1
00:00:19,625 --> 00:00:22,125
NETFLIX PRESENTA

2
00:01:37,666 --> 00:01:39,583
RIFLETTI SU UNA CAUSA
CHE TI APPASSIONA

3
00:01:39,666 --> 00:01:42,166
SPIEGANE IL SIGNIFICATO
E IL TUO CONTRIBUTO

4
00:01:50,541 --> 00:01:51,375
Buongiorno.

5
00:01:52,291 --> 00:01:54,333
- Ciao.
- No, aspetta.

6
00:01:54,416 --> 00:01:56,583
Facciamo quella cosa col cartello?

7
00:01:56,666 --> 00:01:59,250
La foto col cartello
del primo giorno di scuola?

8
00:01:59,333 --> 00:02:01,666
No, mamma. Sono al penultimo anno!

9
00:02:01,750 --> 00:02:04,291
Ok, niente cartello, solo la foto.

10
00:02:08,958 --> 00:02:10,708
Ecco fatto. Ciao.

11
00:02:10,791 --> 00:02:14,666
Grazie. Buon primo giorno di scuola.
Testa alta, Vivian.

12
00:02:18,958 --> 00:02:20,833
PRIMO GIORNO DEL PENULTIMO ANNO

13
00:02:23,000 --> 00:02:24,166
Brutta stronzetta.

14
00:03:47,291 --> 00:03:49,416
Hanno già cominciato con le classifiche.

15
00:03:49,500 --> 00:03:51,916
Cosa? È solo il primo giorno.

16
00:03:52,458 --> 00:03:55,250
Non hanno ancora avuto il tempo
di guardarci.

17
00:03:55,333 --> 00:03:59,541
Insomma, decidono in base all'estate?
Perché non ci hanno nemmeno viste.

18
00:03:59,625 --> 00:04:03,125
A meno che ci abbiano spiato
mentre giocavamo a Mario Kart.

19
00:04:03,208 --> 00:04:05,625
Sarei la "Miglior sterzatrice
sulla Pista Arcobaleno".

20
00:04:05,708 --> 00:04:08,000
- Dovevamo andare in piscina?
- Fa niente.

21
00:04:08,083 --> 00:04:11,541
Emma Cunningham sarà la "Più chiavabile"
per il secondo anno.

22
00:04:11,625 --> 00:04:14,666
Incidenti non ne ha avuti, mi pare.

23
00:04:15,333 --> 00:04:16,708
Fantastico.

24
00:04:17,208 --> 00:04:20,500
Bloccate pure il marciapiede
per ammirarle le unghie.

25
00:04:20,583 --> 00:04:22,291
- Ciao.
- Ecco fatto.

26
00:04:22,375 --> 00:04:25,375
Non era tanto difficile, no?
No, per niente.

27
00:04:28,916 --> 00:04:32,500
- Lei e Mitchell Wilson hanno rotto.
- Lui ha lasciato lei.

28
00:04:36,958 --> 00:04:39,833
- È bello non essere notate da nessuno.
- Vero.

29
00:04:44,000 --> 00:04:47,375
Kiera Pascal sarà di nuovo
il "Più bel culo". Sicuro.

30
00:04:47,458 --> 00:04:52,041
Non è giusto. È nella squadra di calcio.
Sanno che corre e salta sempre?

31
00:04:52,125 --> 00:04:55,666
Kaitlynn Price ha imparato
a farsi i selfie sexy.

32
00:04:55,750 --> 00:04:58,541
Ruberà "Più bel davanzale"
a Olivia Day-Young.

33
00:04:59,125 --> 00:05:03,375
- Dio. Quanti giorni di scuola rimangono?
- Concentrati sull'obiettivo.

34
00:05:03,458 --> 00:05:07,333
Tra soli due anni saremo nascoste
in un laboratorio di Berkeley.

35
00:05:07,416 --> 00:05:09,458
Di cosa parlerai nel tema?

36
00:05:09,541 --> 00:05:12,875
- Quelle domande mi mettono ansia.
- Del volontariato.

37
00:05:12,958 --> 00:05:17,333
Dell'associazione dei veterani,
di quanto mi abbia fatto maturare, ecc.

38
00:05:19,541 --> 00:05:21,458
Hai il prof. Davies per Inglese?

39
00:05:22,041 --> 00:05:24,625
Attenta.
Chiama chi è seduto in prima fila.

40
00:05:24,708 --> 00:05:26,083
Cosa farei senza di te?

41
00:05:27,208 --> 00:05:28,958
Non lo sapremo mai.

42
00:05:39,333 --> 00:05:41,333
- Per le cose di valore.
- Grazie.

43
00:05:48,250 --> 00:05:49,500
Ti sono mancato?

44
00:05:49,583 --> 00:05:50,916
- Sul serio?
- Dove vai?

45
00:05:51,000 --> 00:05:53,375
- Smettila.
- Qui c'è una sedia per te.

46
00:05:53,458 --> 00:05:56,416
Ok, facciamo silenzio.

47
00:05:56,500 --> 00:05:59,500
Smettetela di parlare, per favore.

48
00:05:59,583 --> 00:06:02,041
Se non avete fermato
il riscaldamento globale,

49
00:06:02,125 --> 00:06:03,958
avete avuto vacanze noiose.

50
00:06:04,041 --> 00:06:06,416
Mike, non avrà cominciato senza di me!

51
00:06:06,500 --> 00:06:09,083
- Che onore, è arrivato Wilson.
- Scusi.

52
00:06:09,166 --> 00:06:11,666
Ho aiutato una matricola a trovare l'aula.

53
00:06:12,166 --> 00:06:14,666
- Si era persa.
- La galanteria non sarà morta,

54
00:06:14,750 --> 00:06:17,500
ma tu sì,
se arriverai di nuovo in ritardo. Siediti.

55
00:06:17,583 --> 00:06:19,208
Non dovrei aiutare nessuno?

56
00:06:20,208 --> 00:06:21,875
Il messaggio che passa è questo.

57
00:06:21,958 --> 00:06:23,791
- Mi sei mancato.
- E lei a me.

58
00:06:25,583 --> 00:06:29,208
- Si dice che la definizione di follia…
- Posso aiutarti?

59
00:06:30,541 --> 00:06:31,875
Non lo so. Puoi?

60
00:06:33,166 --> 00:06:35,166
Eppure sono qui con voi.

61
00:06:37,000 --> 00:06:37,833
Ehi.

62
00:06:38,625 --> 00:06:40,041
Puoi aiutare anche me?

63
00:06:40,125 --> 00:06:40,958
Come?

64
00:06:42,125 --> 00:06:45,125
…con gli annunci del mattino.
Chris, spegni la luce.

65
00:06:47,208 --> 00:06:48,750
Ehilà, Rockport Pirates.

66
00:06:48,833 --> 00:06:51,083
Sono Bradley Chambers,
presidente degli studenti,

67
00:06:51,166 --> 00:06:54,291
insieme all'adorabile vicepresidente,
Emma Cunningham.

68
00:06:54,375 --> 00:06:56,250
Buongiorno, Rockport.

69
00:06:56,333 --> 00:06:59,541
Sono felice di tifare per i Pirates
anche quest'anno.

70
00:06:59,625 --> 00:07:01,166
Non male.

71
00:07:01,250 --> 00:07:03,625
Ehi, Vivian. Com'è andata l'estate?

72
00:07:05,125 --> 00:07:05,958
Seth?

73
00:07:06,458 --> 00:07:09,375
A meno che non seguiate
attività extracurricolari.

74
00:07:09,458 --> 00:07:12,750
Il musical di quest'anno sarà
La piccola bottega degli orrori.

75
00:07:14,083 --> 00:07:16,916
- La piccola bottega degli arrr-rori.
- Sei diverso.

76
00:07:17,916 --> 00:07:21,208
- I capelli.
- Iscrivetevi alle audizioni.

77
00:07:21,291 --> 00:07:22,458
Arrr-dizioni…

78
00:07:25,250 --> 00:07:26,083
Alzati.

79
00:07:26,583 --> 00:07:28,041
- Come?
- Alzati.

80
00:07:29,333 --> 00:07:31,125
- Alzati.
- Va bene.

81
00:07:34,125 --> 00:07:35,375
Sì. Visto?

82
00:07:35,875 --> 00:07:38,000
Sono cresciuto di 8 cm quest'estate.

83
00:07:38,083 --> 00:07:39,833
- Wow.
- Però fa male.

84
00:07:39,916 --> 00:07:42,083
Dolori della crescita. Le ginocchia…

85
00:07:42,166 --> 00:07:45,125
Silenzio! O vi perderete
l'emozionante conclusione.

86
00:07:45,625 --> 00:07:50,166
Non vedo l'ora che i Pirates tornino
in campo e buttino in mare gli avversari.

87
00:07:50,666 --> 00:07:52,208
In quanto all'atletica,

88
00:07:52,291 --> 00:07:55,458
ricordatevi di votare
per l'Ambasciatore degli atleti.

89
00:07:55,541 --> 00:07:58,666
Il vincitore riceverà
una borsa di studio di 10.000 dollari

90
00:07:58,750 --> 00:08:01,666
e rappresenterà la Rockport
al consiglio statale in primavera.

91
00:08:01,750 --> 00:08:04,166
Corpo di mille balene. Che bel bottino.

92
00:08:05,541 --> 00:08:06,375
È tutto.

93
00:08:07,500 --> 00:08:08,916
Niente male, direi.

94
00:08:09,000 --> 00:08:12,625
Quest'estate, chi ha letto il libro

95
00:08:12,708 --> 00:08:16,583
che avevo chiesto a tutti di leggere?

96
00:08:16,708 --> 00:08:18,875
IL GRANDE GATSBY

97
00:08:18,958 --> 00:08:19,958
Tu sei nuova.

98
00:08:20,750 --> 00:08:23,333
Sei Lucy Hernandez. Benvenuta.

99
00:08:23,916 --> 00:08:26,250
Lucy, visto che hai letto il libro,

100
00:08:26,333 --> 00:08:30,500
ti farò la prima domanda che ora
dobbiamo fare su ogni opera d'arte,

101
00:08:30,583 --> 00:08:33,500
a prescindere da cosa sia
o dal periodo storico.

102
00:08:33,583 --> 00:08:35,208
Come sono descritte le donne?

103
00:08:36,500 --> 00:08:41,375
Beh, credo che la vera domanda sia:
perché leggiamo ancora questo libro?

104
00:08:42,291 --> 00:08:46,666
È scritto da un ricco uomo bianco
e parla di un bianco ricco

105
00:08:46,750 --> 00:08:49,125
per cui dovremmo provare pena

106
00:08:49,208 --> 00:08:52,208
perché è ossessionato dall'unica ragazza
che non può avere?

107
00:08:52,291 --> 00:08:56,416
Se lo scopo è capire il sogno americano,
dovremmo leggere di immigrati,

108
00:08:56,500 --> 00:08:58,916
o della classe operaia, o delle madri nere

109
00:08:59,000 --> 00:09:01,083
o di qualcuno che non ha una villa.

110
00:09:02,291 --> 00:09:05,291
- Leggiamo Sandra Cisneros.
- È un bel libro.

111
00:09:05,833 --> 00:09:07,166
Ehi, stavo parlando.

112
00:09:08,375 --> 00:09:10,875
Lo so, ma Il grande Gatsby è un classico.

113
00:09:10,958 --> 00:09:14,166
Non è meno bello
solo perché ce ne sono altri belli.

114
00:09:14,250 --> 00:09:16,208
Non ho detto che non lo sia.

115
00:09:16,291 --> 00:09:18,708
- Vorrei solo…
- Non mi ascolti.

116
00:09:19,583 --> 00:09:22,416
La gente legge
e ama da sempre Il grande Gatsby.

117
00:09:22,500 --> 00:09:26,708
Ci sarà un motivo per cui lo leggiamo
a scuola tutti gli anni.

118
00:09:27,666 --> 00:09:30,125
Hai parlato proprio come Nick Carraway.

119
00:09:32,083 --> 00:09:34,208
Sapete chi è Nick Carraway?

120
00:09:37,291 --> 00:09:39,875
Nel film, è interpretato da Tobey Maguire.

121
00:09:40,416 --> 00:09:42,083
Il primo giorno di scuola.

122
00:09:42,166 --> 00:09:45,208
So che è tutto noioso,
ma dimmi solo una cosa.

123
00:09:45,291 --> 00:09:47,583
Non lo so, mamma. Ho avuto matematica.

124
00:09:48,083 --> 00:09:50,666
Cos'hai imparato?
Che atteggiamento hai avuto?

125
00:09:50,750 --> 00:09:53,458
Cosa ti ha fatto sorridere?
Che problemi hai avuto?

126
00:09:53,541 --> 00:09:55,333
Questa conversazione?

127
00:09:55,416 --> 00:09:58,166
Sai, da piccola,
facevi quello che ti dicevo.

128
00:09:58,250 --> 00:09:59,500
Io non me lo ricordo.

129
00:10:00,125 --> 00:10:02,791
- Lisa.
- Ciao, John. Come stai?

130
00:10:02,875 --> 00:10:06,041
Bene. Sono venuto
a comprare l'erba cipollina.

131
00:10:07,166 --> 00:10:08,875
In realtà, quelli sono porri.

132
00:10:11,958 --> 00:10:13,125
Allora te li regalo.

133
00:10:13,208 --> 00:10:15,041
Oh. Grazie.

134
00:10:15,833 --> 00:10:17,500
- È bello vederti.
- Anche per me.

135
00:10:20,958 --> 00:10:23,041
Quell'uomo stava flirtando con te.

136
00:10:23,791 --> 00:10:24,750
Davvero?

137
00:10:27,166 --> 00:10:29,166
Beh, una cosa è successa, oggi.

138
00:10:29,250 --> 00:10:32,375
Una ragazza nuova
si è messa a discutere con Mitchell.

139
00:10:32,875 --> 00:10:36,083
A volte penso
che Mitchell Wilson si riprodurrà

140
00:10:36,166 --> 00:10:40,750
e che i suoi figli saranno degli stronzi
alti e belli e lo trovo molto triste.

141
00:10:40,833 --> 00:10:42,750
Che esagerata!

142
00:10:42,833 --> 00:10:45,458
Mitchell è a posto, ok? Va tutto bene.

143
00:10:45,541 --> 00:10:48,541
Mamma, il latte fa male.
Nessuno dovrebbe più berlo.

144
00:10:48,625 --> 00:10:51,333
Di chi sei figlia?
Non puoi togliermi il latte.

145
00:10:51,416 --> 00:10:54,458
- Ragazze, vi aiuto.
- Tranquillo, facciamo noi.

146
00:10:55,041 --> 00:10:57,041
Attente, le uova vanno sopra.

147
00:10:57,625 --> 00:11:00,041
Ah, non devo buttarle dentro a caso?

148
00:11:01,000 --> 00:11:02,583
Aspetto in auto.

149
00:11:03,333 --> 00:11:04,375
Volevo solo aiutare.

150
00:11:04,458 --> 00:11:07,500
So fare le valigie
e anche la borsa della spesa.

151
00:11:07,583 --> 00:11:08,750
Mi ricordo di lei.

152
00:11:13,291 --> 00:11:15,833
RIFLETTI SU UNA CAUSA
CHE TI APPASSIONA

153
00:11:15,916 --> 00:11:18,791
IN QUANTO ESSERE UMANO,
MI INTERESSANO MOLTI TEMI

154
00:11:25,416 --> 00:11:28,083
IN QUANTO DONNA,
MI INTERESSANO MOLTI TEMI

155
00:11:35,291 --> 00:11:38,416
PERCHÉ LEGGIAMO SEMPRE LIBRI
SCRITTI DA UOMINI BIANCHI?

156
00:11:49,750 --> 00:11:52,333
AIUTAMI CON IL TEMA.
COSA MI INTERESSA?

157
00:11:55,541 --> 00:11:58,208
LA TUA MERAVIGLIOSA MIGLIORE AMICA CLAUDIA

158
00:11:58,291 --> 00:11:59,833
Martha, dacci un taglio.

159
00:12:05,750 --> 00:12:09,458
LE SIGNORE DELL'ASSOCIAZIONE
SONO PAZZESCHE. SIAMO NOI DA VECCHIE

160
00:12:19,250 --> 00:12:20,875
CLUB CACCIA E PESCA

161
00:12:20,958 --> 00:12:22,541
I VERI UOMINI CACCIANO E PESCANO

162
00:12:23,250 --> 00:12:25,166
Dormi da me dopo la partita?

163
00:12:25,250 --> 00:12:28,000
Ci facciamo la maschera
che mi ha comprato la zia.

164
00:12:28,083 --> 00:12:30,875
Ti paralizza il viso per un'ora.

165
00:12:30,958 --> 00:12:33,625
Mia madre l'ha cercata su Google e…

166
00:12:36,000 --> 00:12:37,458
Ehilà.

