1
00:00:47,464 --> 00:00:49,007
Open your eyes.

2
00:00:53,262 --> 00:00:55,931
This is where our magic comes from?

3
00:00:56,098 --> 00:00:57,182
Mm-hmm.

4
00:00:58,183 --> 00:01:03,105
This candle holds the miracle
given to our family.

5
00:01:03,772 --> 00:01:06,024
How did we get a miracle?

6
00:01:07,526 --> 00:01:09,194
Long ago,

7
00:01:10,362 --> 00:01:13,365
when my three babies had just been born,

8
00:01:15,617 --> 00:01:20,080
yourabuelo Pedro and I
were forced to flee our home.

9
00:01:22,874 --> 00:01:25,711
And though many joined us,

10
00:01:25,794 --> 00:01:27,879
hoping to find a new home,

11
00:01:29,214 --> 00:01:31,800
we could not escape the dangers

12
00:01:35,137 --> 00:01:38,932
and your abuelo was lost.

13
00:01:41,727 --> 00:01:44,605
But in our darkest moment,

14
00:01:45,814 --> 00:01:48,609
we were given a miracle.

15
00:01:50,152 --> 00:01:53,989
The candle became a magical flame

16
00:01:54,072 --> 00:01:55,782
that could never go out.

17
00:01:56,450 --> 00:02:01,455
And it blessed us
with a refuge in which to live.

18
00:02:04,291 --> 00:02:06,543
A place of wonder.

19
00:02:06,960 --> 00:02:08,420
Young mirabel: An encanto.

20
00:02:08,629 --> 00:02:10,047
Abuela: An encanto.

21
00:02:11,632 --> 00:02:14,301
The miracle grew.

22
00:02:17,346 --> 00:02:18,764
And our house,

23
00:02:20,474 --> 00:02:22,768
our casita itself

24
00:02:23,810 --> 00:02:27,064
came alive to shelter us.

25
00:02:30,817 --> 00:02:33,195
When my children came of age,

26
00:02:33,362 --> 00:02:38,492
the miracle blessed each
with a magic gift to help us.

27
00:02:41,036 --> 00:02:43,372
And when their children came of age...

28
00:02:43,538 --> 00:02:45,374
Young mirabel: They got magic, too.

29
00:02:45,499 --> 00:02:47,334
Abuela: That's right!

30
00:02:47,542 --> 00:02:51,296
And together, our family's gifts

31
00:02:51,463 --> 00:02:55,842
have made our new home a paradise.

32
00:02:57,594 --> 00:03:04,184
Tonight, this candle
will give you your gift, mi vida.

33
00:03:04,393 --> 00:03:09,564
Strengthen our community,
strengthen our home.

34
00:03:09,981 --> 00:03:12,901
Make your family proud.

35
00:03:13,610 --> 00:03:15,612
Make my family proud.

36
00:03:21,576 --> 00:03:24,246
Yes, yes, casita, we're going!

37
00:03:30,293 --> 00:03:33,088
What do you think my gift will be?

38
00:03:33,463 --> 00:03:36,883
You are a wonder, mirabel madrigal.

39
00:03:37,592 --> 00:03:39,511
Whatever gift awaits

40
00:03:40,554 --> 00:03:44,141
will be just as special as you.

41
00:04:14,212 --> 00:04:16,548
Make your family proud.

42
00:04:17,048 --> 00:04:18,341
Morning, abuelo!

43
00:04:27,142 --> 00:04:29,436
Hey! When's the magic gift happen?

44
00:04:29,519 --> 00:04:31,188
My cousin's ceremony is tonight.

45
00:04:31,271 --> 00:04:32,481
What's his gift?

46
00:04:32,564 --> 00:04:33,774
We're gonna find out!

47
00:04:33,940 --> 00:04:35,025
What's your gift?

48
00:04:35,192 --> 00:04:36,234
Who's asking?

49
00:04:36,318 --> 00:04:37,319
All: Us!

50
00:04:37,444 --> 00:04:39,821
Well, "us," I can't just talk
about myself.

51
00:04:39,905 --> 00:04:42,699
I'm only part of the amazing madrigals.

52
00:04:42,783 --> 00:04:44,367
Who's all the amazing madrigals?

53
00:04:44,451 --> 00:04:46,620
Ah, you're not gonna
leave me alone, are you?

54
00:04:46,703 --> 00:04:47,913
Casita, help me out.

55
00:04:47,996 --> 00:04:48,997
D rawe rs!

56
00:04:49,831 --> 00:04:50,832
Floors!

57
00:04:51,333 --> 00:04:52,334
Doors!

58
00:04:52,918 --> 00:04:53,919
Let's go!

59
00:04:54,002 --> 00:04:56,963
This is our home
we've got every generation

60
00:04:57,047 --> 00:05:00,258
so full of music
a rhythm of its own design

61
00:05:00,342 --> 00:05:03,804
this is my family
a perfect constellation

62
00:05:03,970 --> 00:05:06,890
so many stars
and everybody gets to shine

63
00:05:07,057 --> 00:05:08,099
whoa

64
00:05:08,183 --> 00:05:10,519
but let's be clear
abuela runs this show

65
00:05:10,644 --> 00:05:11,645
whoa

66
00:05:11,728 --> 00:05:14,064
she led us here
so many years ago

67
00:05:14,231 --> 00:05:15,232
whoa

68
00:05:15,315 --> 00:05:17,359
and every year
our family blessings grow

69
00:05:17,859 --> 00:05:20,946
there's just a lot
you simply got to know so

70
00:05:21,029 --> 00:05:23,615
welcome to the family madrigal

71
00:05:24,491 --> 00:05:26,743
the home of the family madrigal

72
00:05:26,910 --> 00:05:27,911
we're on our way

73
00:05:28,078 --> 00:05:30,205
where all the people are fantastical

74
00:05:30,288 --> 00:05:31,414
and magical

75
00:05:31,498 --> 00:05:33,750
I'm part of the family madrigal

76
00:05:33,834 --> 00:05:36,294
- oh, my gosh! It's them!
- What are the gifts?

77
00:05:36,461 --> 00:05:37,563
I can't remember all the gifts!

78
00:05:37,587 --> 00:05:38,707
But I don't know who is who.

79
00:05:38,755 --> 00:05:40,006
All right, all right, relax!

80
00:05:40,173 --> 00:05:41,800
It is physically impossible to relax!

81
00:05:41,883 --> 00:05:42,884
Tell us everything!

82
00:05:42,968 --> 00:05:43,969
What are your powers?

83
00:05:44,052 --> 00:05:45,637
Just tell us what everyone can do!

84
00:05:45,971 --> 00:05:48,014
And that's why coffee's for grown-ups.

85
00:05:48,181 --> 00:05:51,643
My Tia pepa
her mood affects the weather

86
00:05:51,810 --> 00:05:53,186
when she's unhappy

87
00:05:53,270 --> 00:05:54,980
well, the temperature gets weird

88
00:05:55,146 --> 00:05:56,398
my tio Bruno

89
00:05:56,690 --> 00:05:58,191
all: We don't talk about Bruno!

90
00:05:58,650 --> 00:06:02,070
They say he saw the future
one day he disappeared

91
00:06:02,237 --> 00:06:04,197
oh and that's my mom Julieta

92
00:06:04,281 --> 00:06:05,448
here's her deal

93
00:06:05,532 --> 00:06:06,575
whoa

94
00:06:06,658 --> 00:06:08,994
the truth is she can heal you
with a meal

95
00:06:09,077 --> 00:06:10,078
whoa

96
00:06:10,161 --> 00:06:12,539
her recipes
are remedies for real

97
00:06:12,747 --> 00:06:15,166
if you're impressed
imagine howl feel

98
00:06:15,250 --> 00:06:16,251
mom!

99
00:06:16,418 --> 00:06:18,712
Welcome to the family madrigal

100
00:06:19,379 --> 00:06:21,631
the home of the family madrigal

101
00:06:21,798 --> 00:06:23,008
hey, coming through!

102
00:06:23,174 --> 00:06:25,051
I know it sounds a bit fantastical

103
00:06:25,135 --> 00:06:26,177
and magical

104
00:06:26,261 --> 00:06:29,055
but I'm part of
the family madrigal

105
00:06:29,514 --> 00:06:30,640
two guys fell in love

106
00:06:30,724 --> 00:06:32,404
-with family madrigal
-with family madrigal

107
00:06:32,976 --> 00:06:34,019
and now they're part of

108
00:06:34,102 --> 00:06:35,729
-the family madrigal
-the family madrigal

109
00:06:36,146 --> 00:06:37,814
see, yeah, tio félix married pepa

110
00:06:37,898 --> 00:06:39,190
and my dad married Julieta

111
00:06:39,357 --> 00:06:40,567
that's how abuela became

112
00:06:40,650 --> 00:06:42,319
-an abuela madrigal
-abuela madrigal

113
00:06:42,485 --> 00:06:43,570
let's go let's go

114
00:06:43,737 --> 00:06:47,032
we swear to always
help those around us

115
00:06:47,198 --> 00:06:50,410
and earn the miracle
that somehow found us

116
00:06:50,577 --> 00:06:53,246
the town keeps growing
the world keeps turning

117
00:06:53,413 --> 00:06:56,875
but work and dedication
will keep the miracle burning

118
00:06:57,042 --> 00:07:00,670
and each new generation
must keep the miracle burning

119
00:07:01,379 --> 00:07:03,099
wait, who's the sister
and who's the cousin?

120
00:07:03,256 --> 00:07:04,299
There are so many people!

121
00:07:04,507 --> 00:07:05,693
How do you keep them all straight?

122
00:07:05,717 --> 00:07:07,344
Okay, okay, okay.

123
00:07:07,510 --> 00:07:10,639
So many kids in our house
so, let's turn the sound up

124
00:07:10,847 --> 00:07:14,142
you know why? I think it's
time for a grandkid round-up!

125
00:07:14,309 --> 00:07:15,977
All: Grandkid round-up

126
00:07:16,144 --> 00:07:19,230
cousin Dolores
can hear a pin drop

127
00:07:19,397 --> 00:07:22,817
Camilo shapeshifts
Antonio gets his gift today

128
00:07:22,984 --> 00:07:24,611
my older sisters

129
00:07:24,694 --> 00:07:26,279
-Isabela and luisa
-Isabela and luisa

130
00:07:26,446 --> 00:07:29,616
one strong, one graceful
perfect in every way

131
00:07:29,783 --> 00:07:31,159
chorus: Isabela

132
00:07:31,242 --> 00:07:33,078
mirabel:
Grows a flower and the town goes wild

133
00:07:33,244 --> 00:07:34,371
chorus: Isabela

134
00:07:34,496 --> 00:07:36,623
she's the perfect golden child

135
00:07:36,873 --> 00:07:38,124
chorus: Luisa, luisa

136
00:07:38,291 --> 00:07:39,960
mirabel:
And luisa's super strong

137
00:07:40,126 --> 00:07:42,379
the beauty and the brawn
do no wrong

138
00:07:42,545 --> 00:07:44,265
- abuela: Let's get ready!
- Coming, abuela!

139
00:07:44,589 --> 00:07:46,299
That's life
in the family madrigal

140
00:07:46,383 --> 00:07:47,384
chorus: Whoa

141
00:07:47,467 --> 00:07:50,011
now you know the family madrigal

142
00:07:50,095 --> 00:07:51,096
chorus: Whoa

143
00:07:51,179 --> 00:07:53,098
where all the people
are fantastical

144
00:07:53,181 --> 00:07:54,307
-and magical -whoa

145
00:07:54,474 --> 00:07:56,768
that's who we are
in the family madrigal

146
00:07:56,851 --> 00:07:57,936
adios

147
00:07:58,311 --> 00:08:00,438
- oh!
- But what's your gift?

148
00:08:03,274 --> 00:08:05,318
Well, I gotta go
the life of a madrigal

149
00:08:05,402 --> 00:08:06,403
chorus: Whoa

150
00:08:06,486 --> 00:08:08,905
but now you all know
the family madrigal

151
00:08:08,989 --> 00:08:09,990
chorus: Whoa

152
00:08:10,073 --> 00:08:12,867
I never meant this
to get autobiographical

153
00:08:12,951 --> 00:08:14,911
it was just to review
the family madrigal

154
00:08:14,995 --> 00:08:15,996
let's go

155
00:08:16,079 --> 00:08:17,640
- but what about mirabel?
- It starts with abuela

156
00:08:17,664 --> 00:08:18,933
and then Tia pepa
she handles the weather

157
00:08:18,957 --> 00:08:19,958
but what about mirabel?

158
00:08:20,125 --> 00:08:21,227
My mom Julieta
can make you feel better

159
00:08:21,251 --> 00:08:22,252
with just one arepa

160
00:08:22,335 --> 00:08:23,521
- but what about mirabel?
- My dad Agustin

161
00:08:23,545 --> 00:08:25,338
well he's accident-prone
but he means well

162
00:08:25,505 --> 00:08:26,548
but what about mirabel?

163
00:08:26,631 --> 00:08:27,733
Hey you said you wanna know
what everyone does

164
00:08:27,757 --> 00:08:28,818
I got sisters and cousins and

165
00:08:28,842 --> 00:08:29,843
mirabel

166
00:08:29,926 --> 00:08:32,166
my primo Camilo won't stop
until he makes you smile today

167
00:08:32,971 --> 00:08:35,171
My cousin Dolores can hear
this whole chorus a mile away

168
00:08:35,765 --> 00:08:36,933
look it's mr Mariano

169
00:08:37,100 --> 00:08:38,452
hey you can marry my sister
if you wanna

170
00:08:38,476 --> 00:08:40,037
between you and me
she's kind of a prima Donna

171
00:08:40,061 --> 00:08:41,288
oh, I've said too much
and thank you

172
00:08:41,312 --> 00:08:42,480
but I really gotta go

173
00:08:42,647 --> 00:08:44,149
-my family's amazing -mirabel

174
00:08:44,315 --> 00:08:45,501
-and I'm in my family so
-mirabel

175
00:08:45,525 --> 00:08:46,526
well

176
00:08:46,609 --> 00:08:48,609
Abuela: Mirabel!

177
00:08:49,696 --> 00:08:51,906
What are you doing?

178
00:08:52,407 --> 00:08:54,951
Uh, they were just asking
about the family and...

179
00:08:55,035 --> 00:08:58,830
She was about to tell us
about her super awesome gift!

180
00:08:58,913 --> 00:09:01,583
Oh, mirabel didn't get one.

181
00:09:04,669 --> 00:09:06,755
You didn't get a gift?

182
00:09:07,088 --> 00:09:10,008
- Um...
- Mirabel! Delivery!

183
00:09:10,175 --> 00:09:11,217
I gave you the special

184
00:09:11,301 --> 00:09:13,595
since you're the only
madrigal kid with no gift.

185
00:09:13,762 --> 00:09:16,723
I call it the "not special special"

186
00:09:16,806 --> 00:09:18,892
since, uh, you have no gift.

187
00:09:19,476 --> 00:09:20,518
Thanks.

188
00:09:21,436 --> 00:09:23,146
Oh, and tell Antonio good luck.

189
00:09:23,313 --> 00:09:25,565
The last gift ceremony was a bummer.

190
00:09:25,732 --> 00:09:27,150
Last one being yours

191
00:09:27,233 --> 00:09:28,693
- that did not work.
- Uh-huh.

192
00:09:28,818 --> 00:09:32,572
If I was you, I'd be really sad.

193
00:09:33,114 --> 00:09:35,909
Well, my little friend, I am not.

194
00:09:36,076 --> 00:09:38,703
Because the truth is, gift or no gift,

195
00:09:38,870 --> 00:09:41,539
I am just as special
as the rest of my family.

196
00:09:41,706 --> 00:09:43,166
Isabela: Who wants more pink?

197
00:09:43,333 --> 00:09:45,186
Luisa: All right, guys,
where do I drop the wagon?

198
00:09:45,210 --> 00:09:47,921
Maybe your gift is being in denial.

199
00:09:48,088 --> 00:09:49,088
Pepa: I made a rainbow!

