1
00:00:51,677 --> 00:00:55,764
Du, Tommaso...
Måste vi fiska så nära ön?

2
00:00:55,931 --> 00:01:00,018
- Var inte så orolig.
- Tänk om historierna är sanna.

3
00:01:00,185 --> 00:01:03,981
Äsch, Giacomo...
Tror du verkligen på sjöodjur?

4
00:01:04,147 --> 00:01:06,859
Många märkliga saker har setts här.

5
00:01:07,025 --> 00:01:11,363
Skrönor, för att skrämma bort oss
från bra fiskevatten.

6
00:01:11,530 --> 00:01:15,659
- Men Tommaso...
- Ingen fara. Oroa dig inte, Giacomo.

7
00:01:19,538 --> 00:01:21,665
Så ska det låta.

8
00:01:49,151 --> 00:01:50,402
Vad är det där?

9
00:02:16,011 --> 00:02:18,889
Du missade. Vi åker,
innan det kommer efter oss.

10
00:02:19,056 --> 00:02:23,352
- Jag sa ju att de fanns på riktigt.
- Vilket odjur!

11
00:02:23,519 --> 00:02:24,728
Fruktansvärt!

12
00:02:33,403 --> 00:02:35,864
Fiskarna är lösa!

13
00:02:36,031 --> 00:02:39,368
Nej!
Mamma kommer att döda mig!

14
00:02:39,535 --> 00:02:40,536
Caterina!

15
00:02:41,745 --> 00:02:42,829
Vänta!

16
00:02:45,999 --> 00:02:49,253
God morgon, herr Branzino.
Och förlåt.

17
00:02:49,419 --> 00:02:52,130
- Hur mår fru Branzino?
- Hej, Luca.

18
00:02:59,012 --> 00:03:01,723
- Ursäkta, frun, har ni...
- Ja.

19
00:03:06,270 --> 00:03:10,524
Giuseppe! Kom tillbaka!
Tänker du rymma, precis som Enrico?

20
00:03:10,691 --> 00:03:14,653
Du ska veta att han antingen är död,
eller så är han...

21
00:03:14,820 --> 00:03:18,031
...ute och ser sig om i världen.

22
00:03:18,198 --> 00:03:20,075
Men han är nog död.

23
00:03:21,243 --> 00:03:25,706
Okej, det var alla.
Mona Lisa, varför ler du?

24
00:03:26,665 --> 00:03:28,292
Nån mer därinne?

25
00:03:30,377 --> 00:03:33,589
Giuseppe... Vad talade vi om nyss?

26
00:03:35,424 --> 00:03:36,842
Giuseppe...

27
00:03:37,843 --> 00:03:39,595
Då ger vi oss iväg.

28
00:03:46,268 --> 00:03:48,270
- Hej.
- God morgon.

29
00:03:49,521 --> 00:03:52,232
- Hej, fru Aragosta.
- Hejsan, Luca.

30
00:03:56,528 --> 00:03:58,280
God morgon!

31
00:04:14,713 --> 00:04:17,007
Kusten är klar.

32
00:04:22,930 --> 00:04:25,224
Säg till om ni behöver nåt.

33
00:04:26,225 --> 00:04:27,226
Någon?

34
00:04:28,060 --> 00:04:29,978
Inte det? Okej.

35
00:04:47,412 --> 00:04:48,413
Giuseppe!

36
00:05:38,130 --> 00:05:40,549
Landodjur! Göm er under stenen!

37
00:06:12,372 --> 00:06:15,876
Luca! Nu är det lunch!

38
00:06:16,043 --> 00:06:17,294
Jag kommer!

39
00:06:23,258 --> 00:06:25,260
Kom nu! Vi måste hem.

40
00:06:28,847 --> 00:06:32,184
Du är två minuter sen.
Såg du en båt? Gömde du dig?

41
00:06:32,351 --> 00:06:34,853
Om de så bara skymtar dig...

42
00:06:35,020 --> 00:06:38,690
Tror du att de vill skaffa nya vänner?
Småprata?

43
00:06:38,857 --> 00:06:43,070
Nej du, de kommer för att mörda.
Bara så att du vet.

44
00:06:43,237 --> 00:06:46,073
När jag var liten såg vi sällan båtar.

45
00:06:46,240 --> 00:06:50,786
Och inte hade de motorer.
Bara ett svettigt landodjur med paddel.

46
00:06:50,953 --> 00:06:52,955
- Hej, mormor.
- Hej, Bubblan.

47
00:06:53,121 --> 00:06:54,665
- Hej, pappa.
- Luca!

48
00:06:54,831 --> 00:06:59,795
Titta, min lilla nyp-onros ömsar skal.
Det är storslaget.

49
00:06:59,962 --> 00:07:04,591
- Här har du en prima utställningskrabba.
- Fin...

50
00:07:04,758 --> 00:07:06,718
- Se henne inte i ögonen!
- Förlåt.

51
00:07:06,885 --> 00:07:10,347
Men be inte om ursäkt.
Hon känner av svaghet.

52
00:07:11,890 --> 00:07:15,894
Kom och ät. Vi måste slå Branzinos
på krabbutställningen.

53
00:07:16,061 --> 00:07:20,649
Alla hyllar Bianca Branzino
för hennes vinnarkrabbor -

54
00:07:20,816 --> 00:07:27,573
- och otroliga delfinimitation.
Snälla nån... Det är ju lätt! Eller hur?

55
00:07:27,739 --> 00:07:31,702
Varför låter delfiner så?
Kan de inte bara prata?

56
00:07:31,869 --> 00:07:34,246
Luca... Vad tänker du på?

57
00:07:34,413 --> 00:07:38,166
Jo, jag undrar...

58
00:07:38,333 --> 00:07:40,752
Var kommer båtar ifrån?

59
00:07:40,919 --> 00:07:46,175
Landodjurens stad, ovanför ytan.
Jag klådde en kille i kortspel där.

60
00:07:46,341 --> 00:07:49,845
- Mamma! Vad gör du?
- Han har åldern inne.

61
00:07:50,012 --> 00:07:54,349
- Har du varit vid ytan, och förvandlats?
- Nu räcker det!

62
00:07:54,516 --> 00:07:58,729
- Jag var bara nyfiken.
- Nyfikna fiskar blir fångade.

63
00:07:58,896 --> 00:08:03,609
Vi varken pratar om, tänker på
eller simmar i närheten av ytan.

64
00:08:03,775 --> 00:08:05,235
- Förstått?
- Ja, mamma.

65
00:08:05,402 --> 00:08:07,487
Här. Åter till arbetet.

66
00:08:11,700 --> 00:08:13,118
Du...

67
00:08:14,786 --> 00:08:16,163
Se mig i ögonen.

68
00:08:16,330 --> 00:08:19,708
- Du vet väl att jag älskar dig?
- Ja, mamma.

69
00:08:23,712 --> 00:08:25,797
Visst oroar man sig?

70
00:08:25,964 --> 00:08:28,091
Nej tack, jag är mätt.

71
00:09:20,269 --> 00:09:21,311
Bu!

72
00:09:22,521 --> 00:09:24,690
Lugn, jag är ingen människa.

73
00:09:25,649 --> 00:09:28,193
- Tack och lov!
- Håll i den här.

74
00:09:34,324 --> 00:09:39,454
- Bor du här i närheten?
- Nej. Jag hämtar bara mina grejer.

75
00:09:41,540 --> 00:09:43,542
Vänta! Den där är min!

76
00:09:48,630 --> 00:09:50,757
Hallå, du glömde harpunen och...

77
00:09:50,924 --> 00:09:54,595
- Just det. Tack!
- Va? Vad gör du?

78
00:10:01,810 --> 00:10:02,811
Nej!

79
00:10:03,729 --> 00:10:04,813
Åh, nej!

80
00:10:06,982 --> 00:10:08,108
Hjälp mig!

81
00:10:08,609 --> 00:10:09,943
Första gången?

82
00:10:10,110 --> 00:10:13,238
Klart att det är!
Jag är väluppfostrad!

83
00:10:13,405 --> 00:10:16,283
Slappna av. Andas.

84
00:10:39,806 --> 00:10:42,726
Är det inte härligt?

85
00:10:42,893 --> 00:10:46,980
Nej! Det är dåligt,
och jag ska inte vara här uppe.

86
00:10:47,147 --> 00:10:48,148
Adjö.

87
00:10:54,488 --> 00:10:55,656
Tack.

88
00:10:57,699 --> 00:10:59,910
Adjö. Igen.

89
00:11:08,210 --> 00:11:11,505
Mormor? Simmade du verkligen upp till...

90
00:11:26,103 --> 00:11:29,940
Hör upp, allihop.
Det här är...Smuca.

91
00:11:30,107 --> 00:11:33,026
Han har ansvaret nu. Uppfattat?

92
00:11:55,549 --> 00:11:58,177
Oj! Det där var plågsamt.

93
00:11:58,343 --> 00:12:01,013
Här. Häng med.

94
00:12:31,043 --> 00:12:35,547
- Det känns som om den satt kvar.
- Fantomstjärtfena. Du vänjer dig.

95
00:12:38,091 --> 00:12:42,763
Hur man går...
Lugn, det var typ jag som uppfann det.

96
00:12:42,930 --> 00:12:47,226
Först staplar du allt på varann,
som en hög med stenar.

97
00:12:50,395 --> 00:12:52,231
Snyggt! Eller...helt okej.

98
00:12:52,397 --> 00:12:56,401
Att gå är som att simma,
fast utan fenor eller stjärt.

99
00:12:56,568 --> 00:13:00,614
Och man är inte i vattnet.
Annars är det samma sak. Testa!

100
00:13:02,658 --> 00:13:03,825
Nej. Försök igen.

101
00:13:05,244 --> 00:13:09,248
Jo, försök låta huvudet leda.
Nej, mer mage.

102
00:13:11,250 --> 00:13:16,255
Nu ligger du på marken.
Så här då: Ta ett steg utan att tänka.

103
00:13:16,421 --> 00:13:20,050
- Nej, tänk inte.
- Hur tänker man inte på nåt?

104
00:13:20,717 --> 00:13:22,344
Okej. Kolla.

105
00:13:22,511 --> 00:13:27,933
Vrid fötterna dit du vill gå
och ta emot dig själv innan du ramlar.

106
00:13:30,853 --> 00:13:31,937
Bra där.

107
00:13:37,276 --> 00:13:39,027
Bra. Bra...

108
00:13:39,194 --> 00:13:41,572
- Ja... Ja!
- Jag börjar fatta!

109
00:13:42,406 --> 00:13:46,034
- Inte illa. Alberto Scorfano.
- Luca Paguro.

110
00:13:48,996 --> 00:13:53,208
- Människogrej. Jag är lite av en expert.
- Vad betyder det?

111
00:13:54,209 --> 00:13:57,713
- Det du just sa?
- Kom, så ska jag visa mer.

112
00:13:59,631 --> 00:14:02,843
Heliga pärlemor! Bor du här uppe?

113
00:14:03,010 --> 00:14:06,805
Ja, med pappa. Han är aldrig hemma,
så jag gör som jag vill.

114
00:14:06,972 --> 00:14:11,560
- Är inte det farligt?
- Jo! Allt bra finns ovanför ytan.

115
00:14:11,727 --> 00:14:13,645
Vad mer, då?

116
00:14:13,812 --> 00:14:15,230
Luften!

117
00:14:17,733 --> 00:14:20,402
Tyngdlagen! Även kallad att falla!

