1
00:00:19,625 --> 00:00:22,125
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

2
00:01:37,666 --> 00:01:39,583
PIKIRKAN TOPIK YANG ANDA MINATI

3
00:01:39,666 --> 00:01:42,166
JELASKAN MAKNANYA
DAN LANGKAH UNTUK MEMBUAT PERUBAHAN

4
00:01:50,541 --> 00:01:51,375
Pagi.

5
00:01:52,291 --> 00:01:53,125
Dah.

6
00:01:53,208 --> 00:01:54,333
Tidak, sial.

7
00:01:54,416 --> 00:01:56,791
Bisa kita lakukan itu? Pegang plang itu?

8
00:01:56,875 --> 00:01:59,250
Bisa foto sambil pegang
plang hari pertama sekolah?

9
00:01:59,333 --> 00:02:01,583
Tidak. Aku kelas 11.
Aku tak mau melakukan itu.

10
00:02:01,666 --> 00:02:04,291
Baik, tak perlu pegang plang, fotomu saja.

11
00:02:08,958 --> 00:02:10,708
Sudah. Dah.

12
00:02:10,791 --> 00:02:14,666
Terima kasih. Selamat hari pertama.
Semangat, Vivian.

13
00:02:19,458 --> 00:02:20,791
HARI PERTAMA KELAS 11

14
00:02:23,000 --> 00:02:24,166
Anak kurang ajar.

15
00:03:47,375 --> 00:03:49,250
Kau tahu penilaian sudah dimulai?

16
00:03:49,333 --> 00:03:50,166
Apa?

17
00:03:50,666 --> 00:03:51,916
Ini hari pertama.

18
00:03:52,416 --> 00:03:55,250
Mereka bahkan belum sempat melihat kita.

19
00:03:55,333 --> 00:03:57,375
Apa mereka memutuskan dari musim panas?

20
00:03:57,458 --> 00:03:59,541
Karena tak ada yang lihat kita
musim panas ini.

21
00:03:59,625 --> 00:04:03,125
Kecuali ada yang memata-matai kita
main Mario Kart di rubanah ibumu.

22
00:04:03,208 --> 00:04:05,625
Aku bisa dapat
"Power Slide Terbaik di Jalan Pelangi".

23
00:04:05,708 --> 00:04:08,000
- Haruskah kita ke kolam renang?
- Tak ada bedanya.

24
00:04:08,083 --> 00:04:11,541
Emma Cunningham akan mendapat
"Paling Layak Ditiduri" untuk tahun kedua.

25
00:04:11,625 --> 00:04:14,666
Dia tak mengalami kecelakaan mobil parah.

26
00:04:15,333 --> 00:04:16,708
Bagus.

27
00:04:17,208 --> 00:04:20,500
Tidak. Silakan halangi trotoar
untuk mengagumi kukunya.

28
00:04:20,583 --> 00:04:22,375
- Hai.
- Bagus.

29
00:04:22,458 --> 00:04:23,875
Tak terlalu sulit, 'kan?

30
00:04:24,541 --> 00:04:25,375
Tidak.

31
00:04:29,000 --> 00:04:30,875
Kau tahu dia dan Mitchell Wilson putus?

32
00:04:30,958 --> 00:04:32,500
Kudengar Mitchell mencampakkannya.

33
00:04:36,958 --> 00:04:38,833
Senang sekali tak diperhatikan orang.

34
00:04:38,916 --> 00:04:39,833
Benar sekali.

35
00:04:44,250 --> 00:04:47,375
Kiera Pascal akan mendapat
"Bokong Terbaik" lagi.

36
00:04:47,458 --> 00:04:49,625
Tak adil. Dia kapten tim sepak bola.

37
00:04:49,708 --> 00:04:52,125
Mereka tahu
seberapa sering dia berlari dan melompat?

38
00:04:52,208 --> 00:04:55,666
Kaitlynn Price menguasai
seni swafoto seksi

39
00:04:55,750 --> 00:04:58,541
dan mungkin akan merebut "Dada Terbaik"
dari Olivia Day-Young.

40
00:04:59,125 --> 00:05:01,375
Astaga. Berapa hari lagi kita sekolah?

41
00:05:01,458 --> 00:05:03,375
Fokuslah, Kawan.

42
00:05:03,458 --> 00:05:07,333
Dua tahun lagi, dan kita akan aman
di laboratorium di Berkeley.

43
00:05:07,416 --> 00:05:09,458
Apa topik pilihanmu untuk esai?

44
00:05:09,541 --> 00:05:11,583
Karena pertanyaan itu sangat memusingkan.

45
00:05:11,666 --> 00:05:12,875
Topikku pengabdian.

46
00:05:12,958 --> 00:05:16,208
Tentang seberapa banyak aku tumbuh
dari bekerja sukarela di VFW,

47
00:05:16,291 --> 00:05:17,333
dan sebagainya.

48
00:05:19,625 --> 00:05:21,500
Guru Bahasa Inggris-mu Pak Davies?

49
00:05:22,041 --> 00:05:24,625
Hati-hati. Dia menunjuk murid
yang duduk di baris depan.

50
00:05:24,708 --> 00:05:26,083
Aku bisa apa tanpamu?

51
00:05:27,208 --> 00:05:28,958
Kurasa kita tak akan pernah tahu.

52
00:05:39,333 --> 00:05:41,333
- Taruh barang berhargamu.
- Terima kasih.

53
00:05:48,250 --> 00:05:49,500
Kau merindukanku?

54
00:05:49,583 --> 00:05:50,916
- Serius?
- Kau mau ke mana?

55
00:05:51,000 --> 00:05:53,375
- Hentikan.
- Ini kursi untukmu.

56
00:05:53,458 --> 00:05:56,416
Baik, berhenti mengobrol.

57
00:05:56,500 --> 00:05:59,500
Berhenti bicara.

58
00:05:59,583 --> 00:06:02,041
Kecuali kalian memperbaiki
pemanasan global,

59
00:06:02,125 --> 00:06:03,958
liburan musim panas kalian membosankan.

60
00:06:04,041 --> 00:06:06,416
Mike, kau tak mulai kelas tanpaku, 'kan?

61
00:06:07,000 --> 00:06:09,208
- Menyenangkan. Tn. Wilson di sini.
- Maaf.

62
00:06:09,291 --> 00:06:11,666
Kubantu siswi baru mencari kelasnya.

63
00:06:12,250 --> 00:06:13,208
Dia tersesat.

64
00:06:13,291 --> 00:06:14,666
Kesopanan takkan mati,

65
00:06:14,750 --> 00:06:17,083
tapi kau akan mati jika terlambat lagi.
Duduk.

66
00:06:17,583 --> 00:06:19,208
Jadi, aku tak boleh membantu orang?

67
00:06:20,208 --> 00:06:21,833
Itu pesan yang kudapat darimu.

68
00:06:21,916 --> 00:06:23,791
- Aku rindu kau.
- Aku lebih rindu.

69
00:06:25,583 --> 00:06:27,916
Jadi, mereka bilang penjelasan gila…

70
00:06:28,000 --> 00:06:29,208
Bisa kubantu?

71
00:06:30,541 --> 00:06:31,875
Entahlah. Kau bisa?

72
00:06:33,166 --> 00:06:35,166
Dan di sinilah aku bersama kalian.

73
00:06:37,000 --> 00:06:37,833
Hei.

74
00:06:38,625 --> 00:06:40,041
Bisa bantu aku juga?

75
00:06:40,125 --> 00:06:40,958
Apa?

76
00:06:42,208 --> 00:06:45,000
…dengan pengumuman pagi.
Chris, matikan lampu.

77
00:06:47,208 --> 00:06:48,750
Halo, Perompak Rockport.

78
00:06:48,833 --> 00:06:51,083
Ini Ketua OSIS, Bradley Chambers,

79
00:06:51,166 --> 00:06:54,291
bersama Wakil Ketua OSIS cantik kita,
Emma Cunningham.

80
00:06:54,875 --> 00:06:56,250
Selamat pagi, Rockport.

81
00:06:56,333 --> 00:06:59,541
Senang menyebarkan
sorakan Perompak setahun lagi.

82
00:06:59,625 --> 00:07:01,166
Itu cukup bagus…

83
00:07:01,250 --> 00:07:03,625
Hei, Vivian. Bagaimana musim panasmu?

84
00:07:05,125 --> 00:07:05,958
Seth?

85
00:07:06,458 --> 00:07:09,375
Kecuali kau ada ekstrakurikuler
sepulang sekolah.

86
00:07:09,458 --> 00:07:12,750
Omong-omong, musikal tahun ini
adalah Little Shop of Horrors.

87
00:07:14,083 --> 00:07:16,708
- Little Shop of Horrors…
- Kau terlihat berbeda.

88
00:07:17,916 --> 00:07:18,833
Rambutmu.

89
00:07:18,916 --> 00:07:21,208
Siapkan plester lukamu
dan mendaftar untuk audisi.

90
00:07:21,291 --> 00:07:22,458
Audisi.

91
00:07:25,250 --> 00:07:26,083
Berdiri.

92
00:07:26,583 --> 00:07:28,041
- Apa?
- Berdiri.

93
00:07:29,333 --> 00:07:31,125
- Berdiri.
- Baik.

94
00:07:34,125 --> 00:07:35,375
Ya. Lihat?

95
00:07:35,875 --> 00:07:38,000
Tumbuh 7,5 cm musim panas ini.

96
00:07:38,666 --> 00:07:39,833
Itu agak sakit.

97
00:07:39,916 --> 00:07:42,083
Nyeri pertumbuhan. Lututku…

98
00:07:42,166 --> 00:07:45,166
Diam. Kalian akan melewatkan
kesimpulan mendebarkan.

99
00:07:45,666 --> 00:07:49,916
Aku tak sabar melihat para perompak kita
kembali ke lapangan dan beraksi.

100
00:07:50,666 --> 00:07:52,208
Saat atletik dimulai,

101
00:07:52,291 --> 00:07:55,458
jangan lupa berikan nominasi
untuk Duta Atlet Pelajar.

102
00:07:55,541 --> 00:07:58,666
Pemenang akan mendapat
beasiswa 10.000 dolar

103
00:07:58,750 --> 00:08:01,666
dan mewakili Rockport
di kaukus negara bagian musim semi ini.

104
00:08:01,750 --> 00:08:04,166
Astaga. Banyak sekali hadiahnya.

105
00:08:05,541 --> 00:08:06,375
Sekian.

106
00:08:07,500 --> 00:08:08,916
Itu cukup bagus.

107
00:08:09,000 --> 00:08:12,625
Siapa yang membaca buku
pada musim panas

108
00:08:12,708 --> 00:08:16,583
seperti yang kuminta?

109
00:08:18,958 --> 00:08:19,958
Kau baru.

110
00:08:20,750 --> 00:08:23,333
Kau Lucy Hernandez. Selamat datang.

111
00:08:23,916 --> 00:08:26,250
Lucy, karena kau membaca buku
pada musim panas,

112
00:08:26,333 --> 00:08:29,125
aku akan mengajukan pertanyaan pertama
yang harus ditanyakan

113
00:08:29,208 --> 00:08:30,500
tentang semua karya seni,

114
00:08:30,583 --> 00:08:33,583
apa pun temanya
atau tahun berapa dibuatnya.

115
00:08:33,666 --> 00:08:35,208
Bagaimana perempuan digambarkan?

116
00:08:36,500 --> 00:08:41,375
Kurasa pertanyaan sesungguhnya adalah
kenapa kita masih membaca buku ini.

117
00:08:42,291 --> 00:08:46,666
Itu ditulis oleh pria kulit putih kaya
tentang pria kulit putih kaya,

118
00:08:46,750 --> 00:08:49,125
dan kurasa kita harus kasihan kepadanya

119
00:08:49,208 --> 00:08:52,208
karena dia terobsesi
kepada perempuan yang tak bisa dia miliki?

120
00:08:52,291 --> 00:08:54,541
Jika intinya adalah
mempelajari impian Amerika,

121
00:08:54,625 --> 00:08:56,416
kita seharusnya membaca soal imigran,

122
00:08:56,500 --> 00:08:58,916
atau kelas pekerja, atau ibu kulit hitam,

123
00:08:59,000 --> 00:09:01,083
atau setidaknya orang
yang tak memiliki wastu.

124
00:09:02,333 --> 00:09:05,208
- Kenapa tak membaca Sandra Cisneros…
- Itu buku bagus.

125
00:09:05,791 --> 00:09:07,166
Hei, aku sedang bicara.

126
00:09:08,375 --> 00:09:10,875
Aku tahu, tapi The Great Gatsby klasik.

127
00:09:11,458 --> 00:09:14,750
Hanya karena buku lain bagus
bukan berarti buku ini kurang bagus.

128
00:09:14,833 --> 00:09:16,208
Aku tak bilang itu tak bagus.

129
00:09:16,291 --> 00:09:18,708
- Aku hanya…
- Kau tak mendengarkanku.

130
00:09:19,583 --> 00:09:22,416
Banyak orang telah membaca
dan menyukai The Great Gatsby.

131
00:09:22,500 --> 00:09:26,708
Pasti ada sesuatu yang membuat kita
membacanya tiap tahun di sekolah.

132
00:09:27,666 --> 00:09:29,708
Mirip sekali Nick Carraway.

133
00:09:32,083 --> 00:09:34,208
Kalian tahu siapa Nick Carraway?

134
00:09:37,250 --> 00:09:39,875
Dia diperankan oleh Tobey Maguire
di filmnya.

135
00:09:40,416 --> 00:09:42,083
Baik, hari pertama sekolah.

136
00:09:42,166 --> 00:09:45,208
Aku tahu semuanya payah dan membosankan,
tapi ceritakan satu hal.

137
00:09:45,291 --> 00:09:47,583
Entahlah, Bu.
Aku ada kelas Matematika.

138
00:09:48,083 --> 00:09:50,666
Kau belajar apa hari ini?
Orang seperti apa kau?

139
00:09:50,750 --> 00:09:53,416
Apa yang membuatmu tersenyum?
Apa tantangan terbesarmu?

140
00:09:53,500 --> 00:09:55,333
Percakapan ini?

141
00:09:55,416 --> 00:09:58,166
Dahulu, kau anak kecil yang menurutiku.

142
00:09:58,250 --> 00:10:00,041
Aku tak ingat itu.

143
00:10:00,125 --> 00:10:01,208
Lisa.

144
00:10:01,291 --> 00:10:02,791
Hei, John. Apa kabar?

145
00:10:02,875 --> 00:10:06,041
Baik. Aku mau beli lokio.
Beli lokio sebentar.

146
00:10:07,208 --> 00:10:08,875
Sebenarnya, itu perei.

147
00:10:09,541 --> 00:10:10,375
Baiklah.

148
00:10:12,041 --> 00:10:13,125
Kalau begitu, untukmu.

149
00:10:14,500 --> 00:10:15,333
Terima kasih.

150
00:10:15,958 --> 00:10:17,375
- Senang bertemu.
- Aku juga.

151
00:10:20,958 --> 00:10:22,791
Pria itu menggodamu.

152
00:10:23,791 --> 00:10:24,750
Benarkah?

153
00:10:27,166 --> 00:10:29,166
Satu hal terjadi hari ini.

154
00:10:29,250 --> 00:10:32,166
Ada siswi baru
dan dia berdebat dengan Mitchell.

155
00:10:32,875 --> 00:10:35,916
Terkadang, aku memikirkan
Mitchell Wilson akan berkembang biak

156
00:10:36,000 --> 00:10:39,416
dan keturunannya akan menjadi
bajingan tampan yang tinggi.

157
00:10:39,500 --> 00:10:40,750
Itu membuatku amat sedih.

158
00:10:40,833 --> 00:10:42,750
Kau sangat dramatis, Bu.

159
00:10:42,833 --> 00:10:45,458
Mitchell baik-baik saja.
Semua baik-baik saja.

160
00:10:45,541 --> 00:10:48,541
Ibu, susu itu tak baik.
Manusia harus berhenti meminumnya.

161
00:10:48,625 --> 00:10:51,291
Anak siapa kau?
Jangan merampas susu dariku.

162
00:10:51,375 --> 00:10:54,375
- Hei, Nona-nona. Biar kubantu.
- Tak perlu. Kami bisa.

163
00:10:55,041 --> 00:10:57,041
Baik, jangan lupa letakkan telur di atas.

164
00:10:57,625 --> 00:11:00,291
Aku tak boleh membuka kardusnya
dan memasukkannya ke sana?

165
00:11:00,375 --> 00:11:02,583
- Baik.
- Aku tunggu di mobil.

166
00:11:03,333 --> 00:11:04,375
Hanya mencoba membantu.

167
00:11:04,458 --> 00:11:07,083
Aku bisa mengemas koper
dan tas belanjaku sendiri.

168
00:11:07,583 --> 00:11:08,750
Ya, aku ingat kau.

169
00:11:13,291 --> 00:11:15,833
PIKIRKAN TOPIK YANG ANDA MINATI

170
00:11:15,916 --> 00:11:18,791
SEBAGAI MANUSIA,
AKU MEMEDULIKAN BANYAK MASALAH.

171
00:11:25,416 --> 00:11:28,083
SEBAGAI PEREMPUAN,
AKU MEMEDULIKAN BANYAK MASALAH.

172
00:11:35,291 --> 00:11:38,416
KENAPA KITA MEMBACA BUKU SAMA
YANG DITULIS PRIA KULIT PUTIH TUA?

173
00:11:49,750 --> 00:11:52,333
AKU BUTUH BANTUAN DENGAN ESAI INI.
APA YANG KUPEDULIKAN?

174
00:11:55,541 --> 00:11:58,208
SAHABATMU, CLAUDIA,
DAN BETAPA HEBATNYA DIA.

175
00:11:58,291 --> 00:11:59,833
Martha, hentikan.

176
00:12:05,750 --> 00:12:09,458
PARA PEREMPUAN DI VFW CURANG.
KITA SEPERTI MEREKA SAAT TUA.

177
00:12:19,250 --> 00:12:20,875
KLUB BERBURU DAN MEMANCING

178
00:12:20,958 --> 00:12:22,541
PRIA SEJATI BERBURU DAN MEMANCING

179
00:12:23,250 --> 00:12:25,166
Kau mau menginap setelah pertandingan?

180
00:12:25,250 --> 00:12:28,000
Kita bisa memakai masker
yang dibelikan bibiku.

181
00:12:28,083 --> 00:12:30,875
Itu melumpuhkan wajah selama satu jam.

