1533
01:38:31,912 --> 01:38:33,622
- Me gusta.
- No sabes explicarlo.

1534
01:38:33,705 --> 01:38:36,667
Diciendo: "No puedo… No puedo explicarlo".

1535
01:38:37,918 --> 01:38:42,965
Cuando estoy lejos de ti

1536
01:38:43,048 --> 01:38:46,927
- Estoy más feliz que nunca
- Que nunca

1537
01:38:47,636 --> 01:38:53,517
Ojalá pudiera explicarlo mejor

1538
01:38:53,600 --> 01:38:59,147
Ojalá no fuera cierto

1539
01:39:01,733 --> 01:39:03,360
Vale, creo que por mí bien.

1540
01:39:08,031 --> 01:39:09,199
¿Lo grabas?

1541
01:39:17,249 --> 01:39:19,418
Cuando estoy lejos…

1542
01:39:19,501 --> 01:39:23,338
NUEVA YORK

1543
01:39:26,633 --> 01:39:28,135
Yo no era feliz.

1544
01:39:29,178 --> 01:39:33,265
Yo no quería lo mismo,
y no creo que eso fuera justo para él.

1545
01:39:34,391 --> 01:39:36,685
No creo que debas estar en una relación

1546
01:39:36,768 --> 01:39:39,980
superanimada por ciertas cosas
que al otro no le importan.

1547
01:39:40,063 --> 01:39:41,523
No me parece justo.

1548
01:39:41,607 --> 01:39:43,859
Y no creo que…
No creo que fuera justo para él.

1549
01:39:44,985 --> 01:39:46,945
Y había cierta falta de…

1550
01:39:49,281 --> 01:39:50,490
¿Esfuerzo, quizá?

1551
01:39:51,450 --> 01:39:55,579
Le dije: "Tío, no tienes amor
ni para quererte a ti mismo.

1552
01:39:55,662 --> 01:40:01,793
No puedes quererme. O sea…
Y no lo haces. Tú crees que sí".

1553
01:40:04,421 --> 01:40:06,965
Pero le quiero, lo que lo hace más duro.

1554
01:40:07,049 --> 01:40:09,635
Porque no le he olvidado.
No he encontrado a otro.

1555
01:40:09,718 --> 01:40:11,762
No he dejado de sentir amor por él.

1556
01:40:11,845 --> 01:40:14,473
Pasé cierto tiempo lejos de él

1557
01:40:14,556 --> 01:40:18,894
y pensé: "Vaya, me estoy perdiendo
muchas cosas, porque…

1558
01:40:18,977 --> 01:40:22,564
O sea, siempre me preocupas,

1559
01:40:22,648 --> 01:40:24,691
y no quiero lo que quieres,

1560
01:40:24,775 --> 01:40:26,985
tú no quieres lo que yo quiero y…".

1561
01:40:28,862 --> 01:40:31,365
Yo no… No necesito…

1562
01:40:31,448 --> 01:40:33,200
No quiero… arreglarle.

1563
01:40:33,784 --> 01:40:35,577
No puedo arreglarle. Lo he intentado.

1564
01:40:37,621 --> 01:40:41,917
No puedo hacerlo más. No quiero hacerlo.
Así no soy feliz.

1565
01:40:44,628 --> 01:40:47,381
Se ha ido, se ha ido

1566
01:40:47,464 --> 01:40:48,549
Se ha ido

1567
01:40:48,632 --> 01:40:51,552
Estás mejor así
Me alegro de que se fuera

1568
01:40:51,635 --> 01:40:54,805
Tú y yo, una bajo el ala de la otra

1569
01:40:54,888 --> 01:40:57,140
- Esa parte.
- Pero él lo estropeó todo

1570
01:40:57,224 --> 01:40:59,935
Zorra, yo te quiero
Él nunca te quiso

1571
01:41:00,018 --> 01:41:02,771
Él nunca te quiso, mi niña

1572
01:41:02,855 --> 01:41:05,148
Nunca llores por ese capullo

1573
01:41:07,943 --> 01:41:10,487
Nueva York, ¿qué tal esta noche?

1574
01:41:14,867 --> 01:41:16,535
¿Os sentís bien?

1575
01:41:18,370 --> 01:41:20,330
Bien, porque…

1576
01:41:21,582 --> 01:41:24,668
"Cielo, no me siento muy bien"

1577
01:41:24,751 --> 01:41:28,922
Seis palabras que nunca entendiste

1578
01:41:29,756 --> 01:41:35,304
"Nunca voy a dejarte marchar"
Cinco palabras que nunca dirás

1579
01:41:37,848 --> 01:41:44,688
Me río contigo como si nada fuera mal
Nunca 4 días se me hicieron tan largos

1580
01:41:45,981 --> 01:41:51,528
Si 3 son multitud y 2 éramos nosotros
Uno se escapó

1581
01:41:54,823 --> 01:41:59,828
Solo quiero hacer que te sientas bien

1582
01:42:02,456 --> 01:42:08,212
Pero todo lo que haces
Es mirar a otro lado

1583
01:42:11,048 --> 01:42:16,678
No puedo decirte cuánto desearía
No querer quedarme

1584
01:42:19,181 --> 01:42:24,061
Es que desearía que fueras gay

1585
01:42:26,605 --> 01:42:30,025
¿Hay algún motivo
Para que no hayamos acabado?

1586
01:42:30,734 --> 01:42:33,820
¿Hay ayuda para dejar de ser adicta a ti?

1587
01:42:34,821 --> 01:42:39,993
Todos mis mensajes sin responder
Once "holas"

1588
01:42:40,077 --> 01:42:41,870
Eh, eh, eh.

1589
01:42:41,954 --> 01:42:45,541
Diez dedos tirándome de los pelos

1590
01:42:46,208 --> 01:42:49,837
Nueve veces no llegaste

1591
01:42:51,129 --> 01:42:56,260
Comí bizcocho sola a las siete
Tú estabas a seis minutos de allí

1592
01:42:59,847 --> 01:43:04,476
¿Cómo voy a hacer que te sientas bien

1593
01:43:07,396 --> 01:43:13,235
Cuando lo único que haces
Es irte en dirección contraria?

1594
01:43:16,238 --> 01:43:21,326
No puedo decirte cuánto desearía
No querer quedarme

1595
01:43:24,329 --> 01:43:28,333
Es que desearía que fueras gay

1596
01:43:36,425 --> 01:43:39,428
¿No podrías retirarlo?