118
00:14:22,863 --> 00:14:26,158
Himlen, molnen, solen...

119
00:14:26,325 --> 00:14:30,579
Titta inte på den.
Skämtar bara, den ska du absolut titta på.

120
00:14:31,121 --> 00:14:33,999
Och så människogrejer.

121
00:14:39,463 --> 00:14:43,383
Som du ser har jag samlat länge,
så fråga på.

122
00:14:47,638 --> 00:14:52,559
Den magiska sjungande damen-maskinen.
Den är trasig, tyvärr.

123
00:14:54,853 --> 00:14:56,897
Du gjorde den otrasig!

124
00:15:06,114 --> 00:15:07,115
Vad är det?

125
00:15:07,282 --> 00:15:11,620
Bara det största
människan nånsin skapat: vespan.

126
00:15:12,621 --> 00:15:17,334
Bara sätt dig, så tar den dig
vart du vill i hela jädra världen!

127
00:15:19,419 --> 00:15:21,421
"Vespa är frihet."

128
00:15:30,806 --> 00:15:32,057
Ja!

129
00:15:34,518 --> 00:15:35,519
Coolt, va?

130
00:15:37,312 --> 00:15:38,355
Ja...

131
00:15:40,566 --> 00:15:43,861
Ska du bygga en?
Du har nog alla delar.

132
00:15:44,778 --> 00:15:48,490
Du har rätt. Jag ska bygga en!
Vill du hjälpa till?

133
00:15:48,657 --> 00:15:50,325
Jag? Ja!

134
00:15:50,492 --> 00:15:54,246
- Nej, det går inte. Jag måste hem.
- Nu på sekunden?

135
00:15:54,413 --> 00:15:57,875
Ja. Om mina föräldrar visste
att jag var här...

136
00:15:58,041 --> 00:16:01,378
Det skulle vara illa. Så tack, men...

137
00:16:03,088 --> 00:16:05,591
Hej då. För alltid.

138
00:16:07,050 --> 00:16:08,177
en timme senare...

139
00:16:08,594 --> 00:16:12,973
- Nu måste jag verkligen gå.
- Okej. Hej då.

140
00:16:13,056 --> 00:16:14,349
fyrtiofem minuter senare...

141
00:16:14,433 --> 00:16:18,937
- Allvarligt, jag måste gå nu.
- Okej. Vi ses.

142
00:16:19,104 --> 00:16:20,397
två timmar senare...

143
00:16:21,857 --> 00:16:24,610
- Den är bättre än på bilden.
- Japp.

144
00:16:25,777 --> 00:16:28,614
- Jag måste sno mig.
- Vi ses imorrn!

145
00:16:34,620 --> 00:16:36,997
Luca! Var har du varit?

146
00:16:37,164 --> 00:16:39,041
Säg inte "vid ytan".

147
00:16:39,208 --> 00:16:40,584
Vid ytan.

148
00:16:40,751 --> 00:16:43,629
- Vad sa du?
- Vad har hänt med din fot?

149
00:16:45,339 --> 00:16:47,049
Luca?

150
00:16:47,216 --> 00:16:50,177
- Jag...
- Tänker du säga var du har varit?

151
00:16:50,344 --> 00:16:53,347
Mitt fel,
jag bad honom leta efter sjögurkor.

152
00:16:53,514 --> 00:16:56,433
Just det! Ledsen, jag hittade inga.

153
00:16:56,600 --> 00:17:00,312
Hans liv är något viktigare
än dina mellanmål.

154
00:17:00,479 --> 00:17:01,897
Tack.

155
00:17:09,821 --> 00:17:12,074
- Hur fick du ner den?
- Jag körde ner.

156
00:17:14,743 --> 00:17:17,913
Nej då, men jag knuffade ut den
genom fönstret.

157
00:17:18,080 --> 00:17:21,250
Tog lite tid att laga,
men nu är den okej.

158
00:17:21,416 --> 00:17:23,210
Redo att köra den?

159
00:17:26,880 --> 00:17:29,508
Tack, men nej tack.

160
00:17:30,509 --> 00:17:36,348
- Jag tror bara att jag kanske skulle dö.
- Ok, jag kör. Du håller rampen.

161
00:17:37,766 --> 00:17:42,938
- Herrn... Ska vi inte sova på saken?
- Vad du än gör, stå still!

162
00:17:43,105 --> 00:17:45,566
Jag är mer av en idékille...

163
00:17:45,732 --> 00:17:47,776
Ta mig, tyngdlagen!

164
00:17:53,407 --> 00:17:55,826
Det här är helt normalt!

165
00:17:59,413 --> 00:18:00,455
Stå still!

166
00:18:06,378 --> 00:18:07,880
Jag har dödat honom!

167
00:18:10,174 --> 00:18:14,052
- Var det där bra?
- Såg du vad högt jag flög?

168
00:18:14,219 --> 00:18:17,931
Snyggt du höll rampen.
Kom, så bygger vi en ny.

169
00:18:50,589 --> 00:18:52,257
Kom igen, Luca!

170
00:19:21,370 --> 00:19:24,540
Är du bakom flötet, stupido?

171
00:19:25,582 --> 00:19:28,502
"Är du bakom flötet, stupido?"

172
00:19:39,805 --> 00:19:41,849
Vi måste åka tillsammans.

173
00:19:42,015 --> 00:19:45,394
Sitter inte du bak och håller i
så faller den sönder.

174
00:19:45,561 --> 00:19:48,522
- Och vem håller rampen?
- Sköldpaddan.

175
00:19:48,689 --> 00:19:52,609
- Kom, han är snabbare än han ser ut.
- Okej. Då kör vi.

176
00:19:54,194 --> 00:19:58,198
- Kommer du?
- Nej, jag kan inte. Aldrig i livet!

177
00:19:58,365 --> 00:20:01,702
Jag vet vad problemet är.
Du har en Bruno i skallen.

178
00:20:01,869 --> 00:20:04,329
- En Bruno?
- Ja. Jag också ibland.

179
00:20:04,496 --> 00:20:08,876
"Alberto, du kommer att dö."
"Alberto, ät inte det där."

180
00:20:09,042 --> 00:20:12,004
Det är enkelt:
Lyssna inte på dumma Bruno.

181
00:20:13,255 --> 00:20:16,800
- Varför heter han Bruno?
- Kalla honom vad du vill.

182
00:20:16,967 --> 00:20:19,344
Tysta honom: "Silenzio, Bruno."

183
00:20:22,014 --> 00:20:26,268
- Silenzio, Bruno.
- Högre! Silenzio, Bruno!

184
00:20:26,435 --> 00:20:28,645
- Silenzio, Bruno!
- Silenzio, Bruno!

185
00:20:28,812 --> 00:20:31,231
- Hör du honom nu?
- Nä, bara dig!

186
00:20:31,398 --> 00:20:33,442
Bra! Håll i dig!

187
00:20:41,533 --> 00:20:42,743
Ja!

188
00:20:46,622 --> 00:20:50,334
Silenzio, Bruno. Silenzio, Bruno...

189
00:21:13,398 --> 00:21:17,444
- Ja!
- Vi överlevde, helt otroligt!

190
00:21:17,611 --> 00:21:19,404
Där fick du, Bruno!

191
00:21:23,158 --> 00:21:27,871
- Vad är det där för små ljus?
- Ansjovisar. De sover där.

192
00:21:29,665 --> 00:21:30,874
- Verkligen?
- Ja.

193
00:21:31,041 --> 00:21:34,753
Och den stora fisken skyddar dem.
Jag rörde vid den en gång.

194
00:21:34,920 --> 00:21:39,675
- Kändes i alla fall som en fisk.
- Ditt liv är coolare än mitt.

195
00:21:39,842 --> 00:21:43,345
Jag tar mig aldrig nånstans.
Jag bara drömmer om det.

196
00:21:43,512 --> 00:21:46,431
- Du kom ju upp hit.
- Tack vare dig.

197
00:21:46,598 --> 00:21:49,309
Annars skulle jag aldrig
ha fått se det här.

198
00:21:53,230 --> 00:21:55,941
- Har du varit i människostan?
- Ja!

199
00:21:56,108 --> 00:22:01,530
Eller...nej. Men pappa har berättat allt,
så jag är så gott som expert.

200
00:22:02,573 --> 00:22:06,618
Din pappa låter så cool.
Lyllo dig, som får göra vad du vill.

201
00:22:06,785 --> 00:22:08,036
Ja, eller hur.

202
00:22:11,790 --> 00:22:14,418
Minns du när vi nästan slog i klippan?

203
00:22:14,585 --> 00:22:18,755
Vi flög, och jag bara: "Ja!"
Och du bara: "Nej!"

204
00:22:20,883 --> 00:22:26,180
- Vore det inte suveränt att ha en vespa?
- Ja. Det är drömmen.

205
00:22:27,181 --> 00:22:28,307
Ja.

206
00:22:37,149 --> 00:22:39,276
Luca... Titta!

207
00:22:41,737 --> 00:22:43,530
Vilda vespor!

208
00:22:46,617 --> 00:22:47,910
Luca, ta över!

209
00:22:49,036 --> 00:22:51,205
Ja, mannen!

210
00:22:54,583 --> 00:22:55,667
Fortare!

211
00:23:16,647 --> 00:23:19,733
Jag gör det, Alberto! Jag gör det!

212
00:23:19,900 --> 00:23:21,401
Alberto?

213
00:23:28,450 --> 00:23:30,536
Åh, nej! Jag somnade!

214
00:23:30,702 --> 00:23:31,912
Va?

215
00:23:43,549 --> 00:23:48,011
- Daniela, måste vi verkligen göra det?
- Göra vadå?

216
00:23:48,178 --> 00:23:50,722
Grabben, du ligger risigt till.

217
00:23:50,889 --> 00:23:56,186
Du måste lova oss
att aldrig smita iväg till ytan igen.

218
00:23:56,353 --> 00:23:57,896
Förlåt.

219
00:23:58,063 --> 00:24:02,442
Men, det är inte så farligt där uppe.
Jag kanske kunde visa er.

220
00:24:02,609 --> 00:24:05,195
Där ser du! Vår son har dödslängtan.

221
00:24:05,362 --> 00:24:07,990
- Vi är alltid försiktiga.
- "Vi"?

222
00:24:08,156 --> 00:24:11,785
Jag och min kompis, Alberto.

223
00:24:11,952 --> 00:24:14,454
Ingen fara, han är en av oss.

224
00:24:14,621 --> 00:24:18,125
Just det, en har oftast dåligt inflytande.

225
00:24:18,292 --> 00:24:21,086
Tur att ni skickade efter mig.

226
00:24:22,087 --> 00:24:25,174
Luca... Det här är min bror, farbror Ugo.

227
00:24:25,340 --> 00:24:29,261
Tack igen för att du kom
med så kort varsel.

228
00:24:29,428 --> 00:24:33,974
Självklart. Hej, Luca. Trevligt att...

229
00:24:36,518 --> 00:24:40,689
Luca, boxa honom i hjärtat.
Just det, den röda saken.

230
00:24:40,856 --> 00:24:41,899
Hårdare!

231
00:24:44,067 --> 00:24:46,737
Tack. För mycket syre här uppe.

232
00:24:46,904 --> 00:24:50,490
Inte som på djupet,
som du kommer att märka.

233
00:24:52,326 --> 00:24:57,247
Inget solljus, men där finns ändå
inget att se eller göra.

