1
00:00:58,308 --> 00:01:00,560
‎NETFLIX 呈献

2
00:01:26,753 --> 00:01:27,754
‎感觉太糟了

3
00:01:39,682 --> 00:01:41,643
‎你看到马修了吗？

4
00:01:41,726 --> 00:01:43,186
‎嗯 我看到他上楼了

5
00:01:52,403 --> 00:01:54,280
‎-嗨 妈
‎-嗨

6
00:01:58,785 --> 00:01:59,953
‎别替我穿鞋

7
00:02:00,662 --> 00:02:02,038
‎你会没事的

8
00:02:02,539 --> 00:02:04,916
‎你们两个都会熬过去的

9
00:02:04,999 --> 00:02:08,002
‎因为天主为你们准备了计划

10
00:02:08,086 --> 00:02:09,379
‎我知道 但你不用帮我穿鞋

11
00:02:09,462 --> 00:02:11,589
‎你只需要振作起来

12
00:02:11,673 --> 00:02:15,176
‎像往常一样
‎做那个了不起的、特别的你

13
00:02:15,260 --> 00:02:17,804
‎好 你不用帮我系鞋带

14
00:02:18,513 --> 00:02:19,973
‎别系了 妈

15
00:02:35,280 --> 00:02:36,614
‎我们得尽快行动了

16
00:02:37,407 --> 00:02:38,658
‎你说尽快是什么意思？

17
00:02:38,741 --> 00:02:41,161
‎-宝宝两周后才到预产期
‎-对啊

18
00:02:41,244 --> 00:02:42,537
‎你的羊水不足

19
00:02:42,620 --> 00:02:45,999
‎你女儿已经长到健康体重了
‎所以我们可以让她出来了

20
00:02:46,958 --> 00:02:49,169
‎-是个女孩
‎-我听到了 我听见她的话了

21
00:02:49,252 --> 00:02:51,254
‎抱歉啊 你们想等到出生来着？

22
00:02:51,337 --> 00:02:53,548
‎你要是我们的常规产检医生
‎就不会说漏嘴了

23
00:02:53,631 --> 00:02:55,884
‎那位医生偏偏选在这周去毛伊岛

24
00:02:55,967 --> 00:02:57,343
‎真是太扯了

25
00:02:57,427 --> 00:02:59,012
‎冲浪当然是要去冲的

26
00:02:59,095 --> 00:03:01,014
‎反正这是我们第一次生孩子而已

27
00:03:01,097 --> 00:03:04,142
‎另外 胎儿还在臀位
‎所以我想今晚安排剖宫产

28
00:03:04,225 --> 00:03:05,351
‎今晚？

29
00:03:06,144 --> 00:03:08,021
‎我还没组装好婴儿床 我还没…

30
00:03:08,104 --> 00:03:09,772
‎你认真的吗？

31
00:03:09,856 --> 00:03:11,941
‎你看 我就知道该自己来

32
00:03:12,025 --> 00:03:13,234
‎是你说不用我做的

33
00:03:13,318 --> 00:03:16,613
‎因为我确实不想让你去做
‎我已经在弄了 我没问题的

34
00:03:16,696 --> 00:03:18,239
‎这话还真让人放心呢

35
00:03:18,323 --> 00:03:19,490
‎亲爱的 交给我就好了

36
00:03:19,574 --> 00:03:20,992
‎你真的准备好了吗？

37
00:03:21,075 --> 00:03:23,786
‎是啊！不是 谁能真正做好准备啊？

38
00:03:23,870 --> 00:03:27,540
‎你说“你真的准备好了吗？”
‎这话到底什么意思？

39
00:03:27,624 --> 00:03:29,792
‎今晚吗？能不能明天再做？

40
00:03:30,543 --> 00:03:34,214
‎因为我和同事们
‎今晚安排了梦幻橄榄球的选秀

41
00:03:34,297 --> 00:03:36,549
‎我们攒了一个不错的小奖池 我们…

42
00:03:36,633 --> 00:03:38,426
‎我开玩笑呢 你怎么这么当真？

43
00:03:39,093 --> 00:03:40,261
‎行了 放松点儿 亲爱的

44
00:03:40,345 --> 00:03:41,262
‎真好笑

45
00:03:42,639 --> 00:03:43,890
‎好吧

46
00:03:43,973 --> 00:03:45,892
‎-你还好吧？
‎-嗯 我手都出汗了

47
00:03:45,975 --> 00:03:47,101
‎-我知道
‎-是啊

48
00:03:49,312 --> 00:03:51,105
‎（伍德沃德大楼 波士顿纪念医院）

49
00:03:51,189 --> 00:03:52,023
‎（仅限救护车）

50
00:03:52,106 --> 00:03:54,400
‎你们怎么不提前告诉我们呢？

51
00:03:54,484 --> 00:03:56,486
‎我们觉得给你来个惊喜应该挺好玩的

52
00:03:56,569 --> 00:03:59,656
‎我们说：“我们就今晚生孩子
‎好好耍一耍玛丽昂”