1597
01:43:39,511 --> 01:43:42,848
Di que intentabas hacerme reír

1598
01:43:42,931 --> 01:43:46,268
Y nada tiene que cambiar hoy

1599
01:43:46,351 --> 01:43:52,482
No decías en serio lo de: "Te quiero"

1600
01:43:55,944 --> 01:44:01,283
Te quiero

1601
01:44:02,284 --> 01:44:07,873
Y no quiero hacerlo

1602
01:44:17,674 --> 01:44:20,928
Despierta toda la noche

1603
01:44:23,555 --> 01:44:27,809
En otro vuelo nocturno

1604
01:44:30,145 --> 01:44:35,776
Ojalá no hubiéramos aprendido a volar

1605
01:44:43,951 --> 01:44:48,789
Quizá deberíamos intentar

1606
01:44:50,874 --> 01:44:55,629
Contarnos una mentira bienintencionada

1607
01:44:58,006 --> 01:45:03,387
No pretendía hacerte llorar

1608
01:45:13,605 --> 01:45:16,650
¿No podrías retirarlo?

1609
01:45:16,733 --> 01:45:20,320
Di que intentabas hacerme reír

1610
01:45:20,404 --> 01:45:23,699
Y nada tiene que cambiar hoy

1611
01:45:23,782 --> 01:45:29,288
No decías en serio lo de: "Te quiero"

1612
01:45:33,292 --> 01:45:37,921
"Te quiero"

1613
01:45:39,756 --> 01:45:44,303
Y no quiero hacerlo

1614
01:45:55,189 --> 01:45:58,400
La sonrisa que me ofreciste

1615
01:45:58,483 --> 01:46:03,447
Hasta cuando deseabas morirte

1616
01:46:09,369 --> 01:46:12,331
Nos venimos abajo al oscurecer

1617
01:46:12,414 --> 01:46:15,918
Estoy en tus brazos en Central Pa…

1618
01:46:20,255 --> 01:46:25,135
No puedo escapar de cómo te quiero

1619
01:46:28,138 --> 01:46:33,143
Y no quiero hacerlo

1620
01:46:35,395 --> 01:46:40,192
Pero te quiero

1621
01:47:20,482 --> 01:47:23,443
- Gracias por actuar.
- Estuviste muy bien.

1622
01:47:23,527 --> 01:47:25,863
Increíble. Fantástica.

1623
01:47:25,946 --> 01:47:27,406
Disculpa.

1624
01:47:30,325 --> 01:47:31,410
Marty.

1625
01:47:31,493 --> 01:47:35,414
- Hola. Soy Marty, por cierto.
- Encantada de conocerte.

1626
01:47:40,085 --> 01:47:41,879
Eh, Billie. Gran concierto.

1627
01:47:41,962 --> 01:47:44,631
Primer grupo,
¿también sacamos fotos con los niños?

1628
01:47:44,715 --> 01:47:48,552
- ¿Queréis dos o tres de cada vez, o qué?
- Quien esté en tu grupo, tráelo.

1629
01:47:48,635 --> 01:47:49,970
- Vale.
- Una foto de grupo.

1630
01:47:50,053 --> 01:47:52,639
Vale, ya es suficiente.

1631
01:47:52,723 --> 01:47:53,974
No sé quién es esta gente…

1632
01:47:54,057 --> 01:47:56,226
Saul, ¿adónde se ha ido? Jessica y Ja…

1633
01:48:00,063 --> 01:48:02,941
- Billie, hazlo. Basta con "¡eh, hola!".
- ¡No!

1634
01:48:03,025 --> 01:48:06,820
Dijeron que un grupo. Y luego se trajo…
Dijo: "Luego vosotros. Otro grupo".

1635
01:48:06,904 --> 01:48:08,488
Al irte se pierde mucho tiempo.

1636
01:48:08,572 --> 01:48:10,365
- No. No quiero.
- Vamos. Billie. Tú…

1637
01:48:10,449 --> 01:48:11,825
¿Debo conocer a gente cualquiera?

1638
01:48:11,909 --> 01:48:14,077
- Billie… No son "cualquiera".
- ¿Quiénes son?

1639
01:48:14,161 --> 01:48:16,038
No sé. Tienen que ver con la discográfica.

1640
01:48:16,121 --> 01:48:18,415
Cada vez que salgo,
me vienen tres personas.

1641
01:48:18,498 --> 01:48:20,667
- Tú quédate ahí.
- Y hay miles de ellos.

1642
01:48:20,751 --> 01:48:22,794
- Putos cualquiera.
- "Cualquiera" no.

1643
01:48:22,878 --> 01:48:26,715
Están conectados con la gente
que pone tu música o lo que sea.

1644
01:48:26,798 --> 01:48:28,467
No sabemos por qué, pero tú hazlo.

1645
01:48:29,092 --> 01:48:30,719
Nada de fotos individuales.

1646
01:48:30,802 --> 01:48:32,304
Perdona.

1647
01:48:32,387 --> 01:48:35,015
La cámara está ahí, Billie.
Oíd, foto de grupo.

1648
01:48:35,098 --> 01:48:38,018
Hola. Qué guapa eres. Soy muy fan.

1649
01:48:38,101 --> 01:48:39,728
Díselo a Billie. Preséntala.

1650
01:48:39,811 --> 01:48:42,356
Soy promotor. Nos conocimos brevemente.

1651
01:48:42,439 --> 01:48:44,233
- Un placer volver a verte. ¿Qué tal?
- Bien.

1652
01:48:44,900 --> 01:48:47,152
Estuvimos con él
dos veces en estos dos días.

1653
01:48:47,236 --> 01:48:49,947
Es de Sirius. Es quien te pone
en todos los canales.

1654
01:48:50,030 --> 01:48:51,823
Es la gente de Verizon.

1655
01:48:51,907 --> 01:48:54,034
Soy Glen, un placer. Gran concierto.

1656
01:48:54,117 --> 01:48:55,994
Hola.

1657
01:48:56,078 --> 01:48:57,955
- ¿Queréis una foto?
- Sí, gracias.

1658
01:48:58,038 --> 01:48:59,248
Si, sin problema.

1659
01:48:59,331 --> 01:49:01,875
¿Trabajáis mañana?

1660
01:49:01,959 --> 01:49:04,628
- La verdad es que sí. Aquí estoy.
- Vale.