167
00:12:38,166 --> 00:12:40,083
Dormi da me venerdì?

168
00:12:40,791 --> 00:12:42,625
Eh? Sì, scusa. Sì.

169
00:12:43,333 --> 00:12:46,750
Hai notato
che Seth Acosta è gentile con tutti?

170
00:12:49,541 --> 00:12:50,500
Seth il tappo?

171
00:12:50,583 --> 00:12:53,708
Non è più un tappo.
È cresciuto di 30 cm quest'estate.

172
00:12:55,125 --> 00:12:55,958
Sì.

173
00:12:56,625 --> 00:12:59,750
È molto alla mano.

174
00:13:00,291 --> 00:13:02,333
Oh, mio Dio.

175
00:13:02,416 --> 00:13:04,458
Vuoi scoparti Seth il tappo.

176
00:13:04,541 --> 00:13:07,416
Spero che la mia prima volta
non sia una scopata.

177
00:13:07,500 --> 00:13:09,875
Lo ami. Vuoi avere 15 figli con lui.

178
00:13:11,041 --> 00:13:11,875
Wow.

179
00:13:12,833 --> 00:13:13,750
Hai ragione.

180
00:13:15,166 --> 00:13:17,166
A Seth serve un nuovo soprannome.

181
00:13:42,291 --> 00:13:43,291
Ciao.

182
00:13:45,291 --> 00:13:46,541
Posso offrirti da bere?

183
00:13:47,500 --> 00:13:49,750
- No, grazie.
- E dai!

184
00:13:50,250 --> 00:13:52,416
Abbiamo cominciato col piede sbagliato.

185
00:13:53,125 --> 00:13:54,333
Non toccarmi.

186
00:13:54,958 --> 00:13:56,250
Stai calma.

187
00:13:57,041 --> 00:13:58,208
Sono calma.

188
00:13:58,291 --> 00:14:00,708
Ma non ti ho dato il permesso
di toccarmi.

189
00:14:03,208 --> 00:14:05,125
Perché fai sempre la difficile?

190
00:14:06,583 --> 00:14:10,791
Sono qui solo per comprarmi una bibita.
Sei tu che ti stai innervosendo.

191
00:14:14,833 --> 00:14:16,833
- Quella è mia.
- Davvero?

192
00:14:26,416 --> 00:14:27,958
Benvenuta alla Rockport.

193
00:14:42,375 --> 00:14:44,166
PREMIO PER LA MIGLIORE PRESIDE

194
00:14:46,291 --> 00:14:49,291
Mitchell Wilson mi molesta
e non mi sento al sicuro.

195
00:14:50,333 --> 00:14:52,041
- Mitchell.
- Sì.

196
00:14:52,125 --> 00:14:53,083
- Wilson.
- Sì.

197
00:14:53,166 --> 00:14:55,583
- Il capitano della squadra di football.
- Sì.

198
00:14:55,666 --> 00:14:57,166
Ti dà fastidio.

199
00:14:57,250 --> 00:15:00,291
- Mi molesta.
- Uh, quella parola.

200
00:15:00,375 --> 00:15:03,458
Se la usi,
devo compilare tante scartoffie,

201
00:15:03,541 --> 00:15:06,916
ma se ti dà fastidio,
come mi pare di capire,

202
00:15:07,000 --> 00:15:09,416
allora possiamo parlarne.

203
00:15:10,000 --> 00:15:14,000
Lucy, so che fuori da queste mura

204
00:15:14,083 --> 00:15:17,916
nel mondo c'è molto trambusto

205
00:15:18,000 --> 00:15:21,583
e che, di conseguenza,
i giovani, soprattutto le ragazze,

206
00:15:21,666 --> 00:15:25,333
esprimono il loro malcontento per tutto,
in ogni direzione.

207
00:15:25,416 --> 00:15:30,708
Ma dobbiamo avere le idee chiare
prima di procedere.

208
00:15:31,333 --> 00:15:33,791
- Va bene. Io…
- Senti,

209
00:15:33,875 --> 00:15:36,500
io intervengo
quando troviamo droga a scuola

210
00:15:36,583 --> 00:15:40,375
o quando qualcuno minaccia su YouTube
di portare qui un'arma.

211
00:15:40,458 --> 00:15:43,750
Questo è un problema
che possiamo risolvere insieme.

212
00:15:44,500 --> 00:15:46,416
È la tua prima settimana di scuola,

213
00:15:47,000 --> 00:15:48,708
in una scuola nuova.

214
00:15:49,208 --> 00:15:51,458
Entrano in gioco molte emozioni.

215
00:15:52,166 --> 00:15:56,083
Nel tuo curriculum c'è scritto
che sai suonare.

216
00:15:56,625 --> 00:16:01,125
Credo che saresti
un ottimo elemento per la banda.

217
00:16:02,500 --> 00:16:03,833
Pensaci.

218
00:16:03,916 --> 00:16:06,541
La divisa è molto carina

219
00:16:06,625 --> 00:16:11,291
e potresti incanalare
tutte le emozioni nel sassofono

220
00:16:11,375 --> 00:16:15,000
o nell'ottavino, quello che preferisci.

221
00:16:15,583 --> 00:16:19,333
- Gigi, iscriviamola alla banda.
- Magnifico.

222
00:16:39,000 --> 00:16:40,208
Ehi, Lucy.

223
00:16:41,208 --> 00:16:43,583
Facciamo inglese insieme. Sono…

224
00:16:43,666 --> 00:16:45,958
Vivian, giusto? Sei seduta in fondo.

225
00:16:46,041 --> 00:16:47,291
Sì, esatto.

226
00:16:48,000 --> 00:16:50,875
Volevo solo dirti di ignorare Mitchell.

227
00:16:52,291 --> 00:16:54,291
Perché dovrei ignorarlo io?

228
00:16:55,083 --> 00:16:56,833
Che smetta di fare lo stronzo.

229
00:16:58,291 --> 00:17:01,208
È un idiota.
È così dalla seconda elementare.

230
00:17:02,333 --> 00:17:03,416
È pericoloso.

231
00:17:03,500 --> 00:17:07,416
Non credo che sia pericoloso,
ma solo fastidioso.

232
00:17:07,500 --> 00:17:10,500
Sai che "fastidioso"
può significare altro, vero?

233
00:17:11,166 --> 00:17:13,416
È come un codice per le cose peggiori.

234
00:17:13,958 --> 00:17:16,541
Se tieni la testa bassa,
darà fastidio ad altri.

235
00:17:18,666 --> 00:17:20,041
Grazie del consiglio,

236
00:17:21,125 --> 00:17:23,458
ma terrò la testa molto alta.

237
00:17:24,500 --> 00:17:25,833
Ci vediamo a lezione.

238
00:17:29,666 --> 00:17:30,916
Che traffico folle!

239
00:17:31,000 --> 00:17:33,958
Ho lasciato passare tre persone
e nessuna ha ringraziato.

240
00:17:34,041 --> 00:17:35,708
Questa città è insensibile.

241
00:17:35,791 --> 00:17:38,458
- Vuoi un'insalata?
- No.

242
00:17:38,541 --> 00:17:41,750
Allora perché abbiamo comprato
12 cetrioli al mercato?

243
00:17:41,833 --> 00:17:44,750
Perché sì. Per sostenere i contadini.

244
00:17:56,875 --> 00:17:57,708
Grazie.

245
00:17:58,541 --> 00:18:00,250
- Giornata lunga?
- Sì.

246
00:18:00,333 --> 00:18:05,083
Tra guida in stato di ebbrezza
e infezioni al tratto urinario, un casino.

247
00:18:05,916 --> 00:18:09,000
Ehi, mamma, di cosa importa ai sedicenni?

248
00:18:09,083 --> 00:18:10,375
Oh, non lo so.

249
00:18:10,458 --> 00:18:13,958
Quando avevo 16 anni,
volevo solo smantellare il patriarcato

250
00:18:14,041 --> 00:18:15,458
e distruggere tutto.

251
00:18:15,541 --> 00:18:17,958
Non posso metterlo nella mia domanda.

252
00:18:19,291 --> 00:18:22,083
Le accuse da parte delle donne
si moltiplicano.

253
00:18:22,583 --> 00:18:25,333
Le proteste sono continuate
in diversi stati…

254
00:18:26,500 --> 00:18:29,208
Sai che mi dici sempre
di tenere la testa alta?

255
00:18:29,291 --> 00:18:31,708
Lo diceva una canzone
che mi cantavi da piccola?

256
00:18:32,500 --> 00:18:35,000
Sì. "Rebel Girl" delle Bikini Kill.
Perché?

257
00:18:36,666 --> 00:18:38,916
- Per un progetto di storia.
- Oddio.

258
00:18:39,625 --> 00:18:41,875
Mi sento vecchia. Perché l'ho chiesto?

259
00:18:42,916 --> 00:18:46,416
Ci sono donne a capo
del 6% delle aziende di Fortune 500.

260
00:18:46,500 --> 00:18:48,583
Tuttavia, il numero di donne CEO…

261
00:18:51,041 --> 00:18:53,583
Volevo cantare per le altre donne.

262
00:18:53,666 --> 00:18:57,541
I nostri fanzine parlavano
di femminismo e di politica.

263
00:18:57,625 --> 00:18:59,291
Ho scritto un manifesto

264
00:18:59,375 --> 00:19:02,416
intitolato Girl Power
nel fanzine delle Bikini Kill.

265
00:19:02,500 --> 00:19:05,375
Quella ragazza tiene la testa così alta

266
00:19:05,458 --> 00:19:09,208
Da farmi desiderare
Di diventare la sua migliore amica

267
00:19:09,291 --> 00:19:12,666
Ragazza ribelle, ragazza ribelle

268
00:19:12,750 --> 00:19:16,625
Ragazza ribelle
Sei la regina del mio mondo

269
00:19:16,708 --> 00:19:18,791
Ragazza ribelle, ragazza ribelle…

270
00:19:19,458 --> 00:19:24,166
…corrispondere alla recente diminuzione
delle denunce per molestie sessuali.

271
00:19:24,250 --> 00:19:27,000
Per alcuni,
la tecnologia è meno interessante.

272
00:19:28,208 --> 00:19:31,083
Il numero di donne
laureate in Informatica…

273
00:20:33,375 --> 00:20:35,250
GIOVENTÙ BRUCIATA

274
00:20:54,833 --> 00:20:58,083
NON INTENDO SORRIDERE, NASCONDERE
IL MIO CORPO, FINGERE, MENTIRE, TACERE

275
00:21:04,833 --> 00:21:07,166
LEGGETE E DISTRIBUITE AI VOSTRI AMICI

276
00:21:11,000 --> 00:21:15,625
"Non vogliamo somigliare alla voce,
ai modelli e alle idee di qualcun altro.

277
00:21:17,333 --> 00:21:19,625
Credo col cuore, la mente e il corpo

278
00:21:19,708 --> 00:21:22,250
che le ragazze posseggano
un'anima rivoluzionaria

279
00:21:22,333 --> 00:21:24,166
in grado di cambiare il mondo."

280
00:21:33,666 --> 00:21:36,625
Bene, tifosi. Qui ci sono i pon pon.

281
00:21:36,708 --> 00:21:38,666
Prendete un pon pon. Ecco qua.

282
00:21:38,750 --> 00:21:41,458
Agitateli piano,
se no vi finiscono in gola.

283
00:21:41,541 --> 00:21:45,125
Certo, mettetemi dietro come sempre.
Come siete originali.

284
00:21:45,708 --> 00:21:47,125
Di chi è quest'anno?

285
00:21:47,208 --> 00:21:48,500
È nostro, yo ho ho.

286
00:21:49,083 --> 00:21:51,166
Ecco a te. E anche a te.

287
00:21:51,750 --> 00:21:52,583
Bel tentativo.

288
00:21:53,333 --> 00:21:54,458
Guardate.

289
00:21:54,541 --> 00:21:57,916
- Immaginate se vincessero.
- Vero! Sentito la mia amica?

290
00:21:58,000 --> 00:22:00,750
Se questi raduni fossero
per le squadre che vincono,

291
00:22:00,833 --> 00:22:04,833
- li farebbero per il calcio.
- E ci comprerebbero divise nuove.

292
00:22:04,916 --> 00:22:09,000
Preparerebbero biscotti
e torte solo per noi.

293
00:22:14,458 --> 00:22:15,291
Ciao.

294
00:22:43,958 --> 00:22:45,416
Benissimo.

295
00:22:46,625 --> 00:22:48,041
Mi piace.

296
00:22:48,125 --> 00:22:49,916
Che gagliarde, quelle ragazze.

297
00:22:52,541 --> 00:22:56,583
In realtà, tutta la scuola è gagliarda,
giusto?

298
00:22:56,666 --> 00:22:57,791
Fatevi sentire!

299
00:23:00,625 --> 00:23:01,833
Gagliarda?

300
00:23:01,916 --> 00:23:03,541
Quanti anni ha, 100?

301
00:23:03,625 --> 00:23:06,666
Usiamo quest'energia per accogliere

302
00:23:06,750 --> 00:23:12,083
il capitano Mitchell Wilson
e i Rockport Pirates.

303
00:23:26,083 --> 00:23:28,500
Oh, ti va un bell'assaggio?

304
00:23:29,625 --> 00:23:30,583
Smettila.

305
00:23:45,916 --> 00:23:48,750
Come va?
Sono stato sveglio tutta la notte,

306
00:23:48,833 --> 00:23:51,083
pensando a come descrivere quest'anno…

307
00:23:51,166 --> 00:23:52,291
LA LISTA

308
00:23:52,375 --> 00:23:54,208
Viv, hanno pubblicato la lista.

309
00:23:55,583 --> 00:23:58,750
Se ci pensi,
quella lista è proprio assurda.

310
00:23:58,833 --> 00:23:59,666
Sì, ovvio.

311
00:24:01,750 --> 00:24:04,166
MIGLIORE SEGA
LA PIÙ DISPONIBILE

312
00:24:04,250 --> 00:24:07,166
SORELLE PIÙ SEXY
DA SPOSARE, SCOPARE E AMMAZZARE

313
00:24:07,250 --> 00:24:08,666
PIÙ BEL DAVANZALE

314
00:24:09,916 --> 00:24:12,000
Grazie, Bradley. Fantastico.

315
00:24:12,916 --> 00:24:15,958
Ovviamente, Emma è la Più chiavabile.

316
00:24:16,041 --> 00:24:16,875
Che noia.

317
00:24:17,666 --> 00:24:19,833
No, voglio dire, davvero assurda.

318
00:24:21,416 --> 00:24:23,083
Oh, cavolo. L'avevo detto.

319
00:24:23,166 --> 00:24:26,916
Kiera è il più bel culo, di nuovo.
Ci avevamo scommesso?

320
00:24:27,000 --> 00:24:29,333
- Non ricordo.
- Perché lo accettiamo?

321
00:24:29,958 --> 00:24:31,416
Nessuno batte ciglio.

322
00:24:32,000 --> 00:24:33,125
Ci sei anche tu.

323
00:24:33,208 --> 00:24:34,750
PIÙ DOCILE

324
00:24:34,833 --> 00:24:36,416
Non è tanto male.

325
00:24:38,500 --> 00:24:40,083
Merda.

326
00:24:40,625 --> 00:24:42,708
Hanno aggiunto una nuova categoria.

327
00:24:45,125 --> 00:24:47,041
Questo è un po' troppo.

328
00:24:49,916 --> 00:24:51,875
Credi che dovremmo dire qualcosa?

329
00:24:51,958 --> 00:24:54,750
Non voglio dire quella parola
a voce alta.

330
00:24:57,583 --> 00:24:59,583
- L'ha vista?
- Che cosa, tesoro?

331
00:25:01,208 --> 00:25:02,583
Vede come mi definiscono?

332
00:25:04,833 --> 00:25:07,166
Ah. Sono social media. Non li capisco.

333
00:25:07,250 --> 00:25:10,916
- No, è una lista.
- Lucy, sono solo parole.

334
00:25:11,000 --> 00:25:14,250
- Scherza?
- Siediti. Siamo qui per fare il tifo.

335
00:25:27,208 --> 00:25:28,125
Dove vai?

336
00:25:30,291 --> 00:25:31,375
Non mi sento bene.

337
00:25:31,458 --> 00:25:34,458
- A che ora passo a prenderti?
- Non vengo.

338
00:25:43,583 --> 00:25:44,666
Cristo.

339
00:25:47,125 --> 00:25:50,666
- Oh-ho, siamo nei guai.
- Per lei? Non farà niente.

340
00:25:58,083 --> 00:25:59,083
Stupida.

341
00:26:23,291 --> 00:26:25,500
POTERE FEMMINILE

342
00:26:47,833 --> 00:26:49,291
COMPORTAMENTO DEI MASCHI

343
00:27:01,250 --> 00:27:02,375
FEMMINISMO

344
00:27:15,833 --> 00:27:17,583
COPISTERIA E CARTOLERIA

345
00:27:20,291 --> 00:27:22,083
Mi servono un casino di copie.

