1
00:00:58,391 --> 00:01:00,602
‎NETFLIX プレゼンツ

2
00:01:26,753 --> 00:01:28,129
‎最悪だ

3
00:01:39,682 --> 00:01:41,643
‎マットを見てないか？

4
00:01:41,726 --> 00:01:43,186
‎２階へ行きました

5
00:01:52,403 --> 00:01:53,613
‎やあ 母さん

6
00:01:53,696 --> 00:01:54,280
‎マット

7
00:01:58,785 --> 00:01:59,953
‎やめてくれ

8
00:02:00,662 --> 00:02:02,455
‎きっと大丈夫よ

9
00:02:02,539 --> 00:02:04,916
‎２人なら乗り越えられる

10
00:02:04,999 --> 00:02:08,002
‎これは神様の思し召しよ

11
00:02:08,086 --> 00:02:09,170
‎そうだけど…

12
00:02:09,254 --> 00:02:11,589
‎早く元気を出して

13
00:02:11,673 --> 00:02:15,176
‎いつものあなたに
‎戻ってちょうだい

14
00:02:15,260 --> 00:02:18,012
‎靴くらい自分で履ける

15
00:02:18,513 --> 00:02:19,973
‎やめてくれ

16
00:02:35,280 --> 00:02:36,865
‎緊急帝王切開を

17
00:02:37,407 --> 00:02:38,658
‎どういうこと？

18
00:02:38,741 --> 00:02:41,161
‎予定日まで２週間ある

19
00:02:41,244 --> 00:02:42,537
‎羊水が少ないし

20
00:02:42,620 --> 00:02:45,999
‎お嬢さんも
‎十分に育っています

21
00:02:46,875 --> 00:02:47,542
‎女の子よ

22
00:02:47,625 --> 00:02:49,169
‎聞こえた

23
00:02:49,252 --> 00:02:51,254
‎知りたくなかった？

24
00:02:51,337 --> 00:02:53,548
‎担当の先生には言ってあった

25
00:02:53,631 --> 00:02:57,343
‎よりによって
‎今週はマウイ島に行ってる

26
00:02:57,427 --> 00:02:59,012
‎サーフィンだとさ

27
00:02:59,095 --> 00:03:01,014
‎リズは臨月なのに

28
00:03:01,097 --> 00:03:04,142
‎逆子なので
‎今日の午後には手術を

29
00:03:04,225 --> 00:03:05,643
‎今日の午後？

30
00:03:06,144 --> 00:03:08,021
‎ベビーベッドも作ってない

31
00:03:08,104 --> 00:03:09,647
‎ウソでしょ？

32
00:03:09,731 --> 00:03:13,234
‎“リストから消して”と
‎言ったじゃない

33
00:03:13,318 --> 00:03:16,613
‎俺がやるから
‎君のリストから消した

34
00:03:16,696 --> 00:03:18,239
‎さすがあなたね

35
00:03:18,323 --> 00:03:19,407
‎心配ないさ

36
00:03:19,490 --> 00:03:20,992
‎父親の自覚ある？

37
00:03:21,075 --> 00:03:22,285
‎もちろん

38
00:03:22,368 --> 00:03:23,786
‎いや ウソだ

39
00:03:23,870 --> 00:03:27,540
‎そもそも
‎それってどういう意味？

40
00:03:27,624 --> 00:03:29,792
‎明日にできない？

41
00:03:30,376 --> 00:03:34,214
‎今日は職場のヤツと
‎オンラインゲームをする

42
00:03:34,297 --> 00:03:36,549
‎カネも賭けるんだ

43
00:03:36,633 --> 00:03:39,010
‎冗談だよ　本気にするな

44
00:03:39,093 --> 00:03:40,261
‎落ち着いて

45
00:03:40,345 --> 00:03:41,429
‎だまされた

46
00:03:42,639 --> 00:03:43,848
‎分かった

47
00:03:43,932 --> 00:03:44,432
‎いい？

48
00:03:44,515 --> 00:03:45,892
‎手汗かいてきた

49
00:03:45,975 --> 00:03:47,101
‎私もよ

50
00:03:49,312 --> 00:03:52,023
‎“ボストン･メモリアル病院”