1661
01:49:04,711 --> 01:49:07,214
Vale, usaré flash
para que quede algo mejor.

1662
01:49:27,150 --> 01:49:28,944
Literalmente no puedo tener
un mal momento.

1663
01:49:30,863 --> 01:49:35,117
- ¿Dónde viste ese comentario?
- Una persona comentó la foto que puse.

1664
01:49:36,118 --> 01:49:38,662
No una cuenta de fans ni nada,
una persona cualquiera.

1665
01:49:41,039 --> 01:49:44,251
"Fuiste borde… Al parecer
fuiste borde al recibir a tus fans.

1666
01:49:45,127 --> 01:49:49,339
Mi colega estuvo allí y dijo
que fuiste borde. Estabas molesta y…".

1667
01:49:49,423 --> 01:49:53,010
Dije: "Oye".
No puedo estar un momento sola.

1668
01:49:53,093 --> 01:49:57,431
- Tras actuar.
- Deberías poder resistir esos momentos y…

1669
01:49:57,514 --> 01:49:59,558
- ¡Oye, mamá!
- Yo te lo digo.

1670
01:49:59,641 --> 01:50:01,852
- Empatizo…
- ¿Sabes cuántas veces lo he hecho?

1671
01:50:01,935 --> 01:50:03,854
Empatizo totalmente. No debería pasar.

1672
01:50:03,937 --> 01:50:08,358
No puedo tener un momento en el que diga:
"¿Sabéis qué? No quiero hacer esto".

1673
01:50:09,610 --> 01:50:13,697
Ni uno. Nunca he tenido un momento así,
y resulta que flaqueo una vez

1674
01:50:13,780 --> 01:50:15,616
y ahí está por escrito.

1675
01:50:22,915 --> 01:50:24,082
Es como si…

1676
01:50:24,166 --> 01:50:27,711
Ayer te fallé yo y todo tu equipo.

1677
01:50:27,794 --> 01:50:32,508
Me encantaría conocer a vuestros chicos.
Pero no me echéis con una gente cualquiera

1678
01:50:32,591 --> 01:50:34,134
que solo quiere una foto conmigo.

1679
01:50:34,927 --> 01:50:36,303
No me resulta agradable.

1680
01:50:37,471 --> 01:50:42,017
Te fallamos.
No hicimos un buen trabajo anoche.

1681
01:50:42,100 --> 01:50:45,771
Te lo montamos muy mal. Es la verdad.

1682
01:50:47,356 --> 01:50:48,440
Dios.

1683
01:50:49,399 --> 01:50:51,777
Además, nadie me dice quién es importante.

1684
01:50:51,860 --> 01:50:53,946
Todos dijisteis:
"Vale, has acabado. Vete".

1685
01:50:54,029 --> 01:50:56,949
Empiezo a irme y de pronto decís:
"Billie, Billie".

1686
01:50:57,032 --> 01:50:58,951
Oigo: "Billie". Solo oigo: "Billie".

1687
01:50:59,034 --> 01:51:01,662
¿Cómo iba a saber que era
por algo importante? Joder.

1688
01:51:01,745 --> 01:51:03,247
Cambiaremos cómo se hace…

1689
01:51:03,330 --> 01:51:05,958
Solo oigo: "Billie, Billie".
Cada segundo de mi puta vida.

1690
01:51:06,041 --> 01:51:10,254
- Fue una gran pifia. Fallamos.
- De todos lados. Donde sea: "¡Billie!".

1691
01:51:10,337 --> 01:51:14,842
- Fue una gran pifia.
- Me giro y es el tío que dirige, no sé,

1692
01:51:14,925 --> 01:51:18,178
una gran revista
que quiere sacarme en portada.

1693
01:51:18,971 --> 01:51:23,600
No quiero que nadie que sepa quién soy
y sea algún tipo de fan,

1694
01:51:23,684 --> 01:51:28,856
o conozca a un fan, me vea
en ninguna situación incómoda.

1695
01:51:28,939 --> 01:51:30,023
- Vale.
- Sí.

1696
01:51:30,107 --> 01:51:33,110
Es embarazoso, tengo que seguir sonriendo,

1697
01:51:33,193 --> 01:51:37,030
y, si no lo hago, luego me odian
y creen que soy horrible. No es justo.

1698
01:51:37,114 --> 01:51:38,198
- Sí.
- Cierto.

1699
01:51:38,282 --> 01:51:41,034
Por eso… nada de echarla a los lobos.

1700
01:51:41,118 --> 01:51:42,119
Vale.

1701
01:51:44,371 --> 01:51:45,581
Diablos.

1702
01:51:49,376 --> 01:51:50,586
¡Hola!

1703
01:51:51,503 --> 01:51:52,754
¡Billie!

1704
01:51:52,838 --> 01:51:56,300
- No sabes cuánto te aprecio.
- Te quiero, tía. Ven aquí.

1705
01:51:56,383 --> 01:51:59,720
- Te quiero mucho.
- Abracémonos. Te quiero.

1706
01:51:59,803 --> 01:52:02,014
- ¡Te quiero tanto!
- ¡Cielos!

1707
01:52:02,097 --> 01:52:03,640
- Cielos.
- ¿Qué tal hoy?

1708
01:52:03,724 --> 01:52:05,267
¡Te quiero tanto!

1709
01:52:05,350 --> 01:52:07,686
- ¿Qué tal estáis? ¿Bien?
- Estamos bien.

1710
01:52:07,769 --> 01:52:10,439
¡Te queremos!

1711
01:52:14,610 --> 01:52:15,736
Hola.

1712
01:52:17,362 --> 01:52:19,364
Dios mío. ¡Te quiero tanto!

1713
01:52:19,448 --> 01:52:21,074
Vale. Arranca y llévatela.

1714
01:52:22,659 --> 01:52:24,703
¡Mira mi tatuaje! Billie, ¡por favor!

1715
01:52:26,371 --> 01:52:27,998
¡Billie!

1716
01:52:35,297 --> 01:52:37,841
Billie, ¡te quiero!

1717
01:52:39,426 --> 01:52:42,804
Me salvaste la vida.
Billie, tu música me salvó la vida.

1718
01:52:42,888 --> 01:52:45,057
- ¡Te quiero!
- ¡Te quiero, Billie!

1719
01:52:45,140 --> 01:52:47,142
Billie, te quiero. Te quiero mucho.

1720
01:52:47,226 --> 01:52:49,311
¡Cielos, Billie!