53
00:03:59,739 --> 00:04:01,241
‎你还真够幽默的 马修

54
00:04:01,324 --> 00:04:02,742
‎至少我还有幽默感 拜拜

55
00:04:02,825 --> 00:04:06,079
‎好了 妈 等孩子一出生
‎我们就给你打电话 好吗？爱你

56
00:04:06,162 --> 00:04:08,790
‎别！生的时候就跟我打视频电话

57
00:04:08,873 --> 00:04:09,958
‎什么？妈！

58
00:04:10,041 --> 00:04:11,459
‎好吧 这就有点尴尬了

59
00:04:11,542 --> 00:04:13,920
‎我想和我女儿待在一起

60
00:04:14,003 --> 00:04:16,881
‎亲眼见证我的外孙女来到这个世界

61
00:04:16,965 --> 00:04:18,591
‎我会在这里照顾她的

62
00:04:18,675 --> 00:04:20,551
‎就跟你照顾简妮表姐家的宝宝似的？

63
00:04:20,635 --> 00:04:22,553
‎妈 那都是多久之前的事情了

64
00:04:22,637 --> 00:04:23,721
‎又来了

65
00:04:23,805 --> 00:04:26,557
‎没多久的事情
‎没有人会坐在汽车的副驾驶座上

66
00:04:26,641 --> 00:04:28,810
‎把宝宝放在腿上

67
00:04:28,893 --> 00:04:32,981
‎光系个安全带就开去7-11便利店

68
00:04:33,064 --> 00:04:35,733
‎我知道你不该坐在
‎汽车的副驾驶座上 把宝宝放在腿上

69
00:04:35,817 --> 00:04:38,403
‎光系个安全带就开去7-11便利店

70
00:04:38,486 --> 00:04:39,362
‎我知道！

71
00:04:39,445 --> 00:04:41,281
‎好极了 给我打视频电话

72
00:04:42,031 --> 00:04:44,367
‎亲爱的 妈妈和你明天见喽

73
00:04:44,450 --> 00:04:45,868
‎好了 再见

74
00:04:46,494 --> 00:04:47,829
‎让爸爸亲一下

75
00:04:51,124 --> 00:04:53,293
‎妈妈也亲一下 亲两下

76
00:04:53,793 --> 00:04:55,211
‎-该醒醒啦
‎-天哪

77
00:04:55,295 --> 00:04:56,796
‎我准备好了 我准备好上台了

78
00:05:05,430 --> 00:05:06,764
‎-马修 嘿 老兄
‎-嘿

79
00:05:06,848 --> 00:05:07,807
‎怎么了？

80
00:05:08,391 --> 00:05:10,977
‎喂 别动那个金枪鱼砂锅

81
00:05:11,060 --> 00:05:13,646
‎中间那个的味道跟屎一样

82
00:05:15,398 --> 00:05:17,400
‎那个是我妈妈做的 奥斯卡

83
00:05:18,526 --> 00:05:20,028
‎真的很好吃 真的挺…

84
00:05:21,279 --> 00:05:23,239
‎味道挺浓烈的

85
00:05:23,323 --> 00:05:26,284
‎-行了 老兄 没事
‎-有一种浓烈的…

86
00:05:28,453 --> 00:05:29,287
‎过来

87
00:05:30,496 --> 00:05:31,331
‎马修

88
00:05:31,414 --> 00:05:32,957
‎-乔丹 我不…
‎-过来

89
00:05:33,041 --> 00:05:35,376
‎不 过来吧 抱一下 你需要抱抱

90
00:05:36,961 --> 00:05:37,795
‎来抱抱

91
00:05:38,880 --> 00:05:40,923
‎发泄出来吧 呼吸

92
00:05:43,092 --> 00:05:43,926
‎行了 兄弟

93
00:05:44,010 --> 00:05:46,721
‎我跟你说 你那个讲话

94
00:05:46,804 --> 00:05:47,722
‎你那个讲话

95
00:05:47,805 --> 00:05:51,184
‎你走上去 开口了

96
00:05:55,396 --> 00:05:56,606
‎我不…

97
00:06:00,693 --> 00:06:01,903
‎我不知道该说什么

98
00:06:03,529 --> 00:06:05,782
‎我以为你会写个稿子

99
00:06:05,865 --> 00:06:08,034
‎可你却不走寻常路 要即兴来一段

100
00:06:08,117 --> 00:06:11,287
‎行了 说完了吗？我现在没心情

101
00:06:11,371 --> 00:06:13,915
‎-拜托了
‎-不 马修 你看着我

102
00:06:13,998 --> 00:06:16,793
‎-你可以的 我告诉你为什么
‎-你没在听我说

103
00:06:16,876 --> 00:06:19,212
‎你还记得我们去维纳普露营吗？

104
00:06:19,295 --> 00:06:21,631
‎-记得
‎-你的脸碰到了毒藤

105
00:06:21,714 --> 00:06:24,509
‎你的脸开始起水泡 亮晶晶的大水泡

106
00:06:24,592 --> 00:06:27,303
‎然后水泡破了 你的脸开始流脓

107
00:06:27,387 --> 00:06:28,971
‎看起来巨可怕 对吧？

108
00:06:29,055 --> 00:06:30,973
‎你去吃午饭 你的暗恋对象玛西也在

109
00:06:31,057 --> 00:06:32,433
‎你以前可喜欢玛西了

110
00:06:32,517 --> 00:06:35,311
‎然后她看到他的时候 大声尖叫

111
00:06:36,354 --> 00:06:38,356
‎-搞得你特别伤心
‎-对

112
00:06:39,023 --> 00:06:40,483
‎-但你熬过来了
‎-对

113
00:06:40,566 --> 00:06:41,401
‎你熬过来了？

114
00:06:41,484 --> 00:06:45,738
‎因为你坚强又自信
‎所以你也会熬过这一次的

115
00:06:49,117 --> 00:06:51,035
‎这可比那次的事情糟多了

116
00:06:52,120 --> 00:06:53,663
‎这怎么能相提并论？

117
00:06:53,746 --> 00:06:55,581
‎-我只是想…
‎-我向你保证 乔丹

118
00:06:56,082 --> 00:06:58,876
‎我真的会揍你 别再跟我说话了

119
00:06:58,960 --> 00:07:00,586
‎我说了 我现在没心情

120
00:07:01,712 --> 00:07:02,713
‎我对天发誓

121
00:07:02,797 --> 00:07:04,715
‎-你干吗拳头攥这么紧？
‎-我发誓 闭嘴

122
00:07:13,224 --> 00:07:14,851
‎-你感觉如何？
‎-挺好的

123
00:07:14,934 --> 00:07:16,978
‎-肯定会没事的 好吗？
‎-好

124
00:07:17,061 --> 00:07:18,312
‎我很爱你

125
00:07:18,396 --> 00:07:20,022
‎我爱我的麻醉师

126
00:07:20,106 --> 00:07:21,691
‎行了 别耍我了

127
00:07:22,650 --> 00:07:23,818
‎你真美

128
00:07:23,901 --> 00:07:25,236
‎马修！

129
00:07:25,319 --> 00:07:26,154
‎嗯 玛丽昂？

130
00:07:26,237 --> 00:07:27,822
‎我看不见了 闪开！

131
00:07:27,905 --> 00:07:30,533
‎莉兹 你做得很棒
‎马修 你可能不想看接下来的画面

132
00:07:30,616 --> 00:07:33,369
‎他们动刀了 我想看 但又不想看

133
00:07:33,453 --> 00:07:36,497
‎但我又想看 可是又不想看

134
00:07:36,581 --> 00:07:37,457
‎你做得很好

135
00:07:37,540 --> 00:07:40,293
‎我的天 我们要当父母了

136
00:07:41,544 --> 00:07:42,670
‎我爱你

137
00:07:42,753 --> 00:07:43,713
‎我也爱你

138
00:07:45,465 --> 00:07:47,258
‎好吗？情况怎么样了 医生？

139
00:07:47,341 --> 00:07:48,217
‎她要出来了

140
00:07:48,301 --> 00:07:49,677
‎-你看到宝宝了？
‎-是啊

141
00:07:49,760 --> 00:07:51,012
‎我的天 莉兹

142
00:07:51,095 --> 00:07:52,346
‎她出来了

143
00:07:54,891 --> 00:07:56,184
‎我们有孩子了

144
00:08:53,533 --> 00:08:54,659
‎我只想…

145
00:08:54,742 --> 00:08:55,576
‎马修

146
00:08:56,577 --> 00:08:58,621
‎你没必要的

147
00:08:58,704 --> 00:09:01,123
‎我知道我没必要买这个
‎但我愿意 这是你应得的

148
00:09:01,207 --> 00:09:03,000
‎很漂亮 谢谢

149
00:09:03,084 --> 00:09:04,544
‎-我给你戴上
‎-谢谢

150
00:09:06,671 --> 00:09:08,047
‎不过你还是得换尿布

151
00:09:08,130 --> 00:09:11,092
‎只要他们答应
‎在我变老的时候给我换尿布就行

152
00:09:12,426 --> 00:09:14,637
‎-爱你 谢谢
‎-爱你 你感觉如何？

153
00:09:14,720 --> 00:09:16,305
‎有点痛 不过…

154
00:09:16,389 --> 00:09:18,599
‎-你还好吗 莉兹？
‎-我想看看麦蒂

155
00:09:18,683 --> 00:09:19,559
‎嘿

156
00:09:19,642 --> 00:09:21,310
‎我猜你也想

157
00:09:22,603 --> 00:09:25,064
‎马修 我需要你来这里帮帮我

158
00:09:25,147 --> 00:09:27,108
‎-乐意之至
‎-她会有些不稳

159
00:09:27,191 --> 00:09:29,026
‎-好
‎-我们要慢慢来

160
00:09:29,110 --> 00:09:31,028
‎-好吗？
‎-慢慢来

161
00:09:31,112 --> 00:09:34,574
‎-我们带你坐到椅子上 别急
‎-准备开始长征了

162
00:09:35,866 --> 00:09:37,535
‎-好了
‎-我有点头晕

163
00:09:37,618 --> 00:09:39,495
‎慢慢来 亲爱的 别着急

164
00:09:40,329 --> 00:09:43,207
‎莉兹？

165
00:09:43,291 --> 00:09:44,166
‎她怎么了？

166
00:09:44,250 --> 00:09:46,294
‎-她刚才就头晕吗？
‎-怎么了？我不知道

167
00:09:46,377 --> 00:09:48,170
‎-莉兹？
‎-她呼吸困难

168
00:09:48,254 --> 00:09:49,839
‎-什么意思？
‎-我去找人帮忙

169
00:09:49,922 --> 00:09:51,257
‎-看看我！
‎-病人情况危急！

170
00:09:51,340 --> 00:09:52,800
‎莉兹！看着我！

171
00:09:52,883 --> 00:09:54,510
‎-给她点空间
‎-她怎么了？

172
00:09:54,594 --> 00:09:56,095
‎-莉兹？
‎-我需要氧气面罩！

173
00:09:56,178 --> 00:09:57,305
‎-莉兹！
‎-你听得到吗？

174
00:09:57,388 --> 00:09:59,223
‎-先生 你得立刻出去！
‎-等一下 怎…

175
00:09:59,307 --> 00:10:00,891
‎-等下 那是我老婆
‎-她晕倒了

176
00:10:00,975 --> 00:10:03,811
‎-没有任何先兆
‎-怎么回事？莉兹！那是我老婆！

177
00:10:03,894 --> 00:10:05,896
‎-她的血压下降了
‎-我需要两毫克肾上腺素

178
00:10:05,980 --> 00:10:08,691
‎等一下 莉兹！等下 莉兹！

179
00:10:17,908 --> 00:10:18,743
‎罗格琳先生

180
00:10:18,826 --> 00:10:22,121
‎医生 怎么回事 到底是怎么了？

181
00:10:22,204 --> 00:10:25,082
‎你的妻子出现了肺栓塞

182
00:10:25,166 --> 00:10:27,418
‎血块进入了她的肺部

183
00:10:27,501 --> 00:10:28,544
‎那是什么意思？

184
00:10:29,879 --> 00:10:30,838
‎那是什么意思？

185
00:10:46,312 --> 00:10:48,022
‎别跟我说我老婆死了

186
00:10:49,231 --> 00:10:52,318
‎-别跟我说我老婆死了
‎-什么？

187
00:10:52,401 --> 00:10:54,737
‎怎么回事？麦蒂出事了吗？怎么了？

188
00:10:55,529 --> 00:10:56,572
‎怎… 马修！

189
00:11:00,368 --> 00:11:02,536
‎不要！

190
00:11:26,686 --> 00:11:27,520
‎怎么会？

191
00:11:47,415 --> 00:11:49,834
‎我宁愿交换出一切
‎只为与你多待一天

192
00:12:05,433 --> 00:12:06,434
‎她来了

193
00:12:38,299 --> 00:12:39,842
‎他还没准备好养孩子

194
00:12:40,342 --> 00:12:42,136
‎他连婴儿床都还没装好

195
00:12:42,887 --> 00:12:45,931
‎你也知道 他一直都很不懂事

196
00:12:46,599 --> 00:12:49,059
‎嗨 马修 你好吗 亲爱的？

197
00:12:49,143 --> 00:12:50,811
‎我很不懂事

198
00:12:53,314 --> 00:12:54,815
‎能把孩子给我吗？

199
00:12:54,899 --> 00:12:56,025
‎我刚喂了她一瓶奶

200
00:12:56,108 --> 00:12:56,942
‎好的

201
00:13:05,201 --> 00:13:06,410
‎你知道么 麦蒂

202
00:13:07,953 --> 00:13:11,499
‎如果你只能有一个父母
‎我真希望留下来的是你妈妈

203
00:13:16,420 --> 00:13:18,005
‎因为她会做得更好

204
00:13:22,885 --> 00:13:24,553
‎我想长痛不如短痛

205
00:13:30,434 --> 00:13:31,560
‎我也不知道

206
00:13:35,898 --> 00:13:37,441
‎我不知道他该怎么办

207
00:13:38,692 --> 00:13:39,693
‎你看

208
00:13:39,777 --> 00:13:41,028
‎-我知道
‎-你能告诉他吗？

209
00:13:44,281 --> 00:13:45,157
‎不要

210
00:13:55,584 --> 00:13:57,461
‎好了 麦蒂

211
00:13:57,545 --> 00:13:58,462
‎行了

212
00:13:59,463 --> 00:14:00,840
‎你赢了 麦蒂

213
00:14:01,799 --> 00:14:03,092
‎你怎么了 饿了吗？

214
00:14:05,553 --> 00:14:07,179
‎你又想换尿布了吗？

215
00:14:13,394 --> 00:14:15,020
‎好 等一下

216
00:14:16,522 --> 00:14:17,731
‎等等 麦蒂

217
00:14:18,315 --> 00:14:20,234
‎好 来

218
00:14:21,610 --> 00:14:22,820
‎好了

219
00:14:22,903 --> 00:14:26,115
‎好了吧？等下 我没擦干净

220
00:14:26,824 --> 00:14:29,743
‎我的天 我靠！

221
00:14:35,749 --> 00:14:36,834
‎你怎么起来了？

222
00:14:38,085 --> 00:14:40,462
‎我可能再也睡不着了

223
00:14:42,131 --> 00:14:44,091
‎那孩子的屁股上裹的什么啊？

224
00:14:45,634 --> 00:14:46,552
‎是尿布

225
00:14:46,635 --> 00:14:48,387
‎看起来像个气球编的动物

226
00:14:48,470 --> 00:14:49,805
‎你是把里外弄反了吗？

227
00:14:49,889 --> 00:14:50,973
‎尿布穿得没错

228
00:14:51,056 --> 00:14:53,142
‎我只是下来给她喂奶

229
00:14:54,476 --> 00:14:56,770
‎已经弄好了 我们听到她哭了

230
00:14:57,980 --> 00:14:58,898
‎给她喂点儿吧

231
00:15:02,651 --> 00:15:05,779
‎好了 吃吧

232
00:15:06,947 --> 00:15:08,490
‎马修 亲爱的 我们商量了下

233
00:15:08,574 --> 00:15:10,367
‎我们觉得你应该搬回明尼苏达

234
00:15:11,619 --> 00:15:12,995
‎这样你的财务方面会稳妥些

235
00:15:13,078 --> 00:15:14,663
‎是啊 你可以在那里找个工作

236
00:15:14,747 --> 00:15:17,666
‎你妈妈和我可以帮你照顾麦蒂

237
00:15:17,750 --> 00:15:20,544
‎我们都在一起
‎还有教堂的人 大家都会支持你

238
00:15:20,628 --> 00:15:21,629
‎你在这里孤身一人

239
00:15:21,712 --> 00:15:23,839
‎我不是一个人 好吗？
‎我的工作在这里呢

240
00:15:24,840 --> 00:15:26,717
‎家那边没有好的技术行业工作

241
00:15:26,800 --> 00:15:28,594
‎而且我的朋友们都在这里

242
00:15:28,677 --> 00:15:30,346
‎你的朋友们有点怪

243
00:15:30,429 --> 00:15:33,307
‎好吧 也许是有点怪
‎但他们依然是我的朋友 妈

244
00:15:33,390 --> 00:15:34,850
‎莉兹在这里

245
00:15:35,643 --> 00:15:37,144
‎我在这里见到的每个地方

246
00:15:37,227 --> 00:15:40,522
‎这里的每一处都会让我想起她

247
00:15:41,357 --> 00:15:43,233
‎妈 你总是跟我说什么上帝的计划

248
00:15:43,317 --> 00:15:45,110
‎我倒是想知道 在离家老远的地方

249
00:15:45,194 --> 00:15:48,113
‎碰见一个同乡人的几率到底有多大

250
00:15:48,197 --> 00:15:49,281
‎上帝？

251
00:15:49,365 --> 00:15:50,866
‎我本来有个计划

252
00:15:51,492 --> 00:15:54,787
‎莉兹本来要去读研究生
‎然后回来工作和生活

253
00:15:54,870 --> 00:15:57,289
‎那是她遇见你之前的计划

254
00:15:57,373 --> 00:16:00,250
‎现在你想留下来 好啊

255
00:16:01,085 --> 00:16:02,294
‎但麦蒂要跟我们回去

256
00:16:02,378 --> 00:16:04,922
‎-玛丽昂 这…
‎-这对她是最有益的做法

257
00:16:05,005 --> 00:16:08,467
‎信不信由你
‎这对你也是最好的选择 我在乎你

258
00:16:10,094 --> 00:16:11,971
‎你以为你能行 但你并不行

259
00:16:12,054 --> 00:16:15,975
‎抚养孩子是一种
‎夜以继日、永不间断的工作

260
00:16:18,936 --> 00:16:20,104
‎我明白

261
00:16:20,187 --> 00:16:22,940
‎我会考虑的

262
00:16:24,233 --> 00:16:25,359
‎好的

263
00:16:32,408 --> 00:16:33,701
‎我考虑过了

264
00:16:35,119 --> 00:16:36,704
‎是的 我刚刚考虑过了

265
00:16:36,787 --> 00:16:37,621
‎你说得对

266
00:16:38,247 --> 00:16:39,498
‎玛丽昂 你说得对 我不行

267
00:16:40,416 --> 00:16:42,209
‎我做不到 但你猜怎么着？

268
00:16:43,252 --> 00:16:44,128
‎我还是要去做

269
00:16:44,962 --> 00:16:47,172
‎没错 我还是要去做 我要把麦蒂养大

270
00:16:47,881 --> 00:16:51,427
‎我要把麦蒂养大 因为我是她父亲

271
00:16:51,510 --> 00:16:52,886
‎因为我爱她

272
00:16:52,970 --> 00:16:53,804
‎我知道你爱她

273
00:16:53,887 --> 00:16:56,682
‎你知道我爱她？我很怀疑这一点

274
00:16:56,765 --> 00:16:59,059
‎我完全相信你爱那个孩子

275
00:16:59,143 --> 00:17:01,729
‎我也相信你爱我的莉兹

276
00:17:02,980 --> 00:17:06,233
‎你想留下麦蒂
‎是因为你需要她拯救你

277
00:17:07,818 --> 00:17:09,445
‎对不起 我搞砸了你的计划

278
00:17:17,244 --> 00:17:20,039
‎好话要比尖酸刻薄的话更管用

279
00:17:20,122 --> 00:17:22,166
‎棍棒底下还出孝子呢

280
00:17:22,249 --> 00:17:23,250
‎玛丽昂！

281
00:17:24,126 --> 00:17:29,214
‎如果要我给你一个抚养孩子的建议

282
00:17:33,177 --> 00:17:34,386
‎那就是放手

283
00:17:35,429 --> 00:17:38,640
‎听着 作为家长
‎我们总在做这些破事儿 对吧？

284
00:17:38,724 --> 00:17:41,769
‎努力让一切变得完美

285
00:17:42,936 --> 00:17:44,938
‎但我们其实身不由己

286
00:17:45,606 --> 00:17:47,483
‎你必须接受这个事实

287
00:17:51,236 --> 00:17:52,362
‎莉兹爱你

288
00:17:53,489 --> 00:17:55,908
‎能看到这一点 我很开心

289
00:17:57,159 --> 00:17:59,870
‎我也见证了你有多爱她

290
00:18:05,000 --> 00:18:05,918
‎是啊

291
00:18:07,086 --> 00:18:08,378
‎你是个…

292
00:18:10,881 --> 00:18:11,882
‎你是个好父亲

293
00:18:14,927 --> 00:18:16,845
‎她能有你很幸运 麦克

294
00:18:18,639 --> 00:18:19,640
‎谢谢

295
00:18:46,083 --> 00:18:48,335
‎我有个姑妈去年死了

296
00:18:48,418 --> 00:18:49,253
‎她99岁

297
00:18:50,170 --> 00:18:53,132
‎哇 你们一定没预料到吧

298
00:18:53,215 --> 00:18:54,049
‎是啊

299
00:18:54,967 --> 00:18:58,220
‎听着 你需要休假多久

300
00:18:58,303 --> 00:18:59,138
‎好

301
00:18:59,221 --> 00:19:00,097
‎都可以

302
00:19:00,180 --> 00:19:01,932
‎-谢谢
‎-五周、六周

303
00:19:02,015 --> 00:19:03,016
‎都随便你

304
00:19:03,517 --> 00:19:05,227
‎我大概需要十…

305
00:19:06,395 --> 00:19:07,646
‎二十年的时间

306
00:19:07,729 --> 00:19:10,440
‎-是啊
‎-那样才够久 但我也需要工作

307
00:19:11,275 --> 00:19:14,361
‎你懂吗？所以我不能休息那么久

308
00:19:14,444 --> 00:19:17,364
‎听着 霍华德 也许我可以在家办公

309
00:19:17,990 --> 00:19:20,492
‎然后在你需要的时候 我来公司

310
00:19:20,993 --> 00:19:23,287
‎当然我来的话 也得带着女儿来

311
00:19:23,370 --> 00:19:24,288
‎你在照顾她？

312
00:19:25,038 --> 00:19:25,873
‎没错

313
00:19:25,956 --> 00:19:28,292
‎好吧 不错 很不错 挺好

314
00:19:29,501 --> 00:19:30,752
‎你觉得我做不到

315
00:19:31,420 --> 00:19:33,005
‎倒不是说我认为你做不到

316
00:19:33,088 --> 00:19:33,922
‎因为我是男人？

317
00:19:34,923 --> 00:19:37,301
‎-不是
‎-女人有什么男人没有的？

318
00:19:37,384 --> 00:19:38,218
‎耐心

319
00:19:38,969 --> 00:19:41,013
‎善于表达情感

320
00:19:42,681 --> 00:19:43,515
‎乳房

321
00:19:43,599 --> 00:19:44,725
‎有些男人也有乳房的

322
00:19:46,018 --> 00:19:47,769
‎我不跟你争这事 因为你还没缓过来

323
00:19:47,853 --> 00:19:49,938
‎听着 我爱小婴儿

324
00:19:50,022 --> 00:19:52,274
‎我自己也有三个宝宝

325
00:19:52,357 --> 00:19:54,151
‎照片里的他们已经不是宝宝了

326
00:19:54,234 --> 00:19:55,944
‎但一开始他们也是小宝宝

327
00:19:56,028 --> 00:19:58,197
‎我告诉你 这是很严酷的过程

328
00:19:58,280 --> 00:19:59,823
‎你会累到死

329
00:20:00,365 --> 00:20:01,617
‎她开始拉成型便便了吗？

330
00:20:01,700 --> 00:20:02,784
‎没有

331
00:20:02,868 --> 00:20:05,370
‎现在还是那种奶油状的便便

332
00:20:05,454 --> 00:20:07,789
‎珍惜奶油便便吧
‎之后就一发不可收拾了

333
00:20:07,873 --> 00:20:10,417
‎等她开始拉成型便便后
‎那就不是闹着玩的了

334
00:20:11,043 --> 00:20:11,877
‎好吧

335
00:20:11,960 --> 00:20:14,963
‎留好了
‎放在你的玫瑰花之类的花盆里

336
00:20:15,047 --> 00:20:16,882
‎因为那玩意儿可有营养了

337
00:20:18,175 --> 00:20:20,719
‎-真是个不错的建议
‎-嗯

338
00:20:20,802 --> 00:20:22,846
‎伦敦客户的事情
‎我知道只剩下五周的时间

339
00:20:22,930 --> 00:20:24,890
‎我只想告诉你 我能行

340
00:20:25,474 --> 00:20:29,478
‎你知道的 我非常有能力
‎完成需要完成的工作

341
00:20:29,561 --> 00:20:32,064
‎但如果你觉得我不行 我做不到

342
00:20:32,147 --> 00:20:33,398
‎也许你可以让奥斯卡来做

343
00:20:33,482 --> 00:20:35,192
‎-老天 奥斯卡？
‎-是啊

344
00:20:35,275 --> 00:20:38,362
‎不行 奥斯卡还是算了吧

345
00:20:38,445 --> 00:20:39,613
‎你问他了吗？

346
00:20:39,696 --> 00:20:42,282
‎你有没有问他
‎“你想不想让奥斯卡来搞定客户？”

347
00:20:42,366 --> 00:20:43,951
‎-我问了
‎-记得吗？我们排练过

348
00:20:44,034 --> 00:20:45,786
‎我问了 奥斯卡 成功了

349
00:20:45,869 --> 00:20:48,163
‎-我就说能行吧 太好了
‎-是啊

350
00:20:53,085 --> 00:20:55,754
‎给痛失亲人的人送花有点残忍

351
00:20:56,338 --> 00:21:00,634
‎因为你也知道
‎花会死 然后你得把它们扔掉

352
00:21:01,260 --> 00:21:02,719
‎真是太可惜了

353
00:21:03,387 --> 00:21:07,432
‎你知道么
‎我从没见过人死之类的事情

354
00:21:07,516 --> 00:21:09,935
‎不过我倒是见过一只松鼠死

355
00:21:10,018 --> 00:21:11,770
‎这会让你思考生命的循环

356
00:21:11,853 --> 00:21:13,855
‎不过这并不算是循环 这是条不归路

357
00:21:13,939 --> 00:21:16,400
‎-因为有起点 也有终点
‎-喂 奥斯卡

358
00:21:18,652 --> 00:21:19,903
‎你能不能别说话了？

359
00:21:20,654 --> 00:21:22,281
‎你这口气跟我老婆一样

360
00:21:27,369 --> 00:21:29,162
‎你会给麦蒂包襁褓 对吧？

361
00:21:29,246 --> 00:21:30,789
‎你给莉兹包过吗？

362
00:21:30,872 --> 00:21:31,832
‎当然了

363
00:21:31,915 --> 00:21:34,584
‎那我也会啊
‎莉兹希望我做什么 我都会做

364
00:21:35,752 --> 00:21:38,630
‎不过这看着有点过分了

365
00:21:38,714 --> 00:21:41,300
‎这包得也太紧了 玛丽昂

366
00:21:41,383 --> 00:21:43,385
‎你觉得她会逃跑还是怎么？

367
00:21:44,928 --> 00:21:45,762
‎好啊

368
00:21:45,846 --> 00:21:47,055
‎你好吗？

369
00:21:47,764 --> 00:21:49,057
‎这可是劲辣口味的

370
00:21:49,141 --> 00:21:51,601
‎有人想吃吗？祖母外婆？
‎想让我给宝宝尝一口吗？

371
00:21:52,936 --> 00:21:54,980
‎你们看起来不错 女士们
‎我能这么说吗？

372
00:21:55,063 --> 00:21:56,023
‎谢谢

373
00:21:56,523 --> 00:21:58,066
‎-别客气 你知道的
‎-住嘴

374
00:21:58,150 --> 00:22:02,279
‎-你的这件睡衣睡袍…
‎-乔丹 别说了

375
00:22:02,362 --> 00:22:03,196
‎我怎么了？

376
00:22:03,280 --> 00:22:05,240
‎-你在跟我妈调情
‎-我才没有呢

377
00:22:05,324 --> 00:22:06,783
‎你就在我眼前跟她调情

378
00:22:06,867 --> 00:22:08,577
‎我是在跟你的两个妈妈调情

379
00:22:08,660 --> 00:22:10,912
‎玛丽昂 你好吗？看起来不错噢

380
00:22:10,996 --> 00:22:12,956
‎-乔丹
‎-衬衣加针织衫搭配啊

381
00:22:14,124 --> 00:22:15,667
‎乔丹 住嘴

382
00:22:16,668 --> 00:22:18,712
‎-你妈性感又不是我的错
‎-够了

383
00:22:18,795 --> 00:22:20,005
‎-没错 我说出来了
‎-住嘴

384
00:22:20,088 --> 00:22:22,674
‎我有礼物给你 我能给你个礼物吗？

385
00:22:22,758 --> 00:22:25,260
‎在这里等着 我马上回来
‎我有东西给你

386
00:22:25,344 --> 00:22:27,637
‎我们在列清单 我们需要连体衣

387
00:22:27,721 --> 00:22:29,681
‎你需要锁 马桶锁

388
00:22:29,765 --> 00:22:31,600
‎你知道宝宝会在马桶里溺水的

389
00:22:31,683 --> 00:22:32,517
‎听着

390
00:22:33,560 --> 00:22:36,438
‎我一直想问来着
‎你准备在这里待多久？

391
00:22:36,521 --> 00:22:37,939
‎我真希望我不用回去…

392
00:22:38,023 --> 00:22:39,024
‎我没跟你说话 妈

393
00:22:39,107 --> 00:22:41,109
‎我们商量过了 不过 玛丽昂

394
00:22:41,193 --> 00:22:43,236
‎我不是很确定你的想法

395
00:22:43,320 --> 00:22:46,698
‎既然你拒绝搬回明尼苏达

396
00:22:46,782 --> 00:22:47,949
‎那我就住六个月吧

397
00:22:50,243 --> 00:22:51,244
‎六个月？

398
00:22:51,328 --> 00:22:52,537
‎是啊

399
00:22:52,621 --> 00:22:53,580
‎麦克怎么办？

400
00:22:54,414 --> 00:22:55,874
‎我现在没心思管麦克

401
00:22:55,957 --> 00:22:56,958
‎嘿 马修

402
00:22:58,293 --> 00:23:01,338
‎嘿 麦克 你好吗？

403
00:23:01,421 --> 00:23:02,381
‎挺好的

404
00:23:02,464 --> 00:23:03,298
‎好吧

405
00:23:04,549 --> 00:23:06,218
‎我希望咱们能坦诚聊一下

406
00:23:06,301 --> 00:23:07,928
‎好啊 那就坦诚聊吧

407
00:23:10,013 --> 00:23:12,265
‎我首先想说 我很喜欢你在这里

408
00:23:12,349 --> 00:23:13,308
‎我知道你喜欢

409
00:23:13,392 --> 00:23:14,976
‎不 我真的很喜欢

410
00:23:15,060 --> 00:23:18,188
‎但我担心的是 如果你待在这里

411
00:23:18,814 --> 00:23:22,067
‎如果你待在这里那么久的话

412
00:23:22,150 --> 00:23:24,319
‎我们最后肯定会搞得对方心烦

413
00:23:24,403 --> 00:23:25,612
‎短短六个月就会？

414
00:23:25,695 --> 00:23:28,782
‎所以我在想
‎也许你可以跟我妈一起离开

415
00:23:28,865 --> 00:23:32,828
‎我都不知道你有没有能力
‎照顾好我刚出生的外孙女就回家

416
00:23:32,911 --> 00:23:34,996
‎那会让别人怎么看我？

417
00:23:35,080 --> 00:23:37,707
‎如果你不让我来做
‎你又怎么能知道呢？

418
00:23:37,791 --> 00:23:40,001
‎这一点说得太对了

419
00:23:40,085 --> 00:23:41,920
‎是不是？你真是能说会道

420
00:23:43,672 --> 00:23:46,758
‎马修 你太能说会道了
‎来 兄弟 看看我给你带了什么

421
00:23:46,842 --> 00:23:47,801
‎那是什么鬼？

422
00:23:47,884 --> 00:23:48,927
‎我给你带了宠物

423
00:23:49,010 --> 00:23:50,095
‎那是条金鱼

424
00:23:50,178 --> 00:23:53,557
‎我告诉你 养宠物的孩子都很幸福

425
00:23:53,640 --> 00:23:55,892
‎而且他们也不会过敏 你知道吗？

426
00:23:56,601 --> 00:23:57,978
‎那是养猫和狗

427
00:24:00,313 --> 00:24:01,440
‎靠 你也读了那篇文章

428
00:24:01,523 --> 00:24:04,025
‎好了 乔丹 这…

429
00:24:04,109 --> 00:24:07,112
‎好吧 我在跟你瞎扯淡
‎对不住 抱歉我说了粗话

430
00:24:07,195 --> 00:24:09,489
‎我讨厌这条鱼
‎还记得坦娅吗？她给了我这条鱼

431
00:24:09,573 --> 00:24:13,326
‎坦娅跟我分手了
‎把这条破鱼留了下来

432
00:24:13,410 --> 00:24:14,661
‎能带我去婴儿用品店吗？

433
00:24:16,705 --> 00:24:17,539
‎-没问题
‎-谢谢

434
00:24:17,622 --> 00:24:18,748
‎单亲父亲小队！

435
00:24:18,832 --> 00:24:20,417
‎说到底 我是来帮你的

436
00:24:20,500 --> 00:24:21,334
‎谢谢

437
00:24:21,418 --> 00:24:24,004
‎好吧 玛丽昂 不如这样吧

438
00:24:24,087 --> 00:24:26,882
‎不如等你回去之后

439
00:24:26,965 --> 00:24:30,093
‎我保证会经常联系你
‎告诉你麦蒂的最新情况

440
00:24:30,177 --> 00:24:32,846
‎我会经常在照片墙上发照片

441
00:24:32,929 --> 00:24:33,847
‎好吧

442
00:24:33,930 --> 00:24:36,725
‎安娜走的时候 我也会走

443
00:24:36,808 --> 00:24:41,396
‎但如果你不能把一切都处理得非常好

444
00:24:41,480 --> 00:24:43,690
‎你就给我滚回明尼苏达

445
00:24:43,773 --> 00:24:44,983
‎我为什么要同意？

446
00:24:45,066 --> 00:24:47,235
‎因为这不是你一个人的事

447
00:24:49,404 --> 00:24:51,198
‎-好吧
‎-兄弟 插一句

448
00:24:52,449 --> 00:24:54,993
‎-你愿意要这条鱼吧？
‎-我不想要这条鱼

449
00:24:55,076 --> 00:24:56,786
‎-好了 你好吗？
‎-挺好的 你呢？

450
00:24:56,870 --> 00:24:58,038
‎我挺好的 给你

451
00:24:58,830 --> 00:25:00,665
‎-这些很不错的
‎-嗯 是啊

452
00:25:01,583 --> 00:25:02,959
‎你最好别再冲着我这么笑了

453
00:25:03,960 --> 00:25:04,794
‎给

454
00:25:06,713 --> 00:25:08,590
‎我没有孩子 这是我朋友买的

455
00:25:08,673 --> 00:25:11,510
‎这是给他的宝宝买的
‎这些东西都是他买的

456
00:25:12,219 --> 00:25:13,595
‎他会给所有东西付钱

457
00:25:14,804 --> 00:25:16,014
‎就是这个

458
00:25:16,097 --> 00:25:19,935
‎这是你的尿布疹软膏 给你用的

459
00:25:20,018 --> 00:25:23,104
‎这个是给麦蒂的 把他的分开结账

460
00:25:23,188 --> 00:25:25,106
‎给 把你的东西放在那边

461
00:25:25,190 --> 00:25:27,776
‎这样她就知道
‎这是治你自己毛病用的东西

462
00:25:27,859 --> 00:25:29,611
‎你会自己单独付钱

463
00:25:29,694 --> 00:25:31,571
‎这个是我给麦蒂买的

464
00:25:31,655 --> 00:25:33,865
‎-这是你的 这是麦蒂的
‎-好

465
00:25:33,949 --> 00:25:35,659
‎他说的情… 我的意思是呢

466
00:25:36,243 --> 00:25:39,079
‎-皮疹
‎-皮疹 但是因为刮毛才起的皮疹

467
00:25:39,162 --> 00:25:40,747
‎-你屁股上起的
‎-不在我屁股上

468
00:25:40,830 --> 00:25:43,166
‎是我刮胡子起的皮疹 而且呢

469
00:25:43,250 --> 00:25:44,626
‎-在你的…
‎-而且呢

470
00:25:44,709 --> 00:25:46,294
‎我看过一个视频

471
00:25:46,378 --> 00:25:50,090
‎说可以用尿布疹软膏来保持皮肤清洁

472
00:25:50,173 --> 00:25:52,676
‎不会起刮毛皮疹
‎所以我的脖子才会这么光滑

473
00:25:52,759 --> 00:25:54,094
‎-你看
‎-你看起来很不错

474
00:25:54,177 --> 00:25:55,011
‎-是吗？
‎-是啊

475
00:25:55,095 --> 00:25:56,972
‎你看 她说我看起来很不错

476
00:25:57,055 --> 00:25:58,139
‎那你该看看他的屁股

477
00:25:59,432 --> 00:26:03,895
‎“现在插入第八根44毫米的螺丝”

