1
00:03:30,753 --> 00:03:31,754
You failed.

2
00:03:31,837 --> 00:03:32,838
I didn't.

3
00:03:35,049 --> 00:03:37,009
The gun is in my hand.

4
00:03:37,885 --> 00:03:39,261
Ithoughtlhadit

5
00:03:42,056 --> 00:03:43,974
sorry, father. I'll make it next time.

6
00:03:44,058 --> 00:03:46,185
Never take anything for granted.

7
00:03:47,395 --> 00:03:48,938
God will take it from you.

8
00:03:50,940 --> 00:03:52,191
Is god bad?

9
00:03:55,778 --> 00:03:56,821
God is fair.

10
00:04:00,616 --> 00:04:03,119
You almost got me, didn't you, boy?

11
00:04:23,848 --> 00:04:25,975
Did I get my white hair from you

12
00:04:26,058 --> 00:04:27,226
or from mom?

13
00:04:29,937 --> 00:04:31,397
From your mother.

14
00:04:31,480 --> 00:04:33,941
I can't believe
we don't have any pictures of her.

15
00:04:34,525 --> 00:04:36,735
Everything was destroyed in the fire.

16
00:04:36,819 --> 00:04:37,820
You know that.

17
00:04:38,487 --> 00:04:39,947
I could only save you.

18
00:04:44,452 --> 00:04:46,162
Was she beautiful?

19
00:04:51,459 --> 00:04:52,751
She was smart.

20
00:04:55,379 --> 00:04:56,505
Like you.

21
00:04:57,840 --> 00:04:59,175
How many did I get?

22
00:04:59,258 --> 00:05:00,342
All of them.

23
00:05:03,137 --> 00:05:05,806
So I get to go to town today, right?

24
00:05:08,934 --> 00:05:10,478
You failed survival.

25
00:05:12,480 --> 00:05:14,315
It's been three months.

26
00:05:15,691 --> 00:05:18,527
Plus, I just gave you a killer haircut.

27
00:05:19,195 --> 00:05:20,613
Trust me.

28
00:05:22,698 --> 00:05:25,367
You need to pass all your tests first.

29
00:05:37,838 --> 00:05:40,549
All right, apart from the usual,

30
00:05:40,633 --> 00:05:43,260
I have an order of five ferns,

31
00:05:43,344 --> 00:05:44,553
two ficuses,

32
00:05:44,637 --> 00:05:47,097
and the columnea grandiosa.

33
00:05:48,057 --> 00:05:49,057
Gloriosa.

34
00:05:49,475 --> 00:05:50,475
Gloriosa.

35
00:05:51,560 --> 00:05:53,395
Am I taking Phoenix today?

36
00:05:53,479 --> 00:05:54,563
Not today.

37
00:05:54,647 --> 00:05:55,773
It's been a while.

38
00:05:56,482 --> 00:05:57,525
I said, no.

39
00:06:02,321 --> 00:06:03,948
You either loosen up that leash,

40
00:06:04,031 --> 00:06:06,367
or sooner or later, she'll bite it off.

41
00:06:20,714 --> 00:06:22,007
Go with Hernandez.

42
00:06:26,637 --> 00:06:28,222
Back by sunset!

43
00:06:33,811 --> 00:06:35,354
Hey, Hernandez.

44
00:06:35,437 --> 00:06:36,564
Hey, gorgeous.

45
00:06:45,322 --> 00:06:46,991
J” fly, bird j“

46
00:06:47,074 --> 00:06:49,159
r fly, bird r

47
00:06:49,243 --> 00:06:52,371
j“ all across the mighty sea j“

48
00:06:52,454 --> 00:06:53,956
j“ sing, girl j“

49
00:06:54,039 --> 00:06:58,127
j“ sing your little heart out for me j“

50
00:06:58,210 --> 00:06:59,211
that's beautiful.

51
00:07:00,212 --> 00:07:01,297
You made that up?

52
00:07:02,464 --> 00:07:05,175
I think my mom sang it to me
when I was little.

53
00:07:05,718 --> 00:07:07,845
That first part's all I remember.

54
00:07:07,928 --> 00:07:09,471
You wanna pay her a visit?

55
00:07:11,890 --> 00:07:15,227
- But my father doesn't want...
- I won't tell if you don't.

56
00:07:52,890 --> 00:07:54,475
R fly, bird r

57
00:07:54,558 --> 00:07:56,352
j“ fly, bird j“

58
00:08:13,786 --> 00:08:18,040
Police have issued
a statewide alert for Dr. Thomas hahn/man.