1721
01:52:56,818 --> 01:52:58,320
Buona sera.

1722
01:52:58,403 --> 01:52:59,571
Ciao bella.

1723
01:53:01,740 --> 01:53:03,742
Para eso fue mi juventud

1724
01:53:03,825 --> 01:53:08,163
Viejas esperanzas adolescentes
Están vivas a tu puerta

1725
01:53:08,247 --> 01:53:12,668
Te dejaron sin nada
Pero quieren aún más

1726
01:53:14,795 --> 01:53:16,880
Estás cambiando de corazón

1727
01:53:19,132 --> 01:53:21,176
Sabes quién eres

1728
01:53:25,597 --> 01:53:27,224
ACCESO DE ARTISTAS

1729
01:53:51,832 --> 01:53:53,000
Inmediatamente.

1730
01:54:12,769 --> 01:54:16,481
Me torcí el tobillo inmediatamente.
Qué vergüenza.

1731
01:54:20,360 --> 01:54:22,863
Es una faena porque ahora
estoy que casi lloro

1732
01:54:22,946 --> 01:54:26,241
porque preferiría no actuar
antes que haceros una versión chunga.

1733
01:54:26,325 --> 01:54:29,661
Vamos, que solo quiero daros
un buen concierto y no puedo.

1734
01:54:31,246 --> 01:54:32,623
¡Joder!

1735
01:54:35,626 --> 01:54:39,213
Qué mal rollo.
Esto es una pesadilla, en serio.

1736
01:54:42,925 --> 01:54:44,801
No puedo seguir. Lo siento, tíos.

1737
01:54:48,639 --> 01:54:50,682
Qué vergüenza.

1738
01:54:51,475 --> 01:54:52,476
¡Zorra!

1739
01:54:54,144 --> 01:54:57,356
No puedo seguir… Me quedé muda.
No puedo ni hablar.

1740
01:54:57,439 --> 01:54:58,815
Qué puta cagada.

1741
01:55:01,026 --> 01:55:04,363
Aceptarán lo que puedas darles
y estarán totalmente de tu parte.

1742
01:55:05,155 --> 01:55:07,533
Les emociona que estés aquí.
Y vienes de muy lejos.

1743
01:55:09,034 --> 01:55:10,744
Tú puedes.

1744
01:55:10,827 --> 01:55:13,580
Empezaremos "idontwannabeyouanymore"
cuando salgas.

1745
01:55:13,664 --> 01:55:15,624
No te sientes ahí a hablar
y quedarte muda.

1746
01:55:15,707 --> 01:55:16,875
Tú ponte a cantar. ¿Vale?

1747
01:55:17,459 --> 01:55:18,669
¿Lista?

1748
01:55:18,752 --> 01:55:19,795
- Vamos.
- Vale.

1749
01:55:20,295 --> 01:55:21,547
Arrasa, jefa.

1750
01:55:22,130 --> 01:55:23,507
Sí.

1751
01:56:01,753 --> 01:56:06,884
Gracias, Milán. Os quiero mucho.
Lo siento.

1752
01:56:18,562 --> 01:56:20,981
- Debes curarte el tobillo…
- Qué locura.

1753
01:56:21,064 --> 01:56:23,358
…ejercitarlo y reforzar tu cuerpo.

1754
01:56:23,442 --> 01:56:25,777
- ¡Hoy no!
- ¡Sí, cada día!

1755
01:56:25,861 --> 01:56:30,699
Te di los ejercicios para hacerlo,
pero debes hacerlo todos los días.

1756
01:56:30,782 --> 01:56:33,994
Y los días en los que no actúes,
hasta deberías hacer más.

1757
01:56:34,077 --> 01:56:35,787
Porque debes ponerte en forma.

1758
01:56:35,871 --> 01:56:38,081
Intentamos hacer
que no vuelvas a lesionarte.

1759
01:56:38,165 --> 01:56:39,541
Intentamos curar tu cuerpo

1760
01:56:39,625 --> 01:56:42,336
para que no vayas a entrevistas
y digas: "Estoy rota".

1761
01:56:42,419 --> 01:56:43,670
Vamos a curarte el cuerpo.

1762
01:56:43,754 --> 01:56:46,632
Mi cuerpo siempre estará roto.
Aunque lo cure.

1763
01:56:46,715 --> 01:56:49,468
- No lo estará.
- Se habrá roto mil veces.

1764
01:56:49,551 --> 01:56:52,429
- Pero se curará.
- Lo que se rompe tanto se queda roto.

1765
01:56:52,513 --> 01:56:55,599
- Por eso debes reforzarte.
- Aunque lo arregles, sigue roto.

1766
01:56:55,682 --> 01:56:57,059
Pero debes reforzarte.

1767
01:57:13,909 --> 01:57:16,453
Tengo el inicio del tema de James Bond.

1768
01:57:16,537 --> 01:57:20,290
Se llama "No Time To Die"
porque así se hace un tema inconfundible.

1769
01:57:20,374 --> 01:57:21,333
Lo tienes…

1770
01:57:21,416 --> 01:57:23,585
Sí. Yo también tuve ideas en el avión.

1771
01:57:23,669 --> 01:57:26,713
- No es una balada triste de Sam Smith.
- No.

1772
01:57:26,797 --> 01:57:28,757
Creo que es un tema cabreado de la hostia.

1773
01:57:28,841 --> 01:57:30,843
- Pues nada… Te quiero.
- Y yo a ti.

1774
01:57:39,768 --> 01:57:42,813
Mira mi tobillo, tío. ¡Crack!

1775
01:57:45,232 --> 01:57:48,610
¡Bum! Normal. Triste.

1776
01:57:48,694 --> 01:57:52,364
Feliz. Triste. Feliz. Triste.

1777
01:57:53,740 --> 01:57:58,245
Llamamos a Freddy desesperados,
vino a Barcelona

1778
01:57:58,328 --> 01:58:00,664
y nos salvó.

1779
01:58:02,332 --> 01:58:05,085
No nos dimos cuenta
de que se desgarró los ligamentos.

1780
01:58:05,169 --> 01:58:08,046
Era mucho más serio de lo que creíamos.

1781
01:58:08,130 --> 01:58:09,214
Ponte de lado.

1782
01:58:11,967 --> 01:58:13,969
Bien. Venga, arriba y abajo.

1783
01:58:21,393 --> 01:58:22,394
Relájate.