478
00:26:06,982 --> 00:26:08,608
‎我没看见哪儿有什么第八根

479
00:26:09,276 --> 00:26:11,945
‎44毫米的螺丝 我没看见啊

480
00:26:12,028 --> 00:26:13,655
‎你根本没仔细找

481
00:26:13,738 --> 00:26:16,157
‎你瞧瞧你的鞋旁边 你看看

482
00:26:17,784 --> 00:26:18,618
‎好吧

483
00:26:18,702 --> 00:26:21,288
‎你为什么总像个傻子一样？

484
00:26:21,371 --> 00:26:23,206
‎因为我没看到 我就成傻子了？

485
00:26:23,290 --> 00:26:25,250
‎你现在就像个傻了吧唧的傻啵一样

486
00:26:25,333 --> 00:26:26,585
‎别在我孩子面前骂人

487
00:26:26,668 --> 00:26:28,378
‎我没有 我说你是个傻啵

488
00:26:28,461 --> 00:26:29,588
‎你为什么说傻啵？

489
00:26:29,671 --> 00:26:31,881
‎因为孩子在这儿呢
‎我不想在孩子面前骂人

490
00:26:31,965 --> 00:26:33,633
‎那你为什么不干脆换个词？

491
00:26:33,717 --> 00:26:34,718
‎我换了啊 “傻啵”

492
00:26:35,594 --> 00:26:38,096
‎老天 你知道么 你爸是个憨批

493
00:26:38,179 --> 00:26:41,016
‎没错 我说了 他就是个沙雕憨批

494
00:26:42,851 --> 00:26:44,102
‎蠢货傻啵

495
00:26:48,857 --> 00:26:50,275
‎你看 这折不…

496
00:26:51,901 --> 00:26:53,570
‎把手伸到下面 然后扳动开关

497
00:26:53,653 --> 00:26:55,447
‎我伸到下面了 这玩意儿坏了

498
00:26:55,530 --> 00:26:57,073
‎你总是这么没耐心

499
00:26:57,157 --> 00:26:59,367
‎得了吧 这跟有没有耐心没关系！

500
00:26:59,451 --> 00:27:02,078
‎我说了我在努力照做 我做不到

501
00:27:02,162 --> 00:27:03,705
‎我做不到 妈妈！

502
00:27:04,372 --> 00:27:05,248
‎我靠

503
00:27:06,374 --> 00:27:07,709
‎我什么都做不了

504
00:27:09,544 --> 00:27:10,503
‎我做不到

505
00:27:11,880 --> 00:27:13,006
‎没有莉兹就不行

506
00:27:13,965 --> 00:27:16,801
‎你只要做最有利于她的事就好

507
00:27:17,427 --> 00:27:20,096
‎这就是你余生要做的事

508
00:27:20,847 --> 00:27:22,557
‎我相信你能做到

509
00:27:33,318 --> 00:27:34,152
‎就是这里

510
00:27:35,362 --> 00:27:36,196
‎臭显摆

511
00:27:38,657 --> 00:27:40,659
‎我每天都会为你祈祷十次

512
00:27:40,742 --> 00:27:43,203
‎哪怕少一次也不用太内疚 好吗？

513
00:27:43,286 --> 00:27:44,371
‎爱你 妈妈

514
00:27:44,913 --> 00:27:46,373
‎-真幸运
‎-“再见 外婆”

515
00:27:47,916 --> 00:27:49,668
‎-来吧
‎-你抱住她了？

516
00:27:50,293 --> 00:27:51,378
‎我们说好了的

517
00:27:52,962 --> 00:27:56,841
‎如果回家对她最有益
‎那你们就得搬回去 好吗？

518
00:27:56,925 --> 00:27:57,967
‎别只为自己想

519
00:27:58,551 --> 00:27:59,427
‎同意

520
00:28:06,101 --> 00:28:07,727
‎-爱你！
‎-祝你好运 马修

521
00:28:07,811 --> 00:28:10,647
‎我爱你 麦蒂 外婆爱你

522
00:28:10,730 --> 00:28:12,899
‎-再见！
‎-再见！

523
00:28:34,587 --> 00:28:37,048
‎-吊着婴儿背带的爸爸
‎-看起来如何？

524
00:28:37,132 --> 00:28:38,550
‎棒极了 看起来像国王一样

525
00:28:38,633 --> 00:28:39,926
‎别光捡好听的话说

526
00:28:40,009 --> 00:28:41,636
‎你看起来像国王一样

527
00:28:41,720 --> 00:28:43,805
‎-你得扣住这里
‎-你得往下推

528
00:28:43,888 --> 00:28:45,765
‎-我在往下推呢
‎-我在推我这边

529
00:28:45,849 --> 00:28:48,184
‎-那就扣住啊
‎-不行 还是没固定

530
00:28:48,268 --> 00:28:52,188
‎兄弟们！行了
‎你们有扣上第三个安全扣件吗？

531
00:28:53,815 --> 00:28:57,444
‎我的天 糟了 麦蒂

532
00:28:57,527 --> 00:28:59,154
‎对不起 爸爸很抱歉

533
00:29:00,321 --> 00:29:01,156
‎好了

534
00:29:02,615 --> 00:29:04,284
‎-很稳
‎-很固定

535
00:29:04,367 --> 00:29:06,745
‎-谢谢
‎-我当过四年的保姆

536
00:29:06,828 --> 00:29:08,037
‎等等

537
00:29:08,121 --> 00:29:09,164
‎怎么了？

538
00:29:09,247 --> 00:29:10,373
‎她醒了 老兄

539
00:29:10,457 --> 00:29:12,792
‎-没有 她没醒
‎-她醒了 我听到她的声音了

540
00:29:12,876 --> 00:29:15,128
‎-我没带奶瓶 老兄
‎-天啊

541
00:29:15,211 --> 00:29:17,630
‎配方奶粉在这里呢 好了

542
00:29:19,716 --> 00:29:21,134
‎你把上面切开

543
00:29:22,761 --> 00:29:26,264
‎你可真饿啊

544
00:29:51,623 --> 00:29:52,707
‎哦耶！

545
00:29:52,791 --> 00:29:55,251
‎哦 妈妈呢？

546
00:29:55,335 --> 00:29:57,504
‎妈妈是宇航员 在美国宇航局训练呢

547
00:29:57,587 --> 00:29:59,088
‎妈妈在哪里呢？

548
00:29:59,172 --> 00:30:01,424
‎妈妈在圣昆丁监狱服刑呢

549
00:30:01,508 --> 00:30:02,550
‎她的妈妈呢？

550
00:30:03,384 --> 00:30:05,303
‎我已经等不及周一了

551
00:30:05,386 --> 00:30:07,096
‎我就不用再听孩子们尖叫了

552
00:30:07,180 --> 00:30:10,099
‎哇 我猜他们可能也很想逃离你呢

553
00:30:48,221 --> 00:30:49,639
‎我们给你买了些花

554
00:30:52,767 --> 00:30:55,395
‎我应该告诉你 你的某个愿望实现了

555
00:30:56,855 --> 00:30:58,523
‎我换了很多次尿布

556
00:30:59,816 --> 00:31:01,943
‎这个小孩子经常大便

557
00:31:09,951 --> 00:31:10,952
‎宝宝很可爱呢 爸爸

558
00:31:12,328 --> 00:31:13,955
‎-嗨 我能不能扔一下
‎-当然可以

559
00:31:16,124 --> 00:31:17,125
‎-谢啦
‎-没事

560
00:31:19,210 --> 00:31:22,422
‎麦蒂 我们马上就要路过
‎你妈妈想让你去的学校了

561
00:31:23,756 --> 00:31:25,717
‎也就是说你以后会去那里上学

562
00:31:26,718 --> 00:31:29,512
‎他们那里有修女 你会喜欢修女的

563
00:31:29,596 --> 00:31:31,681
‎你会喜欢修女的
‎因为修女穿得像企鹅一样

564
00:31:31,764 --> 00:31:32,932
‎这是事实

565
00:31:33,016 --> 00:31:34,100
‎而且她们是独身主义

566
00:31:35,685 --> 00:31:37,020
‎是啊

567
00:31:37,645 --> 00:31:39,022
‎我知道你也反对这点

568
00:31:39,105 --> 00:31:41,774
‎我知道你不想独身 但你还是会的

569
00:31:43,109 --> 00:31:44,027
‎聊得很愉快

570
00:31:58,833 --> 00:32:00,293
‎好啦 麦蒂

571
00:32:00,376 --> 00:32:03,087
‎怎么了？

572
00:32:03,171 --> 00:32:05,173
‎坐过山车了 来吧 麦蒂

573
00:32:05,256 --> 00:32:08,092
‎来了 过山车要冲下去了

574
00:32:08,801 --> 00:32:11,971
‎冲下去了 摇晃又刺激

575
00:32:20,271 --> 00:32:23,441
‎不是的 妈 你听我说 你没明白

576
00:32:23,524 --> 00:32:28,279
‎我认真的 她一直哭个不停 就是不停

577
00:32:28,363 --> 00:32:30,782
‎有时候我会给你唱摇篮曲

578
00:32:30,865 --> 00:32:32,533
‎你听了就会安静下来

579
00:32:32,617 --> 00:32:36,788
‎一闪一闪亮晶晶

580
00:32:37,455 --> 00:32:41,793
‎爸爸真想喝一瓶

581
00:32:41,876 --> 00:32:45,004
‎睡吧 麦蒂

582
00:32:45,088 --> 00:32:46,464
‎试着唱高一点

583
00:32:47,006 --> 00:32:49,592
‎睡吧 麦蒂

584
00:32:49,676 --> 00:32:51,761
‎麦蒂 睡觉觉

585
00:32:51,844 --> 00:32:53,846
‎睡吧 麦蒂

586
00:32:53,930 --> 00:32:54,764
‎还是没用

587
00:32:54,847 --> 00:32:56,849
‎麦蒂 睡觉觉

588
00:32:56,933 --> 00:32:59,310
‎不行啊 这样反而更糟了

589
00:32:59,394 --> 00:33:00,228
‎那个…

590
00:33:00,311 --> 00:33:01,229
‎她又不是声控的

591
00:33:01,312 --> 00:33:02,605
‎她就是哭个不停

592
00:33:02,689 --> 00:33:04,065
‎听你爸爸的话

593
00:33:04,148 --> 00:33:06,693
‎你爸爸说你该睡觉了 麦蒂

594
00:33:07,610 --> 00:33:10,029
‎你父亲累了

595
00:33:10,113 --> 00:33:11,406
‎这不算虐待

596
00:33:11,489 --> 00:33:12,532
‎-对
‎-这不算虐待

597
00:33:12,615 --> 00:33:13,449
‎但也离着不远了

598
00:33:13,533 --> 00:33:16,536
‎我的乳头都裂开了 我都不敢去看

599
00:33:17,662 --> 00:33:21,541
‎喂母乳会让我有点性奋
‎这种感觉是不是挺怪？

600
00:33:21,624 --> 00:33:23,334
‎我老公想和我滚床单

601
00:33:23,918 --> 00:33:26,587
‎我只想让他去死 这样想有错吗？

602
00:33:27,171 --> 00:33:28,506
‎没有

603
00:33:30,216 --> 00:33:31,259
‎不好意思

604
00:33:31,968 --> 00:33:34,262
‎抱歉 戒酒者协会在走廊尽头的右边

605
00:33:34,345 --> 00:33:35,388
‎我不是要找那里

606
00:33:35,471 --> 00:33:37,974
‎我不是来参加戒酒者协会的 不是的

607
00:33:38,558 --> 00:33:40,685
‎她才刚刚睡着

608
00:33:41,519 --> 00:33:43,396
‎但她已经哭了好几个小时了

609
00:33:43,479 --> 00:33:46,816
‎真的哭了好几个小时
‎哭到我筋疲力尽

610
00:33:46,899 --> 00:33:48,651
‎哭到我脸疼 哭到我欲哭无泪

611
00:33:48,735 --> 00:33:50,903
‎我不知道该怎么折叠这个推车

612
00:33:50,987 --> 00:33:53,072
‎我不知道怎么把它收起来

613
00:33:53,156 --> 00:33:56,784
‎好吧 但是抱歉
‎这里是新妈妈互助团体

614
00:33:56,868 --> 00:33:57,994
‎你胡说

615
00:33:58,077 --> 00:34:00,038
‎因为外面那牌子上写的是“家长”

616
00:34:00,121 --> 00:34:02,290
‎我也是家长 我不知道自己在做什么

617
00:34:02,373 --> 00:34:04,792
‎我没有其他人可以聊这些屁事儿

618
00:34:04,876 --> 00:34:07,962
‎说到屁事儿
‎这姑娘的屁股在喷射便便

619
00:34:08,046 --> 00:34:09,130
‎感觉就像消防水管

620
00:34:09,213 --> 00:34:11,716
‎我不知道这是不是正常现象
‎但有两种不同的便便

621
00:34:11,799 --> 00:34:13,301
‎要么是一股涌出的屎蛋

622
00:34:13,384 --> 00:34:16,804
‎也就是有一点点成型的固体便

623
00:34:16,888 --> 00:34:18,306
‎会直接拉出来

624
00:34:18,389 --> 00:34:19,849
‎要么是一颗大号铅弹

625
00:34:19,932 --> 00:34:23,227
‎就像喷雾一样 噗地一下喷出来

626
00:34:23,311 --> 00:34:27,690
‎我需要帮助 我需要她别再这样哭了

627
00:34:27,774 --> 00:34:30,026
‎我要怎么才能不让她一直哭？

628
00:34:31,903 --> 00:34:35,406
‎好吧 我家老大
‎在刚出生的头几个月里有腹绞痛

629
00:34:35,490 --> 00:34:36,324
‎腹绞痛是什么？

630
00:34:36,407 --> 00:34:38,910
‎就是宝宝会无缘无故地哭上几小时

631
00:34:38,993 --> 00:34:41,370
‎哭到你感觉自己的眼珠子快掉出来了

632
00:34:43,372 --> 00:34:44,624
‎是我给了她腹绞痛

633
00:34:44,707 --> 00:34:46,918
‎不 腹绞痛不是这么得的

634
00:34:47,001 --> 00:34:49,504
‎我不洗手就摸我的孩子

635
00:34:49,587 --> 00:34:51,047
‎所以我家宝宝得了腹绞痛

636
00:34:51,130 --> 00:34:54,926
‎这种东西不是别人传的
‎这是消化不良的问题

637
00:34:56,302 --> 00:34:57,512
‎那我就放心了

638
00:34:57,595 --> 00:35:00,223
‎对我来说 白噪音居然帮了大忙

639
00:35:00,306 --> 00:35:01,349
‎“白噪音”？

640
00:35:01,432 --> 00:35:02,391
‎白噪音

641
00:35:03,434 --> 00:35:06,145
‎（凌晨4点12分）

642
00:35:27,583 --> 00:35:30,628
‎那么接下来 我会交给马修

643
00:35:30,711 --> 00:35:33,923
‎他会为你们展示
‎这些工具如何帮助你们的客户

644
00:35:34,006 --> 00:35:35,550
‎好了 马修 轮到你了

645
00:35:38,136 --> 00:35:39,387
‎（为未来而创）

646
00:35:40,304 --> 00:35:41,222
‎马修

647
00:35:41,305 --> 00:35:42,849
‎-马修！
‎-我没睡

648
00:35:42,932 --> 00:35:44,058
‎睡觉

649
00:35:44,142 --> 00:35:46,686
‎不 这家伙从不睡觉
‎他只是迷失在沉思中了

650
00:35:46,769 --> 00:35:49,689
‎没错 沉思 就是这么回事

651
00:35:49,772 --> 00:35:51,274
‎彻底迷失在沉思中了

652
00:35:51,357 --> 00:35:53,109
‎谢谢你 霍华德

653
00:35:53,192 --> 00:35:56,779
‎我之所以这样 是因为我很兴奋

654
00:35:56,863 --> 00:35:58,447
‎为这个而兴奋

655
00:35:58,531 --> 00:36:01,033
‎在这次升级后 我们拥有上千个

656
00:36:01,117 --> 00:36:03,119
‎真的有上千个预先装置的视觉资料

657
00:36:03,202 --> 00:36:06,455
‎从地板到墙面

658
00:36:06,539 --> 00:36:08,958
‎再到灯具 这些真的能够给…

659
00:36:10,459 --> 00:36:11,294
‎听到哭声了吗？

660
00:36:12,420 --> 00:36:14,714
‎哭声？我没听到什么哭声

661
00:36:14,797 --> 00:36:16,424
‎我的鼻中隔歪曲了

662
00:36:16,507 --> 00:36:18,509
‎我的鼻子有时会发出哨声
‎也许是这个？

663
00:36:18,593 --> 00:36:20,386
‎不 不是的

664
00:36:20,469 --> 00:36:22,680
‎对不起 我稍事离开一下

665
00:36:22,763 --> 00:36:24,182
‎-什么？
‎-嘿 你去…

666
00:36:24,265 --> 00:36:25,683
‎抱歉

667
00:36:27,894 --> 00:36:30,396
‎好了

668
00:36:30,479 --> 00:36:32,690
‎好了 吸尘器 对吧

669
00:36:32,773 --> 00:36:33,733
‎拜托

670
00:36:34,233 --> 00:36:36,944
‎吸尘器来了

671
00:36:37,028 --> 00:36:37,904
‎嘿 麦蒂

672
00:36:37,987 --> 00:36:39,780
‎-喂
‎-这个吸尘器真够差劲的

673
00:36:39,864 --> 00:36:43,618
‎-这是怎么回事？你在做什么？
‎-拜托了 麦蒂

674
00:36:43,701 --> 00:36:45,786
‎-怎么回事？
‎-他在用吸尘器

675
00:36:45,870 --> 00:36:47,747
‎-来 让我抱她
‎-用吸尘器？

676
00:36:47,830 --> 00:36:49,582
‎-好
‎-她喜欢吸尘器的噪音

677
00:36:49,665 --> 00:36:50,541
‎嘿 嗨！

678
00:36:51,042 --> 00:36:52,335
‎马修有个小婴儿

679
00:36:52,418 --> 00:36:55,504
‎嘿 我刚刚那样跑出来真是抱歉

680
00:36:55,588 --> 00:36:56,964
‎可她会这样哭个不停

681
00:36:57,048 --> 00:37:00,301
‎根本没办法让她冷静下来

682
00:37:00,384 --> 00:37:02,678
‎-她想不想吸吮我的小指头？
‎-不了

683
00:37:03,262 --> 00:37:05,097
‎-对我的孩子们挺有用
‎-不用了 霍华德

684
00:37:05,181 --> 00:37:06,682
‎-我会让他们吸小指头
‎-不卫生

685
00:37:06,766 --> 00:37:10,061
‎也许这能帮上忙 兄弟
‎这是个白噪音应用程序

686
00:37:10,770 --> 00:37:12,730
‎-能帮助我入睡
‎-谢谢

687
00:37:12,813 --> 00:37:16,192
‎我的宝宝在亲肤接触后总能冷静下来

688
00:37:16,817 --> 00:37:18,277
‎她现在25岁了

689
00:37:19,820 --> 00:37:22,657
‎我希望你们也能注意到
‎这个简单易用的树形图界面

690
00:37:22,740 --> 00:37:25,201
‎我们的重点依然是
‎给客户提供他们想要的东西

691
00:37:25,284 --> 00:37:26,285
‎也就是简明易用

692
00:37:26,369 --> 00:37:28,746
‎对不对？这是不是你想要的？

693
00:37:28,829 --> 00:37:30,164
‎-他们想要简明易用
‎-好吧

694
00:37:30,248 --> 00:37:34,001
‎我现在有个问题
‎这里是办公地点 对吗？

695
00:37:34,085 --> 00:37:37,380
‎这里不是婴儿该待的地方
‎在这里呢 我算是…

696
00:37:37,463 --> 00:37:39,465
‎我就是指定的混蛋上级

697
00:37:39,548 --> 00:37:40,716
‎是谁指定的？

698
00:37:41,717 --> 00:37:44,178
‎我只是问问
‎你一出生就是 还是怎么回事？

699
00:37:44,262 --> 00:37:46,806
‎你不知道我上面也有个混蛋上级吗？

700
00:37:46,889 --> 00:37:49,725
‎然后那个混蛋上面还有另一个混蛋

701
00:37:49,809 --> 00:37:51,185
‎是个混蛋链

702
00:37:51,269 --> 00:37:53,729
‎是个混蛋链 就是这么回事

703
00:37:53,813 --> 00:37:55,314
‎所以呢 怎么？

704
00:37:55,815 --> 00:37:59,110
‎我只想说刚才的展示棒极了 马修

705
00:37:59,193 --> 00:38:02,196
‎非常令人难忘 我们这周会联系

706
00:38:02,280 --> 00:38:03,990
‎谢谢你的话

707
00:38:04,073 --> 00:38:06,075
‎对我来说很有意义
‎因为我要被炒鱿鱼了

708
00:38:06,158 --> 00:38:07,326
‎-谢谢你
‎-不是的

709
00:38:07,827 --> 00:38:09,203
‎我们再联系 谢谢你 菲欧娜

710
00:38:11,163 --> 00:38:12,039
‎再见

711
00:38:12,581 --> 00:38:13,541
‎继续把话说完吧

712
00:38:13,624 --> 00:38:16,502
‎嘿 你可没那么幸运 我不是要炒你

713
00:38:16,585 --> 00:38:18,462
‎我只是担心你而已

714
00:38:18,546 --> 00:38:20,339
‎你上一次休息是什么时候？

715
00:38:20,423 --> 00:38:22,842
‎现在有种新职业 叫保姆

716
00:38:22,925 --> 00:38:24,802
‎-嗨 麦蒂
‎-是啊

717
00:38:24,885 --> 00:38:28,723
‎我叫夏蒙 我现在要抱你起来啦

718
00:38:29,598 --> 00:38:32,184
‎她还听不懂英文 她只是个小婴儿

719
00:38:32,268 --> 00:38:35,021
‎我认为我们得尊重对待婴儿

720
00:38:35,604 --> 00:38:38,274
‎对吗 麦蒂？我们可以的

721
00:38:48,284 --> 00:38:49,785
‎好吧

722
00:38:49,869 --> 00:38:50,786
‎这就对了

723
00:38:54,332 --> 00:38:57,209
‎爸爸们总是要休息一下 开心一下

724
00:38:57,293 --> 00:38:59,128
‎你有了保姆 那就好好玩一玩

725
00:38:59,211 --> 00:39:01,630
‎你得放松一下 你现在是单亲父亲了

726
00:39:01,714 --> 00:39:04,383
‎真想不到我会说出这种话
‎“马修当爸爸了”