234
00:24:57,414 --> 00:25:00,626
Det är bara du och dina tankar.

235
00:25:00,792 --> 00:25:04,046
Och så mycket valkadaver du kan äta.

236
00:25:04,213 --> 00:25:08,634
Små bitar flyter in i munnen.
Du kan inte förhindra det.

237
00:25:08,800 --> 00:25:13,722
Du ser det inte, så om munnen
är öppen åker valkadavret in.

238
00:25:13,889 --> 00:25:16,767
Ja, gott. Jag rekommenderar det.

239
00:25:16,934 --> 00:25:20,270
- Kom, ingen tid att förlora.
- Vad menar han?

240
00:25:20,437 --> 00:25:23,524
Du ska bo hos farbror Ugo
resten av säsongen.

241
00:25:23,690 --> 00:25:27,361
- Nej, det går inte!
- Två säsonger, då. Eller tre?

242
00:25:27,528 --> 00:25:28,779
Men varför?

243
00:25:28,946 --> 00:25:31,698
Världen är jättefarlig, Luca.

244
00:25:31,865 --> 00:25:35,827
Jag skickar dig till havets botten
för att skydda dig.

245
00:25:35,994 --> 00:25:40,457
- Du vet inte hur det är där uppe!
- Men jag vet ditt bästa.

246
00:25:40,624 --> 00:25:42,417
Det är bestämt.

247
00:25:43,627 --> 00:25:46,421
Du... Se mig i ögonen.

248
00:25:46,588 --> 00:25:48,757
Du vet väl att jag älskar dig?

249
00:26:02,271 --> 00:26:06,567
De skickar mig till min konstiga farbror!
Vad ska jag göra?

250
00:26:06,733 --> 00:26:09,152
- Stanna?
- De kommer att leta efter mig.

251
00:26:09,319 --> 00:26:11,446
Kanske det...

252
00:26:11,613 --> 00:26:14,908
Men kommer de att leta efter dig
där borta?

253
00:26:16,076 --> 00:26:17,744
Lägg av!

254
00:26:17,911 --> 00:26:22,374
Det måste vara fullt av vespor.
Säkert finns det en åt oss.

255
00:26:22,541 --> 00:26:24,293
En riktig vespa.

256
00:26:24,459 --> 00:26:28,797
- Men kan vi överleva där?
- Vi två kan göra vadsomhelst.

257
00:26:28,964 --> 00:26:33,886
- Vi simmar dit, letar upp signor Vespa...
- Finns han?

258
00:26:34,052 --> 00:26:35,971
- Såklart!
- Fortsätt.

259
00:26:36,138 --> 00:26:40,475
Och så säger vi: "Signor Vespa,
bygg oss en sån här!"

260
00:26:40,642 --> 00:26:45,939
- Den bästa teckning jag nånsin sett!
- Eller hur! Tänk dig...

261
00:26:46,106 --> 00:26:50,527
Varje dag kör vi till nya ställen
och varje natt sover vi under fisken.

262
00:26:50,694 --> 00:26:54,948
Ingen som bestämmer över oss.
Bara du och jag, fria.

263
00:26:56,575 --> 00:26:58,577
Ta mig, tyngdlagen!

264
00:27:05,125 --> 00:27:06,919
Silenzio, Bruno.

265
00:27:10,047 --> 00:27:11,131
Ja!

266
00:27:22,351 --> 00:27:24,061
Kom igen!

267
00:27:50,087 --> 00:27:51,088
Ja!

268
00:28:04,309 --> 00:28:06,061
Papà! Vad är det där?

269
00:28:08,438 --> 00:28:10,399
Hur tar vi oss in?

270
00:28:23,203 --> 00:28:26,331
Det här blir busenkelt.
Bli inte blöt bara.

271
00:28:35,215 --> 00:28:38,844
- Stan verkar rätt folktät.
- Du! Silenzio, Bruno.

272
00:28:39,011 --> 00:28:41,013
"Är du bakom flötet, stupido?"

273
00:28:43,765 --> 00:28:47,186
- Det funkade!
- Där ser du. Gör bara som jag.

274
00:29:16,131 --> 00:29:18,425
Klassisk människostad. Cool, va?

275
00:29:18,592 --> 00:29:20,219
Din tur. Säg det.

276
00:29:22,763 --> 00:29:25,766
Mina damer...
"Är du bakom flötet, stupido?"

277
00:29:33,815 --> 00:29:35,943
Jag kanske sa det fel?

278
00:29:39,988 --> 00:29:40,989
Wow!

279
00:29:51,083 --> 00:29:55,462
Alberto, det här är för farligt.
Vi sticker härifrån.

280
00:29:55,629 --> 00:29:57,923
Vart ska vi ta vägen?

281
00:30:02,261 --> 00:30:03,929
Signor Vespa!

282
00:30:06,265 --> 00:30:09,101
Mannaggia! Nu igen.

283
00:30:09,268 --> 00:30:11,812
Mamma mia! Nu får det räcka.

284
00:30:13,647 --> 00:30:15,065
Ciao! Ciao!

285
00:30:17,901 --> 00:30:21,697
Tut, tut!
Här kommer Portorossos stolthet!

286
00:30:21,864 --> 00:30:24,700
Ciao, belle! Ni får mig att rodna.

287
00:30:26,827 --> 00:30:30,747
Och nu:
Vem vill se mig äta en stor macka?

288
00:30:33,166 --> 00:30:36,003
Där är den!
Det är så vi ska se världen.

289
00:30:36,170 --> 00:30:37,588
Hallå, lite hjälp?

290
00:30:46,513 --> 00:30:48,765
Mamma mia! Gjorde du illa dig?

291
00:30:48,932 --> 00:30:52,102
- Ja, i huvudet...
- Inte du, Ciccio! Flytta på dig!

292
00:30:52,311 --> 00:30:56,064
Åh, piccolina,
om du så bara fick en skråma...

293
00:30:57,274 --> 00:31:00,986
Nån hade tur idag. Vem hade tur?

294
00:31:04,156 --> 00:31:07,284
Främlingar? Låt mig välkomna er.

295
00:31:10,162 --> 00:31:11,121
Ciccio?

296
00:31:11,288 --> 00:31:14,374
Trevligt att träffas,
Nummer ett och Nummer två.

297
00:31:14,541 --> 00:31:19,546
Vilka snygga kläder...!
Har ni snott dem från en döing?

298
00:31:19,713 --> 00:31:22,508
- "Döing"...
- Jag skämtar bara.

299
00:31:22,674 --> 00:31:27,429
- Jo, signor Vespa...
- "Signor Vespa"? Kul kille!

300
00:31:27,596 --> 00:31:31,391
Ercole Visconti,
femfaldig vinnare av Portorosso-cupen.

301
00:31:31,558 --> 00:31:35,479
- Vad-för-nåt?
- Portorosso-cupen!

302
00:31:35,646 --> 00:31:39,483
Hur skulle jag annars haft råd
med min vackra vespa?

303
00:31:40,484 --> 00:31:43,111
Sluta glo. Hon är för fin för dig.

304
00:31:46,281 --> 00:31:49,826
Underbart!
Lillen får inte fram ett ord.

305
00:31:49,993 --> 00:31:54,456
- Och han luktar som pescherian.
- Min kompis luktar jättegott.

306
00:31:54,623 --> 00:31:58,168
Förlåt, jag ska vara snäll nu.
Ciccio! Guido!

307
00:31:59,002 --> 00:32:01,088
Vad gör ni? - Alberto!

308
00:32:01,255 --> 00:32:04,091
Bara ett litet bad. Det är kul.

309
00:32:06,927 --> 00:32:08,262
Nej!

310
00:32:08,428 --> 00:32:10,264
Ercole, basta!

311
00:32:11,223 --> 00:32:14,518
Ser man på...! Spylia.

312
00:32:14,685 --> 00:32:16,979
Tränar du inför racet?

313
00:32:17,145 --> 00:32:20,148
- Ditt skräckvälde...
- ..."går mot sitt slut."

314
00:32:20,315 --> 00:32:25,988
Som för ett år sen när du gav upp,
för att du inte kunde sluta spy?

315
00:32:26,154 --> 00:32:28,282
Jag gav inte upp, de tvingade mig.

316
00:32:28,448 --> 00:32:32,244
Ännu värre. Försvinn nu,
jag leker med mina nya vänner.

317
00:32:32,411 --> 00:32:34,037
De följer med mig.

318
00:32:34,204 --> 00:32:37,249
Hoppa på.
Bara bra med extra tyngd.

319
00:32:38,125 --> 00:32:40,961
Ta och starta en klubb. För nollor!

320
00:32:41,879 --> 00:32:44,423
Maggiore! Det har synts i hamnen.

321
00:32:44,590 --> 00:32:49,178
Jag vet, vi utlyser en belöning.
Nån vinner ett fint pris.

322
00:32:49,344 --> 00:32:50,888
Jag vinner priserna!

323
00:32:51,054 --> 00:32:55,434
Ciccio, hämta pappas harpun!
Vi ska fånga ett sjöodjur.

324
00:32:56,268 --> 00:32:59,438
Idioten är taskig
för att han jämt vinner racet -

325
00:32:59,605 --> 00:33:03,317
- fast han egentligen är för gammal,
och en taskmört!

326
00:33:04,651 --> 00:33:07,529
Vi hackkycklingar måste hålla ihop.

327
00:33:07,696 --> 00:33:10,532
- Vad ska vi hacka?
- Hackkycklingar.

328
00:33:10,699 --> 00:33:15,495
Barn som är udda, klär sig konstigt
eller är svettigare än normalt.

329
00:33:16,747 --> 00:33:18,498
För mycket, va?

330
00:33:18,665 --> 00:33:21,376
Är ni i stan för racet?

331
00:33:22,211 --> 00:33:23,879
Portorosso-cupen?

332
00:33:25,380 --> 00:33:27,007
Bra snack...!

333
00:33:27,174 --> 00:33:31,136
Jag måste leverera de här.
Alltid ligga i träning, ni vet.

334
00:33:32,179 --> 00:33:37,392
Vi frågar henne om Portorosso-cupen.
Den högljudde fick ju sin vespa så.

335
00:33:38,894 --> 00:33:39,895
Giulia!

336
00:33:43,565 --> 00:33:47,194
- Du, Spylia...
- Giulia. Jag heter Giulia.

337
00:33:47,361 --> 00:33:51,323
Okej...
Vad får man om man vinner racet?

338
00:33:52,115 --> 00:33:53,825
Soldi. Prispengar.

339
00:33:55,202 --> 00:33:56,203
Då så...

340
00:33:56,370 --> 00:34:00,123
- Fråga henne om prispengarna.
- Men de är ju värdelösa.

341
00:34:00,290 --> 00:34:03,252
De kanske blir en vespa. Fråga bara!

342
00:34:03,794 --> 00:34:05,420
- Hej igen.
- Ciao...

343
00:34:05,587 --> 00:34:08,590
Kan vi omvandla pengarna till nåt annat?

344
00:34:08,757 --> 00:34:10,676
- Som till exempel...
- En sån.

345
00:34:12,511 --> 00:34:14,638
Nej. Men ni kan få en sån.

346
00:34:29,695 --> 00:34:31,947
- Så vacker.
- Ja, den ska vi ha.

347
00:34:32,114 --> 00:34:34,908
Schyst, vi vinner racet.

348
00:34:35,367 --> 00:34:38,078
- Ni måste slå Ercole.
- Då gör vi det.