346
00:27:24,083 --> 00:27:25,291
Quante, di preciso?

347
00:27:29,250 --> 00:27:30,083
Cinquanta.

348
00:27:30,750 --> 00:27:31,750
Sì, certo.

349
00:27:34,291 --> 00:27:37,000
LE RAGAZZE DI MOXIE DICONO BASTA!

350
00:27:37,083 --> 00:27:38,208
PATRIA DEI PIRATES

351
00:28:17,750 --> 00:28:19,833
Oddio, che stupidaggine.

352
00:28:20,416 --> 00:28:21,416
Che sto facendo?

353
00:28:24,833 --> 00:28:26,166
- Capisci?
- Uguale.

354
00:28:26,250 --> 00:28:28,083
Sono scossa, capisci?

355
00:28:28,166 --> 00:28:30,083
- Mi sento aggredita!
- Uguale.

356
00:28:30,583 --> 00:28:35,583
Non ci credo che ci parlerà in spagnolo,
visto che ancora non lo sappiamo.

357
00:28:35,666 --> 00:28:36,666
Uguale.

358
00:28:44,166 --> 00:28:45,833
Ehi, guarda qui.

359
00:28:52,250 --> 00:28:53,875
È roba forte.

360
00:28:54,458 --> 00:28:55,750
Chi è stato?

361
00:28:56,416 --> 00:28:58,666
Sono in tutti i bagni?

362
00:29:02,750 --> 00:29:04,458
Sinceramente, uguale.

363
00:29:15,375 --> 00:29:16,708
L'hai fatto davvero.

364
00:29:16,791 --> 00:29:19,500
- Eh?
- Mi hai fatto andare alla partita, sola.

365
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
Oh, giusto.

366
00:29:21,750 --> 00:29:25,583
Comunque, Bradley è caduto
vestito da pirata. Esilarante!

367
00:29:28,333 --> 00:29:30,291
E questa è la novità. Ciao.

368
00:29:44,500 --> 00:29:46,458
Prima le signore.

369
00:29:46,958 --> 00:29:49,583
Ti sta bene? Vuoi entrare per prima?

370
00:29:50,166 --> 00:29:51,291
- Sì. Grazie.
- Sì?

371
00:29:51,375 --> 00:29:52,791
Pasta pure.

372
00:29:53,833 --> 00:29:54,875
Oh, mio Dio.

373
00:29:54,958 --> 00:29:56,916
- Me lo ridai, per favore?
- No.

374
00:29:57,000 --> 00:29:59,750
Te lo ridò se mi dici
che l'hai scritto tu.

375
00:29:59,833 --> 00:30:03,125
Ok? Non sono arrabbiato.
Lo trovo divertente.

376
00:30:03,750 --> 00:30:04,708
Ma ammettilo.

377
00:30:04,791 --> 00:30:07,166
Non mi interessa, non devo dirti niente.

378
00:30:07,750 --> 00:30:10,041
Sei proprio una lamentosa.

379
00:30:10,125 --> 00:30:13,166
Perché non vai dalla preside Shelly
a lamentarti di me?

380
00:30:14,166 --> 00:30:16,750
- Amico mio.
- Jay, indovina un po'.

381
00:30:16,833 --> 00:30:18,000
Siamo famosi.

382
00:30:18,083 --> 00:30:22,958
Lucy ci ha messo nella lista
degli stronzi della Rockport High.

383
00:30:23,041 --> 00:30:27,250
Io sono il più tremendo
e tu il più grosso pezzo di merda.

384
00:30:27,916 --> 00:30:29,708
Vincitori! Oh, abbiamo vinto!

385
00:30:33,833 --> 00:30:36,333
Sai che esistono problemi veri al mondo?

386
00:30:37,416 --> 00:30:41,333
Più grandi di due ragazzi, a scuola,
che non ti trovano sexy.

387
00:30:46,000 --> 00:30:48,625
Questa sì che è una frecciata,
con un ciuff.

388
00:30:50,625 --> 00:30:51,958
Comunque, senti…

389
00:30:52,041 --> 00:30:53,291
Sì, scappa.

390
00:30:53,375 --> 00:30:55,666
Ehi. Prendi il mio.

391
00:30:58,208 --> 00:31:00,833
- Grazie.
- Cominciamo. Scusate, ragazzi.

392
00:31:02,208 --> 00:31:05,875
Scusate il ritardo. Ho avuto un po' di…

393
00:31:07,375 --> 00:31:10,750
Sapete una cosa?
Non devo darvi spiegazioni.

394
00:31:11,750 --> 00:31:12,833
Cominciamo.

395
00:31:16,333 --> 00:31:18,708
Ho provato quella maschera e guarda.

396
00:31:19,416 --> 00:31:20,708
Oh, no.

397
00:31:21,750 --> 00:31:23,750
- Zoomo un po'.
- Fa male.

398
00:31:23,833 --> 00:31:25,833
Posso sedermi qui con voi?

399
00:31:26,333 --> 00:31:27,416
Sì, certo.

400
00:31:29,208 --> 00:31:30,500
Grazie per questo.

401
00:31:30,583 --> 00:31:34,666
Mi serviva un segnale che mi dicesse
che qui ci sono degli esseri umani.

402
00:31:34,750 --> 00:31:35,583
Che cos'è?

403
00:31:37,083 --> 00:31:39,291
Non lo so. L'ho trovato nel bagno.

404
00:31:39,375 --> 00:31:42,166
È un fanzine.
Nella Bay Area se ne trovano tanti,

405
00:31:42,250 --> 00:31:44,666
ma è il primo che vedo qui.

406
00:31:44,750 --> 00:31:46,791
Scusa se non siamo nella Bay Area.

407
00:31:47,583 --> 00:31:50,791
Pensate di fare
quello che c'è scritto, domani?

408
00:31:50,875 --> 00:31:53,708
Disegnare cuori e stelle sulle mani
per esprimere sostegno.

409
00:31:53,791 --> 00:31:56,291
- Sì, lo farò.
- Anch'io.

410
00:31:56,791 --> 00:31:57,708
Perché?

411
00:31:59,458 --> 00:32:01,833
- Come perché?
- Cioè, che senso ha?

412
00:32:02,833 --> 00:32:04,500
La rivoluzione, bella!

413
00:32:05,583 --> 00:32:08,250
A cosa serve scarabocchiarsi le mani?

414
00:32:09,083 --> 00:32:11,291
Sempre meglio che non fare niente.

415
00:32:12,708 --> 00:32:15,375
Forte che qualcuno l'abbia scritto.
Grandioso.

416
00:32:34,500 --> 00:32:37,541
NON TI PIACE LA FOTO DI MR. WIGGLES
CHE HO POSTATO?

417
00:32:37,625 --> 00:32:39,541
PENSAVO CHE TI PIACESSE IL SUO PAPILLON

418
00:32:39,625 --> 00:32:41,583
ECCOLA, SE TE LA FOSSI PERSA

419
00:32:41,666 --> 00:32:43,458
TI DISEGNERAI CUORI E STELLE?

420
00:32:45,333 --> 00:32:46,166
Ciao.

421
00:32:47,250 --> 00:32:48,333
Sei tornata tardi.

422
00:32:48,916 --> 00:32:50,708
Avevo una cena dopo il lavoro.

423
00:32:51,333 --> 00:32:52,916
Stai molto bene.

424
00:32:54,875 --> 00:32:56,250
Carino. Che cos'è?

425
00:32:56,750 --> 00:32:59,041
Questo? Niente.

426
00:34:10,625 --> 00:34:11,625
Forte.

427
00:34:16,500 --> 00:34:17,833
Eccome se lo è.

428
00:34:17,916 --> 00:34:21,041
Facciamogliela vedere.
Le donne devono essere unite.

429
00:34:21,708 --> 00:34:25,041
- Prima risorsa non sfruttata: le donne.
- Ci risiamo.

430
00:34:25,125 --> 00:34:28,541
Noi siamo più numerose di loro.
Rompiamo gli schemi.

431
00:34:28,625 --> 00:34:29,875
Potere alle donne.

432
00:34:40,333 --> 00:34:42,000
Stelle per una stella.

433
00:34:42,083 --> 00:34:42,958
Ciao.

434
00:34:43,041 --> 00:34:45,333
Ciao, Vivian. Belle stelle.

435
00:34:45,916 --> 00:34:47,791
Ehi, Meg. Bella mano.

436
00:34:47,875 --> 00:34:50,250
Grazie. Anche la tua.

437
00:34:52,750 --> 00:34:55,666
Buongiorno e benvenuta
nella rivoluzione. Bam!

438
00:34:55,750 --> 00:34:57,416
Dimmi che l'hai fatto.

439
00:34:57,500 --> 00:34:59,125
Sì, ovvio. Ti piace?

440
00:34:59,916 --> 00:35:04,208
A questa foto ho messo l'hashtag
"Ragazze Moxie al contrattacco".

441
00:35:04,291 --> 00:35:07,416
- Siamo più di quante pensi.
- Oh, è fichissimo.

442
00:35:20,791 --> 00:35:21,666
Sexy!

443
00:35:23,375 --> 00:35:26,458
Fate silenzio.
Ragazze, andate al vostro posto.

444
00:35:29,208 --> 00:35:30,875
Non abbiamo molto tempo,

445
00:35:30,958 --> 00:35:34,166
quindi sprechiamone un po'
per gli annunci del mattino.

446
00:35:34,250 --> 00:35:36,250
Chris, spegni la luce.

447
00:35:38,416 --> 00:35:39,958
Yo ho ho, Pirates.

448
00:35:40,458 --> 00:35:43,375
Vi aggiorno sull'infortunio.
È una piccola frattura

449
00:35:43,458 --> 00:35:46,541
e non mi ha fatto neanche male.

450
00:35:46,625 --> 00:35:51,375
Venerdì dovrei essere in grado
di scendere in campo a fare il tifo.

451
00:35:51,458 --> 00:35:54,333
I genitori di Bradley Chambers
vanno fuori città,

452
00:35:54,416 --> 00:35:58,583
credo in Mongolia,
e lui darà una festa. Fico, no?

453
00:35:58,666 --> 00:36:03,166
Però sarà a tema hawaiano,
meno fico, ma ci vai?

454
00:36:03,875 --> 00:36:05,250
Sì, certo.

455
00:36:05,833 --> 00:36:09,583
Come nelle storie da marinai,
sulla nave c'è un po' di agitazione.

456
00:36:09,666 --> 00:36:11,666
Ah. Mi scusi, prof. Davies.

457
00:36:13,250 --> 00:36:14,500
Kaitlynn Price,

458
00:36:15,250 --> 00:36:17,250
hai un maglione o una giacca?

459
00:36:18,708 --> 00:36:19,541
Perché?

460
00:36:21,458 --> 00:36:24,750
Beh, hai le spalline molto sottili

461
00:36:24,833 --> 00:36:28,083
e le clavicole sono in bella mostra.

462
00:36:29,583 --> 00:36:32,458
È uguale a quella che indossa lei.

463
00:36:33,708 --> 00:36:34,583
Beh…

464
00:36:36,541 --> 00:36:37,541
Basta.

465
00:36:38,416 --> 00:36:41,166
Kaitlynn, ti prego, non discutere

466
00:36:41,250 --> 00:36:45,041
e copriti,
così la lezione può ricominciare.

467
00:36:45,125 --> 00:36:47,583
Non ho niente con cui coprirmi.

468
00:36:50,708 --> 00:36:52,541
Ok, vieni con me.

469
00:36:55,875 --> 00:36:58,333
Cattiva ragazza. Finirai in prigione.

470
00:36:58,416 --> 00:37:02,041
Sei nei guai
perché ti sei vestita come Britney Spears.

471
00:37:02,125 --> 00:37:03,458
- Zitto.
- Ha ragione.

472
00:37:03,541 --> 00:37:06,000
- Sei vestito come lei.
- Ha ragione.

473
00:37:06,083 --> 00:37:08,333
Devo seguirla per parlarne.

474
00:37:08,416 --> 00:37:11,291
- Dobbiamo rimanere uniti.
- Siediti.

475
00:37:11,375 --> 00:37:13,875
Mitchell, vuoi ridere? Ridi degli annunci.

476
00:37:13,958 --> 00:37:17,250
Il vincitore otterrà
una borsa di studio di 10.000 dollari

477
00:37:17,333 --> 00:37:20,625
e rappresenterà la Rockport
al consiglio statale in primavera.

478
00:37:20,708 --> 00:37:23,125
Un'altra ragazza aveva la stessa canotta.

479
00:37:23,208 --> 00:37:25,708
Erano vestite uguali,
ma è finita nei guai lei

480
00:37:25,791 --> 00:37:28,541
perché le sta in modo diverso
rispetto all'altra.

481
00:37:28,625 --> 00:37:29,833
- Oh.
- Aveva…

482
00:37:29,916 --> 00:37:31,250
- Capito.
- Sì.

483
00:37:31,333 --> 00:37:35,041
Shelly le ha detto: "Mettiti un maglione".
E lei: "Non ce l'ho".

484
00:37:35,125 --> 00:37:39,333
Così Shelly le ha detto: "Vieni con me"
e l'ha mandata a casa.

485
00:37:39,416 --> 00:37:40,583
Non è assurdo?

486
00:37:40,666 --> 00:37:41,500
Caspita.

487
00:37:42,041 --> 00:37:44,458
Noi non avevamo un codice d'abbigliamento.

488
00:37:44,541 --> 00:37:47,625
Io e le mie amiche protestavamo
per qualsiasi cosa.

489
00:37:48,583 --> 00:37:51,583
Una volta hanno detto
alla nostra amica Sarah che puzzava

490
00:37:51,666 --> 00:37:54,083
e non ci siamo lavate per due settimane.

491
00:37:54,166 --> 00:37:55,125
Sì.

492
00:37:55,625 --> 00:37:59,375
Come si fa a sapere cosa fare,
come protestare?

493
00:38:00,083 --> 00:38:02,791
Non lo sapevamo.
Abbiamo commesso molti errori.

494
00:38:02,875 --> 00:38:05,958
Litigavamo tra noi.
Non eravamo tanto intersezionali.

495
00:38:06,041 --> 00:38:08,125
Chiamavamo le riunioni "raduni".

496
00:38:08,208 --> 00:38:09,041
Oh, no.

497
00:38:10,541 --> 00:38:12,250
Sei contenta di averlo fatto?

498
00:38:12,333 --> 00:38:14,583
Certo. Preferisci non fare niente?

499
00:38:16,625 --> 00:38:17,833
Parli come Lucy.

500
00:38:17,916 --> 00:38:20,416
È la ragazza nuova, no? Ti piace.

501
00:38:21,083 --> 00:38:23,041
Sì.

502
00:38:23,125 --> 00:38:24,666
Cioè, siamo molto diverse.

503
00:38:25,166 --> 00:38:28,166
A volte si entra in sintonia
con le persone diverse.

504
00:38:29,250 --> 00:38:32,500
Come quel tipo, John,
che abbiamo visto al supermercato.

505
00:38:33,000 --> 00:38:37,291
Divergiamo su molte cose,
ma ci scompisciamo dalle risate al lavoro.

506
00:38:37,375 --> 00:38:39,333
Sì. Lucy è fantastica.

507
00:38:39,875 --> 00:38:43,583
- È Claudia a essere strana.
- Come, hai problemi con Claudia?

508
00:38:43,666 --> 00:38:47,791
Tu e Claudia dovreste essere
migliori amiche per la vita.

509
00:38:48,291 --> 00:38:51,583
Ricordi quando cantavate insieme
la canzone di Wicked?

510
00:38:51,666 --> 00:38:53,458
- Lo fate ancora?
- No.

511
00:38:53,541 --> 00:38:55,958
- Oh, no.
- No, mamma, va tutto bene.

512
00:38:56,041 --> 00:38:58,333
Dopo andiamo a una festa. Rilassati.

513
00:38:58,416 --> 00:39:01,583
Non dirmi di rilassarmi
che mi metti ansia.

514
00:39:03,750 --> 00:39:05,291
Il posto è questo.

515
00:39:06,291 --> 00:39:09,375
- Mia madre aveva questo in frigo.
- Bene.

516
00:39:09,916 --> 00:39:11,833
Il vino bianco mi piacerebbe.

517
00:39:12,666 --> 00:39:14,166
Avrei dovuto portare qualcosa?

518
00:39:14,583 --> 00:39:15,875
Sì, vai così.

519
00:39:22,833 --> 00:39:23,791
C'è molta gente.

520
00:39:25,375 --> 00:39:26,500
Tanti festaioli.

521
00:39:27,916 --> 00:39:29,875
Noi siamo festaiole? Non mi pare.

522
00:39:30,375 --> 00:39:32,833
- Hai portato un cavatappi?
- No.

523
00:39:33,791 --> 00:39:35,208
Forse ne hanno uno qui.