727
00:39:04,467 --> 00:39:06,927
‎这话说出口还是不适应
‎“马修当爸爸了”

728
00:39:07,011 --> 00:39:08,721
‎是挺不适应的 太扯了

729
00:39:08,804 --> 00:39:10,639
‎-太扯了 嘿
‎-你在干什么？

730
00:39:10,723 --> 00:39:12,350
‎没事 我在听你说话而已

731
00:39:12,433 --> 00:39:13,684
‎你现在是认真的吗？

732
00:39:15,686 --> 00:39:17,605
‎-怎么？
‎-什么怎么？你刚刚在干什么？

733
00:39:17,688 --> 00:39:20,149
‎你刚才没看到
‎各种各样的美女走过去吗？

734
00:39:20,232 --> 00:39:21,650
‎各式各样 什么样的都有

735
00:39:21,734 --> 00:39:24,362
‎好吧 我得走了 兄弟 我回家了

736
00:39:25,029 --> 00:39:25,863
‎马修

737
00:39:27,114 --> 00:39:28,949
‎-不好意思
‎-马修 喂 马修！

738
00:39:29,033 --> 00:39:31,035
‎-怎么？
‎-怎么回事？你要去哪里？

739
00:39:31,118 --> 00:39:32,536
‎我要回家了

740
00:39:32,620 --> 00:39:34,955
‎-你为什么要走？
‎-因为我玩得不开心

741
00:39:35,039 --> 00:39:37,666
‎什么？这里有美女
‎我们喝着美酒 玩得开…

742
00:39:37,750 --> 00:39:39,919
‎我不在乎什么美女 老兄

743
00:39:40,503 --> 00:39:41,712
‎你为什么会这么想？

744
00:39:41,796 --> 00:39:43,589
‎我带你出来是为了找乐子

745
00:39:43,672 --> 00:39:47,051
‎你眼中的乐子并不是我想要的 乔丹

746
00:39:47,134 --> 00:39:48,094
‎我不想要

747
00:39:48,177 --> 00:39:50,179
‎我明白
‎莉兹那事儿之后你就没出来玩过

748
00:39:50,262 --> 00:39:51,931
‎-可是…
‎-闭嘴 喂 老兄

749
00:39:53,516 --> 00:39:54,350
‎别说了

750
00:39:55,976 --> 00:39:57,561
‎不许说 不许提莉兹

751
00:39:58,854 --> 00:39:59,688
‎不许再说了

752
00:40:03,818 --> 00:40:04,652
‎白痴

753
00:40:05,653 --> 00:40:07,446
‎-说再见
‎-再见

754
00:40:07,530 --> 00:40:08,656
‎再见

755
00:40:09,281 --> 00:40:11,700
‎我们再也不会找她了 对吧？

756
00:40:12,284 --> 00:40:15,454
‎我们只需要自己就够了
‎我们不需要其他人

757
00:40:35,766 --> 00:40:37,643
‎哈维尔来了

758
00:40:37,726 --> 00:40:41,272
‎他是爸爸新交的好朋友
‎他给我们送配方奶粉和尿布

759
00:40:41,355 --> 00:40:44,483
‎他把我们需要的东西都送来
‎我们就不必再和别人交谈了

760
00:40:45,067 --> 00:40:47,862
‎如果有人敢按门铃
‎他们就死定了 你听见了吗？

761
00:40:47,945 --> 00:40:51,031
‎我说如果有人按爸爸的门铃
‎他们就死定了

762
00:40:56,912 --> 00:40:58,164
‎我说了不许按门铃

763
00:40:58,914 --> 00:41:01,167
‎我说了不许按那个该死的门铃

764
00:41:02,460 --> 00:41:03,669
‎有人死定了

765
00:41:07,006 --> 00:41:08,007
‎早上好

766
00:41:08,549 --> 00:41:09,425
‎-嗨
‎-嗨

767
00:41:09,508 --> 00:41:10,676
‎我的外孙女在哪里？

768
00:41:10,759 --> 00:41:11,760
‎你怎么…

769
00:41:11,844 --> 00:41:12,887
‎她穿好衣服了吗？

770
00:41:12,970 --> 00:41:13,804
‎你怎么来了？

771
00:41:13,888 --> 00:41:16,307
‎麦蒂要去儿科医生那里做检查啊

772
00:41:16,390 --> 00:41:19,310
‎我靠 已经到周四了吗？我靠！

773
00:41:19,393 --> 00:41:23,606
‎是啊 你不会是忘了这件事吧？

774
00:41:23,689 --> 00:41:26,066
‎我什么都没忘记 你来得正及时

775
00:41:26,150 --> 00:41:28,319
‎我们正准备出发 她刚在浴缸里洗完

776
00:41:28,402 --> 00:41:29,945
‎你把她留在浴缸里了？

777
00:41:30,029 --> 00:41:31,113
‎很好

778
00:41:31,864 --> 00:41:32,865
‎没错

779
00:41:33,782 --> 00:41:35,201
‎她的进食情况如何？

780
00:41:37,661 --> 00:41:39,788
‎我觉得还行吧 还可以

781
00:41:39,872 --> 00:41:40,873
‎她…

782
00:41:42,291 --> 00:41:43,876
‎大部分时候 我觉得都挺好

783
00:41:43,959 --> 00:41:45,878
‎偶尔有那么几次 如果她在睡觉

784
00:41:45,961 --> 00:41:48,339
‎我会等一小时再给她喂

785
00:41:48,422 --> 00:41:50,591
‎那你呢？你怎么样？

786
00:41:51,717 --> 00:41:53,344
‎我怎么样都无所谓 主要是…

787
00:41:53,427 --> 00:41:54,512
‎麦蒂怎么样？

788
00:41:55,054 --> 00:41:56,096
‎她发育得好吗？

789
00:41:56,889 --> 00:41:58,724
‎听着 我知道我并不完美

790
00:41:58,807 --> 00:42:01,894
‎我知道这一点 我其实不怎么样

791
00:42:03,270 --> 00:42:05,147
‎-我是个废物 对吗？莉…
‎-马修

792
00:42:05,231 --> 00:42:07,233
‎你不是废物 麦蒂发育得很好

793
00:42:07,316 --> 00:42:09,902
‎她的体重已经升到了第60百分位数

794
00:42:09,985 --> 00:42:11,612
‎身长到了第70百分位数

795
00:42:11,695 --> 00:42:13,531
‎你可以开始按需喂她了

796
00:42:14,657 --> 00:42:19,245
‎我希望你不介意我这么说
‎但你妻子会为你感到骄傲的

797
00:42:36,345 --> 00:42:37,513
‎没关系的 玛丽昂

798
00:42:39,223 --> 00:42:40,140
‎没关系

799
00:42:43,811 --> 00:42:45,187
‎你饿吗？想吃午餐吗？

800
00:42:45,271 --> 00:42:49,275
‎不用了 我得回机场了

801
00:42:49,358 --> 00:42:51,235
‎-这么快？
‎-对

802
00:42:52,152 --> 00:42:54,572
‎我跟麦克说 我今天去水疗中心来着

803
00:42:55,155 --> 00:42:55,990
‎你跟…

804
00:42:58,325 --> 00:42:59,827
‎我可以送你一程

805
00:42:59,910 --> 00:43:01,912
‎不用了 她得睡午觉了

806
00:43:01,996 --> 00:43:03,163
‎你想睡觉觉吗？

807
00:43:03,247 --> 00:43:04,790
‎天哪 马修

808
00:43:05,916 --> 00:43:09,044
‎作为家长 今天对你来说是个好日子

809
00:43:09,712 --> 00:43:14,883
‎你把今天这样的小胜利
‎都保存在你内心的一个小盒子里

810
00:43:15,843 --> 00:43:18,137
‎它们会成为你最珍贵的东西

811
00:43:19,013 --> 00:43:21,056
‎别再让我回到这里了

812
00:43:21,849 --> 00:43:26,979
‎直到梅菲尔德神父
‎在明尼苏达给她做洗礼

813
00:43:27,062 --> 00:43:29,398
‎圣奥古斯丁教堂
‎三周后 我们到时候见

814
00:43:29,481 --> 00:43:30,608
‎等下 你说…

815
00:43:30,691 --> 00:43:32,192
‎明尼苏达 三周后 到时候见

816
00:43:32,276 --> 00:43:34,236
‎-明尼苏达
‎-外婆爱你噢 麦蒂

817
00:43:34,320 --> 00:43:37,281
‎没人告诉我明尼苏达的事啊

818
00:43:40,117 --> 00:43:41,952
‎哪个小宝贝把整瓶奶都喝光了？

819
00:43:42,036 --> 00:43:45,372
‎没错 就是你 你还真是饿啊

820
00:43:45,456 --> 00:43:46,540
‎是不是？

821
00:43:46,624 --> 00:43:47,750
‎“我饿了 爸爸”

822
00:43:48,500 --> 00:43:49,960
‎这是她第一次坐飞机

823
00:43:50,044 --> 00:43:51,378
‎还真是没想到呢

824
00:43:52,421 --> 00:43:54,048
‎-她很可爱
‎-是啊

825
00:43:54,131 --> 00:43:57,885
‎我靠

826
00:43:57,968 --> 00:43:59,345
‎真是太抱歉了

827
00:43:59,428 --> 00:44:01,180
‎天哪 麦蒂！

828
00:44:02,181 --> 00:44:03,015
‎嗨！

829
00:44:05,559 --> 00:44:06,810
‎真是个可爱的小宝贝！

830
00:44:08,103 --> 00:44:09,313
‎嗨 亲爱的

831
00:44:09,396 --> 00:44:12,566
‎-拿好了吗？好的
‎-行了吗？来吧

832
00:44:17,780 --> 00:44:20,824
‎安娜 快来 我们去喝点冷饮

833
00:44:20,908 --> 00:44:21,742
‎好的

834
00:44:45,057 --> 00:44:48,185
‎还记得我在这里抓到你们胡搞吗？

835
00:44:48,268 --> 00:44:49,687
‎我的天

836
00:44:49,770 --> 00:44:50,771
‎是啊 记得

837
00:44:51,772 --> 00:44:53,941
‎你拿着麦克的曲棍球棒追我

838
00:44:54,024 --> 00:44:58,445
‎你一直喊：“不许在这个房子里胡搞”