349
00:34:38,620 --> 00:34:43,125
Jaså? Han tror att han kan slå Ercole.
Ställ dig i kö!

350
00:34:43,292 --> 00:34:46,712
Varenda sommar
sabbar den där taskmörten för mig.

351
00:34:46,879 --> 00:34:49,673
Ingen annan krossar honom än jag!

352
00:34:50,757 --> 00:34:56,013
Det är inte vilket race som helst
utan en episk, hård italiensk triathlon.

353
00:34:56,180 --> 00:35:00,267
Simning, cykling och pastaätning.
Man behöver en lagkamrat.

354
00:35:00,434 --> 00:35:03,061
Det löser vi. Tack, människotjejen.

355
00:35:04,646 --> 00:35:07,649
Hallå... Vänta, Alberto.

356
00:35:07,816 --> 00:35:10,277
Kan inte vi vara i hennes lag?

357
00:35:10,903 --> 00:35:11,987
Bättre idé.

358
00:35:12,154 --> 00:35:14,656
- Spy... Tjejen!
- Santa mozzarella!

359
00:35:14,823 --> 00:35:18,827
- Grattis, du är med i vårt lag.
- Jag tävlar ensam.

360
00:35:23,248 --> 00:35:26,752
Men vi kan också vara hackade kycklingar.

361
00:35:26,919 --> 00:35:30,214
Hon vill hellre
köra hela racet ensam igen.

362
00:35:30,380 --> 00:35:34,009
- Den här gången kanske hon inte spyr.
- Stopp ett tag...

363
00:35:36,011 --> 00:35:39,890
Vill ni vara med i mitt lag?
Visa vad ni går för, då.

364
00:35:45,229 --> 00:35:46,897
Försök hoppa på.

365
00:35:48,065 --> 00:35:50,234
Nej! Visa vem som bestämmer!

366
00:35:51,944 --> 00:35:54,780
Santa mozzarella! Titta upp.

367
00:35:54,947 --> 00:35:57,115
Tittar du ner så ramlar du.

368
00:36:03,247 --> 00:36:04,623
Jag cyklar.

369
00:36:06,041 --> 00:36:08,168
Är vi med i laget?

370
00:36:08,335 --> 00:36:13,257
Kan du undvika hinder?
Om en gammal dam går i vägen?

371
00:36:13,423 --> 00:36:15,926
Tål du passivt-aggressivt häcklande?

372
00:36:16,093 --> 00:36:20,556
"Snygg cykel...!
Skämtar bara, er cykel är för sorglig."

373
00:36:20,722 --> 00:36:24,268
Slutligen: Klarar du banans
djävulskt svåra terräng?

374
00:36:24,434 --> 00:36:25,769
Silenzio, Bruno.

375
00:36:36,363 --> 00:36:38,949
Stopp. Du, då?
Kan du simma åtminstone?

376
00:36:39,116 --> 00:36:42,870
Ja, jag är otroligt...dålig på att simma.

377
00:36:43,036 --> 00:36:46,707
Du kan inte simma,
och du knappt cykla. Katastrofalt!

378
00:36:46,874 --> 00:36:50,878
- Var kommer ni ifrån?
- Det är hemligt. Vi är rymlingar.

379
00:36:51,044 --> 00:36:55,257
- Rymlingar? Jag vet inte, ragazzi...
- Snälla?

380
00:36:55,424 --> 00:36:59,845
Min familj vill skilja mig
från allt jag älskar.

381
00:37:00,012 --> 00:37:03,807
Men om vi vinner racet...blir vi fria.

382
00:37:04,933 --> 00:37:10,063
- Mitt liv är toppen, jag hjälper honom.
- Ge mig en chans till.

383
00:37:10,230 --> 00:37:11,690
Nej.

384
00:37:11,857 --> 00:37:15,903
Ni vill det lika mycket som jag,
ni har rätta hungern.

385
00:37:16,069 --> 00:37:21,158
- Jag är definitivt hungrig.
- Du äter, du cyklar och jag simmar.

386
00:37:21,325 --> 00:37:23,202
Hackkycklingarna?

387
00:37:23,660 --> 00:37:25,204
Hackkycklingarna!

388
00:37:25,370 --> 00:37:29,291
Nu behöver vi bara pengar
till anmälningsavgiften. Från pappa.

389
00:37:38,550 --> 00:37:43,096
Jag sköter snacket. Spela oberörda,
han kan inte hantera rädsla.

390
00:37:43,263 --> 00:37:47,809
Hej, papà! Jag bjöd hem mina kompisar.
Räcker det till fyra?

391
00:37:51,897 --> 00:37:54,233
"Är du bakom flötet, stu"...

392
00:38:01,323 --> 00:38:03,700
Vad dödar han med de där, tro?

393
00:38:03,867 --> 00:38:06,161
Allt som simmar.

394
00:38:06,328 --> 00:38:10,123
- Har du sett tidningen?
- Fotot är fejkat, papà.

395
00:38:10,832 --> 00:38:14,044
Alla i Portorosso låtsas tro på sjöodjur.

396
00:38:16,588 --> 00:38:18,632
Men jag låtsas inte.

397
00:38:32,354 --> 00:38:33,689
Vi halkade.

398
00:38:41,822 --> 00:38:45,409
Middan är klar.
Trenette al pesto.

399
00:39:19,693 --> 00:39:22,863
Var sa ni pojkar att ni kom ifrån?

400
00:39:24,031 --> 00:39:27,993
De är klasskompisar från Genua.
Luca och...

401
00:39:28,160 --> 00:39:30,245
- Alberto.
- ...Alberto.

402
00:39:30,996 --> 00:39:33,957
Och vad gör ni i Portorosso?

403
00:39:34,750 --> 00:39:37,294
Lustigt att du frågar...
De kom för racet.

404
00:39:38,003 --> 00:39:40,464
- Racet?
- Ja.

405
00:39:41,089 --> 00:39:43,592
Äsch... Bry dig inte om det.

406
00:39:43,759 --> 00:39:47,513
- "Bry dig inte om det"?
- Just det.

407
00:39:48,555 --> 00:39:51,183
Giulietta... Jag vill prata med dig.

408
00:39:52,559 --> 00:39:55,729
Jag vill inte att du tävlar.
Du blir så ledsen.

409
00:39:55,896 --> 00:40:01,360
- Snälla pappa? Jag har ett lag nu.
- Vi har inte råd med anmälningsavgiften.

410
00:40:01,527 --> 00:40:03,529
Jag kan jobba extra.

411
00:40:03,695 --> 00:40:08,408
Jag kan inte sälja det jag inte har.
Jag måste fånga mer fisk.

412
00:40:11,286 --> 00:40:13,789
Ursäkta? Vi kan hjälpa till.

413
00:40:13,956 --> 00:40:17,876
- Är ni bekanta med fisk?
- Vi har en massa fiskbekanta.

414
00:40:18,043 --> 00:40:21,255
Ser jag ut som en förlorare?

415
00:40:21,421 --> 00:40:25,843
- Jag ska nog sätta er i arbete.
- Är det sant?

416
00:40:26,009 --> 00:40:27,678
Åh, grazie, papà.

417
00:40:30,889 --> 00:40:33,141
Machiavelli! Inte...

418
00:40:33,308 --> 00:40:35,602
Nej! Machiavelli!

419
00:40:38,063 --> 00:40:41,275
Ursäkta katten,
vet inte vad som flög i honom.

420
00:40:41,441 --> 00:40:44,570
Det är lugnt. Vi sticker tillbaka till...

421
00:40:45,946 --> 00:40:48,574
Vill ni sova över?

422
00:40:50,075 --> 00:40:51,243
Coolt!

423
00:40:51,410 --> 00:40:54,872
- Hoppsan! Det här är mitt...
- Gömställe.

424
00:40:55,914 --> 00:40:59,293
Just det, mitt gömställe.
Buonanotte, killar.

425
00:41:03,005 --> 00:41:05,299
Jag halkade. Ses imorrn.

426
00:41:07,759 --> 00:41:10,762
- Nära ögat.
- Människopappan var enorm!

427
00:41:10,929 --> 00:41:14,266
- Han dödar saker.
- Jag trodde vi skulle dö.

428
00:41:14,433 --> 00:41:19,146
- Lugn. Vi är bäst på att människoa oss.
- Det har du rätt i.

429
00:41:19,313 --> 00:41:23,108
Såg du mig cykla?
Giulia sa "titta upp", sen gick det!

430
00:41:23,275 --> 00:41:28,989
Vår vespa kommer att vara ännu bättre.
Så fort vi får den, sticker vi.

431
00:41:31,033 --> 00:41:32,701
Jag längtar!

432
00:41:50,052 --> 00:41:53,639
Varför nämnde mamma
de blodtörstiga galningarnas stad?

433
00:41:53,805 --> 00:41:59,728
- Det här är inte alls likt Luca.
- Var på din vakt. Landodjur överallt...

434
00:42:01,396 --> 00:42:04,525
- Daniela! Vänta!
- Nej du, landodjur!

435
00:42:04,691 --> 00:42:06,068
Det är ju jag!

436
00:42:06,235 --> 00:42:09,029
- Du skrämde fjällen av mig!
- Vad stark du är!

437
00:42:09,196 --> 00:42:13,492
- Förlåt, jag är lite spänd.
- Det fick mig att vakna.

438
00:42:13,659 --> 00:42:17,996
- Oj! Vi ser hemska ut.
- Äckligt.

439
00:42:18,163 --> 00:42:20,332
Nu letar vi efter vår son.

440
00:42:36,932 --> 00:42:38,976
Åh, nej! Alberto! Vakna!

441
00:42:39,142 --> 00:42:41,520
Va? Himlen har läckt!

442
00:42:56,159 --> 00:42:59,246
- Där är ni ju!
- Buongiorno.

443
00:42:59,413 --> 00:43:02,499
Dags att tjäna ihop
anmälningsavgiften.

444
00:43:02,666 --> 00:43:06,378
- Giulietta, du tar leveranserna.
- Redan på väg! Ciao!

445
00:43:06,545 --> 00:43:09,131
Ni två följer med mig.

446
00:43:09,298 --> 00:43:12,509
- Vilken kniv får jag?
- Ingen.

447
00:43:14,344 --> 00:43:18,390
Buongiorno, Massimo!
Håll utkik efter sjöodjuren.

448
00:43:18,557 --> 00:43:22,936
- Vi räknar med dig.
- Lugn, Tommaso. Jag håller ögonen öppna.

449
00:43:23,103 --> 00:43:25,480
De kommer inte undan.

450
00:43:33,822 --> 00:43:37,868
Det här är ingen nöjestur.
Gör lite nytta.

451
00:43:50,422 --> 00:43:52,674
Håll inte på och larva er.

452
00:44:14,863 --> 00:44:17,950
- Ett sjöodjur åt upp den.
- Va?

453
00:44:18,575 --> 00:44:22,496
Ma, no...!
Det var sån här jag kom till världen.

454
00:44:28,961 --> 00:44:31,630
Ingen vidare fångst idag.

455
00:44:31,797 --> 00:44:34,842
Vi är ovanför en hemsökt fiskkyrkogård.

456
00:44:35,008 --> 00:44:38,053
Den är inte hemsökt,
men fiskarna tror det.

457
00:44:38,220 --> 00:44:41,890
Så här dags
är de flesta fiskarna där ute.

458
00:44:46,228 --> 00:44:47,521
Ciao, Giulia.