524
00:39:35,291 --> 00:39:37,750
La birra è la mia migliore amica!

525
00:39:42,666 --> 00:39:45,250
Bene! Benvenute, ragazze.

526
00:39:45,333 --> 00:39:47,791
In questa festa siete al sicuro.

527
00:39:47,875 --> 00:39:51,375
Fate ciò che volete.
Gli alcolici sono in cucina. Un sacco.

528
00:39:51,458 --> 00:39:54,625
Mio cugino ha 29 anni,
quindi non è un problema.

529
00:39:54,708 --> 00:39:57,416
Fate follie, lasciate
che colgano il vostro fiore.

530
00:39:58,583 --> 00:39:59,458
Hawaii.

531
00:40:00,916 --> 00:40:03,875
- Tieni, ti ho portato questo.
- Oh, fantastico.

532
00:40:03,958 --> 00:40:05,750
Una cosa da adulti. Vino.

533
00:40:07,250 --> 00:40:09,583
Non è culturalmente accurato.

534
00:40:10,083 --> 00:40:11,791
Non so. Magari ci divertiamo.

535
00:40:13,000 --> 00:40:14,125
Gatto da discoteca.

536
00:40:16,250 --> 00:40:18,375
Cerchiamo un angolino tranquillo?

537
00:40:18,958 --> 00:40:20,708
Che la festa venga a noi.

538
00:40:25,708 --> 00:40:27,208
Magari non qui.

539
00:40:29,708 --> 00:40:31,625
Forse fuori è più tranquillo.

540
00:40:32,208 --> 00:40:33,958
Almeno si può parlare, sì.

541
00:40:34,500 --> 00:40:35,458
È più rilassato.

542
00:40:39,708 --> 00:40:43,250
Forse è un po' troppo rilassato.
Ha senso?

543
00:40:47,333 --> 00:40:49,291
Come si capisce se ci si diverte?

544
00:40:50,041 --> 00:40:51,416
Io mi sto divertendo, credo.

545
00:40:51,916 --> 00:40:54,125
Credo che lo capisci quando lo senti.

546
00:40:54,208 --> 00:40:57,166
Sì, assolutamente.
Mi diverto se tu ti diverti.

547
00:40:57,250 --> 00:40:58,583
Lo stesso vale per me.

548
00:40:59,625 --> 00:41:01,708
No.

549
00:41:01,791 --> 00:41:03,958
Avevi i gomiti a metà del tavolo.

550
00:41:04,041 --> 00:41:07,083
Facciamo così: voi due uscite.
Voi due entrate!

551
00:41:07,166 --> 00:41:08,000
Rosicone!

552
00:41:09,458 --> 00:41:12,208
Ecco perché Emma Cunningham
esce con uno del college.

553
00:41:12,291 --> 00:41:14,333
Non verrebbe mai a una festa così.

554
00:41:14,416 --> 00:41:17,708
Sì, le feste del college
sono un po' più calme.

555
00:41:18,541 --> 00:41:19,375
Controlla.

556
00:41:21,375 --> 00:41:23,666
Sì, ha i cuori e le stelle.

557
00:41:23,750 --> 00:41:25,666
Sono allergica ai pennarelli.

558
00:41:25,750 --> 00:41:29,291
- Venite, dobbiamo parlarvi.
- Sentito la signora? Seguitemi.

559
00:41:30,041 --> 00:41:32,333
- Dove andiamo?
- Non lo so.

560
00:41:38,166 --> 00:41:39,000
Ciao.

561
00:41:40,416 --> 00:41:43,416
Come va, ragazzi?
Ho appena fatto un giro.

562
00:41:43,500 --> 00:41:45,875
A questa festa c'è la folla.

563
00:41:45,958 --> 00:41:48,875
Divertitevi.
Lasciate che colgano il vostro fiore.

564
00:41:53,250 --> 00:41:54,375
Le avete trovate.

565
00:41:55,125 --> 00:41:59,125
- Che razza di stanza è?
- Sembra un rifugio da uomini.

566
00:41:59,208 --> 00:42:01,958
Sì, mi sento molestata solo a starci, qui.

567
00:42:02,041 --> 00:42:03,625
Amaya, chiudi la porta.

568
00:42:07,375 --> 00:42:08,333
Allora,

569
00:42:09,541 --> 00:42:10,541
chi è Moxie?

570
00:42:11,041 --> 00:42:12,375
Sì, chi l'ha scritto?

571
00:42:12,458 --> 00:42:15,083
Vogliamo sapere chi, cosa, dove e perché.

572
00:42:16,000 --> 00:42:19,291
- L'ho trovato in bagno.
- Lo leggevano a trigonometria.

573
00:42:19,375 --> 00:42:22,958
Quindi, nessuno sa cosa vuole Moxie
o qual è il suo piano?

574
00:42:23,041 --> 00:42:26,125
Alla mia amica serve un piano.
Non si unisce alle sette.

575
00:42:26,208 --> 00:42:28,000
Non credo che sia una setta.

576
00:42:28,083 --> 00:42:31,791
Sì, credo che voglia solo
che la scuola sia sicura e giusta.

577
00:42:31,875 --> 00:42:35,666
La nostra squadra è andata in finale
e le divise fanno schifo. Non è giusto.

578
00:42:35,750 --> 00:42:37,125
Sai qual è l'assurdità?

579
00:42:37,625 --> 00:42:40,458
Mi hanno mandata a casa
perché indossavo una canotta.

580
00:42:40,541 --> 00:42:42,375
Ma Jason è sempre a torso nudo.

581
00:42:42,458 --> 00:42:46,250
È assurdo che la gente si rifiuti
di chiamarmi col mio nuovo nome.

582
00:42:46,333 --> 00:42:48,666
- Anche i professori?
- Sì, a volte.

583
00:42:48,750 --> 00:42:51,750
Vorrei interpretare Audrey
ne La piccola bottega degli orrori

584
00:42:51,833 --> 00:42:53,875
e sono tutti sconvolti.

585
00:42:53,958 --> 00:42:56,125
Sarei grande in "Ed ora Seymour".

586
00:42:56,208 --> 00:42:59,791
Sapete cos'è assurdo?
Non mi piace essere eletta Più bel culo.

587
00:42:59,875 --> 00:43:01,833
Non ti piace? Perché?

588
00:43:02,291 --> 00:43:05,666
Le donne nere sono sempre
state giudicate per culo e capelli

589
00:43:05,750 --> 00:43:07,291
e siamo stufe.

590
00:43:07,375 --> 00:43:09,625
- Punto.
- Mi sono appena resa conto

591
00:43:09,708 --> 00:43:12,583
che il re vale più della regina.

592
00:43:13,500 --> 00:43:16,875
Perché? La regina è fantastica.
La regina può avere figli.

593
00:43:16,958 --> 00:43:18,916
Il re sembra uno stronzo.

594
00:43:19,000 --> 00:43:23,166
Sono contenta che ne stiamo parlando.
La vostra scuola è strana, ok?

595
00:43:23,250 --> 00:43:25,166
Oh, lo è sempre stata.

596
00:43:25,250 --> 00:43:29,041
C'era un tizio che abbassava i pantaloni
a tutti e ora fa il poliziotto.

597
00:43:29,625 --> 00:43:32,458
Ok, ma chi ha scritto Moxie? E dai.

598
00:43:32,541 --> 00:43:35,291
Chiunque abbia scritto Moxie è una dura.

599
00:43:35,375 --> 00:43:38,041
Sicuramente avrà almeno 20 anni.

600
00:43:38,125 --> 00:43:41,791
- Per me è tatuata.
- Chiunque sia stato, conosce la scuola.

601
00:43:42,791 --> 00:43:44,000
Chi pensi sia stato?

602
00:43:47,833 --> 00:43:48,958
Non lo so.

603
00:43:49,041 --> 00:43:52,125
Anch'io l'ho trovato, come tutti.

604
00:43:53,000 --> 00:43:54,708
Ma sono felice per questo,

605
00:43:55,541 --> 00:43:56,958
perché ora siamo qui.

606
00:43:57,541 --> 00:44:00,250
Questa è la prima riunione ufficiale
di Moxie.

607
00:44:00,333 --> 00:44:01,500
Oh, sì!

608
00:44:02,291 --> 00:44:05,625
- La squadra di football ha vinto…
- Sai cos'è assurdo?

609
00:44:50,083 --> 00:44:51,458
PIRATES DELLA ROCKPORT HIGH

610
00:44:55,166 --> 00:44:56,166
SESSISMO

611
00:45:02,041 --> 00:45:05,000
E LA MIA REPUTAZIONE?

612
00:45:13,541 --> 00:45:14,375
Grazie.

613
00:45:16,125 --> 00:45:18,875
POSSIAMO FARCELA
#RAGAZZEMOXIEALCONTRATTACCO

614
00:45:49,958 --> 00:45:51,958
- Oh, mio Dio. Vivian.
- Merda.

615
00:45:52,041 --> 00:45:54,541
- Va tutto bene.
- Scusami. Serve aiuto?

616
00:45:54,625 --> 00:45:55,583
No.

617
00:45:59,791 --> 00:46:01,333
Li fai tu?

618
00:46:02,833 --> 00:46:04,333
Non dirlo a nessuno.

619
00:46:04,916 --> 00:46:09,958
Va bene. Solo perché le identità segrete
sono oggettivamente fiche.

620
00:46:11,166 --> 00:46:14,416
Dammene un po'.
Li metto nel bagno dei ragazzi.

621
00:46:16,083 --> 00:46:18,333
So che sei amico di Mitchell.

622
00:46:18,416 --> 00:46:20,500
Non sono suo amico.

623
00:46:20,583 --> 00:46:23,916
Lo conosco dalla seconda elementare.
So che è irritante.

624
00:46:25,375 --> 00:46:26,791
È più che irritante.

625
00:46:28,500 --> 00:46:29,500
Capisco.

626
00:46:30,416 --> 00:46:33,125
Tieni, non ti voglio rovinare i piani.

627
00:46:33,625 --> 00:46:35,750
Capisco se sono solo per le ragazze.

628
00:46:36,333 --> 00:46:39,208
Ma magari i ragazzi
hanno bisogno di aiuto.

629
00:46:43,166 --> 00:46:45,375
No, va bene. Tienilo.

630
00:46:45,458 --> 00:46:46,291
Grazie.

631
00:46:47,291 --> 00:46:49,541
Non voglio distrarti dalla tua missione.

632
00:46:50,041 --> 00:46:55,166
Sono arrivato prima
per ripetere il compito di fisica.

633
00:46:58,000 --> 00:46:59,333
- Quindi…
- Sì, certo.

634
00:46:59,416 --> 00:47:01,416
Ci vediamo in classe.

635
00:47:01,500 --> 00:47:02,416
Va bene.

636
00:47:02,916 --> 00:47:05,958
Vivian, ti sembra strano
che non sia sorpreso?

637
00:47:07,416 --> 00:47:10,583
All'asilo,
volevi sempre portare fuori i ragni,

638
00:47:10,666 --> 00:47:12,750
mentre tutti volevano schiacciarli.

639
00:47:13,750 --> 00:47:14,833
Te lo ricordi?

640
00:47:15,916 --> 00:47:16,750
No.

641
00:47:19,791 --> 00:47:20,625
Io sì.

642
00:47:34,500 --> 00:47:35,666
Oddio.

643
00:47:35,750 --> 00:47:37,958
Riguarda me. Sentite.

644
00:47:38,041 --> 00:47:39,791
"Ragazze Moxie, siete stanche

645
00:47:39,875 --> 00:47:43,125
di codici d'abbigliamento ridicoli
e sessisti?" Sono proprio io.

646
00:47:43,208 --> 00:47:47,000
"Sono arbitrari e riguardano
più le ragazze che i ragazzi."

647
00:47:47,083 --> 00:47:49,666
- Vero. Due pesi e due misure.
- Fai quattro.

648
00:47:49,750 --> 00:47:54,416
"Sembra che le ragazze siano responsabili
del comportamento dei ragazzi."

649
00:47:55,000 --> 00:47:57,125
- Il corpo è mio.
- Ed è un tempio.

650
00:47:57,208 --> 00:48:01,625
"In segno di protesta
contro queste regole arcaiche…"

651
00:48:01,708 --> 00:48:04,333
"Giovedì, vieni a scuola in canotta?"

652
00:48:06,666 --> 00:48:09,041
Hanno mandato a casa Kaitlynn
per questo.

653
00:48:09,166 --> 00:48:11,500
A me è successo solo quando ho vomitato

654
00:48:11,583 --> 00:48:13,708
durante la presentazione
su Eleanor Roosevelt.

655
00:48:13,791 --> 00:48:16,041
Non so neppure se ho una canotta.

656
00:48:16,125 --> 00:48:18,750
Ne ho comprata una
per vestirmi da Mean Girls a Halloween,

657
00:48:18,833 --> 00:48:21,333
ma poi ho optato
per un costume da fantasma.

658
00:48:21,416 --> 00:48:24,375
Metti gli occhialini.
Potrebbe succedere di tutto.

659
00:48:30,083 --> 00:48:32,541
Voglio una canotta con fantasia animalier

660
00:48:32,625 --> 00:48:35,916
per dire che abbiamo gli artigli
e non abbiamo paura di usarli.

661
00:48:36,000 --> 00:48:38,250
I tuoi si arrabbiano se finiamo nei guai?

662
00:48:38,333 --> 00:48:40,750
Perché mostro le spalle a scuola?

663
00:48:40,833 --> 00:48:43,083
No. Cioè, neanche tua madre, no?

664
00:48:43,583 --> 00:48:45,250
Non lo so, non credo.

665
00:48:45,875 --> 00:48:48,708
Da giovane,
ha partecipato a molte proteste.

666
00:48:48,791 --> 00:48:50,875
Davvero? Che forza.

667
00:48:52,208 --> 00:48:54,833
Sì, mi preoccupa di più
la mamma di Claudia.

668
00:48:54,916 --> 00:48:56,375
È molto severa.

669
00:48:57,125 --> 00:48:57,958
Sì.

670
00:48:58,458 --> 00:49:01,041
Che problemi ha Claudia? Siete diverse.

671
00:49:01,708 --> 00:49:02,541
Davvero?

672
00:49:03,125 --> 00:49:05,416
Nel test Myers-Briggs,
siamo entrambe INTJ.

673
00:49:07,291 --> 00:49:10,500
È un test sulla personalità.
Siamo entrambe introverse.

674
00:49:11,041 --> 00:49:15,166
Una volta, abbiamo fatto il test
e poi delle magliette con la scritta:

675
00:49:15,666 --> 00:49:17,708
"Non parlarmi, sono una INTJ".

676
00:49:20,166 --> 00:49:24,666
Sì, Claudia è come una di famiglia.
Facciamo tutto insieme.

677
00:49:25,166 --> 00:49:28,291
Qualcuno sarà molto felice
di vederti in canotta.

678
00:49:30,250 --> 00:49:34,000
Mani, il tizio che si è disegnato
cuori e stelle sulle mani.

679
00:49:34,708 --> 00:49:37,000
- Oh, Seth.
- Sì.

680
00:49:39,083 --> 00:49:40,500
Che tipo di donna sono?

681
00:49:44,583 --> 00:49:48,125
Una vera rompicoglioni
che non accetta un no come risposta.

682
00:49:48,208 --> 00:49:50,708
- Ok, mi piace.
- Bene. Ora tocca a me.

683
00:49:52,250 --> 00:49:55,500
Sei una madre con depressione post partum,

684
00:49:55,583 --> 00:49:58,208
ma che ha una storia
col tutor di suo figlio.

685
00:50:00,458 --> 00:50:01,291
Gracias.

686
00:50:02,125 --> 00:50:03,083
Stupendo.

687
00:50:09,041 --> 00:50:12,166
È la giacca giusta
per la corsetta del mattino.

688
00:50:12,250 --> 00:50:14,750
Insieme alla borraccia. Sostenibilità.

689
00:50:22,833 --> 00:50:24,500
Sai ballare la bachata?

690
00:50:24,583 --> 00:50:28,250
Uno, due, tre, su.

691
00:50:28,333 --> 00:50:30,875
- Sei brava!
- No. Davvero?

692
00:50:35,291 --> 00:50:37,541
Tieni. Ah. Immortaliamo l'evento.

693
00:50:37,625 --> 00:50:40,333
Invogliamo le ragazze
a partecipare alla protesta.

694
00:50:45,583 --> 00:50:47,125
Oh, che carina.

695
00:51:05,875 --> 00:51:07,625
È solo una canotta, mamma.

696
00:51:08,208 --> 00:51:09,416
Non è niente di che.

697
00:51:21,875 --> 00:51:22,708
Dio.

698
00:51:52,916 --> 00:51:54,416
Oh. Giusto.

699
00:51:55,583 --> 00:51:57,541
C'era questa cosa, oggi.

700
00:51:57,625 --> 00:51:59,083
Ma tu non partecipi.