51
00:03:52,106 --> 00:03:54,400
‎何で連絡くれないの？

52
00:03:54,484 --> 00:03:56,486
‎サプライズ大作戦だ

53
00:03:56,569 --> 00:03:59,656
‎“今夜出産して
‎驚かせよう”ってな

54
00:03:59,739 --> 00:04:01,199
‎あなたって面白い

55
00:04:01,282 --> 00:04:02,659
‎それが取りえだ

56
00:04:02,742 --> 00:04:03,910
‎ママ

57
00:04:03,993 --> 00:04:06,079
‎終わったら連絡する

58
00:04:06,162 --> 00:04:08,790
‎ダメよ　手術中も電話して

59
00:04:08,873 --> 00:04:09,999
‎おかしいわ

60
00:04:10,083 --> 00:04:11,459
‎それは妙だな

61
00:04:11,542 --> 00:04:13,920
‎私もリズのそばにいたい

62
00:04:14,003 --> 00:04:16,881
‎孫の誕生の瞬間を
‎見届けるのよ

63
00:04:16,965 --> 00:04:18,591
‎それは俺に任せて

64
00:04:18,675 --> 00:04:20,551
‎ジェイニーの子のことは？

65
00:04:20,635 --> 00:04:22,553
‎ずっと前のことでしょ

66
00:04:22,637 --> 00:04:23,429
‎始まった

67
00:04:23,513 --> 00:04:24,430
‎最近よ

68
00:04:24,514 --> 00:04:28,810
‎車の助手席で
‎赤ちゃんをひざに乗せて

69
00:04:28,893 --> 00:04:32,981
‎上からシートベルトをして
‎コンビニへ行ったでしょ？

70
00:04:33,064 --> 00:04:35,733
‎車で子供を抱っこした上から

71
00:04:35,817 --> 00:04:38,403
‎シートベルトを
‎しちゃいけない

72
00:04:38,486 --> 00:04:39,362
‎知ってる

73
00:04:39,445 --> 00:04:41,281
‎よかった　電話してね

74
00:04:42,115 --> 00:04:44,367
‎明日そっちへ行くわ

75
00:04:44,450 --> 00:04:45,868
‎じゃあな

76
00:04:46,494 --> 00:04:48,246
‎パパにキスを

77
00:04:51,040 --> 00:04:53,293
‎ママからも　キス２つよ

78
00:04:53,793 --> 00:04:55,128
‎早く出てこい

79
00:04:55,211 --> 00:04:56,796
‎準備はバッチリだ

80
00:05:05,430 --> 00:05:07,807
‎マット　大丈夫か？

81
00:05:08,308 --> 00:05:10,977
‎ツナのキャセロールには
‎近付くな

82
00:05:11,060 --> 00:05:13,646
‎真ん中に置いてある
‎ゲロマズだ

83
00:05:15,398 --> 00:05:17,400
‎母さんが作った

84
00:05:18,526 --> 00:05:20,486
‎ウソ　絶品だった

85
00:05:21,321 --> 00:05:23,239
‎味にパンチがある

86
00:05:23,323 --> 00:05:26,284
‎いいんだ　分かってる

87
00:05:28,453 --> 00:05:29,287
‎来いよ

88
00:05:30,496 --> 00:05:31,331
‎マット

89
00:05:31,414 --> 00:05:32,248
‎ジョーダン

90
00:05:32,332 --> 00:05:34,167
‎いいから　ほら

91
00:05:34,250 --> 00:05:35,585
‎ハグが必要だ

92
00:05:37,003 --> 00:05:37,837
‎そうだな

93
00:05:38,880 --> 00:05:40,923
‎息を吐き出して

94
00:05:43,092 --> 00:05:43,926
‎俺は平気

95
00:05:44,010 --> 00:05:46,721
‎スピーチについて言いたい

96
00:05:46,804 --> 00:05:47,722
‎あれか

97
00:05:47,805 --> 00:05:51,184
‎壇上に上がってこう言った

98
00:05:55,313 --> 00:05:56,939
‎何と言うべきか

99
00:06:00,693 --> 00:06:02,028
‎分からない

100
00:06:03,529 --> 00:06:05,782
‎原稿を作ればいいのに

101
00:06:05,865 --> 00:06:08,034
‎“フリースタイルで行く”と

102
00:06:08,117 --> 00:06:11,287
‎もういいか？
‎今は話す気分じゃない

103
00:06:11,371 --> 00:06:13,915
‎ダメだ　俺を見ろ

104
00:06:13,998 --> 00:06:16,793
‎お前は大丈夫だ
‎なぜかって？

105
00:06:16,876 --> 00:06:19,212
‎ウィナプーの
‎キャンプは覚えてる？

106
00:06:19,295 --> 00:06:19,796
‎ああ

107
00:06:19,879 --> 00:06:21,631
‎ポイズンアイビーで

108
00:06:21,714 --> 00:06:24,509
‎お前は顔中に
‎水ぶくれができた

109
00:06:24,592 --> 00:06:27,303
‎しかもそれが破けて膿まみれ

110
00:06:27,387 --> 00:06:28,971
‎おぞましい姿だ

111
00:06:29,055 --> 00:06:32,433
‎当時お前は
‎マーシーって子に惚れてた

112
00:06:32,517 --> 00:06:35,311
‎でも彼女は
‎お前を見て泣き叫んだ

113
00:06:36,354 --> 00:06:37,814
‎へこんだよな

114
00:06:37,897 --> 00:06:38,523
‎まあな

115
00:06:39,023 --> 00:06:40,483
‎でも立ち直った

116
00:06:40,566 --> 00:06:41,401
‎マジで？

117
00:06:41,484 --> 00:06:46,072
‎お前は強い男だ
‎今回もきっと立ち直れる

118
00:06:49,117 --> 00:06:51,452
‎あれと一緒にするな

119
00:06:52,036 --> 00:06:53,663
‎比べ物にならない

120
00:06:53,746 --> 00:06:55,581
‎俺はただ…

121
00:06:56,082 --> 00:06:58,876
‎これ以上 何か言ったら殴る

122
00:06:58,960 --> 00:06:59,460
‎でも…

123
00:06:59,544 --> 00:07:01,003
‎今回は違う

124
00:07:01,712 --> 00:07:02,713
‎本当に殴るぞ

125
00:07:02,797 --> 00:07:03,840
‎なぜ怒る？

126
00:07:03,923 --> 00:07:04,924
‎黙ってくれ

127
00:07:13,141 --> 00:07:14,267
‎気分は？

128
00:07:14,350 --> 00:07:14,851
‎いいわ

129
00:07:14,934 --> 00:07:16,352
‎何も心配ない

130
00:07:16,436 --> 00:07:16,978
‎ええ

131
00:07:17,061 --> 00:07:18,312
‎愛してるよ

132
00:07:18,396 --> 00:07:20,189
‎私は麻酔科医さんを

133
00:07:20,273 --> 00:07:21,941
‎ふざけるなよ

134
00:07:22,567 --> 00:07:23,818
‎君はきれいだ

135
00:07:23,901 --> 00:07:25,236
‎マット！

136
00:07:25,319 --> 00:07:26,154
‎何だ？

137
00:07:26,237 --> 00:07:27,822
‎全然見えない

138
00:07:27,905 --> 00:07:28,739
‎順調よ

139
00:07:28,823 --> 00:07:30,533
‎見ない方がいいかも

140
00:07:30,616 --> 00:07:33,369
‎見たいけど見たくない

141
00:07:33,453 --> 00:07:35,413
‎でも見たい

142
00:07:35,496 --> 00:07:36,497
‎やっぱウソ

143
00:07:36,581 --> 00:07:37,540
‎もう少しよ

144
00:07:37,623 --> 00:07:40,501
‎すごい　俺たち親になるんだ

145
00:07:41,544 --> 00:07:42,670
‎愛してる

146
00:07:42,753 --> 00:07:44,088
‎俺もだよ

147
00:07:45,465 --> 00:07:47,258
‎先生 どうだ？

148
00:07:47,341 --> 00:07:48,176
‎生まれる

149
00:07:48,259 --> 00:07:48,843
‎見えた？

150
00:07:48,926 --> 00:07:49,427
‎ええ

151
00:07:49,510 --> 00:07:51,012
‎やったな リズ

152
00:07:51,095 --> 00:07:52,346
‎ほら 出てきた

153
00:07:54,891 --> 00:07:56,184
‎俺たちの赤ちゃん

154
00:08:53,533 --> 00:08:54,659
‎渡したい物が

155
00:08:54,742 --> 00:08:55,576
‎マット

156
00:08:57,370 --> 00:08:58,621
‎いいのに

157
00:08:58,704 --> 00:09:01,123
‎俺からの感謝の気持ちだ

158
00:09:01,207 --> 00:09:03,000
‎きれいね　ありがとう

159
00:09:03,084 --> 00:09:03,584
‎つける

160
00:09:03,668 --> 00:09:04,919
‎お願い

161
00:09:06,587 --> 00:09:08,047
‎おむつ交換もね

162
00:09:08,130 --> 00:09:11,676
‎年を取ったら
‎俺のおむつを替えさせる

163
00:09:12,426 --> 00:09:13,010
‎愛してる

164
00:09:13,094 --> 00:09:14,637
‎体調はどうだ？

165
00:09:14,720 --> 00:09:16,305
‎少し痛むけど…

166
00:09:16,389 --> 00:09:17,682
‎リズ 元気？

167
00:09:17,765 --> 00:09:19,100
‎マディに会いたい

168
00:09:19,642 --> 00:09:21,894
‎そうだと思ったの

169
00:09:22,603 --> 00:09:24,814
‎こっちに来て手伝って

170
00:09:24,897 --> 00:09:25,523
‎喜んで

171
00:09:25,606 --> 00:09:29,026
‎リズは足に力が入らないから
‎ゆっくりね

172
00:09:29,110 --> 00:09:31,028
‎のんびりやろう

173
00:09:31,112 --> 00:09:32,613
‎車椅子まで頑張って

174
00:09:32,697 --> 00:09:34,907
‎すごく遠くに感じる

175
00:09:36,450 --> 00:09:37,535
‎めまいがする

176
00:09:37,618 --> 00:09:39,620
‎自分のペースでいいぞ

177
00:09:40,329 --> 00:09:43,249
‎リズ　どうした？

178
00:09:43,332 --> 00:09:44,166
‎何事だ？

179
00:09:44,250 --> 00:09:45,418
‎めまいは初めて？

180
00:09:45,501 --> 00:09:46,294
‎分からない

181
00:09:46,377 --> 00:09:46,919
‎リズ

182
00:09:47,003 --> 00:09:48,170
‎呼吸困難よ

183
00:09:48,254 --> 00:09:49,839
‎人を呼んでくる

184
00:09:49,922 --> 00:09:51,257
‎緊急事態！

185
00:09:51,340 --> 00:09:52,800
‎リズ　俺を見ろ

186
00:09:52,883 --> 00:09:54,510
‎何が起きてる？

187
00:09:54,594 --> 00:09:56,095
‎酸素マスクを！

188
00:09:56,178 --> 00:09:56,887
‎リズ！

189
00:09:57,388 --> 00:09:59,223
‎部屋を出てください

190
00:09:59,307 --> 00:10:00,891
‎俺の妻なんだぞ

191
00:10:00,975 --> 00:10:03,811
‎一体 何があったんだ？

192
00:10:03,894 --> 00:10:05,896
‎血圧が低下しています

193
00:10:05,980 --> 00:10:07,064
‎待ってくれ

194
00:10:07,148 --> 00:10:08,691
‎リズ！

195
00:10:17,908 --> 00:10:18,909
‎ログリンさん

196
00:10:19,410 --> 00:10:22,121
‎先生　どうなってるんだ？

197
00:10:22,204 --> 00:10:25,082
‎奥様は肺塞栓症を発症して

198
00:10:25,166 --> 00:10:27,418
‎血栓が肺に到達していました

199
00:10:27,501 --> 00:10:28,711
‎つまり？

200
00:10:29,837 --> 00:10:31,255
‎妻はどうなる？

201
00:10:46,228 --> 00:10:48,356
‎まさか死んでないよな？

202
00:10:49,273 --> 00:10:50,858
‎そんなのウソだ

203
00:10:50,941 --> 00:10:52,318
‎何？

204
00:10:52,401 --> 00:10:55,488
‎マディに何かあったの？

205
00:10:55,571 --> 00:10:56,572
‎マット！

206
00:11:00,284 --> 00:11:02,453
‎そんな　嫌よ

207
00:11:26,686 --> 00:11:27,770
‎なぜ？

208
00:11:47,331 --> 00:11:50,626
‎１日一緒にいられるなら
‎何だって差し出す

209
00:12:05,391 --> 00:12:06,392
‎マディよ

210
00:12:38,299 --> 00:12:40,259
‎マットには無理よ

211
00:12:40,342 --> 00:12:42,386
‎ベビーベッドも作ってない

212
00:12:42,887 --> 00:12:46,098
‎昔から幼稚なところがあった

213
00:12:46,599 --> 00:12:49,059
‎あらマット　調子は？

214
00:12:49,143 --> 00:12:50,811
‎俺は今日も幼稚だ

215
00:12:53,314 --> 00:12:54,815
‎マディを預かる

216
00:12:54,899 --> 00:12:56,025
‎ミルクをあげた

217
00:12:56,108 --> 00:12:56,942
‎分かった

218
00:13:05,201 --> 00:13:06,410
‎なあ マディ

219
00:13:07,953 --> 00:13:11,791
‎俺じゃなく
‎ママが生きてればよかったな

220
00:13:16,420 --> 00:13:18,255
‎お前の世話も上手だ

221
00:13:22,885 --> 00:13:24,970
‎どうせ時間の問題よ

222
00:13:30,434 --> 00:13:31,560
‎どうかしら

223
00:13:35,898 --> 00:13:37,775
‎あいつには無理だ

224
00:13:38,692 --> 00:13:39,610
‎ほらね？

225
00:13:39,693 --> 00:13:41,237
‎本人に言ってよ

226
00:13:44,281 --> 00:13:45,157
‎断る

227
00:13:55,584 --> 00:13:57,461
‎分かったよ マディ

228
00:13:57,545 --> 00:14:00,840
‎よし　お前の勝ちだ

229
00:14:01,799 --> 00:14:05,344
‎望みを言ってみろ
‎腹が減った？

230
00:14:05,427 --> 00:14:07,179
‎またおむつ交換か？

231
00:14:13,394 --> 00:14:15,020
‎ちょっと待ってろ

232
00:14:16,522 --> 00:14:17,857
‎いいか マディ

233
00:14:18,315 --> 00:14:20,234
‎ほら　よし

234
00:14:21,610 --> 00:14:22,820
‎できたぞ

235
00:14:22,903 --> 00:14:24,530
‎いい感じだ

236
00:14:24,613 --> 00:14:26,740
‎ちゃんと拭けてない

237
00:14:26,824 --> 00:14:28,367
‎しまった

238
00:14:28,450 --> 00:14:29,743
‎クソっ！

239
00:14:35,666 --> 00:14:37,001
‎起きてたのか

240
00:14:38,002 --> 00:14:40,462
‎眠れる気がしないわ

241
00:14:42,006 --> 00:14:44,383
‎お尻にくっついてるのは？

242
00:14:45,634 --> 00:14:46,552
‎おむつだよ

243
00:14:46,635 --> 00:14:48,387
‎風船みたいね

244
00:14:48,470 --> 00:14:49,805
‎裏返しじゃない？

245
00:14:49,889 --> 00:14:50,973
‎大丈夫だ

246
00:14:51,056 --> 00:14:53,601
‎ミルクを飲ませに来た

247
00:14:54,393 --> 00:14:57,062
‎泣き声を聞いて用意した

248
00:14:57,980 --> 00:14:58,898
‎頼むよ

249
00:15:02,651 --> 00:15:05,779
‎はいどうぞ　いい子ね

250
00:15:06,447 --> 00:15:08,490
‎私たち 話してたんだけど…

251
00:15:08,574 --> 00:15:10,367
‎ミネソタに戻るべきよ

252
00:15:11,493 --> 00:15:12,995
‎お金のこともある

253
00:15:13,078 --> 00:15:14,663
‎仕事は探せばいい

254
00:15:14,747 --> 00:15:17,666
‎近くなら
‎マディの世話を手伝える

255
00:15:17,750 --> 00:15:20,544
‎教会の支援も受けられるわ

256
00:15:20,628 --> 00:15:21,587
‎ここでは１人

257
00:15:21,670 --> 00:15:24,173
‎１人じゃないし仕事がある

258
00:15:24,757 --> 00:15:26,717
‎ミネソタじゃ見つからない

259
00:15:26,800 --> 00:15:28,594
‎友達もいる

260
00:15:28,677 --> 00:15:30,346
‎変わった人たちでしょ

261
00:15:30,429 --> 00:15:33,307
‎そうだけど大事な友達だ

262
00:15:33,390 --> 00:15:34,850
‎リズもいる

263
00:15:35,517 --> 00:15:37,102
‎家のどこを見ても

264
00:15:37,186 --> 00:15:40,522
‎リズのことを思い出すんだ

265
00:15:41,273 --> 00:15:43,233
‎“神の計画”って言うけど

266
00:15:43,317 --> 00:15:45,110
‎教えてほしいよ

267
00:15:45,194 --> 00:15:48,113
‎国の反対側で
‎同郷の人と会う確率をね

268
00:15:48,197 --> 00:15:49,281
‎神様？

269
00:15:49,365 --> 00:15:50,866
‎私にも計画があった

270
00:15:51,450 --> 00:15:54,787
‎リズは院を卒業したら
‎帰ってくる予定だった

271
00:15:54,870 --> 00:15:57,289
‎あなたに出会うまではね

272
00:15:57,373 --> 00:16:00,501
‎ここに残りたいなら
‎好きにして

273
00:16:00,584 --> 00:16:02,211
‎マディは連れていく

274
00:16:02,294 --> 00:16:02,795
‎でも…

275
00:16:02,878 --> 00:16:04,922
‎この子のためよ

276
00:16:05,005 --> 00:16:08,467
‎あなたにとっても
‎それが１番いい

277
00:16:09,969 --> 00:16:11,971
‎あなたには無理よ

278
00:16:12,054 --> 00:16:16,350
‎子育ては大変なの
‎四六時中 休めない

279
00:16:18,936 --> 00:16:23,232
‎分かった　考えてみる

280
00:16:24,233 --> 00:16:25,359
‎よかった

281
00:16:32,324 --> 00:16:33,701
‎考えた

282
00:16:34,994 --> 00:16:36,704
‎本当だ　考えてみた

283
00:16:36,787 --> 00:16:37,830
‎言うとおりだ

284
00:16:38,372 --> 00:16:39,498
‎あなたが正しい

285
00:16:40,416 --> 00:16:42,209
‎俺には無理だと思う

286
00:16:43,293 --> 00:16:44,378
‎でもやるよ

287
00:16:44,962 --> 00:16:47,381
‎マディを立派に育てる

288
00:16:47,881 --> 00:16:51,427
‎だって俺は
‎マディの父親だからな

289
00:16:51,510 --> 00:16:52,886
‎あの子を愛してる

290
00:16:52,970 --> 00:16:53,804
‎知ってるわ

291
00:16:53,887 --> 00:16:56,682
‎本当か？　信じられないね

292
00:16:56,765 --> 00:16:59,059
‎マディを愛してることも

293
00:16:59,143 --> 00:17:01,979
‎リズを愛してたことも
‎知ってる

294
00:17:02,980 --> 00:17:06,233
‎マディにすがって
‎生きようとしてるのね

295
00:17:07,776 --> 00:17:09,945
‎計画を台無しにして悪かった

296
00:17:17,119 --> 00:17:20,039
‎優しく諭す方が効果的よ

297
00:17:20,122 --> 00:17:22,166
‎力技の方が手っ取り早い

298
00:17:22,249 --> 00:17:23,250
‎マリオン

299
00:17:24,126 --> 00:17:29,214
‎子育てにおいて
‎１つだけ助言をしよう

300
00:17:33,177 --> 00:17:34,386
‎“自由にさせろ”

301
00:17:35,429 --> 00:17:38,640
‎親は子供を放っておけない

302
00:17:38,724 --> 00:17:42,019
‎全てを完璧にしようとする

303
00:17:42,936 --> 00:17:44,938
‎でも そんなのは無理だ

304
00:17:45,606 --> 00:17:47,775
‎その事実を受け入れること

305
00:17:51,195 --> 00:17:52,738
‎娘は君を愛してた

306
00:17:53,489 --> 00:17:56,533
‎幸せそうな姿を見て
‎私も幸せだった

307
00:17:57,159 --> 00:18:00,120
‎君があの子を愛してたのも
‎知ってる

308
00:18:05,000 --> 00:18:06,001
‎ああ

309
00:18:07,086 --> 00:18:08,670
‎あなたはすごい

310
00:18:10,881 --> 00:18:12,132
‎いい父親だ

311
00:18:14,927 --> 00:18:16,845
‎リズは幸せ者だな

312
00:18:18,639 --> 00:18:19,640
‎ありがとう

313
00:18:46,083 --> 00:18:48,335
‎私も最近おばを亡くした

314
00:18:48,418 --> 00:18:49,253
‎99歳だった

315
00:18:50,170 --> 00:18:53,132
‎それはつらいですね

316
00:18:53,215 --> 00:18:54,049
‎ああ

317
00:18:54,967 --> 00:18:58,220
‎いいか？
‎好きなだけ休んでくれ

318
00:18:58,303 --> 00:18:59,138
‎どうも

319
00:18:59,221 --> 00:19:01,932
‎必要なら
‎５週でも６週でもいい

320
00:19:02,015 --> 00:19:03,433
‎好きにしてくれ

321
00:19:03,517 --> 00:19:05,561
‎少なくとも10年以上

322
00:19:06,395 --> 00:19:07,813
‎20年は必要です

323
00:19:08,313 --> 00:19:10,649
‎でも仕事は失いたくない

324
00:19:11,275 --> 00:19:14,361
‎だから休みません

325
00:19:14,444 --> 00:19:17,865
‎自宅で仕事をしても
‎いいですか？

326
00:19:17,948 --> 00:19:20,909
‎用事があれば呼んでください

327
00:19:20,993 --> 00:19:23,287
‎娘を連れて出社します

328
00:19:23,370 --> 00:19:24,288
‎君が世話を？

329
00:19:25,080 --> 00:19:25,873
‎そうです

330
00:19:25,956 --> 00:19:28,292
‎なるほど　すごいな

331
00:19:29,501 --> 00:19:31,211
‎無理だと思いますか？

332
00:19:31,295 --> 00:19:33,005
‎そうじゃない

333
00:19:33,088 --> 00:19:33,922
‎男だから？

334
00:19:34,590 --> 00:19:35,215
‎違うよ

335
00:19:35,299 --> 00:19:37,301
‎女性にしかないものは？

336
00:19:37,384 --> 00:19:38,218
‎忍耐力

337
00:19:38,969 --> 00:19:41,305
‎感情的な心

338
00:19:42,681 --> 00:19:43,515
‎胸

339
00:19:43,599 --> 00:19:44,725
‎ある男もいる

340
00:19:45,934 --> 00:19:47,769
‎反論しないでおこう

341
00:19:48,353 --> 00:19:49,938
‎私も子供は好きだ

342
00:19:50,022 --> 00:19:52,274
‎うちにも３人いる

343
00:19:52,357 --> 00:19:55,944
‎あの写真は違うが
‎昔は小さかった

344
00:19:56,028 --> 00:19:58,197
‎子育ては壮絶だぞ

345
00:19:58,280 --> 00:20:00,240
‎死ぬほど疲れる

346
00:20:00,324 --> 00:20:01,617
‎うんちは固形？

347
00:20:01,700 --> 00:20:02,784
‎いいえ

348
00:20:02,868 --> 00:20:05,370
‎まだ水っぽい状態です

349
00:20:05,454 --> 00:20:07,789
‎その時期はまだ楽だ

350
00:20:07,873 --> 00:20:10,417
‎固形になるとヤバいぞ

351
00:20:11,043 --> 00:20:11,877
‎なるほど

352
00:20:11,960 --> 00:20:14,963
‎取っておいて
‎花の肥料に使うといい

353
00:20:15,047 --> 00:20:17,216
‎栄養がつまってるからな

354
00:20:18,175 --> 00:20:20,719
‎役立つ知識をどうも

355
00:20:20,802 --> 00:20:22,804
‎ロンドンの案件は５週間後

356
00:20:22,888 --> 00:20:25,265
‎準備は順調です

357
00:20:25,349 --> 00:20:29,478
‎与えられた仕事は
‎問題なくこなせます

358
00:20:29,561 --> 00:20:33,398
‎でも心配でしたら
‎オスカーに頼んでください

359
00:20:33,482 --> 00:20:34,608
‎オスカーに？

360
00:20:34,691 --> 00:20:35,192
‎はい

361
00:20:35,275 --> 00:20:38,362
‎ダメだ　あいつは論外

362
00:20:38,445 --> 00:20:39,613
‎話した？

363
00:20:39,696 --> 00:20:42,282
‎“後任はオスカーに”って

364
00:20:42,366 --> 00:20:43,951
‎約束どおり言った？

365
00:20:44,034 --> 00:20:45,786
‎言ったよ　成功だ

366
00:20:45,869 --> 00:20:48,497
‎思ったとおり　よかった

367
00:20:52,960 --> 00:20:55,754
‎花を贈る風習って残酷だよな

368
00:20:56,338 --> 00:21:00,634
‎花の命は短いし
‎枯れたら捨てなきゃいけない

369
00:21:01,260 --> 00:21:02,719
‎気が滅入る

370
00:21:03,387 --> 00:21:07,432
‎人が亡くなる瞬間には
‎立ち会ったことがないけど

371
00:21:07,516 --> 00:21:09,935
‎前にリスが死ぬのを見た

372
00:21:10,018 --> 00:21:11,770
‎命の輪を感じたよ

373
00:21:11,853 --> 00:21:13,855
‎“輪”より“線”だよな

374
00:21:13,939 --> 00:21:15,565
‎人生は１本の線だ

375
00:21:15,649 --> 00:21:16,608
‎オスカー

376
00:21:18,527 --> 00:21:19,903
‎黙ってくれ

377
00:21:20,529 --> 00:21:22,281
‎妻にもそう言われる

378
00:21:27,369 --> 00:21:29,162
‎おくるみで巻く？

379
00:21:29,246 --> 00:21:30,789
‎リズの時は？

380
00:21:30,872 --> 00:21:31,832
‎巻いたわ

381
00:21:31,915 --> 00:21:35,210
‎リズもマディに
‎そうするだろうな

382
00:21:35,752 --> 00:21:38,630
‎でもこれはおかしい

383
00:21:38,714 --> 00:21:41,300
‎ぐるぐる巻きにされてる

384
00:21:41,383 --> 00:21:43,385
‎マディが逃げ出すとでも？

385
00:21:44,928 --> 00:21:45,762
‎やあ

386
00:21:45,846 --> 00:21:47,055
‎元気？

387
00:21:47,764 --> 00:21:49,057
‎激辛スナックだ

388
00:21:49,141 --> 00:21:51,852
‎食べたい人は？
‎赤ちゃんに食わせる？

389
00:21:52,936 --> 00:21:54,980
‎２人とも輝いてる

390
00:21:55,063 --> 00:21:56,023
‎どうも

391
00:21:56,523 --> 00:21:57,190
‎当然だ

392
00:21:57,274 --> 00:21:58,066
‎やめろ

393
00:21:58,150 --> 00:21:59,818
‎あなたのガウン姿は…

394
00:21:59,901 --> 00:22:02,279
‎ジョーダン　やめろ

395
00:22:02,362 --> 00:22:03,196
‎何を？

396
00:22:03,280 --> 00:22:04,197
‎口説いてる

397
00:22:04,281 --> 00:22:05,240
‎まさか

398
00:22:05,324 --> 00:22:06,908
‎母さんを口説いた

399
00:22:06,992 --> 00:22:08,285
‎母さん‎たち‎だよ

400
00:22:08,368 --> 00:22:10,912
‎マリオン　きれいだね

401
00:22:10,996 --> 00:22:12,956
‎いいカーディガンだ

402
00:22:14,082 --> 00:22:15,625
‎ジョーダン　やめろ

403
00:22:16,626 --> 00:22:18,128
‎お前の母さんイケてる

404
00:22:18,211 --> 00:22:18,712
‎黙れ

405
00:22:18,795 --> 00:22:20,005
‎マジで言ってる

406
00:22:20,088 --> 00:22:22,674
‎実はプレゼントを持ってきた

407
00:22:22,758 --> 00:22:25,260
‎待ってろ　すぐ戻る

408
00:22:25,344 --> 00:22:27,596
‎ワンピースを買わないと

409
00:22:27,679 --> 00:22:29,639
‎それから便座のロック

410
00:22:29,723 --> 00:22:31,600
‎マディが溺れちゃう

411
00:22:31,683 --> 00:22:32,517
‎あのさ

412
00:22:33,477 --> 00:22:36,438
‎いつまでここにいる？

413
00:22:36,521 --> 00:22:37,981
‎ずっといたいけど…

414
00:22:38,065 --> 00:22:40,317
‎母さんのことじゃない

415
00:22:40,400 --> 00:22:43,236
‎マリオンには聞いてなかった

416
00:22:43,320 --> 00:22:47,949
‎ミネソタに来ないなら
‎半年はここにいる

417
00:22:50,243 --> 00:22:51,244
‎半年？

418
00:22:51,328 --> 00:22:51,953
‎ええ

419
00:22:52,037 --> 00:22:53,789
‎マイクはどうなる？

420
00:22:54,331 --> 00:22:55,874
‎今はどうでもいい

421
00:22:55,957 --> 00:22:56,958
‎マット

422
00:22:58,168 --> 00:23:01,338
‎マイク　調子はどう？

423
00:23:01,421 --> 00:23:02,381
‎いいよ

424
00:23:02,464 --> 00:23:03,298
‎よし

425
00:23:04,549 --> 00:23:06,218
‎正直に話そう

426
00:23:06,301 --> 00:23:07,928
‎いいわよ

427
00:23:09,930 --> 00:23:12,265
‎そばにいてくれて
‎感謝してる

428
00:23:12,349 --> 00:23:13,308
‎でしょうね

429
00:23:13,392 --> 00:23:14,893
‎心からね

430
00:23:14,976 --> 00:23:18,188
‎でも このままだと
‎心配なんだ

431
00:23:18,688 --> 00:23:21,400
‎ずっと一緒に住んだら

432
00:23:21,483 --> 00:23:24,319
‎お互いのことが
‎嫌いになるかも

433
00:23:24,403 --> 00:23:25,612
‎たった半年で？

434
00:23:25,695 --> 00:23:28,782
‎母さんと同じ時期に
‎帰るのは？

435
00:23:28,865 --> 00:23:32,828
‎あなたが孫の世話を
‎できるか分からないのに

436
00:23:32,911 --> 00:23:34,996
‎どんな顔して帰れと？

437
00:23:35,080 --> 00:23:37,707
‎やってみなきゃ分からない

438
00:23:37,791 --> 00:23:40,001
‎それは的を射てる

439
00:23:40,085 --> 00:23:41,920
‎マットに１点だ

440
00:23:43,672 --> 00:23:46,758
‎待たせたな
‎これがプレゼントだ

441
00:23:46,842 --> 00:23:47,801
‎何なんだ？

442
00:23:47,884 --> 00:23:48,885
‎ペットだよ

443
00:23:48,969 --> 00:23:50,137
‎金魚？

444
00:23:50,220 --> 00:23:53,557
‎子供には
‎ペットがいた方がいい

445
00:23:53,640 --> 00:23:56,059
‎アレルギーの耐性もつく

446
00:23:56,560 --> 00:23:57,978
‎犬とか猫の話だろ

447
00:24:00,147 --> 00:24:02,190
‎記事を読んだか

448
00:24:02,274 --> 00:24:04,025
‎ジョーダン　これは…

449
00:24:04,109 --> 00:24:07,112
‎降参だ　俺が悪かったよ

450
00:24:07,195 --> 00:24:09,489
‎ターニャの魚なんだ

451
00:24:09,573 --> 00:24:13,326
‎俺と別れて
‎この汚い魚を置いてった

452
00:24:13,410 --> 00:24:15,036
‎ベビー用品店に行こう

453
00:24:16,621 --> 00:24:17,539
‎よしきた

454
00:24:17,622 --> 00:24:20,417
‎シングルファーザー
‎お助け隊だ

455
00:24:20,500 --> 00:24:21,334
‎ありがとう

456
00:24:21,418 --> 00:24:24,004
‎マリオン　こうしよう

457
00:24:24,087 --> 00:24:26,882
‎あなたが
‎ミネソタに帰った後も

458
00:24:26,965 --> 00:24:29,968
‎マディの様子を逐一報告する

459
00:24:30,051 --> 00:24:32,846
‎写真も山ほどＳＮＳに載せる

460
00:24:32,929 --> 00:24:33,847
‎分かった

461
00:24:33,930 --> 00:24:36,725
‎アナが帰る時に私も帰る

462
00:24:36,808 --> 00:24:41,396
‎でも何か１つでも
‎問題が発生したら

463
00:24:41,480 --> 00:24:43,690
‎ミネソタに帰ること

464
00:24:43,773 --> 00:24:44,983
‎なぜ約束する？

465
00:24:45,066 --> 00:24:47,235
‎あなただけの問題じゃない

466
00:24:49,404 --> 00:24:50,155
‎分かった

467
00:24:50,238 --> 00:24:51,198
‎１つだけ

468
00:24:52,324 --> 00:24:53,116
‎魚は？

469
00:24:53,200 --> 00:24:54,993
‎いらないよ

470
00:24:55,076 --> 00:24:55,952
‎調子は？

471
00:24:56,036 --> 00:24:56,786
‎いいわ

472
00:24:56,870 --> 00:24:58,330
‎俺も絶好調

473
00:24:58,830 --> 00:24:59,956
‎いいチョイスね

474
00:25:01,583 --> 00:25:04,753
‎そんなステキな笑顔を
‎向けないで

475
00:25:06,713 --> 00:25:08,590
‎俺に子供はいない

476
00:25:08,673 --> 00:25:11,510
‎友達の買い物に付き合ってる

477
00:25:12,219 --> 00:25:14,012
‎支払いもあいつだ

478
00:25:14,804 --> 00:25:16,014
‎あったぞ

479
00:25:16,097 --> 00:25:19,059
‎おむつかぶれの塗り薬

480
00:25:19,142 --> 00:25:19,935
‎お前用だ

481
00:25:20,018 --> 00:25:23,104
‎これはマディの分
‎会計は分けて

482
00:25:23,188 --> 00:25:25,106
‎自分のやつは前に置け

483
00:25:25,190 --> 00:25:29,611
‎そうすれば彼女も
‎お前が使う薬だと分かる

484
00:25:29,694 --> 00:25:32,155
‎マディの分は俺が払うが

485
00:25:32,239 --> 00:25:33,865
‎自分のは自分で買え

486
00:25:33,949 --> 00:25:36,159
‎おむつかぶれじゃない

487
00:25:36,243 --> 00:25:36,868
‎湿疹だ

488
00:25:36,952 --> 00:25:39,079
‎カミソリ負けした

489
00:25:39,162 --> 00:25:39,829
‎ケツをな

490
00:25:39,913 --> 00:25:40,747
‎違うよ

491
00:25:40,830 --> 00:25:43,166
‎ひげをそって
‎カミソリ負けした

492
00:25:43,250 --> 00:25:44,042
‎ケツに…

493
00:25:44,125 --> 00:25:46,294
‎動画で見たんだ

494
00:25:46,378 --> 00:25:50,090
‎おむつかぶれの薬は
‎肌荒れに効くらしい

495
00:25:50,173 --> 00:25:52,676
‎これを使って
‎首がきれいになった

496
00:25:52,759 --> 00:25:54,094
‎すごくいい感じ

497
00:25:54,177 --> 00:25:55,011
‎そう？

498
00:25:55,095 --> 00:25:56,972
‎ほら 褒められたぞ

499
00:25:57,055 --> 00:25:58,557
‎尻も見てやって

500
00:25:59,432 --> 00:26:03,895
‎“次に８本目の
‎44ミリのネジを挿入する”