839
00:44:58,529 --> 00:45:00,864
‎你还以为那天晚上你会走大运呢

840
00:45:01,448 --> 00:45:03,575
‎你还真是走大运了 是不是？

841
00:45:04,159 --> 00:45:06,161
‎人在恐惧的时候 能激发很大的潜能

842
00:45:06,245 --> 00:45:07,788
‎我从来没跑过那么快

843
00:45:07,871 --> 00:45:09,039
‎房间看起来有些变化

844
00:45:10,791 --> 00:45:13,544
‎我从阁楼里拿出了很多东西

845
00:45:13,627 --> 00:45:14,628
‎她小时候的东西

846
00:45:15,337 --> 00:45:17,631
‎我喜欢 我很喜欢这个样子

847
00:45:18,966 --> 00:45:21,176
‎一开始 我会在这里待一整天

848
00:45:22,553 --> 00:45:24,346
‎一整天都在这里

849
00:45:24,430 --> 00:45:26,056
‎就躺在床上

850
00:45:26,765 --> 00:45:28,684
‎闻着枕头

851
00:45:28,767 --> 00:45:31,353
‎哭泣 生气

852
00:45:31,437 --> 00:45:35,816
‎我现在每天只在这里待一小时
‎我只允许自己待这么久

853
00:45:37,818 --> 00:45:42,781
‎我希望你偶尔能让麦蒂来我们家小住

854
00:45:43,615 --> 00:45:44,742
‎等她长大一点儿后

855
00:45:45,534 --> 00:45:47,244
‎她可以在这里度过暑假

856
00:45:47,327 --> 00:45:48,203
‎暑假？

857
00:45:48,287 --> 00:45:51,039
‎马修 她需要家人

858
00:45:53,709 --> 00:45:55,294
‎她的生命中需要女人

859
00:45:57,671 --> 00:46:00,382
‎我不是指你在夜店里认识的女人

860
00:46:01,133 --> 00:46:02,259
‎或是Tinders上认识的

861
00:46:03,385 --> 00:46:04,511
‎“Tinders”？

862
00:46:08,182 --> 00:46:10,392
‎我不上Tinder 再说你怎么…

863
00:46:10,476 --> 00:46:14,354
‎你怎么知道Tinder的？
‎你是从哪儿听说的？

864
00:46:18,817 --> 00:46:20,027
‎嘿 我呢

865
00:46:23,155 --> 00:46:25,783
‎你今晚能不能替我照顾麦蒂？

866
00:46:25,866 --> 00:46:27,659
‎当然！

867
00:46:27,743 --> 00:46:31,205
‎我只想去见见朋友 喝一杯

868
00:46:31,288 --> 00:46:34,041
‎-好啊 你去吧
‎-好的

869
00:46:56,772 --> 00:46:57,773
‎谢谢

870
00:47:01,318 --> 00:47:02,152
‎妈？

871
00:47:03,403 --> 00:47:04,696
‎爸爸喜欢小婴儿吗？

872
00:47:05,697 --> 00:47:07,115
‎他可喜欢宝宝了

873
00:47:07,199 --> 00:47:10,118
‎所以他才会
‎和这么多女人生这么多孩子

874
00:47:11,954 --> 00:47:13,121
‎是啊 但他娶了你

875
00:47:13,956 --> 00:47:15,165
‎是啊 我可真幸运

876
00:47:15,833 --> 00:47:18,085
‎我很幸运 是因为我有了你

877
00:47:20,254 --> 00:47:22,840
‎做妈妈这事上
‎如果我能有你一半称职就好了

878
00:47:25,467 --> 00:47:26,552
‎你是个好妈妈

879
00:47:28,804 --> 00:47:31,265
‎麦蒂 你猜怎么？

880
00:47:31,765 --> 00:47:32,683
‎看到宝宝了吗？

881
00:47:35,060 --> 00:47:37,479
‎她很漂亮吧？修女

882
00:47:37,563 --> 00:47:38,897
‎她很棒吧

883
00:47:48,490 --> 00:47:49,366
‎进来

884
00:48:21,940 --> 00:48:23,859
‎醒醒 爸爸！今天该上学了！

885
00:48:23,942 --> 00:48:25,152
‎-醒醒！
‎-我醒了

886
00:48:25,235 --> 00:48:26,653
‎这个头发呢

887
00:48:27,487 --> 00:48:30,032
‎你要悄悄靠近 然后猛抓起来

888
00:48:30,115 --> 00:48:32,326
‎绑上去 绑下来

889
00:48:33,952 --> 00:48:34,786
‎绑上去

890
00:48:36,038 --> 00:48:36,872
‎好了

891
00:48:38,040 --> 00:48:40,083
‎好了 就是这样 让我…

892
00:48:40,167 --> 00:48:43,086
‎这是什么呀？

893
00:48:45,047 --> 00:48:48,300
‎我觉得这是一种新发型

894
00:48:48,383 --> 00:48:51,678
‎只要有机会
‎这种新发型肯定会火起来的

895
00:48:52,471 --> 00:48:53,472
‎别动

896
00:48:53,972 --> 00:48:55,390
‎我们得把头顶的抓住 让我来

897
00:48:57,601 --> 00:48:59,937
‎别动 好吗？

898
00:49:09,947 --> 00:49:11,740
‎所有的女生都穿裙子

899
00:49:11,823 --> 00:49:15,327
‎但穿裙子总让我感觉像是忘了穿裤子

900
00:49:15,410 --> 00:49:17,371
‎可她说这是规矩

901
00:49:17,454 --> 00:49:20,791
‎规矩？我们不需要那些臭规矩

902
00:49:22,709 --> 00:49:23,794
‎你喜欢这间学校吗？

903
00:49:23,877 --> 00:49:25,587
‎妈妈希望我来这里上学

904
00:49:25,671 --> 00:49:26,505
‎我喜欢

905
00:49:27,589 --> 00:49:29,299
‎有你这话就够了

906
00:49:29,383 --> 00:49:31,385
‎好了 去吧 我爱你

907
00:49:31,468 --> 00:49:32,469
‎我也爱你

908
00:49:32,552 --> 00:49:34,972
‎亲两下 亲脑门 亲好了

909
00:49:35,055 --> 00:49:36,223
‎-再见 爸爸
‎-再见

910
00:49:39,810 --> 00:49:40,686
‎早上好

911
00:49:40,769 --> 00:49:41,687
‎早上好

912
00:49:41,770 --> 00:49:44,523
‎罗格琳先生 我们得聊一下着装要求

913
00:49:44,606 --> 00:49:46,191
‎祝你一天愉快 好吗？

914
00:49:46,274 --> 00:49:47,818
‎这里是有着装要求的！

915
00:49:52,114 --> 00:49:54,700
‎麦蒂 到你了 你想过牌还是下注？

916
00:49:54,783 --> 00:49:55,826
‎全押

917
00:49:55,909 --> 00:49:57,744
‎又全押？

918
00:49:57,828 --> 00:49:58,787
‎又全押？

919
00:49:58,870 --> 00:50:00,455
‎我准备弃牌了 老大

920
00:50:00,539 --> 00:50:01,957
‎你就像个蠢蛋一样弃牌吧

921
00:50:02,040 --> 00:50:03,166
‎她看起来很严肃

922
00:50:03,250 --> 00:50:05,127
‎我不知道她是不是在诈唬

923
00:50:05,210 --> 00:50:07,254
‎-真是的
‎-让我看看你的脸

924
00:50:08,839 --> 00:50:11,299
‎这绝对是个不动声色的扑克脸

925
00:50:11,383 --> 00:50:12,718
‎你根本看不出来

926
00:50:12,801 --> 00:50:14,803
‎我不知道你的脑子里到底在想什么

927
00:50:14,886 --> 00:50:19,141
‎我能读取麦蒂的思想 等一下

928
00:50:24,312 --> 00:50:26,606
‎各位 我什么也没读出来 我弃牌了

929
00:50:26,690 --> 00:50:28,984
‎我要全押 你耍我吗？

930
00:50:29,568 --> 00:50:31,653
‎你瞧瞧 皇后

931
00:50:31,737 --> 00:50:33,071
‎-你有什么？
‎-你有什么牌？

932
00:50:34,448 --> 00:50:36,825
‎-双尖儿
‎-什么？

933
00:50:36,908 --> 00:50:38,869
‎-不会吧！
‎-双尖儿啊

934
00:50:38,952 --> 00:50:40,662
‎-双尖儿
‎-真是一手好牌

935
00:50:40,746 --> 00:50:43,165
‎-她有一对尖儿！
‎-听着 这都是你的 拿走

936
00:50:43,248 --> 00:50:44,916
‎-拿走
‎-什么？好吧 都是你的了

937
00:50:45,000 --> 00:50:45,876
‎都是你的了

938
00:50:45,959 --> 00:50:47,586
‎-这些都是我的
‎-好 拿走吧

939
00:50:47,669 --> 00:50:49,421
‎你今天也吃不了这么多

940
00:50:49,504 --> 00:50:50,505
‎太棒了！

941
00:50:50,589 --> 00:50:51,715
‎好了

942
00:50:56,595 --> 00:50:59,222
‎你吃蔬菜了吗？这是什么 蛋糕吗？

943
00:51:07,647 --> 00:51:08,565
‎哦 耶！

944
00:51:08,648 --> 00:51:11,735
‎他们玩得真开心
‎弄得人都想要孩子了

945
00:51:11,818 --> 00:51:14,613
‎我倒是有
‎那个玩得超疯的就是我家麦蒂

946
00:51:14,696 --> 00:51:17,699
‎-嗨 爸爸！
‎-嗨！

947
00:51:17,783 --> 00:51:19,117
‎炮弹袭击！

948
00:51:21,328 --> 00:51:22,412
‎你是马修？

949
00:51:23,246 --> 00:51:24,122
‎我是啊

950
00:51:25,540 --> 00:51:29,252
‎我终于明白
‎奥斯卡和洛斯为什么非要我今天来了

951
00:51:29,836 --> 00:51:30,837
‎他们想撮合我们

952
00:51:30,921 --> 00:51:31,963
‎他们还真行

953
00:51:32,047 --> 00:51:33,381
‎我跟他们说过别再这样了

954
00:51:35,092 --> 00:51:37,677
‎-我也说过同样的话
‎-是吗？

955
00:51:37,761 --> 00:51:40,680
‎我们吓唬吓唬他们
‎把你的饮料扔我脸上 假装搞砸了

956
00:51:40,764 --> 00:51:43,642
‎或者我们可以不再和他们做朋友

957
00:51:43,725 --> 00:51:46,728
‎你猜怎么？我一直想找新的白人朋友

958
00:51:47,354 --> 00:51:49,481
‎是啊 我真的在找

959
00:51:49,564 --> 00:51:51,650
‎这里有不少呢 找吧

960
00:51:52,150 --> 00:51:53,151
‎你是做什么的？

961
00:51:53,235 --> 00:51:54,277
‎我是动画师

962
00:51:54,361 --> 00:51:56,863
‎动画师？真酷 还真是不寻常的工作

963
00:51:56,947 --> 00:51:59,741
‎我和这个家伙是同事

964
00:51:59,825 --> 00:52:00,909
‎我和奥斯卡是同事

965
00:52:02,285 --> 00:52:03,578
‎-喂
‎-你在叫我的名字

966
00:52:03,662 --> 00:52:06,289
‎别总叫我 开玩笑啦
‎你想叫多少次都可以

967
00:52:07,249 --> 00:52:11,253
‎看来你们两个
‎在奥利弗的生日派对上认识了

968
00:52:11,336 --> 00:52:12,170
‎是啊

969
00:52:12,879 --> 00:52:14,297
‎-很不错
‎-你说怎么这么巧？

970
00:52:14,381 --> 00:52:15,465
‎怎么这么巧呢？

971
00:52:16,133 --> 00:52:18,593
‎你看 你很棒 你也很棒

972
00:52:19,344 --> 00:52:20,345
‎真的是

973
00:52:21,179 --> 00:52:24,057
‎-这可不是故意撮合 知道吗？
‎-明白

974
00:52:24,141 --> 00:52:25,892
‎-真是不留痕迹呢 奥斯卡
‎-嗯

975
00:52:26,935 --> 00:52:27,769
‎-谢谢
‎-嗯

976
00:52:27,853 --> 00:52:28,687
‎很好

977
00:52:29,980 --> 00:52:30,814
‎谢谢

978
00:52:31,314 --> 00:52:32,232
‎嗨 洛斯

979
00:52:32,315 --> 00:52:33,191
‎嗨 洛斯

980
00:52:33,692 --> 00:52:34,526
‎真够扯的

981
00:52:35,193 --> 00:52:36,444
‎我叫莉兹

982
00:52:38,029 --> 00:52:39,072
‎别耍我了

983
00:52:40,532 --> 00:52:44,536
‎我没耍你 我的名字就是
‎不过我的朋友们都叫我小莉

984
00:52:48,582 --> 00:52:49,708
‎你是个动画师

985
00:52:50,333 --> 00:52:51,334
‎你做过什么动画？

986
00:52:51,418 --> 00:52:53,503
‎我在做一个叫《幸运吉姆》的节目

987
00:52:53,587 --> 00:52:55,505
‎《幸运吉姆》我知道那个节目

988
00:52:55,589 --> 00:52:56,923
‎麦蒂很喜欢看的

989
00:52:58,091 --> 00:52:59,759
‎你让她看《幸运吉姆》？

990
00:53:00,760 --> 00:53:02,012
‎是啊 那是卡通片啊

991
00:53:02,721 --> 00:53:04,139
‎你自己看过吗？

992
00:53:04,764 --> 00:53:06,474
‎它叫《幸运吉姆》因为他总走大运

993
00:53:08,310 --> 00:53:09,311
‎你是指和人上床？

994
00:53:11,605 --> 00:53:12,981
‎我以为他是个小妖精

995
00:53:13,064 --> 00:53:14,900
‎没错 他是个小妖精

996
00:53:14,983 --> 00:53:19,321
‎他是个很走运、很饥渴的小妖精

997
00:53:21,239 --> 00:53:23,825
‎那节目上有没有写少儿不宜的警告？

998
00:53:23,909 --> 00:53:25,493
‎绝对写了

999
00:53:29,497 --> 00:53:31,541
‎你知道那罐金子在哪里？

1000
00:53:31,625 --> 00:53:33,919
‎绝对的 那罐金子就在那边儿

1001
00:53:34,002 --> 00:53:36,129
‎现在彩虹又突然消失了

1002
00:53:36,213 --> 00:53:38,131
‎我感觉你满嘴胡话

1003
00:53:38,215 --> 00:53:41,343
‎小姑娘 如果你不介意
‎我倒是想让你见识下我的嘴上功夫

1004
00:53:42,594 --> 00:53:46,389
‎我不介意看看你有什么本事

1005
00:53:46,473 --> 00:53:47,515
‎我眼冒金星了

1006
00:53:47,599 --> 00:53:49,434
‎你很快就会看到更精彩的了

1007
00:53:50,518 --> 00:53:51,394
‎够了

1008
00:53:52,979 --> 00:53:55,065
‎-电视关了
‎-爸爸 他们马上就要摔跤了

1009
00:53:55,148 --> 00:53:57,275
‎我知道 那有一点儿

1010
00:53:57,859 --> 00:53:59,486
‎对你来说有点儿太暴力了

1011
00:54:00,445 --> 00:54:02,197
‎-你跟她联系了吗？
‎-闭嘴

1012
00:54:02,280 --> 00:54:04,991
‎-干吗叫我闭嘴？
‎-闭嘴 别犯傻

1013
00:54:05,075 --> 00:54:06,993
‎-我怎么犯傻了？
‎-别犯傻

1014
00:54:07,077 --> 00:54:09,454
‎-麦蒂能接受的 对吗？
‎-住嘴 我刚刚怎么说的？

1015
00:54:09,537 --> 00:54:10,580
‎接受什么？

1016
00:54:10,664 --> 00:54:12,374
‎-我刚刚怎么说的？
‎-交给我吧

1017
00:54:12,457 --> 00:54:13,541
‎-乔丹 我不…
‎-交给我

1018
00:54:13,625 --> 00:54:15,669
‎-乔丹
‎-这才是朋友的真谛嘛

1019
00:54:15,752 --> 00:54:18,171
‎有时候两个大人会相遇 对吗？

1020
00:54:18,255 --> 00:54:19,172
‎他们会坠入爱河

1021
00:54:19,798 --> 00:54:21,675
‎他们两个都是近视

1022
00:54:22,342 --> 00:54:25,303
‎他们有这个共同点
‎还有很多其他美好的共同点

1023
00:54:25,387 --> 00:54:27,555
‎他们会一起在公园里漫步

1024
00:54:27,639 --> 00:54:29,432
‎你找到了这个特别的人

1025
00:54:30,517 --> 00:54:32,560
‎但有一天那人开始斤斤计较

1026
00:54:33,687 --> 00:54:34,604
‎冲你背后踢了一脚

1027
00:54:35,272 --> 00:54:37,357
‎-只因为你在睡梦中打鼾
‎-你说什么呢？

1028
00:54:37,440 --> 00:54:39,859
‎-你现在只能睡地板 你陷入困境
‎-什么？

1029
00:54:39,943 --> 00:54:41,027
‎胳膊被地毯擦伤

1030
00:54:41,111 --> 00:54:42,612
‎说什么呢？你够了！

1031
00:54:42,696 --> 00:54:44,155
‎-还不够 好吗？
‎-你够了

1032
00:54:44,239 --> 00:54:46,658
‎你不知道自己
‎还能不能再找到一个特别的人

1033
00:54:46,741 --> 00:54:48,702
‎你完全在说自己的事情

1034
00:54:48,785 --> 00:54:50,412
‎你知道他是在说他自己吧？

1035
00:54:50,495 --> 00:54:52,956
‎我知道 不过如果他们曾经喜欢彼此

1036
00:54:53,039 --> 00:54:54,874
‎然后又不喜欢对方了

1037
00:54:54,958 --> 00:54:56,668
‎他们不能再次喜欢对方吗？

1038
00:54:57,419 --> 00:54:58,920
‎那样不是很有趣吗？

1039
00:55:00,213 --> 00:55:01,965
‎是啊 麦蒂

1040
00:55:02,632 --> 00:55:05,051
‎给我来个击掌 给我个拥抱 过来

1041
00:55:05,135 --> 00:55:07,137
‎-我是说…
‎-你太聪明了 真是天才

1042
00:55:07,220 --> 00:55:09,389
‎确实只有天才才能听懂你刚才的话

1043
00:55:09,472 --> 00:55:12,475
‎你别这么消极 我想…
‎听着 你真的太聪明了

1044
00:55:12,559 --> 00:55:14,394
‎你这一点绝对不是遗传你爸爸

1045
00:55:16,563 --> 00:55:18,148
‎你为什么穿男生的裤子？

1046
00:55:18,231 --> 00:55:20,191
‎好了 保持队形 不准乱跑

1047
00:55:20,275 --> 00:55:22,277
‎嘿 麦蒂 你是男生吗？

1048
00:55:22,360 --> 00:55:23,445
‎你是女生吗？

1049
00:55:23,528 --> 00:55:24,696
‎闭嘴 你个傻子！

1050
00:55:24,779 --> 00:55:25,780
‎麦蒂琳！

1051
00:55:27,407 --> 00:55:28,825
‎我不明白

1052
00:55:28,908 --> 00:55:30,452
‎是那孩子取笑她在先

1053
00:55:30,535 --> 00:55:32,370
‎也许你应该跟那孩子的父母谈谈

1054
00:55:32,454 --> 00:55:33,288
‎我谈过了

1055
00:55:33,371 --> 00:55:37,334
‎但他取笑她是因为
‎她是唯一一个穿裤子的女孩子

1056
00:55:38,043 --> 00:55:41,338
‎如果一个男孩
‎想穿裙子来学校怎么办？

1057
00:55:42,589 --> 00:55:45,175
‎那是男孩自己的选择
‎现在可是21世纪了

1058
00:55:45,258 --> 00:55:48,053
‎罗格琳先生 麦蒂琳已经上幼儿园了

1059
00:55:48,136 --> 00:55:49,846
‎她没有一个可以仿效的母亲

1060
00:55:49,929 --> 00:55:54,351
‎我很清楚我女儿没有什么

1061
00:55:55,769 --> 00:55:59,731
‎你得让她知道
‎穿女孩子的衣服也是一种选择

1062
00:56:00,607 --> 00:56:03,318
‎我不明白为什么修女总是这么强硬

1063
00:56:04,194 --> 00:56:05,320
‎你们为什么这么强硬？

1064
00:56:05,403 --> 00:56:10,116
‎修女营里到底发生过什么事
‎让你们变得这么严格？

1065
00:56:12,494 --> 00:56:15,914
‎我不想再多说了
‎因为我不想被闪电击中

1066
00:56:15,997 --> 00:56:17,499
‎好了 找到了 麦蒂

1067
00:56:17,582 --> 00:56:18,833
‎这些怎么样？

1068
00:56:19,667 --> 00:56:22,045
‎不 我要这个

1069
00:56:22,712 --> 00:56:24,172
‎-你想要那个？
‎-对

1070
00:56:27,634 --> 00:56:29,719
‎好 如果你想要 那就这个吧

1071
00:56:30,845 --> 00:56:31,846
‎你要出去吗？

1072
00:56:31,930 --> 00:56:36,684
‎是的 洛斯会过来 爸爸要出去了

1073
00:56:37,769 --> 00:56:39,437
‎和奥斯卡一起

1074
00:56:39,979 --> 00:56:41,189
‎不 不是和奥斯卡

1075
00:56:41,898 --> 00:56:43,483
‎和乔丹一起？

1076
00:56:43,566 --> 00:56:45,068
‎不 不是和乔丹

1077
00:56:45,568 --> 00:56:46,653
‎和一位阿姨？

1078
00:56:47,862 --> 00:56:49,114
‎是的 一位阿姨

1079
00:56:49,906 --> 00:56:50,907
‎你会在意吗？

1080
00:56:50,990 --> 00:56:51,908
‎你在意吗？

1081
00:56:51,991 --> 00:56:53,159
‎我先问你的

1082
00:56:53,243 --> 00:56:55,578
‎是学校的凯瑟琳修女吗？

1083
00:56:56,162 --> 00:56:59,165
‎不 不是学校的凯瑟琳修女

1084
00:56:59,249 --> 00:57:00,959
‎那就没关系了 是谁？

1085
00:57:01,042 --> 00:57:02,836
‎是生日派对上认识的一位阿姨

1086
00:57:07,966 --> 00:57:08,800
‎你知道吗？

1087
00:57:09,634 --> 00:57:11,177
‎我给你准备了一个惊喜

1088
00:57:11,970 --> 00:57:13,763
‎我本来想等你长大再给你

1089
00:57:13,847 --> 00:57:15,432
‎这是妈妈的珠宝盒

1090
00:57:15,515 --> 00:57:19,477
‎我想让你从这里
‎挑一个只属于你的东西

1091
00:57:19,561 --> 00:57:20,854
‎哪个都可以？

1092
00:57:20,937 --> 00:57:22,689
‎你想要哪个都可以

1093
00:57:25,775 --> 00:57:26,776
‎这个

1094
00:57:32,449 --> 00:57:33,450
‎我喜欢这个

1095
00:57:41,416 --> 00:57:42,876
‎选得太好了

1096
00:57:45,336 --> 00:57:46,880
‎真的选得太好了

1097
00:57:49,591 --> 00:57:50,884
‎我给你戴上

1098
00:57:56,514 --> 00:57:58,266
‎她在里面吗？妈妈在里面吗？

1099
00:57:59,601 --> 00:58:02,812
‎是的 她在里面
‎她在你心里 也在我心里

1100
00:58:02,896 --> 00:58:04,105
‎她在…

1101
00:58:06,274 --> 00:58:07,817
‎她在所有她触动过的人心里

1102
00:58:10,278 --> 00:58:12,030
‎-然后呢
‎-那她对此怎么回答的？

1103
00:58:12,113 --> 00:58:15,658
‎她说妈妈在她体内 是因为DNA

1104
00:58:16,242 --> 00:58:18,578
‎-什么？
‎-是的 我发誓她是这么说的

1105
00:58:18,661 --> 00:58:20,205
‎什么？她是天才吗？

1106
00:58:20,288 --> 00:58:23,666
‎你知道怎么回事吗？麦蒂总爱问问题

1107
00:58:23,750 --> 00:58:25,168
‎我带她看过一个木乃伊节目

1108
00:58:25,251 --> 00:58:26,878
‎他们在节目上谈论过DNA

1109
00:58:26,961 --> 00:58:30,131
‎所以我试着和她解释过DNA是什么

1110
00:58:30,215 --> 00:58:32,175
‎所以在那之后 她就…

1111
00:58:33,426 --> 00:58:34,260
‎怎么了？

1112
00:58:35,887 --> 00:58:38,097
‎我只是有些意外 你居然还是单身

1113
00:58:38,181 --> 00:58:40,350
‎儿童乐园里总有不少单身辣妈

1114
00:58:40,433 --> 00:58:41,809
‎行了 别说了

1115
00:58:41,893 --> 00:58:44,604
‎单亲父母没什么热辣之处

1116
00:58:44,687 --> 00:58:48,816
‎我们工作过度 睡眠不足
‎身上总有婴儿呕吐物

1117
00:58:48,900 --> 00:58:50,193
‎-那很热辣啊
‎-很热辣？

1118
00:58:50,276 --> 00:58:51,569
‎-超辣的
‎-那些很辣？

1119
00:58:52,320 --> 00:58:53,905
‎你很风趣

1120
00:58:53,988 --> 00:58:55,281
‎你们只不过经历了太多事

1121
00:58:56,449 --> 00:58:57,283
‎你和麦蒂

1122
00:58:57,367 --> 00:58:58,535
‎我们经历了很多

1123
00:58:59,661 --> 00:59:01,913
‎但我们很好 你知道吗？我们…

1124
00:59:04,749 --> 00:59:07,544
‎我们只有自己 但我们挺好

1125
00:59:07,627 --> 00:59:09,212
‎我明白 你懂吗？

1126
00:59:09,796 --> 00:59:12,715
‎我也一个人 我也挺好的
‎我喜欢我现在的处境

1127
00:59:12,799 --> 00:59:13,633
‎是吗？

1128
00:59:14,968 --> 00:59:18,638
‎所以你肯定
‎有个很好的父亲做榜样吧？

1129
00:59:18,721 --> 00:59:21,057
‎不 我没有

1130
00:59:21,641 --> 00:59:23,017
‎其实 我父亲恰恰相反

1131
00:59:24,435 --> 00:59:26,521
‎因为我爸 我才知道哪些事情不该做

1132
00:59:30,817 --> 00:59:32,402
‎我现在要亲你了 好吗？

1133
00:59:33,778 --> 00:59:34,612
‎好

1134
00:59:35,697 --> 00:59:36,906
‎我准备好了

1135
00:59:38,157 --> 00:59:41,119
‎你希望我拿掉假牙还是留在嘴里？

1136
00:59:41,202 --> 00:59:45,331
‎不用拿出来了 要是我搞砸了
‎至少我可以赖你的假牙

1137
00:59:45,415 --> 00:59:46,416
‎好

1138
00:59:57,176 --> 01:00:01,347
‎我的名字叫莉兹会让你感到困扰吗？

1139
01:00:03,641 --> 01:00:04,475
‎不会

1140
01:00:05,518 --> 01:00:07,270
‎你想换的话 也可以换

1141
01:00:08,146 --> 01:00:11,357
‎好吧 如果你想管我叫

1142
01:00:12,066 --> 01:00:13,735
‎“殿下”之类的

1143
01:00:13,818 --> 01:00:16,529
‎或者比如 我妈妈本来想叫我“陛下”