200
00:09:49,714 --> 00:09:51,194
Woman: Get the chairs out of the way.

201
00:09:51,925 --> 00:09:53,468
Sorry. Excuse me.

202
00:09:53,635 --> 00:09:55,446
Pepa: Dolores, can you hear
if anyone is gonna be late?

203
00:09:55,470 --> 00:09:56,471
Huh? Whoop!

204
00:09:56,971 --> 00:09:59,224
Abuela: Lift it higher. Higher.

205
00:09:59,307 --> 00:10:00,618
Camilo: Hey, nice job over there.

206
00:10:00,642 --> 00:10:03,019
- Jose: Yeah, yeah.
- Camilo, we need another Jose!

207
00:10:03,186 --> 00:10:04,187
1 Jose!

208
00:10:05,438 --> 00:10:07,565
Abuela: Luisa, the piano goes upstairs!

209
00:10:07,649 --> 00:10:09,692
I'm on it! Careful, sis!

210
00:10:11,694 --> 00:10:12,797
Pepa: My baby's night has to be perfect,

211
00:10:12,821 --> 00:10:15,240
and it's not perfect.
And people are going to be coming.

212
00:10:15,323 --> 00:10:16,759
- And nothing's ready.
- You're tornado-ing the flowers!

213
00:10:16,783 --> 00:10:17,826
The flowers!

214
00:10:17,909 --> 00:10:21,412
Did someone say flowers?

215
00:10:21,496 --> 00:10:22,956
Man: Isabela!

216
00:10:23,248 --> 00:10:25,542
Felix: Our angel, our angel!

217
00:10:25,708 --> 00:10:27,502
Please don't clap.

218
00:10:28,211 --> 00:10:30,171
- Thank you.
- Oh, it's nothing.

219
00:10:31,714 --> 00:10:33,258
A little sisterly advice,

220
00:10:33,424 --> 00:10:34,735
if you weren't always trying too hard,

221
00:10:34,759 --> 00:10:35,844
you wouldn't be in the way.

222
00:10:36,094 --> 00:10:39,013
Actually, isa, this is called helping.

223
00:10:39,180 --> 00:10:41,474
And I'm not in the way. You are.

224
00:10:43,268 --> 00:10:44,519
Whoa.

225
00:10:45,186 --> 00:10:46,187
Excuse me.

226
00:10:46,354 --> 00:10:49,107
Mi vida, you okay?
You don't have to overdo it.

227
00:10:49,274 --> 00:10:50,316
I know, mama'.

228
00:10:50,483 --> 00:10:53,528
I just wanna do my part
like the rest of the family.

229
00:10:53,695 --> 00:10:54,946
- She's right, amor.
- Eesh.

230
00:10:55,113 --> 00:10:56,406
First gift ceremony since yours.

231
00:10:56,489 --> 00:10:57,574
A lot of emotions.

232
00:10:57,740 --> 00:10:59,301
- Bee stings!
- Agustin: And I've been there.

233
00:10:59,325 --> 00:11:00,326
Ay, Agustin.

234
00:11:00,410 --> 00:11:03,204
When me and your tio Felix
married into the family,

235
00:11:03,663 --> 00:11:06,958
outsiders who had no gift,
never, ever would...

236
00:11:07,125 --> 00:11:10,795
Surrounded by the exceptional,
it was easy to feel

237
00:11:10,962 --> 00:11:12,088
UN-ceptional.

238
00:11:12,255 --> 00:11:13,256
Okay, papi.

239
00:11:13,423 --> 00:11:14,608
- I'm just saying, I get it.
- Eat.

240
00:11:14,632 --> 00:11:16,342
Mi amor, if you ever wanna talk...

241
00:11:16,509 --> 00:11:18,011
I gotta put out the stuff.

242
00:11:18,094 --> 00:11:20,054
The house isn't gonna decorate itself.

243
00:11:21,055 --> 00:11:22,807
Sorry, you could. You look great.

244
00:11:23,308 --> 00:11:25,143
- Corazon, remember!
- Yeah, remember!

245
00:11:25,310 --> 00:11:27,204
- You have nothing to prove!
- You have nothing to prove!

246
00:11:27,228 --> 00:11:28,229
Mirabel: Mm-hmm.

247
00:11:33,735 --> 00:11:35,236
Felix: Ah, iOS musicos.

248
00:11:35,320 --> 00:11:36,613
You guys can set up over here.

249
00:11:36,696 --> 00:11:39,699
Abuela: Clean your rooms!
I don't care how big they are.

250
00:11:41,075 --> 00:11:42,715
Tiple maestro: Has anybody seen my tip/e?

251
00:11:46,664 --> 00:11:47,784
Abuela: One hour!

252
00:11:48,750 --> 00:11:51,127
Oh! No, no, no!

253
00:11:51,294 --> 00:11:53,671
Maybe you should leave the decorations

254
00:11:53,755 --> 00:11:55,381
to someone else?

255
00:11:55,548 --> 00:11:59,260
No, I actually made these
as a surprise for you. Ooh!

256
00:11:59,761 --> 00:12:01,429
Ooh!

257
00:12:01,512 --> 00:12:04,599
Mirabel, I know you want to help.

258
00:12:04,766 --> 00:12:07,352
But tonight must go perfectly.

259
00:12:07,769 --> 00:12:12,607
The whole town relies
on our family, on our gifts.

260
00:12:12,732 --> 00:12:16,736
So, the best way for some of us to help

261
00:12:16,819 --> 00:12:18,947
is to step aside.

262
00:12:19,364 --> 00:12:22,492
Let the rest of the family
do what they do best.

263
00:12:23,576 --> 00:12:24,577
Okay?

264
00:12:25,411 --> 00:12:26,454
Mm-hmm.

265
00:12:27,997 --> 00:12:30,875
- Pepa! You have a cloud!
- I know, mama'.

266
00:12:31,042 --> 00:12:34,170
But now I can't find Antonio.
What do you want from me?

267
00:12:36,381 --> 00:12:38,591
Mama', be nice to mirabel, okay?

268
00:12:38,758 --> 00:12:40,885
You know tonight will be hard for her.

269
00:12:41,552 --> 00:12:44,555
Abuela: If the gift ceremony
doesn't go well this time,

270
00:12:44,722 --> 00:12:47,058
tonight will be hard for us all.

271
00:12:53,231 --> 00:12:54,357
Felix: Antonio!

272
00:13:03,449 --> 00:13:06,327
Everyone's looking for you.

273
00:13:09,747 --> 00:13:11,749
This present will self-destruct

274
00:13:11,833 --> 00:13:12,875
if you don't take it

275
00:13:13,001 --> 00:13:14,669
in three,

276
00:13:16,754 --> 00:13:19,465
one... oh.

277
00:13:24,846 --> 00:13:26,055
Nervous?

278
00:13:27,640 --> 00:13:30,184
You have nothing to worry about.

279
00:13:30,351 --> 00:13:32,312
You're gonna get your gift
and open that door

280
00:13:32,478 --> 00:13:35,815
and it's gonna be the coolest ever.

281
00:13:35,982 --> 00:13:37,483
I know it.

282
00:13:39,569 --> 00:13:41,696
What if it doesn't work?

283
00:13:43,114 --> 00:13:46,826
Well, in that impossible scenario,

284
00:13:46,993 --> 00:13:50,872
you'd stay here in the nursery with me.

285
00:13:51,039 --> 00:13:52,623
Forever.

286
00:13:52,790 --> 00:13:55,084
And I'd get you all to myself.

287
00:13:56,294 --> 00:13:59,380
I wish you could have a door.

288
00:14:02,133 --> 00:14:03,718
You know what?

289
00:14:03,885 --> 00:14:06,387
You don't have to worry about me,

290
00:14:06,554 --> 00:14:09,349
'cause I have an amazing family

291
00:14:09,515 --> 00:14:11,893
and an amazing house.

292
00:14:13,019 --> 00:14:14,645
And an amazing you.

293
00:14:15,646 --> 00:14:20,026
And seeing you get
your special gift and your door,

294
00:14:20,193 --> 00:14:23,654
that's gonna make me
way more happy than anything.

295
00:14:24,822 --> 00:14:26,824
But, alas,

296
00:14:26,908 --> 00:14:30,912
I am gonna miss having
the world's best roomie.

297
00:14:37,293 --> 00:14:40,380
I know you're an animal guy

298
00:14:40,546 --> 00:14:42,006
and I made this so,

299
00:14:42,090 --> 00:14:44,342
when you move into your cool, new room,

300
00:14:44,759 --> 00:14:46,969
you always have something to snuggle with.

301
00:14:57,230 --> 00:14:59,982
All right, hombrecito, you ready?

302
00:15:01,526 --> 00:15:03,111
Sorry, I got to get one more squeeze.

303
00:15:05,196 --> 00:15:06,447
Okay, okay, we're going!

304
00:15:06,656 --> 00:15:07,656
Mirabel: Ow! Ow!

305
00:15:08,658 --> 00:15:11,160
Kids: Gracias!

306
00:15:13,162 --> 00:15:14,598
Man: Party night

307
00:15:14,622 --> 00:15:16,499
e veryone's coming to celebrate

308
00:15:16,582 --> 00:15:18,251
party night

309
00:15:18,334 --> 00:15:20,420
e veryone's coming to have fun

310
00:15:20,503 --> 00:15:21,963
keep dancing

311
00:15:22,046 --> 00:15:24,507
happy in my paradise

312
00:15:24,590 --> 00:15:25,967
- here you go!
- And revealing

313
00:15:26,050 --> 00:15:28,428
miracles on every floor

314
00:15:31,055 --> 00:15:32,140
Enchantment

315
00:15:33,975 --> 00:15:34,976
Enchantment

316
00:15:35,810 --> 00:15:36,890
Colombia, llove you so much

317
00:15:36,936 --> 00:15:39,188
Cecilia, up top!

318
00:15:40,314 --> 00:15:42,233
I always fall in love
with your enchantment

319
00:15:42,316 --> 00:15:43,651
whoa, oh, oh, oh, oh

320
00:15:43,734 --> 00:15:46,362
Colombia, llove you so much

321
00:15:46,446 --> 00:15:47,864
whoa, oh, oh, oh, oh

322
00:15:47,947 --> 00:15:50,741
may you keep blessing your enchantment

323
00:15:50,825 --> 00:15:52,160
enchantment

324
00:15:52,243 --> 00:15:54,328
Enchantment

325
00:15:55,455 --> 00:15:57,540
- whoo!
- Ah.

326
00:15:57,623 --> 00:15:58,892
Opening doors
the morning is arriving

327
00:15:58,916 --> 00:16:00,460
They stay open

328
00:16:01,711 --> 00:16:02,771
And the coffee is made at home

329
00:16:02,795 --> 00:16:06,924
happy song
so that good wins over bad

330
00:16:07,008 --> 00:16:08,718
don't wake me up

331
00:16:08,801 --> 00:16:10,845
this looks like a real dream

332
00:16:10,928 --> 00:16:13,598
Colombia, llove you so much

333
00:16:13,681 --> 00:16:14,765
whoa, oh, oh, oh, oh

334
00:16:14,849 --> 00:16:17,226
I always fall in love
with your enchantment

335
00:16:17,310 --> 00:16:18,561
whoa, oh, oh, oh, oh

336
00:16:18,644 --> 00:16:20,247
Colombia, llove you so much

337
00:16:20,271 --> 00:16:22,315
- both: Whoa!
- Whoa, oh, oh, oh, oh

338
00:16:22,482 --> 00:16:24,358
your charm continues to bless you

339
00:16:24,442 --> 00:16:25,735
- whoa!
- Whee!

340
00:16:26,319 --> 00:16:28,779
Colombia, llove you so much

341
00:16:28,863 --> 00:16:30,615
whoa, oh, oh, oh, oh...

342
00:16:30,698 --> 00:16:32,867
There you are.

343
00:16:33,034 --> 00:16:35,453
Look at you! All grown up.

344
00:16:35,620 --> 00:16:37,872
Pepi, amor, you're gonna get him all wet.

345
00:16:38,039 --> 00:16:40,082
You are making your papa proud.

346
00:16:40,249 --> 00:16:41,375
I don't sound like that.

347
00:16:41,542 --> 00:16:42,853
I don't sound like that.

348
00:16:42,877 --> 00:16:44,754
Abuela says it's time.

349
00:16:45,880 --> 00:16:47,590
We'll be waiting at your door.

350
00:16:47,757 --> 00:16:49,133
Okay, okay. Vamo, vamo, vamo,

351
00:16:49,217 --> 00:16:50,694
Okay, okay. Vamo, vamo, vamo,

352
00:16:50,718 --> 00:16:52,238
All right, I'm done!

353
00:17:01,062 --> 00:17:03,272
Fifty years ago,

354
00:17:04,357 --> 00:17:07,151
in our darkest moment,

355
00:17:08,027 --> 00:17:11,280
this candle blessed us with a miracle.

356
00:17:11,864 --> 00:17:14,408
And the greatest honour of our family

357
00:17:14,575 --> 00:17:16,911
has been to use our blessings

358
00:17:16,994 --> 00:17:20,540
to serve this beloved community.

359
00:17:21,123 --> 00:17:24,460
Tonight, we come together once more

360
00:17:24,627 --> 00:17:27,838
as another steps into the light

361
00:17:28,464 --> 00:17:30,466
to make us proud.

362
00:18:01,163 --> 00:18:02,415
I can't.

363
00:18:03,749 --> 00:18:06,127
I need you.

364
00:18:19,890 --> 00:18:23,102
Come on, let's get you to your door.

365
00:19:28,250 --> 00:19:32,963
Abuela: Will you use your gift
to honour our miracle?

366
00:19:33,422 --> 00:19:35,883
Will you serve this community

367
00:19:36,050 --> 00:19:38,427
and strengthen our home?

368
00:20:09,667 --> 00:20:10,876
Uh-huh. Uh-huh.

369
00:20:11,293 --> 00:20:12,837
I understand you.

370
00:20:15,798 --> 00:20:18,217
Of course they can come!

371
00:20:40,614 --> 00:20:42,783
We have a new gift!

372
00:21:01,177 --> 00:21:03,763
It's bigger on the inside?

373
00:21:11,812 --> 00:21:13,355
Antonio!

374
00:21:16,317 --> 00:21:18,486
You wanna go where?

375
00:21:18,736 --> 00:21:20,154
Whoa!

376
00:21:28,162 --> 00:21:30,915
Whoa!

377
00:21:45,221 --> 00:21:47,807
- That was great!
- Okay! All right!

378
00:21:49,058 --> 00:21:50,684
Felix: That was amazing.

379
00:21:52,019 --> 00:21:54,647
I knew you could do it!

380
00:21:54,814 --> 00:21:58,818
A giftjust as special as you.

381
00:22:01,529 --> 00:22:03,405
We need a picture!

382
00:22:03,572 --> 00:22:06,283
Everyone! Come, come, come!

383
00:22:06,826 --> 00:22:10,454
It's a great night! It's a perfect night!

384
00:22:12,164 --> 00:22:14,041
Everyone, together!

385
00:22:14,124 --> 00:22:17,211
All: La familia madrigal!