501
00:26:06,940 --> 00:26:08,775
‎どこにある？

502
00:26:09,276 --> 00:26:11,945
‎44ミリのネジはもうない

503
00:26:12,028 --> 00:26:13,655
‎よく見てないだろ

504
00:26:13,738 --> 00:26:16,408
‎足の横にある物は何だ？

505
00:26:17,951 --> 00:26:18,577
‎あった

506
00:26:18,660 --> 00:26:21,204
‎どうしてバカなふりをする？

507
00:26:21,288 --> 00:26:23,206
‎見落としたらバカなのか？

508
00:26:23,290 --> 00:26:25,250
‎とんだおバカちゃんだ

509
00:26:25,333 --> 00:26:26,459
‎子供の前だぞ

510
00:26:26,543 --> 00:26:28,378
‎だから“おバカちゃん”と

511
00:26:28,461 --> 00:26:29,588
‎何だそれ？

512
00:26:29,671 --> 00:26:31,881
‎汚い言葉は使えない

513
00:26:31,965 --> 00:26:33,633
‎じゃあ違う言葉を使え

514
00:26:33,717 --> 00:26:34,718
‎使ってる

515
00:26:35,552 --> 00:26:38,096
‎お前のパパは嫌なヤツだよ

516
00:26:38,179 --> 00:26:41,016
‎超おバカで嫌なヤツ

517
00:26:42,851 --> 00:26:44,436
‎間抜けなおバカちゃん

518
00:26:48,857 --> 00:26:50,483
‎壊れてる

519
00:26:51,901 --> 00:26:53,570
‎下のスイッチを

520
00:26:53,653 --> 00:26:55,447
‎押したけどダメだ

521
00:26:55,530 --> 00:26:57,073
‎せっかちなのよ

522
00:26:57,157 --> 00:26:59,367
‎それとは無関係だ

523
00:26:59,451 --> 00:27:02,078
‎何度やってもできない

524
00:27:02,162 --> 00:27:03,705
‎できないんだ

525
00:27:04,372 --> 00:27:05,248
‎クソっ

526
00:27:06,374 --> 00:27:07,709
‎何もできない

527
00:27:09,544 --> 00:27:10,545
‎何もかも

528
00:27:11,880 --> 00:27:13,214
‎リズがいないと

529
00:27:13,923 --> 00:27:17,218
‎マディのために
‎最善を尽くすのよ

530
00:27:17,302 --> 00:27:20,096
‎残りの人生 それだけ考えて

531
00:27:20,764 --> 00:27:22,724
‎あなたならできる

532
00:27:33,276 --> 00:27:34,110
‎ここよ

533
00:27:35,362 --> 00:27:36,529
‎自慢かよ

534
00:27:38,657 --> 00:27:40,659
‎１日10回お祈りする

535
00:27:40,742 --> 00:27:43,203
‎９回でも問題ないよ

536
00:27:43,286 --> 00:27:44,371
‎愛してる

537
00:27:45,747 --> 00:27:47,082
‎“バイバイ ばあば”

538
00:27:47,916 --> 00:27:48,667
‎おいで

539
00:27:48,750 --> 00:27:49,668
‎大丈夫？

540
00:27:50,251 --> 00:27:51,378
‎約束よ

541
00:27:52,921 --> 00:27:56,841
‎この子のことを１番に考えて

542
00:27:56,925 --> 00:27:57,967
‎自分じゃなくね

543
00:27:58,468 --> 00:27:59,427
‎分かってる

544
00:28:06,101 --> 00:28:06,851
‎愛してる

545
00:28:06,935 --> 00:28:07,727
‎頑張れよ

546
00:28:07,811 --> 00:28:10,647
‎マディ 愛してるわ

547
00:28:10,730 --> 00:28:11,731
‎じゃあね

548
00:28:11,815 --> 00:28:12,899
‎またな

549
00:28:34,587 --> 00:28:35,880
‎抱っこひもか

550
00:28:35,964 --> 00:28:37,048
‎どうだ？

551
00:28:37,132 --> 00:28:38,550
‎王様みたいだ

552
00:28:38,633 --> 00:28:40,009
‎適当なこと言うな

553
00:28:40,093 --> 00:28:41,636
‎“子育て界の王”

554
00:28:41,720 --> 00:28:42,762
‎ベルトを留めて

555
00:28:42,846 --> 00:28:43,805
‎押してくれ

556
00:28:43,888 --> 00:28:44,723
‎押してる

557
00:28:44,806 --> 00:28:45,765
‎俺もだよ

558
00:28:45,849 --> 00:28:46,808
‎ベルトを

559
00:28:46,891 --> 00:28:48,184
‎ぐらついてる

560
00:28:48,268 --> 00:28:52,188
‎２人とも
‎３番目のアンカーラッチは？

561
00:28:53,815 --> 00:28:55,275
‎しまった

562
00:28:55,358 --> 00:28:57,110
‎マディ ごめん

563
00:28:57,193 --> 00:28:59,154
‎パパが悪かった

564
00:28:59,237 --> 00:29:00,238
‎できたぞ

565
00:29:00,321 --> 00:29:01,156
‎どうだ？

566
00:29:02,615 --> 00:29:04,284
‎固定されてる

567
00:29:04,367 --> 00:29:05,577
‎助かった

568
00:29:05,660 --> 00:29:06,745
‎シッターやってた

569
00:29:06,828 --> 00:29:08,037
‎ちょっと待て

570
00:29:08,121 --> 00:29:09,164
‎何だ？

571
00:29:09,247 --> 00:29:10,457
‎マディが起きた

572
00:29:10,540 --> 00:29:11,624
‎寝てるよ

573
00:29:11,708 --> 00:29:12,792
‎泣いてる

574
00:29:12,876 --> 00:29:15,128
‎ミルクを持ってきてない

575
00:29:15,211 --> 00:29:17,630
‎今 作るからな

576
00:29:19,716 --> 00:29:21,134
‎先端を切る

577
00:29:22,761 --> 00:29:24,471
‎腹ペコだったな

578
00:29:24,554 --> 00:29:26,264
‎たんとお飲み

579
00:29:51,623 --> 00:29:52,707
‎ナイス！

580
00:29:52,791 --> 00:29:55,251
‎あら　ママはどこ？

581
00:29:55,335 --> 00:29:57,504
‎ＮＡＳＡで訓練を受けてる

582
00:29:57,587 --> 00:29:59,088
‎ママはどちらに？

583
00:29:59,172 --> 00:30:01,424
‎刑務所で服役中だ

584
00:30:01,508 --> 00:30:02,884
‎お母さんは？

585
00:30:03,384 --> 00:30:07,096
‎子供の声がうるさくて
‎月曜が待ち遠しい

586
00:30:07,180 --> 00:30:10,350
‎子供たちも
‎同じ気持ちでしょうね

587
00:30:48,221 --> 00:30:49,848
‎花を持ってきた

588
00:30:52,767 --> 00:30:55,687
‎君の願いが１つかなったよ

589
00:30:56,855 --> 00:30:58,898
‎おむつを替えまくってる

590
00:30:59,816 --> 00:31:01,943
‎マディは快便だ

591
00:31:09,951 --> 00:31:11,202
‎かわいいね

592
00:31:12,328 --> 00:31:13,413
‎捨てても？

593
00:31:13,496 --> 00:31:14,247
‎どうぞ

594
00:31:16,124 --> 00:31:17,250
‎ありがとう

595
00:31:19,210 --> 00:31:22,714
‎ママがお前を
‎この学校に行かせたがってた

596
00:31:23,756 --> 00:31:25,967
‎つまり通うことになる

597
00:31:26,718 --> 00:31:29,512
‎修道女がいるんだ
‎きっと好きになる

598
00:31:29,596 --> 00:31:32,932
‎ペンギンみたいな
‎服を着てるからな

599
00:31:33,016 --> 00:31:34,267
‎それに独身だ

600
00:31:35,685 --> 00:31:37,562
‎ああ　分かるよ

601
00:31:37,645 --> 00:31:39,022
‎ぐずってるな

602
00:31:39,105 --> 00:31:41,774
‎独身が嫌なんだろ？
‎でも諦めろ

603
00:31:43,109 --> 00:31:44,152
‎楽しいな

604
00:31:58,833 --> 00:32:00,293
‎頼むよ マディ

605
00:32:00,376 --> 00:32:03,087
‎一体 何なんだ？

606
00:32:03,171 --> 00:32:05,173
‎ジェットコースターだ

607
00:32:05,256 --> 00:32:08,134
‎ほら もうすぐ落ちる

608
00:32:08,843 --> 00:32:12,013
‎めちゃくちゃ揺れるぞ

609
00:32:20,271 --> 00:32:23,441
‎俺の話を聞いて
‎母さんは分かってない

610
00:32:23,524 --> 00:32:28,279
‎本当に泣き止まないんだ
‎一瞬たりともね

611
00:32:28,363 --> 00:32:32,533
‎あなたの時は
‎子守歌で泣き止んだ

612
00:32:32,617 --> 00:32:37,372
‎きらきら光る お星様

613
00:32:37,455 --> 00:32:41,793
‎パパに酒を恵んでくれ

614
00:32:41,876 --> 00:32:45,004
‎おやすみ マディ

615
00:32:45,088 --> 00:32:46,506
‎もっと高い声で

616
00:32:47,006 --> 00:32:49,592
‎おやすみ マディ

617
00:32:49,676 --> 00:32:51,761
‎眠れよ マディ

618
00:32:51,844 --> 00:32:54,764
‎おやすみ マディ

619
00:32:54,847 --> 00:32:56,849
‎ねんねしろ マディ

620
00:32:56,933 --> 00:32:59,310
‎それは逆効果だ

621
00:33:00,311 --> 00:33:01,229
‎反応しない

622
00:33:01,312 --> 00:33:02,689
‎永遠に泣いてる

623
00:33:02,772 --> 00:33:04,065
‎言うことを聞け

624
00:33:04,148 --> 00:33:07,068
‎パパが“寝ろ”って
‎言っただろ

625
00:33:07,610 --> 00:33:10,029
‎父上は疲労‎困憊(こんぱい)‎だ！

626
00:33:10,113 --> 00:33:12,532
‎虐待にならないよな？

627
00:33:12,615 --> 00:33:13,449
‎微妙だ

628
00:33:13,533 --> 00:33:17,245
‎乳首がひび割れてる
‎怖くて見られない
〝新米の両親
サポートグループ〞

629
00:33:17,662 --> 00:33:21,541
‎授乳で興奮するんだけど
‎変かしら？

630
00:33:21,624 --> 00:33:23,334
‎夫は求めてくるけど

631
00:33:23,918 --> 00:33:25,503
‎私は眠りたい

632
00:33:25,586 --> 00:33:26,587
‎おかしい？

633
00:33:27,171 --> 00:33:28,089
‎いいえ

634
00:33:30,216 --> 00:33:31,175
‎失礼

635
00:33:31,884 --> 00:33:34,262
‎禁酒の会は
‎真っすぐ行って右

636
00:33:34,345 --> 00:33:35,388
‎違う

637
00:33:35,471 --> 00:33:37,974
‎禁酒の会に用はない

638
00:33:38,558 --> 00:33:40,685
‎今は眠ってるけど

639
00:33:40,768 --> 00:33:43,396
‎娘は何時間も泣き続けてた

640
00:33:43,479 --> 00:33:46,733
‎俺が疲れ果てるほど
‎長時間だ

641
00:33:46,816 --> 00:33:48,651
‎表情筋は限界だし

642
00:33:48,735 --> 00:33:50,903
‎ベビーカーが畳めない

643
00:33:50,987 --> 00:33:53,072
‎何度やってもサッパリだ

644
00:33:53,156 --> 00:33:56,784
‎気の毒だけど
‎新米ママのグループよ

645
00:33:56,868 --> 00:33:57,994
‎ウソだな

646
00:33:58,077 --> 00:34:00,038
‎ポスターには
‎“新米の両親”と

647
00:34:00,121 --> 00:34:02,290
‎俺も１人の父親だ

648
00:34:02,373 --> 00:34:04,792
‎周りに相談相手がいない

649
00:34:04,876 --> 00:34:06,210
‎娘の尻からは

650
00:34:06,294 --> 00:34:09,130
‎茶色いブツが飛び出してくる

651
00:34:09,213 --> 00:34:11,716
‎２種類のタイプがあるんだ

652
00:34:11,799 --> 00:34:13,301
‎まずは細長いやつ

653
00:34:13,384 --> 00:34:16,804
‎少し固まってて異様に長い

654
00:34:16,888 --> 00:34:18,389
‎デカい一撃だ

655
00:34:18,473 --> 00:34:21,434
‎もう１つは
‎散弾銃みたいな広範囲型

656
00:34:21,517 --> 00:34:23,227
‎急にドカーンだ

657
00:34:23,311 --> 00:34:27,690
‎助けてほしい
‎娘を泣き止ませたいんだ

658
00:34:28,232 --> 00:34:30,359
‎どうすればいい？

659
00:34:31,819 --> 00:34:35,406
‎１番上の子は
‎数ヵ月コリックが続いた

660
00:34:35,490 --> 00:34:36,074
‎それは？

661
00:34:36,157 --> 00:34:38,910
‎赤ちゃんが特に理由もなく

662
00:34:38,993 --> 00:34:41,788
‎何時間も泣き続ける
‎状態のこと

663
00:34:43,289 --> 00:34:44,624
‎俺のせいだ

664
00:34:44,707 --> 00:34:46,918
‎コリックは病気じゃない

665
00:34:47,001 --> 00:34:49,504
‎手を洗わずに娘に触った

666
00:34:49,587 --> 00:34:51,047
‎だからコリックに

667
00:34:51,130 --> 00:34:54,926
‎人からうつるものじゃなくて
‎消化器官の問題よ

668
00:34:56,302 --> 00:34:57,512
‎安心した

669
00:34:57,595 --> 00:35:00,223
‎ホワイトノイズが
‎効果的だった

670
00:35:00,306 --> 00:35:01,349
‎ホワイトノイズ？

671
00:35:01,432 --> 00:35:02,391
‎ええ

672
00:35:03,434 --> 00:35:06,145
‎“午前４時12分”

673
00:35:27,583 --> 00:35:30,628
‎御社の顧客へ
‎どんなメリットがあるか

674
00:35:30,711 --> 00:35:33,923
‎詳細はマットがご説明します

675
00:35:34,006 --> 00:35:35,883
‎マット 君の出番だ

676
00:35:40,304 --> 00:35:41,222
‎マット

677
00:35:41,305 --> 00:35:42,849
‎寝てません

678
00:35:42,932 --> 00:35:44,058
‎“寝る”？

679
00:35:44,142 --> 00:35:46,686
‎この男は夜も眠りませんよ

680
00:35:46,769 --> 00:35:49,689
‎目を閉じて考えてただけです

681
00:35:49,772 --> 00:35:51,274
‎考え込んでました

682
00:35:51,357 --> 00:35:53,109
‎どうも ハワード

683
00:35:53,192 --> 00:35:56,779
‎本日 弊社のソフトを
‎ご紹介できて

684
00:35:56,863 --> 00:35:58,447
‎うれしく思います

685
00:35:58,531 --> 00:36:00,116
‎このアップグレードには

686
00:36:00,199 --> 00:36:03,119
‎数多くのプリセット画像が
‎含まれます

687
00:36:03,202 --> 00:36:07,456
‎床や壁 そして照明など

688
00:36:07,540 --> 00:36:09,292
‎数多くの画像が…

689
00:36:10,459 --> 00:36:11,294
‎泣き声だ

690
00:36:12,378 --> 00:36:14,714
‎私には何も聞こえない

691
00:36:14,797 --> 00:36:16,424
‎俺の呼吸音かも

692
00:36:16,507 --> 00:36:18,509
‎鼻に持病があるんだ

693
00:36:18,593 --> 00:36:20,386
‎その音じゃない

694
00:36:20,469 --> 00:36:22,680
‎失礼　少し外します

695
00:36:22,763 --> 00:36:24,182
‎おい ちょっと

696
00:36:24,265 --> 00:36:25,683
‎すみません

697
00:36:27,894 --> 00:36:30,396
‎持ってきたぞ

698
00:36:30,479 --> 00:36:32,690
‎ほら　どうだ？

699
00:36:32,773 --> 00:36:33,733
‎お願い

700
00:36:34,233 --> 00:36:36,944
‎大好きな掃除機だぞ

701
00:36:37,028 --> 00:36:37,904
‎マディ

702
00:36:37,987 --> 00:36:39,780
‎この掃除機は使えない

703
00:36:39,864 --> 00:36:43,618
‎おい マット
‎一体何してるんだ？

704
00:36:43,701 --> 00:36:44,660
‎これは…

705
00:36:44,744 --> 00:36:45,786
‎掃除機ですよ

706
00:36:45,870 --> 00:36:47,747
‎掃除機で何を？

707
00:36:47,830 --> 00:36:49,582
‎音を聞かせてました

708
00:36:49,665 --> 00:36:50,541
‎どうも

709
00:36:51,042 --> 00:36:52,335
‎マットの子です

710
00:36:52,418 --> 00:36:55,504
‎急に退室して
‎申し訳ありません

711
00:36:55,588 --> 00:36:57,965
‎大泣きモードに入ると

712
00:36:58,049 --> 00:37:00,301
‎なかなか泣き止まないんです

713
00:37:00,384 --> 00:37:02,678
‎私の小指をしゃぶる？

714
00:37:02,762 --> 00:37:03,262
‎いいえ

715
00:37:03,346 --> 00:37:05,932
‎うちの子は
‎私の小指で泣き止んだ

716
00:37:06,015 --> 00:37:06,682
‎不衛生だ

717
00:37:06,766 --> 00:37:10,061
‎ホワイトノイズが流れる
‎アプリは？

718
00:37:10,770 --> 00:37:11,812
‎私も聞く

719
00:37:11,896 --> 00:37:12,730
‎助かります

720
00:37:12,813 --> 00:37:16,734
‎うちの子は
‎スキンシップで落ち着いた

721
00:37:16,817 --> 00:37:18,694
‎25年前の話だけど

722
00:37:19,820 --> 00:37:22,657
‎インターフェイスにも
‎ご注目ください

723
00:37:22,740 --> 00:37:26,285
‎顧客が求めるシンプルさを
‎追求しました

724
00:37:26,369 --> 00:37:30,164
‎そうだよな？
‎シンプルが１番だ

725
00:37:30,248 --> 00:37:34,001
‎はっきり言うが
‎ここはビジネスの場だ

726
00:37:34,085 --> 00:37:37,380
‎赤ん坊がいる
‎この状況を許していたら

727
00:37:37,463 --> 00:37:39,465
‎無能な上司の気分だ

728
00:37:39,548 --> 00:37:41,133
‎今の役職には？

729
00:37:41,717 --> 00:37:44,178
‎親のコネですか？

730
00:37:44,262 --> 00:37:46,806
‎無能を採用したのは

731
00:37:46,889 --> 00:37:49,725
‎その上にいる無能だ

732
00:37:49,809 --> 00:37:51,185
‎無能の連鎖

733
00:37:51,269 --> 00:37:53,729
‎まさにそのとおりだ

734
00:37:53,813 --> 00:37:55,314
‎どうぞ

735
00:37:55,815 --> 00:37:59,110
‎一言だけ
‎すばらしいプレゼンだった

736
00:37:59,193 --> 00:38:02,196
‎記憶に残ったわ
‎今週中に打ち合わせを

737
00:38:02,280 --> 00:38:03,990
‎ありがとうございます

738
00:38:04,073 --> 00:38:06,075
‎クビになる直前でした

739
00:38:06,158 --> 00:38:07,326
‎まさか

740
00:38:07,827 --> 00:38:09,787
‎連絡します　どうも

741
00:38:11,080 --> 00:38:12,081
‎では また

742
00:38:12,581 --> 00:38:13,541
‎続きを

743
00:38:13,624 --> 00:38:16,502
‎クビにするつもりはない

744
00:38:16,585 --> 00:38:18,462
‎君が心配なんだ

745
00:38:18,546 --> 00:38:20,339
‎最後に休んだのは？

746
00:38:20,423 --> 00:38:22,842
‎ベビーシッターを
‎知ってるか？

747
00:38:22,925 --> 00:38:24,802
‎こんにちは マディ

748
00:38:24,885 --> 00:38:28,723
‎私はサマー　抱っこするわね

749
00:38:29,598 --> 00:38:32,184
‎まだ言葉は理解できない

750
00:38:32,268 --> 00:38:35,021
‎赤ちゃんでも
‎対等に接しないと

751
00:38:35,604 --> 00:38:36,856
‎そうよね？

752
00:38:36,939 --> 00:38:38,274
‎ほら おいで

753
00:38:49,869 --> 00:38:50,786
‎いい子ね

754
00:38:54,332 --> 00:38:57,209
‎父親にも休みは必要だ

755
00:38:57,293 --> 00:38:59,128
‎シッターに任せて楽しめ

756
00:38:59,211 --> 00:39:01,630
‎今やお前も
‎シングルファーザーだ

757
00:39:01,714 --> 00:39:04,383
‎お前が父親だなんて
‎信じられない

758
00:39:04,467 --> 00:39:06,927
‎変な響きだ
‎“マットが父親”