1784
01:58:25,731 --> 01:58:27,691
Así. Mejor.

1785
01:58:30,152 --> 01:58:34,031
Debería haber sabido

1786
01:58:37,201 --> 01:58:39,870
Que me marcharía sola

1787
01:58:39,953 --> 01:58:41,163
Ahí.

1788
01:58:43,290 --> 01:58:45,167
Bien. Dame en la cabeza con la rodilla.

1789
01:58:45,250 --> 01:58:48,337
Lo que queda claro es

1790
01:58:49,838 --> 01:58:55,511
Que la sangre que derramas
Es solo la sangre que debes

1791
01:58:59,223 --> 01:59:02,851
Éramos tal para cual

1792
01:59:06,063 --> 01:59:09,024
Pero te vi allí

1793
01:59:13,654 --> 01:59:16,073
- Demasiado para soportarlo.
- Cambia de lado.

1794
01:59:18,408 --> 01:59:25,082
Eras mi vida
Pero la vida está muy lejos de ser justa

1795
01:59:26,416 --> 01:59:30,420
¿Fui estúpida por quererte?

1796
01:59:30,504 --> 01:59:33,757
¿Fui imprudente por ayudar?

1797
01:59:34,424 --> 01:59:40,639
¿Era obvio para todos los demás

1798
01:59:41,348 --> 01:59:46,812
Que había creído una mentira?

1799
01:59:48,355 --> 01:59:54,820
Nunca estuviste de mi lado

1800
01:59:55,779 --> 01:59:59,366
Engáñame una vez, engáñame dos

1801
01:59:59,449 --> 02:00:02,995
¿Eres la muerte o el paraíso?

1802
02:00:03,078 --> 02:00:09,001
Ahora nunca me verás llorar

1803
02:00:09,084 --> 02:00:12,296
No hay tiempo para morir

1804
02:00:23,640 --> 02:00:25,434
Diré solo "no es hora de morir" al final.

1805
02:00:25,517 --> 02:00:27,936
- Vale.
- Me suena a típico tema de Bond.

1806
02:00:28,604 --> 02:00:31,857
En el camerino habrá ruido,
así que iremos al autobús.

1807
02:00:31,940 --> 02:00:35,694
¿Fui estúpida por quererte?

1808
02:00:35,777 --> 02:00:38,989
¿Fui imprudente por ayudar?

1809
02:00:39,656 --> 02:00:43,785
¿Era obvio para todos los demás…?

1810
02:00:43,869 --> 02:00:45,329
Dios mío. Odio esto.

1811
02:00:46,038 --> 02:00:51,668
- ¿Qué problema hay?
- ¿Era obvio para todos los demás?

1812
02:00:53,086 --> 02:00:54,379
¡Lo odio!

1813
02:00:54,463 --> 02:00:57,007
- No soples…
- ¿Por qué se canta a voces?

1814
02:00:57,090 --> 02:00:58,550
- Suena…
- Horrible.

1815
02:00:58,634 --> 02:01:00,511
- Suena genial.
- Suena estúpido.

1816
02:01:00,594 --> 02:01:02,638
Suena genial. No cantes a voces.

1817
02:01:02,721 --> 02:01:06,225
Se burlarán de mí en internet
cuando lo haga.

1818
02:01:08,143 --> 02:01:09,353
No, qué va.

1819
02:01:09,436 --> 02:01:12,231
Internet se meterá conmigo si lo hago.

1820
02:01:13,190 --> 02:01:14,816
Lo dudo.

1821
02:01:14,900 --> 02:01:17,194
Pero no te lastimes la voz
antes de actuar.

1822
02:01:17,277 --> 02:01:19,655
- ¿Qué tal la voz?
- No muy bien.

1823
02:01:19,738 --> 02:01:21,281
- ¿Quieres parar?
- No.

1824
02:01:22,074 --> 02:01:23,200
- ¿Deberías parar?
- No.

1825
02:01:24,243 --> 02:01:25,244
Graba otra vez.

1826
02:01:27,079 --> 02:01:33,752
Nunca estuviste de mi lado

1827
02:01:33,836 --> 02:01:35,128
Engáñame una…

1828
02:01:37,464 --> 02:01:38,715
Vale. Debemos mandarla…

1829
02:01:38,799 --> 02:01:40,551
- Lo intentaré.
- Debe estar esta noche.

1830
02:01:40,634 --> 02:01:41,802
- ¿Esta noche?
- Ajá.

1831
02:01:41,885 --> 02:01:43,595
¿Dices grabarla en serio?

1832
02:01:43,679 --> 02:01:47,474
Tampoco es mandarla en plan:
"Tomad la producción final, se acabó",

1833
02:01:47,558 --> 02:01:49,685
pero debemos mandar la canción esta noche.

1834
02:01:50,477 --> 02:01:51,478
Sí.

1835
02:02:00,279 --> 02:02:02,489
Te dije que no te preocupases

1836
02:02:03,991 --> 02:02:06,410
Pero quizá eso sea mentira

1837
02:02:06,493 --> 02:02:07,870
Ay.

1838
02:02:08,287 --> 02:02:10,497
Cariño, ¿y esa prisa?

1839
02:02:12,249 --> 02:02:14,418
¿No quieres quedarte dentro?

1840
02:02:16,044 --> 02:02:19,965
Recuerda no acercarte
Demasiado a las estrellas

1841
02:02:20,048 --> 02:02:24,511
Nunca te darán un amor como el nuestro

1842
02:02:25,304 --> 02:02:28,515
¿Adónde te fuiste?
Debería saberlo, pero hace frío

1843
02:02:28,599 --> 02:02:33,812
Y no quiero estar sola
Así que enséñame el camino a casa

1844
02:02:35,814 --> 02:02:38,025
No puedo perder otra vida

1845
02:02:41,361 --> 02:02:47,951
Date prisa, estoy preocupada

1846
02:02:48,035 --> 02:02:50,412
El mundo está un poco borroso

1847
02:02:52,039 --> 02:02:54,124
O quizá sean mis ojos

1848
02:02:59,171 --> 02:03:03,175
¡Gracias, Houston! ¡Os queremos!

1849
02:03:09,056 --> 02:03:12,309
Engáñame una vez, engáñame dos

1850
02:03:12,392 --> 02:03:17,231
¿Eres la muerte o el paraíso? Ahora nunca…

1851
02:03:17,314 --> 02:03:18,315
- Vale.
- Genial.