386
00:22:28,806 --> 00:22:32,184
Don't be upset or mad at all

387
00:22:34,395 --> 00:22:37,523
don't feel regret or sad at all

388
00:22:38,941 --> 00:22:42,778
hey, I'm still a part
of the family madrigal

389
00:22:42,945 --> 00:22:46,699
and I'm fine I am totally fine

390
00:22:46,866 --> 00:22:50,995
I will stand on the side
as you shine

391
00:22:52,204 --> 00:22:56,458
I'm not fine I'm not fine

392
00:22:56,709 --> 00:23:00,087
I can't move the mountains

393
00:23:00,254 --> 00:23:03,841
I can't make flowers bloom

394
00:23:04,049 --> 00:23:08,721
I can't take another night
up in my room

395
00:23:08,888 --> 00:23:11,640
waiting on a miracle

396
00:23:11,807 --> 00:23:15,269
I can't heal what's broken

397
00:23:15,436 --> 00:23:19,148
can't control the morning rain
or a hurricane

398
00:23:19,315 --> 00:23:23,736
can't keep down
the unspoken invisible pain

399
00:23:23,903 --> 00:23:26,947
always waiting on a miracle
a miracle

400
00:23:27,114 --> 00:23:30,743
always walking alone

401
00:23:31,035 --> 00:23:34,622
always wanting for more

402
00:23:34,788 --> 00:23:39,293
like I'm still at that door
longing to shine

403
00:23:39,460 --> 00:23:42,212
like all of you shine

404
00:23:42,379 --> 00:23:45,883
all I need is a change

405
00:23:46,050 --> 00:23:49,637
all I need is a chance

406
00:23:49,845 --> 00:23:54,475
all I know
is I can't stay on the side

407
00:23:54,558 --> 00:23:56,352
open your eyes

408
00:23:56,518 --> 00:24:00,940
open your eyes open your eyes

409
00:24:01,148 --> 00:24:04,735
I would move the mountains

410
00:24:04,902 --> 00:24:08,739
make new trees and flowers grow

411
00:24:08,906 --> 00:24:12,993
someone please
just let me know where do I go

412
00:24:13,160 --> 00:24:16,038
I am waiting on a miracle
a miracle

413
00:24:16,455 --> 00:24:19,375
I would heal what's broken

414
00:24:19,875 --> 00:24:23,754
show this family something new

415
00:24:23,921 --> 00:24:28,050
who I am inside
so what can I do?

416
00:24:28,258 --> 00:24:30,177
I'm sick of waiting on a miracle

417
00:24:30,260 --> 00:24:31,261
so here I go

418
00:24:31,804 --> 00:24:35,224
I am ready come on, I'm ready

419
00:24:35,391 --> 00:24:39,269
I've been patient
and steadfast and steady

420
00:24:39,436 --> 00:24:40,521
bless me now

421
00:24:40,604 --> 00:24:43,565
as you blessed us
all those years ago

422
00:24:43,732 --> 00:24:47,945
when you gave us a miracle

423
00:24:49,613 --> 00:24:54,660
am I too late for a miracle?

424
00:25:20,310 --> 00:25:21,437
Casita?

425
00:26:27,127 --> 00:26:28,128
Pepa: Imueve/o!

426
00:26:28,212 --> 00:26:30,464
Come on, abuela!

427
00:26:33,133 --> 00:26:34,927
Mirabel: The house is in danger!

428
00:26:35,010 --> 00:26:36,678
The house is in danger!

429
00:26:36,804 --> 00:26:38,806
The tiles were falling,

430
00:26:38,889 --> 00:26:40,599
and there were cracks everywhere.

431
00:26:40,766 --> 00:26:42,476
And the candle almost went out.

432
00:26:45,104 --> 00:26:46,355
Show me.

433
00:26:50,025 --> 00:26:51,819
Mirabel: What?

434
00:26:53,612 --> 00:26:55,072
No, that's...

435
00:26:56,281 --> 00:26:58,117
The cracks were there.

436
00:26:59,201 --> 00:27:01,370
They were everywhere.

437
00:27:01,537 --> 00:27:03,122
The house was in trouble,

438
00:27:03,205 --> 00:27:05,207
the candle was...

439
00:27:05,791 --> 00:27:07,292
Abuela, I promise...

440
00:27:07,459 --> 00:27:08,502
That's enough.

441
00:27:11,171 --> 00:27:14,174
There is nothing wrong
with la casa madrigal.

442
00:27:14,341 --> 00:27:16,552
The magic is strong.

443
00:27:17,010 --> 00:27:18,971
And so are the drinks.

444
00:27:19,221 --> 00:27:21,223
Please! Music!

445
00:27:21,306 --> 00:27:23,225
- A bailar! A bailar!
- Psst.

446
00:27:35,863 --> 00:27:37,090
Mirabel: If it was all in my head,

447
00:27:37,114 --> 00:27:38,240
how did I cut my hand?

448
00:27:38,615 --> 00:27:40,993
I would never ruin Antonio's night.

449
00:27:41,451 --> 00:27:43,078
Is that really what you think?

450
00:27:43,245 --> 00:27:46,874
What I think is that
today was very hard for you.

451
00:27:47,040 --> 00:27:48,750
That's...

452
00:27:49,001 --> 00:27:51,503
I was looking out for the family.

453
00:27:51,712 --> 00:27:55,007
And I might not be
super strong like luisa,

454
00:27:55,174 --> 00:27:58,510
or effortlessly perfect
like sefiorita perfecta Isabela

455
00:27:58,677 --> 00:28:01,138
who's never even had
a bad hair day, but...

456
00:28:01,889 --> 00:28:03,682
Whatever.

457
00:28:09,188 --> 00:28:12,357
I wish you could see yourself
the way I do.

458
00:28:12,524 --> 00:28:16,111
You are perfectjust like this.

459
00:28:16,278 --> 00:28:20,365
You're just as special
as anyone else in this family.

460
00:28:20,824 --> 00:28:22,117
Mm-hmm.

461
00:28:22,201 --> 00:28:25,245
You just healed my hand
with an arepa con queso.

462
00:28:25,412 --> 00:28:30,042
I healed your hand
with my love for my daughter

463
00:28:30,209 --> 00:28:32,336
with her wonderful brain...

464
00:28:32,419 --> 00:28:33,730
And big heart, cool glasses...

465
00:28:33,754 --> 00:28:34,838
Stop!

466
00:28:35,005 --> 00:28:36,089
Mama'!

467
00:28:37,466 --> 00:28:39,635
I know what I saw.

468
00:28:44,973 --> 00:28:47,601
Mira, my brother Bruno
lost his way in this family.

469
00:28:49,478 --> 00:28:51,313
I don't want the same for you.

470
00:28:53,190 --> 00:28:54,441
Get some sleep.

471
00:28:55,317 --> 00:28:57,236
You'll feel better tomorrow.

472
00:29:41,947 --> 00:29:44,157
Ay, Pedro.

473
00:29:45,450 --> 00:29:47,035
I need you.

474
00:29:48,412 --> 00:29:50,497
Cracks in our casita.

475
00:29:52,457 --> 00:29:56,545
If our family knew
how vulnerable we truly are...

476
00:29:58,171 --> 00:30:00,757
If our miracle is dying...

477
00:30:03,844 --> 00:30:07,347
We cannot lose our home again.

478
00:30:08,849 --> 00:30:11,935
Why is this happening?

479
00:30:14,104 --> 00:30:15,230
Open my eyes.

480
00:30:17,232 --> 00:30:21,486
If the answer is here, help me find it.

481
00:30:22,154 --> 00:30:25,240
Help me protect our family.

482
00:30:25,657 --> 00:30:29,536
Help me save our miracle.

483
00:30:39,004 --> 00:30:40,797
I will save the miracle.

484
00:30:48,805 --> 00:30:51,558
Wait. How do I save a miracle?

485
00:30:53,518 --> 00:30:56,646
I figure out what's happening
to the miracle.

486
00:30:58,648 --> 00:31:00,233
Oh, I have no idea.

487
00:31:00,400 --> 00:31:03,153
But there is one person in this family

488
00:31:03,236 --> 00:31:06,281
who hears everything about everything.

489
00:31:06,448 --> 00:31:08,658
So, if anyone would know
what's wrong with the magic...

490
00:31:08,825 --> 00:31:10,369
- Hey!
- Mirabel: It's her.

491
00:31:10,869 --> 00:31:11,745
Dolores, hey.

492
00:31:11,870 --> 00:31:12,972
You know, out of all my older cousins,

493
00:31:12,996 --> 00:31:14,098
you're, like, my favourite cousin,

494
00:31:14,122 --> 00:31:15,558
so I feel like I can talk
to you about anything,

495
00:31:15,582 --> 00:31:17,250
ergo you can talk to me about anything.

496
00:31:17,417 --> 00:31:19,097
Like the problem with the magic last night

497
00:31:19,169 --> 00:31:20,521
that no one seemed to worry about,

498
00:31:20,545 --> 00:31:22,881
but maybe you heard about that
maybe I should know about.

499
00:31:23,048 --> 00:31:25,300
Camilo! Stop pretending you're Dolores

500
00:31:25,384 --> 00:31:26,468
so you can have seconds.

501
00:31:27,344 --> 00:31:30,097
Worth a shot. Ah!

502
00:31:31,515 --> 00:31:34,351
The only one worried
about the magic is you

503
00:31:34,518 --> 00:31:36,436
and the rats talking in the walls.

504
00:31:36,853 --> 00:31:38,355
Oh, and luisa,

505
00:31:38,438 --> 00:31:41,608
I heard her eye twitching
all night.

506
00:31:43,360 --> 00:31:44,361
There we go.

507
00:31:44,528 --> 00:31:47,489
Everyone, to the table!
Let's go, let's go.

508
00:31:53,870 --> 00:31:55,539
- Luisa.
- Abuela: Family.

509
00:31:55,956 --> 00:31:57,666
We are all thankful

510
00:31:57,749 --> 00:32:02,170
for Antonio's wonderful new Gift.

511
00:32:02,337 --> 00:32:04,381
I told them to warm up your seat.

512
00:32:04,589 --> 00:32:06,508
Thank you, tofiito.

513
00:32:06,675 --> 00:32:08,176
I'm sure today we'll find a way

514
00:32:08,260 --> 00:32:09,970
to put your blessings to good use.

515
00:32:10,137 --> 00:32:12,323
Luisa, Dolores says
you're totally freaking out.

516
00:32:12,347 --> 00:32:13,574
Any chance you maybe know something

517
00:32:13,598 --> 00:32:14,867
about last night with the magic...

518
00:32:14,891 --> 00:32:16,309
- You do!
- Abuela: Mirabel!

519
00:32:16,935 --> 00:32:18,454
If you can't pay attention,
I will help you.

520
00:32:18,478 --> 00:32:20,021
- Oh, actually...
- Casita!

521
00:32:22,190 --> 00:32:23,650
As I was saying,

522
00:32:24,484 --> 00:32:27,362
we must never take our miracle
for granted,

523
00:32:28,029 --> 00:32:30,574
so today we will work twice as hard.

524
00:32:30,740 --> 00:32:32,492
- Mm-hmm. I will help luisa.
- Stop.

525
00:32:33,743 --> 00:32:36,288
First, an announcement.

526
00:32:36,455 --> 00:32:38,081
I've spoken to the guzmans

527
00:32:38,206 --> 00:32:40,959
about Mariano's proposal to Isabela.

528
00:32:41,126 --> 00:32:43,044
Dolores, do we have a date?

529
00:32:43,211 --> 00:32:45,380
Tonight. He wants five babies.

530
00:32:45,464 --> 00:32:47,257
Wonderful!

531
00:32:47,424 --> 00:32:51,052
Such a fine young man
with our perfect Isabela

532
00:32:51,219 --> 00:32:54,681
will bring a new generation
of magical blessings

533
00:32:54,848 --> 00:32:57,559
and make both of our families stronger.

534
00:33:00,145 --> 00:33:03,231
Okay. Our community is counting on us.

535
00:33:03,398 --> 00:33:05,400
La familia madrigal!

536
00:33:05,567 --> 00:33:06,860
All: La familia madrigal!

537
00:33:07,027 --> 00:33:08,028
La familia madrigal!

538
00:33:08,236 --> 00:33:09,779
Luisa, hey. What?

539
00:33:12,616 --> 00:33:15,035
- Sorry.
- What is your problem?

540
00:33:15,202 --> 00:33:16,369
Mirabel: Hey! Luisa, hold up!

541
00:33:22,334 --> 00:33:23,585
Senora ozma: Luisa, can you

542
00:33:23,668 --> 00:33:24,920
- re-route the river?
- Will do.

543
00:33:25,086 --> 00:33:26,755
Luisa, the donkeys got out again.

544
00:33:26,838 --> 00:33:27,839
Luisa: On it.

545
00:33:32,969 --> 00:33:34,012
Luisa!

546
00:33:34,429 --> 00:33:36,139
Wait a second!

547
00:33:36,223 --> 00:33:37,583
You gotta tell me about the magic.

548
00:33:37,641 --> 00:33:39,392
What's going on? What are you hiding?

549
00:33:39,559 --> 00:33:41,603
Nothing. Just got a lot of chores,

550
00:33:41,686 --> 00:33:43,313
so maybe you should just go home.

551
00:33:43,480 --> 00:33:45,315
Luisa, my house is leaning to the...

552
00:33:45,607 --> 00:33:46,709
Dolores said your eye was twitching,

553
00:33:46,733 --> 00:33:47,817
and it never twitches.

554
00:33:47,984 --> 00:33:49,277
Something's making you nervous.

555
00:33:49,444 --> 00:33:51,905
Hey, move. You're gonna
make me drop a donkey.

556
00:33:52,322 --> 00:33:54,241
Luisa, will you just...

557
00:33:54,366 --> 00:33:56,785
- Just tell me what it is.
- There's nothing to tell.

558
00:33:56,952 --> 00:33:58,995
You're obviously worried about something.

559
00:33:59,162 --> 00:34:01,039
Luisa, if you know
what's hurting the magic

560
00:34:01,122 --> 00:34:02,802
and it gets worse,
'cause you won't tell me

561
00:34:02,832 --> 00:34:04,592
- what's wrong...
- Nothing's wrong!

562
00:34:06,002 --> 00:34:07,671
Wow, uh, sorry.

563
00:34:07,754 --> 00:34:10,340
That... that snuck out there.
What I meant was, um...

564
00:34:10,715 --> 00:34:12,008
Why would anything be wrong?

565
00:34:12,342 --> 00:34:13,653
I'm totally fine. The magic's fine.

566
00:34:13,677 --> 00:34:16,471
Luisa's fine. I'm totally not nervous.

567
00:34:17,472 --> 00:34:19,099
Your eye is doing the thing...

568
00:34:19,266 --> 00:34:22,060
I'm the strong one
I'm not nervous

569
00:34:22,227 --> 00:34:24,563
I'm as tough as the crust
of the earth is

570
00:34:25,981 --> 00:34:26,982
okay.

571
00:34:27,065 --> 00:34:28,650
Lu isa: I move mountains

572
00:34:28,733 --> 00:34:29,943
I move churches

573
00:34:30,110 --> 00:34:32,696
and I glow 'cause I know
what my worth is

574
00:34:32,862 --> 00:34:35,073
of course, I mean...
Hey, where are you going?

575
00:34:35,240 --> 00:34:37,951
I don't ask how hard the work is

576
00:34:38,118 --> 00:34:40,161
got a rough
indestructible surface

577
00:34:40,245 --> 00:34:41,580
diamonds and platinum

578
00:34:41,746 --> 00:34:42,956
I find 'em I flatten 'em

579
00:34:43,123 --> 00:34:45,709
I take what I'm handed
I break what's demanded

580
00:34:45,875 --> 00:34:48,378
but under the surface
I feel berserk

581
00:34:48,461 --> 00:34:51,298
as a tightrope Walker
in a three-ring circus

582
00:34:51,464 --> 00:34:54,467
under the surface
was Hercules ever like

583
00:34:54,593 --> 00:34:55,903
"yo, I don't wanna fight Cerberus"

584
00:34:55,927 --> 00:34:58,263
Under the surface

585
00:34:58,430 --> 00:35:01,766
I'm pretty sure I'm worthless
if I can't be of service

586
00:35:01,933 --> 00:35:03,184
a flaw or a crack

587
00:35:03,351 --> 00:35:05,562
the straw in the stack
that breaks the camel's back

588
00:35:05,729 --> 00:35:07,063
what breaks the camel's back?

589
00:35:07,230 --> 00:35:08,898
It's pressure
like a drip, drip, drip

590
00:35:08,982 --> 00:35:10,483
that'll never stop

591
00:35:10,984 --> 00:35:11,985
whoa

592
00:35:12,652 --> 00:35:15,614
pressure that'll tip, tip, tip
till you just go pop

593
00:35:16,197 --> 00:35:17,699
whoa

594
00:35:17,907 --> 00:35:20,243
give it to your sister
your sister's older

595
00:35:20,410 --> 00:35:23,330
give her all the heavy things
we can't shoulder

596
00:35:23,496 --> 00:35:27,208
who am I
if I can't run with the ball?