759
00:39:07,011 --> 00:39:08,721
‎どうかしてるよ

760
00:39:08,804 --> 00:39:09,972
‎クレイジーだな

761
00:39:10,056 --> 00:39:10,639
‎何だ？

762
00:39:10,723 --> 00:39:12,350
‎お前の話を聞いてる

763
00:39:12,433 --> 00:39:13,976
‎本気か？

764
00:39:15,644 --> 00:39:16,270
‎何だよ

765
00:39:16,354 --> 00:39:17,605
‎今のは何だ？

766
00:39:17,688 --> 00:39:20,149
‎いろんなタイプの女性がいた

767
00:39:20,232 --> 00:39:22,151
‎選び放題だぞ

768
00:39:22,234 --> 00:39:24,570
‎俺はパス　帰るよ

769
00:39:25,237 --> 00:39:26,447
‎マット

770
00:39:26,947 --> 00:39:27,698
‎失礼

771
00:39:27,782 --> 00:39:28,949
‎マット 待てよ

772
00:39:29,033 --> 00:39:29,617
‎何？

773
00:39:29,700 --> 00:39:31,035
‎どこへ行く？

774
00:39:31,118 --> 00:39:32,536
‎家に帰るんだよ

775
00:39:32,620 --> 00:39:33,454
‎どうして？

776
00:39:33,537 --> 00:39:34,955
‎楽しめない

777
00:39:35,039 --> 00:39:37,666
‎女の子もいるし
‎酒を飲んで…

778
00:39:37,750 --> 00:39:41,712
‎どうでもいい
‎それどころじゃない

779
00:39:41,796 --> 00:39:43,589
‎楽しんでほしい

780
00:39:43,672 --> 00:39:47,051
‎これはお前の楽しみ方だろ？

781
00:39:47,134 --> 00:39:48,094
‎俺は違う

782
00:39:48,177 --> 00:39:50,179
‎リズがいたからな

783
00:39:50,262 --> 00:39:52,098
‎ジョーダン　聞け

784
00:39:53,516 --> 00:39:54,350
‎やめろ

785
00:39:55,935 --> 00:39:57,853
‎リズの話はするな

786
00:39:58,854 --> 00:39:59,688
‎二度とな

787
00:40:03,776 --> 00:40:04,693
‎俺のバカ

788
00:40:05,653 --> 00:40:07,446
‎バイバイして

789
00:40:07,530 --> 00:40:08,656
‎“さようなら”

790
00:40:09,281 --> 00:40:11,700
‎もう二度と会わないよな？

791
00:40:12,284 --> 00:40:15,454
‎お互いがいれば
‎他に誰もいらない

792
00:40:35,766 --> 00:40:37,643
‎ほら ハビエルだ

793
00:40:37,726 --> 00:40:41,272
‎粉ミルクや
‎おむつを運んでくれてる

794
00:40:41,355 --> 00:40:44,567
〝チャイムを
鳴らしたら殺す〞
‎俺たちが必要なものを
‎熟知してるんだ

795
00:40:45,067 --> 00:40:47,862
‎あいつ以外はお断り

796
00:40:47,945 --> 00:40:51,031
‎チャイムを鳴らすヤツは
‎ぶっ殺す

797
00:40:56,912 --> 00:40:58,372
‎貼り紙したのに

798
00:40:58,914 --> 00:41:01,167
‎“鳴らすな”って書いたぞ

799
00:41:02,460 --> 00:41:03,919
‎殺しに行くか

800
00:41:06,964 --> 00:41:08,007
‎おはよう

801
00:41:08,924 --> 00:41:09,425
‎やあ

802
00:41:09,508 --> 00:41:10,676
‎私の孫は？

803
00:41:10,759 --> 00:41:11,760
‎どうして？

804
00:41:11,844 --> 00:41:12,928
‎服は着てる？

805
00:41:13,012 --> 00:41:13,804
‎何かあった？

806
00:41:13,888 --> 00:41:16,307
‎今日は健診の日でしょ？

807
00:41:16,390 --> 00:41:19,310
‎クソっ　もう木曜日？

808
00:41:19,393 --> 00:41:20,227
‎そうよ

809
00:41:20,311 --> 00:41:23,606
‎大事な健診を
‎忘れてないわよね？

810
00:41:23,689 --> 00:41:26,066
‎出かける準備をしてた

811
00:41:26,150 --> 00:41:28,319
‎風呂に入れてたところだ

812
00:41:28,402 --> 00:41:29,945
‎目を離したの？

813
00:41:30,029 --> 00:41:31,113
‎いい子ね

814
00:41:33,699 --> 00:41:35,201
‎食欲はどうですか？

815
00:41:37,661 --> 00:41:40,873
‎特に問題はないと思う

816
00:41:42,291 --> 00:41:43,876
‎大体は時間どおりだ

817
00:41:43,959 --> 00:41:48,339
‎よく寝てる時は
‎そのまま寝かせる時もある

818
00:41:48,422 --> 00:41:50,591
‎お父さん自身は？

819
00:41:51,717 --> 00:41:53,385
‎俺はどうでもいい

820
00:41:53,469 --> 00:41:56,096
‎マディは大丈夫ですか？

821
00:41:56,847 --> 00:41:58,724
‎俺の世話は完璧じゃない

822
00:41:58,807 --> 00:42:01,977
‎ハッキリ言って全然ダメだ

823
00:42:03,187 --> 00:42:04,438
‎頼りないし…

824
00:42:04,522 --> 00:42:05,147
‎マット

825
00:42:05,231 --> 00:42:07,233
‎マディは健康そのものよ

826
00:42:07,316 --> 00:42:11,612
‎身長と体重のどちらも
‎平均を上回ってる

827
00:42:11,695 --> 00:42:14,156
‎ミルクは
‎欲しがるタイミングで

828
00:42:14,657 --> 00:42:19,245
‎あなたと結婚した奥様は
‎幸せ者ね

829
00:42:36,345 --> 00:42:37,513
‎大丈夫だ

830
00:42:39,223 --> 00:42:40,140
‎俺は平気

831
00:42:43,811 --> 00:42:45,187
‎ランチでも行く？

832
00:42:45,271 --> 00:42:49,275
‎行けないの　空港に向かうわ

833
00:42:49,358 --> 00:42:50,025
‎もう？

834
00:42:50,109 --> 00:42:51,235
‎ええ

835
00:42:52,152 --> 00:42:54,572
‎マイクには“スパに行く”と

836
00:42:55,155 --> 00:42:55,990
‎そうか

837
00:42:58,325 --> 00:42:59,827
‎空港まで送る

838
00:42:59,910 --> 00:43:01,912
‎ダメよ　お昼寝の時間でしょ

839
00:43:01,996 --> 00:43:03,163
‎ねんねする？

840
00:43:03,247 --> 00:43:04,790
‎ねえ マット

841
00:43:05,916 --> 00:43:09,044
‎親として
‎記念すべき日になったわね

842
00:43:09,628 --> 00:43:12,548
‎今日みたいな小さな勝利を

843
00:43:12,631 --> 00:43:15,259
‎心の中に集めていくのよ

844
00:43:15,843 --> 00:43:18,137
‎最高の財産になるわ

845
00:43:19,013 --> 00:43:21,348
‎しばらくは大丈夫そうね

846
00:43:21,849 --> 00:43:26,979
‎次に会うのはミネソタで
‎マディの洗礼式をやる時

847
00:43:27,062 --> 00:43:29,398
‎セントオーガスティン教会よ

848
00:43:29,481 --> 00:43:30,608
‎待って　何？

849
00:43:30,691 --> 00:43:32,192
‎３週間後にミネソタで

850
00:43:32,276 --> 00:43:34,236
‎ミネソタ？

851
00:43:34,320 --> 00:43:37,656
‎そんなこと
‎誰も言ってなかった

852
00:43:40,117 --> 00:43:41,952
‎誰が全部飲んだ？

853
00:43:42,036 --> 00:43:44,204
‎そうだ　お前だよ

854
00:43:44,288 --> 00:43:46,540
‎腹ペコだったんだな

855
00:43:46,624 --> 00:43:48,000
‎“お腹すいたよ パパ”