182
00:12:30,958 --> 00:12:33,625
Ibuku mencarinya di Google dan…

183
00:12:36,000 --> 00:12:37,041
Halo.

184
00:12:38,250 --> 00:12:40,083
Kau mau menginap Jumat ini?

185
00:12:40,791 --> 00:12:42,625
Apa? Ya, maaf.

186
00:12:43,333 --> 00:12:46,750
Kau sadar Seth Acosta baik
kepada semua orang?

187
00:12:49,541 --> 00:12:50,500
Seth si Pendek?

188
00:12:50,583 --> 00:12:53,791
Dia sudah tak pendek.
Dia tumbuh 30 cm musim panas ini.

189
00:12:55,125 --> 00:12:55,958
Ya.

190
00:12:56,625 --> 00:12:59,750
Dia sangat ramah.

191
00:13:00,291 --> 00:13:02,333
Astaga.

192
00:13:02,416 --> 00:13:04,458
Kau mau bercinta dengan Seth si Pendek.

193
00:13:04,541 --> 00:13:07,416
Kuharap kali pertamaku bukan bercinta.

194
00:13:07,500 --> 00:13:09,875
Kau cinta dia.
Kau mau punya 15 anak dengannya.

195
00:13:12,833 --> 00:13:13,750
Kau benar.

196
00:13:15,166 --> 00:13:17,166
Seth si Pendek butuh julukan baru.

197
00:13:42,291 --> 00:13:43,291
Hei.

198
00:13:45,375 --> 00:13:46,541
Mau kubelikan minuman?

199
00:13:47,500 --> 00:13:49,750
- Tidak perlu, terima kasih.
- Ayolah.

200
00:13:50,250 --> 00:13:52,416
Kurasa kesan pertama kita buruk.

201
00:13:53,125 --> 00:13:54,333
Jangan sentuh aku.

202
00:13:54,958 --> 00:13:56,250
Tak perlu marah.

203
00:13:57,041 --> 00:13:58,291
Aku tak marah.

204
00:13:58,375 --> 00:14:00,708
Aku hanya bilang jangan menyentuhku.

205
00:14:03,208 --> 00:14:05,125
Kenapa kau selalu bersikap sinis?

206
00:14:06,583 --> 00:14:08,958
Aku hanya ingin membeli soda.

207
00:14:09,041 --> 00:14:10,791
Kau yang marah-marah.

208
00:14:14,833 --> 00:14:15,916
Itu punyaku.

209
00:14:16,000 --> 00:14:16,833
Benarkah?

210
00:14:26,541 --> 00:14:27,958
Selamat datang di Rockport.

211
00:14:42,375 --> 00:14:44,041
PENGHARGAAN KEPALA SEKOLAH TERBAIK

212
00:14:46,291 --> 00:14:49,083
Mitchell Wilson melecehkanku,
dan aku tak merasa aman.

213
00:14:50,333 --> 00:14:52,041
- Mitchell?
- Ya.

214
00:14:52,125 --> 00:14:53,083
- Wilson?
- Ya.

215
00:14:53,166 --> 00:14:55,583
- Kapten tim futbol?
- Ya.

216
00:14:55,666 --> 00:14:57,166
Dia mengganggumu.

217
00:14:57,250 --> 00:15:00,291
- Dia melecehkanku.
- Benar. Itu istilahnya.

218
00:15:00,375 --> 00:15:03,458
Jika kau menggunakan kata itu,
aku harus melakukan banyak hal,

219
00:15:03,541 --> 00:15:06,916
tapi jika dia mengganggumu,
dan sepertinya begitu,

220
00:15:07,000 --> 00:15:09,416
kita bisa membicarakannya.

221
00:15:10,000 --> 00:15:13,916
Lucy, aku tahu di luar dinding ini,

222
00:15:14,000 --> 00:15:17,916
dunia sedang kacau,

223
00:15:18,000 --> 00:15:21,583
dan sebagai hasilnya,
anak muda, terutama perempuan,

224
00:15:21,666 --> 00:15:25,333
menunjukkan kekecewaan tentang apa pun
di mana-mana.

225
00:15:25,416 --> 00:15:30,708
Namun, kita harus jelas
tentang masalah itu sebelum bertindak.

226
00:15:31,333 --> 00:15:33,791
- Baik. Aku hanya…
- Dengar.

227
00:15:33,875 --> 00:15:36,500
Aku maju
saat kami menemukan narkoba di sekolah

228
00:15:36,583 --> 00:15:40,375
atau saat seseorang mengancam
membawa senjata di YouTube.

229
00:15:40,458 --> 00:15:43,750
Ini seperti sesuatu
yang bisa kita selesaikan bersama.

230
00:15:44,500 --> 00:15:46,416
Ini pekan pertamamu di sekolah,

231
00:15:47,000 --> 00:15:48,708
di sekolah baru.

232
00:15:49,250 --> 00:15:50,583
Itu bisa emosional.

233
00:15:52,166 --> 00:15:56,083
Di transkripmu tertulis
bahwa kau bermain musik.

234
00:15:56,625 --> 00:16:01,125
Kurasa kau akan menjadi
anggota drumben yang hebat.

235
00:16:02,500 --> 00:16:03,833
Pikirkanlah.

236
00:16:03,916 --> 00:16:06,541
Semua pakaian kecil yang menggemaskan itu

237
00:16:06,625 --> 00:16:11,291
dan kau bisa melampiaskan emosi besarmu
ke dalam saksofon

238
00:16:11,375 --> 00:16:12,958
atau pikolo.

239
00:16:13,041 --> 00:16:15,000
Apa pun yang terasa pas untukmu.

240
00:16:15,583 --> 00:16:18,375
Gigi, daftarkan dia untuk drumben.

241
00:16:18,458 --> 00:16:19,333
Bagus.

242
00:16:39,000 --> 00:16:40,208
Hei, Lucy.

243
00:16:41,375 --> 00:16:43,583
Kita satu kelas Bahasa Inggris. Aku…

244
00:16:43,666 --> 00:16:45,958
Vivian, 'kan? Kau duduk di belakang.

245
00:16:46,041 --> 00:16:47,291
Ya, benar.

246
00:16:48,000 --> 00:16:50,875
Dengar, aku hanya ingin bilang
abaikan Mitchell.

247
00:16:52,291 --> 00:16:54,291
Kenapa aku harus mengabaikannya?

248
00:16:55,083 --> 00:16:56,833
Kenapa dia tak bisa tak berengsek?

249
00:16:58,291 --> 00:17:01,208
Dia bodoh. Sudah begitu sejak kelas dua.

250
00:17:02,333 --> 00:17:03,416
Dia berbahaya.

251
00:17:03,500 --> 00:17:07,416
Kurasa dia tak berbahaya.
Dia hanya menyebalkan.

252
00:17:07,500 --> 00:17:10,500
Kau tahu menyebalkan
bisa lebih dari sekadar menyebalkan, 'kan?

253
00:17:11,208 --> 00:17:13,416
Itu bisa menjadi kode
untuk hal lebih buruk.

254
00:17:13,958 --> 00:17:17,125
Jika diabaikan, dia akan melupakanmu
dan mengganggu orang lain.

255
00:17:18,666 --> 00:17:20,041
Terima kasih sarannya,

256
00:17:21,125 --> 00:17:23,458
tapi aku akan terus melawan.

257
00:17:24,500 --> 00:17:25,833
Sampai jumpa di kelas.

258
00:17:29,791 --> 00:17:30,916
Macetnya parah.

259
00:17:31,000 --> 00:17:33,958
Kubiarkan tiga orang masuk,
tapi tak ada yang melambai.

260
00:17:34,041 --> 00:17:35,708
Kita tinggal di kota kejam.

261
00:17:35,791 --> 00:17:37,208
Kau mau salad?

262
00:17:37,291 --> 00:17:38,125
Tidak.

263
00:17:38,625 --> 00:17:41,750
Lalu, kenapa kita beli
12 mentimun di pasar petani?

264
00:17:41,833 --> 00:17:44,750
Karena kita harus mendukung para petani.

265
00:17:56,875 --> 00:17:57,708
Terima kasih.

266
00:17:58,541 --> 00:18:00,250
- Hari yang melelahkan?
- Ya.

267
00:18:00,333 --> 00:18:05,083
Ada banyak menyetir sambil mabuk dan ISK
sampai aku mungkin mengacaukan beberapa.

268
00:18:05,916 --> 00:18:09,000
Bu, apa yang dipedulikan anak 16 tahun?

269
00:18:09,083 --> 00:18:10,083
Entahlah.

270
00:18:10,583 --> 00:18:13,958
Saat usiaku 16 tahun, aku hanya peduli
menghancurkan patriarki

271
00:18:14,041 --> 00:18:15,458
dan membakar semuanya.

272
00:18:16,041 --> 00:18:18,125
Itu tak bisa kutaruh di formulirku.

273
00:18:19,333 --> 00:18:22,000
Tuduhan muncul
saat banyak perempuan bicara.

274
00:18:22,583 --> 00:18:25,333
Protes berlanjut di beberapa negara bagian
dan didorong…

275
00:18:26,583 --> 00:18:29,208
Kau tahu kau selalu menyuruhku melawan.

276
00:18:29,291 --> 00:18:31,708
Itu dari lagu
yang biasa kau putar saat aku kecil?

277
00:18:32,625 --> 00:18:35,000
Ya. "Rebel Girl". Bikini Kill. Kenapa?

278
00:18:36,875 --> 00:18:37,833
Proyek kelas Sejarah.

279
00:18:37,916 --> 00:18:38,916
Astaga.

280
00:18:39,625 --> 00:18:41,666
Itu membuatku merasa tua.
Maaf aku bertanya.

281
00:18:42,916 --> 00:18:46,416
Kini, perempuan memimpin lebih dari
enam persen perusahaan Fortune 500.

282
00:18:46,500 --> 00:18:48,583
Namun, jumlah CEO perempuan…

283
00:18:48,666 --> 00:18:50,875
BIKINI KILL
KELAB MALAM SPACE - REBEL GIRL

284
00:18:50,958 --> 00:18:53,583
Aku ingin mulai bernyanyi langsung
kepada perempuan lain.

285
00:18:53,666 --> 00:18:57,541
Skena penggemar kami adalah
tentang masalah feminisme dan politis.

286
00:18:57,625 --> 00:18:59,291
Aku menulis manifesto radikal

287
00:18:59,375 --> 00:19:02,416
di majalah penggemar Bikini Kill
bernama Girl Power.

288
00:19:02,500 --> 00:19:05,500
…dia sangat percaya diri

289
00:19:05,583 --> 00:19:09,250
Aku rasa ingin menjadi sahabatnya, ya

290
00:19:09,333 --> 00:19:12,666
Perempuan pemberontak

291
00:19:12,750 --> 00:19:16,625
Perempuan pemberontak, kau ratu duniaku

292
00:19:16,708 --> 00:19:19,500
Perempuan pemberontak…

293
00:19:19,583 --> 00:19:21,500
…mungkin sesuai dengan kenaikan terbaru

294
00:19:21,583 --> 00:19:24,166
dalam laporan kekerasan seksual
di industri ini.

295
00:19:24,250 --> 00:19:27,000
Para penentang berpendapat
teknologi kurang menarik.

296
00:19:28,208 --> 00:19:31,083
Jumlah perempuan yang lulus
dengan gelar di Ilmu Komputer…

297
00:20:33,375 --> 00:20:35,250
MASA MUDA YANG KONYOL

298
00:20:54,833 --> 00:20:57,708
AKU TAKKAN SENYUM, BODOH,
MENUTUP TUBUH, PURA-PURA, BOHONG, DIAM

299
00:21:04,833 --> 00:21:07,166
BACA DAN BAGIKAN KEPADA TEMAN-TEMANMU

300
00:21:11,000 --> 00:21:13,708
"Karena kami tak mau
menerima suara orang lain,

301
00:21:13,791 --> 00:21:15,625
standar yang diterima dan tidak.

302
00:21:17,333 --> 00:21:19,708
Karena aku percaya
sepenuh hati, pikiran, tubuhku

303
00:21:19,791 --> 00:21:22,166
bahwa perempuan membentuk
kekuatan jiwa revolusioner

304
00:21:22,250 --> 00:21:24,541
yang bisa dan akan mengubah dunia."

305
00:21:33,666 --> 00:21:36,625
Baik, pep rally. Pembagian pompon.

306
00:21:36,708 --> 00:21:38,666
Ambil pompon. Itu dia.

307
00:21:38,750 --> 00:21:41,458
Awas tersedak. Lambaikan dengan hati-hati.

308
00:21:41,541 --> 00:21:45,125
Ya. Taruh aku di belakang seperti biasa.
Sudah kuduga.

309
00:21:45,708 --> 00:21:47,125
Tahun siapa ini?

310
00:21:47,208 --> 00:21:48,500
Tahun kita.

311
00:21:49,083 --> 00:21:51,166
Kau dapat satu.

312
00:21:51,750 --> 00:21:52,583
Usaha bagus.

313
00:21:53,333 --> 00:21:54,458
Lihat ini.

314
00:21:54,541 --> 00:21:56,250
Bayangkan jika mereka menang.

315
00:21:56,333 --> 00:21:57,916
Benar! Kau dengar temanku?

316
00:21:58,000 --> 00:22:00,750
Jika pep rally untuk tim
yang menang pertandingan,

317
00:22:00,833 --> 00:22:02,375
mereka akan menyoraki sepak bola.

318
00:22:02,458 --> 00:22:04,833
Mungkin penjualan kue
membelikan kita seragam baru.

319
00:22:04,916 --> 00:22:09,000
Mereka akan membuat kue, keik, dan pai
untuk kita.

320
00:22:14,458 --> 00:22:15,291
Halo.

321
00:22:43,958 --> 00:22:45,416
Baiklah.

322
00:22:46,625 --> 00:22:48,041
Aku suka itu.

323
00:22:48,125 --> 00:22:49,833
Para perempuan itu bergelora.

324
00:22:52,541 --> 00:22:56,583
Sebenarnya, seluruh sekolah ini
bergelora, bukan?

325
00:22:56,666 --> 00:22:57,791
Biar kudengar!

326
00:23:00,625 --> 00:23:01,833
Bergelora?

327
00:23:01,916 --> 00:23:03,541
Memangnya dia berusia 100 tahun?

328
00:23:03,625 --> 00:23:06,666
Baiklah, simpan energi itu untuk menyambut

329
00:23:06,750 --> 00:23:12,083
kapten tim kita, Mitchell Wilson
dan Rockport Pirates.

330
00:23:26,083 --> 00:23:28,500
Ini waktunya berjoget panas.

331
00:23:29,625 --> 00:23:30,583
Hentikan.

332
00:23:45,916 --> 00:23:48,833
Halo, Teman-teman. Aku begadang semalam

333
00:23:48,916 --> 00:23:51,083
untuk memikirkan kata
yang mewakili tahun ini…

334
00:23:51,166 --> 00:23:52,291
DAFTAR

335
00:23:52,375 --> 00:23:54,083
Viv. Mereka mengunggah daftarnya.

336
00:23:55,583 --> 00:23:58,750
Daftar itu sangat kacau jika dipikirkan.

337
00:23:58,833 --> 00:23:59,666
Ya, jelas.

338
00:24:01,750 --> 00:24:04,208
RANCAP TERBAIK - MARGARET
PALING MAU BERCINTA - LORETTA

339
00:24:04,291 --> 00:24:07,166
SAUDARI SEKSI - TONISHA, TONYA
TIDURI, NIKAHI, BUNUH - KRICHELLE

340
00:24:07,250 --> 00:24:08,666
DADA TERBAIK - KAITLYNN

341
00:24:09,916 --> 00:24:12,166
Terima kasih, Bradley. Itu luar biasa.

342
00:24:13,458 --> 00:24:16,750
Jelas. Emma menang Paling Layak Ditiduri.
Membosankan.

343
00:24:17,666 --> 00:24:19,833
Maksudku, sangat kacau.

344
00:24:21,416 --> 00:24:23,083
Astaga. Sudah kuduga.

345
00:24:23,166 --> 00:24:26,916
Kiera mendapat Bokong Terbaik lagi.
Kita bertaruh untuk itu?

346
00:24:27,000 --> 00:24:29,875
- Aku tak ingat.
- Kenapa kita semua menerimanya?

347
00:24:29,958 --> 00:24:31,416
Tak ada yang berkedip.

348
00:24:32,000 --> 00:24:33,125
Kau ada di sini.

349
00:24:33,208 --> 00:24:34,750
PALING PATUH - VIVIAN

350
00:24:34,833 --> 00:24:36,416
Itu lumayan.

351
00:24:38,500 --> 00:24:40,083
Sial.

352
00:24:40,625 --> 00:24:42,583
Mereka menambah kategori baru.

353
00:24:45,125 --> 00:24:47,041
Itu berlebihan.

354
00:24:49,916 --> 00:24:51,875
Apa kita harus mengatakan sesuatu
kepadanya?

355
00:24:51,958 --> 00:24:54,750
Aku tak mau mengatakan "kata itu"
keras-keras.

356
00:24:57,583 --> 00:24:58,833
Kau sudah lihat ini?

357
00:24:58,916 --> 00:25:00,166
Apa itu, Sayang?

358
00:25:01,708 --> 00:25:03,166
Kau lihat aku dipanggil apa?

359
00:25:04,833 --> 00:25:06,375
Tidak, itu media sosial.

360
00:25:06,458 --> 00:25:08,458
- Aku tak mengerti.
- Tidak, ini daftar.

361
00:25:08,541 --> 00:25:10,916
Dengar, Lucy. Abaikan saja.

362
00:25:11,000 --> 00:25:11,958
Kau bercanda?

363
00:25:12,041 --> 00:25:14,250
Duduklah kembali.
Kita mengadakan pep rally.

364
00:25:27,208 --> 00:25:28,125
Kau mau ke mana?

365
00:25:30,291 --> 00:25:31,375
Aku tak enak badan.

366
00:25:31,458 --> 00:25:34,458
- Mau kujemput pukul berapa malam ini?
- Aku tak ikut.

367
00:25:43,583 --> 00:25:44,666
Astaga.

368
00:25:47,125 --> 00:25:50,666
- Kita dalam masalah.
- Dia? Dia tak akan melakukan apa-apa.

369
00:25:58,083 --> 00:25:59,083
Bodoh.

