1
00:00:51,677 --> 00:00:55,681
Hör mal, Tommaso,
müssen wir so nah an der Insel fischen?

2
00:00:55,848 --> 00:00:57,099
Du sorgst dich zu sehr.

3
00:00:58,058 --> 00:01:00,018
Was, wenn die Geschichten wahr sind?

4
00:01:00,185 --> 00:01:03,814
Ich bitte dich, Giacomo.
Glaubst du wirklich an Seemonster?

5
00:01:04,064 --> 00:01:06,859
Zu viele seltsame Dinge
wurden hier beobachtet.

6
00:01:07,025 --> 00:01:08,443
Das sind nur Geschichten.

7
00:01:08,610 --> 00:01:11,363
Märchen, die uns
vom Fangplatz fernhalten sollen.

8
00:01:11,530 --> 00:01:13,365
-Aber, Tommaso ...
-Alles ist gut.

9
00:01:19,997 --> 00:01:21,582
So gefällt mir das.

10
00:01:49,151 --> 00:01:50,110
Was ist das?

11
00:02:16,011 --> 00:02:18,972
Verfehlt, schnell weg.
Bevor's zurückkommt.

12
00:02:19,056 --> 00:02:20,557
Ich wusste, sie sind echt.

13
00:02:21,725 --> 00:02:23,018
Was für ein Monster.

14
00:02:23,519 --> 00:02:25,145
Furchteinflößend.

15
00:02:33,403 --> 00:02:35,322
Die Fische sind weg.

16
00:02:37,282 --> 00:02:38,825
Mom reist mir den Kopf ab.

17
00:02:39,284 --> 00:02:39,826
Caterina.

18
00:02:41,954 --> 00:02:42,829
Warte.

19
00:02:45,999 --> 00:02:48,919
Guten Morgen, Mr. Branzino.
Und Entschuldigung.

20
00:02:49,711 --> 00:02:50,712
Wie geht's Mrs. Branzino?

21
00:02:51,088 --> 00:02:52,172
Hi, Luca.

22
00:02:59,012 --> 00:03:00,430
Verzeihung, haben Sie ...

23
00:03:06,270 --> 00:03:07,813
Giuseppe, komm zurück.

24
00:03:08,021 --> 00:03:10,232
Willst du abhauen wie Enrico?

25
00:03:10,858 --> 00:03:14,319
Ich sag dir mal was.
Er ist entweder tot oder

26
00:03:14,570 --> 00:03:17,406
irgendwo da draußen und erkundet die Welt.

27
00:03:18,198 --> 00:03:19,950
Doch wahrscheinlich ist er tot.

28
00:03:21,743 --> 00:03:22,995
Alle wieder da.

29
00:03:23,161 --> 00:03:23,745
Monalisa,

30
00:03:23,954 --> 00:03:25,706
warum lächelst du?

31
00:03:26,582 --> 00:03:27,833
Ist noch jemand drin?

32
00:03:31,837 --> 00:03:33,589
Worüber sprachen wir eben?

33
00:03:37,843 --> 00:03:39,595
Gut, brechen wir auf.

34
00:03:49,521 --> 00:03:51,815
-Hallo, Mrs. Aragosta.
-Hallo, Luca.

35
00:04:15,339 --> 00:04:16,423
Die Luft ist rein.

36
00:04:22,888 --> 00:04:24,806
Sagt mir, wenn ihr was braucht.

37
00:04:26,225 --> 00:04:27,226
Niemand?

38
00:04:28,060 --> 00:04:29,978
Nein? Okay.

39
00:05:37,754 --> 00:05:38,714
Landmonster.

40
00:05:39,089 --> 00:05:40,591
Alle unter den Felsen.

41
00:06:14,082 --> 00:06:15,876
Mittagessen ist fertig.

42
00:06:16,043 --> 00:06:17,294
Komme gleich.

43
00:06:23,258 --> 00:06:24,927
Kommt, wir müssen zurück.

44
00:06:28,847 --> 00:06:31,016
Du bist zu spät.
War da ein Boot?

45
00:06:31,183 --> 00:06:32,184
Hast du dich versteckt?

46
00:06:32,351 --> 00:06:34,853
Wenn die nur eine Schuppe
von dir sehen ...

47
00:06:35,020 --> 00:06:36,688
Denkst du, die suchen neue Freunde?

48
00:06:36,980 --> 00:06:38,482
Oder wollen plauschen?

49
00:06:38,649 --> 00:06:40,859
Die sind hier, um zu meucheln.

50
00:06:41,068 --> 00:06:43,070
Ich will nur, dass du das weißt.

51
00:06:43,237 --> 00:06:46,073
Als ich klein war,
kamen wochenlang keine Boote.

52
00:06:46,240 --> 00:06:48,158
Vor allem hatten sie keinen Motor.

53
00:06:48,283 --> 00:06:50,786
Nur ein verschwitztes Landmonster
mit einem Paddel.

54
00:06:50,911 --> 00:06:52,704
-Hi, Großmutter.
-Hallo, Bubble.

55
00:06:54,748 --> 00:06:57,501
Sieh dir Kneifiline an.
Sie häutet sich.

56
00:06:57,793 --> 00:06:59,795
Überwältigend.

57
00:06:59,962 --> 00:07:03,090
Wenn das keine Sieger-Krabbe ist,
dann weiß ich auch nicht.

58
00:07:03,257 --> 00:07:04,299
Schön.

59
00:07:05,050 --> 00:07:06,718
Sieh ihr nicht in die Augen.

60
00:07:06,885 --> 00:07:10,138
Entschuldige dich nicht.
Sie kann Schwäche spüren.

61
00:07:11,890 --> 00:07:12,933
Nun iss.

62
00:07:13,392 --> 00:07:16,019
Hauptsache, wir schlagen
die Branzinos beim Krabben-Wettbewerb.

63
00:07:16,186 --> 00:07:16,812
Alle finden

64
00:07:17,104 --> 00:07:20,774
Bianca Branzino so toll.
Mit ihren preisgekrönten Krabben

65
00:07:20,941 --> 00:07:23,694
und ihrer beeindruckenden
Delfin-Imitation. Also bitte.

66
00:07:23,861 --> 00:07:25,070
Das kann jeder.

67
00:07:26,738 --> 00:07:27,406
Stimmt's?

68
00:07:27,531 --> 00:07:29,741
Keine Ahnung, warum Delfine so klingen.

69
00:07:29,992 --> 00:07:31,702
Warum sprechen die nicht einfach?

70
00:07:32,619 --> 00:07:33,996
Was beschäftigt dich?

71
00:07:35,747 --> 00:07:37,416
Ich wüsste gerne,

72
00:07:38,208 --> 00:07:39,334
wo die Boote herkommen?

73
00:07:40,836 --> 00:07:43,589
Aus dem Dorf der Landmonster.
Direkt an der Oberfläche.

74
00:07:43,839 --> 00:07:45,883
Ich gewann da mal beim Karteln.

75
00:07:46,258 --> 00:07:47,634
Was soll das?

76
00:07:47,801 --> 00:07:49,761
Er ist alt genug, um es zu erfahren.

77
00:07:49,928 --> 00:07:52,306
Du warst an der Oberfläche
und hast dich verwandelt?

78
00:07:52,556 --> 00:07:54,391
Es reicht. Schluss damit.

79
00:07:54,558 --> 00:07:56,226
Ich war nur neugierig.

80
00:07:56,393 --> 00:07:58,729
Der neugierige Fisch wird gefangen.

81
00:07:58,896 --> 00:08:01,315
Es wird nicht geredet,
gedacht, diskutiert

82
00:08:01,481 --> 00:08:04,109
und bleiben weg von der Oberfläche.
Verstanden?

83
00:08:06,153 --> 00:08:07,487
Zurück an die Arbeit.

84
00:08:14,786 --> 00:08:16,163
Sieh mir in die Augen.

85
00:08:16,371 --> 00:08:18,290
Du weißt, wie lieb ich dich habe?

86
00:08:18,457 --> 00:08:19,708
Ich weiß, Mom.

87
00:08:23,712 --> 00:08:25,797
Wir sorgen uns ein wenig um ihn.

88
00:08:25,964 --> 00:08:28,091
Nein, danke. Ich bin satt.

89
00:09:22,521 --> 00:09:24,731
Alles gut, ich bin kein Mensch.

90
00:09:25,649 --> 00:09:26,650
Ein Glück.

91
00:09:27,234 --> 00:09:28,443
Halt mal.

92
00:09:34,324 --> 00:09:36,159
Lebst du hier irgendwo?

93
00:09:36,285 --> 00:09:36,952
Hier unten?

94
00:09:37,703 --> 00:09:39,079
Ich hol nur meine Sachen.

95
00:09:41,915 --> 00:09:43,500
Warte, das ist meiner.

96
00:09:49,006 --> 00:09:50,757
Du hast deine Harpune vergessen ...

97
00:09:52,843 --> 00:09:54,178
Was machst du ...

98
00:10:06,982 --> 00:10:08,108
Hilf mir.

99
00:10:08,609 --> 00:10:09,943
Erstes Mal?

100
00:10:10,110 --> 00:10:13,238
Was glaubst du denn?
Ich bin ein braver Junge.

101
00:10:13,530 --> 00:10:14,698
Komm runter.

102
00:10:14,907 --> 00:10:15,949
Atme.

103
00:10:41,141 --> 00:10:42,643
Ist das nicht irre?

104
00:10:43,060 --> 00:10:46,772
Ist es nicht.
Ich hab hier oben nichts verloren.

105
00:10:47,147 --> 00:10:48,106
Schönen Tag.

106
00:10:54,488 --> 00:10:55,531
Danke.

107
00:10:57,699 --> 00:10:59,910
Schönen Tag. Noch mal.

108
00:11:08,210 --> 00:11:09,127
Großmutter,

109
00:11:09,878 --> 00:11:10,921
warst du echt ...

110
00:11:26,103 --> 00:11:29,940
Hört mal her, das ist Smuca.

111
00:11:30,107 --> 00:11:33,026
Er hat jetzt das Sagen. Alles klar?

112
00:11:56,508 --> 00:11:58,177
Man kann's nicht mitansehen.

113
00:11:59,803 --> 00:12:00,804
Komm mit.

114
00:12:31,418 --> 00:12:33,253
Es ist, als wär sie noch da.

115
00:12:33,420 --> 00:12:35,506
Die Phantomflosse. Du gewöhnst dich dran.

116
00:12:38,091 --> 00:12:38,800
Klar.

117
00:12:39,009 --> 00:12:39,885
Gehen.

118
00:12:40,052 --> 00:12:42,763
Keine Sorge. Du hast Glück.
Hab ich quasi erfunden.

119
00:12:42,930 --> 00:12:45,474
Zuerst richte dich Stück für Stück auf.

120
00:12:45,641 --> 00:12:47,226
Wie einen Haufen Steine.

121
00:12:50,354 --> 00:12:51,480
Toll. Ich meine, gut.

122
00:12:52,397 --> 00:12:54,233
Gehen ist wie Schwimmen.

123
00:12:54,399 --> 00:12:56,401
Nur ohne Flossen oder Schwanz.

124
00:12:56,568 --> 00:12:57,402
Auch ohne Wasser.

125
00:12:57,694 --> 00:12:59,404
Ansonsten ist es dasselbe.

126
00:12:59,571 --> 00:13:00,614
Versuch's mal.

127
00:13:02,658 --> 00:13:03,659
So nicht. Noch mal.

128
00:13:05,244 --> 00:13:07,037
Versuch's mit dem Kopf voraus.

129
00:13:08,038 --> 00:13:09,248
Mehr Bauch.

130
00:13:11,708 --> 00:13:14,044
Das ist Liegen. Wie wär's damit?

131
00:13:14,294 --> 00:13:16,255
Mach einen Schritt, ohne nachzudenken.

132
00:13:16,922 --> 00:13:17,965
Nicht nachdenken.

133
00:13:18,090 --> 00:13:19,883
Wie denkt man nicht nach?

134
00:13:21,635 --> 00:13:22,344
Pass auf.

135
00:13:22,511 --> 00:13:24,513
Richte deine Füße dahin,
wo du hinwillst.

136
00:13:24,680 --> 00:13:27,683
Dann musst du dich nur fangen,
bevor du hinfällst.

137
00:13:30,853 --> 00:13:31,937
Genau so.

138
00:13:40,571 --> 00:13:41,572
Ich hab's raus.

139
00:13:42,406 --> 00:13:43,532
Nicht übel, Kleiner.

140
00:13:43,657 --> 00:13:44,867
Alberto Scorfano.

141
00:13:45,033 --> 00:13:46,034
Luca Paguro.

142
00:13:48,996 --> 00:13:51,456
Ist so ein Menschending.
Ich bin Experte.

143
00:13:51,623 --> 00:13:52,958
Was bedeutet es?

144
00:13:54,209 --> 00:13:55,627
Was du eben gesagt hast?

145
00:13:55,794 --> 00:13:57,754
Komm, ich zeig dir noch mehr.

146
00:13:59,506 --> 00:14:00,966
Heilige Perle.

147
00:14:01,758 --> 00:14:02,634
Du wohnst hier?

148
00:14:02,801 --> 00:14:04,011
Ich und mein Dad.

149
00:14:04,178 --> 00:14:05,512
Er ist selten da.

150
00:14:05,804 --> 00:14:06,889
Ich tu, was ich will.

151
00:14:06,972 --> 00:14:08,182
Ist das nicht gefährlich?

152
00:14:08,348 --> 00:14:11,226
Das ist das Beste.
Alles Gute gibt's hier oben.

153
00:14:11,727 --> 00:14:13,437
Was genau?

154
00:14:13,979 --> 00:14:14,938
Luft.

155
00:14:18,066 --> 00:14:20,402
Schwerkraft, auch bekannt als Fallen.

156
00:14:22,905 --> 00:14:23,614
Der Himmel.

157
00:14:23,780 --> 00:14:25,699
Die Wolken. Die Sonne.

158
00:14:26,325 --> 00:14:27,326
Nicht hinsehen.

159
00:14:27,534 --> 00:14:29,786
Scherz beiseite.
Du musst sogar hinsehen.

160
00:14:31,121 --> 00:14:32,164
Dann

161
00:14:32,456 --> 00:14:33,999
gibt's noch das Menschenzeug.