856
00:43:48,500 --> 00:43:49,960
‎初フライトなんだ

857
00:43:50,044 --> 00:43:51,670
‎そうだろうね

858
00:43:52,421 --> 00:43:54,048
‎かわいい子だ

859
00:43:54,131 --> 00:43:55,341
‎おっと

860
00:43:56,133 --> 00:43:57,885
‎やられたな

861
00:43:57,968 --> 00:43:59,345
‎すみません

862
00:44:00,554 --> 00:44:01,639
‎マディだ

863
00:44:02,181 --> 00:44:03,015
‎やあ

864
00:44:05,559 --> 00:44:06,810
‎よく来たな

865
00:44:08,103 --> 00:44:09,313
‎マディ

866
00:44:09,897 --> 00:44:12,566
‎大丈夫か？　行こう

867
00:44:17,780 --> 00:44:20,824
‎何か冷たい物でも
‎飲みましょう

868
00:44:20,908 --> 00:44:21,909
‎どうも

869
00:44:44,973 --> 00:44:48,185
‎あなたたちが
‎イチャついてた部屋よ

870
00:44:48,268 --> 00:44:49,687
‎そうだった

871
00:44:49,770 --> 00:44:50,771
‎覚えてる

872
00:44:51,689 --> 00:44:55,234
‎バットを持ったあなたに
‎追いかけ回された

873
00:44:55,317 --> 00:44:58,445
‎“家ではやめて！”と

874
00:44:58,529 --> 00:45:01,281
‎あの夜
‎決めるつもりだったでしょ

875
00:45:01,365 --> 00:45:03,575
‎結局 どうだったの？

876
00:45:04,159 --> 00:45:06,161
‎恐怖の力はすごい

877
00:45:06,245 --> 00:45:07,788
‎最速記録だった

878
00:45:07,871 --> 00:45:09,373
‎模様替えした？

879
00:45:10,791 --> 00:45:14,628
‎屋根裏から
‎子供時代の物を持ってきた

880
00:45:15,295 --> 00:45:17,589
‎いいね　気に入った

881
00:45:18,966 --> 00:45:21,468
‎最初は１日中ここにいた

882
00:45:22,553 --> 00:45:24,346
‎朝から晩までよ

883
00:45:24,430 --> 00:45:26,265
‎ベッドに横になり

884
00:45:26,765 --> 00:45:28,809
‎枕のにおいをかぐの

885
00:45:28,892 --> 00:45:31,353
‎そしてずっと泣いてた

886
00:45:31,437 --> 00:45:35,816
‎今は１日に１時間までと
‎決めてる

887
00:45:37,818 --> 00:45:42,781
‎たまにはマディを
‎うちに泊まらせて

888
00:45:43,615 --> 00:45:45,033
‎大きくなったらね

889
00:45:45,534 --> 00:45:47,244
‎夏休みとか

890
00:45:47,327 --> 00:45:48,203
‎夏休み？

891
00:45:48,287 --> 00:45:49,163
‎マット

892
00:45:49,246 --> 00:45:51,415
‎あの子にも家族が必要よ

893
00:45:53,709 --> 00:45:55,627
‎女の家族がね

894
00:45:57,588 --> 00:46:00,549
‎クラブで出会った
‎女性じゃダメ

895
00:46:01,049 --> 00:46:02,259
‎“ティンダーズ”もね

896
00:46:03,385 --> 00:46:04,678
‎ティンダーズ？

897
00:46:08,182 --> 00:46:10,392
‎ティンダーはやらない

898
00:46:10,476 --> 00:46:14,521
‎そんな情報
‎どこから仕入れるんだ？

899
00:46:18,817 --> 00:46:20,027
‎そうだ

900
00:46:23,071 --> 00:46:25,783
‎今夜マディを任せていい？

901
00:46:25,866 --> 00:46:27,659
‎ええ　もちろん

902
00:46:27,743 --> 00:46:31,205
‎友達と飲みに行ってくる

903
00:46:31,288 --> 00:46:32,539
‎楽しんできて

904
00:46:32,623 --> 00:46:34,041
‎ありがとう

905
00:46:56,772 --> 00:46:57,773
‎ありがとう

906
00:47:01,276 --> 00:47:02,152
‎母さん

907
00:47:03,362 --> 00:47:04,696
‎父さんは子供好き？

908
00:47:05,697 --> 00:47:07,115
‎大好きよ

909
00:47:07,199 --> 00:47:10,118
‎だからいろんな女性と
‎子供を作った

910
00:47:11,912 --> 00:47:13,413
‎でも母さんと結婚を

911
00:47:13,914 --> 00:47:15,749
‎私は幸運よ

912
00:47:15,833 --> 00:47:18,377
‎あなたを授かったからね

913
00:47:20,212 --> 00:47:23,340
‎母さんの半分くらい
‎いい親になりたい

914
00:47:25,467 --> 00:47:26,552
‎なれてるわ

915
00:47:28,804 --> 00:47:31,265
‎マディ 紹介するよ

916
00:47:31,765 --> 00:47:33,100
‎ほら マディだ

917
00:47:35,060 --> 00:47:37,479
‎かわいいでしょう

918
00:47:37,563 --> 00:47:38,897
‎いい子だった

919
00:47:48,407 --> 00:47:49,366
‎どうぞ

920
00:48:21,940 --> 00:48:23,859
‎パパ　登校日だよ

921
00:48:23,942 --> 00:48:25,152
‎起きて！

922
00:48:25,235 --> 00:48:27,404
‎よし　いくぞ

923
00:48:27,487 --> 00:48:30,032
‎こっそり近付いてつかむ

924
00:48:30,115 --> 00:48:34,578
‎上 下 また上だ

925
00:48:36,038 --> 00:48:36,872
‎いいぞ

926
00:48:37,956 --> 00:48:40,000
‎１つできた

927
00:48:40,083 --> 00:48:43,086
‎パパ　これは何？

928
00:48:45,005 --> 00:48:48,300
‎流行の最先端を行く
‎スタイルだ

929
00:48:48,383 --> 00:48:51,678
‎うまくいけば
‎これからはやる

930
00:48:52,471 --> 00:48:53,472
‎じっとしてろ

931
00:48:53,972 --> 00:48:55,599
‎こうしよう

932
00:48:57,601 --> 00:48:59,937
‎動くなよ　いいか？

933
00:49:09,863 --> 00:49:11,740
‎女の子は皆スカート

934
00:49:11,823 --> 00:49:15,327
‎スカートって
‎何も着てないみたいで嫌い

935
00:49:15,410 --> 00:49:17,371
‎でも先生が“規則だ”って

936
00:49:17,454 --> 00:49:18,497
‎規則？

937
00:49:19,039 --> 00:49:20,791
‎そんな規則はいらない

938
00:49:22,209 --> 00:49:23,752
‎学校は好き？

939
00:49:23,835 --> 00:49:25,587
‎ママの願いでしょ？

940
00:49:25,671 --> 00:49:26,505
‎好きだよ

941
00:49:27,589 --> 00:49:29,299
‎安心したよ

942
00:49:29,383 --> 00:49:31,385
‎行ってこい　愛してる

943
00:49:31,468 --> 00:49:32,469
‎私も

944
00:49:32,552 --> 00:49:34,972
‎おでこにキス２つだ

945
00:49:35,055 --> 00:49:36,223
‎じゃあね　パパ

946
00:49:39,810 --> 00:49:40,686
‎おはよう

947
00:49:40,769 --> 00:49:41,687
‎おはよう

948
00:49:41,770 --> 00:49:44,523
‎ログリンさん
‎服装についてお話を

949
00:49:44,606 --> 00:49:46,191
‎いい１日を！

950
00:49:46,274 --> 00:49:48,110
‎規則ですよ！

951
00:49:52,114 --> 00:49:54,700
‎マディの番だ　どうする？

952
00:49:54,783 --> 00:49:55,826
‎オールイン

953
00:49:55,909 --> 00:49:57,744
‎またオールイン？

954
00:49:57,828 --> 00:49:58,787
‎すごいな

955
00:49:58,870 --> 00:50:00,455
‎俺は降りるよ

956
00:50:00,539 --> 00:50:01,957
‎情けないな

957
00:50:02,040 --> 00:50:03,166
‎本当っぽい

958
00:50:03,250 --> 00:50:05,127
‎ブラフかもしれない

959
00:50:05,210 --> 00:50:05,961
‎本気か？

960
00:50:06,044 --> 00:50:07,462
‎顔を見せてくれ

961
00:50:08,839 --> 00:50:11,299
‎完璧なポーカーフェイスだ

962
00:50:11,383 --> 00:50:12,718
‎これは見破れない

963
00:50:12,801 --> 00:50:14,803
‎ダメだ　全然読めない

964
00:50:14,886 --> 00:50:19,307
‎マディの頭の中が見えるぞ

965
00:50:24,312 --> 00:50:26,606
‎降参だ　俺も降りる

966
00:50:26,690 --> 00:50:28,984
‎俺はオールイン

967
00:50:29,568 --> 00:50:31,653
‎どうだ　クイーンのワンペア

968
00:50:31,737 --> 00:50:33,196
‎マディは？

969
00:50:34,448 --> 00:50:35,240
‎エースだ

970
00:50:35,949 --> 00:50:36,825
‎ウソだろ？

971
00:50:36,908 --> 00:50:37,534
‎そんな

972
00:50:37,617 --> 00:50:38,869
‎だまされた

973
00:50:38,952 --> 00:50:41,455
‎エースを隠し持ってた

974
00:50:41,538 --> 00:50:43,165
‎恐ろしい子だ

975
00:50:43,248 --> 00:50:43,999
‎集めて

976
00:50:44,082 --> 00:50:45,876
‎全部マディの分だ

977
00:50:45,959 --> 00:50:47,586
‎全部もらうよ

978
00:50:47,669 --> 00:50:49,421
‎そんなに食えないだろ

979
00:50:49,504 --> 00:50:50,505
‎やった！

980
00:50:50,589 --> 00:50:51,715
‎よかったな

981
00:50:56,595 --> 00:50:59,222
‎野菜はちゃんと食べたか？

982
00:51:08,648 --> 00:51:11,735
‎楽しそうね
‎子供が欲しくならない？

983
00:51:11,818 --> 00:51:14,613
‎いるよ　人一倍はしゃいでる

984
00:51:14,696 --> 00:51:16,907
‎パパ　見てる？

985
00:51:16,990 --> 00:51:17,699
‎ああ

986
00:51:17,783 --> 00:51:19,326
‎大砲 発射！

987
00:51:21,328 --> 00:51:22,746
‎あなたがマット？

988
00:51:23,246 --> 00:51:24,331
‎そうだ

989
00:51:25,540 --> 00:51:29,669
‎オスカー夫婦は
‎くっつけようとしてる

990
00:51:29,753 --> 00:51:30,837
‎私たちをね

991
00:51:30,921 --> 00:51:31,963
‎なるほど

992
00:51:32,047 --> 00:51:33,799
‎“やめて”と言ったのに

993
00:51:35,092 --> 00:51:36,885
‎俺も全く同じ

994
00:51:36,968 --> 00:51:37,677
‎そう？

995
00:51:37,761 --> 00:51:40,680
‎派手にけんかして
‎ビビらせよう

996
00:51:40,764 --> 00:51:43,642
‎それか２人と縁を切る

997
00:51:43,725 --> 00:51:47,270
‎新しい白人の友達を
‎作ろうと思ってた

998
00:51:47,354 --> 00:51:49,481
‎マジで探してた

999
00:51:49,564 --> 00:51:51,650
‎候補は大勢いるわ

1000
00:51:52,150 --> 00:51:53,151
‎仕事は？

1001
00:51:53,235 --> 00:51:54,277
‎アニメ制作を

1002
00:51:54,361 --> 00:51:56,863
‎アニメ制作？　珍しいね

1003
00:51:56,947 --> 00:51:59,741
‎俺はあいつと同じ職場だ

1004
00:51:59,825 --> 00:52:01,201
‎オスカーとね

1005
00:52:02,285 --> 00:52:04,704
‎俺がオスカー　気安く呼ぶな

1006
00:52:04,788 --> 00:52:06,289
‎ウソだ　好きにして

1007
00:52:07,249 --> 00:52:11,253
‎オリバーの誕生日会で
‎出会ったんだね

1008
00:52:11,336 --> 00:52:12,170
‎ああ

1009
00:52:12,838 --> 00:52:13,421
‎いいね

1010
00:52:13,505 --> 00:52:14,256
‎奇跡よ

1011
00:52:14,339 --> 00:52:15,632
‎そうだな

1012
00:52:16,133 --> 00:52:18,844
‎君たち２人は最高だ

1013
00:52:19,344 --> 00:52:20,345
‎何て言うか…

1014
00:52:21,680 --> 00:52:24,057
‎引き合わせたわけじゃない

1015
00:52:24,141 --> 00:52:25,892
‎すごく自然だった

1016
00:52:26,935 --> 00:52:27,769
‎ありがとう

1017
00:52:27,853 --> 00:52:28,687
‎本当よ

1018
00:52:30,230 --> 00:52:31,231
‎感謝する

1019
00:52:31,314 --> 00:52:32,232
‎ローズ

1020
00:52:32,315 --> 00:52:33,191
‎やあ

1021
00:52:33,692 --> 00:52:34,693
‎バレバレだ

1022
00:52:35,193 --> 00:52:36,778
‎私はリズ

1023
00:52:38,029 --> 00:52:39,072
‎ウソだろ？

1024
00:52:40,448 --> 00:52:41,408
‎本当よ

1025
00:52:41,491 --> 00:52:44,870
‎友達にはリジーって
‎呼ばれてる

1026
00:52:48,665 --> 00:52:51,334
‎どんなアニメを作ってる？

1027
00:52:51,418 --> 00:52:53,503
‎「ラッキー･ジム」を

1028
00:52:53,587 --> 00:52:57,215
‎知ってるよ
‎マディが大好きだ

1029
00:52:58,091 --> 00:53:00,218
‎マディに見せてるの？

1030
00:53:00,760 --> 00:53:02,012
‎そうだけど

1031
00:53:02,846 --> 00:53:04,681
‎見たことある？

1032
00:53:04,764 --> 00:53:06,474
‎“ラッキー”って
‎アレのことよ

1033
00:53:08,226 --> 00:53:09,311
‎セックス？

1034
00:53:11,605 --> 00:53:12,981
‎妖精の話かと

1035
00:53:13,064 --> 00:53:14,900
‎ええ　ジムは妖精

1036
00:53:14,983 --> 00:53:17,152
‎すごくラッキーで

1037
00:53:17,235 --> 00:53:19,321
‎発情した妖精

1038
00:53:21,156 --> 00:53:23,700
‎番組の最初に警告文は？

1039
00:53:23,783 --> 00:53:25,493
‎間違いなくある

1040
00:53:29,497 --> 00:53:31,541
‎金のつぼを見つけたの？

1041
00:53:31,625 --> 00:53:33,919
‎すぐそこにあったぞ

1042
00:53:34,002 --> 00:53:36,129
‎虹とともに消えてしまった

1043
00:53:36,213 --> 00:53:38,131
‎ウソおっしゃい

1044
00:53:38,215 --> 00:53:41,760
‎代わりに私のお宝を
‎お見せしよう

1045
00:53:42,510 --> 00:53:46,389
‎おへその下のクローバーね
‎ぜひ見たいわ

1046
00:53:46,473 --> 00:53:47,515
‎星が見えるぞ

1047
00:53:47,599 --> 00:53:50,018
‎もっといいものを
‎見せてあげる

1048
00:53:50,518 --> 00:53:51,394
‎終わりだ

1049
00:53:52,979 --> 00:53:53,647
‎終わり？

1050
00:53:53,730 --> 00:53:55,065
‎今からプロレスする

1051
00:53:55,148 --> 00:53:56,191
‎知ってる

1052
00:53:56,274 --> 00:53:59,778
‎お前が見るには
‎少し暴力的すぎる

1053
00:54:00,320 --> 00:54:01,196
‎もしや…

1054
00:54:01,279 --> 00:54:02,113
‎黙れ

1055
00:54:02,197 --> 00:54:02,822
‎なぜ？

1056
00:54:02,906 --> 00:54:04,991
‎黙れよ　バカ野郎

1057
00:54:05,075 --> 00:54:05,784
‎何だよ

1058
00:54:05,867 --> 00:54:06,993
‎いいから

1059
00:54:07,077 --> 00:54:08,203
‎マディは平気だ

1060
00:54:08,286 --> 00:54:09,454
‎聞こえない？

1061
00:54:09,537 --> 00:54:10,580
‎何のこと？

1062
00:54:10,664 --> 00:54:11,539
‎どうだ？

1063
00:54:11,623 --> 00:54:13,541
‎俺が説明する

1064
00:54:13,625 --> 00:54:15,669
‎これも友達の役目だ

1065
00:54:15,752 --> 00:54:19,297
‎大人の男女は
‎恋に落ちることがある

1066
00:54:19,798 --> 00:54:21,841
‎２人とも目が悪い

1067
00:54:22,342 --> 00:54:25,303
‎共通点があり
‎気の合う２人は

1068
00:54:25,387 --> 00:54:27,555
‎一緒に歩き始めるんだ

1069
00:54:27,639 --> 00:54:29,641
‎“運命の相手”ってやつさ

1070
00:54:30,517 --> 00:54:34,604
‎でも ある日突然
‎ベッドから蹴落とされる

1071
00:54:35,188 --> 00:54:37,357
‎“いびきがうるさい”と

1072
00:54:37,440 --> 00:54:39,859
‎そして床で寝るハメに

1073
00:54:39,943 --> 00:54:41,027
‎腕には擦り傷

1074
00:54:41,111 --> 00:54:42,612
‎そこまでだ

1075
00:54:42,696 --> 00:54:43,321
‎まだ続く

1076
00:54:43,405 --> 00:54:44,155
‎もういい

1077
00:54:44,239 --> 00:54:46,616
‎運命の相手はいないかも

1078
00:54:46,700 --> 00:54:48,702
‎それはお前の話だろ

1079
00:54:48,785 --> 00:54:50,412
‎分かるだろ？

1080
00:54:50,495 --> 00:54:50,996
‎うん

1081
00:54:51,079 --> 00:54:54,874
‎お互い好きになって
‎その後 嫌いになっても

1082
00:54:54,958 --> 00:54:57,252
‎また好きになれるでしょ？

1083
00:54:57,335 --> 00:54:59,337
‎そうなれば楽しい

1084
00:55:00,380 --> 00:55:01,965
‎そうだよ マディ

1085
00:55:02,549 --> 00:55:05,051
‎ハイタッチとハグだ　おいで

1086
00:55:05,135 --> 00:55:07,137
‎マディは天才だよ

1087
00:55:07,220 --> 00:55:09,389
‎お前の話を理解したもんな

1088
00:55:09,472 --> 00:55:10,557
‎余計だぞ

1089
00:55:10,640 --> 00:55:12,475
‎すごく頭がいい

1090
00:55:12,559 --> 00:55:14,394
‎パパに似なくてよかった

1091
00:55:16,563 --> 00:55:18,148
‎何で男子のズボン？

1092
00:55:18,231 --> 00:55:20,191
‎ほら 前に続いて

1093
00:55:20,275 --> 00:55:22,277
‎マディ 君って男？

1094
00:55:22,360 --> 00:55:23,361
‎それとも女？

1095
00:55:23,445 --> 00:55:24,696
‎黙れ　バカ野郎

1096
00:55:24,779 --> 00:55:25,780
‎マディ！

1097
00:55:27,407 --> 00:55:28,825
‎理解できない

1098
00:55:28,908 --> 00:55:32,370
‎からかった子の親に
‎話をしてください

1099
00:55:32,454 --> 00:55:33,288
‎しました

1100
00:55:33,371 --> 00:55:37,459
‎元はと言えば
‎マディのズボンが原因です

1101
00:55:37,959 --> 00:55:41,338
‎スカートをはいた
‎男の子がいたら？

1102
00:55:42,589 --> 00:55:45,175
‎別に構わない
‎今は21世紀ですよ

1103
00:55:45,258 --> 00:55:49,846
‎マディには
‎お手本となる母親がいません

1104
00:55:49,929 --> 00:55:54,351
‎それは俺が１番分かってます

1105
00:55:55,685 --> 00:55:59,731
‎女の子の服があることを
‎教えてあげてください

1106
00:56:00,565 --> 00:56:03,651
‎修道女は想像以上に頑固だな

1107
00:56:04,194 --> 00:56:05,236
‎なぜだ？

1108
00:56:05,320 --> 00:56:10,116
‎どんな修行をすれば
‎そんなに頭が固くなる？

1109
00:56:12,494 --> 00:56:15,914
‎もう言わないよ
‎神を怒らせたくない

1110
00:56:15,997 --> 00:56:17,499
‎ほら マディ

1111
00:56:17,582 --> 00:56:18,958
‎これはどうだ？

1112
00:56:19,584 --> 00:56:22,003
‎嫌だ　こっちがいい

1113
00:56:22,629 --> 00:56:23,588
‎それか？

1114
00:56:23,671 --> 00:56:24,172
‎うん

1115
00:56:27,592 --> 00:56:30,136
‎分かった　好きなやつにしろ

1116
00:56:30,845 --> 00:56:31,846
‎出かけるの？

1117
00:56:31,930 --> 00:56:32,514
‎ああ

1118
00:56:32,597 --> 00:56:36,684
‎ローズが家に来たら
‎パパは出かける

1119
00:56:37,769 --> 00:56:39,437
‎オスカーと？

1120
00:56:39,938 --> 00:56:41,356
‎いや　違う

1121
00:56:41,856 --> 00:56:43,400
‎ジョーダン？

1122
00:56:43,483 --> 00:56:45,068
‎あいつも違う

1123
00:56:45,568 --> 00:56:46,653
‎女の人？

1124
00:56:47,779 --> 00:56:49,280
‎そう　女の人だ

1125
00:56:49,823 --> 00:56:50,907
‎嫌か？

1126
00:56:50,990 --> 00:56:51,866
‎どう思う？

1127
00:56:51,950 --> 00:56:53,159
‎答えて

1128
00:56:53,243 --> 00:56:55,995
‎学校のシスター･
‎キャスリーン？

1129
00:56:56,079 --> 00:56:56,788
‎違う

1130
00:56:57,288 --> 00:56:59,165
‎シスター･キャスリーン
‎じゃない

1131
00:56:59,249 --> 00:57:00,959
‎じゃあオッケー

1132
00:57:01,042 --> 00:57:02,836
‎誕生日会にいた人だ

1133
00:57:07,966 --> 00:57:08,967
‎なあ マディ

1134
00:57:09,551 --> 00:57:11,177
‎プレゼントがある

1135
00:57:11,970 --> 00:57:15,432
‎まだ少し早いが
‎ママの宝石箱だ

1136
00:57:15,515 --> 00:57:19,477
‎この中から１つ
‎好きなのを選んで

1137
00:57:19,561 --> 00:57:20,353
‎どれでも？

1138
00:57:20,437 --> 00:57:22,689
‎どれでもいい

1139
00:57:25,775 --> 00:57:26,776
‎これ

1140
00:57:30,321 --> 00:57:31,197
‎きれい

1141
00:57:32,407 --> 00:57:33,450
‎これがいい

1142
00:57:41,332 --> 00:57:43,126
‎見る目があるな

1143
00:57:45,336 --> 00:57:46,880
‎さすがだよ

1144
00:57:49,466 --> 00:57:50,884
‎つけてやる

1145
00:57:56,514 --> 00:57:58,600
‎この中にママがいる？

1146
00:57:59,601 --> 00:58:03,396
‎そこにもいるし
‎お前やパパの中にいる

1147
00:58:03,480 --> 00:58:04,522
‎ママは

1148
00:58:06,274 --> 00:58:08,151
‎触れた物や人の中に

1149
00:58:10,695 --> 00:58:12,030
‎マディは何て？

1150
00:58:12,113 --> 00:58:16,159
‎“ママのＤＮＡが
‎私の中にいる”と

1151
00:58:16,242 --> 00:58:16,743
‎ウソ？

1152
00:58:16,826 --> 00:58:18,578
‎本当だ　神に誓う

1153
00:58:18,661 --> 00:58:20,205
‎天才児なの？

1154
00:58:20,288 --> 00:58:23,583
‎マディはたくさん
‎質問をするんだ

1155
00:58:23,666 --> 00:58:25,168
‎ミイラ展に行った時

1156
00:58:25,251 --> 00:58:30,131
‎ＤＮＡのことを
‎マディに説明した

1157
00:58:30,215 --> 00:58:32,425
‎その時に覚えたことを…

1158
00:58:33,426 --> 00:58:34,385
‎何だ？

1159
00:58:34,969 --> 00:58:38,097
‎あなたが独身なのが
‎信じられない

1160
00:58:38,181 --> 00:58:40,350
‎美人のシングルマザーは
‎大勢いる

1161
00:58:40,433 --> 00:58:41,809
‎やめてくれ

1162
00:58:41,893 --> 00:58:44,604
‎１人親はいいものじゃない

1163
00:58:44,687 --> 00:58:48,816
‎過労に睡眠不足
‎服は子供のゲロまみれ

1164
00:58:48,900 --> 00:58:49,692
‎セクシー

1165
00:58:49,776 --> 00:58:52,237
‎本気で言ってる？

1166
00:58:52,320 --> 00:58:53,905
‎君は面白いよ

1167
00:58:53,988 --> 00:58:55,281
‎大変だったのね

1168
00:58:56,366 --> 00:58:57,283
‎２人きりで

1169
00:58:57,367 --> 00:58:58,785
‎いろいろあった

1170
00:58:59,577 --> 00:59:02,247
‎でも俺たちは大丈夫

1171
00:59:04,666 --> 00:59:07,544
‎２人だけど 問題ない

1172
00:59:07,627 --> 00:59:09,212
‎分かるわ

1173
00:59:09,754 --> 00:59:12,715
‎私も１人だけど平気よ

1174
00:59:12,799 --> 00:59:13,633
‎そう？

1175
00:59:14,968 --> 00:59:18,638
‎お手本になる
‎いいお父さんがいたのね

1176
00:59:18,721 --> 00:59:21,057
‎いや　いなかった

1177
00:59:21,641 --> 00:59:23,810
‎むしろその逆だ

1178
00:59:24,352 --> 00:59:26,729
‎“反面教師”ってやつだな

1179
00:59:30,817 --> 00:59:32,735
‎今からキスするぞ

1180
00:59:33,778 --> 00:59:34,654
‎分かった

1181
00:59:35,655 --> 00:59:37,198
‎準備はできてる

1182
00:59:38,157 --> 00:59:41,119
‎入れ歯は外した方がいい？

1183
00:59:41,202 --> 00:59:42,328
‎そのままで

1184
00:59:42,829 --> 00:59:45,331
‎失敗した時の言い訳にする

1185
00:59:45,415 --> 00:59:46,416
‎そう

1186
00:59:57,176 --> 01:00:01,723
‎私の名前がリジーなのは
‎気になる？

1187
01:00:03,558 --> 01:00:04,434
‎いいや

1188
01:00:05,518 --> 01:00:07,645
‎気になるなら変えてもいい

1189
01:00:08,146 --> 01:00:11,357
‎分かった　これはどう？

1190
01:00:12,066 --> 01:00:13,735
‎“殿下”

1191
01:00:13,818 --> 01:00:16,529
‎母は私を“陛下”と
‎呼ぼうとしてた

1192
01:00:16,613 --> 01:00:18,948
‎そういう感じなら何でもいい

1193
01:00:19,032 --> 01:00:20,867
‎なるほど　分かった

1194
01:00:21,367 --> 01:00:22,410
‎“ハンク”は？

1195
01:00:24,912 --> 01:00:27,415
‎最高だろ？　“ハンク”