597
00:35:27,417 --> 00:35:30,211
If I fall to pressure
like a grip, grip, grip

598
00:35:30,295 --> 00:35:31,546
and it won't let go

599
00:35:32,255 --> 00:35:33,298
whoa

600
00:35:34,049 --> 00:35:35,592
pressure like a tick, tick, tick

601
00:35:35,675 --> 00:35:37,010
till it's ready to blow

602
00:35:37,719 --> 00:35:39,179
whoa

603
00:35:39,346 --> 00:35:41,931
give it to your sister
your sister's stronger

604
00:35:42,098 --> 00:35:44,559
see if she can hang on
a little longer

605
00:35:44,726 --> 00:35:47,937
who am I if! Can't carry it all?

606
00:35:48,104 --> 00:35:49,898
If I falter

607
00:35:50,065 --> 00:35:51,399
under the surface

608
00:35:51,566 --> 00:35:53,234
I hide my nerves and it worsens

609
00:35:53,318 --> 00:35:55,445
I worry
something is gonna hurt us

610
00:35:55,612 --> 00:35:57,030
under the surface

611
00:35:57,197 --> 00:35:58,448
the ship doesn't swerve

612
00:35:58,531 --> 00:36:00,742
as it heard
how big the iceberg is

613
00:36:00,909 --> 00:36:03,828
under the surface
I think about my purpose

614
00:36:03,995 --> 00:36:07,123
can I somehow preserve this?
Line up the dominos

615
00:36:07,290 --> 00:36:09,918
a light wind blows
you try to stop it topplin'

616
00:36:10,085 --> 00:36:12,128
but on and on it goes but wait

617
00:36:13,046 --> 00:36:15,048
if I could shake

618
00:36:15,715 --> 00:36:19,844
the crushing weight
of expectations

619
00:36:20,011 --> 00:36:23,348
would that free
some room up for joy

620
00:36:23,598 --> 00:36:25,892
or relaxation?

621
00:36:26,393 --> 00:36:30,980
Or a simple pleasure
instead we measure

622
00:36:31,898 --> 00:36:37,028
this growing pressure
keeps growing

623
00:36:37,195 --> 00:36:43,243
keep going 'cause all we know is

624
00:36:43,410 --> 00:36:45,203
pressure like a drip, drip, drip

625
00:36:45,286 --> 00:36:46,871
that'll never stop

626
00:36:47,038 --> 00:36:48,039
whoa

627
00:36:48,790 --> 00:36:52,001
pressure that'll tip, tip, tip
till you just go pop

628
00:36:52,419 --> 00:36:53,878
whoa

629
00:36:54,045 --> 00:36:56,172
give it to your sister
it doesn't hurt

630
00:36:56,339 --> 00:36:59,175
and see if she can handle
every family burden

631
00:36:59,384 --> 00:37:02,721
watch as she buckles
and bends but never breaks

632
00:37:04,514 --> 00:37:06,015
no mistakes

633
00:37:06,182 --> 00:37:07,642
just pressure
like a grip, grip, grip

634
00:37:07,726 --> 00:37:09,185
and it won't let go

635
00:37:09,436 --> 00:37:10,687
whoa

636
00:37:11,479 --> 00:37:13,231
pressure like a tick, tick, tick

637
00:37:13,314 --> 00:37:14,482
till it's ready to blow

638
00:37:15,108 --> 00:37:16,484
whoa

639
00:37:16,651 --> 00:37:19,320
give it to your sister
and never wonder

640
00:37:19,529 --> 00:37:21,948
if the same pressure
would have pulled you under

641
00:37:22,115 --> 00:37:25,118
who am I
if! Don't have what it takes?

642
00:37:25,285 --> 00:37:28,329
No cracks no breaks

643
00:37:28,496 --> 00:37:30,331
no mistakes no pressure

644
00:37:39,382 --> 00:37:43,762
I think you're carrying
way too much...

645
00:37:44,012 --> 00:37:46,181
Maybe I overdo it.

646
00:37:47,766 --> 00:37:50,769
Um... there is something you should know.

647
00:37:50,935 --> 00:37:53,646
Last night, when you saw the cracks,

648
00:37:53,938 --> 00:37:56,691
I felt weak.

649
00:37:57,525 --> 00:37:58,777
What?

650
00:37:58,943 --> 00:38:01,029
- Man: Luisa! The donkeys!
- On it!

651
00:38:01,196 --> 00:38:02,781
Wait, wait, wait. What do you mean?

652
00:38:03,114 --> 00:38:04,633
What do you think's hurting the magic?

653
00:38:04,657 --> 00:38:07,202
Don't know, but I heard
the grown-ups once.

654
00:38:07,368 --> 00:38:09,078
Before tio Bruno left,

655
00:38:09,245 --> 00:38:11,915
he had, like,
some terrible vision about it.

656
00:38:12,207 --> 00:38:14,834
Tio Bruno? What was in his vision?

657
00:38:15,001 --> 00:38:17,670
No one knows. They never found it.

658
00:38:17,837 --> 00:38:19,547
But if something's wrong with the magic,

659
00:38:19,631 --> 00:38:21,299
start with Bruno's tower.

660
00:38:21,466 --> 00:38:22,675
Find that vision.

661
00:38:23,176 --> 00:38:25,053
Wait! How do you find a vision?

662
00:38:25,136 --> 00:38:27,680
What am I even looking for?

663
00:38:27,764 --> 00:38:29,891
If you find it, you'll know.

664
00:38:30,058 --> 00:38:31,226
But be careful.

665
00:38:31,392 --> 00:38:34,354
That place is off limits for a reason.

666
00:38:35,814 --> 00:38:37,315
Abuela: Such a perfect match.

667
00:38:37,482 --> 00:38:38,483
So perfect.

668
00:38:38,650 --> 00:38:40,610
And so good for the encanto.

669
00:38:57,210 --> 00:38:58,378
Hmm.

670
00:38:59,838 --> 00:39:01,130
Casita.

671
00:39:02,048 --> 00:39:05,343
Can you turn off the sand?

672
00:39:08,805 --> 00:39:12,058
You can't help in here?

673
00:39:14,477 --> 00:39:15,645
I'll be fine.

674
00:39:16,312 --> 00:39:17,939
I need to do this.

675
00:39:18,106 --> 00:39:20,692
For you, for abuela,

676
00:39:21,359 --> 00:39:23,194
maybe a little for me.

677
00:39:24,529 --> 00:39:26,990
"Find the vision, save the..."

678
00:39:46,593 --> 00:39:47,594
Wow.

679
00:39:49,470 --> 00:39:51,431
Oh, hello.

680
00:39:51,639 --> 00:39:53,099
Lot of stairs,

681
00:39:53,766 --> 00:39:55,685
but at least I'll have a friend.

682
00:39:55,852 --> 00:39:57,896
No. He flew away immediately.

683
00:39:59,689 --> 00:40:00,982
All right.

684
00:40:01,149 --> 00:40:03,401
Welcome to the family madrigal

685
00:40:04,110 --> 00:40:06,988
there's so many stairs
in the casa madrigal

686
00:40:07,739 --> 00:40:10,742
you think there would be
another way to

687
00:40:10,825 --> 00:40:13,119
get so high
'cause we're magic, but no

688
00:40:13,369 --> 00:40:15,455
magical how many stairs fit in here!

689
00:40:15,622 --> 00:40:18,249
Bruno, your room is the worst!

690
00:40:28,885 --> 00:40:30,053
Come on...

691
00:40:33,973 --> 00:40:36,017
Okay, I can do this.

692
00:40:45,026 --> 00:40:47,070
Whoo!

693
00:41:32,615 --> 00:41:33,866
Mirabel: Quitter!

694
00:41:47,255 --> 00:41:48,423
Empty.

695
00:42:19,620 --> 00:42:22,248
What's hurting the magic?

696
00:44:02,765 --> 00:44:05,184
Where are you coming from in such a hurry?

697
00:44:05,351 --> 00:44:06,477
I'm sorry, I was...

698
00:44:06,644 --> 00:44:08,521
What is in your hair?

699
00:44:08,855 --> 00:44:09,981
Luisa: My gift!

700
00:44:10,106 --> 00:44:12,483
- I'm losing my gift!
- What?

701
00:44:12,650 --> 00:44:14,294
Mirabel and I were having this little talk

702
00:44:14,318 --> 00:44:15,570
about me carrying too much.

703
00:44:15,736 --> 00:44:17,113
So, I tried not to carry so much,

704
00:44:17,196 --> 00:44:18,715
but I realised it was putting me behind.

705
00:44:18,739 --> 00:44:20,408
And I knew I was gonna let everyone down.

706
00:44:20,575 --> 00:44:22,285
And I felt really bad,

707
00:44:22,368 --> 00:44:23,728
so I was grabbing all the donkeys,

708
00:44:23,953 --> 00:44:25,113
but then when I went to throw

709
00:44:25,163 --> 00:44:27,248
the donkeys in the barn, they were

710
00:44:27,415 --> 00:44:29,542
heavy!

711
00:44:31,919 --> 00:44:34,714
What did you do? What did you say to her?

712
00:44:34,922 --> 00:44:36,507
Nothing. I... I don't...

713
00:44:36,674 --> 00:44:38,926
Mirabel...

714
00:44:39,010 --> 00:44:40,553
I have to go get the guzmans

715
00:44:40,636 --> 00:44:42,138
for lsabela's engagement.

716
00:44:42,930 --> 00:44:45,600
Stay away from luisa
until I can talk to her.

717
00:44:45,766 --> 00:44:48,394
Tonight, we can't have any more problems.

718
00:44:48,728 --> 00:44:51,731
And whatever you're doing, stop doing it.

719
00:45:01,324 --> 00:45:03,075
Why am I in your vision, Bruno?

720
00:45:05,620 --> 00:45:07,246
Tia! Jeez.

721
00:45:07,413 --> 00:45:09,332
Sorry. Sorry, I didn't mean to...

722
00:45:09,665 --> 00:45:12,335
Shoo, shoo, shoo!

723
00:45:12,710 --> 00:45:14,630
I just wanted to get
the last of tofiito's things

724
00:45:14,754 --> 00:45:17,798
and then I heard the name we do not speak.

725
00:45:18,341 --> 00:45:20,801
Great. Now I'm thundering,

726
00:45:20,885 --> 00:45:22,404
and that thunder will lead to a drizzle

727
00:45:22,428 --> 00:45:24,263
and a drizzle will lead to a sprinkle...

728
00:45:24,764 --> 00:45:27,475
Clear skies, clear skies.

729
00:45:28,059 --> 00:45:30,728
Clear skies.

730
00:45:32,271 --> 00:45:35,524
Tl'a pepa? If...

731
00:45:35,733 --> 00:45:39,320
If he had a vision about someone,

732
00:45:39,403 --> 00:45:40,655
what would it mean for them?

733
00:45:40,821 --> 00:45:42,531
We don't talk about Bruno.

734
00:45:42,698 --> 00:45:45,034
I know. It's just hypothetically,

735
00:45:45,117 --> 00:45:46,452
if he saw you...

736
00:45:46,619 --> 00:45:49,497
Mirabel, please, we need to
get ready for the guzmans.

737
00:45:49,664 --> 00:45:51,207
I just wanna know if it was generally

738
00:45:51,290 --> 00:45:52,833
positive or, like, less positive...

739
00:45:53,000 --> 00:45:54,710
- It was a nightmare!
- Félix!

740
00:45:54,877 --> 00:45:56,730
Hey, she needs to know, pepi,
she needs to know.

741
00:45:56,754 --> 00:45:57,797
We don't talk about Bruno.

742
00:45:57,964 --> 00:46:00,383
He would see something terrible.
And then...

743
00:46:00,508 --> 00:46:03,135
Boom! It would happen.

744
00:46:03,302 --> 00:46:04,470
We don't talk about Bruno.

745
00:46:04,637 --> 00:46:06,317
What if you didn't understand what he saw?

746
00:46:06,347 --> 00:46:09,850
Then you better figure it out,
because it was coming for you.

747
00:46:10,434 --> 00:46:14,981
We don't talk
about Bruno-no-no-no

748
00:46:15,064 --> 00:46:18,859
we don't talk about Bruno

749
00:46:18,943 --> 00:46:22,321
-but it was my wedding day
-it was our wedding day

750
00:46:22,488 --> 00:46:23,531
we were getting ready

751
00:46:23,614 --> 00:46:26,325
and there wasn't a cloud
in the sky

752
00:46:26,409 --> 00:46:28,744
no clouds allowed in the sky

753
00:46:28,828 --> 00:46:32,373
Bruno walks in
with a mischievous grin

754
00:46:32,540 --> 00:46:33,708
thunder

755
00:46:33,874 --> 00:46:35,918
you're telling the story
or am I?

756
00:46:36,085 --> 00:46:37,878
I'm sorry, mi vida go on

757
00:46:38,212 --> 00:46:40,673
Bruno says it looks like rain

758
00:46:40,840 --> 00:46:42,591
why did he tell her?

759
00:46:42,758 --> 00:46:44,927
In doing so he floods my brain

760
00:46:45,136 --> 00:46:47,305
abuela gets the umbrella

761
00:46:47,471 --> 00:46:48,591
pepa: Married in a hurricane

762
00:46:50,016 --> 00:46:52,476
What a joyous day but anyway

763
00:46:52,643 --> 00:46:57,064
we don't talk about
Bruno-no-no-no

764
00:46:57,231 --> 00:47:00,401
we don't talk about Bruno

765
00:47:00,484 --> 00:47:01,527
hey

766
00:47:01,610 --> 00:47:03,672
grew to live in fear of
Bruno stuttering or stumbling

767
00:47:03,696 --> 00:47:04,798
I can always hear him
sort of muttering

768
00:47:04,822 --> 00:47:05,865
and mumbling

769
00:47:06,032 --> 00:47:08,868
I associate him with
the sound of falling sand

770
00:47:10,536 --> 00:47:12,872
It's a heavy lift
with a gift so humbling

771
00:47:13,039 --> 00:47:15,291
always left abuela and the family fumbling

772
00:47:15,458 --> 00:47:18,169
grappling with prophecies
they couldn't understand

773
00:47:18,336 --> 00:47:19,628
do you understand?

774
00:47:19,795 --> 00:47:23,966
Seven-foot frame
rats along his back

775
00:47:24,133 --> 00:47:28,596
when he calls your name
it all fades to black

776
00:47:28,763 --> 00:47:32,933
yeah, he sees your dreams
and feasts on your screams

777
00:47:34,477 --> 00:47:38,856
we don't talk about
Bruno-no-no-no

778
00:47:39,023 --> 00:47:43,152
we don't talk about Bruno

779
00:47:43,444 --> 00:47:47,073
he told me my fish would die
the next day dead

780
00:47:47,239 --> 00:47:48,240
chorus: No, no

781
00:47:48,407 --> 00:47:51,577
he told me I 'd grow a gut
and just like he said

782
00:47:51,660 --> 00:47:53,371
-no, no
-he said that all my hair

783
00:47:53,454 --> 00:47:54,663
would disappear

784
00:47:54,830 --> 00:47:56,415
now look at my head

785
00:47:56,582 --> 00:47:57,583
chorus: No, no

786
00:47:57,750 --> 00:48:01,212
your fate is sealed
when your prophecy is read

787
00:48:01,921 --> 00:48:05,508
he told me
that the life of my dreams

788
00:48:05,674 --> 00:48:09,261
would he promised
and someday be mine

789
00:48:11,180 --> 00:48:14,809
He told me
that my power would grow

790
00:48:14,975 --> 00:48:18,270
like the grapes
that thrive on the vine

791
00:48:18,354 --> 00:48:20,523
abuela: Oye Mariano's on his way

792
00:48:20,689 --> 00:48:24,527
he told me
that the man of my dreams

793
00:48:24,693 --> 00:48:27,154
would be just out of reach

794
00:48:27,321 --> 00:48:29,824
betrothed to another

795
00:48:30,282 --> 00:48:32,952
-it's like I hear him now
-hey, sis

796
00:48:33,994 --> 00:48:37,289
I want not a sound out of you

797
00:48:37,748 --> 00:48:39,667
Dolores: I can hear him now

798
00:48:39,834 --> 00:48:43,546
um, Bruno yeah, about that Bruno

799
00:48:43,712 --> 00:48:45,548
I really need to know
about Bruno

800
00:48:45,631 --> 00:48:48,259
give me the truth
and the whole truth, Bruno

801
00:48:48,426 --> 00:48:51,095
Isabela your boyfriend's here!