370
00:26:23,291 --> 00:26:25,500
KEKUATAN
PEREMPUAN

371
00:26:47,833 --> 00:26:49,291
PERILAKU PARA SISWA

372
00:27:01,250 --> 00:27:02,375
FEMINISME

373
00:27:15,833 --> 00:27:17,583
PERCETAKAN, FOTOKOPI, DAN ALAT TULIS

374
00:27:20,291 --> 00:27:22,000
Aku perlu banyak salinan.

375
00:27:24,083 --> 00:27:25,291
Berapa banyak?

376
00:27:29,250 --> 00:27:30,083
Lima puluh.

377
00:27:30,750 --> 00:27:31,750
Ya, baiklah.

378
00:27:34,291 --> 00:27:37,000
PARA PEREMPUAN MOXIE SUDAH MUAK!

379
00:27:37,083 --> 00:27:38,208
SMA ROCKPORT

380
00:28:17,750 --> 00:28:19,833
Astaga, ini bodoh sekali.

381
00:28:20,416 --> 00:28:21,416
Apa yang kulakukan?

382
00:28:24,833 --> 00:28:26,166
- Kau tahu?
- Sama.

383
00:28:26,250 --> 00:28:28,083
Aku terkejut.

384
00:28:28,166 --> 00:28:29,166
Aku merasa diserang.

385
00:28:29,250 --> 00:28:30,083
Sama.

386
00:28:30,583 --> 00:28:32,875
Sulit dipercaya
dia akan berbahasa Spanyol,

387
00:28:32,958 --> 00:28:35,583
sementara kita belum bisa.

388
00:28:35,666 --> 00:28:36,666
Sama.

389
00:28:44,166 --> 00:28:45,833
Kau sudah melihat ini?

390
00:28:52,250 --> 00:28:53,875
Ini gila.

391
00:28:54,458 --> 00:28:55,833
Siapa yang membuat ini?

392
00:28:56,416 --> 00:28:58,666
Ini ada di semua toilet sekarang?

393
00:29:02,750 --> 00:29:04,458
Jujur, sama.

394
00:29:15,333 --> 00:29:16,708
Tak kupercaya kau lakukan itu.

395
00:29:16,791 --> 00:29:17,750
Apa?

396
00:29:17,833 --> 00:29:19,416
Aku pergi ke pertandingan sendiri.

397
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
Benar.

398
00:29:21,750 --> 00:29:25,583
Omong-omong, Bradley jatuh
dalam kostum Perompak. Itu kocak.

399
00:29:28,833 --> 00:29:30,291
Itu beritanya. Dah.

400
00:29:44,500 --> 00:29:46,458
Hei, perempuan lebih dahulu.

401
00:29:46,958 --> 00:29:49,583
Boleh aku bilang begitu?
Kau mau masuk lebih dahulu?

402
00:29:50,166 --> 00:29:51,291
- Ya. Terima kasih.
- Ya?

403
00:29:51,375 --> 00:29:52,791
Tentu saja.

404
00:29:53,833 --> 00:29:54,875
Astaga.

405
00:29:54,958 --> 00:29:56,916
- Hei! Kembalikan itu.
- Tidak.

406
00:29:57,000 --> 00:29:59,458
Katakan kau menulis itu,
lalu akan kukembalikan.

407
00:29:59,958 --> 00:30:03,125
Ya? Aku tak marah.
Sebenarnya, kurasa itu agak lucu.

408
00:30:03,750 --> 00:30:04,708
Namun, akuilah.

409
00:30:04,791 --> 00:30:07,166
Aku tak peduli,
aku tak perlu memberitahumu.

410
00:30:07,750 --> 00:30:10,041
Kau tukang merengek.

411
00:30:10,125 --> 00:30:11,791
Coba saja adukan aku lagi

412
00:30:11,875 --> 00:30:13,083
kepada Bu Shelly.

413
00:30:14,166 --> 00:30:15,208
Kawan.

414
00:30:15,291 --> 00:30:16,750
Jay, coba tebak.

415
00:30:16,833 --> 00:30:18,000
Kita terkenal.

416
00:30:18,083 --> 00:30:22,541
Kita masuk Daftar Orang Hina SMA Rockport
buatan Lucy.

417
00:30:23,083 --> 00:30:27,250
Aku mendapat Paling Menjijikkan
dan kau Paling Bajingan.

418
00:30:27,916 --> 00:30:29,708
Juara! Kita menang, Sayang!

419
00:30:33,833 --> 00:30:35,750
Ada masalah nyata di dunia.

420
00:30:37,458 --> 00:30:38,916
Seperti masalah yang lebih besar

421
00:30:39,000 --> 00:30:41,333
daripada dua siswa
yang merasa kau tak cantik.

422
00:30:46,000 --> 00:30:48,625
Itu baru hinaan yang tepat sasaran.

423
00:30:50,625 --> 00:30:51,958
Omong-omong, dengar.

424
00:30:52,041 --> 00:30:53,291
Ya, pergilah.

425
00:30:53,375 --> 00:30:55,666
Hei. Kau boleh ambil punyaku.

426
00:30:58,125 --> 00:30:59,375
- Terima kasih.
- Ayo mulai.

427
00:30:59,458 --> 00:31:00,833
Maaf, Anak-anak.

428
00:31:02,208 --> 00:31:05,875
Maaf aku terlambat. Aku ada sedikit…

429
00:31:07,375 --> 00:31:10,750
Aku tak perlu menjelaskan alasanku
kepada kalian.

430
00:31:11,750 --> 00:31:12,833
Ayo mulai.

431
00:31:16,333 --> 00:31:18,708
Aku sudah coba masker itu. Lihat.

432
00:31:19,416 --> 00:31:20,708
Tidak.

433
00:31:21,750 --> 00:31:23,750
- Aku memperbesarnya.
- Jujur, itu sakit.

434
00:31:23,833 --> 00:31:25,833
Boleh aku duduk dengan kalian?

435
00:31:26,333 --> 00:31:27,416
Ya, tentu.

436
00:31:29,208 --> 00:31:30,500
Terima kasih untuk ini.

437
00:31:30,583 --> 00:31:34,666
Aku butuh tanda dari alam semesta
bahwa ada manusia sungguhan di sini.

438
00:31:34,750 --> 00:31:35,583
Apa itu?

439
00:31:37,083 --> 00:31:39,291
Entahlah. Aku menemukannya
di toilet perempuan.

440
00:31:39,375 --> 00:31:42,166
Ini majalah. Di Bay Area,
ada banyak di pertunjukan,

441
00:31:42,250 --> 00:31:44,666
tapi ini kali pertamaku
melihatnya di sini.

442
00:31:44,750 --> 00:31:46,791
Maaf ini bukan Bay Area.

443
00:31:47,583 --> 00:31:50,791
Kalian akan melakukan
hal yang ditulis di sana besok?

444
00:31:50,875 --> 00:31:53,708
Gambar hati dan bintang di tangan
untuk menunjukkan dukungan.

445
00:31:53,791 --> 00:31:55,041
Ya, akan kulakukan.

446
00:31:55,125 --> 00:31:56,291
Ya, aku juga.

447
00:31:56,791 --> 00:31:57,708
Kenapa?

448
00:31:59,458 --> 00:32:02,125
- Apa maksudmu kenapa?
- Apa tujuannya?

449
00:32:02,833 --> 00:32:04,500
Revolusi, Sayang.

450
00:32:05,583 --> 00:32:08,250
Aku tak mengerti
apa pengaruh menggambar tangan kita.

451
00:32:09,083 --> 00:32:11,291
Lebih baik daripada diam saja.

452
00:32:12,708 --> 00:32:15,375
Aku senang ada yang membuat ini.
Dia keren.

453
00:32:34,500 --> 00:32:37,541
KENAPA KAU TAK SUKA
FOTO PAK WIGGLES YANG KUUNGAH?

454
00:32:37,625 --> 00:32:39,541
KUPIKIR KAU AKAN TERKESAN
DENGAN DASINYA.

455
00:32:39,625 --> 00:32:41,583
INI, KALAU KAU BELUM LIHAT

456
00:32:41,666 --> 00:32:43,458
KAU AKAN MENGGAMBAR HATI DAN BINTANG?

457
00:32:45,333 --> 00:32:46,166
Hei.

458
00:32:47,250 --> 00:32:48,250
Kau pulang terlambat.

459
00:32:49,000 --> 00:32:50,541
Aku makan malam sepulang kerja.

460
00:32:51,333 --> 00:32:52,916
Kau tampak sangat cantik.

461
00:32:54,875 --> 00:32:56,250
Itu bagus. Apa itu?

462
00:32:57,166 --> 00:32:58,958
Ini? Bukan apa-apa.

463
00:34:10,625 --> 00:34:11,625
Keren.

464
00:34:16,500 --> 00:34:17,833
Ya.

465
00:34:17,916 --> 00:34:21,041
Menunjukkan apa yang terjadi.
Perempuan harus bersatu.

466
00:34:21,708 --> 00:34:24,166
Sumber daya pertama
yang belum dimanfaatkan, perempuan.

467
00:34:24,250 --> 00:34:25,125
Itu dia.

468
00:34:25,208 --> 00:34:28,541
Kita lebih banyak dari mereka.
Mendobrak batasan.

469
00:34:28,625 --> 00:34:29,875
Kekuatan perempuan.

470
00:34:40,333 --> 00:34:42,000
Bintang untuk bintang, Sayang.

471
00:34:42,083 --> 00:34:42,958
Hei.

472
00:34:43,041 --> 00:34:45,333
Hei, Vivian. Bintang yang bagus.

473
00:34:45,916 --> 00:34:47,791
Hei, Meg. Tangan yang bagus.

474
00:34:47,875 --> 00:34:50,250
Terima kasih. Kau juga.

475
00:34:52,750 --> 00:34:55,666
Selamat pagi,
dan selamat datang di revolusi.

476
00:34:55,750 --> 00:34:57,416
Katakan kau membuatnya.

477
00:34:57,500 --> 00:34:59,125
Ya. Tentu saja. Kau suka?

478
00:34:59,916 --> 00:35:02,166
Aku memotret ini dan memulai tagar

479
00:35:02,250 --> 00:35:04,208
"Perempuan Moxie melawan."

480
00:35:04,291 --> 00:35:07,416
- Ternyata kita ada banyak.
- Keren sekali.

481
00:35:20,791 --> 00:35:21,666
Itu keren.

482
00:35:23,375 --> 00:35:26,458
Baik, semuanya diam. Kalian duduk.

483
00:35:29,208 --> 00:35:30,875
Kita tak punya banyak waktu.

484
00:35:30,958 --> 00:35:34,166
Jadi, akan kubuang sedikit
untuk pengumuman pagi.

485
00:35:34,250 --> 00:35:35,083
Chris. Lampu.

486
00:35:38,416 --> 00:35:39,958
Halo, Perompak.

487
00:35:40,458 --> 00:35:43,375
Kabar tentang cederaku.
Itu hanya tulang retak

488
00:35:43,458 --> 00:35:46,541
dan tak sakit sama sekali.

489
00:35:46,625 --> 00:35:51,375
Jadi, aku siap bersorak lagi
di lapangan futbol SS Jumat depan.

490
00:35:51,458 --> 00:35:54,333
Hei. Orang tua Bradley Chambers
akan keluar kota.

491
00:35:54,416 --> 00:35:56,125
Kurasa ke Mongolia,

492
00:35:56,208 --> 00:35:58,583
tapi dia akan mengadakan pesta. Itu keren.

493
00:35:58,666 --> 00:36:00,333
Namun, temanya Hawaii.

494
00:36:00,416 --> 00:36:03,166
Itu tak keren, tapi kau akan datang?

495
00:36:03,875 --> 00:36:05,250
Ya.

496
00:36:05,833 --> 00:36:09,583
Muncul dalam kisah pelaut kapal layar,
ada kecemasan di kapalku.

497
00:36:09,666 --> 00:36:11,666
Permisi, Pak Davies.

498
00:36:13,250 --> 00:36:14,500
Kaitlynn Price,

499
00:36:15,250 --> 00:36:17,250
kau punya sweter atau jaket?

500
00:36:18,708 --> 00:36:19,541
Kenapa?

501
00:36:21,458 --> 00:36:24,750
Talimu agak tipis

502
00:36:24,833 --> 00:36:28,083
dan tulang selangkamu terlihat jelas.

503
00:36:29,583 --> 00:36:32,458
Ini sama dengan yang dia pakai.

504
00:36:33,708 --> 00:36:34,583
Baiklah…

505
00:36:36,541 --> 00:36:37,541
Cukup.

506
00:36:38,416 --> 00:36:41,166
Kaitlynn, jangan membantah

507
00:36:41,250 --> 00:36:45,166
dan tutup saja tubuhmu
agar kita bisa kembali belajar.

508
00:36:45,250 --> 00:36:47,583
Aku tak punya sesuatu untuk menutupnya.

509
00:36:50,708 --> 00:36:52,541
Baik, ikut denganku.

510
00:36:55,875 --> 00:36:58,333
Kawan, kau jahat. Kau akan dipenjara.

511
00:36:58,416 --> 00:37:02,125
Kau dalam masalah. Itu akibat berpakaian
seperti Britney Spears.

512
00:37:02,208 --> 00:37:03,458
- Diam.
- Ya, serius.

513
00:37:03,541 --> 00:37:06,000
- Kau memakai baju sama seperti dia.
- Kau benar.

514
00:37:06,083 --> 00:37:08,333
Aku harus ikut dia
agar kami bisa membahas itu.

515
00:37:08,416 --> 00:37:10,125
Kami harus bersama.

516
00:37:10,208 --> 00:37:11,291
Duduk.

517
00:37:11,375 --> 00:37:13,875
Mitchell, kau mau tertawa?
Tertawai pengumuman.

518
00:37:13,958 --> 00:37:17,250
Pemenang akan menerima
beasiswa 10.000 dolar

519
00:37:17,333 --> 00:37:20,333
dan mewakili Rockport
di kaukus negara bagian pada musim semi.

520
00:37:20,833 --> 00:37:23,125
Seorang siswi memakai tank top sama.

521
00:37:23,208 --> 00:37:25,708
Mereka memakai baju sama, tapi dia dihukum

522
00:37:25,791 --> 00:37:28,541
karena dia terlihat agak berbeda
dari siswi lain itu.

523
00:37:28,625 --> 00:37:29,833
Dia memiliki…

524
00:37:29,916 --> 00:37:31,250
- Aku mengerti.
- Ya.

525
00:37:31,333 --> 00:37:33,375
Shelly berkata, "Pakai sweter."

526
00:37:33,458 --> 00:37:34,916
Dia berkata, "Aku tak punya."

527
00:37:35,000 --> 00:37:39,333
Lalu Shelly berkata, "Ikut aku."
Dan dia dipulangkan.

528
00:37:39,416 --> 00:37:40,583
Itu gila, bukan?

529
00:37:42,166 --> 00:37:44,458
Aku sangat senang
kami tak punya aturan berpakaian.

530
00:37:44,541 --> 00:37:47,625
Aku dan teman-temanku berengsek.
Kami memprotes apa pun.

531
00:37:48,583 --> 00:37:51,583
Seseorang pernah memberi tahu
temanku, Sarah, bahwa dia bau,

532
00:37:51,666 --> 00:37:53,500
lalu kami tidak mandi selama dua pekan.

533
00:37:54,208 --> 00:37:55,125
Ya.

534
00:37:55,625 --> 00:37:59,375
Tapi, bagaimana tahu cara bertindak?
Cara memprotes sesuatu?

535
00:38:00,083 --> 00:38:02,791
Kami tak tahu.
Kami membuat banyak kesalahan.

536
00:38:02,875 --> 00:38:05,958
Kami bertengkar. Kami tidak cukup sepaham.

537
00:38:06,041 --> 00:38:08,125
Kami sebut pertemuan kami powwow.

538
00:38:08,208 --> 00:38:09,041
Astaga.

539
00:38:10,541 --> 00:38:12,250
Namun, kau senang melakukan semuanya?

540
00:38:12,333 --> 00:38:14,583
Tentu saja. Apa yang akan kau lakukan?
Diam saja?

541
00:38:16,625 --> 00:38:17,833
Kau seperti Lucy.

542
00:38:18,791 --> 00:38:20,416
Itu si anak baru. Kau menyukainya.

543
00:38:21,083 --> 00:38:23,125
Ya.

544
00:38:23,208 --> 00:38:24,666
Kami sangat berbeda.

545
00:38:25,166 --> 00:38:28,416
Terkadang, kau bertemu orang berbeda
dan langsung akrab.

546
00:38:29,375 --> 00:38:32,291
Seperti John yang kita lihat
di pasar swalayan.

547
00:38:33,041 --> 00:38:35,041
Entahlah. Kami banyak tak sepakat,

548
00:38:35,125 --> 00:38:37,291
tapi kami sering bercanda di kantor.

549
00:38:37,375 --> 00:38:39,791
Ya. Lucy baik. Dia hebat.

550
00:38:39,875 --> 00:38:41,500
Claudia yang aneh.

551
00:38:41,583 --> 00:38:44,166
Tunggu, kau bermasalah dengan Claudia?

552
00:38:44,250 --> 00:38:47,791
Jangan membuatku stres. Kau harus
bersahabat dengan Claudia selamanya.

553
00:38:48,458 --> 00:38:51,500
Kau ingat saat kalian menyanyikan lagu
dari Wicked?

554
00:38:51,583 --> 00:38:53,458
- Kalian masih melakukannya?
- Tidak.

555
00:38:53,541 --> 00:38:56,541
- Tidak.
- Tidak, Bu. Kami baik-baik saja.

556
00:38:56,625 --> 00:38:58,333
Kami pergi ke pesta nanti. Tenang.

557
00:38:58,416 --> 00:39:01,583
Jangan menyuruhku tenang.
Itu sangat membuatku stres.

558
00:39:03,750 --> 00:39:05,291
Sepertinya ini tempatnya.

559
00:39:06,291 --> 00:39:08,083
Ibuku menyimpan ini di kulkas.

560
00:39:08,166 --> 00:39:09,375
Bagus.

561
00:39:09,916 --> 00:39:11,833
Aku merasa akan suka wine putih.

562
00:39:12,666 --> 00:39:14,500
Tunggu, aku harus bawa sesuatu?

563
00:39:14,583 --> 00:39:15,875
Ya, kau pasti bisa.

564
00:39:22,833 --> 00:39:24,416
Ada banyak orang di sini.

565
00:39:25,375 --> 00:39:26,500
Banyak orang suka pesta.

566
00:39:27,916 --> 00:39:29,833
Entah apa kita suka pesta.

567
00:39:30,375 --> 00:39:31,500
Kau bawa pembuka botol?

568
00:39:32,083 --> 00:39:32,916
Tidak.