459
00:44:51,233 --> 00:44:52,651
Nytt personrekord!

460
00:44:53,861 --> 00:44:55,404
Santo pecorino!

461
00:44:58,407 --> 00:45:04,037
- Dina vänner kan sin fisk.
- Benissimo! Nu anmäler vi oss.

462
00:45:10,836 --> 00:45:13,714
Okej, vad är planen?
Tänk, Daniela.

463
00:45:13,881 --> 00:45:17,176
Du tar på dig allt.
Jag vill ta mer ansvar.

464
00:45:18,260 --> 00:45:21,346
- Säker på det?
- Ja då. Jag har koll.

465
00:45:23,223 --> 00:45:27,102
- Hallå där, unge man. Oss lurar du inte.
- Lorenzo...

466
00:45:27,269 --> 00:45:31,356
Trodde du att det skulle gå?
Att vi inte skulle hitta dig?

467
00:45:31,523 --> 00:45:35,235
Vet du vad?
Det är dags att vi beger oss hem.

468
00:45:44,828 --> 00:45:48,749
- Låt det bli en läxa!
- Spring, innan mamman kommer!

469
00:45:49,583 --> 00:45:54,880
- Jag har visst ingen koll.
- Nej, men jag känner igen min son när...

470
00:45:57,341 --> 00:46:00,260
...jag ser honom. Fena, också!

471
00:46:00,427 --> 00:46:04,306
Grazie, papà!
Kom, vi måste skynda oss.

472
00:46:07,392 --> 00:46:11,688
Kära Portorossobor!
Det är jag, Giorgio Giorgioni!

473
00:46:11,897 --> 00:46:16,568
Sjöodjursdräpare
och älskad pastaleverantör.

474
00:46:16,735 --> 00:46:18,153
"Sjöodjursdräpare"?

475
00:46:18,320 --> 00:46:22,324
Signora Marsigliese
jobbar för racets sponsor.

476
00:46:22,491 --> 00:46:24,409
Det här kommer ta evigheter.

477
00:46:24,576 --> 00:46:27,788
Liguriens finaste pasta, till familjepris.

478
00:46:27,955 --> 00:46:29,248
Dra reglerna!

479
00:46:29,414 --> 00:46:32,668
Vilken entusiasm. Härligt!

480
00:46:32,835 --> 00:46:38,215
Ert lag måste vara först med
att trotsa vikens förrädiska vatten -

481
00:46:38,382 --> 00:46:44,555
- äta en skål av min goda pasta, och cykla
till Portorossobergets topp och tillbaka!

482
00:46:44,721 --> 00:46:49,142
- Det låter svårt.
- Svårt att förlora, ja. Vi ska vinna.

483
00:46:49,309 --> 00:46:51,979
Bra självförtroende, men vi måste...

484
00:46:52,145 --> 00:46:54,022
Här kommer mästaren.

485
00:46:54,189 --> 00:46:56,525
- Ciao, ciao!
- Ercole...

486
00:46:56,692 --> 00:47:00,362
- Är du inte lite för gammal?
- Jag är 16 år.

487
00:47:00,529 --> 00:47:03,365
- Det sa du förra året.
- I år är det sant.

488
00:47:03,532 --> 00:47:05,951
Spar era pengar, ragazzi.

489
00:47:06,118 --> 00:47:09,955
I år ska Ercole slå rekord,
för sjätte året i rad.

490
00:47:10,122 --> 00:47:15,210
Nej... Skämtar ni?
Har Spylia gått ihop med lösdrivarna?

491
00:47:15,377 --> 00:47:17,838
- Strunta i honom.
- Om ni bara kunde...

492
00:47:18,005 --> 00:47:23,051
Dina vänner måste tyvärr betala
knäppa utbölingar-skatt.

493
00:47:24,052 --> 00:47:28,015
- Du måste ge tillbaka dem!
- Ercole måste ingenting.

494
00:47:28,182 --> 00:47:32,352
Han är cupmästare, lever drömliv
och alla älskar honom.

495
00:47:32,519 --> 00:47:37,107
- Nej, de är rädda för dig.
- Upp med en hand om ni älskar mig.

496
00:47:37,274 --> 00:47:40,319
Där ser du. Alla! Du med.

497
00:47:40,485 --> 00:47:45,115
- Nej, nu... Kom igen, Luca.
- Lösdrivarna vill slåss!

498
00:47:46,116 --> 00:47:49,036
- Silenzio, Bruno. För vår vespa.
- Sluta!

499
00:47:49,203 --> 00:47:52,706
En vespa?
Avskum som ni kan inte köra vespa.

500
00:47:52,873 --> 00:47:56,168
Du är bara rädd
att vi ska sätta stopp för ditt...

501
00:47:56,335 --> 00:47:59,338
"Orättvisans onda rike."
Har du inget nytt?

502
00:47:59,505 --> 00:48:02,174
Jo. Du ser ut som en...

503
00:48:03,050 --> 00:48:05,761
- En havsmal.
- En havsmal!

504
00:48:07,596 --> 00:48:11,600
De är bottennapp
och har två små löjliga morrhår.

505
00:48:13,185 --> 00:48:14,728
Håll klaffen!

506
00:48:16,188 --> 00:48:20,609
Hör nu, piccoletto...
Jag käkar småglin som du till frukost.

507
00:48:20,776 --> 00:48:24,071
Jag doppar dem i min cioccolata och...

508
00:48:24,238 --> 00:48:25,697
Finiti!

509
00:48:27,157 --> 00:48:32,120
Så anmäl er bara.
Jag ska göra allt för att krossa er.

510
00:48:32,788 --> 00:48:35,249
Vilket race det blir, va?

511
00:48:35,415 --> 00:48:39,586
Ledsen, inga autografer idag.
Du kan ta ner handen.

512
00:48:41,296 --> 00:48:44,258
Luca! Bravo, vi gjorde det!

513
00:48:46,468 --> 00:48:49,429
- Giulia Marcovaldo.
- Ciao, Giulia. Enmanslag?

514
00:48:49,596 --> 00:48:50,764
Inte idag.

515
00:48:50,931 --> 00:48:53,559
- Luca Paguro.
- Alberto Scorfano.

516
00:48:54,142 --> 00:48:56,603
Okej, ragazzi, en veckas träning.

517
00:48:59,022 --> 00:49:00,232
Jag fixar det här.

518
00:49:00,399 --> 00:49:01,400
Va?

519
00:49:01,567 --> 00:49:04,736
De ändrar pastan varje år.
Var beredd på allt:

520
00:49:04,903 --> 00:49:09,867
Cannelloni, penne, fusilli,
trofie - till och med lasagne.

521
00:49:10,033 --> 00:49:13,537
Och du måste äta med forchetta.
Såna är reglerna.

522
00:49:13,704 --> 00:49:16,790
Regler är för regelfolk.

523
00:49:27,968 --> 00:49:30,387
Gädda också! Nej, det går inte.

524
00:49:30,554 --> 00:49:35,100
Jag vet, jag vet.
Och kom ihåg, piccoletto...

525
00:49:37,102 --> 00:49:40,397
Forza, Luca.
Ignorera honom, du klarar det.

526
00:49:40,606 --> 00:49:43,859
Okej.
Silenzio, Bruno. Nu kör vi.

527
00:49:45,152 --> 00:49:46,153
Det går inte!

528
00:49:54,745 --> 00:49:58,790
- Det är väl så människor simmar.
- Pinsamt.

529
00:49:59,458 --> 00:50:04,087
- Några sjöodjur?
- Nej, men jag ser bete.

530
00:50:06,632 --> 00:50:10,761
- Åh, nej, det är Ercole! Åk!
- Ro fortare, Luca!

531
00:50:11,845 --> 00:50:13,180
Ercole?

532
00:50:18,268 --> 00:50:20,604
Guido!
- Ciccio, slå Guido.

533
00:50:20,771 --> 00:50:22,564
Igen! Med känsla.

534
00:50:28,278 --> 00:50:30,364
Vart tog den andre vägen?

535
00:50:32,574 --> 00:50:35,744
Ercole! Vad håller du på med?

536
00:50:35,911 --> 00:50:39,540
Är du galen?
Min ylletröja får inte bli blöt!

537
00:50:39,706 --> 00:50:41,750
Ciccio, torka den, subito!

538
00:50:42,417 --> 00:50:45,462
Luca? Alberto?
Hur gick det?

539
00:50:45,796 --> 00:50:46,880
Vi mår bra!

540
00:50:47,047 --> 00:50:51,134
- Det räcker nog med träning för idag.
- Japp.

541
00:50:51,301 --> 00:50:54,972
Ciccio! Starta motorn!
De kommer sakta undan!

542
00:50:56,098 --> 00:51:00,018
Guido, slå Ciccio. Med förakt!

543
00:51:09,278 --> 00:51:10,279
Sparka den.

544
00:51:15,576 --> 00:51:17,953
- Jag har en idé.
- Älskling?

545
00:51:18,120 --> 00:51:22,082
Hej! Får jag vara med?
Förlåt, jag brukar inte ha ben.

546
00:51:22,249 --> 00:51:23,584
Jaha... Okej.

547
00:51:23,750 --> 00:51:26,879
- Ta bollen!
- Ha! Kom och ta den.

548
00:51:30,132 --> 00:51:31,550
Inte vår, inte vår.

549
00:51:47,816 --> 00:51:50,652
Släng dig i väggen, Bianca Branzino!

550
00:51:51,570 --> 00:51:54,823
Bra jobbat!
Ni har gjort er förtjänta av pastan.

551
00:51:54,990 --> 00:51:58,202
- Var kan han vara?
- Du vann i alla fall.

552
00:51:58,368 --> 00:52:01,830
Jag gjorde visst det.
Vi får fortsätta leta.

553
00:52:08,670 --> 00:52:13,926
- Alberto? Jag såg mina föräldrar.
- Inte en chans. De kommer inte hit.

554
00:52:14,092 --> 00:52:18,680
- De skickar mig ner i djupet.
- Det kommer aldrig att hända.

555
00:52:18,847 --> 00:52:22,434
Killar... Bra jobbat,
men låt oss snacka teknik.

556
00:52:22,601 --> 00:52:27,439
Ragazzi! Jag behöver hjälp med näten.
Du den store, starke...

557
00:52:27,606 --> 00:52:28,607
Strax tillbaka.

558
00:52:33,987 --> 00:52:37,741
Vi kommer att vinna.
Och så får ni er vespa.

559
00:52:37,908 --> 00:52:41,453
- Varför vill ni ha en?
- Det vore fantastiskt.

560
00:52:41,620 --> 00:52:47,125
Varje dag kör vi till nåt nytt ställe,
och varje natt sover vi under fisken.

561
00:52:47,292 --> 00:52:50,087
Fisken? Den var bra.

562
00:52:50,254 --> 00:52:52,923
Vad ska du göra när du vinner?

563
00:52:53,090 --> 00:52:56,885
Säga till alla:
"Jag sa ju att jag skulle vinna!"

564
00:52:57,052 --> 00:52:58,512
Ja.

565
00:52:58,679 --> 00:53:01,390
- Sen, då?
- Det är allt.

566
00:53:01,557 --> 00:53:06,520
Under terminerna bor jag med mamma
i Genua. På somrarna kommer jag hit -

567
00:53:06,687 --> 00:53:10,899
- där alla tycker att jag är konstig
och inte passar in.

568
00:53:12,484 --> 00:53:15,821
- Jag fattar hur du känner.
- Så vi måste vinna.