701
00:52:00,333 --> 00:52:02,583
Ehi! Ti sta una meraviglia.

702
00:52:04,416 --> 00:52:07,166
Ehi, entrambi in azzurro.
Gemelli di canotta.

703
00:52:07,750 --> 00:52:09,875
Visto? Mani ha apprezzato.

704
00:52:11,500 --> 00:52:12,458
Chi è Mani?

705
00:52:13,708 --> 00:52:16,333
È una storia lunga. Devo andare a lezione.

706
00:52:17,583 --> 00:52:18,583
Anch'io.

707
00:52:30,583 --> 00:52:32,708
- Oh, no.
- Mike, permette?

708
00:52:34,000 --> 00:52:37,000
Voglio solo dire
che se questo è il femminismo,

709
00:52:37,583 --> 00:52:39,041
allora lo sostengo.

710
00:52:39,125 --> 00:52:41,083
Io e Jay non ci lamentiamo. Vero?

711
00:52:41,166 --> 00:52:45,208
- E nemmeno la squadra di football.
- Neanch'io.

712
00:52:45,291 --> 00:52:50,958
Cioè, non ho commenti da fare,
perché pare un problema delle donne

713
00:52:51,041 --> 00:52:55,291
e voglio, con tutto il rispetto,
starne fuori.

714
00:52:56,333 --> 00:52:57,458
Dice davvero?

715
00:52:57,958 --> 00:53:02,083
Cavolo, troppo comodo così.
Dice che è un problema da donne,

716
00:53:02,166 --> 00:53:04,416
così non deve fare niente. Giusto.

717
00:53:05,875 --> 00:53:06,708
Giusto.

718
00:53:07,458 --> 00:53:10,375
Potrei fare di più. Io…

719
00:53:12,166 --> 00:53:16,833
Ho notato che qualcuno sta filmando
e chiedo umilmente

720
00:53:16,916 --> 00:53:19,750
di spegnere il cellulare perché…

721
00:53:19,833 --> 00:53:22,791
Non che abbia qualcosa da nascondere!
Perché…

722
00:53:23,458 --> 00:53:25,291
Capisci che sono in difficoltà?

723
00:53:25,375 --> 00:53:28,833
Il codice d'abbigliamento
a lei sembrerà una sciocchezza.

724
00:53:28,916 --> 00:53:32,791
Sarà così per voi. Per me,
è un modo per controllare le donne.

725
00:53:32,875 --> 00:53:35,375
E se non fa niente, è parte del problema.

726
00:53:36,041 --> 00:53:38,500
Quindi, da che parte sta?

727
00:53:39,208 --> 00:53:42,916
Da che parte sto? Ovviamente dalla parte

728
00:53:43,000 --> 00:53:46,791
della parità e della libertà per tutti,

729
00:53:46,875 --> 00:53:50,250
della diversità e della collaborazione

730
00:53:50,333 --> 00:53:54,166
da parte di tutti, maschi e femmine,

731
00:53:55,000 --> 00:53:57,958
alfa e omega, ragazzi e ragazze.

732
00:53:58,041 --> 00:54:01,750
Devo andare in bagno.
Vado a controllare una cosa,

733
00:54:01,833 --> 00:54:02,791
ma avete capito.

734
00:54:30,375 --> 00:54:32,333
Sì, è giusto.

735
00:54:32,708 --> 00:54:35,958
Mi hanno detto che Shelly,
dopo averci viste in canotta,

736
00:54:36,041 --> 00:54:40,083
si è chiusa in ufficio.
Ha completamente evitato il confronto.

737
00:54:40,166 --> 00:54:41,250
- Non ci credo.
- Sì.

738
00:54:42,083 --> 00:54:44,208
- Ciao.
- Ciao, com'è andata?

739
00:54:44,291 --> 00:54:48,791
- Bene. Abbiamo vinto, come sempre.
- Le 15 mamme presenti si sono scatenate.

740
00:54:52,083 --> 00:54:54,083
- Ehi.
- Ciao.

741
00:54:54,166 --> 00:54:56,666
Ciao, Rockport!

742
00:54:59,291 --> 00:55:01,291
Prima di iniziare la partita,

743
00:55:01,375 --> 00:55:05,208
annuncerò i candidati
per Ambasciatore degli atleti.

744
00:55:05,291 --> 00:55:08,291
È un titolo prestigioso,
conferito ogni anno

745
00:55:08,375 --> 00:55:11,750
a un atleta
grazie ai voti dei suoi compagni.

746
00:55:12,333 --> 00:55:15,375
Il vincitore riceverà
una borsa di studio nazionale

747
00:55:15,458 --> 00:55:17,458
da parte di Big 5 Sporting Goods,

748
00:55:17,541 --> 00:55:20,500
il miglior negozio di articoli sportivi.

749
00:55:21,583 --> 00:55:25,041
Ringrazio di nuovo Dave Rogers,

750
00:55:25,125 --> 00:55:27,500
ex quarterback della Rockport,

751
00:55:27,583 --> 00:55:30,916
per il generoso contributo
al nostro programma atletico.

752
00:55:31,416 --> 00:55:35,833
E Dave mi ha chiesto di ricordarvi
che ha corso per 100 yard

753
00:55:35,916 --> 00:55:37,750
in una partita nel 1972.

754
00:55:37,833 --> 00:55:40,250
Noi abbiamo corso per 100 yard un'ora fa.

755
00:55:40,750 --> 00:55:46,416
E ora, il primo e unico candidato
come miglior studente atleta,

756
00:55:46,500 --> 00:55:49,083
finora incontrastato, è…

757
00:55:51,125 --> 00:55:52,583
L'attesa mi uccide.

758
00:55:52,666 --> 00:55:57,291
…il capitano della nostra squadra
di football, Mitchell Wilson.

759
00:56:07,375 --> 00:56:09,250
Ehi! Io ho una candidatura!

760
00:56:10,250 --> 00:56:11,083
Come, scusa?

761
00:56:13,333 --> 00:56:17,375
Candido Kiera Pascal, la capitana
della squadra di calcio femminile.

762
00:56:20,000 --> 00:56:21,416
Che succede?

763
00:56:21,500 --> 00:56:25,125
Servono cinque voti
per sostenere una candidatura.

764
00:56:25,208 --> 00:56:26,625
Secondo voto per Kiera!

765
00:56:26,708 --> 00:56:28,666
Lasciami mangiare. Ho corso per un'ora.

766
00:56:28,750 --> 00:56:31,000
E anche terzo e quarto e quinto!

767
00:56:31,083 --> 00:56:33,875
È una dimostrazione vivace,
ma imprecisa…

768
00:56:33,958 --> 00:56:36,041
- Terzo!
- …di democrazia.

769
00:56:37,666 --> 00:56:40,833
C'era un'urna nella sala polifunzionale.

770
00:56:40,916 --> 00:56:42,041
Quarto!

771
00:56:42,750 --> 00:56:44,125
Vivian, no.

772
00:56:47,208 --> 00:56:48,208
Quinto!

773
00:56:50,625 --> 00:56:53,125
E va bene. Certo.

774
00:56:53,208 --> 00:56:56,041
Due belle candidature.

775
00:56:56,125 --> 00:56:58,625
Facciamo un applauso per Kiera.
Su, alzati.

776
00:56:58,708 --> 00:56:59,666
Sì.

777
00:57:03,250 --> 00:57:04,958
Buona fortuna a entrambi!

778
00:57:06,458 --> 00:57:07,583
Cos'hai fatto?

779
00:57:08,125 --> 00:57:11,000
Ti faccio guadagnare un po' di soldi.

780
00:57:12,000 --> 00:57:15,333
- Zitta e porta a casa.
- Mi sta bene.

781
00:57:16,541 --> 00:57:17,833
Bene!

782
00:57:17,916 --> 00:57:20,291
Forza, Rockport! Fatevi sentire!

783
00:57:20,375 --> 00:57:22,208
Volevo solo ricordarvi

784
00:57:22,291 --> 00:57:25,000
che il mio polso
è ancora in via di guarigione,

785
00:57:25,083 --> 00:57:28,166
perciò andateci piano col batti il cinque.

786
00:57:28,250 --> 00:57:30,250
Ma ora giochiamo a football! Dai!

787
00:57:48,250 --> 00:57:50,541
Forza, Pirates, forza!

788
00:57:59,583 --> 00:58:00,416
Ehi.

789
00:58:01,416 --> 00:58:02,250
Claudia.

790
00:58:02,750 --> 00:58:05,833
Cosa ti prende?
Perché non l'hai appoggiata?

791
00:58:05,916 --> 00:58:08,166
Che ti importa? Torna dalle tue amiche.

792
00:58:08,750 --> 00:58:11,875
Sei arrabbiata perché ho una nuova amica?

793
00:58:11,958 --> 00:58:15,833
Prima di tutto,
non hai una nuova amica, ma tante.

794
00:58:16,416 --> 00:58:19,625
- Perché non ti interessa il problema?
- Mi interessa.

795
00:58:19,708 --> 00:58:22,083
Ma fare confusione non fa per me.

796
00:58:22,166 --> 00:58:25,083
- Allora cosa fa per te?
- Pensavo che fossi tu.

797
00:58:26,000 --> 00:58:28,708
E che fossimo migliori amiche.

798
00:58:30,833 --> 00:58:32,166
Arriva il tuo ragazzo.

799
00:58:32,625 --> 00:58:34,916
Ricordati di raccontare tutto a Lucy.

800
00:58:37,041 --> 00:58:39,666
Ehi. Pare che abbiamo lanciato una sfida.

801
00:58:40,583 --> 00:58:42,416
- Caramella?
- Sì, grazie.

802
00:58:44,500 --> 00:58:45,833
Ti va di vedere una cosa?

803
00:58:46,625 --> 00:58:47,583
Sì.

804
00:58:48,750 --> 00:58:50,583
Io sono cresciuto qui.

805
00:58:52,708 --> 00:58:53,916
- Emozionata?
- No.

806
00:58:54,000 --> 00:58:55,250
Invece sì.

807
00:58:55,333 --> 00:58:57,166
Dio, perché l'ho detto?

808
00:59:00,208 --> 00:59:01,833
Cosa dici?

809
00:59:06,125 --> 00:59:07,458
POMPE FUNEBRI

810
00:59:07,541 --> 00:59:08,833
Pompe funebri?

811
00:59:08,916 --> 00:59:10,541
Pompe funebri.

812
00:59:28,375 --> 00:59:30,666
A volte vengo qui con lo skate

813
00:59:30,750 --> 00:59:34,333
e ho notato che la sicurezza è pessima.

814
00:59:34,416 --> 00:59:35,541
Assurdo.

815
00:59:35,625 --> 00:59:38,458
Se cadi e ti spezzi il collo,
sei nel posto giusto.

816
00:59:39,333 --> 00:59:42,416
- Che macabra.
- Sei tu che mi hai portato qui.

817
01:00:00,125 --> 01:00:01,416
Quale scegli?

818
01:00:01,500 --> 01:00:05,875
Sappi che la bara che scegli
dice molto di te.

819
01:00:05,958 --> 01:00:06,833
Pensaci bene.

820
01:00:07,791 --> 01:00:08,625
Va bene.

821
01:00:11,458 --> 01:00:12,791
Mi piace questa.

822
01:00:12,875 --> 01:00:14,750
- Scelta audace.
- Bella lucida.

823
01:00:15,250 --> 01:00:16,625
Mi piace.

824
01:00:18,583 --> 01:00:19,500
E tu?

825
01:00:21,166 --> 01:00:22,666
Per me niente bara.

826
01:00:22,750 --> 01:00:25,541
Preferisco farmi seppellire
con l'Infinity Suit.

827
01:00:26,083 --> 01:00:28,541
È fatta di funghi
che eliminano le tossine.

828
01:00:28,625 --> 01:00:30,000
Diventi compost.

829
01:00:30,750 --> 01:00:31,750
Terra buona.

830
01:00:33,166 --> 01:00:35,125
Quante sorelle hai?

831
01:00:35,625 --> 01:00:37,541
Tre. Più vecchie di me.

832
01:00:38,583 --> 01:00:40,666
Scommetto che eri carino da piccolo.

833
01:00:42,125 --> 01:00:44,041
Sì, abbastanza.

834
01:00:45,250 --> 01:00:47,125
Mi facevano spesso le trecce.

835
01:00:48,250 --> 01:00:50,791
So i nomi
di tutte le bambole American Girl.

836
01:00:50,875 --> 01:00:52,458
- Davvero?
- Sì.

837
01:00:52,541 --> 01:00:53,375
Non ci credo.

838
01:00:53,458 --> 01:00:57,291
- Josefina, Molly, Addy…
- Oddio.

839
01:00:57,375 --> 01:00:58,375
Che cos'è?

840
01:00:58,875 --> 01:01:00,583
È il mio cuore. Lo vuoi?

841
01:01:03,166 --> 01:01:04,000
Va bene.

842
01:01:04,083 --> 01:01:07,916
- Samantha, Rebecca, Kaya…
- Te li stai inventando.

843
01:01:08,000 --> 01:01:10,083
- Grazie.
- Figurati.

844
01:01:11,916 --> 01:01:15,416
Cécile e la mia preferita, Kit.

845
01:01:16,375 --> 01:01:18,125
Perché è la tua preferita?

846
01:01:18,208 --> 01:01:20,833
È il maschiaccio
che vuole diventare giornalista.

847
01:01:25,458 --> 01:01:27,208
Qualcuno si sarà sposato qui?

848
01:01:27,833 --> 01:01:29,500
Sarebbe interessante.

849
01:01:29,583 --> 01:01:32,416
I matrimoni a cui ho assistito
sono stati noiosi.

850
01:01:32,500 --> 01:01:36,083
A quello di mio padre hanno recitato
poesie di Rumi per due ore.

851
01:01:36,875 --> 01:01:41,666
Quello di mia sorella è stato fortissimo:
hanno ballato tutti nella navata centrale.

852
01:01:41,750 --> 01:01:43,458
- Anche tu?
- Sì. Ho dovuto.

853
01:01:44,333 --> 01:01:47,083
Fammi vedere.

854
01:02:13,875 --> 01:02:16,500
Perché non dici a nessuno
che sei tu a farlo?

855
01:02:17,708 --> 01:02:19,041
Perché questo segreto?

856
01:02:21,333 --> 01:02:23,875
Mi piace l'idea
di essere l'unica a saperlo.

857
01:02:24,958 --> 01:02:27,291
Non devo parlarne o dare spiegazioni.

858
01:02:27,875 --> 01:02:31,750
Mi piace che Moxie parli da sé, capisci?

859
01:02:32,958 --> 01:02:34,291
O per me, credo.

860
01:02:37,125 --> 01:02:39,333
Un giorno lo scopriranno tutti,

861
01:02:40,750 --> 01:02:41,583
ma…

862
01:02:42,375 --> 01:02:45,291
mi piace essere l'unico a saperlo,
al momento.

863
01:02:52,333 --> 01:02:53,583
Si sta facendo tardi.

864
01:02:54,875 --> 01:02:56,666
È meglio che ti porti a casa.

865
01:03:07,500 --> 01:03:08,958
Mi sono divertito stasera.

866
01:03:09,458 --> 01:03:10,958
- Sì, anch'io.
- Sì.

867
01:03:21,208 --> 01:03:22,041
Va bene.

868
01:03:34,125 --> 01:03:36,375
Stai perdendo un'occasione.

869
01:03:37,333 --> 01:03:38,166
Va bene.

870
01:03:38,250 --> 01:03:39,833
Ehi, Vivian. Aspetta.

871
01:03:41,166 --> 01:03:44,000
Non c'è problema, ok? Sono solo confusa.

872
01:03:44,083 --> 01:03:46,208
Non serviva correre fuori dall'auto.

873
01:03:46,291 --> 01:03:47,125
Mi piaci.

874
01:03:48,458 --> 01:03:49,625
Tanto. È così.

875
01:03:50,250 --> 01:03:52,250
Mi sono fatto mille idee in testa.

876
01:03:52,333 --> 01:03:56,083
Ho pensato che, forse,
non dovevo essere troppo esplicito.

877
01:03:56,166 --> 01:04:00,166
Tu non sei una ragazza carina qualunque,
ma una vera femminista.

878
01:04:00,250 --> 01:04:02,625
Cioè, sei carina. Non fraintendermi…

879
01:04:16,708 --> 01:04:17,541
Va bene.

880
01:04:31,541 --> 01:04:33,666
- Ciao.
- Che paura!

881
01:04:34,208 --> 01:04:36,166
Chi baciavi nel vialetto?

882
01:04:38,000 --> 01:04:39,291
Seth Acosta.

883
01:04:40,750 --> 01:04:42,000
Seth Acosta.

884
01:04:44,166 --> 01:04:47,708
Il bambino che se l'è fatta addosso
alla gita al Museo navale?

885
01:04:48,291 --> 01:04:51,333
Mamma, non lo so. Non fare la strana, ok?