569
00:39:33,791 --> 00:39:35,208
Mungkin mereka punya.

570
00:39:35,291 --> 00:39:37,750
Bir adalah sahabatku!

571
00:39:42,666 --> 00:39:45,250
Baik. Selamat datang.

572
00:39:45,333 --> 00:39:47,708
Dengar, ini ruang pesta aman.

573
00:39:47,791 --> 00:39:50,416
Lakukan apa pun.
Ada banyak alkohol di dapur.

574
00:39:50,500 --> 00:39:51,375
Banyak.

575
00:39:51,458 --> 00:39:54,625
Sepupuku 29 tahun.
Jadi, itu bukan masalah.

576
00:39:54,708 --> 00:39:57,166
Menggila saja,
asalkan semua dapat kalung bunga.

577
00:39:58,583 --> 00:39:59,458
Hawaii.

578
00:40:00,916 --> 00:40:03,875
- Aku membawakanmu ini.
- Bagus.

579
00:40:03,958 --> 00:40:05,750
Sangat dewasa. Wine.

580
00:40:07,250 --> 00:40:09,583
Ini tak terasa sensitif secara budaya.

581
00:40:10,083 --> 00:40:11,708
Entahlah. Mungkin seru.

582
00:40:13,000 --> 00:40:13,916
Kucing disko.

583
00:40:16,250 --> 00:40:18,375
Mungkin kita harus cari tempat sepi.

584
00:40:18,958 --> 00:40:20,791
Biarkan pesta mendatangi kita.

585
00:40:25,708 --> 00:40:27,208
Mungkin bukan di sini.

586
00:40:29,708 --> 00:40:31,625
Mungkin lebih sepi di luar.

587
00:40:32,208 --> 00:40:33,958
Lebih baik untuk mengobrol.

588
00:40:34,500 --> 00:40:35,458
Lebih sederhana.

589
00:40:39,708 --> 00:40:43,250
Mungkin ini terlalu sederhana.
Apa itu masuk akal?

590
00:40:47,333 --> 00:40:49,208
Bagaimana kau tahu kau bersenang-senang?

591
00:40:50,041 --> 00:40:51,416
Kurasa aku bersenang-senang.

592
00:40:52,000 --> 00:40:54,125
Kurasa kau tahu saat merasakannya.

593
00:40:54,208 --> 00:40:57,166
Ya, tentu saja.
Aku bersenang-senang jika kau juga.

594
00:40:57,250 --> 00:40:58,583
Ya, aku juga.

595
00:40:59,625 --> 00:41:01,708
Tidak.

596
00:41:01,791 --> 00:41:03,958
Sikumu ada di seberang meja.

597
00:41:04,041 --> 00:41:07,083
Bagaimana dengan ini.
Kalian keluar, kalian masuk.

598
00:41:07,166 --> 00:41:08,000
Pembenci!

599
00:41:09,583 --> 00:41:11,833
Pantas Emma Cunningham
memacari anak kuliahan.

600
00:41:12,333 --> 00:41:14,416
Tak mungkin dia datang
ke pesta seperti ini.

601
00:41:14,500 --> 00:41:17,708
Ya, pesta anak kuliah
mungkin agak lebih tenang.

602
00:41:18,541 --> 00:41:19,375
Periksa dia.

603
00:41:21,375 --> 00:41:23,666
Ya, dia menggambar hati dan bintang.

604
00:41:23,750 --> 00:41:25,666
Aku alergi spidol.

605
00:41:25,750 --> 00:41:29,208
- Ayo. Kami mau bicara.
- Kalian mendengarnya. Ikuti aku.

606
00:41:30,041 --> 00:41:31,375
Kita mau ke mana?

607
00:41:31,458 --> 00:41:32,333
Entahlah.

608
00:41:38,166 --> 00:41:39,000
Hei.

609
00:41:40,416 --> 00:41:43,416
Baiklah, apa kabar?
Aku baru berkeliling.

610
00:41:43,500 --> 00:41:45,916
Bisa dibilang pesta ini penuh orang.

611
00:41:46,000 --> 00:41:48,875
Ya, bersenang-senanglah
asalkan semua dapat kalung bunga.

612
00:41:53,250 --> 00:41:54,375
Kau temukan mereka.

613
00:41:55,125 --> 00:41:57,083
Ruang apa ini?

614
00:41:57,833 --> 00:41:59,125
Kurasa ini gua pria.

615
00:41:59,208 --> 00:42:01,958
Berada di sini
membuatku merasa dilecehkan.

616
00:42:02,041 --> 00:42:03,625
Amaya, kunci pintu.

617
00:42:07,375 --> 00:42:08,333
Baik.

618
00:42:09,541 --> 00:42:10,541
Siapa Moxie?

619
00:42:11,041 --> 00:42:12,375
Ya, siapa penulisnya?

620
00:42:12,458 --> 00:42:15,250
Kami ingin tahu siapa, apa,
di mana, dan kenapa.

621
00:42:16,000 --> 00:42:19,291
- Kutemukan di toilet.
- Ya, kulihat orang membacanya di kelas.

622
00:42:19,375 --> 00:42:22,958
Jadi, tak ada yang tahu mau Moxie
atau rencana mereka?

623
00:42:23,041 --> 00:42:26,125
Dia butuh rencana.
Dia tak masuk kultus aneh.

624
00:42:26,208 --> 00:42:28,000
Entah apakah itu kultus.

625
00:42:28,083 --> 00:42:31,875
Ya, kurasa mereka ingin sekolah kita
aman dan adil.

626
00:42:31,958 --> 00:42:35,666
Yang tak adil adalah tim kami masuk
final negara bagian dan seragamnya jelek.

627
00:42:35,750 --> 00:42:37,125
Tahu apa yang kacau?

628
00:42:37,625 --> 00:42:42,458
Aku dipulangkan karena memakai tank top.
Sementara, Jason sering telanjang dada.

629
00:42:42,541 --> 00:42:46,250
Tahu apa yang benar-benar kacau?
Orang tak mau memanggil nama baruku.

630
00:42:46,333 --> 00:42:47,583
Bahkan guru?

631
00:42:47,666 --> 00:42:48,666
Ya, terkadang.

632
00:42:48,750 --> 00:42:51,750
Aku juga mau ikut audisi
Little Shop of Horrors sebagai Audrey,

633
00:42:51,833 --> 00:42:53,875
dan semua orang menghebohkan itu.

634
00:42:53,958 --> 00:42:56,125
Aku pasti hebat
menyanyikan "Suddenly Seymour".

635
00:42:56,208 --> 00:42:58,125
Kau tahu apa yang juga kacau?

636
00:42:58,208 --> 00:43:00,375
Aku tak suka terpilih
sebagai Bokong Terbaik.

637
00:43:00,458 --> 00:43:01,833
Kau tak suka? Kenapa?

638
00:43:02,291 --> 00:43:05,583
Sejak dahulu, wanita kulit hitam
dinilai dari bokong dan rambut mereka.

639
00:43:05,666 --> 00:43:07,291
Kami sudah muak.

640
00:43:07,375 --> 00:43:09,625
- Titik.
- Tahu apa yang baru kusadari?

641
00:43:10,208 --> 00:43:12,583
Raja lebih bernilai daripada ratu.

642
00:43:13,500 --> 00:43:16,875
Kenapa? Ratu yang terbaik.
Ratu bisa punya anak.

643
00:43:16,958 --> 00:43:19,000
Lihat raja ini. Dia seperti bajingan.

644
00:43:19,083 --> 00:43:21,458
Teman-teman, aku senang kita bahas ini.

645
00:43:21,541 --> 00:43:23,166
Kalian tahu sekolah kalian aneh?

646
00:43:23,250 --> 00:43:25,291
Sejak dahulu aneh.

647
00:43:25,375 --> 00:43:29,041
Dahulu, ada pria yang melorotkan
celana semua orang dan kini dia polisi.

648
00:43:29,625 --> 00:43:32,458
Baik, tapi siapa penulis Moxie? Ayo.

649
00:43:32,541 --> 00:43:35,291
Siapa pun penulis Moxie hebat.

650
00:43:35,375 --> 00:43:38,041
Pasti seseorang di usia 20-an.

651
00:43:38,125 --> 00:43:41,958
- Kurasa mereka punya tato.
- Siapa pun dia tahu sekolah kita.

652
00:43:42,791 --> 00:43:44,000
Menurutmu siapa, Vivian?

653
00:43:47,833 --> 00:43:48,958
Entahlah.

654
00:43:49,041 --> 00:43:52,125
Aku menemukannya
dan mengambilnya seperti yang lain.

655
00:43:53,000 --> 00:43:54,791
Namun, aku senang menemukannya

656
00:43:55,541 --> 00:43:56,958
karena sekarang kita di sini.

657
00:43:57,541 --> 00:44:00,250
Kita baru saja mengadakan
rapat resmi pertama Moxie.

658
00:44:00,333 --> 00:44:01,500
Benar!

659
00:44:02,291 --> 00:44:05,625
- Tim futbol menang dua pertandingan…
- Tahu apa yang kacau?

660
00:44:50,083 --> 00:44:51,458
PEROMPAK SMA ROCKPORT

661
00:44:55,166 --> 00:44:56,166
SEKSISME

662
00:45:02,041 --> 00:45:05,000
NAMUN, BAGAIMANA DENGAN REPUTASIKU?

663
00:45:13,541 --> 00:45:14,375
Terima kasih.

664
00:45:16,125 --> 00:45:18,875
KITA PASTI BISA
#PEREMPUANMOXIE #PEREMPUANMOXIEMELAWAN

665
00:45:49,958 --> 00:45:51,958
- Astaga. Vivian.
- Sial.

666
00:45:52,041 --> 00:45:54,541
- Aku tak apa.
- Maaf. Kau butuh bantuan?

667
00:45:54,625 --> 00:45:55,583
Tidak.

668
00:45:59,791 --> 00:46:01,333
Kau yang membuat ini?

669
00:46:02,833 --> 00:46:04,333
Jangan bilang-bilang.

670
00:46:04,916 --> 00:46:09,958
Ya,
hanya karena identitas rahasia itu keren.

671
00:46:11,166 --> 00:46:14,416
Mungkin kau bisa berikan kepadaku.
Bisa kutaruh di toilet lelaki.

672
00:46:16,083 --> 00:46:18,333
Aku tahu kau teman Mitchell.

673
00:46:18,416 --> 00:46:20,500
Aku tak berteman dengannya.

674
00:46:20,583 --> 00:46:23,916
Aku mengenalnya sejak kelas dua.
Aku tahu dia bisa menyebalkan.

675
00:46:25,375 --> 00:46:27,000
Dia lebih dari menyebalkan.

676
00:46:28,500 --> 00:46:29,500
Aku mengerti.

677
00:46:30,416 --> 00:46:33,125
Ini, aku tak mau mengacaukan rencanamu.

678
00:46:33,625 --> 00:46:35,833
Aku mengerti
jika ini hanya untuk perempuan.

679
00:46:36,333 --> 00:46:39,208
Aku hanya berpikir
para lelaki bisa membantu.

680
00:46:43,166 --> 00:46:45,375
Tidak apa. Ambillah.

681
00:46:45,458 --> 00:46:46,291
Terima kasih.

682
00:46:47,375 --> 00:46:49,416
Aku tak mau menahanmu menjalankan misi.

683
00:46:49,958 --> 00:46:55,166
Aku datang cepat agar bisa mengulang
ujian Fisika untuk kali kedua.

684
00:46:58,000 --> 00:46:59,333
- Jadi…
- Ya, baik.

685
00:46:59,416 --> 00:47:01,416
Sampai jumpa di kelas.

686
00:47:01,500 --> 00:47:02,416
Baik.

687
00:47:02,916 --> 00:47:05,958
Vivian. Apakah aneh aku tak terkejut?

688
00:47:07,541 --> 00:47:10,750
Di TK, kau ingin membawa laba-laba ke luar

689
00:47:10,833 --> 00:47:12,750
saat yang lain ingin memukulnya.

690
00:47:13,750 --> 00:47:14,833
Kau ingat itu?

691
00:47:15,916 --> 00:47:16,750
Tidak.

692
00:47:19,791 --> 00:47:20,625
Aku ingat.

693
00:47:34,500 --> 00:47:35,666
Astaga.

694
00:47:35,750 --> 00:47:37,958
Ini tentang aku. Dengarkan ini.

695
00:47:38,041 --> 00:47:39,958
"Hei, Para Perempuan Moxie,
apa kalian muak

696
00:47:40,041 --> 00:47:43,125
dengan aturan berpakaian
yang seksis dan konyol?" Ini tentang aku.

697
00:47:43,208 --> 00:47:47,125
"Itu sewenang-wenang dan lebih berfokus
pada siswi daripada siswa."

698
00:47:47,208 --> 00:47:49,666
- Itu benar. Standar ganda.
- Standar empat.

699
00:47:49,750 --> 00:47:54,416
"Berjalan dengan gagasan perempuan
bertanggung jawab atas perilaku lelaki."

700
00:47:55,000 --> 00:47:57,125
- Tubuhku adalah tubuhku.
- Dan itu kuil.

701
00:47:57,208 --> 00:48:01,625
"Sebagai protes atas aturan kuno ini…"

702
00:48:01,708 --> 00:48:04,666
"Pada hari Kamis,
datanglah ke sekolah memakai tank top"?

703
00:48:06,750 --> 00:48:08,666
Kaitlynn dipulangkan karena itu.

704
00:48:09,208 --> 00:48:11,500
Aku dipulangkan hanya saat aku muntah

705
00:48:11,583 --> 00:48:13,708
ketika presentasi Eleanor Roosevelt.

706
00:48:13,791 --> 00:48:16,041
Aku bahkan tak tahu
apa aku punya tank top.

707
00:48:16,125 --> 00:48:18,750
Aku mau membelinya
untuk kostum Halloween Mean Girls,

708
00:48:18,833 --> 00:48:20,750
tapi urung dan memakai kostum hantu.

709
00:48:21,458 --> 00:48:24,375
Pakai kacamatamu. Ini akan berantakan.

710
00:48:30,083 --> 00:48:32,666
Aku mau mencari tank top
dengan pola hewan.

711
00:48:32,750 --> 00:48:35,833
Agar mereka sadar kita punya cakar
dan tak takut memakainya.

712
00:48:35,916 --> 00:48:38,250
Apa orang tuamu peduli
jika kita dapat masalah?

713
00:48:38,333 --> 00:48:40,750
Apa mereka peduli
jika kutunjukkan bahu di sekolah?

714
00:48:40,833 --> 00:48:42,916
Tidak. Ibumu tak akan peduli, 'kan?

715
00:48:43,583 --> 00:48:45,250
Entahlah. Kurasa tidak.

716
00:48:45,750 --> 00:48:48,291
Dia banyak melakukan protes saat muda.

717
00:48:48,791 --> 00:48:50,875
Sungguh? Itu keren.

718
00:48:52,208 --> 00:48:54,833
Ya, aku lebih memikirkan ibu Claudia.

719
00:48:54,916 --> 00:48:56,375
Dia cukup ketat.

720
00:48:57,125 --> 00:48:57,958
Ya.

721
00:48:58,458 --> 00:49:01,041
Ada apa dengan Claudia?
Kalian sangat berbeda.

722
00:49:01,708 --> 00:49:02,541
Benarkah?

723
00:49:03,208 --> 00:49:05,416
Kami INTJ di tes Myers-Briggs.

724
00:49:07,375 --> 00:49:10,458
Itu tes kepribadian.
Kami sama-sama introver.

725
00:49:11,041 --> 00:49:15,166
Kali pertama aku menginap,
kami mengikuti tes itu, lalu membuat kaus,

726
00:49:15,666 --> 00:49:17,750
"Jangan bicara denganku, aku INTJ."

727
00:49:20,166 --> 00:49:23,166
Ya, Claudia sudah seperti keluargaku.

728
00:49:23,250 --> 00:49:24,666
Kami melakukan semua bersama.

729
00:49:25,166 --> 00:49:28,291
Aku tahu satu orang yang akan senang
melihatmu memakai tank top.

730
00:49:30,250 --> 00:49:34,000
Tangan? Pria yang menggambar
hati dan bintang di tangannya.

731
00:49:34,708 --> 00:49:36,083
Seth.

732
00:49:36,166 --> 00:49:37,000
Ya.

733
00:49:39,083 --> 00:49:40,500
Perempuan seperti apa aku?

734
00:49:44,708 --> 00:49:48,125
Perempuan dominan profesional
yang tak menerima penolakan.

735
00:49:48,208 --> 00:49:49,333
Baik, aku suka itu.

736
00:49:49,416 --> 00:49:50,708
Baik. Sekarang aku.

737
00:49:52,250 --> 00:49:55,500
Kau seorang ibu
dengan depresi pascamelahirkan,

738
00:49:55,583 --> 00:49:58,208
tapi berselingkuh
dengan tutor SAT putramu.

739
00:50:00,458 --> 00:50:01,291
Terima kasih.

740
00:50:02,125 --> 00:50:03,083
Cantik.

741
00:50:07,375 --> 00:50:08,375
Baik.

742
00:50:09,125 --> 00:50:12,166
Ini yang kau pakai saat lari pukul 06.00.

743
00:50:12,250 --> 00:50:14,750
Dan kau bawa botol minum. Berkelanjutan.

744
00:50:22,958 --> 00:50:24,500
Kau bisa menari bachata?

745
00:50:24,583 --> 00:50:28,250
Satu, dua, tiga, jinjit.

746
00:50:28,333 --> 00:50:30,875
- Kau hebat!
- Tidak. Benarkah?

747
00:50:35,291 --> 00:50:37,541
Ini. Foto atau hoaks.

748
00:50:37,625 --> 00:50:40,333
Ayo buat yang lain semangat
untuk menghancurkan ini.

749
00:50:45,583 --> 00:50:47,125
Ini manis!

750
00:51:05,875 --> 00:51:07,625
Ini hanya tank top, Bu.

751
00:51:08,333 --> 00:51:09,416
Bukan masalah besar.

752
00:51:21,875 --> 00:51:22,708
Astaga.

753
00:51:52,916 --> 00:51:54,416
Benar.

754
00:51:55,583 --> 00:51:57,541
Kalian lakukan itu hari ini.

755
00:51:57,625 --> 00:51:59,083
Kau tak melakukannya.

756
00:52:00,333 --> 00:52:02,583
Hei! Kau terlihat cantik sekali.

757
00:52:04,416 --> 00:52:07,166
Hei, kita pakai warna biru.
Tank top kembar.