802
00:48:51,262 --> 00:48:53,264
All: Time for dinner

803
00:48:53,472 --> 00:48:56,892
-it was my wedding day
-it was our wedding day

804
00:48:57,143 --> 00:48:59,895
and there wasn't a cloud
in the sky

805
00:48:59,979 --> 00:49:02,481
no clouds allowed in the sky

806
00:49:02,565 --> 00:49:06,152
Isabela:
He told me that my power would grow

807
00:49:06,318 --> 00:49:07,695
Felix: Thunder

808
00:49:07,778 --> 00:49:09,613
pepa:
You're telling the story or am I?

809
00:49:09,697 --> 00:49:11,782
Abuela: Oye Mariano's on his way

810
00:49:11,949 --> 00:49:14,034
pepa:
Bruno says it looks like rain

811
00:49:14,118 --> 00:49:15,953
Felix: Why did he tell her?

812
00:49:16,120 --> 00:49:18,998
Pepa:
In doing so, he floods my brain

813
00:49:19,081 --> 00:49:20,749
abuela gets the umbrella

814
00:49:20,916 --> 00:49:23,752
pepa: Married in a hurricane

815
00:49:25,504 --> 00:49:28,299
all:
He's here, don't talk about Bruno-no

816
00:49:28,507 --> 00:49:31,135
why did I talk about Bruno?

817
00:49:31,343 --> 00:49:33,095
All: Not a word about Bruno

818
00:49:33,262 --> 00:49:35,473
I never should have
brought up Bruno

819
00:49:37,558 --> 00:49:40,394
Miraboo! Got your party pants on?
'Cause I...

820
00:49:46,650 --> 00:49:48,986
I broke into Bruno's tower.

821
00:49:49,153 --> 00:49:50,755
I found his last vision.
The family's in trouble.

822
00:49:50,779 --> 00:49:52,966
The magic is dying. The house is breaking,
luisa's gift is fading.

823
00:49:52,990 --> 00:49:55,826
And I think it's all because of me?

824
00:49:59,330 --> 00:50:00,414
Pa?

825
00:50:03,918 --> 00:50:05,377
We say nothing.

826
00:50:05,461 --> 00:50:06,962
Abuela wants tonight to be perfect.

827
00:50:07,129 --> 00:50:08,255
Until the guzmans leave,

828
00:50:08,339 --> 00:50:09,819
you did not break into Bruno's tower.

829
00:50:09,924 --> 00:50:11,926
The magic is not dying.
The house is not breaking.

830
00:50:12,092 --> 00:50:13,636
Luisa's gift is not fading.

831
00:50:13,802 --> 00:50:16,430
No one will know.
Just act normal.

832
00:50:16,597 --> 00:50:19,308
No one has to know.

833
00:50:21,810 --> 00:50:24,396
! Know.

834
00:50:25,439 --> 00:50:26,649
She's gonna tell everyone.

835
00:50:26,815 --> 00:50:29,985
- Abuela: Time to eat!
- Miercoles.

836
00:50:30,069 --> 00:50:32,738
The guzmans and the madrigals together

837
00:50:32,821 --> 00:50:34,865
will be so good for the encanto.

838
00:50:35,032 --> 00:50:39,328
Yes. Then, let's hope tonight
is not a horrible disaster.

839
00:50:39,411 --> 00:50:41,830
Abuela: To a perfect night!

840
00:50:41,914 --> 00:50:43,624
- Salud!
- All: Salud!

841
00:50:51,549 --> 00:50:53,467
Mariano: Avocado?

842
00:50:58,556 --> 00:51:00,766
Camilo. Fix your face.

843
00:51:01,934 --> 00:51:03,454
Isabela: Water?

844
00:51:07,273 --> 00:51:08,691
Mirabel.

845
00:51:08,899 --> 00:51:11,569
The cream, please?

846
00:51:11,777 --> 00:51:14,863
Pé, the cream?

847
00:51:16,240 --> 00:51:18,492
Bruno's vision.

848
00:51:19,243 --> 00:51:21,328
Pepa, the cloud.

849
00:51:21,495 --> 00:51:23,872
Clear skies,
clear skies, clear skies.

850
00:51:24,206 --> 00:51:27,042
Bruno's vision.

851
00:51:27,710 --> 00:51:29,169
Mirabel: Oh.

852
00:51:32,256 --> 00:51:34,466
Mariano: Mirabel?

853
00:51:34,633 --> 00:51:35,843
Everything okay?

854
00:51:35,968 --> 00:51:39,054
Everything is great.
She's just excited.

855
00:51:39,221 --> 00:51:40,981
For you to propose.
Which, uh, you should do!

856
00:51:41,015 --> 00:51:42,641
- Yes.
- As fast as you can.

857
00:51:42,725 --> 00:51:44,643
Uh, I was actually gonna...

858
00:51:44,810 --> 00:51:46,520
You were actually gonna. Great!

859
00:51:48,397 --> 00:51:52,443
Well, since
everyone here has a talent,

860
00:51:52,610 --> 00:51:55,112
my Mariano wanted to begin with a song!

861
00:51:55,279 --> 00:51:58,157
Luisa, could you bring over the piano?

862
00:51:58,824 --> 00:52:01,452
Okay.

863
00:52:01,535 --> 00:52:05,205
Uh, it's actually family tradition
to sing after.

864
00:52:07,499 --> 00:52:11,420
Isabela, most graceful
of all the madrigals.

865
00:52:12,963 --> 00:52:15,549
- Um...
- You're doing great.

866
00:52:15,883 --> 00:52:18,177
The most perfect flower...

867
00:52:18,260 --> 00:52:20,020
In this entire encanto...

868
00:52:29,521 --> 00:52:31,315
Will you marry...

869
00:52:35,611 --> 00:52:38,530
What is happening?

870
00:52:38,697 --> 00:52:40,300
Mirabel found Bruno's vision. She's in it.

871
00:52:40,324 --> 00:52:42,660
She's gonna destroy the magic
and now, we're all doomed!

872
00:53:11,271 --> 00:53:12,749
Sefiora, por favor!

873
00:53:12,773 --> 00:53:15,150
Abuela, please!
There's gotta be an explanation.

874
00:53:15,317 --> 00:53:16,610
I hate you!

875
00:53:16,819 --> 00:53:18,445
- I'm a loser!
- Luisa!

876
00:53:18,612 --> 00:53:19,697
What did you do?

877
00:53:19,863 --> 00:53:24,118
I'm not doing anything!
It's Bruno's vision! It's...

878
00:53:29,998 --> 00:53:34,503
The magic is strong! Everything is fine!

879
00:53:34,670 --> 00:53:37,089
We are the madrigals!

880
00:53:37,423 --> 00:53:39,174
Mirabel!

881
00:54:50,579 --> 00:54:51,872
It's okay, mami.

882
00:54:51,955 --> 00:54:53,832
Deep breath in, deep breath out.

883
00:54:57,669 --> 00:54:58,670
Stop!

884
00:55:00,756 --> 00:55:02,007
Stop!

885
00:55:24,446 --> 00:55:26,615
No! No!

886
00:55:26,782 --> 00:55:28,909
Help! Help...

887
00:55:29,201 --> 00:55:32,246
Casita! Casita!

888
00:55:32,412 --> 00:55:33,580
Help me!

889
00:55:33,997 --> 00:55:34,998
Help me!

890
00:55:40,337 --> 00:55:42,339
You're very sweaty.

891
00:55:45,509 --> 00:55:46,629
Oh, no!

892
00:55:53,058 --> 00:55:54,059
Hmm.

893
00:56:00,607 --> 00:56:01,859
- Bye.
- What?

894
00:56:02,025 --> 00:56:03,610
No. Hold on!

895
00:56:03,694 --> 00:56:04,695
Wait! Wait!

896
00:56:04,778 --> 00:56:05,779
Ow.

897
00:56:05,863 --> 00:56:06,989
Why did you take the vision?

898
00:56:07,155 --> 00:56:08,383
Knock, knock, knock,
knock, knock. Knock on wood.

899
00:56:08,407 --> 00:56:09,801
Mirabel: What does it mean?

900
00:56:09,825 --> 00:56:11,827
Is it why you came back or...

901
00:56:12,703 --> 00:56:13,805
Tio Bruno?

902
00:56:13,829 --> 00:56:15,749
Knock, knock, knock, knock,
knock. Knock on wood.

903
00:56:15,831 --> 00:56:18,917
You were never supposed to see
that vision. No one was.

904
00:56:19,084 --> 00:56:20,919
- But...
- A little salt.

905
00:56:22,212 --> 00:56:23,797
Sugar.

906
00:56:28,468 --> 00:56:29,548
Mirabel: Wait.

907
00:56:30,262 --> 00:56:33,223
Have you been in here patching the cracks?

908
00:56:34,182 --> 00:56:35,684
Oh, that? No, no, no.

909
00:56:35,767 --> 00:56:37,436
I'm too scared to go near those things.

910
00:56:37,603 --> 00:56:39,646
All the patching's done by hernando.

911
00:56:39,813 --> 00:56:40,981
Who is hernando?

912
00:56:41,064 --> 00:56:43,275
I'm hernando
and I'm scared of nothing!

913
00:56:45,110 --> 00:56:46,945
It's actually me.

914
00:56:47,070 --> 00:56:49,740
I used to say my real gift
was "acting."

915
00:56:50,908 --> 00:56:53,535
I'm Jorge. I make the spackle.

916
00:56:55,662 --> 00:56:58,624
How long have you been back here?

917
00:57:04,212 --> 00:57:05,756
You never left.

918
00:57:06,798 --> 00:57:08,175
Well, I left my tower,

919
00:57:08,258 --> 00:57:10,093
which was, you know, a lot of stairs

920
00:57:10,260 --> 00:57:14,014
and here, eh, kitchen adjacent.

921
00:57:14,473 --> 00:57:17,017
Ooh, ooh, plus, free entertainment.

922
00:57:17,184 --> 00:57:19,102
So, what do you like? You like sports?

923
00:57:19,561 --> 00:57:22,147
Game shows? Telenovelas?

924
00:57:23,815 --> 00:57:26,276
Their love could never be.

925
00:57:26,443 --> 00:57:27,986
I don't understand.

926
00:57:28,153 --> 00:57:30,033
Well, because she's his aunt
and she has amnesia

927
00:57:30,197 --> 00:57:32,074
so she can't remember that she's his aunt.

928
00:57:32,240 --> 00:57:34,743
It's like a very forbidden kind of...

929
00:57:34,910 --> 00:57:37,996
I don't understand why you left,

930
00:57:38,080 --> 00:57:40,123
but didn't leave.

931
00:57:40,916 --> 00:57:42,626
Oh, well, because, huh,

932
00:57:42,709 --> 00:57:45,587
the mountains around
the encanto are pretty tall.

933
00:57:45,754 --> 00:57:49,633
And, uh, like I said,
free food and everything.

934
00:57:49,800 --> 00:57:51,885
You guys love the free food, don't ya?

935
00:57:52,260 --> 00:57:54,638
Always hungry. Never satisfied.

936
00:58:14,658 --> 00:58:18,120
Yeah, my gift wasn't helping the family,

937
00:58:18,286 --> 00:58:20,914
but, uh, I love my family, you know?

938
00:58:21,540 --> 00:58:25,252
I just don't know how to...
I just don't know how to...

939
00:58:25,877 --> 00:58:28,338
Well, anyway, I think
you should go, because, um,

940
00:58:28,547 --> 00:58:29,649
I don't really have a good reason,

941
00:58:29,673 --> 00:58:30,833
but, if I did, you'd be like,

942
00:58:30,882 --> 00:58:32,602
"I should go,
because that's a good reason."

943
00:58:34,594 --> 00:58:35,804
Why was I in your vision?

944
00:58:38,265 --> 00:58:39,641
Tio Bruno?

945
00:58:41,977 --> 00:58:45,981
I just wanted to make
the family proud of me.

946
00:58:46,523 --> 00:58:47,774
Just once.

947
00:58:49,901 --> 00:58:51,737
But if I should stop,

948
00:58:53,280 --> 00:58:55,615
if I'm hurting my family,

949
00:58:56,491 --> 00:58:58,368
just tell me.

950
00:58:59,494 --> 00:59:01,872
I can't tell you...

951
00:59:01,955 --> 00:59:03,874
Because I don't know.

952
00:59:04,666 --> 00:59:09,046
I had this vision the night
that you didn't get your gift.

953
00:59:09,963 --> 00:59:11,548
Abuela worried about the magic.

954
00:59:11,715 --> 00:59:14,509
So, she begged me to look into the future.

955
00:59:14,593 --> 00:59:15,594
See what it meant.

956
00:59:17,054 --> 00:59:20,265
And I saw the magic in danger.

957
00:59:21,141 --> 00:59:24,227
Our house breaking.

958
00:59:24,394 --> 00:59:28,231
And then, and then, and then, lsaw you.

959
00:59:28,398 --> 00:59:31,985
But the vision was different.
It... it would change.

960
00:59:32,152 --> 00:59:35,405
And there was no one answer.
No clear fate.

961
00:59:35,572 --> 00:59:38,533
Like your future was undecided.

962
00:59:39,451 --> 00:59:40,678
But I knew how it was gonna look.

963
00:59:40,702 --> 00:59:41,982
I knew what everyone would think

964
00:59:42,037 --> 00:59:43,080
because I'm Bruno

965
00:59:43,163 --> 00:59:45,040
and everyone always assumes
the worst, so...

966
00:59:46,917 --> 00:59:48,293
So...

967
00:59:49,669 --> 00:59:54,549
You left to protect me?

968
00:59:55,759 --> 00:59:57,469
I don't know which way it'll go,

969
00:59:58,303 --> 00:59:59,554
but my guess...

970
00:59:59,721 --> 01:00:01,973
The family, the encanto

971
01:00:02,349 --> 01:00:04,309
and the fate of the miracle itself...

972
01:00:05,477 --> 01:00:07,354
Well, it's all gonna come down to you.

973
01:00:09,981 --> 01:00:11,108
Or maybe I'm wrong.

974
01:00:11,274 --> 01:00:13,777
You know, it's a mystery.
That's why this vision is...

975
01:00:15,654 --> 01:00:19,199
Look, if I could help any more, I would,

976
01:00:19,366 --> 01:00:21,409
but that's all I know.

977
01:00:21,743 --> 01:00:24,621
Good luck. I wish I could've seen more.

978
01:00:25,914 --> 01:00:26,915
Yeah.

979
01:00:30,669 --> 01:00:32,087
Yeah.

980
01:00:33,255 --> 01:00:35,757
You wish you could have
seen more, so see more!

981
01:00:35,924 --> 01:00:37,884
Have another vision.

982
01:00:38,051 --> 01:00:40,428
Oh. No, no. See,
I don't do visions any more.

983
01:00:40,595 --> 01:00:41,805
- But you could.
- But I won't.

984
01:00:41,972 --> 01:00:43,849
You can't say the weight of the world

985
01:00:43,932 --> 01:00:45,976
is on your shoulders. The end.

986
01:00:46,143 --> 01:00:49,896
If our fate's up to me,
me says have another vision.

987
01:00:50,772 --> 01:00:52,023
Maybe it'll show me what to do.

988
01:00:52,190 --> 01:00:54,234
Look, even if I wanted to, which I don't,

989
01:00:54,317 --> 01:00:56,027
you wrecked my vision cave.

990
01:00:56,194 --> 01:00:58,697
Which is a problem,
'cause I need a big open space.