886
01:04:51,416 --> 01:04:53,916
Se vuoi baciarlo ancora, devo conoscerlo.

887
01:04:54,500 --> 01:04:55,833
Niente segreti tra noi.

888
01:04:55,916 --> 01:04:58,708
Anche se so che starai attenta
e userai la testa.

889
01:04:58,791 --> 01:05:00,833
In realtà, sono già incinta.

890
01:05:00,916 --> 01:05:02,791
Non sai di cosa sono capace.

891
01:05:04,000 --> 01:05:05,500
Che battuta spiritosa!

892
01:05:06,750 --> 01:05:07,583
Vero?

893
01:05:21,916 --> 01:05:25,416
VIVIAN, TI HO VISTA ANDARE VIA CON SETH

894
01:05:25,500 --> 01:05:28,875
ODDIO, STANNO LIMONANDO?

895
01:05:28,958 --> 01:05:31,208
STRONZA, DOVE SEI?
COS'È SUCCESSO?

896
01:05:31,291 --> 01:05:32,750
TU E SETH VI SIETE BACIATI

897
01:05:32,833 --> 01:05:36,000
EHI, TE LO SEI FATTO?

898
01:05:44,000 --> 01:05:47,500
Kiera, sei un'atleta migliore di Mitchell.
Tu vinci, lui no.

899
01:05:47,583 --> 01:05:49,083
Ma sei la sfavorita. Perché?

900
01:05:49,166 --> 01:05:50,875
- È al penultimo anno.
- Ok.

901
01:05:50,958 --> 01:05:52,833
- Perché è nera.
- Sì.

902
01:05:52,916 --> 01:05:54,958
Non è quello che pensavo, ma sì.

903
01:05:55,041 --> 01:05:58,958
Anche perché ci hanno sempre raccontato

904
01:05:59,041 --> 01:06:01,708
che i risultati degli uomini
sono più importanti.

905
01:06:01,791 --> 01:06:04,541
- Beh, non è così.
- Non è così.

906
01:06:04,625 --> 01:06:07,291
Sì, e quando vincerai, e vincerai…

907
01:06:07,375 --> 01:06:09,208
È come Serena Williams.

908
01:06:09,291 --> 01:06:12,208
…dimostrerai che quelle idee di merda
sono finite.

909
01:06:12,291 --> 01:06:14,041
- Sì.
- Non riguarda solo Kiera.

910
01:06:14,125 --> 01:06:15,666
Ma tutte le ragazze.

911
01:06:16,500 --> 01:06:17,583
- Oh.
- Ciao, Emma.

912
01:06:17,666 --> 01:06:19,333
Ciao. Ti unisci a noi?

913
01:06:21,583 --> 01:06:23,916
No. Sono venuta per questa.

914
01:06:29,833 --> 01:06:33,041
Dobbiamo convincere Moxie
a sostenere la campagna.

915
01:06:33,125 --> 01:06:34,250
Ho un'idea.

916
01:06:34,333 --> 01:06:36,291
Perché non le scrivi tu?

917
01:06:36,875 --> 01:06:39,000
Non sono io. Ve lo direi.

918
01:06:39,083 --> 01:06:42,875
Se fossi io, lo sapreste.
Avrei organizzato una sfilata pazzesca.

919
01:06:42,958 --> 01:06:45,208
Vivian, metti questo a verbale.

920
01:06:45,291 --> 01:06:48,375
- Se restiamo unite, le cose cambieranno.
- Sì.

921
01:06:48,458 --> 01:06:53,125
Non possono fermarci. Prossima fermata:
Kiera Pascal ottiene la borsa di studio.

922
01:06:53,208 --> 01:06:54,208
- Sì.
- Sì.

923
01:06:56,875 --> 01:06:58,583
- Forza, vinciamo.
- Sì!

924
01:07:01,791 --> 01:07:03,750
Ok, ragazze, avvicinatevi.

925
01:07:13,833 --> 01:07:17,208
Ok, CJ, ti presenti
per il ruolo di Audrey.

926
01:07:40,500 --> 01:07:42,750
MIGLIOR GIOCATRICE, OREGON!
VOTA PER KIERA

927
01:07:43,416 --> 01:07:46,333
…131, 132, 133.

928
01:07:46,916 --> 01:07:48,291
Benissimo.

929
01:07:51,208 --> 01:07:52,291
Sono 100.

930
01:07:57,250 --> 01:08:00,083
Vota per Kiera.
So che non vuoi votare per Mitchell.

931
01:08:00,166 --> 01:08:01,541
Vota per Kiera. Come va?

932
01:08:02,125 --> 01:08:03,208
Vota per Kiera.

933
01:08:10,666 --> 01:08:15,000
Chi è il protagonista della storia?

934
01:08:17,250 --> 01:08:18,291
Non c'è di che.

935
01:08:18,875 --> 01:08:21,916
Ho beccato Shelly
che staccava i vostri poster

936
01:08:22,000 --> 01:08:24,375
perché non avete registrato Moxie.

937
01:08:25,166 --> 01:08:26,083
L'ho fatto io.

938
01:08:26,666 --> 01:08:30,250
Ora Moxie è un club scolastico
e quindi ha dei privilegi,

939
01:08:30,333 --> 01:08:32,041
come appendere poster.

940
01:08:33,125 --> 01:08:35,500
E dobbiamo imparare a giocare a scacchi.

941
01:08:36,083 --> 01:08:37,958
Vi state facendo il culo.

942
01:08:38,041 --> 01:08:40,791
È un peccato rovinare tutto
per un cavillo.

943
01:08:48,291 --> 01:08:49,750
Mi interessa, ok?

944
01:08:50,500 --> 01:08:52,208
Ma lasciami fare a modo mio.

945
01:08:53,625 --> 01:08:55,791
Credo che Kiera possa vincere.

946
01:08:55,875 --> 01:08:57,875
- Lo so.
- Oh, sta già vincendo.

947
01:08:57,958 --> 01:09:01,583
Gli unici a votare per Mitchell
sono gli stronzi della Rockport.

948
01:09:01,666 --> 01:09:03,416
- Sì.
- Ce la faremo.

949
01:09:03,500 --> 01:09:04,875
Dobbiamo festeggiare.

950
01:09:05,833 --> 01:09:06,833
Sì.

951
01:09:08,583 --> 01:09:10,333
Conosco un posto dove andare.

952
01:09:21,416 --> 01:09:22,375
Ehi!

953
01:09:23,208 --> 01:09:24,041
Ascoltate.

954
01:09:24,750 --> 01:09:26,291
Siamo qui per festeggiare

955
01:09:27,166 --> 01:09:30,291
la fine del mediocre potere assoluto
dell'uomo bianco.

956
01:09:31,125 --> 01:09:31,958
Sì!

957
01:09:32,041 --> 01:09:33,416
Sì, Helen. Ti ho visto!

958
01:09:35,291 --> 01:09:36,750
Ragazze, venite avanti.

959
01:09:37,791 --> 01:09:40,125
Kiera vincerà, domani.

960
01:09:40,625 --> 01:09:42,041
Quindi, stasera,

961
01:09:42,958 --> 01:09:45,458
festeggiamo i nostri traguardi.

962
01:09:45,958 --> 01:09:48,666
Un applauso per i membri più giovani
della rivoluzione:

963
01:09:48,750 --> 01:09:50,500
dalla scuola media Rockport,

964
01:09:50,583 --> 01:09:53,583
le Linda Lindas!
Per le ragazze di tutto il mondo!

965
01:09:53,666 --> 01:09:56,291
Per le ragazze di tutto il mondo!

966
01:11:29,583 --> 01:11:31,833
Buongiorno, sirene e pirati.

967
01:11:31,916 --> 01:11:33,000
Che significa?

968
01:11:33,500 --> 01:11:36,583
- Sono inclusivo.
- Le donne non possono essere pirati?

969
01:11:37,583 --> 01:11:40,208
Per tutti i bucanieri,
posso andare avanti?

970
01:11:40,291 --> 01:11:43,166
Buongiorno, pirati di qualsiasi genere.

971
01:11:43,250 --> 01:11:44,541
Guarda chi è assente.

972
01:11:45,833 --> 01:11:48,666
Il piccolo Mitchell Wilson
ha paura di perdere?

973
01:11:50,375 --> 01:11:52,958
Ehi. A che ora vengo da te stasera?

974
01:11:53,541 --> 01:11:56,166
Alle 17:00. Mia mamma vuole conoscerti.

975
01:11:57,041 --> 01:11:59,166
Bene. Di solito, piaccio alle mamme.

976
01:11:59,666 --> 01:12:03,875
Ricordatevi di votare per l'Ambasciatore
degli atleti prima dell'intervallo.

977
01:12:03,958 --> 01:12:06,166
Il vincitore verrà annunciato
dopo la partita.

978
01:12:06,250 --> 01:12:07,541
Kiera!

979
01:12:08,458 --> 01:12:11,000
No. Bu! Mitchell.

980
01:12:13,125 --> 01:12:14,083
Esatto, Emma.

981
01:12:14,166 --> 01:12:16,750
A tal proposito,
sentiamo uno dei candidati.

982
01:12:16,833 --> 01:12:20,166
Il capitano della squadra di football,
Mitchell Wilson.

983
01:12:20,666 --> 01:12:21,500
Come, scusa?

984
01:12:22,458 --> 01:12:23,458
Cosa?

985
01:12:23,958 --> 01:12:27,958
Non ce l'hanno detto.
Se parla lui, dovrebbe farlo anche Kiera.

986
01:12:28,625 --> 01:12:29,583
Scusami, Emma.

987
01:12:33,041 --> 01:12:34,083
Mitchell,

988
01:12:34,166 --> 01:12:36,791
benvenuto
nel nostro umile studio televisivo.

989
01:12:37,875 --> 01:12:40,041
Ora sei tu a casa mia.

990
01:12:41,208 --> 01:12:42,291
Cari studenti.

991
01:12:43,083 --> 01:12:44,625
Mi chiamo Mitchell Wilson

992
01:12:45,125 --> 01:12:47,916
e, nelle ultime settimane,
sono stato vittima

993
01:12:48,000 --> 01:12:51,208
dell'attacco mirato
del gruppo anonimo noto come Moxie.

994
01:12:52,083 --> 01:12:54,083
Questo gruppo ha fatto propaganda

995
01:12:55,166 --> 01:12:57,000
e ha diffamato la mia persona.

996
01:12:58,083 --> 01:13:01,041
In breve, Moxie mi ha bullizzato.

997
01:13:02,000 --> 01:13:04,375
Ha davvero paura! Ce l'abbiamo in pugno.

998
01:13:06,541 --> 01:13:07,791
Ma la cosa peggiore

999
01:13:08,875 --> 01:13:10,791
è che non sappiamo chi sia Moxie.

1000
01:13:12,125 --> 01:13:14,958
Può una persona diffondere bugie su di noi

1001
01:13:15,041 --> 01:13:16,666
senza dirci chi è?

1002
01:13:17,916 --> 01:13:19,166
È segno di debolezza.

1003
01:13:20,458 --> 01:13:21,375
Quindi stasera,

1004
01:13:22,750 --> 01:13:25,833
quando andrete a votare, pensateci.

1005
01:13:27,583 --> 01:13:28,708
Chi è Moxie?

1006
01:13:30,250 --> 01:13:32,166
E con chi se la prenderà dopo?

1007
01:13:34,041 --> 01:13:35,458
Potreste essere voi.

1008
01:13:41,583 --> 01:13:43,083
Al tre, diciamo Mitchell!

1009
01:13:44,500 --> 01:13:47,833
- Mitchell!
- Kiera.

1010
01:13:51,000 --> 01:13:52,666
- Ciao.
- Ehi. Dallo a mia madre.

1011
01:13:53,250 --> 01:13:55,250
- Come?
- Tipo un regalo. Fidati.

1012
01:13:55,333 --> 01:13:56,375
- Ok.
- Ciao.

1013
01:13:56,458 --> 01:13:58,208
Salve, sig.ra Carter.

1014
01:13:58,291 --> 01:13:59,583
Non mi chiamo Carter.

1015
01:14:00,666 --> 01:14:04,125
- Avete cognomi diversi?
- Sì, ho mantenuto il cognome da nubile.

1016
01:14:04,208 --> 01:14:07,125
Il suo cognome è Carter, il mio no.
Chiamami Lisa.

1017
01:14:07,791 --> 01:14:09,375
Ok, Lisa.

1018
01:14:10,500 --> 01:14:12,708
- Questo è per lei.
- Grazie.

1019
01:14:12,791 --> 01:14:15,875
È il gelato che mi sono comprata ieri.
Che gentile.

1020
01:14:15,958 --> 01:14:16,791
Mamma.

1021
01:14:16,875 --> 01:14:20,666
No, mi piace. Mia figlia pensa
che non dovrei più bere latte.

1022
01:14:22,208 --> 01:14:24,291
Sì, non tocco proprio i latticini.

1023
01:14:25,208 --> 01:14:28,416
- Il latte fa bene.
- Mamma. Ne abbiamo parlato.

1024
01:14:28,500 --> 01:14:29,875
- Fa male.
- No, invece.

1025
01:14:29,958 --> 01:14:32,708
- Rinforza le ossa.
- È dimostrato che fa male.

1026
01:14:32,791 --> 01:14:34,958
Gli studi dicono cose diverse.

1027
01:14:35,041 --> 01:14:36,958
- Non è vero.
- Credi nella scienza?

1028
01:14:37,458 --> 01:14:39,250
Sì, credo nella scienza.

1029
01:14:39,333 --> 01:14:41,958
Seth, come ti vedi tra dieci anni?

1030
01:14:42,916 --> 01:14:44,583
- Riflettici.
- Dieci anni.

1031
01:14:47,166 --> 01:14:50,541
Andrò ancora con lo skateboard.
Almeno spero.

1032
01:14:51,500 --> 01:14:52,583
Non hai piani?

1033
01:14:53,208 --> 01:14:55,708
- Non devi rispondere subito.
- Va bene.

1034
01:14:55,791 --> 01:14:57,333
Divertitevi alla partita.

1035
01:14:57,416 --> 01:14:58,583
- Ok.
- Grazie, Lisa.

1036
01:14:58,666 --> 01:15:02,375
Seth, stavolta cerca
di non farti la pipì addosso.

1037
01:15:02,458 --> 01:15:05,291
- Oddio. Dovevi proprio parlarne ora?
- Come?

1038
01:15:05,375 --> 01:15:07,875
- Fai finta di niente.
- Ricordi?

1039
01:15:08,625 --> 01:15:11,125
Museo navale, prima elementare,
c'ero anch'io.

1040
01:15:13,000 --> 01:15:14,583
- Ora ricordo.
- Va bene.

1041
01:15:14,666 --> 01:15:16,416
Sapevo che era lui.

1042
01:15:16,500 --> 01:15:18,375
- Andiamo.
- È stato un piacere.

1043
01:15:18,458 --> 01:15:19,291
Anche per me.

1044
01:15:19,958 --> 01:15:20,791
Divertitevi.

1045
01:15:37,666 --> 01:15:39,083
Adoro i tuoi capelli.

1046
01:15:39,750 --> 01:15:41,125
Tu hai un buon profumo.

1047
01:15:43,125 --> 01:15:45,750
- Quando devi vederle?
- Fra un po'.

1048
01:15:50,666 --> 01:15:53,083
Vivian, devo dirtelo.

1049
01:15:54,083 --> 01:15:54,916
Non ho…

1050
01:15:55,791 --> 01:15:56,708
Non ho mai…

1051
01:15:57,250 --> 01:15:58,250
Neanch'io.

1052
01:15:59,125 --> 01:16:00,833
Ok, ma…

1053
01:16:01,333 --> 01:16:03,791
Vorrei che fosse speciale.

1054
01:16:10,708 --> 01:16:13,250
- Ok, scusa.
- No, aspetta.

1055
01:16:13,833 --> 01:16:14,750
Scusa tu.

1056
01:16:19,125 --> 01:16:21,333
Io sono sicuro di voler stare con te.

1057
01:16:25,208 --> 01:16:28,583
Ma forse non dovremmo farlo in fretta
prima della partita.

1058
01:16:30,083 --> 01:16:32,333
Voglio che tu pensi solo a me.

1059
01:16:38,750 --> 01:16:40,416
Mi stai fissando.

1060
01:16:41,541 --> 01:16:42,583
Ti dispiace?

1061
01:16:43,750 --> 01:16:44,583
No.

1062
01:16:53,833 --> 01:16:55,750
Il cuore ti batte a mille.

1063
01:16:57,041 --> 01:16:58,541
Sei nervosa o emozionata?

1064
01:17:01,000 --> 01:17:01,833
Entrambe.

1065
01:17:05,291 --> 01:17:07,666
Oddio, Kiera vincerà.

1066
01:17:09,416 --> 01:17:10,541
E se non vincesse,

1067
01:17:12,916 --> 01:17:14,625
puoi sempre tornare qui.