162
00:14:39,463 --> 00:14:42,257
Du siehst, ich sammle
schon 'ne ganze Zeit,

163
00:14:42,424 --> 00:14:43,383
also frag ruhig.

164
00:14:48,055 --> 00:14:50,057
Das ist der magische Trällerapparat.

165
00:14:50,224 --> 00:14:52,226
Er ist kaputt, leider.

166
00:14:54,853 --> 00:14:56,522
Du hast ihn repariert.

167
00:15:06,114 --> 00:15:07,115
Was ist das?

168
00:15:07,282 --> 00:15:10,118
Das Genialste,
was die Menschen je gebaut haben.

169
00:15:10,285 --> 00:15:11,662
Die Vespa.

170
00:15:12,621 --> 00:15:15,499
Du setzt dich drauf
und düst damit, wohin du willst.

171
00:15:15,666 --> 00:15:17,334
An alle krassen Orte der Welt.

172
00:15:19,336 --> 00:15:21,380
"Vespa ist Freiheit."

173
00:15:34,476 --> 00:15:35,394
Ziemlich cool, was?

174
00:15:40,566 --> 00:15:43,861
Baust du eine?
Sieht aus, als hättest du alle Teile.

175
00:15:44,778 --> 00:15:46,363
Ich hab alle Teile.

176
00:15:46,530 --> 00:15:48,532
Klar baue ich eine. Hilfst du mir?

177
00:15:48,699 --> 00:15:49,324
Ich?

178
00:15:50,200 --> 00:15:52,160
Warte, ich kann nicht.

179
00:15:52,327 --> 00:15:54,246
-Ich muss nach Hause.
-Jetzt gleich?

180
00:15:54,663 --> 00:15:56,748
Wenn meine Eltern erfahren,
dass ich hier oben bin ...

181
00:15:58,041 --> 00:16:00,669
Das wäre schlimm.
Danke, aber ...

182
00:16:03,088 --> 00:16:03,964
Leb wohl,

183
00:16:04,381 --> 00:16:05,507
für immer.

184
00:16:07,050 --> 00:16:08,177
eine Stunde später ...

185
00:16:09,178 --> 00:16:11,680
Jetzt muss ich wirklich los.

186
00:16:11,847 --> 00:16:12,764
Dann tschüss.

187
00:16:13,056 --> 00:16:14,308
45 Minuten später ...

188
00:16:14,683 --> 00:16:17,519
Ehrlich, ich muss gehen.
Auf der Stelle.

189
00:16:17,686 --> 00:16:18,937
Bis dann.

190
00:16:19,104 --> 00:16:20,397
zwei Stunden später ...

191
00:16:21,857 --> 00:16:24,610
-Sie ist noch besser als auf dem Foto.
-Unbedingt.

192
00:16:25,777 --> 00:16:26,945
Ich muss los.

193
00:16:27,487 --> 00:16:28,780
Bis morgen.

194
00:16:35,162 --> 00:16:36,246
Wo warst du?

195
00:16:37,164 --> 00:16:38,957
Nicht an der Oberfläche sagen.

196
00:16:39,208 --> 00:16:40,292
An der Oberfläche.

197
00:16:40,667 --> 00:16:42,503
Was hast du gesagt?

198
00:16:42,669 --> 00:16:43,670
Was ist mit deinem Fuß?

199
00:16:47,508 --> 00:16:49,259
Verrätst du uns, wo du warst?

200
00:16:50,093 --> 00:16:51,053
Ist meine Schuld.

201
00:16:51,595 --> 00:16:53,347
Er sollte mir Seegurken besorgen.

202
00:16:54,473 --> 00:16:56,433
Tut mir leid, ich hab keine gefunden.

203
00:16:57,017 --> 00:16:59,811
Sein Leben ist wichtiger
als deine Naschereien.

204
00:17:09,780 --> 00:17:10,864
Wie hast du die runtergekriegt?

205
00:17:11,031 --> 00:17:12,074
Bin runtergefahren.

206
00:17:14,743 --> 00:17:15,619
Bin ich nicht.

207
00:17:15,786 --> 00:17:17,913
Ich warf sie aus dem Fenster.

208
00:17:18,080 --> 00:17:20,666
Brauchte 'ne Weile, sie zusammenzusetzen,
aber sie läuft.

209
00:17:21,416 --> 00:17:22,626
Bereit für 'ne Fahrt?

210
00:17:27,422 --> 00:17:29,925
Danke, aber nein, danke.

211
00:17:30,509 --> 00:17:32,511
Ich könnte dabei sterben.

212
00:17:32,678 --> 00:17:33,720
Gut, ich fahre.

213
00:17:34,388 --> 00:17:35,597
Du hältst die Rampe.

214
00:17:38,809 --> 00:17:40,310
Schlafen wir noch mal drüber?

215
00:17:40,477 --> 00:17:42,938
Was immer du tust, nicht bewegen.

216
00:17:43,105 --> 00:17:45,566
Ich kann das nicht.
Ich hab's mehr mit Ideen.

217
00:17:45,732 --> 00:17:47,776
Schwerkraft, ich komme.

218
00:17:53,407 --> 00:17:55,075
Alles gut. Bleib konzentriert.

219
00:17:59,413 --> 00:18:00,497
Nicht bewegen.

220
00:18:06,378 --> 00:18:07,921
Er ist tot. Ich habe ihn umgebracht.

221
00:18:10,174 --> 00:18:11,717
Wie jetzt? Das war toll?

222
00:18:12,092 --> 00:18:13,719
Hast du meine Höhe gesehen?

223
00:18:14,219 --> 00:18:15,679
Coole Rampe.

224
00:18:15,971 --> 00:18:17,931
Komm, bauen wir noch eine.

225
00:18:50,589 --> 00:18:52,257
Komm schon, Luca.

226
00:19:21,370 --> 00:19:23,914
Was ist los mit dir, Stupido?

227
00:19:25,582 --> 00:19:28,043
Was ist los mit dir, Stupido?

228
00:19:39,805 --> 00:19:41,390
Wir müssen zusammen fahren.

229
00:19:41,557 --> 00:19:43,183
Du musst dich festhalten,

230
00:19:43,350 --> 00:19:44,768
sonst fällt es auseinander.

231
00:19:45,561 --> 00:19:47,187
Wer hält die Rampe?

232
00:19:47,646 --> 00:19:48,355
Die Schildkröte.

233
00:19:49,231 --> 00:19:50,399
Sie ist schneller als sie aussieht.

234
00:19:51,441 --> 00:19:52,609
Los geht's.

235
00:19:54,194 --> 00:19:55,654
Steigst du auf?

236
00:19:55,821 --> 00:19:58,115
Ich kann nicht. Nie im Leben.

237
00:19:59,157 --> 00:20:01,368
Ich kenn dein Problem.
Du hast 'nen Bruno im Kopf.

238
00:20:01,869 --> 00:20:04,329
-'nen Bruno?
-Hab ich auch, manchmal.

239
00:20:04,496 --> 00:20:06,874
"Alberto, das kannst du nicht."
"Das ist dein Tod."

240
00:20:07,040 --> 00:20:08,876
"Steck das nicht in den Mund."

241
00:20:09,042 --> 00:20:12,045
Ganz einfach.
Hör nicht auf den dämlichen Bruno.

242
00:20:13,255 --> 00:20:14,548
Wieso heißt der Bruno?

243
00:20:14,715 --> 00:20:16,800
Völlig egal. Nenn ihn, wie du willst.

244
00:20:16,967 --> 00:20:19,344
Er soll schweigen.
Sag "Silenzio, Bruno."

245
00:20:23,223 --> 00:20:23,932
Lauter.

246
00:20:28,812 --> 00:20:31,231
-Hörst du ihn noch?
-Nein, nur dich.

247
00:20:31,940 --> 00:20:33,483
Jetzt halt dich fest.

248
00:21:15,984 --> 00:21:17,444
Wir leben. Ich glaub's nicht.

249
00:21:17,611 --> 00:21:19,446
Da guckst du, Bruno.

250
00:21:23,158 --> 00:21:25,327
Was sind das für kleine Lichter?

251
00:21:25,744 --> 00:21:27,913
Anchovis. Sie schlafen dort.

252
00:21:29,665 --> 00:21:30,290
Wirklich?

253
00:21:31,041 --> 00:21:32,668
Der große Fisch beschützt sie.

254
00:21:33,043 --> 00:21:34,086
Ich berührte ihn mal.

255
00:21:34,920 --> 00:21:36,129
Fühlte sich an wie Fisch.

256
00:21:37,297 --> 00:21:39,383
Dein Leben ist viel cooler als meins.

257
00:21:39,716 --> 00:21:41,009
Ich geh nie irgendwohin.

258
00:21:41,635 --> 00:21:43,178
Ich träum nur davon.

259
00:21:43,512 --> 00:21:44,680
Du bist doch hier.

260
00:21:44,847 --> 00:21:45,931
Dank dir.

261
00:21:46,598 --> 00:21:49,017
Ansonsten hätte ich nichts davon gesehen.

262
00:21:53,230 --> 00:21:54,940
Warst du mal im Menschendorf?

263
00:21:55,107 --> 00:21:55,899
Klar.

264
00:21:56,817 --> 00:21:57,442
Nein.

265
00:21:58,193 --> 00:22:01,572
Mein Vater erzählte mir alles darüber,
also bin ich quasi ein Experte.

266
00:22:02,573 --> 00:22:04,283
Dein Vater klingt so cool.

267
00:22:04,491 --> 00:22:06,368
Er lässt dich tun, was du willst.

268
00:22:07,202 --> 00:22:07,870
Sicher.

269
00:22:11,790 --> 00:22:13,792
Weißt du noch, das mit dem Felsen?

270
00:22:14,168 --> 00:22:18,338
Wir flogen durch die Luft und ich "Ja".
Und du "Nein".

271
00:22:20,883 --> 00:22:21,884
Wär's nicht toll,

272
00:22:22,009 --> 00:22:23,468
'ne echte Vespa zu haben?

273
00:22:24,928 --> 00:22:26,555
Das ist der Traum.

274
00:22:37,149 --> 00:22:38,901
Luca, schau.

275
00:22:41,737 --> 00:22:43,572
Wilde Vespas.

276
00:22:46,617 --> 00:22:47,910
Du übernimmst.

277
00:22:54,583 --> 00:22:55,709
Los, gib Gas.

278
00:23:16,647 --> 00:23:19,191
Ich tu's, Alberto.

279
00:23:29,034 --> 00:23:30,536
Ich bin eingeschlafen.

280
00:23:43,549 --> 00:23:46,260
Muss das jetzt wirklich sein?

281
00:23:46,426 --> 00:23:47,553
Was denn?

282
00:23:48,345 --> 00:23:50,722
Du steckst in großen Schwierigkeiten.

283
00:23:50,889 --> 00:23:52,474
Du musst uns versprechen,

284
00:23:52,641 --> 00:23:56,186
dich nie mehr
an die Oberfläche zu schleichen.

285
00:23:56,353 --> 00:23:57,896
Es tut mir wirklich leid.

286
00:23:58,063 --> 00:24:01,233
Aber es ist gar nicht
so gefährlich da oben.

287
00:24:01,400 --> 00:24:02,442
Ich zeig's euch mal.

288
00:24:02,609 --> 00:24:03,277
Ich sag's ja.

289
00:24:03,443 --> 00:24:05,112
Unser Sohn hat einen Todeswunsch.

290
00:24:05,279 --> 00:24:07,030
Wir passen immer auf.

291
00:24:07,197 --> 00:24:07,990
Wir?

292
00:24:08,991 --> 00:24:11,577
Ich und mein Freund, Alberto.

293
00:24:11,952 --> 00:24:14,037
Das ist okay. Er ist einer von uns.

294
00:24:15,497 --> 00:24:17,833
Es gibt immer einen schlechten Einfluss.

295
00:24:18,208 --> 00:24:20,752
Zum Glück habt ihr mich kommen lassen.

296
00:24:22,713 --> 00:24:25,174
Das ist mein Bruder. Dein Onkel Ugo.

297
00:24:25,340 --> 00:24:28,552
Noch mal danke,
dass du so kurzfristig kommen konntest.

298
00:24:29,428 --> 00:24:30,637
Gerne doch.

299
00:24:30,762 --> 00:24:31,972
Hallo, Luca.

300
00:24:32,055 --> 00:24:33,974
Freut mich ...

301
00:24:36,518 --> 00:24:38,395
Du musst auf sein Herz schlagen.

302
00:24:38,770 --> 00:24:40,689
Das rote Ding. Schlag drauf.

303
00:24:40,856 --> 00:24:41,773
Fester.

304
00:24:44,067 --> 00:24:44,902
Vielen Dank.

305
00:24:45,194 --> 00:24:46,653
Zu viel Sauerstoff hier oben.

306
00:24:46,820 --> 00:24:48,155
Nicht wie in der Tiefe.

307
00:24:48,280 --> 00:24:49,656
Wie du noch merken wirst.

308
00:24:51,241 --> 00:24:52,159
Was?

309
00:24:52,326 --> 00:24:53,911
Es gibt kein Sonnenlicht,

310
00:24:53,994 --> 00:24:56,246
aber es gibt eh nichts zu sehen.

311
00:24:56,413 --> 00:24:57,247
Oder zu tun.

312
00:24:57,456 --> 00:24:58,582
Es gibt nur dich

313
00:24:58,790 --> 00:25:00,083
und deine Gedanken

314
00:25:00,834 --> 00:25:04,046
und 'ne Menge Walkadaver,
wie du essen kannst.

315
00:25:04,254 --> 00:25:06,882
Stücke davon treiben einfach in den Mund.

316
00:25:07,049 --> 00:25:08,175
Ist einfach so.

317
00:25:08,342 --> 00:25:10,636
Du siehst sie nicht.

318
00:25:10,802 --> 00:25:13,722
Ist der Mund offen,
ist der Kadaver schon drin.

319
00:25:14,806 --> 00:25:16,016
Kann ich nur empfehlen.

320
00:25:16,934 --> 00:25:18,435
Los, wir dürfen keine Zeit verlieren.

321
00:25:19,019 --> 00:25:20,270
Was meint er?

322
00:25:20,437 --> 00:25:23,524
Du bleibst bei Onkel Ugo
für den Rest der Saison.

323
00:25:23,690 --> 00:25:24,775
Das geht nicht.

324
00:25:24,942 --> 00:25:27,277
Dann zwei Saisons oder vielleicht drei?