758
00:52:07,750 --> 00:52:09,875
Sudah kubilang Tangan akan suka.

759
00:52:11,500 --> 00:52:12,458
Siapa Tangan?

760
00:52:13,708 --> 00:52:16,916
Penjelasannya terlalu panjang.
Aku harus masuk kelas.

761
00:52:17,583 --> 00:52:18,583
Aku juga.

762
00:52:30,583 --> 00:52:32,708
- Astaga.
- Mike, boleh?

763
00:52:34,000 --> 00:52:36,333
Aku hanya ingin bilang jika ini feminisme,

764
00:52:36,416 --> 00:52:38,541
aku sungguh mendukungnya.

765
00:52:39,125 --> 00:52:41,083
Aku atau Jay tak akan mengeluh.

766
00:52:41,166 --> 00:52:43,125
Tim futbol tak akan mengeluh.

767
00:52:43,208 --> 00:52:45,208
Aku juga tak punya keluhan.

768
00:52:45,291 --> 00:52:50,958
Bukan keluhan. Aku tak punya komentar
karena ini tampaknya masalah perempuan,

769
00:52:51,041 --> 00:52:55,291
dan aku secara hormat
tak akan ikut campur.

770
00:52:56,333 --> 00:52:57,458
Serius?

771
00:52:57,958 --> 00:53:02,083
Astaga, itu sangat mudah bagimu.
Kau bisa bilang ini "masalah perempuan".

772
00:53:02,166 --> 00:53:04,875
Jadi, kau tak perlu melakukan apa-apa.
Benar.

773
00:53:05,875 --> 00:53:06,708
Benar.

774
00:53:07,458 --> 00:53:09,250
Aku bisa berbuat lebih.

775
00:53:09,333 --> 00:53:10,375
Aku…

776
00:53:12,166 --> 00:53:16,833
melihat seseorang merekam sekarang
dan aku akan meminta dengan baik

777
00:53:16,916 --> 00:53:19,250
untuk mematikan ponselmu

778
00:53:19,333 --> 00:53:21,833
bukan karena aku menyembunyikan sesuatu.

779
00:53:21,916 --> 00:53:22,791
Karena…

780
00:53:23,541 --> 00:53:25,208
Kau sadar posisiku sulit?

781
00:53:25,291 --> 00:53:28,833
Kau tahu? Aturan pakaian ini
mungkin tampak remeh bagimu.

782
00:53:28,916 --> 00:53:30,750
Ini mungkin tampak remeh untuk kalian.

783
00:53:30,833 --> 00:53:32,791
Itu cara lain untuk mengatur perempuan.

784
00:53:32,875 --> 00:53:35,958
Jika kau diam saja,
kau bagian dari masalah itu.

785
00:53:36,041 --> 00:53:38,500
Jadi, apa pendapatmu dengan tank top ini?

786
00:53:39,208 --> 00:53:42,916
Pendapatku? Aku jelas akan mendukung

787
00:53:43,000 --> 00:53:46,791
kesetaraan dan kebebasan untuk semuanya

788
00:53:46,875 --> 00:53:50,250
dan keberagaman serta bersatu

789
00:53:50,333 --> 00:53:54,166
sebagai kedua pihak, lelaki dan perempuan,

790
00:53:55,000 --> 00:53:57,958
alfa dan omega, pria dan wanita.

791
00:53:58,041 --> 00:54:01,750
Aku sangat ingin ke toilet.
Tunggu. Aku akan memeriksa satu hal,

792
00:54:01,833 --> 00:54:02,791
tapi kalian tahu.

793
00:54:30,375 --> 00:54:32,333
Ya. Itu benar.

794
00:54:32,833 --> 00:54:35,875
Ada yang bilang mereka melihat
Shelly keluar dan melihat tank top,

795
00:54:35,958 --> 00:54:38,208
lalu masuk ke kelas dan menutup pintu.

796
00:54:38,291 --> 00:54:40,166
Dia memilih tak ikut campur.

797
00:54:40,250 --> 00:54:41,250
- Tak mungkin.
- Ya.

798
00:54:42,083 --> 00:54:43,000
Hei.

799
00:54:43,083 --> 00:54:44,208
Hei, bagaimana?

800
00:54:44,291 --> 00:54:46,875
Itu hebat. Kami menang, seperti biasa.

801
00:54:46,958 --> 00:54:48,791
Kerumunan 15 ibu menjadi liar.

802
00:54:52,083 --> 00:54:54,083
- Hei.
- Hei.

803
00:54:54,166 --> 00:54:56,666
Halo, Rockport!

804
00:54:59,291 --> 00:55:01,291
Sebelum kita memulai pertandingan,

805
00:55:01,375 --> 00:55:05,208
aku akan mengumumkan nomine
untuk Duta Atlet Pelajar.

806
00:55:05,291 --> 00:55:08,291
Ini kehormatan bergengsi
yang diberikan tiap tahun

807
00:55:08,375 --> 00:55:11,750
pada satu atlet yang dipilih sesama murid.

808
00:55:12,333 --> 00:55:15,375
Pemenang akan mendapat
beasiswa nasional

809
00:55:15,458 --> 00:55:17,458
dari Big Five Sporting Goods,

810
00:55:17,541 --> 00:55:20,500
satu-satunya tempat
untuk mendapat kebutuhan olahraga.

811
00:55:21,583 --> 00:55:25,041
Jadi, terima kasih sekali lagi
kepada Dave Rogers,

812
00:55:25,125 --> 00:55:27,500
mantan quarterback Rockport,

813
00:55:27,583 --> 00:55:30,916
atas kontribusi besarnya
kepada program atlet kami.

814
00:55:31,416 --> 00:55:35,916
Dave memintaku mengingatkan kalian
bahwa dia berlari 90 meter di pertandingan

815
00:55:36,000 --> 00:55:37,750
pada tahun 1972.

816
00:55:37,833 --> 00:55:40,208
Kau berlari 90 meter satu jam lalu.

817
00:55:40,708 --> 00:55:46,416
Kini, nomine pertama dan satu-satunya
untuk penghargaan atlet pelajar,

818
00:55:46,500 --> 00:55:49,083
memimpin tak tersaingi…

819
00:55:51,125 --> 00:55:52,583
Ketegangannya menyiksaku.

820
00:55:52,666 --> 00:55:57,291
…kapten tim futbol SMA Rockport,
Mitchell Wilson.

821
00:56:04,000 --> 00:56:05,000
Baiklah.

822
00:56:07,375 --> 00:56:09,250
Hei! Aku punya nominasi!

823
00:56:10,250 --> 00:56:11,083
Apa?

824
00:56:13,333 --> 00:56:17,375
Aku mencalonkan Kiera Pascal,
kapten tim sepak bola putri.

825
00:56:20,000 --> 00:56:21,416
Apa yang terjadi?

826
00:56:21,500 --> 00:56:25,125
Kau butuh lima suara
untuk mendukung nominasi.

827
00:56:25,208 --> 00:56:26,625
Aku mendukung Kiera!

828
00:56:26,708 --> 00:56:28,666
Aku mau makan. Aku baru lari sejam.

829
00:56:28,750 --> 00:56:31,000
Aku dukungan ketiga, keempat, dan kelima!

830
00:56:31,083 --> 00:56:34,375
Itu contoh semangat,
tapi tak akurat dari demokrasi.

831
00:56:34,458 --> 00:56:36,041
Aku mendukung!

832
00:56:37,666 --> 00:56:40,833
Sekali lagi, ada kotak suara
di ruang serbaguna.

833
00:56:40,916 --> 00:56:42,041
Aku mendukung!

834
00:56:42,750 --> 00:56:44,125
Vivian. Tidak.

835
00:56:47,208 --> 00:56:48,208
Aku mendukung!

836
00:56:50,625 --> 00:56:53,125
Baik. Tentu.

837
00:56:53,208 --> 00:56:56,041
Dua nomine luar biasa.

838
00:56:56,125 --> 00:56:58,625
Beri tepuk tangan untuk Kiera.
Ayo berdiri.

839
00:56:58,708 --> 00:56:59,666
Ya.

840
00:57:03,250 --> 00:57:04,958
Semoga kalian berhasil!

841
00:57:06,458 --> 00:57:07,583
Apa yang kau lakukan?

842
00:57:08,125 --> 00:57:11,000
Kau suka uang?
Aku mau mencarikan uang untukmu.

843
00:57:12,000 --> 00:57:15,333
- Diam saja dan amankan uangnya.
- Aku bisa atasi itu.

844
00:57:16,541 --> 00:57:17,833
Baiklah!

845
00:57:17,916 --> 00:57:20,291
Ayo, Rockport! Semangat!

846
00:57:20,375 --> 00:57:22,250
Sekadar mengingatkan.

847
00:57:22,333 --> 00:57:24,916
Pergelangan tanganku
masih dalam proses penyembuhan.

848
00:57:25,000 --> 00:57:28,166
Jadi, jangan keras-keras saat tos.

849
00:57:28,250 --> 00:57:30,875
Namun, ayo main futbol! Ayo.

850
00:57:48,250 --> 00:57:50,541
Ayo, Pirates, ayo!

851
00:57:59,583 --> 00:58:00,416
Hei.

852
00:58:01,416 --> 00:58:02,250
Claudia.

853
00:58:02,750 --> 00:58:05,833
Kau kenapa?
Kenapa kau tak mencalonkan dia?

854
00:58:05,916 --> 00:58:08,166
Apa pedulimu?
Kembali saja kepada teman-temanmu.

855
00:58:08,750 --> 00:58:11,875
Jadi, karena ini?
Kau marah aku punya satu teman baru?

856
00:58:11,958 --> 00:58:14,333
Pertama, teman barumu tak hanya satu.

857
00:58:14,416 --> 00:58:15,833
Teman barumu banyak.

858
00:58:16,416 --> 00:58:18,625
Kenapa kau tak peduli dengan ini?

859
00:58:18,708 --> 00:58:19,625
Aku peduli.

860
00:58:19,708 --> 00:58:22,083
Namun, membesar-besarkan sesuatu
bukan fokusku.

861
00:58:22,166 --> 00:58:25,083
- Lalu, apa fokusmu?
- Kupikir fokusku adalah kau.

862
00:58:26,000 --> 00:58:28,291
Kukira fokus kita adalah bersahabat.

863
00:58:30,833 --> 00:58:32,541
Pacarmu datang.

864
00:58:32,625 --> 00:58:35,000
Pastikan kau beri tahu Lucy tentang ini.

865
00:58:37,125 --> 00:58:38,041
Hei.

866
00:58:38,125 --> 00:58:39,666
Sepertinya kita berlomba.

867
00:58:40,583 --> 00:58:41,458
Twizzler?

868
00:58:41,541 --> 00:58:42,416
Ya, terima kasih.

869
00:58:44,583 --> 00:58:45,833
Mau lakukan hal keren?

870
00:58:46,625 --> 00:58:47,583
Ya.

871
00:58:48,750 --> 00:58:50,583
Aku tumbuh di sana.

872
00:58:51,291 --> 00:58:52,625
Baik.

873
00:58:52,708 --> 00:58:53,916
- Kau antusias?
- Tidak.

874
00:58:54,000 --> 00:58:55,250
Ya, aku antusias.

875
00:58:55,333 --> 00:58:57,166
Kenapa aku terdengar begitu?

876
00:59:00,208 --> 00:59:01,833
Apa maksudmu?

877
00:59:06,125 --> 00:59:07,458
RUMAH DUKA ROCKPORT

878
00:59:07,541 --> 00:59:08,833
Rumah duka?

879
00:59:09,416 --> 00:59:10,541
Rumah duka.

880
00:59:28,333 --> 00:59:30,666
Terkadang, aku ke sini untuk berseluncur.

881
00:59:30,750 --> 00:59:34,333
Aku sadar keamanannya buruk sekali.

882
00:59:34,416 --> 00:59:35,708
Seperti lelucon.

883
00:59:35,791 --> 00:59:38,375
Jika kau jatuh dan lehermu patah,
ini tempat yang tepat.

884
00:59:39,208 --> 00:59:42,416
- Itu gelap.
- Kaulah yang membawaku ke sini.

885
01:00:00,125 --> 01:00:01,416
Pilih yang mana?

886
01:00:01,500 --> 01:00:05,875
Ingat, peti yang kau pilih
menunjukkan kepribadianmu.

887
01:00:05,958 --> 01:00:07,041
Tekanan mulai terasa.

888
01:00:07,791 --> 01:00:08,625
Baik.

889
01:00:11,458 --> 01:00:12,875
Aku suka yang ini.

890
01:00:12,958 --> 01:00:13,875
Pilihan berani.

891
01:00:13,958 --> 01:00:14,791
Berkilap.

892
01:00:15,291 --> 01:00:16,625
Aku suka.

893
01:00:18,583 --> 01:00:19,500
Kalau kau?

894
01:00:21,166 --> 01:00:22,708
Aku tak akan memakai peti.

895
01:00:22,791 --> 01:00:25,541
Jas jamur keren.
Mereka menguburmu dengan itu.

896
01:00:26,125 --> 01:00:28,500
Jamur menyingkirkan semua toksin.

897
01:00:28,583 --> 01:00:30,000
Kau membusukkan tubuhmu.

898
01:00:30,750 --> 01:00:31,750
Tanah keren.

899
01:00:33,166 --> 01:00:35,125
Jadi, berapa saudarimu?

900
01:00:35,625 --> 01:00:37,541
Tiga. Semua lebih tua.

901
01:00:38,708 --> 01:00:40,666
Kau pasti anak yang manis.

902
01:00:42,125 --> 01:00:44,041
Ya, lumayan.

903
01:00:45,250 --> 01:00:47,125
Rambutku sering dikepang.

904
01:00:48,333 --> 01:00:50,791
Aku juga tahu
semua nama boneka American Girl.

905
01:00:50,875 --> 01:00:52,458
- Sungguh?
- Ya.

906
01:00:52,541 --> 01:00:53,375
Tidak mungkin.

907
01:00:53,458 --> 01:00:57,291
- Josefina, Molly, Addy…
- Astaga.

908
01:00:57,375 --> 01:00:58,375
Apa itu?

909
01:00:58,875 --> 01:01:00,583
Ini hatiku. Kau mau?

910
01:01:03,166 --> 01:01:04,000
Baik.

911
01:01:04,083 --> 01:01:07,916
- Samantha, Rebecca, Kaya…
- Kau mungkin mengarangnya.

912
01:01:08,000 --> 01:01:10,083
- Terima kasih.
- Sama-sama.

913
01:01:11,916 --> 01:01:15,416
Cécile, dan favoritku, Kit.

914
01:01:16,500 --> 01:01:17,791
Kenapa dia favoritmu?

915
01:01:18,375 --> 01:01:20,833
Dia tomboi yang ingin menjadi reporter.

916
01:01:25,583 --> 01:01:27,208
Menurutmu ada yang menikah di sini?

917
01:01:27,833 --> 01:01:29,500
Itu baru menarik.

918
01:01:29,583 --> 01:01:32,041
Pernikahan yang kudatangi membosankan.

919
01:01:32,583 --> 01:01:36,083
Ayahku seperti dua jam puisi Rumi.

920
01:01:36,875 --> 01:01:39,083
Pernikahan kakakku termasuk keren.

921
01:01:39,166 --> 01:01:41,666
Semua orang menari di altar.

922
01:01:41,750 --> 01:01:43,458
- Kau juga?
- Ya. Harus.

923
01:01:44,333 --> 01:01:47,083
Tunjukkan.

924
01:02:13,875 --> 01:02:16,500
Kenapa kau tak bilang
kau yang melakukannya?

925
01:02:17,791 --> 01:02:18,833
Kenapa merahasiakannya?

926
01:02:21,458 --> 01:02:23,791
Aku suka hanya aku yang tahu.

927
01:02:24,958 --> 01:02:27,291
Aku tak perlu membahas
atau menjelaskannya.

928
01:02:27,875 --> 01:02:31,750
Aku suka Moxie tak perlu dijelaskan lagi.

929
01:02:32,958 --> 01:02:34,291
Atau kurasa untukku.

930
01:02:37,125 --> 01:02:39,333
Kelak, semua orang akan tahu,

931
01:02:40,833 --> 01:02:41,666
tapi

932
01:02:42,375 --> 01:02:45,375
aku suka menjadi satu-satunya yang tahu
sekarang.

933
01:02:52,333 --> 01:02:53,583
Ini sudah larut.

934
01:02:54,875 --> 01:02:56,583
Aku harus mengantarmu pulang.

935
01:03:07,625 --> 01:03:08,958
Aku senang malam ini.

936
01:03:09,458 --> 01:03:10,958
- Ya, aku juga.
- Ya.

937
01:03:21,208 --> 01:03:22,041
Baiklah.

938
01:03:34,125 --> 01:03:36,375
Bung, kau mengacaukannya.

939
01:03:37,333 --> 01:03:38,166
Baik.

940
01:03:38,250 --> 01:03:39,833
Hei, Vivian. Tunggu.

941
01:03:41,166 --> 01:03:44,000
Tidak, tak apa-apa. Aku hanya bingung.

942
01:03:44,083 --> 01:03:46,208
Kau tak perlu keluar dari mobil
karena itu.

943
01:03:46,291 --> 01:03:47,125
Aku menyukaimu.

944
01:03:48,458 --> 01:03:49,625
Sangat. Sungguh.

945
01:03:50,291 --> 01:03:52,250
Entahlah. Aku memikirkannya.

946
01:03:52,333 --> 01:03:56,083
Aku mulai takut
terlalu agresif mendekatimu.

947
01:03:56,166 --> 01:04:00,166
Kau feminis sangat kuat
dan bukan sekadar gadis manis.

948
01:04:00,250 --> 01:04:02,583
Maksudku, kau manis.
Jangan salah paham…

949
01:04:15,375 --> 01:04:16,208
Baik.

950
01:04:16,708 --> 01:04:17,541
Baiklah.

951
01:04:31,541 --> 01:04:33,666
- Hai.
- Astaga!

952
01:04:34,208 --> 01:04:36,166
Siapa yang kau cium di jalan?

953
01:04:38,000 --> 01:04:39,291
Seth Acosta.

954
01:04:40,750 --> 01:04:42,000
Seth Acosta.

955
01:04:44,166 --> 01:04:47,708
Dia anak yang mengompol saat karyawisata
ke Naval Museum?

956
01:04:48,291 --> 01:04:51,333
Ibu, entahlah. Jangan aneh, ya?