59
00:08:18,123 --> 00:08:19,291
He's believed to be running

60
00:08:19,375 --> 00:08:21,752
an organ trafficking ring
in the Detroit area.

61
00:08:21,835 --> 00:08:22,670
Thank you.

62
00:08:22,753 --> 00:08:26,131
The alarming number of abductions
has recently risen in the city.

63
00:08:26,215 --> 00:08:27,383
This is a developing story.

64
00:08:27,466 --> 00:08:30,094
We 7! Update you
as more information comes to light.

65
00:08:30,177 --> 00:08:32,846
Now let's take a look
at the weekend forecast.

66
00:08:32,930 --> 00:08:35,891
Good morning, everyone.
I'm meteorologist Jerry...

67
00:08:43,899 --> 00:08:45,484
Everyone, pull.

68
00:08:45,567 --> 00:08:46,568
Help me.

69
00:08:47,486 --> 00:08:49,029
It's stuck.

70
00:08:51,824 --> 00:08:53,617
Hey, wanna try something?

71
00:08:54,201 --> 00:08:55,411
Okay.

72
00:08:58,747 --> 00:09:00,499
Do it.

73
00:09:09,133 --> 00:09:10,676
Faster, faster.

74
00:09:10,759 --> 00:09:12,052
I'm getting dizzy.

75
00:09:20,227 --> 00:09:22,896
Hey, guys. Come on in. Dinner.

76
00:09:24,356 --> 00:09:26,024
I don't wanna go inside.

77
00:09:26,108 --> 00:09:27,276
Come on, guys!

78
00:09:29,236 --> 00:09:30,779
"Covenant shelter."

79
00:09:31,905 --> 00:09:33,949
- Race you.
- Hey, wait up!

80
00:09:40,414 --> 00:09:42,207
- You having fun?
- Mm-hm.

81
00:09:42,291 --> 00:09:43,917
All right, let's go.

82
00:09:44,001 --> 00:09:45,252
I need to pee.

83
00:09:45,335 --> 00:09:48,464
Okay, well, be quick.
I don't wanna anger your father.

84
00:09:53,844 --> 00:09:55,721
J“ fly, bird j“

85
00:09:55,804 --> 00:09:57,639
j“ fly, bird j“

86
00:09:57,723 --> 00:10:00,726
j“ all across the mighty sea j“

87
00:10:00,809 --> 00:10:02,352
j“ sing, girl j“

88
00:10:02,436 --> 00:10:06,690
j“ sing your little heart out for me j“

89
00:10:17,159 --> 00:10:18,744
Wow, you're pretty.

90
00:10:21,872 --> 00:10:23,499
What's your name, gorgeous?

91
00:10:23,582 --> 00:10:24,583
Mine's Raylan.

92
00:10:26,585 --> 00:10:27,586
I don't care.

93
00:10:29,671 --> 00:10:32,090
I need to go. My father's waiting for me.

94
00:10:41,600 --> 00:10:44,812
I snap my fingers
and he'll bite your testicles off.

95
00:10:44,895 --> 00:10:47,523
Wow.

96
00:10:48,065 --> 00:10:49,065
Okay.

97
00:10:49,942 --> 00:10:53,153
Well, I'm sorry if I scared you.

98
00:10:53,779 --> 00:10:54,947
Who said you did?

99
00:11:07,125 --> 00:11:08,335
I'll see you around.

100
00:11:09,127 --> 00:11:10,337
Come on, shadow.

101
00:11:18,178 --> 00:11:19,638
You okay?

102
00:11:19,721 --> 00:11:20,722
Yes.

103
00:11:20,806 --> 00:11:22,391
Just a weirdo.

104
00:11:24,434 --> 00:11:26,603
No shortage of those around here.

105
00:11:41,034 --> 00:11:42,034
Follow them.

106
00:11:52,713 --> 00:11:53,881
Thanks, Hernandez.

107
00:11:54,673 --> 00:11:57,259
We had a lot of fun today.

108
00:11:57,342 --> 00:11:59,553
I'll take her again next week
if you're okay with it.

109
00:12:01,013 --> 00:12:02,097
Today was enough.

110
00:12:08,353 --> 00:12:10,073
It's none of my business, but...

111
00:12:10,147 --> 00:12:11,147
You're right.

112
00:12:12,399 --> 00:12:13,399
It's not.

113
00:12:16,528 --> 00:12:17,654
You're a bad man.

114
00:12:21,116 --> 00:12:23,076
A man who's done terrible things.

115
00:12:28,123 --> 00:12:30,042
At least, I know you think that.

116
00:12:30,626 --> 00:12:33,003
Just like sometimes I do about myself.