1852
02:03:20,067 --> 02:03:22,569
¿Podéis creer que dimos
un concierto entero hoy?

1853
02:03:22,653 --> 02:03:24,738
Y compusimos gran parte de este tema hoy.

1854
02:03:24,821 --> 02:03:28,325
Es medianoche y estamos grabando.
De verdad que somos millonarios.

1855
02:03:28,408 --> 02:03:30,118
Eso no es lo que…

1856
02:03:30,202 --> 02:03:32,204
Eso no… No tiene ningún sentido.

1857
02:03:33,372 --> 02:03:34,706
Todas esas cosas son verdad.

1858
02:03:35,707 --> 02:03:39,711
"De verdad que somos millonarios".
No lo somos para nada.

1859
02:03:39,795 --> 02:03:44,132
Tenemos millones de dólares,
pero eso no nos hace millonarios.

1860
02:03:48,679 --> 02:03:50,389
Billie la millonaria.

1861
02:03:54,893 --> 02:03:57,354
- Millonaria.
- Es peligrosa, supermala

1862
02:03:57,437 --> 02:03:59,189
Es una cazafortunas

1863
02:03:59,273 --> 02:04:00,482
Dios mío.

1864
02:04:21,420 --> 02:04:23,922
Adiós de parte de las dos.

1865
02:04:27,885 --> 02:04:31,388
300 000 personas han visto esa mierda.
¿Por qué?

1866
02:04:33,307 --> 02:04:34,391
MUSEO GRAMMY

1867
02:04:34,474 --> 02:04:38,228
Tocas bastantes temas difíciles.

1868
02:04:38,312 --> 02:04:42,482
Por ejemplo, la depresión y la ansiedad.
Temas muy personales.

1869
02:04:42,566 --> 02:04:44,359
¿Para qué ser tan transparente?

1870
02:04:44,443 --> 02:04:46,486
Nunca decidí hacerlo.

1871
02:04:46,570 --> 02:04:50,949
Nunca dije: "Voy a hablar de esto.
Y voy a hablar de lo otro".

1872
02:04:51,033 --> 02:04:53,785
Solo hablé de lo que sentía.

1873
02:04:53,869 --> 02:04:58,081
Y hablé de por qué era malo,
o bueno o lo que fuera.

1874
02:04:58,165 --> 02:05:01,251
Luego se convirtió en:
"Ah, está mandando un mensaje".

1875
02:05:01,335 --> 02:05:04,671
Y eso me encanta,
porque no me di cuenta de que lo hacía.

1876
02:05:04,755 --> 02:05:06,924
Y ahora que pienso en ello,

1877
02:05:07,007 --> 02:05:10,093
me doy cuenta de cuánta gente
no habla de ese tipo de cosas

1878
02:05:10,177 --> 02:05:14,431
y por qué a la gente
le sorprende tanto cuando hablas de ello.

1879
02:05:14,515 --> 02:05:19,102
Pienso: "¿Por qué sorprende tanto?
Os cuento cómo soy como humana.

1880
02:05:19,186 --> 02:05:20,395
¿Por qué es raro?".

1881
02:05:24,233 --> 02:05:27,778
Para serte sincera,
no creí que llegaría a esta edad.

1882
02:05:42,251 --> 02:05:44,795
Hay una página de… Ah. Fíjate.

1883
02:05:44,878 --> 02:05:48,966
Pasaba por muy mal momento. Vaya.

1884
02:05:50,676 --> 02:05:51,885
La encontré.

1885
02:05:56,306 --> 02:05:57,683
Ahí está.

1886
02:05:57,766 --> 02:05:58,767
ESTE FILO PUEDE HACER TANTO

1887
02:05:58,851 --> 02:06:01,812
Esta página fue el punto culminante,
diría yo.

1888
02:06:04,022 --> 02:06:05,023
TANTO PODER ANTE MÍ

1889
02:06:05,107 --> 02:06:07,401
Tenía 14 o 15 años.

1890
02:06:07,484 --> 02:06:09,736
TANTO PODER EN MI MANO
PRONTO ESTARÁ EN MI PIEL

1891
02:06:09,820 --> 02:06:11,029
PERO ¿CUÁNTO LO HUNDIRÉ?

1892
02:06:11,113 --> 02:06:13,156
Tenía cuchillas escondidas en sitios.

1893
02:06:13,240 --> 02:06:16,577
Y tenía tiritas escondidas
en un rincón de mi cuarto.

1894
02:06:16,660 --> 02:06:18,495
Siempre tenía tiritas en las muñecas.

1895
02:06:18,579 --> 02:06:19,913
Y ME DUELE MUCHO AL TOCARME

1896
02:06:20,747 --> 02:06:26,211
Me encerraba en el baño y me hacía sangrar
porque creía que lo merecía, ¿sabes?

1897
02:06:41,727 --> 02:06:45,731
UNA INTENSA SENSACIÓN DEL FINAL ABSOLUTO

1898
02:06:45,814 --> 02:06:48,567
VOY A BEBER ÁCIDO - COME MIERDA
INTENTARÉ NO PERDER TU TIEMPO

1899
02:06:48,650 --> 02:06:51,486
DUELE HASTA CUANDO NO LO HACE
TE NECESITAN

1900
02:06:51,570 --> 02:06:52,905
SIENTO TANTO DOLOR

1901
02:06:52,988 --> 02:06:54,406
OJALÁ ÉL QUISIERA

1902
02:06:54,489 --> 02:06:57,201
SOY UN VACÍO
LA PERSONIFICACIÓN DE LA NADA

1903
02:06:57,284 --> 02:07:02,664
NO IMPORTA LO QUE PASE
SIEMPRE ESTARÉ ROTA

1904
02:07:19,640 --> 02:07:23,810
La lista completa de nominaciones
a la 62.ª entrega de los Grammy está aquí.

1905
02:07:23,894 --> 02:07:25,062
Hola, cielo.

1906
02:07:26,480 --> 02:07:27,689
Buenos días.

1907
02:07:28,357 --> 02:07:30,484
Es como la mañana de Navidad.

1908
02:07:31,777 --> 02:07:33,028
Pero sin regalos.

1909
02:07:33,111 --> 02:07:34,363
Sin regalos.

1910
02:07:35,781 --> 02:07:38,033
Esto es como un regalo. ¿Quieres oírlo?

1911
02:07:39,201 --> 02:07:40,661
- Vale.
- Buenos días, Bill.