957
01:04:51,416 --> 01:04:53,916
Jika kau akan menciumnya lagi,
aku harus menemuinya.

958
01:04:54,500 --> 01:04:55,833
Jangan rahasiakan dariku.

959
01:04:55,916 --> 01:04:58,708
Meski aku tahu kau akan aman, pintar,
dan memakai kepalamu.

960
01:04:58,791 --> 01:05:00,833
Sebenarnya aku sudah hamil.

961
01:05:00,916 --> 01:05:02,791
Kau tak tahu kemampuanku.

962
01:05:04,000 --> 01:05:05,500
Leluconmu sangat lucu.

963
01:05:06,750 --> 01:05:07,583
Benar, 'kan?

964
01:05:21,916 --> 01:05:25,416
VIVIAN, AKU MELIHATMU PERGI DENGAN SETH

965
01:05:25,500 --> 01:05:28,875
ASTAGA, APA MEREKA BERCIUMAN?

966
01:05:28,958 --> 01:05:31,208
KAWAN, DI MANA KAU?
APA YANG TERJADI?

967
01:05:31,291 --> 01:05:32,666
KAU DAN SETH BERCIUMAN?

968
01:05:32,750 --> 01:05:36,000
KALIAN BERMESRAAN?

969
01:05:44,000 --> 01:05:47,500
Kiera, kau atlet yang lebih hebat
daripada Mitchell. Kau menang, dia tidak.

970
01:05:47,583 --> 01:05:49,000
Namun, kau kuda hitam. Kenapa?

971
01:05:49,083 --> 01:05:50,875
- Karena dia junior.
- Baik.

972
01:05:50,958 --> 01:05:52,833
- Karena dia kulit hitam.
- Ya.

973
01:05:52,916 --> 01:05:54,958
Bukan itu maksudku, tapi ya.

974
01:05:55,041 --> 01:05:58,958
Juga karena seumur hidup,
kita selalu diberi tahu

975
01:05:59,041 --> 01:06:01,708
bahwa prestasi lelaki lebih penting
daripada perempuan.

976
01:06:01,791 --> 01:06:02,958
Lupakan itu.

977
01:06:03,041 --> 01:06:04,541
Lupakan itu.

978
01:06:04,625 --> 01:06:07,291
Ya, saat kau menang ini,
dan kau akan menang…

979
01:06:07,375 --> 01:06:09,208
Dia seperti Serena Williams.

980
01:06:09,291 --> 01:06:12,291
Itu akan membuktikan kita muak dengan itu.
Acara itu dibatalkan.

981
01:06:12,375 --> 01:06:14,041
- Ya.
- Jauh lebih besar dari Kiera.

982
01:06:14,125 --> 01:06:15,666
Ini untuk perempuan di mana pun.

983
01:06:16,958 --> 01:06:18,333
- Hei, Emma.
- Hei.

984
01:06:18,416 --> 01:06:19,500
Kau mau bergabung?

985
01:06:21,583 --> 01:06:23,916
Tidak. Aku mau mengambil ini.

986
01:06:29,833 --> 01:06:33,041
Omong-omong, kita harus minta Moxie
mendukung kampanye.

987
01:06:33,125 --> 01:06:34,250
Aku punya ide.

988
01:06:34,333 --> 01:06:36,291
Kirim pesan kepada dirimu.

989
01:06:36,875 --> 01:06:39,000
Aku bukan Moxie. Aku pasti bilang.

990
01:06:39,083 --> 01:06:42,875
Jika aku, kalian pasti tahu.
Akan ada parade besar.

991
01:06:42,958 --> 01:06:45,208
Vivian, catat ini di notula.

992
01:06:45,291 --> 01:06:47,458
Jika kita bersatu, keadaan akan berubah.

993
01:06:47,541 --> 01:06:48,375
Ya.

994
01:06:48,458 --> 01:06:53,125
Tak bisa dan tak akan berhenti.
Selanjutnya, Kiera dapat beasiswa.

995
01:06:53,208 --> 01:06:54,208
- Ya.
- Ya.

996
01:06:56,875 --> 01:06:58,583
- Ayo menangkan ini.
- Ya!

997
01:07:01,791 --> 01:07:03,750
Baik, Teman-teman. Kemari.

998
01:07:13,833 --> 01:07:17,208
Baik, CJ. Kau ikut audisi
untuk peran Audrey.

999
01:07:40,500 --> 01:07:41,833
PEMAIN TERBAIK OREGON!

1000
01:07:41,916 --> 01:07:42,750
PILIH KIERA

1001
01:07:43,416 --> 01:07:46,333
…131, 132, 133.

1002
01:07:46,916 --> 01:07:48,291
Baik.

1003
01:07:51,208 --> 01:07:52,291
Itu 100.

1004
01:07:57,250 --> 01:08:00,083
Pilih Kiera.
Kau tahu kau tak mau memilih Mitchell.

1005
01:08:00,166 --> 01:08:01,541
Pilih Kiera. Apa kabar?

1006
01:08:02,125 --> 01:08:03,208
Pilih Kiera.

1007
01:08:10,666 --> 01:08:15,000
Siapa protagonis cerita ini?

1008
01:08:17,250 --> 01:08:18,291
Sama-sama.

1009
01:08:18,875 --> 01:08:21,916
Aku memergoki Shelly
mencoba merobek poster kalian

1010
01:08:22,000 --> 01:08:24,375
karena kalian tak pernah
mendaftarkan Moxie.

1011
01:08:25,166 --> 01:08:26,083
Jadi, kudaftarkan.

1012
01:08:26,666 --> 01:08:30,250
Kini, Moxie klub sekolah resmi
dan dapat akses hak elite,

1013
01:08:30,333 --> 01:08:32,041
seperti menempel sesuatu di dinding.

1014
01:08:33,250 --> 01:08:35,500
Kita juga mungkin
harus belajar main catur.

1015
01:08:36,083 --> 01:08:38,541
Kalian sudah bekerja keras,

1016
01:08:38,625 --> 01:08:41,041
dan sayang sekali
jika alasan teknis merusaknya.

1017
01:08:48,291 --> 01:08:49,750
Aku peduli.

1018
01:08:50,500 --> 01:08:52,208
Biarkan aku melakukan caraku.

1019
01:08:53,625 --> 01:08:55,791
Kurasa Kiera bisa memenangkan ini.

1020
01:08:55,875 --> 01:08:57,875
- Aku tahu.
- Dia memenangkan ini.

1021
01:08:57,958 --> 01:08:59,916
Kurasa orang yang memilih Mitchell

1022
01:09:00,000 --> 01:09:01,583
hanya bajingan SMA Rockport.

1023
01:09:01,666 --> 01:09:03,416
- Ya.
- Kita pasti bisa, Teman-teman.

1024
01:09:03,500 --> 01:09:04,875
Kita harus merayakan.

1025
01:09:05,833 --> 01:09:06,833
Ya.

1026
01:09:08,583 --> 01:09:10,333
Aku tahu ke mana kita bisa pergi.

1027
01:09:21,416 --> 01:09:22,375
Hei!

1028
01:09:23,208 --> 01:09:24,041
Dengar.

1029
01:09:24,750 --> 01:09:26,416
Kita di sini untuk merayakan

1030
01:09:27,166 --> 01:09:30,291
akhir dari cengkeraman
lelaki kulit putih biasa atas kemenangan.

1031
01:09:31,125 --> 01:09:31,958
Ya!

1032
01:09:32,041 --> 01:09:33,541
Ya, Helen! Aku melihatmu!

1033
01:09:35,291 --> 01:09:36,750
Perempuan ke barisan depan.

1034
01:09:37,791 --> 01:09:40,125
Kiera akan memenangkan ini besok.

1035
01:09:40,625 --> 01:09:42,041
Jadi, malam ini,

1036
01:09:42,958 --> 01:09:45,458
kita rayakan keberhasilan kita sejauh ini.

1037
01:09:45,958 --> 01:09:48,666
Jadi, mari tepuk tangan
untuk anggota termuda revolusi,

1038
01:09:48,750 --> 01:09:50,500
dari SMP Rockport,

1039
01:09:50,583 --> 01:09:52,125
Linda Lindas!

1040
01:09:52,208 --> 01:09:53,583
Untuk perempuan di mana pun!

1041
01:09:53,666 --> 01:09:56,291
Untuk perempuan di mana pun!

1042
01:11:29,583 --> 01:11:31,833
Selamat pagi, Putri Duyung dan Perompak.

1043
01:11:31,916 --> 01:11:33,083
Apa maksudnya?

1044
01:11:33,583 --> 01:11:34,916
Aku bersikap inklusif.

1045
01:11:35,000 --> 01:11:36,583
Perempuan tak bisa jadi perompak?

1046
01:11:37,541 --> 01:11:40,208
Kau akan membiarkanku
menyelesaikan pengumuman…

1047
01:11:40,291 --> 01:11:43,166
Tentu saja. Selamat pagi,
Perompak Semua Gender.

1048
01:11:43,250 --> 01:11:44,958
Lihat siapa yang tak datang.

1049
01:11:45,833 --> 01:11:48,666
Apa Mitchell Wilson kecil
terlalu takut kalah?

1050
01:11:50,375 --> 01:11:52,958
Pukul berapa aku harus datang malam ini?

1051
01:11:53,541 --> 01:11:56,166
Pukul 17.00. Ibuku ingin bertemu denganmu.

1052
01:11:57,166 --> 01:11:59,166
Baik. Ya, para ibu menyukaiku.

1053
01:11:59,666 --> 01:12:03,875
Jangan lupa pilih Duta Atlet Pelajar
sebelum turun minum.

1054
01:12:03,958 --> 01:12:06,166
Pemenang akan diumumkan
setelah pertandingan.

1055
01:12:06,250 --> 01:12:07,541
Kiera!

1056
01:12:08,458 --> 01:12:11,000
Tidak. Mitchell.

1057
01:12:13,125 --> 01:12:14,083
Benar, Emma.

1058
01:12:14,166 --> 01:12:16,750
Sekarang, kita akan mendengar
dari salah satu kandidat.

1059
01:12:16,833 --> 01:12:20,166
Kapten tim futbol kita, Mitchell Wilson.

1060
01:12:20,666 --> 01:12:21,500
Tunggu, apa?

1061
01:12:22,458 --> 01:12:23,458
Apa?

1062
01:12:23,958 --> 01:12:27,958
Mereka tak bilang soal ini.
Jika dia bisa bicara, Kiera juga harus.

1063
01:12:28,625 --> 01:12:29,583
Permisi, Emma.

1064
01:12:33,041 --> 01:12:34,083
Mitchell,

1065
01:12:34,166 --> 01:12:36,666
selamat datang
di studio TV sederhana kami.

1066
01:12:37,875 --> 01:12:40,041
Sepertinya kau di rumahku sekarang.

1067
01:12:41,208 --> 01:12:42,166
OSIS.

1068
01:12:43,083 --> 01:12:44,625
Namaku Mitchell Wilson.

1069
01:12:45,125 --> 01:12:49,000
Beberapa pekan terakhir,
aku menjadi korban serangan

1070
01:12:49,083 --> 01:12:51,166
oleh grup anonim bernama Moxie.

1071
01:12:52,083 --> 01:12:54,083
Grup ini menyebarkan propaganda

1072
01:12:55,166 --> 01:12:57,000
dan merusak karakterku.

1073
01:12:58,083 --> 01:13:01,041
Intinya, Moxie merundungku.

1074
01:13:02,000 --> 01:13:04,375
Astaga, dia sungguh takut.
Kita membuatnya kesal.

1075
01:13:06,541 --> 01:13:07,791
Namun, yang terburuk

1076
01:13:08,875 --> 01:13:10,791
kita tak tahu siapa Moxie.

1077
01:13:12,125 --> 01:13:14,958
Seseorang bisa menyebarkan kebohongan
tentang kita

1078
01:13:15,041 --> 01:13:16,666
dan tak mengatakan siapa dia?

1079
01:13:17,958 --> 01:13:19,208
Kita sebut itu lemah.

1080
01:13:20,500 --> 01:13:21,458
Jadi, malam ini,

1081
01:13:22,750 --> 01:13:25,666
saat kalian memilih, pikirkan ini.

1082
01:13:27,583 --> 01:13:28,708
Siapa Moxie?

1083
01:13:30,250 --> 01:13:31,958
Siapa yang mereka incar berikutnya?

1084
01:13:33,916 --> 01:13:35,333
Karena bisa saja kau.

1085
01:13:41,583 --> 01:13:43,083
Mitchell pada hitungan ketiga!

1086
01:13:44,500 --> 01:13:47,833
- Mitchell!
- Kiera.

1087
01:13:51,041 --> 01:13:52,666
- Hei.
- Berikan ini kepada ibuku.

1088
01:13:53,250 --> 01:13:55,250
- Apa?
- Hadiah. Percayalah.

1089
01:13:55,333 --> 01:13:56,375
- Baik.
- Hai.

1090
01:13:56,458 --> 01:13:58,208
Hai, Ny. Carter.

1091
01:13:58,291 --> 01:13:59,583
Aku bukan Ny. Carter.

1092
01:14:00,666 --> 01:14:02,291
Nama belakang kalian beda?

1093
01:14:02,375 --> 01:14:04,125
Ya, aku mempertahankan nama gadisku.

1094
01:14:04,208 --> 01:14:07,125
Nama belakangnya Carter, aku bukan.
Kau bisa memanggilku Lisa.

1095
01:14:07,791 --> 01:14:09,375
Baik, Lisa.

1096
01:14:10,500 --> 01:14:12,708
- Ini untukmu.
- Terima kasih.

1097
01:14:12,791 --> 01:14:15,875
Es krim yang kubeli kemarin
diberikan kembali kepadaku. Manisnya.

1098
01:14:15,958 --> 01:14:16,791
Ibu.

1099
01:14:16,875 --> 01:14:20,666
Tidak, aku suka. Putriku pikir
aku tak boleh minum susu lagi.

1100
01:14:22,208 --> 01:14:24,208
Aku tak main-main dengan produk susu.

1101
01:14:25,208 --> 01:14:28,416
- Susu baik untukmu.
- Bu. Kita sudah membahas ini.

1102
01:14:28,500 --> 01:14:29,875
- Itu tak baik untukmu.
- Baik.

1103
01:14:29,958 --> 01:14:32,708
- Itu membuat tulang kuat.
- Itu sudah terbukti buruk.

1104
01:14:32,791 --> 01:14:35,041
Ada banyak sains berbeda soal itu.

1105
01:14:35,125 --> 01:14:36,958
- Tidak.
- Kau percaya sains?

1106
01:14:37,458 --> 01:14:39,250
Aku percaya sains. Ya.

1107
01:14:39,333 --> 01:14:41,958
Seth, bagaimana dirimu sepuluh tahun lagi?

1108
01:14:42,916 --> 01:14:44,583
- Santai saja.
- Sepuluh tahun.

1109
01:14:47,375 --> 01:14:50,541
Aku mungkin masih bermain papan seluncur.
Semoga saja.

1110
01:14:51,500 --> 01:14:52,583
Tak ada rencana?

1111
01:14:53,208 --> 01:14:55,708
- Kau tak perlu menjawabnya sekarang.
- Baik.

1112
01:14:55,791 --> 01:14:57,333
Nikmati pertandingannya.

1113
01:14:57,416 --> 01:14:58,583
- Baik.
- Terima kasih.

1114
01:14:58,666 --> 01:14:59,625
Seth,

1115
01:15:00,833 --> 01:15:02,375
kali ini jangan mengompol.

1116
01:15:02,458 --> 01:15:05,291
Astaga.
Bisakah kau tak membahas itu sekarang?

1117
01:15:05,375 --> 01:15:06,833
Abaikan saja dia.

1118
01:15:06,916 --> 01:15:07,875
Kau ingat?

1119
01:15:08,708 --> 01:15:11,125
Naval Museum, kelas satu, aku ibu kelas.

1120
01:15:13,000 --> 01:15:14,583
- Aku mulai ingat.
- Baik.

1121
01:15:14,666 --> 01:15:16,416
Aku tahu dia orangnya.

1122
01:15:16,500 --> 01:15:18,291
- Ya, kami pergi.
- Senang bertemu kau.

1123
01:15:18,375 --> 01:15:19,291
Aku juga.

1124
01:15:19,916 --> 01:15:21,125
Bersenang-senanglah.

1125
01:15:37,666 --> 01:15:39,083
Rambutmu luar biasa.

1126
01:15:39,791 --> 01:15:41,125
Kau wangi sekali.

1127
01:15:43,125 --> 01:15:45,958
- Kapan kau akan menemui mereka?
- Sebentar lagi.

1128
01:15:50,666 --> 01:15:53,083
Vivian, aku merasa harus memberitahumu.

1129
01:15:54,083 --> 01:15:54,916
Aku belum…

1130
01:15:55,791 --> 01:15:56,708
Aku belum pernah…

1131
01:15:57,250 --> 01:15:58,625
Aku juga belum pernah.

1132
01:15:59,125 --> 01:16:00,833
Baik, tapi aku…

1133
01:16:01,333 --> 01:16:03,791
Aku ingin ini menjadi spesial.

1134
01:16:10,708 --> 01:16:12,041
Baik, maaf.

1135
01:16:12,125 --> 01:16:13,250
Tidak, tunggu.

1136
01:16:13,833 --> 01:16:14,750
Maaf.

1137
01:16:19,166 --> 01:16:21,291
Aku ingin melakukannya bersamamu.

1138
01:16:25,208 --> 01:16:28,583
Namun, entah kita harus bergegas
melakukannya sebelum pertandingan futbol.

1139
01:16:30,083 --> 01:16:32,333
Aku ingin menjadi satu-satunya
yang kau pikirkan.

1140
01:16:38,750 --> 01:16:40,416
Kau benar-benar menatapku.

1141
01:16:41,541 --> 01:16:42,583
Apa itu buruk?

1142
01:16:43,750 --> 01:16:44,583
Tidak.

1143
01:16:53,833 --> 01:16:55,750
Jantungmu berdetak kencang.

1144
01:16:57,041 --> 01:16:58,458
Kau gugup atau antusias?

1145
01:17:01,000 --> 01:17:01,833
Keduanya.

1146
01:17:05,291 --> 01:17:07,666
Astaga, Kiera akan menang.

1147
01:17:09,416 --> 01:17:10,541
Jika tidak,

1148
01:17:12,916 --> 01:17:14,625
kau bisa kembali ke sini.

1149
01:17:18,416 --> 01:17:19,250
Baik.

1150
01:17:20,166 --> 01:17:21,166
Aku suka di sini.