325
00:25:27,444 --> 00:25:28,779
Warum machst du das?

326
00:25:28,946 --> 00:25:31,698
Die Welt ist ein sehr gefährlicher Ort.

327
00:25:31,865 --> 00:25:35,827
Wenn ich dich nur auf dem Meeresgrund
sicher weiß, gehst du da hin.

328
00:25:35,994 --> 00:25:37,204
Du weißt nichts über da oben.

329
00:25:37,371 --> 00:25:38,455
Aber über dich.

330
00:25:38,539 --> 00:25:40,374
Und was das Beste für dich ist.

331
00:25:40,541 --> 00:25:42,167
Es bleibt dabei.

332
00:25:44,253 --> 00:25:46,088
Sieh mir in die Augen.

333
00:25:46,588 --> 00:25:48,757
Du weißt, wie lieb ich dich habe?

334
00:26:02,271 --> 00:26:04,022
Die schicken mich in die Tiefe.

335
00:26:04,189 --> 00:26:05,732
Zu meinem schrägen Onkel.

336
00:26:05,899 --> 00:26:07,401
-Was soll ich tun?
-Bleib hier.

337
00:26:07,568 --> 00:26:09,152
Hier oben? Sie werden nach mir suchen.

338
00:26:09,319 --> 00:26:10,988
Das ist wahr.

339
00:26:12,239 --> 00:26:14,658
Würden sie auch da drüben
nach dir suchen?

340
00:26:16,076 --> 00:26:16,994
Vergiss es.

341
00:26:17,160 --> 00:26:17,744
Verrückt.

342
00:26:17,911 --> 00:26:19,872
Da gibt's bestimmt viele Vespas.

343
00:26:20,330 --> 00:26:21,582
Sicher auch eine für uns.

344
00:26:22,541 --> 00:26:24,084
Eine echte Vespa.

345
00:26:24,459 --> 00:26:25,919
Könnten wir dort überleben?

346
00:26:26,086 --> 00:26:27,045
Du und ich?

347
00:26:27,171 --> 00:26:28,797
Wir können alles.

348
00:26:28,964 --> 00:26:31,592
Wir schwimmen rüber ins Vespa-Dorf,
suchen Signor Vespa ...

349
00:26:32,467 --> 00:26:33,886
Es gibt 'nen Signor Vespa?

350
00:26:34,052 --> 00:26:35,888
-Wär doch logisch.
-Ja, weiter.

351
00:26:36,054 --> 00:26:39,975
Wir sagen:
"Signor Vespa, bauen Sie uns die da."

352
00:26:40,642 --> 00:26:42,728
Das ist die tollste Zeichnung überhaupt.

353
00:26:42,936 --> 00:26:43,854
Ja, oder?

354
00:26:44,188 --> 00:26:45,731
Überleg doch mal.

355
00:26:45,981 --> 00:26:47,816
Jeden Tag fahren wir woandershin.

356
00:26:47,983 --> 00:26:50,527
Jede Nacht schlafen wir unter den Fischen.

357
00:26:50,694 --> 00:26:52,154
Keiner sagt uns, was wir tun sollen.

358
00:26:52,321 --> 00:26:53,697
Nur du und ich da draußen.

359
00:26:54,406 --> 00:26:55,407
Frei.

360
00:26:56,575 --> 00:26:58,452
Schwerkraft, ich komme.

361
00:27:05,125 --> 00:27:06,376
Silenzio, Bruno.

362
00:27:22,351 --> 00:27:23,352
Komm schon.

363
00:28:04,309 --> 00:28:06,103
Papà, was ist das?

364
00:28:08,438 --> 00:28:09,857
Wie kommen wir dahin?

365
00:28:23,203 --> 00:28:24,454
Das wird ein Kinderspiel.

366
00:28:24,621 --> 00:28:26,373
Nur nicht nass werden.

367
00:28:35,215 --> 00:28:37,009
Hier ist es mir zu voll.

368
00:28:39,011 --> 00:28:40,804
Was ist los mit dir, Stupido?

369
00:28:43,807 --> 00:28:44,808
Es funktioniert.

370
00:28:45,142 --> 00:28:47,186
Mach mir einfach alles nach.

371
00:29:16,131 --> 00:29:18,050
Klassisches Menschendorf.
Ziemlich cool, was?

372
00:29:18,509 --> 00:29:20,010
Du bist dran. Sag den Satz.

373
00:29:22,763 --> 00:29:25,599
Madams, was ist los mit dir, Stupido?

374
00:29:33,732 --> 00:29:35,734
Vielleicht sagte ich es falsch?

375
00:29:51,083 --> 00:29:53,544
Alberto, das ist zu gefährlich.

376
00:29:53,710 --> 00:29:55,087
Lass uns verschwinden.

377
00:29:55,546 --> 00:29:56,588
Wo willst du hin?

378
00:30:02,261 --> 00:30:03,887
Das ist Signor Vespa.

379
00:30:07,015 --> 00:30:07,975
Auf ein Neues.

380
00:30:10,352 --> 00:30:11,812
Bitte, keine Raserei.

381
00:30:18,902 --> 00:30:21,697
Der Stolz von Portorosso ist im Anflug.

382
00:30:23,365 --> 00:30:24,700
Ihr lasst mich erröten.

383
00:30:27,452 --> 00:30:30,747
Wer will mir
beim Riesensandwich-Essen zusehen?

384
00:30:33,166 --> 00:30:35,961
Da ist sie.
Das Tor zu unserer Welt.

385
00:30:36,628 --> 00:30:37,629
Kickst du ihn rüber?

386
00:30:47,139 --> 00:30:48,891
Sprich zu Ercole. Bist du verletzt?

387
00:30:49,057 --> 00:30:52,102
-Mein Kopf ...
-Nicht du, Ciccio. Verschwinde.

388
00:30:52,686 --> 00:30:56,064
Piccolina, wenn du auch nur
einen Kratzer hast ...

389
00:30:57,274 --> 00:30:59,234
Da hatte aber jemand Glück.

390
00:30:59,818 --> 00:31:00,944
Wer hatte Glück?

391
00:31:04,156 --> 00:31:05,616
Auswärtige?

392
00:31:05,866 --> 00:31:07,326
Herzlich willkommen.

393
00:31:11,288 --> 00:31:14,374
Freut mich, euch kennenzulernen,
Nummer eins und zwei.

394
00:31:14,541 --> 00:31:16,585
Ich mag eure stylischen Klamotten.

395
00:31:16,752 --> 00:31:19,213
Wo sind die her? Von einer Leiche?

396
00:31:20,881 --> 00:31:21,715
Nur Spaß.

397
00:31:22,674 --> 00:31:23,800
Also, Signor Vespa ...

398
00:31:26,303 --> 00:31:27,429
Der Kleine ist witzig.

399
00:31:27,596 --> 00:31:28,972
Ich bin Ercole Visconti.

400
00:31:29,056 --> 00:31:31,350
Fünffacher Gewinner des Portorosso Cups.

401
00:31:31,600 --> 00:31:33,018
Des Portorosso-was?

402
00:31:33,185 --> 00:31:34,478
Des Portorosso Cups.

403
00:31:35,646 --> 00:31:38,232
Wie bezahlte ich wohl meine schöne Vespa?

404
00:31:40,817 --> 00:31:41,652
Nicht glotzen.

405
00:31:41,735 --> 00:31:42,819
Die ist zu schön für dich.

406
00:31:46,281 --> 00:31:47,241
Einfach köstlich.

407
00:31:47,407 --> 00:31:49,117
Der Kleine kriegt kein Wort raus.

408
00:31:49,993 --> 00:31:52,704
Er riecht wie hinter der Pescheria.

409
00:31:52,871 --> 00:31:54,456
Mein Freund riecht umwerfend.

410
00:31:54,623 --> 00:31:56,875
'tschuldige. Ich mach's wieder gut.

411
00:31:57,042 --> 00:31:58,168
Ciccio, Guido.

412
00:31:59,002 --> 00:31:59,837
Was macht ihr?

413
00:32:01,255 --> 00:32:02,214
Nur ein kleines Bad.

414
00:32:02,881 --> 00:32:03,715
Macht doch Spaß.

415
00:32:08,971 --> 00:32:10,305
Ercole, basta.

416
00:32:11,223 --> 00:32:13,767
Wen haben wir denn da? Spuckia.

417
00:32:14,601 --> 00:32:16,270
Trainierst du so für das Rennen?

418
00:32:17,104 --> 00:32:19,982
Deine Schreckensherrschaft
hat bald ein Ende.

419
00:32:20,232 --> 00:32:21,316
Wie vor einem Jahr?

420
00:32:21,483 --> 00:32:22,985
Als du das Rennen hingeschmissen hast?

421
00:32:23,151 --> 00:32:25,904
Weil du nicht aufgehört hast,
dich zu übergeben?

422
00:32:26,071 --> 00:32:28,323
Hab ich nicht.
Die zwangen mich aufzuhören.

423
00:32:28,657 --> 00:32:30,701
Noch schlimmer. Jetzt verschwinde.

424
00:32:30,868 --> 00:32:32,244
Ich amüsier mich mit Freunden.

425
00:32:32,411 --> 00:32:33,328
Die kommen mit mir.

426
00:32:34,204 --> 00:32:34,955
Steigt auf.

427
00:32:35,122 --> 00:32:37,207
Das Zusatzgewicht kann ich gebrauchen.

428
00:32:38,709 --> 00:32:40,961
Macht einen Club auf. Für Loser.

429
00:32:41,879 --> 00:32:44,423
Noch eine Sichtung. Im Hafen, diesmal.

430
00:32:44,590 --> 00:32:46,758
Ich weiß. Es gibt eine Belohnung.

431
00:32:46,925 --> 00:32:48,802
Jemand wird eine nette Prämie kassieren.

432
00:32:49,636 --> 00:32:50,804
Ich kassier die Prämie.

433
00:32:50,971 --> 00:32:52,723
Hol die Harpune von deinem Vater.

434
00:32:52,931 --> 00:32:54,975
Wir fangen ein Seemonster.

435
00:32:56,268 --> 00:32:57,603
Dieser Schwachkopf denkt

436
00:32:57,853 --> 00:32:59,563
sich aufführen zu können
als Sieger des Rennens,

437
00:32:59,730 --> 00:33:01,398
für das er viel zu alt

438
00:33:01,523 --> 00:33:03,442
und ein zu großer Idiot ist.

439
00:33:04,651 --> 00:33:07,446
Wir Underdogs müssen
aufeinander aufpassen.

440
00:33:08,071 --> 00:33:09,114
Was ist unter den Docks?

441
00:33:09,489 --> 00:33:10,365
Underdogs.

442
00:33:11,116 --> 00:33:13,076
Kinder, die anders sind,
sich komisch anziehen

443
00:33:13,285 --> 00:33:15,120
oder mehr schwitzen als andere.

444
00:33:16,747 --> 00:33:18,332
Zu viel? Zu viel.

445
00:33:18,707 --> 00:33:20,667
Seid ihr wegen des Rennens hier?

446
00:33:22,211 --> 00:33:23,629
Der Portorosso Cup?

447
00:33:25,506 --> 00:33:27,049
Aufschlussreiche Unterhaltung.

448
00:33:27,341 --> 00:33:30,552
Ich muss die ausliefern.
Immer im Training.

449
00:33:32,179 --> 00:33:34,556
Wir sollten sie nach dem Rennen fragen.

450
00:33:34,723 --> 00:33:37,351
Daher hat dieser laute Mensch seine Vespa.

451
00:33:43,565 --> 00:33:44,608
He, Spuckia?

452
00:33:44,775 --> 00:33:46,818
Giulia. Mein Name ist Giulia.

453
00:33:48,278 --> 00:33:51,365
Bei so einem Rennen in einem Cup,
was kriegt man dafür?

454
00:33:52,115 --> 00:33:53,784
Soldi. Preisgeld.

455
00:33:56,370 --> 00:33:58,038
-Nein, weiter.
-Wieso?

456
00:33:58,205 --> 00:34:00,040
-Frag nach dem Preisgeld.
-Das Zeug bringt nichts.

457
00:34:00,207 --> 00:34:01,625
Vielleicht wird's 'ne Vespa.

458
00:34:02,084 --> 00:34:03,210
Frag sie einfach.

459
00:34:03,794 --> 00:34:04,545
Hallo noch mal.

460
00:34:05,462 --> 00:34:06,547
Können wir aus dem Geld

461
00:34:06,797 --> 00:34:08,382
etwas anderes machen?

462
00:34:08,966 --> 00:34:10,676
-Etwas wie ...
-Das.

463
00:34:12,511 --> 00:34:14,596
Nein, aber dafür könnt's reichen.

464
00:34:29,695 --> 00:34:30,571
Die ist wunderschön.

465
00:34:30,737 --> 00:34:31,947
Die müssen wir haben.

466
00:34:32,114 --> 00:34:33,824
Wir gewinnen das Rennen.

467
00:34:35,242 --> 00:34:36,535
Ihr müsst Ercole besiegen.

468
00:34:36,702 --> 00:34:38,120
Dann besiegen wir Ercole.

469
00:34:38,620 --> 00:34:41,123
Ach ja?
Er will Ercole besiegen.

470
00:34:41,582 --> 00:34:43,125
Erstens, stell dich hinten an.

471
00:34:43,292 --> 00:34:46,712
Jeden Sommer versaut mir
dieser Penner mein Leben.

472
00:34:46,879 --> 00:34:49,715
Ihm verpasst keiner 'ne Abreibung,
außer mir.

473
00:34:50,757 --> 00:34:52,801
Zweitens ist es nicht irgendein Rennen.

474
00:34:52,968 --> 00:34:56,013
Es ist ein krasser,
italienischer Traditions-Triathlon.

475
00:34:56,180 --> 00:34:58,932
Schwimmen, Radfahren und Pasta essen.

476
00:34:59,183 --> 00:35:00,225
Ihr braucht ein Teammitglied.

477
00:35:00,434 --> 00:35:02,978
Das kriegen wir schon.
Danke, Menschen-Mädchen.

478
00:35:05,230 --> 00:35:07,316
Warte, Alberto.

479
00:35:07,816 --> 00:35:09,318
Wir könnten in ihr Team.

480
00:35:10,944 --> 00:35:11,987
Bessere Idee.

481
00:35:12,237 --> 00:35:13,572
He, Spu... Mädchen.