1068
01:17:18,416 --> 01:17:19,250
Affare fatto.

1069
01:17:20,166 --> 01:17:21,291
Mi piace stare qui.

1070
01:17:37,583 --> 01:17:38,416
Facciamo schifo.

1071
01:17:41,958 --> 01:17:44,791
Caspita. Ci è mancato un pelo.

1072
01:17:44,875 --> 01:17:48,500
Un applauso per i cheerleader.

1073
01:17:55,166 --> 01:17:58,875
Sig.na Vivian, era Mani quello con te?

1074
01:17:58,958 --> 01:18:01,041
Bene, bene.

1075
01:18:01,125 --> 01:18:02,458
Dove eravate?

1076
01:18:03,666 --> 01:18:04,500
Ragazzo?

1077
01:18:04,583 --> 01:18:05,583
Sì.

1078
01:18:07,166 --> 01:18:09,041
Guardate cos'ho portato.

1079
01:18:09,125 --> 01:18:12,500
- Champagne.
- Oh, stappiamo la bottiglia.

1080
01:18:12,583 --> 01:18:17,708
E ora, i candidati
per il titolo di Ambasciatore degli atleti

1081
01:18:17,791 --> 01:18:19,583
si facciano avanti.

1082
01:18:21,125 --> 01:18:22,666
Vai, Kiera!

1083
01:18:25,458 --> 01:18:26,791
E congratulazioni…

1084
01:18:30,625 --> 01:18:31,541
a…

1085
01:18:33,916 --> 01:18:34,958
Mitchell Wilson.

1086
01:18:42,625 --> 01:18:44,625
Mitchell rappresenterà

1087
01:18:44,708 --> 01:18:48,833
l'impegno della Rockport
a dimostrare carattere e leadership

1088
01:18:48,916 --> 01:18:50,958
nel prossimo consiglio statale.

1089
01:18:51,541 --> 01:18:55,375
E potrà anche usare
questa borsa di studio di 10.000 dollari

1090
01:18:55,458 --> 01:18:59,166
per andare a qualsiasi istituto accademico
di sua scelta.

1091
01:19:00,041 --> 01:19:04,125
Kiera, è stata una campagna divertente.

1092
01:19:05,000 --> 01:19:06,125
Come educatrice,

1093
01:19:06,208 --> 01:19:11,000
trovo meraviglioso ed emozionante
vedere il coinvolgimento di tutti.

1094
01:19:11,083 --> 01:19:14,125
Le competizioni sane e oneste
sono positive.

1095
01:19:14,708 --> 01:19:17,166
E a proposito di onestà,

1096
01:19:18,083 --> 01:19:20,333
i prezzi di Big 5 Sporting Goods

1097
01:19:20,875 --> 01:19:22,333
sono più che onesti.

1098
01:20:29,375 --> 01:20:30,583
Ha perso.

1099
01:20:30,666 --> 01:20:32,166
Ehi, sei tornata presto.

1100
01:20:33,083 --> 01:20:35,125
Tu chi sei? Quello è il mio posto.

1101
01:20:36,166 --> 01:20:37,583
- Lui è John.
- Piacere.

1102
01:20:38,333 --> 01:20:39,416
Un attimo.

1103
01:20:40,583 --> 01:20:44,291
Sei il tipo del supermercato.
Quello dell'erba cipollina, vero?

1104
01:20:45,041 --> 01:20:46,000
Tu, imbrogliona.

1105
01:20:46,083 --> 01:20:49,541
Sei tu che mi nascondi le cose,
ma ti ho beccato.

1106
01:20:49,625 --> 01:20:51,333
Vai in camera tua, signorina.

1107
01:20:52,083 --> 01:20:53,166
Sei ubriaca?

1108
01:20:54,208 --> 01:20:56,875
Sì. Perché no, in fondo?

1109
01:20:56,958 --> 01:21:01,166
Cioè, tu ci provi e ci riprovi
e non succede nulla,

1110
01:21:01,250 --> 01:21:03,958
non funziona nulla.
Sai una cosa, mamma?

1111
01:21:04,041 --> 01:21:08,500
Tu non sai niente della mia vita
e io non so niente della tua,

1112
01:21:08,583 --> 01:21:11,458
quindi io penso alla mia e tu alla tua.

1113
01:21:11,958 --> 01:21:13,625
Benvenuto in famiglia, John.

1114
01:21:21,416 --> 01:21:22,750
"Sei uno stronzo."

1115
01:21:23,250 --> 01:21:26,166
- Me ne arriverà uno?
- Non lo so. Lo sei?

1116
01:21:27,916 --> 01:21:31,875
- Ti sembra una buona idea?
- Forse no, ma è quella che mi è venuta.

1117
01:21:31,958 --> 01:21:34,041
- Ciao, Frank.
- Fagli vedere chi sei!

1118
01:21:36,208 --> 01:21:37,791
SEI UNO STRONZO!
BACI MOXIE

1119
01:21:46,708 --> 01:21:47,916
"Sei uno stronzo."

1120
01:21:49,875 --> 01:21:52,958
Cavolo, le donne di questa scuola
sono pazze.

1121
01:22:05,041 --> 01:22:05,916
Che fai?

1122
01:22:06,500 --> 01:22:09,291
Non hai sentito?
Sono lo stronzo che ha vinto.

1123
01:22:10,708 --> 01:22:12,083
Dici sul serio?

1124
01:22:12,666 --> 01:22:15,958
Sai una cosa? Sei uno stronzo
e non puoi toccarli, ok?

1125
01:22:17,041 --> 01:22:19,333
Così ferisci i miei sentimenti.

1126
01:22:19,416 --> 01:22:21,708
Mitchell, via gli adesivi e vai in classe.

1127
01:22:21,791 --> 01:22:22,791
Vivian, seguimi.

1128
01:22:25,125 --> 01:22:26,625
Sei nei guai.

1129
01:22:27,125 --> 01:22:29,083
Dove hai preso gli adesivi?

1130
01:22:29,666 --> 01:22:30,750
Erano in bagno.

1131
01:22:31,583 --> 01:22:33,041
È una cosa seria.

1132
01:22:33,125 --> 01:22:37,708
C'è gente che ha deturpato la scuola
e qualcuno verrà sospeso per questo.

1133
01:22:37,791 --> 01:22:41,166
E Mitchell Wilson non è l'unico
a non piacere a Moxie.

1134
01:22:41,958 --> 01:22:46,708
"Alla preside Shelly non interessa
sostenere le ragazze della scuola

1135
01:22:46,791 --> 01:22:49,416
e ha permesso ingiustamente
a Mitchell Wilson

1136
01:22:49,500 --> 01:22:52,291
di fare il suo hate speech."
Hate speech? Wow.

1137
01:22:52,375 --> 01:22:55,708
Perché ha permesso a Mitchell
di fare quel discorso?

1138
01:22:55,791 --> 01:22:57,750
Perché me l'ha chiesto.

1139
01:22:57,833 --> 01:23:00,583
Se Moxie me l'avesse chiesto,
avrei acconsentito.

1140
01:23:00,666 --> 01:23:03,375
Come facevamo a sapere
che dovevamo chiedere?

1141
01:23:03,458 --> 01:23:06,500
Se vuoi sederti al tavolo,
prendi una sedia.

1142
01:23:06,583 --> 01:23:10,541
Senti, Vivian,
trovo che questo sia meraviglioso,

1143
01:23:10,625 --> 01:23:13,791
ma deve rispettare le regole della scuola.

1144
01:23:15,583 --> 01:23:16,666
Le piace?

1145
01:23:17,916 --> 01:23:18,791
Mitchell?

1146
01:23:18,875 --> 01:23:21,458
Alle ragazze
piacerebbe sapere la sua opinione.

1147
01:23:21,541 --> 01:23:23,000
Beh, io sono una ragazza

1148
01:23:23,083 --> 01:23:26,125
e mi piacerebbe sapere
chi ha creato Moxie.

1149
01:23:26,208 --> 01:23:27,500
Tu lo sai?

1150
01:23:28,791 --> 01:23:29,625
No.

1151
01:23:32,541 --> 01:23:34,708
Le hanno riempito l'auto di adesivi.

1152
01:23:35,500 --> 01:23:36,750
Quelli degli stronzi?

1153
01:23:38,250 --> 01:23:41,333
- Devo chiamare i vigili del fuoco?
- Dio, Gigi, no.

1154
01:23:41,416 --> 01:23:43,500
- Non dire niente.
- Il bidello?

1155
01:23:43,583 --> 01:23:45,583
Sì, il bidello. Va' a chiamarlo.

1156
01:23:52,125 --> 01:23:54,458
PREMIO PER LA MIGLIORE PRESIDE

1157
01:23:56,125 --> 01:23:58,208
HANNO MESSO GLI ADESIVI
SULL'AUTO DI SHELLY

1158
01:23:58,291 --> 01:24:00,083
QUALCUNO LE HA RUBATO IL PREMIO
E VAI!

1159
01:24:00,166 --> 01:24:01,791
NO, NON VA BENE
SIAMO NEI GUAI

1160
01:24:13,291 --> 01:24:16,458
Ehi, siamo ancora arrabbiate?

1161
01:24:17,041 --> 01:24:19,208
Non devi scusarti. Non fa niente.

1162
01:24:19,875 --> 01:24:21,875
Tu dovresti chiedere scusa a me.

1163
01:24:22,458 --> 01:24:24,541
Perché dovrei chiederti scusa?

1164
01:24:25,041 --> 01:24:30,458
Ok, se vuoi fare l'adolescente stronza,
faremo così:

1165
01:24:31,375 --> 01:24:36,125
siccome sei tornata a casa ubriaca,
domani sera, cenerai con me e John.

1166
01:24:37,166 --> 01:24:39,083
- Mi stai punendo?
- Sì.

1167
01:24:39,166 --> 01:24:43,250
È una di quelle orribili punizioni
per cui devi cenare con tua madre

1168
01:24:43,333 --> 01:24:46,083
e il primo uomo che le piace
dopo tanto tempo.

1169
01:24:47,458 --> 01:24:48,958
Solo se viene anche Seth.

1170
01:24:50,583 --> 01:24:53,000
E non ti garantisco che non vomiterò più.

1171
01:24:53,541 --> 01:24:54,916
Informerò tutti.

1172
01:24:57,125 --> 01:25:00,500
Significa che ha paura,
che stiamo smuovendo qualcosa.

1173
01:25:00,583 --> 01:25:01,625
Sinceramente,

1174
01:25:02,708 --> 01:25:05,125
- stiamo alzando un polverone.
- È vero!

1175
01:25:06,458 --> 01:25:07,500
Che succede?

1176
01:25:09,791 --> 01:25:11,916
Claudia è stata sospesa per Moxie.

1177
01:25:12,000 --> 01:25:15,083
In che senso?

1178
01:25:15,166 --> 01:25:18,250
Sì, è fantastico.
Si è sacrificata per il gruppo.

1179
01:25:19,458 --> 01:25:22,166
- Non è fantastico.
- Andrà tutto bene.

1180
01:25:22,250 --> 01:25:26,083
Ne parlerà nella domanda di ammissione
al college e stupirà tutti.

1181
01:25:26,166 --> 01:25:28,625
- Andrà bene.
- Non parlarmi di Claudia.

1182
01:25:28,708 --> 01:25:32,625
È la mia migliore amica da sempre,
mentre tu sei appena arrivata.

1183
01:25:34,416 --> 01:25:35,541
Va bene. Wow.

1184
01:26:04,041 --> 01:26:05,916
Non ti ha fatta entrare, eh?

1185
01:26:06,416 --> 01:26:08,000
È stato un disastro.

1186
01:26:08,583 --> 01:26:13,083
Sì. Mia madre preferirebbe
che morissi di meningite batterica

1187
01:26:13,166 --> 01:26:17,625
piuttosto che vedermi sospesa.
Almeno la malattia è una morte onorevole.

1188
01:26:18,416 --> 01:26:20,666
Questo rovinerà i tuoi piani.

1189
01:26:21,458 --> 01:26:22,333
Non lo so.

1190
01:26:23,291 --> 01:26:26,166
Shelly incolpa me
perché ho dato il mio nome per Moxie.

1191
01:26:26,250 --> 01:26:28,000
Ancora non ci credo.

1192
01:26:28,083 --> 01:26:29,041
Sì.

1193
01:26:30,958 --> 01:26:34,166
Mi ha chiesto chi fosse la leader.
Ho detto che non lo sapevo.

1194
01:26:38,458 --> 01:26:40,083
Hai qualcosa da dirmi?

1195
01:26:44,500 --> 01:26:45,500
Come lo sai?

1196
01:26:47,333 --> 01:26:49,833
Siamo migliori amiche
da quando avevamo 4 anni.

1197
01:26:49,916 --> 01:26:52,458
Pensi che non mi accorga
se guidi una rivolta?

1198
01:26:55,666 --> 01:26:57,041
Perché non me l'hai detto?

1199
01:26:58,208 --> 01:27:00,416
All'inizio ne sembravi schifata.

1200
01:27:00,500 --> 01:27:04,208
Sì, perché sapevo
che era una pessima idea. E infatti…

1201
01:27:04,291 --> 01:27:07,541
- Non ti ho chiesto di partecipare.
- Sì, invece.

1202
01:27:07,625 --> 01:27:10,125
Mi hai rimproverata
perché non facevo abbastanza.

1203
01:27:10,958 --> 01:27:12,125
Viv, non capisci.

1204
01:27:12,666 --> 01:27:14,791
Non capisci perché sei bianca.

1205
01:27:16,625 --> 01:27:17,458
Come?

1206
01:27:17,541 --> 01:27:20,125
Mia madre ha fatto sacrifici
per arrivare qui.

1207
01:27:20,708 --> 01:27:24,208
Sai cos'ha dovuto fare
per permettermi di andare al college?

1208
01:27:25,125 --> 01:27:27,875
Io sono molto sotto pressione

1209
01:27:28,458 --> 01:27:31,000
e non sono libera di rischiare
come fai tu.

1210
01:27:31,083 --> 01:27:32,708
- Scusa.
- Devo andare.

1211
01:27:34,416 --> 01:27:37,708
Mia madre mi fa pulire i tappeti
per espiare i miei peccati.

1212
01:27:38,916 --> 01:27:41,500
Perché non le hai detto che ero io?

1213
01:27:43,291 --> 01:27:46,083
Perché non sono una codarda,
a differenza tua.

1214
01:27:57,083 --> 01:27:57,916
Oh, giusto.

1215
01:27:58,958 --> 01:28:00,375
C'è questa cosa.

1216
01:28:09,375 --> 01:28:11,291
Abbiamo tantissimi grissini.

1217
01:28:13,375 --> 01:28:15,458
Oh, sono quelli che ti ho regalato?

1218
01:28:15,958 --> 01:28:17,958
Ne ho presi di freschi solo per te.

1219
01:28:19,250 --> 01:28:20,375
Che voce fai?

1220
01:28:22,416 --> 01:28:23,291
È la mia voce.

1221
01:28:24,291 --> 01:28:25,416
Non è vero.

1222
01:28:30,791 --> 01:28:33,166
Allora, com'è la vita degli adolescenti?

1223
01:28:35,000 --> 01:28:36,250
Niente di che.

1224
01:28:37,208 --> 01:28:39,166
Fisica mi mette in ginocchio.

1225
01:28:39,750 --> 01:28:41,916
- Fisica era un incubo.
- Sì.

1226
01:28:42,000 --> 01:28:45,208
Avete così tanto in comune.
Dovreste darvi il cinque.

1227
01:28:47,666 --> 01:28:50,416
Vi insegnano ancora
quegli esercizi mnemonici

1228
01:28:50,500 --> 01:28:54,291
- per aiutarvi a ricordare le leggi?
- Se lo fanno, non funziona.

1229
01:28:54,375 --> 01:28:58,958
Per esempio, in termodinamica:
non ricordo cosa non riposano tanto.

1230
01:28:59,625 --> 01:29:02,666
pV = nRT. Puri vergini…

1231
01:29:04,041 --> 01:29:07,333
- Erano altri tempi.
- Perché nessuno chiede a me di fisica?

1232
01:29:07,416 --> 01:29:10,166
Sono una ragazza,
quindi non so niente di scienza?

1233
01:29:10,250 --> 01:29:14,041
- Nient'affatto. Vuoi parlarne?
- Hai preparato un'insalata?

1234
01:29:14,708 --> 01:29:15,958
Con le verdure verdi?

1235
01:29:16,541 --> 01:29:20,083
Sì, è il colore
che si trova di solito nell'insalata.

1236
01:29:20,166 --> 01:29:23,791
Non è normale. Di solito,
si ciba di pizza surgelata e gelato.

1237
01:29:23,875 --> 01:29:28,000
Coi nostri orari, è difficile
trovare il tempo per preparare la cena.