1196
01:00:27,498 --> 01:00:28,333
‎何で？

1197
01:00:28,416 --> 01:00:29,876
‎“何でもいい”と

1198
01:00:29,959 --> 01:00:30,460
‎そうね

1199
01:00:30,543 --> 01:00:31,044
‎決まり？

1200
01:00:31,127 --> 01:00:32,503
‎試してみる

1201
01:00:32,587 --> 01:00:33,588
‎今すぐな

1202
01:00:33,671 --> 01:00:35,715
‎いいわ　やりましょう

1203
01:00:35,798 --> 01:00:38,176
‎気を付けて帰れよ　ハンク

1204
01:00:38,259 --> 01:00:39,510
‎参ったわ

1205
01:00:40,720 --> 01:00:42,138
‎ありがとな　ハンク

1206
01:00:42,221 --> 01:00:43,014
‎ハンク！

1207
01:00:43,097 --> 01:00:44,349
‎ハンク

1208
01:00:44,432 --> 01:00:45,433
‎あばよ！

1209
01:00:45,516 --> 01:00:48,186
‎やめてくれ　もう十分だ

1210
01:00:48,686 --> 01:00:49,687
‎おやすみ

1211
01:01:04,077 --> 01:01:05,286
‎やあ

1212
01:01:05,370 --> 01:01:06,287
‎遅刻だよ

1213
01:01:06,371 --> 01:01:07,580
‎どういう意味だ？

1214
01:01:07,664 --> 01:01:09,916
‎“11時には帰る”って

1215
01:01:09,999 --> 01:01:14,087
‎知ってるか？
‎今は11時13分だ

1216
01:01:14,170 --> 01:01:15,630
‎うん　遅刻だよ

1217
01:01:15,713 --> 01:01:18,549
‎そんなに遅れてないよな？

1218
01:01:18,633 --> 01:01:20,301
‎寝かしつけたのよ

1219
01:01:20,385 --> 01:01:21,302
‎本当？

1220
01:01:21,386 --> 01:01:23,805
‎パパをどうする気だ？

1221
01:01:23,888 --> 01:01:28,351
‎門限を守れなかったから
‎外出禁止にする？

1222
01:01:28,434 --> 01:01:29,977
‎よし　いいぞ

1223
01:01:30,561 --> 01:01:31,312
‎靴ひもは？

1224
01:01:31,396 --> 01:01:32,814
‎きっと緩んでる

1225
01:01:33,314 --> 01:01:34,315
‎パパは？

1226
01:01:35,191 --> 01:01:36,317
‎そうだな

1227
01:01:36,984 --> 01:01:39,946
‎パパはお仕事があるんだ

1228
01:01:40,029 --> 01:01:42,657
‎代わりに俺たちが見てる

1229
01:01:42,740 --> 01:01:45,535
‎後でアイスを食べに行こう

1230
01:01:45,618 --> 01:01:48,454
‎パパは誰かと遊んだり
‎してない

1231
01:01:48,538 --> 01:01:50,790
‎本当に本当だ

1232
01:02:07,473 --> 01:02:09,225
‎弊社のソフトウェアは

1233
01:02:09,308 --> 01:02:11,936
‎内装デザインに
‎非常に役立ちます

1234
01:02:12,019 --> 01:02:13,271
‎ご紹介するのは…

1235
01:02:13,354 --> 01:02:15,106
‎何してる？　やめなさい

1236
01:02:15,982 --> 01:02:18,651
‎娘の職場体験の日で

1237
01:02:18,735 --> 01:02:19,485
‎違うよ

1238
01:02:19,569 --> 01:02:20,278
‎そうだ

1239
01:02:20,361 --> 01:02:21,195
‎外に行こう

1240
01:02:21,279 --> 01:02:22,530
‎ダメだ

1241
01:02:22,613 --> 01:02:24,157
‎マディ やめろ

1242
01:02:25,241 --> 01:02:26,576
‎弊社は…

1243
01:02:26,659 --> 01:02:30,538
‎家の鍵を窓から投げちゃうよ

1244
01:02:30,621 --> 01:02:32,498
‎こら そこに戻せ

1245
01:02:32,582 --> 01:02:34,834
‎返すんだ　何してる？

1246
01:02:34,917 --> 01:02:36,586
‎好きな映画は？

1247
01:02:36,669 --> 01:02:38,296
‎「ヒズ･ガール･フライデー」

1248
01:02:38,379 --> 01:02:39,964
‎あれは名作だ

1249
01:02:41,466 --> 01:02:43,176
‎「赤ちゃん教育」

1250
01:02:44,010 --> 01:02:48,097
‎1940年以降の作品を
‎考えてみる

1251
01:02:48,181 --> 01:02:49,515
‎俺にも聞いて

1252
01:02:50,099 --> 01:02:50,933
‎何が好き？

1253
01:02:51,017 --> 01:02:52,935
‎「ゴールデン･ヒーロー
‎最後の聖戦」

1254
01:02:57,315 --> 01:02:58,399
‎パパ！

1255
01:02:58,941 --> 01:02:59,984
‎待って

1256
01:03:00,485 --> 01:03:01,277
‎パパ！

1257
01:03:01,360 --> 01:03:02,612
‎あれは何だ？

1258
01:03:03,780 --> 01:03:05,990
‎窓の近くに何かがいた

1259
01:03:06,073 --> 01:03:08,242
‎もうだまされない

1260
01:03:08,326 --> 01:03:10,286
‎本当にいたんだ

1261
01:03:10,369 --> 01:03:11,871
‎ウソじゃない

1262
01:03:16,334 --> 01:03:20,838
‎シャツに鼻くそが付いてる
‎今すぐ脱いで

1263
01:03:21,672 --> 01:03:23,341
‎早く脱いで！

1264
01:03:25,968 --> 01:03:29,180
‎食べる前に大事な話をする

1265
01:03:29,680 --> 01:03:32,099
‎土曜の夜は出かけてくる

1266
01:03:32,183 --> 01:03:35,436
‎お前はジェニファーの家に
‎泊まるんだ

1267
01:03:36,354 --> 01:03:38,314
‎パパと一緒に行く

1268
01:03:38,397 --> 01:03:41,275
‎残念だけど
‎大人しか来られない

1269
01:03:42,276 --> 01:03:43,861
‎分かったか？

1270
01:03:43,945 --> 01:03:44,445
‎うん

1271
01:03:44,529 --> 01:03:46,781
‎ジェニファー　寝る時間よ

1272
01:03:46,864 --> 01:03:48,574
‎靴は脱がないの？

1273
01:03:49,367 --> 01:03:50,868
‎脱ぎましょうね

1274
01:03:52,662 --> 01:03:54,247
‎いいわ　入って

1275
01:03:59,752 --> 01:04:02,296
‎いい子ね　おやすみ

1276
01:04:04,757 --> 01:04:07,301
‎ぐっすり寝てね　愛してるわ

1277
01:04:11,055 --> 01:04:12,515
‎おやすみ　マディ

1278
01:04:18,938 --> 01:04:20,731
‎うちに来ない？

1279
01:04:21,774 --> 01:04:23,025
‎ポーカーやる？

1280
01:04:23,776 --> 01:04:25,486
‎ルールを知らない

1281
01:04:25,987 --> 01:04:28,531
‎もっと楽しい遊びがある

1282
01:04:29,240 --> 01:04:30,074
‎そうか

1283
01:04:31,409 --> 01:04:32,952
‎ツイスター？

1284
01:04:33,035 --> 01:04:34,412
‎体を使うのは正解

1285
01:04:34,495 --> 01:04:36,789
‎なるほど　分かった

1286
01:04:37,540 --> 01:04:40,543
‎この話題になったから
‎正直に話す

1287
01:04:40,626 --> 01:04:41,252
‎どうぞ

1288
01:04:43,087 --> 01:04:45,464
‎先に言っておきたい

1289
01:04:46,799 --> 01:04:47,967
‎マディが…

1290
01:04:48,050 --> 01:04:48,551
‎最優先

1291
01:04:48,634 --> 01:04:49,260
‎そうだ

1292
01:04:49,343 --> 01:04:52,680
‎マディのことを
‎１番に考えたい

1293
01:04:53,472 --> 01:04:54,181
‎当然よ

1294
01:04:54,265 --> 01:04:55,057
‎でも…

1295
01:04:55,141 --> 01:04:56,475
‎分かってる

1296
01:04:56,559 --> 01:04:57,602
‎そうか

1297
01:04:58,436 --> 01:05:00,396
‎そういうところが好き

1298
01:05:01,564 --> 01:05:02,440
‎それじゃ

1299
01:05:03,733 --> 01:05:07,528
‎君にポーカーのやり方を
‎教えよう

1300
01:05:14,994 --> 01:05:18,122
‎すごい　最高だよ！

1301
01:05:18,205 --> 01:05:21,667
‎そうだろ？
‎めちゃくちゃ楽しいぞ

1302
01:05:34,513 --> 01:05:36,015
‎おい 止めてくれ

1303
01:05:36,766 --> 01:05:37,600
‎十分だ

1304
01:05:37,683 --> 01:05:39,560
‎スピードを落とせ

1305
01:05:42,021 --> 01:05:43,814
‎うるさいな

1306
01:05:45,858 --> 01:05:47,735
‎マディ 大丈夫か？

1307
01:05:47,818 --> 01:05:48,361
‎うん

1308
01:05:48,444 --> 01:05:49,487
‎本当だな？

1309
01:05:50,071 --> 01:05:51,072
‎行くぞ

1310
01:05:51,864 --> 01:05:54,241
‎音量が大きすぎるぞ

1311
01:05:54,909 --> 01:05:56,077
‎少し下げろ

1312
01:05:57,370 --> 01:05:58,329
‎離れるな

1313
01:06:00,539 --> 01:06:01,165
‎パパ！

1314
01:06:01,248 --> 01:06:03,084
‎ピエロさんを殴った！

1315
01:06:03,167 --> 01:06:04,460
‎マズい

1316
01:06:05,044 --> 01:06:07,254
‎ピエロさんは大丈夫だ

1317
01:06:07,338 --> 01:06:08,547
‎だよな？

1318
01:06:08,631 --> 01:06:09,256
‎どうも

1319
01:06:09,340 --> 01:06:09,966
‎ありがとう

1320
01:06:10,049 --> 01:06:12,343
‎ほら 手をつなごう

1321
01:06:12,885 --> 01:06:14,679
‎楽しいだろ？

1322
01:06:15,388 --> 01:06:16,722
‎最高の１日だ

1323
01:06:16,806 --> 01:06:19,058
‎こんな日は何をしても完璧

1324
01:06:19,141 --> 01:06:21,143
‎すごく楽しかった

1325
01:06:21,227 --> 01:06:25,314
‎お前に話がある
‎話してもいいか？

1326
01:06:25,398 --> 01:06:26,023
‎うん

1327
01:06:26,107 --> 01:06:26,774
‎よし

1328
01:06:27,817 --> 01:06:29,026
‎実は

1329
01:06:29,568 --> 01:06:34,198
‎最近パパが会ってる人を
‎紹介したいんだ

1330
01:06:34,281 --> 01:06:38,577
‎友達みたいな人で
‎デートしてる

1331
01:06:38,661 --> 01:06:41,998
‎“デート友達”だ

1332
01:06:42,957 --> 01:06:45,584
‎とにかく会ってる

1333
01:06:45,668 --> 01:06:49,839
‎お前も彼女を
‎好きになると思う

1334
01:06:49,922 --> 01:06:50,423
‎パパ

1335
01:06:50,506 --> 01:06:51,007
‎何？

1336
01:06:51,590 --> 01:06:52,925
‎キャンディ買って

1337
01:06:53,009 --> 01:06:56,137
‎もちろん　買いに行こう

1338
01:06:56,220 --> 01:07:00,433
‎お菓子を買って
‎家に帰ったら話の続きを

1339
01:07:00,516 --> 01:07:03,227
‎いいけど
‎誰にも会いたくない

1340
01:07:10,526 --> 01:07:12,111
‎おいで マディ

1341
01:07:12,194 --> 01:07:13,320
‎ほら早く

1342
01:07:13,404 --> 01:07:14,030
‎何？

1343
01:07:14,113 --> 01:07:14,613
‎やあ

1344
01:07:15,781 --> 01:07:16,323
‎調子は？

1345
01:07:16,407 --> 01:07:17,158
‎いいわ

1346
01:07:17,241 --> 01:07:18,242
‎よかった

1347
01:07:18,325 --> 01:07:20,453
‎マディ　この人はリジー

1348
01:07:20,536 --> 01:07:25,541
‎私の呼び方は“スワン”でも
‎“姉ちゃん”でもいいし

1349
01:07:25,624 --> 01:07:27,334
‎“バカちん”でも

1350
01:07:28,461 --> 01:07:31,922
‎ボストン茶会事件の
‎博物館に行くか？

1351
01:07:33,632 --> 01:07:34,467
‎行かない？

1352
01:07:34,550 --> 01:07:38,220
‎あと15分で
‎紅茶を海に投げるらしい

1353
01:07:38,304 --> 01:07:40,514
‎そうね　私も微妙かな

1354
01:07:41,015 --> 01:07:45,061
‎子供博物館で
‎クモの展示をやってる

1355
01:07:45,144 --> 01:07:45,978
‎そっちは？

1356
01:07:46,062 --> 01:07:48,647
‎クモは好きだけど
‎もう行った

1357
01:07:48,731 --> 01:07:49,356
‎ああ

1358
01:07:49,440 --> 01:07:52,568
‎適当にぶらぶらするのは？

1359
01:07:52,651 --> 01:07:54,361
‎そうだね スワン

1360
01:07:54,445 --> 01:07:56,405
‎いいじゃん ２人とも

1361
01:07:56,489 --> 01:07:57,823
‎気が合うな

1362
01:07:57,907 --> 01:07:59,283
‎ねえ あれを見て

1363
01:08:13,130 --> 01:08:14,840
‎イエス！

1364
01:08:16,008 --> 01:08:18,344
‎ボートが来たら手を振る

1365
01:08:18,427 --> 01:08:20,679
‎ほら　手を振って

1366
01:08:20,763 --> 01:08:23,349
‎どうだ？　楽しいだろ

1367
01:08:23,432 --> 01:08:24,266
‎うん

1368
01:08:24,350 --> 01:08:27,770
‎小さい頃に
‎一緒に遊んだ鳥さんだ

1369
01:08:28,270 --> 01:08:29,313
‎ビリー

1370
01:08:29,980 --> 01:08:30,898
‎ベラ

1371
01:08:30,981 --> 01:08:33,776
‎その２羽は
‎お気に入りだったな

1372
01:08:33,859 --> 01:08:38,447
‎アヒル　アヒル…

1373
01:08:38,531 --> 01:08:39,365
‎ガチョウ！

1374
01:08:43,869 --> 01:08:45,079
‎俺のソロパート

1375
01:08:48,624 --> 01:08:53,129
‎マット 最高！

1376
01:08:53,212 --> 01:08:54,797
‎お城を描く？

1377
01:08:54,880 --> 01:08:55,464
‎うん

1378
01:08:55,548 --> 01:08:56,298
‎色は？

1379
01:08:57,341 --> 01:08:58,634
‎紫と黒

1380
01:08:59,677 --> 01:09:01,095
‎それと青

1381
01:09:01,178 --> 01:09:02,263
‎いいね

1382
01:09:02,805 --> 01:09:04,223
‎お城の真ん中に

1383
01:09:04,306 --> 01:09:07,393
‎暖炉を描くのはどう？

1384
01:09:07,476 --> 01:09:08,185
‎いいね

1385
01:09:08,269 --> 01:09:09,019
‎でしょ？

1386
01:09:10,020 --> 01:09:10,855
‎すごいな

1387
01:09:10,980 --> 01:09:11,605
‎マット

1388
01:09:11,689 --> 01:09:12,898
‎やあ スワン

1389
01:09:14,400 --> 01:09:15,025
‎どう？

1390
01:09:15,109 --> 01:09:17,862
‎いいね　大作だ

1391
01:09:17,945 --> 01:09:19,697
‎お絵かきは終わりだ

1392
01:09:19,780 --> 01:09:20,823
‎何で？

1393
01:09:20,906 --> 01:09:23,409
‎そこは壁だからな

1394
01:09:23,492 --> 01:09:26,036
‎うちの家の壁はダメだ

1395
01:09:26,120 --> 01:09:28,038
‎おばあちゃんの家は

1396
01:09:28,122 --> 01:09:31,625
‎壁が真っ白で
‎お絵かきにピッタリだぞ

1397
01:09:32,209 --> 01:09:33,669
‎近々 行くの？

1398
01:09:33,752 --> 01:09:35,045
‎誕生日のお祝いに

1399
01:09:35,129 --> 01:09:36,463
‎いいわね

1400
01:09:37,173 --> 01:09:38,674
‎スワンはいる？

1401
01:09:38,757 --> 01:09:40,843
‎ああ　廊下にいるよ

1402
01:09:40,926 --> 01:09:42,219
‎泊まるの？

1403
01:09:42,303 --> 01:09:43,596
‎今夜は帰る

1404
01:09:43,679 --> 01:09:46,098
‎お前にあいさつをしに来る

1405
01:09:46,182 --> 01:09:47,016
‎いいか？

1406
01:09:47,099 --> 01:09:48,267
‎スワン

1407
01:09:50,853 --> 01:09:51,937
‎マディ

1408
01:09:52,021 --> 01:09:54,690
‎今日は楽しかった
‎あなたは？

1409
01:09:54,773 --> 01:09:55,608
‎私も

1410
01:09:55,691 --> 01:09:58,861
‎スワンが泊まる時は
‎パパのベッドで寝る？

1411
01:10:00,487 --> 01:10:02,448
‎（まさか　キモい）

1412
01:10:02,948 --> 01:10:05,367
‎それはさすがに気持ち悪い

1413
01:10:05,451 --> 01:10:07,703
‎死んでもゴメンだ

1414
01:10:07,786 --> 01:10:09,455
‎バスタブで寝るよな？

1415
01:10:10,289 --> 01:10:11,832
‎枕を貸してあげる

1416
01:10:11,916 --> 01:10:14,543
‎助かる　それなら快適よ

1417
01:10:14,627 --> 01:10:16,128
‎優しいのね

1418
01:10:16,212 --> 01:10:17,796
‎マットも見習って

1419
01:10:18,339 --> 01:10:19,632
‎おやすみ マディ

1420
01:10:19,715 --> 01:10:21,300
‎ぐっすり寝ろよ

1421
01:10:22,593 --> 01:10:24,511
‎“キス２つ”は？

1422
01:10:28,766 --> 01:10:29,767
‎危なかった

1423
01:10:30,267 --> 01:10:33,979
‎パパから１つと
‎ママからは特大なのを１つ

1424
01:10:34,480 --> 01:10:35,314
‎愛してる

1425
01:10:35,940 --> 01:10:37,191
‎おやすみ

1426
01:10:46,992 --> 01:10:48,202
‎どうしたの？

1427
01:10:48,786 --> 01:10:52,998
‎大事なことを忘れて
‎自己嫌悪に陥ってる

1428
01:10:54,208 --> 01:10:56,627
‎マディの世話をありがとう

1429
01:10:57,211 --> 01:10:58,128
‎いいの

1430
01:10:58,212 --> 01:11:01,465
‎何でもない
‎マディがいい子だからね

1431
01:11:03,926 --> 01:11:08,931
‎マディを学校に送った後
‎うちに来ない？

1432
01:11:09,890 --> 01:11:12,851
‎ラテを持ってくれば
‎“ラッキー”があるかも

1433
01:11:13,978 --> 01:11:14,895
‎分かった

1434
01:11:18,440 --> 01:11:19,608
‎ログリンさん

1435
01:11:19,692 --> 01:11:21,735
‎悪いが急いでるんだ

1436
01:11:38,294 --> 01:11:42,131
‎女子はスカートをはくのが
‎規則です

1437
01:11:42,214 --> 01:11:44,800
‎“そんな規則はいらない”

1438
01:11:44,883 --> 01:11:46,343
‎パパが言ってた

1439
01:11:46,427 --> 01:11:47,511
‎なるほど

1440
01:11:47,594 --> 01:11:51,181
‎入学の際に
‎お父様が署名した同意書には

1441
01:11:51,265 --> 01:11:53,559
‎“規則を守る”とあります

1442
01:11:55,352 --> 01:11:58,605
‎シスター･
‎キャスリーンからのお願いよ

1443
01:11:58,689 --> 01:11:59,773
‎着替えて

1444
01:12:19,335 --> 01:12:20,502
‎男のパンツ？

1445
01:12:21,337 --> 01:12:23,339
‎マディが
‎男のパンツをはいてる

1446
01:12:23,422 --> 01:12:25,716
‎男のパンツだ！

1447
01:12:25,799 --> 01:12:27,259
‎ほら 見ろよ

1448
01:12:27,843 --> 01:12:29,136
‎黙って　ダレン

1449
01:12:29,219 --> 01:12:29,887
‎君が黙れ

1450
01:12:29,970 --> 01:12:31,555
‎これは警告よ

1451
01:12:31,638 --> 01:12:33,098
‎男のパンツ！

1452
01:12:33,182 --> 01:12:34,141
‎大砲 発射！

1453
01:12:43,525 --> 01:12:46,028
‎パパを呼んで！

1454
01:13:00,334 --> 01:13:01,210
‎パパは？

1455
01:13:01,710 --> 01:13:03,504
‎電話に出ないの

1456
01:13:07,007 --> 01:13:08,967
‎“不在着信19件
‎セント･ジョセフ”