482
00:35:14,823 --> 00:35:16,867
Glückwunsch, du kommst in unser Team.

483
00:35:17,659 --> 00:35:18,827
Ich mach das Rennen allein.

484
00:35:24,082 --> 00:35:26,460
Wir könnten auch unter den Docks sein.

485
00:35:26,627 --> 00:35:27,669
Lass gut sein.

486
00:35:27,794 --> 00:35:30,214
Sie bestreitet das Rennen lieber allein.

487
00:35:30,380 --> 00:35:32,007
Vielleicht spuckt sie weniger.

488
00:35:32,424 --> 00:35:33,509
Sekunde mal.

489
00:35:36,011 --> 00:35:37,971
Ihr wollt in mein Team?

490
00:35:38,263 --> 00:35:39,515
Zeigt mal, was ihr draufhabt.

491
00:35:45,229 --> 00:35:45,938
Spring drauf.

492
00:35:48,065 --> 00:35:49,483
Zeig ihm, du bist der Boss.

493
00:35:53,445 --> 00:35:54,321
Augen hoch.

494
00:35:54,947 --> 00:35:57,115
Siehst du nach unten, fällst du.

495
00:36:03,872 --> 00:36:04,665
Ich fahre.

496
00:36:06,041 --> 00:36:07,417
Dürfen wir ins Team?

497
00:36:08,836 --> 00:36:09,837
Kannst du ausweichen?

498
00:36:10,003 --> 00:36:11,964
Was, wenn 'ne alte Dame daherläuft?

499
00:36:13,340 --> 00:36:15,926
Erträgst du
passiv-aggressive Beleidigungen?

500
00:36:16,093 --> 00:36:17,886
"Schickes Bike, Nummer eins und zwei.

501
00:36:18,053 --> 00:36:20,138
"War ein Scherz.
Euer Bike ist 'ne Schande."

502
00:36:20,973 --> 00:36:24,268
Kommst du auf der Strecke
mit tückischem Gelände klar?

503
00:36:36,905 --> 00:36:37,698
Was ist mit dir?

504
00:36:37,865 --> 00:36:38,866
Kannst du schwimmen?

505
00:36:39,032 --> 00:36:42,786
Ich bin ein unglaublich
schlechter Schwimmer.

506
00:36:42,953 --> 00:36:45,330
Du kannst nicht schwimmen
und du kaum Fahrradfahren.

507
00:36:46,874 --> 00:36:48,584
Woher kommt ihr überhaupt?

508
00:36:48,750 --> 00:36:50,794
Wir verraten keine Geheimnisse.
Wir sind Ausreißer.

509
00:36:50,961 --> 00:36:53,380
Ausreißer? Ich weiß nicht recht.

510
00:36:54,131 --> 00:36:55,090
Bitte.

511
00:36:55,215 --> 00:36:57,843
Meine Familie wollte mich
an einen furchtbaren Ort bringen.

512
00:36:58,010 --> 00:36:59,845
Weg von allem, was ich mag.

513
00:37:00,095 --> 00:37:01,889
Wenn wir das Rennen gewinnen,

514
00:37:02,472 --> 00:37:03,724
können wir frei sein.

515
00:37:04,933 --> 00:37:07,019
Mein Leben ist toll. Ich helf ihm nur.

516
00:37:08,020 --> 00:37:09,730
Gib mir noch eine Chance.

517
00:37:11,773 --> 00:37:13,442
Ihr beide wollt es so sehr wie ich.

518
00:37:13,609 --> 00:37:14,568
Ihr seid hungrig danach.

519
00:37:14,735 --> 00:37:15,944
Nur das zählt.

520
00:37:16,111 --> 00:37:17,404
Ich bin so was von hungrig.

521
00:37:18,280 --> 00:37:20,365
Du isst, du fährst und ich schwimme.

522
00:37:21,325 --> 00:37:22,284
Underdogs?

523
00:37:25,370 --> 00:37:27,623
Wir brauchen noch das Geld
für die Startgebühr.

524
00:37:27,789 --> 00:37:29,291
Von meinem Dad.

525
00:37:39,134 --> 00:37:41,553
Überlasst mir das Reden
und gebt euch natürlich.

526
00:37:41,720 --> 00:37:43,096
Er mag keine Angsthasen.

527
00:37:44,223 --> 00:37:46,099
Ich bring Freunde zum Essen mit.

528
00:37:46,266 --> 00:37:47,851
Reicht es auch für vier?

529
00:37:51,897 --> 00:37:53,065
Was ist los mit dir ...

530
00:38:01,323 --> 00:38:02,908
Was bringt er damit um?

531
00:38:03,867 --> 00:38:05,577
Alles, was schwimmt.

532
00:38:06,328 --> 00:38:08,247
Hast du die Zeitung gesehen?

533
00:38:08,455 --> 00:38:10,123
Das Foto ist ein Fake.

534
00:38:10,832 --> 00:38:14,086
Jeder in Portorosso tut so,
als glaubte er an Seemonster.

535
00:38:16,588 --> 00:38:18,674
Ich bestimmt nicht.

536
00:38:32,354 --> 00:38:33,689
Ausgerutscht.

537
00:38:41,613 --> 00:38:42,865
Essen ist fertig.

538
00:38:43,365 --> 00:38:44,992
Trenette al pesto.

539
00:39:19,693 --> 00:39:22,154
Wo sagtet ihr, kommt ihr her?

540
00:39:24,031 --> 00:39:26,533
Das sind Klassenkameraden. Aus Genua.

541
00:39:26,700 --> 00:39:27,784
Luca und ...

542
00:39:28,076 --> 00:39:28,952
Alberto.

543
00:39:30,996 --> 00:39:33,332
Was führt euch nach Portorosso?

544
00:39:34,750 --> 00:39:36,001
Witzig, dass du fragst.

545
00:39:36,168 --> 00:39:37,211
Das Rennen.

546
00:39:37,878 --> 00:39:38,879
Dem Rennen?

547
00:39:41,089 --> 00:39:43,175
Weißt du was? Mach dir keine Sorgen.

548
00:39:43,759 --> 00:39:45,135
"Mach dir keine Sorgen"?

549
00:39:46,136 --> 00:39:47,513
Mach dir keine Sorgen.

550
00:39:48,555 --> 00:39:50,766
Giulietta, wir müssen reden.

551
00:39:52,559 --> 00:39:55,729
Ich will nicht, dass du mitmachst.
Es regt dich so auf.

552
00:39:55,854 --> 00:39:58,190
Papà, per favore, ich habe jetzt ein Team.

553
00:39:58,357 --> 00:40:01,276
Dann noch die Startgebühr.
Ich habe kein Geld.

554
00:40:01,443 --> 00:40:03,445
Ich mach Doppelschichten.
Alles, was du willst.

555
00:40:03,612 --> 00:40:05,906
Ich kann nicht verkaufen,
was ich nicht habe.

556
00:40:06,073 --> 00:40:08,408
Ich brauche mehr Fische in meinem Netz.

557
00:40:11,286 --> 00:40:11,954
Entschuldigung?

558
00:40:12,496 --> 00:40:13,789
Wir könnten helfen.

559
00:40:13,956 --> 00:40:15,415
Ihr kennt euch mit Fischen aus?

560
00:40:15,582 --> 00:40:17,209
Sogar mit 'ner Menge Fische.

561
00:40:18,043 --> 00:40:19,628
Können diese Augen verlieren?

562
00:40:21,421 --> 00:40:24,174
Ihr wollt arbeiten? Ich geb euch Arbeit.

563
00:40:24,341 --> 00:40:25,342
Wirklich?

564
00:40:30,639 --> 00:40:31,640
Machiavelli,

565
00:40:32,099 --> 00:40:33,058
wehe du ...

566
00:40:38,063 --> 00:40:41,275
Tut mir leid mit dem Kater.
Keine Ahnung, was er hatte.

567
00:40:41,441 --> 00:40:44,319
Nicht schlimm.
Wir sollten zurück nach ...

568
00:40:45,946 --> 00:40:48,448
Braucht ihr einen Platz zum Schlafen?

569
00:40:53,245 --> 00:40:53,787
Das ist mein ...

570
00:40:53,996 --> 00:40:54,913
Dein Versteck.

571
00:40:55,914 --> 00:40:57,666
Ja, mein Versteck.

572
00:40:57,833 --> 00:40:59,293
Buonanotte, Jungs.

573
00:41:03,005 --> 00:41:03,755
Ausgerutscht.

574
00:41:04,047 --> 00:41:05,299
Dann bis morgen.

575
00:41:07,759 --> 00:41:08,760
Das war knapp.

576
00:41:08,927 --> 00:41:10,762
Wie riesig der Menschenvater war.

577
00:41:10,929 --> 00:41:12,264
Das ist sicher ein Killer.

578
00:41:12,431 --> 00:41:14,266
Ich dachte, wir sterben.

579
00:41:14,683 --> 00:41:17,144
Entspann dich.
Wir haben das Menschsein drauf.

580
00:41:17,895 --> 00:41:19,146
Du hast recht.

581
00:41:19,313 --> 00:41:20,480
Hast du mich auf dem Rad gesehen?

582
00:41:20,647 --> 00:41:23,108
Giulia sagte, "Guck hoch"
und ich bin gefahren.

583
00:41:23,775 --> 00:41:26,361
Unsere Vespa wird besser sein
als ein Rad.

584
00:41:26,778 --> 00:41:29,031
Sobald wir draufsitzen,
sind wir hier weg.

585
00:41:31,033 --> 00:41:32,409
Kann's kaum erwarten.

586
00:41:50,052 --> 00:41:53,639
Wie kann Mutter ihm nur
von dem Dorf voller Irrer erzählen?

587
00:41:53,805 --> 00:41:54,598
Ich glaube nicht,

588
00:41:54,681 --> 00:41:56,892
dass er das macht.
Ist nicht seine Art.

589
00:41:57,059 --> 00:41:57,976
Bleib wachsam.

590
00:41:58,101 --> 00:42:00,062
Hier gibt's sicher Landmonster.

591
00:42:01,688 --> 00:42:04,525
Nicht heute, Landmonster.

592
00:42:04,691 --> 00:42:05,817
Ich bin's.

593
00:42:06,235 --> 00:42:07,778
Ich machte mir fast in die Schuppen.

594
00:42:08,153 --> 00:42:09,029
Du bist stark.

595
00:42:09,196 --> 00:42:10,447
Sorry, ich bin nervös.

596
00:42:10,614 --> 00:42:13,492
Ich brauchte das.
Es hat mich wachgerüttelt.

597
00:42:14,618 --> 00:42:16,495
Wir sehen gruselig aus.

598
00:42:16,995 --> 00:42:18,038
Eklig.

599
00:42:18,205 --> 00:42:19,998
Komm, suchen wir unseren Sohn.

600
00:42:37,641 --> 00:42:38,976
Alberto, wach auf.

601
00:42:39,768 --> 00:42:41,520
Der Himmel hat ein Leck.

602
00:42:56,535 --> 00:42:57,411
Da seid ihr ja.

603
00:43:00,289 --> 00:43:02,499
Ihr wollt die Startgebühr,
dann verdient sie euch.

604
00:43:02,666 --> 00:43:04,209
Giulietta, du lieferst aus.

605
00:43:04,376 --> 00:43:05,919
Bin schon weg.

606
00:43:06,545 --> 00:43:08,213
Ihr zwei kommt mit mir.

607
00:43:09,298 --> 00:43:10,299
Welches Messer krieg ich?

608
00:43:11,258 --> 00:43:12,551
Gar keins.

609
00:43:15,804 --> 00:43:18,390
Du hältst Ausschau nach den Seemonstern?

610
00:43:18,557 --> 00:43:19,766
Wir zählen auf dich.

611
00:43:19,933 --> 00:43:22,936
Keine Sorge, Tommaso,
ich halte die Augen offen.

612
00:43:23,103 --> 00:43:24,479
Die entkommen mir nicht.

613
00:43:34,364 --> 00:43:35,782
Das ist keine Vergnügungsfahrt.

614
00:43:35,949 --> 00:43:37,284
Macht euch nützlich.

615
00:43:50,797 --> 00:43:52,674
Macht keinen Blödsinn da hinten.

616
00:44:14,863 --> 00:44:16,448
Das war ein Seemonster.

617
00:44:16,990 --> 00:44:17,991
Was?

618
00:44:20,035 --> 00:44:22,496
Ich kam schon so auf die Welt.

619
00:44:28,961 --> 00:44:31,672
Mannaggia, kein guter Fang heute.

620
00:44:31,839 --> 00:44:34,842
Vielleicht liegt's
am Geister-Fischfriedhof.

621
00:44:35,384 --> 00:44:38,053
Es gibt keine Geister.
Aber die Fische denken es.

622
00:44:38,220 --> 00:44:39,513
Die meisten Fische sind

623
00:44:39,638 --> 00:44:41,682
genau da drüben.

624
00:44:51,233 --> 00:44:52,818
Neue persönliche Bestzeit.

625
00:44:58,407 --> 00:45:00,868
Deine Freunde kennen sich
mit Fischen aus.

626
00:45:01,535 --> 00:45:04,079
Benissimo. Melden wir uns an.

627
00:45:11,879 --> 00:45:13,714
Was ist unser Plan? Denk nach, Daniela.

628
00:45:13,881 --> 00:45:15,841
Immerzu kümmerst du dich.

629
00:45:16,008 --> 00:45:17,176
Ich möchte auch was tun.

630
00:45:18,260 --> 00:45:18,802
Sicher?

631
00:45:19,887 --> 00:45:20,971
Ich regel das.

632
00:45:23,223 --> 00:45:25,142
Hallo, junger Mann.

633
00:45:25,309 --> 00:45:27,060
Du legst uns nicht rein.

634
00:45:27,269 --> 00:45:29,313
Glaubst du, du kommst damit durch?

635
00:45:29,479 --> 00:45:31,356
Dachtest wohl, wir finden dich nicht.

636
00:45:31,523 --> 00:45:32,774
Ich verrat dir was.

637
00:45:32,941 --> 00:45:35,235
Wir gehen jetzt nach Hause.

638
00:45:44,828 --> 00:45:46,371
Lass dir das eine Lehre sein.

639
00:45:47,080 --> 00:45:48,624
Schnell, bevor seine Mutter kommt.

640
00:45:49,583 --> 00:45:51,084
Ich kann es nicht regeln.