569
00:53:15,988 --> 00:53:20,284
Stan ropar våra namn.
Ercoles liv blir förstört!

570
00:53:20,450 --> 00:53:23,787
Tog jag i för mycket?
Mamma säger det ibland.

571
00:53:23,954 --> 00:53:25,664
Det tycker inte jag.

572
00:53:27,249 --> 00:53:30,043
Du vet att det där inte är fiskar, va?

573
00:53:30,210 --> 00:53:34,506
- Klart att de är. Alberto berättade allt.
- Häng med.

574
00:53:57,070 --> 00:54:00,532
Det här är ett teleskop,
gubben Bernardis.

575
00:54:00,699 --> 00:54:04,203
Det får avlägsna saker
att se nära ut. Titta.

576
00:54:07,748 --> 00:54:10,792
- Ser du några fiskar?
- Vad är alla de där?

577
00:54:10,959 --> 00:54:14,880
Stjärnor. Som solen.
Gigantiska, rasande eldklot!

578
00:54:15,047 --> 00:54:17,007
Så Alberto hade fel.

579
00:54:17,174 --> 00:54:20,594
Och stjärnor omges av planeter.

580
00:54:22,638 --> 00:54:23,639
Titta.

581
00:54:24,640 --> 00:54:28,435
Det är Saturnus, min favorit.
Den lättaste planeten.

582
00:54:28,602 --> 00:54:33,482
Om det fanns en tillräckligt stor ocean,
skulle den flyta i den!

583
00:54:42,658 --> 00:54:44,034
Kom, Luca!

584
00:55:11,728 --> 00:55:15,774
Är det så maskiner flyger?
Och det finns storstäder?

585
00:55:15,941 --> 00:55:19,862
- Större än Portorosso?
- Som Genua! 20 gånger större.

586
00:55:20,028 --> 00:55:25,242
Och vi bor på en stor rund sten som
svävar runt en stjärna...i "solsystemet"?

587
00:55:25,409 --> 00:55:26,785
Coolt, va?

588
00:55:26,952 --> 00:55:31,498
- Och bortom solsystemet?
- Bara en galax full av solsystem.

589
00:55:31,665 --> 00:55:35,085
- Sen, då?
- Ett universum fullt av galaxer!

590
00:55:35,252 --> 00:55:37,462
- Och sen, då?
- Och sen...

591
00:55:37,629 --> 00:55:38,839
...vet jag inte.

592
00:55:39,006 --> 00:55:43,802
Men nästa år, med skolans teleskop,
kanske jag får reda på det.

593
00:55:43,969 --> 00:55:47,055
Det är enormt.
Önskar att du kunde se det.

594
00:55:47,222 --> 00:55:49,933
Lova att berätta om allt du ser!

595
00:55:50,100 --> 00:55:53,228
- Förlåt. Tog jag i för mycket?
- Aldrig!

596
00:55:54,104 --> 00:55:58,400
Luca... Jag har letat efter dig.
Kom, så sticker vi.

597
00:55:58,567 --> 00:56:01,820
Kan jag låna den här?
Bara för ikväll.

598
00:56:04,156 --> 00:56:05,407
Du får den.

599
00:56:08,994 --> 00:56:13,248
- Universum är bokstavligen ditt!
- Åh, tack!

600
00:56:13,415 --> 00:56:16,084
- Luca!
- Jag kommer.

601
00:56:20,714 --> 00:56:23,634
- Vart ska vi?
- Kom, så ska jag visa nåt.

602
00:56:23,800 --> 00:56:27,012
Du, hör på det här:
Det där är inga fiskar.

603
00:56:27,179 --> 00:56:29,598
- Va?
- Giulia förklarade det.

604
00:56:29,765 --> 00:56:33,435
Det är eldar,
men typ en miljon gånger större.

605
00:56:33,602 --> 00:56:35,354
Det är det inte alls.

606
00:56:38,524 --> 00:56:41,151
Snart är du vår, fina vespa.

607
00:56:41,318 --> 00:56:44,154
Kolla här: Precis allt vi behöver.

608
00:56:44,321 --> 00:56:47,824
- Och så la jag till lågor.
- Vad coolt!

609
00:56:47,991 --> 00:56:52,746
- Och så kan vi ta med ett teleskop!
- Ja! Som skjuter blixtar!

610
00:56:52,913 --> 00:56:55,415
Nej, nej. Man tittar i det.

611
00:56:55,582 --> 00:57:00,879
De har ett ännu större på Giulias skola.
Vi kunde hälsa på henne där!

612
00:57:01,046 --> 00:57:04,633
- Varför då?
- Det låter liksom intressant.

613
00:57:04,800 --> 00:57:09,930
Vi skaffar ju vespa för att leva själva.
Vi behöver ingen skola.

614
00:57:10,097 --> 00:57:13,559
Kan vi inte testa? Bara i några dar?

615
00:57:13,725 --> 00:57:19,398
Luca... Sjöodjur kan inte gå i skolan.
Vad händer när de ser ditt fiskfejs?

616
00:57:22,693 --> 00:57:26,738
Vilka har vi här, då?
Ingen Giulia att gömma sig bakom.

617
00:57:26,905 --> 00:57:28,490
- Vi sticker.
- Nej.

618
00:57:28,657 --> 00:57:33,453
Det är nåt unket med er.
Inte bara lukten, ni döljer nåt.

619
00:57:33,620 --> 00:57:39,126
Att vi är smartare än du?
Det är inget vi döljer, det är uppenbart.

620
00:57:39,293 --> 00:57:42,921
Folk tror att jag är en trevlig kille,
en skämtare.

621
00:57:43,088 --> 00:57:45,340
Men det är jag inte.

622
00:57:45,507 --> 00:57:47,467
- Sluta!
- Vänta på din tur, piccoletto.

623
00:57:47,634 --> 00:57:52,764
Jag ska vara riktigt tydlig.
Ett: Det här är min stad.

624
00:57:52,931 --> 00:57:56,727
Två: Jag vill inte ha er här.

625
00:57:56,894 --> 00:57:58,353
Sluta, sa jag!

626
00:57:58,812 --> 00:58:01,732
Lägg bort den där,
innan du gör illa dig.

627
00:58:01,899 --> 00:58:03,483
Släpp honom!

628
00:58:05,402 --> 00:58:08,739
Stick, nu! Innan jag ändrar mig.

629
00:58:09,323 --> 00:58:12,993
Ingen vill ha er här, idioti!
Spring bara!

630
00:58:15,954 --> 00:58:18,498
Varför retade du upp honom?

631
00:58:18,665 --> 00:58:21,919
Det är lugnt.
Jag hade läget under kontroll.

632
00:58:22,085 --> 00:58:25,172
Gör bara som jag, vet du väl.

633
00:58:35,390 --> 00:58:36,725
Upp och hoppa!

634
00:58:38,602 --> 00:58:41,021
Heja! Heja, Alberto!

635
00:58:54,993 --> 00:58:56,703
Nix.

636
00:59:09,508 --> 00:59:10,592
Sjöodjur!

637
00:59:20,435 --> 00:59:22,062
Ugo?

638
00:59:27,568 --> 00:59:30,904
Upp och hoppa!
Bara två dar till racet.

639
00:59:34,032 --> 00:59:35,033
Espresso.

640
00:59:40,122 --> 00:59:42,416
- Heja, Luca!
- Forza!

641
00:59:42,583 --> 00:59:45,169
Heja inte på honom!

642
00:59:49,131 --> 00:59:52,050
Det här är kul!

643
01:00:01,810 --> 01:00:03,103
Kolla!

644
01:00:03,520 --> 01:00:04,563
Otroligt!

645
01:00:05,522 --> 01:00:06,523
Wow!

646
01:00:13,238 --> 01:00:16,533
Jag vet inte, Lorenzo...
Var jag för sträng?

647
01:00:16,700 --> 01:00:20,078
Nej. Du försökte bara skydda honom.

648
01:00:20,245 --> 01:00:24,374
Det är mitt fel. Jag gav honom inte
tillräcklig uppmärksamhet.

649
01:00:24,541 --> 01:00:27,669
Men jag försökte skicka iväg honom.

650
01:00:27,836 --> 01:00:31,423
Jag trodde aldrig
att han skulle göra så här.

651
01:00:31,590 --> 01:00:34,343
Det är som om jag inte visste...

652
01:00:34,510 --> 01:00:36,303
...vem han är!

653
01:00:36,470 --> 01:00:38,430
- Heja!
- Luca!

654
01:00:38,972 --> 01:00:39,973
Stanna, Luca!

655
01:00:41,099 --> 01:00:42,309
Luca!

656
01:00:45,145 --> 01:00:47,940
- Vart kör du?
- En genväg.

657
01:00:48,106 --> 01:00:50,442
Brantare, hård terräng... Gillar't!

658
01:00:50,609 --> 01:00:54,530
- Varför tränar inte du?
- Jag tränar alltid.

659
01:01:00,285 --> 01:01:03,705
Bravo, Luca. Bästa tiden hittills.

660
01:01:03,872 --> 01:01:06,625
Kolla! Tåget till Genua.

661
01:01:06,792 --> 01:01:09,002
- Går det till din skola?
- Ja.

662
01:01:09,169 --> 01:01:13,507
Jag undrade faktiskt...
Är din skola öppen för alla?

663
01:01:13,674 --> 01:01:16,426
Den kostar lite, men jag antar det.

664
01:01:16,593 --> 01:01:21,181
Då har vi sett den tråkiga saken
som går till den hemska platsen.

665
01:01:21,348 --> 01:01:26,144
Fokusera på det viktiga nu.
Förlorar vi racet, åker vi ingenstans.

666
01:01:26,311 --> 01:01:28,856
Santa mozzarella! Nedförsbacken.

667
01:01:29,022 --> 01:01:32,067
- Den är läskig, men...
- Sluta köra med honom!

668
01:01:32,234 --> 01:01:35,445
- Vad är det med dig?
- Jag vet vad han behöver.

669
01:01:35,612 --> 01:01:40,659
- Jaså? Vadå?
- Mig. Vi kör som på ön, tillsammans.

670
01:01:42,536 --> 01:01:44,997
- Stanna, Alberto!
- Säger Bruno, ja!

671
01:01:45,163 --> 01:01:48,083
Nej! Jag är rätt säker på
att det är jag!

672
01:01:53,005 --> 01:01:55,382
Stanna, Alberto! Se upp!

673
01:02:02,723 --> 01:02:05,017
Porca paletta! Vad var det?

674
01:02:06,018 --> 01:02:09,980
Inte nu, Ciccio! Spana på vattnet!
Upp med er!

675
01:02:13,192 --> 01:02:16,278
Åh, nej! Luca! Alberto!

676
01:02:16,445 --> 01:02:18,488
Hon ser oss. Kom!

677
01:02:22,826 --> 01:02:26,663
- Jag ville bara visa hur man gör.
- Du kan ju inte!

678
01:02:26,830 --> 01:02:30,250
- Jag tog oss nedför backen.
- Du kraschade, i havet!

679
01:02:30,417 --> 01:02:33,962
- Det är lugnt.
- Nej! Mina föräldrar såg mig!

680
01:02:34,129 --> 01:02:37,424
- De är inte här.
- Du vet ingenting!

681
01:02:37,591 --> 01:02:42,262
Stan gör dig galen. Vi behöver bara
vinna vespan och sticka härifrån.