1238
01:29:28,083 --> 01:29:29,875
Tranquilla, io adoro cucinare.

1239
01:29:31,791 --> 01:29:34,125
Perché hai una bandiera americana
sull'auto?

1240
01:29:35,500 --> 01:29:37,875
Ami l'America? Ti sembra perfetta?

1241
01:29:37,958 --> 01:29:41,583
Ci vorranno 300 anni per ottenere
la parità di genere negli USA.

1242
01:29:42,250 --> 01:29:43,500
Questo non mi piace.

1243
01:29:43,583 --> 01:29:46,291
Se non ti piace,
cosa pensi di fare in merito?

1244
01:29:46,375 --> 01:29:47,458
Ehi, Viv.

1245
01:29:47,541 --> 01:29:51,000
Va bene. Vuoi che mi calmi?

1246
01:29:51,083 --> 01:29:54,541
Vuoi che sia gentile come te
per mettere tutti a proprio agio?

1247
01:29:54,625 --> 01:29:57,208
Che sia la tua ragazza carina
con la coda di cavallo?

1248
01:29:57,291 --> 01:30:00,000
Dimentica i cuori e le stelle sulle mani.

1249
01:30:00,083 --> 01:30:05,375
Dovrei scrivermi il tuo nome sul braccio
e dire a tutti che sono di tua proprietà?

1250
01:30:05,458 --> 01:30:07,291
- Vivian.
- Fanculo il patriarcato!

1251
01:30:15,291 --> 01:30:16,708
Cosa succede?

1252
01:30:16,791 --> 01:30:18,083
Non sono come te.

1253
01:30:18,625 --> 01:30:21,208
E non lo voglio.
Voglio che tu sia te stessa.

1254
01:30:21,291 --> 01:30:24,458
È la cosa più brutta
che si possa dire a qualcuno.

1255
01:30:24,541 --> 01:30:28,125
Sii te stesso.
Cioè, è una stronzata da mamma.

1256
01:30:28,208 --> 01:30:30,708
Va bene. Cosa vuoi che dica?

1257
01:30:30,791 --> 01:30:32,083
Esci e basta.

1258
01:30:32,166 --> 01:30:34,583
No, questa è casa mia. Sto dove mi pare.

1259
01:30:35,166 --> 01:30:36,416
Certo, dimenticavo.

1260
01:30:36,500 --> 01:30:39,000
Sei una ribelle, nessuno ti dice cosa fare

1261
01:30:39,083 --> 01:30:42,416
se non un tipo palloso
che flirta con te al supermercato.

1262
01:30:42,500 --> 01:30:44,375
Ehi, non puoi parlarmi così.

1263
01:30:44,458 --> 01:30:46,375
Sono tua madre, ma anche una donna.

1264
01:30:46,458 --> 01:30:49,541
A volte, mi sento sola
ed è bello piacere a qualcuno.

1265
01:30:49,625 --> 01:30:52,416
Va bene, vai a mangiarti l'insalata,

1266
01:30:52,500 --> 01:30:55,125
mentre la mia vita sta crollando a pezzi.

1267
01:30:55,208 --> 01:30:56,416
Cosa sta crollando?

1268
01:30:57,541 --> 01:30:58,375
Niente.

1269
01:30:59,000 --> 01:31:02,208
Solo che Claudia non mi parla,
forse verrò cacciata da scuola

1270
01:31:02,291 --> 01:31:03,583
e potrei fare sesso.

1271
01:31:04,208 --> 01:31:06,083
Potrebbero cacciarti da scuola?

1272
01:31:06,166 --> 01:31:09,416
- Non ti importa se faccio sesso?
- Vivian, rallenta.

1273
01:31:09,500 --> 01:31:13,291
Shelly dice che chiunque
sia collegato a Moxie verrà cacciato.

1274
01:31:13,375 --> 01:31:16,208
- A Claudia è già successo.
- Cos'è Moxie?

1275
01:31:17,333 --> 01:31:19,041
Il club femminista che ho fondato.

1276
01:31:20,416 --> 01:31:23,708
- Hai fondato un club femminista?
- Sì, ed è colpa tua.

1277
01:31:24,208 --> 01:31:28,583
Ho creato Moxie perché
mi hai fatto credere di essere forte,

1278
01:31:28,666 --> 01:31:30,500
ma io non sono così.

1279
01:31:30,583 --> 01:31:34,875
E va tutto male, nessuno mi aiuta
e devo affrontare tutto da sola.

1280
01:31:39,958 --> 01:31:42,791
Perché papà
non passa il Natale con me, mamma?

1281
01:31:45,916 --> 01:31:47,375
Oh, tesoro.

1282
01:31:50,500 --> 01:31:53,458
Per favore, va' via.
Voglio stare da sola, ok?

1283
01:32:06,708 --> 01:32:10,791
È vittima di una vendetta
per un crimine che non ha commesso.

1284
01:32:10,875 --> 01:32:13,666
Non ci sono prove. Non c'è niente.

1285
01:32:13,750 --> 01:32:16,541
- Come si fa a non provare pietà?
- È un gangster.

1286
01:32:16,625 --> 01:32:17,541
Sì, ma Mike,

1287
01:32:18,125 --> 01:32:22,000
in fondo è un romantico.
E gli fanno questo?

1288
01:32:22,083 --> 01:32:23,416
Non sopporto…

1289
01:32:25,125 --> 01:32:27,708
…alla fine, è buono? È cattivo? Non lo so.

1290
01:32:27,791 --> 01:32:29,583
Vuole che tu te lo chieda,

1291
01:32:29,666 --> 01:32:32,416
che tu rifletta su te stesso
e la tua moralità.

1292
01:32:32,500 --> 01:32:34,208
Empatizzate con…

1293
01:33:08,958 --> 01:33:09,791
Ehi.

1294
01:33:11,125 --> 01:33:12,500
Ehi, ce l'hai con me?

1295
01:33:14,875 --> 01:33:18,583
Per avermi aggredito a tavola
e per avermi lasciato solo a cena?

1296
01:33:19,500 --> 01:33:21,625
No, perché dovrei avercela con te?

1297
01:33:22,625 --> 01:33:25,083
Scusa. Sono stata sotto pressione.

1298
01:33:25,166 --> 01:33:29,583
Davvero? A me pare
che tu abbia fatto cose avventate,

1299
01:33:29,666 --> 01:33:33,125
lasciato che altri si prendessero
la colpa, tirato colpi bassi a me,

1300
01:33:33,208 --> 01:33:36,041
tua madre e al suo ragazzo,
una persona gentile.

1301
01:33:37,333 --> 01:33:38,875
Ti ho sempre sostenuta.

1302
01:33:39,833 --> 01:33:42,083
Non merito di essere il tuo pungiball.

1303
01:33:43,375 --> 01:33:45,291
Forse pensavo che fossi diversa.

1304
01:34:03,708 --> 01:34:08,583
PER MOXIE

1305
01:34:13,958 --> 01:34:18,791
"Cara Moxie, probabilmente è un errore,
ma non so a chi altro rivolgermi.

1306
01:34:20,000 --> 01:34:22,000
L'anno scorso sono stata stuprata.

1307
01:34:22,958 --> 01:34:26,333
Volevo denunciare, ma non volevo
che si sapesse chi fossi.

1308
01:34:28,208 --> 01:34:31,125
Tu fai la differenza e nessuno sa chi sei.

1309
01:34:32,041 --> 01:34:35,291
Puoi aiutarmi? Da un'anonima all'altra?"

1310
01:35:20,458 --> 01:35:24,208
STUPROPORT

1311
01:35:32,791 --> 01:35:35,500
STANCA DI COME VA A SCUOLA?
UNA STUDENTESSA È STATA STUPRATA

1312
01:35:35,583 --> 01:35:37,458
ALLA CAMPANELLA,
ESCI PER SOSTENERLA

1313
01:35:37,541 --> 01:35:38,750
MOSTRALE CHE NON È SOLA

1314
01:35:38,833 --> 01:35:40,500
VISTO IL POST DI MOXIE?
PAZZESCO!

1315
01:35:40,583 --> 01:35:43,000
VOI USCITE?
CHI CREDETE CHE SIA?

1316
01:35:43,083 --> 01:35:45,875
C'È STATO UNO STUPRO?
CI SOSPENDERANNO. AVETE SENTITO SHELLY

1317
01:35:45,958 --> 01:35:46,875
ORA BASTA!

1318
01:35:53,583 --> 01:35:54,750
Da non credere.

1319
01:35:58,291 --> 01:36:00,041
Via. Fate il giro.

1320
01:36:03,500 --> 01:36:05,500
Vi leggo la politica della scuola.

1321
01:36:05,583 --> 01:36:07,083
"Gli studenti che escono

1322
01:36:07,166 --> 01:36:10,291
verranno associati al gruppo Moxie,

1323
01:36:10,375 --> 01:36:12,458
che ha danneggiato la scuola,

1324
01:36:12,541 --> 01:36:15,083
reato punibile con l'espulsione."

1325
01:36:16,416 --> 01:36:18,083
La situazione è seria.

1326
01:36:20,041 --> 01:36:21,458
Pensateci bene.

1327
01:36:21,541 --> 01:36:23,041
Se lo fate,

1328
01:36:24,458 --> 01:36:25,750
per voi è finita.

1329
01:36:27,375 --> 01:36:30,000
E io me ne lavo le mani.

1330
01:36:44,541 --> 01:36:45,916
Forza, andiamo!

1331
01:36:48,041 --> 01:36:49,958
Forza, uscite!

1332
01:37:30,708 --> 01:37:33,250
Parlare in pubblico
è il mio incubo peggiore.

1333
01:37:38,708 --> 01:37:39,916
Non sono coraggiosa.

1334
01:37:41,750 --> 01:37:45,208
Non sono impetuosa come alcune amiche.

1335
01:37:47,708 --> 01:37:51,541
E non rispecchio per niente
l'idea di leader,

1336
01:37:51,625 --> 01:37:53,458
ma eccomi qui.

1337
01:37:55,125 --> 01:37:57,625
Odio che siamo messe da parte,

1338
01:37:58,750 --> 01:38:00,416
che siamo respinte,

1339
01:38:01,000 --> 01:38:01,958
classificate,

1340
01:38:03,000 --> 01:38:04,083
aggredite.

1341
01:38:05,458 --> 01:38:07,500
E nessuno fa niente a riguardo.

1342
01:38:07,583 --> 01:38:09,958
Nessuno ci ascolta.

1343
01:38:10,041 --> 01:38:12,375
Ed è per questo che oggi sono uscita.

1344
01:38:14,875 --> 01:38:16,750
Ecco perché sono qui sopra

1345
01:38:17,750 --> 01:38:20,583
a urlare di fronte a tutti voi.

1346
01:38:25,708 --> 01:38:27,500
Ecco perché ho creato Moxie.

1347
01:38:33,083 --> 01:38:36,708
E se dovete espellere qualcuno,
espellete me.

1348
01:38:37,583 --> 01:38:41,208
Sono stata io.
Ho creato io Moxie. Sono io Moxie.

1349
01:38:42,208 --> 01:38:43,583
Espellete anche me.

1350
01:38:44,166 --> 01:38:47,875
Ho creato io il profilo Instagram di Moxie
e ne vado fiera.

1351
01:38:48,666 --> 01:38:49,750
Sono con te.

1352
01:38:50,625 --> 01:38:52,583
Mi sono opposta al codice d'abbigliamento.

1353
01:38:53,875 --> 01:38:57,625
Indosso ciò che voglio,
qualunque sia il mio fisico

1354
01:38:57,708 --> 01:38:59,333
e non cambierò mai.

1355
01:38:59,416 --> 01:39:01,041
- Sì.
- Quindi espelletemi!

1356
01:39:02,000 --> 01:39:05,375
Ho fatto inciampare Bradley
nel suo stupido costume da pirata.

1357
01:39:05,458 --> 01:39:08,958
Questo è femminismo.
E non mi sento in colpa.

1358
01:39:09,916 --> 01:39:11,000
Moxie per sempre!

1359
01:39:19,791 --> 01:39:21,416
Ho scritto io il messaggio.

1360
01:39:42,375 --> 01:39:44,583
Sono stata io a chiedere aiuto.

1361
01:39:46,458 --> 01:39:50,583
Perché mi sembrava
che Moxie fosse l'unica ad ascoltare.

1362
01:39:52,500 --> 01:39:53,541
Ti ascoltiamo.

1363
01:39:54,125 --> 01:39:56,333
- Siamo qui.
- E ti crediamo.

1364
01:39:59,916 --> 01:40:02,416
L'anno scorso, dopo il ballo di fine anno,

1365
01:40:04,125 --> 01:40:06,125
Mitchell Wilson mi ha violentata.

1366
01:40:12,791 --> 01:40:14,041
Era il mio ragazzo

1367
01:40:16,666 --> 01:40:18,625
e mi ha violentata in camera mia.

1368
01:40:21,291 --> 01:40:24,666
E poi sono stata votata
come la "Più chiavabile".

1369
01:40:26,916 --> 01:40:28,583
Ma che significa, poi?

1370
01:40:31,333 --> 01:40:33,875
Scusate, non so cosa dire,

1371
01:40:33,958 --> 01:40:37,083
non so quello… che provo.

1372
01:40:37,583 --> 01:40:39,500
Credo di essere solo arrabbiata.

1373
01:40:41,250 --> 01:40:45,375
Sono arrabbiata e ho voglia di urlare.

1374
01:40:45,458 --> 01:40:47,458
- Fallo.
- Urla!

1375
01:40:47,541 --> 01:40:48,791
Urla!

1376
01:41:03,833 --> 01:41:05,041
Che significa?

1377
01:41:08,625 --> 01:41:09,958
Mitchell Wilson.

1378
01:41:11,000 --> 01:41:11,833
Sì?

1379
01:41:14,375 --> 01:41:15,250
Vieni con me.

1380
01:41:17,416 --> 01:41:19,166
Lo sapevo. Sapevo che eri tu.

1381
01:41:19,250 --> 01:41:21,000
Non è vero.

1382
01:41:21,083 --> 01:41:23,916
Bisogna sempre stare attente
a quelle tranquille.

1383
01:41:24,000 --> 01:41:26,541
- Sono senza parole. Sono fiera di te.
- Grazie.

1384
01:41:26,625 --> 01:41:29,083
- Grande.
- Bel discorso per un'introversa.

1385
01:41:29,166 --> 01:41:31,500
- Che ci fai qui?
- Mi ha portata tua mamma.

1386
01:41:31,583 --> 01:41:35,708
- Puoi stare qui?
- Cosa possono fare? Sospendermi di nuovo?

1387
01:41:36,583 --> 01:41:39,750
- Cosa farei senza di te?
- Non lo sapremo mai.

1388
01:41:42,208 --> 01:41:43,875
Non ci credo che tu sia qui.

1389
01:41:46,791 --> 01:41:48,666
Uno, due, tre, Moxie!

1390
01:41:48,750 --> 01:41:51,166
- Ehi.
- Pronti. Uno, due, tre, Moxie!

1391
01:41:51,750 --> 01:41:53,083
Sì!

1392
01:41:55,125 --> 01:41:56,083
Va tutto bene?

1393
01:41:57,666 --> 01:41:58,583
Credo di sì.

1394
01:41:59,875 --> 01:42:01,375
Grazie per avermi ispirata.

1395
01:42:03,333 --> 01:42:04,166
Anche a te.

1396
01:42:10,958 --> 01:42:13,625
Voglio dirvi che Moxie è per tutti, ok?

1397
01:42:13,708 --> 01:42:16,666
- Certo.
- Qualcun altro vuole parlare? Forza.

1398
01:42:16,750 --> 01:42:18,250
Io.

1399
01:42:19,000 --> 01:42:20,208
Vieni su.

1400
01:42:21,083 --> 01:42:22,166
Di' la verità.

1401
01:42:22,875 --> 01:42:24,125
Volevo dire… Scusate.

1402
01:42:24,208 --> 01:42:28,875
Volevo dire che sono nera
al 110 per cento,

1403
01:42:29,916 --> 01:42:33,000
sono capelli miei, non una parrucca.
Non sono crespi.

1404
01:42:33,458 --> 01:42:36,666
Sono spessi, ricci e mi rappresentano!

1405
01:42:40,250 --> 01:42:42,333
E no, non potete toccarli!

1406
01:42:46,500 --> 01:42:48,000
È stato fantastico.

1407
01:42:48,083 --> 01:42:50,791
Sì, dovete smetterla
di toccarci i capelli, ok?

1408
01:42:53,666 --> 01:42:54,541
Bene.

1409
01:42:55,125 --> 01:42:59,250
Ora che tutti sono consapevoli
del problema, abbiamo un sacco di…

1410
01:43:06,125 --> 01:43:07,166
Mi dispiace.

1411
01:43:16,458 --> 01:43:17,458
Cosa?

1412
01:49:45,041 --> 01:49:50,041
Sottotitoli: Giorgia Magris