641
00:45:51,543 --> 00:45:54,338
Ich schon.
Ich erkenne meinen Sohn, wenn ich

642
00:45:57,216 --> 00:45:58,550
ihn sehe.

643
00:45:59,051 --> 00:46:00,302
Gräte noch mal.

644
00:46:01,595 --> 00:46:03,138
Los, wir müssen uns beeilen.

645
00:46:09,102 --> 00:46:10,103
Ich bin es,

646
00:46:10,187 --> 00:46:11,605
Giorgio Giorgioni.

647
00:46:11,772 --> 00:46:13,815
Schlächter von Seemonstern

648
00:46:14,149 --> 00:46:16,318
und beliebter Pastalieferant.

649
00:46:16,568 --> 00:46:18,111
Schlächter von Seemonstern?

650
00:46:18,320 --> 00:46:20,239
Das ist Signora Marsigliese.

651
00:46:20,405 --> 00:46:22,115
Sie arbeitet für den Rennsponsor.

652
00:46:22,491 --> 00:46:24,076
Das dauert wieder ewig.

653
00:46:24,243 --> 00:46:25,827
Die beste Pasta in Ligurien,

654
00:46:25,953 --> 00:46:27,788
zu fairen Preisen für jede Familie.

655
00:46:27,955 --> 00:46:29,289
Erklären Sie die Regeln.

656
00:46:29,456 --> 00:46:32,209
Enthusiasmus. Seh ich immer gern.

657
00:46:32,376 --> 00:46:34,002
Um mein Rennen zu gewinnen,

658
00:46:34,169 --> 00:46:35,462
muss euer Team als Erstes

659
00:46:35,629 --> 00:46:38,215
den Gewässern der Bucht trotzen,

660
00:46:38,382 --> 00:46:40,926
einen Teller meiner
köstlichen Pasta verschlingen

661
00:46:41,093 --> 00:46:43,387
und zum Gipfel des Mount Portorosso fahren

662
00:46:43,554 --> 00:46:44,555
und wieder zurück.

663
00:46:44,721 --> 00:46:46,181
Das klingt ziemlich schwer.

664
00:46:46,682 --> 00:46:49,059
Schwer zu verlieren. Wir werden gewinnen.

665
00:46:49,226 --> 00:46:51,979
Dein Selbstvertrauen in Ehren,
aber zuerst müssen wir ...

666
00:46:52,145 --> 00:46:53,522
Der Champion schreitet voran.

667
00:46:55,315 --> 00:46:56,316
Ercole.

668
00:46:56,817 --> 00:46:58,527
Bist du nicht zu alt?

669
00:46:58,694 --> 00:47:00,362
Ich bin 16.

670
00:47:00,529 --> 00:47:01,905
Das sagtest du schon letztes Jahr.

671
00:47:02,072 --> 00:47:03,407
Dieses Jahr stimmt es.

672
00:47:03,782 --> 00:47:05,868
Spart euch euer Geld.

673
00:47:05,993 --> 00:47:07,077
Dieses Jahr wird Ercole

674
00:47:07,286 --> 00:47:09,997
den Rekord brechen,
zum sechsten Mal in Folge.

675
00:47:11,039 --> 00:47:12,457
Ich glaub's nicht.

676
00:47:13,250 --> 00:47:15,127
Du verbündest dich mit denen?

677
00:47:15,294 --> 00:47:16,378
Ignoriert ihn.

678
00:47:16,545 --> 00:47:17,838
Wenn ihr's nur könntet.

679
00:47:18,046 --> 00:47:22,176
Ich fürchte, deine Freunde sind noch
die Auswärtigen-Spinner-Steuern schuldig.

680
00:47:24,928 --> 00:47:26,138
Gib das zurück.

681
00:47:26,305 --> 00:47:28,015
Ercole muss gar nichts.

682
00:47:28,182 --> 00:47:29,725
Er ist der Portorosso-Cup-Champion,

683
00:47:29,892 --> 00:47:32,352
sein Leben ist ein Traum
und alle lieben ihn.

684
00:47:32,519 --> 00:47:34,938
Sie lieben dich nicht,
sie haben Angst vor dir.

685
00:47:35,480 --> 00:47:37,024
Handzeichen, wer mich liebt?

686
00:47:37,274 --> 00:47:39,693
Siehst du? Einfach jeder. Sogar du.

687
00:47:40,485 --> 00:47:41,987
Das reicht. Komm, Luca.

688
00:47:42,529 --> 00:47:44,406
Die Herumtreiber wollen kämpfen.

689
00:47:46,992 --> 00:47:48,619
Denk an unsere Vespa.

690
00:47:49,203 --> 00:47:50,495
Eine Vespa?

691
00:47:51,163 --> 00:47:52,748
Flaschen wie ihr fahren keine Vespa.

692
00:47:53,540 --> 00:47:56,084
Du befürchtest doch nur
das Ende deines bösen

693
00:47:56,251 --> 00:47:58,003
Reiches der Ungerechtigkeit.

694
00:47:58,170 --> 00:47:59,338
Irgendwas Neues?

695
00:48:00,088 --> 00:48:02,216
Das hier ist neu.
Du siehst aus, wie ein ...

696
00:48:03,050 --> 00:48:05,010
Ein Wels.

697
00:48:07,596 --> 00:48:10,390
Die krebsen nur rum
und haben zwei traurige Bartfäden.

698
00:48:13,185 --> 00:48:14,228
Klappe.

699
00:48:16,188 --> 00:48:17,606
Hör zu, piccoletto,

700
00:48:17,689 --> 00:48:20,609
Kinder wie dich
schluck ich zum Frühstück.

701
00:48:20,776 --> 00:48:23,654
Ich tunke sie in meine cioccolata und ...

702
00:48:24,238 --> 00:48:25,280
Finiti.

703
00:48:27,157 --> 00:48:28,659
Hier, trag dich ein.

704
00:48:29,159 --> 00:48:31,703
Ich mach es mir zur Aufgabe,
dich zu vernichten.

705
00:48:32,788 --> 00:48:34,957
Das wird ein tolles Rennen.

706
00:48:35,415 --> 00:48:37,960
Entschuldigt, keine Autogramme heute.

707
00:48:38,126 --> 00:48:39,336
Nimm die Hand runter.

708
00:48:41,713 --> 00:48:43,882
Bravo, wir haben's geschafft.

709
00:48:46,468 --> 00:48:47,427
Giulia Marcovaldo.

710
00:48:48,345 --> 00:48:49,346
Startest du allein?

711
00:48:49,513 --> 00:48:50,681
Heute nicht.

712
00:48:50,931 --> 00:48:53,475
-Luca Paguro.
-Alberto Scorfano.

713
00:48:55,185 --> 00:48:56,645
Wir haben eine Woche zum Trainieren.

714
00:48:59,022 --> 00:48:59,648
Schon gut.

715
00:49:00,440 --> 00:49:01,316
Warte, was?

716
00:49:01,441 --> 00:49:03,110
Jedes Jahr wechseln sie die Pasta.

717
00:49:03,235 --> 00:49:04,695
Du musst vorbereitet sein.

718
00:49:04,862 --> 00:49:07,489
Könnte Cannelloni sein,
Penne, Fusilli, Trofie,

719
00:49:07,614 --> 00:49:09,116
sogar Lasagne.

720
00:49:10,033 --> 00:49:11,869
Gegessen wird mit einer Gabel.

721
00:49:11,994 --> 00:49:13,245
So lautet die Regel.

722
00:49:13,704 --> 00:49:16,290
Regeln sind für Regelbefolger.

723
00:49:27,843 --> 00:49:29,094
Heiliger Karpfen.

724
00:49:29,803 --> 00:49:30,387
Ich kann nicht.

725
00:49:30,554 --> 00:49:31,847
Eh klar.

726
00:49:32,973 --> 00:49:34,266
Denk dran, piccoletto ...

727
00:49:36,894 --> 00:49:40,397
Forza, Luca, nicht einschüchtern lassen.
Du kannst das.

728
00:49:41,023 --> 00:49:43,859
Silenzio, Bruno. Los geht's.

729
00:49:45,194 --> 00:49:46,195
Ich kann nicht.

730
00:49:54,745 --> 00:49:56,830
Ich schätze, so schwimmen Menschen?

731
00:49:57,247 --> 00:49:58,498
Echt peinlich.

732
00:49:59,458 --> 00:50:00,501
Irgendwelche Seemonster?

733
00:50:00,667 --> 00:50:03,545
Nein, aber ich seh ein paar Köder.

734
00:50:06,632 --> 00:50:08,759
Das ist Ercole. Los, weg.

735
00:50:09,426 --> 00:50:10,802
Luca, schneller.

736
00:50:18,268 --> 00:50:19,102
Ich bin ausgerutscht.

737
00:50:19,269 --> 00:50:20,521
Knall ihm eine.

738
00:50:20,771 --> 00:50:22,022
Noch eine. Schwungvoll.

739
00:50:28,278 --> 00:50:29,446
Wo ist der andere hin?

740
00:50:37,329 --> 00:50:39,540
Das ist Wolle. Das darf nicht nass werden.

741
00:50:39,706 --> 00:50:41,792
Ciccio, trockne es. Subito.

742
00:50:44,378 --> 00:50:45,295
Alles okay?

743
00:50:45,796 --> 00:50:46,880
Uns geht's gut.

744
00:50:47,047 --> 00:50:49,007
Wir haben genug trainiert für heute.

745
00:50:49,174 --> 00:50:50,592
Seh ich auch so.

746
00:50:51,301 --> 00:50:54,972
Ciccio, der Motor.
Sie paddeln davon.

747
00:50:56,098 --> 00:50:57,432
Guido, knall Ciccio eine.

748
00:50:58,475 --> 00:50:59,476
Mit Verachtung.

749
00:51:09,319 --> 00:51:10,320
Zurückkicken.

750
00:51:15,576 --> 00:51:16,827
Ich habe eine Idee.

751
00:51:18,036 --> 00:51:19,705
Kinder, darf ich mitspielen?

752
00:51:20,038 --> 00:51:21,790
Entschuldige. Bin Beine nicht gewöhnt.

753
00:51:24,626 --> 00:51:25,460
Schnappt den Ball.

754
00:51:25,919 --> 00:51:26,920
Holt ihn euch.

755
00:51:30,132 --> 00:51:31,592
Nicht unseres.

756
00:51:47,816 --> 00:51:50,777
Das soll mir Bianca Branzino
mal nachmachen.

757
00:51:51,904 --> 00:51:53,655
Jetzt essen wir Pasta.

758
00:51:53,822 --> 00:51:54,865
Mit den Händen?

759
00:51:55,032 --> 00:51:56,074
Wo steckt er bloß?

760
00:51:56,241 --> 00:51:58,202
Wenigstens hast du gewonnen.

761
00:51:58,368 --> 00:51:59,995
Sieht ganz danach aus.

762
00:52:00,162 --> 00:52:01,872
Los, wir müssen weitersuchen.

763
00:52:09,671 --> 00:52:11,507
Ich glaube, ich habe meine Eltern gesehen.

764
00:52:11,673 --> 00:52:13,926
Ach was, die kommen nicht hierher.

765
00:52:14,092 --> 00:52:16,637
Was, wenn doch?
Die schicken mich in die Tiefe.

766
00:52:16,803 --> 00:52:18,680
Entspann dich, das passiert nicht.

767
00:52:19,473 --> 00:52:21,934
Das war gut heute,
jetzt geht's um die Technik.

768
00:52:22,809 --> 00:52:24,728
Ich brauch Hilfe mit den Netzen.

769
00:52:24,853 --> 00:52:25,437
Du.

770
00:52:25,562 --> 00:52:27,481
Der Große, starke.

771
00:52:27,856 --> 00:52:28,607
Bin gleich zurück.

772
00:52:33,987 --> 00:52:35,447
Wir werden gewinnen.

773
00:52:35,614 --> 00:52:37,491
Und ihr kriegt eure Vespa.

774
00:52:37,908 --> 00:52:39,493
Warum wollt ihr noch mal eine?

775
00:52:39,993 --> 00:52:41,453
Weil das fantastisch wird.

776
00:52:41,620 --> 00:52:44,456
Jeden Tag fahr ich mit Alberto
irgendwo anders hin.

777
00:52:44,623 --> 00:52:47,042
Und jede Nacht schlafen wir
unter den Fischen.

778
00:52:47,209 --> 00:52:48,502
Den Fischen?

779
00:52:50,254 --> 00:52:51,129
Und du?

780
00:52:51,213 --> 00:52:52,631
Was machst du, wenn du gewinnst?

781
00:52:53,090 --> 00:52:55,217
Ich stell mich vor alle hin und sage:

782
00:52:55,300 --> 00:52:56,885
"Ich sagte, dass ich gewinne."

783
00:52:58,679 --> 00:52:59,805
Und weiter?

784
00:53:00,055 --> 00:53:01,390
Nichts weiter.

785
00:53:01,557 --> 00:53:04,643
Wenn Schule ist,
wohne ich bei meiner Mama in Genua.

786
00:53:04,810 --> 00:53:06,520
Jeden Sommer komm ich hierher

787
00:53:06,687 --> 00:53:09,189
und alle denken,
ich bin ein komisches Kind,

788
00:53:09,356 --> 00:53:10,941
das nicht dazugehört.

789
00:53:12,401 --> 00:53:13,735
Ich weiß, wie es dir geht.

790
00:53:14,444 --> 00:53:15,779
Darum werden wir gewinnen.

791
00:53:15,904 --> 00:53:17,239
Das Dorf ruft unsere Namen

792
00:53:17,531 --> 00:53:19,825
und Ercoles Leben ist ruiniert.

793
00:53:20,325 --> 00:53:21,660
Entschuldige. Zu viel?

794
00:53:21,827 --> 00:53:23,787
Meine Mutter sagt,
manchmal bin ich zu viel.

795
00:53:23,954 --> 00:53:25,664
Sicher nicht. Nicht für mich.

796
00:53:27,249 --> 00:53:29,793
Du weißt, dass das
keine Fische sind, oder?

797
00:53:29,960 --> 00:53:33,046
Doch, natürlich.
Alberto erzählte mir alles über sie.

798
00:53:33,589 --> 00:53:34,548
Komm mit.

799
00:53:57,070 --> 00:53:58,405
Das ist ein Teleskop.