117
00:12:35,130 --> 00:12:36,798
War changes us all.

118
00:12:37,883 --> 00:12:40,427
No soul returns holy from it.

119
00:12:42,763 --> 00:12:44,431
Don't make her pay for that.

120
00:12:48,435 --> 00:12:49,435
Thanks.

121
00:14:01,633 --> 00:14:05,178
You mind moving your vehicle
off the road, please?

122
00:14:05,804 --> 00:14:06,804
This is...

123
00:14:09,558 --> 00:14:11,685
This is the only road back to town.

124
00:14:13,770 --> 00:14:14,770
You served?

125
00:14:16,523 --> 00:14:17,566
We all did too.

126
00:14:19,026 --> 00:14:21,069
- Haq?
- Yeah.

127
00:14:21,153 --> 00:14:24,781
Dishonorably discharged
from a dishonorable war.

128
00:14:27,409 --> 00:14:30,912
I'd say that makes us honorable somehow.
Wouldn't you?

129
00:14:34,750 --> 00:14:37,586
Can you move your truck off the road now?

130
00:14:41,631 --> 00:14:42,632
Sure, baby.

131
00:14:43,717 --> 00:14:44,801
Whatever you want.

132
00:15:58,291 --> 00:16:00,585
Lessons next month.

133
00:16:01,795 --> 00:16:02,795
Okay.

134
00:16:03,296 --> 00:16:05,841
- I wanna go to school next year.
- Huh.

135
00:16:06,925 --> 00:16:10,512
- This is school...
- A real school, with other kids like me.

136
00:16:10,595 --> 00:16:12,180
Homeschool is safer.

137
00:16:12,264 --> 00:16:14,141
I don't wanna be safe.

138
00:16:14,224 --> 00:16:17,018
I wanna be normal. I wanna have friends.

139
00:16:17,102 --> 00:16:18,770
- I wanna live a...
- Enough!

140
00:16:19,563 --> 00:16:20,563
Enough.

141
00:16:22,524 --> 00:16:25,318
I already lost a daughter once.

142
00:16:25,402 --> 00:16:27,070
I'm not losing you.

143
00:16:27,154 --> 00:16:28,864
But I'm lonely.

144
00:16:30,699 --> 00:16:33,285
You have no idea what it is to be alone.

145
00:16:34,995 --> 00:16:36,121
You have me.

146
00:16:40,458 --> 00:16:41,793
You're not enough.

147
00:17:23,668 --> 00:17:24,878
[Gunshofl

148
00:17:44,522 --> 00:17:45,899
"Covenant shelter.

149
00:17:47,150 --> 00:17:48,735
Your new home awaits you."

150
00:19:05,520 --> 00:19:06,520
Shadow?

151
00:19:50,357 --> 00:19:51,357
Shadow?

152
00:24:41,230 --> 00:24:42,231
Shadow.

153
00:24:48,655 --> 00:24:49,656
Oh, god.

154
00:26:25,585 --> 00:26:26,836
[Gunshofl

155
00:26:52,820 --> 00:26:55,072
The box! Now!

156
00:27:14,926 --> 00:27:16,469
Go get the girl.

157
00:27:31,984 --> 00:27:32,984
Open the door.

158
00:27:34,612 --> 00:27:35,655
Open up!

159
00:30:02,176 --> 00:30:03,886
What the fuck?

160
00:30:04,470 --> 00:30:05,513
Oh!

161
00:30:08,766 --> 00:30:09,892
Hang on, brother.

162
00:30:23,823 --> 00:30:24,907
Open yourjaw.

163
00:30:26,075 --> 00:30:27,410
Stay still.

164
00:30:32,415 --> 00:30:33,541
Breathe, brother.

165
00:30:51,809 --> 00:30:53,477
The guy's a Navy seal.

166
00:31:08,784 --> 00:31:10,661
Fucking dead seal, bro.

167
00:32:11,806 --> 00:32:13,557
Better get out of there, kid.

168
00:32:25,528 --> 00:32:27,279
He's down there with you!

169
00:32:28,072 --> 00:32:30,157
Blind fuck is down there!

170
00:32:48,300 --> 00:32:49,343
Call Raylan.

171
00:33:25,212 --> 00:33:27,590
Metal box is almost full of water.

172
00:33:31,177 --> 00:33:32,970
You prefer to see the kid alive...

173
00:33:35,514 --> 00:33:37,057
You come in here.

174
00:33:40,060 --> 00:33:41,395
You think I'm fucking with you?

175
00:33:49,570 --> 00:33:51,989
There's a live wire
about to reach the water.

176
00:33:52,072 --> 00:33:53,574
Come out, or she's fried!