682
01:02:42,429 --> 01:02:46,058
Det kommer inte att bli annorlunda.
Jag vill inte...

683
01:02:49,186 --> 01:02:53,232
- Jag vill gå i skolan.
- Vi kan inte gå i skolan.

684
01:02:53,398 --> 01:02:57,569
- Du är rädd att inte klara av det.
- Det är du som är rädd!

685
01:02:57,736 --> 01:02:58,946
Håll tyst!

686
01:03:03,784 --> 01:03:08,288
- Tänk om hon eller nån annan ser dig, då?
- Släpp mig!

687
01:03:08,455 --> 01:03:10,374
Ni lever!

688
01:03:13,710 --> 01:03:16,713
Du får aldrig cykla på min cykel igen.

689
01:03:16,880 --> 01:03:18,882
Håll dig till mat, bjässen.

690
01:03:21,009 --> 01:03:22,678
Vad är det med er?

691
01:03:22,845 --> 01:03:26,390
- Inget. Vi fortsätter träna.
- Vi har en fråga.

692
01:03:26,557 --> 01:03:30,018
Vi undrar om vi får följa med
till din skola?

693
01:03:30,185 --> 01:03:32,855
Santo pecorino! Vilken toppenbra idé!

694
01:03:33,856 --> 01:03:35,232
Självklart!

695
01:03:40,571 --> 01:03:44,741
Giulia... Tar din skola in
alla sorters folk?

696
01:03:44,908 --> 01:03:48,370
- Även såna som inte är människor?
- Alberto...

697
01:03:48,537 --> 01:03:53,083
- Såna som kanske är...sjöodjur?
- Sjöodjur?

698
01:03:53,250 --> 01:03:59,214
- Din skola tar väl inte in sjöodjur?
- Konstigt skämt, Alberto.

699
01:03:59,381 --> 01:04:02,885
- Svårt att föreställa sig. Jag ska visa!
- Nej!

700
01:04:05,095 --> 01:04:08,307
Kom igen...
Vi har inte tid att fåna oss.

701
01:04:15,564 --> 01:04:18,192
Hjälp! Gör oss inte illa!

702
01:04:18,358 --> 01:04:21,111
- Där ser du. Jag visste...
- Sjöodjur!

703
01:04:21,278 --> 01:04:22,821
Hörde ni? Hitåt!

704
01:04:23,655 --> 01:04:25,073
Luca?

705
01:04:27,075 --> 01:04:28,243
Undan!

706
01:04:29,203 --> 01:04:31,580
Sjöodjur! Där är det!

707
01:04:35,876 --> 01:04:38,545
- Ragazzi, nu!
- Nej!

708
01:04:43,967 --> 01:04:48,805
Idioti, ni lät det komma undan!
Till båten! Vi ska döda ett sjöodjur!

709
01:05:03,737 --> 01:05:07,741
Där är ni ju.
Jag lagade er favorit, trenette al pesto.

710
01:05:08,450 --> 01:05:12,788
- Var är Alberto?
- Han gav sig av, signor Marcovaldo.

711
01:05:17,209 --> 01:05:22,297
- Vet du vart han tog vägen?
- Nej, men han vill nog inte bli hittad.

712
01:05:22,464 --> 01:05:25,592
Kanske inte. Men utifall att.

713
01:05:28,846 --> 01:05:31,640
Vi två kan ändå delta i racet.

714
01:05:31,807 --> 01:05:35,686
Du simmar och äter, som förr,
och jag cyklar.

715
01:05:35,853 --> 01:05:40,274
- Det är väl tillåtet? Vi grejar det...
- Luca... Luca!

716
01:05:44,278 --> 01:05:47,573
- "Sova under fisken."
- Jag kan förklara.

717
01:05:47,739 --> 01:05:51,743
Av alla platser sjöodjur kan besöka...
Portorosso?

718
01:05:51,910 --> 01:05:55,998
Har ni sett den här stan?
Min pappa jagar sjöodjur!

719
01:05:56,164 --> 01:06:00,419
- Luca, du måste härifrån.
- Men, vi är ju hackkycklingar.

720
01:06:00,586 --> 01:06:05,174
Tror du jag vill köra iväg dig?
Så här lycklig har jag aldrig...

721
01:06:06,091 --> 01:06:07,968
Det är inte värt det.

722
01:06:08,135 --> 01:06:14,224
- Du förstår inte.
- Nej. Riskera livet för en vespa?

723
01:06:14,391 --> 01:06:17,728
Mina föräldrar tänkte skicka bort mig.

724
01:06:17,895 --> 01:06:20,856
Det var därför vi gjorde allt det här.

725
01:06:23,275 --> 01:06:25,694
Men det är över nu.

726
01:06:29,364 --> 01:06:32,784
Hej då, Giulia. Förlåt.

727
01:07:14,868 --> 01:07:16,161
Alberto?

728
01:07:24,837 --> 01:07:26,421
Vad gör du här?

729
01:07:27,297 --> 01:07:28,966
Jag...

730
01:07:29,132 --> 01:07:30,133
Förlåt.

731
01:07:32,219 --> 01:07:35,097
Jag ångrar verkligen
att jag gjorde så.

732
01:07:35,264 --> 01:07:38,267
Ja, ja. Du har sagt förlåt. Stick nu!

733
01:07:56,994 --> 01:08:00,622
Alberto?
Vad är det för streck på väggen?

734
01:08:02,291 --> 01:08:04,251
Vad betyder de?

735
01:08:07,129 --> 01:08:10,215
Jag började när pappa stack.

736
01:08:10,382 --> 01:08:14,636
Bodde du här ensam
i så många dar?

737
01:08:16,096 --> 01:08:19,057
Jag slutade räkna efter ett tag.

738
01:08:19,224 --> 01:08:22,394
Han sa att jag kunde klara mig själv.

739
01:08:24,104 --> 01:08:27,149
Jag trodde väl att...

740
01:08:27,316 --> 01:08:29,568
...han skulle ändra sig.

741
01:08:30,527 --> 01:08:35,782
Men jag fattar.
Han har det bättre utan mig. Du också.

742
01:08:35,949 --> 01:08:39,119
- Det är inte sant.
- Jo! Du är inte som jag.

743
01:08:39,286 --> 01:08:43,332
Du är den väluppfostrade.
Jag är den som sabbar allt.

744
01:08:43,498 --> 01:08:47,461
Silenzio, Bruno.
Det är bara den dumma inre rösten.

745
01:08:47,628 --> 01:08:50,923
Du lärde mig det.
Och att skaffa en vespa, se världen...

746
01:08:51,089 --> 01:08:55,594
Släpp det där!
Vi två borde aldrig ha blivit vänner.

747
01:08:56,428 --> 01:08:57,679
Säg inte så.

748
01:08:57,846 --> 01:09:01,808
- Alberto?
- Stick härifrån! För sista gången.

749
01:09:06,772 --> 01:09:09,191
Okej. Då går jag...

750
01:09:09,358 --> 01:09:12,903
- ...och vinner racet.
- Va?

751
01:09:13,070 --> 01:09:17,908
Ja! Och sen blir vespan vår!
Och vi åker iväg tillsammans!

752
01:09:18,075 --> 01:09:20,953
- Det är galet.
- Ja, jag kanske är galen.

753
01:09:21,119 --> 01:09:23,914
- Ta mig, tyngdlagen!
- Luca!

754
01:09:26,333 --> 01:09:28,502
- Vad sysslar du med?
- Ingen fara.

755
01:09:28,669 --> 01:09:32,256
Jag kommer tillbaka imorrn.
Jag fixar det här!

756
01:09:37,719 --> 01:09:41,473
- Vill du splittra laget?
- Ja, om det är tillåtet.

757
01:09:41,640 --> 01:09:45,018
- Luca? Vad gör du här?
- Lugn. Jag kör racet ensam.

758
01:09:45,269 --> 01:09:48,814
- Det är inget jag rekommenderar.
- Tack!

759
01:09:48,981 --> 01:09:52,609
Men hur ska du...
Jag menar, vad händer när...

760
01:09:52,776 --> 01:09:55,904
- Du kan inte simma!
- Ensam igen?

761
01:09:59,658 --> 01:10:01,618
Frivilliga, ni är sena.

762
01:10:01,785 --> 01:10:05,247
- En mugg per barn.
- Jaha. Uppfattat.

763
01:10:05,414 --> 01:10:09,084
Ta den här.
Till Giulia när hon, ni vet...

764
01:10:15,424 --> 01:10:17,050
Forza, Giulietta!

765
01:10:20,220 --> 01:10:23,015
Ciccio, stå still. Olio d'oliva.

766
01:10:23,182 --> 01:10:27,227
Han skär genom vattnet som en kniv.
En oljig kniv.

767
01:10:37,112 --> 01:10:39,364
Skrattretande.

768
01:10:39,531 --> 01:10:42,701
Inte ens dina hemska vänner
vill vara vänner.

769
01:10:42,868 --> 01:10:45,704
Luca! Det här är en usel idé!

770
01:10:45,871 --> 01:10:49,708
Du, lösdrivaren!
Har du inte råd med badbrallor?

771
01:10:49,875 --> 01:10:54,129
Signore e signori,
Portorosso-cupen ska strax börja!

772
01:10:54,296 --> 01:10:58,175
Observationer har nyligen gjorts,
men frukta inte!

773
01:10:58,342 --> 01:11:02,262
Om några sjöodjur visar sig idag
är vi redo för dem.

774
01:11:04,389 --> 01:11:06,725
Simmare, på era platser!

775
01:11:58,777 --> 01:12:01,530
Simma, Ciccio! Kom igen!

776
01:12:07,369 --> 01:12:08,370
Trenette!

777
01:12:27,431 --> 01:12:28,640
Kom igen!

778
01:12:31,476 --> 01:12:33,687
- Tack.
- Tacka mig inte.

779
01:12:34,813 --> 01:12:39,276
Sluta böla och växla med Guido! Imbecille!
- Andiamo! Spring!

780
01:12:43,530 --> 01:12:45,115
Finito!

781
01:12:49,953 --> 01:12:52,497
Per mille cavoli, Guido! Fortare!

782
01:12:52,664 --> 01:12:55,751
- Ät, idiota! Snabbare!
- Det där är fusk!

783
01:12:55,918 --> 01:12:57,211
Han är klar!

784
01:13:01,548 --> 01:13:02,758
Klar!

785
01:13:20,150 --> 01:13:23,403
- Han måste vara här nånstans.
- Törstig? Vatten?

786
01:13:23,570 --> 01:13:25,197
- Nej!
- Inte igen!

787
01:13:25,364 --> 01:13:27,574
Där är han! Stanna, Luca!

788
01:13:29,201 --> 01:13:31,787
Ledsen, jag måste göra det här!

789
01:13:32,788 --> 01:13:35,249
Kom genast tillbaka!

790
01:13:35,415 --> 01:13:37,334
Oj, vad snabb han är.

791
01:13:39,461 --> 01:13:40,462
Va?

792
01:13:47,219 --> 01:13:50,764
- Hoppsan! Scusa.
- Jag kör om dig i...nedförsbacken!

793
01:13:50,931 --> 01:13:54,685
Spylia, du har aldrig kommit så långt.

794
01:13:54,852 --> 01:13:55,853
Va?

795
01:13:58,897 --> 01:14:02,901
Impossibile! Han fuskar! Domaren!

796
01:14:05,320 --> 01:14:06,321
Åh, nej!