800
00:53:58,614 --> 00:54:00,532
Der alte Bernardi lässt es mich benutzen.

801
00:54:00,699 --> 00:54:03,869
Weit entfernte Dinge erscheinen ganz nah.
Guck.

802
00:54:07,748 --> 00:54:09,333
Siehst du irgendwelche Fische?

803
00:54:09,541 --> 00:54:11,210
-Was sind es dann?
-Sterne.

804
00:54:11,376 --> 00:54:14,796
Wie die Sonne.
Riesige, tobende Feuerbälle.

805
00:54:14,922 --> 00:54:16,924
Alberto hat sich also geirrt?

806
00:54:17,216 --> 00:54:19,092
Sterne werden von Planeten umkreist.

807
00:54:22,638 --> 00:54:23,639
Sieh mal.

808
00:54:24,640 --> 00:54:26,433
Das ist Saturno. Den mag ich am liebsten.

809
00:54:26,600 --> 00:54:28,143
Er ist der hellste Planet.

810
00:54:28,393 --> 00:54:31,271
Man sagt, wenn ein Ozean groß genug wäre,

811
00:54:31,438 --> 00:54:32,898
würde er darin schwimmen.

812
00:54:42,658 --> 00:54:44,034
Komm mit, Luca.

813
00:55:11,645 --> 00:55:13,355
So fliegen Maschinen?

814
00:55:13,522 --> 00:55:15,774
Und es gibt große Dörfer,
die Städte heißen?

815
00:55:15,941 --> 00:55:17,526
Größer noch als Portorosso?

816
00:55:17,693 --> 00:55:19,862
Wie Genua. Buchstäblich 20-mal größer.

817
00:55:20,028 --> 00:55:23,198
Wir sind alle auf einem runden Stein
und umkreisen einen Stern

818
00:55:23,365 --> 00:55:25,242
im "Sonnensystem"?

819
00:55:25,409 --> 00:55:26,827
So cool, oder?

820
00:55:26,994 --> 00:55:29,037
Gibt's noch was hinter dem Sonnensystem?

821
00:55:29,204 --> 00:55:31,498
Nur eine Galaxie voller Sonnensysteme.

822
00:55:31,665 --> 00:55:34,209
-Und dahinter?
-Ein Universum voller Galaxien.

823
00:55:35,252 --> 00:55:36,086
Dahinter ist was?

824
00:55:36,253 --> 00:55:37,462
Dahinter ...

825
00:55:37,796 --> 00:55:38,839
Keine Ahnung.

826
00:55:39,006 --> 00:55:42,551
Aber im Astronomie-Aufbaukurs,
benutz ich das Teleskop der Schule.

827
00:55:42,718 --> 00:55:43,844
Vielleicht find ich es raus.

828
00:55:44,136 --> 00:55:47,097
Das Ding ist riesig.
Ich würde es dir gerne zeigen.

829
00:55:47,264 --> 00:55:49,725
Versprich mir einfach,
dass du mir alles erzählst.

830
00:55:50,100 --> 00:55:50,726
Entschuldige.

831
00:55:50,976 --> 00:55:51,602
Zu viel?

832
00:55:52,019 --> 00:55:53,020
Niemals.

833
00:55:54,771 --> 00:55:56,231
Ich hab dich überall gesucht.

834
00:55:56,940 --> 00:55:58,400
Komm jetzt. Gehen wir.

835
00:55:58,567 --> 00:56:01,862
Darf ich mir das ausleihen?
Nur für heute Nacht.

836
00:56:04,156 --> 00:56:05,282
Du kannst es haben.

837
00:56:08,994 --> 00:56:11,705
Das Universum gehört jetzt dir.

838
00:56:12,623 --> 00:56:13,248
Danke sehr.

839
00:56:20,714 --> 00:56:21,715
Wo gehen wir hin?

840
00:56:21,882 --> 00:56:23,342
Ich will dir was zeigen.

841
00:56:23,800 --> 00:56:25,344
Du wirst es nicht glauben.

842
00:56:25,427 --> 00:56:27,012
Das da sind keine Fische.

843
00:56:27,179 --> 00:56:28,138
Was?

844
00:56:28,305 --> 00:56:29,598
Giulia hat es mir erklärt.

845
00:56:29,765 --> 00:56:33,143
Das sind Feuerbälle,
aber eine Million Mal größer.

846
00:56:33,602 --> 00:56:34,937
Nein, sind sie nicht.

847
00:56:38,524 --> 00:56:41,026
Bald gehörst du uns, süße Vespa.

848
00:56:41,318 --> 00:56:42,110
Sieh mal.

849
00:56:42,277 --> 00:56:44,154
Ich hab an alles gedacht.

850
00:56:44,321 --> 00:56:45,572
Sogar an die Flammen.

851
00:56:46,073 --> 00:56:47,533
Das ist so cool.

852
00:56:48,784 --> 00:56:50,369
Wir nehmen auch ein Teleskop.

853
00:56:51,787 --> 00:56:53,121
Das schießt Blitze.

854
00:56:53,956 --> 00:56:55,457
Da sieht man durch.

855
00:56:55,791 --> 00:56:57,334
Giulia sagt, es gibt ein größeres

856
00:56:57,543 --> 00:56:58,877
an ihrer Schule.

857
00:56:59,503 --> 00:57:00,879
Wir könnten sie dort besuchen.

858
00:57:01,046 --> 00:57:02,589
Warum willst du das machen?

859
00:57:02,923 --> 00:57:04,550
Es hört sich interessant an.

860
00:57:04,716 --> 00:57:07,177
Wir wollen eine Vespa,
um unabhängig zu sein.

861
00:57:07,344 --> 00:57:08,470
Wir brauchen keine Schule.

862
00:57:08,637 --> 00:57:09,930
Wir brauchen niemanden.

863
00:57:10,097 --> 00:57:11,974
Können wir's nicht versuchen?

864
00:57:12,140 --> 00:57:13,350
Nur für ein paar Tage?

865
00:57:14,309 --> 00:57:16,228
Seemonster gehen nicht zur Schule.

866
00:57:16,395 --> 00:57:17,729
Was passiert,

867
00:57:17,980 --> 00:57:19,648
wenn die dein Fischgesicht sehen?

868
00:57:23,360 --> 00:57:24,403
Wen haben wir denn da?

869
00:57:24,528 --> 00:57:25,654
Und keine Giulia,

870
00:57:25,779 --> 00:57:26,738
um sich zu verstecken.

871
00:57:26,905 --> 00:57:28,490
Lass uns gehen.

872
00:57:28,657 --> 00:57:30,492
Irgendwas stinkt bei euch zwei.

873
00:57:30,659 --> 00:57:32,119
Außer dem Geruch.

874
00:57:32,286 --> 00:57:33,495
Ihr verheimlicht etwas.

875
00:57:33,745 --> 00:57:35,581
Ist es, dass wir schlauer sind als du?

876
00:57:35,747 --> 00:57:37,416
Verheimlichen tun wir das nicht.

877
00:57:37,875 --> 00:57:39,126
Das ist offensichtlich.

878
00:57:39,293 --> 00:57:41,211
Man glaubt, ich sei ein netter Kerl.

879
00:57:41,295 --> 00:57:42,921
Für jeden Spaß zu haben.

880
00:57:43,088 --> 00:57:44,256
In Wahrheit

881
00:57:44,506 --> 00:57:45,382
bin ich das nicht.

882
00:57:45,674 --> 00:57:47,509
Warte, bis du dran bist.

883
00:57:47,676 --> 00:57:49,887
Ich möchte etwas klarstellen.

884
00:57:50,053 --> 00:57:51,430
Das ist meine Stadt,

885
00:57:51,597 --> 00:57:52,598
zum einen.

886
00:57:52,973 --> 00:57:53,974
Zum anderen,

887
00:57:54,183 --> 00:57:56,476
ich will euch hier nicht.

888
00:57:57,269 --> 00:57:58,353
Ich sagte, aufhören.

889
00:57:58,604 --> 00:58:00,564
Leg das weg, piccoletto.

890
00:58:00,772 --> 00:58:01,732
Du verletzt dich noch.

891
00:58:01,899 --> 00:58:03,150
Lasst ihn los.

892
00:58:05,194 --> 00:58:05,694
Verschwindet.

893
00:58:05,944 --> 00:58:08,739
Sofort.
Bevor ich's mir anders überlege.

894
00:58:09,323 --> 00:58:10,574
Keiner will euch hier.

895
00:58:11,700 --> 00:58:13,035
Lauft, was ihr könnt.

896
00:58:15,954 --> 00:58:17,122
Warum hast du ihn geärgert?

897
00:58:17,623 --> 00:58:18,498
Wir hätten gehen sollen.

898
00:58:19,166 --> 00:58:20,042
Alles gut.

899
00:58:20,417 --> 00:58:21,919
Ich hatte alles unter Kontrolle.

900
00:58:22,085 --> 00:58:25,172
Mach mir einfach alles nach.
Weißt du noch?

901
00:58:35,390 --> 00:58:36,642
Raus aus den Federn.

902
00:59:09,508 --> 00:59:10,592
Seemonster.

903
00:59:20,435 --> 00:59:21,311
Ugo?

904
00:59:27,568 --> 00:59:28,861
Raus aus den Federn.

905
00:59:29,027 --> 00:59:30,904
Nur noch zwei Tage bis zum Rennen.

906
00:59:42,958 --> 00:59:44,376
Feuert ihn bloß nicht an.

907
00:59:49,131 --> 00:59:50,215
Das macht Spaß.

908
01:00:03,520 --> 01:00:04,605
Das ist unglaublich.

909
01:00:13,238 --> 01:00:14,615
Ich weiß nicht, Lorenzo.

910
01:00:14,865 --> 01:00:16,491
War ich zu streng mit ihm?

911
01:00:16,742 --> 01:00:19,953
Du hast nur versucht, ihn zu beschützen.

912
01:00:20,245 --> 01:00:21,330
Es ist meine Schuld.

913
01:00:21,496 --> 01:00:24,374
Ich hab mich zu wenig um ihn gekümmert.

914
01:00:24,541 --> 01:00:27,169
Ich war es, die ihn wegschicken wollte.

915
01:00:27,836 --> 01:00:31,423
Ich hätte nie im Leben gedacht,
dass er das machen würde.

916
01:00:31,590 --> 01:00:33,509
Als wüsste ich nicht,

917
01:00:34,426 --> 01:00:35,761
wer er ist.

918
01:00:45,145 --> 01:00:46,313
Wohin fahren wir?

919
01:00:46,980 --> 01:00:47,940
Ist eine Abkürzung.

920
01:00:48,106 --> 01:00:50,442
Steileres, holpriges Gelände.
Gefällt mir.

921
01:00:50,609 --> 01:00:52,236
Warum trainierst du nicht?

922
01:00:52,402 --> 01:00:54,238
Ich trainiere immer.

923
01:01:00,285 --> 01:01:03,372
Bravo, Luca.
Das war deine schnellste Runde bisher.

924
01:01:03,997 --> 01:01:04,915
Leute, seht mal.

925
01:01:05,249 --> 01:01:06,625
Das ist der Zug nach Genua.

926
01:01:06,792 --> 01:01:08,001
Der fährt zu deiner Schule?

927
01:01:09,169 --> 01:01:10,671
Ich hab mich gefragt,

928
01:01:10,921 --> 01:01:13,507
ob jeder auf deine Schule gehen kann?

929
01:01:13,674 --> 01:01:15,217
Es kostet was, aber

930
01:01:15,384 --> 01:01:16,426
ich denke schon.

931
01:01:16,593 --> 01:01:17,845
Toll. Danke, Giulia.

932
01:01:18,011 --> 01:01:21,181
Nun kennen wir das langweilige Ding,
das uns zum Schreckensort bringt.

933
01:01:21,765 --> 01:01:23,141
Zurück zum Wesentlichen.

934
01:01:23,308 --> 01:01:26,103
Wenn wir das Rennen verlieren,
gehen wir nirgendwohin.

935
01:01:26,311 --> 01:01:28,772
Santa mozzarella. Die Abfahrt.

936
01:01:28,939 --> 01:01:30,732
Sieht gefährlich aus,
aber du brauchst nur ...

937
01:01:30,899 --> 01:01:32,067
Hör auf, ihn herumzukommandieren.

938
01:01:32,234 --> 01:01:33,235
Was ist dein Problem?

939
01:01:33,402 --> 01:01:35,445
Ich bin sein Freund.
Ich weiß, was er braucht.

940
01:01:35,612 --> 01:01:37,489
-Was braucht er denn?
-Mich.

941
01:01:37,656 --> 01:01:39,992
Wir fahren wie früher auf der Insel.
Zusammen.

942
01:01:43,662 --> 01:01:44,913
Da spricht Bruno.

943
01:01:45,622 --> 01:01:47,666
Das bin ganz sicher ich.

944
01:01:53,005 --> 01:01:54,256
Halt an, Alberto.

945
01:02:02,723 --> 01:02:04,808
Porca paletta, was war das?

946
01:02:06,018 --> 01:02:07,144
Nicht jetzt, Ciccio.

947
01:02:07,352 --> 01:02:08,353
Augen aufs Wasser.

948
01:02:08,520 --> 01:02:10,022
Bewegung, los.

949
01:02:16,445 --> 01:02:18,113
Sie wird uns sehen. Komm mit.

950
01:02:23,410 --> 01:02:25,037
Ich wollte dir nur zeigen,
wie's richtig geht.

951
01:02:25,204 --> 01:02:26,663
Du weißt nicht, wie's richtig geht.

952
01:02:26,830 --> 01:02:28,165
Bergrunter lief's doch toll.

953
01:02:28,332 --> 01:02:30,250
Wir sind abgestürzt. Ins Meer.

954
01:02:30,417 --> 01:02:31,418
Alles ist gut.

955
01:02:31,585 --> 01:02:32,419
Nichts ist gut.

956
01:02:32,669 --> 01:02:33,962
Meine Eltern haben mich gesehen.

957
01:02:34,505 --> 01:02:35,881
Deine Eltern sind nicht hier.

958
01:02:36,048 --> 01:02:37,341
Du hast keine Ahnung.

959
01:02:37,508 --> 01:02:39,301
Dieses Dorf macht dich verrückt.

960
01:02:39,468 --> 01:02:41,970
Lass uns die Vespa gewinnen
und von hier verschwinden.

961
01:02:42,429 --> 01:02:44,389
Das ändert nicht das Geringste.