177
00:34:09,548 --> 00:34:11,008
Clever fuck.

178
00:34:11,967 --> 00:34:13,219
No guns, huh?

179
00:34:14,637 --> 00:34:15,638
No problem.

180
00:36:51,168 --> 00:36:52,336
You're tough.

181
00:36:54,380 --> 00:36:55,672
But you're done.

182
00:37:07,935 --> 00:37:10,104
What the fuck?

183
00:37:10,187 --> 00:37:11,188
Yo, bro.

184
00:38:28,682 --> 00:38:31,018
Breathe.

185
00:38:31,101 --> 00:38:33,103
Come on, breathe.

186
00:38:34,563 --> 00:38:35,564
Breathe.

187
00:38:36,148 --> 00:38:37,148
Breathe.

188
00:38:43,947 --> 00:38:45,782
The old blind man did this?

189
00:38:45,866 --> 00:38:46,992
Uh-huh.

190
00:38:50,245 --> 00:38:51,413
Let's go.

191
00:39:08,013 --> 00:39:09,181
I can walk.

192
00:39:09,765 --> 00:39:11,225
I said, I can walk.

193
00:39:14,436 --> 00:39:15,437
What's happening?

194
00:39:27,533 --> 00:39:28,700
Cover the exits.

195
00:39:41,088 --> 00:39:42,548
What the fuck?

196
00:40:10,617 --> 00:40:12,286
They're still down here.

197
00:40:42,691 --> 00:40:43,984
What's happening?

198
00:40:45,444 --> 00:40:47,154
- Who are they?
- I don't know.

199
00:40:51,533 --> 00:40:52,533
[Gunshofl

200
00:41:32,032 --> 00:41:34,451
You don't need to be afraid,
little girl.

201
00:41:36,703 --> 00:41:39,748
This has all just been
one big misunderstanding.

202
00:41:51,385 --> 00:41:53,553
It's not me you need to be scared of...

203
00:42:00,102 --> 00:42:02,062
But the man standing next to you.

204
00:42:05,232 --> 00:42:06,983
Now, I don't know who he is.

205
00:42:10,779 --> 00:42:12,197
But I know who he's not.

206
00:42:21,581 --> 00:42:22,666
Should I tell her or you?

207
00:42:30,090 --> 00:42:31,174
Finish him, bro.

208
00:42:33,802 --> 00:42:36,304
- Dad! Dad, wake up.
- Aren't you something?

209
00:42:38,432 --> 00:42:39,641
Let me go!

210
00:42:41,685 --> 00:42:42,811
Come on.

211
00:42:43,812 --> 00:42:44,813
No, it's okay.

212
00:42:48,817 --> 00:42:50,193
Yeah, there you go.

213
00:42:50,819 --> 00:42:51,819
There you go.

214
00:42:53,280 --> 00:42:55,073
You don't remember me, do you?

215
00:42:56,867 --> 00:42:58,618
Maybe this will help.

216
00:43:09,254 --> 00:43:10,254
See?

217
00:43:15,302 --> 00:43:16,302
What...?

218
00:43:19,389 --> 00:43:21,600
Years ago, there was a fire in our house.

219
00:43:22,392 --> 00:43:23,769
Cops blamed me.

220
00:43:24,603 --> 00:43:27,522
I spent eight years in prison,
wondering if I'd ever see you again.

221
00:43:32,110 --> 00:43:34,362
I didn't even know
if you were dead or alive.

222
00:43:39,284 --> 00:43:40,994
This creep here must have...

223
00:43:41,953 --> 00:43:44,039
Found you and kept you for himself.

224
00:43:45,707 --> 00:43:47,209
Up next in local news,

225
00:43:47,292 --> 00:43:50,754
a meth lab caught fire
in west Detroit this morning.

226
00:43:50,837 --> 00:43:53,548
Police were able
to arrest the primary suspect.

227
00:43:53,632 --> 00:43:56,551
The man was taken into custody
and could face charges

228
00:43:56,635 --> 00:43:59,721
for a large number of crimes committed
over the past several years.

229
00:43:59,805 --> 00:44:03,016
You have no idea how much
I've been waiting for this moment.

230
00:44:19,115 --> 00:44:20,367
Did he hurt you?

231
00:44:22,369 --> 00:44:25,997
But he did steal you away from me,
and now he must die, you understand?

232
00:44:28,708 --> 00:44:29,709
Kill him.

233
00:44:30,418 --> 00:44:31,670
- No.
- Fuck are you doing?

234
00:44:32,629 --> 00:44:35,131
Not in front of my kid. Do it outside.