797
01:14:21,253 --> 01:14:25,215
Inte nu!
Kom igen, Jag är ju så nära!

798
01:14:27,342 --> 01:14:28,886
Luca!

799
01:14:31,555 --> 01:14:33,765
- Stanna där!
- Alberto!

800
01:14:33,932 --> 01:14:35,684
Jag kommer!

801
01:14:35,851 --> 01:14:39,229
Vad är det, piccoletto?
Rädd för lite regn?

802
01:14:39,396 --> 01:14:40,814
Hörru du!

803
01:14:40,981 --> 01:14:45,110
Ni två hör inte hemma här.
Stick från min stad!

804
01:14:51,783 --> 01:14:54,411
Sjöodjur! Där!

805
01:14:55,662 --> 01:14:57,789
Ciccio! Min harpun! Veloce!

806
01:15:01,001 --> 01:15:03,962
- Alberto...
- Nej, stopp! Stanna där.

807
01:15:05,339 --> 01:15:08,926
- Inget har hänt med dig än.
- Alberto, vänta!

808
01:15:12,971 --> 01:15:14,056
Nej!

809
01:15:32,366 --> 01:15:33,367
Va?

810
01:15:34,326 --> 01:15:35,911
Du är galen!

811
01:15:36,078 --> 01:15:39,414
Jag har lärt mig av dig!
Till vattnet!

812
01:15:40,666 --> 01:15:43,168
- Nej! Ciccio!
- Här är den.

813
01:15:48,340 --> 01:15:50,634
Hejsan. - Ursäkta oss.

814
01:15:50,801 --> 01:15:53,220
Ur vägen! Via, via!

815
01:16:07,442 --> 01:16:08,443
Luca!

816
01:16:12,656 --> 01:16:13,657
Ursäkta!

817
01:16:22,416 --> 01:16:23,917
Luca!

818
01:16:26,503 --> 01:16:31,800
Ni skulle ha stuckit när jag sa åt er.
Nu måste jag döda ett par sjöodjur!

819
01:16:33,510 --> 01:16:36,138
Ajöss, orättvisans onda rike.

820
01:16:40,893 --> 01:16:42,686
Nej!

821
01:16:42,853 --> 01:16:44,354
Giulia!

822
01:16:49,902 --> 01:16:52,196
Mostri marini! Ge hit!

823
01:16:53,572 --> 01:16:57,743
- Giulia, gick det bra?
- Ja. Jag mår bra.

824
01:16:58,327 --> 01:16:59,786
Tack, killar.

825
01:17:01,205 --> 01:17:03,123
- Giulietta?
- Papà! Jag...

826
01:17:07,753 --> 01:17:09,546
- Ser man på!
- Nu har vi er.

827
01:17:09,713 --> 01:17:13,050
Jag såg dem först!
Belöningen är min!

828
01:17:13,217 --> 01:17:16,386
- Vi är inte rädda för dig!
- Nej, men vi är rädda för er.

829
01:17:16,553 --> 01:17:21,433
Alla är förfärade och äcklade av er,
för ni är odjur.

830
01:17:21,600 --> 01:17:25,187
- Sluta! De är inga odjur.
- Nähä? Vilka är de, då?

831
01:17:25,354 --> 01:17:27,648
Jag vet vilka de är.

832
01:17:36,782 --> 01:17:39,493
De är Luca och Alberto.

833
01:17:40,994 --> 01:17:42,788
Och...

834
01:17:42,955 --> 01:17:45,958
...de är vinnare.

835
01:17:47,543 --> 01:17:50,170
- Luca!
- Släpp fram oss!

836
01:17:50,337 --> 01:17:54,883
- Omöjligt! De är inte ens människor!
- Signora Marsigliese?

837
01:17:55,968 --> 01:17:58,887
Tekniskt och lagligt sett...

838
01:17:59,054 --> 01:18:01,640
- Ja, de vann.
- Vann vi?

839
01:18:01,807 --> 01:18:04,935
Vem bryr sig? De är sjöodjur.

840
01:18:14,903 --> 01:18:18,699
Va? Kom igen?
- Ciccio! Guido! En harpun till!

841
01:18:19,908 --> 01:18:23,704
Idioti! Gör lite nytta
i era patetiska liv.

842
01:18:23,871 --> 01:18:25,497
- Guido.
- Ciccio.

843
01:18:29,793 --> 01:18:30,836
Hoppsan.

844
01:18:32,504 --> 01:18:33,964
Nej, piccolino.

845
01:18:34,131 --> 01:18:37,843
Nu är det slut med skräckväldet.
Äntligen!

846
01:18:38,010 --> 01:18:39,386
Luca!

847
01:18:40,888 --> 01:18:43,807
Vi har oroat ihjäl oss!
Gör aldrig om det.

848
01:18:43,974 --> 01:18:47,102
Du är fena på det här,
du spöade människorna!

849
01:18:47,269 --> 01:18:51,315
Jag är så stolt över dig!
Och jag är så arg på dig!

850
01:18:51,481 --> 01:18:54,276
- Älskar dig, mamma.
- Pojken min...

851
01:18:58,405 --> 01:19:03,911
Signore e signori,
vinnarna av årets Portorosso-cup är...

852
01:19:04,077 --> 01:19:05,662
Hackkycklingarna.

853
01:19:10,042 --> 01:19:12,836
- Vi vann!
- Hackkycklingarna!

854
01:19:20,636 --> 01:19:22,179
Ge hit!

855
01:19:28,977 --> 01:19:30,229
Vi gjorde det!

856
01:19:31,188 --> 01:19:32,314
De vann!

857
01:19:35,817 --> 01:19:39,821
Kolla in den bästa vespan
världen nånsin skådat!

858
01:19:43,200 --> 01:19:44,201
Perfekt.

859
01:19:52,668 --> 01:19:57,381
- Mamma! Vad gör du här?
- Jag är i stan på helgerna.

860
01:19:57,548 --> 01:20:00,342
- Ni kan inte ta mig!
- Hackkycklingarna för alltid!

861
01:20:01,301 --> 01:20:05,389
Det han gjorde idag var fantastiskt.

862
01:20:05,556 --> 01:20:09,726
Men vi kan väl inte låta honom
stanna i den här världen?

863
01:20:09,893 --> 01:20:12,729
Vissa accepterar honom aldrig.

864
01:20:13,647 --> 01:20:18,610
Men vissa gör det.
Och han verkar kunna hitta bra folk.

865
01:20:22,114 --> 01:20:25,534
- Så vart åker ni först?
- Vi hänger här ett tag.

866
01:20:25,701 --> 01:20:31,248
- Och fixar vespan för jorden-runtresan.
- Glöm inte att packa bara.

867
01:20:31,415 --> 01:20:34,668
Santo gorgonzola!
Jag måste packa för skolan!

868
01:20:34,835 --> 01:20:38,881
Skolan, ja...
Du kommer att lära dig så mycket.

869
01:20:39,548 --> 01:20:42,634
- Jag kan lämna kvar lite böcker.
- Kan du?

870
01:20:42,801 --> 01:20:44,428
Kom, Alberto!

871
01:20:56,565 --> 01:21:00,736
Har du matlådan?
Och tröjan, om det blir kallt?

872
01:21:00,903 --> 01:21:05,407
För miljonte gången, sì!
Jag älskar dig också, papà.

873
01:21:07,367 --> 01:21:09,953
Santa mozzarella, vi gjorde det!

874
01:21:10,120 --> 01:21:14,583
- Ser fram emot racet nästa sommar.
- Eller så har vi bara kul.

875
01:21:16,460 --> 01:21:18,003
Ciao, Giulia.

876
01:21:20,547 --> 01:21:23,133
Ciao, ragazzi! Vi ses.

877
01:21:28,222 --> 01:21:32,684
- Då går vi och fixar vår vespa.
- Apropå den...

878
01:21:32,851 --> 01:21:35,812
Det galna är att jag sålde den.

879
01:21:38,857 --> 01:21:42,694
- Luca?
- Mamma? Vad gör ni här?

880
01:21:44,154 --> 01:21:48,116
Om du lovar att skriva varenda dag -

881
01:21:48,283 --> 01:21:51,537
- och att vara så försiktig du bara kan...

882
01:21:53,205 --> 01:21:56,917
- Då får du gå i skolan.
- Får jag?

883
01:21:57,084 --> 01:22:00,629
Allt är ordnat.
Du får bo med Giulia och hennes mamma.

884
01:22:00,796 --> 01:22:03,924
Din vän övertalade dem.
Det var inte lätt.

885
01:22:06,301 --> 01:22:09,596
- Luca, lovar du?
- Ja! Ja, jag lovar!

886
01:22:10,347 --> 01:22:11,807
Tack.

887
01:22:13,934 --> 01:22:17,813
Kom ihåg att vi alltid finns här för dig.

888
01:22:18,647 --> 01:22:20,732
Du... Se mig i ögonen.

889
01:22:21,650 --> 01:22:25,571
- Du vet väl att jag älskar dig?
- Jag vet.

890
01:22:31,118 --> 01:22:33,662
Kom, Alberto. Tåget går snart.

891
01:22:35,372 --> 01:22:37,499
Var är dina grejer?

892
01:22:37,666 --> 01:22:39,751
Jo, så här är det...

893
01:22:39,918 --> 01:22:42,379
Du ska väl med?

894
01:22:42,546 --> 01:22:46,049
Jag vill, men Massimo frågade
om jag ville stanna.

895
01:22:46,216 --> 01:22:48,969
Flytta in kanske. Så jag tänkte...

896
01:22:50,304 --> 01:22:52,806
Jag tror att han behöver mig.

897
01:22:54,892 --> 01:22:59,521
- Jag klarar det inte utan dig.
- Men du är aldrig utan mig.

898
01:23:01,106 --> 01:23:05,986
Nästa gång du hoppar från en klippa
eller säger åt Bruno att sluta tjafsa...

899
01:23:06,153 --> 01:23:08,113
...så är jag där.

900
01:23:08,280 --> 01:23:11,366
Men hur ska jag veta att du mår bra?

901
01:23:19,333 --> 01:23:21,793
Du fick mig att lämna ön, Luca.

902
01:23:23,504 --> 01:23:25,464
Jag mår bra.

903
01:23:34,223 --> 01:23:39,520
- Allvarligt, vad betyder det?
- Ingen aning. Ta reda på det du.

904
01:23:49,738 --> 01:23:52,658
Heja, Luca!

905
01:24:28,151 --> 01:24:32,781
Fine
(SLUT)

906
01:33:37,284 --> 01:33:39,244
Översättning: Annika Brandt
Svensk Medietext

907
01:33:47,461 --> 01:33:50,589
Vissa tycker att jag är galen
som bor i djupet.

908
01:33:50,756 --> 01:33:56,178
Jag tycker att det är de som är galna.
Inte jag, utan de.

909
01:33:56,345 --> 01:33:58,430
Det är ett gott, enkelt liv.

910
01:33:58,597 --> 01:34:02,226
Fritt från fart och fläng,
allt man inte vill ha.

911
01:34:05,646 --> 01:34:07,105
Valkadaver.

912
01:34:07,856 --> 01:34:10,817
Du kommer att ha kul.
Du får höra mig prata.

913
01:34:10,984 --> 01:34:16,281
Jag kan prata oavbrutet,
ibland i upp till 12 timmar.

914
01:34:16,448 --> 01:34:19,535
Och du får lyssna, så du har tur.

915
01:34:20,536 --> 01:34:22,037
Bra jobbat.