1144
01:00:16,613 --> 01:00:18,948
‎符合这类风格的名字都行

1145
01:00:19,032 --> 01:00:20,700
‎好 知道了

1146
01:00:21,367 --> 01:00:22,410
‎那汉克怎么样？

1147
01:00:24,912 --> 01:00:27,415
‎汉克这名字怎么样？

1148
01:00:27,498 --> 01:00:28,333
‎为什么？

1149
01:00:28,416 --> 01:00:29,834
‎你说我想叫你什么都可以

1150
01:00:29,917 --> 01:00:31,044
‎-好吧
‎-好吗？

1151
01:00:31,127 --> 01:00:32,503
‎好 那我们试一下

1152
01:00:32,587 --> 01:00:33,713
‎我们现在就试试

1153
01:00:33,796 --> 01:00:35,715
‎已经说好了吗？那就试试吧

1154
01:00:35,798 --> 01:00:38,176
‎去吧 回家路上注意点 汉克

1155
01:00:38,259 --> 01:00:39,510
‎我的天

1156
01:00:40,720 --> 01:00:42,013
‎谢谢你今晚的陪伴 汉克

1157
01:00:42,096 --> 01:00:43,014
‎汉克！

1158
01:00:43,097 --> 01:00:44,849
‎-汉克！
‎-晚安！

1159
01:00:44,932 --> 01:00:48,019
‎行了 别再说了 够了 谢谢你

1160
01:00:48,686 --> 01:00:49,687
‎晚安

1161
01:01:04,160 --> 01:01:05,286
‎嘿

1162
01:01:05,370 --> 01:01:06,287
‎你回来晚了

1163
01:01:06,371 --> 01:01:07,580
‎我怎么回来晚了？

1164
01:01:07,664 --> 01:01:09,916
‎你跟洛斯说你会11点回家

1165
01:01:09,999 --> 01:01:14,087
‎你猜怎么？现在是11点13分

1166
01:01:14,170 --> 01:01:15,630
‎对呀 就是晚了呀

1167
01:01:15,713 --> 01:01:18,549
‎好吧 也不算特别晚 嗨 洛斯

1168
01:01:18,633 --> 01:01:20,301
‎我明明已经让她睡觉了

1169
01:01:20,385 --> 01:01:21,302
‎是吗？

1170
01:01:21,386 --> 01:01:23,805
‎你打算怎么办？
‎你要因为我晚归而禁足我吗？

1171
01:01:23,888 --> 01:01:25,306
‎你要禁足我吗？

1172
01:01:25,390 --> 01:01:28,351
‎因为爸爸晚归了 所以要禁足我？

1173
01:01:28,434 --> 01:01:29,977
‎-太棒了
‎-没错

1174
01:01:30,061 --> 01:01:31,312
‎-很好
‎-你的鞋系好了吗？

1175
01:01:31,396 --> 01:01:32,897
‎-我觉得他的鞋没系好
‎-喂

1176
01:01:32,980 --> 01:01:34,315
‎-嘿 麦蒂
‎-爸爸呢？

1177
01:01:35,274 --> 01:01:36,359
‎嗯 这个嘛

1178
01:01:36,984 --> 01:01:39,946
‎是这样 你爸爸得加班

1179
01:01:40,029 --> 01:01:42,657
‎但我们想来看你比赛

1180
01:01:42,740 --> 01:01:45,535
‎等结束后我们去吃点冰淇淋

1181
01:01:45,618 --> 01:01:48,454
‎因为爸爸可没在和任何人玩乐

1182
01:01:48,538 --> 01:01:50,790
‎我绝对在跟你说实话

1183
01:02:07,473 --> 01:02:09,225
‎我来给你们讲讲我们的软件

1184
01:02:09,308 --> 01:02:11,936
‎如何能够帮助你们
‎重新设计新商场的每一处

1185
01:02:12,019 --> 01:02:15,106
‎你们能看到… 怎么回事？住手

1186
01:02:15,982 --> 01:02:17,525
‎抱歉 今天是带孩子办公日

1187
01:02:17,608 --> 01:02:18,651
‎你们也明白…

1188
01:02:18,735 --> 01:02:20,278
‎-才不是呢
‎-就是这样

1189
01:02:20,361 --> 01:02:21,237
‎我们出去吧

1190
01:02:21,320 --> 01:02:23,948
‎不 等一下 住手 麦蒂 别闹了

1191
01:02:25,241 --> 01:02:26,576
‎我们…

1192
01:02:26,659 --> 01:02:30,538
‎我拿到你的钥匙了
‎我要把它们扔出窗外

1193
01:02:30,621 --> 01:02:32,498
‎把钥匙放下 等等 把钥…

1194
01:02:32,582 --> 01:02:34,834
‎把钥匙给我 住手 你在干什么？

1195
01:02:34,917 --> 01:02:36,586
‎你最爱的电影是？

1196
01:02:36,669 --> 01:02:37,879
‎《女友礼拜五》

1197
01:02:38,379 --> 01:02:39,964
‎好吧 那部电影很棒

1198
01:02:41,466 --> 01:02:42,759
‎《育婴奇谭》

1199
01:02:44,010 --> 01:02:48,097
‎我再想想有没有新点的
‎有没有1940年代之后的

1200
01:02:48,181 --> 01:02:49,098
‎你问问我

1201
01:02:50,057 --> 01:02:50,975
‎你最爱哪部电影？

1202
01:02:51,058 --> 01:02:52,935
‎《黑超出更》

1203
01:02:57,315 --> 01:03:01,277
‎爸爸！

1204
01:03:01,360 --> 01:03:02,195
‎那是什么？

1205
01:03:03,780 --> 01:03:05,990
‎我是认真的 我感觉窗户上有东西

1206
01:03:06,073 --> 01:03:08,242
‎没有 我再也不会被你骗了

1207
01:03:08,326 --> 01:03:10,286
‎你说什么？我感觉窗户上有东西

1208
01:03:10,369 --> 01:03:11,746
‎我不会骗你的 好吗？

1209
01:03:16,334 --> 01:03:20,546
‎你的衣服上有鼻屎 快脱下来

1210
01:03:21,714 --> 01:03:23,174
‎快点脱下来！

1211
01:03:25,968 --> 01:03:29,180
‎开始吃饭之前
‎我得告诉你一些重要的事

1212
01:03:29,722 --> 01:03:32,141
‎-好
‎-周六晚上我要出去

1213
01:03:32,225 --> 01:03:35,019
‎但詹妮弗的妈妈说你可以去她家过夜

1214
01:03:36,437 --> 01:03:38,189
‎为什么我不能跟你一起出去？

1215
01:03:38,272 --> 01:03:40,942
‎你不能跟我一起去
‎是因为我要做大人做的事情

1216
01:03:42,276 --> 01:03:43,402
‎-好吗？
‎-嗯

1217
01:03:43,486 --> 01:03:44,445
‎-好吗？
‎-嗯

1218
01:03:44,529 --> 01:03:46,697
‎好了 宝贝 该睡觉了

1219
01:03:47,365 --> 01:03:48,407
‎你要穿着鞋睡吗？

1220
01:03:49,367 --> 01:03:50,451
‎你得脱掉鞋才行

1221
01:03:52,703 --> 01:03:54,080
‎好了 上床吧

1222
01:03:59,752 --> 01:04:02,296
‎好了 晚安 宝贝

1223
01:04:04,757 --> 01:04:06,968
‎晚安 亲爱的 妈妈爱你

1224
01:04:11,055 --> 01:04:12,139
‎晚安 麦蒂

1225
01:04:18,938 --> 01:04:20,731
‎你想去我家吗？

1226
01:04:21,774 --> 01:04:23,025
‎去干什么？玩扑克？

1227
01:04:23,776 --> 01:04:25,319
‎我不会玩扑克

1228
01:04:25,987 --> 01:04:28,531
‎我想我们可以干些更有趣的事情

1229
01:04:31,409 --> 01:04:32,535
‎玩扭扭乐？

1230
01:04:33,202 --> 01:04:34,412
‎也算是扭扭乐的一种

1231
01:04:34,495 --> 01:04:36,789
‎好吧

1232
01:04:37,540 --> 01:04:40,543
‎既然你说到这了 我想跟你坦诚一些

1233
01:04:40,626 --> 01:04:41,836
‎好啊

1234
01:04:43,170 --> 01:04:45,047
‎我只想确保 我呢

1235
01:04:47,300 --> 01:04:48,551
‎-麦蒂是我心中…
‎-第一

1236
01:04:48,634 --> 01:04:51,012
‎-是的 她必须得是…
‎-我懂

1237
01:04:51,095 --> 01:04:52,305
‎最重要的 你懂吗？

1238
01:04:53,472 --> 01:04:55,057
‎-我明白
‎-那是…

1239
01:04:55,141 --> 01:04:56,475
‎我真的明白 我懂

1240
01:04:56,559 --> 01:04:57,435
‎好

1241
01:04:58,436 --> 01:04:59,896
‎这是我喜欢你的一点

1242
01:05:01,564 --> 01:05:02,440
‎那么

1243
01:05:03,733 --> 01:05:07,528
‎也许我应该教教你怎么玩扑克

1244
01:05:12,116 --> 01:05:14,911
‎（流动游乐园来啦 欢迎光临）

1245
01:05:14,994 --> 01:05:18,122
‎哇 真是太棒了！

1246
01:05:18,205 --> 01:05:21,667
‎是啊 肯定超有意思的

1247
01:05:30,217 --> 01:05:32,303
‎（疯狂冲浪）

1248
01:05:34,513 --> 01:05:36,015
‎喂 你们快点停下来

1249
01:05:36,766 --> 01:05:37,600
‎够了

1250
01:05:37,683 --> 01:05:39,560
‎嘿 慢一点

1251
01:05:42,021 --> 01:05:43,814
‎这里声音太大了

1252
01:05:45,858 --> 01:05:48,361
‎-你没事吧 麦蒂？
‎-没事

1253
01:05:48,444 --> 01:05:49,487
‎是吗？

1254
01:05:50,071 --> 01:05:50,905
‎是吗？

1255
01:05:51,864 --> 01:05:54,241
‎喂！你们得把声音调小点儿

1256
01:05:54,909 --> 01:05:55,952
‎太大声了！

1257
01:05:57,370 --> 01:05:58,329
‎来 跟紧我

1258
01:06:00,539 --> 01:06:03,084
‎爸爸 你打到小丑了！

1259
01:06:03,167 --> 01:06:04,460
‎我的天！

1260
01:06:05,044 --> 01:06:06,671
‎他没事的 麦蒂

1261
01:06:07,338 --> 01:06:08,547
‎没事

1262
01:06:08,631 --> 01:06:09,966
‎-谢谢
‎-谢谢

1263
01:06:10,049 --> 01:06:12,093
‎来 把手给我 亲爱的

1264
01:06:12,885 --> 01:06:14,387
‎多么美好的一天 是不是？

1265
01:06:15,388 --> 01:06:16,681
‎今天是最棒的一天

1266
01:06:16,764 --> 01:06:19,058
‎我感觉什么都毁不掉这一天

1267
01:06:19,141 --> 01:06:21,143
‎-太完美了
‎-是啊 非常好玩

1268
01:06:21,227 --> 01:06:25,314
‎对 我想跟你谈谈 我能跟你聊聊吗？

1269
01:06:25,398 --> 01:06:26,774
‎-嗯
‎ -那么

1270
01:06:27,817 --> 01:06:33,739
‎我想给你介绍一个我认识的人

1271
01:06:34,281 --> 01:06:37,076
‎算是我的一个朋友吧

1272
01:06:37,159 --> 01:06:42,081
‎我最近在交往的朋友
‎我最近在和一个朋友交往 好吗？

1273
01:06:42,957 --> 01:06:45,584
‎我们有在约会

1274
01:06:45,668 --> 01:06:49,880
‎我觉得你会喜欢她的

1275
01:06:49,964 --> 01:06:51,007
‎-爸爸？
‎-嗯

1276
01:06:51,590 --> 01:06:52,925
‎我可以吃棒棒糖吗？

1277
01:06:53,009 --> 01:06:56,137
‎当然 来 我再给你买点东西

1278
01:06:56,220 --> 01:06:57,722
‎再买点糖果 好吗？

1279
01:06:57,805 --> 01:07:00,433
‎也许可以带些回家 买完我们再聊？

1280
01:07:00,516 --> 01:07:02,643
‎好吧 但我不想见任何人

1281
01:07:10,526 --> 01:07:12,111
‎嘿 过来 麦蒂

1282
01:07:12,194 --> 01:07:14,030
‎-过来
‎-怎么？

1283
01:07:14,113 --> 01:07:15,197
‎-嗨
‎-嗨

1284
01:07:15,781 --> 01:07:17,158
‎-你好吗？
‎-挺好的 你呢？

1285
01:07:17,241 --> 01:07:20,453
‎挺好的 麦蒂 这位是莉兹

1286
01:07:20,536 --> 01:07:27,334
‎嗨 你可以叫我“天鹅”
‎或者叫“哥们儿”或“笨蛋”也可以

1287
01:07:28,461 --> 01:07:31,630
‎你想去波士顿茶党船看看吗？想吗？

1288
01:07:33,632 --> 01:07:34,467
‎不想？

1289
01:07:34,550 --> 01:07:38,220
‎我听说15分钟后
‎他们会表演把茶倒进河里 挺酷的

1290
01:07:38,304 --> 01:07:40,222
‎对 我也很矛盾

1291
01:07:41,015 --> 01:07:45,061
‎我听说这个儿童博物馆
‎有个很酷的蜘蛛展

1292
01:07:45,144 --> 01:07:45,978
‎想去看看吗？

1293
01:07:46,062 --> 01:07:49,356
‎-我喜欢狼蛛 但我们已经去过了
‎-对

1294
01:07:49,440 --> 01:07:51,567
‎好吧 不如我们随便逛逛？

1295
01:07:51,650 --> 01:07:52,568
‎-好
‎-好吗？

1296
01:07:52,651 --> 01:07:54,361
‎-我们随便逛逛 天鹅
‎-随便看看吧

1297
01:07:54,445 --> 01:07:56,405
‎真不错 你们挺…

1298
01:07:56,489 --> 01:07:57,740
‎对吗？这样也不错

1299
01:07:57,823 --> 01:07:59,283
‎-快看那边！
‎-我可能太着急了

1300
01:08:13,130 --> 01:08:14,840
‎好棒！

1301
01:08:16,008 --> 01:08:18,344
‎有船来的时候 要跟他们挥手

1302
01:08:18,427 --> 01:08:20,679
‎准备好了吗？跟他们挥挥手 对

1303
01:08:20,763 --> 01:08:22,014
‎看到了吗？

1304
01:08:22,098 --> 01:08:24,266
‎-是不是很有趣？
‎-是啊

1305
01:08:24,350 --> 01:08:27,478
‎我小时候经常和这些鸭子玩！

1306
01:08:28,270 --> 01:08:29,313
‎你好 比利

1307
01:08:29,980 --> 01:08:30,898
‎你好 贝拉

1308
01:08:30,981 --> 01:08:33,776
‎-那是你最爱的一个
‎-嗨 莉莉

1309
01:08:33,859 --> 01:08:39,031
‎丢啊丢啊丢手绢！

1310
01:08:43,869 --> 01:08:44,829
‎我来个独奏

1311
01:08:48,624 --> 01:08:53,129
‎独奏 真棒！

1312
01:08:53,212 --> 01:08:54,797
‎你想画个城堡吗？

1313
01:08:54,880 --> 01:08:56,298
‎-嗯
‎-什么颜色？

1314
01:08:57,341 --> 01:08:58,634
‎紫色和黑色

1315
01:08:59,677 --> 01:09:01,095
‎还有蓝色

1316
01:09:01,178 --> 01:09:02,263
‎肯定很好看

1317
01:09:02,888 --> 01:09:04,223
‎然后在中间

1318
01:09:04,306 --> 01:09:07,393
‎你可以加一些火焰什么的

1319
01:09:07,476 --> 01:09:09,019
‎-绝对的
‎-对吗？

1320
01:09:11,021 --> 01:09:12,481
‎-嘿
‎-嘿 天鹅

1321
01:09:14,400 --> 01:09:17,862
‎-你喜欢吗？
‎-是啊 还真够了不得的

1322
01:09:17,945 --> 01:09:19,697
‎麦蒂 我想你还是别画了

1323
01:09:19,780 --> 01:09:20,823
‎为什么？

1324
01:09:20,906 --> 01:09:23,409
‎因为这些是墙面

1325
01:09:23,492 --> 01:09:26,036
‎我们家的墙不是用来画画的

1326
01:09:26,120 --> 01:09:28,038
‎外婆家的墙

1327
01:09:28,122 --> 01:09:31,625
‎那些墙可以用来写字
‎因为她家的墙面都是白色的

1328
01:09:31,709 --> 01:09:33,669
‎你要去看外婆吗？

1329
01:09:33,752 --> 01:09:35,004
‎对啊 她要过生日了

1330
01:09:35,087 --> 01:09:36,463
‎真不错

1331
01:09:37,173 --> 01:09:38,674
‎天鹅还在吗？

1332
01:09:38,757 --> 01:09:40,843
‎在呢 她在走廊里

1333
01:09:40,926 --> 01:09:42,219
‎她会留在这里吗？

1334
01:09:42,303 --> 01:09:43,137
‎今晚不会

1335
01:09:43,721 --> 01:09:45,097
‎她想来跟你道晚安 好吗？

1336
01:09:46,182 --> 01:09:47,016
‎好吗？

1337
01:09:47,099 --> 01:09:47,933
‎天鹅？

1338
01:09:50,769 --> 01:09:52,021
‎嗨 麦蒂

1339
01:09:52,104 --> 01:09:54,273
‎我今天很开心 你玩得开心吗？

1340
01:09:54,773 --> 01:09:55,608
‎-嗯
‎-好的

1341
01:09:55,691 --> 01:09:58,861
‎她在这里过夜时 会睡你床上吗？

1342
01:10:00,487 --> 01:10:02,448
‎恶心！

1343
01:10:02,948 --> 01:10:05,367
‎-不 我觉得那样很恶心
‎-好恶心

1344
01:10:05,451 --> 01:10:06,702
‎恶心死了

1345
01:10:06,785 --> 01:10:07,661
‎好呕

1346
01:10:07,745 --> 01:10:08,913
‎她会睡在浴缸里

1347
01:10:10,372 --> 01:10:11,832
‎你可以借用枕头

1348
01:10:11,916 --> 01:10:14,543
‎那太好了 那样就更舒服了

1349
01:10:14,627 --> 01:10:16,128
‎-你真大方
‎-是啊

1350
01:10:16,212 --> 01:10:17,546
‎你应该好好学学

1351
01:10:18,339 --> 01:10:19,590
‎晚安 麦蒂

1352
01:10:19,673 --> 01:10:20,925
‎晚安 休息吧

1353
01:10:22,593 --> 01:10:24,511
‎你忘了亲两下

1354
01:10:28,265 --> 01:10:29,433
‎我差点忘了

1355
01:10:30,267 --> 01:10:33,979
‎一个是我亲的
‎另一个大大的吻是妈妈亲的 好吗？

1356
01:10:34,480 --> 01:10:35,314
‎我爱你

1357
01:10:35,940 --> 01:10:37,191
‎睡吧

1358
01:10:47,117 --> 01:10:47,952
‎你没事吧？

1359
01:10:48,786 --> 01:10:50,704
‎没事 我只是忘了些事情

1360
01:10:51,330 --> 01:10:52,998
‎我有点生自己的气

1361
01:10:54,208 --> 01:10:56,377
‎谢谢 你今天和她相处得很好

1362
01:10:57,294 --> 01:10:58,128
‎得了吧

1363
01:10:58,212 --> 01:11:01,048
‎麦蒂很棒 和她相处很轻松

1364
01:11:04,426 --> 01:11:08,931
‎明天早上送完麦蒂后
‎也许你可以来我家？

1365
01:11:09,974 --> 01:11:12,393
‎如果你给我带杯拿铁
‎也许你能走大运

1366
01:11:13,978 --> 01:11:14,895
‎好

1367
01:11:18,190 --> 01:11:19,024
‎罗格琳先生

1368
01:11:19,108 --> 01:11:21,235
‎我得走了 我迟到了 抱歉

1369
01:11:38,294 --> 01:11:42,131
‎我们这里有一条规矩
‎所有女学生都得穿裙子

1370
01:11:42,214 --> 01:11:44,800
‎规矩？我们不需要那些臭规矩

1371
01:11:44,883 --> 01:11:46,343
‎我爸就是这么说的

1372
01:11:46,427 --> 01:11:48,929
‎好吧 不过你入学的时候

1373
01:11:49,013 --> 01:11:51,181
‎你爸爸是签过文件的

1374
01:11:51,265 --> 01:11:53,267
‎说他同意遵守这些规矩

1375
01:11:55,352 --> 01:11:57,396
‎凯瑟琳修女希望你能遵守规定

1376
01:11:57,479 --> 01:11:59,773
‎今天开始穿上这条裙子

1377
01:12:19,335 --> 01:12:20,502
‎那是男生的内裤吗？

1378
01:12:21,337 --> 01:12:23,339
‎麦蒂穿着男生内裤 大家看啊

1379
01:12:23,422 --> 01:12:25,716
‎-麦蒂穿着男生内裤
‎-男生内裤！

1380
01:12:25,799 --> 01:12:27,259
‎快看 是男生内裤

1381
01:12:27,343 --> 01:12:29,136
‎-男生内裤！
‎-闭嘴 达伦

1382
01:12:29,219 --> 01:12:31,555
‎-你闭嘴
‎-我警告你 达伦

1383
01:12:31,638 --> 01:12:33,098
‎-男生内裤！
‎-男生内裤！

1384
01:12:33,182 --> 01:12:34,141
‎炮弹袭击！

1385
01:12:43,525 --> 01:12:46,028
‎我要爸爸！

1386
01:13:00,334 --> 01:13:01,210
‎爸爸呢？

1387
01:13:01,710 --> 01:13:03,504
‎我们还在努力联系他

1388
01:13:07,007 --> 01:13:08,967
‎（19通未接电话 圣约瑟夫学校）

1389
01:13:20,437 --> 01:13:21,397
‎麦蒂罗格琳？

1390
01:13:22,022 --> 01:13:22,856
‎谢谢

1391
01:13:23,816 --> 01:13:25,818
‎麦蒂？

1392
01:13:25,901 --> 01:13:27,319
‎-爸爸！
‎-麦蒂

1393
01:13:27,403 --> 01:13:30,114
‎嘿 我的天 麦蒂

1394
01:13:30,197 --> 01:13:32,950
‎嘿 宝贝

1395
01:13:33,033 --> 01:13:34,410
‎让我看看

1396
01:13:34,493 --> 01:13:36,578
‎-罗格琳先生 我…
‎-请先别说了

1397
01:13:37,371 --> 01:13:38,497
‎你还好吗？

1398
01:13:39,373 --> 01:13:40,374
‎对不起 爸爸

1399
01:13:40,457 --> 01:13:41,458
‎什么？

1400
01:13:41,542 --> 01:13:43,043
‎对不起？才不会

1401
01:13:43,127 --> 01:13:46,380
‎你不用道歉 是爸爸我很抱歉

1402
01:13:46,463 --> 01:13:48,215
‎行了 来吧 我们走

1403
01:13:48,298 --> 01:13:49,925
‎先生 等等

1404
01:13:50,008 --> 01:13:51,510
‎-不
‎-等等 先生 她需要缝针

1405
01:13:51,593 --> 01:13:53,929
‎不 你听我说

1406
01:13:54,012 --> 01:13:56,974
‎我们什么都不需要
‎因为你们什么都做不好

1407
01:13:57,057 --> 01:13:59,393
‎我来过这里 不麻烦你们了 我们走

1408
01:13:59,476 --> 01:14:02,479
‎如果不缝针 她会留下很多疤痕

1409