235
00:44:40,804 --> 00:44:43,515
Wake up, you blind fuck.

236
00:44:46,852 --> 00:44:47,852
Fuck!

237
00:45:10,041 --> 00:45:11,376
Fucking coward.

238
00:45:18,466 --> 00:45:21,845
Take her to the truck
while I hunt this motherfucker. Let's go.

239
00:45:28,351 --> 00:45:29,978
- Let me go!
- What's wrong with you?

240
00:45:31,104 --> 00:45:32,439
Fucking wanna go home?

241
00:45:58,757 --> 00:46:00,300
I don't care who you are.

242
00:46:00,383 --> 00:46:02,469
I'm gonna teach you some fucking manners.

243
00:46:03,219 --> 00:46:04,971
You ungrateful little bitch.

244
00:46:33,375 --> 00:46:34,375
Stop.

245
00:46:35,293 --> 00:46:36,293
Please!

246
00:46:37,212 --> 00:46:38,463
Stop!

247
00:46:54,062 --> 00:46:55,647
Move. Go, go.

248
00:46:55,730 --> 00:46:57,440
Move. Now.

249
00:47:25,593 --> 00:47:26,845
Move!

250
00:47:39,607 --> 00:47:40,650
I'm sorry, man.

251
00:47:44,320 --> 00:47:47,824
- He's back in the house.
- I know. He wants us to follow him.

252
00:47:50,326 --> 00:47:52,078
Enough of these silly games.

253
00:48:09,763 --> 00:48:11,097
It's his jacket.

254
00:48:13,349 --> 00:48:14,184
Attaboy.

255
00:48:14,267 --> 00:48:15,643
Attaboy.

256
00:48:17,604 --> 00:48:18,646
Wait.

257
00:48:18,730 --> 00:48:19,731
Stop.

258
00:48:22,233 --> 00:48:23,568
Is it true?

259
00:48:23,651 --> 00:48:24,778
Move.

260
00:48:24,861 --> 00:48:26,362
What's my real name?

261
00:48:26,446 --> 00:48:27,697
Get over here now!

262
00:48:27,781 --> 00:48:29,157
When's my birthday?

263
00:48:29,240 --> 00:48:31,159
- My real one?
- Stop it!

264
00:48:31,242 --> 00:48:32,577
No, you stop it!

265
00:48:42,212 --> 00:48:43,296
Go!

266
00:49:52,282 --> 00:49:53,282
Hey.

267
00:51:13,404 --> 00:51:14,614
Phoenix!

268
00:51:15,907 --> 00:51:17,575
Calm down, girl.

269
00:51:20,370 --> 00:51:21,370
Calm down.

270
00:51:41,933 --> 00:51:42,933
Stay.

271
00:51:58,574 --> 00:51:59,826
Put her in the truck.

272
00:52:23,641 --> 00:52:25,143
Whoa, whoa, whoa.

273
00:52:27,312 --> 00:52:28,438
What are you doing?

274
00:52:29,355 --> 00:52:31,899
- Your dog's in there.
- Dog's dead.

275
00:52:31,983 --> 00:52:33,568
You don't know that.

276
00:52:33,651 --> 00:52:35,194
You wanna go and find out?

277
00:56:28,970 --> 00:56:30,346
Good morning, Princess.

278
00:56:39,146 --> 00:56:40,147
How you feeling?

279
00:56:45,528 --> 00:56:46,528
You all right?

280
00:56:48,656 --> 00:56:49,782
Wanna sit with me?

281
00:56:51,826 --> 00:56:53,452
Come, sit with me. Come on.

282
00:56:57,164 --> 00:56:58,164
There you go.

283
00:56:58,708 --> 00:56:59,708
There you go.

284
00:57:08,593 --> 00:57:09,594
Door's open.

285
00:57:11,304 --> 00:57:12,930
Not a prisoner anymore.

286
00:57:14,599 --> 00:57:17,310
You mean, I can go?

287
00:57:19,020 --> 00:57:20,021
If you want.

288
00:57:22,356 --> 00:57:25,693
Or you can stay here
and find out who you really are.

289
00:57:34,493 --> 00:57:36,537
Do I have any brothers or sisters?

290
00:57:39,206 --> 00:57:40,625
Unfortunately, no.

291
00:57:43,461 --> 00:57:44,879
When's my birthday?

292
00:57:45,463 --> 00:57:46,589
February 20th.

293
00:57:49,216 --> 00:57:50,843
What was my mother's name?

294
00:57:53,220 --> 00:57:54,221
Josephine.

295
00:57:55,848 --> 00:57:57,058
Do I look like her?