1151
01:17:37,583 --> 01:17:38,416
Kita payah.

1152
01:17:41,958 --> 01:17:44,791
Pertandingan yang ketat.

1153
01:17:44,875 --> 01:17:48,500
Beri tepuk tangan
untuk tim pemandu sorak Rockport.

1154
01:17:55,166 --> 01:17:58,875
Nn. Vivian. Kau bersama Tangan?

1155
01:17:58,958 --> 01:18:01,041
Baiklah. Benar.

1156
01:18:01,125 --> 01:18:02,458
Kau dari mana?

1157
01:18:03,666 --> 01:18:04,500
Pacar?

1158
01:18:04,583 --> 01:18:05,583
Ya.

1159
01:18:07,166 --> 01:18:09,041
Selain itu, lihat yang kubawa.

1160
01:18:09,125 --> 01:18:10,166
Sampanye.

1161
01:18:10,250 --> 01:18:12,500
Kita akan membuka botol.

1162
01:18:12,583 --> 01:18:17,708
Sekarang, nomine untuk Duta Atlet Pelajar,

1163
01:18:17,791 --> 01:18:19,583
silakan maju.

1164
01:18:21,125 --> 01:18:22,666
Ayo, Kiera!

1165
01:18:25,458 --> 01:18:26,791
Dan selamat…

1166
01:18:30,625 --> 01:18:31,541
kepada…

1167
01:18:33,916 --> 01:18:34,958
Mitchell Wilson.

1168
01:18:42,625 --> 01:18:44,625
Mitchell akan mewakili

1169
01:18:44,708 --> 01:18:48,833
komitmen Rockport
pada karakter dan kepemimpinan

1170
01:18:48,916 --> 01:18:50,958
di kaukus negara bagian nanti.

1171
01:18:51,541 --> 01:18:55,375
Dia juga akan bisa menggunakan
beasiswa 10.000 dolar

1172
01:18:55,458 --> 01:18:59,166
untuk masuk institusi akademi pilihannya.

1173
01:19:00,041 --> 01:19:04,125
Kiera, ini kampanye yang seru.

1174
01:19:05,000 --> 01:19:06,125
Sebagai pendidik,

1175
01:19:06,208 --> 01:19:11,000
kurasa melihat semua orang terlibat
adalah hal luar biasa dan menyenangkan.

1176
01:19:11,083 --> 01:19:14,125
Kompetisi sehat dan adil itu bagus.

1177
01:19:14,708 --> 01:19:17,166
Omong-omong soal bagus,

1178
01:19:18,083 --> 01:19:20,333
harga di Big Five Sporting Goods,

1179
01:19:20,875 --> 01:19:22,333
sangat bagus.

1180
01:20:29,375 --> 01:20:30,583
Dia kalah.

1181
01:20:30,666 --> 01:20:32,166
Hei, kau pulang cepat.

1182
01:20:33,083 --> 01:20:35,125
Siapa kau? Itu tempatku.

1183
01:20:36,166 --> 01:20:37,583
- Ini John.
- Hai, aku John.

1184
01:20:38,333 --> 01:20:39,416
Tunggu.

1185
01:20:40,583 --> 01:20:44,291
Kau pria di pasar swalayan.
Kau pria lokio, 'kan?

1186
01:20:45,041 --> 01:20:46,000
Dasar licik.

1187
01:20:46,083 --> 01:20:49,541
Kau yang merahasiakan sesuatu dariku.
Kau tertangkap basah.

1188
01:20:49,625 --> 01:20:51,333
Masuk kamar, Nona Muda.

1189
01:20:52,083 --> 01:20:53,166
Kau mabuk?

1190
01:20:54,208 --> 01:20:56,875
Ya, karena kenapa tidak?

1191
01:20:56,958 --> 01:21:01,166
Kau terus berusaha,
tapi tak terjadi apa-apa,

1192
01:21:01,250 --> 01:21:02,333
tak ada yang berhasil.

1193
01:21:02,416 --> 01:21:03,958
Jadi, kau tahu, Bu?

1194
01:21:04,041 --> 01:21:05,833
Kau tak tahu apa pun soal hidupku,

1195
01:21:05,916 --> 01:21:08,500
dan aku jelas tak tahu apa pun
soal hidupmu.

1196
01:21:08,583 --> 01:21:11,458
Jadi, kurasa kita sebaiknya
jangan saling mencampuri.

1197
01:21:11,958 --> 01:21:13,708
Selamat datang di keluarga ini, John.

1198
01:21:21,416 --> 01:21:22,750
Kau bajingan.

1199
01:21:23,250 --> 01:21:26,166
- Aku akan dapat ini?
- Entahlah, kau akan dapat?

1200
01:21:28,000 --> 01:21:29,458
Ini ide terbaik?

1201
01:21:29,541 --> 01:21:31,958
Mungkin tidak, tapi ini ide yang kumiliki.

1202
01:21:32,041 --> 01:21:34,041
- Dah, Frank.
- Kalahkan mereka!

1203
01:21:36,208 --> 01:21:37,791
KAU BAJINGAN!
SALAM, MOXIE

1204
01:21:46,708 --> 01:21:47,916
"Kau bajingan."

1205
01:21:49,875 --> 01:21:52,958
Perempuan di sekolah ini gila.

1206
01:22:05,000 --> 01:22:05,916
Kau sedang apa?

1207
01:22:06,500 --> 01:22:09,291
Kau belum dengar?
Aku bajingan yang menang.

1208
01:22:10,708 --> 01:22:12,083
Kau serius?

1209
01:22:12,666 --> 01:22:15,958
Kau memang bajingan
dan kau tak bisa menyentuh ini.

1210
01:22:17,041 --> 01:22:19,416
Jika teruskan itu,
kau akan menyakiti perasaanku.

1211
01:22:19,500 --> 01:22:21,708
Mitchell, lepaskan stiker ini
dan masuk kelas.

1212
01:22:21,791 --> 01:22:22,791
Vivian, ikut aku.

1213
01:22:25,125 --> 01:22:26,625
Kau dalam masalah.

1214
01:22:27,250 --> 01:22:29,083
Dari mana kau dapat stiker ini?

1215
01:22:29,666 --> 01:22:31,083
Itu ada di toilet.

1216
01:22:31,583 --> 01:22:33,041
Ini serius.

1217
01:22:33,125 --> 01:22:35,000
Orang merusak properti sekolah

1218
01:22:35,083 --> 01:22:37,166
dan akan diskors karena itu.

1219
01:22:37,791 --> 01:22:41,166
Rupanya, bukan hanya Mitchell Wilson
yang tak disukai Moxie.

1220
01:22:41,958 --> 01:22:43,500
"Bu Shelly sudah menegaskan

1221
01:22:43,583 --> 01:22:46,708
tak akan mendukung
grup perempuan di sekolah ini

1222
01:22:46,791 --> 01:22:49,416
dan tak adil memberi Mitchell Wilson
pengumuman pagi

1223
01:22:49,500 --> 01:22:52,291
untuk ujaran kebenciannya."
Ujaran kebencian?

1224
01:22:52,375 --> 01:22:55,708
Kenapa kau membiarkan Mitchell
bicara di pengumuman pagi?

1225
01:22:55,791 --> 01:22:58,083
Dia mendapatkannya karena memintanya.

1226
01:22:58,166 --> 01:23:00,583
Jika memintanya,
anggota Moxie mungkin dapat juga.

1227
01:23:00,666 --> 01:23:02,916
Bagaimana cara kami tahu
kami harus memintanya?

1228
01:23:03,416 --> 01:23:06,500
Jika kau mau duduk di meja itu,
tarik kursinya.

1229
01:23:06,583 --> 01:23:10,541
Dengar, Vivian.
Menurutku, semua ini luar biasa,

1230
01:23:10,625 --> 01:23:13,791
tapi ini harus berada
dalam batasan aturan sekolah.

1231
01:23:15,583 --> 01:23:16,666
Kau menyukainya?

1232
01:23:17,916 --> 01:23:18,791
Mitchell?

1233
01:23:18,875 --> 01:23:21,458
Kurasa para perempuan di sekolah
ingin tahu pendapatmu.

1234
01:23:21,541 --> 01:23:22,916
Aku perempuan di sekolah,

1235
01:23:23,000 --> 01:23:25,708
dan aku ingin tahu
siapa yang mendirikan Moxie.

1236
01:23:26,208 --> 01:23:27,500
Kau tahu?

1237
01:23:28,791 --> 01:23:29,625
Tidak.

1238
01:23:32,541 --> 01:23:34,125
Ada stiker di mobilmu.

1239
01:23:35,500 --> 01:23:36,750
Stiker bajingan itu?

1240
01:23:38,458 --> 01:23:40,125
Ini untuk pemadam kebakaran?

1241
01:23:40,208 --> 01:23:41,416
Astaga, Gigi, bukan.

1242
01:23:41,500 --> 01:23:43,541
- Tutupi. Diam.
- Petugas kebersihan?

1243
01:23:43,625 --> 01:23:45,750
Ya, petugas kebersihan. Panggil dia.

1244
01:23:52,125 --> 01:23:54,458
PENGHARGAAN KEPALA SEKOLAH TERBAIK
MARLENE SHELLY

1245
01:23:56,125 --> 01:23:58,208
ADA STIKER DI MOBIL SHELLY
ASTAGA SIAPA?

1246
01:23:58,291 --> 01:24:00,125
KUDENGAR ADA YANG MENCURI TROFINYA
ASYIK!

1247
01:24:00,208 --> 01:24:01,791
TIDAK, INI BURUK
MATI KITA

1248
01:24:13,291 --> 01:24:16,458
Hei, kita masih bertengkar?

1249
01:24:17,041 --> 01:24:19,208
Kau tak perlu meminta maaf. Tak apa.

1250
01:24:19,875 --> 01:24:21,291
Kukira kau akan minta maaf.

1251
01:24:22,458 --> 01:24:24,541
Apa? Kenapa aku minta maaf?

1252
01:24:25,041 --> 01:24:29,125
Baik. Jika kau akan menjadi
remaja menyebalkan sekarang,

1253
01:24:29,208 --> 01:24:30,708
kita akan melakukannya begini.

1254
01:24:31,375 --> 01:24:32,791
Karena kau pulang mabuk,

1255
01:24:32,875 --> 01:24:35,708
kau harus makan malam
denganku dan John besok malam.

1256
01:24:37,166 --> 01:24:39,083
- Ini hukuman?
- Ya.

1257
01:24:39,166 --> 01:24:40,916
Ini salah satu hukuman buruk

1258
01:24:41,000 --> 01:24:43,250
yang mengharuskanmu makan malam
dengan ibumu

1259
01:24:43,333 --> 01:24:46,083
dan pria pertama
yang membuatnya senang setelah lama.

1260
01:24:47,458 --> 01:24:48,958
Hanya jika Seth datang.

1261
01:24:50,666 --> 01:24:53,083
Aku tak menjamin
aku tak akan muntah lagi.

1262
01:24:53,583 --> 01:24:54,916
Akan kuberi tahu semua orang.

1263
01:24:57,125 --> 01:25:00,500
Namun, artinya dia takut.
Artinya kita melakukan sesuatu di sini.

1264
01:25:00,583 --> 01:25:01,625
Jujur,

1265
01:25:02,708 --> 01:25:04,208
kita membuat kesan signifikan.

1266
01:25:04,291 --> 01:25:05,125
Benar!

1267
01:25:06,458 --> 01:25:07,500
Ada apa?

1268
01:25:09,791 --> 01:25:11,916
Claudia diskors karena Moxie.

1269
01:25:12,500 --> 01:25:14,791
Apa maksudmu?

1270
01:25:15,291 --> 01:25:18,250
Ya, itu cukup keren.
Dia melakukan itu demi tim.

1271
01:25:19,458 --> 01:25:20,833
Itu tidak keren.

1272
01:25:20,916 --> 01:25:22,166
Dia akan baik-baik saja.

1273
01:25:22,250 --> 01:25:24,333
Dia akan menulis itu
di formulir kuliah.

1274
01:25:24,416 --> 01:25:25,416
Orang akan menggila.

1275
01:25:26,166 --> 01:25:28,625
- Dia tak apa.
- Jangan mengajariku soal Claudia.

1276
01:25:28,708 --> 01:25:32,625
Dia sahabatku sejak kecil,
dan kau baru masuk sini.

1277
01:25:34,416 --> 01:25:35,541
Baik.

1278
01:25:43,750 --> 01:25:44,750
Tidak.

1279
01:26:04,041 --> 01:26:05,916
Pintu depan tak terlalu lancar?

1280
01:26:06,416 --> 01:26:08,000
Aku akan sebut itu gagal.

1281
01:26:08,583 --> 01:26:13,083
Ya. Ibuku akan lebih suka
aku mati terkena meningitis bakteri

1282
01:26:13,166 --> 01:26:15,083
daripada diskors dari sekolah.

1283
01:26:15,166 --> 01:26:17,625
Penyakit setidaknya kematian terhormat.

1284
01:26:18,541 --> 01:26:20,583
Ini akan mengacaukanmu.

1285
01:26:21,458 --> 01:26:22,333
Entahlah.

1286
01:26:23,333 --> 01:26:26,166
Shelly menyalahkanku
karena aku yang mendaftarkan Moxie.

1287
01:26:26,250 --> 01:26:28,000
Sulit dipercaya kau melakukan itu.

1288
01:26:28,083 --> 01:26:29,041
Ya.

1289
01:26:30,958 --> 01:26:33,916
Dia terus bertanya siapa ketuanya,
dan aku bilang tak tahu.

1290
01:26:38,458 --> 01:26:40,083
Ada yang ingin kau katakan?

1291
01:26:44,500 --> 01:26:45,500
Bagaimana kau tahu?

1292
01:26:47,500 --> 01:26:49,416
Kita bersahabat sejak usia empat tahun.

1293
01:26:49,916 --> 01:26:52,458
Kau pikir bisa memimpin pemberontakan
dan aku tak sadar?

1294
01:26:55,708 --> 01:26:57,041
Kenapa kau tak bilang?

1295
01:26:58,208 --> 01:27:00,416
Awalnya, kau menyebalkan soal itu.

1296
01:27:00,500 --> 01:27:02,666
Ya, karena aku tahu itu ide buruk. Lihat.

1297
01:27:03,375 --> 01:27:04,208
Itu benar.

1298
01:27:04,291 --> 01:27:07,208
- Aku tak memintamu terlibat.
- Kau memintaku.

1299
01:27:07,708 --> 01:27:10,125
Kau membuatku tak enak
karena aku tak cukup bertindak.

1300
01:27:10,958 --> 01:27:12,166
Kau tak paham, Viv.

1301
01:27:12,666 --> 01:27:14,791
Kau tak paham karena berkulit putih.

1302
01:27:16,625 --> 01:27:17,458
Apa?

1303
01:27:17,541 --> 01:27:20,125
Kau tahu apa yang ibuku korbankan
untuk masuk negara ini?

1304
01:27:20,708 --> 01:27:23,958
Apa yang harus dia lakukan
agar aku bisa kuliah?

1305
01:27:25,125 --> 01:27:27,875
Aku di bawah tekanan besar.

1306
01:27:28,583 --> 01:27:31,125
Aku tak punya kebebasan
untuk mengambil risiko sepertimu.

1307
01:27:31,208 --> 01:27:32,708
- Maaf.
- Aku harus pergi.

1308
01:27:34,500 --> 01:27:37,541
Ibuku menyuruhku membersihkan karpet
untuk menebus dosaku.

1309
01:27:39,000 --> 01:27:41,500
Jika tahu aku orangnya,
kenapa kau tak memberitahunya?

1310
01:27:43,291 --> 01:27:46,083
Karena aku bukan pengecut sepertimu.

1311
01:27:57,083 --> 01:27:57,916
Benar.

1312
01:27:58,958 --> 01:28:00,375
Semua ini.

1313
01:28:09,375 --> 01:28:11,291
Kita punya banyak roti batang.

1314
01:28:13,375 --> 01:28:15,458
Itu yang kuberikan kepadamu?

1315
01:28:15,958 --> 01:28:17,791
Kubawakan yang hangat untukmu.

1316
01:28:19,375 --> 01:28:20,375
Suara apa itu?

1317
01:28:22,416 --> 01:28:23,291
Itu suaraku.

1318
01:28:24,291 --> 01:28:25,416
Bukan.

1319
01:28:30,833 --> 01:28:33,166
Ada apa di kehidupan remaja
belakangan ini?

1320
01:28:35,000 --> 01:28:36,375
Biasa saja.

1321
01:28:37,208 --> 01:28:39,166
Fisika sungguh menghancurkanku.

1322
01:28:39,750 --> 01:28:41,916
- Fisika mengalahkanku.
- Ya.

1323
01:28:42,000 --> 01:28:45,208
Kalian punya banyak kesamaan.
Mungkin kalian harus tos.

1324
01:28:47,666 --> 01:28:50,541
Mereka masih mengajarkan jembatan keledai

1325
01:28:50,625 --> 01:28:52,333
untuk membantu mengingat hukum?

1326
01:28:52,416 --> 01:28:54,083
Jika ya, itu tak berhasil.

1327
01:28:54,166 --> 01:28:58,958
Itu seperti untuk termodinamika,
sesuatu yang tak pernah lelah.

1328
01:28:59,625 --> 01:29:02,666
PV sama dengan nRT. Pacar Vicky…

1329
01:29:04,041 --> 01:29:05,458
Itu masa yang berbeda.

1330
01:29:05,541 --> 01:29:07,333
Kenapa tak ada yang menanyaiku fisika?

1331
01:29:07,416 --> 01:29:10,166
Kau pikir karena perempuan,
aku tak tahu soal sains?

1332
01:29:10,250 --> 01:29:12,791
Tidak. Kau mau membicarakan fisika?

1333
01:29:12,875 --> 01:29:14,041
Kau membuat salad?

1334
01:29:14,708 --> 01:29:15,958
Dengan sayuran hijau?

1335
01:29:16,666 --> 01:29:20,208
Ya, itu warna yang secara tradisi
ditemukan dalam salad.

1336
01:29:20,291 --> 01:29:23,791
Ini tidak normal.
Dia biasanya makan piza beku dan es krim.

1337
01:29:24,375 --> 01:29:28,000
Dengan jam kami, sulit menemukan waktu
untuk membuat makan malam.

1338
01:29:28,083 --> 01:29:29,875
Tak apa. Aku suka memasak.

1339
01:29:31,875 --> 01:29:34,125
Kenapa ada bendera Amerika di mobilmu?