962
01:02:44,723 --> 01:02:46,058
Ich will nicht ...

963
01:02:49,186 --> 01:02:50,687
Ich will zur Schule gehen.

964
01:02:50,854 --> 01:02:53,273
Das schon wieder?
Wir können nicht zur Schule.

965
01:02:53,440 --> 01:02:54,733
Du hast nur Angst davor, zu versagen.

966
01:02:55,234 --> 01:02:57,486
Ich hab keine Angst.
Du bist der Angsthase.

967
01:02:57,778 --> 01:02:58,946
Halt den Mund.

968
01:03:03,784 --> 01:03:05,202
Was, wenn sie dich sieht?

969
01:03:05,410 --> 01:03:06,245
Irgendjemand?

970
01:03:06,411 --> 01:03:07,287
Lass mich.

971
01:03:08,455 --> 01:03:09,748
Ihr lebt.

972
01:03:13,710 --> 01:03:16,088
Du setzt dich nie wieder auf mein Rad.

973
01:03:16,797 --> 01:03:18,465
Bleib du beim Futtern.

974
01:03:21,009 --> 01:03:22,594
Was ist los?

975
01:03:22,761 --> 01:03:23,846
Nichts. Lass uns trainieren.

976
01:03:23,929 --> 01:03:26,390
Eigentlich wollten wir dich was fragen.

977
01:03:26,557 --> 01:03:29,643
Wäre es möglich, mit dir zur Schule gehen?

978
01:03:31,812 --> 01:03:33,689
Das ist die beste Idee aller Zeiten.

979
01:03:33,856 --> 01:03:35,232
Aber natürlich.

980
01:03:40,779 --> 01:03:42,114
Giulia, deine Schule.

981
01:03:42,322 --> 01:03:44,449
Darf dort jeder hin?

982
01:03:44,908 --> 01:03:47,160
Auch diejenigen, die keine Menschen sind?

983
01:03:48,537 --> 01:03:50,581
Was, wenn es, keine Ahnung,

984
01:03:50,914 --> 01:03:51,999
Seemonster wären?

985
01:03:52,165 --> 01:03:53,083
Seemonster?

986
01:03:53,250 --> 01:03:56,128
Ich bezweifle,
dass Seemonster dort akzeptiert werden.

987
01:03:57,462 --> 01:03:59,131
Wahnsinnig witzig, Alberto.

988
01:03:59,298 --> 01:04:01,133
Ich weiß, schwer vorstellbar.

989
01:04:01,300 --> 01:04:02,342
Ich zeig dir's.

990
01:04:05,095 --> 01:04:06,430
-Komm schon.
-Giulia, warte.

991
01:04:06,638 --> 01:04:08,307
Wir haben keine Zeit, um rumzublödeln.

992
01:04:15,564 --> 01:04:16,148
Hilfe.

993
01:04:17,024 --> 01:04:17,774
Tu uns nichts.

994
01:04:18,358 --> 01:04:19,902
-Ich wusste ...
-Seemonster.

995
01:04:21,195 --> 01:04:22,863
Habt ihr das gehört? Da lang.

996
01:04:27,075 --> 01:04:28,243
Weg mit dir.

997
01:04:29,203 --> 01:04:30,287
Seemonster.

998
01:04:30,454 --> 01:04:31,580
Da ist es.

999
01:04:35,876 --> 01:04:37,503
Ragazzi, jetzt.

1000
01:04:44,801 --> 01:04:46,261
Ihr habt es entkommen lassen.

1001
01:04:46,428 --> 01:04:48,847
Zum Boot. Wir erlegen ein Seemonster.

1002
01:05:03,737 --> 01:05:06,073
Da seid ihr ja.
Es gibt euer Lieblingsessen,

1003
01:05:06,281 --> 01:05:07,741
Trenette al Pesto.

1004
01:05:08,450 --> 01:05:09,785
Wo ist Alberto?

1005
01:05:10,827 --> 01:05:12,746
Er ist weg, Signor Marcovaldo.

1006
01:05:17,209 --> 01:05:18,752
Weißt du, wohin er wollte?

1007
01:05:19,837 --> 01:05:22,297
Ich glaube nicht,
dass er gesucht werden will.

1008
01:05:22,714 --> 01:05:25,050
Möglich, aber man weiß nie.

1009
01:05:30,097 --> 01:05:31,181
Wir beide können noch teilnehmen.

1010
01:05:31,765 --> 01:05:32,766
Du schwimmst

1011
01:05:32,850 --> 01:05:34,142
und isst, wie davor.

1012
01:05:34,309 --> 01:05:35,686
Ich fahre mit dem Rad.

1013
01:05:35,853 --> 01:05:37,187
Das ist doch erlaubt, oder?

1014
01:05:37,354 --> 01:05:40,274
Das sollte klappen und alles wird gut.

1015
01:05:44,278 --> 01:05:46,488
Unter den Fischen schlafen.
Jetzt kapier ich's.

1016
01:05:46,697 --> 01:05:47,573
Ich kann es erklären.

1017
01:05:47,739 --> 01:05:51,743
Von allen Orten, die ein Seemonster
besichtigen kann, Portorosso?

1018
01:05:51,910 --> 01:05:53,495
Hast du dich mal umgesehen?

1019
01:05:53,662 --> 01:05:55,873
Mein Vater jagt Seemonster.

1020
01:05:56,373 --> 01:05:58,083
Du musst von hier verschwinden.

1021
01:05:58,250 --> 01:06:00,419
Ich dachte, wie wären Underdogs.

1022
01:06:00,752 --> 01:06:03,213
Denkst du, ich will, dass du gehst?

1023
01:06:03,380 --> 01:06:05,174
So glücklich war ich ...

1024
01:06:06,091 --> 01:06:07,885
Das ist es nicht wert.

1025
01:06:08,177 --> 01:06:09,761
Du verstehst das nicht.

1026
01:06:09,928 --> 01:06:11,471
Nein, tu ich nicht.

1027
01:06:11,638 --> 01:06:14,183
Du riskierst dein Leben für eine Vespa?

1028
01:06:14,600 --> 01:06:16,435
Meine Eltern wollten mich wegschicken.

1029
01:06:17,895 --> 01:06:19,146
Deshalb haben wir

1030
01:06:19,271 --> 01:06:20,647
das alles gemacht.

1031
01:06:23,066 --> 01:06:25,068
Aber jetzt ist es vorbei.

1032
01:06:29,114 --> 01:06:30,699
Leb wohl, Giulia.

1033
01:06:31,366 --> 01:06:32,784
Es tut mir leid.

1034
01:07:24,837 --> 01:07:26,421
Was willst du hier?

1035
01:07:29,174 --> 01:07:30,175
Es tut mir leid.

1036
01:07:32,219 --> 01:07:33,470
Ich hätte das nie tun dürfen.

1037
01:07:33,762 --> 01:07:35,013
Könnte ich's nur rückgängig machen.

1038
01:07:35,180 --> 01:07:38,267
Wie dem auch sei. Es tut dir leid.
Jetzt verschwinde.

1039
01:07:58,579 --> 01:08:00,622
Was sind das für Striche an der Wand?

1040
01:08:02,291 --> 01:08:04,001
Was bedeuten sie?

1041
01:08:07,129 --> 01:08:08,922
Ich fing an, als mein Vater ging.

1042
01:08:10,382 --> 01:08:14,219
Du wohnst hier allein,
schon die ganze Zeit?

1043
01:08:16,096 --> 01:08:18,390
Nach einer Weile hörte ich auf zu zählen.

1044
01:08:19,224 --> 01:08:22,311
Er sagte, ich sei alt genug,
um allein klarzukommen.

1045
01:08:24,104 --> 01:08:25,731
Ich dachte nur,

1046
01:08:27,316 --> 01:08:29,193
er würde seine Meinung ändern.

1047
01:08:30,527 --> 01:08:32,029
Ehrlich, ich versteh's.

1048
01:08:32,196 --> 01:08:33,780
Er ist besser dran ohne mich.

1049
01:08:34,698 --> 01:08:35,699
Und du auch.

1050
01:08:35,866 --> 01:08:36,909
Das ist nicht wahr.

1051
01:08:37,075 --> 01:08:38,076
Doch, ist es.

1052
01:08:38,243 --> 01:08:40,412
Du bist nicht wie ich.
Du bist der brave Junge.

1053
01:08:40,913 --> 01:08:43,373
Ich bin bloß der, der alles zerstört.

1054
01:08:44,958 --> 01:08:47,461
Das ist nur die dumme Stimme
in deinem Kopf.

1055
01:08:47,628 --> 01:08:48,754
Das hab ich von dir.

1056
01:08:48,921 --> 01:08:50,214
Was ist mit der Vespa?

1057
01:08:50,380 --> 01:08:50,923
Die Welt sehen ...

1058
01:08:51,089 --> 01:08:52,674
Lass es gut sein.

1059
01:08:52,841 --> 01:08:55,636
Du und ich hätten nie
Freunde werden dürfen.

1060
01:08:56,428 --> 01:08:57,679
Sag das nicht.

1061
01:08:58,680 --> 01:08:59,348
Verschwinde.

1062
01:08:59,515 --> 01:09:01,808
Ich sag's nicht noch mal.

1063
01:09:06,772 --> 01:09:08,607
Gut, ich gehe.

1064
01:09:09,358 --> 01:09:10,526
Und gewinne das Rennen.

1065
01:09:10,984 --> 01:09:11,735
Was?

1066
01:09:14,238 --> 01:09:15,948
Die Vespa wird uns gehören.

1067
01:09:16,114 --> 01:09:17,824
Wir fahren gemeinsam davon.

1068
01:09:18,116 --> 01:09:19,701
Luca, das ist verrückt.

1069
01:09:19,868 --> 01:09:20,953
Vielleicht bin ich verrückt.

1070
01:09:21,119 --> 01:09:22,746
Schwerkraft, ich komme.

1071
01:09:26,333 --> 01:09:27,543
Was treibst du da?

1072
01:09:27,709 --> 01:09:28,752
Nichts passiert.

1073
01:09:28,961 --> 01:09:30,045
Ich komm morgen wieder.

1074
01:09:30,212 --> 01:09:32,172
Ich bring das in Ordnung.

1075
01:09:37,719 --> 01:09:39,721
Du willst euer Team aufteilen?

1076
01:09:40,556 --> 01:09:41,473
Wenn das geht.

1077
01:09:42,224 --> 01:09:43,308
Was tust du hier?

1078
01:09:43,475 --> 01:09:45,018
Keine Sorge. Ich nehme alleine teil.

1079
01:09:45,269 --> 01:09:47,646
Das geht natürlich.
Aber ich würde abraten.

1080
01:09:47,813 --> 01:09:48,814
Danke.

1081
01:09:48,981 --> 01:09:50,190
Wie willst du ...

1082
01:09:50,357 --> 01:09:52,609
Ich meine, was ist, wenn ...

1083
01:09:52,776 --> 01:09:54,319
Du kannst nicht schwimmen.

1084
01:09:54,486 --> 01:09:55,863
Wieder alleine?

1085
01:09:59,658 --> 01:10:01,618
Freiwillige, ihr seid spät dran.

1086
01:10:01,785 --> 01:10:02,786
Ein Becher für jedes Kind.

1087
01:10:04,037 --> 01:10:05,622
Ein Becher pro Kind. Alles klar.

1088
01:10:06,331 --> 01:10:08,166
Falls Giulia, ihr wisst schon ...

1089
01:10:20,220 --> 01:10:21,471
Ciccio, stillhalten.

1090
01:10:23,015 --> 01:10:25,058
Damit teilt er das Wasser
wie ein Messer.

1091
01:10:25,225 --> 01:10:27,227
Ein öliges Messer.

1092
01:10:37,112 --> 01:10:38,447
Ich lach mich schlapp.

1093
01:10:39,531 --> 01:10:42,701
Sogar deine schrecklichen Freunde
sind keine Freunde mehr.

1094
01:10:43,368 --> 01:10:45,704
Das ist eine echt blöde Idee.

1095
01:10:45,871 --> 01:10:47,039
He, Herumtreiber.

1096
01:10:47,497 --> 01:10:49,708
Kannst dir keine Badehose leisten?

1097
01:10:49,875 --> 01:10:50,959
Signore e signori,

1098
01:10:51,210 --> 01:10:54,129
der Portorosso Cup beginnt in Kürze.

1099
01:10:54,296 --> 01:10:56,381
Wir wissen, es gab kürzlich Sichtungen,

1100
01:10:56,590 --> 01:10:58,008
aber keine Angst.

1101
01:10:58,258 --> 01:10:59,927
Sollte ein Seemonster auftauchen,

1102
01:11:00,219 --> 01:11:01,803
wir sind vorbereitet.

1103
01:11:04,306 --> 01:11:05,098
Schwimmer,

1104
01:11:05,182 --> 01:11:06,850
auf eure Position.

1105
01:11:50,394 --> 01:11:51,019
Was?

1106
01:11:58,777 --> 01:12:00,195
Schwimm, Ciccio. Mach schon.

1107
01:12:00,320 --> 01:12:01,530
Schwimm.

1108
01:12:07,369 --> 01:12:08,412
Trenette.

1109
01:12:27,431 --> 01:12:28,599
Jetzt komm schon.

1110
01:12:31,476 --> 01:12:32,269
Danke.

1111
01:12:32,477 --> 01:12:33,645
Schon gut.

1112
01:12:34,813 --> 01:12:37,399
Heul nicht, klatsch Guido ab. Imbecille.

1113
01:12:37,566 --> 01:12:38,317
Los, lauf.

1114
01:12:43,447 --> 01:12:44,281
Finito.

1115
01:12:49,953 --> 01:12:52,497
Per mille cavoli, Guido. Schneller.

1116
01:12:52,664 --> 01:12:53,707
Iss, idiota.

1117
01:12:54,541 --> 01:12:55,751
Das ist nicht erlaubt.

1118
01:12:55,918 --> 01:12:56,835
Er ist fertig.

1119
01:13:01,423 --> 01:13:02,382
Fertig.

1120
01:13:20,150 --> 01:13:21,693
Er muss hier irgendwo sein.

1121
01:13:21,818 --> 01:13:23,403
Durstig? Will jemand Wasser?

1122
01:13:23,570 --> 01:13:24,947
-Bitte, nicht.
-Nicht schon wieder.