296
00:58:08,319 --> 00:58:09,319
Tara.

297
00:58:10,696 --> 00:58:11,864
That's your real name.

298
00:58:13,949 --> 00:58:14,949
Tara.

299
00:58:16,911 --> 00:58:18,954
Everything that man told you is a lie.

300
00:58:20,247 --> 00:58:21,499
What happened to him?

301
00:58:23,167 --> 00:58:24,585
He got what he deserved.

302
00:58:26,754 --> 00:58:29,173
Hey. I'm not sorry.

303
00:58:29,840 --> 00:58:31,300
You shouldn't be either.

304
00:58:31,884 --> 00:58:32,885
I wanna go.

305
00:58:34,470 --> 00:58:36,305
Where? Where you gonna go?

306
00:58:36,389 --> 00:58:38,099
There's a shelter I know.

307
00:58:39,975 --> 00:58:43,521
Like I said,
you're not a prisoner anymore.

308
01:00:01,348 --> 01:00:04,727
J“ fly, bird j“

309
01:00:08,189 --> 01:00:13,778
j“ fly, bird j“

310
01:00:17,406 --> 01:00:20,242
j“ out across the j“

311
01:00:23,078 --> 01:00:26,540
j“ great wide sea j“

312
01:00:27,792 --> 01:00:32,171
j“ sing, girl j“

313
01:00:33,088 --> 01:00:36,842
j“ sing, girl j“

314
01:00:37,384 --> 01:00:42,848
j“ sing your little heart out for me j“

315
01:00:44,892 --> 01:00:46,977
j“ fly, bird j“

316
01:00:48,938 --> 01:00:50,648
J“ fly, bird j“

317
01:00:53,818 --> 01:00:57,238
J“ fly across the mighty cliffs j“

318
01:00:58,572 --> 01:01:02,493
j“ sleep, girl j“

319
01:01:03,577 --> 01:01:06,455
j“ sleep, girl j“

320
01:01:09,583 --> 01:01:13,254
j“ mama's gonna give you
a good-night kiss j“

321
01:01:17,675 --> 01:01:18,675
Mom?

322
01:01:21,136 --> 01:01:22,137
Like I said...

323
01:01:23,597 --> 01:01:25,307
Everything he told you was a lie.

324
01:01:37,987 --> 01:01:39,405
My Tara?

325
01:01:44,410 --> 01:01:48,080
You... got so big.

326
01:01:52,751 --> 01:01:53,794
Can I hug you?

327
01:02:00,426 --> 01:02:01,427
Come here.

328
01:02:03,304 --> 01:02:04,597
Oh, god.

329
01:02:06,932 --> 01:02:08,309
Oh, god.

330
01:02:12,396 --> 01:02:13,647
Oh, god.

331
01:02:15,482 --> 01:02:17,693
Oh, baby, we missed you so much.

332
01:02:23,115 --> 01:02:25,159
Mm.

333
01:02:25,242 --> 01:02:26,577
There you are.

334
01:02:26,660 --> 01:02:31,624
You were such a beautiful baby.

335
01:02:42,217 --> 01:02:43,217
Get it out.

336
01:02:43,719 --> 01:02:44,970
Get it out. Come on.

337
01:02:45,554 --> 01:02:48,057
There you go. There you go.

338
01:02:48,140 --> 01:02:49,391
- There you go.
- Sorry.

339
01:02:49,475 --> 01:02:51,685
Nothing to apologize for.

340
01:02:53,228 --> 01:02:54,563
Are you okay?

341
01:02:58,067 --> 01:03:01,236
The same fire that destroyed our family...

342
01:03:03,405 --> 01:03:06,033
It burned up my insides.

343
01:03:10,829 --> 01:03:13,499
Mom and dad used to have a...

344
01:03:17,002 --> 01:03:18,002
Kfichen...

345
01:03:19,838 --> 01:03:21,757
In the basement of our house,

346
01:03:21,840 --> 01:03:24,551
where we used to cook.

347
01:03:28,681 --> 01:03:30,766
It was for our business.

348
01:03:35,187 --> 01:03:36,313
Are you thirsty?

349
01:03:51,328 --> 01:03:52,328
Tara?

350
01:03:54,415 --> 01:03:55,833
I'm dying.

351
01:03:55,916 --> 01:03:56,916
What?

352
01:03:58,544 --> 01:04:00,671
The smoke from the chemicals...

353
01:04:01,922 --> 01:04:05,592
Poisoned my blood
and badly damaged my heart.

354
01:04:05,676 --> 01:04:08,554
I don't think I have much time left.

355
01:04:08,637 --> 01:04:10,514
Is there anything you can do?