01:14:13,157 --> 01:14:13,991
‎看着我

1410
01:14:16,243 --> 01:14:17,494
‎你很坚强

1411
01:14:18,495 --> 01:14:21,081
‎你是个坚强的小女孩 对吗？

1412
01:14:22,291 --> 01:14:23,125
‎我很骄傲

1413
01:14:23,959 --> 01:14:25,294
‎猜猜还有谁为你骄傲？

1414
01:14:26,253 --> 01:14:28,255
‎妈妈现在也会很骄傲

1415
01:14:29,256 --> 01:14:31,008
‎我们要去缝针 好吗？

1416
01:14:32,259 --> 01:14:33,719
‎捏我的手就好

1417
01:14:34,761 --> 01:14:35,637
‎就是这样

1418
01:14:39,558 --> 01:14:40,684
‎你很棒 麦蒂

1419
01:14:43,437 --> 01:14:44,521
‎你表现很棒

1420
01:14:47,858 --> 01:14:49,276
‎-嗨
‎-嗨

1421
01:14:49,359 --> 01:14:50,986
‎我一直在打电话 她没事吧？

1422
01:14:52,154 --> 01:14:53,030
‎是啊

1423
01:14:55,157 --> 01:14:56,200
‎抱歉我没接电话

1424
01:14:56,283 --> 01:14:59,203
‎我有点难过
‎因为我应该早点赶过去的

1425
01:15:00,496 --> 01:15:02,748
‎你不能自责 这只是意外而已

1426
01:15:02,831 --> 01:15:03,749
‎我应该自责

1427
01:15:04,958 --> 01:15:07,127
‎我应该自责 因为我当时不在场

1428
01:15:07,669 --> 01:15:09,922
‎她指不定会出什么事 她可能会失明

1429
01:15:10,005 --> 01:15:10,964
‎她并没有

1430
01:15:11,048 --> 01:15:12,424
‎-她可能会
‎-但她没有

1431
01:15:15,761 --> 01:15:16,678
‎我…

1432
01:15:18,347 --> 01:15:20,057
‎我能见她吗？我给她带来了这个

1433
01:15:22,059 --> 01:15:23,018
‎真贴心

1434
01:15:24,436 --> 01:15:25,812
‎不过她在睡觉

1435
01:15:28,815 --> 01:15:31,527
‎我觉得她现在还没准备好

1436
01:15:34,238 --> 01:15:35,322
‎准备好什么？

1437
01:15:35,405 --> 01:15:37,407
‎这段关系 她还没有

1438
01:15:38,408 --> 01:15:39,451
‎准备好

1439
01:15:39,535 --> 01:15:41,119
‎是她还是你没准备好？

1440
01:15:41,203 --> 01:15:45,123
‎听着 天鹅 我今天去的那家医院

1441
01:15:46,625 --> 01:15:48,544
‎莉兹就是在那里去世的

1442
01:15:49,419 --> 01:15:53,590
‎还好今天我及时赶到 能握住她的手

1443
01:15:55,133 --> 01:15:57,219
‎而莉兹就不一样了 莉兹那时候

1444
01:15:58,095 --> 01:16:00,472
‎我没有机会握住她的手
‎我被赶出了房间

1445
01:16:02,516 --> 01:16:07,271
‎我被赶了出去
‎等我回去时 她已经走了

1446
01:16:10,107 --> 01:16:13,527
‎她已经走了 她的嘴里插着一根管子

1447
01:16:17,990 --> 01:16:18,824
‎马修

1448
01:16:19,783 --> 01:16:21,785
‎真遗憾这种事发生在你身上

1449
01:16:21,868 --> 01:16:23,245
‎并没有发生在我身上

1450
01:16:24,746 --> 01:16:25,664
‎问题就在于此

1451
01:16:26,540 --> 01:16:29,585
‎它没有发生在我身上

1452
01:16:30,335 --> 01:16:32,379
‎-好吧
‎-所以别为我感到遗憾

1453
01:16:33,255 --> 01:16:37,217
‎好 那我走了

1454
01:16:38,510 --> 01:16:40,304
‎你能替我问候麦蒂吗？

1455
01:16:53,692 --> 01:16:55,068
‎怎么了？

1456
01:16:55,152 --> 01:16:57,029
‎我找不到妈妈的项链了

1457
01:16:57,613 --> 01:16:59,656
‎什么叫找不到？你放错地方了吗？

1458
01:17:00,282 --> 01:17:01,408
‎我不记得了

1459
01:17:02,242 --> 01:17:03,994
‎麦蒂 什么叫你不记得了？

1460
01:17:04,077 --> 01:17:05,996
‎你觉得会不会是掉在游乐场了？

1461
01:17:06,079 --> 01:17:06,913
‎也许吧

1462
01:17:07,956 --> 01:17:09,583
‎好吧 没关系 嘿

1463
01:17:10,083 --> 01:17:12,210
‎它总会出现的 好吗？

1464
01:17:13,879 --> 01:17:15,464
‎我需要你去克罗地亚

1465
01:17:15,547 --> 01:17:16,381
‎克罗地亚？

1466
01:17:16,465 --> 01:17:17,633
‎就一个月

1467
01:17:17,716 --> 01:17:19,426
‎把那里的分公司办起来 仅此而已

1468
01:17:19,509 --> 01:17:20,844
‎你为什么不让奥斯卡去？

1469
01:17:20,927 --> 01:17:22,929
‎他老婆是克罗地亚人
‎他会说克罗地亚语

1470
01:17:23,013 --> 01:17:24,056
‎-是吗？
‎-是的

1471
01:17:24,139 --> 01:17:26,642
‎随便吧 我就让你去 我信任你

1472
01:17:26,725 --> 01:17:28,101
‎霍华德 这个太难了

1473
01:17:28,185 --> 01:17:29,102
‎这太让我为难了

1474
01:17:29,186 --> 01:17:32,064
‎我恐怕没办法离开麦蒂一个多月

1475
01:17:32,147 --> 01:17:33,440
‎这是个机遇

1476
01:17:33,523 --> 01:17:35,150
‎大学学费可越涨越贵了

1477
01:17:35,233 --> 01:17:37,110
‎大学学费？我能熬过这周就不错了

1478
01:17:37,194 --> 01:17:40,030
‎是啊 日子过得可快了 你考虑一下吧

1479
01:17:40,989 --> 01:17:42,032
‎我不需要考…

1480
01:17:47,329 --> 01:17:49,665
‎是啊 我现在得出差了

1481
01:17:49,748 --> 01:17:52,793
‎我不知道能不能离开她那么久

1482
01:17:52,876 --> 01:17:55,295
‎这还只是差旅的前奏

1483
01:17:55,379 --> 01:17:57,589
‎欢迎来到不知道怎样做才对的世界

1484
01:17:58,256 --> 01:17:59,800
‎这可是爸爸的专长

1485
01:18:06,390 --> 01:18:08,183
‎天鹅会来明尼苏达吗？

1486
01:18:11,311 --> 01:18:13,480
‎我们应该不太会再见到天鹅了

1487
01:18:14,064 --> 01:18:14,898
‎为什么？

1488
01:18:14,981 --> 01:18:16,733
‎因为我和天鹅分手了

1489
01:18:17,401 --> 01:18:19,945
‎什么？你都没和我商量过

1490
01:18:20,028 --> 01:18:22,739
‎我没和你商量
‎是因为我不需要你的批准

1491
01:18:22,823 --> 01:18:24,616
‎打电话给她 说你们继续约会

1492
01:18:24,700 --> 01:18:26,076
‎不行 这样是行不通的

1493
01:18:26,159 --> 01:18:27,160
‎那就努力啊

1494
01:18:27,244 --> 01:18:30,247
‎行了 别再说了
‎我不知道你为什么假装在意这件事

1495
01:18:30,330 --> 01:18:31,873
‎你之前都不想见她呢

1496
01:18:31,957 --> 01:18:34,459
‎是啊 但现在我了解她了
‎我们需要更多的人

1497
01:18:34,543 --> 01:18:36,294
‎别人都有更多的人陪伴

1498
01:18:36,378 --> 01:18:37,379
‎你在说什么？

1499
01:18:37,462 --> 01:18:38,797
‎永远都只有我们俩

1500
01:18:38,880 --> 01:18:40,757
‎当你老爸我还真是抱歉了

1501
01:18:40,841 --> 01:18:42,801
‎抱歉我总陪你身边
‎你是这个意思吗？

1502
01:18:43,427 --> 01:18:44,720
‎才不是永远只有我们俩呢

1503
01:18:44,803 --> 01:18:47,931
‎你还有乔丹 还有奥斯卡
‎每周日都能玩扑克

1504
01:18:48,014 --> 01:18:50,350
‎天鹅又没有参加周日的扑克局

1505
01:18:50,434 --> 01:18:52,144
‎因为天鹅不会玩扑克

1506
01:18:52,227 --> 01:18:53,186
‎我不管！

1507
01:18:53,270 --> 01:18:57,274
‎我喜欢她 还有外婆、奶奶
‎麦克外公 可我们从不去见他们！

1508
01:18:57,357 --> 01:18:59,443
‎你在说什么呢？我们这是要去哪里？

1509
01:18:59,526 --> 01:19:02,904
‎为什么每次一有好事就会被搅局？

1510
01:19:05,866 --> 01:19:07,451
‎这个问题我没有答案

1511
01:19:07,534 --> 01:19:10,078
‎你想问的其他问题 我都没有答案

1512
01:19:10,162 --> 01:19:11,538
‎不要再问我问题了

1513
01:19:11,621 --> 01:19:13,582
‎今天剩余时间里 整个旅途中

1514
01:19:13,665 --> 01:19:15,459
‎我都不会再回答你的任何问题

1515
01:19:15,542 --> 01:19:17,794
‎你听到了吗？提问时间已经结束

1516
01:19:17,878 --> 01:19:19,254
‎我让你一分 你就得寸进尺

1517
01:19:19,337 --> 01:19:20,172
‎拿好你的行李

1518
01:19:20,922 --> 01:19:23,592
‎你哼什么哼？你哼谁呢？

1519
01:19:23,675 --> 01:19:26,595
‎喂 我可告诉你 不许耍脾气

1520
01:19:27,220 --> 01:19:29,890
‎我们会玩得很开心的

1521
01:19:29,973 --> 01:19:32,184
‎你的表亲们都在等你 麦蒂

1522
01:19:32,267 --> 01:19:36,104
‎是啊 等着看你的房间吧 乖乖
‎装扮得可好看了

1523
01:19:37,105 --> 01:19:38,565
‎是啊 进去吧

1524
01:19:38,648 --> 01:19:40,734
‎那边就是你的艺术墙

1525
01:19:42,235 --> 01:19:43,195
‎太酷了

1526
01:19:44,237 --> 01:19:45,530
‎我喜欢把行李收拾出来

1527
01:19:46,114 --> 01:19:50,160
‎因为我不喜欢
‎东西乱糟糟地堆在行李箱里

1528
01:19:50,243 --> 01:19:51,912
‎然后什么都找不到

1529
01:19:54,247 --> 01:19:55,874
‎我把妈妈的项链弄丢了

1530
01:19:55,957 --> 01:19:58,418
‎是啊 你爸爸告诉我了

1531
01:19:59,795 --> 01:20:01,588
‎不如我买条项链给你吧？

1532
01:20:01,671 --> 01:20:03,548
‎那和爸爸给妈妈买的不一样

1533
01:20:04,382 --> 01:20:06,635
‎确实

1534
01:20:08,512 --> 01:20:09,554
‎她是什么样的人？

1535
01:20:13,517 --> 01:20:17,604
‎你妈妈是最厉害的

1536
01:20:18,355 --> 01:20:22,359
‎因为她坚强又聪明

1537
01:20:23,109 --> 01:20:25,612
‎你知道么 你和她很像呢

1538
01:20:26,571 --> 01:20:27,447
‎嘿

1539
01:20:27,531 --> 01:20:29,616
‎我们去附近逛逛妈妈长大的地方吧？

1540
01:20:29,699 --> 01:20:31,618
‎-好
‎-就我们两个 来吧

1541
01:20:31,701 --> 01:20:34,996
‎那是你妈妈最好的朋友
‎安娜斯塔西亚曾经住的地方

1542
01:20:35,080 --> 01:20:37,791
‎她小名叫斯塔西
‎她家后面有一条小溪

1543
01:20:37,874 --> 01:20:41,753
‎她们以前总会去那里挖蝌蚪

1544
01:20:42,462 --> 01:20:47,342
‎然后带着浑身的臭味
‎踩着脏泥走进我的厨房

1545
01:20:47,425 --> 01:20:49,511
‎然后每个星期六的早上

1546
01:20:49,594 --> 01:20:53,890
‎你妈妈都会来这里踢足球

1547
01:21:19,791 --> 01:21:23,670
‎嘿 莉兹的房间
‎现在彻底变成麦蒂的了？

1548
01:21:23,753 --> 01:21:24,754
‎是啊

1549
01:21:25,922 --> 01:21:26,923
‎有问题吗？

1550
01:21:27,007 --> 01:21:27,841
‎有点让人搞不懂

1551
01:21:28,758 --> 01:21:31,469
‎她经历了那么多
‎比如那次意外什么的

1552
01:21:31,553 --> 01:21:33,597
‎那也不算是意外吧

1553
01:21:34,639 --> 01:21:35,682
‎这话什么意思？

1554
01:21:35,765 --> 01:21:38,894
‎如果你遵守了学校要求的规定

1555
01:21:38,977 --> 01:21:41,313
‎而不是鼓励她不听话 也不会这样

1556
01:21:41,396 --> 01:21:42,647
‎你以为我不知道吗？

1557
01:21:43,940 --> 01:21:45,692
‎你以为我没为那件事自责？

1558
01:21:45,775 --> 01:21:47,694
‎你不会指望我反驳什么吧？

1559
01:21:49,529 --> 01:21:51,364
‎-别说了
‎-我何必费这个心呢？

1560
01:21:51,448 --> 01:21:53,575
‎-我们都在费心磨合
‎-不 没有

1561
01:21:53,658 --> 01:21:56,369
‎除了莉兹之外 我们没有任何共同点

1562
01:21:56,453 --> 01:21:58,580
‎-没有任何共同点！
‎-我们有麦蒂

1563
01:21:58,663 --> 01:22:02,542
‎麦克 我向你道歉
‎我没法住在这里 我做不到

1564
01:22:02,626 --> 01:22:04,878
‎-我可不想和你相处
‎-你可算了吧

1565
01:22:07,255 --> 01:22:09,799
‎我觉得你们还算是有些共同点的

1566
01:22:13,887 --> 01:22:14,721
‎你在干什么？

1567
01:22:15,347 --> 01:22:18,016
‎我们要离开这里
‎我们要去安娜奶奶家

1568
01:22:18,099 --> 01:22:20,101
‎我不想离开 我想留在这里

1569
01:22:20,185 --> 01:22:22,437
‎喂 麦蒂 别跟我顶嘴

1570
01:22:22,520 --> 01:22:23,855
‎行吗？我们就住几天

1571
01:22:24,439 --> 01:22:25,774
‎你从来都不听我的

1572
01:22:26,524 --> 01:22:28,318
‎-麦蒂
‎-这是妈妈的房间

1573
01:22:28,401 --> 01:22:29,736
‎我想住在这里

1574
01:22:29,819 --> 01:22:31,821
‎我想跟外公外婆一起住在这里

1575
01:22:31,905 --> 01:22:33,823
‎我们俩为什么不能待在这里呢？

1576
01:22:33,907 --> 01:22:35,283
‎我不想回去

1577
01:22:36,576 --> 01:22:38,119
‎我不想去圣约瑟夫学校上学

1578
01:22:38,203 --> 01:22:40,538
‎哪怕妈妈想让我穿制服也不行

1579
01:22:47,963 --> 01:22:48,880
‎好吧 听着

1580
01:22:53,969 --> 01:22:55,762
‎妈妈会希望你开心

1581
01:22:59,057 --> 01:23:01,685
‎妈妈会想让你开心 过来

1582
01:23:31,965 --> 01:23:32,882
‎麦蒂怎么样？

1583
01:23:33,633 --> 01:23:34,676
‎挺开心的

1584
01:23:36,970 --> 01:23:39,097
‎她似乎很喜欢住在那里

1585
01:23:41,182 --> 01:23:42,350
‎你知道我在想什么吗？

1586
01:23:42,976 --> 01:23:45,228
‎那时候我问爸爸能不能和他一起住

1587
01:23:45,311 --> 01:23:47,105
‎因为你总不让我做我想做的事情

1588
01:23:47,188 --> 01:23:48,815
‎我当然记得

1589
01:23:48,898 --> 01:23:52,652
‎他横跨整个城市 把你带回了这里

1590
01:23:54,237 --> 01:23:55,071
‎他知道

1591
01:23:56,281 --> 01:23:59,034
‎那可能是他做过的最不自私的事

1592
01:24:00,326 --> 01:24:02,454
‎…快乐

1593
01:24:02,537 --> 01:24:08,043
‎祝你生日快乐 亲爱的玛丽昂

1594
01:24:08,126 --> 01:24:12,964
‎祝你生日快乐

1595
01:24:15,258 --> 01:24:17,552
‎帮我吹灭蜡烛吧 你来数

1596
01:24:17,635 --> 01:24:19,262
‎一、二、三

1597
01:24:25,685 --> 01:24:28,480
‎好了 各位 谁想吃蛋糕？

1598
01:24:33,276 --> 01:24:34,402
‎亲爱的

1599
01:24:37,739 --> 01:24:40,075
‎你还是个小婴儿的时候

1600
01:24:40,742 --> 01:24:42,285
‎我答应过你

1601
01:24:43,369 --> 01:24:48,875
‎我会一直做对你最有益的事情

1602
01:24:50,877 --> 01:24:53,505
‎而现在我做不到 我不能搬回这里

1603
01:24:56,132 --> 01:25:00,220
‎不过这并不意味着你也不能

1604
01:25:03,223 --> 01:25:06,226
‎你知道的 玛丽昂外婆和麦克外公

1605
01:25:08,311 --> 01:25:09,646
‎他们带大了你妈妈

1606
01:25:11,231 --> 01:25:12,524
‎妈妈是最厉害的

1607
01:25:12,607 --> 01:25:13,942
‎她跟你一样

1608
01:25:15,819 --> 01:25:17,028
‎你知道么

1609
01:25:22,200 --> 01:25:25,036
‎你和你妈妈是我这辈子最好的礼物

1610
01:25:31,126 --> 01:25:32,085
‎而我呢

1611
01:25:36,047 --> 01:25:38,216
‎我想要谢谢你

1612
01:25:40,885 --> 01:25:42,220
‎谢谢你照顾我

1613
01:25:46,599 --> 01:25:48,351
‎我想告诉你 我尽力了

1614
01:25:50,395 --> 01:25:53,898
‎但我知道你在这里很开心

1615
01:25:56,025 --> 01:25:59,028
‎我只是想做
‎那些你妈妈会希望我去做的事

1616
01:26:03,199 --> 01:26:04,033
‎亲两下

1617
01:26:06,244 --> 01:26:08,955
‎一个是妈咪亲的 一个是我亲的

1618
01:26:19,215 --> 01:26:20,133
‎嘿

1619
01:26:23,261 --> 01:26:24,387
‎你会住得很开心的

1620
01:26:26,347 --> 01:26:27,891
‎一定会特别开心的

1621
01:26:27,974 --> 01:26:30,935
‎你能花些时间陪外婆外公了

1622
01:26:32,770 --> 01:26:33,605
‎你会回来吧？

1623
01:26:33,688 --> 01:26:36,774
‎是啊 我当然会回来

1624
01:26:36,858 --> 01:26:41,070
‎你懂的 爸爸只是去忙工作而已

1625
01:26:41,154 --> 01:26:45,533
‎去处理一些事情
‎而且我不想只想着自己

1626
01:26:46,326 --> 01:26:49,537
‎我希望你能在这里陪陪你的家人

1627
01:26:50,455 --> 01:26:51,497
‎好吗？你会很开心的

1628
01:26:51,581 --> 01:26:53,708
‎这会对你有好处

1629
01:26:54,834 --> 01:26:55,668
‎好吗？

1630
01:26:56,419 --> 01:26:57,378
‎抱一下

1631
01:27:16,397 --> 01:27:17,232
‎我爱你

1632
01:27:17,315 --> 01:27:18,608
‎我也爱你

1633
01:28:03,194 --> 01:28:04,946
‎（山姆亚当斯 波士顿啤酒）

1634
01:28:12,203 --> 01:28:13,788
‎听着 马修

1635
01:28:14,747 --> 01:28:17,208
‎我知道你不想听这话 可是呢

1636
01:28:18,584 --> 01:28:20,420
‎说实话 我们谁都没想到

1637
01:28:21,879 --> 01:28:23,464
‎你能做得这么好

1638
01:28:24,382 --> 01:28:28,261
‎我们都认为
‎你绝没能力独自抚养她长大

1639
01:28:28,344 --> 01:28:33,016
‎说实话 你比我们想象中做得好多了

1640
01:28:33,641 --> 01:28:35,810
‎你应该为自己感到骄傲 你做到了

1641
01:28:35,893 --> 01:28:37,228
‎她没死 对吧？

1642
01:28:38,980 --> 01:28:40,481
‎-我给她食物
‎-嗯

1643
01:28:42,442 --> 01:28:44,986
‎给她换尿布 给她买了些衣服

1644
01:28:48,531 --> 01:28:49,907
‎是啊 做得挺好的

1645
01:28:50,742 --> 01:28:55,371
‎我做的这些事 你得承认
‎都是做父母最基本的职责

1646
01:28:55,913 --> 01:28:57,498
‎这样就够了 对吧？

1647
01:28:57,582 --> 01:29:00,168
‎我感觉你对自己太严苛了
‎我不是那个意思

1648
01:29:00,251 --> 01:29:02,003
‎我并不是在对自己严苛

1649
01:29:03,046 --> 01:29:04,839
‎没有人认为我可以抚养孩子

1650
01:29:05,923 --> 01:29:06,841
‎我凭什么觉得行？

1651
01:29:07,925 --> 01:29:09,010
‎我在干些什么？

1652
01:29:10,178 --> 01:29:13,431
‎我在做哪些决定？
‎这些决定对谁最有益？

1653
01:29:13,514 --> 01:29:14,515
‎我自己都不知道

1654
01:29:16,434 --> 01:29:17,310
‎干杯

1655
01:29:18,019 --> 01:29:19,729
‎-我可不想为这话干杯
‎-我做到了

1656
01:29:24,984 --> 01:29:26,903
‎马修 进来

1657
01:29:26,986 --> 01:29:29,447
‎关上门 坐吧

1658
01:29:29,530 --> 01:29:30,448
‎是 老板

1659
01:29:30,531 --> 01:29:33,493
‎我有个坏消息

1660
01:29:33,576 --> 01:29:34,744
‎坏消息？

1661
01:29:35,870 --> 01:29:36,829
‎我要走了

1662
01:29:38,247 --> 01:29:41,501
‎我要离开这里了
‎我要顺着那条链子往上爬了

1663
01:29:41,584 --> 01:29:44,796
‎我推荐了你来接任我的工作

1664
01:29:46,756 --> 01:29:49,300
‎我觉得你现在有更多时间来关注工作

1665
01:29:49,384 --> 01:29:52,053
‎你可以花更多时间出差
‎我觉得你准备好了

1666
01:29:53,262 --> 01:29:54,430
‎这一切你都可以拥有

1667
01:29:55,139 --> 01:29:56,224
‎另外还有

1668
01:29:58,226 --> 01:29:59,352
‎加薪奖励

1669
01:30:02,647 --> 01:30:04,315
‎上面写着“买狗粮”