991
01:00:58,864 --> 01:01:00,448
- We'll find one.
- Where?

992
01:01:00,615 --> 01:01:01,616
Antonio: Use my room.

993
01:01:02,993 --> 01:01:05,871
The rats told me everything.
Don't eat those.

994
01:01:09,291 --> 01:01:11,585
Our family needs help,

995
01:01:11,668 --> 01:01:14,171
and you need to get outta here.

996
01:01:20,969 --> 01:01:22,053
Meh.

997
01:01:31,021 --> 01:01:33,899
You should have told me
the second you saw the vision.

998
01:01:34,065 --> 01:01:35,066
Think of the family.

999
01:01:35,275 --> 01:01:37,277
I was thinking of my daughter.

1000
01:01:38,153 --> 01:01:39,696
Pepa, calm down.

1001
01:01:39,863 --> 01:01:41,114
- I'm doing my best.
- Yes.

1002
01:01:41,281 --> 01:01:42,908
You're lucky it's not a hurricane.

1003
01:01:43,074 --> 01:01:46,536
Mama', you've always been
too hard on mirabel.

1004
01:01:46,703 --> 01:01:48,121
Look around.

1005
01:01:48,288 --> 01:01:51,166
We must protect our family, our encanto.

1006
01:01:51,249 --> 01:01:54,085
We cannot lose our home.

1007
01:01:54,169 --> 01:01:55,462
Sefiora, perdon.

1008
01:01:55,545 --> 01:01:57,547
People in town are becoming anxious

1009
01:01:57,631 --> 01:01:59,007
about the magic.

1010
01:01:59,174 --> 01:02:00,425
They want to see you.

1011
01:02:00,550 --> 01:02:03,720
Mirabel was
in that vision for a reason.

1012
01:02:04,971 --> 01:02:06,056
Find her.

1013
01:02:11,728 --> 01:02:13,939
We might wanna hurry.

1014
01:02:14,105 --> 01:02:16,316
You can't hurry the future.

1015
01:02:16,399 --> 01:02:17,776
Um...

1016
01:02:19,027 --> 01:02:20,987
What if I show you something worse?

1017
01:02:21,154 --> 01:02:22,280
If I see something

1018
01:02:22,364 --> 01:02:23,758
that you don't like, you're gonna be all,

1019
01:02:23,782 --> 01:02:25,158
"Bruno makes bad things happen.

1020
01:02:25,242 --> 01:02:27,661
"Oh, he's creepy
and his vision killed my goldfish."

1021
01:02:28,245 --> 01:02:30,455
I don't think you make bad things happen.

1022
01:02:31,248 --> 01:02:35,418
Sometimes family weirdos
just get a bad rap.

1023
01:02:36,211 --> 01:02:37,420
You can do this.

1024
01:02:41,132 --> 01:02:42,175
For the nerves.

1025
01:02:46,179 --> 01:02:49,683
I can do this. I can do this,
I can do this, I can do this.

1026
01:03:23,883 --> 01:03:25,719
You might wanna hang on.

1027
01:03:59,836 --> 01:04:02,547
Bruno: It's just the same thing.
I gotta stop!

1028
01:04:02,714 --> 01:04:05,258
No. I need to know which way it goes.

1029
01:04:05,342 --> 01:04:07,260
There's gotta be an answer.

1030
01:04:07,427 --> 01:04:08,595
Something we're not seeing!

1031
01:04:08,762 --> 01:04:10,442
You're looking at
the same thing that I am.

1032
01:04:10,472 --> 01:04:11,574
If there was something else...

1033
01:04:11,598 --> 01:04:13,600
There! Over there!

1034
01:04:14,351 --> 01:04:15,352
Bruno: Butterfly!

1035
01:04:15,435 --> 01:04:16,936
Follow the butterfly!

1036
01:04:22,400 --> 01:04:23,443
Where is that?

1037
01:04:23,860 --> 01:04:25,779
Bruno: It's all out of order.

1038
01:04:26,946 --> 01:04:30,617
It's the candle.
The candle's getting brighter!

1039
01:04:30,825 --> 01:04:32,410
I think you're gonna help the candle!

1040
01:04:32,494 --> 01:04:33,578
How?

1041
01:04:33,661 --> 01:04:36,623
Uh, there's someone with you. And you...

1042
01:04:36,706 --> 01:04:37,832
- You fight her!
- What?

1043
01:04:37,999 --> 01:04:39,584
Wait, no, no. Is that a hug?

1044
01:04:39,751 --> 01:04:40,752
Am I fighting or hugging?

1045
01:04:41,753 --> 01:04:43,797
An embrace. An embrace!

1046
01:04:43,880 --> 01:04:45,882
To make the candle bright
you have to embrace her.

1047
01:04:46,049 --> 01:04:47,342
Embrace who?

1048
01:04:47,425 --> 01:04:48,927
Bruno: Oh... almost there.

1049
01:04:49,094 --> 01:04:51,388
- Who is it?
- Almost there. Oh, oh.

1050
01:04:51,805 --> 01:04:52,806
I got it!

1051
01:04:54,557 --> 01:04:56,101
Isabela?

1052
01:05:01,272 --> 01:05:03,483
Oh, your sister? That's great!

1053
01:05:04,984 --> 01:05:06,736
Every time.

1054
01:05:07,904 --> 01:05:11,074
Mirabel: Why would
embracing Isabela do anything?

1055
01:05:11,241 --> 01:05:13,034
I don't know. Our family got a miracle.

1056
01:05:13,118 --> 01:05:14,220
How do you help a family miracle?

1057
01:05:14,244 --> 01:05:15,245
You hug a sister.

1058
01:05:15,412 --> 01:05:18,456
Mirabel? Mirabel?

1059
01:05:19,332 --> 01:05:21,459
Mirabel?

1060
01:05:21,626 --> 01:05:23,586
Well, I think we're running
out of time here.

1061
01:05:23,753 --> 01:05:25,130
It's not gonna work.

1062
01:05:25,296 --> 01:05:28,299
She won't hug me ever, okay? She hates me!

1063
01:05:28,466 --> 01:05:29,746
Also, I don't know if you heard,

1064
01:05:29,801 --> 01:05:30,927
I ruined her proposal!

1065
01:05:31,094 --> 01:05:32,137
Plus, p.S...

1066
01:05:32,220 --> 01:05:33,739
- Mirabel?
- She is just annoying.

1067
01:05:33,763 --> 01:05:35,473
- Of course it's Isabela!
- Mirabel?

1068
01:05:35,640 --> 01:05:37,000
What's her problem with me anyway?

1069
01:05:37,142 --> 01:05:38,536
She's the one with roses
coming out of her...

1070
01:05:38,560 --> 01:05:39,727
Mirabel!

1071
01:05:39,894 --> 01:05:41,396
Sorry, sorry, sorry.

1072
01:05:41,563 --> 01:05:43,398
You see, you're missing the point.

1073
01:05:43,815 --> 01:05:46,067
The fate of the family,
it's not up to her.

1074
01:05:46,234 --> 01:05:47,610
It's up to you.

1075
01:05:48,153 --> 01:05:51,489
You're exactly what this family needs.

1076
01:05:52,866 --> 01:05:54,367
You just have to see it.

1077
01:05:55,410 --> 01:05:58,121
By yourself, after I leave.

1078
01:05:58,246 --> 01:06:00,039
What, you're not coming?

1079
01:06:01,207 --> 01:06:02,927
It was your vision, mirabel.

1080
01:06:03,001 --> 01:06:04,002
Not mine.

1081
01:06:04,169 --> 01:06:05,587
You're afraid abuela will see you.

1082
01:06:05,753 --> 01:06:07,714
Yep. I mean, yes, that too.

1083
01:06:09,924 --> 01:06:13,428
Hey, after you save the miracle,
come visit.

1084
01:06:14,387 --> 01:06:18,850
After I save the miracle,
I'm bringing you home.

1085
01:06:19,976 --> 01:06:21,896
Knock, knock, knock, knock,
knock. Knock on wood.

1086
01:06:33,323 --> 01:06:38,244
You got this.
Just gonna save the miracle.

1087
01:06:39,162 --> 01:06:40,663
With a hug.

1088
01:06:41,873 --> 01:06:44,667
Isa? Hey.

1089
01:06:45,376 --> 01:06:48,421
I know we've had our issues,

1090
01:06:48,588 --> 01:06:50,757
but I'm

1091
01:06:50,840 --> 01:06:54,385
Ready to be a better sister... to you.

1092
01:06:54,802 --> 01:06:57,096
So, we should just hug.

1093
01:06:57,514 --> 01:06:59,849
Let's hug it out, huh?

1094
01:07:00,975 --> 01:07:03,311
Isabela: "Hug it out"?

1095
01:07:04,354 --> 01:07:07,023
Luisa can't lift an empanada,

1096
01:07:07,482 --> 01:07:11,402
Mariano's nose
looks like a smashed papaya!

1097
01:07:11,945 --> 01:07:13,488
Have you lost your mind?

1098
01:07:14,948 --> 01:07:17,951
Isa, I feel like you're upset.

1099
01:07:18,117 --> 01:07:20,411
And you know what cures being upset?

1100
01:07:20,495 --> 01:07:21,913
A warm embrace.

1101
01:07:22,413 --> 01:07:24,040
Get out.

1102
01:07:24,165 --> 01:07:27,418
Everything was perfect.

1103
01:07:27,585 --> 01:07:29,796
Abuela was happy. The family was happy.

1104
01:07:29,963 --> 01:07:35,760
You wanna be a better sister?
Apologise for ruining my life.

1105
01:07:39,430 --> 01:07:43,017
Go on. Apologise.

1106
01:07:51,693 --> 01:07:52,694
Sorry...

1107
01:07:53,403 --> 01:07:54,571
Hmm.

1108
01:07:55,154 --> 01:07:57,365
That your life is so great!

1109
01:07:57,448 --> 01:07:58,449
Out.

1110
01:07:58,533 --> 01:08:01,160
Wait! Fine! Iapologise!

1111
01:08:02,036 --> 01:08:04,414
I wasn't trying to ruin your life!

1112
01:08:05,081 --> 01:08:07,875
Some of us have bigger problems,

1113
01:08:08,042 --> 01:08:09,043
you selfish...

1114
01:08:09,127 --> 01:08:10,545
Entitled Princess!

1115
01:08:10,712 --> 01:08:11,963
"Selfish"?

1116
01:08:12,130 --> 01:08:16,884
I've been stuck being perfect
my whole entire life!

1117
01:08:17,051 --> 01:08:18,720
And literally, the only thing

1118
01:08:18,803 --> 01:08:20,847
you have ever done for me
is mess things up!

1119
01:08:21,014 --> 01:08:22,348
Nothing is messed up!

1120
01:08:22,473 --> 01:08:24,475
You can still marry that big dumb hunk!

1121
01:08:24,642 --> 01:08:28,521
I never wanted to marry him!
I was doing it for the family!

1122
01:08:30,857 --> 01:08:32,275
Oh, my gosh.

1123
01:08:32,734 --> 01:08:33,776
Isa,

1124
01:08:33,943 --> 01:08:37,572
that is a very serious confession.

1125
01:08:37,905 --> 01:08:40,408
Okay, get over here.

1126
01:08:40,575 --> 01:08:41,701
Bring it in.

1127
01:08:46,748 --> 01:08:49,292
I just made something unexpected

1128
01:08:50,376 --> 01:08:54,297
something sharp something new

1129
01:08:54,464 --> 01:08:56,674
isa? Uh, this is the part where we...

1130
01:08:56,841 --> 01:08:59,052
It's not symmetrical or perfect

1131
01:08:59,135 --> 01:09:00,678
but it's beautiful

1132
01:09:00,845 --> 01:09:04,807
and it's mine
what else can I do?

1133
01:09:04,974 --> 01:09:06,351
Wait bring it in, bring it in

1134
01:09:06,559 --> 01:09:07,745
good talk
bring it in, bring it in

1135
01:09:07,769 --> 01:09:08,853
what else can I do?

1136
01:09:09,062 --> 01:09:10,772
Let's hug
bring it in, bring it in

1137
01:09:10,938 --> 01:09:12,258
free hugs
bring it in, bring it in

1138
01:09:12,398 --> 01:09:16,110
I grow rows and rows of roses

1139
01:09:16,611 --> 01:09:20,448
flor de Mayo by the mile

1140
01:09:20,615 --> 01:09:24,786
I make perfect practised poses

1141
01:09:24,952 --> 01:09:28,748
so much hides behind my smile

1142
01:09:28,915 --> 01:09:30,833
what could I do if I just grew

1143
01:09:30,917 --> 01:09:34,128
what I was feeling
in the moment?

1144
01:09:34,295 --> 01:09:36,130
Do you know where you're going?

1145
01:09:36,631 --> 01:09:41,219
What could I do if I just knew
it didn't need to be perfect?

1146
01:09:41,386 --> 01:09:44,639
It just needed to be
and they let me be

1147
01:09:44,806 --> 01:09:48,518
a hurricane of jacarandas

1148
01:09:48,685 --> 01:09:50,269
-strangling figs -fig!

1149
01:09:50,353 --> 01:09:51,813
Hanging vines

1150
01:09:51,896 --> 01:09:52,897
this is fine

1151
01:09:53,064 --> 01:09:58,986
palma de cera fills the air
as I climb and I push through

1152
01:09:59,153 --> 01:10:01,406
what else can I do?

1153
01:10:02,198 --> 01:10:05,868
Can I deliver us
a river of sundew?

1154
01:10:06,035 --> 01:10:09,831
Careful, it's carnivorous
a little just won't do

1155
01:10:09,997 --> 01:10:13,292
I wanna feel the shiver
of something new

1156
01:10:13,960 --> 01:10:14,961
I'm so sick of pretty

1157
01:10:15,044 --> 01:10:17,046
I want something true don't you?

1158
01:10:17,213 --> 01:10:19,924
You just seemed
like your life's been a dream

1159
01:10:20,007 --> 01:10:22,343
since the moment
you opened your eyes

1160
01:10:22,510 --> 01:10:24,721
how far do these roots go down?

1161
01:10:24,887 --> 01:10:28,015
All I know
are the blossoms you grow

1162
01:10:28,182 --> 01:10:30,685
but it's awesome to see how
you rise

1163
01:10:30,852 --> 01:10:32,687
- how far can I rise?
- How far can you rise?

1164
01:10:32,854 --> 01:10:36,816
Through the roof to the skies
let's go

1165
01:10:36,983 --> 01:10:40,319
a hurricane of jacarandas

1166
01:10:40,486 --> 01:10:42,280
-strangling figs -go

1167
01:10:42,488 --> 01:10:44,866
-hanging vines -grow

1168
01:10:45,032 --> 01:10:50,872
palma de cera fills the air
as I climb and I push through

1169
01:10:51,038 --> 01:10:52,790
what else? What else?

1170
01:10:52,957 --> 01:10:54,584
What can you do when you are

1171
01:10:54,667 --> 01:10:57,545
deeply madly truly
in the moment?

1172
01:10:57,712 --> 01:11:00,798
Seize the moment keep going

1173
01:11:00,965 --> 01:11:02,508
what can you do when you know

1174
01:11:02,592 --> 01:11:05,011
who you want to be
isn't perfect?

1175
01:11:05,261 --> 01:11:08,639
-But I 'ii still be okay
-hey, everybody clear the way

1176
01:11:08,806 --> 01:11:11,267
I'm coming through with tabebuia

1177
01:11:11,350 --> 01:11:12,643
tabebuia

1178
01:11:12,810 --> 01:11:14,520
-making waves -making waves

1179
01:11:14,729 --> 01:11:17,064
-changing minds
-you've changed mine

1180
01:11:17,231 --> 01:11:19,484
the way is clearer
'cause you're here

1181
01:11:19,650 --> 01:11:23,029
and well I owe this all to you

1182
01:11:23,196 --> 01:11:24,947
what else can I do?

1183
01:11:25,156 --> 01:11:27,033
Mirabel: Show them what you can do

1184
01:11:27,200 --> 01:11:30,912
- what else can I do?
- There's nothing you can't do

1185
01:11:31,078 --> 01:11:34,540
Isabela: What else can I do?