1457
01:13:20,437 --> 01:13:21,939
‎マディ･ログリンは？

1458
01:13:22,022 --> 01:13:22,940
‎どうも

1459
01:13:23,816 --> 01:13:25,818
‎マディ？

1460
01:13:25,901 --> 01:13:26,735
‎パパ！

1461
01:13:27,403 --> 01:13:28,278
‎マディ

1462
01:13:28,862 --> 01:13:30,114
‎大変だ

1463
01:13:30,197 --> 01:13:32,950
‎マディ 大丈夫か？

1464
01:13:33,033 --> 01:13:34,410
‎見せて

1465
01:13:34,493 --> 01:13:35,244
‎ログリンさん

1466
01:13:35,327 --> 01:13:36,578
‎後にしてくれ

1467
01:13:37,371 --> 01:13:38,831
‎痛むか？

1468
01:13:39,373 --> 01:13:40,374
‎ごめんなさい

1469
01:13:40,457 --> 01:13:41,458
‎何が？

1470
01:13:41,542 --> 01:13:43,043
‎お前は悪くない

1471
01:13:43,127 --> 01:13:46,380
‎悪いのはパパの方だ
‎ごめんな

1472
01:13:46,463 --> 01:13:48,215
‎おいで　帰ろう

1473
01:13:48,298 --> 01:13:49,925
‎お待ちください

1474
01:13:50,008 --> 01:13:50,509
‎断る

1475
01:13:50,592 --> 01:13:51,510
‎縫合しないと

1476
01:13:51,593 --> 01:13:52,344
‎不要だ

1477
01:13:52,845 --> 01:13:53,929
‎よく聞け

1478
01:13:54,012 --> 01:13:56,974
‎お前たち無能の
‎世話にはならない

1479
01:13:57,057 --> 01:13:59,393
‎もう二度とゴメンだ

1480
01:13:59,476 --> 01:14:02,479
‎縫わないと傷痕が残りますよ

1481
01:14:13,157 --> 01:14:14,241
‎こっちを見て

1482
01:14:16,160 --> 01:14:17,494
‎お前は強い

1483
01:14:18,495 --> 01:14:21,081
‎誰よりも強い女の子だ

1484
01:14:22,291 --> 01:14:23,333
‎自慢の娘だ

1485
01:14:23,917 --> 01:14:25,419
‎あとは誰がいる？

1486
01:14:26,170 --> 01:14:28,422
‎ママも誇らしく思ってる

1487
01:14:29,256 --> 01:14:31,008
‎縫ってもらおう

1488
01:14:32,176 --> 01:14:33,969
‎パパの手を握って

1489
01:14:34,761 --> 01:14:35,637
‎よし

1490
01:14:39,558 --> 01:14:40,684
‎えらいぞ

1491
01:14:43,437 --> 01:14:44,521
‎いい子だ

1492
01:14:49,359 --> 01:14:51,195
‎マディは大丈夫？

1493
01:14:52,154 --> 01:14:53,113
‎ああ

1494
01:14:55,282 --> 01:14:56,200
‎電話ごめん

1495
01:14:56,283 --> 01:14:59,495
‎今日のことを反省してた

1496
01:15:00,496 --> 01:15:02,748
‎自分を責めないで
‎仕方ないわ

1497
01:15:02,831 --> 01:15:03,749
‎違うよ

1498
01:15:04,875 --> 01:15:07,461
‎もっと早く病院に行けた

1499
01:15:07,544 --> 01:15:09,922
‎失明してたかもしれない

1500
01:15:10,005 --> 01:15:10,964
‎してない

1501
01:15:11,048 --> 01:15:11,715
‎あり得る

1502
01:15:11,798 --> 01:15:12,799
‎でも してない

1503
01:15:15,761 --> 01:15:20,057
‎マディに会える？
‎この子を持ってきた

1504
01:15:22,226 --> 01:15:23,310
‎ありがとう

1505
01:15:24,436 --> 01:15:25,896
‎でも今は寝てる

1506
01:15:28,815 --> 01:15:31,818
‎マディにはまだ早かった

1507
01:15:34,238 --> 01:15:35,239
‎何の話？

1508
01:15:35,322 --> 01:15:37,282
‎これだよ

1509
01:15:38,408 --> 01:15:39,451
‎この関係

1510
01:15:39,535 --> 01:15:41,119
‎あなたじゃないの？

1511
01:15:41,203 --> 01:15:43,455
‎聞いてくれ　スワン

1512
01:15:43,997 --> 01:15:45,541
‎今日行った病院は

1513
01:15:46,542 --> 01:15:48,835
‎リズを亡くした場所だ

1514
01:15:49,419 --> 01:15:54,049
‎今日はマディの手を
‎握ることができた

1515
01:15:55,092 --> 01:15:57,594
‎でもリズの時は違う

1516
01:15:58,095 --> 01:16:00,889
‎手も握れず
‎部屋を追い出された

1517
01:16:02,474 --> 01:16:05,561
‎次に部屋に入った時には

1518
01:16:06,270 --> 01:16:07,646
‎もういなかった

1519
01:16:10,107 --> 01:16:13,777
‎残されたのは
‎管につながれた彼女の体だけ

1520
01:16:17,990 --> 01:16:18,865
‎マット

1521
01:16:19,783 --> 01:16:21,785
‎そんなことが あなたに？

1522
01:16:21,868 --> 01:16:23,579
‎俺じゃない

1523
01:16:24,705 --> 01:16:25,831
‎そこが問題だ

1524
01:16:26,540 --> 01:16:29,585
‎俺の身には何も起きてない

1525
01:16:30,335 --> 01:16:30,836
‎そう

1526
01:16:30,919 --> 01:16:32,713
‎同情しないでくれ

1527
01:16:33,255 --> 01:16:35,007
‎それじゃ 私は

1528
01:16:35,757 --> 01:16:37,217
‎帰るわ

1529
01:16:38,510 --> 01:16:40,304
‎マディによろしくね

1530
01:16:53,692 --> 01:16:55,068
‎どうした？

1531
01:16:55,152 --> 01:16:57,529
‎ママのネックレスがない

1532
01:16:57,613 --> 01:17:00,115
‎どこかに忘れてきた？

1533
01:17:00,198 --> 01:17:01,700
‎覚えてない

1534
01:17:02,242 --> 01:17:03,994
‎“覚えてない”って？

1535
01:17:04,077 --> 01:17:05,996
‎公園で落とした？

1536
01:17:06,079 --> 01:17:07,289
‎そうかも

1537
01:17:07,873 --> 01:17:09,583
‎マディ 落ち着け

1538
01:17:10,083 --> 01:17:12,210
‎きっと見つかるさ

1539
01:17:13,879 --> 01:17:15,589
‎クロアチアへ行ってくれ

1540
01:17:15,672 --> 01:17:16,757
‎クロアチア？

1541
01:17:16,840 --> 01:17:17,633
‎１ヵ月だけ

1542
01:17:17,716 --> 01:17:19,426
‎事務所の立ち上げを

1543
01:17:19,509 --> 01:17:22,929
‎オスカーは？
‎奥さんがクロアチア人です

1544
01:17:23,013 --> 01:17:23,513
‎本当？

1545
01:17:23,597 --> 01:17:24,097
‎はい

1546
01:17:24,181 --> 01:17:26,642
‎関係ない　君に頼みたい

1547
01:17:26,725 --> 01:17:28,101
‎難しい相談です

1548
01:17:28,185 --> 01:17:32,064
‎１ヵ月もマディと離れて
‎暮らすなんて

1549
01:17:32,147 --> 01:17:33,440
‎チャンスだぞ

1550
01:17:33,523 --> 01:17:35,150
‎大学の学費だって…

1551
01:17:35,233 --> 01:17:37,110
‎今週は大変だったんです

1552
01:17:37,194 --> 01:17:39,404
‎そう　今週決まった

1553
01:17:39,488 --> 01:17:40,906
‎検討よろしく

1554
01:17:40,989 --> 01:17:42,032
‎そんな

1555
01:17:47,329 --> 01:17:49,665
‎本当は今日も出張だった

1556
01:17:49,748 --> 01:17:52,793
‎１ヵ月も
‎マディと離れられない

1557
01:17:52,876 --> 01:17:55,295
‎今後もこういうことは増える

1558
01:17:55,379 --> 01:17:58,131
‎“どうすればいいか
‎分からない”？

1559
01:17:58,256 --> 01:17:59,925
‎それが父親だ

1560
01:18:06,390 --> 01:18:08,183
‎スワンも来る？

1561
01:18:11,228 --> 01:18:13,480
‎スワンとはもう会わないかも

1562
01:18:14,064 --> 01:18:14,898
‎どうして？

1563
01:18:14,981 --> 01:18:17,317
‎パパたちは別れたんだ

1564
01:18:17,401 --> 01:18:19,945
‎ウソ？　そんなの聞いてない

1565
01:18:20,028 --> 01:18:22,739
‎お前の許可は必要ないからな

1566
01:18:22,823 --> 01:18:24,616
‎電話で仲直りして

1567
01:18:24,700 --> 01:18:26,076
‎それは無理だ

1568
01:18:26,159 --> 01:18:27,119
‎何とかして

1569
01:18:27,202 --> 01:18:29,204
‎ダメだ　しつこいぞ

1570
01:18:29,287 --> 01:18:31,873
‎最初は“会いたくない”と

1571
01:18:31,957 --> 01:18:34,459
‎今は違うし
‎人は多い方がいい

1572
01:18:34,543 --> 01:18:36,294
‎他の家はもっと多い

1573
01:18:36,378 --> 01:18:37,379
‎何の話だ？

1574
01:18:37,462 --> 01:18:38,797
‎うちはいつも２人

1575
01:18:38,880 --> 01:18:40,757
‎それは申し訳ない

1576
01:18:40,841 --> 01:18:42,926
‎パパだけで悪かったな

1577
01:18:43,427 --> 01:18:44,720
‎２人じゃない

1578
01:18:44,803 --> 01:18:47,931
‎ジョーダンやオスカー
‎ポーカー仲間がいる

1579
01:18:48,014 --> 01:18:50,350
‎スワンは違うよ

1580
01:18:50,434 --> 01:18:52,144
‎ポーカーをやらない

1581
01:18:52,227 --> 01:18:55,772
‎スワンやおじいちゃん
‎おばあちゃん

1582
01:18:55,856 --> 01:18:57,441
‎皆に全然会えない

1583
01:18:57,524 --> 01:18:59,443
‎今から会いに行く

1584
01:18:59,526 --> 01:19:03,321
‎幸せはどうして
‎いつも奪われるの？

1585
01:19:05,782 --> 01:19:07,451
‎パパにも分からない

1586
01:19:07,534 --> 01:19:10,078
‎もう質問は受け付けない

1587
01:19:10,162 --> 01:19:11,538
‎何も聞くな

1588
01:19:11,621 --> 01:19:15,459
‎飛行機に乗ってからも
‎一切 答えない

1589
01:19:15,542 --> 01:19:17,794
‎いいな？
‎質問タイムは終了だ

1590
01:19:17,878 --> 01:19:20,172
‎調子に乗るな　荷物を持て

1591
01:19:20,922 --> 01:19:23,592
‎その態度は何だ？

1592
01:19:23,675 --> 01:19:26,595
‎待て　そんな歩き方をするな

1593
01:19:27,220 --> 01:19:32,184
‎楽しくなるわよ
‎あなたのいとこが待ってる

1594
01:19:32,267 --> 01:19:36,104
‎お前の部屋はすごいぞ

1595
01:19:37,105 --> 01:19:38,565
‎どうぞ 入って

1596
01:19:38,648 --> 01:19:41,067
‎あなたのキャンバスよ

1597
01:19:42,235 --> 01:19:43,361
‎最高

1598
01:19:44,237 --> 01:19:45,530
‎荷物を出すわね

1599
01:19:46,114 --> 01:19:50,160
‎ごちゃごちゃしてるのは
‎好きじゃないの

1600
01:19:50,243 --> 01:19:52,287
‎何も見つからない

1601
01:19:54,247 --> 01:19:55,874
‎ママのネックレスをなくした

1602
01:19:55,957 --> 01:19:58,418
‎ええ　パパから聞いた

1603
01:19:59,711 --> 01:20:01,588
‎新しいのを買いましょう

1604
01:20:01,671 --> 01:20:03,548
‎それはママのじゃない

1605
01:20:04,299 --> 01:20:06,551
‎確かにそうね

1606
01:20:08,512 --> 01:20:09,554
‎どんな人？

1607
01:20:13,517 --> 01:20:17,521
‎あなたのママは最高の女性よ

1608
01:20:18,355 --> 01:20:22,359
‎強くて頭がいい

1609
01:20:23,109 --> 01:20:25,612
‎あなたはママに似てる

1610
01:20:26,488 --> 01:20:27,447
‎そうだ

1611
01:20:27,531 --> 01:20:29,616
‎思い出の場所を回る？

1612
01:20:29,699 --> 01:20:30,200
‎うん

1613
01:20:30,283 --> 01:20:31,618
‎２人だけでね

1614
01:20:31,701 --> 01:20:34,996
‎あそこにママの親友
‎アナスタシアが住んでた

1615
01:20:35,080 --> 01:20:37,791
‎ステイシーの家の裏には
‎小川があって

1616
01:20:37,874 --> 01:20:42,379
‎そこでよく
‎オタマジャクシを捕まえてた

1617
01:20:42,462 --> 01:20:47,342
‎ママたちは全身泥だらけで
‎帰ってくるの

1618
01:20:47,425 --> 01:20:49,511
‎毎週 土曜の朝は

1619
01:20:49,594 --> 01:20:53,890
‎ここに来て
‎サッカーをしてたのよ

1620
01:21:19,791 --> 01:21:23,670
‎リズの部屋は
‎マディのために模様替えを？

1621
01:21:23,753 --> 01:21:24,754
‎そうよ

1622
01:21:25,922 --> 01:21:26,965
‎ダメだった？

1623
01:21:27,048 --> 01:21:27,841
‎混乱する

1624
01:21:28,758 --> 01:21:31,469
‎最近 事故があって
‎動揺してる

1625
01:21:31,553 --> 01:21:33,597
‎あれは事故じゃない

1626
01:21:34,472 --> 01:21:35,682
‎どういう意味？

1627
01:21:35,765 --> 01:21:38,894
‎学校の規則に従っていれば

1628
01:21:38,977 --> 01:21:41,313
‎何も起きなかった

1629
01:21:41,396 --> 01:21:42,647
‎分かってる

1630
01:21:43,440 --> 01:21:45,609
‎俺が反省してないと？

1631
01:21:45,692 --> 01:21:48,445
‎そうだと言ったら何なの？

1632
01:21:49,529 --> 01:21:50,363
‎やめなさい

1633
01:21:50,447 --> 01:21:51,364
‎努力してる

1634
01:21:51,448 --> 01:21:52,157
‎皆 同じ

1635
01:21:52,240 --> 01:21:53,575
‎それは違う

1636
01:21:53,658 --> 01:21:56,369
‎リズ以外の共通点は何もない

1637
01:21:56,453 --> 01:21:57,495
‎何一つだ

1638
01:21:57,579 --> 01:21:58,580
‎マディがいる

1639
01:21:58,663 --> 01:22:02,083
‎マイクには悪いけど
‎もう帰る

1640
01:22:02,167 --> 01:22:03,501
‎話にならない

1641
01:22:03,585 --> 01:22:05,003
‎そのまま返すわ

1642
01:22:07,172 --> 01:22:10,258
‎私に言わせれば
‎２人ともそっくりだ

1643
01:22:13,887 --> 01:22:14,721
‎何してる？

1644
01:22:15,347 --> 01:22:18,016
‎アナおばあちゃんの家に行く

1645
01:22:18,099 --> 01:22:20,101
‎嫌だ　ここにいたい

1646
01:22:20,185 --> 01:22:23,855
‎わがまま言うな
‎少しの間だけだ

1647
01:22:24,439 --> 01:22:25,774
‎パパは命令ばかり

1648
01:22:26,524 --> 01:22:27,192
‎マディ

1649
01:22:27,275 --> 01:22:29,736
‎ママの部屋にいたい

1650
01:22:29,819 --> 01:22:31,821
‎ここにずっと住みたい

1651
01:22:31,905 --> 01:22:33,823
‎パパも一緒にね

1652
01:22:33,907 --> 01:22:35,283
‎帰りたくない

1653
01:22:36,493 --> 01:22:38,119
‎ママの望みだとしても

1654
01:22:38,203 --> 01:22:40,956
‎学校の制服は着たくない

1655
01:22:47,963 --> 01:22:49,297
‎聞いてくれ

1656
01:22:53,843 --> 01:22:56,137
‎ママの望みはお前の幸せだ

1657
01:22:59,057 --> 01:23:01,685
‎それだけだよ　おいで

1658
01:23:31,965 --> 01:23:33,133
‎マディは？

1659
01:23:33,633 --> 01:23:34,968
‎幸せそう

1660
01:23:36,970 --> 01:23:39,556
‎マリオンの家で
‎楽しそうにしてる

1661
01:23:41,182 --> 01:23:42,517
‎俺も昔

1662
01:23:43,018 --> 01:23:45,228
‎父さんと一緒に住もうとした

1663
01:23:45,311 --> 01:23:47,105
‎母さんが厳しいからね

1664
01:23:47,188 --> 01:23:48,857
‎覚えてるわよ

1665
01:23:48,940 --> 01:23:53,069
‎あの人はこの家まで
‎あなたを連れ戻した

1666
01:23:54,237 --> 01:23:55,321
‎あれは

1667
01:23:56,281 --> 01:23:59,034
‎珍しく自分勝手じゃない
‎行動だった

1668
01:24:15,258 --> 01:24:17,552
‎一緒に消しましょう

1669
01:24:17,635 --> 01:24:19,262
‎１ ２ ３

1670
01:24:25,685 --> 01:24:28,480
‎ケーキを食べたい人は？

1671
01:24:33,276 --> 01:24:34,819
‎マディ

1672
01:24:37,739 --> 01:24:40,075
‎お前に誓ったことがある

1673
01:24:40,742 --> 01:24:42,702
‎まだ赤ん坊の頃だ

1674
01:24:43,369 --> 01:24:44,579
‎“常に”