1670
01:30:04,399 --> 01:30:05,274
‎翻过来

1671
01:30:09,779 --> 01:30:10,613
‎哇

1672
01:30:11,239 --> 01:30:12,573
‎你的大学学费就搞定了

1673
01:30:13,074 --> 01:30:14,826
‎我不知道该说什么了

1674
01:30:14,909 --> 01:30:16,702
‎要我说 这是你应得的

1675
01:30:16,786 --> 01:30:17,620
‎谢谢

1676
01:30:17,703 --> 01:30:18,579
‎是你应得的

1677
01:30:19,455 --> 01:30:21,833
‎你也知道我为你感到骄傲

1678
01:30:21,916 --> 01:30:24,710
‎我一直觉得我就像你父亲一样

1679
01:30:25,378 --> 01:30:29,215
‎也算不上是父亲吧
‎你懂的 更像是叔叔或者表哥

1680
01:30:29,715 --> 01:30:31,467
‎大哥那种

1681
01:30:32,844 --> 01:30:34,429
‎邻居？也许更像是你的邻居

1682
01:30:34,971 --> 01:30:36,806
‎-年纪大一点的邻居
‎-我懂

1683
01:30:36,889 --> 01:30:39,684
‎我不想搞得太多愁善感
‎我不会搞得太肉麻

1684
01:30:39,767 --> 01:30:41,436
‎你不必弄得那么…

1685
01:30:41,519 --> 01:30:43,771
‎我不会的 我只是想说

1686
01:30:46,107 --> 01:30:47,608
‎我很高兴我没有炒掉你

1687
01:30:48,901 --> 01:30:50,194
‎我呢

1688
01:30:52,196 --> 01:30:53,156
‎我也很高兴

1689
01:30:55,366 --> 01:30:56,451
‎你是个好人

1690
01:30:57,243 --> 01:30:59,328
‎快去克罗地亚大展身手吧

1691
01:30:59,912 --> 01:31:01,706
‎-然后下个月去伦敦
‎-好

1692
01:31:04,959 --> 01:31:06,502
‎我要看一下 然后加注

1693
01:31:07,795 --> 01:31:08,671
‎那是什么牌？

1694
01:31:09,505 --> 01:31:12,175
‎-别浪费我们的时间 快点弃牌 乔丹
‎-别弃牌 乔丹

1695
01:31:12,258 --> 01:31:14,218
‎只有我一个人有这种感觉吗？

1696
01:31:14,302 --> 01:31:16,095
‎麦蒂不在 你们不觉得不适应吗？

1697
01:31:17,346 --> 01:31:18,848
‎是啊 是有点儿

1698
01:31:19,515 --> 01:31:20,975
‎我们之前的赌注都是

1699
01:31:21,058 --> 01:31:22,101
‎-曲奇 是啊
‎-曲奇

1700
01:31:22,185 --> 01:31:24,353
‎曲奇 现在用筹码也凑合

1701
01:31:24,437 --> 01:31:25,771
‎大人就赌钱嘛 不过呢

1702
01:31:25,855 --> 01:31:28,316
‎你有曲奇吗？

1703
01:31:28,399 --> 01:31:29,859
‎-你们想要曲奇？是吗？
‎-对

1704
01:31:29,942 --> 01:31:31,777
‎-我们要吃曲奇
‎-有曲奇就太棒了

1705
01:31:31,861 --> 01:31:33,779
‎我这就去拿曲奇来

1706
01:31:33,863 --> 01:31:35,406
‎你们最好把所有都吃光

1707
01:31:35,490 --> 01:31:36,449
‎-好
‎-听到了吗？

1708
01:31:36,532 --> 01:31:38,701
‎-好
‎-你们最好都给我吃光

1709
01:31:38,784 --> 01:31:40,369
‎不然就别怪我不客气了

1710
01:31:41,245 --> 01:31:44,040
‎我把曲奇拿出来就别给我剩下

1711
01:31:44,665 --> 01:31:47,126
‎他要是也能承认自己想她就好了

1712
01:33:42,450 --> 01:33:43,409
‎这些零食还不错

1713
01:33:43,492 --> 01:33:45,494
‎没有太多外国零食
‎但至少有巴西坚果

1714
01:33:46,454 --> 01:33:49,957
‎兄弟 谢谢你带我去出差 说真的

1715
01:33:50,750 --> 01:33:51,792
‎能当你的手下太棒了

1716
01:33:52,460 --> 01:33:54,462
‎我的克罗地亚语有点生疏了

1717
01:33:55,338 --> 01:33:56,213
‎再教我两句

1718
01:33:56,297 --> 01:33:57,840
‎好啊 没问题

1719
01:33:59,050 --> 01:33:59,884
‎跟我说

1720
01:34:03,971 --> 01:34:05,681
‎-什么意思？
‎-“闭嘴”的意思

1721
01:34:06,557 --> 01:34:07,391
‎“闭嘴”？

1722
01:34:09,352 --> 01:34:10,936
‎我为什么要学这句话？

1723
01:34:11,020 --> 01:34:14,231
‎你也懂的 你还不了解我？

1724
01:34:15,733 --> 01:34:18,444
‎对 我老婆总对我这样说

1725
01:34:19,153 --> 01:34:19,987
‎懂吗？

1726
01:34:20,571 --> 01:34:22,198
‎你看这个小鸭鸭

1727
01:34:22,281 --> 01:34:24,950
‎你看这个小鸭鸭

1728
01:34:25,743 --> 01:34:26,786
‎你看这个小鸭鸭

1729
01:34:28,954 --> 01:34:30,206
‎你看这些小鸭鸭

1730
01:34:31,123 --> 01:34:32,792
‎没错

1731
01:34:33,668 --> 01:34:34,877
‎你喜欢那只小鸭子吗？

1732
01:34:35,586 --> 01:34:36,420
‎嗯？

1733
01:34:37,129 --> 01:34:38,255
‎你喜欢那只小鸭子吗？

1734
01:34:39,423 --> 01:34:41,550
‎不喜欢？那好 我们看看下一只

1735
01:34:43,636 --> 01:34:46,097
‎那只鸭子怎么样？你喜欢那只吗？

1736
01:34:47,390 --> 01:34:48,808
‎不喜欢？好吧

1737
01:34:48,891 --> 01:34:50,393
‎这只是我最喜欢的

1738
01:34:50,476 --> 01:34:53,521
‎-她说那只是她的最爱
‎-因为它总是看着太阳

1739
01:34:55,940 --> 01:34:58,275
‎好了 我爱你 爸爸

1740
01:34:58,859 --> 01:35:00,528
‎我回宿舍再打给你

1741
01:35:01,278 --> 01:35:02,655
‎没有 我不紧张

1742
01:35:03,489 --> 01:35:04,323
‎对

1743
01:35:04,949 --> 01:35:07,451
‎对 我什么都能做到的

1744
01:35:10,413 --> 01:35:11,539
‎-兄弟 你看
‎-什么？

1745
01:35:12,373 --> 01:35:13,749
‎我的天啊

1746
01:35:14,542 --> 01:35:17,294
‎麦蒂 嘿

1747
01:35:17,378 --> 01:35:19,130
‎过来 你可以的 麦蒂

1748
01:35:20,840 --> 01:35:21,757
‎乔丹！

1749
01:35:22,508 --> 01:35:23,426
‎加油 麦蒂

1750
01:35:24,885 --> 01:35:25,845
‎-加油 麦蒂
‎-加油！

1751
01:35:27,388 --> 01:35:29,724
‎-你看到了吗？你在看吗？
‎-我在看呢

1752
01:35:30,808 --> 01:35:31,976
‎我的天

1753
01:35:32,560 --> 01:35:34,520
‎嘿 乔丹！

1754
01:35:36,731 --> 01:35:37,773
‎她会走路了！

1755
01:35:40,109 --> 01:35:43,362
‎有人在附近切洋葱什么的吧

1756
01:35:46,991 --> 01:35:48,492
‎准备好第一天上学了吗？

1757
01:35:48,576 --> 01:35:51,620
‎分别应该挺难的
‎因为除了我 她没接触过别人

1758
01:35:51,704 --> 01:35:54,540
‎所以她可能不愿意分开
‎不过你是大孩子啦

1759
01:35:54,623 --> 01:35:58,252
‎给爸爸亲两下
‎一个给我 一个给妈妈 好吗？

1760
01:36:03,716 --> 01:36:06,010
‎麦蒂

1761
01:36:07,428 --> 01:36:09,054
‎我稍稍待一会儿再走

1762
01:36:09,138 --> 01:36:10,681
‎-当然 没问题
‎-好吧？

1763
01:36:12,099 --> 01:36:13,476
‎我们应该去登机口了

1764
01:36:14,477 --> 01:36:17,605
‎你想在飞机上聊天还是睡觉？

1765
01:36:18,314 --> 01:36:20,775
‎我两个都会做 我会在睡觉时说话

1766
01:36:21,484 --> 01:36:24,320
‎如果我说梦话了 那就弄醒我

1767
01:36:24,403 --> 01:36:26,864
‎或者你也可以跟我聊天

1768
01:36:26,947 --> 01:36:28,908
‎我说梦话的时候挺有意思的

1769
01:36:28,991 --> 01:36:29,992
‎我相信你

1770
01:36:31,994 --> 01:36:34,455
‎谢谢 兄弟 你这话真的很暖心

1771
01:36:34,538 --> 01:36:35,790
‎我也相信你

1772
01:36:36,624 --> 01:36:37,625
‎马修？

1773
01:36:37,708 --> 01:36:39,502
‎我真的相信你

1774
01:36:39,585 --> 01:36:41,086
‎登机口在那边呢

1775
01:36:41,170 --> 01:36:42,004
‎马修？

1776
01:36:44,673 --> 01:36:45,508
‎知道了

1777
01:37:01,982 --> 01:37:02,817
‎嗨

1778
01:37:03,609 --> 01:37:04,443
‎嗨

1779
01:37:09,448 --> 01:37:10,324
‎爸爸！

1780
01:37:13,410 --> 01:37:15,371
‎我不知道你今天会来

1781
01:37:16,038 --> 01:37:17,456
‎我给了你一个惊喜！

1782
01:37:18,916 --> 01:37:20,209
‎-你猜怎么着？
‎-怎么了？

1783
01:37:20,292 --> 01:37:21,627
‎看看我找到了什么

1784
01:37:21,710 --> 01:37:23,629
‎-你找到了！
‎-是啊 我找到了

1785
01:37:23,712 --> 01:37:24,755
‎我找到后就想：

1786
01:37:24,839 --> 01:37:28,843
‎“我要坐飞机过来
‎把它亲自送到你这里” 来吧

1787
01:37:30,135 --> 01:37:30,970
‎让我看看

1788
01:37:33,764 --> 01:37:35,015
‎我们回家吧

1789
01:37:37,059 --> 01:37:37,893
‎别哭

1790
01:37:37,977 --> 01:37:39,144
‎我不会哭的

1791
01:37:39,812 --> 01:37:41,939
‎不管你去哪里 我都要去

1792
01:37:43,774 --> 01:37:45,734
‎不管你去哪里 我也要去

1793
01:37:46,735 --> 01:37:47,903
‎抱一下

1794
01:37:55,494 --> 01:37:58,080
‎-圣诞节时再见 好吗？
‎-好的

1795
01:37:58,747 --> 01:38:00,040
‎来吧 麦蒂 来

1796
01:38:00,666 --> 01:38:02,293
‎行李在这里 给你

1797
01:38:04,920 --> 01:38:06,505
‎我想谢谢你 玛丽昂

1798
01:38:07,756 --> 01:38:11,552
‎谢谢你的理解 好吗？

1799
01:38:14,305 --> 01:38:16,432
‎我已经什么都搞不懂了

1800
01:38:18,976 --> 01:38:22,938
‎不过我知道她会很为你骄傲的 马修

1801
01:38:24,273 --> 01:38:27,151
‎你知道么 那时候你来这里

1802
01:38:27,776 --> 01:38:31,488
‎手里拿着便利店买的小花
‎她说你就是命中注定的那个人

1803
01:38:32,072 --> 01:38:34,658
‎你手里紧紧攥着花 把花茎都攥坏了

1804
01:38:34,742 --> 01:38:36,994
‎是啊

1805
01:38:37,077 --> 01:38:40,247
‎我当时超级紧张

1806
01:38:40,789 --> 01:38:42,583
‎我记得很清楚 就像是昨天发生的事

1807
01:38:44,877 --> 01:38:46,211
‎确实感觉就像是昨天的事

1808
01:39:00,476 --> 01:39:01,477
‎好好照顾她

1809
01:39:05,314 --> 01:39:06,523
‎外婆爱你

1810
01:39:06,607 --> 01:39:08,567
‎外公也爱你 给我抱一下

1811
01:39:10,444 --> 01:39:12,446
‎好了 下来吧 好

1812
01:39:12,529 --> 01:39:14,949
‎照顾好你爸爸 一路平安

1813
01:39:15,032 --> 01:39:15,950
‎回头见 麦克

1814
01:39:19,787 --> 01:39:20,871
‎爸爸？

1815
01:39:20,955 --> 01:39:23,874
‎我们附近有没有
‎不需要穿制服的学校？

1816
01:39:25,125 --> 01:39:28,003
‎有啊 不过我想直接送你去上大学

1817
01:39:28,087 --> 01:39:30,881
‎这样我们就不用担心这事了 好吗？

1818
01:40:07,418 --> 01:40:08,252
‎嗨

1819
01:40:08,335 --> 01:40:09,169
‎嗨

1820
01:40:12,089 --> 01:40:14,341
‎我们碰巧在附近 所以想来看看你

1821
01:40:14,425 --> 01:40:15,342
‎不 才不是

1822
01:40:15,843 --> 01:40:17,678
‎-我们碰巧在附近
‎-不 才不是

1823
01:40:18,679 --> 01:40:19,513
‎并不是这样

1824
01:40:19,596 --> 01:40:24,018
‎我们并不是碰巧在附近
‎但我过来这里 而且买了花

1825
01:40:24,101 --> 01:40:27,146
‎想告诉你：
‎“我为我的白痴行为而抱歉”

1826
01:40:28,939 --> 01:40:31,942
‎我想把花带来给你

1827
01:40:32,026 --> 01:40:34,319
‎但万一你不在
‎我又不想把花留在台阶上

1828
01:40:34,903 --> 01:40:36,488
‎如果有人路过 花会被偷的

1829
01:40:36,572 --> 01:40:38,741
‎这样你就看不到这花了 懂吗？

1830
01:40:38,824 --> 01:40:42,745
‎是啊 这栋楼里有不少盗花贼呢

1831
01:40:42,828 --> 01:40:44,038
‎我本来不想说的 但没错

1832
01:40:44,121 --> 01:40:45,247
‎你可真精明

1833
01:40:46,373 --> 01:40:47,249
‎麦蒂？

1834
01:40:48,292 --> 01:40:50,169
‎很高兴见到你 你还好吗？

1835
01:40:50,252 --> 01:40:53,005
‎我有一颗牙齿松了 你看

1836
01:40:54,214 --> 01:40:56,675
‎嘿 牙仙会来找你的

1837
01:41:02,347 --> 01:41:03,682
‎我就收下这花了

1838
01:41:06,852 --> 01:41:07,686
‎对不起

1839
01:41:09,146 --> 01:41:10,105
‎你能原谅我吗？

1840
01:41:12,274 --> 01:41:15,861
‎我需要跟麦蒂谈谈

1841
01:41:17,696 --> 01:41:18,530
‎好

1842
01:41:18,614 --> 01:41:19,448
‎好了

1843
01:41:19,907 --> 01:41:22,034
‎我有个很严肃的问题想问你

1844
01:41:23,202 --> 01:41:26,538
‎你最喜欢吃什么口味的冰淇淋？

1845
01:41:28,457 --> 01:41:29,833
‎草莓

1846
01:41:29,917 --> 01:41:30,959
‎我喜欢草莓

1847
01:41:31,043 --> 01:41:32,377
‎香草

1848
01:41:33,212 --> 01:41:34,797
‎咖啡

1849
01:41:34,880 --> 01:41:36,006
‎等等 咖啡？

1850
01:41:36,757 --> 01:41:40,135
‎真的吗？你真喜欢咖啡味的冰淇淋？

1851
01:41:42,596 --> 01:41:45,349
‎但你不喜欢真正的咖啡 对吧？

1852
01:41:45,432 --> 01:41:46,850
‎不 咖啡很恶心的

1853
01:41:46,934 --> 01:41:48,852
‎好 那就好 没错 很恶心的

1854
01:41:48,936 --> 01:41:52,022
‎如果他给你咖啡喝
‎你能发短信告诉我吗？

1855
01:41:54,024 --> 01:41:54,858
‎说好了噢

1856
01:41:55,651 --> 01:41:57,194
‎小宝贝

1857
01:41:59,988 --> 01:42:00,823
‎好了

1858
01:42:01,323 --> 01:42:03,909
‎我们让他等得够久了吗？

1859
01:42:07,121 --> 01:42:08,038
‎差不多吧

1860
01:42:08,122 --> 01:42:09,540
‎姑娘 我也觉得差不多

1861
01:42:10,249 --> 01:42:11,083
‎来吧

1862
01:42:13,001 --> 01:42:15,879
‎麦蒂和我要去吃冰淇淋

1863
01:42:17,339 --> 01:42:18,340
‎你要当电灯泡吗？

1864
01:42:21,885 --> 01:42:23,262
‎好啊

1865
01:42:24,638 --> 01:42:25,597
‎好啊 我愿意

1866
01:42:32,229 --> 01:42:33,605
‎你这是跳冰淇淋舞吗？

1867
01:42:33,689 --> 01:42:35,524
‎冰淇淋

1868
01:42:35,607 --> 01:42:37,568
‎冰淇淋

1869
01:42:37,651 --> 01:42:39,653
‎我买了冰淇淋

1870
01:42:39,736 --> 01:42:41,738
‎嘿 我买了冰淇淋

1871
01:42:41,822 --> 01:42:44,324
‎嘿 我买了冰淇淋

1872
01:42:44,408 --> 01:42:46,118
‎我买了冰淇淋

1873
01:42:46,201 --> 01:42:47,035
‎你要弄掉了

1874
01:42:47,119 --> 01:42:48,370
‎我没有钱再买了

1875
01:42:48,453 --> 01:42:49,288
‎弄掉了

1876
01:42:49,371 --> 01:42:50,455
‎我没有钱再买了

1877
01:42:50,539 --> 01:42:51,373
‎弄掉了

1878
01:42:51,456 --> 01:42:53,208
‎我没有钱再买了 别弄掉了

1879
01:42:54,585 --> 01:42:56,461
‎别弄掉了 嘿

1880
01:42:56,545 --> 01:42:58,589
‎别弄掉了 嘿

1881
01:42:58,672 --> 01:43:00,507
‎别弄掉了

1882
01:43:13,937 --> 01:43:15,355
‎你确定这样穿可以吗？

1883
01:43:15,439 --> 01:43:17,024
‎我没事 我不怕的

1884
01:43:17,566 --> 01:43:18,650
‎好吧

1885
01:43:18,734 --> 01:43:20,319
‎坚持到今年结束就好了 好吗？

1886
01:43:20,944 --> 01:43:23,530
‎如果你不喜欢 我们再找别的地方

1887
01:43:23,614 --> 01:43:24,990
‎但你不害怕 你猜怎么着？

1888
01:43:25,782 --> 01:43:27,242
‎我也不怕

1889
01:43:29,161 --> 01:43:30,329
‎你好 罗格琳先生

1890
01:43:30,996 --> 01:43:32,206
‎欢迎回来 麦蒂

1891
01:43:32,289 --> 01:43:34,583
‎您今天的服装挺有个性 先生

1892
01:43:34,666 --> 01:43:38,045
‎我穿着我的制服 麦蒂穿着裤子

1893
01:43:38,754 --> 01:43:40,547
‎你今天看起来很不错 麦蒂

1894
01:43:40,631 --> 01:43:42,216
‎我们也在修改着装要求

1895
01:43:42,299 --> 01:43:43,133
‎谢谢

1896
01:43:43,217 --> 01:43:44,134
‎去学校吧

1897
01:43:51,016 --> 01:43:51,850
‎嘿 麦蒂

1898
01:43:53,644 --> 01:43:54,937
‎我有这么爱你哦

1899
01:43:55,646 --> 01:43:57,064
‎嘿

1900
01:44:01,443 --> 01:44:03,111
‎我不太会跳这个舞

1901
01:44:04,613 --> 01:44:05,489
‎祝你们今天愉快

1902
01:47:48,503 --> 01:47:50,088
‎字幕翻译：郭静