1186
01:11:35,541 --> 01:11:39,003
You're a bad influence.

1187
01:11:39,212 --> 01:11:41,005
Abuela: What is going on?

1188
01:11:41,506 --> 01:11:42,632
Abuela?

1189
01:11:42,715 --> 01:11:44,008
It's okay! Everything's...

1190
01:11:44,175 --> 01:11:45,885
We're gonna save the miracle. The magic...

1191
01:11:46,052 --> 01:11:47,512
What are you talking about?

1192
01:11:47,678 --> 01:11:50,014
Look at our home! Look at your sister!

1193
01:11:50,181 --> 01:11:53,226
Please just... Isabela wasn't happy.

1194
01:11:53,434 --> 01:11:55,561
Of course she isn't happy.
You ruined her proposal.

1195
01:11:55,728 --> 01:11:58,022
No, no, no. She needed me
to ruin her proposal.

1196
01:11:58,189 --> 01:11:59,833
And then we did all this!

1197
01:11:59,857 --> 01:12:01,126
And the candle burned brighter
and the cracks...

1198
01:12:01,150 --> 01:12:02,819
- Mirabel.
- That's why I'm in the vision!

1199
01:12:02,985 --> 01:12:04,237
I'm saving the miracle!

1200
01:12:04,403 --> 01:12:06,781
You have to stop, mirabel!

1201
01:12:09,617 --> 01:12:11,786
The cracks started with you.

1202
01:12:12,370 --> 01:12:14,747
Bruno left because of you.

1203
01:12:14,914 --> 01:12:18,376
Luisa's losing her powers.
Isabela's out of control.

1204
01:12:18,543 --> 01:12:20,211
Because of you!

1205
01:12:20,378 --> 01:12:23,130
I don't know why you weren't given a gift,

1206
01:12:23,297 --> 01:12:27,134
but it is not an excuse
for you to hurt this family.

1207
01:12:37,395 --> 01:12:42,149
I will never be good enough for you.

1208
01:12:43,192 --> 01:12:44,277
Will I?

1209
01:12:47,154 --> 01:12:50,449
No matter how hard I try.

1210
01:12:55,496 --> 01:12:59,667
No matter how hard any of us tries.

1211
01:13:00,626 --> 01:13:04,005
Luisa will never be strong enough.

1212
01:13:04,171 --> 01:13:07,216
Isabela won't be perfect enough.

1213
01:13:07,383 --> 01:13:10,219
Bruno left our family because
you only saw the worst in him.

1214
01:13:10,386 --> 01:13:12,430
Bruno didn't care about this family.

1215
01:13:12,597 --> 01:13:13,973
He loves this family.

1216
01:13:14,140 --> 01:13:17,977
I love this family.
We all love this family.

1217
01:13:18,144 --> 01:13:19,520
You're the one that doesn't care.

1218
01:13:20,688 --> 01:13:21,999
You're the one breaking our home.

1219
01:13:22,023 --> 01:13:23,024
Don't you ever...

1220
01:13:23,190 --> 01:13:25,860
The miracle is dying, because of you.

1221
01:13:30,531 --> 01:13:32,199
No, no, no!

1222
01:13:33,659 --> 01:13:34,785
Felix: The candle!

1223
01:13:41,876 --> 01:13:43,252
Casita! Get me up there!

1224
01:13:55,848 --> 01:13:58,601
Nol

1225
01:14:03,356 --> 01:14:05,232
No!

1226
01:14:17,161 --> 01:14:18,412
Careful, Antonio!

1227
01:14:19,205 --> 01:14:20,456
We gotta get out of here!

1228
01:14:20,623 --> 01:14:22,458
Mirabel! Mirabel!

1229
01:14:23,042 --> 01:14:25,419
Mirabel, we have to get out!

1230
01:14:36,430 --> 01:14:37,515
- Mirabel!
- Mirabel!

1231
01:14:37,682 --> 01:14:39,100
Julieta: Mirabel, leave it!

1232
01:14:43,354 --> 01:14:46,649
Agustin: Mirabel!
The house is going to fall!

1233
01:14:49,360 --> 01:14:51,779
Julieta: Mirabel, get out!
Agustin: Mirabel!

1234
01:15:32,903 --> 01:15:34,196
Julieta: Mirabel!

1235
01:15:35,781 --> 01:15:38,117
Mirabel, are you hurt?

1236
01:15:41,287 --> 01:15:42,413
Mirabel!

1237
01:15:42,580 --> 01:15:44,040
Pepa: Julieta, come quick!

1238
01:15:44,165 --> 01:15:45,541
Julieta!

1239
01:15:45,708 --> 01:15:48,085
Don't move. I'll be right back.

1240
01:15:50,254 --> 01:15:52,465
Pepa: How did this happen?

1241
01:15:52,631 --> 01:15:55,176
Dolores: Here, let me
help you. Let me help you.

1242
01:15:55,342 --> 01:15:56,510
Agustin: Everyone okay?

1243
01:15:56,594 --> 01:15:58,179
Pepa: Antonio, don't cry, papito.

1244
01:15:58,429 --> 01:16:01,724
Felix: How is this possible?
The encanto's broken.

1245
01:16:01,891 --> 01:16:03,142
Pepa: What do we do now?

1246
01:16:03,350 --> 01:16:05,227
Camilo: My powers. They're gone.

1247
01:16:05,436 --> 01:16:07,480
What about Antonio? What is he gonna do?

1248
01:16:12,777 --> 01:16:14,612
Mirabel?

1249
01:16:15,237 --> 01:16:17,823
Mirabel! Where's mirabel?

1250
01:16:17,990 --> 01:16:19,158
Where is she?

1251
01:16:19,325 --> 01:16:20,576
Mirabel!

1252
01:16:21,744 --> 01:16:22,787
Felix: Mirabel?

1253
01:16:24,497 --> 01:16:25,706
Mirabel!

1254
01:16:38,385 --> 01:16:39,385
Luisa: Mirabel?

1255
01:16:42,473 --> 01:16:43,557
Mirabel!

1256
01:16:45,935 --> 01:16:47,520
Felix: Mirabel!

1257
01:16:48,104 --> 01:16:49,897
They haven't found her yet?

1258
01:16:50,689 --> 01:16:52,691
- Mirabel!
- Mirabel!

1259
01:16:53,317 --> 01:16:54,819
Mirabel!

1260
01:17:13,295 --> 01:17:14,505
Abuela: Mirabel.

1261
01:17:22,221 --> 01:17:24,056
I'm sorry.

1262
01:17:25,558 --> 01:17:28,477
I didn't want to hurt us.

1263
01:17:29,436 --> 01:17:31,647
I just wanted

1264
01:17:32,439 --> 01:17:35,067
to be something I'm not.

1265
01:17:49,999 --> 01:17:53,627
I've never been able to come back here.

1266
01:17:56,380 --> 01:18:02,678
This river is where
we were given our miracle.

1267
01:18:04,805 --> 01:18:07,808
Where abuelo Pedro...

1268
01:18:11,437 --> 01:18:14,565
I thought we would have a different life.

1269
01:18:15,900 --> 01:18:19,361
I thought I would be a different woman.

1270
01:18:42,051 --> 01:18:43,886
Man: Two caterpillars

1271
01:18:45,054 --> 01:18:46,430
In love

1272
01:18:47,181 --> 01:18:51,352
spend their nights and dawns

1273
01:18:52,269 --> 01:18:54,355
full of hunger

1274
01:18:54,438 --> 01:18:56,106
they keep walking

1275
01:18:56,523 --> 01:18:58,776
and navigating the world

1276
01:18:58,859 --> 01:19:01,362
that changes and keeps changing

1277
01:19:01,445 --> 01:19:03,781
navigating a world

1278
01:19:03,864 --> 01:19:06,575
that changes and keeps changing

1279
01:19:07,952 --> 01:19:11,330
two caterpillars stop the wind

1280
01:19:12,539 --> 01:19:16,835
as they hold each other
with warmth and consent

1281
01:19:17,586 --> 01:19:21,715
keep growing
they don't know when

1282
01:19:21,799 --> 01:19:24,134
to find some corner shelter

1283
01:19:24,218 --> 01:19:26,804
the time keeps changing

1284
01:19:26,887 --> 01:19:29,056
they are inseparable

1285
01:19:29,306 --> 01:19:31,642
and the weather keeps changing

1286
01:19:33,352 --> 01:19:34,979
Oh, caterpillars

1287
01:19:35,312 --> 01:19:37,648
don't hold each other any longer

1288
01:19:37,731 --> 01:19:40,401
you must grow apart and return

1289
01:19:40,484 --> 01:19:42,319
that's the way fon/vard

1290
01:19:42,444 --> 01:19:44,655
miracles are coming

1291
01:19:44,989 --> 01:19:47,700
chrysalises are coming

1292
01:19:47,783 --> 01:19:48,951
you must part

1293
01:19:49,034 --> 01:19:52,288
and construct your own future

1294
01:19:52,705 --> 01:19:54,790
oh, caterpillars

1295
01:19:55,332 --> 01:19:57,751
don't hold each other any longer

1296
01:19:57,835 --> 01:20:00,671
you must grow apart and return

1297
01:20:00,754 --> 01:20:02,840
that's the way fon/vard

1298
01:20:02,923 --> 01:20:04,925
miracles are coming

1299
01:20:05,509 --> 01:20:07,886
chrysalises are coming

1300
01:20:07,970 --> 01:20:09,221
you must part

1301
01:20:09,305 --> 01:20:13,058
and construct your own future

1302
01:20:34,246 --> 01:20:35,914
Two caterpillars

1303
01:20:37,333 --> 01:20:38,584
disoriented

1304
01:20:40,002 --> 01:20:42,129
in two cocoons

1305
01:20:43,505 --> 01:20:45,299
all bundled up

1306
01:20:46,925 --> 01:20:49,136
abuela: I was given a miracle.

1307
01:20:51,347 --> 01:20:53,599
A second chance.

1308
01:20:57,644 --> 01:21:00,647
And I was so afraid to lose it

1309
01:21:03,567 --> 01:21:08,364
that I lost sight
of who our miracle was for.

1310
01:21:11,367 --> 01:21:15,662
And I am so sorry.

1311
01:21:17,539 --> 01:21:21,126
You never hurt our family, mirabel.

1312
01:21:22,669 --> 01:21:24,004
We are broken...

1313
01:21:28,300 --> 01:21:30,260
Because of me.

1314
01:21:44,483 --> 01:21:46,110
Mirabel: Abuela.

1315
01:21:47,861 --> 01:21:49,822
I can finally see.

1316
01:21:54,159 --> 01:21:56,954
You lost your home.

1317
01:21:58,831 --> 01:22:01,291
Lost everything.

1318
01:22:03,127 --> 01:22:05,796
You suffered so much,

1319
01:22:05,963 --> 01:22:07,798
all alone,

1320
01:22:08,340 --> 01:22:11,593
so it would never happen again.

1321
01:22:13,720 --> 01:22:17,015
We were saved because of you.

1322
01:22:17,891 --> 01:22:21,770
We were given a miracle, because of you.

1323
01:22:22,688 --> 01:22:26,608
We are a family, because of you.

1324
01:22:27,401 --> 01:22:30,529
And nothing could ever be broken

1325
01:22:30,696 --> 01:22:34,491
that we can't fix... together.

1326
01:22:39,538 --> 01:22:42,458
I asked my Pedro for help.

1327
01:22:44,626 --> 01:22:46,170
Mirabel.

1328
01:22:48,338 --> 01:22:50,466
He sent me you.

1329
01:22:56,555 --> 01:22:59,057
Man: Oh, butterflies

1330
01:22:59,641 --> 01:23:02,060
don't hold each other any longer

1331
01:23:02,144 --> 01:23:04,897
you must grow apart and return

1332
01:23:04,980 --> 01:23:07,441
that's the way fon/vard

1333
01:23:07,566 --> 01:23:09,401
you are already miracles

1334
01:23:09,526 --> 01:23:12,154
breaking chrysalises

1335
01:23:12,237 --> 01:23:13,822
you must fly

1336
01:23:13,906 --> 01:23:17,951
and find your own future

1337
01:23:20,245 --> 01:23:22,581
Bruno: She didn't do this! Whoa!

1338
01:23:23,123 --> 01:23:25,042
She didn't do this!

1339
01:23:25,375 --> 01:23:28,587
I gave her a vision!

1340
01:23:29,505 --> 01:23:31,465
It was me!

1341
01:23:31,632 --> 01:23:34,009
I was, like, "go!" And she was, like...

1342
01:23:34,134 --> 01:23:36,053
She only wanted to help.

1343
01:23:36,220 --> 01:23:37,554
I don't care

1344
01:23:37,638 --> 01:23:39,765
what you think of me, but if you're

1345
01:23:39,848 --> 01:23:41,600
too stubborn to...

1346
01:23:42,059 --> 01:23:43,352
Brunito.

1347
01:23:44,478 --> 01:23:48,899
I feel like I missed something important.

1348
01:23:49,691 --> 01:23:50,984
Come on.

1349
01:23:58,283 --> 01:24:01,328
What... what's happening?
Where are we going?

1350
01:24:01,912 --> 01:24:04,414
Home.

1351
01:24:10,712 --> 01:24:12,339
It's her! I found her!

1352
01:24:12,506 --> 01:24:13,882
I found her!

1353
01:24:14,049 --> 01:24:16,093
She's back! She's back, she's back!

1354
01:24:27,145 --> 01:24:28,397
Julieta: Mirabel!

1355
01:24:31,441 --> 01:24:32,651
Mirabel!

1356
01:24:34,069 --> 01:24:35,070
Mama'.

1357
01:24:36,029 --> 01:24:37,447
Mi amor, I was so worried.

1358
01:24:37,614 --> 01:24:39,157
We couldn't find you.

1359
01:24:39,575 --> 01:24:42,119
There were bees everywhere.

1360
01:24:44,037 --> 01:24:45,289
I'll be okay.

1361
01:24:45,706 --> 01:24:48,792
Uh... not if we don't have a house.

1362
01:24:48,959 --> 01:24:50,168
What? We don't have a house.

1363
01:24:50,252 --> 01:24:51,604
I can't say we don't have a house?

1364
01:24:51,628 --> 01:24:53,046
What is that? Not a house.

1365
01:25:01,179 --> 01:25:05,559
Look at this home
we need a new foundation

1366
01:25:05,726 --> 01:25:09,855
it may seem hopeless
but we 'ii get by just fine

1367
01:25:10,022 --> 01:25:14,401
look at this family
a glowing constellation

1368
01:25:14,568 --> 01:25:19,364
so full of stars
and everybody wants to shine

1369
01:25:20,616 --> 01:25:25,120
but the stars don't shine
they burn

1370
01:25:25,495 --> 01:25:28,624
and the constellations shift

1371
01:25:30,000 --> 01:25:34,296
I think it's time you learn

1372
01:25:34,463 --> 01:25:37,716
you're more than just your gift

1373
01:25:37,883 --> 01:25:41,345
and I'm sorry
I held on too tight

1374
01:25:42,220 --> 01:25:46,141
just so afraid I'd lose you too

1375
01:25:46,308 --> 01:25:49,936
the miracle is not
some magic that you've got

1376
01:25:50,020 --> 01:25:51,813
The miracle is you

1377
01:25:51,980 --> 01:25:54,650
not some gift just you

1378
01:25:54,816 --> 01:25:56,151
the miracle is you

1379
01:25:56,318 --> 01:25:58,528
all of you all of you

1380
01:25:58,904 --> 01:26:02,532
okay so
we gonna talk about Bruno?

1381
01:26:02,699 --> 01:26:03,909
That's Bruno?