1675
01:24:46,664 --> 01:24:49,459
‎“お前のために
‎最善を尽くす”と

1676
01:24:50,877 --> 01:24:53,922
‎パパはミネソタに
‎引っ越せない

1677
01:24:56,132 --> 01:25:00,220
‎だからと言って
‎お前はそうじゃない

1678
01:25:03,223 --> 01:25:06,810
‎マリオンおばあちゃんと
‎マイクおじいちゃんは

1679
01:25:08,311 --> 01:25:09,646
‎ママの両親だ

1680
01:25:11,231 --> 01:25:12,524
‎ママは最高

1681
01:25:12,607 --> 01:25:14,275
‎お前にそっくりだ

1682
01:25:15,819 --> 01:25:17,028
‎知ってるか？

1683
01:25:22,200 --> 01:25:25,286
‎ママとお前に出会えて
‎パパは幸せだ

1684
01:25:31,126 --> 01:25:32,085
‎もう１つ

1685
01:25:36,005 --> 01:25:38,591
‎そばにいてくれて

1686
01:25:40,885 --> 01:25:42,512
‎本当にありがとう

1687
01:25:46,432 --> 01:25:48,351
‎パパは努力した

1688
01:25:50,311 --> 01:25:54,315
‎でも お前には
‎ここの方が合ってる

1689
01:25:56,025 --> 01:25:59,320
‎ママの望みを
‎かなえたかったんだ

1690
01:26:03,199 --> 01:26:04,409
‎キス２つ

1691
01:26:06,244 --> 01:26:08,955
‎ママとパパからだ

1692
01:26:19,215 --> 01:26:20,133
‎マディ

1693
01:26:23,136 --> 01:26:24,804
‎きっと楽しい

1694
01:26:26,347 --> 01:26:27,891
‎よかったな

1695
01:26:27,974 --> 01:26:31,436
‎おじいちゃん
‎おばあちゃんとずっと一緒だ

1696
01:26:32,687 --> 01:26:33,605
‎帰ってくる？

1697
01:26:33,688 --> 01:26:36,774
‎もちろん帰ってくるよ

1698
01:26:36,858 --> 01:26:41,070
‎パパは仕事に
‎行かないといけない

1699
01:26:41,154 --> 01:26:45,825
‎自分勝手に
‎お前を連れ回したくない

1700
01:26:46,326 --> 01:26:49,871
‎家族との時間を
‎楽しんでほしい

1701
01:26:50,455 --> 01:26:51,497
‎問題ないさ

1702
01:26:51,581 --> 01:26:53,708
‎全部うまくいく

1703
01:26:54,834 --> 01:26:55,668
‎いいか？

1704
01:26:56,419 --> 01:26:57,378
‎おいで

1705
01:27:16,397 --> 01:27:17,232
‎愛してる

1706
01:27:17,315 --> 01:27:18,608
‎私もだよ

1707
01:28:12,203 --> 01:28:13,871
‎なあ マット

1708
01:28:14,789 --> 01:28:17,542
‎今は聞きたくないと思うけど

1709
01:28:18,584 --> 01:28:20,753
‎正直 驚いてる

1710
01:28:21,879 --> 01:28:23,464
‎お前は立派だよ

1711
01:28:24,382 --> 01:28:28,261
‎お前に子育てなんか
‎無理だと思ってた

1712
01:28:28,344 --> 01:28:33,016
‎俺たちの想像より
‎はるかにうまくやってた

1713
01:28:33,099 --> 01:28:35,810
‎自分を誇るべきだよ

1714
01:28:35,893 --> 01:28:37,228
‎死なせてない

1715
01:28:38,980 --> 01:28:40,481
‎ミルクをあげたし

1716
01:28:42,442 --> 01:28:45,361
‎おむつをはかせ
‎服も着替えさせた

1717
01:28:48,448 --> 01:28:49,907
‎大変だった

1718
01:28:50,658 --> 01:28:55,830
‎俺がやったのは
‎親として最低限の世話だ

1719
01:28:55,913 --> 01:28:57,498
‎それで十分だと？

1720
01:28:57,582 --> 01:28:59,167
‎自分に厳しすぎる

1721
01:28:59,250 --> 01:29:00,168
‎別に俺は…

1722
01:29:00,251 --> 01:29:02,003
‎全然 厳しくない

1723
01:29:02,962 --> 01:29:05,131
‎皆が無理だと思ったのに

1724
01:29:05,882 --> 01:29:07,133
‎なぜやった？

1725
01:29:07,925 --> 01:29:09,427
‎俺は何をしてる？

1726
01:29:10,094 --> 01:29:13,431
‎誰のためにやってきたんだ？

1727
01:29:13,514 --> 01:29:14,724
‎何も分からない

1728
01:29:16,351 --> 01:29:17,226
‎乾杯

1729
01:29:17,935 --> 01:29:18,728
‎できない

1730
01:29:18,811 --> 01:29:19,687
‎いいんだ

1731
01:29:24,984 --> 01:29:26,903
‎マット　入れ

1732
01:29:27,487 --> 01:29:29,447
‎ドアを閉めて座れ

1733
01:29:29,530 --> 01:29:30,448
‎了解です

1734
01:29:30,531 --> 01:29:33,493
‎実は悪い知らせがある

1735
01:29:33,576 --> 01:29:34,911
‎悪い知らせ？

1736
01:29:35,912 --> 01:29:37,038
‎ここを離れる

1737
01:29:38,247 --> 01:29:41,501
‎幹部への昇進が決まったんだ

1738
01:29:41,584 --> 01:29:44,796
‎私の後任に君を推薦した

1739
01:29:46,631 --> 01:29:50,927
‎今の君なら
‎仕事に集中できるだろうし

1740
01:29:51,010 --> 01:29:52,387
‎問題ないだろう

1741
01:29:53,179 --> 01:29:54,430
‎君こそ適任だ

1742
01:29:55,014 --> 01:29:56,557
‎昇給もある

1743
01:29:58,226 --> 01:29:59,685
‎この額になる

1744
01:30:02,647 --> 01:30:04,315
‎“犬のエサを買う”と

1745
01:30:04,399 --> 01:30:05,274
‎その裏だ

1746
01:30:09,779 --> 01:30:10,613
‎すごい

1747
01:30:11,197 --> 01:30:12,990
‎マディの学費に

1748
01:30:13,074 --> 01:30:14,826
‎何と言えばいいか

1749
01:30:14,909 --> 01:30:16,702
‎当然の評価だよ

1750
01:30:16,786 --> 01:30:17,620
‎感謝します

1751
01:30:17,703 --> 01:30:18,579
‎よくやってる

1752
01:30:19,539 --> 01:30:21,833
‎君が誇らしいよ

1753
01:30:21,916 --> 01:30:24,710
‎君の父親のような
‎気持ちだった

1754
01:30:25,336 --> 01:30:29,632
‎父親と言うより
‎おじさんかいとこだな

1755
01:30:29,715 --> 01:30:31,968
‎または兄

1756
01:30:32,844 --> 01:30:34,887
‎いや　ご近所さんか

1757
01:30:34,971 --> 01:30:36,848
‎近所のおじさん

1758
01:30:37,348 --> 01:30:39,892
‎感傷的にはなりたくない

1759
01:30:39,976 --> 01:30:41,436
‎持ち上げなくても

1760
01:30:41,519 --> 01:30:43,771
‎これだけは言わせてくれ

1761
01:30:46,065 --> 01:30:48,025
‎クビにしなくてよかった

1762
01:30:49,402 --> 01:30:50,194
‎それは

1763
01:30:52,196 --> 01:30:53,448
‎感謝してます

1764
01:30:55,366 --> 01:30:56,617
‎君は立派な男だ

1765
01:30:57,243 --> 01:30:59,745
‎クロアチア出張 よろしくな

1766
01:30:59,829 --> 01:31:01,080
‎来月はロンドンだ

1767
01:31:01,164 --> 01:31:02,165
‎了解です

1768
01:31:04,959 --> 01:31:06,502
‎レイズするぞ

1769
01:31:07,795 --> 01:31:08,671
‎これは？

1770
01:31:09,422 --> 01:31:11,174
‎フォールドしろ

1771
01:31:11,257 --> 01:31:12,175
‎逃げるな

1772
01:31:12,258 --> 01:31:16,429
‎マディがいないのは
‎変な感じがする

1773
01:31:17,305 --> 01:31:18,848
‎俺もそう思う

1774
01:31:19,515 --> 01:31:20,975
‎賭けてたのは…

1775
01:31:21,058 --> 01:31:22,101
‎クッキー

1776
01:31:22,185 --> 01:31:25,771
‎カネを賭けるのは
‎悪くないけど

1777
01:31:26,355 --> 01:31:28,316
‎クッキーはある？

1778
01:31:28,399 --> 01:31:29,650
‎クッキーか？

1779
01:31:29,734 --> 01:31:30,526
‎そうだな

1780
01:31:30,610 --> 01:31:31,777
‎そうしよう

1781
01:31:31,861 --> 01:31:33,779
‎分かった　取ってくる

1782
01:31:33,863 --> 01:31:35,406
‎全部 食うんだぞ

1783
01:31:35,490 --> 01:31:36,449
‎いいよ

1784
01:31:36,532 --> 01:31:38,701
‎俺は本気だからな

1785
01:31:38,784 --> 01:31:40,745
‎残したら許さない

1786
01:31:41,245 --> 01:31:44,040
‎クッキーを全部持ってくる

1787
01:31:44,665 --> 01:31:47,126
‎素直になればいいのに

1788
01:33:42,450 --> 01:33:43,409
‎悪くない

1789
01:33:43,492 --> 01:33:45,870
‎ブラジルナッツがあった

1790
01:33:46,454 --> 01:33:49,957
‎同行させてくれて感謝してる

1791
01:33:50,666 --> 01:33:51,792
‎助っ人 参上だ

1792
01:33:52,376 --> 01:33:54,670
‎クロアチア語は久々だ

1793
01:33:55,338 --> 01:33:56,213
‎教えてくれ

1794
01:33:56,297 --> 01:33:58,090
‎もちろん　任せて

1795
01:33:59,050 --> 01:34:01,052
‎いくぞ　“ズィッチャッピ”

1796
01:34:02,094 --> 01:34:03,429
‎ズィッチャッピ

1797
01:34:03,971 --> 01:34:04,555
‎意味は？

1798
01:34:04,639 --> 01:34:05,848
‎“静かに”

1799
01:34:06,682 --> 01:34:07,391
‎“静かに”？

1800
01:34:07,475 --> 01:34:08,267
‎ズィッチャッピ

1801
01:34:09,352 --> 01:34:10,936
‎なぜその単語を？

1802
01:34:11,020 --> 01:34:13,022
‎なぜかって？

1803
01:34:13,648 --> 01:34:14,774
‎この俺だ

1804
01:34:14,857 --> 01:34:16,359
‎ズィッチャッピ？

1805
01:34:16,442 --> 01:34:20,029
‎ローズにいつも言われる
‎“ズィッチャッピ”

1806
01:34:20,571 --> 01:34:22,198
‎ほら 見て

1807
01:34:22,281 --> 01:34:24,950
‎大好きなアヒルさんよ

1808
01:34:25,743 --> 01:34:26,952
‎アヒルさん

1809
01:34:28,954 --> 01:34:30,373
‎アヒルさんだぞ

1810
01:34:31,123 --> 01:34:33,125
‎そうだよ

1811
01:34:33,668 --> 01:34:36,420
‎気に入ったか？

1812
01:34:37,129 --> 01:34:38,255
‎こいつは？

1813
01:34:39,423 --> 01:34:41,967
‎ダメか？　隣のやつを

1814
01:34:43,636 --> 01:34:46,430
‎こいつはどうだ？
‎気に入ったか？

1815
01:34:47,390 --> 01:34:48,808
‎ダメ？　そうか

1816
01:34:48,891 --> 01:34:50,393
‎私のお気に入り

1817
01:34:50,476 --> 01:34:51,519
‎そうなの？

1818
01:34:51,602 --> 01:34:53,854
‎いつも太陽の方を見てる

1819
01:34:55,940 --> 01:34:58,275
‎愛してるわ パパ

1820
01:34:58,859 --> 01:35:00,528
‎寮に着いたら電話する

1821
01:35:01,278 --> 01:35:02,905
‎心配ないって

1822
01:35:03,489 --> 01:35:04,323
‎うん

1823
01:35:04,949 --> 01:35:07,743
‎ええ　私は大丈夫

1824
01:35:09,912 --> 01:35:11,539
‎マット 見ろよ

1825
01:35:12,373 --> 01:35:13,749
‎マジか

1826
01:35:14,542 --> 01:35:17,294
‎マディ おいで

1827
01:35:17,378 --> 01:35:19,130
‎お前ならできる

1828
01:35:20,840 --> 01:35:22,007
‎ジョーダン

1829
01:35:22,508 --> 01:35:23,426
‎おいで

1830
01:35:25,010 --> 01:35:26,220
‎こっちだ マディ

1831
01:35:27,388 --> 01:35:28,806
‎おい 見てるか？

1832
01:35:28,889 --> 01:35:29,724
‎もちろん

1833
01:35:30,808 --> 01:35:31,976
‎すごいぞ

1834
01:35:32,560 --> 01:35:34,520
‎ジョーダン

1835
01:35:36,731 --> 01:35:37,773
‎歩いてる！

1836
01:35:40,109 --> 01:35:43,362
‎誰か近所で
‎玉ねぎでも切ってるな

1837
01:35:46,991 --> 01:35:48,492
‎準備はいい？

1838
01:35:48,576 --> 01:35:51,620
‎俺以外の人と関わるのは
‎初めてなんだ

1839
01:35:51,704 --> 01:35:54,540
‎寂しいだろうけど
‎お前なら大丈夫

1840
01:35:54,623 --> 01:35:57,209
‎キスを２つ
‎パパとママから

1841
01:35:57,752 --> 01:35:58,252
‎いいか？

1842
01:36:03,716 --> 01:36:04,675
‎マディ

1843
01:36:05,593 --> 01:36:06,343
‎マディ？

1844
01:36:07,428 --> 01:36:09,054
‎少しだけ見てる

1845
01:36:09,138 --> 01:36:10,222
‎どうぞ

1846
01:36:12,099 --> 01:36:13,726
‎そろそろゲートへ

1847
01:36:14,477 --> 01:36:17,772
‎フライト中は話したい？
‎それとも寝る？

1848
01:36:18,314 --> 01:36:20,983
‎俺は両方だ
‎寝ながらしゃべる

1849
01:36:21,484 --> 01:36:24,320
‎今日もそうなってたら
‎起こして

1850
01:36:24,403 --> 01:36:26,864
‎そのまま会話してもいい

1851
01:36:26,947 --> 01:36:28,908
‎俺は寝言の方が面白い

1852
01:36:28,991 --> 01:36:29,992
‎お前を信じてる

1853
01:36:31,994 --> 01:36:34,455
‎ありがとう　うれしい

1854
01:36:35,039 --> 01:36:35,790
‎俺もだ

1855
01:36:36,582 --> 01:36:37,249
‎マット？

1856
01:36:37,750 --> 01:36:39,001
‎信頼してる

1857
01:36:39,084 --> 01:36:41,086
‎ゲートはあっちだぞ

1858
01:36:41,170 --> 01:36:41,670
‎マット？

1859
01:36:41,754 --> 01:36:42,797
‎ズィッチャッピ！

1860
01:36:44,673 --> 01:36:45,508
‎了解

1861
01:37:01,982 --> 01:37:02,817
‎マット

1862
01:37:03,609 --> 01:37:04,443
‎やあ

1863
01:37:09,448 --> 01:37:10,324
‎パパ！

1864
01:37:13,410 --> 01:37:15,955
‎来るって知らなかった

1865
01:37:16,038 --> 01:37:17,832
‎サプライズだ

1866
01:37:18,916 --> 01:37:19,583
‎驚くぞ

1867
01:37:19,667 --> 01:37:20,209
‎何？

1868
01:37:20,292 --> 01:37:21,627
‎これを見つけた

1869
01:37:21,710 --> 01:37:22,753
‎ネックレス！

1870
01:37:22,837 --> 01:37:23,629
‎そうだ

1871
01:37:23,712 --> 01:37:26,298
‎だから飛行機に乗って

1872
01:37:26,382 --> 01:37:28,843
‎直接お前に渡しに来た

1873
01:37:30,135 --> 01:37:30,970
‎ほら

1874
01:37:33,722 --> 01:37:34,974
‎家に帰ろう

1875
01:37:37,059 --> 01:37:37,893
‎泣かないで

1876
01:37:37,977 --> 01:37:39,144
‎泣いてない

1877
01:37:39,812 --> 01:37:41,939
‎パパについて行く

1878
01:37:43,774 --> 01:37:45,734
‎どこへ行くのも一緒だ

1879
01:37:46,735 --> 01:37:47,903
‎おいで

1880
01:37:55,494 --> 01:37:57,538
‎次はクリスマスにね

1881
01:37:57,621 --> 01:37:58,247
‎うん

1882
01:37:58,747 --> 01:38:00,165
‎おいで マディ

1883
01:38:00,666 --> 01:38:02,293
‎ほら これを

1884
01:38:04,920 --> 01:38:06,505
‎感謝してる

1885
01:38:07,756 --> 01:38:11,552
‎俺の決断を理解してくれて

1886
01:38:14,221 --> 01:38:16,432
‎私には理解できない

1887
01:38:18,976 --> 01:38:22,855
‎でもリズはきっと喜んでる

1888
01:38:24,189 --> 01:38:27,359
‎あなたのことを
‎“運命の人”と言ってた

1889
01:38:27,860 --> 01:38:31,906
‎あなたはスーパーで買った
‎花を持って現れて

1890
01:38:31,989 --> 01:38:34,658
‎強く握りしめたせいで
‎茎が折れてた

1891
01:38:34,742 --> 01:38:36,994
‎ああ　そうだったな

1892
01:38:37,077 --> 01:38:40,247
‎死ぬほど緊張してた

1893
01:38:40,831 --> 01:38:42,833
‎昨日のことみたいだ

1894
01:38:44,835 --> 01:38:46,170
‎本当ね

1895
01:39:00,476 --> 01:39:01,894
‎マディをよろしく

1896
01:39:05,314 --> 01:39:06,523
‎愛してる

1897
01:39:06,607 --> 01:39:08,859
‎おじいちゃんもだよ

1898
01:39:10,444 --> 01:39:12,446
‎よし 下ろすぞ

1899
01:39:12,529 --> 01:39:14,949
‎パパを頼んだぞ　気を付けて

1900
01:39:15,032 --> 01:39:16,367
‎ありがとう マイク

1901
01:39:19,787 --> 01:39:20,871
‎パパ

1902
01:39:20,955 --> 01:39:23,874
‎近所に制服のない学校は？

1903
01:39:24,500 --> 01:39:28,003
‎あるけど
‎お前は大学に飛び級する

1904
01:39:28,087 --> 01:39:30,881
‎だから制服はもう心配ない

1905
01:40:07,418 --> 01:40:08,252
‎やあ

1906
01:40:08,335 --> 01:40:09,169
‎どうも

1907
01:40:12,089 --> 01:40:14,341
‎近くに来たから寄ってみた

1908
01:40:14,425 --> 01:40:15,342
‎違うよ

1909
01:40:15,843 --> 01:40:17,052
‎そうだろ

1910
01:40:17,136 --> 01:40:17,678
‎違う

1911
01:40:18,679 --> 01:40:19,513
‎違う

1912
01:40:19,596 --> 01:40:22,975
‎近くにいなかったかど
‎会いに来た

1913
01:40:23,058 --> 01:40:25,477
‎謝罪の花を持ってきた

1914
01:40:26,020 --> 01:40:27,354
‎俺がバカだった

1915
01:40:28,897 --> 01:40:31,400
‎本当は君を呼び出さずに

1916
01:40:31,483 --> 01:40:34,319
‎階段に置いておこうと
‎思ったんだ

1917
01:40:34,862 --> 01:40:38,741
‎でも それだと
‎花を盗まれるかもしれない

1918
01:40:38,824 --> 01:40:42,745
‎このアパートには
‎花泥棒が大勢いるの

1919
01:40:42,828 --> 01:40:43,996
‎そうだと思った

1920
01:40:44,079 --> 01:40:45,247
‎鋭いわね

1921
01:40:46,373 --> 01:40:47,249
‎マディ

1922
01:40:48,292 --> 01:40:50,169
‎会えてうれしい　元気？

1923
01:40:50,753 --> 01:40:52,963
‎この歯が抜けそう

1924
01:40:54,214 --> 01:40:56,675
‎歯の妖精が来る

1925
01:41:02,264 --> 01:41:03,599
‎もらうわ

1926
01:41:06,852 --> 01:41:07,686
‎悪かった

1927
01:41:09,104 --> 01:41:10,355
‎許してくれる？

1928
01:41:12,232 --> 01:41:16,236
‎まずはマディと話したい

1929
01:41:17,696 --> 01:41:18,530
‎分かった

1930
01:41:18,614 --> 01:41:19,823
‎ありがとう

1931
01:41:19,907 --> 01:41:22,409
‎あなたに真面目な質問がある

1932
01:41:23,160 --> 01:41:26,955
‎好きなアイスの味は？

1933
01:41:28,457 --> 01:41:29,792
‎ストロベリー

1934
01:41:29,875 --> 01:41:30,959
‎私も好き

1935
01:41:31,043 --> 01:41:32,377
‎バニラ

1936
01:41:33,170 --> 01:41:34,755
‎コーヒー

1937
01:41:34,838 --> 01:41:36,673
‎待って　コーヒー？

1938
01:41:36,757 --> 01:41:40,469
‎コーヒー味の
‎アイスが好きなの？

1939
01:41:41,220 --> 01:41:42,054
‎そう

1940
01:41:42,596 --> 01:41:45,349
‎飲み物のコーヒーは？

1941
01:41:45,432 --> 01:41:46,850
‎超マズい

1942
01:41:46,934 --> 01:41:48,852
‎そうよね　超マズい

1943
01:41:48,936 --> 01:41:52,397
‎パパがコーヒーを出したら
‎連絡して

1944
01:41:54,024 --> 01:41:54,858
‎よろしく

1945
01:41:55,651 --> 01:41:57,194
‎マディ

1946
01:41:59,988 --> 01:42:00,823
‎いいわ

1947
01:42:01,323 --> 01:42:03,909
‎もう十分 待たせた？

1948
01:42:07,037 --> 01:42:08,038
‎そうだね

1949
01:42:08,122 --> 01:42:09,414
‎私も同感

1950
01:42:10,249 --> 01:42:11,083
‎行こう

1951
01:42:13,001 --> 01:42:16,296
‎マディとアイスを食べに行く

1952
01:42:17,339 --> 01:42:18,340
‎来たい？

1953
01:42:21,885 --> 01:42:23,679
‎ああ　行きたい

1954
01:42:24,638 --> 01:42:26,056
‎邪魔するよ

1955
01:42:32,229 --> 01:42:33,605
‎アイスのダンス？

1956
01:42:33,689 --> 01:42:37,568
‎アイスクリーム

1957
01:42:37,651 --> 01:42:39,653
‎アイスをゲットした

1958
01:42:39,736 --> 01:42:41,738
‎俺のアイスクリーム

1959
01:42:41,822 --> 01:42:44,324
‎愛しのアイスクリーム

1960
01:42:44,408 --> 01:42:46,118
‎アイスクリーム

1961
01:42:46,201 --> 01:42:48,370
‎落としても知らないぞ

1962
01:42:48,453 --> 01:42:50,455
‎代わりを買うカネはない

1963
01:42:50,539 --> 01:42:53,208
‎だから絶対 落とすなよ

1964
01:42:54,585 --> 01:42:56,461
‎絶対に落とすな

1965
01:42:56,545 --> 01:42:58,589
‎アイスを落とすな

1966
01:42:58,672 --> 01:43:00,507
‎落とすなよ

1967
01:43:13,937 --> 01:43:15,355
‎本当に大丈夫か？

1968
01:43:15,439 --> 01:43:17,149
‎うん　平気だよ

1969
01:43:17,566 --> 01:43:18,650
‎分かった

1970
01:43:18,734 --> 01:43:20,319
‎今年だけの辛抱だ

1971
01:43:20,944 --> 01:43:23,447
‎嫌なら転校すればいい

1972
01:43:23,530 --> 01:43:25,699
‎でもお前が平気なら

1973
01:43:25,782 --> 01:43:27,242
‎パパも平気だ

1974
01:43:29,286 --> 01:43:30,913
‎どうも ログリンさん

1975
01:43:30,996 --> 01:43:32,206
‎おかえり マディ

1976
01:43:32,289 --> 01:43:34,583
‎面白いお洋服ですね

1977
01:43:34,666 --> 01:43:38,003
‎マディの代わりに制服を着た

1978
01:43:38,754 --> 01:43:42,216
‎とってもステキよ マディ
‎規則は変える

1979
01:43:42,299 --> 01:43:43,133
‎よかった

1980
01:43:43,217 --> 01:43:44,009
‎行ってこい

1981
01:43:50,933 --> 01:43:51,767
‎マディ

1982
01:43:53,685 --> 01:43:55,103
‎これくらい愛してる

1983
01:44:01,443 --> 01:44:03,237
‎うまくできない

1984
01:44:04,613 --> 01:44:05,739
‎それじゃ

1985
01:48:53,401 --> 01:48:55,904
‎日本語字幕　菊池 花奈美