1123
01:13:25,364 --> 01:13:26,114
Das ist er.

1124
01:13:26,615 --> 01:13:27,658
Luca, halt.

1125
01:13:29,201 --> 01:13:31,745
Entschuldigt, Mom, Dad.
Ich muss das machen.

1126
01:13:32,788 --> 01:13:33,622
Komm zurück,

1127
01:13:33,747 --> 01:13:34,873
sofort.

1128
01:13:35,999 --> 01:13:37,125
Er ist schnell.

1129
01:13:48,554 --> 01:13:50,722
Ich erwisch dich auf der Abfahrt.

1130
01:13:50,931 --> 01:13:53,976
Spuckia, bis dahin
hast du nie durchgehalten.

1131
01:13:54,852 --> 01:13:55,561
Was?

1132
01:14:00,023 --> 01:14:01,149
Betrug, Schiedsrichter.

1133
01:14:01,400 --> 01:14:02,943
Schiedsrichter.

1134
01:14:21,253 --> 01:14:23,338
Nicht jetzt. Komm schon.

1135
01:14:23,505 --> 01:14:25,174
Ich bin so nah dran.

1136
01:14:31,555 --> 01:14:32,639
Bleib, wo du bist.

1137
01:14:33,974 --> 01:14:35,142
Ich komme zu dir.

1138
01:14:35,851 --> 01:14:37,394
Was ist los, piccoletto?

1139
01:14:37,561 --> 01:14:39,229
Angst vor etwas Regen?

1140
01:14:40,981 --> 01:14:41,899
Zum letzten Mal,

1141
01:14:42,024 --> 01:14:43,108
ihr gehört nicht hierher.

1142
01:14:43,400 --> 01:14:44,818
Raus aus meiner Stadt.

1143
01:14:51,783 --> 01:14:53,327
Seemonster. Genau da.

1144
01:14:55,662 --> 01:14:57,706
Ciccio, meine Harpune. Beeilung.

1145
01:15:02,377 --> 01:15:03,921
Stopp. Nicht weiter.

1146
01:15:05,339 --> 01:15:06,465
Bei dir sieht man nichts.

1147
01:15:08,175 --> 01:15:08,884
Alberto, warte.

1148
01:15:34,326 --> 01:15:35,911
Du bist echt verrückt.

1149
01:15:36,078 --> 01:15:37,663
Das lernte ich von dir.

1150
01:15:37,913 --> 01:15:39,414
Schnell zum Wasser.

1151
01:15:42,167 --> 01:15:43,168
Hier ist sie.

1152
01:15:49,925 --> 01:15:50,634
Entschuldigung.

1153
01:15:50,843 --> 01:15:51,718
Aus dem Weg.

1154
01:16:26,378 --> 01:16:28,505
Ihr hättet gehen sollen,
als ich's sagte.

1155
01:16:28,714 --> 01:16:30,340
Jetzt töte ich gleich zwei

1156
01:16:30,632 --> 01:16:31,842
Seemonster.

1157
01:16:33,635 --> 01:16:36,054
Leb wohl,
böses Reich der Ungerechtigkeit.

1158
01:16:51,111 --> 01:16:52,112
Gib mal her.

1159
01:16:54,072 --> 01:16:54,948
Alles in Ordnung?

1160
01:16:56,450 --> 01:16:57,743
Mir geht's gut.

1161
01:16:58,327 --> 01:16:59,620
Danke, Jungs.

1162
01:17:07,961 --> 01:17:09,046
Ihr geht nirgendwohin.

1163
01:17:09,713 --> 01:17:11,215
Ich habe sie zuerst gesehen.

1164
01:17:11,340 --> 01:17:12,424
Die Belohnung gehört mir.

1165
01:17:13,091 --> 01:17:14,176
Wir haben keine Angst vor dir.

1166
01:17:14,718 --> 01:17:16,261
Aber wir haben Angst vor euch.

1167
01:17:16,386 --> 01:17:19,181
Jeder graut und ekelt sich vor euch,

1168
01:17:19,598 --> 01:17:20,933
weil ihr Monster seid.

1169
01:17:22,017 --> 01:17:23,227
Sie sind keine Monster.

1170
01:17:23,977 --> 01:17:25,103
Was sind sie dann?

1171
01:17:25,354 --> 01:17:26,313
Ich weiß, was sie sind.

1172
01:17:36,782 --> 01:17:39,493
Sie sind Luca und Alberto

1173
01:17:40,994 --> 01:17:41,870
und

1174
01:17:42,955 --> 01:17:45,707
sie sind die Sieger.

1175
01:17:47,876 --> 01:17:49,419
Lasst uns durch.

1176
01:17:49,586 --> 01:17:50,295
-Was?
-Wirklich?

1177
01:17:50,462 --> 01:17:52,923
Das können sie nicht.
Sie sind keine Menschen.

1178
01:17:53,090 --> 01:17:54,299
Signora Marsigliese?

1179
01:17:55,884 --> 01:17:58,345
Technisch und rechtlich gesehen,

1180
01:17:59,054 --> 01:18:00,013
haben sie gewonnen.

1181
01:18:00,722 --> 01:18:01,640
Wir haben gewonnen?

1182
01:18:01,807 --> 01:18:03,976
Wen interessiert's?
Sie sind Seemonster.

1183
01:18:14,820 --> 01:18:15,571
Kommt schon.

1184
01:18:17,656 --> 01:18:18,699
Eine neue Harpune.

1185
01:18:20,450 --> 01:18:23,245
Macht euch einmal
in eurem erbärmlichen Leben nützlich.

1186
01:18:34,381 --> 01:18:36,133
Sie ist vorbei, die Schreckensherrschaft.

1187
01:18:36,425 --> 01:18:37,843
Sie ist endlich vorbei.

1188
01:18:40,888 --> 01:18:42,097
Wir waren krank vor Sorge,

1189
01:18:42,264 --> 01:18:43,557
mach das nie wieder.

1190
01:18:43,724 --> 01:18:47,060
Du bist gerast wie der Blitz
und hast es den Menschen gezeigt.

1191
01:18:47,186 --> 01:18:50,189
Ich bin so stolz auf dich
und wütend zugleich.

1192
01:18:51,273 --> 01:18:52,649
Ich hab dich lieb, Mom.

1193
01:18:53,025 --> 01:18:53,984
Junge.

1194
01:18:58,155 --> 01:18:59,823
Signore e signori,

1195
01:19:00,073 --> 01:19:03,285
die Gewinner
des diesjährigen Portorosso Cups,

1196
01:19:03,702 --> 01:19:05,287
die Underdogs.

1197
01:19:10,042 --> 01:19:11,376
Wir haben gewonnen.

1198
01:19:20,594 --> 01:19:21,720
Gib das her.

1199
01:19:35,817 --> 01:19:39,821
Labt euch am Anblick der tollsten Vespa,
die die Welt je sah.

1200
01:19:43,200 --> 01:19:44,201
Perfekt.

1201
01:19:52,668 --> 01:19:54,086
Mom, was machst du hier?

1202
01:19:54,253 --> 01:19:56,255
Ich bin meist am Wochenende da.

1203
01:19:57,464 --> 01:19:58,674
Ihr kriegt mich nicht.

1204
01:19:58,841 --> 01:20:00,342
Underdogs für immer.

1205
01:20:01,301 --> 01:20:05,180
Was er heute getan hat, war unglaublich.

1206
01:20:05,556 --> 01:20:08,058
Aber wir können ihn nicht hier lassen.

1207
01:20:08,642 --> 01:20:09,393
Oder doch?

1208
01:20:09,643 --> 01:20:12,479
Einige werden ihn nie akzeptieren.

1209
01:20:13,647 --> 01:20:15,357
Andere schon.

1210
01:20:15,524 --> 01:20:18,610
Er scheint zu wissen,
wie man die Guten findet.

1211
01:20:22,114 --> 01:20:23,824
Wohin fahrt ihr als Erstes?

1212
01:20:23,991 --> 01:20:25,534
Wir bleiben noch ein wenig hier.

1213
01:20:25,701 --> 01:20:28,579
Erst wird es repariert,
bevor wir die Welt bereisen.

1214
01:20:29,454 --> 01:20:31,248
Vergesst bloß nicht zu packen.

1215
01:20:32,666 --> 01:20:34,668
Ich muss ja packen. Für die Schule.

1216
01:20:35,502 --> 01:20:38,881
Klar, Schule. Du wirst so viel lernen.

1217
01:20:39,548 --> 01:20:41,300
Ich kann ein paar Bücher dalassen.

1218
01:20:41,466 --> 01:20:42,634
Echt?

1219
01:20:42,801 --> 01:20:44,428
Komm, Alberto.

1220
01:20:56,565 --> 01:20:58,442
Hast du dein Mittagessen dabei?

1221
01:20:58,942 --> 01:21:00,694
Pullover?
Falls es kalt wird.

1222
01:21:00,903 --> 01:21:03,280
Zum millionsten Mal, sì.

1223
01:21:03,447 --> 01:21:05,407
Ich hab dich auch lieb, Papà.

1224
01:21:08,869 --> 01:21:09,953
Wir haben's geschafft.

1225
01:21:10,954 --> 01:21:12,372
Ich freu mich aufs nächste Rennen.

1226
01:21:12,539 --> 01:21:14,541
Oder wir haben einfach nur Spaß.

1227
01:21:28,972 --> 01:21:30,682
Dann reparieren wir unsere Vespa.

1228
01:21:31,391 --> 01:21:32,601
Übrigens ...

1229
01:21:32,851 --> 01:21:33,519
Verrückte Sache.

1230
01:21:33,685 --> 01:21:35,729
Ich hab sie verkauft.

1231
01:21:40,984 --> 01:21:42,694
Was macht ihr hier?

1232
01:21:44,154 --> 01:21:48,116
Wenn du versprichst,
uns jeden Tag zu schreiben

1233
01:21:48,283 --> 01:21:51,537
und auf dich aufpasst,
ich meine wirklich aufpasst,

1234
01:21:53,205 --> 01:21:55,165
dann darfst du zur Schule.

1235
01:21:55,916 --> 01:21:56,917
Ich darf?

1236
01:21:57,125 --> 01:21:58,502
Es ist alles organisiert.

1237
01:21:58,710 --> 01:22:00,629
Du bleibst bei Giulia und ihrer Mom.

1238
01:22:00,796 --> 01:22:02,506
Dein Freund hat sie überredet.

1239
01:22:02,673 --> 01:22:03,882
War nicht leicht.

1240
01:22:06,301 --> 01:22:07,719
Luca, versprichst du es?

1241
01:22:07,886 --> 01:22:09,596
Ja, ich versprech's.

1242
01:22:10,347 --> 01:22:11,807
Danke.

1243
01:22:13,934 --> 01:22:16,645
Vergiss nicht, wir sind immer da für dich.

1244
01:22:19,481 --> 01:22:20,691
Sieh mir in die Augen.

1245
01:22:21,650 --> 01:22:23,819
Du weißt, wie lieb ich dich habe?

1246
01:22:24,236 --> 01:22:25,571
Das weiß ich.

1247
01:22:31,118 --> 01:22:33,161
Los, Alberto. Der Zug fährt gleich ab.

1248
01:22:35,372 --> 01:22:36,790
Wo sind deine Sachen?

1249
01:22:38,500 --> 01:22:39,710
Weißt du ...

1250
01:22:39,793 --> 01:22:41,295
Du kommst doch mit?

1251
01:22:42,504 --> 01:22:45,549
Das würde ich, aber Massimo fragte,
ob ich hierbleibe.

1252
01:22:46,008 --> 01:22:47,342
Vielleicht bei ihm einziehe.

1253
01:22:47,467 --> 01:22:48,677
Ich dachte ...

1254
01:22:50,012 --> 01:22:52,347
Ich glaube, er braucht mich. Weißt du?

1255
01:22:54,683 --> 01:22:56,852
Ich kann das nicht ohne dich.

1256
01:22:57,060 --> 01:22:58,395
Du bist nie ohne mich.

1257
01:23:01,106 --> 01:23:02,941
Springst du wieder von einer Klippe

1258
01:23:03,108 --> 01:23:05,777
oder sagst Bruno,
er soll dich in Ruhe lassen,

1259
01:23:06,153 --> 01:23:07,404
dann bin ich das.

1260
01:23:08,155 --> 01:23:11,241
Woher weiß ich, dass es dir gut geht?

1261
01:23:19,166 --> 01:23:21,251
Du hast mich von der Insel geholt.

1262
01:23:23,420 --> 01:23:25,380
Es geht mir gut.

1263
01:23:34,223 --> 01:23:36,642
Ehrlich, was heißt das?

1264
01:23:36,850 --> 01:23:39,311
Keine Ahnung. Find's raus für mich.

1265
01:23:49,613 --> 01:23:51,114
Los, Luca.

1266
01:33:03,375 --> 01:33:05,794
FÜR ALBERTO SURACE UND
PATTY ANN BUCHHOLZ WILLRETT (1974 - 2020),

1267
01:33:05,878 --> 01:33:08,505
UND ALLE FREUNDE,
DIE UNS AUS DEM WASSER FISCHTEN

1268
01:33:08,589 --> 01:33:11,091
UND UNS HALFEN, UNSEREN WEG ZU FINDEN.

1269
01:33:47,461 --> 01:33:50,339
Manche halten mich für verrückt,
weil ich in der Tiefsee lebe.

1270
01:33:50,756 --> 01:33:53,175
Ich denke, genau die sind verrückt.

1271
01:33:53,383 --> 01:33:56,178
Nicht ich bin es. Die sind es.

1272
01:33:56,345 --> 01:33:58,430
Es ist ein schönes Leben. Einfach.

1273
01:33:58,597 --> 01:34:00,557
Weg von dem Larifari.

1274
01:34:00,641 --> 01:34:02,226
All dem, worauf man keine Lust hat.

1275
01:34:05,646 --> 01:34:07,105
Walkadaver.

1276
01:34:07,856 --> 01:34:09,316
Es wird dir gefallen.

1277
01:34:09,608 --> 01:34:12,903
Du kannst mich reden hören.
Ohne Punkt und Komma.

1278
01:34:13,111 --> 01:34:16,281
Manchmal für 12 Stunden.

1279
01:34:16,448 --> 01:34:18,909
Du hörst zu und bist glücklich.

1280
01:34:20,744 --> 01:34:22,037
Gut gemacht.