1382
01:26:04,076 --> 01:26:05,661
Yeah there's a lot to say

1383
01:26:05,744 --> 01:26:07,079
about Bruno

1384
01:26:07,162 --> 01:26:08,205
I 'ii start, okay

1385
01:26:08,288 --> 01:26:09,349
pepa, I'm sorry
about your wedding

1386
01:26:09,373 --> 01:26:10,453
didn't mean to be upsetting

1387
01:26:10,499 --> 01:26:11,541
that wasn't a prophecy

1388
01:26:11,625 --> 01:26:12,685
I could just see
you were sweating

1389
01:26:12,709 --> 01:26:14,646
and I wanted you to know
that your bro loves you so

1390
01:26:14,670 --> 01:26:16,439
let it in, let it out
let it rain, let it snow

1391
01:26:16,463 --> 01:26:17,464
let it go

1392
01:26:17,547 --> 01:26:18,907
that's what I'm always saying, bro

1393
01:26:19,049 --> 01:26:20,634
I got a lot of apologies I got to say

1394
01:26:20,842 --> 01:26:22,969
hey, we're just happy
that you're here, okay?

1395
01:26:23,136 --> 01:26:25,016
-Come into the light
-that trip was only a night

1396
01:26:25,097 --> 01:26:27,265
and no matter what happens
we're gonna find our way

1397
01:26:27,432 --> 01:26:29,559
yo, I knew he never left
I heard him every day

1398
01:26:32,688 --> 01:26:34,690
What's that sound?

1399
01:26:35,565 --> 01:26:37,734
I think it's everyone in town

1400
01:26:39,236 --> 01:26:40,237
all: Hey

1401
01:26:40,362 --> 01:26:44,241
lay down your load
lay down your load

1402
01:26:44,408 --> 01:26:47,994
roll me down the road
roll me down the road

1403
01:26:48,870 --> 01:26:52,290
we have no gifts but we are many

1404
01:26:53,041 --> 01:26:56,503
and we'll do anything for you

1405
01:26:56,670 --> 01:26:59,923
it's a dream
when we work as a team

1406
01:27:00,006 --> 01:27:01,091
you're so strong

1407
01:27:01,258 --> 01:27:04,845
-yeah, but sometimes I cry
-both: So do I

1408
01:27:05,011 --> 01:27:07,097
I may not be as strong
but I'm getting wiser

1409
01:27:07,264 --> 01:27:09,015
yeah, ineed sunlight
and fertiliser

1410
01:27:09,182 --> 01:27:10,451
come on
let's plant something new

1411
01:27:10,475 --> 01:27:11,685
and watch it fly

1412
01:27:11,852 --> 01:27:13,395
straight up to the sky

1413
01:27:13,562 --> 01:27:15,147
let's go

1414
01:27:15,313 --> 01:27:19,109
the stars don't shine they burn

1415
01:27:19,276 --> 01:27:22,904
the constellations glow

1416
01:27:23,488 --> 01:27:27,033
the seasons change in turn

1417
01:27:27,743 --> 01:27:30,579
would you watch
our little girl go

1418
01:27:30,746 --> 01:27:32,998
she takes after you

1419
01:27:34,416 --> 01:27:36,960
Hey, Mariano why so blue?

1420
01:27:38,044 --> 01:27:41,882
I just have so much love inside

1421
01:27:42,883 --> 01:27:44,968
you know
I've got this cousin too

1422
01:27:45,051 --> 01:27:46,887
have you met Dolores?

1423
01:27:47,512 --> 01:27:49,264
Okay, I'll take it from here. Goodbye!

1424
01:27:49,723 --> 01:27:50,932
You talk so loud

1425
01:27:51,099 --> 01:27:52,785
you take care of your mother
and you make her proud

1426
01:27:52,809 --> 01:27:53,810
you write your own poetry

1427
01:27:53,894 --> 01:27:54,996
every night when you go to sleep

1428
01:27:55,020 --> 01:27:56,062
and I'm seizing the moment

1429
01:27:56,146 --> 01:27:57,466
so would you wake up
and notice me

1430
01:27:57,564 --> 01:27:59,816
Dolores, I see you.

1431
01:27:59,983 --> 01:28:01,777
- And I hear you.
- Both: Yes!

1432
01:28:01,943 --> 01:28:03,945
Chorus: All of you all of you

1433
01:28:04,112 --> 01:28:05,822
- let's get married.
- Slow down.

1434
01:28:05,989 --> 01:28:08,241
Chorus: All of you all of you

1435
01:28:09,910 --> 01:28:13,997
home sweet home
I like the new foundation

1436
01:28:14,164 --> 01:28:15,999
it isn't perfect

1437
01:28:16,166 --> 01:28:18,084
-neither are we -that's true

1438
01:28:18,251 --> 01:28:21,963
just one more thing
before the celebration

1439
01:28:22,172 --> 01:28:24,216
- what?
- We need a doorknob

1440
01:28:24,674 --> 01:28:26,009
we made this one for you.

1441
01:28:37,062 --> 01:28:40,774
All: We see how bright you burn

1442
01:28:43,777 --> 01:28:47,906
we see how brave you've been

1443
01:28:50,534 --> 01:28:54,120
now see yourself in turn

1444
01:28:56,790 --> 01:28:59,501
you're the real gift, kid
let us in

1445
01:29:00,710 --> 01:29:03,004
open your eyes

1446
01:29:08,802 --> 01:29:10,303
What do you see?

1447
01:29:12,681 --> 01:29:15,976
I see... me.

1448
01:29:18,687 --> 01:29:20,355
All of me

1449
01:30:02,022 --> 01:30:05,317
Hola, casita.

1450
01:30:08,236 --> 01:30:10,572
Whoa!

1451
01:30:10,989 --> 01:30:13,366
Whoa! Come on! Get in here!

1452
01:30:18,455 --> 01:30:20,373
Man: Party night

1453
01:30:20,457 --> 01:30:22,375
e veryone's coming to celebrate

1454
01:30:22,459 --> 01:30:24,169
Party night

1455
01:30:24,252 --> 01:30:26,129
e veryone's coming to have fun

1456
01:30:26,212 --> 01:30:27,881
-keep dancing -ha!

1457
01:30:28,089 --> 01:30:29,883
-Happy in my paradise -yeah!

1458
01:30:30,216 --> 01:30:31,968
And revealing

1459
01:30:32,093 --> 01:30:34,262
Miracles on every floor

1460
01:30:34,346 --> 01:30:36,139
Whoa.

1461
01:30:37,307 --> 01:30:38,767
Enchantment

1462
01:30:39,225 --> 01:30:41,186
enchantment

1463
01:30:41,853 --> 01:30:44,189
a-ha. Yeah, amor. I -

1464
01:30:46,274 --> 01:30:47,859
Whoa.

1465
01:30:50,445 --> 01:30:52,030
Colombia, I love you so much

1466
01:30:52,113 --> 01:30:53,406
whoa, oh, oh, oh, oh

1467
01:30:53,698 --> 01:30:55,450
abuela: Everyone, together...

1468
01:30:55,617 --> 01:30:58,036
All: La familia madrigal!
Bruno: Hey!

1469
01:31:00,538 --> 01:31:01,915
Enchantment

1470
01:31:02,749 --> 01:31:04,209
enchantment

1471
01:31:05,168 --> 01:31:09,005
opening doors
the morning is arriving

1472
01:31:09,089 --> 01:31:12,884
they stay open
and the coffee is made at home

1473
01:31:12,968 --> 01:31:16,930
happy song
so that good wins over bad

1474
01:31:17,013 --> 01:31:20,350
don't wake me up
this looks like a real dream

1475
01:31:20,433 --> 01:31:23,186
Colombia, I love you so much

1476
01:31:23,269 --> 01:31:24,771
whoa, oh, oh, oh, oh

1477
01:31:24,854 --> 01:31:27,232
I always fall in love
with your enchantment

1478
01:31:27,315 --> 01:31:28,566
whoa, oh, oh, oh, oh

1479
01:31:28,650 --> 01:31:31,027
Colombia, I love you so much

1480
01:31:31,111 --> 01:31:32,487
whoa, oh, oh, oh, oh

1481
01:31:32,570 --> 01:31:35,031
your charm continues to bless you

1482
01:31:35,615 --> 01:31:38,368
Colombia

1483
01:31:39,536 --> 01:31:40,954
enchantment

1484
01:31:41,496 --> 01:31:42,706
enchantment

1485
01:31:47,252 --> 01:31:48,461
enchantment

1486
01:31:49,254 --> 01:31:50,255
enchantment

1487
01:31:51,798 --> 01:31:53,842
Colombia, I love you so much

1488
01:31:53,925 --> 01:31:55,552
your name has an enchantment

1489
01:31:55,635 --> 01:31:59,264
from Bogota' to palenque
I went with everybody

1490
01:31:59,347 --> 01:32:01,307
Colombia, beautiful earth

1491
01:32:01,391 --> 01:32:05,020
mother nature gave you your form

1492
01:32:05,103 --> 01:32:07,105
Colombia stays my favourite place

1493
01:32:07,188 --> 01:32:09,649
Colombia, I love you so much

1494
01:32:09,733 --> 01:32:11,276
whoa, oh, oh, oh, oh

1495
01:32:11,359 --> 01:32:13,653
I always fall in love
with your enchantment

1496
01:32:13,737 --> 01:32:15,196
whoa, oh, oh, oh, oh

1497
01:32:15,280 --> 01:32:17,449
Colombia, I love you so much

1498
01:32:17,532 --> 01:32:18,992
whoa, oh, oh, oh, oh

1499
01:32:19,075 --> 01:32:21,286
your charm continues to bless you

1500
01:32:21,369 --> 01:32:22,912
whoa, oh, oh, oh, oh

1501
01:32:45,852 --> 01:32:49,439
Party night
e veryone's coming to celebrate

1502
01:32:49,814 --> 01:32:53,568
party night
e veryone's coming to have fun

1503
01:32:53,693 --> 01:32:55,570
keep dancing

1504
01:32:55,653 --> 01:32:57,447
happy in my paradise

1505
01:32:57,530 --> 01:32:59,407
and revealing

1506
01:32:59,491 --> 01:33:01,743
miracles on every floor

1507
01:33:04,579 --> 01:33:05,955
enchantment

1508
01:33:06,539 --> 01:33:07,791
enchantment

1509
01:33:09,084 --> 01:33:12,003
Colombia, I love you so much

1510
01:33:12,087 --> 01:33:13,129
whoa, oh, oh, oh, oh

1511
01:33:13,213 --> 01:33:15,381
I always fall in love
with your enchantment

1512
01:33:15,465 --> 01:33:16,841
whoa, oh, oh, oh, oh

1513
01:33:16,925 --> 01:33:19,260
Colombia, I love you so much

1514
01:33:19,344 --> 01:33:20,804
whoa, oh, oh, oh, oh

1515
01:33:20,887 --> 01:33:23,389
may you keep blessing your enchantment

1516
01:33:27,811 --> 01:33:28,812
enchantment

1517
01:33:29,813 --> 01:33:30,939
enchantment

1518
01:33:35,360 --> 01:33:36,444
enchantment

1519
01:33:37,529 --> 01:33:38,696
enchantment

1520
01:33:48,957 --> 01:33:51,543
Man: Two oruguitas

1521
01:33:51,626 --> 01:33:53,336
in love and yearning

1522
01:33:54,087 --> 01:33:58,258
spend every evening
and morning learning

1523
01:33:58,883 --> 01:34:03,012
to hold each other
their hunger burning

1524
01:34:03,429 --> 01:34:06,141
to navigate a world

1525
01:34:06,224 --> 01:34:08,726
that's changing
never stops turning

1526
01:34:08,810 --> 01:34:11,104
together in this world

1527
01:34:11,187 --> 01:34:13,815
that's changing
never stops turning

1528
01:34:14,190 --> 01:34:17,026
two oruguitas

1529
01:34:17,110 --> 01:34:18,862
against the weather

1530
01:34:19,445 --> 01:34:24,033
the wind grows colder
as they're together

1531
01:34:24,492 --> 01:34:28,621
they hold each other
no way of knowing

1532
01:34:28,705 --> 01:34:31,040
they're all they have for shelter

1533
01:34:31,124 --> 01:34:33,710
and something inside them is growing

1534
01:34:33,793 --> 01:34:36,504
they'll all just stay together

1535
01:34:36,588 --> 01:34:38,923
but something inside them is growing

1536
01:34:39,465 --> 01:34:41,718
aye, oruguitas

1537
01:34:42,218 --> 01:34:44,554
don't you hold on too tight

1538
01:34:44,637 --> 01:34:47,557
both of you know
it's your time to grow

1539
01:34:47,640 --> 01:34:49,517
to fall apart to reunite

1540
01:34:49,601 --> 01:34:51,978
wonders await you

1541
01:34:52,061 --> 01:34:54,606
just on the other side

1542
01:34:54,689 --> 01:34:57,275
trust they'll be there
start to prepare

1543
01:34:57,358 --> 01:34:59,527
don't wait for tomorrow

1544
01:34:59,611 --> 01:35:01,696
aye, oruguitas

1545
01:35:02,238 --> 01:35:04,657
don't you hold on too tight

1546
01:35:04,741 --> 01:35:07,702
both of you know
it's your time to grow

1547
01:35:07,785 --> 01:35:09,746
to fall apart to reunite

1548
01:35:09,829 --> 01:35:12,332
wonders await you

1549
01:35:12,415 --> 01:35:14,792
just on the other side

1550
01:35:14,876 --> 01:35:17,378
trust they'll be there
start to prepare

1551
01:35:17,462 --> 01:35:20,506
don't wait for tomorrow

1552
01:35:40,360 --> 01:35:42,028
Two oruguitas

1553
01:35:43,196 --> 01:35:45,156
cocooned and waiting

1554
01:35:45,657 --> 01:35:48,076
each in their own world

1555
01:35:48,159 --> 01:35:49,744
anticipating

1556
01:35:50,703 --> 01:35:52,455
what happens after

1557
01:35:53,289 --> 01:35:54,832
the rearranging

1558
01:35:54,916 --> 01:35:57,126
and so afraid of change

1559
01:35:57,210 --> 01:35:59,796
in a world that never stops changing

1560
01:35:59,879 --> 01:36:02,131
so let the walls come down

1561
01:36:02,215 --> 01:36:04,425
the world will never stop changing

1562
01:36:04,509 --> 01:36:06,970
-never stop changing
-never stop changing

1563
01:36:07,053 --> 01:36:09,055
never stop changing

1564
01:36:09,138 --> 01:36:11,724
aye, mariposa

1565
01:36:11,808 --> 01:36:14,394
don't you hold on too tight

1566
01:36:14,477 --> 01:36:17,397
both of you know
it's your time to go

1567
01:36:17,480 --> 01:36:19,274
to fly apart to reunite

1568
01:36:19,357 --> 01:36:21,859
wonders surround you

1569
01:36:21,943 --> 01:36:24,696
just let the walls come down

1570
01:36:24,779 --> 01:36:25,780
don't look behind you

1571
01:36:25,863 --> 01:36:29,200
fly till you find
your way till tomorrow

1572
01:36:29,284 --> 01:36:31,577
aye, mariposa

1573
01:36:32,120 --> 01:36:34,706
don't you hold on too tight

1574
01:36:34,789 --> 01:36:37,417
both of you know
it's your time to grow

1575
01:36:37,500 --> 01:36:39,752
to fly apart to reunite

1576
01:36:39,836 --> 01:36:42,255
wonders surround you

1577
01:36:42,338 --> 01:36:44,882
just let the walls come down

1578
01:36:44,966 --> 01:36:46,092
don't look behind you

1579
01:36:46,175 --> 01:36:49,595
fly till you find
your way till tomorrow

1580
01:36:49,679 --> 01:36:52,348
aye, mariposa

1581
01:36:52,432 --> 01:36:54,892
don't you hold on too tight

1582
01:36:54,976 --> 01:36:57,854
both of you know
it's your time to grow

1583
01:36:57,937 --> 01:36:59,856
to fly apart to reunite

1584
01:36:59,939 --> 01:37:02,483
wonders surround you

1585
01:37:02,567 --> 01:37:04,986
just let the walls come down

1586
01:37:05,069 --> 01:37:06,195
don't look behind you

1587
01:37:06,279 --> 01:37:11,367
fly till you find
your way till tomorrow