356
01:04:20,065 --> 01:04:23,360
I heard you left flowers for me
at our old house.

357
01:04:27,072 --> 01:04:28,365
Is that true?

358
01:04:34,580 --> 01:04:40,210
Weren't you wishing
your mama was healthy and alive?

359
01:04:55,684 --> 01:04:57,436
I need a new heart, baby.

360
01:04:58,645 --> 01:05:00,314
But not just any heart.

361
01:05:00,981 --> 01:05:03,817
Doctor said it has to be a, um...

362
01:05:04,526 --> 01:05:06,570
It must be a...

363
01:05:08,030 --> 01:05:09,782
Compatible donor.

364
01:05:13,952 --> 01:05:15,996
Like a direct relative.

365
01:05:18,707 --> 01:05:21,627
You hold the gift
that can save your mama's life.

366
01:05:25,881 --> 01:05:28,217
And, baby, I need that gift.

367
01:05:47,736 --> 01:05:50,531
We'll finally be together as one.

368
01:05:52,741 --> 01:05:57,412
You'll live on in me.

369
01:06:26,692 --> 01:06:27,692
Go home.

370
01:06:29,111 --> 01:06:31,321
Shh.

371
01:06:31,405 --> 01:06:33,031
Shh!

372
01:08:20,973 --> 01:08:21,973
Go away.

373
01:08:23,892 --> 01:08:25,102
I said, go.

374
01:08:33,402 --> 01:08:34,402
Stay.

375
01:08:37,739 --> 01:08:38,739
Stay.

376
01:09:10,939 --> 01:09:11,939
Go home.

377
01:09:21,074 --> 01:09:22,159
Go home.

378
01:10:03,742 --> 01:10:06,953
I hope you understand
the high risks of this procedure.

379
01:10:08,663 --> 01:10:10,248
I think I pay you enough.

380
01:10:10,332 --> 01:10:11,917
Shut up and do your job.

381
01:10:13,710 --> 01:10:15,212
Why is she still alive?

382
01:10:16,880 --> 01:10:18,965
If she's dead, so is her heart.

383
01:10:20,675 --> 01:10:24,346
I can't keep it fresh long enough
without the proper equipment.

384
01:10:25,931 --> 01:10:28,600
I have to cut it out of her
while she's still breathing.

385
01:10:30,977 --> 01:10:31,977
Hey.

386
01:10:32,771 --> 01:10:34,314
Hey, hey, hey.

387
01:10:34,398 --> 01:10:36,024
Hey, hey.

388
01:10:39,444 --> 01:10:40,445
Thank you.

389
01:11:01,341 --> 01:11:02,676
What's wrong with you?

390
01:11:04,636 --> 01:11:06,847
What they're doing in there is wrong.

391
01:11:08,640 --> 01:11:09,808
She's our cook.

392
01:11:11,518 --> 01:11:13,854
If she dies, there's no product.

393
01:11:14,646 --> 01:11:17,023
If there's no product, there's no us.

394
01:11:19,484 --> 01:11:20,694
Comprende?

395
01:11:22,946 --> 01:11:24,614
Still fucking wrong.

396
01:11:32,831 --> 01:11:33,831
Hey.

397
01:11:35,375 --> 01:11:37,210
- You ready?
- Mm.

398
01:11:40,380 --> 01:11:41,380
Let's go.

399
01:12:05,614 --> 01:12:06,865
What the fuck?

400
01:12:12,704 --> 01:12:13,914
Go check it out.

401
01:13:31,700 --> 01:13:33,618
You killed my brother!

402
01:13:35,036 --> 01:13:37,038
You blind freak!

403
01:13:59,352 --> 01:14:02,939
I'm gonna carve your fucking head open
like a pumpkin, man.

404
01:14:59,496 --> 01:15:01,164
This is for shadow.

405
01:15:03,249 --> 01:15:04,249
Oh, fuck.

406
01:15:12,884 --> 01:15:13,885
It's him.

407
01:15:19,349 --> 01:15:22,227
How the hell did he find...?

408
01:15:40,578 --> 01:15:42,497
Disloyal fucking animal.

409
01:15:42,580 --> 01:15:44,040
Is everything okay?

410
01:15:46,209 --> 01:15:48,044
Yeah, everything's okay.

411
01:15:48,586 --> 01:15:50,296
- Everything's okay, I promise.
- Baby...

412
01:15:50,380 --> 01:15:51,620
- Mm-hm?
- Should I be worried?

413
01:15:51,673 --> 01:15:53,341
No, no. Not at all.

414
01:15:53,425 --> 01:15:54,843
I got you. I got you.