1912
02:07:40,744 --> 02:07:44,456
"Nominaciones. Grabación del año:

1913
02:07:46,250 --> 02:07:47,543
'bad guy'.

1914
02:07:48,919 --> 02:07:51,046
Álbum del año"…

1915
02:07:51,129 --> 02:07:52,840
¿Qué álbum será?

1916
02:07:54,132 --> 02:07:55,133
Pepper anda algo loco.

1917
02:07:55,217 --> 02:07:57,177
"When We All Fall Asleep, Where Do We Go?

1918
02:07:57,886 --> 02:08:02,808
Canción del año: 'bad guy'.
Mejor artista revelación"…

1919
02:08:03,600 --> 02:08:05,102
¿Por qué suenas así?

1920
02:08:06,061 --> 02:08:09,439
- "Mejor actuación solista pop"…
- Porque es tu madre.

1921
02:08:09,982 --> 02:08:12,359
"Y mejor álbum vocal pop".

1922
02:08:13,402 --> 02:08:16,613
Y productor del año, tu hermano.

1923
02:08:16,697 --> 02:08:18,699
- Ah, ¿se la han dado?
- Sí.

1924
02:08:18,782 --> 02:08:22,286
¡Bien! Estaba nervioso por eso.

1925
02:08:23,579 --> 02:08:26,248
Hola. Te pongo por manos libres.

1926
02:08:26,999 --> 02:08:28,709
Puedes hablar con tu hermana.

1927
02:08:29,668 --> 02:08:30,669
Eilish.

1928
02:08:30,752 --> 02:08:32,171
Adivina qué has hecho.

1929
02:08:34,131 --> 02:08:35,507
¿Lo has visto?

1930
02:08:35,591 --> 02:08:37,342
"Conseguistes" lo que querías.

1931
02:08:39,386 --> 02:08:44,349
Billie, enhorabuena por ser
nominada en jodidamente todo.

1932
02:08:44,433 --> 02:08:46,476
- Ya, ya.
- Y a ti, Finneas.

1933
02:08:46,560 --> 02:08:48,896
- Es irreal.
- Quiero prepararte comida, Billie.

1934
02:08:50,439 --> 02:08:51,857
Te quiero.

1935
02:08:53,066 --> 02:08:55,402
Saboréame

1936
02:08:55,485 --> 02:09:00,699
Las lágrimas saladas de mi mejilla

1937
02:09:00,782 --> 02:09:05,787
Es lo que un dolor de cabeza de un año

1938
02:09:07,289 --> 02:09:11,710
Te hace

1939
02:09:12,961 --> 02:09:18,509
No estoy bien, me siento tan dispersa

1940
02:09:18,592 --> 02:09:23,639
No digas que soy todo lo que importa

1941
02:09:23,722 --> 02:09:25,098
Déjame

1942
02:09:27,184 --> 02:09:31,021
Déjà vu

1943
02:09:32,022 --> 02:09:35,317
Si me necesitas

1944
02:09:36,860 --> 02:09:39,696
Y quieres verme

1945
02:09:41,782 --> 02:09:43,992
Mejor date prisa

1946
02:09:45,953 --> 02:09:49,081
Porque me iré pronto

1947
02:10:00,634 --> 02:10:05,472
Estoy nominada a seis premios Grammy
y tengo mi coche soñado.

1948
02:10:06,265 --> 02:10:08,976
Y… Finneas tiene su coche soñado.

1949
02:10:10,185 --> 02:10:13,480
Y… llueve.

1950
02:10:14,606 --> 02:10:16,733
Y llevo a mi perrito bonito en el coche.

1951
02:10:19,069 --> 02:10:20,612
Comí donuts anoche.

1952
02:10:22,656 --> 02:10:25,409
No estoy en una relación,
gracias a los dioses.

1953
02:10:27,661 --> 02:10:29,955
Mi relación con mi familia es buena.

1954
02:10:33,292 --> 02:10:36,170
Soy bonita. Un poco.

1955
02:10:38,130 --> 02:10:42,593
Soy famosa… de cojones.

1956
02:10:43,969 --> 02:10:46,054
La vida es buena.

1957
02:10:48,182 --> 02:10:50,309
¿A quién han nominado a los Grammy hoy?

1958
02:10:50,392 --> 02:10:51,977
¡A Finneas y a mí!

1959
02:10:55,522 --> 02:10:57,941
- Billie y Finneas.
- Nominada a seis Grammy

1960
02:10:58,025 --> 02:11:00,569
y seguimos en el mismo patio trasero
pequeño y estúpido.

1961
02:11:00,652 --> 02:11:02,571
Pero está bien. Es bonito.

1962
02:11:02,654 --> 02:11:05,574
Lo sé, ¡bromeaba! Me parece adorable.

1963
02:11:10,996 --> 02:11:12,706
- Qué nervios…
- Sí.

1964
02:11:12,789 --> 02:11:14,249
- Todo bien.
- Tú puedes.

1965
02:11:15,125 --> 02:11:17,628
El año pasado ha sido increíble para ti.

1966
02:11:17,711 --> 02:11:18,712
NOMINADA A 6 GRAMMY

1967
02:11:18,795 --> 02:11:21,340
¿Qué supone para ti estar en los Grammy?
Creciste cerca.

1968
02:11:21,423 --> 02:11:24,092
Recorrer la alfombra roja
y entrar en el Staples Center hoy.

1969
02:11:24,176 --> 02:11:26,887
Son tus primeros Grammy
y tienes seis nominaciones.

1970
02:11:26,970 --> 02:11:29,473
Billie, feliz cumpleaños.

1971
02:11:29,556 --> 02:11:33,352
- Es mi cumpleaños. Tengo 18 años.
- Feliz cumpleaños.

1972
02:11:39,399 --> 02:11:41,527
FOTOMATÓN

1973
02:11:48,617 --> 02:11:49,493
CANCIÓN DEL AÑO

1974
02:11:49,576 --> 02:11:50,911
Y el Grammy es para…

1975
02:11:51,912 --> 02:11:54,540
"bad guy", de Billie Eilish.

1976
02:11:58,252 --> 02:12:00,212
Vaya, vaya, vaya…

1977
02:12:00,295 --> 02:12:03,173
Hay una artista llamada Billie Eilish.

1978
02:12:03,257 --> 02:12:08,011
Recientemente sacó un disco
que es totalmente satánico.