1340
01:29:35,541 --> 01:29:37,875
Kau cinta Amerika? Menurutmu itu sempurna?

1341
01:29:37,958 --> 01:29:41,583
Kau tahu akan butuh 300 tahun
untuk mencapai kesetaraan gender di AS?

1342
01:29:42,375 --> 01:29:43,625
Aku tak cinta bagian itu.

1343
01:29:43,708 --> 01:29:46,291
Jika begitu, apa yang akan kau lakukan?

1344
01:29:46,375 --> 01:29:47,458
Hei, Viv.

1345
01:29:47,541 --> 01:29:49,000
Baik. Apa?

1346
01:29:49,083 --> 01:29:51,083
Kau mau aku tenang?

1347
01:29:51,166 --> 01:29:54,541
Kau mau aku baik? Sepertimu?
Dan memastikan semua orang nyaman?

1348
01:29:54,625 --> 01:29:57,208
Menjadi pacar manis
dengan ekor kuda kecil.

1349
01:29:57,291 --> 01:30:00,000
Lupakan hati dan bintang di tanganku.

1350
01:30:00,083 --> 01:30:04,458
Sekalian saja kutulis namamu di lenganku
dan beri tahu semua orang aku propertimu

1351
01:30:04,541 --> 01:30:05,375
atau semacamnya.

1352
01:30:05,458 --> 01:30:07,291
- Vivian.
- Persetan dengan patriarki!

1353
01:30:15,291 --> 01:30:16,708
Apa yang terjadi?

1354
01:30:16,791 --> 01:30:18,083
Aku tak sepertimu.

1355
01:30:18,625 --> 01:30:20,958
Aku tak mau kau jadi sepertiku.
Jadilah dirimu.

1356
01:30:21,041 --> 01:30:24,458
Aku benci itu. Itu hal terpayah
yang bisa kau katakan kepada orang.

1357
01:30:24,541 --> 01:30:28,125
Jadilah dirimu.
Itu omong kosong seorang ibu.

1358
01:30:28,208 --> 01:30:30,708
Baik. Kau mau aku bilang apa?

1359
01:30:30,791 --> 01:30:32,083
Bisakah kau pergi?

1360
01:30:32,166 --> 01:30:34,583
Tidak, ini rumahku.
Aku bisa berdiri di mana pun.

1361
01:30:35,166 --> 01:30:36,500
Benar. Ya, aku lupa.

1362
01:30:36,583 --> 01:30:38,916
Kau perempuan pemberontak,
tak ada yang mengaturmu,

1363
01:30:39,000 --> 01:30:42,416
kecuali lelaki payah yang merayumu sekali
di pasar swalayan.

1364
01:30:42,500 --> 01:30:44,375
Jangan bicara begitu kepadaku.

1365
01:30:44,458 --> 01:30:46,375
Aku ibumu, dan aku juga manusia.

1366
01:30:46,458 --> 01:30:49,416
Aku kesepian
dan aku senang saat disukai seseorang.

1367
01:30:49,500 --> 01:30:52,416
Baiklah. Nikmati saja salad musim semimu

1368
01:30:52,500 --> 01:30:55,125
selagi aku duduk di sini
dengan hidupku yang hancur.

1369
01:30:55,208 --> 01:30:56,416
Apa yang hancur?

1370
01:30:57,541 --> 01:30:58,375
Tidak ada.

1371
01:30:59,000 --> 01:31:02,125
Claudia tak mau bicara denganku,
aku bisa dikeluarkan dari sekolah,

1372
01:31:02,208 --> 01:31:03,583
dan aku mungkin bercinta.

1373
01:31:04,208 --> 01:31:06,083
Tunggu, kau bisa dikeluarkan?

1374
01:31:06,166 --> 01:31:08,250
Kau tak peduli aku mungkin bercinta, Bu?

1375
01:31:08,333 --> 01:31:09,541
Vivian, pelan-pelan.

1376
01:31:09,625 --> 01:31:13,291
Shelly bilang murid yang terkait
dengan Moxie akan dikeluarkan.

1377
01:31:13,375 --> 01:31:14,750
Claudia sudah.

1378
01:31:14,833 --> 01:31:16,208
Apa itu Moxie?

1379
01:31:17,375 --> 01:31:19,041
Klub feminis yang kudirikan.

1380
01:31:20,500 --> 01:31:23,708
- Kau mendirikan klub feminis?
- Ya, dan itu salahmu.

1381
01:31:24,208 --> 01:31:26,791
Aku mendirikan Moxie
karena kau membuatku percaya

1382
01:31:26,875 --> 01:31:30,500
aku kuat atau semacamnya,
padahal aku tak begitu.

1383
01:31:30,583 --> 01:31:33,083
Semuanya gagal
dan tak ada yang membantuku.

1384
01:31:33,166 --> 01:31:34,875
Aku sendirian menghadapi ini.

1385
01:31:39,958 --> 01:31:42,791
Kenapa Ayah tak menghabiskan Natal
denganku, Bu?

1386
01:31:46,791 --> 01:31:47,625
Sayang.

1387
01:31:50,500 --> 01:31:53,458
Pergilah. Aku hanya ingin sendirian.

1388
01:32:06,708 --> 01:32:10,791
Jelas. Dia korban balas dendam
atas kejahatan yang tak dia lakukan.

1389
01:32:10,875 --> 01:32:13,791
Tidak ada bukti. Tak ada apa-apa.

1390
01:32:13,875 --> 01:32:16,541
- Kenapa kau tak kasihan kepadanya?
- Dia gangster.

1391
01:32:16,625 --> 01:32:17,583
Ya, tapi Mike,

1392
01:32:18,125 --> 01:32:22,000
di hatinya, dia romantis.
Dan ini yang mereka lakukan kepadanya?

1393
01:32:22,083 --> 01:32:23,500
Aku tak bisa menerima…

1394
01:32:25,125 --> 01:32:27,708
…di akhir, dia baik? Dia jahat?
Aku tak tahu.

1395
01:32:27,791 --> 01:32:29,500
Dia ingin kau menanyakan itu.

1396
01:32:29,583 --> 01:32:32,416
Dia ingin kau memikirkan dirimu
dan moralitasmu.

1397
01:32:32,500 --> 01:32:34,208
Kau berempati dengan…

1398
01:33:08,958 --> 01:33:09,791
Hei.

1399
01:33:11,125 --> 01:33:12,541
Hei, kau marah kepadaku?

1400
01:33:14,958 --> 01:33:18,541
Karena membentakku di meja,
lalu meninggalkanku saat makan malam?

1401
01:33:19,625 --> 01:33:21,625
Tidak, Vivian. Kenapa aku marah kepadamu?

1402
01:33:22,625 --> 01:33:25,083
Maaf. Aku sangat tertekan belakangan ini.

1403
01:33:25,166 --> 01:33:29,666
Benarkah? Sungguh?
Sepertinya kau melakukan hal gegabah,

1404
01:33:29,750 --> 01:33:33,041
membiarkan orang lain bertanggung jawab
dan melampiaskannya kepadaku,

1405
01:33:33,125 --> 01:33:36,041
ibumu, dan pacar ibumu yang baik.

1406
01:33:37,333 --> 01:33:39,208
Aku selalu mendukungmu.

1407
01:33:39,833 --> 01:33:42,041
Aku tak pantas menjadi pelampiasanmu.

1408
01:33:43,458 --> 01:33:45,208
Mungkin kau tak seperti yang kuduga.

1409
01:34:03,708 --> 01:34:08,583
UNTUK MOXIE

1410
01:34:13,958 --> 01:34:18,791
"Untuk Moxie, ini mungkin kesalahan,
tapi entah kepada siapa lagi aku bicara.

1411
01:34:20,041 --> 01:34:21,666
Tahun lalu, aku diperkosa.

1412
01:34:22,958 --> 01:34:26,333
Aku mau bicara,
tapi tak mau siapa pun tahu aku orangnya.

1413
01:34:28,208 --> 01:34:30,791
Kau melakukan sesuatu,
dan tak ada yang tahu dirimu.

1414
01:34:32,041 --> 01:34:35,291
Kau bisa bantu aku?
Dari satu anonim untuk anonim lain?"

1415
01:35:20,458 --> 01:35:24,208
PEMERKOSAAN DI ROCKPORT

1416
01:35:32,791 --> 01:35:35,125
MUAK ATAS KEJADIAN DI SEKOLAH?
SATU MURID DIPERKOSA.

1417
01:35:35,208 --> 01:35:37,458
KELUAR SAAT BEL MASUK
DAN TUNJUKKAN DUKUNGAN.

1418
01:35:37,541 --> 01:35:38,750
TUNJUKKAN DIA TAK SENDIRI.

1419
01:35:38,833 --> 01:35:40,500
KAU LIHAT UNGGAHAN INSTAGRAM MOXIE?

1420
01:35:40,583 --> 01:35:42,833
KAU AKAN KELUAR? SIAPA MENURUTMU DIA?

1421
01:35:42,916 --> 01:35:45,875
ADA YANG DIPERKOSA?
KITA TAKKAN DISKORS? KAU DENGAR SHELLY…

1422
01:35:45,958 --> 01:35:46,875
SUDAH CUKUP!

1423
01:35:53,583 --> 01:35:54,750
Sulit dipercaya.

1424
01:35:58,291 --> 01:36:00,041
Ayo. Berkelilinglah.

1425
01:36:03,583 --> 01:36:05,708
Akan kubacakan kebijakan sekolah.

1426
01:36:05,791 --> 01:36:07,083
"Murid yang keluar

1427
01:36:07,166 --> 01:36:10,291
akan dianggap menunjukkan dukungan
untuk grup Moxie,

1428
01:36:10,375 --> 01:36:12,458
yang merusak properti sekolah,

1429
01:36:12,541 --> 01:36:15,083
pelanggaran dengan hukuman
dikeluarkan dari sekolah."

1430
01:36:16,416 --> 01:36:18,083
Ini serius, Anak-anak.

1431
01:36:18,708 --> 01:36:19,541
Mengerti?

1432
01:36:20,041 --> 01:36:21,458
Pikirkanlah baik-baik.

1433
01:36:21,541 --> 01:36:23,041
Karena jika kalian lakukan ini,

1434
01:36:24,458 --> 01:36:25,333
kalian tamat.

1435
01:36:27,375 --> 01:36:30,000
Dan aku tak mau bertanggung jawab.

1436
01:36:44,541 --> 01:36:45,916
Ayo!

1437
01:36:48,041 --> 01:36:49,958
Ayo, keluar dari sini!

1438
01:37:30,833 --> 01:37:33,250
Bicara di hadapan orang
adalah mimpi terburukku.

1439
01:37:38,708 --> 01:37:39,916
Aku tak berani.

1440
01:37:41,750 --> 01:37:45,208
Aku tak sekuat beberapa temanku.

1441
01:37:47,708 --> 01:37:51,541
Dan aku sama sekali tak cocok
dengan prototipe pemimpin,

1442
01:37:51,625 --> 01:37:53,458
tapi di sinilah aku.

1443
01:37:55,125 --> 01:37:57,625
Aku benci kita dikesampingkan.

1444
01:37:58,750 --> 01:38:00,416
Bahwa kita diusir,

1445
01:38:01,000 --> 01:38:02,000
dinilai,

1446
01:38:03,000 --> 01:38:04,083
dilecehkan.

1447
01:38:05,458 --> 01:38:07,500
Maksudku, tak ada yang bertindak.

1448
01:38:07,583 --> 01:38:09,541
Tidak ada yang mendengarkan kita.

1449
01:38:10,041 --> 01:38:12,375
Itu alasanku keluar hari ini.

1450
01:38:14,875 --> 01:38:16,750
Itu alasanku berdiri di sini

1451
01:38:17,750 --> 01:38:20,583
berteriak kepada kalian.

1452
01:38:25,708 --> 01:38:27,500
Itu alasanku mendirikan Moxie.

1453
01:38:33,083 --> 01:38:36,708
Jika kau akan mengeluarkan murid,
keluarkan aku.

1454
01:38:37,583 --> 01:38:41,208
Aku orangnya. Aku mendirikan Moxie.
Aku Moxie.

1455
01:38:42,208 --> 01:38:43,583
Keluarkan aku juga.

1456
01:38:44,166 --> 01:38:47,875
Aku membuat Instagram Moxie,
dan aku melakukannya dengan bangga.

1457
01:38:48,666 --> 01:38:49,750
Aku mendukungmu.

1458
01:38:50,708 --> 01:38:52,000
Kuprotes aturan berpakaian.

1459
01:38:53,875 --> 01:38:57,625
Aku memakai yang kumau
seperti apa pun tubuhku,

1460
01:38:57,708 --> 01:38:59,333
dan aku tak akan pernah berubah.

1461
01:38:59,416 --> 01:39:01,041
- Ya.
- Jadi, keluarkan aku!

1462
01:39:02,000 --> 01:39:05,375
Aku membuat Bradley jatuh
dengan kostum perompak bodohnya.

1463
01:39:05,458 --> 01:39:08,958
Itu feminisme.
Dan aku tak merasa bersalah soal itu.

1464
01:39:09,916 --> 01:39:11,000
Moxie selamanya!

1465
01:39:19,916 --> 01:39:21,250
Aku menulis surat itu.

1466
01:39:42,375 --> 01:39:44,583
Aku yang meminta bantuan.

1467
01:39:46,458 --> 01:39:50,583
Karena rasanya hanya Moxie
yang akan mendengarkan.

1468
01:39:52,458 --> 01:39:53,541
Kami mendengarkan.

1469
01:39:54,125 --> 01:39:55,166
Kami di sini.

1470
01:39:55,250 --> 01:39:56,333
Kami percaya kepadamu.

1471
01:39:59,916 --> 01:40:02,166
Tahun lalu setelah malam perpisahan,

1472
01:40:04,125 --> 01:40:06,125
Mitchell Wilson memerkosaku.

1473
01:40:12,791 --> 01:40:14,041
Dahulu, dia pacarku,

1474
01:40:16,750 --> 01:40:19,208
dan dia memerkosaku di kamarku sendiri.

1475
01:40:21,291 --> 01:40:24,666
Lalu, aku terpilih
sebagai Paling Layak Ditiduri.

1476
01:40:26,916 --> 01:40:28,583
Apa artinya itu?

1477
01:40:31,333 --> 01:40:33,875
Maaf, aku tak tahu harus berkata apa.

1478
01:40:33,958 --> 01:40:37,083
Aku tak tahu apa yang kurasakan.

1479
01:40:38,083 --> 01:40:39,625
Kurasa aku hanya marah.

1480
01:40:41,250 --> 01:40:45,375
Aku marah dan ingin berteriak.

1481
01:40:45,458 --> 01:40:47,458
- Lakukan.
- Teriak!

1482
01:40:47,541 --> 01:40:48,791
Teriak!

1483
01:41:03,833 --> 01:41:05,041
Apa maksudnya?

1484
01:41:08,625 --> 01:41:09,958
Mitchell Wilson.

1485
01:41:11,000 --> 01:41:11,833
Ya?

1486
01:41:14,375 --> 01:41:15,250
Ikut denganku.

1487
01:41:17,416 --> 01:41:19,333
Sudah kuduga kau orangnya.

1488
01:41:19,416 --> 01:41:20,666
Tunggu, tidak.

1489
01:41:21,208 --> 01:41:23,916
Selalu orang pendiam
yang harus kau waspadai.

1490
01:41:24,000 --> 01:41:26,541
- Aku terkejut. Aku amat bangga kepadamu.
- Terima kasih.

1491
01:41:26,625 --> 01:41:29,083
- Kau hebat.
- Cukup bagus untuk introver.

1492
01:41:29,166 --> 01:41:31,500
- Sedang apa kau di sini?
- Ibumu mengantarku.

1493
01:41:31,583 --> 01:41:33,166
Kau boleh ke sini?

1494
01:41:33,250 --> 01:41:35,541
Apa yang akan mereka lakukan?
Menskorsku dua kali?

1495
01:41:36,583 --> 01:41:38,041
Aku bisa apa tanpamu?

1496
01:41:38,541 --> 01:41:40,250
Kurasa kita tak akan tahu.

1497
01:41:42,458 --> 01:41:43,875
Sulit dipercaya kau di sini.

1498
01:41:46,791 --> 01:41:48,666
Satu, dua, tiga, Moxie!

1499
01:41:48,750 --> 01:41:51,166
- Hei.
- Siap. Satu, dua, tiga, Moxie!

1500
01:41:51,750 --> 01:41:53,083
Ya!

1501
01:41:55,125 --> 01:41:56,083
Kau tak apa?

1502
01:41:57,666 --> 01:41:58,583
Kurasa begitu.

1503
01:41:59,958 --> 01:42:01,375
Terima kasih inspirasinya.

1504
01:42:03,333 --> 01:42:04,166
Sama.

1505
01:42:10,916 --> 01:42:13,625
Aku ingin bilang
bahwa Moxie untuk semua orang.

1506
01:42:13,708 --> 01:42:16,250
- Benar.
- Ada yang mau bicara? Ayo.

1507
01:42:16,750 --> 01:42:18,250
Aku.

1508
01:42:19,000 --> 01:42:20,208
Ayo, Kawan.

1509
01:42:21,083 --> 01:42:22,166
Ceritakanlah.

1510
01:42:22,875 --> 01:42:24,125
Aku ingin… Maaf.

1511
01:42:24,208 --> 01:42:25,541
Aku hanya ingin bilang

1512
01:42:26,500 --> 01:42:28,875
aku orang kulit hitam,

1513
01:42:29,916 --> 01:42:31,625
rambutku bukan wig.

1514
01:42:31,708 --> 01:42:32,958
Ini bukan nappy.

1515
01:42:33,458 --> 01:42:36,666
Ini tebal, keriting, dan inilah aku!

1516
01:42:40,250 --> 01:42:42,333
Kalian tak boleh menyentuhnya!

1517
01:42:46,500 --> 01:42:48,041
Itu menakjubkan.

1518
01:42:48,125 --> 01:42:50,791
Kalian harus berhenti
menyentuh rambut kami.

1519
01:42:53,666 --> 01:42:54,541
Baik.

1520
01:42:55,125 --> 01:42:58,166
Karena semua orang tahu ini masalah besar,

1521
01:42:58,250 --> 01:42:59,250
ada banyak…

1522
01:43:06,125 --> 01:43:07,166
Maafkan aku.

1523
01:43:16,458 --> 01:43:17,458
Apa?

1524
01:49:47,041 --> 01:49:50,041
Terjemahan subtitle oleh Sarah Nala