415
01:15:54,926 --> 01:15:56,720
I can't work without power.

416
01:15:59,639 --> 01:16:00,974
Change of plans, then.

417
01:16:02,350 --> 01:16:04,227
Pack your things. Bring the girl.

418
01:16:04,310 --> 01:16:05,310
Raul.

419
01:16:07,355 --> 01:16:09,649
- Bring the men. Kill the blind man.
- How many of us?

420
01:16:10,233 --> 01:16:11,526
All of you!

421
01:16:15,488 --> 01:16:16,488
Let's go.

422
01:17:49,749 --> 01:17:50,792
They're gonna kill her.

423
01:17:56,047 --> 01:17:57,715
And that's not cool with me.

424
01:18:01,469 --> 01:18:02,762
They're leaving now.

425
01:18:02,846 --> 01:18:06,891
The ladder behind you leads
directly to them. You'd better hurry.

426
01:18:21,406 --> 01:18:22,406
Go left.

427
01:18:24,117 --> 01:18:25,117
That way.

428
01:18:28,663 --> 01:18:29,998
He'll kill you all.

429
01:18:39,924 --> 01:18:40,967
Fuck it. I'm out.

430
01:18:41,050 --> 01:18:42,093
Hey, hey!

431
01:19:08,494 --> 01:19:10,204
Good morning, motherfucker.

432
01:19:14,834 --> 01:19:16,586
- Baby.
- Shh, shh, shh.

433
01:19:16,669 --> 01:19:17,669
It's okay.

434
01:19:17,712 --> 01:19:18,755
Stop it.

435
01:19:52,622 --> 01:19:53,622
Baby?

436
01:19:55,416 --> 01:19:56,501
Hello?

437
01:19:56,584 --> 01:19:58,294
I can't see you.

438
01:20:07,679 --> 01:20:09,222
Baby?

439
01:20:41,587 --> 01:20:43,339
Someone's here! Hurry!

440
01:20:44,924 --> 01:20:45,925
Baby?

441
01:21:10,033 --> 01:21:11,534
I got you, motherfucker.

442
01:21:36,267 --> 01:21:37,267
No.

443
01:21:39,687 --> 01:21:40,688
No!

444
01:22:32,907 --> 01:22:35,660
Phoenix!

445
01:23:07,483 --> 01:23:08,483
Now...

446
01:23:09,443 --> 01:23:11,320
You're gonna see

447
01:23:11,404 --> 01:23:12,822
what I see.

448
01:24:03,414 --> 01:24:04,415
Phoenix?

449
01:24:15,468 --> 01:24:16,468
Stop.

450
01:24:17,637 --> 01:24:18,637
Stop!

451
01:24:25,686 --> 01:24:27,521
You mustn't come near me.

452
01:24:33,986 --> 01:24:37,657
Everything he said...

453
01:24:40,868 --> 01:24:41,953
Is true.

454
01:24:48,960 --> 01:24:51,087
I am no father.

455
01:24:56,050 --> 01:24:57,969
I have killed.

456
01:25:06,102 --> 01:25:07,520
Have raped.

457
01:25:13,401 --> 01:25:14,610
Am nothing.

458
01:25:20,616 --> 01:25:21,616
Nothing...

459
01:25:23,911 --> 01:25:25,204
But a monster.

460
01:25:31,752 --> 01:25:32,752
And you...

461
01:25:33,546 --> 01:25:35,339
Cannot be around me.

462
01:25:37,466 --> 01:25:38,466
Even

463
01:25:40,761 --> 01:25:41,761
so go.

464
01:25:48,019 --> 01:25:49,270
- Go!
- [Gasp81

465
01:26:21,177 --> 01:26:23,095
Oh, god.

466
01:27:13,062 --> 01:27:14,647
Tara?

467
01:27:38,254 --> 01:27:39,255
No.

468
01:27:48,889 --> 01:27:49,889
Please.

469
01:27:55,020 --> 01:27:56,856
No, no, no.

470
01:27:58,482 --> 01:27:59,525
Let me help you.

471
01:28:01,694 --> 01:28:02,903
I can save you.

472
01:28:09,034 --> 01:28:10,744
You already have.

473
01:29:56,100 --> 01:29:57,100
Hey.

474
01:29:59,228 --> 01:30:00,228
Hey.

475
01:30:01,647 --> 01:30:03,566
Think there's room for one more?

476
01:30:05,109 --> 01:30:06,193
I'm sure there is.

477
01:30:08,237 --> 01:30:09,238
What's your name?

478
01:30:13,993 --> 01:30:15,619
My name is Phoenix.