1979
02:12:13,559 --> 02:12:15,060
TODAS LAS CHICAS BUENAS VAN AL INFIERNO

1980
02:12:19,565 --> 02:12:20,566
MEJOR ARTISTA REVELACIÓN

1981
02:12:20,649 --> 02:12:23,026
Y el Grammy es para…

1982
02:12:23,110 --> 02:12:24,945
¡Billie Eilish!

1983
02:12:30,868 --> 02:12:31,869
Caray.

1984
02:12:33,620 --> 02:12:35,414
Gracias.

1985
02:12:37,457 --> 02:12:38,458
Dos.

1986
02:12:39,084 --> 02:12:41,086
Directora, Billie Eilish.

1987
02:12:41,170 --> 02:12:42,171
Mirad esto.

1988
02:12:42,254 --> 02:12:43,881
DIRECTORA

1989
02:12:46,008 --> 02:12:47,634
Posa los pies totalmente.

1990
02:12:48,343 --> 02:12:50,095
Sí, deja que se suba a tu pie.

1991
02:12:50,846 --> 02:12:52,514
¡Sí!

1992
02:13:08,488 --> 02:13:09,615
ÁLBUM DEL AÑO

1993
02:13:09,698 --> 02:13:10,824
Y el Grammy es para…

1994
02:13:12,868 --> 02:13:14,077
¡Billie Eilish!

1995
02:13:19,875 --> 02:13:21,084
Vamos.

1996
02:13:22,252 --> 02:13:24,505
Yo… Os quiero. Gracias por esto.

1997
02:13:24,588 --> 02:13:26,965
¡Sí!

1998
02:13:40,687 --> 02:13:41,730
GRABACIÓN DEL AÑO

1999
02:13:41,813 --> 02:13:44,191
Vaya… Vale.

2000
02:13:44,858 --> 02:13:48,487
Y el Grammy es para…

2001
02:13:49,488 --> 02:13:51,198
"bad guy", Billie Eilish.

2002
02:14:10,467 --> 02:14:12,135
- Gracias.
- Gracias.

2003
02:14:14,471 --> 02:14:15,556
¡Adiós!

2004
02:14:19,977 --> 02:14:24,064
Hicimos este disco en un dormitorio
de la casa en la que crecimos.

2005
02:14:24,147 --> 02:14:28,735
Y se masterizó en el salón de alguien,
así que yo diría que todo es posible.

2006
02:14:32,823 --> 02:14:35,742
Mejor artista revelación,
álbum del año, canción del año,

2007
02:14:35,826 --> 02:14:40,038
grabación del año, álbum vocal pop
y productor del año.

2008
02:14:40,122 --> 02:14:45,419
De no haber tenido instrumentos en la casa
en la que crecisteis,

2009
02:14:45,502 --> 02:14:47,337
¿habríais hecho música igualmente?

2010
02:14:49,131 --> 02:14:53,427
No sé. Nuestros padres eran muy buenos
atendiendo a lo que queríamos

2011
02:14:53,510 --> 02:14:56,680
sin obligarnos nunca a nada.
Creo que crecimos de un modo

2012
02:14:56,763 --> 02:14:59,892
que nos hizo sentir que podíamos hacer
y ser lo que quisiéramos.

2013
02:15:02,728 --> 02:15:04,104
Simplemente lo apoyaron.

2014
02:15:04,188 --> 02:15:06,356
¡Hola, Rob! Allí está.

2015
02:15:10,569 --> 02:15:11,653
Responde.

2016
02:15:13,280 --> 02:15:14,281
Dios mío…

2017
02:15:14,364 --> 02:15:15,365
Enhorabuena.

2018
02:15:15,449 --> 02:15:17,618
- ¡Gracias!
- ¿Cómo te sientes?

2019
02:15:17,701 --> 02:15:18,952
Estoy bien.

2020
02:15:20,621 --> 02:15:22,331
Estoy bien. ¿Qué tal tú?

2021
02:15:22,414 --> 02:15:27,377
¿No fue increíble? ¿Qué sentiste?
¿Era todo lo que imaginabas o no?

2022
02:15:27,461 --> 02:15:30,923
Sí, totalmente. No puedo creerlo.
Es una locura.

2023
02:15:31,924 --> 02:15:34,635
Qué pasada. Estoy orgulloso de ti.

2024
02:15:34,718 --> 02:15:37,304
- Gracias.
- Te has esforzado mucho para esto.

2025
02:15:38,388 --> 02:15:39,723
Gracias a ti.

2026
02:15:40,307 --> 02:15:41,308
Anda, calla.

2027
02:15:41,391 --> 02:15:42,976
¿Qué tal? ¿Estás bien?

2028
02:15:43,060 --> 02:15:44,478
Estoy muy bien, sí.

2029
02:15:45,521 --> 02:15:48,106
- ¿Dónde está tu hermano, por cierto?
- ¿Finneas?

2030
02:15:48,190 --> 02:15:51,151
- No llevo pantalones.
- Pero es Justin Bieber.

2031
02:15:53,445 --> 02:15:54,780
Más rápido.

2032
02:15:55,948 --> 02:15:57,199
Hola, Justin.

2033
02:15:57,282 --> 02:15:58,700
Hola. Enhorabuena, tronco.

2034
02:15:58,784 --> 02:16:00,202
Gracias. Qué amable eres.

2035
02:16:00,285 --> 02:16:04,373
Tantas noches sin dormir componiendo.
Y ahora estáis en los Grammy petándolo.

2036
02:16:05,582 --> 02:16:08,669
Muy bien, no quiero, ya sabes…

2037
02:16:09,711 --> 02:16:11,755
Quiero que lo paséis bien.

2038
02:16:12,464 --> 02:16:17,678
Lo haremos. Estoy… Qué locura.
Gracias por llamarme. Te quiero.

2039
02:16:17,761 --> 02:16:20,097
Yo también te quiero. Adiós.

2040
02:16:20,180 --> 02:16:21,473
¡Adiós!

2041
02:16:26,228 --> 02:16:29,356
- Yo nunca…
- He caído de tan alto

2042
02:16:29,439 --> 02:16:33,986
Cayendo en tus ojos oceánicos

2043
02:16:34,068 --> 02:16:41,034
Esos ojos oceánicos

2044
02:20:09,868 --> 02:20:11,912
Gracias. Adiós. Hasta el año que viene.

2045
02:20:18,126 --> 02:20:20,128
Subtítulos: Alex Valero "Danda"

